AEG PE4521-M User Manual [es]

PE3821-M PE
4521-M
5713214831/09.10
SE Bruksanvisning DK Brugervejledning NO Instruksjonsveiledning SF Käyttöopas GB Instructions DE Bedienungsanleitung FR Mode d’emploi IT Istruzioni per l’uso NL Gebruiksaanwijzingen
ES Instrucciones para el uso PT Instruções de utilização GR Οδηγίες χρήσης CZ Návod k použití PL Instrukcja obsługi HU Használati kézikönyv SK Návod na použitie SI
Uporabniški priročnik
HR Priručnik sa uputstvima
RS Priručnik sa uputstvima RO Manual instrucţiuni LV
Instrukciju rokasgrāmata
LT Naudotojo vadovas EE Kasutusjuhend TR Kullanım talimatları BG
Наръчник с инструкции
RU
Инструкции по эксплуатации
UA УКР Довідник користувача
A
A3 A4 A5
A8 A10A7 A6
B
A1A2
A11
A9
B2 B3 B4 B5 B10 B11 B12 B13
A14
A23
A13
A12
A15 A16 A17
B1
A18
A19
A20
A21
A22
A25
A24
C
B6 B7 B8 B9 B14
C1
C6
C5
C4
C3
C7
C2
1 4
5678
9101112
13 14 16
2
15
3
2
1
2
2
17 18
22
19 20
24
27
21
28
25
26
23
31 32
29
30
12
1 2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12
1
22
1
ES
PARA OBTENER RESULTADOS PERFECTOS
Gracias por escoger este producto AEG. Este artículo ha sido creado para ofrecer un rendimiento impecable durante muchos años, con in­novadoras tecnologías que facilitarán su vida y prestaciones que pro­bablemente no encuentre en electrodomésticos corrientes. Por favor, dedique algunos minutos a la lectura para disfrutar de todas sus ven­tajas.
ACCESORIOS Y CONSUMIBLES
En la página web de AEG, encontrará todo lo necesario para la perfecta limpieza y funcionamiento de todos sus electrodomésticos AEG. Junto con una amplia gama de accesorios diseñados y fabricados conforme a los elevados estándares de calidad característicos de la marca, desde utensilios de cocina especializados a cestos de cubiertos, desde porta­botellas a bolsas para el lavado de prendas delicadas...
Visite la tienda web en: www.aeg electrlux.com/shop
6
ES
ÍNDICE
INTRODUCCIÓN .........................7
Símbolos utilizados en las instrucciones ...7
Letras entre paréntesis ..............................7
Problemas y reparaciones .........................7
SEGURIDAD..............................7
Advertencias fundamentales para la seguri-
dad.............................................................7
Advertencias fundamentales para la seguri-
dad.............................................................8
Instrucciones para el uso ..........................8
DESCRIPCIÓN DEL APARATO ........8
Descripción del aparato .............................8
Descripción del panel de mandos...............8
Descripción del recipiente de la leche y de los
accesorios......................................................9
OPERACIONES PRELIMINARES.......9
Control del transporte ...............................9
Instalación del aparato ...............................9
Conexión del aparato..................................9
ELIMINACIÓN............................9
INSTALACIÓN EMPOTRADA .........10
PRIMERA PUESTA EN MARCHA DEL
APARATO ...............................12
Instalación del filtro .................................12
Sustitución del filtro ................................13
Desmontar el filtro ..................................13
ENCENDIDO Y
PRECALENTAMIENTO ................13
PREPARACIÓN DEL CAFÉ (UTILIZANDO
CAFÉ EN GRANOS) ......................14
PREPARACIÓN DEL CAFÉ (UTILIZANDO CAFÉ EN GRANOS) ..15
REGULAR EL MOLINILLO
DE CAFÉ ...............................15
PREPARACIÓN DEL CAFÉ ESPRESSO CON EL CAFÉ PRE-MOLIDO (EN LUGAR DE LOS GRANOS)
......................16
PRODUCCIÓN DE AGUA CALIENT...16 MODIFICAR LA CANTIDAD DE AGUA
CALIENTE ..............................16
PREPARACIÓN DEL CAPPUCCINO ..17
MODIFICAR LA CANTIDAD DE LECHE Y DE CAFÉ PARA EL CAPUCHINO .18
Modificar la cantidad de leche..................18
Modificar la cantidad de café....................18
PREPARAR VARIAS TAZAS DE CAFÉ
CON LA FUNCIÓN JARRA (JUG) ....18
MODIFICAR LOS PARÁMETROS DE
LA FUNCIÓN JARRA (JUG) ..........19
LIMPIEZA ..............................20
Limpieza de la cafetera ............................20
Limpieza del contenedor de residuos
café ..........................................................20
Limpieza de la bandeja recogegotas.........20
Limpieza del depósito del agua ...............20
Limpieza del depósito del agua ...............20
Limpieza del embudo para echar el café
pre-molido ...............................................21
Limpieza del interior de la cafetera...........21
Limpieza de la unidad infusiones ............21
Limpieza del recipiente de la leche ...........22
Limpieza de la jarra para café...................22
MODIFICAR Y CONFIGURAR LOS
PARÁMETROS DEL MENÚ............22
Elección del idioma ..................................22
Aclarado ..................................................23
Modificar la duración del encendido ........23
Programación de la hora .........................23
Programación de la hora de inicio automá-
tico ..........................................................23
Modificar la temperatura del café.............24
Programación de la dureza del agua .......24
Programación café ..................................24
Programación jarra .................................24
Programación agua..................................24
Descalcificación .......................................24
Restablecimiento de las programaciones de
la fábrica (reset) ......................................25
Estadística ...............................................25
Advertencia acústica ...............................26
Ajuste contraste .......................................26
Filtro agua ...............................................26
APAGADO DEL APARATO ...............26
DATOS TÉCNICOS .....................26
MENSAJES MOSTRADOS EN EL
DISPLAY ................................27
SOLUCIÓN DE LOS PROBLEMAS ...29
INTRODUCCIÓN
Símbolos utilizados en las instrucciones
Las advertencias importantes se indican con estos símbolos. Si no se respetan las indicacio­nes facilitadas, se pueden provocar descargas eléctricas, graves lesiones, quemaduras, incen­dios o desperfectos al aparato.
¡Peligro!
El incumplimiento puede ser o es la causa de le­siones provocadas por descargas eléctricas con peligro para la vida.
¡Atención!
El incumplimiento puede ser o es la causa de le­siones o de desperfectos al aparato.
¡Peligro de quemaduras!
El incumplimiento puede ser o es la causa de quemaduras o de ustiones.
Nota Bene:
Informaciones importantes para el usuario.
Letras entre paréntesis
Las letras entre paréntesis corresponden a la le­yenda contenida en la Descripción del aparato (pág. 3).
Problemas y reparaciones
Si se plantean problemas, siga las advertencias contenidas en los párrafos “Mensajes mostrados en el display” y “Solución de los problemas”. Si no consigue solucionar los problemas, pón­gase en contacto con la asistencia para clientes. Para las reparaciones, póngase en contacto ex­clusivamente con la Asistencia técnica.
SEGURIDAD
Advertencias fundamentales para la seguridad
¡Atención!
Este aparato está destinado exclusivamente al uso doméstico.No se contem­pla su uso en:
entornos usados como cocina para el personal de tiendas, oficinas y otras áreas de trabajo
casas rurales
hoteles, moteles y otras estructuras de ho­spedaje
particulares que alquilan habitaciones.
¡Peligro!
El aparato funciona con cor­riente eléctrica, respete las siguientes adverten­cias de seguridad:
No toque el aparato con las manos mojadas.
No toque la clavija con las manos mojadas.
Asegúrese de poder acceder libremente
siempre al enchufe de corriente utilizado, porque es el único modo para desenchufar la cafetera si es necesario.
Si el aparato se avería, no intente repararlo.
Apague el aparato con el interruptor general (A23), desenchúfelo de la corriente y pón­gase en contacto con la Asistencia técnica.
¡Atención!
Guarde el material del embalaje (bolsas de plástico, espuma de poliestireno) fuera del alcance de los niños.
¡Atención!
No permita que personas (in­cluidos niños) con capacidades psicofísicas senso­riales disminuidas o con experiencia y conocimientos insuficientes usen el aparato, a no ser que estén vigi­lados atentamente e instruidos por un responsable en relación a su seguridad. Vigile a los niños para ase­gurarse de que no jueguen con el aparato.
¡Peligro de quemaduras!
Este aparato produce agua caliente y cuando está encendido puede formarse vapor ácueo. Tenga cuidado de no entrar en contacto con salpicaduras de agua o vapor caliente. Use los mandos o las asas.
¡Atención!
No se coja a la cafetera cuando está sacada del mueble. No apoye sobre el apa­rato objetos con líquidos, materiales inflamables o corrosivos, utilice el portaaccesorios para con­tener los accesorios necesarios para preparar el café (por ejemplo el medidor). No coloque obje­tos grandes sobre el aparato que puedan blo­quear el movimiento u objetos inestables.
7ES8
¡Atención!
No utilice el aparato sacado del hueco: espere siempre que el aparato esté inac­tivo antes de sacarlo. Salvo para la operación de regular el molinillo de café que ha de realizar con el aparato sacado (véase el capítulo “Regular el molinillo de café).
Nota Bene:
Utilice exclusivamente los ac­cesorios y las partes de recambio originales o re­comendados por el fabricante.
Uso conforme a su destino
Este aparato se ha construido para preparar café y calentar bebidas. Cualquier otro uso se consi­derará impropio. Este aparato no es apto para el uso comercial. El fabricante queda eximido de toda responsabilidad por los daños derivados de un uso impropio del aparato. Este aparato se puede instalar sobre un horno empotrado si este último está provisto de un ventilador de refrige­ración en su parte posterior (potencia máxima microondas 3kW).
Instrucciones para el uso
Lea detenidamente estas instrucciones antes de usar el aparato.
Guarde meticulosamente estas instrucciones.
Si no se respetan estas instrucciones, se
pueden producir lesiones y daños al aparato. El fabricante queda eximido de toda respon­sabilidad por los daños derivados del no re­speto de estas instrucciones para el uso.
Nota Bene:
El aparato tiene un ventilador de refrigeración. Se activa cuando sale café, vapor o agua caliente. Después de algunos mi­nutos el ventilador se apaga automáticamente.
DESCRIPCIÓN DEL APARATO
Descripción del aparato
(pág. 3 - A) A1. Bandeja apoyatazas A2. Puerta de servicio
A3. Dispositivo carga café A4. Contenedor de residuos café A5. Unidad infusiones A6. Luces bandeja apoyatazas A7. Botón de encendido /stand-by A8. Panel de mandos A9. Filtro ablandador A10. Boquilla agua caliente y vapor A11. Jarra (Jug) A12. Depósito del agua A13. Erogador de café (regulable en altura) A14. Bandeja recogegotas A15. Tapadera del recipiente para granos de café A16. Contenedor para granos de café A17. Regulador del grado de molido A18. Puerta para embudo café molido A20. Hueco para el medidor A21. Embudo para echar el café pre-molido A22. Cable de alimentación A23. Interruptor general ON/OFF A24. Bandeja portaobjetos A25. Regleta
Descripción del panel de mandos
(pág 3 - B)
Nota Bene:
Cuando se utiliza una función, en el panel de mandos se encienden solamente los iconos relativos a los comandos habilitados.
Nota Bene:
Para activar los iconos, es su­ficiente tocarlos ligeramente. B1. Display: guía al usuario para utilizar el apa-
rato.
B2. Icono para activar o desactivar la
modalidad de configuración de los parámetros del menú.
B3. Icono para encender/apagar las luces
A6 B4. Icono para seleccionar el gusto del café. B5. Icono para seleccionar un tipo de
café (taza espresso, taza pequeña, taza
mediana, taza grande, tazón). B6. Icono ESC para abandonar la modalidad
ES
9
seleccionada.
B7-B8. Icono para recorrer hacia adelante
o hacia atrás el menú y ver las diferentes modalidades.
B9. Icono OK para confirmar la función
seleccionada B10. Icono para que salga una taza de café. B11. Icono para que salgan dos tazas de
café. B12. Icono para que salga un capuchino. B13. Icono para que salga un capuchino. B14. Icono “Jug”, para preparar varias tazas
de café directamente en la jarra (de la
dotación).
Descripción del recipiente de la leche y de los accesorios
(pág. 3 - C) C1. Cursor montaleche
C2. Empuñadura del recipiente de la leche C3. Botón CLEAN C4. Tubo de aspiración leche C5. Tubo de salida leche montada C6. Dispositivo montaleche C7. Erogador de agua caliente
OPERACIONES PRELIMINARES
Control del transporte
Tras haber desembalado la cafetera, asegúrese de su integridad y de que no falten accesorios. No uti­lice el aparato si presenta desperfectos evidentes. Póngase en contacto con la asistencia técnica.
Instalación del aparato
¡Atención!
Un técnico cualificado deberá realizar la in-
stalación en cumplimiento de las normas lo­cales en vigor (véase el pár. “Instalación empotrada”).
Los elementos que componen el embalaje
(bolsas de plástico, poliéster, etc.) no deben
dejarse al alcance de los niños.
No instale nunca el aparato en ambientes cuya temperatura pueda llegar a 0°C.
Le aconsejamos personalizar cuanto antes la dureza del agua, para ello siga las instruc­ciones relativas a la “Programación de la du­reza del agua”.
Conexión del aparato
¡Peligro!
Asegúrese de que la tensión de la red eléctrica corresponda al valor indicado en la placa de datos situada en el fondo del aparato. So­lamente puede enchufar el aparato a un enchufe de corriente instalado en conformidad a las normati­vas con una capacidad mínima de 10A y con una toma de tierra eficiente. En caso de incompatiblidad entre el enchufe y la clavija del aparato, haga su­stituir el enchufe por otro adecuado por personal cualificado. Para cumplir las directivas en materia de seguridad, durante la instalación se ha de utili­zar un interruptor omnipolar con una distancia mí­nima de 3 mm entre los contactos. No use tomas múltiples o alargadores.
¡Atención!
La red eléctrica debe prever los dispositivos de desconexión de acuerdo con las normas de instalaciones nacionales.
ELIMINACIÓN
Advertencias para la eliminación correcta del producto según establece la Directiva Europea 2002/96/CE.
Al final de su vida útil, el producto no debe eli-
minarse junto a los desechos urbanos. Puede entregarse a centros específicos de recogida diferenciada dispuestos por las administraciones mu­nicipales, o a distribuidores que facilitan este servicio. Eliminar por separado un electrodoméstico significa evitar posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud derivadas de una eliminación ina­decuada y permite reciclar los materiales que lo com­ponen, obteniendo así un ahorro importante de energía y recursos. Para subrayar la obligación de eli­minar por separado los electrodomésticos, en el pro­ducto aparece un contenedor de basura móvil tachado.
ES
Loading...
+ 23 hidden pages