AEG PE3811-M, PE4512-M User Manual [da]

Page 1
PE3811-M PE4511-M PE
4512-M
SE Bruksanvisning DK Brugervejledning NO Instruksjonsveiledning SF Käyttöopas GB Instructions DE Bedienungsanleitung FR Mode d’emploi IT Istruzioni per l’uso NL Gebruiksaanwijzingen
ES Instrucciones para el uso PT Instruções de utilização GR Οδηγίες χρήσης CZ Návod k použití PL Instrukcja obsługi HU Használati kézikönyv SK Návod na použitie SI
Uporabniški priročnik
HR Priručnik sa uputstvima
RS Priručnik sa uputstvima RO Manual instrucţiuni LV
Instrukciju rokasgrāmata
LT Naudotojo vadovas EE Kasutusjuhend TR Kullanım talimatları BG
Наръчник с инструкции
RU
Инструкции по эксплуатации
UA УКР Довідник користувача
Page 2
Page 3
A
B
A1A2
A3
A4 A5
A12
A13A18
A20
A14
A17
A16
A15
A19
A21
A22
A23
A24
A10
A8A7 A6
A11
A25
A26
B6 B7 B8 B9 B14
B1
B2 B3 B4 B5 B10 B11 B12 B13
A9
Page 4
1 4
5678
9101112
13 14 16
2
15
3
2
1
Page 5
17 18
22
19 20
24
27
21
28
25
26
23
1
2
31
29
30
12
1 2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12
1
Page 6
DK
FOR PERFEKTE RESULTATER
Tak fordi du valgte dette produkt fra AEG. Vi har skabt det, så du kan nyde en ulastelig funktionsevne i mange år med nyskabende teknologi, der gør livet lettere – funktioner, som du ikke finder i almindelige appa­rater. Brug et par minutter på at læse mere – så du kan få det bedste ud af det.
TILBEHØR OG FORBRUGSVARER
I AEG's webbutik kan du finde alt, hvad du har brug for, til at holde alle dine AEG-apparater flotte og perfekt fungerende. Sammen med et stort udvalg af tilbehør, der er designet og udviklet til de høje kvalitetsstan­darder, du ville forvente – fra specialkogegrej og bestikkurve til flaske­holdere og fine vaskeposer ...
Besøg webbutikken på www.aeg electrlux.com/shop
Page 7
6
DK
INDHOLDSFORTEGNELSE
INDLEDNING ......................................7
Symboler anvendt i denne vejledning ........7
Bogstaver i parentes...................................7
Fejl og reparationer ....................................7
SIK KE RH ED ........................................7
Sikkerhedsanvisninger ...............................7
Brug i overensstemmelse med formålet.....8
Brugervejledning ........................................8
BESKRIVELSE AF APPARATET ...........8
Beskrivelse af apparatet ............................8
Beskrivelse af kontrolpanelet......................8
INDLEDENDE OPERATIONER .............9
Kontrol af transporten ................................9
Installation af apparatet..............................9
Tilslutning af apparatet...............................9
BORTSKAFFELSE ...............................9
INDBYGGET KAFFEMASKINE ...........1 0
IGANGSÆTNING FOR FØRSTE
GANG .......................................12
Isætning af filter .......................................12
Udskiftning af filter...................................13
Aftagning af filter......................................13
TÆNDING OG FOR-OPVARMNING..13 TILBEREDNING AF ESPRESSOKAFFE
MED FORMALET KAFFE (I STEDET FOR
KAFFEBØNNER) ..................................14
ÆNDRING AF KAFFEMÆNGDEN I
KOP PE N............................................1 5
INDSTILLING AF KAFFEKVÆRNEN .15 TILBEREDNING AF ESPRESSOKAFFE
MED FORMALET KAFFE (I STEDET FOR KAFFEBØNNER)
................................16
VA RM TVA NDS UD LØ B.......................1 6
ÆNDRING AF MÆNGDEN AF VARMT
VA ND ................................................16
TILBEREDNING AF CAPPUCINO (MED
MÆLKESKUMMER)..........................16
TILBEREDNING AF FLERE KOPPER KAFFE MED KANDE (JUG)
FUNKTIONEN....................................17
ÆNDRING AF PARAMETRENE I
KANDE (JUG) FUNKTIONEN.............1 8
RENGØRING .....................................1 8
Rengøring af maskinen ............................18
Rengøring af kaffegrumsbeholder............20
Rengøring af dråbeopsamlingsbakke .......20
Rengøring af vandbeholder ......................20
Rengøring af udløbsdyserne ....................20
Rengøring af tragt til påfyldning af formalet
kaffe .........................................................20
Indvendig rengøring af maskinen.............20
Rengøring af infusionsenheden................19
Rengøring af kaffekanden.........................20
ÆNDRING OG INDSTILLING AF ME-
NUPAR AM ET RE NE ...........................20
Indstilling af sprog ...................................20
Skylning ...................................................21
Ændring af tændingens varighed..............21
Indstilling af uret ......................................22
Indstilling af tidspunkt for automatisk tæn-
ding..........................................................21
Ændring af kaffetemperaturen..................22
Programmering af vandets hårdhedsgrad22
Kaffe program ..........................................22
Kande program ........................................22
Varmt vand program ................................22
Afkalkning ................................................22
Tilbage til fabriksindstillinger (reset)........23
Statistik ....................................................23
Akustisk signal .........................................23
Regulering af kontrast..............................24
Vandfilter..................................................24
SLUKNING AF APPARATET..................2 4
TEKNISKE DATA................................24
BESKEDER VIST PÅ DISPLAYET ......25
LØSNING AF PROBLEMERNE ..........27
Page 8
INDLEDNING
Symboler anvendt i denne vejledning
Vigtige advarsler fremkalder disse symboler. Hvis disse advarsler ignoreres, kan de forårsage stød, alvorlige personskader, forbrændinger, brand, eller skader på apparatet.
Fare!
Manglende overholdelse af advarslerne kan være eller er årsag til skade pga. elektrisk stød og kan være livsfarligt.
Bemærk!
Manglende overholdelse kan være eller er årsag til personskader eller skader på apparatet.
Fare for forbrænding!
Manglende overholdelse kan være eller er årsag til skoldninger eller forbrændinger.
Bemærk:
Vigtige meddelelser for brugeren.
Bogstaver i parentes
Bogstaverne i parentes svarer til symbolfor­klaringen i beskrivelsen af apparatet (side
3).
Fejl og reparationer
Hvis der opstår problemer, bør man følge anvi­sningerne i afsnittene “Beskeder vist på displa­yet” og “Løsning af problemer”. Hvis problemerne ikke kan løses på denne måde, anbefaler vi, at man kontakter kundeservice. Re­parationer bør udelukkende foretages på et Tek­nisk Servicecenter.
SIKKERHED
Sikkerhedsanvisninger
Bemærk!
Dette apparat er udelukkende
beregnet til husholdningsbrug.
Det må ikke bruges i:
miljøer som køkkener, hvor der tilberedes mad til personale i forretninger, på kontorer eller andre arbejdsområder
bondegårde med værelsesudlejning
hoteller, moteller eller lignende
værelsesudlejning
Fare!
Da apparatet er elektrisk og bruger strøm, bør man nøje overholde følgende sikker­hedsanvisninger:
Rør ikke ved apparatet med våde hænder.
Rør ikke ved stikket med våde hænder.
Sørg for at det brugte el-stik altid er til-
gængeligt, da man kun på denne måde kan trække stikket ud, hvis det er nød­vendigt.
Forsøg aldrig at reparere apparatet, hvis det
er defekt. Sluk apparatet på hovedafbryderen (A23), tag stikket ud af stikkontakten, og kontakt Teknisk Assistance.
Bemærk!
Opbevar emballagen
(plasticposer, polystyren) utilgængeligt for børn.
Bemærk!
Apparatet må ikke bruges af personer (derunder børn) med nedsatte psykiske eller fysiske evner eller sanser, eller med util­strækkelig erfaring eller kendskab, med mindre en ansvarlig person holder opsyn og vejleder dem, og derved opretholder sikkerheden. Hold øje med børnene, og sørg for, at de ikke leger med apparatet.
Fare for forbrænding!
Dette apparat producerer varmt vand, og når det er tændt, kan der danne sig vanddamp. Vær påpasselig med ikke at komme i kontakt med varme van­dstråler eller -damp. Brug håndtag og greb.
Bemærk!
Man skal undgå at hvile sig mod kaffemaskinen, når den er taget ud af indbygnin­gsskabet. Man må ikke placere genstande på ap­paratet, som indeholder væsker, eller materialer, som er antændelige eller ætsende. Brug tilbehør­sbeholderen til de dele, som skal bruges til at til-
7DK8
Page 9
berede kaffen med (f.eks. måleskeen). Man må ikke placere store genstande på apparatet, som kan hæmme bevægelserne eller genstande, som ikke står sikkert.
Bemærk!
Brug ikke apparatet, når det er taget ud af skabet: vent altid med at tage appara­tet ud, til det er slukket.
Dette gælder undtagent for kaffekværnen, som skal reguleres med maski­nen trukket ud (se kapitel “Regulering af kaffek­værn”).
Bemærk:
Der må kun bruges originale re­servedele eller dele, som er blevet anbefalet af producenten.
Brug i overensstemmelse med formålet
Dette apparat er blevet fremstillet til tilberedning af kaffe og til opvarmning af drikkevarer. Enhver anden brug er upassende. Apparatet er ikke egnet til kommerciel brug. Pro­ducenten er ikke ansvarlig for skader, som opstår pga. ukorrekt brug af apparatet. Dette apparat må installeres på en indbygget ovn, hvis denne er forsynet med køleventilator på bag­siden (maksimal mikrobølgeeffekt 3kW).
Brugervejledning
Læs disse anvisninger grundigt, før apparatet tages i brug.
Opbevar disse anvisninger omhyggeligt.
Hvis anvisningerne ikke følges, er der risiko
for personskader eller skader på apparatet. Producenten er ikke ansvarlig for skader, som skyldes manglende overholdelse af disse anvisninger.
Bemærk:
Apparatet er forsynet med en kø­leventilator. Denne træder i funktion, hver gang der løber kaffe, damp eller varmt vand ud af dy­serne. Efter nogle minutter slukker ventilatoren automatisk.
BESKRIVELSE AF APPARATET
Beskrivelse af apparatet
(side 3 - A) A1. Kopbakke A2. Inspektionsluge A3. Kaffetransportør A4. Kaffegrumsbeholder A5. Infusionsenhed A6. Lys i kopbakke A7. Tænd/standby knap A8. Kontrolpanel A9. Kande (Jug) A10. Mælkeskummer (aftagelig) A11. Dyse til opskummet mælk A12. Vandbeholder A13. Kaffeudløbsrøret (kan justeres i højden) A14. Dråbeopsamlingsbakke A15. Låg til beholderen til kaffebønner A16. Beholder til kaffebønner A17. Greb til regulering af malingsgraden A18. Luge til tragt til påfyldning af malet kaffe A19. Måleske A20. Sæde til måleske A21. Tragt til påfyldning af malet kaffe A22. Forsyningskabel A23. Hovedafbryder ON/OFF A24. Bakke til tilbehør A25. Klemkasse A26. Blødgøringsfilter
Beskrivelse af kontrolpanelet
(side 3 - B)
Bemærk:
Når man bruger en funktion, vil kun ikonerne for de aktiverede kommandoer lyse på kontrolpanelet.
Bemærk:
Ikonerne aktiveres med et let
tryk.
B1. Display: guider brugeren i brug af appara-
tet.
B2. Ikon hvormed man aktiverer eller
DK
Page 10
9
deaktiverer indstillingerne af
menuparametrene B3. Ikon til tænding/slukning af lysene A6 B4. Ikon til valg af kaffesmag B5. Ikon til valg af den ønskede type kaffe
(espresso, lille kop, mellemstor kop, stor
kop, krus) B6. Ikonet ESC hvormed man går ud af den
valgte tilstand B7-B8. Ikoner som bruges til at køre frem
eller tilbage i menuen og få vist de
forskellige tilstande B9. Ikonet OK hvormed man bekræfter den
valgte funktion B10. Ikon til én kop kaffe B11. Ikon til to kopper kaffe B12. Ikon til damp B13. Ikon til varmt vand B14. “Jug”-ikon til tilberedning af flere
kopper kaffe direkte ned i kanden
(medleveres)
INDLEDENDE OPERATIONER
Kontrol af transporten
Efter at emballagen er taget af, skal man sikre sig, at alt tilbehør til apparatet er der. Apparatet må ikke bruges, hvis der er tydelig ska­der på det. Kontakt Teknisk Servicecenter.
Installation af apparatet
Bemærk!
• Apparatet skal installeres af en fagkyndig tek-
niker i henhold til gældende normer i bruger­landet (se afsnittet “Indbygning af kaffemaskine”).
Emballagens dele (plasticposer, polystyren,
osv.) må ikke efterlades tilgængelige for børn.
Apparatet må aldrig installeres på steder, hvor
temperaturen kan forventes at komme ned på omkring 0 °C.
Værdierne for vandets hårdhed skal så hur-
tigt som muligt indstilles efter forholdene, som beskrevet i “Programmering af vandets hårdhed”.
Tilslutning af apparatet
Fare!
Sørg for, at netspændingen svarer til det, der er angivet på apparatets typeskilt i bunden. Apparatet skal sluttes til en stikkontakt, der er korrekt installeret, og har en kapacitet på mindst 10A og som er forsynet med en effektiv jordfor­bindelse. Hvis apparatets stik ikke passer til stik­kontakten, skal man lade en fagmand udskifte stikket med et andet stik af egnet type. I henhold til direktiverne om sikkerhed skal man under in­stallationen bruge en flerpolet afbryder med en kontaktåbning på minimum 3 mm.Brug ikke mul­tistikdåser eller forlængerledninger.
Bemærk!
Forsyningsnettet skal være for­synet med frakoblingsanordninger i overensstem­melse med regler for installationer i brugerlandet.
BORTSKAFFELSE
Elektriske apparater må ikke bortskaffes sammen med andet husholdningsaffald. Apparater med dette symbol skal bor-
tskaffes i overensstemmelse med re­glerne i det europæiske direktiv 2002/96/EF. Alle elektriske og elektroniske apparater skal bortskaf­fes separat fra andet husholdningsaffald, og afle­veres på et specialiseret statsgodkendt genbrugscenter. Ved at bortskaffe apparatet kor­rekt, undgår man negative konsekvenser for miljø og helbred. For yderligere informationer om bortskaffelse af det kasserede apparat, skal man henvende sig den afdeling i kommunen, som er ansvarlig bor­tskaffelse af affald, eller til den forretning, hvor apparatet er blevet købt.
DK
Page 11
10
DK
378 mm
594 mm
20 mm
398 mm
45 mm
45 mm
45
mm
4
5 mm
380 + 2 mm
850 mm Min
500 mm
545 mm Min.
20
0 cm
2
560 + 8
mm
45 m
m
45 mm
45
0 + 2 mm
M
in
560 + 8 mm
500 mm
545 mm Mi
n.
361 mm
528 mm
372 mm
15 mm
INDBYGGET KAFFEMASKINE
Undersøg mindstemålene som skal være til stede for korrekt installation af apparatet. Kaffemaskinen skal installeres i en kolonne, som skal fastgøres sikkert til væggen med bøjler.
Bemærk:
• Vigtigt: enhver form for installation og vedli­geholdelse skal udføres med apparatet koblet fra el-nettet.
De møbler i køkkenet, som er i direkte kon­takt med apparatet, skal kunne tåle varme (min. 65°C).
For at sikre korrekt ventilation, skal der være en åbning for neden i køkkenmodulet (se må­lene i figuren).
455 mm
594 mm
20 mm
398 mm
45 mm
45 mm
45
mm
4
5 mm
450 + 2 mm
850 mm Min
500 mm
545 mm Min.
200 cm
2
560 + 8
mm
h 455 mm
h 378 mm
Page 12
11
DK
Fastgør forsyningskablet med klemmen. Forsyningskablet skal være så langt, at maskinen kan tages ud af modulet, når beholderen til kaffebønnerne skal fyldes.
Jordkablet er obligatorisk ifølge loven. Den elektriske tilslutning skal være foretaget af en faguddannet person og som beskrevet i vejledningen.
Anbring apparatet på skinnerne, og sørg for, at tapperne er sat godt ind i deres lejer, og fastgør det med de medfølgende skruer. Hvis apparatet skal justeres i højden, skal de medfølgende runde afstandsringe bruges.
I tilfælde af tilretning af apparatets linjer, skal man placere de medfølgende afstandsanordnin­ger under eller på siderne af støtten.
x 16
x 2
Placer skinnerne på siderne af modulet, som an­givet på tegningen. Fastgør skinnerne med skruerne, og træk dem herefter helt ud. Hvis kaf­femaskinen installeres oven på en “varme­skuffe”, skal man bruge den øverste overflade på denne skuffe som retningssnor til placering af skinnerne. I så fald vil der ikke være nogen støtteplade.
app
r
ox. 350 mm
x 1
x 4 x 8
x 4
560 + 1 mm
x 1
Hvis det er nødvendigt skal pyntelisten placeres på nederste del af rammen for at udligne even­tuelle linjer på andre husholdningsapparater.
Page 13
12
FØRSTE INDKØRING AF APPARATET
Maskinen er blevet kontrolleret på fabrikken med kaffe. Det er derfor helt normalt at finde spor af lidt kaffe i kværnen.
værdierne for vandets hårdhed skal indstilles ved at følge fremgangsmåden “Programme­ring af vandets hårdhed”.
1. Tilslut apparatet til el-nettet. Indstil det øn­skede sprog.
2. Sproget indstilles med ikonerne (B7 og B8) indtil man har valgt det ønskede sprog (fig. 2). Når displayet viser beskeden: “TRYK OK FOR AT VÆLGE DANSK”, skal OK (B9) ikonet (fig. 3) holdes nede i mindst 3 se­kunder, indtil beskeden “DANSK INSTALLE­RET” vises. Hvis der ved en fejltagelse vælges et sprog, man ikke ønsker, følges an­visningerne i kap. “Indstilling af sprog”. Hvis Deres sprog ikke findes, kan De vælge blandt et af dem der findes på displayet. I in­struktionerne vil sproget engelsk bruges som reference. Følg herefter anvisningerne i displayet:
3. Efter 5 sekunder, vises der på displayet “FYLD VANDBEHOLDER”: tag beholderen ud (fig. 4), skyl den og fyld den med frisk vand, uden at overskride linjen MAKS. Sæt igen beholderen helt ind. Inde i beholderen er det muligt at installere et blødgøringsfil­ter (fig. 29).
4. Placer herefter en kop under mælkeskum­meMaskinen viser “VARMT VAND TRYK OK”. Tryk på ikonet OK (B9) (fig. 3) og efter få sekunder, vil der komme lidt vand ud af mælkeskummeren.
5. Maskinen viser “SLUKKER … VENT VEN­LIGST” og slukker.
6. Tag apparatet ud ved at trække det udad i håndtagene (fig. 6); åbn låget, fyld beholde­ren med kaffegranulat, luk herefter låget, og skub apparatet ind igen.
Nu er maskinen klar til normal brug.
Bemærk!
Kom aldrig formalet kaffe, fryse­tørret kaffe, karamellerede kaffebønner eller andre genstande i maskinen, som kan beskadige den.
Bemærk:
Første gang apparatet tages i brug, er det nødvendigt at lave 4-5 kopper kaffe og 4-5 kopper cappuccino, før man opnår et godt resultat.
Bemærk:
Hver gang maskinen tændes med ON/OFF hovedafbryderen (A23), vil appara­tet foretage en AUTO-DIAGNOSE for herefter at slukkes. For at tænde den igen, skal man trykke på tasten (A7) tænd/stand-by (fig. 1).
Isætning af filter
Til nogle modeller medfølger der et blødgøringsfil­ter: det forbedrer vandets kvalitet og sikrer, at ap­paratet holder længere. For at installere filtret skal man gøre følgende:
1. Tag filtret ud af pakken;
2. Kør cursoren i kalenderen (se fig. 29) til
brugsmånederne vises
Bemærk:
filtret holder i to måneder, hvis apparatet bruges normal, mens højst i 3 uger, hvis maskinen med isat filter ikke bruges.
3. Fyld beholderen med en smule vand indtil niveauet, som er angivet i figuren nås:
4. Sæt filtret i vandbeholderen og tryk, indtil det rører ved selve beholderens bund (se figur 29);
5. Fyld beholderen og sæt den i maskinen;
6. Placer en beholder under mælkeskumme­ren (volumen: min. 100 ml).
7. Tryk på ikonet (B2) for at gå ind i me­nuen;
8. Tryk på ikonerne (B7) og (B8) indtil der
DK
Page 14
13
på apparatets display vises skriften “ISÆT FILTER”;
9. Tryk på ikonet OK (B9);
10. I displayet vises teksten “ISÆT FILTER BE­KRÆFT”.
11. Tryk på ikonet OK (B9) for at bekræfte valget (eller ESC (B6) for at annullere det): displayet viser "VARMT VAND TRYK OK".
12. Tryk på ikonet OK (B9): Der begynder at løbe varmt vand ud af apparatets dyser og på di­splayet vises teksten "VENT VENLIGST". Kaf­fen er nu blevet lavet, og apparatet vender automatisk tilbage til at vise de indstillede ba­sisfunktionsmåder.
Bemærk:
Maskinen kan bede om at han­dlingen gentages flere gange; indtil luften i det hydrauliske system er helt tømt.
Udskiftning af filtret (“Nulstil filter”)
Når displayet viser “SKIFT FILTER”, eller når der er gået to måneder (se kalender), skal filtret ud­skiftes:
1. Tag det brugte filter ud;
2. Tag det nye filter ud af pakken;
3. Kør cursoren i kalenderen (se fig. 29) til
brugsmånederne vises (filtret holder to må­neder);
4. Sæt filtret i vandbeholderen og tryk, indtil det
rører ved selve beholderens bund (se figur
29);
5. Fyld beholderen og sæt den i maskinen;
6. Drej mælkeskummeren udad, og placer en
beholder under den (volumen: min. 100 ml).
7. Tryk på ikonet (B2) for at gå ind i me-
nuen;
8. Tryk på ikonerne (B7) og (B8) indtil
der på displayet vises teksten “NULSTIL FIL­TER”;
9. Tryk på ikonet OK (B9);
10. I displayet vises teksten “NULSTIL FILTER
VENLIGST BEKRÆFT”.
11. Tryk på ikonet OK (B9) for at bekræfte val-
get (eller ESC (B6) for at annullere handlin­gen); displayet viser "VARMT VAND TRYK
OK ".
12. Tryk på ikonet OK (B9): Der begynder at løbe varmt vand ud af apparatet, og på di­splayet vises teksten "VENT VENLIGST...". Kaffen er nu løbet ud, og apparatet vender automatisk tilbage til at vise de indstillede basisfunktionsmåder.
Aftagning af filter
Hvis apparatet skal bruges uden filter, skal det tages ud. og det skal angives sådan:
1. Tryk på ikonet (B2) for at gå ind i me­nuen;
2. Tryk på ikonerne (B7) og (B8) ), indtil der på apparatets display vises skriften “ISÆT FILTER”;
3. Tryk på ikonet OK (B9).
4. I displayet vises teksten “ ISÆT FILTER * VEN­LIGST BEKRÆFT”.
5. Tryk på ikonet ESC (B6).
6. Når stjernen øverste til højre på displayet for­svinder, tryk ESC (B6) for at gå ud af menuen.
Bemærk!
Brug kun filtre som er anbefalet af producenten. Brug af filtre der ikke er egnede, kan forårsage skade på apparatet.
TÆNDING OG FOR­OPVARMNING
Hver gang apparatet bliver tændt, udføres der au­tomatisk en for-opvarmnings- og skylningscy­klus, som ikke kan afbrydes. Apparatet er klar til brug efter udførelsen af denne cyklus.
Fare for forbrænding!
Under skylningen,
kommer der en smule varmt vand ud af dyserne.
For at tænde for apparatet tryk på tasten (A7) tænd/standby (fig. 1): På displayet vises beske­den “VARMER OP VENT VENLIGST ”. Når opvar­mningen er afsluttet, vises på displayet beskeden: “RENSER”. Apparatet har den rette temperatur, når der på displayet vises beskeden “MEDIUM KOP NORMAL”. Efter ca. 2 minutter vil der, hvis der ikke trykkes på noget ikon, på displayet vises
DK
Page 15
14
den indstillede tid (hvis den er inHvis tidspunket derimod ikke er blevet indstillet, viser maskinen de sidst indstillede funktioner. Ved at trykke på et hvilket som helst ikon vises beskeden “MEDIUM KOP NORMAL”; maskinen er igen klar til at lave kaffe.
TILBEREDNING AF KAFFE (MED KAFFEBØNNER)
1. Maskinen er fabriksindstillet til at lave kaffe med normal smag. Det er muligt at lave kaffe med ekstra-mild, mild, stærk, eller ekstra stærk smag, med funktionen formalet kaffe. For at vælge den ønskede smag, tryk p (B4) (fig. 7): den ønskede kaffesmag vises på displayet.
2. Sæt en kop under dyserne på udløbet, hvis der ønskes én kop kaffe (fig. 8) eller to kop­per, hvis der ønskes to kopper (fig. 9). For at få en mere cremet kaffe, skal udløbsdyserne være så tæt på kopperne som muligt (fig.
10).
3. Tryk på ikonet (B5) (fig. 11) for at vælge den ønskede type kaffe: espresso, lille kop, medium kop, stor kop, krus. Tryk nu på ikonet (B10) (fig. 12) hvis der ønskes én kop kaffe. Hvis der derimod øn­skes to kopper, trykkes på ikonet (B11) (fig. 13). Nu vil maskinen male kaffebønnerne og kaf­fen vil løbe ud i koppen. Når den indstillede mængde kaffe er løbet ud, stopper maskinen automatisk udløbet, og sørger for at udskille kaffegrumset i kaffe­grumsbeholderen.
4. Efter nogle sekunder er maskine igen klar til brug.
5. For at slukke maskinen skal man trykke på tasten (A7) tænd/standby (fig. 1). (Før maskinen slukkes, udfører den automa­tisk en rensning: Pas på ikke at blive for­brændt).
BEMÆRKNING 1: Hvis kaffen løber ud i dråber eller slet ikke løber ud, se kap. “Indstilling af kaf­fekværn'.
BEMÆRKNING 2: Hvis kaffen løber ud alt for hur­tigt og kaffen ikke er tilstrækkelig cremet, se kap.”Indstilling af kaffekværn”. BEMÆRKNING 3: Råd til, hvordan man får en varmere kaffe:
Gå frem som beskrevet i kapitlet “Ændring og indstilling af menuparametrene”, funktio­nen “Renser”.
Brug ikke kopper, der er for tykke, da de ab­sorberer alt for meget varme, med mindre de er forvarmede.
Brug fortrinsvis forvarmede kopper skyllet i varmt vand.
BEMÆRKNING 4: Det er på ethvert tidspunkt mu­ligt at afbryde udløbet af kaffe ved igen at trykke på det valgte ikon, som vil lyse under hele opera­tionen. BEMÆRKNING 5: Så snart kaffen er løbet ud, skal man, hvis man ønsker at øge mængden af kaffe i koppen, holde det før valgte ikon trykket ned, inden der er gået 3 sekunder fra afslutningen af udløbet). BEMÆRKNING 6: Når displayet viser beskeden: “FYLD VANDBEHOLDER!” skal man fylde van­dbeholderen med vand, da maskinen ellers ikke laver kaffe. (Det er normalt, at der endnu er en smule vand i beholderen). BEMÆRKNING 7: hver gang maskinen har lavet 14 enkelte kopper kaffe (eller 7 dobbelte), vises beskeden: “TØM KAFFEGRUMSBEHOLDER”. For at rense maskinen, skal man åbne inspektion­slugen på forsiden, og trække i udløbet (fig. 16), og herefter tage dråbeopsamlingsbakken ud (fig.
17) og rense den.
DK
Page 16
15
Når maskinen renses, skal dråbeopsamlin-
gsbakken altid tages helt ud.
Bemærk!
når man tager dråbeopsamlin­gsbakken, ud SKAL man altid tømme kaffegrum­sbeholderen. Hvis man ikke gør det, kan maskinen stoppe til.
BEMÆRKNING 8: man må aldrig tage vandbehol­deren ud, mens der løber kaffe ud af maskinen. Hvis den tages ud, kan maskinen ikke lave kaffe, og viser beskeden: “MALET FOR FINT JUSTER MALINGSGRAD TRYK OK” og herefter “FYLD VANDBEHOLDER”. Tjek herefter vandniveauet i beholderen, og sæt den i igen. For at sætte maskinen i gang igen, tryk på ikonet OK (B9) og displayet vil vise “VARMT VAND TRYK OK”. Tryk på ikonet OK (B9) inden nogle sekunder, lad vandet løbe ud af mælkeskumme­ren i cirka 30 sekunder. Når udløbet er afsluttet, vil apparatet automatisk gå tilbage og vise de in­dstillede basistilstande.
Bemærk:
Maskinen kan bede om, at han­dlingen gentages flere gange; indtil luften i det hydrauliske system er helt tømt.
Bemærk:
Hvis ovennævnte operation ikke foretages korrekt, eller hvis maskinen bliver sluk­ket, kan det ske, at der i displayet igen vises de indstillede basistilstande, også selvom problemet ikke er blevet løst.
ÆNDRING AF KAFFEMÆN­GDEN I KOPPEN
Maskinen er blevet fabriksindstillet til automatisk at lave følgende typer kaffe:
espresso
lille kop
mediumkop
stor kop
krus For at ændre mængden, skal man gøre følgende:
Tryk på ikonet (B2) for at gå ind i me-
nuen (fig. 15), tryk på ikonerne (B7)
og (B8) (fig. 2) til beskeden “KAFFEPRO­GRAM” er blevet valgt.
Tryk på ikonet OK (B9).
Vælg den type kaffe, som skal ændres ved at trykke på ikonerne (B7) og (B8).
Tryk på ikonet OK (B9) for at bekræfte den type kaffe, som ønskes ændret.
Brug ikonerne (B7) og (B8), for at ændre den ønskede mængde kaffe. Bjælken viser den valgte mængde kaffe.
Tryk igen på ikonet OK (B9) for at bekræfte valget (eller ikonet ESC (B6) for at annullere handlingen).
Tryk to gange på ikonet ESC (B6) (fig. 18) for at gå ud af menuen.
Nu er maskinen omprogrammeret med de nye in­dstillinger og klar til brug.
INDSTILLING AF KAFFEKVÆRNEN
Kaffekværnen skal ikke reguleres, da den allerede er fabriksindstillet; alligevel er det, hvis udløbet er alt for hurtigt eller langsomt (med dråber), nødvendigt at regulere malingsgraden med regu­leringsgrebet (fig. 14).
Bemærk!
Reguleringsgrebet må kun dre-
jes, mens kaffemaskinen er i funktion.
For at opnå et langsom­mere udløb af kaffe og en mere cremet konsistens, drejes ét hak mod uret (=kaffe malet finere). For at opnå et hurtigere udløb af kaffe (ikke som dråber), drejes ét hak i urets ret­ning (=kaffe malet gro­vere).
DK
Page 17
TILBEREDNING MED FORMALET KAFFE
Tryk på ikonet (B4) (fig. 7) og vælg fun­ktionen formalet kaffe.
Træk apparatet udad; brug håndtagene.
Løft låget i midten, hæld en måleske forma­let kaffe i tragten (fig. 19); skub apparatet ind og følg beskrivelsen i kap. “Tilberedning af kaffe (med kaffebønner)”. NB: Det er muligt at lave én enkelt kop kaffe ad gangen ved at trykke på ikonet (B10) (fig. 12).
Hvis man, når man har brugt maskinen med formalet kaffe, ønsker at bruge kaffebønner igen, skal man deaktivere funktionen forma­let kaffe og igen trykke på ikonet (B4) (fig.
7).
BEMÆRKNING 1: Kom aldrig formalet kaffe i den slukkede maskine, for at undgå, at den spreder sig inde i maskinen. BEMÆRKNING 2: Fyld aldrig mere end én må­leske på, da maskinen ellers ikke kan lave kaffe. BEMÆRKNING 3: Brug kun den medfølgende måleske. BEMÆRKNING 4: Fyld kun formalet kaffe til espressomaskiner i tragten BEMÆRKNING 5: Hvis tragten stopper til, når der hældes mere end én måleskefuld i, skal man bruge en kniv for at få kaffen til at glide ned (fig. 21), og herefter skal infusionsenhe­den tages af og den og maskinen renses, som beskrevet i kap. "Rengøring af infusionenhe­den".
VARMTVANDSUDLØB
Tjek altid, om maskinen er klar til brug.
Placer mælkeskummeren mod midten og sæt en beholder under den (fig. 5).
Tryk på ikonet (B13) (fig. 20). Maskinen viser beskeden “VARMT VAND TRYK OK”. Maskinen viser beskeden “VARMT VAND TRYK OK”. Tryk på ikonet OK (B9) og der vil løbe varmt vand ud af mælke-
skummeren og fylde beholderen nedenunder (Lad ikke vand løbe ud i mere end 2 minutter i træk). For at stoppe, tryk på ikonet
(B13) eller ikonet ESC (B6). Maskinen stopper udløbet, når den forindstillede mæn­gde er nået.
ÆNDRING AF MÆNGDEN AF VARMT VAND
Maskinen er blevet fabriksindstillet til at udløbet automatisk er 200 ml varmt vand. Hvis man øn­sker at ændre disse mængder, skal man gøre føl­gende:
Placer en beholder under mælkeskummeren (fig. 3).
Tryk på ikonet (B2) for at gå ind i me­nuen (fig. 15), tryk på ikonerne (B7) og (B8) (fig. 2) til beskeden “VARMT VAND PROGRAM” er blevet valgt.
Tryk på ikonet OK (B9) for at bekræfte valget.
Vælg den ønskede mængde vand ved at trykke på ikonerne (B7) og (B8). Bjæl­ken viser den valgte mængde vand.
Tryk på ikonet OK (B9) for at bekræfte valget (eller ESC (B6) for at annullere handlingen).
Tryk to gange på ikonet ESC (B6) (fig. 18) for at gå ud af menuen.
Nu er maskinen omprogrammeret med de nye indstillinger og klar til brug.
TILBEREDNING AF CAPPUCINO (MED MÆLKESKUMMER)
Drej mælkeskummeren ind mod midten (fig. 5).
Tag en beholder og fyld den med ca. 100 g mælk til hver cappuccino, som skal laves, og placer den under mælkeskummeren. Når man vælger størrelsen på beholderen, skal man tage højde for, at mælkeskummet fylder to til tre gange så meget som mælken. Det anbefales at bruge letmælk med køle­skabstemperatur.
16DK17
Page 18
Tryk på ikonet (B12) (fig. 22). Displayet viser “DAMP TRYK OK”.
Tryk på ikonet OK (B9).
For at afbryde dampen, tryk på ikonet
(B12) eller ikonet ESC (B6).
Dyp mælkeskummeren ned i beholderen med mælk (fig. 23), og sørg for ikke at sænke den længere end halvt ned.
Tryk på ikone (B12) (pas på skoldninger)
og tryk på ikonet OK (B9). Der kommer damp ud af mælkeskummeren. For at få cremet skum, skal man dyppe mælkeskummeren ned i mælken og bevæge beholderen lan­gsomt op og ned. (Lad ikke dampen strømme ud i mere end to minutter ad gan­gen).
Når den ønskede temperatur er nået, skal man afbryde dampen og igen trykke på iko­net (B12) eller på ikonet ESC (B6).
Lav kaffen som beskrevet herover og brug kopper, som er tilstrækkelig store, og fyld dem herefter med mælkeskummet. VIGTIGT: rens altid cappuccinosystemet umiddelbart efter brug. Gør sådan:
Tryk på ikonet (B12) og tryk herefter på ikonet OK (B9) for at lade en lille mængde damp komme ud. Det vil tømme udløbet alle mælkrester.
VIGTIGT: af hensyn til hygiejnen anbefa­ler vi, at denne fremgangsmåde følges hver gang, man har lavet cappuccino, for at undgå mælkerester i kredsløbet.
Vent til mælkeskummeren køler lidt af, og hold herefter med en hånd mælkeskumme­rens håndtag, drej med den anden selve mælkeskummeren mod uret og træk den nedad (fig. 24).
Træk dysen ud af mælkeskummeren ved at trække den nedad.
Vask mælkeskummeren og dysen omhyg­geligt med varmt vand.
Sørg for at de to huller vist i figur 25 ikke er tilstoppede. Rens dem med en nål, hvis det er nødvendigt.
Sæt dysen på igen idet den sættes på mæl­keskummeren.
Sæt mælkeskummeren på plads igen ved at
skubbe den opad og dreje den med uret.
TILBEREDNING AF FLERE KOPPER KAFFE MED KANDE (JUG) FUNKTIONEN
Med denne funktion er det muligt automatisk at lave flere kopper kaffe (4, 6), direkte i kanden (A9) for at holde kaffen varm.
Drej låget på kanden indtil pilen står ud for OPEN og tag låget af. Skyld kanden og låget.
Luk kanden og drej låget i mod “CLOSE”, indtil den er helt lukket, og stil den under kaffeudløbet. Sæt altid kanden ind med gre­bet vendt mod højre eller venstre, som an­givet i figuren.
Kaffeudløbet (A13) skal være helt hævet for at gøre det muligt at sætte kanden i. På displa­yet vises “PÅFYLD BØNNEBEH. OG VAN­DTANK, TØM KAFFEGRUMSBEH. TRYK OK”, og kontrollér herefter, om bønnebeholderen er tilstrækkelig fyldt, og at kaffegrumsbehol­deren er helt tømt.
Tryk på ikonet OK (B9). På displayet vises den valgte kaffetype, fx. “EKSTRA MILD KANDE” og mængden af kopper, som man ønsker at lave med kanden, f.eks. «KANDE 4 KOPPER ».
Bekræft ved at trykke på ikonet OK (B14). På displayet vises en bjælke, som angiver kaffe­brygningsprocessen. Når hele bjælken er
DK
Page 19
fyldt, stopper apparatet processen, og går automatisk tilbage til funktionen kaffekande. Hvis hele bjælken i displayet derimod er fuld, betyder det, at cyklussen ikke er blevet afslut­tet korrekt. Tag nu kanden væk, og vurder be­skeden, som står på displayet, ved at læse i kapitlet “BESKEDER VIST PÅ DISPLAYET”.
Tag nu kanden ud og lad låget forblive i po­sitionen CLOSE, for at holde kaffen varm så længe som muligt.
For at hælde kaffe af kanden, skal låget dre­jes mod uret, indtil pilen er ud for kandens tud.
Bemærk!
Hvis der ikke er nok kaffebønner til at færdiggøre den ønskede funktion, afbryder apparatet processen og venter, indtil kaffebønne­beholderen igen bliver fyldt op, og der trykkes på ikonet (B14). Hvis man f.eks. skal lave 4 kop­per, og der ikke er nok kaffebønner i maskinen, vil den kun lave to kopper og så stoppe produktio­nen. Fyld beholderen med kaffebønner og tryk på ikonet (B14). Når beholderen igen er fyldt, vil apparatet kun lave de to resterende kopper kaffe, for at nå det ønskede antal kopper. Når der ikke er nok vand i beholderen til at udføre den ønskede funktion, eller hvis kaffegrumsbeholderen er fuld, vil apparatet stoppe processen. For at fylde van­dbeholderen eller tømme kaffegrumsbeholderen, skal man fjerne kanden; når man gør det, vil pro­grammet blive afbrudt. Efter at have rettet fejlen, skal programmet sæt­tes i gang igen. I det tilfælde bør man tage højde for kaffemængden, som allerede er i kanden, så indholdet ikke flyder over.
ÆNDRING AF PARAMETRENE I KANDE (JUG) FUNKTIONEN
Programmet til at lave kaffe i kanden er fabriksin­dstillet med standardværdier. Disse kan tilpasses personlig smag og gemmes. Der kan vælges fem forskellige typer kaffe, fra ekstra-mild til ekstra stærk, og 10 kaffemængder, via en grafisk bjælke.
Disse reguleringer kan ændres sådan:
Tryk på ikonet (B2) for at gå ind i me­nuen. Tryk på ikonerne (B7) og (B8) in­dtil displayet viser “KANDE PROGRAM”.
Tryk på ikonet OK (B9) og herefter på iko­nerne (B7) og (B8) indtil displayet viser “KANDE KAFFE SMAG”.
Tryk på ikonet OK (B9).
Tryk på ikonerne (B7) og (B8) for at vælge en anden kaffe intensitet, fra ekstra­mild til ekstra stærk.
Bekræft den ønskede intensitet ved at trykke på ikonet OK (B9).
For at ændre kaffemængden, skal man trykke på ikonerne (B7) og (B8) indtil der på displayet står “KANDE / KOP MÆNGDE”.
Tryk på ikonet OK (B9) for at bekræfte valget.
På displayet vises en bjælke, som kan blive større eller mindre; den viser mængden af kaffe som løber ud i hver kop. Når bjælken er helt fuld, svarer det til maksimal mængde i koppen.
Når den ønskede mængde kaffe angives, tryk på ikonet OK (B9) for at bekræfte.
For at ændre antallet af kopper, skal man trykke på ikonerne (B7) og (B8) indtil der på displayet står “ANTAL KOPPER I KANDE”.
Tryk på ikonet OK (B9) og herefter på iko­nerne (B7) og (B8) for at vælge antal­let af ønskede kopper (4, 6). Displayet viser “KANDE 4 KOPPER” eller “KANDE 6 KOP­PER”.
Tryk på ikonet OK (B9) for at bekræfte valget.
Tryk på ikonet ESC (B6) for at gå ud af pro­gram tilstanden.
RENGØRING
Rengøring af maskinen
Til rengøring af maskinen må der ikke bruges opløsningsmidler eller slibende midler. Det er tilstrækkeligt at bruge en blød, fugtig klud. Ma­skinens dele må ALDRIG vaskes i opvaskema­skine. Følgende dele af maskinen skal renses jævnligt:
18DK19
Page 20
• Kaffegrumsbeholder (A4).
• Dråbeopsamlingsbakke (A14).
Vandbeholder (A12).
• Dyserne på kaffeudløbet (A13), udløbet til varmt vand (A11), mælkeskummer (A10).
• Tragt til påfyldning af formalet kaffe (A21).
• Den indvendige del af maskinen, som man kun har adgang til via inspektionslugen (A2).
Infusionsenheden (A5).
• Kaffekanden (Jug).
Rengøring af kaffegrumsbeholderen
Når der i displayet vises teksten “TØM KAFFE­GRUMSBEHOLDER!”, skal den tømmes og ren­ses. For at foretage rengøringen:
åbn inspektionslugen på forsiden (fig. 16), tag dråbeopsamlingsbakken ud (fig. 17), og rens den.
Rens kaffegrumsbeholderen grundigt.
Bemærk!
når man tager dråbeopsamlin­gsbakken ud skal man altid tømme kaffegrum­sbeholderen.
Rengøring af dråbeopsamlingsbakke
Bemærk!
Hvis dråbeopsamlingsbakken ikke tømmes, løber vandet ud af den. Dette kan beskadige maskinen. Dråbeopsamlingsbakken har en flydeindikator (rød) som viser vandniveauet (fig. 27). Før denne indikator begynder at rage ud over kopbakken, skal man tømme bakken og rense den. Sådan tages bakken ud:
1. Åbn inspektionslugen (fig. 16).
2. Tag dråbeopsamlingsbakken og kaffegrum-
sbeholderen ud (fig. 17).
3. Rens dråbeopsamlingsbakken og kaffegrum-
sbeholderen (A4).
4. Sæt bakken med kaffegrumsbeholderen i
igen (A4).
5. Luk inspektionslugen.
Rengøring af vandbeholder
1. Rens jævnligt (cirka én gang om måneden) vandbeholderen (A12) med en fugtig klud med en smule mildt rengøringsmiddel.
2. Fjern omhyggeligt rester af rengøringsmidlet.
Rengøring af udløbsdyserne
1. Rens jævnligt dyserne med en svamp (fig.
28).
2. Kontrollér jævnligt at hullerne i kaffeudløbet ikke er stoppede. Fjern eventuelle tilstopnin­ger af kaffe med en tandstikker (fig. 26).
Rengøring af tragt til påfyldning af formalet kaffe
Kontrollér jævnligt (cirka én gang om måne­den) at tragten til formalet kaffe ikke er stop­pet til (fig. 21).
Fare!
Før man foretager nogen form for rengøring, skal maskinen slukkes ved at der tryk­kes på hovedafbryderen (A23) og kobles fra el­nettet. Sænk aldrig maskinen ned i vand.
Indvendig rengøring af maskinen
1. Kontrollér jævnligt (cirka én gang om ugen),
at maskinen ikke er snavset indvendigt. Hvis det er nødvendigt, fjernes kafferester med en svamp.
2. Sug rester op med en støvsuger (fig. 30).
Rengøring af infusionsenheden
Infusionsenheden skal gøres ren cirka én gang om måneden.
Bemærk!
Infusionsenheden (A5) må ikke tages ud, når maskinen er tændt. Forsøg ikke at tage infusionsenheden ud med vold.
1. Sørg for at maskinen har foretaget sluknin-
gen korrekt (se “Slukning”).
2. Åbn inspektionslugen (fig. 16).
3. Tag dråbeopsamlingsbakken og kaffegrum-
sbeholderen ud (fig. 17).
DK
Page 21
20
4. Tryk begge de røde frakoblingstaster ind samtidigt, og træk infusionsenheden udad (fig. 31).
Bemærk!
Rens infusionsenheden uden rengøringsmidler, da stemplet indvendigt er be­handlet med et smøremiddel, som ville blive fjer­net af rengøringsmidlet.
5. Dyp infusionsenheden ned i vand i fem mi-
nutter og skyl den derefter.
6. Efter rengøringen sættes infusionsenheden i
igen (A5), idet den sættes ind på støtten og på tappen forneden;
tryk herefter på PUSH, indtil der høres et klik.
Bemærk!
Hvis infusionsenheden er svær at sætte i, skal den (før den sættes i), rettes ind til den rette størrelse ved at den trykkes kraftigt for oven og for neden, som vist i figuren.
7. Når den er sat i, skal man sikre sig, at de to
røde taster er udløst udad.
8. Sæt dråbeopsamlingsbakken i igen sammen med kaffegrumsbeholderen.
9. Luk inspektionslugen.
Rengøring af kaffekanden
Rens kanden med en fugtig klud og med mildt rengøringsmiddel.
Bemærk!
For at undgå at kanden bliver ødelagt på overfladen, må den ikke vaskes i op­vaskemaskine.
ÆNDRING OG INDSTILLING AF MENUPARAMETRENE
Når maskinen er klar til brug, kan man i menuen foretage ændringer af følgende parametre og fun­ktioner:
Vælg sprog
Rensning
Automatisk slut
Indstil ur
Tidspunkt for tænding
Automatisk tænding
Temperatur
Vandets hårdhed
Kaffe program
Kande program
Vand program
Afkalkning
Fabriksindstillinger
Statistik
Isæt filter
Nulstil filter
Akustisk signal
Kontrast
Indstilling af sprog
Hvis man ønsker at ændre sproget, gøres det på følgende måde:
Tryk på ikonet (B2) for at gå ind i me-
nuen; på displayet vises “VÆLG SPROG”.
Tryk på ikonet OK (B9).
Tryk på ikonerne (B7) og (B8) indtil
maskinen viser det ønskede sprog.
DK
Tap
Støtte
Page 22
21
Tryk på ikonet OK (B9) for at bekræfte valget.
Tryk på ikonet ESC (B6) for at gå ud af me­nuen.
Bemærk!
Hvis man ved en fejltagelse væl­ger et andet sprog, end det man ønsker, er det muligt at gå direkte ind i menuen for at ændre dette parameter:
Hold ikonet (B2) nede i mindst 7 se-
kunder, indtil maskinen viser de forskellige sprog.
Vælg det ønskede sprog ved at følge anvi-
sningerne i afsnittet “Igangsætning af appa­ratet for første gang”.
Skylning
Denne funktion bruges til at opnå en varmere kaffe. Gør som følger:
Hvis man, når maskinen lige er blevet tændt,
beder om en lille kop kaffe (mindre end 60 cm3), skal man bruge det varme vand fra skylningen til at forvarme koppen.
Hvis der derimod er gået mere end 2/3 mi-
nutter, efter at den sidste kop kaffe er blevet lavet, skal man, før man beder om en ny kop kaffe, forvarme infusionsenheden ved først at trykke på ikonet (B2) for at gå ind i menuen, og herefter på ikonerne (B7) og (B8) indtil funktionen “RENSER” er blevet valgt. Tryk på ikonet OK (B9). Displayet viser “RENSER BEKRÆFT”. Tryk på ikonet OK (B9). Lad herefter vandet løbe ud i dråbeopsamlin­gsbakken, eller brug dette vand til at fylde (og herefter tømme) koppen, som herefter bru­ges til kaffen, så den forvarmes.
Ændring af tændingens varighed
Maskinen er blevet fabriksindstillet til automatisk at slukke 30 minutter efter sidste brug. For at ændre dette interval (maks. 120 min.), skal man gøre følgende:
Tryk på ikonet (B2) for at gå ind i menuen
og tryk herefter på ikonerne (B7) og (B8) indtil maskinen viser beskeden “AUTO­MATISK SLUK”.
Tryk på ikonet OK (B9) for at bekræfte valget.
Tryk på ikonerne (B7) og (B8) for at indstille, efter hvor lang tid apparatet skal slukkes (
1
/2time, 1 tíme, 2 timer).
Tryk på ikonet OK (B9) for at bekræfte valget.
Tryk på ikonet ESC (B6) for at gå ud af me­nuen.
Indstilling af uret
Tryk på ikonet (B2) for at gå ind i me­nuen, og tryk herefter på ikonerne (B7) og (B8) indtil maskinen viser beskeden “SÆT UR”.
Tryk på ikonet OK (B9).
For at indstille tidspunktet, skal man bruge ikonerne (B7) og (B8) og herefter trykke på ikonet OK (B9) for at bekræfte.
For at indstille tidspunktet, skal man bruge ikonerne (B7) og (B8) og trykke på ikonet OK (B9) for at bekræfte.
Tryk på ikonet ESC (B6) for at gå ud af me­nuen.
Indstilling af tidspunkt for automatisk tænding
Med denne funktion er det muligt at program­mere det tidspunkt, som maskinen automatisk skal tændes på.
Sørg for at maskinens ur er blevet indstillet.
Tryk på ikonet (B2) for at gå ind i me­nuen, og tryk herefter på ikonerne (B7) og (B8), indtil maskinen viser beskeden “START TID”.
Tryk på ikonet OK (B9).
For at indstille tidspunktet for automatisk tænding skal man bruge ikonerne (B7) og (B8), og trykke på ikonet OK (B9) for at bekræfte.
For at indstille tidspunktet, skal man bruge ikonerne (B7) og (B8), og trykke på ikonet OK (B9) for at bekræfte.
For at aktivere funktionen automatisk tæn­ding, skal man trykke på ikonerne (B7) og (B8), indtil maskinen viser beskeden “AUTOMATISK START”.
Tryk på ikonet OK (B9) for at bekræfte valget.
DK
Page 23
22
På displayet vises symbolet .
Tryk på ikonet ESC (B6) for at gå ud af me­nuen.
For at deaktivere den automatiske tændin­gsfunktion, skal man trykket ikonet (B2) og derefter trykke ikonet (B7) og (B8) indtil maskinen viser beskeden “SELVTÆN­DING”. Tryk ikonet OK (B9). På displayet fremkommer "BEKRÆFT" Tryk "ESC" for at deaktivere og symbolet forsvinder.
Ændring af kaffetemperaturen
For at ændre temperaturen på kaffen, som løber ud, gøres følgende:
Tryk på ikonet (B2) for at gå ind i me­nuen og tryk herefter på ikonerne (B7) og (B8) indtil maskinen viser beskeden “TEMPERATUR”.
Tryk på ikonet OK (B9).
Tryk på ikonerne (B7) og (B8) ), for at vælge den ønskede temperatur på kaffen: lav, middel, høj.
Tryk på ikonet OK (B9) for at bekræfte den valgte temperatur.
Tryk på ikonet ESC (B6) for at gå ud af me­nuen.
Programmering af vandets hårdhedsgrad
Hvis man ønsker det, er det muligt at forlænge funktionsperioden og således nedsætte afkalknin­gen ved at programmere maskinen efter den fak­tiske mængde kalk i det brugte vand. Følg denne fremgangsmåde:
efter at have taget den ud af pakken, skal strimlen "Total hardness test" (vedlagt på side
2) dyppes helt ned i vandet i nogle sekunder.Tag den herefter ud og vent i 30 se­kunder (indtil farven skifter og der danner sig nogle røde firkanter).
tænd maskinen ved at trykke på tasten tænd/standby (A7).
Tryk på ikonet (B2) for at gå ind i me­nuen, og tryk herefter på ikonerne (B7) og (B8) indtil maskinen viser beskeden “VANDHÅRDHEDSGRAD”.
Tryk på ikonet OK (B9).
Tryk på ikonerne (B7) og (B8) indtil nummeret, som svarer til antallet af røde fir­kanter, som har dannet sig på strimlen væl­ges (f.eks., hvis der på strimlen er 3 røde firkanter, skal man vælge beskeden “VAN­DHÅRDHEDSGRAD 3”);
Tryk på ikonet OK (B9) for at bekræfte vær­dien. Nu vil maskinen være programmeret til at give besked om at foretage afkalkning, når det rent faktisk er nødvendigt.
Kaffe program
For instruktioner om programmeringen af kaffe, se venligst kapitlet “ÆNDRING AF MÆNGDEN AF KAFFE I KOPPEN”.
Kande program
For instruktioner om kande program, se venligst kapitlet “ÆNDRING AF PARAMETRENE I KANDE (JUG) FUNKTIONEN”.
Varmt vand program
For oplysninger se venligst kapitlet “ÆNDRING AF MÆNGDEN AF VARMT VAND”.
Afkalkning
Bemærk!
Kalkfjerneren indeholder syrer. Overhold sikkerhedsanvisningerne fra producen­ten, som står på kalkfjerneren.
Bemærk!
Brug kun kalkfjerner som er an­befalet af producenten. Ellers vil garantien ikke gælde. Desuden gælder garantien ikke, hvis af­kalkningen ikke udføres korrekt.
Bemærk!
Før der foretages afkalkning, skal man sikre sig, at blødgøringsfiltret er blevet fjernet.
Når maskinen viser beskeden “VENLIGST AF­KALK”, er det tid til at afkalke maskinen. Gør som følger:
sørg for at maskinen er klar til brug;
Tryk på ikonet (B2) for at gå ind i me-
DK
Page 24
23
nuen og tryk herefter på ikonerne (B7) og (B8) indtil maskinen viser beskeden “AF­KALKNING”.
Tryk på ikonet OK (B9) og maskinen vil vise “AFKALKNING BEKRÆFT”.
Tryk på ikonet OK (B9). På displayet vises teksten “TILFØJ AFKALK.MIDDEL BE­KRÆFT”.
Tryk på ikonet OK (B9) for at starte afkalknin­gsprogrammet.
Tøm vandbeholderen, hæld indholdet fra fla­sken med kalkfjerner i, og følg anvisningerne på pakken, og hæld herefter vand op til MAKS. niveauet på vandbeholderen. Placer en beholder på ca. to liter vand under udløbet til varmt vand.
Tryk på ikonet OK (B9); kalkfjerneren løber ud fra udløbet til varmt vand og begynder at fylde beholderen nedenunder. Maskinen viser beskeden ”AFKALKER”.
Afkalkningsprogrammet udfører automatisk en række udløb og pauser.
• Efter ca. 30 minutter viser maskinen beske­den “AFKALKNING AFSLUTTET BEKRÆFT”.
Tryk på ikonet OK (B9) og maskinen viser be­skeden “RENSER FYLD VANDBEHOLDER”
Tøm vandbeholderen, skyl den for at fjerne rester af kalkfjerner, og fyld den med rent vand.
Sæt beholderen i igen. På displayet vises tek­sten “RENSER BEKRÆFT”.
Svuotare il contenitore pieno di liquido e ri­metterlo nuovamente sotto l’erogatore acqua calda.
Tryk på ikonet OK (B9). Det varme vand løber ud af udløbet, fylder beholderen og maskinen viser beskeden “RENSER”.
Vent til beskeden “BEKRÆFT” vises.
Tryk på ikonet OK (B9). På displayet vises teksten “FYLD VANDBEHOLDER”. Fyld beholderen igen med rent vand.
Afkalkningsprogrammet er nu afsluttet og maskinen er klar til igen at lave kaffe. BEMÆRKNING: Hvis afkalkningen afbrydes, før den er afsluttet, skal man begynde forfra.
Bemærk!
GARANTIEN ER IKKE GYLDIG,
HVIS AFKALKNINGEN IKKE UDFØRES PÅ KOR­REKT VIS.
Tilbage til fabriksindstillinger (nulstil)
Det er muligt at gå tilbage til maskinens oprinde­lige indstillinger (også efter at brugeren har æn­dret dem) ved at gøre følgende:
Tryk på ikonet (B2) for at gå ind i me­nuen og tryk herefter på ikonerne (B7) og (B8) indtil maskinen viser beskeden “RESET”.
Tryk på ikonet OK (B9) og maskinen vil vise beskeden “RESET BEKRÆFT”.
Tryk på ikonet OK (B9) for at gå tilbage til fa­briksindstillingerne;
Statistik
Med denne funktion ses de statistiske data for maskinen. For at få dem vist, gøres følgende:
Tryk på ikonet (B2) for at gå ind i me­nuen og tryk herefter på ikonerne (B7) og (B8) indtil maskinen viser beskeden “STA­TISTIK”.
Tryk på ikonet OK (B9).
Ved at trykke på ikonerne (B7) og (B8) er det muligt at få oplyst:
- Hvor mange kopper kaffe der er blevet lavet.
- Hvor mange afkalkninger der er blevet udført.
- Hvor mange liter vand der i alt er løbet ud.
Tryk en gang på ikonet ESC (B6) for at gå ud af denne funktion, eller tryk to gange på iko­net ESC (B6) for at gå ud af menuen.
Akustisk signal
Med denne funktion aktiverer eller deaktiverer man det akustiske signal, som maskinen udsen­der, hver gang der trykkes på ikonerne og hver gang tilbehør sættes i/fjernes.
Bemærk!
Maskinen er forindstillet med det
akustiske signal aktiveret.
Tryk på ikonet (B2) for at gå ind i me­nuen, og tryk herefter på ikonerne (B7)
DK
Page 25
24
og (B8) indtil maskinen viser beskeden “LYD ALARM”.
Tryk på ikonet OK (B9). På displayet vises teksten “LYD ALARM BEKRÆFT”.
Tryk på ikonet ESC (B6) for at deaktivere ly­dalarmen, eller tryk på ikonet OK (B9) for at aktivere den.
Tryk på ikonet ESC (B6) for at gå ud af me­nuen.
Regulering af kontrast
Hvis man ønsker at øge eller mindske kontrasten i displayet, skal man gøre som følger:
Tryk på ikonet (B2) for at gå ind i me­nuen og tryk herefter på ikonerne (B7) og (B8) indtil maskinen viser beskeden “KONTRAST”.
Tryk på ikonet OK (B9).
Tryk på ikonerne (B7) og (B8) indtil den ønskede kontrast vises på displayet: den progressive bjælke viser det valgte kontra­stniveau.
Tryk på ikonet OK (B9) for at bekræfte valget.
Tryk en gang på ikonet ESC (B6) for at gå ud af denne funktion, eller tryk to gange på iko­net ESC (B6) for at gå ud af menuen.
Vandfilter
For instruktioner vedrørende blødgøringsfiltret, se venligst kapitlet “ISÆT FILTER”.
SLUKNING AF APPARATET
Hver gang apparatet slukkes, udføres en automa­tisk rensning, som ikke kan afbrydes.
Fare for forbrænding!
Under rensningen,
kommer der en smule varmt vand ud af dyserne på kaffeudløbet. Sørg for ikke at komme i kontakt med varme vandstråler. For at slukke for apparatet, tryk på tænd/standby (A7). Apparatet udfører skylningen og slukker he­refter.
Bemærk!
Hvis apparatet ikke bruges i en længere periode, skal man trykke på hovedafbry­deren ON/OFF (A23), på bagsiden af apparatet, så den står på 0.
TEKNISKE DATA
Spænding: 220-240 V~ 50/60 Hz maks. 10A Optaget effekt: 1350W Tryk: 15 bar Vandbeholderkapacitet: 1,8 liter Mål LxHxP: 594x378/460x398 mm Vægt: 23/24 kg
Apparatet er i overensstemmelse med følgende EF-direktiver:
Direktivet om lavspænding 2006/95/EF og ef-
terfølgende ændringer.
EMC-direktivet 2004/108/EF og efterfølgende
ændringer. Materialer og genstande bestemt til kontakt med fødevarer er i overensstemmelse med europæisk forordning (EF) nr. 1935/2004.
DK
Page 26
BESKEDER VIST PÅ DISPLAYET
DEN VISTE BESKED MULIG ÅRSAG LØSNING
FYLD VANDBEHOLDER Vandbeholderen er tom
eller ikke sat korrekt i.
Fyld vandbeholdere og/eller sæt den korrekt i ved at trykke den helt ind.
MALET FOR FINT JUSTER MALINGSGRAD
(skiftevis)
TRYK OK
Malingsgraden er for fin, og derfor løber kaffen for langsomt ud.
Maskinen kan ikke lave kaffen, fordi der er luft i det hydrauliske kredsløb. Mulig årsag: proceduren for installation af filtret er ikke blevet udført korrekt.
Drej reguleringshåndtaget ét hak hen mod tallet 7.
Kontrollér at filtret (A26) er installeret korrekt, og at installationsproceduren er blevet udført korrekt.
TØM KAFFEGRUMSBEHOL­DER
Kaffegrumsbeholderen (A4) er fuld, eller der er gået mere end 3 dage fra sidste gang, maskinen var i brug (denne funktion si­krer, at hygiejnen i kaffe­maskinen er korrekt).
Tøm kaffegrumsbeholde­ren og rens den, og sæt den herefter i. Vigtigt: når man tager drå­beopsamlingsbakken ud, SKAL man altid tømme kaffegrumsbeholderen, også selvom den kun er fyldt lidt. Hvis den ikke tømmes, kan det ske, at kaffegrumsbeholderen, når man laver de efterføl­gende kopper kaffe, fyldes mere end forudset, og ma­skinen stopper til.
MALET FOR FINT JUSTER MALINGSGRAD
(skiftevis)
TRYK OK
(og herefter)
FYLD VANDBEHOLDER
Vandbeholderen er blevet koblet fra under tilbered­ningen.
Tryk på beholderen og tryk på ikonet OK (B9). Displayet viser “VARMT VAND TRYK OK”. Tryk på ikonet OK (B9). Maskinen går tilbage til til­standen klar til brug.
INDSÆT KAFFEGRUMSBE­HOLDER
Kaffegrumsbeholderen ikke blevet sat i efter ren­gøringen.
Åbn inspektionslugen og sæt kaffegrumsbeholde­ren i.
25DK26
Page 27
DK
INDSÆT BRYGGEENHED Efter rengøringen er infu-
sionsenheden ikke blevet sat i igen.
Sæt infusionsenheden i som beskrevet i kapitlet “Rengø­ring af infusionsenheden”.
VIST BESKED MULIG ÅRSAG LØSNING
LUK LÅGEN Inspektionslugen er åben. Luk inspektionslugen.
PÅFYLD KAFFEBØNNEBE­HOLDER
Der er ikke flere kaffebøn­ner.
Fyld kaffebønnebeholde­ren.
ALARM!
Maskinen er meget snav­set indvendigt.
Rengør maskinen grundigt som beskrevet i afsnittet “rengøring og vedligehol­delse”. Hvis maskinen efter rengøringen stadig viser be­skeden, skal man rette hen­vendelse til et servicecenter.
VENLIGST AFKALK!
Angiver at det er nødven­digt at afkalke maskinen.
Det er nødvendigt snarest muligt at udføre afkalknin­gsprogrammet, som be­skrevet i kapitlet “Afkalkning”.
MINDRE KAFFE
Der er brugt for meget kaffe.
Vælg en mildere smag, eller reducer mængden af for­malet kaffe og tilbered he­refter igen kaffe
SKIFT FILTER!
Angiver at det er nødven­digt at skifte blødgørin­gsfiltret (A26).
Det er nødvendigt straks at udskifte filtret ved at følge anvisningerne i afsnittet “Udskiftning af filtret”.
HÆLD FORMALET KAFFE PÅ
Funktionen “formalet kaffe” er blevet valgt, men der er ikke blevet hældt formalet kaffe i tragten.
Tragten (A21) er stoppet til.
Tag maskinen ud og hæld den formalede kaffe i trag­ten”.
Tøm tragten ved hjælp af en kniv, som beskrevet i afsnittet “rengøring af tragt til påfyldning af for­malet kaffe”.
Page 28
PROBLEM MULIG ÅRSAG LØSNING
LØSNING AF PROBLEMERNE
Herunder beskrives nogle mulige funktionsfejl. Hvis problemet ikke kan løses på den beskrevne måde, skal man kontakte Teknisk Service.
Kaffen er ikke varm. Kopperne er ikke blevet
forvarmet.
Infusionsenheden er ble­vet afkølet, fordi der er gået 2/3 minutter siden sidste kop kaffe.
Den indstillede temperatur er ikke høj nok.
Varm kopperne ved at skylle dem med varmt vand.
Før tilberedning af kaffen, skal infusionsenheden varmes ved at man vælger funktionen RENSER inde i menuen.
Foretag ændring af den in­dstillede temperatur (se afsnittet “Ændring af kaf­fetemperaturen”).
Kaffen er ikke særlig cremet. Kaffen er malet for groft.
Kaffeblandingen er ikke passende.
Drej reguleringsgrebet ét hak mod uret hen mod tallet 1, mens kaffekvær­nen kører (fig. 11).
Brug en kaffeblanding be­regnet til espressomaski­ner.
Kaffen løber alt for langsomt ud, eller løber ud dråbevis.
Kaffen er malet for fint.
Drej reguleringsgrebet for kværnen ét hak med uret mod tallet 1, mens kaffek­værnen kører (fig. 11). Fortsæt ét hak ad gangen, indtil kaffen er som øn­sket. Resultatet er først synligt, når der er blevet lavet to kopper kaffe.
27DK28
Page 29
DK
PROBLEM MULIG ÅRSAG LØSNING
Kaffen løber for hurtigt ud. Kaffen er malet for groft. Drej reguleringsgrebet ét
hak mod uret hen mod tallet 1, mens kaffekvær­nen kører (fig. 11). Pas på at reguleringshån­dtaget ikke drejes for meget, da kaffen ellers kan løbe ud i dråbeform, når man beder maskinen om at lave to kopper kaffe. Resultatet er først synligt, når der er blevet lavet to kopper kaffe.
Kaffen løber ikke ud af den ene eller begge udløbets dyser.
Dyserne er tilstoppede. Rens dyserne med en tan­dstikker (fig. 23).
Kaffen løber ikke ud af udlø­bets dyser, men ud på si­derne af ínspektionslugen (A2).
hullerne i dysen er tilstop-
pet af tørt kaffepulver.
Kaffetransportøren (A3)
inde i inspektionslugen er blokeret.
Rens dyserne med en tan­dstikker, en svamp eller en opvaskebørste med hårde børster (fig. 23).
Rens kaffetransportøren grundigt (A3), især om­kring beslagene.
Der kommer ikke kaffe men vand ud af udløbet.
Den malede kaffe er blo­keret i tragten (A21).
Rens tragten (A21) med en træ- eller plasticgaffel, rens maskinen indvendigt.
Page 30
5713214821/09.10
10
Loading...