Exploded view and assembly8
Vacuuming10
Nozzles12
Changing dustbag14
Changing the filters16
Carrying and storage18
Maintenance and cleaning19
What to do, if...19
Protecting the environment19
Указания по технике безопасности24
RU
Общий вид и сборка28
Работа с пылесосом30
Насадки32
Замена пылевого мешка34
Замена фильтра36
Транспортировка и хранение38
Уход и чистка 39
Что делать, если...39
Забота об окружающей среде39
Sikkerhedshenvisninger4
DK
Oversigt og samling8
Støvsugning10
Mundstykker12
Skift af støvpose14
Skift af filter16
Transport og opbevaring18
Service og rengøring20
Hvad skal man gøre, hvis...20
Af hensyn til miljøet20
Säkerhetsanvisningar5
SV
Översikt och ihopsättning8
Dammsugning10
Munstycken12
Byte av dammpåse14
Byte av filter16
Transport och förvaring18
Underhåll och rengöring21
Vad ska jag göra om…21
För miljöns skull21
Sikkerhetsanvisninger6
NO
Oversikt og sette sammen8
Støvsuge10
Munnstykker12
Skifte støvpose14
Skifte filter16
Transport og oppbevaring18
Vedlikehold og rengjøring22
Hva må gjøres hvis...22
For miljøets skyld22
Ohutusjuhised25
EST
Ülevaade ja kokkupanek
Tolmu imemine30
Otsikud32
Tolmukoti vahetus34
Filtri vahetus36
Transportimine ja hoiustamine38
Hooldus ja puhastamine40
Mida teha, kui...40
Keskkonnasõbralikkus40
Norādījumi drošībai26
LV
Apraksts un montāža28
Puteku sūkšana30
Sprauslas32
Puteku maisa nomaia34
Filtra nomaia36
Transportēšana un uzglabāšana38
Apkope un tīrīšana41
Ko darīt, ja...41
Saudzēsim apkārtējo vidi41
Svarbi informacija apie saugumą27
LT
Prietaiso dalys ir jų surinkimas28
Dulkių siurbimas30
Antgaliai32
Dulkių surinkimo maišelio pakeitimas34
Filtro pakeitimas36
Transportavimas ir laikymas38
Priežiūra ir valymas42
Ką daryti, jei...42
Švariai aplinkai42
28
Turvallisuusohjeet7
FI
Yleiskuva ja kokoaminen8
Imurointi10
Suulakkeet12
Pölypussin vaihtaminen14
Suodattimen vaihto16
Kuljetus ja säilytys18
Huolto ja puhdistus23
Mitä tehdä, jos...23
Ympäristönsuojelu23
2
GB
Dear Customer,
Please read these operating instructions carefully. Above all, observe the safety instructions! Please
keep these operating instructions for future reference. Pass them on to any subsequent owner of the
appliance.
Safety information
• Connection: 220/230 volt alternating current only, 16 A or 10 A time-lag fuse.
• Do not use the appliance if:
– the cable is damaged,
– the appliance shows visible signs of damage.
• For domestic use and dry vacuuming only.
People and animals must not be vacuumed using the appliance.
Keep children away from electrical appliances.
• Do not vacuum the following:
– Fluids. Allow steam-cleaned carpets to dry out thoroughly.
– Matches, glowing ashes or cigarette ends.
– Hard, sharp items.
– Toner dust (from laser printers and copiers).
• Never remove the plug from the socket using the cable. Do not run the appliance or suction
brushes over the cable.
• Do not use water to clean the appliance.
• Do not expose the appliance to the impact of weather, moisture or heat.
• Dustbag and all filters must always be in place. Unless the dustbag has been inserted it is not
possible to close the lid to the dust chamber. Please do not use force!
• Please insert only an original S-bag dustbag.
• Repairs to electrical appliances may only be carried out by qualified specialists. Repairs carried
out by inexperienced persons may cause serious injury to the user.
• Should the cable be defective, the complete cable roller must be replaced by an AEG Service
Force Centre or by an authorised repair centre.
• The manufacturer accepts no responsibility for possible damages caused by non-regulation use
or incorrect operation of the appliance.
If your appliance needs repairing, please contact your retailer or AEG Service Force Centre.
This appliance complies with the following EU Directives:
• 73/23/EEC dated 19.02.1973 - Low Voltage Directive.
Læs denne brugsanvisning grundigt igennem. Vær især opmærksom på sikkerhedshenvisningerne.!
Gem brugsanvisningen, så du kan slå op i den senere. Sørg for at den følger med støvsugeren, hvis den
overdrages til andre.
Sikkerhedshenvisninger
• Tilslutning: Kun 220/230 volt vekselstrøm, sikring 16 A eller 10 A træg.
• Anvend ikke støvsugeren, når:
– ledningen er beskadiget,
– støvsugeren har synlige skader.
• Må kun anvendes i husholdningen til opsugning af tørt materiale.
Støvsugeren må ikke bruges på mennesker eller dyr.
Hold børn væk fra elektriske apparater.
• Støvsug ikke:
– Væsker. Rensede tæpper skal tørre fuldstændigt.
– Tændstikker, glødende aske eller cigaretskodder.
– Hårde, spidse genstande.
– Tonerstøv (fra laserprintere og kopimaskiner).
– Murestøv og gipsstøv.
• Tag aldrig netstikket ud af stikkontakten ved at trække i ledningen. Kør ikke over netledningen
med støvsugeren og sugebørsterne.
• Rengør ikke støvsugeren med vand.
• Støvsugeren må ikke udsættes for vejr-, fugt- og varmepåvirkninger.
• Støvposen og alle filtrene skal altid være isat. Hvis der ikke er isat en støvpose, kan støvrum-
mets dæksel ikke lukkes. Dækslet må ikke lukkes med vold!
• Der må kun isættes originale S-bag støvposer.
• Reparationer af elektriske apparater må kun udføres af faguddannede personer. Ved uautorise-
rede reparationer kan der opstå alvorlige farer for brugeren.
• Hvis ledningen er defekt, skal hele ledningsoprullet udskiftes af AEG kundeservice eller et autori-
seret værksted.
• Producenten fralægger sig ethvert ansvar for eventuelle skader, som skyldes anvendelse i mod-
strid med formålet eller forkert betjening.
Ved fejl skal du kontakte forhandleren eller rette henvendelse direkte til AEG kundeservice.
läs igenom den här bruksanvisningen noggrant. Följ framför allt säkerhetsanvisningarna! Spara
bruksanvisningen för att senare kunna titta i den. Överlämna den vid ett eventuellt ägarbyte.
Säkerhetsanvisningar
• Anslutning: endast växelström 220/230 V, säkring 16 A eller 10 A trög.
• Starta inte dammsugaren när:
– sladden är skadad,
– dammsugaren uppvisar synliga skador.
• Använd den endast till att suga torrt material med i hushållet.
Använd inte dammsugaren till att suga på människor eller djur med.
Håll barnen borta från elektriska apparater.
• Dra aldrig ur stickkontakten genom att hålla i sladden. Undvik att köra över sladden med
dammsugaren.
• Rengör inte dammsugaren med vatten.
• Utsätt inte dammsugaren för dåligt väder, fukt eller värmekällor.
• Dammpåsen och alla filter måste alltid vara isatta. Om det inte sitter någon dammpåse i
maskin kan locket inte stängas. Använd inte våld!
• Använd bara original S-bag dammpåse.
• Endast fackmän får utföra reparationer på elapparater. Felaktiga reparationer kan medföra all-
varliga risker för användaren.
• Om sladden är skadad måste hela sladdvindan bytas ut av AEG kundtjänst eller en auktoriserad
verkstad.
• Tillverkaren ansvarar inte för eventuella skador som förorsakas av felaktig användning eller han-
tering.
Vänd dig till din fackhandel eller direkt till AEG kundtjänst vid störningar.
Den här dammsugaren uppfyller kraven i följande EG-direktiv:
• 73/23/EEG från 1973-02-19 - lågspänningsdirektiv.
• 89/336/EEG från 1989-05-03 (inklusive ändringsdirektiv 92/31/ EEG) - EMV-direktiv.
5
NO
Kjære kunde,
Vennligst les nøye gjennom denne bruksanvisningen. Ta fremfor alt hensyn til sikkerhetsanvisningene! Ta vare på bruksanvisningen for fremtidig bruk. La den følge med gulvstøvsugeren hvis du gir
den til en annen.
Sikkerhetsanvisninger
• Tilkopling: bare vekselstrøm 220/230 volt, sikring 16 A eller 10 A treg.
• Støvsugeren må ikke brukes hvis:
– Nettledningen er skadd,
– støvsugeren har synlige skader.
• Benyttes kun i husholdningen for tørr smuss.
Benytt ikke støvsugeren på mennesker eller dyr.
Ikke la barn bruke elektrisk utstyr.
• Ikke sug:
– Væsker. La vegg-til-vegg-tepper som er rengjort fuktig tørke fullstendig.
– Fyrstikker, glødende aske eller sigarettstumper.
– Harde, spisse gjenstander.
– Slipestøv (fra laserprintere, kopimaskiner).
• Trekk nettstøpslet aldri i nettledningen ut av stikkontakten. Kjør ikke med støvsuger og sugebør-
ster over nettledningen.
• Rengjør ikke støvsugeren med vann.
• Ikke utsett støvsugeren for vær og vind, fuktighet og varme.
• Støvpose og alle filtre må alltid være satt i. Dekselet kan ikke lukkes hvis det ikke er satt i
støvpose. Ikke bruk makt!
• Sett i utelukkende original S-bag støvposer.
• Reparasjoner av elektrisk utstyr må bare utføres av fagfolk. Ved ukyndig utførte reparasjoner kan
det oppstå betydelig fare for brukeren.
• Hvis nettledningen er skadd, må ledning byttes ut komplett med ledningstrommel av AEGs kun-
deservice eller et autorisert verksted.
• Produsenten bærer intet ansvar for evt. skader som oppstår grunnet ikke tilsiktet bruk eller feil-
betjening.
Kontakt forhandleren eller AEGs kundeservice ved feil på støvsugeren din.
Støvsugeren er i samsvar med følgende EF-direktiver:
• 73/23/EEC av 19.02.1973 – Lavspenningsdirektiv
• 89/336/EEC av 03.05.1989 (inklusive endringsdirektivet 92/31/EEC) – Direktiv ang. elektromagne-
tisk kompatibilitet.
6
FI
Arvoisa asiakas,
Lue tämä käyttöohje huolellisesti läpi. Huomioi erityisen tarkasti turvallisuusohjeet! Säilytä käyttöohje myöhempää tarvetta varten. Anna käyttöohje laitteen mahdolliselle seuraavalle omistajalle.
Turvallisuusohjeet
• Liitäntä: vain 220/230 voltin vaihtovirtaan, hidas sulake 16 A tai 10 A.
• Älä käytä laitetta, kun:
– johto on viallinen,
– laitteessa näkyy silmin havaittavia vaurioita.
• Käytä ainoastaan kotitalouksissa kuivien roskien imurointiin.
Laitteella ei saa imuroida ihmisiä tai eläimiä.
Älä jätä sähkölaitteita lasten ulottuville.
• Älä imuroi:
– nesteitä. Anna kostealla puhdistettujen kokolattiamattojen kuivua kokonaan ennen imurointia.
– tulitikkuja, hehkuvaa tuhkaa tai tupakantumppeja
– kovia, teräviä esineitä.
– väriainepölyä (lasertulostimet, kopiokoneet).
• Älä koskaan ota pistoketta rasiasta pitämällä kiinni johdosta. Älä aja imurilla johdon ylitse tai
imuroi verkkojohdon päältä.
• Älä puhdista laitetta vedellä.
• Älä altista laitetta ilmaston tai lämmönlähteiden vaikutuksille tai kosteudelle.
• Pölypussin ja kaikkien suodatinten on aina oltava paikoillaan imurissa. Pölypussilokeron kansi ei
mene kiinni, jos lokerossa ei ole pölypussia. Älä yritä sulkea kantta väkisin!
• Käytä ainoastaan alkuperäisiä S-bag-pölypusseja.
• Anna laite valtuutetun korjaajan korjattavaksi. Asiantuntemattomasti tehdyt korjaukset saatta-
vat aiheuttaa käyttäjälle vakavia vaaratilanteita.
• Jos johto on vioittunut, koko johtokela on vaihdatettava valtuutetussa huoltoliikkeessä.
• Valmistaja ei vastaa mahdollisista vahingoista, joiden syynä on määräysten vastainen tai virheel-
linen käyttö.
Käänny vikatapauksissa erikoisliikkeen puoleen tai ota yhteyttä AEG-kuluttajaneuvontaan.
Tämä laite on seuraavien EY-direktiivien mukainen: