AEG P3PLUS2, P3POWER User Manual [pt]

SYSTEM
_
PRO
_
PRO
Vacuum Cleaner Operating Instructions Støvsuger Brugsanvisning Dammsugare Bruksanvisning Gulvstøvsuger Bruksanvisning Pölynimuri Käyttöohje
Íàïîëüíûé ïûëåñîñ Èíñòðóêöèÿ ïî ýêñïëóàòàöèè
Tolmuimeja Kasutusjuhend Grīdas putek�u sūcējs Lietošanas instrukcija Dulkių siurblys Naudojimo instrukcija
D Bodenstaubsauger Gebrauchsanweisung GB Vacuum Cleaner Operating Instructions
F
Aspirateur traîneau Mode dëemploi NL Vloerstofzuiger Gebruiksaanwijzing I Aspirapolvere Istruzioni per lëuso E Aspirador de polvo Instrucciones de uso P Aspirador de pó Instruções de utilização
2
3
Sicherheitshinweise 3
D
Übersicht und Zusammensetzen Staubsaugen 12 Düsen 14 Staubbeutel wechseln 16 Filter wechseln Transportieren und Aufbewahren Wartung und Reinigung Was tun, wenn... Der Umwelt zuliebe 21
Safety information 4
GB
Exploded view and assembly 10 Vacuuming Nozzles 14 Changing dustbag Changing the filters Carrying and storage Maintenance and cleaning What to do, if... 22 Protecting the environment
Conseils de sécurité 5
F
Vue d’ensemble et assemblage 10 Aspiration 12 Suceurs 14 Changer le sac à poussière 16 Changer le filtre 18 Transport et rangement 20 Entretien et nettoyage 23 Que faire si... 23 Pour le respect de l’environnement 23
Aanwijzingen m.b.t. de veiligheid 6
NL
Overzicht en montage 10 Stofzuigen 12 Zuigmonden 14 Stofzak vervangen 16 Filters vervangen 18 Vervoeren en opbergen 20 Onderhoud en reiniging 24 Wat is er aan de hand als... 24 Ter wille van het milieu 24
Avvertenze di sicurezza 7
I
Panoramica e assemblaggio 10 Avvertenze di sicurezza 12 Bocchette 14 Sostituzione del sacchetto 16 Sostituzione del filtro 18 Trasporto e conservazione 20 Manutenzione e pulizia 25 Che cosa fare se 25 Per il rispetto dellíambiente 25
18
21
12
16
18
20
10
20
21
22
22
Indicaciones de seguridad 8
E
Vista de conjunto y montaje 26 Trabajo con la aspiradora 28 Boquillas 30 Cambio de la bolsa de polvo 32 Cambio de filtro 34 Transporte y conservación 36 Mantenimiento y limpieza 37 ¿Qué hacer si... 37 En favor del medio ambiente 37
Instruções de segurança 9
P
Visão geral e montagem 26 Aspirador 28 Bocais 30 Substituição do saco do pó 32 Substituição do filtro 34 Transportar e guardar 36 Manutenção e limpeza 38 O que fazer se... 38 Por respeito à natureza 38
G
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
lesen Sie bitte diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch. Beachten Sie vor allem die Sicherheitshinweise! Bewahren Sie bitte die Gebrauchsanweisung zum späteren Nachschlagen auf. Geben Sie diese an eventuelle Nachbesitzer des Gerätes weiter.
Sicherheitshinweise
Anschluss: nur Wechselstrom 220/230 Volt, Sicherung 16 A oder 10 A träge.
Das Gerät nicht in Betrieb nehmen, wenn: – das Kabel beschädigt ist, – das Gerät sichtbare Beschädigungen aufweist.
Nur im Haushalt für trockenes Sauggut verwenden. Menschen oder Tiere dürfen mit dem Gerät nicht abgesaugt werden. Kinder von Elektrogeräten fernhalten.
Nicht saugen:
– Flüssigkeiten. Feucht gereinigte Teppichböden vollständig trocknen lassen. – Streichhölzer, glühende Aschen oder Zigarettenkippen. – Harte, spitze Gegenstände. – Toner-Staub (von Laserdruckern, Kopierern).
Netzstecker nie am Kabel aus der Steckdose ziehen. Kabel nicht mit dem Gerät und den
Saugbürsten überfahren.
Gerät nicht mit Wasser reinigen.
Gerät keinen Witterungseinflüssen, keiner Feuchtigkeit und keinen Hitzequellen aussetzen.
Staubbeutel und alle Filter müssen stets eingelegt sein. Wenn kein Staubbeutel eingesetzt ist, kann
der Staubraumdeckel nicht geschlossen werden. Bitte keine Gewalt anwenden!
Bitte ausschließlich original S-bag Staubbeutel einsetzen. (ET 900 195 585/6 = AEG GR 205 AEG
s-bag™ Long Performance, ET 900 084 486/1 = E 203 B Electrolux s-bag™ Anti Odour, ET 900 084 481/2 = E 200 B Electrolx s-bag™ Classic)
Reparaturen an Elektrogeräten dürfen nur von Fachkräften durchgeführt werden. Durch
unsach-gemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen.
Bei defektem Kabel muss der komplette Kabelroller vom AEG Kundendienst oder einer
autorisierten Werkstatt ausgetauscht werden.
Der Hersteller haftet nicht für evtl. Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch oder falsche Bedienung verursacht werden.
Im Störungsfall wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler oder direkt an den AEG Kundendienst.
Dieses Gerät entspricht den folgenden EG-Richtlinien:
73/23/EWG vom 19.02.1973 ñ Niederspannungsrichtlinie.
89/336/EWG vom 03.05.1989 (einschließlich Änderungsrichtlinie 92/31/EWG) ñ EMV-Richtlinie.
8
9
E
por favor, lea con atención las presentes instrucciones de uso. Cumpla sobre todo las normas de seguridad! Le rogamos guarde estas instrucciones de uso para su posterior consulta. Dado el caso, facilíteselas a cualquier posible propietario posterior.
Estimado cliente,
P
Leia com atenção este manual de instruções. Tenha em especial atenção às instruções de segurança! Guarde este manual de instruções para posteriores consultas. Passe este manual a um eventual novo proprietário do aparelho.
Estimado(a) cliente,
Indicaciones de seguridad
Conexión: únicamente corriente alterna 220/230 voltios, fusible 16 A ó 10 A inerte.
No ponga en marcha el aparato si
– el cable de conexión está deteriorado, – el aparato muestra daños visibles.
Utilice el aparato únicamente en el hogar para aspirar en seco. No aplicar la aspiradora a personas ni a animales. Los aparatos eléctricos se tienen que mantener fuera del alcance de los niños.
No aspire:
– líquidos. Las moquetas limpiadas en húmedo se tiene que dejar secar por completo. – cerillas, ceniza incandescente o colillas. – objetos duros y puntiagudos. – polvo de tóner (de impresoras láser o fotocopiadoras).
No desconecte nunca el enchufe tirando del cable. Evite pisar el cable de conexión con el aparato y los cepillos aspiradores.
No limpie el aparato con agua.
No exponga el aparato a la intemperie, a la humedad ni a fuentes de calor.
La bolsa de polvo y todos los filtros tiene que estar siempre colocados. Si no se ha colocado la bolsa de polvo no es posible cerrar la tapa del compartimento. No intente hacerlo por la fuerza.
Coloque únicamente bolsas de polvo S-bag. (ET 900 195 585/6 = AEG GR 205 AEG s-bag™ Long Performance, ET 900 084 486/1 = E 203 B Electrolux s-bag™ Anti Odour, ET 900 084 481/2 = E 200 B Electrolx s-bag™ Classic)
Los aparatos eléctricos deben ser reparados únicamente por especialistas. Las reparaciones inapropiadas pueden originar serios peligros para el usuario.
Si el cable de conexión está defectuoso, el dispositivo enrollador del cable completo debe ser cambiado por el servicio postventa AEG o por un taller autorizado.
El fabricante no se responsabiliza por daños debidos al uso inapropiado o al manejo erróneo del aparato.
En caso de avería, dirijase a su proveedor o directamente al servicio postventa AEG.
Este aparato guarda conformidad con las siguientes directivas de
la CE:
73/23/CEE del 19.02.1973 ñ Directiva sobre baja tensión 89/336/CEE del 03.05.1989 (inclusive la Directiva de Modificación 92/31/CEE) -Directiva de Compatibilidad Electromagnética.
Instruções de segurança
Ligação: só corrente alternada 220/230 Volt, fusível 16 A ou 10 A, de acção lenta.
Não utilizar o aparelho se:
– o cabo estiver danificado, – o aparelho apresentar danos visíveis.
Utilize apenas na lida doméstica, para aspirar a seco. Não se podem limpar pessoas ou animais com o aparelho. Manter as crianças afastadas dos electrodomésticos.
Não aspirar:
– Líquidos. Deixe secar completamente tapetes limpos com água. – Fósforos, cinzas incandescentes ou pontas de cigarro. – Objectos duros ou pontiagudos. – Pó de toners (de impressoras laser, fotocopiadoras).
Nunca retire a ficha da tomada pelo cabo. Não passe por cima do cabo com o aparelho ou com a escova de aspiração.
Não limpe o aparelho com água.
Não exponha o aparelho a influências meteorológicas, humidade ou fontes de calor.
O sacodo pó e todos os filtros devem estar sempre colocados. Quando não está colocado nenhum saco do pó, a tampa não se pode fechar. Por favor, não force!
Utilize exclusivamente sacos para o pó S-bag originais. (ET 900 195 585/6 = AEG GR 205 AEG s-bag™ Long Performance, ET 900 084 486/1 = E 203 B Electrolux s-bag™ Anti Odour, ET 900 084 481/2 = E 200 B Electrolx s-bag™ Classic)
As reparações de electrodomésticos só devem ser efectuadas por técnicos especializados. As reparações impróprias representam graves riscos para o utilizador.
Em caso de avaria do cabom, o enrolador de cabo completo tem que ser substituído pelo serviço de assistência AEG, ou por uma oficina autorizada.
O fabricante não assume qualquer responsabilidade pelas consequências da aplicação e manuseio incorrectos do aparelho.
Em caso de avaria, dirijase ao seu distribuidor autorizado ou directamente à Assistência técnica AEG.
Este aparelho está em conformidade com as seguintes directivasn
da CEE:
73/23/CEE de 19.02.1973 (Directiva ìBaixa tensãoî) 89/336/CEE de 03.05.1989 (incluindo directiva modificada 92/31/CEE) - Directiva CEM.
28
29
E Vista general y montaje
N*
M*
P Vista geral e montagem LV
A Tecla de retracción del cable
E
B Cable de alimentación C Indicador para cambiar el filtro* D Regulador de la potencia empuñadura E Tecla de ON/OFF F Indicador de llenado de bolsa de polvo G Desenclavador del compartimento de la bolsa H derecha/izquierda: Tapa del alojamiento de los accesorios SYSTEM_PRO
* Según el modelo
J Tubo flexible de aspiración K Soporte de los accesorios * L Regulación de la potencia en la M Tubo telescópico con anillo protector de los muebles .* N Boquilla para suelos * O Asa de transporte
A Tecla para enrolar o cabo
P
B Cabo C Indicação “Limpeza do filtro”* D Regulador da potência de aspiração E Tecla ON/OFF (ligar/desligar) F Indicação “Colocação substituição do saco do pó” G Manípulo de destrancar a tampa do compartimento do saco H Direita/esquerda:tampa lateral comsuportes para acessórios SYSTEM_PRO
* Em função do modelo
J Tubo flexível de aspiração K Suporte de acessórios* L Regulador da porência na pega M Tubo telescópico com anel de protecção para móveis * N Bocal de chão* O Pega do aparelho
Loading...
+ 8 hidden pages