D Bodenstaubsauger Gebrauchsanweisung
GB Vacuum Cleaner Operating Instructions
F
Aspirateur traîneau Mode dëemploi
NL Vloerstofzuiger Gebruiksaanwijzing
I Aspirapolvere Istruzioni per lëuso
E Aspirador de polvo Instrucciones de uso
P Aspirador de pó Instruções de utilização
2
3
Sicherheitshinweise 3
D
Übersicht und Zusammensetzen
Staubsaugen 12
Düsen 14
Staubbeutel wechseln 16
Filter wechseln
Transportieren und Aufbewahren
Wartung und Reinigung
Was tun, wenn...
Der Umwelt zuliebe 21
Safety information 4
GB
Exploded view and assembly 10
Vacuuming
Nozzles 14
Changing dustbag
Changing the filters
Carrying and storage
Maintenance and cleaning
What to do, if... 22
Protecting the environment
Conseils de sécurité 5
F
Vue d’ensemble et assemblage 10
Aspiration 12
Suceurs 14
Changer le sac à poussière 16
Changer le filtre 18
Transport et rangement 20
Entretien et nettoyage 23
Que faire si... 23
Pour le respect de l’environnement 23
Aanwijzingen m.b.t. de veiligheid 6
NL
Overzicht en montage 10
Stofzuigen 12
Zuigmonden 14
Stofzak vervangen 16
Filters vervangen 18
Vervoeren en opbergen 20
Onderhoud en reiniging 24
Wat is er aan de hand als... 24
Ter wille van het milieu 24
Avvertenze di sicurezza 7
I
Panoramica e assemblaggio 10
Avvertenze di sicurezza 12
Bocchette 14
Sostituzione del sacchetto 16
Sostituzione del filtro 18
Trasporto e conservazione 20
Manutenzione e pulizia 25
Che cosa fare se 25
Per il rispetto dellíambiente 25
18
21
12
16
18
20
10
20
21
22
22
Indicaciones de seguridad 8
E
Vista de conjunto y montaje 26
Trabajo con la aspiradora 28
Boquillas 30
Cambio de la bolsa de polvo 32
Cambio de filtro 34
Transporte y conservación 36
Mantenimiento y limpieza 37
¿Qué hacer si... 37
En favor del medio ambiente 37
Instruções de segurança 9
P
Visão geral e montagem 26
Aspirador 28
Bocais 30
Substituição do saco do pó 32
Substituição do filtro 34
Transportar e guardar 36
Manutenção e limpeza 38
O que fazer se... 38
Por respeito à natureza 38
G
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
lesen Sie bitte diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch. Beachten Sie vor allem die
Sicherheitshinweise! Bewahren Sie bitte die Gebrauchsanweisung zum späteren Nachschlagen auf.
Geben Sie diese an eventuelle Nachbesitzer des Gerätes weiter.
Sicherheitshinweise
•
Anschluss: nur Wechselstrom 220/230 Volt, Sicherung 16 A oder 10 A träge.
•
Das Gerät nicht in Betrieb nehmen, wenn:
– das Kabel beschädigt ist,
– das Gerät sichtbare Beschädigungen aufweist.
•
Nur im Haushalt für trockenes Sauggut verwenden.
Menschen oder Tiere dürfen mit dem Gerät nicht abgesaugt werden.
Kinder von Elektrogeräten fernhalten.
Netzstecker nie am Kabel aus der Steckdose ziehen. Kabel nicht mit dem Gerät und den
Saugbürsten überfahren.
•
Gerät nicht mit Wasser reinigen.
•
Gerät keinen Witterungseinflüssen, keiner Feuchtigkeit und keinen Hitzequellen aussetzen.
•
Staubbeutel und alle Filter müssen stets eingelegt sein. Wenn kein Staubbeutel eingesetzt ist, kann
der Staubraumdeckel nicht geschlossen werden. Bitte keine Gewalt anwenden!
•
Bitte ausschließlich original S-bag Staubbeutel einsetzen. (ET 900 195 585/6 = AEG GR 205 AEG
s-bag™ Long Performance, ET 900 084 486/1 = E 203 B Electrolux s-bag™ Anti Odour, ET 900 084
481/2 = E 200 B Electrolx s-bag™ Classic)
•
Reparaturen an Elektrogeräten dürfen nur von Fachkräften durchgeführt werden. Durch
unsach-gemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen.
•
Bei defektem Kabel muss der komplette Kabelroller vom AEG Kundendienst oder einer
autorisierten Werkstatt ausgetauscht werden.
•
Der Hersteller haftet nicht für evtl. Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäßen
Gebrauch oder falsche Bedienung verursacht werden.
Im Störungsfall wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler oder direkt an den AEG Kundendienst.
Dieses Gerät entspricht den folgenden EG-Richtlinien:
•
73/23/EWG vom 19.02.1973 ñ Niederspannungsrichtlinie.
•
89/336/EWG vom 03.05.1989 (einschließlich Änderungsrichtlinie 92/31/EWG) ñ EMV-Richtlinie.
8
9
E
por favor, lea con atención las presentes instrucciones de uso. Cumpla sobre todo las normas de
seguridad! Le rogamos guarde estas instrucciones de uso para su posterior consulta. Dado el caso,
facilíteselas a cualquier posible propietario posterior.
Estimado cliente,
P
Leia com atenção este manual de instruções. Tenha em especial atenção às instruções de segurança!
Guarde este manual de instruções para posteriores consultas. Passe este manual a um eventual novo
proprietário do aparelho.
Estimado(a) cliente,
Indicaciones de seguridad
•
Conexión: únicamente corriente alterna 220/230 voltios, fusible 16 A ó 10 A inerte.
•
No ponga en marcha el aparato si
– el cable de conexión está deteriorado,
– el aparato muestra daños visibles.
•
Utilice el aparato únicamente en el hogar para aspirar en seco.
No aplicar la aspiradora a personas ni a animales.
Los aparatos eléctricos se tienen que mantener fuera del alcance de los niños.
•
No aspire:
– líquidos. Las moquetas limpiadas en húmedo se tiene que dejar secar por completo.
– cerillas, ceniza incandescente o colillas.
– objetos duros y puntiagudos.
– polvo de tóner (de impresoras láser o fotocopiadoras).
•
No desconecte nunca el enchufe tirando del cable. Evite pisar el cable de conexión con el
aparato y los cepillos aspiradores.
•
No limpie el aparato con agua.
•
No exponga el aparato a la intemperie, a la humedad ni a fuentes de calor.
•
La bolsa de polvo y todos los filtros tiene que estar siempre colocados. Si no se ha colocado
la bolsa de polvo no es posible cerrar la tapa del compartimento. No intente hacerlo por
la fuerza.
•
Coloque únicamente bolsas de polvo S-bag. (ET 900 195 585/6 = AEG GR 205 AEG s-bag™
Long Performance, ET 900 084 486/1 = E 203 B Electrolux s-bag™ Anti Odour, ET 900 084
481/2 = E 200 B Electrolx s-bag™ Classic)
•
Los aparatos eléctricos deben ser reparados únicamente por especialistas. Las reparaciones
inapropiadas pueden originar serios peligros para el usuario.
•
Si el cable de conexión está defectuoso, el dispositivo enrollador del cable completo debe
ser cambiado por el servicio postventa AEG o por un taller autorizado.
•
El fabricante no se responsabiliza por daños debidos al uso inapropiado o al manejo erróneo del
aparato.
En caso de avería, dirijase a su proveedor o directamente al servicio postventa AEG.
Este aparato guarda conformidad con las siguientes directivas de
la CE:
73/23/CEE del 19.02.1973 ñ Directiva sobre baja tensión 89/336/CEE del 03.05.1989 (inclusive la
Directiva de Modificación 92/31/CEE) -Directiva de Compatibilidad Electromagnética.
Instruções de segurança
•
Ligação: só corrente alternada 220/230 Volt, fusível 16 A ou 10 A, de acção lenta.
•
Não utilizar o aparelho se:
– o cabo estiver danificado,
– o aparelho apresentar danos visíveis.
•
Utilize apenas na lida doméstica, para aspirar a seco.
Não se podem limpar pessoas ou animais com o aparelho.
Manter as crianças afastadas dos electrodomésticos.
•
Não aspirar:
– Líquidos. Deixe secar completamente tapetes limpos com água.
– Fósforos, cinzas incandescentes ou pontas de cigarro.
– Objectos duros ou pontiagudos.
– Pó de toners (de impressoras laser, fotocopiadoras).
•
Nunca retire a ficha da tomada pelo cabo. Não passe por cima do cabo com o aparelho ou
com a escova de aspiração.
•
Não limpe o aparelho com água.
•
Não exponha o aparelho a influências meteorológicas, humidade ou fontes de calor.
•
O sacodo pó e todos os filtros devem estar sempre colocados. Quando não está colocado
nenhum saco do pó, a tampa não se pode fechar. Por favor, não force!
•
Utilize exclusivamente sacos para o pó S-bag originais. (ET 900 195 585/6 = AEG GR 205
AEG s-bag™ Long Performance, ET 900 084 486/1 = E 203 B Electrolux s-bag™ Anti Odour,
ET 900 084 481/2 = E 200 B Electrolx s-bag™ Classic)
•
As reparações de electrodomésticos só devem ser efectuadas por técnicos especializados. As
reparações impróprias representam graves riscos para o utilizador.
•
Em caso de avaria do cabom, o enrolador de cabo completo tem que ser substituído pelo
serviço de assistência AEG, ou por uma oficina autorizada.
•
O fabricante não assume qualquer responsabilidade pelas consequências da aplicação e
manuseio incorrectos do aparelho.
Em caso de avaria, dirijase ao seu distribuidor autorizado ou directamente à Assistência técnica AEG.
Este aparelho está em conformidade com as seguintes directivasn
da CEE:
73/23/CEE de 19.02.1973 (Directiva ìBaixa tensãoî)
89/336/CEE de 03.05.1989 (incluindo directiva modificada 92/31/CEE) - Directiva CEM.
28
29
EVista general y montaje
N*
M*
�
P Vista geral e montagem
LV
A Tecla de retracción del cable
E
B Cable de alimentación
C Indicador para cambiar el filtro*
D Regulador de la potencia empuñadura
E Tecla de ON/OFF
F Indicador de llenado de bolsa de polvo
G Desenclavador del compartimento de la
bolsa
H derecha/izquierda: Tapa del alojamiento de
los accesorios SYSTEM_PRO
* Según el modelo
J Tubo flexible de aspiración
K Soporte de los accesorios *
L Regulación de la potencia en la
M Tubo telescópico con anillo protector de los
muebles .*
N Boquilla para suelos *
O Asa de transporte
A Tecla para enrolar o cabo
P
B Cabo
C Indicação “Limpeza do filtro”*
D Regulador da potência de aspiração
E Tecla ON/OFF (ligar/desligar)
F Indicação “Colocação substituição do saco
do pó”
G Manípulo de destrancar a tampa do
compartimento do saco
H Direita/esquerda:tampa lateral comsuportes
para acessórios SYSTEM_PRO
* Em função do modelo
J Tubo flexível de aspiração
K Suporte de acessórios*
L Regulador da porência na pega
M Tubo telescópico com anel de protecção
para móveis *
N Bocal de chão*
O Pega do aparelho
30
31
EE Trabajo con la aspiradora
P
Aspirar
•
Extraiga el cable B y enchufe la clavija.
E
(Para enrollar el cable, desenchufe la clavija, sujétela y pulse la tecla A.)
•
Conecte/Desconecte con la tecla E (debido al limitador de potencia electrónico, es
posible que el aparato tarde unos 4 segundos para arrancar si se ha seleccionado la
potencia más baja).
•
Varíe la potencia de aspiración con el regulador D. Ésta se puede reducir también
abriendo el regulador de la potencia en la empuñadura L, para modificar la intensidad
de la aspiración del polvo.
•
Puxe o cabo B, ligue a ficha à corrente.
P
(Para enrolar o cabo, tire a ficha da tomada, segure-a na mão e carregue na tecla A.)
•
Ligar/desligar com a tecla E (no nível de potência mais baixo, pode haver um
retardamento de até 4 segundos no arranque, devido à limitação electrónica de
corrente).
•
Regular a potência de aspiração no respectivo regulador D. Também se pode reduzir a
potência abrindo o respectivo regulador na pega L, para fazer variar a força exercida ao
aspirar.
32
33
�
RU BoquillasEST
Bocais
N Boquilla para suelos compatible para moquetas y suelos duros. Si dispone de boquilla para
RU
alfombras/superficies duras con dos pedales, presione el pedal de la derecha para poder
aspirar mejor pelo de animales, etc.
P Boquilla combinada: Cepillo para muebles y tobera para tapicerías, todo en uno
R Boquilla para rendijas (extraíble)*
Q Empuñadura con tubo de aspiración amovible
* Según el modelo
N Bocal de chão, pode ser usado, alternadamente, em tapetes e pavimentos duros. Se tiver
EST
um bocal para tapete/piso duro com dois pedais ñ prima o pedal à direita para aspirar pelos
de animais, etc, com maior eficàcia.
P Bocal combinado: Pincel para móveis e bocal para estofos num só
R Bocal para frinchas (extensível)*
Q Pega com tubo flexível amovível de aspiração
* Em função do modelo
LV
LT
34
35
EAcessórios especiais*
P
Acessórios especiais*
1.
2.
1. FLEXI Set Boquillas largas y flexibles y cepillos planos para limpiar lugares y espacios de difícil
E
acceso.
2. SENSITIVE Set El plumero limpia eficazmente objetos frágiles tales como plantas, lámparas y
porcelana. El flujo de aire creado en el contenedor limpia continuamente el plumero y mantiene la
carga estática. Acoplable al tubo.
3. TURBOMATIC – Cepillo turbo El cepillo turbo facilita el cuidado de las alfombras. Su
movimiento rotativo batea suavemente las alfombras de pelo corto en las que se ha incrustado la
suciedad y elimina la pelusa persistente y los pelos de mascotas.
4. PARKETT – Cepillo suelo duro El cepillo, con suaves cerdas especiales hechas de pelo 100%
natural es idóneo para una suave y eficiente limpieza de suelos duros de gran calidad.
1. Acessório FLEXI. Tubo para frestas e rodapés e escova comprida e flexível, para aspirar locais de
P
difícil acesso
2. Acessório SENSITIVE. O espanador electroestático limpa de forma eficiente objectos frágeis,
tais como, lâmpadas, plantas ou porcelanas. O fluxo de ar criado no acessório junto aos tubos do
aspirador, limpam constantemente o espanador e mantêm-no sempre com electricidade estática.
Ecaixa-se no tubo
3. Escova Turbo – TURBOMATIC. A escova Turbo torna a aspiração de carpetes mais fácil. O seu
sistema rotativo da escova facilita a aspiração e remove os „tufos” de pelo da escova.
4. Escova PARQUET. Escova com cerdas macias 100% naturais, tornam a aspiração de superfícies
rijas, mais fácil e eficiente. Não risca o chão.
Cambie la bolsa de polvo S cuando la indicación F esté completamente coloreada (para controlar
E
ponga la potencia máxima y despegue la boquilla del suelo).
El cambio de bolsa puede ser imprescindible aunque no parezca estar llena.
El polvo microscópico puede atascar los poros, reduciendo la potencia de aspiración del aparato.
•
Desconecte el aparato y abra el compartimento de la bolsa con el desenclavador G.
•
Saque la bolsa de polvo S tirando de la lengüeta de cierre.
•
Meta la nueva bolsa de polvo en el soporte hasta que encastre. Al cerrar la tapa del
compartimento de la bolsa, procure que ésta quede completamente alojada dentro de los
límites del compartimento. La tapa no se puede cerrar si no se ha colocado ninguna bolsa de
polvo. No intente hacerlo por la fuerza.
Mude o saco do pó S quando a indicação F ficar completamente colorida (pode ver-se em
P
funcionamento, com o aspirador ligado na potência de aspiração máxima e com o bocal
levantado do chão).
Mesmo que o saco aparente não estar cheio, poderá ser preciso mudá-lo.
O pó fino pode entupir os poros reduzindo, assim, a potência de aspiração do aparelho.
•
Desligue o aparelho e abra o tampa do compartimento do saco do aparelho com o manípulo
de destrancar G.
•
Retire o saco do pó S puxando pela patilha de fecho.
•
Coloque o saco novo no suporte até engatar. Ao fechar a tampa do compartimento do saco,
verifique se o saco ficou todo dentro do respectivo compartimento. Se não estiver colocado
nenhum saco para o pó, a tampa do compartimento não se consegue fechar. Por favor, não
force!
38
39
ECambio de filtro
P
Substituição do filtro
Cambie el filtro protector del motor T cuando la indicación F siga coloreada aún después de
E
haberse cambiado la bolsa y/o cuando la potencia disminuya notoriamente pese a estar la bolsa
medio vacía:
•
Desconecte el aparato y abra el compartimento de la bolsa con el desenclavador G.
•
Cambio de filtro protector del motor T.
Cambie el microfiltro V cuando la indicación C* esté completamente coloreada y/o después de
haberse cambiado la bolsa de polvo por quinta vez y/o si la potencia de aspiración disminuye
notoriamente: / Limpie el filtro HEPA X cuando se encienda el indicador luminoso C:
•
Desconexión del aparato Presione la tecla U de la rejilla del filtro y abra la rejilla del filtro W.
•
Cambie el microfiltro V. / Enjuague el filtro HEPA X con agua tibia del grifo. Antes de colocarlo
de nuevo en su sistio deje que seque por completo. Recambie el filtro si hace falta.
* Según el modelo
Substitua o filtro de protecção do motor T se a indicação F continuar totalmente colorida depois
P
de mudar o saco do pó ou se a potência de aspiração diminuir substancialmente com o saco do
pó pouco cheio:
•
Desligue o aparelho e abra o tampa do compartimento do saco do aparelho com a tampa do
compartimento do saco G.
•
Substituição do filtro de protecção do motor T.
Substitua o microfiltro V se o indicador C* estiver totalmente colorido, depois da 5.ª substituição
do saco do pó ou se a potência de aspiração baixar muito consideravelmente: / Quando o
indicador C se acender, limpe o filtro HEPA X:
•
Desligar o aparelho. Carregue na tecla da grelha do filtro U e abra a grelha W.
•
Substituição do microfiltro V. / Enxagúe o filtro HEPA X com água quente corrente. Antes de o
voltar a utilizar, deixe-o secar bem. Se necessário, substitua o filtro.
* Em função do modelo
40
41
ETransportar y guardar el aparato
P
Transportar e guardar
E
Antes de cualquier tarea de mantenimiento o limpieza desconecte el aparato y desenchúfelo.
Sí hace falta, limpie la carcasa y el compartimento del filtro con un paño húmedo y luego séquelos.
No utilice productos para fregar ni tampoco solventes. Pase de vez en cuando la boquilla para
rendijas por la tobera para el suelo y los perfiles de los cepillos.
Mantenimiento y limpieza
Qué hacer si ...
... resulta difícil deslizar la tobera:
Reduzca la potencia (según el tipo de moqueta). El efecto limpiador no se verá afectado
significati-vamente por esa reducción.
... la protección contra sobrecalentamiento del motor desconecta el aparato:
p. ej. por sobrecarga del motor, bolsa repleta o accesorios atascados.
Apague entonces el aparato, desenchúfelo y espere hasta que se haya enfriado el motor.
Controle la bolsa de polvo, el tubo de aspiración y la manguera de aspiración; en caso de estar
obstruido, eli-mine la causa. Puede conectar de nuevo el aparato después de unos 30 minutos.
... ha saltado el fusible automático:
El fusible puede saltar si se están utilizando junto con la aspiradora otros electrodomésticos de igual
consumo de corriente conectados al mismo circuito.
En tal caso ponga la potencia al mínimo antes de conectar la aspiradora y aumente la potencia
sólo cuando el motor esté en marcha.
...el cable no se retrae por completo:
El cable se ha atascado en el tambor. Saque de nuevo el cable algunos centímetros y vuelva a pulsar la
tecla A.
...el compartimiento de la bolsa no se cierra:
Compruebe si está colocada la bolsa de polvo. Si está colocada, verifique si está encastrada.
En favor del medio ambiente
Embalaje: Aconsejamos conservar el embalaje mientras dure la garantía para que el transporte
sea seguro. Reaprovechamiento del aparato después de su vida útil: Los componentes plásticos están
provistos de rótulos identificadores que permiten reciclarlos junto con los demás materiales una vez
finalizada la vida útil del aparato.
42
43
P
Para proceder à manutenção ou limpeza do aparelho, desligue-o e tire a ficha da tomada. Em caso de
necessidade, limpe a carcaça e o compartimento do saco do pó com um pano húmido e seque. Não
utilizar produtos de limpeza abrasivos ou solventes. De vez em quando, aspire o bocal do chão e os
elementos intermédios da escova com o bocal para frinchas.
Manutenção e limpeza
O que fazer se...
... tiver dificuldades em encaixar o bocal:
Reduza a potência de aspiração (em função do tipo de tapete). O poder de limpeza não é
afectado significativamente.
...a protecção de sobreaquecimento do motor desliga:
por ex. na sequência de sobrecarga do
motor, por o saco estar cheio ou um dos acessórios estar entupido.
Desligue o aparelho, puxe a fixa da tomada e deixar arrefecer o motor. Inspeccione o saco do
pó, o tubo de aspiração e a mangueira de aspiração, desentupindo, se necessário. Depois de
aproximada-mente 30 minutos, poderá ligar de novo o aparelho.
... o fusível tiver disparado:
O fusível pode disparar se, além do aspirador, tiver ligado, ao mesmo tempo, outro aparelho eléctrico
com carga conectada elevada, no mesmo circuito.
Neste caso, antes de ligar, regule a potência de aspiração para o nível mais baixo e, só depois
de o aparelho estar ligado, seleccione um nível superior.
...o cabo não sair todo:
O cabo está preso no enrolador.
Puxe o cabo um pouco mais e carregue novamente na tecla A.
...a tampa do compartimento do saco não se fecha:
Verifique se o saco do pó está colocado. Se estiver, verifique se está engatado.
Por respeito à natureza
Embalagem do aparelho:
Recomendamos que guarde a embalagem do aparelho por todo o período da garantia, para permitir
um transporte seguro.
Aproveitamento de aparelhos fora de uso:
As partes de plástico estão assinaladas com uma designação de material, de modo que no fim do
tempo de duração do aparelho, possam ser recicladas, assim como os restantes materiais.