AEG MCD2664E-M User Manual [it]

MCD2664E
2 34 66
Manuale Per L’utente Manual Do Utilizado User Manual
IT PT EN
2
www.aeg.com
INDICE
1. NORME DI SICUREZZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
3. PANNELLO DI CONTROLLO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
4. PRIMA DELL’USO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
5. FUNZIONAMENTO DEL FORNO A MICROONDE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
6. SCHEMI DEI PROGRAMMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
7. MANUTENZIONE E PULIZIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
8. COSA FARE SE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
9. INSTALLAZIONE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
10. DATI TECNICI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
11. INFORMAZIONI AMBIENTALI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
PER RISULTATI PERFETTI
Grazie per aver scelto di acquistare questo prodotto AEG. Lo abbiamo creato per fornirvi prestazioni impeccabili per molti anni, grazie a tecnologie innovative che vi semplificheranno la vita - funzioni che non troverete sui normali elettrodomestici. Vi invitiamo di dedicare qualche minuto alla lettura per sapere come trarre il massimo dal vostro elettrodomestico.
Visitate il nostro sito web per:
SERVIZIO CLIENTI E MANUTENZIONE
Consigliamo sempre l’impiego di ricambi originali. Quando si contatta l'Assistenza, accertarsi di disporre dei seguenti dati. Le informazioni si trovano sulla targhetta di identificazione. Modello, numero dell'apparecchio (PNC), numero di serie.
Con riserva di modifiche.
Avvertenza / Attenzione - Importanti Informazioni di Sicurezza
Informazioni e suggerimenti generali Informazioni sull'ambiente
Ricevere consigli, scaricare i nostri opuscoli, eliminare eventuali anomalie, ottenere informazioni sull'assistenza.
www.aeg.com
Registrare il vostro prodotto e ricevere un servizio migliore:
www.aeg.com/productregistration
Acquistare accessori, materiali di consumo e ricambi originali per la vostra apparecchiatura:
www.aeg.com/shop
3
ITALIANO
1. NORME DI SICUREZZA
IMPORTANTE! ISTRUZIONI PER LA
SICUREZZA PERSONALE DA LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER OGNI RIFERIMENTO FUTURO.
Se il cibo che si riscalda nel forno comincia a sprigionare fumo, NON APRITE LO SPORTELLO. Spegnete il forno, staccate il cavo di alimentazione. Prima di riaprire lo sportello accertatevi che non ci sia più fumo all’interno del forno Se si apre lo sportello mentre il cibo sta ancora fumando c’è il pericolo d’incendio. Usate esclusivamente recipienti e utensili adatti per forni a microonde. Non lasciate il forno incustodito usando plastica, carta od altro recipiente infiammabile a perdere. Dopo l'uso, pulite sempre il coperchio guida onde, la cavità del forno, il piatto girevole e il sostegno rotante. Essi devono essere asciutti ed esenti da grasso. Gli accumuli di grasso possono surriscaldarsi, fumare o infiammarsi.
1.1 Per evitare danni alle persone ATTENZIONE!
Non usate il forno se è danneggiato o non funziona normalmente.
Controllate quanto segue prima di continuare ad usarlo:
a) Che lo sportello si chiuda correttamente e
che non sia deformato.
b)Che le cerniere e i dispositivi di chiusura dello
sportello non siano rotti o allentati.
c) Che la guarnizioni e le superfici tenuta dello
sportello non siano danneggiate.
4
www.aeg.com
d)Che la cavità del forno o lo sportello non
siano ammaccati.
e) Che il cavo di alimentazione e la sua spina
non siano danneggiati.
Non cercare mai di adattare, riparare o modificare il forno personalmente. Qualsiasi intervento di assistenza o riparazione dell'apparecchio che richieda la rimozione della copertura di protezione dall'esposizione diretta alle microonde deve essere effettuato esclusivamente da personale specializzato.
Evitare che si accumulino grasso e sporco sulle guarnizioni dello sportello o nelle parti adiacenti. Seguire le istruzioni riportate nella sezione "Manutenzione e pulizia". Pulisca il forno a intervalli normali e rimuova tutti i residui di alimenti. Se il forno non viene mantenuto pulito, la superficie potrebbe deteriorarsi compromettendo la durata dell'apparecchio e comportando possibili situazioni di rischio.
Non cercate di sostituire da soli la lampadina del forno, e non fatela sostituire se non da personale autorizzato. Se la lampadina si guasta, rivolgetevi al rivenditore o ad un tecnico di servizio AEG autorizzato.
1.2 Per evitare esplosioni o bolliture
improvvise
ATTENZIONE!
Non riscaldare liquidi o altri cibi in contenitori sigillati, perché potrebbero esplodere.
5
ITALIANO
Il riscaldamento delle bevande nel microonde può provocare un'ebollizione ritardata, si consiglia la massima attenzione quando si toglie il recipiente dal forno.
Non usare il forno a microonde per cuocere le uova con il guscio né per riscaldare le uova sode intere, perché potrebbero esplodere dopo la fase di riscaldamento. Per cucinare o riscaldare le uova che non sono state strapazzate, foratene il tuorlo e l'albume. Sgusciate e affettate le uova sode prima di riscaldarle nel forno a microonde.
Per evitare bruciature, controllare sempre la temperatura del cibo e rimescolarlo prima di servirlo, facendo particolarmente attenzione alla temperatura dei cibi e delle bevande prima di imboccare neonati, bambini ed anziani.
Tenere i bambini lontani dallo sportello e dalle altre parti accessibili che possono surriscaldarsi durante l'utilizzo del grill. I bambini devono essere tenuti lontani per evitare che possano bruciarsi. Utilizzando le funzioni GRILL, COTTURA COMBINATA e COTTURA AUTOMATICA non toccare lo sportello del forno, il mobile esterno, la resistenza, le prese d’aria, gli accessori e i piatti, perché diventano molto caldi. Prima di pulirli, è bene verificarne la temperatura.
1.3 Per evitare che i bambini usino il forno in
modo sbagliato
ATTENZIONE!
L’apparecchiatura e le parti accessibili
6
www.aeg.com
diventano calde durante l’utilizzo. È necessario prestare attenzione a non toccare gli elementi riscaldanti. Tenere lontani i bambini di età inferiore a 8 anni a meno che non siano costantemente sorvegliati.
Questa apparecchiatura può essere utilizzata da bambini di età superiore a 8 anni e da persone con ridotte capacità mentali, sensoriali o fisiche oppure con poca esperienza o conoscenza se sorvegliate o precedentemente istruite in merito all’utilizzo sicuro dell’apparecchiatura e se hanno compreso i rischi che comporta. I bambini devono usare il forno soltanto in presenza di un adulto. La pulizia e la manutenzione non devono essere eseguite dai bambini a meno che questi non abbiano almeno 8 anni e siano sorvegliati.
Il forno a microonde è destinato al riscaldamento di pietanze e bevande. L’utilizzo per l’essiccazione di cibo o l’asciugatura di abiti oppure per il riscaldamento di cuscini, asciugamani, spugne, panni bagnati e altri articoli simili può comportare il rischio di lesione, combustione o incendio.
Questo prodotto è destinato all’utilizzo domestico e in ambienti simili quali: cucine riservate allo staff in negozi, uffici e altri ambienti di lavoro; fattorie; clienti di hotel, motel e altri ambienti legati all’ospitalità; ambienti tipo “bed and breakfast”.
L'elettrodomestico non è idoneo all'uso ad altitudini superiore ai 2.000 m.
7
ITALIANO
1.4 Per evitare pericolo
d'incendi
Il forno a microonde non deve rimanere incostudito durante il funzionamento. I livelli di potenza troppo alti o i tempi di cottura troppo lunghi possono surriscaldare il cibo e causare un incendio. La presa di corrente deve essere facilmente accessibile, in modo da poter staccare facilmente il cavo di alimentazione in caso d'emergenza. La tensione di alimentazione del forno deve essere di 230 V, 50 Hz, con un fusibile del quadro di distribuzione o un salvavita di un minimo di 16 A. Si raccomanda di usare un circuito elettrico di alimentazione separato esclusivamente per questo prodotto. Il forno non deve essere usato o lasciato all’aperto.
Non mettete materiali infiammabili vicino al forno o alle aperture di ventilazione. Non bloccate le aperture di ventilazione. Togliete dal cibo e dal suo involucro i sigilli e fili di chiusura metallici. La formazione di scintille sulle superfici metalliche può causare incendi. Non usate il forno a microonde per friggere o riscaldare l'olio di frittura. La temperatura in tal caso non può essere controllata e può causare un incendio. Per fare il granoturco soffiato (popcorn), usate esclusivamente le confezioni apposite per microonde. Non conservate cibo od oggetti all'interno del forno. Controllate le regolazioni dopo aver avviato il forno, per accertarvi che esso funzioni nel modo desiderato. Usate questo manuale d’istruzioni. Non fate funzionare il forno con lo sportello aperto, e non modificate in alcun modo le chiusure a scatto del forno. Non fate funzionare il forno se c'è un oggetto tra le guarnizioni e le superfici di tenuta dello sportello.
Chi porta uno STIMOLATORE CARDIACO deve rivolgersi al medico o al fabbricante dello stimolatore cardiaco riguardo alle precauzioni da prendere per l'uso del forno a microonde.
1.5 Per evitare le scosse elettriche
Il mobile del forno non deve assolutamente essere smontato. Non inserite alcun oggetto nelle aperture di ventilazione del forno. Se vi cade accidentalemte del liquido all’interno del forno, spegnetelo Immediatamente, staccate il cavo di alimentazione e chiamate un tecnico del servizio AEG autorizzato. Non immergete il cavo di alimentazione o la sua spina nell’acqua od altro liquido. Tenete il cavo di alimentazione lontano da superfici riscaldate, compresa la parte posteriore del forno.
Se il cavo di alimentazione del forno dovesse danneggiarsi, fatelo sostituire da un tecnico autorizzato.
1.6 Per evitare esplosioni o bolliture improvvise
Non usate mai recipienti sigillati. Togliete i sigilli e coperchi prima dell'uso. I recipienti sigillati possono esplodere a causa dell'aumento della pressione, anche dopo lo spegnimento del forno. Fate attenzione usando il forno a microonde con i liquidi. Usate recipienti con grandi aperture che permettano la fuoriuscita delle bolle d’aria.
Per evitare le improvvise eruzioni del liquido bollente con possibli bruciature:
• Rigirate il liquido prima di
scaldarlo/riscaldarlo.
• Si consiglia di inserire nel liquido
un’asticciola di vetro od altro oggetto similare durante il riscaldamento.
• Lasciate riposare il liquido nel forno
alla fine del tempo di cottura per almeno 20 secondi, per evitare la bollitura con eruzioni ritardate.
Forate la buccia delle patate, salcicce e frutta prima di cucinarle, perché altrimenti possono esplodere.
8
www.aeg.com
1.7 Per evitare scottature
Mai toccare o alzare la resistenza quando è calda. Usare presine o guanti da cucina per togliere il cibo dal forno. Per evitare le ustioni causate dal vapore, aprire sempre contenitori, recipienti per pop-corn, sacchetti da forno, ecc. tenendoli lontani dal viso e dalle mani.
La temperatura del contenitore non corrisponde necessariamente a quella del cibo controllare sempre la temperatura del cibo. Per evitare le scottature causate dalla fuoriuscita del vapore e del calore, allontanarsi dallo sportello del forno durante l’apertura.
Non lasciare che i bambini si appoggino o si dondolino contro lo sportello del forno. Inoltre, non permettere loro di usare il forno come un giocattolo. Illustrare ai bambini le norme di sicurezza: insegnare loro ad usare le presine per togliere i piatti dal forno, a rimuovere con precauzione i coperchi e, in particolare, gli involucri (ad esempio i materiali autoriscaldanti) usati per rendere il cibo croccante, in quanto possono diventare estremamente caldi.
1.8 Altri avvertimenti
Non modificate il alcun modo il forno. Questo forno serve alla preparazione dei cibi in casa e deve essere usato esclusivamente per la loro cottura. Esso non è adatto per l'uso commerciale o in laboratorio.
1.9 Per evitare difetti di funzionamento o danni al forno
Mai mettere in funzione il forno vuoto, se non nel caso indicato nel manuale di istruzioni, in quanto si potrebbe danneggiare il forno. Usando un piatto per rosolare i cibi, o del materiale autoriscaldante, mettete sempre sotto di esso del materiale isolante resistente al calore, come un piatto di porcellana, per evitare danni al piatto rotante e al sostegno rotante. Non dovete inoltre superare il tempo di preriscaldamento specificato nelle istruzioni del piatto.
Non usate utensili metallici, perché riflettono le microonde e causano la formazione di scintille. Non mettete barattoli nel forno. Usate soltanto il piatto rotante e il sostegno rotante progettati per questo forno. Non utilizzare il forno senza il piatto girevole.
Per evitare che il piatto rotante si rompa:
• Prima di pulire il piatto rotante con acqua, lasciatelo raffreddare.
• Non mettete cibi o utensili caldi sul piatto rotante freddo.
• Non mettete cibi o utensili freddi sul piatto rotante caldo.
Non usate contenitori di plastica se il forno è ancora caldo dopo aver usato il GRILL, la COTTURA COMBINATA o la COTTURA AUTOMATICA, perché potrebbero fondersi. I contenitori di plastica non devono essere usati con le funzioni sopra indicate, a meno che il loro fabbricante non assicuri che sono adatti allo scopo. Non mettete alcun oggetto sul mobile esterno durante il funzionamento del forno.
IMPORTANTE! Se non siete sicuri sul modo di collegare il forno, rivolgetevi ad un elettricista qualificato.
Il fabbricante e il rivenditore non possono essere ritenuti responsabili per i danni al forno e/o alle persone causati da un non corretto collegamento elettrico. Sulle pareti del forno, o intorno alle guarnizioni e superfici di tenuta dello sportello, potrebbero formarsi vapore o gocce d'acqua. Ciò è normale e non indica una perdita o un difetto del forno.
9
ITALIANO
2. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
2.1 Forno a microonde
1
678
2
3
4
5
9
Resistenza del grill Cornice Luce del forno Pannello di controllo Pulsante apertura sportello Coperchio guida onde Cavità del forno Perno del piatto rotante Guarnizioni e superfici di tenuta sportello Aperture di ventilazione Copertura esterna Struttura posteriore Cavo di alimentazione
1 2 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13
10 11
13
12
10
www.aeg.com
2.2 Accessori
1
2
4
3
1 2 3 4
Accertarsi che la confezione contenga i seguenti accessori:
Piatto rotante Supporto per piatto rotante Griglia alta Griglia bassa
• Posizionare il supporto del piatto rotante sulla base della cavità del forno.
• Inserirvi quindi il piatto rotante.
• Onde evitare di danneggiare il piatto rotante, accertarsi di sollevare perfettamente i piatti o i contenitori dal bordo del piatto rotante quando li si toglie dal forno.
Per ordinare gli accessori rivolgersi al proprio rivenditore o al tecnico di servizio AEG autorizzato ed indicare il nome della parte e del modello.
11
ITALIANO
1
3
7
5
2
4
10
3. PANNELLO DI CONTROLLO
Display digitale indicatori
Grill
Microonde
Cottura combinata
Orologio
Fasi di cottura
Più/meno
Cottura automatica pane
Cottura automatica
Peso
Indicatori cottura automatica Pulsante cottura automatica Pulsante scongelamento automatico Pulsante livello di potenza Pulsante grill Manopola timer/peso Pulsante di Start/Quick Pulsante di Stop Pulsante di apertura sportello
1
2 3 4 5
6 7
8 9
10
8
6
9
12
www.aeg.com
4. PRIMA DELL’USO
4.1 Funzione Econ
Il forno è impostato nella funzione a ‘risparmio energetico’ (Econ).
1. Collegare il forno.
2. Il display mostra: Econ.
3. Sul display apparirà il conto alla
rovescia da 3:00 a zero.
4. Raggiunto lo zero il forno entrerà
nella funzione Econ ed il display ritornerà privo di scritte.
Per uscire dalla funzione Econ regolare l’orologio.
4.2 Come impostare l'orologio
Il forno dispone di un orologio a 12 e 24 ore. Esempio: Per impostare l'orologio alle
11.30 di mattina (orologio a 12 ore).
1. Aprire lo sportello.
2. Il display mostra: Econ.
3. Premere e tener premuto il pulsante START/QUICK per 5 secondi. Il
forno emetterà un allarme. Il display mostra:
4. Ruotare la manopola TIMER/PESO per regolare l'ora.
5. Premere il pulsante START/QUICK una volta e poi ruotare la manopola
TIMER/PESO per regolare i minuti.
6. Premere il pulsante START/QUICK.
7. Verificare il display:
8. Chiudere lo sportello.
E' possibile ruotare la manopola TIMER/PESO in senso orario o anti-orario. Se si preme il pulsante STOP l'orologio non sarà impostato. Il display mostra: Econ.
Esempio: Per impostare 23:30 sull'orologio (24 ore).
1. Aprire lo sportello.
2. Il display mostra: Econ.
3. Premere e tener premuto il pulsante START/QUICK per 5 secondi. Il
forno emetterà un allarme. Il display mostra:
4. Premere il pulsante START/QUICK. Il display mostra:
5. Ruotare la manopola TIMER/PESO per regolare l'ora.
6. Premere il pulsante START/QUICK una volta e poi ruotare la manopola
TIMER/PESO per regolare i minuti.
7. Premere il pulsante START/QUICK.
8. Verificare il display:
9. Chiudere lo sportello.
E' possibile ruotare la manopola TIMER/PESO in senso orario o anti-orario. Se si preme il pulsante STOP l'orologio non sarà impostato. Il display mostra: Econ.
4.3 Regolare l’ora quando
l'orologio è impostato
Esempio: Per impostare 11:45 sull'orologio.
1. Aprire lo sportello.
2. Premere e tener premuto il pulsante START/QUICK per 5 secondi. Il
forno emetterà un allarme. Il display mostra:
(Se si vuole far passare l'orologio alla modalità 24 ore, premere di nuovo il pulsante START/QUICK.)
3. Ruotare la manopola TIMER/PESO per regolare l'ora.
4. Premere il pulsante START/QUICK una volta e poi ruotare la manopola
TIMER/PESO per regolare i minuti.
5. Premere il pulsante START/QUICK.
6. Verificare il display:
13
ITALIANO
4.4 Per annullare l'orologio e
impostare la modalità Econ
1. Aprire lo sportello.
2. Premere e tener premuto il pulsante START/QUICK per 5 secondi. Il
forno emetterà un allarme. Il display mostra:
(Se si vuole far passare l'orologio alla modalità 24 ore, premere di nuovo il pulsante START/QUICK.)
3. Premere il pulsante STOP.
4. Il display mostra: Econ.
5. Chiudere lo sportello.
6. Sul display apparirà il conto alla
rovescia da 3:00 a zero.
7. Raggiunto lo zero il forno entrerà nella funzione Econ ed il display ritornerà privo di scritte.
4.5 Il pulsante di STOP serve
Il pulsante di STOP serve per:
1. Cancellare un errore durante la
programmazione.
2. Fermare temporaneamente il forno a microonde durante la cottura.
3. Premendo il pulsante due volte, cancellare un programma durante la cottura.
4.6 Blocco di sicurezza per
bambini
Il forno è dotato di un dispositivo di sicurezza che previene l’uso accidentale del forno da parte dei bambini. Quando è inserito il blocco di sicurezza, non funziona nessuna parte del forno fino al suo successivo disinserimento.
Esempio: Inserimento del blocco di sicurezza per bambini.
1. Tenere premuto per 5 secondi il tasto STOP.
2. Il forno emetterà un segnale acustico
e sul display apparirà la scritta ‘LOC’:
Per disinserire il blocco di sicurezza tenere premuto per 5 secondi il pulsante STOP: il forno emetterà due segnali acustici e sul display sarà visualizzata l’ora. Se non è inserito l’orologio non è possibile inserire il dispositivo di blocco di sicurezza per bambini.
14
www.aeg.com
5.1 Recipienti per una cottura a
microonde sicura
Recipienti di
cottura
Sicurezza
con le
microonde
Commenti
Carta stagnola/ Contenitori in carta stagnola
3 / 7
Per proteggere gli alimenti dal surriscaldamento, è possibile utilizzare fogli di carta stagnola. Mantenere la carta stagnola a una distanza minima di 2 cm dalle pareti del forno poiché, in caso contrario, potrebbero formarsi archi elettrici. Si sconsiglia l’utilizzo di contenitori in carta stagnola, se non specificati dal produttore e seguire attentamente le istruzioni.
Teglie per rosolatura
3
Seguire sempre le istruzioni del produttore. Non superare i tempi di cottura specificati. Prestare attenzione, perché le teglie possono diventare molto calde.
Porcellana e ceramica
3 / 7
Di norma, è possibile utilizzare i contenitori in porcellana, in ceramica, in vetro e in porcellana fine, se non presentano decorazioni metalliche.
Recipienti in vetro, ad esempio Pyrex ®
3
Se si utilizzano recipienti in vetro sottile occorre fare molta attenzione, perché, se riscaldati in modo improvviso, possono rompersi o scheggiarsi.
Metallo
7
Nella cottura a microonde si sconsiglia l'utilizzo di recipienti in metallo, poiché causano la formazione di archi elettrici e possono essere causa di un principio di incendio.
Plastica/Polistirene, ad esempio, contenitori da Fast Food
3
Occorre prestare molta attenzione, perché ad elevate temperature alcuni contenitori possono deformarsi, fondersi o scolorirsi.
Pellicola protettiva
3
La pellicola non deve stare a contatto con gli alimenti e deve essere forata per consentire la fuoriuscita del vapore.
Sacchetti per congelamento/ rosolatura
3
Devono essere forati per consentire la fuoriuscita del vapore. Verificare che i sacchetti siano adatti per l’utilizzo in forno a microonde. Non utilizzare legacci in plastica o in metallo, perché possono fondersi o provocare incendi a causa della formazione di archi elettrici.
Carta - sottocoppe e carta da cucina
3
Utilizzare solo per il riscaldamento o per assorbire l’umido. Occorre prestare molta attenzione, perché il surriscaldamento può portare allo sviluppo di incendi.
Contenitori in paglia e legno
3
Quando si utilizzano questi materiali, è necessario sempre sorvegliare il forno, perché il surriscaldamento può portare allo sviluppo di incendi.
Carta riciclata e carta di giornale
7
Possono contenere estratti di metallo, i quali possono provocare la formazione di archi elettrici e causare incendi.
5. FUNZIONAMENTO DEL FORNO A MICROONDE
Consigli e suggerimenti
Composizione Gli alimenti con un elevato contenuto di grassi o zuccheri (ad esempio, un
dolce natalizio o una torta ripiena di frutta secca) richiedono un tempo di cottura inferiore. Occorre prestare molta attenzione perché il
surriscaldamento può costituire un principio di incendio. Dimensioni Per una cottura uniforme, ottenere pezzi delle stesse dimensioni. Temperatura La temperatura iniziale degli alimenti influisce sul tempo di cottura necessario. Nel
caso di alimenti con ripieno, (ad esempio, bomboloni alla marmellata), occorre
praticare in essi piccoli tagli, per consentire la fuoriuscita di calore o vapore. Disposizione Posizionare le parti più spesse dell’alimento verso la parte esterna del vassoio
di cottura. (Ad esempio, nel caso di cosce di pollo.) Copertura Utilizzare pellicola protettiva, forandola per la ventilazione, o un coperchio adatto. Foratura Prima della cottura o del riscaldamento, gli alimenti con guscio, pelle o
membrana devono essere forati in diversi punti, poiché la formazione interna
di vapore potrebbe causare l’esplosione dell’alimento stesso. (Ad esempio,
nel caso di patate, pesce, pollo, salsicce.)
IMPORTANTE! Non utilizzare il forno a microonde per cuocere uova
poiché queste potrebbero esplodere, anche dopo la cottura. (Ad esempio, nel caso di uova in camicia, fritte o sode.)
Rimescolare, girare e ridisporre gli alimenti
Per una cottura uniforme, è necessario rimescolare, girare o ridisporre gli
alimenti. Rimescolare e ridisporre sempre gli alimenti dalla parte esterna
verso il centro.
Tempo di riposo
Dopo la cottura, è necessario lasciare riposare brevemente gli alimenti per
consentire al calore di diffondersi uniformemente attraverso gli alimenti stessi. Schermatura È possibile schermare le aree calde con pezzetti di carta stagnola, che
riflettono le microonde, (ad esempio nel caso di cosce e ali di pollo).
15
ITALIANO
5.3 Livello di potenza delle microonde
5.2 Consigli e suggerimenti
Questo forno dispone di 6 livelli di potenza.
Impostazione della potenza
Utilizzo consigliato
900 W/ALTA Utilizzato per una cottura rapida o per riscaldare le vivande (ad esempio
minestre, casseruole, cibi in scatola, bevande calde, verdure, pesce, ecc.).
630 W Utilizzato per la cottura più prolungata di alimenti densi, quali arrosti,
polpettoni di carne, pasti preconfezionati e per pietanze delicate quali salse al formaggio e dolci tipo pan di Spagna. Grazie a questa impostazione ridotta, le salse bollendo non fuoriescono dal loro contenitore e il cibo viene cucinato in maniera uniforme, evitando di cuocere eccessivamente le estremità.
450 W Per cibi densi che richiedono una cottura prolungata quando cucinati in modo
tradizionale (ad esempio la carne di manzo). Si raccomanda di utilizzare questa potenza per ottenere una carne tenera.
270 W/ SCONGE­LARE
Scongelare, selezionare questa potenza. L’alimento viene scongelato in maniera uniforme. Questo livello di potenza è ideale anche per cuocere
lentamente riso, pasta, dolcetti di frutta e creme pasticcere. 90 W Per scongelare lentamente (ad esempio torte alla crema o altra pasticceria). 0 W Per forno inattivo/timer.
W = WATT
16
www.aeg.com
Il forno si può programmare fino a 90 minuti. Il tempo di cottura può essere aumentato dai 15 secondi ai 5 minuti, a seconda della durata totale della cottura, come mostra la tabella riportata qui sotto.
Esempio:Voler scaldare una minestra per 2 minuti e 30 secondi ad una potenza di 630 W.
x1
x2
Tempo di cottura Incremento
0-5 minuti 15 secondi 5-10 minuti 30 secondi 10-30 minuti 1 minuto 30-90 minuti 5 minuti
1. Premere due volte il pulsante di regolazione del LIVELLO DI
POTENZA.
2. Impostare il tempo di cottura
desiderato ruotando in senso orario o antiorario la manopola
TIMER/PESO fino a 2.30 il display.
3. Premere il pulsante START/QUICK.
4. Controllare il display.
IMPORTANTE!
Se non si seleziona il livello, viene automaticamente regolato il livello del 900 W/ALTA.
• Se si apre lo sportello durante la fase di cottura, il tempo di cottura sul display digitale si ferma automaticamente. Il conteggio del tempo di cottura riprende quando si richiude lo sportello e si preme il pulsante START/QUICK.
• Se durante la cottura si desidera controllare il livello di potenza, premere il pulsante LIVELLO DI POTENZA.
• Per aumentare o diminuire il tempo di cottura mentre il cibo sta cuocendo ruotare la manopola TIMER/PESO.
• Per modificare il LIVELLO DI POTENZA durante la cottura premere il pulsante di regolazione della potenza.
• Per cancellare un programma durante la cottura premere due volte il pulsante STOP.
17
ITALIANO
IMPORTANTE! Se i cibi vengono
cotti oltre il tempo standard utillizzando un’unica modalità di cottura, la potenza del forno si abbasserà automaticamente per evitare il surriscaldamento. (Il livello
di potenza delle microonde si ridurrà e le resistenze del grill inizieranno ad accendersi e spegnersi.) Dopo una pausa di 90 secondi sarà possibile ripristinare il livello alto.
Per interrompere il timer premere il pulsante STOP; premere il pulsante START/QUICK per riattivarlo, oppure premere
nuovamente il pulsante STOP per spegnerlo e cancellare la funzione.
Funzione di cottura Tempo standard Potenza ridotta
Microonde 900 W 20 minuti Microonde 630 W Grill 20 minuti Grill - 50% Doppio Grill Grill - 20 minuti Grill - 50%
5.4 Potenza ridotta
5.5 Timer
Esempio: Impostare il timer su 7 minuti.
x7
x1
1. Premere il pulsante LIVELLO DI POTENZA 7 volte.
2. Impostare il tempo di cottura
desiderato ruotando in senso orario o antiorario la manopola
TIMER/PESO fino a 7.00 il display.
3. Premere il pulsante START/QUICK.
4. Controllare il display.
18
www.aeg.com
5.6 Aggiungere 30 secondi
Il pulsante START/QUICK consente di attivare le due funzioni seguenti.
Accensione diretta
Si può avviare direttamente la cottura al livello di potenza microonde di 900 W/ALTA per 30 secondi premendo il pulsante START/QUICK.
Prolungare il tempo di cottura
Si può prolungare il tempo di cottura durante il funzionamento manuale per multipli di 30 secondi premendo il pulsante mentre il forno è in funzione.
La funzione grill è inoltre possibile prolungare la cottura di 30 secondi. Questa funzione non è possibile nelle funzioni di cottura automatica e scongelamento automatico.
5.7 Più e meno
La funzione PIÙ e MENO consente di diminuire o aumentare il tempo di cottura quando si utilizzano programmi automatici.
Se preferite patate lesse che risultino cotte ma ancora un po’ dure, premete MENO . Se invece le preferite più morbide, premete PIÙ .
Esempio: Cuocere 0,3 kg di patate, ben lessate
x2
x1
1. Selezioni il menu richiesto premendo il pulsante COTTURA AUTOMATICA due volte.
2. Ruotare la manopola TIMER/PESO
fino a 0.3 il display.
3. Premere una volta il pulsante di regolazione della LIVELLO DI
POTENZA per selezionare PIÙ .
4. Premere il pulsante START/QUICK.
5. Controllare il display.
x1
19
ITALIANO
Per cancellare la funzione PIÙ/MENO premere tre volte il pulsante di regolazione della LIVELLO DI POTENZA.
Selezionando PIÙ, sul display apparirà . Selezionando MENO, sul display apparirà .
5.8 Cottura con grill e cottura combinata
Questo forno a microonde prevede due modalità per la cottura con il grill: Solo grill Dual Grill (Grill e microonde)
IMPORTANTE! Per cuocere con il grill si consiglia l’uso della griglia alta o bassa.
Quando si mette in funzione per la prima volta il grill è possibile che si produca fumo o cattivo odore, ma ciò non significa che il forno sia guasto. Per eliminare la causa di tale fenomeno, prima di usare il forno per la prima volta, metterlo in funzione vuoto per 20 minuti, selezionando la funzione di cottura grill.
Cottura con grill
Esempio: Grigliare per 4 minuti.
x1
x1
1. Premere il pulsante GRILL una volta.
2. Impostare il tempo di cottura
desiderato ruotando in senso orario o antiorario la manopola
TIMER/PESO fino a 4.00 il display.
3. Premere il pulsante START/QUICK.
4. Controllare il display.
20
www.aeg.com
Cottura combinata
Questo modo di cottura combina le potenze del grill e delle microonde. Il livello di potenza microonde è preimpostato a 270 W.
x3
x1
1. Premere il pulsante GRILL 3 volta.
2. Impostare il tempo di cottura
desiderato ruotando in senso orario o antiorario la manopola
TIMER/PESO fino a 7.00 il display.
3. Premere il pulsante START/QUICK.
4. Controllare il display.
5.9 Altre funzioni utili
Grazie ad una combinazione di microonde, grill o cottura combinata si ha la possibilità di programmare una sequenza che prevede 3 fasi (al massimo).
Esempio: Per cuocere: Fase 1: 2 minuti 30 secondi 630 W Fase 2: 5 minuti con grill
x2
1. Premere il pulsante LIVELLO DI POTENZA due volte.
Esempio: Cuocere spiedini misti per 7
minuti con l'impostazione COTTURA COMBINATA 450 W.
Pulsante
Regolazione di
potenza
Grill x 1 0 W Grill x 2 270 W Grill x 3 450 W Grill x 4 630 W Grill x 5 0 W
21
ITALIANO
Il forno comincia a cuocere per 2 minuti e 30 secondi a 630 W, e per i restanti 5 minuti passa al funzionamento con il solo grill.
2. Impostare il tempo di cottura desiderato ruotando in senso orario o antiorario la manopola
TIMER/PESO fino a 2.30 il display.
3. Controllare il display.
4. Premere il pulsante GRILL una volta.
5. Impostare il tempo di cottura
desiderato ruotando in senso orario o antiorario la manopola
TIMER/PESO fino a 5.00 il display.
6. Premere il pulsante START/QUICK.
7. Controllare il display.
x1
x1
Con cottura automatica e scongelamento automatico si definisce automaticamente l'esatta modalità di cottura ed il tempo necessario. Con cottura automatica si ha la possibilità di scegliere tra 6 menu diversi e scongelare automatica si ha la possibilità di scegliere tra 2 menu diversi.
22
www.aeg.com
5.10 Funzioni cottura automatica
e scongelamento automatico
x2
x1
1. Selezioni il menu richiesto premendo il pulsante COTTURA AUTOMATICA due volte.
2. Ruotare la manopola TIMER/PESO
fino a 0.3 il display.
3. Premere il pulsante START/QUICK.
4. Controllare il display.
Alimenti Simbolo
Regolazione
Bevande Microonde
Patate lesse e con la buccia
Microonde
Spiedini di carne Microonde
+ grill
Alimenti Simbolo
Regolazione
Gratin di Pesce Microonde
+ grill
Pollo alla griglia Microonde
+ grill
Gratin Microonde
+ grill
Carne/pesce/ pollame
Microonde
Pane Microonde
Se, ad esempio, è necessario girare ciò che sta cuocendo il forno si blocca ed emette un segnale acustico, il tempo di cottura rimanente e tutti gli altri indicatori lampeggiano sul display. Per continuare la cotture, premere il pulsante START/QUICK. Al termine
del ciclo di cottura/ scongelamento automatico il programma si fermerà automaticamente, verra' emesso il segnale acustico e sul display lampeggerà il simbolo di cottura. Dopo 1 minuto ed un nuovo segnale acustico, sul display apparirà l’ora.
Esempio: Cuocere 0,3 kg di patate.
23
ITALIANO
6. SCHEMI DEI PROGRAMMI
6.1 Tabelle cottura automatica
Cottura
Automatica
Quantità (Unità di
incremento)/
Utensili
Pulsante
Procedimento
Bevande (Tè/Caffè)
1-6 tazze 1 tazza = 200 ml
• Porre la tazza verso il bordo del piatto girevole.
Patate lesse e con la buccia
0,2-1,0 kg (100 g) Ciotola e coperchio
Patate lesse: pelare le patate e tagliarle a pezzi di grandezza simile. Patate con la buccia: scegliere patate di grandezza simile e lavarle.
• Mettere le patate pelate o con la buccia in un ciatola.
• Aggiungere la quantità di acqua necessaria (per 100 g) circa due cucchiai e un pizzico di sale.
• Coprire con un coperchio.
• Quando sentite il segnale acustico, girare e rimettere il coperchio.
• Al termine della cottura, lasciare riposare le patate per 2 minuti.
Spiedini di carne
0,2-0,8 kg (100 g) Griglia alta
• Preparare gli spiedini come indicato nella ricetta.
• Mettere sulla griglia alta e cuocere.
• Quando viene emesso un segnale acustico, girare gli spiedini.
Gratin di Pesce
0,5-1,5 kg
1)
(100 g) Piatto per gratin Griglia bassa
• Per “Gratin di Pesce”, vedere le ricette.
1)
Peso totale degli ingredienti.
Pollo alla griglia
0,9-1,8 kg (100 g) Piatto Griglia bassa
• ½ cucchiaino di sale e pepe, 1 cucchiaino di paprica dolce, 2 cucchiaio di olio. Mescolare gli ingredienti e distribuire il tutto sulle cosce di pollo.
• Punzecchiare la pelle delle cosce di pollo.
• Mettere il pollo in una pirofila con il petto rivolto verso il fondo.
• Mettere sulla griglia bassa e cuocere.
• Al segnale acustico, girare il cibo.
• A cottura ultimata, togliere dal microonde e lasciar riposare per circa 3 min.
Gratin
0,5-1,5 kg
1)
(100 g) Piatto per gratin Griglia bassa
• Per “Gratin”, vedere le ricette.
1)
Peso totale degli ingredienti.
x1
x2
x3
x4
x5
x6
24
www.aeg.com
6.2 Tabelle scongelamento
automatico
Scongelare Automatica
Quantità (Unità di
incremento)/
Utensili
Pulsante Procedimento
Carne/pesce/ pollame
(Pesci interi, tranci di pesce, filetti di pesce, cosce di pollo, petti di pollo, carne macinata, bistecche, braciole, hamburger, salsicce)
0,2-1,0 kg (100 g) Piatto
• Disporre il tutto su un piatto al centro del piatto rotante.
• Quando il forno si blocca e viene emesso un segnale acustico, girare la carne, quindi risistemare e separare. Proteggete le parti sottili e i punti caldi con fogli d’alluminio.
• Terminata l'operazione, avvolgere nella stagnola e lasciare riposare per 15-45 minuti, fino al completo scongelamento.
• Carne macinata: Quando il forno si arresta e viene emesso il segnale acustico, rigirate il cibo. Se possibile, rimuovete le parti scongelate.
Non idoneo per polli interi.
Pane 0,1-1,0 kg (100 g)
Piatto
• Distribuire in una pirofila al centro del piatto girevole. Fino a 1,0 kg distribuire direttamente sul piatto girevole.
• Al segnale acustico, girare, ridisporre e togliere le fette scongelate.
• Dopo lo scongelamento, coprire con la pellicola di alluminio e lasciar riposare per 5 -15 min, fino a scongelamento ultimato.
x1
x2
• Gli alimenti refrigerati vengono cotti da 5 °C, gli alimenti surgelati vengono cotti da –18 °C.
• Indicare il peso del cibo, escludendo il peso del contenitore.
• Per alimenti il cui peso è superiore od inferiore ai valori indicati nella tabella per la cottura in automatica, usare programmi manuali.
• La temperatura finale dipende dalla temperatura iniziale. Controllare che il cibo mantenga il calore a fine cottura.
• Al termine della cottura nelle funzioni Microonde/Grill/Cottura combinata potrà avviarsi la ventola.
• Bistecche e braciole dovrebbero essere congelati in uno strato.
• La carne macinata deve essere congelata in spessori sottili.
• Girare e mettere tra le singole porzioni scongelate un foglio liscio di stagnola.
• Il pollame va cucinato immediatamente dopo lo scongelamento.
25
ITALIANO
6.3 Ricette per la cottura automatica
1. Infilare i pezzetti di carne e di
verdure, alternandoli, su 4 spiedini di legno.
2. Aggiungere le spezie all’olio e
spennellare i kebab.
3. Disporre i kebab sulla griglia e
cuocere in modalità cottura automatica, “Spiedini di Carne”.
Spiedini di carne
4 fetta
400 g di lombata di maiale, a tocchetti 100 g di pancetta striata 100 g cipolle, tagliate in quattro 250 g pomodori, tagliati in quattro 100 g di peperone verde, a dadini 2 CM olio
4 CU paprica
sale 1 CU pape di Caienna 1 CU salsa Worcestershire
1. Lavare e asciugare il pesce,
cospargerlo con il succo di limone, salare e ungere con il burro all’acciuga.
2. Collocare su un piatto ovale per
gratin.
3. Cospargere il pesce con il formaggio
Gouda.
4. Disporre i pomodori sopra il
formaggio.
5. Aggiungere sale, pepe e le erbe
miste.
6. Sgocciolare la Mozzarella, tagliarla a
fettine e distribuirla sul pomodoro. Cospargere di basilico.
7. Collocare il gratin sulla griglia bassa e
cuocere usando cottura automatica, “Gratin di Pesce”.
8. A fine cottura, lasciar riposare per ca.
5 min.
Gratin di pesce all’italiana
0,5 kg 1,0 kg 1,5 kg
200 g 430 g 630 g filetti de pesci
½ CM 1 CM 1½CMsucco di limone
½ CM 1 CM 1½CMburro di accuiughe
30 g 50 g 80 g Gouda
(grattugiato)
sale e pepe 150 g 300 g 450 g pomodori 1 CM 1½CM2 CM erbe miste tritate
100 g 180 g 280 g Mozzarella
½ CM ¾ CM 1 CM basilico (tritato)
26
www.aeg.com
1. Mescolare gli spinaci con la cipolla e
insaporire con sale, pepe e noce moscata.
2. Ungere lo stampo. Disporre le
patate, prosciutto e gli spinaci a strati alterni. L’ultimo strato dovrà essere di spinaci.
3. Sbattere le uova con la crème
fraîche, aggiungere sale e pepe e versare sopra il gratin.
4. Cospargere il gratin con formaggio.
5. Collocare sulla griglia bassa e
cuocere usando la funzione cottura automatica, “Gratin”.
6. A fine cottura, lasciar riposare per ca.
5-10 min.
Spinaci gratin
0,5 kg 1,0 kg 1,5 kg
150 g 300 g 450 g spinaci
(scongalato, scolato)
15 g 30 g 45 g cipolla (tagliare
finemente) sale, pepe, noce
moscata
5 g 10 g 15 g di burro o
margarina (per imburrare la pirofila)
150 g 300 g 450 g patate cotte
(affettate)
35 g 75 g 110 g prosciutto cotto
(tagliare finemente)
50 g 100 g 150 g crème fraîche
(panna)
1 2 3 uovo
40 g 75 g 115 g formaggio
(grattugiato)
1. Ungere il recipiente e disporre a
strati alternati patate e zucchine tagliate a fette.
2. Sbattere le uova con la crème
fraîche, aggiungere sale, pepe e aglio e versare sopra il gratin.
3. Cospargere il gratin di formaggio
Gouda.
4. Completare con i semi di girasole.
5. Collocare sulla griglia bassa e
cuocere usando la funzione cottura automatica, “Gratin”.
6. A fine cottura, lasciar riposare per ca.
5-10 min.
Patate-zucchine gratinate
0,5 kg 1,0 kg 1,5 kg
5 g 10 g 15 g di burro o
margarina (per imburrare la pirofila)
200 g 400 g 600 g patate lesse
(affettate)
115 g 230 g 345 g zucchine
(affettate)
75 g 150 g 225 g crème fraîche
(panna)
1 2 3 uovo
½ 1 2 spicchio d’aglio
(schiacciato) sale e pepe
40 g 80 g 120 g Gouda
(grattuggiato)
10 g 20 g 30 g semi di girasole
27
ITALIANO
1 )
temperatura di frigorifero
6.4 Schede cottura
Riscaldamento di cibi e bevande
Bevanda/Cibo
Quantità
-g/ml-
Regol­azione
Potenza
Livello
Durata
-Min-
Suggerimenti
Latte, 1 tazza 150 Micro 900 W 1 non coprire Acqua, 1 tazza
6 tazze 1 zuppiera
150 900
1000
Micro Micro Micro
900 W 900 W 900 W
2 8-10 9-11
non coprire non coprire non coprire
Piatto pronto (verdure, carne e contorno)
400 Micro 900 W 4-6 aggiungere una spruzzata
d'acqua all'intingolo, coprire e mescolare di tantoin tanto
Stufato/zuppe 200 Micro 900 W 1-2 coprire, mescolare dopo il
riscaldamento
Verdure 500 Micro 900 W 3-5 aggiungere eventualmente un
po’ d’acqua a metà riscaldamento mescolare
Carne, 1 fetta
1 )
200 Micro 900 W 3 coprire, cospargere con un po’
di intingolo
Filetto di pesce
1 )
200 Micro 900 W 3-5 coprire
Dolce (torta), 1 fetta
150 Micro 450 W ½ -1 adagiare su una gratella per
dolci
Omogeneizzati, 1 vasetto
190 Micro 450 W ½ -1 togliere il coperchio, a
riscaldamento ultimato mescolare e controllare la temperatura
Per sciogliere il burro o la margarina
1 )
50 Micro 900 W ½ coprire
Per sciogliere il cioccolato
100 Micro 450 W 3-4 mescolare di tanto in tanto
Scongelamento
Alimenti
Quantità
-g/ml-
Regol­azione
Potenza
Livello
Durata
-Min-
Suggerimenti
Tempo di
attesa
-Min-
Spezzatino 500 Micro 270 W 8-9 a metà scongelamento
mescolare e separare i pezzi di carne
10-30
Torta, 1 fetta 150 Micro 90 W 1-3 adagiare su un piatto per
dolci
5
Frutta: fragole, lamponi, ciliegie, prugne
250 Micro 270 W 3-5 collocarle l'una di fianco
all'altra e a metà scongelamento voltarle
5
28
www.aeg.com
Scongelamento e cottura
Alimenti
Quantità
-g/ml-
Regol­azione
Potenza
Livello
Durata
-Min-
Suggerimenti
Tempo di
attesa
-Min-
Filetto di pesce
300 Micro 900 W 9-11 coprire 2
Piatto pronto
400 Micro 900 W 8-10 coprire, mescolare dopo 6
minuti
2
Broccoli/ Piselli
300 Micro 900 W 6-8 aggiungere 3-5 cucchiai
d'acqua, coprire, girare di tanto in tanto durante la cottura
2
Verdura mista
500 Micro 900 W 9-11 aggiungere 3-5 cucchiai
d'acqua, coprire, girare di tanto in tanto durante la cottura
2
Cottura, grigliatura e gratinatura
Alimenti
Quantità
-g/ml-
Regol­azione
Potenza
Livello
Durata
-Min-
Suggerimenti
Tempo di
attesa
-Min-
Broccoli/ Piselli
500 Micro 900 W 6-8 aggiungere 4-5 cucchiai
d'acqua, coprire, girare di tanto in tanto durante la cottura
-
Carote 500 Micro 900 W 9-11 tagliare a rondelle, coprire,
aggiungere 4-5 cucchiai d'acqua, coprire, girare di tanto in tanto durante la cottura
-
Arrosto (maiale, vitello, agnello)
1000 Micro
Dual Grill
Micro
Dual Grill
450 W 450 W 450 W 450 W
16-18
5-7
1 )
14-16
4-6
insaporire a piacere, adagiare sulla griglia più bassa e voltare dopo
1 )
10
Roastbeef (media cottura)
1000 Micro
Dual Grill Dual Grill
630 W 630 W 630 W
5-8
8-10
1 )
3-5
condire a piacere, disporre sulla griglia in basso, girare dopo
1 )
10
Cosce di pollo
200 Dual Grill
Grill
450 W
6-7
1 )
4-6
insaporire a piacere, adagiare con il petto sulla griglia più alta e voltare dopo
1 )
3
Costate di manzo, 2 a cottura media
400 Grill
Grill
11-12
1 )
6-8
disporre sulla griglia alta, girare dopo
1 )
insaporire
dopo la cottura
Cottura di sformati
Grill 8-13 collocare il piatto sulla
griglia in basso
Croque Monsieur
1 piece Micro
Grill
450 W ½
5-6
tostare il pane, spalmarvi il burro e disporvi una fetta di prosciutto cotto, una fetta di ananas e una fetta di formaggio
Pizza 400 Micro
Dual Grill
450 W 450 W
6-7 6-7
adagiare sulla griglia bassa
I tempi forniti sono puramente indicativi e possono variare a seconda della temperatura di congelamento, della consistenza e del peso dei cibi.
29
ITALIANO
7. MANUTENZIONE E PULIZIA
ATTENZIONE!
NON UTILIZZARE SU NESSUNA PARTE DEL FORNO DETERGENTI PER FORNI COMMERCIALI, GETTI A VAPORE, ABRASIVI, DETERGENTI RUVIDI O CHE CONTENGONO IDROSSIDO DI SODIO NÉ SPUGNE ABRASIVE.
PULISCA IL FORNO A INTERVALLI NORMALI E RIMUOVA TUTTI I RESIDUI DI ALIMENTI. Se il forno non viene mantenuto pulito, la superficie potrebbe deteriorarsi compromettendo la durata dell'apparecchio e comportando possibili situazioni di rischio.
Esterno del forno a microonde
L’esterno del forno può essere facilmente pulito con acqua saponata. Non mancate di togliere il sapone ed asciugare il forno a microonde con un panno morbido ed asciutto.
Pannello di contollo
Aprire innanzittutto lo sportello in modo da disattivare il pannello di controllo. Eseguire le operazioni di pulizia del pannello di controllo con attenzione. Usando un panno, inumidito soltanto con acqua, strofinate delicatamente il pannello finché non diventa pulito. Evitate di usare troppa acqua. Non usate detergenti corrosivi.
Interno del forno
Per la pulizia: togliete ogni tipo di sporco con un panno morbido o spugna subito dopo l’uso a forno ancora caldo. Per lo sporco più difficile, usate un detergente dolce e pulite più volte con un panno umido finché tutto lo sporco non sarà rimosso. Non rimuovere la copertina della guida.
Controllate che sapone ed acqua non penetrino attraverso i fori nelle pareti, perché possono causare danni al forno.
Non usate detergenti spray all’interno del forno.
Ad intervalli regolari, riscaldare il forno usando il grill, poiché gli schizzi di cibi o di olio possono causare la formazione di fumo e cattivi odori.
Piatto rotante e supporto
Togliete dal forno il piatto rotante e il supporto e lavateli. Con acqua leggermente saponata. Asciugateli con un panno morbido. Sia il piatto rotante sia il supporto possono essere lavati nella lavapiatti.
Sportello
Pulire spesso la porta da entrambi i lati, la guarnizione della porta e le superfici della guarnizione, utilizzare un panno umido per togliere lo sporco. Non utilizzare detergenti abrasivi o raschietti di metallo appuntiti per pulire il vetro del forno in quanto possono graffiare la superficie e, di conseguenza, danneggiare il vetro.
Griglie
Si consiglia di lavare le griglie con detersivo per piatti diluito e di asciugarle. Le griglie possono anche essere lavate nella lavastoviglie.
IMPORTANTE!
Non utilizzare getti a vapore.
30
www.aeg.com
8. COSA FARE SE
Sintomo Controlli/suggerimenti . . .
Il forno a microonde non funziona correttamente?
• I fusibili all'interno del portafusibili funzionino correttamente.
• Non sia avvenuta un'interruzione di corrente.
• Se i fusibili continuano a saltare, contattare un elettricista qualificato.
La funzione microonde non funziona?
• Lo sportello sia chiuso correttamente.
• Le guarnizioni e la superficie dello sportello siano pulite.
• Il pulsante START/QUICK sia stato premuto.
Il piatto rotante non gira?
• Il supporto del piatto rotante sia correttamente collegato alla trasmission.
• Il vasellame non si estenda oltre il piatto rotante.
• Gli alimenti inseriti non si estendano oltre il bordo del piatto rotante impedendone la rotazione.
• Non sia presente nulla nel vano sottostante il piatto rotante.
Il forno a microonde non si spegne?
• Isolare l'apparecchio dal portafusibili.
• Contattare un servizio di assistenza autorizzata AEG.
La luce interna non funziona?
• Rivolgersi a un servizio di assistenza autorizzata AEG La lampadina interna può essere sostituita esclusivamente da manutentori autorizzati AEG.
Occorre più tempo per gli alimenti?
• Impostare un tempo di cottura più lungo (quantità doppia = quasi tempo doppio) oppure.
• Se il cibo risulta più freddo del solito, farlo ruotare di tanto in tanto, oppure.
• Impostare un livello di potenza superiore.
31
ITALIANO
9. INSTALLAZIONE
Il forno a microonde può essere inserto nella posizione A o B:
A
B
Forno
tradizionale
Posizione
Dimensioni nicchia
L P A
A 560 x 550 x 450 B 560 x 500 x 450
Misure in (mm)
9.1 Installazione dell’elettrodomestico
1. Rimuovere l'imballo e verificare
l'eventuale presenza di danni sull'apparecchio.
2. Fermare i ganci di fissaggio al mobile
della cucina facendo riferimento al foglio di istruzioni e allo schema forniti.
3. Inserire l'elettrodomestico nel mobile
della cucina lentamente e senza forzare. L'elettrodomestico dovrebbe essere sollevato sopra i ganci di fissaggio e quindi abbassato fino a raggiungere la posizione corretta. In caso di interferenza durante l'inserimento, il gancio è reversibile. Il telaio anteriore del forno dovrebbe poggiare contro l'apertura anteriore del mobile senza lasciare spazi.
4. Accertarsi che l'apparecchio si trovi in
posizione stabile e non inclinata. Verificare che tra lo sportello superiore della colonna forno e la parte alta della struttura del forno vi sia uno spazio di 4 mm (vedi diagramma).
4 mm
4 mm
4 mm
32
www.aeg.com
• La presa non deve essere posizionata dietro la colonna forno.
• La posizione migliore è sopra la colonna forno, vedi (A).
• Collegare l'elettrodomestico a corrente alternata monofase 230 V/50 Hz mediante una presa di terra correttamente installata. La presa deve essere fusa con un fusibile 16 A.
• Il cavo di alimentazione può essere sostituito esclusivamente da un elettricista.
• Prima dell'installazione legare un pezzo di corda al cavo di alimentazione per agevolare il collegamento al punto (A) durante l'installazione dell'apparecchio.
• Durante l'inserimento dell'apparecchio all'interno della colonna forno a fianchi alti NON schiacciare il cavo di alimentazione.
• Non immergere il cavo di alimentazione o la spina in acqua o in altro liquido.
(A)
9.2 Collegare l’apparecchio alla rete
ATTENZIONE!
IL PRESENTE APPARECCHIO DEVE ESSERE COLLEGATO A TERRA
Il costruttore declina qualsiasi responsabilità in caso di mancata osservanza di questa misura di sicurezza.
Se la spina collegata all'apparecchio non è idonea al tipo di presa, è necessario contattare l’assistenza autorizzata AEG.
9.3 Connessioni elettriche
• La presa elettrica deve essere facilmente accessibile per consentire il rapido scollegamento dell'unità in caso di emergenza. Oppure deve essere possibile isolare il forno dall'alimentazione inserendo un interruttore nell'impianto in conformità con le norme impiantistiche.
IMPORTANTE! Montare il forno in modo che la sua parte inferiore si trovi almeno 85 cm sopra il pavimento. E' importante accertarsi che l'installazione di
questo prodotto sia conforme alle istruzioni riportate nel presente manuale d’uso e alle istruzioni di installazione fornite dai produttori di forni tradizionali.
33
ITALIANO
Riciclare i materiali con il simbolo . Buttare l'imballaggio negli appositi contenitori per il riciclaggio.
Aiutare a proteggere l’ambiente e la salute umana e a riciclare rifiuti derivanti da apparecchiature elettriche ed elettroniche.
Non smaltire le apparecchiature che riportano il simbolo insieme ai normali rifiuti domestici. Portare il prodotto al punto di riciclaggio più vicino o contattare il comune di residenza.
11. INFORMAZIONI AMBIENTALI
10. DATI TECNICI
Tensione della linea CA 230 V, 50 Hz, monofase Fusibile/interruttore linea di distribuzione Minimo 16 A Potenza CA richiesta: Microonde
Grill
Microonde/Grill
1,37 kW 1,00 kW 2,35 kW
Potenza sviluppata: Microonde
Grill
900 W (IEC 60705) 1000 W
Frequenza microonde
2450 MHz 1)(Gruppo 2/Classe B) Dimensioni esterne: MCD2664E 594 mm (L) x 459 mm (A) x 404 mm (P) Dimensioni interne
342 mm (L) x 207 mm (A) x 368 mm (P)
2)
Capacità del forno
26 litres
2)
Piatto rotante ø 325 mm, vetro Peso circa. 19,5 kg Lampada forno 25 W/240-250 V
1)
Il Prodotto soddisfa i requisiti della norma europea EN55011. In conformità a tale norma, questo prodotto è classificato come apparecchiatura appartenente al gruppo 2 classe B. Gruppo 2 significa che l’apparecchiatura genera energia in frequenza radio sotto forma di radiazioni elettromagnetiche per il riscaldamento dei cibi. Apparecchiatura di Classe B significa che l’apparecchiatura può essere utilizzata in ambienti domestici.
2)
La capacità interna è calcolata misurando larghezza, profondità e altezza massima. Lo spazio a disposizione per gli alimenti è inferiore e dipende dagli accessori inseriti.
Questo apparecchio è conforme ai requisiti delle direttive 2004/108/EC, 2006/95/EC,
2009/125/EC e 2011/65/EU.
NEL QUADRO DELLA NOSTRA POLITICA DI MIGLIORAMENTO CONTINUO, LE
SPECIFICHE TECNICHE POSSONO ESSERE MODIFICATE SENZA COMUNICAZIONE
PREVENTIVA
34
www.aeg.com
ÍNDICE
1. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
2. DESCRIÇÃO GERAL DO APARELHO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
3. PAINEL DE CONTROLO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
4. ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
5. FUNCIONAMENTO DO FORNO MICROONDAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
6. GRÁFICOS DE PROGRAMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
7. CUIDADOS E LIMPEZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
8. O QUE FAZER SE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
9. INSTALAÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
10. ESPECIFICAÇÕES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
11. INFORMAÇÕES AMBIENTAIS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
ESTAMOS A PENSAR EM SI
Obrigado por escolher este produto AEG. Criámo-lo para lhe oferecer um desempenho impecável durante vários anos, com tecnologias inovadoras que tornam a sua vida mais fácil – funcionalidades que poderá não encontrar em aparelhos convencionais. Continue a ler durante alguns minutos para tirar o máximo partido do produto.
Visite o nosso website para:
APOIO AO CLIENTE E ASSISTÊNCIA
Recomendamos a utilização de peças de substituição originais. Quando contactar a Assistência, certifique-se de que tem os seguintes dados disponíveis. A informação encontra-se na placa de características. Modelo, PNC, Número de Série.
Sujeito a alterações sem aviso prévio.
Aviso / Cuidado - Informações de segurança
Informações gerais e sugestões Informações ambientais
Resolver problemas e obter conselhos de utilização, catálogos e informações sobre serviços:
www.aeg.com
Registar o seu produto para beneficiar de um serviço melhor:
www.aeg.com/productregistration
Adquirir acessórios, consumíveis e peças de substituição originais para o seu aparelho:
www.aeg.com/shop
35
PORTUGUÊS
1. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
IMPORTANTE! INSTRUÇÕES DE
SEGURANÇA: LEIA ATENTAMENTE E GUARDE PARA FUTURAS CONSULTAS.
Se os alimentos que estiver a aquecer começarem a fumegar, NÃO ABRA A PORTA. Desligue o microondas e a respectiva ficha de alimentação e aguarde uns instantes até os alimentos deixarem de fumegar. Se abrir a porta durante esta situação, poderá provocar um incêndio. Utilize apenas recipientes e utensílios próprios para microondas. Não se afaste do forno caso esteja a usar embalagens descartáveis em plástico, papel ou outros materiais inflamáveis. Limpe a protecção da guia de onda, a cavidade do forno, o prato giratório e o suporte giratório depois de cada utilização. Deve mantê-los secos e livres de gordura. A gordura acumulada pode sobreaquecer e começar a fumegar ou incendiar­se.
1.1 Para evitar possíveis lesões AVISO!
Não utilize o microondas caso esteja
danificado ou a funcionar mal.
Antes da sua utilização verifique:
a) A porta – verifique se a porta fecha bem e se
não está desalinhada ou amolgada.
b)As dobradiças e fechos de segurança da porta
– certifique-se de que não estão partidos ou soltos.
c) As juntas da porta e superfícies isolantes –
verifique se não estão danificadas.
36
www.aeg.com
d)O interior da cavidade do forno e a porta –
verifique se não existem amolgadelas.
e) O cabo e a ficha de alimentação – verifique se
não estão danificados.
Não tente ajustar, reparar ou modificar o forno sozinho. É perigoso efectuar qualquer reparação que implique remover a tampa de protecção contra a exposição à energia do microondas, se não estiver devidamente qualificado para o fazer.
Não deixe acumular gordura ou sujidade nas juntas da porta e peças adjacentes. Siga as instruções em "Cuidados e limpeza”. Limpe o forno regularmente e remova quaisquer restos de comida. Se não fizer uma manutenção cuidadosa do seu forno isso poderá resultar em uma deterioração da superfície o que poderá afectar negativamente a vida útil do aparelho e conduzir a uma situação de perigo.
Não tente substituir a lâmpada do forno sozinho, nem permita que alguém, não autorizado pela AEG, o faça. Se a lâmpada se fundir, consulte o seu revendedor ou um agente autorizado da AEG.
1.2 Para evitar possíveis explosões e ebulição
súbita
AVISO!
Os líquidos e outros alimentos não devem ser aquecidos em recipientes fechados uma vez que há possibilidade de explodirem.
Tenha cuidado no manuseamento do recipiente ao aquecer bebidas, uma vez que isto pode fazer
37
PORTUGUÊS
com que os líquidos entrem em ebulição. Não cozinhe ovos com casca no microondas,
assim como também não deve aquecer ovos cozidos uma vez que podem explodir mesmo depois de terminado o tempo de cozedura. Para cozinhar ou aquecer ovos, que não tenham sido previamente mexidos, pique as gemas e as claras, caso contrário os ovos podem explodir. Retire a casca e corte os ovos cozidos às rodelas antes de os aquecer no forno microondas.
Para evitar queimaduras, verifique a temperatura dos alimentos e mexa antes de servir. Deve redobrar os cuidados caso os alimentos ou líquidos se destinem a bebés, crianças ou idosos.
Mantenha as crianças afastadas da porta e de peças acessíveis que podem aquecer quando estiver a usar a função grill. Deve manter as crianças afastadas do forno de modo a evitar eventuais queimaduras. Ao utilizar os modos GRILL, DUAL GRILL e COZEDURA AUTOMÁTICA evite tocar na porta do forno, na parte exterior e posterior, na cavidade do forno, nas aberturas de ventilação, nos acessórios e nos pratos, pois estes elementos encontram-se quentes. Antes de proceder à limpeza do forno, certifique-se que o mesmo está frio.
1.3 Para evitar uma utilização indevida por parte
das crianças
AVISO!
O equipamento e os respectivos componentes acessíveis aquecem durante o funcionamento. Deve ter cuidado para
38
www.aeg.com
evitar tocar nos elementos de aquecimento. As crianças com menos de 8 anos devem manter-se afastadas a menos que estejam sob vigilância contínua.
Este equipamento pode ser utilizado por crianças com idades a partir dos 8 anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais e mentais reduzidas ou com falta de experiência e conhecimentos caso sejam supervisionadas ou tenham recebido informações relativamente à utilização segura do equipamento e compreendam os perigos envolvidos. As crianças devem ser supervisionadas para garantir que não brincam com o aparelho. A limpeza e a manutenção por parte do utilizador não devem ser realizadas por crianças a menos que tenham mais de 8 anos e que estejam sob vigilância.
O forno de micro-ondas destina-se ao aquecimento de alimentos e bebidas. A secagem de alimentos ou peças de vestuário e o aquecimento de almofadas de aquecimento, chinelos, esponjas, panos húmidos e objectos semelhantes podem provocar o risco de lesões, ignição ou incêndio.
Este aparelho destina-se a utilização em ambiente doméstico e aplicações semelhantes, tais como: cozinhas do pessoal em lojas, escritórios e outros ambientes profissionais; explorações agrícolas; pelos clientes de hotéis, motéis e outros ambientes residenciais; estabelecimentos do tipo “bed and breakfast” (cama e pequeno-almoço).
Este aparelho não deve ser utilizado em alturas superiores a 2000 m.
39
PORTUGUÊS
1.4 Para evitar riscos de
incêndio
Não se afaste do forno microondas quando este estiver em funcionamento. Os níveis de potência demasiado elevados e os tempos de cozedura maiores podem sobreaquecer os alimentos, dando origem a um incêndio. A tomada deve estar situada num local acessível para que a unidade possa ser desligada facilmente numa situação de emergência. A alimentação de corrente alterna deve ser de 230 V, 50 Hz, com um fusível de distribuição de 16 A no mínimo, ou um corta-circuitos de distribuição de 16 A, no mínimo. Recomenda-se a utilização de um circuito separado exclusivo para este aparelho. Não guarde ou utilize o forno em ambientes exteriores.
Não deixe materiais inflamáveis perto do forno ou dos orifícios de ventilação. De igual modo, não obstrua os orifícios de ventilação. Remova as protecções metálicas, arames, etc., dos alimentos e respectivas embalagens. A formação de arco em superfícies metálicas pois pode provocar um incêndio. Não utilize o forno microondas para aquecer óleo para fritar. É impossível controlar a temperatura do óleo, sendo que este pode incendiar-se. Para fazer pipocas, utilize apenas recipientes próprios Não guarde alimentos ou outros artigos no interior do microondas. Verifique as definições depois de iniciar o programa do microondas a fim de garantir que está a utilizar o programa correcto. Não utilize o forno com a porta aberta ou modifique os fechos da porta de alguma forma. Não utilize o forno caso exista um objecto entre as juntas da porta e as superfícies isolantes.
Os utilizadores de PACEMAKERS devem consultar o médico ou o fabricante do aparelho para mais informações sobre os fornos microondas.
1.5 Para evitar possíveis
choques eléctricos
Não deve, em circunstância alguma, remover a estrutura exterior. Não derrame ou introduza objectos nas aberturas de fecho da porta ou nos orifícios de ventilação. Em caso de derrame, desligue o microondas e a respectiva ficha de alimentação de imediato e contacte um agente autorizado da AEG. Não coloque o cabo de alimentação ou a ficha dentro de água ou de qualquer outro líquido. Mantenha o cabo de alimentação afastado de superfícies quentes ou com arestas, tais como a área de ventilação na parte posterior do forno.
Se o cabo de alimentação deste aparelho estiver danificado, deve ser substituído por um cabo especial. Esta substituição deve ser efectuada por um agente autorizado da AEG.
1.6 Para evitar possíveis
explosões e ebulição súbita
Não utilize recipientes fechados. Retire todas as protecções e tampas antes de os utilizar. Os recipientes fechados podem explodir, devido a uma acumulação de pressão mesmo depois de ter desligado o forno. Tenha muito cuidado ao aquecer líquidos no microondas. Utilize um recipiente com uma abertura larga por forma a permitir a libertação de bolhas de ar.
Para evitar a ebulição súbita de líquidos e possíveis queimaduras:
• Mexa o líquido antes de o aquecer/reaquecer.
• Recomenda-se a introdução de uma vareta ou utensílio semelhante no recipiente com o líquido ao reaquecê-lo.
• Deixe repousar o líquido dentro do forno durante 20 segundos, no mínimo, no final do tempo de cozedura por forma a prevenir um levantamento da fervura retardado.
Pique a casca de alimentos como batatas, salsichas e fruta antes de os cozinhar, caso contrário podem explodir.
40
www.aeg.com
1.7 Para evitar possíveis
queimaduras
Utilize pegas ou luvas de cozinha para retirar os alimentos do forno a fim de evitar queimaduras. Ao abrir as embalagens, recipientes próprios para pipocas, saquetas para cozinhar no forno, etc., mantenha-os afastados do rosto e das mãos a fim de evitar queimaduras.
A temperatura do recipiente não é um indicador fiável da temperatura dos alimentos ou líquidos; verifique sempre a temperatura dos alimentos. Ao abrir a porta do forno, mantenha-se afastado desta a fim de evitar queimaduras resultantes do vapor ou calor libertado. Corte os alimentos recheados depois de os cozinhar para libertar o vapor e evitar queimaduras.
Não se incline ou baloice na porta do forno. Não brinque ou utilize o forno como um brinquedo. Deve ensinar às crianças todas as instruções de segurança importantes: a utilização de pegas, a remoção cuidadosa das protecções dos alimentos; com particular incidência para as embalagens (ex.: materiais térmicos) concebidas especialmente para gratinar os alimentos uma vez que podem estar bastante quentes.
1.8 Outros avisos
Não tente modificar o forno em circunstância alguma. Este forno destina-se única e exclusivamente à preparação de alimentos em casa e só deve ser utilizado para cozinhar alimentos. Não é adequado para uma utilização comercial ou em laboratórios.
1.9 Para promover uma
utilização sem problemas do seu forno e evitar eventuais danos
Nunca ligue o forno quando este se encontra vazio, excepto quando recomendado na operação manual. Ao fazê-lo poderá danificá-lo. Sempre que utilizar um prato tostador ou material
térmico, coloque um isolador resistente ao calor, como por exemplo um prato de porcelana por baixo deste, por forma a evitar danos no prato e no suporte giratório resultantes da tensão de calor. O tempo de pré-aquecimento especificado nas instruções do prato não deve ser ultrapassado. Não utilize utensílios metálicos, uma vez que reflectem as microondas e podem causar a formação de um arco. Não coloque latas no forno. Utilize apenas o prato giratório e o suporte concebidos para este forno. Não utilize o forno sem o prato giratório.
Para evitar que o prato giratório parta:
• Deixe arrefecer o prato giratório antes de o limpar com água.
• Não coloque alimentos quentes ou outros utensílios quentes por cima do prato giratório frio.
• Não coloque alimentos frios ou outros utensílios frios por cima do prato giratório quente.
Não coloque nada na estrutura exterior durante a operação.Se o forno ainda estiver quente após utilização dos modos GRILL, DUAL GRILL e COZEDURA AUTOMÁTICA, não utilize recipientes plásticos no microondas, pois estes podem derreter. Só deverá utilizar recipientes plásticos durante estes modos, se o fabricante o recomendar.
IMPORTANTE! Se não estiver seguro quanto à ligação do forno, contacte um electricista qualificado autorizado.
O fabricante e o revendedor negam quaisquer responsabilidades por danos materiais ou danos pessoais resultantes da não observância do procedimento de ligação eléctrica correcto. Por vezes, pode(s) formar-se vapor de água ou gotículas nas paredes do forno ou à volta das juntas da porta e superfícies isolantes. Esta é uma situação normal, não sendo uma indicação de fuga ou mau funcionamento.
41
PORTUGUÊS
2. DESCRIÇÃO GERAL DO APARELHO
2.1 Forno microondas
1
678
2
3
4
5
9
Elemento de aquecimento do Grill Protecção frontal Lâmpada do forno Painel de controlo Botão abertura da porta Protecção da guia de onda Cavidade do forno Retentor Juntas da porta e superfícies isolantes Orifícios de ventilação Estrutura exterior Estrutura posterior Cabo de alimentação
1 2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13
10 11
13
12
42
www.aeg.com
2.2 Acessórios
1
2
4
3
1 2 3 4
Certifique-se que os acessórios a seguir mencionados são fornecidos:
Prato giratório Suporte do prato giratório Grelha superior Grelha inferior
• Coloque o suporte do prato giratório sobre a base da cavidade.
• Coloque depois o prato giratório no suporte.
• Certifique-se que, ao retirá-los do forno, os pratos ou recipientes são levantados correctamente do centro do prato giratório a fim de evitar danos no mesmo.
Ao encomendar acessórios, mencione dois itens: nome da peça e nome do modelo ao revendedor ou agente autorizado da AEG.
43
PORTUGUÊS
1
3
7
5
2
4
10
3. PAINEL DE CONTROLO
Visor digital indicadores
Grill
Microondas
Dual Grill
Relógio
Etapas de cozedura
Mais e Menos
Descongelação auto pão
Descongelação auto
Peso
Indicadores cozedura automática Botão cozedura automática Botão descongelação Botão nível de potência Botão grill Manípulo Temporizador/Peso Botão Start/Quick Botão Stop Botão abertura da porta
1
2 3 4 5
6 7
8 9
10
8
6
9
44
www.aeg.com
4. ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO
4.1 Modo economizador
O forno está definido no modo ”energy save” (Econ).
1. Ligue a ficha do forno à tomada.
2. No visor surge a indicação: Econ.
3. A contagem no visor é efectuada de
modo decrescente desde 3:00 até zero.
4. Ao chegar a zero, o forno passa para
o modo Econ e o visor fica em branco.
Para cancelar o modo Econ, defina o relógio.
4.2 Acertar o relógio
O forno possui um relógio nos formatos de 12 e 24 horas. Exemplo:Para acertar o relógio para as 11:30 (formato de 12 horas).
1. Abra a porta.
2. No visor surge a indicação: Econ.
3. Prima e mantenha premido durante
5 segundos o botão START/QUICK. O forno emite um aviso sonoro. No visor surge a indicação:
4. Rode o botão TEMPORIZADOR/ PESO para acertar a hora.
5. Prima uma vez o botão START/QUICKe depois rode o botão rotativo TEMPORIZADOR/ PESO para acertar os minutos.
6. Prima o botão START/QUICK.
7. Observe o visor:
8. Feche a porta.
Poderá rodar o botão rotativo TEMPORIZADOR/PESOno sentido do movimento dos ponteiros do relógio ou no sentido contrário. Se premir o botão STOP, não será possível acertar o relógio. No visor surge a indicação: Econ.
Exemplo:Para acertar o relógio as 23:30 (24 horas).
1. Abra a porta.
2. No visor surge a indicação: Econ.
3. Prima e mantenha premido durante
5 segundos o botão START/QUICK. O forno emite um aviso sonoro. No visor surge a indicação:
4. Prima o botão START/QUICK. No
visor surge a indicação:
5. Rode o botão TEMPORIZADOR/ PESO para acertar a hora.
6. Prima uma vez o botão START/QUICKe depois rode o botão rotativo TEMPORIZADOR/ PESO para acertar os minutos.
7. Prima o botão START/QUICK.
8. Observe o visor:
9. Feche a porta.
Poderá rodar o botão rotativo TEMPORIZADOR/PESOno sentido do movimento dos ponteiros do relógio ou no sentido contrário. Se premir o botão STOP, não será possível acertar o relógio. No visor surge a indicação: Econ.
4.3 Ajustar a hora quando o
relógio está a funcionar
Exemplo:Para acertar o relógio as 11:45.
1. Abra a porta.
2. Prima e mantenha premido durante
5 segundos o botão START/QUICK. O forno emite um aviso sonoro. No visor surge a indicação:
(Se pretender alterar o relógio para o formato de 24 H, prima de novo o botão START/QUICK.)
3. Rode o botão TEMPORIZADOR/ PESO para acertar a hora.
4. Prima uma vez o botão START/QUICKe depois rode o botão rotativo TEMPORIZADOR/ PESO para acertar os minutos.
5. Prima o botão START/QUICK.
6. Observe o visor:
45
PORTUGUÊS
4.4 Para cancelar o relógio e
defina o modo Economizador
1. Abra a porta.
2. Prima e mantenha premido durante
5 segundos o botão START/QUICK. O forno emite um aviso sonoro. No visor surge a indicação:
(Se pretender alterar o relógio para o formato de 24 H, prima de novo o botão START/QUICK.)
3. Prima o botão STOP.
4. No visor surge a indicação: Econ.
5. Feche a porta.
6. A contagem no visor é efectuada de
modo decrescente desde 3:00 até zero.
7. Ao chegar a zero, o forno passa para
o modo Econ e o visor fica em branco.
4.5 Utilizar o botão STOP
Utilizar o botão STOPpara:
1. Apagar um erro durante a
programação.
2. Interromper o forno
temporariamente durante a cozedura.
3. Cancelar um programa durante a cozedura, premir o botão STOP duas vezes.
4.6 Bloqueio de segurança
para crianças
O forno possui uma função de segurança que evita que o forno seja activado acidentalmente por uma criança. Quando o bloqueio está accionado, nenhuma parte do microondas funcionará enquanto a respectiva funcionalidade não forcancelada.
Exemplo: Para activar o bloqueio de segurança para crianças.
1. Prima e mantenha premido o botão STOP durante 5 segundos.
2. O forno emitirá um “bip” em
simultâneo com a indicação ‘LOC’ no visor:
Para cancelar o bloqueio de segurança para crianças, prima continuamente STOP durante 5 segundos; o forno emitirá dois “bips” e surgirá a hora do dia no visor. Não é possível activar a função de bloqueio de segurança para crianças se o relógio não estiver definido.
46
www.aeg.com
5.1 Utensílios de cozinha
adequados para o microondas
Utensílios
Segurança
Microondas
Comentários
Folha de alumínio/ Recipientes em folha de alumínio
3 / 7
É possível utilizar pequenos pedaços de folha de alumínio podem ser usadas para proteger a comida do sobreaquecimento. Mantenha a folha a pelo menos 2 cm de distância das paredes do forno, já que pode ocorrer a formação de arco eléctrico. Os recipientes em folha de alumínio não estão recomendados a menos que especificado pelo fabricante, siga atentamente as instruções.
Pratos de vidro para alta temperatura
3
Cumpra sempre as instruções do fabricante. Não ultrapasse os tempos de aquecimento indicados. Tenha muito cuidado, pois este pratos atingem temperaturas muito elevadas.
Porcelana e cerâmica
3 / 7
Geralmente, a porcelana, cerâmica, louça de barro vidrada e são adequadas, exceptuando as que têm decoração em metal.
Vidro, (p. ex. Pyrex ®)
3
Deve ter muito cuidado ao utilizar vidro fino pois pode partir ou rachar se sujeito a bruscas mudanças de temperatura.
Metal
7
Não se recomenda a utilização de utensílios metálicos em fornos microondas pois ocorre a formação de arco, que pode provocar incêndio.
Plástico/­poliestireno, (p. ex., recipientes de “fast­food” )
3
É preciso ter cuidado pois alguns recipientes podem deformar, derreter ou descolorar a altas temperaturas.
Película aderente
3
Não deve entrar em contacto com os alimentos e deve ser perfurada para deixar sair o vapor.
Sacos
3
Devem ser perfurados para deixar sair o vapor. Certifique-se de que os sacos são adequados para utilização em microondas. Não utilize cordões de apertar em plástico ou metal pois podem derreter ou incendiar devido a formação de arco.
Papel – pratos, copos e papel de cozinha
3
Utilize apenas para aquecer ou para absorver humidade. Deve ter cuidado pois o sobreaquecimento pode provocar incêndio.
Recipientes de palha e madeira
3
Quando utilizar estes materiais, mantenha-se atento ao forno pois o sobreaquecimento pode provocar incêndio.
Papel reciclado e jornal
7
Podem conter extractos de metal que provocará a formação de arco e pode provocar incêndio.
5. FUNCIONAMENTO DO FORNO MICROONDAS
Cozinhar - conselhos de utilização do microondas
Composição Os alimentos com elevados teores de gordura ou açúcar (p. ex., pudim de
Natal, empadão de carne) necessitam de menos tempo de aquecimento. É
preciso ter cuidado porque o sobreaquecimento pode provocar incêndio. Tamanho Para um cozinhado uniforme, todos os pedaços devem ter o mesmo tamanho. Temperatura A temperatura dos alimentos tem influência sobre o tempo necessário para
os cozinhar. Faça cortes nos alimentos com recheio, (por exemplo donuts
com compota), para libertar o calor ou o vapor. Disposição Coloque as partes mais grossas dos alimentos voltadas para o exterior do
prato. (P. ex. coxas de galinha.) Tapar Utilize película aderente perfurada para microondas ou uma tampa adequada. Furar Os alimentos que têm casca, pele ou membrana devem ser furados em vário
locais antes de levar a cozinhar ou aquecer, já que haverá lugar à acumulação do
vapor podendo fazer o alimento explodir. (P. ex., batatas, peixe, frango, enchidos.)
IMPORTANTE!Os ovos não devem ser aquecidos utilizando
microondas pois podem explodir, mesmo depois de cozinhados. (P. ex., escalfados, estrelados, cozidos.)
Mexer, rodar, mudar de posição
Para se obter um cozinhado uniforme, é necessário mexer, rodar e mudar os
alimentos de posição durante o processo. Mexa sempre e mude de posição
de fora para dentro. Estabilização Após o aquecimento, é necessário um período de estabilização, que
permitirá o calor dispersar uniformemente por todos os alimentos. Protecção Algumas zonas dos alimentos descongelados podem ficar quentes (por
exemplo, as pernas e as asas de frango).
47
PORTUGUÊS
5.3 Cozinhar microondas
5.2 Cozinhar - conselhos de
utilização do microondas
O seu aparelho de microondas tem 6 níveis de potência.
Regulação
da potência
Sugestão de utilização
900 W/ SUPERIOR
É utilizada para cozinhar ou aquecer, (por ex., sopa, guisados, comida enlatada, bebidas quentes, legumes, peixe, etc).
630 W É utilizada para processos de cozedura mais longos de alimentos compactos,
como por exemplo os assados, rolo de carne, e também de alimentos delicados, como por exemplo, os molhos de queijo e bolos. Em potências baixas, os alimentos não fervem muito e a carne é cozinhada uniformemente, sem cozinhar demasiado nos lados.
450 W Para alimentos compactos que necessitam de um longo tempo de cozedura
quando cozinhados de maneira tradicional, (por exemplo, os pratos de carne de vaca), recomenda-se a redução da potência e o alargamento do tempo de cozedura. Desta forma, a carne fica mais tenra.
270 W/ DESC­ONGELAÇÁO
Para descongelar, escolha um nível de potência mais baixo. Isto garante que o alimento descongele uniformemente. Além disso, este nível é ideal para cozinhar arroz, massa, massa recheada e leite creme.
90 W Para uma descongelação cuidadosa, (por exemplo, de bolos com creme e
pastelaria variada).
0 W Para temporizador de repouso/cozinha.
W = WATT
48
www.aeg.com
O seu forno pode ser programado para um tempo máximo de 90 minutos. A unidade de introdução do tempo de cozedura varia entre os 15 segundos e os cinco minutos. Depende da duração total da cozedura conforme indicado na tabela.
Exemplo:Aquecer sopa durante 2 minutos e 30 segundos a uma potência de 630 W.
x1
x2
Tempo de cozedura Unidade de aumento
0 -5 minutos 15 segundos 5-10 minutos 30 segundos 10-30 minutos 1 minuto 30-90 minutos 5 minutos
1. Prima duas vezes o botão de NÍVEL DE POTÊNCIA.
2. Introduza o tempo de cozedura
rodando o manípulo TEMPORIZADOR/PESOno sentido dos ponteiros do relógio ou no sentido contrário até 2.30 aparecer.
3. Prima o botão START/QUICK.
4. Verifique o visor.
IMPORTANTE!
Se não seleccionar o nível de potência, este é definido automaticamente para 900 W/ SUPERIOR.
• Ao abrir a porta durante o processo de cozedura, o tempo de cozedura indicado no visor digital pára automaticamente. O tempo de cozedura é reiniciado, no modo regressivo, quando a porta é fechada e o botão START/QUICKé premido.
• Se quiser saber o nível de potência durante a cozedura, prima o botão NÍVEL DE POTÊNCIA.
• Pode aumentar ou reduzir o tempo de cozedura, rodando o botão rotativo TEMPORIZADOR/PESO.
• É possível alterar o nível de potência durante a fase de cozedura, premindo o botão NÍVEL DE POTÊNCIA.
• Para cancelar um programa durante a cozedura, toque duas vezes no botão STOP.
49
PORTUGUÊS
IMPORTANTE! Se cozinhar os
alimentos para além do tempo normal com o mesmo modo de cozedura, a potência do forno irá diminuir automaticamente para evitar um sobre-aquecimento. (A potência do microondas será reduzida ou o elemento de aquecimento do grill começará a iluminar-se sobre e fora.) Depois
de uma pausa de 90 segundos, pode voltar a definir a potência.
Para colocar o temporizador em pausa, prima o botão STOP. Para restabelecer a contagem do temporizador, prima
START/QUICK; para sair, volte a premir STOP.
Modo de Cozedura Tempo Normal Potência Reduzida
Microondas 900 W 20 minutos Microondas 630 W Grill 20 minutos Grill - 50 % Dual Grill Grill - 20 minutos Grill - 50 %
5.4 Nível de potência reduzida
5.5 Temporizador de cozinha
Exemplo: Para programar o
temporizador de cozinha para 7 minutos.
x7
x1
1. Prima 7 vezes o botão de NÍVEL DE POTÊNCIA.
2. Introduza o tempo de cozedura
rodando o manípulo TEMPORIZADOR/PESOno sentido dos ponteiros do relógio ou no sentido contrário até 7.00 aparecer.
3. Prima o botão START/QUICK.
4. Verifique o visor.
50
www.aeg.com
5.6 Adicione 30 segundos
O botão START/QUICK permite-lhe aceder às funções seguintes.
Início directo
Pode iniciar directamente a cozedura a 900 W/SUPERIOR de potência durante 30 segundos, premindo o botão START/QUICK.
Prolongar o tempo de cozedura
Pode prolongar o tempo de cozedura, no modo de cozedura manual, em múltiplos de 30 segundos se premir o botão durante o funcionamento do forno.
Também pode usar +30 segundos durante o modo de grelhados. Não é possível utilizar esta função durante as fases de cozedura automática ou descongelação automática.
5.7 Mais e Menos
A função PLUS (MAIS) e MINUS (MENOS) permite-lhe reduzir ou
aumentar o tempo de cozedura durante a utilização dos programas automáticos.
Se desejar batatas cozidas, mas que preservem a sua consistência, utilize MINUS (MENOS) . Por outro lado, se desejar que as batatas fiquem mais moles, utilize PLUS
(MAIS) .
Exemplo:Para cozinhar 0,3 kg de
batatas, bem cozidas.
x2
x1
1. Selecione o menu requerido
pressionando dua vezes a tecla
COZEDURA AUTOMÁTICA.
2. Gire o botão TEMPORIZADOR/ PESO até 0.3 aparecer.
3. Prima uma vez o botão NÍVEL DE POTÊNCIApara seleccionar a função PLUS (MAIS) .
4. Prima o botão START/QUICK.
5. Verifique o visor.
x1
51
PORTUGUÊS
Para cancelar PLUS/MINUS (MAIS/MENOS), prima 3 vezes a
tecla do NÍVEL DE POTÊNCIA.
Se seleccionar PLUS (MAIS), surge
no visor.
Se seleccionar MINUS(MENOS), surge no visor.
5.8 Cozedura grill e dual grill
Este forno microondas tem dois modos de cozedura grill disponíveis: Apenas Grill Dual Grill (Grill com microondas)
IMPORTANTE! Recomenda-se a utilização das grelhas superiores e inferiores para gratinar.
Pode detectar fumo ou um cheiro a queimado durante a primeira utilização do grill. Esta é uma situação normal e não indica um mau funcionamento do forno. Para evitar este problema, ao utilizar o forno pela primeira vez, seleccione o modo de grill sem alimentos durante 20 minutos.
Cozedura so com grill
Exemplo: Para tostar durante 4 minutos.
x1
x1
1. Prima uma vez que o botão de GRILL.
2. Introduza o tempo de cozedura
rodando o manípulo TEMPORIZADOR/PESOno sentido dos ponteiros do relógio ou no sentido contrário até 4.00 aparecer.
3. Prima o botão START/QUICK.
4. Verifique o visor.
52
www.aeg.com
Cozedura com dual grill
Este modo combina a potência de Grill e a potência de microondas. O nível de potência do microondas está predefinido para 270 W.
x3
x1
1. Prima 3 vez que o botão de GRILL.
2. Introduza o tempo de cozedura
rodando o manípulo TEMPORIZADOR/PESOno sentido dos ponteiros do relógio ou no sentido contrário até 7.00 aparecer.
3. Prima o botão START/QUICK.
4. Verifique o visor.
5.9 Cozedura com varias sequências
Pode programar uma sequência de 3 fases (máximo) utilizando uma combinação de microondas, grill ou dual grill.
Exemplo: Para cozinhar: Fase 1: 2 minutos 30 segundos 630 W Fase 2: 5 minutos apenas em grill
x2
1. Prima duas vezes que o botão de NÍVEL DE POTÊNCIA.
Exemplo: Para fazer espetadas de
carne de porco durante 7 minutos em DUAL GRILL (450 W).
Botão Ajuste da potência
Grill x 1 0 W Grill x 2 270 W Grill x 3 450 W Grill x 4 630 W Grill x 5 0 W
53
PORTUGUÊS
O forno começa a funcionar durante 2 minutos e 30 segundos a 630 W e depois durante 5 minutos apenas com grill.
2. Introduza o tempo de cozedura rodando o manípulo TEMPORIZADOR/PESOno sentido dos ponteiros do relógio ou no sentido contrário até 2.30 aparecer.
3. Verifique o visor.
4. Prima uma vez que o botão de GRILL.
5. Introduza o tempo de cozedura
rodando o manípulo TEMPORIZADOR/PESOno sentido dos ponteiros do relógio ou no sentido contrário até 5.00 aparecer.
6. Prima o botão START/QUICK.
7. Verifique o visor.
x1
x1
Cozedura automática ou descongelação automática selecciona automaticamente o modo e tempo de cozedura correctos. Pode seleccionar de entre 6 menus de cozedura automática e 2 menus de descongelação automática.
54
www.aeg.com
5.10 Operação cozedura
automática ou descongelação automática
x2
x1
1. Selecione o menu requerido
pressionando duas vezes a tecla
COZEDURA AUTOMÁTICA.
2. Gire o botão TEMPORIZADOR/ PESO até 0.3 aparecer.
3. Prima o botão START/QUICK.
4. Verifique o visor.
Alimento Simbolo Ajuste
Bebidas Microondas
Batatas Cozidas/ assadas com casca
Microondas
Espetadas Microondas
+ grill
Alimento Simbolo Ajuste
Filetes de Peixe Gratinados
Microondas + grill
Frango Assado Microondas
+ grill
Gratinado Microondas
+ grill
Carne/peixe/aves Microondas
Pão Microondas
Quando é necessário efectuar algo (ex.: virar os alimentos), o forno deixa de funcionar, ouvindo-se o som de uma campainha e o visor começa a piscar com a indicação do tempo que falta para concluir a cozedura. Para continuar com o cozinhado, prima o botão
START/QUICK. No final, do tempo de cozedura/ descongelação automática, o programa pára automaticamente. A campainha toca e o símbolo de cozedura começa a piscar. Após um minuto e um “bip” de alerta, a hora do dia surge no visor.
Exemplo: Para cozinhar 0,3 kg de batatas.
55
PORTUGUÊS
6. GRÁFICOS DE PROGRAMAS
6.1 Tabelas cozedura automática
Cozedura
automática
Peso (unidade de
Aumento)/
Utensilios
Botão
Procedimento
Bebidas (Chá/Café)
1-6 chávenas 1 chávena=200 ml
• Coloque a chávena perto do bordo do prato rotativo.
Batatas Cozidas e assadas com casca
0,2-1,0 kg (100 g) Tigela e tampa
Batatas Cozidas Descasque as batatas e corte-as em pedaços iguais. Batatas Assadas com Pele Escolha batatas de tamanho semelhante e lave-as.
• Coloque as batatas cozidas ou batatas assadas com pele num recipiente.
• Adicione a água necessária (por 100 g), cerca de 2 colheres de sopa e uma pitada de sal.
• Tape com uma tampa.
• Quando ouvir o sinal sonoro, mexa e volte a tapar.
• Depois de cozinhar, deixe repousar durante cerca de 2 minutos.
Espetadas
0,2-0,8 kg (100 g) Grelha superior
• Prepare as espetadas para a receita.
• Disponha-as sobre a grelha superior e deixe cozinhar.
• Quando o forno parar e ouvir o sinal sonoro, volte.
Filetes de Peixe Gratinados
0,5-1,5 kg
1)
(100 g) Prato gratinado Grelha inferior
• Consulte as receitas para “Filetes de Peixe Gratinados”.
1)
Peso total dos ingredientes.
Frango Assado
0,9-1,8 kg (100 g) Recipiente Grelha inferior
• Sal e Pimenta,1 c/cháde colorau, 2 c/sopa de óleo. Misture os ingredientes e espalhe­os sobre o frango.
• Pique a pele do frango.
• Coloque o frango na prato fundo com o peito voltado para baixo.
• Coloque o recipiente directamente no prato giratório e deixe cozinhar.
• Quando ouvir o sinal sonoro, vire.
• Após a cozedura, deixe repousar no forno durante cerca de 3 minutos, retire e coloque num prato para servir.
Gratinado
0,5-1,5 kg
1)
(100 g) Prato gratinado Grelha inferior
• Consulte a receita “Gratinado”.
1)
Peso total dos ingredientes.
x1
x2
x3
x4
x5
x6
56
www.aeg.com
6.2 Tabelas descongelação
automática
Descongelação
automática
Peso (unidade de
Aumento)/
Utensilios
Botão Procedimento
Carne/peixe/aves
(Peixe inteiro, postas de peixe, filetes de peixe, coxas de frango, peito de frango, carne picada, bife, costeletas, hambúrgueres, salsichas)
0,2-1,0 kg (100 g) Recipiente
• Coloque os alimentos num recipiente no prato centro aves do prato giratório.
• Quando ouvir o sinal sonoro, vire os alimentos, redistribua e separe-os. Proteja com pequenas quantidades de folha de alumínio os pontos quentes (extremidades dos alimentos que estão mais expostas à descongelação).
• Depois de descongelar, envolva os alimentos em folha de alumínio durante 15-45 minutos, até os mesmos estarem totalmente descongelados.
• Carne Picada: Quando ouvir o sinal sonoro, vire. Se possível, retire as partes já descongeladas.
Não adequado para aves inteiras.
Pão 0,1-1,0 kg (100 g)
Recipiente
• Coloque num recipiente no centro do prato giratório. Para uma quantidade igual a 1 kg, coloque directamente no prato giratório.
• Quando ouvir o sinal sonoro, vire, redistribua e retire as fatias já descongeladas.
• Depois de descongelar, cubra com folha de alumínio e deixe repousar durante 5-15 minutos, até estarem totalmente descongeladas.
x1
x2
• Os alimentos refrigerados são cozinhados a partir de 5 ˚C, enquanto os alimentos congelados são cozinhados a partir de -18 ˚C.
• Introduza apenas o peso dos alimentos. Não inclua o peso do recipiente.
• Para alimentos que pesem mais ou menos do que os pesos/quantidades indicados na tabela de cozedura, utilize os programas manuais.
• A temperatura final varia de acordo com a temperatura inicial dos alimentos. Verifique se os alimentos estão quentes depois da cozedura.
• A utilização nos modos Microondas/Grill/Dual pode provocar a activação da ventoinha de arrefecimento.
• Os bifes e costeletas devem ser congelados numa única camada.
• A carne picada deve ser congelada numa camada fina.
• Depois de voltar os alimentos, proteja as porções já descongeladas com pedaços de folha de alumínio.
• Depois de descongelada, a carne das aves deve ser cozinhada de imediato.
57
PORTUGUÊS
6.3 Receitas para cozedura
automática
1. Introduza os cubos de carne e os
legumes alternadamente nos 4 espetos de madeira.
2. Misture as especiarias com o óleo, e
pincele as espetadas.
3. Coloque as espetadas na grelha e
deixe cozinhar no modo cozedura automática, “Espetadas”.
Espetadas
4 espetos
400 g carne de porco, em cubos 100 g bacon 100 g cebolas, cortadas em quartos 250 g Tomates cortados, cortadas
em quartos
100 g pimento verde, em pedaços
2 c/sopa de óleo
4 c/chá colorau
sal 1 c/chá de pimenta de Caiena 1 c/chá molho inglês (Worcester)
1. Lave e seque o peixe. Regue-o com
sumo de limão, tempere com sal e barre com pasta de anchova.
2. Coloque num prato para gratinados
(o tamanho depende do peso).
3. Polvilhe o peixe com o queijo
Gouda.
4. Coloque o tomate por cima do
queijo.
5. Tempere com sal, pimenta e as ervas
aromáticas.
6. Escorra o queijo Mozarella, corte em
cubos e coloque por cima dos tomates. Polvilhe o queijo com o manjericão.
7. Coloque o prato para gratinados na
grelha inferior e deixe cozinhar no cozedura automática, “Filetes de Peixe Gratinados”.
8. Após a cozedura, deixe repousar
durante cerca de 5 minutos.
Filetes de peixe gratinados, ‘Italiana’
0,5 kg 1,0 kg 1,5 kg
200 g 430 g 630 g filetes de peixe
½
c/sopa1c/sopa1½c/sopa
sumo de limão
½
c/sopa1c/sopa1½c/sopa
pasta de anchova
30 g 50 g 80 g queijo Gouda
(ralado) sal e pimenta
150 g 300 g 450 g tomates
1
c/sopa1½c/sopa2c/sopa
ervas aromáticas picadas
100 g 180 g 280 g queijo Mozarella
½
c/sopa¾c/sopa1c/sopa
manjericão (picado)
58
www.aeg.com
1. Junte os espinafres com a cebola e
tempere com sal, pimenta e noz­moscada.
2. Unte o recipiente para gratinar. Faça
camadas alternadas com as rodelas de batata, os cubos de presunto e os espinafres. A última camada deve ser de espinafres.
3. Bata os ovos com o crème fraîche,
tempere com sal e pimenta e verta sobre o preparado.
4. Cubra o preparado com o queijo
ralado.
5. Coloque na grelha inferior e deixe
cozinhar no cozedura automática, “Gratinado”.
6. Após a cozedura, deixe repousar
durante cerca de 5-10 minutos.
Gratinado de espinafres
0,5 kg 1,0 kg 1,5 kg
150 g 300 g 450 g espinafres
(descongelados e secos)
15 g 30 g 45 g cebola (finamente
picada) sal, pimenta e noz-
moscada
5 g 10 g 15 g manteiga ou
margarina (para untar o recipiente)
150 g 300 g 450 g batatas cozidas (às
rodelas)
35 g 75 g 110 g presunto (em
cubos)
50 g 100 g 150 g natas
1 2 3 ovos
40 g 75 g 115 g queijo ralado
1. Unte o recipiente para gratinar e faça
camadas alternadas de rodelas de batata e courgette.
2. Bata os ovos com o crème fraîche,
tempere com sal, pimenta e alho e verta sobre o preparado.
3. Polvilhe com queijo Gouda.
4. Por último, polvilhe com sementes
de girassol.
5. Coloque na grelha inferior e deixe
cozinhar no cozedura automática, “Gratinado”.
6. Após a cozedura, deixe repousar
durante cerca de 5 a 10 minutos.
Gratinados de batatas e courgettes
0,5 kg 1,0 kg 1,5 kg
5 g 10 g 15 g manteiga ou
margarina (para untar o recipiente)
200 g 400 g 600 g batatas cozidas
(às rodelas)
115 g 230 g 345 g courgette (às
rodelas finas)
75 g 150 g 225 g natas
1 2 3 ovos
½ 1 2 dente de alho
(esmagado) sal, pimenta
40 g 80 g 120 g queijo Gouda
ralado
10 g 20 g 30 g sementes de
girassol
Alimento/Bebida
Quanti-
dade
-g/ml-
Ajuste
Potência
Nivel
Tempo
-Min-
Método
Leite, 1 chávena 150 Micro 900 W 1 não tape Água, 1 chávena
6 chávenas 1 prato
150 900
1000
Micro Micro Micro
900 W 900 W 900 W
2 8-10 9-11
não tape não tape não tape
Travessas (legumes, carne e acompanhamentos)
400 Micro 900 W 4-6 junte um pouco de água ao
molho, tape e mexa a meio do
tempo Guisado/sopa 200 Micro 900 W 1-2 tape, mexa após aquecer Legumes 500 Micro 900 W 3-5 se necessário, junte um pouco
de água, tape e mexa a meio
do tempo Carne, 1 fatia
1)
200 Micro 900 W 3 espalhe o molho por cima,
tape Filete de peixe
1)
200 Micro 900 W 3-5 tape Bolo, 1 fatia 150 Micro 450 W ½ -1 coloque num recipiente Comida para
bebés, de 1 boião
190 Micro 450 W ½ -1 transfira para um recipiente
próprio para microondas. Depois aquecido, mexa bem e verifique a temperatura
Manteiga ou margarina derretida
1)
50 Micro 900 W ½ tape
Chocolate derretido
100 Micro 450 W 3-4 mexa de vez em quando
59
PORTUGUÊS
1)
Temperatura de refrigeração
6.4 Tabelas de cozedura
Aquecer alimentos e bebibas
Descongelar
Alimento
Quanti-
dade
-g/ml-
Ajuste
Potência
Nivel
Tempo
-Min-
Método
Tempo de
repouso
-Min-
Goulash 500 Micro 270 W 8-9 mexa a meio do tempo
de descongelação
10-30
Bolos, 1 fatia 150 Micro 90 W 1-3 coloque num recipiente 5 Fruta, ex.:
cerejas, morangos, ameixas, framboesas
250 Micro 270 W 3-5 espalhe de forma
uniforme, vire a meiodo tempo de descongelação
5
60
www.aeg.com
Descongelar e cozinhar
Alimento
Quanti-
dade
-g/ml-
Ajuste
Potência
Nivel
Tempo
-Min-
Método
Tempo de
repouso
-Min-
Filete de peixe
300 Micro 900 W 9-11 tape 2
Travessas 400 Micro 900 W 8-10 tape, mexa após 6 minutos 2 Brócolos/
Ervilhas
300 Micro 900 W 6-8 adicione 3-5 c/sopa de
água, mexa ocasionalmente durante a cozedura
2
Macedónia 500 Micro 900 W 9-11 adicione 3-5 c/sopa de
água, mexa ocasionalmente durante a cozedura
2
Cozer, grelhar e gratinar
Alimento
Quanti-
dade
-g/ml-
Ajuste
Potência
Nivel
Tempo
-Min-
Método
Tempo de
repouso
-Min-
Brócolos/ Ervilhas
500 Micro 900 W 6-8 adicione 4-5 c/sopa de
água, mexa ocasionalmente durante a cozedura
-
Cenouras 500 Micro 900 W 9-11 corte em rodelas, tape,
adicione 4-5 c/sopa de água, tape, mexa ocasionalmente durante a cozedura
-
Assados (Carne de porco, de vitela ou de borrego)
1000 Micro
Dual Grill
Micro
Dual Grill
450 W 450 W 450 W 450 W
16-18
5-7
1)
14-16
4-6
tempere a gosto, coloque na grelha inferior, vire após
1)
10
Carne assada (médio)
1000 Micro
Dual Grill Dual Grill
630 W 630 W 630 W
5-8
8-10
1)
3-5
tempere a gosto, coloque na grelha inferior, vire após
1)
10
Pernas de Frango
200 Dual Grill
Grill
450 W 6-7
1)
4-6
tempere a gosto, coloque a parte dapele virada para baixo na grelha superior, vire após
1)
3
Bifes da alcatra 2 unidades, médio
400 Grill
Grill
11-12
1)
6-8
coloque na grelha superior, vire após1), tempere depois de grelhar
Pratos gratinados
Grill 8-13 coloque o recipiente na
grelha inferior
Croque Monsieur (tosta)
1 unidade Micro
Grill
450 W ½
5-6
torre o pão de forma, barre com manteiga, coloque uma fatia de fiambre, uma fatia de ananás e uma fatia de queijo
Pizza 400 Micro
Dual Grill
450 W 450 W
6-7 6-7
coloque na grelha inferior
Os tempos indicados na tabela são valores de referência que podem variar consoante a temperatura de congelação, a constituição e o peso dos alimentos.
61
PORTUGUÊS
7. CUIDADOS E LIMPEZA
CUIDADO!
NÃO UTILIZE PRODUTOS DE LIMPEZA PARA FORNOS, PRODUTOS DE LIMPEZA À BASE DE VAPOR, PRODUTOS DE LIMPEZA ABRASIVOS OU AGRESSIVOS OU QUE CONTENHAM HIDRÓXIDO DE SÓDIO OU ESFREGÕES PARA LIMPAR O SEU FORNO MICROONDAS.
LIMPE O FORNO REGULARMENTE E REMOVA QUAISQUER RESTOS DE COMIDA. Não manter o forno limpo poderá levar à deterioração da superfície o que afectará a vida útil do aparelho podendo resultar numa situação perigosa.
Exterior do forno
A parte exterior do seu forno pode ser limpa com água e detergente. Tenha o cuidado de retirar o detergente com um pano húmido e depois secar com um pano macio.
Painel de comandos
Abra a porta antes de limpar para desactivar o painel de comandos. Deve ter-se uma especial atenção ao limpar o painel de comandos. Utilizando um pano ligeiramente húmido, limpe o painel de comandos com cuidado até estar completamente limpo. Evite usar grandes quantidades de água. Não utilize nenhum produto químico ou abrasivo.
Interior do forno
Limpe o forno depois de cada utilização, com o forno ainda quente, removendo todos os salpicos e resíduos de alimentos com um pano, ou esponja, húmido e macio. Para salpicos mais persistentes, utilize um detergente suave e limpe várias vezes com um pano húmido até remover todos os vestígios. Não retire a protecção de guia de onda.
Tenha cuidado para evitar a entrada de água ou detergente nos orifícios de ventilação existentes nas paredes do forno, uma vez que isso poderia danificar o forno.
Não utilize produtos de limpeza com pulverizador no interior do forno.
Aqueça o forno regularmente ligando o grill. Restos de comida ou gordura podem provocar fumos ou cheiros desagradáveis.
Prato giratório e suporte giratório
Retire o prato e o suporte giratório do forno. Lave o prato e o suporte giratório em água com detergente. Seque com um pano macio. Tanto o prato como o suporte giratório podem ser lavados na máquina de lavar loiça.
Porta
Para eliminar todos os vestígios de sujidade, limpe regularmente os dois lados da porta, as juntas e as superfícies isolantes com um pano húmido macio. Não usar produtos de limpeza abrasivos ou raspadores de limpeza metálicos afiados para limpar o vidro da porta do forno, visto que poderão riscar a superfície e resultar no estilhaçamento do vidro.
Grelhas
Devem ser limpas com uma solução líquida suave e secas de seguida. As grelhas podem ser lavadas na máquina de lavar loiça.
IMPORTANTE!
Não deve utilizar qualquer produto de limpeza à base de vapor.
62
www.aeg.com
8. O QUE FAZER SE
Problema Verificar/recomendações...
O microondas não estiver a funcionar correctamente?
• Os fusíveis incluídos na caixa de fusíveis estão a funcionar.
• Não houve nenhum corte de energia.
• Se os fusíveis continuarem a rebentar, contacte um electricista qualificado.
O modo de microondas não estiver a funcionar?
• A porta está devidamente fechada.
• As juntas da porta e as superfícies estão limpas.
• Premiu o botão START/QUICK.
O prato giratório não girar?
• O suporte do prato giratório está bem posicionado.
• O recipiente utilizado no forno não é maior que o prato giratório.
• Os alimentos não são maiores que o prato giratório, impedindo­o de rodar.
• Não existe nada na cavidade por baixo do prato giratório.
O microondas não se desligar?
• Isole o aparelho da caixa de fusíveis.
• Contacte um agente autorizado da AEG.
A luz interior do microondas não estiver a funcionar?
• Contacte um agente autorizado da AEG. A lâmpada interior do microondas só pode ser substituída por um agente autorizado da AEG.
Os alimentos estiverem a demorar mais tempo a aquecer e cozinhar do que anteriormente?
• Defina um tempo de cozedura maior (dobro da quantidade = praticamente o dobro do tempo) ou,
• Se os alimentos estiverem mais frios do que habitual, volte ou mexa-os de tempos a tempos ou,
• Defina uma potência mais elevada.
63
PORTUGUÊS
9. INSTALAÇÃO
O Microondas pode ser colocado nas posição A ou B:
A
B
Forno
convencional
Posição
Dimensões do armário
L P A
A 560 x 550 x 450 B 560 x 500 x 450
Medidas em (mm)
9.1 Instalação do aparelho
4 mm
4 mm
4 mm
1. Retire todas as embalagens e
verifique cuidadosamente a existência de sinais de danos.
2. Instale os grampos de fixação ao
armário da cozinha de acordo com o folheto de instruções e o esquema fornecidos.
3. Instale o aparelho no armário da
cozinha lentamente e sem forçar. Deverá levantar o aparelho sobre os grampos de fixação e depois deixar descair no lugar. Este grampo é reversível para o caso de existir interferência durante a instalação. O caixilho dianteiro do forno deve ficar encostado de forma estanque à abertura dianteira do armário.
4. Verifique se o aparelho está estável e
não inclinado. Não se esqueça de deixar um intervalo de 4 mm entre a porta de cima do armário e a parte superior da estrutura (ver diagrama).
64
www.aeg.com
• A tomada deve estar situada num local acessível para que a unidade possa ser desligada facilmente numa situação de emergência. Em alternativa, poderá isolar-se o forno da corrente através da montagem de um interruptor na instalação fixa em conformidade com os regulamentos de instalações eléctricas.
• A tomada não deve estar localizada por trás do armário.
• A posição ideal é por cima do armário, ver (A).
• Ligue o aparelho a uma tomada com ligação à terra, instalada correctamente, e com corrente alterna de 230 V/50 Hz monofásica. A tomada deve incluir um fusível de 16 A.
• O cabo de alimentação só pode ser substituído por um electricista.
• Antes da instalação, prenda um fio ao cabo de alimentação para facilitar a ligação ao ponto (A), quando estiver a instalar o aparelho.
• Ao instalar o aparelho num armário alto lateral, NÃO comprima o cabo de alimentação.
• Não coloque o cabo de alimentação ou a ficha dentro de água ou de qualquer outro líquido.
(A)
9.2 Ligação do aparelho à alimentação
AVISO!
ESTE APARELHO DEVE SER LIGADO À TERRA
O fabricante declina quaisquer responsabilidades caso esta medida de segurança não seja cumprida.
Se a ficha instalada no seu aparelho não encaixar na tomada, deve contactar o seu agente autorizado local da AEG.
9.3 Ligações eléctricas
IMPORTANTE! Instale o forno
por forma a que esteja a 85cm ou mais do solo. É importante garantir que a instalação deste
produto obedece às instruções deste manual e às instruções de instalação do fabricante do forno convencional.
65
PORTUGUÊS
11. INFORMAÇÕES AMBIENTAIS
10. ESPECIFICAÇÕES
Tensão CA 230 V, 50 Hz, monofásica Disjuntor/fusível da linha de distribuição Minimo 16 A Potência CA necessária: Microondas
Grill
Microondas/Grill
1,37 kW 1,00 kW 2,35 kW
Potência de saída: Microondas
Grill
900 W (IEC 60705) 1000 W
Frequência de Microondas
2450 MHz 1)(Grupo 2/Classe B) Dimensões Externas: MCD2664E 594 mm (L) x 459 mm (A) x 404 mm (P) Dimensões da Cavidade
342 mm (L) x 207 mm (A) x 368 mm (P)
2)
Capacidade do Forno
26 litros
2)
Prato giratório ø 325 mm, vidro Peso cerca de 19,5 kg Lâmpada do forno 25 W/240 - 250 V
1)
Este produto cumpre os requisitos da norma europeia EN55011. De acordo com esta norma, este produto está classificado como equipamento do grupo 2, classe B. O grupo 2 significa que o equipamento gera energia de radiofrequência sob a forma de radiação electromagnética para tratamento térmico de alimentos. A classe B significa que o equipamento é adequado à utilização doméstica.
2)
A capacidade interna é calculada medindo a largura, profundidade e altura máximas. A capacidade real para os alimentos é inferior.
Este forno está em conformidade com os requisitos das Directivas 2004/108/EC, 2006/95/EC,
2009/125/EC e 2011/65/EU.
AS ESPECIFICAÇÕES ESTÃO SUJEITAS A ALTERAÇÕES SEM NOTIFICAÇÃO PRÉVIA NO
ÂMBITO DE UM MELHORAMENTO CONTÍNUO DOS APARELHOS
Recicle os materiais que apresentem o símbolo . Coloque a embalagem nos contentores indicados para reciclagem.
Ajude a proteger o ambiente e a saúde pública através da reciclagem de aparelhos eléctricos e electrónicos.
Não elimine os aparelhos que tenham o símbolo juntamente com os resíduos domésticos. Coloque o produto num ponto de recolha para reciclagem local ou contacte as suas autoridades municipais.
66
www.aeg.com
CONTENTS
1. SAFETY INFORMATION. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
2. PRODUCT DESCRIPTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
3. CONTROL PANEL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
4. BEFORE FIRST USE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
5. OPERATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
6. PROGRAMME CHARTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
7. CARE AND CLEANING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
8. TROUBLESHOOTING. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
9. INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
10. TECHNICAL INFORMATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
11. ENVIRONMENT CONCERNS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
FOR PERFECT RESULTS
Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler – features you might not find on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading to get the very best from it.
Visit our website for:
CUSTOMER CARE AND SERVICE
We recommend the use of original spare parts. When contacting Service, ensure that you have the following data available. The information can be found on the rating plate. Model, PNC, Serial Number.
Subject to change without notice.
Warning/Caution-Safety information
General information and tips
Environmental information
Get usage advice, brochures, trouble shooter, service information:
www.aeg.com
Register your product for better service:
www.aeg.com/productregistration
Buy Accessories, Consumables and Original spare parts for your appliance:
www.aeg.com/shop
67
ENGLISH
1. SAFETY INFORMATION
IMPORTANT! IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS: READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
If food being heated begins to smoke, DO NOT OPEN THE DOOR. Turn off and unplug the oven and wait until the food has stopped smoking. Opening the door while food is smoking may cause a fire. Only use microwave-safe containers and utensils. Do not leave the oven unattended when using disposable plastic, paper or other combustible food containers. Clean the waveguide cover, the oven cavity, the turntable and turntable support after use. These must be dry and free from grease. Built-up grease may overheat and begin to smoke or catch fire. The microwave oven is intended for heating food and beverages. Drying of food or clothing and heating of warming pads, slippers, sponges, damp cloth and similar may lead to risk of injury, ignition or fire.
1.1 To avoid the possibility of injury
WARNING!
Do not operate the oven if it is damaged or
malfunctioning. Check the following before use: a) The door; make sure the door closes properly
and ensure it is not misaligned or warped.
b) The hinges and door safety latches; check to
make sure they are not broken or loose.
c) The door seals and sealing surfaces; ensure that
they have not been damaged.
68
www.aeg.com
d) Inside the oven cavity or on the door; make sure
there are no dents.
e) The power supply cord and plug; ensure that
they are not damaged.
Never adjust, repair or modify the oven yourself. It is hazardous for anyone other than a competent person to carry out any service or repair operation which involves the removal of a cover which gives protection against exposure to microwave energy.
Do not allow grease or dirt to build up on the door seals and adjacent parts. Follow the instructions for “Care and cleaning”. Clean the oven at regular intervals and remove any food deposits. Failure to maintain the oven in a clean condition could lead to a deterioration of the surface that could adversely affect the life of the appliance and possibly result in a hazardous situation.
Do not attempt to replace the oven lamp yourself or allow anyone who is not authorised by Service Force to do so. If the oven lamp fails, please consult your dealer or contact your local Service Force Centre.
1.2 To avoid the possibility of explosion and sudden boiling
WARNING!
Liquids and other foods must not be heated in sealed containers since they are liable to explode.
Microwave heating of beverages can result in delayed eruptive boiling, therefore care has to be taken when handling the container.
Do not cook eggs in their shells and whole hard
69
ENGLISH
boiled eggs should not be heated in microwave ovens since they may explode even after microwave cooking has ended. To cook or reheat eggs which have not been scrambled or mixed, pierce the yolks and the whites, or the eggs may explode. Shell and slice hard boiled eggs before reheating them in the microwave oven.
To avoid burns, always test food temperature and stir before serving and pay special attention to the temperature of food and drink given to babies, children or the elderly.
Keep children away from the door and accessible parts that may become hot when the grill is in use. Children should be kept away to prevent them burning themselves. Do not touch the oven door, outer cabinet, rear cabinet, oven cavity, ventilation openings, accessories and dishes during GRILL mode, DUAL GRILL mode and AUTO COOK operation as they will become hot. Before cleaning make sure they are not hot.
1.3 To avoid the misuse by children
WARNING!
The appliance and its accessible parts become hot during use. Care should be taken to avoid touching heating elements. Children less than 8 years of age shall be kept away unless continuously supervised.
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of
70
www.aeg.com
the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they are aged from 8 years and above and supervised.
This appliance is intended to be used in household and similar applications such as: staff kitchen areas in shops, offices and other working environments; farm houses; by clients in hotels, motels and other residential environments; bed and breakfast type environments.
This appliance is not intended for use at altitudes above 2000m.
1.4 To avoid the danger of fire
The microwave oven should not be left unattended during operation. Power levels that are too high or cooking times that are too long may overheat foods resulting in a fire. The electrical outlet must be readily accessible so that the unit can be unplugged easily in an emergency. The AC power supply must be 230 V, 50 Hz, with a minimum 16 A distribution line fuse, or a minimum 16 A distribution circuit breaker. It is recommended that a separate circuit serving only this appliance be provided. Do not store or use the oven outdoors.
Do not place flammable materials near the oven or ventilation openings. Do not block the ventilation openings. Remove all metallic seals, wire twists, etc., from food and food packages. Arcing on metallic surfaces may cause a fire. Do not use the microwave oven to heat oil for deep frying. The temperature cannot be controlled and the oil may catch fire. To make popcorn, only use special microwave popcorn makers. Do not store food or any other
items inside the oven. Check the settings after you start the oven to ensure the oven is operating as desired. Do not operate the oven with the door open or alter the door safety latches in any way. Do not operate the oven if there is an object between the door seals and sealing surfaces.
Individuals with PACEMAKERS should check with their doctor or the manufacturer of the pacemaker for precautions regarding microwave ovens.
1.5 To avoid the possibility of electric shock
Under no circumstances should you remove the outer cabinet. Never spill or insert any objects into the door lock openings or ventilation openings. In the event of a spill, turn off and unplug the oven immediately and call an authorised AEG service agent. Do not immerse the power supply cord or plug in water or any other liquid. Do not allow the power supply cord to run over any hot or sharp surfaces, such as the hot air vent area at the top rear of the oven.
71
ENGLISH
If the power supply cord of this appliance is damaged, it must be replaced with a special cord. The exchange must be made by an authorised AEG service agent.
1.6 To avoid the possibility of explosion and sudden boiling
Never use sealed containers. Remove seals and lids before use. Sealed containers can explode due to a build up of pressure even after the oven has been turned off. Take care when microwaving liquids. Use a wide­mouthed container to allow bubbles to escape.
To prevent sudden eruption of boiling liquid and possible scalding:
• Stir liquid prior to heating/reheating.
• It is advisable to insert a glass rod or
similar utensil into the liquid whilst reheating.
• Let liquid stand for at least 20
seconds in the oven at the end of cooking time to prevent delayed eruptive boiling.
Pierce the skin of such foods as potatoes, sausages and fruit before cooking, or they may explode.
1.7 To avoid the possibility of burns
Use pot holders or oven gloves when removing food from the oven to prevent burns. Always open containers, popcorn makers, oven cooking bags, etc., away from the face and hands to avoid steam burns.
Temperature of the container is not a true indication of the temperature of the food or drink; always check the food temperature. Always stand back from the oven door when opening to avoid burns from escaping steam and heat. Slice stuffed baked foods after heating to release steam and avoid burns.
Do not lean or swing on the oven door. Do not play with the oven or use it as a toy. Children should be taught all important safety instructions: use of pot holders, careful removal of food coverings; paying special attention to packaging (e.g. self-heating materials) designed to make food crisp, as they may be extra hot.
1.8 Other warnings
Never modify the oven in any way. This oven is for home food preparation only and may only be used for cooking food. It is not suitable for commercial or laboratory use.
1.9 To promote trouble-free use of your oven and avoid damage
Never operate the oven when it is empty except where recommended in the operation manual. Doing so may damage the oven. When using a browning dish or self-heating material, always place a heat-resistant insulator such as a porcelain plate under it to prevent damage to the turntable and turntable support due to heat stress. The preheating time specified in the dish’s instructions must not be exceeded. Do not use metal utensils, which reflect microwaves and may cause electrical arcing. Do not put cans in the oven. Only use the turntable and the turntable support designed for this oven. Do not operate the oven without the turntable.
To prevent the turntable from breaking:
• Before cleaning the turntable with
water, leave the turntable to cool.
• Do not put hot foods or hot utensils
on a cold turntable.
• Do not put cold foods or cold
utensils on a hot turntable.
Do not place anything on the outer cabinet during operation. Do not use plastic containers for microwaving if the oven is still hot from using the GRILL
72
www.aeg.com
mode, DUAL GRILL mode and AUTO COOK operation because they may melt. Plastic containers must not be used during above modes unless the container manufacturer says they are suitable.
IMPORTANT! If you are unsure how to connect your oven, please consult an authorised, qualified electrician.
Neither the manufacturer nor the dealer can accept any liability for damage to the oven or personal injury resulting from failure to observe the correct electrical connection procedure. Water vapour or drops may occasionally form on the oven walls or around the door seals and sealing surfaces. This is a normal occurrence and is not an indication of microwave leakage or a malfunction.
73
ENGLISH
2. PRODUCT DESCRIPTION
2.1 Microwave Oven 
1
678
2
3
4
5
9
Grill heating element Front trim Oven lamp Control panel Door opening button Waveguide cover Oven cavity Seal packing Door seals and sealing surfaces Ventilation openings Outer cover Rear cabinet Power supply cord
1 2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13
10
11
13
12
74
www.aeg.com
2.2 Accessories
1
2
4
3
1 2 3 4
Check to make sure the following accessories are provided:
Turntable Turntable support High rack Low rack
• Place the turntable support on the floor of the cavity.
• Then place the turntable on the turntable support.
• To avoid turntable damage, ensure dishes or containers are lifted clear of the turntable rim when removing them from the oven.
When you order accessories, please mention two items: part name and model name to your dealer or an authorised AEG service agent.
75
ENGLISH
1
3
7
5
2
4
10
3. CONTROL PANEL
Digital display indicators
Grill
Microwave
Dual
Clock
Cooking stages
Plus/Minus
Auto defrost bread
Auto defrost
Weight
Auto cook indicators
Auto cook button
Auto defrost button
Power level button
Grill button
Timer/Weight knob
Start/Quick button
Stop button
Door open button
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
8
6
9
76
www.aeg.com
4. BEFORE FIRST USE
4.1 Econ mode
The oven is set in energy save mode (Econ).
1. Plug in the oven.
2. The display will show: Econ.
3. The display will count down from
3:00 to zero.
4. When zero is reached, the oven goes into Econ mode and the display goes blank.
To cancel Econ mode, set the clock.
4.2 Setting the clock
The oven has a 12 and 24 hour clock. Example: To set the clock to 11:30 (12 hour clock).
1. Open the door.
2. The display will show: Econ.
3. Press and hold the START/QUICK
button for 5 seconds. The oven will beep. The display will show:
4. Rotate the TIMER/WEIGHT knob to adjust the hour.
5. Press the START/QUICK button once then rotate the TIMER/WEIGHT knob to adjust the minutes.
6. Press the START/QUICK button.
7. Check the display:
8. Close the door.
You can rotate the TIMER/WEIGHT knob clockwise or anti-clockwise. If you press the STOP button the clock will not be set. The display will show: Econ.
Example: To set the clock to 23:30 (24 hour clock).
1. Open the door.
2. The display will show: Econ.
3. Press and hold the START/QUICK
button for 5 seconds. The oven will beep. The display will show:
4. Press the START/QUICK button. The display will show:
5. Rotate the TIMER/WEIGHT knob to adjust the hour.
6. Press the START/QUICK button once then rotate the TIMER/WEIGHT knob to adjust the minutes.
7. Press the START/QUICK button.
8. Check the display:
9. Close the door.
You can rotate the TIMER/WEIGHT knob clockwise or anti-clockwise. If you press the STOP button the clock will not be set. The display will show: Econ.
4.3 Adjusting the time when the
clock is set
Example: To set the clock to 11:45.
1. Open the door.
2. Press and hold the START/QUICK
button for 5 seconds. The oven will beep. The display will show:
(If you want to change the clock to 24 H, press the START/QUICK button again.)
3. Rotate the TIMER/WEIGHT knob to adjust the hour.
4. Press the START/QUICK button once then rotate the TIMER/WEIGHT knob to adjust the minutes.
5. Press the START/QUICK button.
6. Check the display:
4.4 To cancel the clock and set
Econ mode
1. Open the door.
2. Press and hold the START/QUICK
button for 5 seconds. The oven will beep. The display will show:
(If you want to change the clock to 24 H, press the START/QUICK button again.)
77
ENGLISH
3. Press the STOP button.
4. The display will show: Econ.
5. Close the door.
6. The oven will count down from 3:00
to zero.
7. When zero is reached, the oven goes into Econ mode and the display goes blank.
4.5 Using the STOP button
Use the STOP button to:
1. Erase a mistake during
programming.
2. Stop the oven temporarily during cooking, press once.
3. Cancel a programme during cooking, press twice.
4.6 Child safety lock
The oven has a safety feature which prevents the accidental running of the oven by a child. When the lock has been set, no part of the microwave will operate until the lock feature has been cancelled.
Example: To set the child safety lock.
1. Press and hold the STOP button for
5 seconds.
2. The oven will beep twice and ‘LOC’ will be displayed:
To cancel the child safety lock,
press and hold the STOP button for 5 seconds, the oven will beep twice and the time of day will be displayed. Child safety lock cannot be set if the clock is not set.
78
www.aeg.com
5.1 Microwave safe cookware
Cookware
Microwave
safe
Comments
Aluminium foil/ containers
3 / 7
Small pieces of aluminium foil can be used to shield food from overheating. Keep foil at least 2 cm from the oven walls, as arcing may occur. Foil containers are not recommended unless specified by the manufacturer. Follow instructions carefully.
Browning dishes
3
Always follow the manufacturer’s instructions. Do not exceed heating times given. Be very careful as these dishes become very hot.
China and ceramics
3 / 7
Porcelain, pottery, glazed earthenware and bone china are usually suitable, except for those with metallic decoration.
Glassware e.g. Pyrex ®
3
Care should be taken if using fine glassware as it can break or crack if heated suddenly.
Metal
7
It is not recommended to use metal cookware when using microwave power as it will arc, which can lead to fire.
Plastic/polystyrene e.g. fast food containers
3
Care must be taken as some containers warp, melt or discolour at high temperatures.
Cling film
3
Should not touch the food and must be pierced to let the steam escape.
Freezer/roasting bags
3
Must be pierced to let steam escape. Ensure bags are suitable for microwave use. Do not use plastic or metal ties, as they may melt or catch fire due to the metal arcing.
Paper - plates, cups and kitchen paper
3
Only use for warming or to absorb moisture. Care must be taken as overheating may cause fire.
Straw and wooden containers
3
Always attend the oven when using these materials as overheating may cause fire.
Recycled paper and newspaper
7
May contain extracts of metal which will cause arcing and may lead to fire.
5. OPERATION
79
ENGLISH
5.3 Microwave cooking
Microwave cooking advice
Composition Foods high in fat or sugar (e.g. Christmas pudding, mince pies) require less
heating time. Care should be taken as overheating can lead to fire. Size For even cooking make all the pieces the same size. Temperature of
food
The initial temperature of food affects the amount of cooking time needed.
Cut into foods with fillings (e.g. jam doughnuts) to release heat or steam. Arrange Place the thickest parts of food towards the outside of the dish (e.g. chicken
drumsticks). Cover Use vented microwave cling film or a suitable lid. Pierce Foods with a shell, skin or membrane must be pierced in several places
before cooking or reheating as steam will build up and may cause food to
explode (e.g. potatoes, fish, chicken, sausages).
IMPORTANT! Eggs should not be heated using microwave power as
they may explode, even after cooking has ended (e.g. poached, hard boiled).
Stir, turn and rearrange
For even cooking it is essential to stir, turn and rearrange food during cooking.
Always stir and rearrange from the outside towards the centre. Stand Standing time is necessary after cooking to enable the heat to disperse
equally throughout the food. Shield Warm areas can be shielded with small pieces of foil, which reflect microwaves
(e.g. legs and wings on a chicken).
5.2 Microwave cooking advice
Your oven has 6 power levels.
Power
setting
Suggested use
900 W/HIGH Used for fast cooking or reheating (e.g. soup, casseroles, canned food, hot
beverages, vegetables, fish).
630 W Used for longer cooking of dense foods such as roast joints, meat loaf and
plated meals, also for sensitive dishes such as cheese sauce and sponge cakes. At this reduced setting, the sauce will not boil over and food will cook evenly without over cooking at the sides.
450 W For dense foods which require a long cooking time when cooked
conventionally (e.g. beef dishes) it is advisable to use this power setting to ensure the meat will be tender.
270 W/ DEFROST
To defrost, select this power setting, to ensure that the dish defrosts evenly. This setting is also ideal for simmering rice, pasta, dumplings and cooking egg custard.
90 W For gentle defrosting (e.g. cream gateaux or pastry).
0 W For standing/kitchen timer.
W = WATT
80
www.aeg.com
Your oven can be programmed for up to 90 minutes. The input unit of cooking time varies from 15 seconds to five minutes. It depends on the total length of the cooking time as shown in the table.
Example: To heat soup for 2 minutes and 30 seconds on 630 W microwave power.
x1
x2
Cooking time Increasing unit
0-5 minutes 15 seconds 5-10 minutes 30 seconds 10-30 minutes 1 minute 30-90 minutes 5 minutes
1. Press the POWER LEVEL button twice.
2. Enter the time by rotating the TIMER/WEIGHT knob clockwise/
anti-clockwise until 2.30 is displayed.
3. Press the START/QUICK button.
4. Check the display.
IMPORTANT!
If the power level is not selected, 900 W/HIGH is automatically set.
• When the door is opened during the cooking process, the cooking time on the digital display stops automatically. The cooking time starts to count down again when the door is closed and the START/QUICK button is pressed.
• If you wish to know the power level during cooking, press the POWER LEVEL button once.
• You can increase or decrease the cooking time during cooking by rotating the TIMER/WEIGHT knob.
• You can change the power level during cooking by pressing the POWER LEVEL button.
• To cancel a programme during cooking, press the STOP button twice.
81
ENGLISH
IMPORTANT! If you cook the food
over the standard time with only the same cooking mode, the power of the oven will lower automatically to avoid overheating (the microwave power level will be reduced or the grill heating element will begin to light on and off). After pausing for 90 seconds, full power can be reset.
To pause the timer, press the STOP button. To resume the timer press START/QUICK, to exit press
STOP again.
Cooking mode Standard time Reduced power level
Microwave 900 W 20 minutes Microwave 630 W
Grill 20 minutes Grill-50 %
Dual Grill Grill-20 minutes Grill-50 %
5.4 Reduced power level
5.5 Kitchen timer
Example: To set the kitchen timer for 7
minutes.
x7
x1
1. Press the POWER LEVEL button 7
times.
2. Enter the time by rotating the TIMER/WEIGHT knob clockwise/
anti-clockwise until 7.00 is displayed.
3. Press the START/QUICK button.
4. Check the display.
82
www.aeg.com
5.6 Add 30 seconds
The START/QUICK button allows you to operate the two following functions:
Direct Start
You can directly start cooking on 900 W/ HIGH microwave power level for 30 seconds by pressing the START/QUICK button.
Extend the cooking time
You can extend the cooking time for multiples of 30 seconds if the button is pressed while the oven is in operation.
You can also use +30 seconds during grill mode. You cannot use this function during auto cook or auto defrost.
5.7 Plus and minus
The PLUS and MINUS function enables you to decrease or increase the cooking time when using the automatic programmes.
If you prefer boiled potatoes which are cooked but still firm, use MINUS . Alternatively, if you prefer boiled potatoes softer, use PLUS .
Example: To cook 0.3 kg of boiled potatoes, well done.
x2
x1
1. Select the menu required by pressing the AUTO COOK button twice.
2. Turn the TIMER/WEIGHT knob until
0.3 is displayed.
3. Press the POWER LEVEL button once to select the PLUS adjustment.
4. Press the START/QUICK button.
5. Check the display.
x1
83
ENGLISH
To cancel PLUS/MINUS, press the POWER LEVEL button 3 times.
If you select PLUS, the display will show .
If you select MINUS, the display will show .
5.8 Grill and dual grill cooking
This microwave oven has two grill cooking modes: Grill only Dual grill (grill with microwave)
IMPORTANT! The high or the low rack is recommended for grilling. You may detect smoke or a
burning smell when using the grill for the first time, this is normal and does not indicate a fault with the oven. To avoid this problem, when using the grill for the first time, operate the grill without food for 20 minutes.
Grill only cooking
Example: To make toast for 4 minutes.
x1
x1
1. Press the GRILL button once.
2. Enter the time by rotating the TIMER/WEIGHT knob clockwise/
anti-clockwise until 4.00 is displayed.
3. Press the START/QUICK button.
4. Check the display.
84
www.aeg.com
Button Power setting
Grill x 1 0 W Grill x 2 270 W Grill x 3 450 W Grill x 4 630 W Grill x 5 0 W
Dual grill cooking
This mode uses a combination of grill power and microwave power. The microwave power level is preset to 270 W.
x3
x1
1. Press the GRILL button 3 times.
2. Enter the time by rotating the TIMER/WEIGHT knob clockwise/
anti-clockwise until 7.00 is displayed.
3. Press the START/QUICK button.
4. Check the display.
5.9 Multiple sequence cooking
A sequence of 3 stages (maximum) can be programmed using microwave, grill or dual grill.
Example: To cook: Stage 1: 2 minutes 30 seconds 630 W Stage 2: 5 minutes grill only
x2
1. Press the POWER LEVEL button
twice.
Example: To cook grill skewers for 7 minutes on DUAL GRILL (450 W).
85
ENGLISH
The oven will begin to cook for 2 minutes and 30 seconds at 630 W and then for 5 minutes on grill only.
2. Enter the desired time by rotating the TIMER/WEIGHT knob clockwise until 2.30 is displayed.
3. Check the display.
4. Press the GRILL button once.
5. Enter the desired time by rotating
the TIMER/WEIGHT knob clockwise until 5.00 is displayed.
6. Press the START/QUICK button.
7. Check the display.
x1
x1
86
www.aeg.com
5.10 Auto cook and auto 
defrost
Auto cook and auto defrost automatically works out the correct cooking mode and cooking time. You can choose from 6 auto cook and 2 auto defrost menus.
x2
x1
1. Select the menu required by pressing the AUTO COOK button twice.
2. Turn the TIMER/WEIGHT knob until
0.3 is displayed.
3. Press the START/QUICK button.
4. Check the display.
Food Symbol Setting
Beverage Microwave
Boiled potatoes/ jacket potatoes
Microwave
Grilled skewers Microwave +
grill
Food Symbol Setting
Gratinated fish fillet Microwave +
grill
Grilled chicken Microwave +
grill
Gratin Microwave +
grill
Meat/fish/poultry Microwave
Bread Microwave
When action is required (e.g. to turn food over) the oven stops and the audible bell sounds, remaining cooking time and the indicator will flash on the display. To continue cooking, press the START/QUICK button. At the end of the auto cook/auto defrost time, the programme will automatically stop.
The audible bell sounds and the cooking symbol will flash. After 1 minute and a reminder beep, the time of day will be displayed.
Example: To cook 0.3 kg of boiled potatoes.
87
ENGLISH
6. PROGRAMME CHARTS
6.1 Auto cook chart
Auto cook
Weight (increasing
unit)/Utensils
Button
Procedure
Beverage (Tea/Coffee)
1-6 cups 1 cup = 200 ml
• Place cup towards edge of turntable.
Boiled and jacket potatoes
0.2-1.0 kg (100 g) Bowl and lid
Boiled potatoes: Peel the potatoes and cut them into similar sized pieces. Jacket potatoes: Choose potatoes of similar size and wash them.
• Put the boiled or jacket potatoes into a bowl.
• Add the required amount of water, approx. 2 tbsp per 100 g and a little salt.
• Cover with lid.
• When the audible bell sounds, stir and re­cover.
• After cooking, stand for approx. 2 min.
Grilled skewers
0.2-0.8 kg (100 g) High rack
• See recipe for ‘Grilled skewers’.
• Place on the high rack and cook.
• When the audible bell sounds, turn over.
Gratinated fish fillet
0.5-1.5 kg
1)
(100 g) Gratin dish Low rack
• See recipe for ‘Gratinated fish fillet’
1)
Total weight of all ingredients.
Grilled chicken
0.9-1.8 kg (100 g) Flan dish Low rack
• Mix together 2 tbsp oil, 1 tsp paprika, salt and pepper and spread on the chicken.
• Pierce the skin of the chicken.
• Put the chicken breast side down in a flan dish.
• Place on the low rack and cook.
• When audible bell sounds, turn over.
• After cooking, leave for approx. 3 min in the oven, remove and put on a plate for serving.
Gratin
0.5-1.5 kg
1)
(100 g) Gratin dish Low rack
• See recipes for ‘Gratin’.
1)
Total weight of all ingredients.
x1
x2
x3
x4
x5
x6
88
www.aeg.com
6.2 Auto defrost chart
Auto defrost
Weight (increasing
unit)/Utensils
Button Procedure
Meat/fish/poultry
(Whole fish, fish steaks, fish fillets, chicken legs, chicken breast, minced meat, steak, chops, burgers, sausages)
0.2-1.0 kg (100 g) Flan dish
• Place the food in a flan dish in the centre of the turntable.
• When the audible bell sounds, turn the food over, rearrange and separate. Shield thin parts and warm spots with aluminium foil.
• After defrosting, wrap in aluminium foil for 15-45 min, until thoroughly defrosted.
• Minced meat: When the audible bell sounds, turn the food over. Remove the defrosted parts if possible.
Not suitable for whole poultry.
Bread 0.1-1.0 kg (100 g)
Flan dish
• Distribute in a flan dish in the centre of the turntable. For 1.0 kg, distribute directly on the turntable.
• When the audible bell sounds, turn over, rearrange and remove defrosted slices.
• After defrosting cover in aluminium foil and stand for 5-15 min until thoroughly defrosted.
x1
x2
• Chilled foods are cooked from 5 ˚C, frozen foods are cooked from -18 ˚C.
• Enter the weight of the food only. Do not include the weight of the container.
• For food weighing more or less than weights/quantities given in the Auto cook and defrost charts, use manual operation.
• The final temperature will vary according to the initial temperature. Check food is piping hot after cooking.
• After Microwave/Grill/Dual Grill modes the cooling fan may come on.
• Steaks and chops should be frozen in one layer.
• Minced meat should be frozen in a thin shape.
• After turning over, shield the defrosted portions with small, flat pieces of aluminium foil.
• The poultry should be processed immediately after defrosting.
89
ENGLISH
6.3 Recipes for auto cook
1. Thread meat and vegetables
alternately on 4 wooden skewers.
2. Mix the oil with the spices and brush over the kebabs.
3. Place the kebabs on the high rack and cook on auto cook “Grilled skewers”.
Grilled skewers
4 pieces
400 g pork cutlets, cubed 100 g streaky bacon 100 g onions, quartered 250 g tomatoes, quartered 100 g green pepper, cubed
2 tbsp oil
4 tsp paprika
salt 1 tsp cayenne pepper 1 tsp Worcester sauce
1. Wash and dry the fish and sprinkle with lemon juice, salt and anchovy butter.
2. Place in a gratin dish.
3. Sprinkle the Gouda over the fish.
4. Place the tomatoes on top of the
cheese.
5. Season with salt, pepper and the mixed herbs.
6. Drain the Mozzarella, cut into slices and place on the tomatoes. Sprinkle the basil over the cheese.
7. Place the gratin dish on the low rack and cook on auto cook “Gratinated fish fillet”.
8. After cooking, stand for approx. 5 min.
Gratinated fish fillet ‘Italian’
0.5 kg 1.0 kg 1.5 kg 200 g 430 g 630 g fish fillet
½ tbsp 1 tbsp 1½ tbsp lemon juice ½ tbsp 1 tbsp 1½ tbsp anchovy butter
30 g 50 g 80 g Gouda, grated
salt and pepper
150 g 300 g 450 g fresh tomatoes
1 tbsp 1½ tbsp 2 tbsp chopped mixed
herbs
100 g 180 g 280 g Mozzarella
½ tbsp ¾ tbsp 1 tbsp basil, chopped
90
www.aeg.com
1. Mix together the leaf spinach with
the onion and season with salt, pepper and nutmeg.
2. Grease the gratin dish. Place alternate layers of potato slices, diced ham and spinach in the dish. The top layer should be spinach.
3. Mix the eggs with crème fraîche, add salt and pepper and pour over the gratin.
4. Cover the gratin with the grated cheese.
5. Place on the low rack and cook on auto cook “Gratin”.
6. After cooking, stand for 5-10 min.
Spinach gratin
0.5 kg 1.0 kg 1.5 kg 150 g 300 g 450 g leaf spinach,
defrosted, drained
15 g 30 g 45 g onion, finely
chopped salt, pepper and
nutmeg
5 g 10 g 15 g butter or
margarine to grease the dish
150 g 300 g 450 g boiled potatoes,
sliced
35 g 75 g 110 g cooked ham,
diced
50 g 100 g 150 g crème fraîche
1 2 3 eggs
40 g 75 g 115 g grated cheese
1. Grease the gratin dish and place alternate layers of potato slices and courgette in the dish.
2. Mix the eggs with crème fraîche, season with salt, pepper and garlic and pour over the gratin.
3. Sprinkle the Gouda cheese over the gratin.
4. Finally sprinkle the gratin with sunflower kernels.
5. Place on the low rack and cook on auto cook “Gratin”.
6. After cooking, stand for 5-10 min.
Potato and courgette gratin
0.5 kg 1.0 kg 1.5 kg 5 g 10 g 15 g butter or
margarine to grease the dish
200 g 400 g 600 g boiled potatoes,
sliced
115 g 230 g 345 g courgette, finely
sliced
75 g 150 g 225 g crème fraîche
1 2 3 eggs
½ 1 2 clove of garlic,
crushed
salt and pepper 40 g 80 g 120 g Gouda, grated 10 g 20 g 30 g sunflower kernels
91
ENGLISH
1 )
from chilled
6.4 Cooking charts
Heating food and drink
Food/drink
Quantity
-g/ml-
Setting
Power
Level
Time
-Min-
Method
Milk, 1 cup 150 Micro 900 W 1 do not cover Water, 1 cup
6 cups 1 bowl
150 900
1000
Micro Micro Micro
900 W 900 W 900 W
2 8-10 9-11
do not cover do not cover do not cover
One plate meal (vegetables, meat and trimmings)
400 Micro 900 W 4-6 cover, stir halfway through
cooking
Soup/stew 200 Micro 900 W 1-2 cover, stir after heating Vegetables 500 Micro 900 W 3-5 cover, stir halfway through
cooking
Meat, 1 slice
1)
200 Micro 900 W 3 thinly spread sauce over the
top, cover
Fish fillet
1)
200 Micro 900 W 3-5 cover
Cake, 1 slice 150 Micro 450 W ½ -1 place in a flan dish Baby food, 1 jar 190 Micro 450 W ½ -1 transfer into a suitable
microwaveable container, after heating stir well and test the temperature
Melting margarine or butter
1)
50 Micro 900 W ½ cover
Melting chocolate 100 Micro 450 W 3-4 stir occasionally
Defrosting
Food
Quantity
-g-
Setting
Power
Level
Time
-Min-
Method
Standing
time
-Min-
Goulash 500 Micro 270 W 8-9 stir halfway through
defrosting
10-30
Cake, 1 slice 150 Micro 90 W 1-3 place in a flan dish 5 Fruit (e.g.
cherries, strawberries, raspberries, plums)
250 Micro 270 W 3-5 spread out evenly, turn
over halfway through defrosting
5
92
www.aeg.com
Defrosting and cooking
Food
Quantity
-g-
Setting
Power
Level
Time
-Min-
Method
Standing
time
-Min-
Fish fillet 300 Micro 900 W 9-11 cover 2 One plate
meal
400 Micro 900 W 8-10 cover, stir after 6 minutes 2
Broccoli/ Peas
300 Micro 900 W 6-8 add 3-5 tbsps water,
cover, stir halfway through cooking
2
Mixed vegetables
500 Micro 900 W 9-11 add 3-5 tbsps water,
cover, stir halfway through cooking
2
Cooking, grilling and browning
Food
Quantity
-g-
Setting
Power
Level
Time
-Min-
Method
Standing
time
-Min-
Broccoli/ Peas
500 Micro 900 W 6-8 add 4-5 tbsps water,
cover, stir halfway through cooking
-
Carrots 500 Micro 900 W 9-11 cut into rings, add 4-5
tbsps water, cover, stir halfway through cooking
-
Roasts (pork, veal, lamb)
1000 Micro
Dual Grill
Micro
Dual Grill
450 W 450 W 450 W 450 W
16-18
5-7
1)
14-16
4-6
season to taste, place on the low rack, turn over after
1)
10
Roast beef (medium)
1000 Micro
Dual Grill Dual Grill
630 W 630 W 630 W
5-8
8-10
1)
3-5
season to taste, place on the low rack, turn over after
1)
10
Chicken legs 200 Dual Grill
Grill
450 W 6-7
1)
4-6
season to taste, place skin side down on the high rack, turn over after
1)
3
Rump steaks 2 pieces, medium
400 Grill
Grill
11-12
1)
6-8
place on the high rack, turn over after1), season after grilling
Browning of gratin dishes
Grill 8-13 place dish on the low rack
Cheese toastie
1 piece Micro
Grill
450 W ½
5-6
toast the bread and spread with butter, top with a slice of cooked ham, a slice of pineapple and a slice of cheese
Frozen pizza 400 Micro
Dual Grill
450 W 450 W
6-7 6-7
place on the low rack
The times shown in the table are guidelines which may vary according to freezing temperature, quality and weight of the foodstuffs.
93
ENGLISH
7. CARE AND CLEANING
CAUTION!
DO NOT USE COMMERCIAL OVEN CLEANERS, STEAM CLEANERS, ABRASIVE, HARSH CLEANERS, ANY THAT CONTAIN SODIUM HYDROXIDE OR SCOURING PADS ON ANY PART OF YOUR MICROWAVE OVEN.
CLEAN THE OVEN AT REGULAR INTERVALS AND REMOVE ANY FOOD DEPOSITS. Failure to maintain the oven in a clean condition could lead to a deterioration of the surface that could adversely affect the life of the appliance and possibly result in a hazardous situation.
Oven exterior
The outside of your oven can be cleaned easily with mild soap and water. Make sure the soap is wiped off with a moist cloth, and dry the exterior with a soft towel.
Control panel
Open the door before cleaning to de­activate the control panel. Care should be taken when cleaning the control panel. Using a cloth dampened with water only, gently wipe the panel until it becomes clean. Avoid using excessive amounts of water. Do not use any sort of chemical or abrasive cleaner.
Oven interior
For cleaning, wipe any splatters or spills with a soft damp cloth or sponge after each use while the oven is still warm. For heavier spills, use a mild soap and wipe several times with a damp cloth until all residues are removed. Do not remove the waveguide cover.
Make sure that mild soap or water does not penetrate the small vents in the walls which may cause damage to the oven.
Do not use spray type cleaners on the oven interior.
Heat up your oven regularly by using the grill. Remaining food or fat splashed can cause smoke or a bad smell.
Turntable and turntable support
Remove the turntable and turntable support from the oven. Wash the turntable and turntable support in mild soapy water. Dry with a soft cloth. Both the turntable and the turntable support are dishwasher safe.
Door
To remove all trace of dirt, regularly clean both sides of the door, the door seals and sealing surfaces with a soft, damp cloth. Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal scrapers to clean the oven door glass since they can scratch the surface, which may result in shattering of the glass.
Racks
These should be washed in a mild washing up liquid solution and dried. The racks are dishwasher safe.
IMPORTANT!
A steam cleaner should not be used.
94
www.aeg.com
8. TROUBLESHOOTING
Problem Check if . . .
The microwave appliance is not working properly?
• The fuses in the fuse box are working.
• There has not been a power outage.
• If the fuses continue to blow, please contact a qualified electrician.
The microwave mode is not working?
• The door is properly closed.
• The door seals and their surfaces are clean.
• The START/QUICK button has been pressed.
The turntable is not turning?
• The turntable support is correctly connected to the drive.
• The ovenware does not extend beyond the turntable.
• Food does not extend beyond the edge of the turntable preventing it from rotating.
• There is nothing in the well beneath the turntable.
The microwave will not switch off?
• Isolate the appliance from the fuse box.
• Call an authorised AEG service agent.
The interior light is not working?
• Call your local AEG service agent. The interior light bulb can be exchanged only by a trained AEG service agent.
The food is taking longer to heat through and cook than before?
• Set a longer cooking time (double quantity = nearly double time) or
• If the food is colder than usual, rotate or turn from time to time or
• Set a higher power setting.
95
ENGLISH
9. INSTALLATION
The microwave can be fitted in position A or B:
A
B
Conventional
oven
Position
Niche size
W D H
A 560 x 550 x 450 B 560 x 500 x 450
Measurements in (mm)
1. Remove all packaging and check carefully for any signs of damage.
2. Fit the fixing hooks to the kitchen cupboard using the instruction sheet and template supplied.
3. Fit the appliance into the kitchen cupboard slowly, and without force. The appliance should be lifted onto the fixing hooks and then lowered into place. In the case of interference during fitting, this hook is reversible. The front frame of the oven should seal against the front opening of the cupboard.
4. Ensure the appliance is stable and not leaning. Ensure that a 4 mm gap is kept between the cupboard door above and the top of the frame (see diagram).
9.1 Installing the appliance
4 mm
4 mm
4 mm
96
www.aeg.com
• The electrical outlet should be readily accessible so that the unit can be unplugged easily in an emergency. Or it should be possible to isolate the oven from the supply by incorporating a switch in the fixed wiring in accordance with the wiring rules.
• The socket should not be positioned behind the cupboard.
• The best position is above the cupboard, see (A).
• Connect the appliance to a single phase 230 V/50 Hz alternating current via a correctly installed earth socket. The socket must be fused with a 16 A fuse.
• The power supply cord may only be replaced by an electrician.
• Before installing, tie a piece of string to the power supply cord to facilitate connection to point (A) when the appliance is being installed.
• When inserting the appliance into the high-sided cupboard, DO NOT crush the power supply cord.
• Do not immerse the power supply cord or plug in water or any other liquid.
(A)
9.2 Connecting the appliance to the power supply
WARNING!
THIS APPLIANCE MUST BE EARTHED
The manufacturer declines any liability should this safety measure not be observed.
If the plug that is fitted to your appliance is not suitable for your socket outlet, you must call your local AEG service agent.
9.3 Electrical connections
IMPORTANT! Ensure the bottom
of the oven is 85 cm or more above the floor. It is important to ensure that the installation of this product conforms to the
instructions in this operation manual and the conventional oven manufacturer’s installation instructions.
97
ENGLISH
Recycle materials with the symbol . Put the packaging in applicable containers to recycle it.
Help protect the environment and human health and recycle waste electrical and electronic appliances.
Do not dispose of appliances marked with the symbol with household waste. Return the product to your local recycling facility or contact your municipal office.
11. ENVIRONMENT CONCERNS
10. TECHNICAL INFORMATION
AC Line Voltage 230 V, 50 Hz, single phase
Distribution line fuse/circuit breaker Minimum 16 A AC Power required: Microwave
Grill Microwave/Grill
1.37 kW
1.00 kW
2.35 kW
Output power: Microwave
Grill
900 W (IEC 60705)
1000 W Microwave Frequency 2450 MHz1)(Group 2/Class B) Outside Dimensions: MCD2664E 594 mm (W) x 459 mm (H) x 404 mm (D) Cavity Dimensions 342 mm (W) x 207 mm (H) x 368 mm (D)
2)
Oven Capacity 26 litres
2)
Turntable ø 325 mm, glass
Weight approx. 19.5 kg
Oven lamp 25 W/240-250 V
1)
This Product fulfils the requirement of the European standard EN55011. In conformity with this standard, this product is classified as group 2 class B equipment. Group 2 means that the equipment intentionally generates radio-frequency energy in the form of electromagnetic radiation for the heat treatment of food. Class B equipment means that the equipment is suitable to be used in domestic establishments.
2)
Internal capacity is calculated by measuring maximum width, depth and height. Actual capacity for holding food is less.
This oven complies with the requirements of Directives 2004/108/EC, 2006/95/EC,
2009/125/EC and 2011/65/EU.
SPECIFICATIONS ARE SUBJECT TO CHANGE WITHOUT NOTICE AS PART OF
CONTINUOUS IMPROVEMENT
98
www.aeg.com
99
ENGLISH
www.aeg.com/shop
TINS-B015URR1
Loading...