AEG MCD2662EM User Manual [ru]

MCD2662
Инструкция по эксплуатации
Микроволновая
печь
Содержание
2
Благодарим вас за то, что выбрали одно из наших
высококачественных изделий.
Чтобы обеспечить оптимальную и бесперебойную работу прибора, внимательно прочитайте настоящее Руководство. Это позволит выполнять все операции наиболее правильным и эффективным образом. Для того чтобы в нужный момент всегда можно было свериться с настоящим Руководством, рекомендуем хранить его в надежном месте. Просим также передать его новому владельцу прибора в случае продажи или уступки.
Надеемся, что новый прибор доставит вам много радости.
Содержание
Инструкции по эксплуатации 3
Сведения по технике безопасности
Общие правила техники безопасности 3 Безопасное использование посуды
Безопасное приготовление 5 Справочник по применению посуды и принадлежностей для микроволновой печи 6 Инструкции по технике безопасности при приготовлении в режиме гриля и комбинированных режимах 7
Перед первым использованием 7
Экономичный режим 7 Установка текущего времени 8 Корректировка текущего времени, когда установлены часы или микроволновая печь находится в режиме энергосбережения 8 Использование кнопки СТОП
Защита от детей 8
Описание изделия 9
Прибор 9 Принадлежности 10 Панель управления 11
Описание работы 11
Приготовление в микроволновой печи 11 Размораживание вручную 12
3
4
Полезные советы 17
Уход и чистка 18 Охрана окружающей среды 20
8
Инструкции по установке 20
Технические данные 20 Установка 20
Информация о техническом обслуживании 23
Уровни мощности микроволн 12 Кухонный таймер 13 Быстрый пуск 13 Плюс и минус 14 Приготовление на гриле и в комбинированном режиме 14 Приготовление только на гриле
14 Приготовление в комбинированном режиме 14 Многоэтапное приготовление
15 Операции автоприготовления и авторазмораживания 15 АВТОПРИГОТОВЛЕНИЕ 15 Авторазмораживание 16
Советы по использованию микроволновой печи 17 Рекомендации по использованию микроволновой печи 18
Установка прибора 21 Подключение прибора к сети электропитания 21 Электрические подключения 22
Сведения по технике безопасности
Право на изменения сохраняется
Инструкции по эксплуатации
Сведения по технике безопасности
Общие правила техники безопасности
ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ И СОХРАНИТЕ ДЛЯ ДАЛЬНЕЙШЕГО ПОЛЬЗОВАНИЯ
• Встроенные блокировочные замки предотвращают включение микро‐ волновой печи, если открыта дверца.
• Не повредите их и не пытайтесь эксплуатировать печь с открытой двер‐ цей, так как при работе с открытой дверцей вы подвергаетесь опасному воздействию СВЧ волн.
• Следите за тем, чтобы на уплотняющих поверхностях дверцы не нака‐ пливались остатки пищи или моющего средства. Смотрите в разделе "Уход и чистка" необходимые инструкции по чистке.
• Особенно важно, чтобы дверца печи плотно закрывалась, а следующие элементы не имели повреждений: (1) дверь (не деформирована), (2) петли и защелки (не сломаны и надежны), (3) дверное уплотнение и уплотняющие поверхности.
ВНИМАНИЕ! Если дверца, петли/защелки или дверное уплотнение повреждены, ми‐ кроволновой печью пользоваться нельзя, пока она не будет отремонти‐ рована специалистом из авторизованного сервисного центра.
3
ВНИМАНИЕ! Безопасный ремонт и техобслуживание этой печи может выполнить толь‐ ко квалифицированный специалист сервисного центра. В случае необхо‐ димости ремонта обращайтесь в ближайший авторизованный сервисный центр.
•Ни в коем случае не снимайте внешний корпус, дверцу или панель управления. Такими действиями вы рискуете подвергнуть себя очень высокому напряжению.
• Установка и размещение данной печи должны осуществляться только в соответствии с инструкциями по установке, изложенными в настоя‐ щем руководстве.
• Используйте прибор только в тех целях, которые перечислены в на‐ стоящем руководстве. Не используйте едкие химические средства для чистки данного прибора. Этот тип печи предназначен исключительно для разогревания, приготовления или размораживания продуктов. Она не предназначена для промышленного, лабораторного или коммерче‐
Сведения по технике безопасности
4
ского использования. Такое применение лишает права на гарантийное обслуживание.
• Не включайте печь, если она пуста. Если в печи нет продуктов или во‐ ды, которые бы поглощали СВЧ энергию, можно повредить магнетрон‐ ную трубку.
• Не храните прибор на улице. Не используйте этот прибор вблизи воды.
• Не пытайтесь сушить одежду или газеты в микроволновой печи. Они могут загореться.
• Не используйте внутреннюю камеру в целях хранения. Не оставляйте в камере предметы из бумаги, кухонные принадлежности или продукты питания, когда вы не пользуетесь печью.
• Температура доступных поверхностей может быть высокой, когда при‐ бор работает.
ВНИМАНИЕ! Если вы заметили дым, выключите прибор или выньте его вилку из ро‐ зетки и не открывайте дверцу, чтобы затушить пламя. Ни в коем случае не используйте воду.
ВНИМАНИЕ! Данный прибор не предназначен для эксплуатации детьми или лицами с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способно‐ стями, с недостаточным опытом или знаниями без присмотра или полу‐ чения соответствующих инструкций.
• Не пытайтесь рукой привести в движение вращающийся поддон. Это может привести к неисправности печи.
• Данный прибор не предназначен для эксплуатации с помощью внеш‐ него таймера или отдельной системы дистанционного управления.
• Необходимо следить за тем, чтобы вентиляционные отверстия, распо‐ ложенные сверху, сзади, по бокам и внизу печи, не были закрыты.
ВНИМАНИЕ! Не используйте данную микроволновую печь в коммерческих целях. Она предназначена только для домашнего использования.
Безопасное использование посуды
Используйте только ту посуду, которая подходит для микроволновой пе‐ чи. Искрение во время работы микроволновой печи обычно происходит из­за использования металлической посуды. Продолжительное искрение может повредить прибор. Остановите программу и проверьте посуду. Большинство посуды из стекла, стеклокерамики и жаропрочного стекла идеально подходит для использования в микроволновой печи. Хотя СВЧ волны не нагревают большинство изделий из стекла и керамики, посуда из этих материалов может оказаться горячей за счет передачи тепла от разогретой пищи. При доставании блюда из микроволновой печи реко‐ мендуется использовать прихватку.
Сведения по технике безопасности
Безопасное приготовление
• Не разогревайте в микроволновой печи продукты в жестяной банке. Всегда перекладывайте продукты в подходящую емкость.
• Не используйте микроволновую печь для приготовления во фритюре, поскольку температуру жира контролировать невозможно и это может привести к опасным ситуациям.
• В микроволновой печи можно готовить попкорн, но только в специаль‐ ной упаковке или предназначенной для этого посуде. При приготовле‐ нии попкорна нельзя оставлять печь без присмотра.
• Во избежание сильного давления пара и взрыва необходимо прокалы‐ вать продукты с плотной кожурой или оболочкой. Например, яблоки, картофель, куриная печень и яичные желтки.
• Содержимое бутылочек и баночек с детским питанием необходимо пе‐ ремешать или взболтать и проверить температуру перед употребле‐ нием, чтобы избежать ожогов.
ВНИМАНИЕ! Жидкости и другие продукты в запечатанных контейнерах разогревать нельзя, поскольку они могут взорваться.
ВНИМАНИЕ! Разогревание в микроволновой печи напитков может привести к задер‐ жанному бурному вскипанию, поэтому емкость следует доставать из печи с особой осторожностью.
5
ВНИМАНИЕ! При разогревании жидких продуктов, например, супов, соусов и напитков в микроволновой печи имейте в виду, что закипание жидкости может про‐ изойти без видимых признаков кипения (т.е. без образования пузырьков на поверхности жидкого продукта). Это может привести к внезапному за‐ кипанию жидкости и переливанию через край емкости. Чтобы избежать подобного явления, необходимо поступать следующим образом:
1. Старайтесь не использовать емкости с ровными стенками и узким гор‐
лышком.
2. Не перегревайте.
3. Помешайте жидкость, перед тем как поставить ее в печь, а затем еще
раз - по истечении половины времени разогревания.
4. После нагревания дайте жидкости постоять еще немного в печи и, пе‐
ремешав еще раз, осторожно доставайте.
ВНИМАНИЕ! Некоторые продукты, такие как целые яйца, и герметично закрытая по‐ суда, например, закрытые банки, не следует нагревать в микроволновой печи, так как они могут взорваться. Иногда при приготовлении могут взрываться яйца-пашот. Всегда прокалывайте желток и накрывайте кры‐ шкой, а по окончании приготовления дайте постоять одну минуту, прежде чем снимать крышку.
Сведения по технике безопасности
6
Вполне нормально, если во время приготовления по краям дверцы вы‐ деляется пар или на двери оседает влага. Нормально также, если в про‐ цессе приготовления из-под дверцы просачиваются капли воды. Это об ы‐ чный конденсат, появляющийся в результате нагревания пищи и не влияющий на эффективность работы микроволновой печи. Дверь не дол‐ жна герметично закрывать камеру печи.
Справочник по применению посуды и принадлежностей для микроволновой печи
Для приготовления пищи в микроволновой печи можно использовать большое разнообразие посуды из разных материалов. В целях вашей собственной безопасности и во избежание повреждения посуды и микроволновой печи всегда выбирайте посуду из материала, подходящего для каждого способа приготовления. Ниже приведены общие указания.
: Посуда и принадлежности пригодные для использования
: Посуда и принадлежности непригодные для использования
Материал Посуда Микроволны
Керамика и стекло Посуда из гранулирован‐
Посуда из жаростойкого
Стеклянная посуда с ме‐
Свинцовый хрусталь
Фарфор Без металлической от‐
Глиняная посуда Пластмасса Жаростойкая посуда для
Пищевая пленка
Металл Противень для выпека‐
Бумага Чашки, тарелки, поло‐
Вощеная бумага
Дерево
1) Только в том случае, если нет металлической отделки.
2) Только в том случае, если нет глазури с содержанием металла.
3) Используйте алюминиевую фольгу только в качестве защитного экрана, избыточное
применение может вызвать искрение.
2)
ного стекла
стекла
таллической отделкой
делки
микроволновой печи
ния
Алюминиевая фольга
тенца
3)
1)
Перед первым использованием
7
Инструкции по технике безопасности при приготовлении в режиме гриля и комбинированных режимах
• Стеклянное смотровое окно может треснуть, если пролить на него воду во время приготовления в режиме гриля.
• Обязательно пользуйтесь прихваткой, помещая и доставая продукты из печи. Посуда сильно нагревается в печи, поэтому следите за тем, чтобы не обжечься. Вращающийся поддон и металлическая подставка также сильно нагреваются, поэтому во время работы с ними пользуй‐ тесь прихваткой.
• Не касайтесь внутреннего или внешнего смотрового окна металличе‐ скими предметами, когда вы загружаете продукты в печь или их выни‐ маете. Внутренняя часть двери и камера печи сильно нагреваются, по‐ этому будьте осторожны, присматривая за продуктами в печи.
• Не кладите вращающийся поддон или посуду в холодную воду и не пы‐ тайтесь их быстро охладить после использования.
• Не кладите предметы сверху на корпус печи. Верхняя часть корпуса сильно нагревается, поэтому поставленные сверху предметы могут по‐ вредиться вод воздействием тепла.
• Предварительное нагревание печи требуется только при использова‐ нии функции гриля. Не нужно прогревать печь при использовании ре‐ жима микроволн или комбинированных режимов (микроволны и гриль)
ВНИМАНИЕ! Когда прибор используется в комбинированном режиме, детям можно им пользоваться только под присмотром взрослых, поскольку он нагревает‐ ся.
ВНИМАНИЕ! Во время работы прибора его доступные поверхности могут нагреваться до высокой температуры.
Перед первым использованием
Экономичный режим
Микроволновая печь установлена в режим ЭНЕРГОСБЕРЕЖЕНИЯ ('Econ').
1. Включите микроволновую печь в сеть.
2. На дисплее ничего не отображается.
3. Откройте дверцу, включится питание.
4. Закройте дверцу, на дисплее появится 'Econ'.
5. На дисплее отобразится обратный отсчет от 3:00 до нуля.
6. Когда будет достигнут ноль, микроволновая печь перейдет в режим
энергосбережения, а дисплей погаснет.
7. Чтобы отменить режим энергосбережения, установите текущее вре‐
мя.
Перед первым использованием
8
8. Чтобы перейти в режим 'Econ' при установленном текущем времени,
откройте дверцу, нажмите на 5 секунд кнопку пуска, нажмите кнопку СТОП, затем закройте дверцу.
Установка текущего времени
Таймер микроволновой печи показывает время в формате 12 часов. Пример: Чтобы установить текущее время 11:30
1. Включите микроволновую печь в сеть.
2. На дисплее ничего не отображается.
3. Откройте дверцу, и включится питание.
4. При открытой дверце поворачивайте ручку ТАЙМЕР/ВЕС, чтобы ус‐
тановить часы.
5. Нажмите один раз кнопку ПУСК/+30, затем поворачивайте ручку ТАЙ‐
МЕР/ВЕС, чтобы установить минуты.
6. Нажмите кнопку ПУСК/+30.
7. Закройте дверцу.
• Ручку ТАЙМЕР/ВЕС можно поворачивать по и против часовой стрелки.
• Режим ЭНЕРГОСБЕРЕЖЕНИЯ невозможно установить, когда устано‐ влено текущее время.
Корректировка текущего времени, когда установлены часы или микроволновая печь находится в режиме энергосбережения
Пример: Чтобы установить текущее время 12:45
1. Откройте дверцу.
2. Нажмите кнопку ПУСК/+30 и удерживайте примерно в течение 5 се‐
кунд. Раздастся звуковой сигнал. Поверните ручку ТАЙМЕР/ВЕС, что‐ бы откорректировать часы.
3. Нажмите один раз кнопку ПУСК/+30, затем поворачивайте ручку ТАЙ‐
МЕР/ВЕС, чтобы откорректировать минуты.
4. Нажмите кнопку СТАРТ/+30.
Использование кнопки СТОП
Используйте кнопку СТОП, чтобы:
1. Исправить ошибку во время программирования.
2. Временно остановить микроволновую печь во время приготовления,
нажав один раз.
3. Отменить программу во время приготовления, нажав кнопку два раза.
Защита от детей
Микроволновая печь оснащена защитной функцией, которая предотвра‐ щает случайное включение печи ребенком. После установки защиты невозможно запустить ни одну функцию микро‐ волновой печи, пока защита от детей не будет снята.
Описание изделия
Пример: Чтобы включить защиту от детей.
1. Нажмите и удерживайте кнопку СТОП в течение примерно 5 секунд.
Раздастся двукратный звуковой сигнал, на дисплей будет выведено 'LOC'
• Чтобы отключить защиту от детей, нажмите и удерживайте кнопку СТОП в течение примерно 5 секунд; раздастся двукратный звуковой сигнал, на дисплее будет отображаться текущее время.
• Защиту от детей невозможно включить, если не установлено текущее время.
Описание изделия
Прибор
9
1
89
1. Нагревательный элемент гриль
2. Передняя панель
3. Лампочка освещения
4. Панель управления
5. Кнопка открывания двери
6. Крышка волновода
7. Камера духового шкафа
8. Уплотняющая вставка
9. Уплотнители дверцы и уплотняемые поверхности
76
2
3
4
5
Описание изделия
10
Принадлежности
Проверьте, чтобы были в наличии следующие принадлежности:
1. Поворотный круг
2. Подставка под поворотный
круг
3. Высокая подставка
4. Низкая подставка
5. 4 крепежных винта (не пока‐
заны)
• Поместите подставку поворот‐ ного круга на уплотняющую вставку в дне камеры микро‐ волновой печи.
• Поместите поворотный круг на подставку.
• Чтобы избежать повреждения поворотного круга, полностью поднимайте посуду, вынимая ее из микроволновой печи, чтобы не касаться обода пово‐ ротного круга.
При заказе принадлежностей укажите два пункта: наименова‐ ние детали и наименование модели вашему поставщику или в местный авторизованный сервисный центр.
1
2
3
4
Панель управления
1. Индикаторы цифрового дис‐
плея
Гриль
Микроволны
Гриль+Микроволны
Часы
Этапы приготовления
Плюс/Минус
Описание работы
11
1
2
3
4
Авторазмораживание
хлеба
Авторазмораживание
Вес
2. Индикаторы АВТОПРИГО‐
ТОВЛЕНИЯ
3. Кнопка АВТОПРИГОТОВЛЕ‐
НИЯ
4. Кнопка АВТОРАЗМОРАЖИ‐
ВАНИЯ
5. Кнопка УРОВНЯ МОЩНО‐
СТИ
6. Кнопка ГРИЛЯ
7. РУЧКА ТАЙМЕР/ВЕС
8. Кнопка СТАРТ/+30
9. Кнопка СТОП
10. Кнопка ОТКРЫВАНИЯ ДВЕ‐
РИ
Описание работы
5
6
7
8
9
10
Приготовление в микроволновой печи
Микроволновую печь можно программировать на временной промежуток до 90 минут. Шаг программирования продолжительности приготовления меняется от 10 секунд до пяти минут. Он зависит от общей продолжи‐ тельности приготовления, как показано в таблице.
Описание работы
12
Время приготовления Шаг
0-5 минут 10 секунд 5-10 минут 30 секунд 10-30 минут 1 минута 30-90 минут 5 минут
Пример: Чтобы разогреть суп в течение 2 мин 30 сек в микроволновом режиме при мощности 630 Вт.
1. Нажмите дважды кнопку уровня мощности.
2. Введите время, поворачивая ручку ТАЙМЕР/ВЕС по или против часо‐ вой стрелки, пока на дисплее не будет выведено 2:30.
3. Нажмите кнопку СТАРТ/+30.
Если уровень мощности не выбран, автоматически устанавливается мак‐ симальная мощность 900 Вт.
• Если во время процесса приготовления будет открыта дверца, отсчет
времени приготовления на цифровом дисплее автоматически остана‐ вливается. Отсчет времени приготовления возобновляется после того, как будет закрыта дверца и нажата кнопка СТАРТ/+30.
• Если в процессе приготовления необходимо узнать уровень мощности,
следует нажать один раз кнопку УРОВНЯ МОЩНОСТИ.
• Продолжительность приготовления можно увеличивать или уменьшать
во время приготовления, поворачивая ручку ТАЙМЕР/ВЕС.
• В процессе приготовления можно менять уровень мощности, нажимая
кнопку мощности.
• Чтобы отменить программу во время приготовления, нажмите дважды
кнопку СТОП.
Размораживание вручную
Для размораживания вручную (т.е., без использования функции "Авто‐ размораживание") используйте 270 Вт. На дисплее будет появляться символ размораживания каждый раз, когда выбирается уровень мощно‐ сти.
Уровни мощности микроволн
Микроволновая печь имеет 6 уровней мощности:
Уровень
мощности
900 Вт / МАКС
Используется для быстрого приготовления или разогрева, напри‐ мер, супа, запеканки, консервов, горячих напитков, овощей, рыбы и т.п.
Предлагаемое использование
Описание работы
13
Уровень
мощности
630 Вт Используется для более длительного приготовления плотных
450 Вт Для плотных продуктов, требующих длительного приготовления
270 Вт / РАЗМОРА‐ ЖИВАНИЕ
90 Вт Для осторожного размораживания, например, заварных пирожных
0 Вт Для режима ожидания/кухонного таймера
продукт ов, т аких к ак кус ки мяс а для за пекан ия, мя сной р улет, б лю‐ да, запекаемые в фольге, а также блюд, требующих осторожного обращения, таких как сырный соус или бисквит. В этом режиме со сниженной мощностью соус не перекипает через край и пища го‐ товится равномерно, не подгорая по бокам.
при использовании традиционного метода, например, блюд из го‐ вядины; рекомендуется использовать этот уровень мощности, чтобы мясо было нежным.
Выбирайте этот уровень мощности для размораживания, чтобы быть уверенным, что блюдо размораживается равномерно. Этот уровень мощности также идеально подходит для приготовления риса, макарон, клёцек и сладкого заварного крема.
или теста.
Предлагаемое использование
Кухонный таймер
Пример: Чтобы установить кухонный таймер на 7 минут.
1. Нажмите кнопку уровня мощности 7 раз.
2. Введите время, поворачивая ручку ТАЙМЕР/ВЕС по или против часо‐ вой стрелки, пока на дисплее не будет выведено 7:00.
3. Нажмите кнопку СТАРТ/+30.
Для временного прерывания работы таймера нажмите кнопку СТОП. Для возобновления работы таймера нажмите кнопку СТАРТ/+30, для выхода
- нажмите кнопку СТОП еще раз.
Быстрый пуск
Кнопка СТАРТ/+30 позволяет включать две следующие функции:
1. Немедленный пуск. Можно сразу же начать процесс приготовления длительностью 30 секунд в режиме микроволн на максимальной мощ‐ ности 900 Вт, нажав кнопку СТАРТ/+30.
2. Увеличение длительности приготовления. Можно многократно про‐ длить время приготовления на 30 секунд, если нажимать кнопку во время работы микроволновой печи.
• Можно также использовать +30 секунд во время работы в режиме гри‐
ля.
• Эту функцию нельзя использовать во время выполнения функций АВ‐
ТОПРИГОТОВЛЕНИЕ или АВТОРАЗМОРАЖИВАНИЕ.
Описание работы
14
Плюс и минус
Функции ПЛЮС и МИНУС позволяют увеличить или уменьшить продол‐ жительность приготовления при использовании автоматических про‐ грамм. Если вы предпочитаете вареный картофель, который уже готов к употреблению, но не еще разварился, используйте МИНУС. И наоборот, в случае предпочтения разваренного картофеля, используй‐ те ПЛЮС.
Пример: Чтобы приготовить 0,3 кг хорошо разваренного картофеля.
1. Выберите требуемое меню, дважды нажав кнопку АВТОПРИГОТО‐ ВЛЕНИЕ.
2. Поверните ручку ТАЙМЕР/ВЕС так, чтобы на дисплее отобразилось 0,3 кг.
3. Один раз нажмите кнопку мощности, чтобы выбрать настройку ПЛЮС.
4. Нажмите кнопку СТАРТ/+30.
Чтобы отменить функцию ПЛЮС/МИНУС, нажмите кнопку уровня мощ‐ ности 3 раза.
Приготовление на гриле и в комбинированном режиме
Микроволновая печь может работать в двух режимах использования гри‐ ля:
1. Только гриль.
2. Комбинированный режим (микроволны + гриль).
Для приготовления на гриле рекомендуется использовать высокую или низкую подставку.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! При приготовлении на гриле в первый раз может появиться запах дыма или гари, это нормальное явление, которое не означает, что микровол‐ новая печь неисправна. Чтобы избежать этой проблемы, пользуясь печью впервые, дайте грилю поработать без продуктов в течение 20 ми‐ нут.
Приготовление только на гриле
Этот режим можно использовать для приготовления на гриле или зару‐ мянивания блюд.
Пример: Чтобы приготовить тосты за 4 минуты.
1. Нажмите один раз кнопку гриля.
2. Введите время, поворачивая ручку ТАЙМЕР/ВЕС по или против часо‐ вой стрелки, пока на дисплее не будет выведено 4:00.
3. Нажмите кнопку СТАРТ/+30.
Приготовление в комбинированном режиме
В этом режиме используются одновременно гриль и микроволны (на мощности от 90 Вт до 630 Вт). Уровень мощности микроволн предварительно установлен на 270 Вт.
Описание работы
Кнопка Уровень мощности
Гриль х 1 0 Вт Гриль х 2 270 Вт Гриль х 4 450 Вт Гриль х 4 630 Вт Гриль х 5 0 Вт
Пример: Для приготовления на гриле шашлыков за 7 минут в КОМБИНИРОВАННОМ РЕЖИМЕ (450 Вт).
1. Нажмите три раза кнопку гриля.
2. Введите время, поворачивая ручку ТАЙМЕР/ВЕС по или против часо‐ вой стрелки, пока на дисплее не будет выведено 7:00.
3. Нажмите кнопку СТАРТ/+30.
Многоэтапное приготовление
Можно запрограммировать последовательность из 3 этапов (максимум), используя комбинацию МИКРОВОЛНЫ, ГРИЛЬ или КОМБИНИРОВАН‐ НЫЙ РЕЖИМ.
Пример: Чтобы готовить: в течение 2 минут и 30 секунд при мощности 630 Вт (этап 1) и 5 минут только на гриле (этап 2)
Этап 1
1. Нажмите дважды кнопку уровня мощности.
2. Введите нужное время, поворачивая ручку ТАЙМЕР/ВЕС по часовой стрелке, пока на дисплее не будет выведено 2:30.
Этап 2
1. Нажмите один раз кнопку гриля.
2. Введите нужное время, поворачивая ручку ТАЙМЕР/ВЕС по часовой стрелке, пока на дисплее не будет выведено 5:00.
3. Нажмите кнопку СТАРТ/+30.
Вначале микроволновая печь начнет приготовление в течение 2 минут 30 секунд на мощности 630 Вт, а затем в течение 5 минут только на гриле.
15
Операции автоприготовления и авторазмораживания
АВТОПРИГОТОВЛЕНИЕ И АВТОРАЗМОРАЖИВАНИЕ автоматически устанавливают правильный режим приготовления и длительность приготовления. Можно выбирать из меню, состоящего из 6 программ АВТОПРИГОТО‐ ВЛЕНИЯ и 2 программ АВТОРАЗМОРАЖИВАНИЯ
АВТОПРИГОТОВЛЕНИЕ
АВТОПРИГОТОВЛЕНИЕ Символ Количество / Вес
Напитки 1 - 6 чашек (1 чашка = 200 мл)
Описание работы
16
АВТОПРИГОТОВЛЕНИЕ Символ Количество / Вес
Отварной картофель / Карто‐ фель в мундире
Шашлыки / Кебаб, пригото‐ вленные на гриле
Рыбное филе, запеченное на решетке
Курица гриль 800 г, 900 г, 1000 г, 1100 г, 1200
Запеканка 500 г, 600 г, 700 г, 800 г, 900 г,
200 г, 300 г, 400 г, 500 г, 600 г, 700 г, 800 г, 900 г, 1000 г
200 г, 300 г, 400 г, 500 г, 600 г, 700 г, 800 г
500 г, 600 г, 700 г, 800 г, 900 г, 1000 г, 1100 г, 1200 г, 1300 г, 1400 г, 1500 г
г, 1300 г, 1400 г, 1500 г, 1600 г, 1700 г, 1800 г
1000 г, 1100 г, 1200 г, 1300 г, 1400 г, 1500 г
Пример: Чтобы приготовить 0,3 кг отварного картофеля.
1. Выберите требуемое меню, дважды нажав кнопку АВТОПРИГОТО‐ ВЛЕНИЕ.
2. Поверните ручку ТАЙМЕР/ВЕС так, чтобы на дисплее отобразилось 0,3 кг.
3. Нажмите кнопку СТАРТ/+30.
Если требуется выполнить какое-либо действие (например, перевернуть продукты), печь останавливается и раздается звуковой сигнал, на дис‐ плее мигает индикатор и оставшееся время приготовления. Чтобы продолжить приготовление, нажмите кнопку СТАРТ/+30. По истечении времени автоприготовления программа автоматически ос‐ танавливается. Раздается звуковой сигнал и мигает символ приготовления. Через 1 минуту после напоминающего звукового сигнала на дисплей вы‐ водится текущее время суток.
Авторазмораживание
Авторазмораживание Символ Количество / Вес
Мясо / Рыба / Птица 100 г, 200 г, 300 г, 400 г, 500 г,
Хлеб 200 г, 300 г, 400 г, 500 г, 600 г,
Пример: Чтобы разморозить 0,2 кг хлеба.
1. Выберите требуемое меню, дважды нажав кнопку АВТОРАЗМОРА‐ ЖИВАНИЕ.
2. Поверните ручку ТАЙМЕР/ВЕС так, чтобы на дисплее отобразилось 0,2 кг.
3. Нажмите кнопку СТАРТ/+30.
600 г, 700 г, 800 г, 900 г, 1000 г
700 г, 800 г, 900 г, 1000 г
Полезные советы
Если требуется выполнить какое-либо действие (например, перевернуть продукты), печь останавливается и раздается звуковой сигнал, на дис‐ плее мигают индикатор и оставшееся время приготовления. Чтобы продолжить приготовление, нажмите кнопку СТАРТ/+30. По истечении времени авторазмораживания программа автоматически останавливается. Раздается звуковой сигнал и мигает символ приготовления. Через 1 минуту после напоминающего звукового сигнала на дисплей вы‐ водится текущее время суток.
Полезные советы
Советы по использованию микроволновой печи
• Всегда держите печь в чистоте - старайтесь не проливать пищу и не
забывайте протирать под вращающимся стеклянным поддоном, а так‐ же внутреннюю сторону дверцы.
• При приготовлении в микроволновой печи желательно использовать
круглые или овальные емкости с крышкой.
• Не используйте металлическую посуду или посуду с металлической от‐
делкой. Некоторые виды пластмасс могут плавиться и деформировать‐ ся вод воздействием разогретой пищи.
• Во время приготовления накрывайте пищу. Используйте для этого сте‐
клянную крышку, тарелку или жиронепроницаемую бумагу.
• Выпечку, хлеб и подобные продукты можно размораживать прямо в
корзине для хлеба или на бумажном полотенце.
• Если вы намерены разогревать замороженные продукты в упаковке, ее
необходимо вскрыть. Упаковку из металла или с металлическими эле‐ ментами использовать в микроволновой печи нельзя, за исключением случаев, когда она специально рекомендована для использования в микроволновой печи. Снимите металлические зажимы и проволоку.
• Маленькие кусочки алюминиевой фольги можно использовать, чтобы
накрыть те части, которые легко могут перегреться, такие как кончики куриных ножек.
• Продукты с кожицей или пленкой, например, картофель и сосиски, пе‐
ред приготовлением следует проколоть вилкой. Не варите в микровол‐ новой печи яйца, так как они могут взорваться.
• Кладите крупные толстые куски ближе к краю посуды и старайтесь на‐
резать продукт на равные по размеру куски. Всегда ставьте блюдо по центру печи.
• Блюдо будет приготовлено равномерно, если его регулярно помеши‐
вать или переворачивать.
• Во избежание переваривания или пережаривания, устанавливайте
время приготовления блюда чуть меньше, чем указано в рецепте. Чем больше вес продукта, тем дольше он готовится.
• Овощи готовьте с небольшим количеством воды или без воды вообще.
• Используйте меньше соли и специй, чем при обычном приготовлении.
17
Уход и чистка
18
• Приправляйте блюдо после приготовления.
• Дайте блюду постоять несколько минут в печи после ее выключения,
чтобы блюдо дошло до готовности.
• Перед подачей на стол проверьте, полностью ли прогрелось блюдо.
• При извлечении горячих блюд из печи пользуйтесь прихваткой.
Рекомендации по использованию микроволновой печи
• Размягчение меда
Если у вас есть банка засахарившегося меда, снимите крышку, по‐ ставьте банку в печь и разогревайте на среднем уровне мощности в течение 2 минут.
• Растапливание шоколада
Поломайте 100 г шоколада на квадратики, положите в чашку, разо‐ грейте на максимальной мощности в течение 1-2 минут и хорошо пе‐ ремешайте.
• Размягчение или растапливание масла
Для того чтобы растопить масло, понадобится лишь несколько секунд работы печи на максимальной мощности. Размягчение же масла лучше проводить более аккуратно на низком уровне мощности.
• Подогревание или размягчение черствого хлеба
Включите печь на среднем уровне мощности на несколько секунд.
• Быстрая очистка чеснока
Разогрейте 3-4 зубчика чеснока на высокой мощности в течение 15 се‐ кунд. Затем сожмите зубок с одного конца и держите, пока он не вы‐ скочит из шелухи.
• Фруктовый сок
Цитрусовые фрукты дадут больше сока, если их нагреть на высокой мощности в течение 15 секунд перед выжиманием.
• Приготовление каши
Кашу легко приготовить в той посуде, в которой она будет подана на стол, и вам не придется отмывать кастрюли после приготовления. Сле‐ дуйте указаниям производителя продукта.
Уход и чистка
Уход за прибором, как правило, заключается только в его чистке. ВНИМАНИЕ!
Вашу микроволновую печь следует чистить регулярно, удаляя все остат‐ ки пищи. Если не поддерживать чистоту в микроволновой печи, ее по‐ верхности могут изнашиваться, вследствие чего сократится срок службы печи и могут возникать опасные ситуации.
ВНИМАНИЕ! Во время чистки печь должна быть отключена от сети электропитания. Выньте вилку из розетки или выключите электропитание печи.
Уход и чистка
Запрещается использовать агрессивные или абразивные чистящие сред‐ ства, царапающие поверхность металлические мочалки или острые пред‐ меты, поскольку они могут вызывать появление пятен. Запрещается чистить струей пара или струей воды под давлением.
Принадлежности
Принадлежности надо чистить после каждого использования. Если они очень грязные, сначала смочите их, а затем вымойте с помощью щетки и мочалки. Принадлежности можно мыть в посудомоечной машине. Обеспечьте, чтобы вращающийся поддон и соответствующая подставка были всегда чистыми. Не включайте печь, если вращающийся поддон с соответствующей подставкой не стоят на месте.
Передняя поверхность
Обычно для чистки печи достаточно влажной тряпки. Если она слишком грязная, добавьте в воду для чистки несколько капель средства для мы‐ тья посуды. В завершение вытрите печь сухой тряпкой. Применяйте средство для чистки стекла и мягкую тряпку, не оставляю‐ щую волокон и ниток. Вытирайте поверхность последовательными дви‐ жениями, не прикладывая силы. Сразу удаляйте пятна извести, жира, крахмала или яичного белка. Под этими пятнами может происходить коррозия. Не допускайте попадания воды внутрь печи.
Камера печи
После каждого использования печи протирайте внутренние стенки влаж‐ ной тряпкой, поскольку так легче всего удалить брызги или пятна от пищи, которая может прилипать к внутренним стенкам. Для удаления трудно выводимой грязи применяйте неагрессивное чи‐ стящее средство. Не применяйте спреи для духовок и другие агрессив‐ ные или абразивные чистящие средства. Дверца и передняя поверхность печи должны постоянно поддерживаться в идеальной чистоте, чтобы дверца открывалась и закрывалась как сле‐ дует. Убедитесь, что в вентиляционные отверстия микроволновой печи не по‐ падает вода. Регулярно вынимайте вращающийся поддон вместе с соответствующей подставкой и чистите дно камеры, особенно после проливания жидкости. Не включайте печь, если вращающийся поддон и соответствующая под‐ ставка не стоят на месте. Если камера печи очень грязная, поставьте стакан воды на вращающийся поддон и включите микроволновую печь на 2-3 минуты на максимальную мощность. Исходящий пар размягчит грязь и тогда ее можно будет легко убрать с помощью мягкой тряпки. Неприятные запахи (например, после приготовления рыбы) можно легко удалить. Добавьте несколько капель лимона в чашку с водой. Положите в чашку полную ложку кофе, чтобы вода не выкипала. Нагревайте воду в течение 2-3 минут на максимальной мощности микроволн.
19
Охрана окружающей среды
20
Охрана окружающей среды
Символ на изделии или на его упаковке указывает, что оно не подлежит утилизации в качестве бытовых отходов. Вместо этого его следует сдать в соответствующий пункт приемки электронного и электрооборудования для последующей утилизации. Соблюдая правила утилизации изделия, Вы поможете предотвратить причинение окружающей среде и здоровью людей потенциального ущерба, который возможен в противном случае, вследствие неподобающего обращения с подобными отходами. За более подробной информацией об утилизации этого изделия просьба обращаться к местным властям, в службу по вывозу и утилизации отходов или в магазин, в котором Вы приобрели изделие.
Инструкции по установке
Технические данные
Технические данные Значение
Напряжение переменного тока 230-240 В / 50 Гц Мощность 2400 Вт Мощность микроволновой энергии 900 Вт Мощность гриля 1000 Вт Частота микроволн 2450 МГц Размеры (ШхВхГ) 594 x 459 x 404 мм Емкость камеры. 26 л Вес 19,5 кг
Установка
Микроволновую печь можно уста‐ новить в положение А или В:
Положение Размер ниши Ш Г В (мм)
А 560x550x450 B 560x500x450
Position A
Conventional
oven
Position B
D
Установка
Установка прибора
1. Удалите все элементы упаковки и внимательно проверьте, нет ли сле‐ дов повреждений.
2. Осторожно установите прибор в кухонный шкафчик, не заталкивая его, так, чтобы лицевая рама печки закрыла передний проем шкаф‐ чика.
3. Проверьте, чтобы прибор стоял устойчиво и без наклона. Про‐ верьте, чтобы между дверцей верхнего шкафчика и верхом прибора оставался зазор 4 мм (см. рисунок).
Conventional
oven
Вариант крепления 1:
• Закрепите микроволновую
печь на месте с помощью при‐ лагаемых шурупов. Точки кре‐ пления расположены в верхних и нижних углах печи.
21
4 mm
Conventional
oven
Вариант крепления 2:
• См. схему, прилагаемую к микроволновой печи.
Проверьте, чтобы низ микроволновой печи был на расстоянии не менее 85 см от пола. Важно, чтобы установка прибора соответствовала указа‐ ниям, приведенным в настоящей инструкции по эксплуатации и инструк‐ циям по установке производителей обычных печей.
Подключение прибора к сети электропитания
• Электрический вывод должен быть легко доступен, чтобы прибор мож‐
но было легко отсоединить от электросети в чрезвычайном случае. Ли‐ бо должна быть обеспечена возможность отключить печь от электро‐ питания с помощью выключателя в системе электропроводки в соот‐ ветствии с действующими правилами по электробезопасности.
• Розетка не должна находиться сзади шкафчика.
22
Установка
• Наилучшее место для нее - над
шкафчиком, см. рис. (А).
• Подключите прибор к однофаз‐
ной цепи 230-240 В/50 Гц пере‐ менного тока через правильно ус‐ тановленную заземленную розет‐ ку.
• Если прибор будет эксплуатиро‐
ваться не в европейской стране, напряжение сети, тип тока и ча‐ стота, указанные на табличке с техническими характеристиками, должны совпадать с характери‐ стиками местной сети электропи‐ тания. Табличка с техническими данными находится на внутренней стороне панели управления.
• Шнур электропитания разрешено заменять только электрику.
• Перед установкой привяжите кусок веревки к шнуру питания, чтобы об‐
легчить подключение к точке (А) во время установки прибора.
• Вставляя прибор в шкафчик с высокими стенками, НЕ повредите шнур
питания.
• Не погружайте шнур питания или штепсельную вилку в воду или любую
другую жидкость.
Conventional
oven
(A)
Электрические подключения
ВНИМАНИЕ! ДАННЫЙ ПРИБОР ДОЛЖЕН БЫТЬ ЗАЗЕМЛЕН. Изготовитель снимает с себя всякую ответственность в случае несоблю‐ дения указанного правила техники безопасности.
• Если вилка, поставляемая с прибором, не подходит к вашей розетке,
ее необходимо отрезать и подсоединить подходящую вилку.
• Выньте предохранитель из отрезанной вилки. Отрезанную вилку необ‐
ходимо утилизировать, чтобы предотвратить опасность поражения то‐ ком в случае ее включения в розетку 13 А в другом месте дома.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Провода в сетевом шнуре окрашены в соответствии со следующей схе‐ мой: ЖЕЛТО-ЗЕЛЕНЫЙ ЗЕМЛЯ СИНИЙ НЕЙТРАЛЬ КОРИЧНЕВЫЙ ФАЗА
В случае подсоединения другой вилки, цвета проводов в сетевом шнуре прибора могут не соответствовать маркировке контактных выводов на вилке.
Действуйте следующим образом:
• Подсоедините желто-зеленый
провод (земля) к выводу вилки, отмеченному буквой "E" или символом земли ( шенному в желто-зеленый цвет.
• Подсоедините синий (нейтраль‐
ный) провод к выводу вилки, от‐ меченному буквой "N" или окра‐ шенному в черный цвет.
• Подсоедините коричневый про‐
вод (фаза) к выводу вилки, от‐ меченному буквой "L" или окра‐ шенному в красный цвет.
Информация о техническом обслуживании
) или окра‐
GREEN & YELLOW
BLUE
CORD CLAMP
23
13 AMP FUSE
13 AMP
BROWN
www.electrolux.com
www.electrolux.co.uk
822191960-A-032009
Loading...