AEG MCC2580E-M User Manual [ru, it, en, cs, pl]

Page 1
MCC2580E-m
User Manual
Microwave Oven
Page 2
2
MCC2580E-m
Turinys
Saugos informacija 3 Gaminio aprašymas 8 Priedai 9 Prieš naudojantis pirmą kartą 10 Naudojimas 11 Programų lentelės 13 Valymas ir priežiūra 14 Techniniai duomenys 15 Įrengimas 16 Aplinkosaugos informacija 17
Europos garantija 281
Šioje naudotojo instrukcijoje naudojami simboliai:
Svarbi informacija apie jūsų
asmeninį saugumą ir apie tai,
kaip išvengti prietaiso gedimų. Bendra informacija ir patarimai Aplinkosaugos informacija
Page 3
MCC2580E-m
3
Saugos informacija
Integruoti saugaus blokavimo jungikliai neleidžia mikrobangų krosnelei veikti, kai durelės atviros.
Neeksperimentuokite su jais ir nemėginkite naudoti mikrobangų krosnelės, kai durelės atviros - gali pasklisti mikrobangų energija.
Stebėkite, kad ant durelių tarpinės paviršių nesikauptų maisto arba valiklio likučių. Kaip valyti prietaisą, žr. skyriuje „Valymas ir priežiūra.
Itin svarbu, kad durelės būtų gerai uždarytos ir kad nepažeisti: (1) durelės (neperkreiptos), (2) lankstai ir skląsčiai (nesulūžę ir gerai laikytų), (3) durelių tarpinė ir sandarinamasis paviršius.
SPĖJIMAS: Jeigu durelės,
Į
ąsč
lankstai/skl
ė
s pažeisti, negalima naudotis
detal mikrobang
į
galiotas techninės priežiūros
specialistas.
ĮSPĖ
JIMAS: Šios krosnelės techninę
ūrą
prieži pavojinga! Šiuos darbus gali atlikti tik gamintojo apmokyti technin
ū
prieži atlikti technin kreipkit technin
ros specialistai. Jeigu reikia
iai arba sandarinamosios
ų
krosnele, kol jos nepataisys
ir reguliavimą atlikti
ė
s priežiūros darbus,
ės į
artimiausią įgaliotą
ė
s priežiūros tarnybą.
ė
s
Jokiu būdu nenuimkite išorinio korpuso, durelių arba valdymo pulto. Galite patirti itin aukštos įtampos smūgį.
Krosnelę įrenkite ir statykite tik vadovaudamiesi šio vadovo įrengimo nuorodomis.
Prietaisą numatytai paskirčiai naudokite tik kaip aprašyta šioje instrukcijoje. Nenaudokite šiam prietaisui koroziją sukeliančių cheminių medžiagų. Šio tipo krosnelė skirta šildyti, gaminti ir atitirpinti maistą. Ji nėra skirta naudoti pramonėje, laboratorijoje arba komerciniais tikslais. Naudojant ne pagal paskirtį, panaikinama garantija.
Neįjunkite tuščios mikrobangų krosnelės. Jeigu krosnelėje ra maisto ar skysčio, sugeriančių mikrobangų energiją, gali būti pažeistas magnetrono vamzdis.
Nelaikykite šio prietaiso lauke. Nenaudokite šio prietaiso šalia vandens.
Nedžiovinkite mikrobangų krosnelėje drabužių arba laikraščių. Jie gali užsiliepsnoti.
Nenaudokite mikrobangų krosnelės daiktų laikymui. Nepalikite popierinių daiktų, indų arba maisto kameroje, kai krosnelės nenaudojate.
Mikrobangų krosnelė pagal tarptautinį saugos valdymo kodeksą (ISM) yra 2 grupės gaminys, kurio viduje generuojama radijo dažnio energija, kuri (elektromagnetinės spinduliuotės forma) naudojama medžiagai apdoroti. Ši krosnelė yra B klasės gaminys, skirtas naudoti gyvenamojoje aplinkoje, tiesiogiai įjungtas į žemos įtampos
Page 4
4
MCC2580E-m
maitinimo tinklą, tiekiantį elektros srovę gyvenamiesiems pastatams.
Mikrobangų krosnelės negalima įrengti spintelėje, jeigu ji nėra patikrinta naudoti spintelėje.
ilgalaikio kibirkščiavimo prietaisas gali sugesti. Sustabdykite programą ir patikrinkite indus.
Stebėkite, kad neuždengta nė viena aušinimo anga, esanti ant krosnelės viršaus, galo, šonų arba dugno.
SPĖJIMAS: Jeigu matote dūmus,
Į
ą
išjunkite prietais maitinimo tinklo. Neatidarykite dureli kad nepasklist nenaudokite vandens.
ĮSPĖ
JIMAS: Vaikams ir neįgaliems asmenims leiskite naudotis mikrobang krosnele tik jei jie tinkamai apmokyti ir tik jei vaikas ar ne saugiai naudotis mikrobang suvokia neteisingo naudojimosi keliam
ų.
pavoj
ir ištraukite kištuką
ų
liepsna. Jokiu būdu
į
galus asmuo sugeba
ų
prietaisu ir
ų
,
ų
ą
Visiškai normalu, kad maisto gamybos eigoje aplink dureles išsiveržia garų arba durelės aprasoja, ar po jomis atsiranda vandens lašelių. Tai tik nuo karščio kondensavęsis maiste esantis vanduo, šis reiškinys mikrobangų krosnelės saugumo neveikia. Durelės visiškai sandariai krosnelės kameros neuždaro.
Nesukite sukamojo padėklo per jėgą ranka. Galite sugadinti mechanizmą.
Kibirkščių mikrobangų krosnelėje gali
atsirasti naudojant metalinius indus. Dėl
Mikrobangų krosnelės reikmenys ir priedai
SPĖJIMAS: Nenaudokite mikrobangų
Į
ė
krosnel krosnel
Išpakavimas
Išpakuodami krosnelę, apžiūrėkite ar ji neapgadinta. Jeigu matote pažeidimų arba jeigu trūksta detalių, nedelsdami informuokite prietaisą pardavusią įmonę.
Krosnelė, krosnelės dalys arba priedai gali būti įvynioti į apsauginę plėvelę. Tokiu atveju, prieš naudojimą būtinai pašalinkite šią plėvelę. Nepalikite pakuotės medžiagų lengvai prieinamose vietose, kad su jomis nežaistų vaikai. Tai gali būti pavojinga.
s komerciniams tikslams. Ši
ė
skirta naudoti tik buityje.
Saugūs reikmenys
Daugelį stiklo, stiklo keramikos ir kitų atsparių karščiui stiklinių reikmenų galima puikiai naudoti mikrobangų krosnelėje. Mikrobangų energija daugelio stiklo ir stiklo keramikos gaminių nekaitina, tačiau jie gali įkaisti nuo juose esančio karšto maisto. Patiekalus iš krosnelės traukite mūvėdami karščiui atsparias pirštines.
Page 5
MCC2580E-m
Maisto gaminimui mikrobangų krosnelėje galima naudoti įvairius reikmenis ir priedus. Asmeninės saugos sumetimais ir kad nepažeisti reikmenys bei pati krosnelė, kiekvienam maisto gaminimo metodui pasirinkite tinkamus reikmenis ir medžiagas. Toliau pateikiame orientacines gaires.
Medžiaga Reikmenys
Keramika ir stiklas
Porcelianas Keramika*2
Plastikas
Metalas
Popierius
Mediena Priedai
Nedužūs indai Karščiui atsparūs stikliniai indai
Stikliniai indai su metaline apdaila Švino krištolas Be metalinės apdailos
Mikrobangų krosnelių atsparūs karščiui reikmenys Plastikinė vyniojimo plėvelė Kepimo skardos Aliuminio plėvelė*3 Puodeliai, lėkštutės, rankšluosčiai Vaškinis popierius
Kepimo grotelės Sukamasis padėklas
Veikimo režimas
Mikrobangos
TAIP TAIP*1
NE NE TAIP TAIP
TAIP TAIP
NE TAIP TAIP TAIP NE NE TAIP
TAIP: Tinkami naudoti reikmenys ir priedai NE: Reikmenys ir priedai, kurių reikia vengti *1 Tik jeigu be metalinės apdailos. *2 Tik jeigu be glazūros, kurios sudėtyje yra metalo. *3 Aliuminio plėvėlę naudokite tik perdengimui, naudojant viršuje gali išskilti
kibirkščių.
5
Page 6
6
MCC2580E-m
Virtuvės reikmenų tinkamumo patikra
Prieš gamindami maistą, patikrinkite reikmenis, ar jie tinka naudoti mikrobangų krosnelėje.
Įpilkite į indą pusę stiklinės vandens ir įdėkite jį į mikrobangų krosnelę. Pakaitinkite didžiausia galia vieną minutę. Jeigu indas įkaito, jo naudoti nepatartina. Jeigu indas vos šiltas, galite naudoti maisto šildymui, tačiau ne gaminimui. Jeigu indas tebėra kambario temperatūros, jį galite naudoti maisto gaminimui mikrobangomis.
Popierinės servetėlės, vaškinis popierius, popieriniai rankšluosčiai, lėkštės, puodeliai, dėžutės, produktų šaldymo plėvelė ir kartonas yra itin patogūs reikmenys. Visuomet patikrinkite, ar šiuose induose yra maisto, kuris sugertų energiją: taip šie reikmenys neįkais ir neužsidegs.
Mikrobangų krosnelėje galima naudoti įvairius plastikinius indus, puodelius, produktų šaldymo dėžutes ir plastikines vyniojimo plėveles. Naudodami plastikinius reikmenis mikrobangų krosnelėje, vadovaukitės gamintojo nuorodomis. Nenaudokite plastikinių reikmenų su maistu, kuriame yra daug riebalų arba cukraus, nes šie maisto produktai gali stipriai įkaisti ir išlydyti kai kurias plastmases.
Nepalikite krosnelės be priežiūros, retkarčiais pažiūrėkite, jeigu šildote ar gaminate maistą plastikinėse, popierinėse ar kitose degiose talpose.
Mikrobangų krosnelėje negalima naudoti metalinių reikmenų ir reikmenų su metaline apdaila, jeigu jie nėra aiškiai skirti naudoti mikrobangų krosnelėje.
Mikrobangų krosnelėje negalima naudoti talpų su sumažinta anga, pvz., butelių.
Atsargiai nuiminėkite dangčius nuo talpų - išsiveržę garai gali apdeginti.
Folijos indai
Seklius folijos indus galima saugiai naudoti maistui pašildyti mikrobangų krosnelėje, jei laikomasi šių reikalavimų:
1.
Folijos indai neturi būti gilesni kaip 3 cm.
2.
Nenaudokite folijos dangtelių.
3.
Ne mažiau kaip du trečdaliai folijos indo turi būti užpildyta maistu. Jokiu būdu nenaudokite tuščių folijos indų.
4.
Folijos indus su maistu statykite į mikrobangų krosnelę vienus, jie neturi liesti prie sienelių. Jeigu Jūsų krosnelėje yra metalinis sukamasis padėklas arba grotelės, folijos indas statomas ant apverstos, atsparios mikrobangoms lėkštės.
5.
Nenaudokite folijos indų maistui mikrobangų krosnelėje šildyti pakartotinai.
Jeigu mikrobangų krosneveikė 15 minučių ir daugiau, prieš naudodami dar kartą leiskite jai atvėsti.
Naudojimo metu indas ir sukamasis padėklas gali įkaisti;iminėkite juos krosnelės atsargiai. Naudokite orkaitės šluostę arba pirštines.
Atkreipkite dėmesį, kad maistui pašildyti ar paruošti aliuminio plėvelės inde gali prireikti daugiau laiko, nei esate įpratę, tad prieš patiekdami maistą patikrinkite, ar jis sušilo.
Page 7
Saugūs maisto produktai
Nešildykite mikrobangų krosnelėje maisto konservų dėžutėje. Visuomet perdėkite maistą į tinkamą indą.
Mikrobangų krosnelėje negalima stipriai kaitinti maisto riebaluose, nes riebalų temperatūros negalima kontroliuoti ir gali susidaryti pavojingos situacijos.
Mikrobangų krosnelėje galima ruošti kukurūzų spragėsius, tačiau tik specialiuose šios paskirties pakuotėse ar induose. Gamindami spragėsius, niekada nepalikite krosnelės be priežiūros.
Maisto produktus su nelaiia odele ar lupena subadykite, kad po ja nesusikauptų garai ir gaminys ar produktas nesprogtų. Subadyti reikia, pvz., obuolius, bulves, vištienos kepenėles ir kiaušinio trynius.
Prieš šildydami, vaikiškus gėrimus buteliukuose ir maistestiklainėliuose, produktus sumaišykite arba suplakite; prieš maitindami visuomet patikrinkite maisto temperatūrą, kad vengtumėte nudegimų.
Į
SPĖJIMAS: Skysčių ir kito maisto
negalima šildyti sandariuose induose, nes jie gali sprogti.
MCC2580E-m
ĮSPĖ
JIMAS: Mikrobangomis kaitinant g išimti iš krosnel
ė
rimais ištraukinėkite labai
g atsargiai.
ĮSPĖ
padažus ir g krosnel temperat D
ė
l šios priežasties karštas skystis gali staigiai užvirti. Šio pavojaus išvengsite taip:
Nenaudokite lygiasienių indų siaurais
kaklais.
Neperkaitinkite.
Prieš statydami indą į mikrobangų krosnelę, skystį sumaykite. Dar kartą sumaišykite praėjus pusei ši ldymo laiko.
Baigusis šildymo laikui, trumpam palikite skystį mikrobangų krosnelėje; dar kartą sumaišykite skystį, prieš atsargiai ištraukdami indą iš krosnelės.
Į
SPĖJIMAS: Kai kurie produktai (nesudaužyti kiaušiniai ir sandar indai, pvz., uždaryti stiklainiai) gali sprogti; j krosnel atvejais gali susprogti ir be lukšto gaminami kiaušiniai. Visuomet pradurkite tryn prieš atidarydami, leiskite indui pastov
ė
rimus, jei gali užvirti
ė
s; indą su
JIMAS: Šildant skysčius (sriubas,
ė
rimus) mikrobangų
ė
je, jie gali įkaisti iki virimo
ū
ros be matomų burbuliukų.
ū
ų
kaitinti šioje mikrobangų
ė
je negalima. Tam tikrais
į
, tada uždenkite indą ir
ė
ti vieną minutę.
7
s
Page 8
8
MCC2580E-m
Gaminio aprašymas
1
2
3
4
5 6
7 8
Krosnelės durelės Valdymo pultas Ekranas
funkcijų pasirinkties rankenėlė
Automatinis režimas Laikrodis Start/Stop Nuostatų rankenėlė
Page 9
Priedai
Sukamojo padėklo atrama
Stiklinis sukamasis padėklas
MCC2580E-m
Kepimo grotelės
9
Sukamojo padėklo įrengimas
1.
Padėkite sukamojo padėklo atramą
ant kameros dugno.
2.
Sukamąjį padėklą padėkite ant
atramos, kaip parodyta schemoje.
Patikrinkite, ar sukamojo padėklo
įvorė gerai įsistatė ant padėklo
sukimo įtaiso. Jokiu būdu nedėkite
sukamojo padėklo aukštyn dugnu.
Gamindami maistą visada
naudokite ir padėklo atramą, ir
sukamąjį padėklą.
Visą gaminamą maistą ir indus su
maistu statykite ant šio sukamojo
padėklo.
Sukamasis padėklas sukasi pagal
laikrodžio rodyklę ir prieš; tai
normalu.
Page 10
10
MCC2580E-m
Prieš naudojantis pirmą kartą
Laikrodžio nustatymas
Pirmąkart įjungus mikrobangų krosne arba po elektros tiekimo nutraukties, ekrane rodomas laikas mirksi; tai reiškia, kad rodomas neteisingas laikas. Prieš naudojant mikrobangų krosnelę, nustatykite laiką, kaip nurodyta toliau nuo 2 veiksmo.
Laikas nustatomas šiuo būdu:
1.
Palaikykite nuspaudę “laikrodžio”
mygtuką, kol ims mirksėti valandos.
2.
Sukamąja nuostatų rankenėle
nustatykite valandas.
3.
Palaikykite nuspaudę “laikrodžio”
mygtuką, kol ims mirksėti minutės.
4.
Sukamąja nuostatų rankenėle
nustatykite minutes.
5.
Norėdami baigti nustatymą,
paspauskite laikrodžio mygtuką dar
kartą.
Užraktas nuo vaik
Galima blokuoti krosne lės veikimą (pvz., kad jos netyčia neįjungtų vaikai).
1.
Korsnelė blokuojama 2 sekundes
palaikius nuspaudus ”automatinio
režimo” ir “laikrodžio” mygtukus.
Ekrane bus rodoma spyna.
2.
Norėdami išblokuoti krosnelę,
pakartokite tą pačią procedūrą.
Maisto gaminimo ciklo nutraukimas
Galite bet kuriuo metu sustabdyti maisto gaminimo eigą Stop mygtuku arba atidarę krosnelės dureles. Abiem atvejais:
ų
• mikrobangų skleidimas nutraukiamas iškart.
Grilio funkcijajungiama, tačiau jis tebebus labia karštas. Apsideginimo pavojus!
• Laikmatis iškart stabdomas ir rodo, kiek laiko liko iki maisto gaminimo pabaigos.
Jiegu norite, šiuo metu galite:
1.
Apversti arba pamaišyti maistą, kad užtikrintumėte tolygų jo šilimą.
Jeigu norite tęsti maisto gaminimą krosnelėje, uždarykite dureles ir paspauskite Start mygtuką
Virtuvės laikmatis
Šią funkciją galima naudoti kaip perspėjamąjį laikmatį. Įjungus šią funkciją nustatysite ne maisto gaminimo trukmę, o laiką, kada turi būti paduotas garso signalas.
1.
Paspauskite “startavimo delsos” mygtuką.
2.
Palaikykite nuspaudę “laikrodžio” mygtuką, kol ims mirksėti valandos.
3.
Sukamąja nuostatų rankenėle nustatykite valandas.
4.
Palaikykite nuspaudę “laikrodžio” mygtuką, kol ims mirksėti minutės.
5.
Sukamąja nuostatų rankenėle nustatykite minutes.
6.
Paspauskite “Start” mygtuką.
Page 11
Veikimas
Maisto gaminimas mikrobangomis
Ši funkcija naudojama daržovėms, bulvėms, ryžiams, žuviai ir mėsai gaminti bei šildyti.
1.
Palaikykite nuspaudę “mikrobangų galios” mygtuką, kol ekrane bus rodomas pageidaujamas galios lygis.
2.
Sukdami nuostatų rankenėlę pagal laikrodžio rodyklę, nustatykite reikiamą trukmę.
3.
Paspauskite starto mygtuką
Jeigu norite maistą gaminti didžiausia galia, galite praleisti pirmąveiksmą ir pradėti nuo antrojo.
Baigus vykdyti šią funkciją, pasigirsta skambutis, skelbiantis programos vykdymo pabaigą.
Mikrobangų galios nustatymo gairės
Paspauskite mygtuką
1 kartą 900 W
2 kartus 630 W P70 3 kartus 450 W P50 4 kartus 270 W P30 5 kartus 90 W P10
Spartusis startas
Ši funkcija įjungia krosnelę maksimali a galia 1 minutei.
Mikrobangų galia
(maksimali galia)
Rodmuo
P100
MCC2580E-m
1.
Paspauskite “Start” mygtuką; krosnelė ims veikti maksimalia gali a 1 minutę.
Grilis
Ši funkcija skirta greitam patiekalų paviršiaus paskrudinimui.
1.
Palaikykite nuspaudę “grilio galios” mygtuką, kol ekrane bus rodomas pageidaujamas galios lygis.
2.
Sukdami nuostatų rankenėlę pagal laikrodžio rodyklę, nustatykite reikiamą trukmę.
3.
Paspauskite starto mygtuką
Baigus vykdyti šią funkciją, pasigirsta skambutis, skelbiantis programos vykdymo pabaigą. Maksimali maisto gaminimo naudojant grilio funkciją trukmė - 60 minučių.
Krosnelė laikinai išsijungs praėjus pusei laiko, kad galėtumėte apversti maistą. Jeigu krosnelei išsijungus jokių veiksmų neatliekate, ji vėl įsijungs automatiškai po 1 minutės.
Grilio galios nustatymo gairės
Paspauskite mygtuką
1 kartą 1020 W G1 2 kartus 600 W G2
Grilio galia Rodmuo
11
Page 12
12
MCC2580E-m
Konvekcinis režimas
Mikrobangų krosnelę galima naudoti konvenciniu režimu.
1 pakopa - pakaitinimas
1. Palaikykite nuspaudę “konvenkcijos” mygtuką, kol ekrane bus rodoma pageidaujama temperatūra.
2.
Paspauskite starto mygtuką
Baigus vykdyti šią funkciją, pasigirsta skambutis, skelbiantis, kad laikas įdėti patiekalą ir nustatyti reikiamą kepimo temperatūrą ir laiką. Maksimali pakaitinimo trukmė - 30 minučių.
2 pakopa - maisto gaminimas
1. Palaikykite nuspaudę “konvenkcijos” mygtuką, kol ekrane bus rodoma pageidaujama temperatūra.
2.
Sukdami nuostatų rankenėlę pagal laikrodžio rodyklę, nustatykite reikiamą trukmę.
3.
Paspauskite starto mygtuką
Baigus vykdyti šią funkciją, pasigirsta skambutis, skelbiantis programos vykdymo pabaigą.
Kombinuotasis režimas
Ši funkcija naudojama lazanjai, paukštienai, skrudintoms bulvėms ir skrudintiems patiekalams gaminti.
1.
Palaikykite nuspaudę “mikrobangų + grilio galios” mygtuką, kol ekrane bus rodomas pageidaujamas galios lygis.
2.
Sukdami nuostatų rankenėlę pagal laikrodžio rodyklę, nustatykite reikiamą trukmę.
3.
Paspauskite starto mygtuką
Baigus vykdyti šią funkciją, pasigirsta skambutis, skelbiantis programos vykdymo pabaigą. Maksimali maisto gaminimo naudojant grilio funkciją trukmė - 60 minučių.
Kombinuotojo režimo galios nustatymo gair
ė
s
Paspauskite mygtuką
1 kartą 230°C +
2 kartus 50% grilio +
3 kartus 45% grilio +
Galia Rodmuo
C1 40% mikrobangų galios
C2 230°C konvekciniu režimu
C3 55% konvekciniu režimu
Page 13
Automatinis atitirpinimas pagal masę
Ši funkcija skirta automatiniam užšaldytų maisto produktų atitirpinimui. Įveskite užšaldyto produkto masę ir paspauskite mygtuką (starto/atstatos simbolis). Krosnelė paskaičiuos optimalią atitirpinimo trukmę ir mikrobangų galios lytinkamiausiems atitirpinimo rezultatams gauti.
1.
Sukdami nuostatų rankenėlę prieš laikrodžio rodyklę, nustatykite reikiamą masę. Užsidega atitirpinimo simbolis ir ekrane rodoma masė.
2.
Paspauskite starto mygtuką
MCC2580E-m
Baigus vykdyti šią funkciją, pasigirsta skambutis, skelbiantis programos vykdymo pabaigą.
13
Baigus vykdyti šią funkciją, pasigirsta skambutis, skelbiantis programos vykdymo pabaigą.
Automatinis režimas
Galima pasirinkti 1 šildymo ir 5 maisto gaminimo programas. Jums tereikia nurodyti maisto rūšį ir patiekalo masę, o krosnelė paskaičiuoja reikia gaminimo trukmę ir galios lygį.
1. Palaikykite nuspaudę “automatinio režimo” mygtuką, kol ekrane bus rodoma pageidaujama nuostata.
2.
Sukdami nuostatų rankenėlę pagal laikrodžio rodyklę, nustatykite reikiamą masę.
3.
Paspauskite starto mygtuką
Page 14
14
MCC2580E-m
Automatinio režimo programų lentelė
Paspauskite mygtuką
1 kartą Pašildymas A-1 0,1; 0,15; 0,2; 0,25; 0,3; 0,35; 0,4;
2 kartus Bulvės A-2 0,2; 0,3; 0,4; 0,5; 0,6; 0,7; 0,9; 1,1;
3 kartus Mėsa A-3 0,1; 0,2; 0,3; 0,4; 0,5; 0,6; 0,8; 1,0;
4 kartus Pica A-4 0,1; 0,2; 0,25; 0,3; 0,35; 0,4; 0,45;
5 kartus Žuvis A-5 0,1; 0,2; 0,3; 0,4; 0,5; 0,6; 0,7; 0,8;
6 kartus Vištiena A-6 0,2; 0,4; 0,6; 0,8; 1,0; 1,2; 1,4; 1,6;
Rūšis Rodmuo
Masės
0,45; 0,5 ir 0,6 kg
1,3 ir 1,5 kg
1,3 ir 1,5 kg
0,5; 0,55 ir 0,6 kg
0,9; ir 1,0 kg
1,8 ir 2,0 kg
Priežiūra ir valymas
Krosnelė turi būti visuomet švari. Maisto likučiai ir išsitaškę skysčiai nuo mikrobangų energijos prikeps. Dėl to gali sumažėti krosnelės našumas ir atsirasti nemalonių kvapų.
Nemėginkite eksperimentuoti su krosnelės įtaisais; savarankiškai nereguliuokite ir neremontuokite jokių mikrobangų krosnelės detalių.
Remontą atlikti gali tik kvalifikuotas aptarnavimo technikas.
Prieš valymą patikrinkite, ar krosne išjungta ir maitinimo kištukas ištrauktas iš elektros lizdo.
Priedų (sukamojo padėklo, atramos ir grilio grotelių) valymas
Išėmę iš kameros, valykite juos švelniu plovikliu. Itin atsargiai elkitės su sukamojo padėklo atrama.
Krosnelės vidus ir sukamasis padėklas labai įkaista; nelieskite iškart po naudojimo.
Vidaus valymas
Visada laikykite krosnelės višvarų. Nedelsiant išvalykite išsitaškiusius skysčius ir maisto likučius. Ant krosnelės sienų, durelių tarpinės ir durelių paviršiaus likę nešvarumai sugeria mikrobangų energiją bei sumažina krosnelės našumą. Prikepę nešvarumai gali pažeisti krosnelės vidaus paviršius. Nešvarumus nuo krosnelės vidaus dugno nuvalykite minkšta, švaria šluoste, sudrėkinta šiltu vandeniu su švelniu skystu plovikliu. Krosnelės vidaus sieneles valykite tik minkšta šluoste; šalia aušinimo angų neturi patekti skysčių.
Jokiu būdu nevalykite krosnelės
dali
ų
abrazyviniais valikliais,
Page 15
komerciniais orkaičių valikliais ar metalo drožli
Prikepusioms nuosėdoms valyti, pavirinkite mikrobangų krosnelėje puodelį vandens 2-3 minutes.
Jokiu būdu negremžkite nešvarumų nuo krosnel
į
rankiu.
Nemaloniems kvapams pašalinti, pavirinkite mikrobangų krosnelėje puodelį vandens su 2 arbatiniais šaukšteliais citrinos sulčių 5 minutes.
Durelių tarpinės valymas
Nedelsiant išvalykite išsitaškiusius skysčius ir maisto likučius. Ant durelių tarpinės li nešvarumai sugeria mikrobangų energiją bei sumažina krosnelės našumą. Prikepę nešvarumai
ų
šveistukais.
ė
s paviršių peiliu ar kitu
gali pažeisti krosnelės vidaus paviršius. Nešvarumus nuo durelių tarpinės valykite tik minkšta, švaria šluoste, sudrėkinta šiltu vandeniu su švelniu skystu plovikliu.
Išorės valymas
Valydami valdymo pultą, atidarykite krosnelės dureles. Taip užtikrinsite, kad valymo metu krosnelė netyčia neįsijungs. Krosnelės išorinius paviršius valykite vandeniu su švelniu skystu plovikliu, po to grynu vandeniu nuvalykite valiklio likučius. N usausinkite minkšta šluoste.
Galite naudoti purškalus langams valyti ar kitus virtuv ės valym o purškalus. Jokiu būdu nevalykite krosnelės išorinių paviršių abrazyviniais valikliais, švitrinėmis šluostėmis arba ėdžiomis cheminėmis medžiagomis. Kad nebūtų pažeistos darbinės dalys, neleiskite vandeniui patekti į aušinimo angas.
Techniniai duomenys
Bendrasis plotis 510 mm Bendrasis gylis 400 mm Bendrasis aukštis 296 mm Kameros plotis 350 mm Kameros gylis 330 mm Kameros aukštis 230 mm Tūris 25 l Maitinimo šaltinis 230V, 50 Hz Lydusis saugiklis 10 A Mikrobangų galia 900W Grilio galia 1200W Masė 17.8 kg
MCC2580E-m
15
Page 16
16
MCC2580E-m
Įrengimas
1.
Nuimkite reklamines etiketes nuo durelių.
2.
Statykite krosnelę ant lygaus ir stabilaus paviršiaus. Paviršius tūri būti pakankamai stiprus, kad išlaikytų krosnelės (35 kg) ir turinio masę. Kad nebūtų vibracijos ir prietaisas veiktų tyliai, krosnelė turi stovėti stabiliai.
3.
Statykite krosnelę atokiau nuo šilumos šaltinių ir vandens. Karščio ir vandens poveikis gali sumažinti krosnelės našumą ir sutrikdyti jos veik, todėl statykite krosne atokiau nuo šilumos ir vandens šaltinių.
4.
Neužkikite aušinimo angų korpuso viršuje ir šonuose; nedėkite daiktų ant krosnes viršaus. Jeigu veikimo metu užkimštos aušinimo nagos, krosnegali perkaisti ir sugesti. Per aušinimo angas šalinamas karštas oras. Stebėkite, kad jos nebūtų užkimštos ir kad tarp krosnelės ir galinės sienos nebūtų užuolaidų.
5.
Krosnelę statykite kaip galima toliau nuo radijo imtuvų ir televizorių. Ši krosnelė atitinka EEB radijo bangų sąveikos slopinimo reikalavimus, tačiau jei krosne stovi per arti radijo imtuvo ar televizoriaus, tokia sąveika yra tikėtina. Todėl statykite mikrobangų
krosnekuo toliau nuo radijo imtuvų ir televizorių.
6.
Jeigu krosnelė pastatyta kampe, palikite ne mažesnius kaip 15 cm tarpus nuo sienų ir 15 cm nuo mikrobangų krosnelės viršaus.
Krosnelę virtuvėje galima statyti beveik visur. Pastatymo paviršius turi būti lygus ir stabilus, o visos aušinimo angos (taip pat ir ant krosnelės dugno) pakankamai ventiliacijai užtikrinti turi būti atviros.
į
jungimas į maitinimo tinklą
Krosnelė tiekiama su maitinimo laidu ir kištuku, skirtu 203 V, 50 Hz įžemintam elektros lizdui.
Įžeminimas sumažina trumpojo jungimo keliamą pavojų. Patikrinkite, ar krosnelės įtampa atitinka naelektros tinklo parametrus.
Jeigu krosnelę jungiate į elektros tinkl
ą
per ilgiklį, patikrinkite, ar
elektros lizdas ir ilgiklis yra
į
žeminti.
Page 17
Šio prietaiso negalima jungti į ne
į
žemintą elektros tinklą.
Jeigu kyla abejoni
į
vado, į kurį jungsite krosnelę, arba dėl
į
žeminimo, kreipkitės į
elektrik
Šis prietaisas turi būti įžemintas. Jeigu šio prietaiso laidas yra su kištuku, kurio negalima nuimti, ir jis netinka J kištuk tinkam saugikl nuimti, reikia atgal užd dangtel pamet
ą.
ūsų
ą
reikia nupjauti ir prijungti
ą
. Jeigu reikia pakeisti
į
kištuke, kurio negalima
į
. Jeigu saugiklio dangtelį
ė
te arba jis apgadintas,
ų dė
l elektros
elektros lizdui,
ė
ti saugiklio
Aplinkosaugos informacija
Simbolis pakuotės rekia, kad šio gaminio negalima išmesti su buitinėmis atliekomis. reikia priduoti į atitinka surinkimo punktą, perdirbantį elektros ir elektronikos įrangą. Tinkamai utilizuodami šį gaminį apsaugosite aplinką ir sveikatą nuo galimos neigiamos įtakos, kurią gali sukelti netinkamas gaminio išmetimas. Daugiau išsamios informacijos apie šio gaminio perdirbimą gali suteikti Jūsų miesto valdžios institucijos, buitinių atliekų išvežimo tarnyba arba parduotuvė, kur įsigijote šį gaminį.
ant gaminio arba jo
MCC2580E-m
negalima naudoti kištuko, kol neužd
ė
site naujo dangtelio.
Elektros
ĮSPĖ
B
Ū
Gamintojas nepriima joki pretenzij nuorodos.
Jeigu maitinimo laido kištukas neatitinka namų elektros lizdo, kreipkitės į techninio aptarnavimo specialistus.
į
vadas
JIMAS! ŠIS PRIETAISAS TURI
TI ĮŽEMINTAS.
ų
, jei nesilaikoma šios saugos
17
ų
Page 18
18
MCD2540E-m
najmanje 15 cm od zidova i 15 cm iznad mikrotalasne pećnice.
Pećnica se može postaviti skoro svuda u kuhinji. Uverite se u to da je pećnica postavljena na ravnoj, nivelisanoj površini i da ventilacioni otvori, kao i površina ispod pećnice nisu blokirani (radi dovoljne ventilacije).
Priključivanje na električnu mrežu
Pećnica se isporučuje sa mrežnim kablom i utikačem za 230V, 50Hz, za na utičnicu sa priključkom za uzemljenje.
Zaštitno uzemljenje svodi opasnosti na minimum, ukoliko bi došlo do pojave kratkog spoja. Proverite da li napon pećnice odgovara naponu električne instalacije.
Ukoliko je pećnica priključena preko produžnog kabla, uverite se u to da je kabl uzemljen.
đ
Ovaj ure elektri
Kontaktirajte elektri niste sigurni u pogledu priklju pe
ć
izvo elektri
aj ne sme da se koristi na
č
noj instalaciji bez uzemljenja.
č
ara ukoliko
nice na električnu mrežu ili
đ
enja zaštitnog uzemljenja
č
ne instalacije..
č
ivanja
Ovaj uređaj mora da bude uzemljen. Ukoliko je ure snabdeven utika
č
đ
aj
em čiji se provodnici ne mogu prevezivati, pa zato Vaša uti koristi, onda utika staviti odgovaraju
č
nica ne može da se
č
treba odseći i
ć
i utikač. Ukoliko je neophodno da se zameni osigura
č
u utikaču koji ne može da se preveže, onda posle toga treba ponovo postaviti poklopac. Ukoliko je osigura utika se ne obezbedi osigura
č
izgubljen ili oštećen,
č
se ne sme koristiti sve dok
č
za
zamenu.
Priklju
č
ci na struju
UPOZORENJE! OVAJ URE
Đ
AJ
MORA DA BUDE UZEMLJEN.
Proizvo
đač
odbacuje svaku odgovornost ukoliko nisu poštovane ove mere bezbednosti.
Ukoliko utikač koji je instaliran na Vašoj pećnici nije pogodan za Vašu utičnicu, onda morate da pozovete Vaš lokalni ovlašćeni servis.
Page 19
Informacije o zaštiti sredine
Simbol njegovoj ambalaži, označava da ovaj proizvod ne sme da se tretira kao otpad iz domaćinstva. Umesto toga on treba da se dostavi odgovarajućem centru za sakupljanje i recikliranje električne i elektronske opreme. Obezbeđivanjem pravilnog uklanjanja ovog proizvoda, pomažete sprečavanju eventualnih negativnih posledica po okolinu i ljudsko zdravlje, koje bi inače bile izazvane nepravilnim tretiranjem otpadaka ovog proizvoda. Za više informacija o recikliranju ovog proizvoda, obratite se lokalnoj gradskoj upravi, servisu za uklanjanje smeća iz domaćinstva ili prodavnici u kojoj ste nabavili proizvod.
na proizvodu ili na
MCC2580E-m
19
Page 20
20
MCC2580E-m
Cuprins
Instrucţiuni de siguranţă 21 Descrierea produsului 27 Accesorii 28 Înainte de prima utilizare a cuptorului 29 Funcţionarea 30 Tabele cu programe 33 Curăţarea şi întreţinerea 33 Date tehnice 35 Instalarea 35
Garanţie europeană 281
În acest manual sunt utilizate următoarele simboluri:
Informaţii importante privind
siguranţa dv. personală şi informaţii în legătură cu evitarea deteriorării aparatului.
Informaţii generale şi
recomandări
Informaţii privind mediul
înconjurător
Page 21
MCC2580E-m
21
Instrucţiuni de siguranţă
Întrerupătoarele încorporate pentru cuplarea de siguranţă împiedică funcţionarea cuptorului cu microunde când uşa este deschisă.
Nu umblaţi la ele şi nu încercaţi să puneţi cuptorul în funcţiune cu uşa deschisă, deoarece acest lucru poate duce la expunerea la energia microundelor.
Nu lăsaţi să se depună resturi de mâncare sau de detergent pe suprafeţele de etanşare ale uşii. Consultaţi capitolul Curăţarea şi întreţinerea pentru instrucţiunile de curăţare.
Este foarte important ca uşa cuptorului să se închidă bine şi ca următoarele să nu fie deteriorate: (1) uşa (deformată), (2) balamalele şi închizătoarele (stricate sau instabile), (3) garnitura uşii şi suprafaţa de etanşare.
Atenţie: Dacă uşa, balamalele/închiz garnitura u cuptorul cu microunde nu trebuie s mai fie folosit pân reparat de un tehnician calificat.
ţ
ie: Este periculos pentru
Aten
oricine altcineva, în afar persoan s
ă
ă
calificată, să repare sau
regleze acest cuptor. Contactaţi
ă
toarele sau
ş
ii sunt deteriorate,
ă
când nu este
ă
de o
ă
cel mai apropiat Serviciu de Asisten
ţă
dacă e nevoie de reparaţii.
Nu scoateţi niciodată carcasa exterioară, uşa sau panoul de comandă. Acest lucru vă poate expune la o tensiune electrică extrem de înaltă.
Instalaţi sau amplasaţi acest cuptor numai în conformitate cu „instrucţiunile de instalare” din acest manual.
Utilizaţi aparatul numai în scopul prevăzut, aşa cum se arată în acest manual. Nu utilizaţi substanţe chimice corozive în acest aparat. Acest tip de cuptor este destinat în mod specific pentru încălzirea, prepararea sau decongelarea alimentelor. Nu este destinat pentru uzul industrial sau de laborator, nici pentru uzul comercial, deoarece acest tip de folosire duce la anularea garanţiei.
Nu puneţi în funcţiune cuptorul când este gol. Dacă înăuntru nu exis alimente sau apă care să absoarbă energia microundelor, tubul magnetronului se poate deteriora.
Nu depozitaţi acest aparat în exterior. Nu utilizaţi acest aparat lângă apă.
Nu încercaţi să uscaţi haine sau ziare în cuptorul cu microunde. Aceste articole pot lua foc.
Nu utilizaţi cavitatea sa pentru a depozita obiecte. Nu lăsaţi produse din hârtie, ustensile de gătit sau alimente în cuptor, când acesta nu e folosit.
Cuptorul cu microunde este un echipament din Grupa 2 ISM în care se generează intenţionat energie de frecvenţă radio sub formă de radiaţii
Page 22
22
MCC2580E-m
electromagnetice, pentru tratarea materialelor. Acest cuptor este un echipament de Clasa B adecvat utilizării casnice şi în locuri care au legătură directă cu reţeaua de furnizare de energie electrică de joasă tensiune care alimentează clădiri civile.
Cuptorul cu microunde nu trebuie pus într-un dulap dacă nu a fost testat pentru utilizarea în dulap.
Atenţie: Dacă observaţi fum, închideţi sau scoate închis în
ăbuş
ap
ă
.
ţ
i din priză aparatul şi ţineţi
ă uş
a cuptorului pentru a
i flăcările. Nu folosiţi niciodată
Aten
ţ
ie: Nu permiteţi copiilor sau persoanelor cu handicap s cuptorul cu microunde, f supraveghere, decât dup dat instruc încât s
ţ
iuni adecvate, în aşa fel
ă
fie în stare să utilizeze cuptorul cu microunde în mod sigur s
ă
înţeleagă riscurile utilizării improprii
a aparatului.
ă
utilizeze
ără
ă
ce le-aţi
ş
E normal să iasă aburi pe lângă uşă, sau ca aceasta să se aburească, sau să apară picături de apă sub uşă în timpul ciclului de coacere. Acesta este condens de la căldura alimentelor şi nu afectea siguranţa cuptorului. Uşa nu este prevăzută pentru a etanşa complet cavitatea cuptorului.
Nu forţaţi cu mâna placa rotativă să se rotească. Acest lucru poate provoca funcţionarea defectuoasă.
Arcurile electrice care se formeaîn interiorul cuptorului cu microunde în timpul funcţionării acestuia se datorează utilizării unor ustensile metalice. Arcurile continue pot duce la deteriorarea aparatului. Opriţi programul şi verificaţi vasul.
Aveţi grijă să nu blocaţi deschiderile de ventilare din părţile de sus, din spate, din lateral şi de jos al e cuptorului .
Atenţie: Nu folosiţi acest cuptor în scopuri comerciale. Acest cuptor este destinat doar pentru uzul casnic.
Despachetarea
Când despachetaţi cuptorul, asiguraţi- vă că nu este deteriorat. Deteriorările
i
sau piesele lipsă trebuie comunicate imediat vânzătorului.
Cuptorul, părţile cuptorului sau accesoriile pot fi înfăşurate într-o folie de protecţie. În acest caz, trebuie să îndepărtaţi folia înainte de a utiliza cuptorul. Nu lăsaţi materialul de ambalaj la îndemâna copiilor, ca să se joace cu el. Acest lucru poate fi periculos.
Siguranţa ustensilelor
Page 23
MCC2580E-m
23
Majoritatea vaselor din stic, vitroceramică şi sticlă termorezistentă (Jena) sunt adecvate pentru utilizarea în cuptorul cu microunde. Deşi energia microundelor nu va încălzi majoritatea vaselor din sticlă şi din ceramică,
Ghid pentru ustensile
O mare varietate de ustensile şi materiale pot fi folosite pentru gătitul în cuptorul cu microunde. Pentru siguranţa dv. şi pentru a preveni deteriorarea ustensilelor şi a cuptorului, alegeţi ustensile şi materiale adecvate pentru fieca re metodă de gătit. Lista de mai jos e un ghid general.
Material Ustensile
Ceramică şi sticlă
Porţelan
Ceramică*2
Material plastic
Metal
ş
i accesorii pentru cuptor
Modul de funcţionare
Microunde
Sticlă pirocerami Vase din sticlă termorezisten Vase de sticlă cu decoraţiuni din metal Cristal Fără decoraţiuni din metal
Vase rezistente la căldură, pentru cuptor cu microunde Ambalaje de plastic Tavă de copt NU Folie de aluminiu*3
DA
DA*1
NU
NU
DA
DA
DA
DA
DA
aceste vase se pot înfierbânta în urma transferului de căldură de la alimente la recipient. Se recomandă folosirea mănuşi de bucătărie pentru a scoate vasele.
Page 24
24
MCC2580E-m
Hârtie
Lemn Accesorii
DA: Ustensile şi accesorii care pot fi utilizate NU: Ustensile şi accesorii care trebuie evitate *1 Doar dacă nu are decoraţiuni din metal. *2 Doar dacă nu au un smalţ care conţine metal. *3 Folosiţi folie de aluminiu numai pentru a proteja alimentele, folosirea exagerată
poate duce la producerea arcului electric.
Testarea vaselor de gătit
Vasele trebuie verificate pentru a vă asigura că pot fi utilizate în cuptorul cu microunde.
Puneţi vasul de gătit în cuptorul cu microunde, împreună cu un pahar plin pe jumătate cu apă. Încălziţi la puterea maximă timp de un minut. Dacă vasul se înfierbântă, nu trebuie să-l folosiţi. Dacă se încălzeşte puţin, îl puteţi folosi pentru a încălzi mâncarea, dar nu pentru a găti. Davasul e la temperatura camerei, este adecvat pentru a găti la microunde.
Şerveţelele de hârtie, hârtia cerată, prosoapele de hârtie, farfuriile, ceştile, cutiile de carton, ambalajele pentru congelator şi ambalajele de carton sunt ustensile foarte adecvate. Aveţi grijă întotdeauna ca recipientele să fie pline cu alimente, pentru a absorbi energia şi a evita posibilitatea de a se supraîncălzi sau de a se aprinde.
Multe tipuri de vase de plastic, căni, recipiente pentru congelator şi ambalaje de plastic pot fi utilizate în
Ceşti, farfurii, prosoape Hârtie cerată DA
Raft grătar Placa rotati DA
DA
NU NU
cuptorul cu microunde. Respectaţi instrucţiunile producătorului când utilizaţi ustensile de material plastic în cuptor. Evitaţi folosirea ustensilelor de plastic pentru alimente cu un conţinut mare de grăsimi sau de zahăr, deoarece aceste alimente pot atinge temperaturi ridicate şi pot topi unele materiale plastice.
Nu lăsaţi cuptorul nesupravegheat şi uitaţi-vă la el din când în când, atunci când încălziţi sau gătiţi alimente în recipiente de plastic, hârtie sau în alte recipiente combustibile.
Ustensilele din metal şi ustensilele cu elemente din metal nu trebuie utilizate în cuptorul cu microunde, decât dacă sunt recomandate în mod specific pentru utilizarea la microunde.
Recipientele cu deschideri înguste, de ex. sticlele, nu trebuie folosite pentru a găti la microunde.
Aveţi grijă când scoateţi capacul de pe un vas, pentru a evita arsurile provocate de aburi.
Recipiente din folie metalică
Page 25
MCC2580E-m
25
Recipientele din folie metalică, puţin adânci, pot fi folosite în siguranţă pentru a încălzi mâncarea în cuptorul dv. cu microunde, dacă sunt respectate următoarele reguli:
Recipientele din folie nu trebuie să fie mai înalte de 3 cm (1 ¼ inchi).
Nu trebuie utilizate capace din folie.
Recipientele din folie trebuie să fie pline cu mâncare cel puţin pe două treimi. Nu trebuie utilizate niciodată recipiente goale.
Recipientele din folie trebuie utilizate singure în cuptorul cu microunde şi nu trebuie să atingă pereţii. Dacă în cuptorul dv. este o placă rotativă sau un suport de gătit din metal, recipientul din folie trebuie să fie pus pe o farfurie adecvată pentr u cuptor, întoarsă cu fundul în sus.
Recipientele din folie nu trebuie reutilizate niciodată în cuptorul cu microunde
Când cuptorul cu microunde a fost folosit timp de 15 minute sau mai mult, lăsaţi-l să se răcească înainte de a-l folosi din nou.
În timpul utilizării recipientul şi placa rotativă se pot încinge; procedaţi cu mare când le scoateţi din cuptor. Se recomandă să folosiţi o cârpă de bucătărie sau mănuşi când le scoateţi.
Reţineţi că atunci când folosiţi un recipient din folie de aluminiu, timpul de încălzire sau de coacere poate fi mai lung decât de obicei; asiguraţi-vă întotdeauna că mâncarea este fierbinte înainte de a o servi.
Siguranţa alimentelor
Nu încălziţi alimente în conserve în cuptorul cu microunde. Puneţi întotdeauna alimentele într-un recipient adecvat.
Nu prăjiţi alimente în mult ulei în cuptorul cu microunde, întrucât temperatura uleiului nu poate fi controlată şi se pot produce situaţii periculoase.
Se pot face floricele de porumb în cuptorul cu microunde, dar numai în ambalaje speciale sau în vase speciale pentru acest scop. Această operaţie trebuie supravegheată întotdeauna.
Înţepaţi alimentele cu coajă sau membrană neporoasă, pentru ca să nu se acumuleze aburii şi să nu explodeze Exemple de alimente care trebuie înţepate: mere, cartofi, ficăţei de pui şi gălbenuşuri de ouă.
Conţinutul biberoanelor şi al borcănaşelor cu alimente pentru bebeluşi trebuie amestecat sau agitat, iar temperatura trebuie verificată înainte de a servi, pentru a se evita arsurile.
Atenţie: Lichidele şi alte alimente nu trebuie înc închise, deoarece acestea pot exploda.
ă
lzite în recipiente
Page 26
26
MCC2580E-m
Atenţie: Încălzirea băuturilor la microunde poate duce la o fierbere exploziv trebuie s recipientul.
Aten exemplu supe, sosuri sau b cuptorul cu microunde, supraînc punctul de fierbere se poate produce f
ără
eviden motiv se poate produce o rev brusc preveni aceast luate urm
rectilinii şi cu gât îngust.
introduce recipientul în cuptor şi la jumătatea timpului de încălzire.
odihnească puţin în cuptor, apoi amestecaţi din nou înainte de a scoate cu grijă recipientul.
Atenţie: Unele produse precum ouăle întregi exemplu, borcanele de sticl
ă
cu întârziere; de aceea
ă
aveţi grijă când mânuiţi
ţ
ie: Când încălziţi lichide, de
ă
lzirea lichidului peste
ca acest lucru să fie pus în
ţă
de bulele de aer. Din acest
ă
a lichidului fierbinte. Pentru a
ă
eventualitate, trebuie
ă
toarele măsuri:
Evitaţi folosirea recipientelor cu laturi
Nu supraîncălziţi. Amestecaţi lichidul înainte de a
După încălzire, lăsaţi să se
ş
i recipientele închise - de
ă
uturi, în
ă
rsare
ă
închise -
Descrierea produsului
ş
pot exploda înc
ă
lzite în acest cuptor. Ocazional,
ou
ă
le ochiuri fierte în apă pot exploda în timpul coacerii. În întotdeauna g
ş
i lăsaţi să se odihnească un minut
înainte de a scoate capacul.
i nu trebuie să fie
ţ
epaţi
ă
lbenuşul, apoi acoperiţi
Page 27
MCC2580E-m
27
Uşa cuptorului Panoul de comandă Afişajul Butonul de selectare a funcţiei cuptorului Auto-gătire Ora Pornire / Oprire Programator rotativ
1
2
3
4 5 6
7 8
Page 28
28
MCC2580E-m
Accesorii
Suportul plăcii rotative
Placă rotativă de stic
Raft grătar
Instalarea plăcii rotative
Aşezaţi suportul pentru placa rotativă pe partea inferioară a cavităţii.
Puneţi placa rotativă pe suportul pentru placă, aşa cum se arată în figură. Verificaţi ca centrul plăcii rotativefie bine fixat pe tija care învârte placa. Nu puneţi niciodată placa cu fundul în sus.
În timpul coacerii trebuie folosite
atât placa rotativă, cât şi suportul
plăcii.
Toate alimentele şi recipientele
pentru alimente trebuie puse
întotdeauna pe această placă
rotativă, în timpul coacerii.
Această placă se învârte atât în
sensul acelor de ceasornic cât şi în
sens invers acelor de ceasornic;
acest lucru este normal.
Page 29
Înainte de prima utilizare a cuptorului
Reglarea ceasului
După ce aţi băgat prima dată cuptorul în priză sau după o pană de curent, cifrele de la afişaj vor lumina intermitent pentru a vă atrage atenţia că ora nu este corectă. Înainte de a utiliza cuptorul cu microunde, potriviţi ceasul folosind procedeul descris mai jos, dar începând cu pasul 2.
Pentru a potrivi ceasul, procedaţi după cum urmează:
Apăsaţi butonul „Clock” (Ceas) până când cifrele orelor încep să clipească.
Învârtiţi programatorul rotativ pentru a potrivi ora corectă.
Apăsaţi butonul „Clock” (Ceas) până când cifrele minutelor încep să clipească.
Învârtiţi programatorul rotativ pentru a potrivi minutele.
Pentru a termina, apăsaţi din nou butonul ceas .
Siguran
Funcţionarea cuptorului poate fi blocată (de exemplu, pentru a nu fi folosit de copii).
ţ
a pentru copii
Pentru a bloca cuptorul, apăsaţi tastele „Auto Cook” şi „Clock” timp de 2secunde. Un lacăt va apărea pe afişaj. Pentru a debloca cuptorul, repetaţi operaţia.
Întreruperea unui ciclu de gătire
Puteţi opri procesul de gătire în orice moment apăsând o dată tasta Stop sau deschizând uşa cuptorului. În ambele cazuri:
• Emisia de microunde se opreşte imediat.
Grătarul este dezactivat dar este încă foarte fierbinte. Pericol de arsuri!
Cronometrul se opreşte automat, indicând timpul de gătire rămas.
Dacă doriţi, acum puteţi:
roti sau amesteca alimentele pentru a vă asigura că sunt gătite uniform.
Pentru a relua procesul, închideţi uşa şi apăsaţi butonul Start.
Cronometru bucătărie
Această funcţie poate fi folosită ca ceas avertizor. Când utilizaţi această funcţie, nu stabiliţi cât timp doriţi să meargă cronometrul ci la ce oră doriţi să sune ceasul.
Apăsaţi butonul „Delayed Start” (Pornire întârziată).
Apăsaţi butonul „Clock” până când cifrele orelor încep să clipească.
Învârtiţi programatorul rotativ pentru a potrivi ora dorită.
Apăsaţi butonul „Clock” (Ceas) până când cifrele minutelor încep să clipească.
Învârtiţi programatorul rotativ pentru a potrivi minutele.
Apăsaţi butonul „Start” (Pornire).
MCC2580E-m
29
Page 30
30
MCC2580E-m
Funcţionarea
Gătitul la microunde
Utilizaţi această funcţie pentru a găti legume, cartofi, orez, peşte şi carne.
Apăsaţi butonul „Microwave Power” (Putere microunde) până când pe afişaj apare nivelul dorit de putere.
Potriviţi timpul dorit învârtind programatorul rotativ în sensul acelor de ceasornic.
Apăsaţi „Start”.
Dacă este necesargătiţi la puterea maximă, puteţi sări peste pasul 1 - treceţi direct la pasul 2.
Apăsaţi tasta „Start”, iar cuptorul cu microunde va găti la puterea maximă timp de 1 minut.
Grătar
Utilizaţi această funcţie pentru a rumeni rapid partea de sus a alimentelor
Apăsaţi butonul „Grill Power (Putere grătar) până când pe afişaj apare nivelul dorit de putere.
Potriviţi timpul dorit învârtind programatorul rotativ în sensul acelor de ceasornic.
Apăsaţi „Start”.
La sfârşitul acestei funcţii, va suna un clopoţel pentru a semnala terminarea programului.
Ghid pentru reglarea puterii microundelor
Apăsaţi butonul
1 dată 900W
2 ori 630W P70 3 ori 450W P50 4 ori 270W P30 5 ori 90W P10
Putere microunde
(Putere max.)
Afişajul
P100
Pornirea rapidă
Această funcţie va face cuptorul meargă la puterea maximă timp de 1 minut.
La sfârşitul acestei funcţii, va suna un clopoţel pentru a semnala terminarea programului. Timpul maxim de gătire când folosiţi grătarul este de 60 minute.
Cuptorul se va opri la jumătatea timpului setat pentru a vă permite să întoarceţi alimentele. Dacă nu se întreprinde nicio acţiune, cuptorul reporneşte automat după 1 minut.
Ghid pentru reglarea puterii grătarului
Apăsaţi butonul
1 dată 1020W G1 2 ori 600W G2
Putere grătar
Afişajul
Page 31
Gătit prin convecţie
Cuptorul poate fi utilizat ca un cuptor cu convecţie.
Stadiul 1 - Preînc
Apăsaţi butonul „Convection
ă
lzire
(Convecţie) până când pe afişaj apare temperatura dorită.
Apăsaţi „Start”.
La sfârşitul acestei funcţii, va suna un clopoţel pentru a semnala că este momentul să introduceţi alimentele şi să setaţi temperatura şi timpul de gătit dorite. Timpul maxim de preîncălzire este de 30 minute.
Stadiul 2 - G
Apăsaţi butonul „Convection
ă
titul
(Convecţie) până când pe afişaj apare temperatura dorită.
Potriviţi timpul dorit învârtind programatorul rotativ în sensul acelor de ceasornic.
Apăsaţi „Start”.
La sfârşitul acestei funcţii, va suna un clopoţel pentru a semnala terminarea programului.
MCC2580E-m
G
ă
tit combinat
Utilizaţi această funcţie pentru a găti lasagna, carne de pasăre, cartofi copţi, şi alimente gătite înăbuşit.
Apăsaţi butonul „Microwave + Grill Power” (Microunde + Putere grătar) până când pe afişaj apare nivelul dorit de putere.
Potriviţi timpul dorit învârtind programatorul rotativ în sensul acelor de ceasornic.
Apăsaţi „Start”.
La sfârşitul acestei funcţii, va suna un clopoţel pentru a semnala terminarea programului. Timpul maxim de gătire când folosiţi grătarul este de 60 minute.
Ghid pentru reglarea puterii pentru g
ă
tit combinat
Apăsaţi butonul
1 dată 230°C +
2 ori 50% grătar
3 ori 45% grătar
Putere electrică
40% putere microunde
+ 230°C convecţie
+ 55% microunde
Afişajul
C1
C2
C3
31
Page 32
32
MCC2580E-m
Decongelare automată în funcţie de greutate
Utilizaţi această funcţie pentru a decongela automat alimentele congelate. Introduceţi greutatea alimentelor congelate şi apăsaţi butonul cu simbolul Start/Reset (Pornire / Resetare). Cuptorul va calcula timpul optim de decongelare şi puterea de microunde pentru rezultate perfecte de decongelare.
Setaţi greutatea dorită învârtind programatorul rotativ în sens invers acelor de ceasornic. Simbolul Decongelare va fi iluminat şi pe afaj va apărea greutatea.
Apăsaţi „Start”.
La sfârşitul acestei funcţii, va suna un clopoţel pentru a semnala terminarea programului.
La sfârşitul acestei funcţii, va suna un clopoţel pentru a semnala terminarea programului.
Gătit automat
Puteţi alege între 1 program de reîncălzire şi 5 programe de gătit. Nu trebuie decât să selectaţi categoria de alimente şi să introduceţi greutatea acestora, iar cuptorul va calcula timpul corect de gătit şi nivelul de putere.
Apăsaţi butonul „Auto Cook” (Auto- gătire) până când pe afişaj apare setarea dorită.
Setaţi greutatea dorită învârtind programatorul rotativ în sensul acelor de ceasornic.
Apăsaţi „Start”.
Page 33
MCC2580E-m
Tabel programare Auto-gătire
Apăsaţi butonul
1 dată Reîncălzire A-1 0,1, 0,15, 0,2, 0,25, 0,3, 0,35, 0,4,
2 ori Cartofi A-2 0,2, 0,3, 0,4, 0,5, 0,6, 0,7, 0,9, 1,1,
3 ori Carne A-3 0,1, 0,2, 0,3, 0,4, 0,5, 0,6, 0,8, 1,0,
4 ori Pizza A-4 0,1, 0,2, 0,25, 0,3, 0,35, 0,4, 0,45,
5 ori Peşte A-5 0,1, 0,2, 0,3, 0,4, 0,5, 0,6, 0,7, 0.8,
6 ori Pui A-6 0,2, 0,4, 0,6, 0,8, 1,0, 1,2, 1,4, 1,6,
Curăţarea şi întreţinerea
Cuptorul trebuie să fie curat mereu. Resturile de alimente revărsate sau împroşcăturile vor atrage energia microundelor şi astfel se vor arde. Acest lucru poate reduce eficienţa cuptorului şi poate cauza mirosuri neplăcute.
Nu încercaţi să umblaţi la cuptor sau să faceţi reglaje sau reparaţii la piesele acestuia.
Reparaţiile trebuie făcute numai de un tehnician calificat.
Asiguraţi-vă că aţi oprit sau aţi scos cuptorul din priză înainte de a-l curăţa.
Curăţarea accesoriilor (placa rotativă, suportul şi suportul pentru grătar).
Curăţaţi accesoriile cu un detergent delicat după ce le-aţi scos din cuptor. Suportul plăcii rotative trebuie mânuit cu grijă.
Interiorul cuptorului şi placa rotativă se înfierbântă foarte tare; de aceea nu trebuie atinse imediat după utilizare.
Categorie Afişajul
Greut
ă
ţ
i
0,45, 0,5, şi 0,6 kg
1,3, şi 1,5 kg
1,3, şi 1,5 kg
0,5, 0,55, şi 0,6 kg
0,9 şi 1,0 kg
1,8 şi 2,0 kg
Curăţarea interiorului
Menţineţi întotdeauna curat interiorul cuptorului. Ştergeţi imediat resturile revărsate şi alimentele împroşcate. Resturile rămase pe pereţii cuptorului, pe garnitura uşii şi pe suprafaţa uşii vor absorbi energia microundelor, vor reduce eficienţa cuptorului şi e posibil să deterioreze interiorul cuptorului. Utilizaţi un detergent lichid delicat, apă caldă şi o cârpă moale, curată, pentru a îndepărta resturile de pe fundul cuptorului. Ştergeţi partea frontală a aparatului numai cu o cârpă moale; nu folosiţi lichide în apropiere de orificiile de ventilare.
33
Page 34
34
MCC2580E-m
Nu folosiţi niciodată substanţe de cur
ăţ
at abrazive, substanţe de curăţat cuptorul din comer metal pentru a cur
ţ
sau bureţi de
ăţ
a diferitele părţi
ale cuptorului cu microunde.
Pentru a înmuia resturile rezistente, fierbeţi o cană de apă în cuptorul cu microunde timp de 2 sau 3 minute.
Nu folosiţi niciodată un cuţit sau alt obiect pentru a îndep depuse pe suprafe
Pentru a îndepărta mirosurile neplăcute din interiorul cuptorului, fierbeţi o cană de apă cu 2 linguri de suc de lămâie timp de 5 minute.
ă
rta resturile
ţ
ele cuptorului.
Curăţarea garniturii uşii
Ştergeţi imediat resturile revărsate şi alimentele împroşcate. Resturile rămase pe garnitura uşii vor absorbi energia microundelor, vor reduce
eficienţa cuptorului şi e posibil să deterioreze interiorul cuptorului. Utilizaţi un detergent lichid delicat, apă caldă şi o cârpă moale, curată, pentru a îndepărta resturile de pe garnitura uşii.
Curăţarea exteriorului
Deschideţi uşa cuptorului când curăţaţi panoul de comandă. Acest lucru previne pornirea accidentală a cuptorului. Trebuie să curăţaţi suprafeţele exterioare ale cuptorului cu un detergent lichid delicat şi cu apă, iar apoi să clătiţi cu apă curată pentru a îndepărta excesul de detergent. Uscaţi cu o cârpă moale.
De asemenea, se pot utiliza spray-uri pentru ferestre sau spay-uri de curăţat universale pentru bucătărie. Nu folosiţi niciodată substanţe de curăţat abrazive, bureţi abrazivi sau substanţe chimice tari pe suprafeţele exterioare ale cuptorului. Pentru a evita deteriorarea pieselor, aveţi grijă să nu intre apă în deschiderile pentru ventilaţie.
Page 35
Date tehnice
Lăţimea tota 510 mm Adâncimea totală 400 mm Înălţimea totală 296 mm Lăţimea cavităţii 350 mm Adâncimea cavităţii 330 mm Înălţimea cavităţii 230 mm Volum 25 l Tensiunea de alimentare 230V, 50 Hz Siguranţa fuzibilă 10 A Putere microunde 900W Putere grătar 1200W Greutate 17.8 kg
Instalarea
Îndepărtaţi toate etichetele de pe uşă.
Cuptorul trebuie instalat pe o suprafaţa plană şi uniformă. Suprafaţa trebuie să fie destul de rezistentă pentru a putea susţine în siguranţă greutatea (35 kg) cuptorului şi a alimentelor din acesta. Pentru a evita posibilitatea de a cauza vibraţii sau zgomot, cuptorul trebuie să fie stabil.
Cuptorul trebuie instalat departe de căldură şi de apă. Expunerea la căldură şi la apă poate reduce eficienţa cuptorului şi poate duce la o funcţionare defectuoasă, de aceea trebuie să aveţi grijă să instalaţi cuptorul departe de surse de căldură şi de apă.
Nu blocaţi orificiile de ventilaţie din partea superioară şi de pe părţile
laterale ale dulapului şi nu puneţi obiecte pe cuptor. Dacă orificiile de ventilaţie sunt blocate în timpul funcţionării, cuptorul se poate supraîncălzi, ceea ce poate duce la defectarea sa. Prin orificiile de ventilaţie iese aer fierbinte, de aceea trebuie să aveţi grijă să nu le blocaţi şi nu existe perdele între cuptor şi peretele din spate.
Puneţi cuptorul cât mai departe posibil de radiouri şi de televizoare. Acest cuptor este conform cu cerinţele CEE privind eliminarea interferenţelor radio, dar pot apărea unele interferenţe dacă acesta este amplasat prea aproape de un radio sau de un televizor, de aceea trebuie să-l amplasaţi cât mai departe posibil.
MCC2580E-m
35
Page 36
36
MCC2580E-m
Dacă este amplasat într-un colţ,
lăsaţi un spaţiu de cel puţin 15 cm faţă de pereţi şi de 15 cm deasupra cuptorului cu microunde.
Cuptorul poate fi amplasat în aproape orice loc din bucătărie. Aveţi grijă să fie instalat pe o suprafaţă plană şi uniformă, iar orificiile de ventilaţie şi suprafaţa de dedesubtul cuptorului să nu fie blocate (aerisirea să fie suficientă).
Conectarea la sursa de energie electric
Cuptorul este livrat cu un cablu de alimentare şi cu un ştecher pentru o priză cu împământare de 230 V, 50 Hz.
caz de scurtcircuit. Controlaţi ca tensiunea cuptorului să corespundă cu cea din locuinţa dv.
ă
Legarea la pământ reduce riscurile în
Dacă se conectează cuptorul la priză folosindu-se un prelungitor, acesta din urm
ă
trebuie să fie legat la pământ.
Acest aparat nu trebuie folosit dac priza nu are leg
Contacta dubii în leg electric împ
ă
a cuptorului sau cu
ă
mântarea
ă
tură la pământ.
ţ
i un electrician dacă aveţi
ă
tură cu racordarea
ă
prizei.
Acest aparat trebuie să fie împ
ă
mântat. Dacă aparatul este
dotat cu un
ş
techer nedemontabil, pentru care priza dv. este neadecvat t
ă
iat şi înlocuit cu unul corespunz s
ă
schimbaţi siguranţa fuzibilă dintr-un capacul siguran loc. Dac
ă, ş
techerul trebuie să fie
ă
tor. Dacă este necesar
ş
tecăr nedemontabil,
ţ
ei trebuie pus la
ă
capacul siguranţei se pierde sau este deteriorat, nu mai utiliza
ţi ş
techerul până nu-l
înlocui
ţ
i.
Conexiunile electrice
ATEN
Ţ
IE! ACEST APARAT TREBUIE
S
Ă
FIE ÎMPĂMÂNTAT.
Produc responsabilitate dac de siguran
Dacă ştecherul montat pe aparatul dv. nu e adecvat pentru priză, trebuie să contactaţi Serviciul de Asistenţă local autorizat.
ă
torul nu-şi asumă nici o
ă
această măsură
ţă
nu este respectată.
Page 37
Informaţii privind mediul înconjurător
Simbolul ambalaj indifaptul că produsul nu poate fi tratat ca deşeu casnic. Acesta trebuie depus la un punct de colectare a echipamentelor electrice şi electronice reciclabile. Prin asigurarea salubrizării corecte a acestui produs, veţi ajuta la prevenirea potenţialelor consecinţe negative pentru mediul înconjurător şi sănătatea umană, care în caz contrar pot fi afectate de salubrizarea necorespunzătoare a acestui produs. Pentru informaţii mai detaliate privind reciclarea acestui produs, vă rugăm să contactaţi administraţia locală, serviciul de eliminare a deşeurilor menajere sau magazinul de unde aţi cumpărat produsul.
de pe produs sau de pe
MCC2580E-m
37
Page 38
38
MCC2580E-m
Saturs
Drošības norādījumi 39 Ierīces raksturojums 45 Piederumi 46 Pirms krāsns pirmās izmantošanas reizes 47 Darbība 48 Programmu tabulas 51 Apkope un tīrīšana 51 Tehniskie dati 53 Uzstādīšana 53
Eiropas garantija 281
Lietošanas pamācībā izmantoti šādi simboli:
Svarīga informācija par
personisko drošību un informācija par to, kā nepieļaut
ierīces bojājumus. Vispārīga informācija un padomi Informācija par apkārtējo vidi
Page 39
MCC2580E-m
39
Drošības norādījumi
Iebūvētie bloķējošie drošības slēdži nepieļauj mikroviļņu krāsns darbību, kad durvis nav aizvērtas.
Nemēģiniet aizkavēt to darbību vai darbināt mikroviļņu krāsni brīdī, kad tās durvis nav aizvērtas, jo darbība, kad durvis ir vaļā, var pakļaut mikroviļņu enerģijas iedarbībai.
Neļaujiet ēdiena vai tīrīšanas līdzekļa atliekām uzkrāties uz durvju blīvējuma virsmas. Tīrīšanas norādījumi atrodami nodaļā "Tīrīšana un apkope".
Īpaša uzmanība jāpievērš tam, vai mikroviļņu krāsns durvis ir iespējams pareizi aizvērt un nav bojātas: (1) durvis (deformētas), (2) viras un aizbīdņi (salauzti vai nedroši), (3) durvju blīves un blīvējuma virsma.
Uzmanību: Ja durvis, viras/aizbīdņi vai durvju bl kr
ā
sni nedrīkst darbināt, kamēr to nav
salabojis kvalific
Uzman
tehnisk neveic r apkopes person nepieciešams š sazinieties ar Jums tuv kvalific sniedz
ī
ves ir bojātas, mikroviļņu
ē
ts meistars.
ī
bu: Šīs mikroviļņu krāsns
ā
apkope vai remonts, ko
ūpnīcā
ē
tu tehniskās apkopes
ē
ju.
apmācīts tehniskās
ā
ls, ir bīstams. Ja ir
ā
ds pakalpojums,
ā
ko
Neņemiet nost ārējo korpusu, durvis vai vadības paneli jebkurā laikā. Tāda rīcība var pakļaut ārkārtīgi augstam spriegumam.
Novietojiet un uzstādiet šo krāsni tikai saskaņā ar "uzstādīšanas noteikumiem", kas atrodami šajā pamācībā.
Izmantojiet šo ierīci tikai tās paredzētajam nolūkam, kas aprakstīts šajā pamācībā. Neizmantojiet kodīgas ķimikālijas šajā ierīcē. Šī veida krāsns ir īpaši pielāgota ēdiena sildīšanai, gatavošanai vai atkausēšanai. Tā nav paredzēta rūpnieciskai izmantošanai vai izmantošanai laboratorijā, kā arī izmantošanai komerciālos nolūkos. Šādas izmantošanas rezultātā garantija nebūs derīga.
Nedarbiniet tukšu krāsni. Ja nav ievietots ēdiens vai ūdens, kas varētu absorbēt mikroviļņu enerģiju, var tikt bojāta magnetrona lampa.
Neuzglabājiet šo ierīci ārpus telpām. Neizmantojiet šo ierīci ūdens tuvumā.
Nemēģiniet žāvēt drēbes vai avīzes mikroviļņu krāsnī. Šīs lietas var uzliesmot.
Neizmantojiet krāsni uzglabāšanas nolūkiem. Neatstājiet papīra izstrādājumus, ēdiena gatavošanas piederumus vai ēdienu krāsni, kad to neizmantojat.
Mikroviļņu krāsns ir 2 ISM grupas ierīce, kurā radiofrekvences enerģija tiek intensīvi ražota un izmantota elektromagnētiskas radiācijas veidā, lai apstrādātu pārtikas vielas. Šī krāsns ir B klases ierīce, kas piemērota lietošanai mājas apstākļos un
Page 40
40
MCC2580E-m
iestādēs, kas tieši pieslēgtas zema sprieguma elektroapgādes tīklam, kas ar elektrību apgādā dzīvojamās mājas.
Mikroviļņu krāsns nav uzstādāma plauktā, ja vien tā nav iepriekš pārbaudīta tajā.
Uzmanību: Ja ierīce izdala dūmus, izsl
ē
dziet ierīci vai atvienojiet to no
elektr
ī
bas padeves un neveriet vaļā
t
ā
s durvis, lai tiktu noslāpētas liesmas,
ja t
ā
das ir. Nekad neizmantojiet ūdeni.
Uzman cilv kr gad nor cilv droš lietošanas izrais
ī
bu: Bērniem vai nespējīgiem
ē
kiem atļaujiet lietot mikroviļņu
ā
sni bez uzraudzības tikai tādā
ī
jumā, ja ir sniegti atbilstoši
ādī
jumi, lai bērns vai nespējīgs
ē
ks būtu spējīgs izmantot krāsni
ā
veidā un apzināties nepareizas
ītā
s briesmas.
Diezgan parasta parādība ir tvaiku izplatīšanās ap durvīm, durvju stikla aizsvīšana vai ūdens pilienu parādīšanās zem durvīm gatavošanas cikla laikā.ir tikai kondensācija, ko rada ēdiena karstums, un tas neietekJūsu krāsns drošību. Durvis nav paredzētas, lai pilnībā noblīvētu krāsns dobumu.
Nemēģiniet ar rokas palīdzību likt rotējošajam diskam griezties. Tas var izraisīt diska nepareizu darbību.
Dzirksteļošana krāsmikrov iļņu darbības laikā parasti rodas no metāla piederumu lietošanas. Tor ilgstoša dzirksteļošana var bojāt ieci. Pārtrauciet programmu un pārbaudiet piederumu.
Jāpievērš uzmanība tam, lai netiktu nosprostotas ventilācijas atveres krāsns virspusē, aizmugurē, sānos un apakšpusē.
Uzmanību: Neizmantojiet šo krāsni komerci paredz apst
ā
liem mērķiem. Šī krāsns ir
ē
ta lietošanai tikai mājas
ākļ
os.
Izpakošana
Kad izsaiņojat krāsni, pārliecinieties, vai tā nav bojāta. Par bojājumiem vai jebkuru iztrūkstošu detaļu nekavējoties jāziņo pārdevējam.
Krāsns, tās daļas vai piederumi var būt iesaiņoti aizsarjošā folijā. Ja tā, pirms krāsns lietošanas Jums jānoņem šī folija. Neatstājiet iesaiņojuma materiālu vietā, kur mazi bērni varētu spēlēties ar to. Tas var būt bīstami.
Piederumu drošība
Lielākā daļa stikla, stikla keramikas un karstumizturīgi stikla piederumi ir teicami piemēroti izmantošanai mikroviļņu krāsnī. Lai gan mikroviļņu enerģija neuzkarsēs lieko daļu stikla
Page 41
MCC2580E-m
41
un keramikas priekšmetu, šie piederumi var sakarst, jo karstums pāriet no ēdiena uz trauku. Trauku
Kr
ā
sns piederumu lietošanas pamācība
Ir daudzi piederumi un materiāli, kurus var izmantot ēdiena pagatavošanai Jūsu mikroviļņu krāsnī. Jūsu drošības nolūkos, kā arī lai nebojātu piederumus un Jūsu krāsni , katrai ēdiena gatavošanas metodei izvēlieties piemērotus piederumus un materiālus. Zek esošais saraksts ir vispārīgs.
Materiāls Piederumi
Keramika un stikls
Porcelāns Keramika*2
Plastmasa
Metāls
Papīrs
Koks
Karstumizturī gi izstrādājumi Karstumizturī gi stikla izstrādājumi Stikla izstrādājumi ar metāla rotājumu Svina kristāla trauki Bez metāla rotājuma
Mikroviļņu krāsns karstuma izturīgi izstrādājumi Ietinamā plastmasa Cepešpanna Alumīnija folija*3 Krūzes, šķīvji, dvieļi Cepamais papīrs
Darbības režīms
Mikroviļņi
*1
izņemšanai no krāsns ieteicams izmantot virtuves cimdus.
Page 42
42
MCC2580E-m
Piederumi
JĀ: Piederumi ir izmantojami NĒ: Piederumi nav izmantojami *1 Tikai tādā gadījumā, ja nav metāla rotājuma. *2 Tikai tādā gadījumā, ja glazūra nesatur metālu. *3 Alumīnija foliju izmantojiet tikai pārklāšanas nolūkiem, liela tās daudzuma
lietošana var izraisīt dzirksteļošanu.
Ē
dienu gatavošanai paredzēto
piederumu piem
Piederumi ir jāpārbauda, lai pārliecinātos, ka tie ir piemēroti izmantošanai mikroviļņu krāsnīs.
Ielejiet traukā pusgzi ūdens un ievietojiet trauku mikroviļņu krāsnī. Iestatiet maksimālu sakarsēšanas jaudu vienu minūti. Ja trauks pēc tam ir karsts, Jums to nevajadzētu izmantot. Ja tas ir tikai nedaudz silts, Jūs varat to izmantot ēdiena uzsildīšanai, bet ne gatavošanai. Ja traukam ir istabas temperatūra, tas ir piemērots ēdiena gatavošanai ar mikroviļņiem.
Papīra salvetes, cepamais papīrs, papīra dvieļi, šķīvji, krūzes, kartona izstrādājumi, saldēšanas iesaiņojums un kartons ir ļoti piemēroti piederumi. Vienmēr pārliecinieties, ka trauki ir piepildīti ar ēdienu, jo ēdiens absorbē enerģiju, tādējādi novēršot pārkāršanas vai uzliesmošanas iespēju.
Daudzi plastmasas trauki, krūzes, saldēšanas trauki un plastmasas plēves ir izmantojami mikroviļņu krāsnī. Ievērojiet ražotāja norādījumus attiecībā uz plastmasas lietošanu mikroviļņu krāsnī. Izvairieties lietot plastmasas piederumus ar ēdienu, kas satur lielu
Grila restes Rotējošais paliktnis
ē
rotības pārbaude
tauku vai cukura daudzumu, jo šādi ēdieni sasniedz augstu temperatūru un var izkausēt dažus plastmasas izstrādājumus.
Neatstājiet krāsni bez uzraudzības un laiku pa laikam pārbaudiet tās darbību, kad sildāt vai gatavojat tajā ēdienu plastmasas, papīra vai cita veida viegli uzliesmojošos traukos.
Metāla piederumus un piederumus ar metāla rotājumiem nevajadzētu lietot mikroviļņu krāsnī, ja vien tie nav īpaši ieteikti lietošanai mikroviļņu krāsnī.
Trauki ar šauru atveri, piemēram, pudeles, nav lietojami ēdiena gatavošanai ar mikroviļņu palīdzību.
Esiet piesardzīgi, kad no trauka ņemat nost vāku vai ietinamo, lai izvairītos no tvaika radītiem apdegumiem.
Folijas trauki
Seklus folijas traukus var dr oši izm antot, lai uzsildītu ēdienu mikroviļņu krāsnī, ja tiek ievēroti šādi nosacījumi:
Folijas trauki nedrīkst būt dziļāki
par 3 cm (1 1/4”).
Nedrīkst izmantot folijas vākus.
Vismaz dim trešdaļām no folijas trauka jābūt pilnām ar ēdienu.
Page 43
MCC2580E-m
43
Nekad nedrīkst izmantot tukšus traukus.
Folijas trauki mikroviļņu krās lietojami atsevišķi, un tie nedrīkst saskarties ar krāsns sieniņām. Ja Jūsu mikroviļņu krāsnij ir metāla rotējošais disks vai ēdiena gatavošanas restes, folijas trauks jānovieto uz otrādāk apgriezta šķīvja, kas piemērots lietošanai krāsnī.
Nekad nedrīkst atkārtoti lietot folijas traukus mikroviļņu krāsnī.
Ja mikroviļņu krāsns ir darbināta 15 minūtes vai ilk, ļaujiet tai atdzist, pirms lietojat to atkal.
Lietošanas laikā vituves trauki un rotējošais paliktnis sakarst; izņemot tos no cepeškrāsns, esiet piesardzīgs. Ieteicams ir izmantot virtuves cimdu vai drānu, kad tas tiek darīts.
Atcerieties, ka, izmantojot alumīnija folijas traukus, ēdiena uzsildīšanas vai gatavošanas laiks var būt ilgāks ne parasti! Pirms ēdiena lianas uz galda vienmēr pārliecinieties, ka tas ir pietiekami karsts.
Ē
diena drošība
Nesildiet mikroviļņu krāsnī ēdienu skārda traukos. Vienmēr ievietojiet ēdienu piemērotos traukos.
Mikroviļņu krāsnī nevajadzētu cept ēdienus ar piesātinātu tauku saturu, jo tauku temperatūra nav kontrolējama un var rasties bīstamas situācijas.
Mikrovņu krās var pagatavot popkornu, bet tikai speciālos iepakojumos vai, izmantojot piederumus, kas paredzēti īpaši šim nolūkam. Šādu gatavošanu nekad nedrīkst atstāt bez uzraudzības.
Caurduriet ēdienus, kam nav porainas mizas vai apvalka, lai nepieļautu tvaiku koncentrēšanos un pārsprāgšanu. Āboli, kartupeļi, vistas aknas un olas dzeltenums ir to ēdienu piemēri, kurus vajadzētu caurdurt.
Barošanas pudelīšu saturs un mazu bērnu pārtikas burciņas ir apmaisa vai jāsakrata un pirms pasniegšanas jāpārbauda to temperatūra, lai izvairītos no apdegumiem.
Uzmanību: Šķidrumus un citus
ē
dienus nedrīkst karsēt cieši
nosl
ē
gtos traukos, jo tie var
eksplod
Uzman
mikrovi v
ā
iz
ņ
traukus, esiet piesardz
Uzman piem dz uzkars punktu var notikt bez burbu T
ādējā
ē
t.
ī
bu: Dzērienu sakarsēšana ar
ļņ
iem var izraisīt pēņu
rošā šķidruma izvirdumu; tādēļ,
emot no cepeškrāsns virtuves
ī
gs.
ī
bu: Karsējot šķidrumus,
ē
ram, zupas, mērces un
ē
rienus, mikroviļņu krāsnī, šķidruma
ē
šana vairāk par vārīšanās
ļ
ošanās.
di var notikt pēņa karstā
Page 44
44
MCC2580E-m
šķidruma pāriešana pāri malām. Lai nov
ē
rstu tādu iespēju, jāievēro:
Neizmantojiet taisnmalu traukus ar
šauriem kakliņiem.
Nepārvāriet šķidrumu.
Samaisiet šķidrumu pirms trauka ievietošanas krāsnī un samaisiet to vēlreiz, kad tas jau ir pusgatavs.
Pēc karsēšanas beigām atstājiet trauku īsu brīdi mikroviļņu krāsnī, tad samaisiet šķidrumu lreiz pirms izlejat to no trauka.
Uzmanību: Daži produkti, piemēram, veselas olas un cieši nosl (sl
ē
gtas stikla burkas), var eksplodēt,
āpē
c nav karsējami šajā krāsnī.
t Dažk
ā
rt olas, kas tiek vārītas bez
č
aumalas, var uzsprāgt gatavošanas
laik
ā
. Vienmēr pārduriet olas
dzeltenumu, tad nosedziet un atst
ū
vienu min
ti, pirms noņemat vāku.
ē
gti trauki
ā
jiet
Page 45
Ierīces raksturojums
MCC2580E-m
1
45
2
3
4 5 6
7 8
Krāsns durtiņas Vadības panelis Displejs funkcija Regulators Automātiskā gatavošana Pulkstenis Sākt/Apturēt Pagriežams kodētājs
Page 46
46
MCC2580E-m
Piederumi
Rotējošā paliktņa turētājs
Stikla rotējošais paliktnis
Grila restes
Rotējošā diska uzstādīšana
Novietojiet rotējošā paliktņa turētāju uz krāsns dobuma pamatnes.
Novietojiet rotējošo paliktni uz paliktņa turētāja virsas, kā tas ir parādīts zījumā.rliecinieties, ka rotējošā diska cieši aptver rotējošā diska asi. Nekad neuzstādiet rotējošo paliktni ar apakšu uz augšu.
Gatavošanas laikā vienmēr jāizmanto gan rotējošais paliktnis, gan paliktņa turētājs.
Visi gatavošanai paredzētie ēdieni un ēdienu trauki vienmēr jānovieto uz šī rotējošā paliktņa.
Rotējošais paliktnis griežas gan pulksteņrādītāju kustības virzienā, gan pretēji pulksteņrādītāju kustības virzienam; tā ir parasta parādība.
Page 47
MCC2580E-m
Pirms krāsns pirmās izmantošanas reizes
Pulkste
Pirmo reizi pieslēdzot mikroviļņu krāsni vai arī pēc elektrības piegādes pārtraukuma,ks mirgot pulksteņa displejs, norādot, ka parādītais laiks nav pareizs. Pirms mikroviļņu krāsns izmantošanas, pielāgojiet pulksteni, izmantojot ieprie aprakstīt ās darbība s, sākot ar 2. darbību.
Lai iestatītu pulksteni, rīkojieties šādi:
B
Cepeškrāsns darbību var bloķēt (piemēram, lai to nevarētu izmantot bērni).
Gatavošanas cikla apturēšana
Varat apturēt gatavošanas procesu jebkurā brīdī, nospiežot apturēšanas taustiņu vai atverot ierīces durtiņas.
ņ
a uzstādīšana
nospiediet taustiņu “Pulkstenis”, līdz sāks mirgot stundas; pagrieziet kodētāju, lai iestatītu vajadzīgās stundas; nospiediet taustiņu “Pulkstenis”, līdz sāks mirgot minūtes; pagrieziet kodētāju, lai iestatītu vajadzīgās minūtes; lai pabeigtu, nospiediet pulksteņa taustiņu vēlreiz.
ē
rnu drošības funkcija
Lai bloķētu cepeškrāsni, nospiediet taustiņu “Automātiskā gatavošana” un “Pulkstenis” 2 sekundes. Displejā parādīsies bloķēšanas apzīmējums. Lai atbloķētu cepeškrāsni, atkārtojiet darbību.
Abos gadījumos:
• mikroviļņu emisija tiks nekajoties apturēta.
Grils tiks deaktivizēts, taču tas vēl arvien ir ļoti karsts. Apdegumu iegūšanas risks!
• Taimera darbība apstājas automātiski, norādot atlikušo darbības laiku.
Ja vēlaties, varat jebkurā laikā:
apmaisīt vai apgriezt pārtiku uz otru pusi, lai iegūtu vienmērīgāku gatavošanas rezultātu.
Lai restartētu procesu, aizveriet durtiņas un nospiediet sākšanas taustiņu.
Virtuves taimeris
Šo funkciju var izmantot kā minūtes signālu. Lietojot šo funkciju, jūs nenosakāt to, cik ilgi taimerim jādarbojas, taču jūs nosakāt, kurā laikā jāatskan signālam.
Nospiediet taustiņu “Atlik ieslēgšana”.
Nospiediet taustiņu “Pulkstenis”, līdz sāks mirgot stundas.
Pagrieziet kodētāju, lai iestatītu vajadzīgās stundas.
Nospiediet taustiņu “Pulkstenis”, līdz sāks mirgot minūtes.
Pagrieziet kodētāju, lai iestatītu vajadzīgās minūtes.
Nospiediet taustiņu “Sākt”.
47
Page 48
48
MCC2580E-m
Darbība
Gatavošana ar mikroviļņiem
Lietojiet šo funkciju, lai gatavotu un karsētu dārzeņus, kartupeļus, rīsus, zivis un gaļu.
Nospiediet taustiņu “Mikroviļņu jauda”, līdz displejā tiek parādīts nepieciešamais jaudas līmenis.
Iestatiet vajadzīgo laiku, pagriežot rotējošo kodētāju pulksteņrādītāju kustības virzienā.
Nospiediet “Sākt”
Ja nepieciešama gatavošana, izmantojot maksimālu jaudu, jūs varat izlaist 1. darbību un sākt tieši ar 2. darbību.
Nospiediet taustiņu “Sākt” un mikroviļņu krāsns sāks gatavot 1 minūti, izmantojot maksimālās jaudas režīmu.
Grils
Lietojiet šo funkciju, lai ātri apbrūninātu produktu virspusi.
Nospiediet taustiņu “Grila jauda”, līdz displejā tiek parādīts nepieciešamais jaudas līmenis.
Iestatiet vajadzīgo laiku, pagriežot rotējošo kodētāju pulksteņrādītāju kustības virzienā.
Nospiediet “Sākt”
Šīs funkcijas beigās atskanēs zvans, kas liecinās par to, ka programma ir beigusies.
Mikroviļņu jaudas iestatīšanas pam
ācī
ba
Nospiediet taustiņu
1 reizi 900 W
2 reizes 630 W P70 3 reizes 450 W P50 4 reizes 270 W P30 5 reizes 90 W P10
Mikroviļņu jauda
(Maks. jauda)
Displejs
P100
trā uzsākšana
Ā
Šī funkcija 1 minūti aktivizēs cepeškrāsni maksimālās jaudas režīmā.
Šīs funkcijas beigās atskanēs zvans, kas liecinās par to, ka programma ir beigusies. Maksimālais gatavošanas laiks, lietojot grilu, ir 60 minūtes.
Cepeškrāsns darbība tiks apturēta, kad būs pagājusi puse no gatavošanai paredzētā laika, lai apgrieztu produktus uz otru pusi. Ja nekādas darbības netiek veiktas, cepeškrāsns automātiski aktivizēsies pēc 1 minūtes.
Grila jaudas iestatīšanas norādījumi
Nospiediet Grila jauda Displejs
Page 49
taustiņu
1 reizi 1020 W G1 2 reizes 600 W G2
Konvekcijas gatavošana
Cepeškrāsni var izmantot arī konvekcijas cepeškrāsni.
1. posms - iepriekš
Nospiediet taustiņu “Konvekcija”,
ējā
sakarsēšana
līdz displejā tiek parādīta nepieciešamā temperatūra.
Nospiediet “Sākt”
MCC2580E-m
Lietojiet šo funkciju, lai pagatavotu lazanju, mājputnu gaļu, ceptus kartupeļus un grauzdējumus.
Nospiediet taustiņu “Mikroviļņi un Grila jauda”, līdz displejā tiek parādīts nepieciešamais jaudas līmenis.
Iestatiet vajadzīgo laiku, pagriežot rotējošo kodētāju pulksteņrādītāju kustības virzienā.
Nospiediet “Sākt”
49
Šīs funkcijas darbības beigās atskanēs skaņas signāls, lai informētu par to, ka jāievieto produkti un jāiestata nepieciešamā gatavošanas temperatūra un laiks. Maksimālais iepriekšējās sakarsēšanas laiks ir 30 minūtes.
2. posms - gatavošana
Nospiediet taustiņu “Konvekcija”, līdz displejā tiek parādīta nepieciešamā temperatūra.
Iestatiet vajadzīgo laiku, pagriežot rotējošo kodētāju pulksteņrādītāju kustības virzienā.
Nospiediet “Sākt”
Šīs funkcijas beigās atskanēs zvans, kas liecinās par to, ka programma ir beigusies.
Kombin
ētā
gatavošana
Šīs funkcijas beigās atskanēs zvans, kas liecinās par to, ka programma ir beigusies. Maksimālais gatavošanas laiks, lietojot grilu, ir 60 minūtes.
Kombinētās gatavošanas jaudas iestat
ī
šanas norādījumi
Nospiediet taustiņu
1 reizi 230 °C +
2 reizes 50% grils +
3 reizes 45% grils +
Jauda Displejs
C1 40% mikroviļņu jauda
C2 230 °C konvekcija
C3 55% mikroviļņi
Automātiskā atkausēšana pēc svara
Lietojiet šo funkciju, lai automātiski atkausētu saldētus produktus. Ievadiet saldēto produktu svaru un nospiediet taustiņu (sākt/atiestatīt simbols).
Page 50
50
MCC2580E-m
Cepeškrāsns noteiks piemērotāko atkausēšanas laiku un mikroviļņu jaudas līmeni.
Iestatiet vajadzīgo svaru, pagriežot rotējošo kodētāju pretēji pulksteņrādītāju kustības virzienam. Displejā iedegsies atkausēšanas simbols, un būs redzama svara mērvienība.
Nospiediet “Sākt”
Šīs funkcijas beigās atskanēs zvans, kas liecinās par to, ka programma ir beigusies.
Automātiskā gatavošana
Var izvēlēties kādu no 5 gatavošanas programmām vai 1 iepriekšējās sakarsēšanas programmu. Jums tikai jāiestata produktu kategorija un jāievada svars, bet cepeškrāsns noteiks pareizo gatavošanas laiku un jaudas līmeņus.
Nospiediet taustiņu “Automātiskā gatavošana”, līdz displejā tiek parādīts nepieciešamais iestatījums.
Iestatiet vajadzīgo svaru, pagriežot rotējošo kodētāju pulksteņrādītāju kustības virzienā.
Nospiediet “Sākt”
Šīs funkcijas beigās atskanēs zvans, kas liecinās par to, ka programma ir beigusies.
Page 51
MCC2580E-m
Automātisko gatavošanas programmu tabula
Nospiediet taustiņu
1 reizi Atkārtota
2 reizes Kartupeļi A-2 0,2, 0,3, 0,4, 0,5, 0,6, 0,7, 0,9, 1,1,
3 reizes Gaļa A-3 0,1, 0,2, 0,3, 0,4, 0,5, 0,6, 0,8, 1,0,
4 reizes Pica A-4 0,1, 0,2, 0,25, 0,3, 0,35, 0,4, 0,45,
5 reizes Fish (Zivis) A-5 0,1, 0,2, 0,3, 0,4, 0,5, 0,6, 0,7, 0,8,
6 reizes Cālis A-6 0,2, 0,4, 0,6, 0,8, 1,0, 1,2, 1,4, 1,6,
Apkope un tīrīšana
Krāsnij vienmēr jābūt tīrai. Ēdiena atliekas no izšļakstīšanās pievilks mikroviļņu enerģiju, kā rezultātā tās uzliesmos. Tas var samazit krāsns efektivitāti un izraisīt nepatīkamas smakas.
Nemēģiniet iejaukties nevienas mikroviļņu krāsns daļas darbībā un nemēģiniet tās labot.
Remontu drīkst veikt tikai kvalificēts meistars.
Pirms tīrīšanas pārliecinieties, ka krāsns ir izslēgta vai atvienota no elektrības.
Piederumu tīrīšana (rotējošais disks, diska turētājs un grila restes)
Pēc tam, kad esat izņēmuši tos no krāsns dobuma, tīriet tos ar saudzīgu tīrīšanas līdzekli. Esiet uzmanīgi, rīkojoties ar rotējošā diska turētāju.
Cepeškrāsns iekšpuse un rotējošais paliktnis sakarst; nepieskarieties tam uzreiz pēc cepeškrāsns lietošanas.
Kategorija Displejs
A-1 0,1, 0,15, 0,2, 0,25, 0,3, 0,35, 0,4,
sakarsēšana
Svars
0,45, 0.5 un 0.6 kg
1,3 un 1,5 kg
1,3 un 1,5 kg
0,5, 0,55 un 0,6 kg
0,9 un 1,0 kg
1,8 un 2,0 kg
Iekšpuses tīrīšana
Krāsns iekšpusi uzturiet vienmēr tīru. Ēdiena šļakatas un atliekas notīriet nekavējoties. Ēdiena atliekas, kas atstātas uz krāsns sieniņām, durvju blīvēm un durvju virsmas, absorbēs mikroviļņu enerģiju, samazinās krāsns efektivitāti un, iespējams, bojās krāsns iekšpusi. Izmantojiet saudzīgu, šķidru tīrīšanas līdzekli, siltu ūdeni un mīkstu, tīru lupatu, lai notīrītu ēdiena atliekas uz krāsns pamata. Krāsns sānu tīrīšanai izmantojiet tikai mīkstu, samitrinātu lupatu. Ventilācijas atveru tuvumā nedrīkst lietot šķidrumu.
Nekad neizmantojiet abrazīvus
t
īrī
šanas līdzekļus, rūpnieciskus
51
Page 52
52
MCC2580E-m
krāsns tīrītājus vai metāla sūkļus, lai t
īrī
tu mikroviļņu krāsns daļas.
Lai atmiekšķētu grūti notīrāmas ēdiena atliekas, vāriet vienu glāzi ūdens mikrovņu krās 2 vai 3 mites.
Nekad neizmantojiet nazi vai citu instrumentu, lai no atliekas no kr
Lai likvidētu nepatīkamas smakas krāsns iekšpusē, vāriet tajā 5 minūtes krūzi ūdens, kam pievienotas 2 tējkarotes citrona sulas.
ņ
emtu ēdiena
ā
sns virsmas.
Durvju blīvju tīrīšana
Ēdiena šļakatas un atliekas notīriet nekavējoties. Ēdiena atliekas, kas atstātas uz durvju blīvēm, absorbēs mikroviļņu enerģiju, samazinās krāsns
efektivitāti un, iespējams, bojās krāsns iekšpusi. Jūs varat izmantot tikai saudzīgu, šķidru tīrīšanas līdzekli, siltu ūdeni un mīkstu, tīru lupatu, lai notīrītu ēdiena atliekas uz durvju blīvēm.
Ā
rpuses tīrīšana
Kad tīriet vadības paneli, atveriet krāsns durtiņas. Tas neļaus nejauši krāsni ieslēgt. Krāsns ārpuses virsmas Jums vajadzētu tīrīt ar saudzīgu, šķidru tīrīšanas līdzekli un ūdeni, pēc tam nomazgāt ar tīru ūdeni, lai nepaliktu nekādas tīrīšanas līdzekļa paliekas. Nosusiniet ar kstu lupatu.
Var izmantot izsmidzināmos logu tīrītājus vai izsmidzināmos virtuves tīrītājus, kas degi visām virsmām. Nekad neizmantojiet abrazīvus tīrītājus, asus sūkļus vai kodīgas ķimilijas, lai notīrītu krāsns virsmas. Lai nebojātu krāsns darbdaļas, neļaujiet ūdenim iekļūt ventilācijas atverēs.
Page 53
Tehniskie dati
Kopējais platums 510 mm Kopējais dziļums 400 mm Kopējais augstums 296 mm Iekšienes platums 350 mm Iekšienes dziļums 330 mm Iekšienes augstums 230 mm Tilpums 25 l Enerģijas avots 230V, 50 Hz Drošinātājs 10 A Mikroviļņu jauda 900W Grils (jauda) 1200W Svars 17.8 kg
Uzstādīšana
Noņemiet no durvīm visas reklāmas uzlīmes.
Krāsns ir jāuzstāda uz līdzenas, horizontālas virsmas. Virsmai ir jābūt pietiekami izturīgai, lai noturētu cepeškrāsns un piederumu kopīgo svaru ((35 kg). Lai nerastos vibrācija vai skaņa, mikroviļņu krāsnij jābūt novietotai stabili.
Neturiet krāsni karstuma vai ūdens tuvumā. Pakļaušana karstuma vai ūdens darbībai var samazināt krāsns efektivitāti un novest pie krāsns nepareizas darbības, tāpēc pārliecinieties, ka krāsns ir uzstādīta pietiekami tālu no karstuma vai ūdens avotiem.
Nenosedziet ventilācijas atveres uz krāsns virspuses un sāniem,arī nenovietojiet nekādus priekšmetus
uz krāsns virsmas. Ja ventilācijas atveres ir bloķētas krāsns darbības laikā, krāsns var pārkarst, kas var izraisīt tās nepareizu darbību. Caur ventilācijas atvem izplūst karsts gaiss, tāpēc pārliecinieties, ka tas netiek apturēts, un neļaujiet aizkariem atrasties pa vidu krāsnij un aizmugurē esošajai sienai.
Uzstādiet krāsni tik tālu no televizoriem un radioaparātiem, cik iespējams. Šī mikroviļņu krāsns atbilst EEK prasībām par radioviļņu traucējumu slāpēšanu, taču gadījumā, ja krāsns novietota pārāk tuvu radioaparātam vai televizoram, var rasties traucējumi, tāpēc ieteicams ievērot pēs iespējas lielāku atstatumu.
Ja ierīce tiek novietota stūrī, atstājiet vismaz 15 cm lielu atstarpi
MCC2580E-m
53
Page 54
54
MCC2580E-m
no sienām un 15 cm virs mikroviļņiem.
Krāsni var novietot gandrīz jebkurā virtuves vietā. Pārliecinieties, ka krāsns novietota uz plakanas, līdzenas virsmas un tā ventilācijas spraugas un krāsns apakša nav nosegta (lai nodrošinātu ventilāciju).
Pievienošana elektrotīklam
Krāsns piegādāta komplektā ar strāvas vadu un kontaktdakšu 230V, 50 Hz tīklam, kontaktligzdai ar zemējumu.
Zemējums samazina īssavienojuma izraisītos riskus. Pārbaudiet, vai elektrotīkla spriegums ir atbilstošs.
Ja krāsns elektrotīklam pieslēgta, izmantojot pagarin zem
ē
tam.
ātā
ju, tam jābūt
Kr
ā
sni nedrīkst izmantot, ja
piesl
ē
gumam nav zemējuma.
Sazinieties ar elektri
ā
droši par kr elektrot zem
ē
jumu.
sns pieslēgumu
ī
klam vai pieslēguma
ķ
i, ja neesat
Krāsnij jābūt iezemētai. Ja krāsns kontaktdakša nav main neatbilst J
ū
su kontaktligzdai,
ā
ma un
nogrieziet kontaktdakšu un nomainiet to. Ja nemain
ā
kontaktdakš drošin drošin v
ātā ātā
ā
ks ir bojāts vai pazudis,
vajag nomainīt ju, jāuzstāda atpakaļ ja vāks. Ja drošinātāja
kontaktdakšu nedr
āmā
ī
kst izmantot.
Elektriskie piesl
ē
gumi
BR
Ī
DINĀJUMS! CEPEŠKRĀSNS
J
Ā
IEZEMĒ.
Ražot
ā
js neuzņemsies atbildību par
sek
ā
m, kas radušās, neievērojot
iepriekš min
ādī
nor
Ja ierīces atrāvas kabeļa kontaktspraudnis nav piemērots sienas kontaktligzdai, lūdzu, sazinieties ar klientu apkalpošanas centru.
jumus.
ē
tos drošības
Page 55
Informācija par apkārtējo vidi
Apzīmējums iesaiņojuma norāda, ka šo produktu nedrīkst izmest kopā ar sadzīves atkritumiem. To ir jānodod attiecīga elektriskā un elektroniskā aprīkojuma savākšanas un otrreijās pārstrādes vietā. Pareizi atbrīvojoties no šī izstrādājuma, jūs palīdzēsit nepieļaut potenciāli bīstamas sekas apkārtējai videi un cilvēku veselībai, kuras pretējā gadījumā varētu izraisīt šī izstrādājuma neatbilstoša izmešana atkritumos. Lai iegūtu plašāku informāciju par šī izstrādājuma pārstrādi, lūdzu, sazinieties ar vietējās pašvaldības administrāciju,jsaimniecības atkritumu sakšanas dienestu vai veikalu, kurā iegādājāties ierīci.
uz ierīces vai tās
MCC2580E-m
55
Page 56
56
MCC2580E-m
Мазмұны (KK)
Қауіпсіздік туралы ақпарат Өнім сипаттамасы Қосымша жабдықтар Ең алғаш пайдаланбас бұрын Қызметі Бағдарлама кестелері Күтім жəне тазалау Техникалық ақпарат Орнату
Еуропалық кепілдік
Пайдаланушы нұсқаулығында төмендегі белгішелер қолданылған
66
71
Жеке басыңыздың қауіпсіздігі мен құрылғы бүлінбес үшін орындалуға тиіс сақтық шаралары
Жалпылама ақпарат пен ақыл-кеңес
63
69
.
57
64
65
69
71
281
:
Қоршаған ортаға қатысты ақпарат
Page 57
MCC2580E-m
57
Қауіпсіздік туралы ақпарат
Кіріктірілген қорғаныс құрсауының ажыратқышы есігі ашық тұрған микротолқынды пешті іске қосуға жол бермейді
.
Оларға тиіспеңіз жəне есігі ашық тұрған пешті іске қосуға əрекеттенбеңіз, себебі микротолқынды қуаттың əсеріне ұшырауыңыз мүмкін
.
Есік тығыздағышының бетіне тағамның шашырауына не тазартқыш зат қалдығының жиналуына жол бермеңіз. Пешті тазалауға қатысты нұсқауларды
Тазалау жəне күтіп ұстау
тарауынан қараңыз
.
Пеш есігінің дұрыс жабылуы мен төмендегілерге еш нұқсан келмеудің ерекше маңызы бар есік (жапырылған
), (2)
топсалар мен
ысырмалар (сынған немесе осал
(3)
есік тығыздағыштары мен
тығыздағыш беткі қабаттар
.
Ескерту: Егер есік
,
топсалар/ысырмалар немесе есік тығыздағыштарға нұқсан келсе микротолқынды пешті уəкілетті техникалық маман жөндегенше іске қосуға болмайды
.
Ескерту: Ө
ндірісте тəжірибе жинаған қызмет көрсетуші мамандардан басқа адамдар үшін
: (1)
),
,
осы пешті жөндеу немесе əлденеге бейімдеу қатерлі болады. Егер оны жөндеу қажет болса, өзіңізге жақын жердегі уəкілетті қызмет орнының өкіліне хабарласыңыз
.
Сыртқы корпусын, есігін немесе басқару панелін ешқашан да ағытып алмаңыз. Себебі асқын кернеудің қатерлі əсеріне ұшырауыңыз мүмкін
Пешті тек осы нұсқаулықта берілген
орнату жөніндегі нұсқауларғасəйкес
орнатыңыз немесе орналастырыңыз
Құрылғыны осы нұсқаулықта сипатталған мақсатта ғана пайдаланыңыз. Құрылғы ішінде жеміргіш химиялық заттарды пайдаланбаңыз. Пештің бұл түрі тағамды жылыту, пісіру немесе жібіту үшін арнайы жасалған. Пеш өнеркəсіпте немесе зертханада пайдалану үшін немесе коммерциялық мақсатта пайдалану үшін жасалмаған, себебі бұл кепілдікті заңды күшінен айырады
Бос тұрған пешті іске қоспаңыз Пеш ішінде микротолқын қуатын сіңіретін тағам немесе су болмаса магнетронды түтік бүлінуі мүмкін
Бұл құрылғыны далада сақтамаңыз Бұл құрылғыны судың жанында пайдаланбаңыз
Микротолқынды пештің ішінде киім кешекті немесе газеттерді кептіруге əрекет жасамаңыз. Мұндай заттар тұтануы мүмкін
Пештің ішін зат сақтау үшін пайдаланбаңыз. Іске қосылмай тұрған пештің ішіне қағаз заттарды, ас үй
.
.
.
.
.
,
.
.
.
-
Page 58
58
MCC2580E-m
жабдығын немесе тағамды қалдырмаңыз
Микротолқынды пеш тобына жататын, материалды өңдеу үшін радиожиіліктегі қуатты арнайы тудырып, оны электромагниттік сəуле түрінде қолданатын құрылғы
Бұл
B
жəне төменгі кернеулі электр қуаты желісіне тіке қосылған тұрғын үйлерде пайдалануға арналған құрылғы
Жиһаз ішінде орналастыру үшін арнайы сынақтан өткізілмеген микротолқынды пешті жиһаз ішіне орналастыруға болмайды
.
санатына жататын, тұрмыста
.
Group 2 ISM
.
.
Ескерту: Егер түтін шыққаны байқалса, пешті сөндіріңіз немесе оны электр желісінен ағытыңыз, ал жалын шыққаны байқалса оны басу үшін есікті ашпаңыз. Суды ешқашан пайдаланбаңыз
.
булануы не тіпті есіктің астыңғы жағында су тамшыларының пайда болуы əбден қалыпты жағдай. Бұл тағам қызуынан пайда болатын конденсат жəне ол пеш қауіпсіздігіне еш нұқсан тигізбейді Есік пештің қуысын
түгелдей тұмшалап жабуға
арналмаған
.
Бұрылмалы табақты қолмен бұрам деп күш салмаңыз. Бұл оның бұзылуына əкелуі мүмкін
.
Микротолқынды пеш іске қосылып тұрғанда одан ұшқынның шығуы əдетте металл ыдыс-аяқты қолданғаннан пайда болады Алайда жиі ұшқындай беру құрылғыға нұқсан келтіреді Бағдарламаны тоқтатыңыз да ыдысты тексеріңіз
.
Пештің үстіңгі, артқы жағында бүйірі мен түбінде орналасқан желдеткіш саңылаулар бітеліп қалмас үшін абай болу керек
.
,
.
,
.
,
,
.
Ескерту: Балалар немесе əлсіз адамдарға микротолқынды пешті дұрыс қолданбағанда қатерлі жағдайлардың орын алатындығын түсіндіріп, оларға тиісті нұсқаулар бергеннен кейін ғана микротолқынды пешті ешкімнің қадағалауынсыз пайдалануға рұқсат етіңіз
.
Тағамды пісіру барысында есік маңынан бу шығуы немесе есіктің
Ескерту: Бұл пешті коммерциялық мақсаттарда пайдаланбаңыз. Бұл пеш тек тұрмыста пайдалану үшін жасалған
Қораптан шығару
.
Пешті қораптан шығарған кезде оның ешбір жеріне нұқсан келмегенін тексеріңіз. Бүлінген жері болса немесе қандай да бір бөлшектері жетіспесе, дереу сатып алған дүкенге хабарлау керек
,
.
Page 59
MCC2580E-m
Пеш, пештің бөлшектері мен керек жарақтары қорғағыш қаңылтыр қағазға оралған болуға тиіс. Мұндай жағдайда, пешті пайдаланбас бұрын осы қаңылтыр қағазды алып тастау шарт. Орам материалын кішкентай балалар ойынға пайдаланатындай етіп қалдырмаңыз. Бұл қауіпті болуы мүмкін
Жабдықтың қауіпсіздігі
Пештің жабдығы мен керек-жарақтары бойынша нұсқаулық
Микротолқынды пеште тамақ пісіру үшін неше түрлі ыдыс-аяқ пен материалдарды қолдануға болады. Өзіңіздің қауіпсіздігіңіз үшін жəне ыдыс-аяқ пен пештің бүлінуіне жол бермеу үшін, тамақ дайындаудың əрбір тəсілі үшін тиісті ыдыс-аяқ пен материалдарды пайдаланыңыз. Төмендегі тізім жалпылама ұсыныс ретінде берілген
.
Материал
Керамика жəне шыны
Фарфор Керамика
*2
Ыдыс-аяқ
"
Корнинг ыдысы Қызуға төзімді шыны ыдыс Металмен əрленген шыны ыдыс Қорғасынды хрусталь Металмен əрленбеген
Жұмыс режимі
Микротолқын
"
ИЯ
Ия
ЖОҚ
ЖОҚ
ИЯ ИЯ
-
Шыны, керамикалы шыны жəне қызуға төзімді шыны ыдыс-аяқтың көпшілігі микротолқынды пеште пайдалануға тамаша жарайды Микротолқын қуаты шыны мен керамикадан жасалған заттардың көпшілігін қыздырмағанымен де тағамның қызуы ыдысқа берілетін болғандықтан, бұл ыдыс-аяқ ысып кетуі мүмкін. Табақтарды пештен алған кезде қолғап киген жөн
.
*1
59
.
,
.
Page 60
60
MCC2580E-m
Пластик
Металл
Қағаз
Ағаш Қосымша
жабдықтар
Микротолқы нды пеш қызуға төзімді ыдыс Пластик орауыш Пеш таба Алюминий қағаз Тостақ тəрелке сүлгі Балауызды қағаз
*3
,
,
Грильге арналған тор Бұрылмалы табақ
ИЯ
ИЯ ЖОҚ ИЯ
ИЯ
ИЯ ЖОҚ
ЖОҚ
ИЯ
Иə: Пайдаланылатын ыдыс-аяқ пен керек-жарақ болмайтын ыдыс-аяқ пен керек-жарақ
*1
Тек металл жиегі болмаса
*2
Тек металл жалатылмаған болса
*3
Алюминий қағазды тек қалқалау үшін ғана пайдаланыңыз, артық пайдалану ұшқындауға себеп болуы мүмкін
.
.
Жоқ: Пайдалану ға
.
Ас пісіретін ыдыстың жарамдылығын тексеру
Ыдыс-аяқтың микротолқынды пештерде пайдалану үшін жарамдылығын тексеру қажет
Ас пісіретін ыдысты микротолқынды пештің ішіне жартылай су құйылған стаканмен қатар қойыңыз. Пешті толық қуатқа қойып бірнеше минут қыздырыңыз Ысып кеткен ыдысты пайдаланбау керек. Сəл ғана жылыған ыдысты асты жылыту үшін пайдалануға
.
болады, бірақ тағам пісіру үшін қолдануға болмайды. Егер ыдыс бөлме температурасында болса демек, ол тамақ пісіруге жарайды
Қағаз сүрткіштер, балауызды қағаз, қағаз сүлгілер, тарелкелер шыныаяқтар, картон қораптар мұздатылған заттардың орауыштары жəне тығыз қағаз тамаша ыдыс болып табылады
.
Ыдыс қатты қызып немесе тұтанып кетпес үшін оның ішіне қуатты сіңіретін тамақ салынғанын əрдайым тексеріп отырыңыз
,
.
,
,
.
.
Page 61
Пластик тостақтар, мұздатқыш сауыттар мен пластик орауыштардың көпшілігін микротолқынды пеште пайдалануға болады. Пеште пластик ыдысты пайдаланған кезде өндірушінің нұсқауларын орындаңыз. Аса майлы немесе қанты көп тағам салынған пластик ыдысты пайдаланудан сақтаныңыз, себебі мұндай тағамдар аса қатты ысиды да, кейбір пластик ыдысты ерітіп жіберуі ықтимал
Тағамды пластик, қағаз ыдыста немесе басқа да тұтанғыш сауытта қыздырған немесе пісірген кезде пешті қараусыз қалдырмай, мезгіл мезгіл байқап отырыңыз
Микротолқынды пеште қолдануға болатындығы арнайы көрсетілмеген металл ыдыс-аяқ пен металл ернеулі ыдыс-аяқты осы құрылғыда қолдануға болмайды
Шөлмек сияқты аузы тар сауыттарды микротолқынды пеште тамақ пісіру үшін пайдаланбау керек
Ыдыстың қақпағын ашқан кезде буға күйіп қалмас үшін абай болыңыз Қаңылтыр сауыттар
Төмендегі ережелерді ұстана отырып, жұқа қаңылтыр қағаздан жасалған таяз ыдыстарды микротолқынды пеште тағамды жылыту үшін қауіпсіз пайдалануға болады
Қаңылтыр қағаздан жасалған сауыттардың тереңдігі сантиметрден тиіс
ыдыс-аяқтар мен
.
.
:
.
.
(1 1/4”)
.
3
аспауға
-
.
MCC2580E-m
Қаңылтыр қақпақты пайдалануға
болмайды
Тағамды қаңылтыр сауыттың кем дегенде үштен екі бөлігіне дейін салу керек. Ешқашан бос сауытты пайдалануға болмайды
Қаңылтыр сауыттарды микротолқынды пеште тек бір рет ғана пайдалануға болады жəне оны пештің жан-жағына тигізуге болмайды. Пештің бұрылмалы табағы не тамақ пісіретін сөресі металдан жасалса, қаңылтыр сауытты қызуға төзімді əрі төңкеріліп қойылған табақтың үстіне қою керек
Микротолқынды пеште бір рет қолданылған қаңылтыр сауыттарды ешқашан екінші рет пайдалануға болмайды
15
минут не одан да көп уақыт іске қосылып тұрған микротолқынды пешті қайта пайдаланбас бұрын суытып алу қажет
Сауыт пен бұрылмалы табақ пеш қосылып тұрған кезде қызып кетуі мүмкін; олардың қай-қайсысын да пештен аларда абай болыңыз Оларды пештен шүберекпен ұстап не қолғап киіп алған жөн
Алюминий қаңылтырдан жасалған ыдысты пайдаланған кезде тағамды жылыту не пісіру үшін əдеттегіден де көбірек уақыт кететінін ұмытпаңыз, сондай-ақ тағамды дастарқанға ыстықтай тартыңыз
Тағам қауіпсіздігі
.
.
.
.
61
.
.
.
.
Page 62
62
MCC2580E-m
Микротолқынды пеште консерв қалбырындағы тағамды қыздырмаңыз. Тағамды əрқашан да қолайлы ыдысқа аударып салыңыз
Микротолқынды пеште тағамды ыстық майға қуыруға болмайды себебі майдың температурасын бақылау мүмкін болмағандықтан қатерлі жайттар орын алуы ықтимал
Микротолқынды пеште попкорнды қуыруға болады, бірақ тек осы мақсатқа арналған қапшықтарда немесе ыдыста қуыру керек. Оны қуырған кезде пешті қараусыз қалдыруға болмайды
Бу түзіліп жəне жарылмас үшін қабығы немесе қауашағы қатты тағамның қабығын тесіңіз. Мысалы алма, картоп, балапан бауыры жəне жұмыртқаның сарысы сияқты тағамды тесу керек
Баланы тамақтандыратын шөлмектің жəне балалар тағамы салынған қалбырлардың ішіндегісін берер алдында араластыру немесе шайқау керек жəне күйіп қалмас үшін температурасын тексеру керек
.
.
.
,
Ескерту: Сұйық тағамдар мен
басқа да тағамды тұмшаланып жабылған сауыттарда қыздыруға болмайды, себебі олар жарылуы мүмкін
.
Ескерту: Сусындарды
микротолқынды пеште қыздыруға болмайды, себебі
олар кенет тасып төгілуі мүмкін сондықтан да, сауытты алар кезде абайлаңыз
.
.
Ескерту: Микротолқынды пеште сұйық тағамды, мысалы, сорпа тұздық пен сусындарды қыздырған кезде, сұйық тағам көпіршіп қайнамастан-ақ қайнау нүктесінен аса қызып кетуі мүмкін. Бұндай жағдайда тағам кенет тасып төгілуі мүмкін. Осындай жағдай орын алмас үшін төмендегі қадамдарды жасау керек
Тар мойынды тік қабырғалы
ыдысты пайдаланбауға тырысыңыз
Қатты қыздырып жібермеңіз Ыдысты пешке қоймай тұрып
,
араластырып жəне оның ішіндегісін қыздырудың орта тұсына келген кезде де бір рет араластырыңыз
Оны қыздырып болған соң пеш ішіне біраз уақыт қоя тұрыңыз да абайлап алмас бұрын тағы да араластырыңыз
:
.
.
Ескерту: Бүтін жұмыртқа жəне бекітілген сауыттар сияқты кейбір өнімдер, мысалы, бекітілген қалбырлар жарылып кетуі мүмкін сондықтан да оларды бұл пеште қыздыруға болмайды. Кей жағдайда қабығы аршылған жұмыртқа да пісіру барысында жарылып кетуі мүмкін əрқашан тесіңіз, содан соң оны қақпақпен жабыңыз да, қақпақты ашпас бұрын бір минут қоя тұрыңыз
.
Жұмыртқаның сарысын
;
,
.
.
.
,
,
.
Page 63
Өнім сипаттамасы
MCC2580E-m
1
63
2
3
4 5 6
7 8
Пеш есігі Басқару панелі Бейнебет функция таңдайтын түймеше Автоматты пісіру Сағат Бастау Айналмалы датчик
/
Стоп
Page 64
64
MCC2580E-m
Қосымша жабдықтар
Бұрылмалы табақ тағаны
Бұрылмалы шыны табақ
жəне керісінше айналады қалыпты жағдай
Гриль торы
;
бұл
.
Бұрылмалы табақты орнату
1.
2.
a.
b.
c.
Бұрылмалы табақ тағанын
пештің ішіне орнатыңыз
Бұрылмалы табақты суретте көрсетілгендей бұрылмалы тағанға орналастырыңыз. Бұрылмалы табақтың білікшесінің оның науашасына мықтап бекігеніне көз жеткізіңіз. Бұрылмалы табақты ешқашан төңкеріп қоймаңыз
пен бұрылмалы тағанның екеуін де тамақ пісіргенде пайдалану керек
барлық тағам мен тамақ салынған сауыттар əрқашан да осы бұрылмалы табақтың үстіне қойылады
табақ сағат тілінің бағытымен
.
Бұрылмалы табақ
.
Тамақ пісіру үшін
.
Осы бұрылмалы
.
Page 65
Ең алғаш пайдаланбас бұрын
Сағатты қою Микротолқынды пешті ең алған рет ток көзіне қосқанда не электр қуаты өшіп қайта қосылған соң сағат бейнебеті жыпылықтап, көрсетілген уақыттың дұрыс еместігін білдіреді Микротолқынды пешті қайта пайдаланбас бұрын төмендегі əрекеттерді орындау арқылы сағатты қайта қойыңыз
Сағатты қою үшін мына əрекеттерді орындаңыз
Сағаттүймешігін сағат мəндері
жыпылықтай бастағанша басыңыз
Айналмалы датчикті бұрау арқылы қажетті сағатты орнатыңыз
Сағаттүймешігін минут мəндері
жыпылықтай бастағанша басыңыз
Айналмалы датчикті бұрау арқылы қажетті минутты орнатыңыз
Қажетті сағатты орнатуды сағат түймешігін қайта басу арқылы аяқтайсыз
Бала қауіпсіздігінің құралы Пештің функцияларын құрсаулап қоюға болады (мысалы, балалар пешті қосып қоймас үшін
Пешті құрсаулап қою үшін
Автоматты пісіруменСағат түймешігін 2секундтай басыңыз Бейнебетте кілттің суреті пайда болады
Пештің құрсауын ашу үшін осы əрекетті қайталаңыз
Пісіру циклін үзіліс режиміне қою Пісіру циклін кез келген уақытта стоп түймешігн бір рет басу не пеш есігін ашу арқылы тоқтатуыңызға болады Екі жағдайда да
Микротолқынның таралуы бірден
тоқтайды
2-ші
қадамнан бастап
:
.
).
.
:
.
Гриль өшеді, бірақ əлі де ыстық болуы
мүмкін
Таймер
.
.
.
уақытты көрсетіп, автоматты түрде тоқтайды
Қажет болса, осы сəтте
.
Үрдісті əрі жалғастыру үшін есікті жабыңыз да, бастау түймешігін басыңыз
.
Ас үй таймері
Бұл функцияны минут операторы ретінде пайдалануға болады. Осы функция арқылы таймер жұмысының
.
ұзақтығын емес, ескерту сигналы берілетін уақытты орнатасыз
.
.
.
MCC2580E-m
.
Күйіп қалу қаупі бар
пісірудің соңына дейін қалған
.
:
Тағам біркелкі пісу үшін аударуға не араластыруға болады
Кешіктіріп бастаутүймешігін
басыңыз
Сағаттүймешігін сағат мəндері
жыпылықтай бастағанша басыңыз Қажетті сағатты айналмалы датчикті
бұрау арқылы
Сағаттүймешігін минут мəндері
жыпылықтай бастағанша басыңыз Қажетті минутты айналмалы
датчикті бұрау арқылы орнатыңыз
Бастаутүймешігін басыңыз
.
.
орнатыңыз
65
!
.
.
.
.
.
.
Page 66
66
MCC2580E-m
Қызметі
Микротолқынды пеште ас пісіру Бұл функцияны көкөністер мен картопты, күріш, балық, етті пісіру үшін қолданыңыз
.
Микротолқын қуатытүймешігін бейнебетте қажетті қуат мəні пайда болғанша басыңыз
Қажетті уақытты айналмалы датчикті сағат бағыты бойынша бұрап орнатыңыз
Бастаутүймешігін басыңыз
.
Егер макс. қуат арқылы пісіріп жатсаңыз
2-
ші қадамнан тура бастай
беруіңізге болады
1-ші
қадамды орындамай
.
Осы функцияның соңында қоңырау беріледі де, бағдарламаның аяқталғанын хабарлайды
Микротолқынды пештің қуатын орнату бойынша нұсқаулық
Түймешікті басыңыз
1
рет
2
рет
3
рет
4
рет
5
рет
Микротолқын қуаты
900Вт (
қуат
) 630Вт P70 450 Вт P50 270Вт P30 90Вт P10
Макс
.
Жылдам іске қосу
Бұл функция пешті макс. қуатқа минут қою арқылы іске қосады
.
.
.
Бейнебет
P100
1
.
Бастаутүймешігін басыңыз микротолқынды пеш макс. қуат арқылы
Гриль
1
минут пісіреді
Бұл функцияны тағамның бетін жылдам қызарту үшін пайдаланыңыз
.
Гриль қуатытүймешігін бейнебетте қажетті қуат мəні пайда болғанша басыңыз
Қажетті уақытты айналмалы датчикті сағат бағыты бойынша бұрап орнатыңыз
Бастаутүймешігін басыңыз
.
Осы функцияның соңында қоңырау беріледі де, бағдарламаның аяқталғанын хабарлайды Гриль арқылы макс. пісіру уақыты
60
минут
.
Тағамды аудару үшін пеш пісіру уақытының орта шегіне келген кезде тоқтайды
.
Егер ешбір əрекет орындалмаса минут уақыт өткен соң пеш автоматты түрде қайта іске қосылады
.
Гриль қуатын орнату бойынша нұсқаулық
Түймешікті басыңыз
1
рет
2
рет
Гриль қуаты
1020Вт G1 600 Вт G2
,
.
.
.
.
Бейнебет
1
Page 67
Конвекция
арқылы пісіру Пешті конвекция арқылы пісіретін пеш ретінде пайдалануға болады
1-
ші қадам Алдын ала қыздыру
Конвекциятүймешігін бейнебетте қажетті температура пайда болғанша басыңыз
Бастаутүймешігін басыңыз
.
.
Осы функцияның соңында қоңырау естіліп тағамды пешке салып
,
қажетті пісіру температурасы мен уақытты орнататын кездің келгенін хабарлайды
.
Макс. алдын ала қыздыру уақыты
30
минут
.
2-
ші қадам
Конвекциятүймешігін
-
Пісіру
бейнебетте қажетті температура пайда болғанша басыңыз
Қажетті уақытты айналмалы
.
датчикті сағат бағыты бойынша бұрап орнатыңыз
Бастаутүймешігін басыңыз
.
.
Осы функцияның соңында қоңырау беріледі де, бағдарламаның аяқталғанын хабарлайды
.
MCC2580E-m
Аралас режимде пісіру Бұл функцияны лазанья, құс еті
.
картопты қуыру мен тағамдарды қыздыру үшін пайдаланыңыз
Микротолқын түймешігін бейнебетте қажетті қуат мəні пайда болғанша басыңыз
Қажетті уақытты айналмалы
.
датчикті сағат бағыты бойынша бұрап орнатыңыз
Бастаутүймешігін басыңыз
Осы функцияның соңында қоңырау беріледі де, бағдарламаның аяқталғанын хабарлайды Гриль арқылы макс. пісіру уақыты
60
минут
.
Аралас режимде пісіру функциясы үшін қуатты орнату нұсқаулығы
Тү
ймешікті
басыңыз
1
рет
2
рет
3
рет
Қуат
230°C + 40%
микротолқын қуаты
50%
230°C
конвекция
45%
55%
микротолқын
+
Гриль қуаты
.
гриль
+
гриль
+
.
.
Бейнебет
C1
C2
C3
67
,
.
Page 68
68
MCC2580E-m
Салмақ жібіту Бұл функцияны мұздатылған тағамдарды автоматты түрде жібіту үшін пайдаланыңыз. Мұздатылған тағамның салмағын көрсетіңіз де
(
бастау/қайтару белгішесі) батыра басылатын түймешікті басыңыз Пеш тамаша жібіту нəтижесіне жету үшін барынша тиімді жібіту уақыты мен микротолқын қуатын есептеп шығарады
бойынша автоматты түрде
.
Қажетті салмақты айналмалы датчикті сағат бағытына қарсы бұрап орнатыңыз Бейнебетте жібіту белгішесі жанып, салмақ пайда болады
Бастаутүймешігін басыңыз
,
.
.
.
.
Осы функцияның соңында қоңырау беріледі де, бағдарламаның аяқталғанын хабарлайды
.
Осы функцияның соңында қоңырау беріледі де, бағдарламаның аяқталғанын хабарлайды
.
Автоматты пісіру
1
қайта қыздыру мен бағдарламаның бірін таңдап алуға болады санатын таңдап алып, оның массасын көрсеткен соң, пеш пісіру уақыты мен қуатты дұрыс есептеп шығарады
.
Сіз тек ғана тағамның
.
5
түрлі
Автоматты пісірутүймешігін бейнебетте қажетті параметр пайда болғанша басыңыз
Қажетті салмақты айналмалы датчикті сағат бағытымен бұрап орнатыңыз
Бастаутүймешігін басыңыз
.
.
.
Page 69
MCC2580E-m
Автоматты пісіретін бағдарлама кестесі
Түймешікті басыңыз
1
рет
2
рет
3
рет
4
рет
5
рет
6
рет
Күтім жəне тазалау
Пеш үнемі таза болуға тиіс Шашыраған немесе төгілген тағамның қалдығы микротолқын қуатын тартып, оның жанып кетуіне себеп болуы мүмкін. Бұл пештің жұмыс өнімділігін төмендетіп көңірсіген жаман иіс шығуына себеп болуы мүмкін
Пештің қандай да бір бөлшектеріне тиісіп, өзгерту енгізуге немесе жөндеуге тырыспаңыз
Жөндеу жұмыстарын тек білікті техникалық қызметкер ғана орындауға тиіс
Пешті тазаламас бұрын оның өшіп, электр желісінен ажыратылып тұрғандығына көз жеткізіңіз
Керек-жарақтарды (бұрылмалы табақ пен таған, гриль торы тазалау
Оларды пештің ішінен алған соң жұмсақ тазартқыш затпен
Санат
Қайта қыздыру Картоп
Ет
Пицца
Балық
Тауық еті
A-2 0.2, 0.3, 0.4, 0.5, 0.6, 0.7, 0.9, 1.1,
A-3 0.1, 0.2, 0.3, 0.4, 0.5, 0.6, 0.8, 1.0,
A-4 0.1, 0.2, 0.25, 0.3, 0.35, 0.4, 0.45,
A-5 0.1, 0.2, 0.3, 0.4, 0.5, 0.6, 0.7, 0.8,
A-6 0.2, 0.4, 0.6, 0.8, 1.0, 1.2, 1.4, 1.6,
.
.
.
Бейнебет
A-1 0.1, 0.15, 0.2, 0.25, 0.3, 0.35, 0.4,
.
,
Салмақ
0.45, 0.5,
1.3,
1.3,
0.5, 0.55,
0.9,
1.8,
жəне
жəне
жəне
жəне
жəне
1.5 кг
1.5 кг
жəне
1.0 кг
2.0 кг
тазалаңыз. Бұрылмалы табақ тағанын абайлап ұстаңыз
Пештің іші мен бұрылмалы табақ аса қызып кетеді; сондықтан оларды қолданып болған соң дереу ұстамаңыз
.
Пештің ішін тазалау Пештің ішін əрқашан да таза ұстаңыз. Шашыраған немесе төгілген тағамды дереу сүртіп алыңыз. Пештің қабырғаларында есік тығыздағышы мен есіктің үстіңгі
.
)
қабатында қатып қалған қалдықтар микротолқын қуатын сіңіріп, пеш жұмысының өнімділігін төмендетеді жəне пештің ішкі жабдықтарына да нұқсан келтіруі мүмкін. Пеш табанындағы қалдықтарды жұмсақ сұйық тазартқыш зат пен жылы суға матырылған таза əрі жұмсақ шүберекпен тазалаңыз. Пештің
69
0.6 кг
0.6 кг
.
,
,
,
Page 70
70
MCC2580E-m
жан
-
жағын тек жұмсақ дымқыл шүберекпен сүртіңіз, желдеткіш саңылаулардың маңына ешбір сұйық зат тигізуге болмайды
.
Микротолқынды пештің кез келген бөлшектерін жеміргіш заттармен сатудағы пеш тазалағыштармен не болат жөкемен тазаламаңыз
,
.
Қатып қалған қалдықтарды жібіту үшін шараға құйылған суды микротолқынды пештің ішіне қойып
2-3
минуттай қайнатыңыз
.
Пештің қабырғасына жабысып қалған қалдықтарды ешқашан пышақ не басқа құралдармен қырып алуға əрекеттенбеңіз
.
Пештің ішіндегі иісті кетіру үшін бір шыныаяқ суға шырынын қосып қайнатыңыз
2 ас
қасық лимон
, 5
минуттай
.
Есік тығыздағыштарын тазалау Шашыраған немесе төгілген тағамды дереу сүртіп алыңыз. Есік тығыздағышына жабысып қалған қалдықтар микротолқын қуатын сіңіріп, пеш жұмысының өнімділігін төмендетеді жəне пештің ішкі жабдықтарына да нұқсан келтіруі мүмкін. Есік тығыздағышындағы қалдықтарды жұмсақ, сұйық тазартқыш зат пен жылы суға матырылған таза əрі жұмсақ шүберекпен тазалаңыз
.
Пештің сыртын тазалау Басқару панелін тазалаған кезде пештің есігін ашып қойыңыз. Бұл пештің кездейсоқ іске қосылып кетуіне жол бермейді. Пештің сыртқы беттерін жұмсақ сұйық тазартқыш зат қосылған жылы сумен жуыңыз да, тазартқыш заттың қалдығын таза сумен шайып сүртіңіз. Жұмсақ шүберекпен құрғатыңыз
Терезе бүріккіштері не ас үй универсалды бүріккіштерін де пайдалануға болады. Пештің сыртқы жағын тазалау үшін түрпілі
,
тазартқыш заттарды, қырғыштарды не жеміргіш химиялық заттарды ешқашан пайдаланбаңыз. Пештің бөлшектеріне зиян келмес үшін желдеткіш саңылауларға су кетуден сақ болыңыз
.
.
Page 71
Техникалық ақпарат
Жалпы ені Жалпы тереңдігі Жалпы биіктігі Пеш қуысының ені Пеш қуысының тереңдігі Пеш қуысының биіктігі Сыйымдылығы Қуат көзі Сақтандырғыш Микротолқын қуаты Гриль (қуаты Салмағы
)
17.8 кг
Орнату
Есіктегі қандай да бір
жарнамалық жапсырмаларды алып тастаңыз Пешті жазық, тегіс жерге орнату
керек. Пеш орнатылатын жер пештің салмағы ішіндегісін көтере алатындай мықты болуға тиіс. Діріл не шуыл шықпас үшін пешті орнықты жерге орнату керек
Пешті от пен судан алыс ұстаңыз. От пен судың əсеріне ұшыраса, пештің жұмыс өнімділігі төмендеп нашар жұмыс жасай бастауы мүмкін сондықтан оны от пен су көздерінен алыс орнатыңыз
Пеш корпусының үстіңгі жəне бүйір жақтарындағы желдеткіш саңылауларды бітеп тастамаңыз, сондай-ақ оны
.
(35кг)
мен оның
MCC2580E-m
510 mm 400 mm 296 mm 350 mm 330 mm 230 mm 25 l 230V, 50 Hz 10 A 900W 1200W
71
үстіне ешқандай зат қоймаңыз
.
,
.
Егер пеш жұмыс істеп тұрғанда желдеткіш саңылаулар бітеліп қалса, пеш қызып кетіп бұзылуы мүмкін. Желдеткіш саңылаулардан ыстық ауа шығады, сондықтан оларды қалқаламаңыз, жəне пеш пен артқы қабырғаның арасында қалқалайтын зат болуына жол бермеңіз Пешті мүмкіндігінше
радиоқабылдағыш пен теледидардан алыс жерге қойыңыз. Бұл пеш радиобөгеуілдерді басуға қатысты келеді, алайда оны радиоқабылдағышқа немесе теледидарға тым жақын орналастырса, шамалы бөгеуіл пайда болуы мүмкін, сондықтан
.
EEC
талаптарына сай
,
.
Page 72
72
MCC2580E-m
оларды ұстаңыз
Егер бұрышқа орналастырсаңыз, қабырғамен арада кем дегенде микротолқынды пештің үстінен
15
мүмкіндігінше бөлек
.
см бос жер қалдырыңыз
15 см
жəне
.
Пешті ас бөлменің ішіндегі кез келген жерге орналастыруға болады. Пешті жазық əрі тегіс бетке орналастырыңыз жəне пештің астыңғы бетінің желдеткіш саңылауларының (жеткілікті түрде желдетілуі үшін) бітеліп қалмағанына көз жеткізіңіз
.
Электр желісіне жалғау
Пеш
230 В, 50 Гц,
розеткаға арналған қорек сымымен жəне ашасымен бірге жеткізіледі
Жерге қосу қысқа тұйықталудың орын алу қатерін барынша азайтады. Пештің кернеуінің қорек көзіне сəйкес келетінін тексеріңіз
жерге қосылған
.
.
Егер пеш розеткаға ұзартқыш сым арқылы жалғанса, сымның жерге қосылуын қамтамасыз етіңіз
.
Бұл құрылғы жерге қосылған қорғанысы жоқ қорек көзінде пайдаланылмауға тиіс
Егер пештің электр желісіне жалғануына немесе қорек көзінің
.
жерге қосылған қорғаныспен қамтамасыз етілгеніне қатысты күмəніңіз болса, электрші маманға хабарласыңыз
Құрылғыны міндетті түрде жерге қосу қажет. Егер құрылғы алмастыруға келмейтін жəне розеткаға сай келмейтін ашамен жабдықталса, бұл ашаны кесіп алыңыз да, орнына жарамды біреуін салыңыз. Егер алынбайтын ашадағы сақтандырғышты өзгерту қажет болса, оның қақпағын қайта орнына салу қажет. Егер сақтандырғыш қақпағы жоғалса не бүлінсе, оның орнына жаңасын салмайынша ашаны пайдалануға болмайды
.
Электр қосылымдары
ЕСКЕРТУ! БҰЛ ҚҰРЫЛҒЫНЫ МІНДЕТТІ ТҮРДЕ ЖЕРГЕ ҚОСУ ҚАЖЕТ
орындалмаған жағдайда өндіруші жауапкершіліктен бас тартады
.
Бұл сақтық шарасы
Егер құрылғының ашасы розеткаға сай келмесе қызмет көрсету орталығына хабарласыңыз
.
.
.
Page 73
Қоршаған ортаға қатысты ақпарат
мекемеге не осы өнімді сатып алған
Өнім не белгіше құрылғыны тұрмыстық қалдық ретінде тастауға болмайтындығын көрсетеді электрлік жəне электрондық жабдықтарды қайта өңдеуден өткізу үшін жинайтын арнайы орталыққа тапсыру керек. Осы құрылғыны тиісті жерге дұрыс тастау арқылы аталмыш құрылғы дұрыс тасталмаған жағдайда қоршаған орта мен адамдардың денсаулығына зиянды əсер ететін жағдайлардың орын алуына жол бермейсіз. Осы құрылғыны қайта өңдеуден өткізуге қатысты егжей тегжейлі ақпаратты жергілікті қала əкімшілігіне, тұрмыстық қалдықтарды тастауға жауапты
оның қорабындағы
.
Оны
дүкенге хабарласып алыңыз
-
MCC2580E-m
.
73
Page 74
74
MCC2580E-m
Tartalomjegyzék H
Biztonsági információk 75 Termékleírás 81 Tartokok 82 Az első használat előtt 83 Működés 84 Programtáblázatok 87 Ápolás és tisztítás 87 Műszaki adatok 89 Üzembe helyezés 89
Európai jótállás 281
A felhasználói kézikönyvben az alábbi szimbólumokat használjuk:
Személyes biztonságát érintő
fontos informáck és a készülék károsodásának elkerülését célzó
informáck. Általános informáck és tippek Környezetvédelmi információk
Page 75
MCC2580E-m
75
Biztonsági információk
A beépített biztonsági reteszelő kapcsok megakadályozk, hogy a mikrohullámú sütő nyitott ajtó mellett működjön.
Ne hajtson végre módosításokat rajtuk, illetve ne próbálja meg nyitott ajtó mellett üzemeltetni a sütőt, mivel a nyitott sütő azt eredményezheti, hogy a mikrohullámú energiának lesz kitéve.
Ne hagyja, hogy kiömlött étel- vagy tisztítószer-maradványok halmozódjanak fel az ajtótömítés felületén. A tisztítási utasításokat lásd a Tisztítás és ápolás c. fejezetben.
Különösen fontos, hogy a sütő ajtaja megfelelően záródjon, és hogy a vetkező elemekrülésmentesek legyenek: (1) ajtó (defordott), (2) zsanérok és zárnyelvek (törött vagy meglazult), (3) ajtótömítések és tömítőfelületek.
Figyelem! Ha az ajtó, a zsanérok/zárnyelvek vagy az ajtótömítések sérültek, a süt használni mindaddig, amíg a szerviz kiképzett szakembere meg nem javította.
Figyelem! A gyártó által kiképzett
szervizszakemberek kivételével bárki számára veszélyes a süt javításokat vagy változtatásokat
ő
t tilos
ő
n
végrehajtani. Vegye fel a kapcsolatot a legközelebbi hivatalos szervizszolgáltatóval, ha a készüléket szervizelni kell.
Soha ne távolítsa el a külső burkolatot, az ajtót vagy a kezelőlapot. Ha ezt tenné, rendkívül magas feszültségnek lehet kitéve.
A sütőt a jelen kézikönyvben található beszerelési előírásoknak megfelelően telepítse és helyezze el.
A készüléket csak a jelen kézikönyvekben ismertetett rendeltetésének megfelelő célra használja. Ne használjon korrozív vegyszereket a készülékben. Az ilyen típukészülék kifejezetten élelmiszerek melegítésére, elkészítésére, illetve kiolvasztására lett kifejlesztve. A jelen készüléket nem ipari vagy laboratóriumi, sem pedig nem kereskedelmi használatra szánták, és az ilyen használat érvényteleníti a garanciát.
Ne üzemeltesse a sütőt üresen. Ha nincs jelen élelmiszer vagy víz, hogy elnyelje a mikrohullámú energiát, a magnetroncső károsodhat.
Ne tárolja ezt a készüléket kültéren. Ne használja ezt a készüléket víz közelében.
Ne próbálkozzon azzal, hogy ruhát vagy újságot szárít a mikrohullá sütőben. Ezek meggyulladhatnak.
Ne használja a sütőteret tárolási célokra. Ne hagyjon papírtermékeket, sütőedényeket vagy élelmiszert a sütőtérben, amikor az nincs használatban.
A mikrohullámú sütő az ISM 2. csoportba sorolt berendezés, amelyben szándékosan kerül generálásra a
Page 76
76
MCC2580E-m
rádiófrekvenciás energia, és az elektromágneses sugárzás formájában kerül felhasználásra anyagok kezeléséhez. A jelen sütő egy B. osztályba sorolt berendezés, amely használatra alkalmas lakólétesítményekben és olyan létesítményekben, amelyek közvetlenül csatlakoznak olyan alacsony feszültségű áramszolgáltató hálózatokhoz, amelyek lakás céljára használt épületeket látnak el.
A mikrohullámú sütő nem helyezhető el konyhaszekrényben, hacsak nem történt meg a bevizsgálása konyhaszekrényben.
Figyelem! Ha füstöt észlel, kapcsolja ki vagy válassza le a hálózatról a készüléket, és tartsa az ajtót zárva, hogy elfojtsa az esetleges lángokat. Soha ne használjon vizet.
Figyelem! Csak olyan esetben hagyja, hogy gyermekek vagy fogyatékkal él
ő
személyek használják felügyelet nélkül a süt
ő
t, ha megfelelő útmutatást kaptak, hogy a gyermek vagy a fogyatékkal él
ő
személy biztonságos módon képes használni a süt
ő
t, és megérti a helytelen
használat veszélyeit.
Normális jelenség, ha az ajtó körül gőz szivárog ki, vagy ha pára jelenik meg az ajtón, sőt még az is, ha zcseppek jelennek meg az ajtó alatt az
ételkészítési ciklus alatt. Ez pusztán a meleg élelmiszerből szárma páralecsapódás, és nem befolyásolja a sütő biztonságát. Az ajtónak nem feladata, hogy teljesen szigetelje a sütőteret.
Ne forgassa kézzel a forgótányért. Ez
meghibásodást okozhat.
A szikraképződés a sütőben mikrohullámos üzemelés zben rendszerint fémedények használata miattvetkezik be. A folyamatos szikzás azonban károsíthatja a készüléket. Állítsa le a programot, és ellenőrizze az edényt.
Figyelmet kell fordítani arra, hogy ne tömítse el a sütő tetején, hátlapján, oldalán és alján található szelzőnyílásokat.
Figyelem! Ne használja ezt a sütőt kereskedelmi célokra. Ezt a süt kizárólag háztartási célú használatra készítették.
Kicsomagolás
A sütő kicsomagolásakor ellenőrizze, hogy nem sérült-e meg a termék. A sérülést vagy bármilyen hiányzó alkatrészt azonnal jelenteni kell a kereskedő felé.
Lehetséges, hogy a sütő, a sütő egyes részei vagy a tartozékok védőliába vannak becsomagolva. Ha így van, el
ő
t
Page 77
MCC2580E-m
77
kell távolítania ezt a liát a sü használata előtt. Ne hagyja a csomagolóanyagot olyan helyen, ahol kisgyermekektszhatnak vele. Ez veszélyes lehet.
Edényekkel kapcsolatos biztonság
A legtöbb üvegből, üvegkerámiából és hőálló üvegből készült edény kiváan
Útmutató a süt
Edények és tartozékok széleslasztéka használható a mikrohullámú sütőben való ételkészítésre. Az Ön biztonsága, valamint az edények és a sütő károsodásának megezése érdekében megfelelő edényeket válasszon minden ételkészítési módszerhez. Az alábbi felsorolás általános útmutatásként szolgál.
Anyagok Edény
Kerámia és üveg
Porcelán Cserép-
edények*2
Műanyag
Fém
ő
edényekhez és tartozékokhoz
Corning áruk IGEN Hőálló
üvegáruk Üvegáruk
fémdíszítéssel
Ólomkristály NEM Fémdíszítés nélkül
Mikrohullá sütő hőálló jelöléssel Műanyag csomagolás Tepsi Alufólia*3
Mikrohullám
IGEN*1
NEM
IGEN
IGEN
IGEN
IGEN NEM
IGEN
alkalmas a mikrohullámú sütőben va használatra. Bár a mikrohullá energia nem melegíti fel a legtöbb üveg- vagy kerámiaedényt, ezek az edények felforrósodhatnak a bennük lévő élelmiszertől szárma hőátadás miatt. Az edények kivételekor sütőkesztyű használata ajánlott.
Üzemmód
Page 78
78
MCC2580E-m
Papír
Fa Tartozékok
IGEN: Használandó edények és tartozékok NEM: Kerülendő edények és tartozékok *1 Csak ha nincs rajtukmszegély. *2 Csak ha nemmtartalmú mázzal van bevonva. *3 Alufóliát csak árnyékolási célra használjon, túlzott használata szikraképződést
okozhat.
A főzőedények alkalmasságának tesztelése
Ellenőrzéssel kell megbizonyosodni arról, hogy mely edények alkalmasak a mikrohullámú sütőben va használatra.
Helyezze a zőedényt a mikrohullámú sütőbe egy zzel lig telt pohárral együtt. Egy percig melegítse teljes teljesítménnyel. Ha a főedény felforrósodik, ne használja azt. Ha csak kissé melegszik fel, akkor az edény használható melegítésre, de főzésre vagy sütésre nem. Ha az edény szobahőmérsékletű, akkor alkalmas a mikrohullámos ételkészítésre.
Papírterík, a viaszos papír, papírtörülközők, -tányérok, -csészék, kartonok, fagyasztási csomagoló és kartonpapírok kiváan alkalmas edények. Mindig ügyeljen arra, hogy ezek az edények tartalmaznak élelmiszert, ami elnyeli az energiát, és így elkerüli a túlhevülés és meggyulladás lehetőségét.
Csésk, tányérok, törölközők Viaszos papír IGEN
Grillrács Forgótányér IGEN
IGEN
NEM NEM
Számos műanyag tányér, csésze, fagyasztási tárolódoboz és műanyag csomagolás használható a mikrohullámú sütőben. Kövesse a gyártó utasításait, amikor műanyag eszközöket használ a sütőben. Kerülje a műanyag edények használatát olyan élelmiszerek esetében, amelyeknek magas a zsiradék- vagy cukortartalma, mivel ezek az élelmiszerek magas hőmérsékletet érnek el, és megolvaszthatnak egyes műanyagokat.
Ne hagyja a sütőt felügyelet nélkül, és időről időre ellenőrizze, amikor a melegítést vagy az ételkészítést műanyag, papír- vagy más gyúlékony edények használatával gzi.
Ne használjon fémből készült vagy fémszegéllyel rendelkező edényeket a mikrohullámú sütőben, hacsak nem kifejezetten mikrohullámos használatra ajánlottak.
Szűkített nyílásokkal rendelke tárolóeszközöket, például palackokat, ne használjon a mikrohullámos ételkészítés során.
Page 79
MCC2580E-m
79
Legyen körültekintő, amikor eltávolítja a fedőt vagy fedelet az edényről, hogy megezze a gőz okozta égési sérüléseket.
Alufólia tárolóedények
A lapos alufólia tárolóedények biztonságosan használhatók az élelmiszerek melegítésére a mikrohullámú sütőben, amennyiben betartja a vetkező szabályokat:
Az alufólia tárolóedények nem lehetnek 3 cm-néllyebbek.
Fóliából készült fedők nem használhatók.
Az alufólia tárolóedényeknek legalább kétharmadig tele kell lenniük élelmiszerrel. Üres edények soha sem használhatók.
Az alufólia edényeket egyedül kell a mikrohullámú sütőben használni, és azok nem érhetnek hozzá az oldalfalakhoz. Ha a sütőben fém forgótányér vagy sütőrács van, az alufólia tárolóedényt egy felfordított hőálló tányérra kell helyezni.
Az alufólia edények soha nem használhatók fel ismét a mikrohullámú sütőben.
Ha a mikrohullámú sütőt 15 percig vagy tovább használta, hagyja lehűlni, mielőtt ismét használná.
Használat zben a tároedény és a forgótányér nagyon felforrósodhat, legyen nagyon óvatos, amikor bármelyiket kiveszi a sütőből. Ajánlatos konyharuhát vagy sütőkesztyűt használni, amikor ezt teszi.
Ne feledje, hogy alufólia tárolóedények használatakor a
melegítési vagy főzési idő hosszabb lehet, mint rendszerint szokott lenni, győződjön meg arról, hogy az étel elég forró-e, mielőtt felszolgálná.
Élelmiszerekkel kapcsolatos biztonság
Ne melegítsen konzervdobozban élelmiszert a mikrohullámú sütőben. Mindig szedje ki az élelmiszert egy alkalmas edénybe.
Olajfürdőben való sütés nem végezhető mikrohullámú sütőben, mivel a zsiradék hőmérséklete nem kontrollálható, és ennek veszélyes helyzet lehet az eredménye.
Pattogatott kukorica készíthető a mikrohullámú sütőben, de csak kifejezetten az erre a célra készült speciális csomagolásban vagy edényben. Ennél az ételkészítési műveletnél mindig kell felügyeletről gondoskodni.
A nem pozus bőrrel vagy héjjal rendelkező élelmiszereket szurkálja meg, hogy megelőzze az felhalmozódását és a szétdurranást. Néhány példa azokra az élelmiszerekre, amelyeket meg kell szurkálni: alma, burgonya, csirkemáj és tojássárgája.
A cumisüvegek vagy a bébiételes üvegek tartalmát össze kell keverni vagyzni, és a hőmérsékletet ellenőrizni kell a fogyasztás előtt az égési sérülések elkerülése érdekében.
Page 80
80
MCC2580E-m
Figyelem! Folyadékok és más élelmiszerek nem melegíthet
ő
k lezárt tárolóedényekben, mivel felrobbanhatnak.
Figyelem! Italok mikrohullámos melegítése késleltetett kifutásos forrást eredményezhet, ezért óvatosan kell eljárni a tartóedény kezelésekor.
Figyelem! Amikor valamilyen folyadékot, pl. levest, szószt vagy italt melegít a mikrohullámú süt akkor el buborékképz
ő
fordulhat, hogy
ő
dés nélkül lépi túl a
ő
ben,
folyadék a forráspontot. Ez a forrásban lev
ő
folyadék hirtelen kicsordulását eredményezheti. Ennek a lehet következ
nyakú edények használatát.
edényt a sütőbe teszi, valamint a melegítési idő lidejében is.
ideig a folyadékot a sütőben, majd keverje meg ismét, mielőtt óvatosan kivenné az edényt.
ő
ségnek a megelőzésére a
ő
lépéseket kell végrehajtani:
Kerülje az egyenes oldalú, keskeny
Ne melegítse túl az élelmiszert. Keverje meg a folyadékot, mielőtt az
A melegítés után hagyja pihenni rövid
Figyelem! Bizonyos termékek, mint egész tojások és lezárt edények (például lezárt bef
ő
ttes üvegek) felrobbanhatnak, és nem melegíthet
ő
k ebben a sütőben. Esetenként a felütött tojások is felrobbanhatnak sütés közben. Mindig szurkálja meg a sárgáját, fedje le, és hagyjon egy perc pihentetési id
ő
t, mielőtt levenné a fedelet.
Page 81
Termékleírás
MCC2580E-m
1
81
2
3
4 5 6
7 8
Sütőajtó Kezelőpanel Kijelző Funkcióválasztó Auto sütés Óra Start/Stop Forgótárcsa
Page 82
82
MCC2580E-m
Tartozékok
Forgótányértartó
Üveg forgótányér
mind azzal ellentétes irányban is forog; ez normális jelenség.
Grillrács
A forgótányér behelyezése
Helyezze a forgótányértartót a sütőtér aljára.
Helyezze a forgótányért a forgótányértartóra az ábrán látható módon. Ügyeljen arra, hogy a forgótányér kekagya biztonságosan reteszelve legyen a forgótányér tengelyén. Soha ne helyezze be lefele fordítva a forgótányért.
d.
mind pedig a forgótányértartót
mindig használni kell ételkészítés
zben.
e.
vagy élelmiszertartó edényt erre a
forgótányérra kell mindig helyezni
az elkészítéshez.
f.
óramutató járásával megegyező,
Mind a forgótányért,
Minden élelmiszert
A forgótányér mind az
Page 83
Az első használat előtt
Az óra beállítása
Amikor a mikrohullámú süt először csatlakoztatja a hálózathoz, illetve áramkimaradás után az órakijelző villogva jelzi, hogy a mutatott idő nem helyes. A mikrohullámú sühasználata előtt állítsa be az órát az alább ismertetett eljárás szerint, de a 2. lépéssel kezdve.
Az óra beállításához a következők szerint járjon el:
Nyomja meg az "Óra" gombot, amíg az órák értéke villogni nem kezd.
A forgótárcsa elforgatásával állítsa be az órák értékét.
Nyomja meg az "Óra" gombot, amíg a percek értéke villogni nem kezd.
A forgótárcsa elforgatásával állítsa be a percek értékét.
Befejezésül nyomja meg az óra gombot ismét.
Gyermekzár
A sütő működése zárolható (például annak megakadályozására, hogy gyermekek használják).
A sütő zárolásához nyomja meg az "Autó sütés és az "Óra" gombot 2 másodpercig. Egy lakat jelenik meg a kijelzőn.
A sütő zárolásának feloldásához ismételje meg a műveletet.
Sütési ciklus megszakítása
Bármikor megállíthatja a sütési folyamatot, ha megnyomja a Stop gombot egyszer, vagy ha kinyitja a sütő ajtaját. Mindkét esetben:
MCC2580E-m
• A mikrohullám-kibocsátás azonnal leáll.
• A grill kikapcsolásra kerül, de még nagyon forró. Égésveszély!
• Az időzítő automatikusan leáll, és a hátralévő üzemelési időt jelzi.
Ha kívánja, jelenleg a következőt teheti:
Fordítsa meg vagy keverje meg az ételt, hogy biztosítsa egyenletes elkészülését.
A folyamat újraindításához zárja be az ajtót, és nyomja meg a Start gombot.
Konyhai időzítő
Ez a funkció konyhai óraként használható. Amikor ezt a funkciót használja, nem azt határozza meg, mennyi ideig fusson az időzítő, hanem azt adja meg, mikor szeretné, hogy figyelmeztető hangjelzést kapjon.
Nyomja meg a "Késleltetett indítás" gombot.
Nyomja meg az "Óra" gombot, amíg az órák értéke villogni nem kezd.
A forgótárcsa elforgatásával állítsa be az órák értékét.
Nyomja meg az "Óra" gombot, amíg a percek értéke villogni nem kezd.
A forgótárcsa elforgatásával állítsa be a percek értékét.
Nyomja meg a "Start" gombot.
83
Page 84
84
MCC2580E-m
Működés
Mikrohullámos sütés
Ez a funkcióldségek, burgonya, rizs, halak és húsok elkészítésére és melegítésére szolgál.
Nyomja meg a "Mikrohullámos teljesítmény" gombot, amíg a szükséges teljesítményszint meg nem jelenik a kijelzőn.
A forgótárcsa óramutató járásával megegyező irányba való elforgatásával állítsa be a kívánt időt.
Nyomja meg a "Start" gombot
Ha a Max teljesítményszinten való sütés szükséges, hagyja ki az 1. lépést, és kezdje közvetlenül a 2.péssel.
A funkciógén megszólal a csengő,
hogy jelezze a program befejeződését.
A mikrohullámos teljesítmény
beállítására vonatkozó útmutató
Gombnyom
ás
1-szer 900 W (Max
2-szer 630 W P70 3-szor 450 W P50 4-szer 270 W P30 5-ször 90 W P10
Gyors indítás
Ez a funkció elindítja a sütőt
maximális teljesítményszinten 1 percre.
Mikrohullámo
s teljesítmény
teljesítmény)
Kijel
ző
P10
0
Nyomja meg a "Start" gombot; a mikrohullámú sütő maximális teljesítményszinten 1 percig üzemel.
Grill
Ez a funkció az étel tetejének gyors barnítására szoll.
Nyomja meg a "Grill teljesítmény" gombot, amíg a szükséges teljesítményszint meg nem jelenik a kijelzőn.
A forgótárcsa óramutató járásával megegyező irányba való elforgatásával állítsa be a kívánt időt.
Nyomja meg a "Start" gombot
A funkciógén megszólal a csengő,
hogy jelezze a program befejeződését.
A maximális sütési idő a grill
használata esetén 60 perc.
A sütő félidőben leáll, hogy lehetővé
tegye az étel megfordítását.
Ha nem történik semmi, a sütő 1
perc elteltével automatikusan elindul.
A grillezési teljesítmény beállítására
vonatkozó útmutató
Gombnyom Grill Kijelz
Page 85
ás teljesítmény ő
1-szer 1020 W G1 2-szer 600 W G2
Konvekciós ételkészítés
A sütő konvekciós sütőként is használható.
1. szakasz - El
Nyomja meg a "konvekció" gombot,
ő
melegítés
amíg a szükséges hőmérséklet meg nem jelenik a kijelzőn.
Nyomja meg a "Start" gombot
A funkciógén megszólal a csengő, hogy jelezze, itt az ideje, hogy behelyezze az élelmiszert, és beállítsa a szükséges sütési hőmérsékletet és időt. A maximális előmelegítési idő 30 perc.
2. szakasz - Sütés
Nyomja meg a "konvekció" gombot,
amíg a szükséges hőmérséklet meg nem jelenik a kijelzőn.
A forgótárcsa óramutató járásával megegyező irányba való elforgatásával állítsa be a kívánt időt.
Nyomja meg a "Start" gombot
A funkciógén megszólal a csengő, hogy jelezze a program befejeződését.
Kombinált sütés
Ez a funkció lasagna, baromfi, sült burgonya és pirítósos ételek elkészítésére szolgál.
MCC2580E-m
Nyomja meg a "Mikrohullámos + Grill teljesítmény" gombot, amíg a szükséges teljesítményszint meg nem jelenik a kijelzőn.
A forgótárcsa óramutató járásával megegyező irányba való elforgatásával állítsa be a kívánt időt.
Nyomja meg a "Start" gombot
A funkciógén megszólal a csengő,
hogy jelezze a program befejeződését.
A maximális sütési idő a grill
használata esetén 60 perc.
A kombinált sütés teljesítmény-
beállítására vonatkozó útmutató
Gombnyom
ás
1-szer 230°C + 40%
2-szer 50% grill +
3-szor 45% grill +
Automatikus kiolvasztás súly szerint
Ez a funkció fagyasztott élelmiszerek automatikus kiolvasztására szolgál . Adja meg a fagyasztott élelmiszer súlyát, és nyomja meg a (start/reset
Teljesítmén
y
mikrohullámos
teljesítmény
230°C konvekciós
55%
mikrohullámos
ző
85
Kijel
C1
C2
C3
Page 86
86
MCC2580E-m
szimbólum) gombot. A sütő kiszámítja az ideális kiolvasztási időt és mikrohullámos teljesítményszintet, hogy tökéletes kiolvasztási eredményeket érjen el.
Állítsa be a szükséges súlyt a forgótárcsa óramutató járásával ellentétes irányba va elforgatásával. A Kiolvasztás jele világít, és a súly megjelenik a kijelzőn.
Nyomja meg a "Start" gombot
A funkciógén megszólal a csengő, hogy jelezze a program befejeződését.
Automatikus sütés
1 felmelegítési és 5 sütési program van, amelyek közül választani lehet. Csak ki kell választania az élelmiszer
és meg kell adnia az élelmiszer súlyát, a sütő pedig kiszámítja a helyes sütési időtartamot és teljesítményszinteket.
-kategóriát,
Nyomja meg az "Auto sütés" gombot, amíg a szükséges beállítás meg nem jelenik a kijelzőn.
Állítsa be a szükséges súlyt a forgótárcsa óramutató járásával megegyező irányba való elforgatásával.
Nyomja meg a "Start" gombot
A funkciógén megszólal a csengő, hogy jelezze a program befejeződését.
Page 87
MCC2580E-m
Automatikus sütési programtáblázat
Gombnyomá
s
1-szer Melegítés A-1 0,1, 0,15, 0,2, 0,25, 0,3, 0,35, 0,4,
2-szer Burgonya A-2 0,2, 0,3, 0,4, 0,5, 0,6, 0,7, 0,9, 1,1,
3-szor Hús A-3 0,1, 0,2, 0,3, 0,4, 0,5, 0,6, 0,8, 1,0,
4-szer Pizza A-4 0,1, 0,2, 0,25, 0,3, 0,35, 0,4, 0,45,
5-ször Hal A-5 0,1, 0,2, 0,3, 0,4, 0,5, 0,6, 0,7, 0,8,
6-szor Csirke A-6 0,2, 0,4, 0,6, 0,8, 1,0, 1,2, 1,4, 1,6,
Ápolás és tisztítás
A sütőt mindig tisztán kell tartani. A kiömlésekből vagy kifrö ccse nésekbő l származó ételmaradékok elvonják a mikrohullámos energiát, és ennek eredményeként megégnek. Ez csökkenti a sütő hatékonyságát, és rossz szagok képződését okozhatja.
Ne próbálja meg állítgatni a sütő semmilyen részét, illetve ne végezzen azokon semmilyen módosítást vagy javítást.
A javításokat kizárólag szakpzett szervizműszerész végezheti.
A tisztítás előtt győződjön meg arról, hogy a sütő ki van kapcsolva, illetve le van választva az áramforrásról.
Tartozékok tisztítása (forgótányér, tartó és grillrács)
A tartozékokat enyhe mosogatószerrel tisztítsa, miután kivette azokat a sütőtérből. A forgótányértartóval óvatosan kell bánni.
Kategória Kijelző
Súlyok
0,45, 0,5 és 0,6 kg
1,3 és 1,5 kg
1,3 és 1,5 kg
0,5, 0,55 és 0,6 kg
0,9 és 1,0 kg
1,8 és 2,0 kg
A sütő belseje és a forgótányér nagyon felforrósodik, ezért ne érintse meg ezeket zvetlenül használat után.
A készülék belsejének tisztítása
Mindig tartsa tisztán a sütő belsejét. Azonnal törölje le a kiömlött vagy kifröccsent ételeket. A sütő falain, az ajtótömítéseken és az ajfelületén felhalmozódni hagyott leradások magukba szívk a mikrohullámos energiát, csökkentik a sütő hatékonyságát, és károsíthatják a sütő belsejét. A sütő aljál a lerakódások eltávolításához használjon enyhe, folyékony mosogatószert, meleg vizet és puha tiszta törlőruhát. A sütő oldalán csak puha nedves ruhát használjon, ne használjon folyadékot a szelzőnyílások közelében.
87
Page 88
88
MCC2580E-m
Soha ne használjon súrolószereket,
kereskedelmi süt
ő
tisztítókat vagy acélgyapot súrolópárnát a mikrohullámú süt
A nehezen eltávolítható lerakódások fellazításához forraljon egy csésze vizet a mikrohullámú sütőben 2-3 percig.
ő
semmilyen részén.
Soha ne használjon kést vagy bármilyen szerszámot a lerakódásoknak a süt
ő
felületeiről való
eltávolításához.
A sütő belsejéből a szagok eltávolításához forraljon egy csész e vizet 2 evőkanál citromlével 5 percig.
Az ajtótömítések tisztítása
Azonnal törölje le a kiömlött vagy kifröccsent ételeket. Az ajtótömítéseken felhalmozódni hagyott
lerakódások magukba szívják a mikrohullámos energiát, csökkentik a sütő hatékonyságát, és károsíthatják a sütő belsejét. Az ajtótömítésekről a lerakódások eltávolításáho z csak enyhe, folyékony mosogatószert, meleg vizet és puha tiszta törlőruhát használhat.
A készülék külsejének tisztítása
A kezelap tisztításakor nyissa ki a sütő ajtaját. Ez megakadályozza, hogy véletlenül bekapcsolja a sütőt. A sütő külső felületeit enyhe folyékony mosogatószerrel és vízzel tisztítsa, majd törölje át tiszta vízzel, hogy eltávolítsa a felesleges mosogatószert. Puha törlőruhával törölje szárazra.
Ablaktisztító spray vagy többcélú konyhai tisztítóspray is használható. Soha ne használjon súrolószereket, súrolószivacsot vagy erős vegyszereket a sütő külső felületein. Hogy megezze a működő alkatrészek rosodását, ne hagyja, hogy z szivárogjon be a szelzőnyílásokon.
Page 89
Műszaki adatok
Teljes szélesség 510 mm Teljes mélység 400 mm Teljes magasság 296 mm Sütőtér szélessége 350 mm Sütőtér mélysége 330 mm Sütőtér magassága 230 mm Térfogat 25 l Feszültségforrás 230V, 50 Hz Biztosíték 10 A Mikrohullámos teljesítmény 900W Grill (teljesítmény) 1200W Tömeg 17.8 kg
Üzembe helyezés
Távolítsa el a reklámcímkét az ajtóról.
A sütőt sima, vízszintes felületen kell üzembe helyezni. A felületnek elég erősnek kell lennie ahhoz, hogy biztonságosan megtartsa a sütő (35 kg) és tartalma súlyát. A vibráció- vagy zajkeltés lehetőségének megezése érdekében a sütőnek stabil helyzetben kell lennie.
A sütőt tartsa távol a hőforrásoktól és a víztől. Amennyiben hőnek vagyznek van kitéve, ez csökkentheti a hatékonyságot, és meghibásodásához vezethet, ezért ügyeljen arra, hogy a sütőt hőforrásoktól és víztől vol helyezze üzembe.
Ne gátolja a készülékz tetején és oldalain lé szellőzőnyílásokat, és
ne tegyen semmilyen tárgyat a sütő tetejére. Ha a szelzőnyílásokat elzárja működés zben, a sütő túlmelegedhet, és az meghibásodáshoz vezethet. A nyílásokon forró levegő távozik, tehát ügyeljen arra, hogy ne dugítsa el azokat, illetve ne hagyja, hogy függöny kerüljön a sütő és a hátsó fal közé.
A sütőt olyan messze helyezze el a rádió- és tv-készülékektől, amennyire lehetséges. Ez a sütő megfelel a rádió-interferencia elnyomására vonatkozó EGK- vetelményeknek, de bizonyos interferencia felléphet, ha a sütőt túl közel helyezik egy rádió- vagy tv-készülékhez, tehát tartsa ezeket a lehető legtávolabb.
MCC2580E-m
89
Page 90
90
MCC2580E-m
Ha sarokban helyezi el, hagyjon legalább 15 cm távolságot a falaktól és 15 cm távolságot a mikrohullámú sütő fölött.
csatlakoztatását vagy az áramforrás földelésének meglétét illet
ő
en.
A sütő csaknem bárhova elhelyezhető a konyhában. Ügyeljen arra, hogy a sütőt egy sima, vízszintes felületre helyezze, és hogy a szelnyílások, valamint a sütő alatti felület ne legyenek eltömítve (a megfelelő szelzés érdekében).
Csatlakoztatás a táphálózatra
A sütő leszállítása hálózati kábellel és dugasszal történik, amely 230 V-os, 50 Hz-es földelt fali aljzathoz alkalmas.
A földelés minimalilja annak a kockázatát, hogy rövidzárlat történik. Ellenőrizze, hogy a sütő feszültségértéke megfelel-e a táphálózatnak.
Ha a sütőt az aljzathoz hosszabbító használatával csatlakoztatja, gy
őző
djön meg arról, hogy a
hosszabbító kábel földelt.
Ezt a készüléket tilos nem földelt áramforráshoz csatlakoztatni.
Forduljon villanyszerel bizonytalan a süt
ő
ő
höz, ha
elektromos
A készüléket kötelező földelni. Ha a készülék olyan nem újrahuzalozható dugasszal van felszerelve, amely nem megfelel az Önnél lév le kell vágni, és egy megfelel
ő
aljzatokba, a dugaszt
ő
dugaszt kell felszerelni. Ha szükségessé válik a biztosíték cseréje egy nem újrahuzalozható dugaszban, a biztosítékfedelet vissza kell szerelni. Ha a biztosítékfedél elveszik vagy megsérül, a dugaszt tilos használni, amíg a pótlás meg nem történik.
Elektromos csatlakoztatás
VIGYÁZAT! A KÉSZÜLÉK FÖLDELÉSE KÖTELEZ
A gyártó minden felel
Ő
.
ő
sséget elhárít, amennyiben ezt a biztonsági el
ő
írást nem tartották be.
Amennyiben a készülékre szerelt csatlakozódugasz nem megfelelő a fali aljzatba, kérjük, vegye fel a kapcsolatot a szervizzel.
ő
Page 91
Környezetvédelmi információk
A terméken vagy a csomagoláson
található hogy a termék nem kezelhető háztartási hulladékként. Ennek megfelelően el kell szállítani az elektromos és elektronikus berendezések újrahasznosítási gyűjtőtelepére. Annak biztosításával, hogy a termék hulladékként történő elhelyezése megfelelően történik, Ön segíthet megelőzni a környezetre és az emberi egészségre gyakorolt potenciális negatív hatást, amit a termék nem megfelelő hulladékként történő kezelése idézhet elő. A termék újrahasznosítására vonatkozó részletesebb információt a helyi önkormányzatnál, a háztartási hulladékelhelyezési szolgálatnál vagy
szimbólum azt jelzi,
abban a boltban kaphat, ahol a terméket vásárolta.
MCC2580E-m
91
Page 92
92
MCC2580E-m
Sisukord
Ohutusinfo 93 Toote kirjeldus 98 Lisatarvikud 99 Enne esmakordset kasutamist 100 Kasutamine 101
Programmide tabel 104 Hooldus ja puhastamine 104 Tehnilised andmed 106 PAIGALDAMINE 106
Euroopa garantii 281
Käesolevas kasutusjuhendis kasutatakse järgnevaid sümboleid:
Tähtis isiklikku ohutust puudutav
informatsioon ja seadme kahjustamise vältimist puudutav informatsioon.
Üldine informatsioon ja
nõuanded
Keskkonnateave
Page 93
MCC2580E-m
93
Ohutusinfo
Sisseehitatud turvamehhanism takistab mikrolaineahju töötamast lahtise uksega .
Ärge seda muutke või ärge proovige seadet kasutada kui selle uks on lahti, kuna mikrolaineahju kasutamine lahtise uksegaib põhjustada mikrolaine kiirguse.
Ärge laske toidu või puhastusaine jääkidel koguneda ukse tihendi pinnale. Juhiste saamiseks puhastamise kohta vaadake osa Puhastamine ja hooldus.
Eriti oluline on olla veendunud, et uks on korrektselt suletud ja ei oleks vigastusi: (1) uksel (kaardus), (2) hingedel ja linkidel (katki i logisevad), (3) ukse tihendil ja selle vastaspinnal.
Hoiatus: Juhul kui uks, hinged/lingid või uksetihendid on vigastatud, ei tohi mikrolaineahju kasutada enne vigade kõrvaldamist volitatud teeninduse poolt.
Hoiatus: Tootja poolt koolitamata
isikute poolne seadme hooldamine või seadistamine on ohtlik. Kui seade vajab hooldamist, siis võtke ühendust oma lähima volitatud teenindusega
Ärge mitte mingil juhul eemaldage väliskorpust, ust või juhtpaneeli. See võib põhjustada ülepinge.
Paigaldage mikrolaineahi vastavalt käesolevas juhendis toodud paigaldusjuhistele.
Kasutage seadet ainult käesolevas kasutusjuhendis kirjeldatud eesmärgil. Ärge kasutage seadmes söövitavaid kemikaale. Antud sorti ahi on mõeldud toidu soojendamiseks, küpsetamiseks ja sulatamiseks. See pole mõeldud tööstuslikuks, laboratoorseks või kaubanduslikuks kasutamiseks ja nendel eesmärkidel kasutamine muudab kehtetuks seadme garantii.
Ärge pange tööle ahju hjana. Kui ahjus pole vett või toitu, mis neelaks energiat, võib magnetrontoru saada kahjustada.
Ärge kasutage seadet välitingimustes. Ärge kasutage seadet vee lähedal.
Ärge proovige mikrolaineahjus kuivatada riideid või ajalehti. Need võivad süttida.
Ärge kasutage seadet asjade säilitamiseks. Ärge jätke mikrolaineahju paberist tooteid, toidunõusid või toitu.
Mikrolaineahi kuulub 2 ISM seadmete rühma, mis toodavad sihipäraselt raadiosagedusenergiat ja seda kasutatakse elektromagnetilise radiatsiooni kujul materjalide töötlemiseks Käesolev ahi on B-klassi seade ja see on mõeldud kasutamiseks kodus ja kohtades, mis on ühendatud madalapingelise elektrivõrguga elamispinnana kasutatavatele hoonetele.
Page 94
94
MCC2580E-m
Mikrolaineahju ei tohi panna kappi, kui
seda pole kapis testitud.
Hoiatus: Juhul kui täheldate suitsu, tõmmake seade vooluvõrgust välja ja hoidke tekkinud leekide kustutamiseks uks kinni. Ärge kunagi kasutage vett.
Hoiatus: Lapsed ja teovõimetud inimesed tohivad mikrolaineahju kasutada ilma järelevalveta ainult juhul, kui neile on antud piisavalt juhiseid mõistmaks , kuidas mikrolaineahju turvaliselt kasutada ning mis võivad olla vale kasutamise tagajärjed.
On täiesti tavaline, et ukse vahelt tuleb või uksele sadestub auru või ukse alumise äärele ilmuvad toidu valmistamise ajal veetilgad. See on lihtsalt kuumast toidust tekkiv kondensatsioon ja ei ohusta ahju. Uks ei ole ettenähtud isoleerimaks ahju ukseava täielikult.
Ärge keerake pöördalust käega. See võib põhjustada seadme rikke.
Seadme kasutamisel tekkiva kaarleegi põhjuseks on enamasti metallist toidunõud. Pidev kaarleekib põhjustada seadme rikke. Peatage programm ja kontrollige toidunõud.
Peate hoolitsema ka selle eest, et õhutusavad seadme peal, taga, külgedel ja põhja all ei oleks tõkestatud.
Hoiatus: Ärge kasutage ahju kaubanduslikel eesmärkidel. Seade on mõeldud ainult koduseks kasutamiseks.
Lahtipakkimine
Kui pakite ahju lahti kontrollige, et see poleks vigastatud. Kahjustustest või puuduvatest osadest tuleb müüjat koheselt teavitada.
Ahi, selle osad i lisatarvikud võivad olla pakitud kaitsekilesse. Sellisel juhul tuleb kile enne ahju kasutamist eemaldada. Ärge jätke pakkematerjali väikestele lastele mängimiseks. See võib olla ohtlik.
Toidunõude ohutus
Enamik klaas-, klaas-keraami ka ja kuumakindlaid klaasnõusid on ideaalsed mikrolaineahjus kasutamiseks. Kuigi mikrolaineenergia ei soojenda enamikke klaasist ja keraamilisi nõusid, muutuvad nõud siiski kuumaks neile kuumast toidust ülekantud energia tõttu. Toidunõude käsitlemisel on soovituslik kasutada pajalappe.
Page 95
MCC2580E-m
Ahju nõude ja lisatarvikute juhend
Mikrolaineahjus võib ögitegemisel kasutada erine vaid nõusid ja materjale . Teie enda turvalisuse huvides ja vältimaks nõude ning seadme kahjustamist, tuleks kasutada ainult sobivaid nõusid. Allpool on üldised juhised.
Tööre˛iim
Mikrolaineahi
JAH
JAH*1
EI
EI JAH JAH
JAH
EI
JAH
JAH
JAH EI
EI JAH
Materjal Toidunõud
Keraamika ja klaas
Portselan Savinõud*2
Plastik
Metall
Paber
Puit Lisatarvikud
JAH: Nõud ja lisatarvikud, midaib kasutada EI: Nõud ja lisatarvikud, mida tuleks vältida *1 Ainult siis, kui sellel pole metallist serva. *2 Ainult siis, kui glasuur ei sisalda metalli. *3 Kasutage alumiiniumfooliumi ainult kaitse-eesmärgil, ülekasutus võib
põhjustada kaarleeki.
Toiduvorm Kuumakindel
klaasnõu Metalldekorat sioonidega klaasnõud Pliikristall Metalldekorat sioonideta
Mikrolaineahi kuumuskindel nõu Plastikpakend JAH Küpsetuspan n Alumiiniumfoo lium*3 Tassid, taldrikud, salvrätid Vahatatud paber
Grillrest Pöördalus
95
Page 96
96
MCC2580E-m
Sobivate toidunõude testimine
Toidunõusid tuleb testida selleks, et määrata nende sobivus mikrolaineahjus kasutamiseks.
Asetage nõu mikrolaineahju koos poole klaasi veega. Pange ahi täiel võimsusel üheks minutiksöle. Kui toidunõu on tuline, ei tohiks seda kasutada. Kui see on soe, siis ite seda kasutada soojendamiseks, kuid mitte toidu valmistamiseks. Kui nõu on toatemperatuuril, on see sobiv ka mikrolaineahjus toidu valmistamiseks.
Pabersalvrätid, vahapaber, paberist taldrikud, tassid, karbid ja külmakile on mugavad vahendid. Alati veenduge, et nõus oleks energia neeldumiseks rooga, nii väldite ülekuumenemist jaimalikku süttimist.
Enamik plastikust nõusid, tasse, külmikunõusid ja plastikpakendeid on mikrolaineahjukindlad. Plastikmaterjalide kasutamisel mikrolaineahjus järgige tootja juhiseid. Vältige plastiknõude kasutamist rasva- või suhkrurikaste toiduainete puhul, kuna nende roogade temperatuur tõuseb palju kõrgemale ja võib plastiku sulatada.
Ärge jätke töötavat ahju järelevalveta; juhul kui toit valmib süttimisohtlikus nõus (plastik, paber i muu süttiv materjal), heitke pilk ka aegajalt ahju.
Metallist või metallservaga nõusid ei tohi mikrolaineahjus kasutada väljaarvatud juhul, kui need on spetsiaalselt mõeldud mikrolaineahjus kasutamiseks.
Samuti ei tohi mikrolaineahjus kasutada kitsa avaga nõusid, näiteks pudeleid.
Olge ettevaatlik kaane eemaldamisel,
väljuv aur võib põletada.
Fooliumist nõud
Madalaid fooliumist anumaidib vabalt mikrolaineahjus roogade soojendamiseks kasutada eeldusel, et peetakse kinni järgmistest reeglitest:
Fooliumist nõude sügavus ei tohi ületada 3 cm.
Ei tohi kasutada fooliumist kaasi.
Fooliumist nõud peavad olema vähemalt 2/3 ulatuses toitu täis. Tühje nõusid ei tohi kunagi kasutada.
Mikrolaineahjus kasutatavad fooliumist anumad peavad olema ühekordsed ja need ei tohi vastu seinu puutuda. Kui teie ahjul on metallist pöördalus või küpsetusrest, siis tuleb fooliumist anum asetada tagurpidi ahjukindlale taldrikule.
Sama fooliumist anumat ei tohi mikrolaineahjus mitu korda kasutada.
Juhul, kui mikrolaineahju on kasutatud 15 minutit või kauem, laske sellel enne järgnevat kasutamist maha jahtuda.
Nõu ja pöördalus võivad kuumeneda kasutamise ajal; olge nende ahjust välja võtmisel eriti hoolas. Selleks on soovituslik kasutada pajalappi.
Pidage meeles, et alumiiniumist fooliumanuma kasutamisel võivad soojendus- ja küpsetusajad olla pikemad kui tavaliselt, veenduge alati, et roog oleks enne serveerimist tuline.
Toidu ohutus
Page 97
Ärge kuumutage mikrolaineahjus toidukonserve. Pange alati toit sobivasse anumasse.
Mikrolaine ahjus ei tohi friteerida, kuna rasva temperatuuri ei ole võimalik kontrollida ja sellegaib kaasneda ohtlik olukord.
Popkorni tohib mikrolaineahjus valmistada, kuid ainult selleks ettenähtud pakendites või nõudes. Seda tegevust ei tohi kunagi järelevalveta jätta.
Auru kogunemise ja lõhkemise vältimiseks tuleb augustada toiduained, millel on poorideta või membraaniga nahk. Näideteks õunad, kartulid, kanamaks ja munakollased.
Laste lutipudelite ja toidupurkide sisu tuleb raputada või segada ning temperatuuri tuleb põletuste vältimiseks mõõta enne tarbimist.
Hoiatus: Vedelikke või muid toiduaineid ei tohi kuumutada suletud anumates, kuna need võivad plahvatada.
Hoiatus: Jookide kuumutamine mikrolaineajus võib põhjustada keeva joogi väljapurskumise; selletõttu olge hoolas anuma käsitlemisel.
MCC2580E-m
Hoiatus: Mikrolaineahjus vedelike (suppide, kastmete ja jookide) kuumutamisel võib vedeliku kuumenemine üle keemispiiri aset leida ilma mullide tekkimiseta. Sellele võib järgneda kuuma vedeliku äkiline ülekeemine. Selle võimaluse vältimiseks tuleb astuda järgmisi samme:
anumate kasutamist.
anuma ahju ja veel kord kui kuumutamine on poole peal.
hetkeks ahju ja eemaldamisel segage vedelikku ettevaatlikult.
Hoiatus: Mõned tooted, nagu näiteks munad ja suletud anumad (kinnine klaaspurk), võivad plahvatada ja neid ei tohiks antud ahjus kuumutada. Aegajalt võivad valmistamise ajal plahvatada ka pošeeritud munad. Alati torgake munakollane läbi, katke kinni ja laske sellel enne kaane eemaldamist vähemalt ühe minuti seista.
Vältige kitsakaela ja sirgete seintega
Ärge kuumutage üle. Segage vedelikku enne kui asetate
Pärast kuumutamist jätke anum
97
Page 98
98
MCC2580E-m
Toote kirjeldus
1
2
3
4 5 6
7 8
Ahju uks Juhtpaneel Ekraan funktsioon Valija Automaatvalmistamine Kell Start / Stopp Pöörlemissensor
Page 99
Lisatarvikud
Pöördaluse tugi
Grillrest
MCC2580E-m
99
Klaasist pöördalus
Pöördaluse paigaldamine
Asetage pöördaluse tugi süvendi põhja.
Asetage pöördalus toe peale nii, nagu joonisel näidatud. Veenduge, et toe rumm oleks korralikultlli küljes kinni. Ärge asetage pöördalust tagurpidi.
Nii pöördalus, kui selle tugi peavad
toidu valmistamise ajal alati
kasutuses olema.
Kõik toidud ja anumad tuleb
valmistamise ajaks panna
pöördalusele.
Pöördalus liigub nii päri- kui
vastupäeva ja see on tavaline See
on tavaline.
Page 100
100
MCC2580E-m
Enne esmakordset kasutamist
Kellaaja õigeks panemine
Peale ahju esmakordset sisselülitamist või peale elektrikatkestust vilgub kell näitamaks, et aeg ei ole korrektne. Enne mikrolaineahju kasutamist reguleerige kell nagu kirjeldatud allpool, aga alustage sammust 2
Kella seadistamiseks:
Vajutage “Clock” nuppu, kuni tunnid hakkavad vilkuma.
Keerake pööratavat valikunuppu seadistamaks vajalikud tunnid.
Vajutage “Kell”-nupule kuni minutid hakkavad vilkuma.
Keerake pööratavat valikunuppu seadistamaks vajalikud minutid.
Fikseerimiseks vajutage uuesti kella nuppu.
Lastelukk
Ahju funktsioone saab blokeerida (näiteks laste poolt kasutamise).
Ahju blokeerimiseks vajutage “Automaatne valmistamine” ja “Kell” nuppu 2sekundit. Ekraanile ilmub lukk.
Ahju blokeeringu lõpetamiseks korrake operatsiooni.
Valmistamistsükli katkestamine
Võite toiduvalmistamise protsessi peatada igal ajal vajutades Stopp- nupule ühe korra või avades ukse. Mõlemal juhul:
• Mikrolainete kiirgus peatub koheselt.
Grill on deaktiveeritud kuid aga ikka
• Taimer peatub automaatselt näidates
Soovi korral võite sel ajal:
Protsessi taaskäivitamiseks sulgege uks ja vajutage Start-nupule.
Köögi taimer
Antud funktsiooni saab kasutada minutilugejana. Kasutades seda funktsiooni eiäratle kui kaua tahate ahjul lasta töötada vaid mis ajal soovite, et alarm heliseks.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
väga kuum.letusoht!
järelejäänud tööaega.
Pöörata toitu ümber i segada, et veenduda kas see on täiesti valmis.
Vajutage “Viivitusega start” nuppu. Vajutage "Kell"-nuppu, kuni tunnid hakkavad vilkuma. Keerake pööratavat valikunuppu seadistamaks vajalikud tunnid. Vajutage “Kell”-nupule kuni minutid hakkavad vilkuma. Keerake pööratavat valikunuppu seadistamaks vajalikud minutid. Vajutage “Start”-nuppu.
Loading...