AEG Mastery HKP85410XB User Manual

CS Návod k použití 2
Varná deska
EL Οδηγίες Χρήσης 25
Εστίες
SK Návod na používanie 52
Varný panel
HKP85410XB
www.aeg.com2

OBSAH

1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE......................................................................... 3
2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY................................................................................4
3. POPIS SPOTŘEBIČE.........................................................................................6
4. DENNÍ POUŽÍVÁNÍ............................................................................................ 8
5. FLEXIBILNÍ INDUKČNÍ VARNÁ ZÓNA............................................................ 12
6. TIPY A RADY................................................................................................... 16
7. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA........................................................................................ 18
8. ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD................................................................................ 18
9. INSTALACE......................................................................................................21
10. TECHNICKÉ INFORMACE............................................................................ 23
11. ENERGETICKÁ ÚČINNOST.......................................................................... 24
PRO DOKONALÉ VÝSLEDKY
Navštivte naše stránky ohledně:
Rady ohledně používání, brožury, poradce při potížích, servisních informací:
www.aeg.com/webselfservice
Registrace vašeho spotřebiče, kterou získáte lepší servis:
www.registeraeg.com
Nákupu příslušenství, spotřebního materiálu a originálních náhradních dílů pro váš spotřebič:
www.aeg.com/shop
PÉČE O ZÁKAZNÍKY A SERVIS
Doporučujeme používat originální náhradní díly. Při kontaktu se servisním střediskem se ujistěte, že máte k dispozici následující údaje: Model, výrobní číslo (PNC), sériové číslo. Tyto informace jsou uvedeny na typovém štítku.
Upozornění / Důležité bezpečnostní informace Všeobecné informace a rady Poznámky k ochraně životního prostředí
Zmĕny vyhrazeny.

1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE

Tento návod si pečlivě přečtěte ještě před instalací spotřebiče a jeho prvním použitím. Výrobce nezodpovídá za škody a zranění způsobená nesprávnou instalací či chybným používáním. Návod k použití vždy uchovávejte spolu se spotřebičem pro jeho budoucí použití.

1.1 Bezpečnost dětí a postižených osob

Tento spotřebič smí používat děti starší osmi let nebo
osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo osoby bez patřičných zkušeností a znalostí, pouze pokud tak činí pod dozorem nebo vedením, které zohledňuje bezpečný provoz spotřebiče, a pokud rozumí rizikům spojeným s provozem spotřebiče.
Nenechte děti hrát si se spotřebičem.
Všechny obaly uschovejte z dosahu dětí.
Je-li spotřebič v provozu nebo pokud chladne,
nedovolte dětem a domácím zvířatům, aby se k němu přibližovaly. Přístupné části jsou horké.
Pokud je spotřebič vybaven dětskou bezpečnostní
pojistkou, doporučuje se ji aktivovat.
Čištění a uživatelskou údržbu spotřebiče by neměly
provádět děti bez dozoru.
Děti mladší tří let bez stálého dozoru držte z dosahu
spotřebiče.
ČESKY 3

1.2 Všeobecné bezpečnostní informace

Spotřebič a jeho dostupné části se mohou během
používání zahřát na vysokou teplotu. Nedotýkejte se topných článků.
Spotřebič nepoužívejte spolu s externím časovačem
nebo samostatným dálkovým ovládáním.
Příprava jídel s tuky či oleji na varné desce bez dozoru
může být nebezpečná a způsobit požár.
www.aeg.com4
Oheň se nikdy nesnažte uhasit vodou, ale vypněte
spotřebič a poté plameny zakryjte např. víkem nebo hasicí rouškou.
Nepokládejte věci na varnou desku.
Na varnou desku nepokládejte žádné kovové
předměty jako nože, vidličky, lžíce nebo pokličky, protože by se mohly zahřát na velmi vysokou teplotu.
K čištění spotřebiče nepoužívejte čisticí zařízení na
páru.
Po použití vypněte příslušnou část varné desky
ovladačem a nespoléhejte na detektor nádoby.
Je-li sklokeramický nebo skleněný povrch desky
prasklý, vypněte spotřebič, abyste zabránili úrazu elektrickým proudem.
Jestliže je poškozený přívodní kabel, smí ho vyměnit
pouze výrobce, servisní technik nebo osoba s podobnou příslušnou kvalifikací, jinak by mohlo dojít k úrazu.

2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY

2.1 Instalace

UPOZORNĚNÍ!
Tento spotřebič smí instalovat jen kvalifikovaná osoba.
• Odstraňte veškerý obalový materiál.
• Poškozený spotřebič neinstalujte ani nepoužívejte.
• Řiďte se pokyny k instalaci dodanými spolu s tímto spotřebičem.
• Dodržujte minimální vzdálenosti od ostatních spotřebičů a nábytku.
• Při přemisťování spotřebiče buďte vždy opatrní, protože je těžký. Vždy noste ochranné rukavice.
• Utěsněte výřez v povrchu pomocí těsniva, abyste zabránili bobtnání z důvodu vlhkosti.
• Chraňte dno spotřebiče před párou a vlhkostí.
• Spotřebič neinstalujte vedle dveří či pod oknem. Zabráníte tak převržení horkého nádobí ze spotřebiče při otevírání dveří či okna.
• Pokud je spotřebič instalován nad zásuvkami, ujistěte se, že prostor mezi dnem spotřebiče a horní zásuvkou zajišťuje dostatečnou cirkulaci vzduchu.
• Spodek spotřebiče se může silně zahřát. Zajistěte instalaci samostatného nehořlavého panelu, který bude zakrývat spodek spotřebiče.
• Ujistěte se, že je mezi pracovní deskou a přední stranou spotřebiče umístěného pod ní prostor pro proudění vzduchu alespoň 2 mm. Záruka nekryje škody způsobené nedostatečným prostorem pro proudění vzduchu.

2.2 Připojení k elektrické síti

UPOZORNĚNÍ!
Hrozí nebezpečí požáru nebo úrazu elektrickým proudem.
ČESKY 5
• Veškerá elektrická připojení by měla být provedena kvalifikovaným elektrikářem.
• Spotřebič musí být uzemněn.
• Před každou údržbou nebo čištěním je nutné se ujistit, že je spotřebič odpojen od elektrické sítě.
• Zkontrolujte, zda údaje o napájení na typovém štítku souhlasí s parametry elektrické sítě. Pokud tomu tak není, obraťte se na kvalifikovaného elektrikáře.
• Ujistěte se, že je spotřebič nainstalován správně. Volné a nesprávné zapojení napájecího kabelu či zástrčky (je-li součástí výbavy) může mít za následek přehřátí svorky.
• Použijte správný typ napájecího kabelu.
• Elektrické kabely nesmí být zamotané.
• Ujistěte se, že je nainstalována ochrana před úrazem elektrickým proudem.
• Použijte svorku k odlehčení kabelu od tahu.
• Dbejte na to, aby se elektrické přívodní kabely nebo zástrčky (jsou-li součástí výbavy) nedotýkaly horkého spotřebiče nebo horkého nádobí, když spotřebič připojujete do blízké zásuvky.
• Nepoužívejte rozbočovací zástrčky ani prodlužovací kabely.
• Dbejte na to, abyste nepoškodili napájecí kabel nebo síťovou zástrčku (je-li součástí výbavy). Pro výměnu napájecího kabelu se obraťte na autorizované servisní středisko nebo elektrikáře.
• Ochrana před úrazem elektrickým proudem u živých či izolovaných částí musí být připevněna tak, aby nešla odstranit bez použití nástrojů.
• Síťovou zástrčku zapojte do síťové zásuvky až na konci instalace spotřebiče. Po instalaci musí zůstat síťová zástrčka nadále dostupná.
• Pokud je síťová zásuvka uvolněná, nezapojujte do ní síťovou zástrčku.
• Neodpojujte spotřebič ze zásuvky tahem za kabel. Vždy tahejte za zástrčku.
• Používejte pouze správná izolační zařízení: ochranné vypínače vedení,
pojistky (pojistky šroubového typu se musí odstranit z držáku), ochranné zemnící jističe a stykače.
• Je nutné instalovat vhodný vypínač nebo izolační zařízení k řádnému odpojení všech napájecích vodičů spotřebiče. Toto izolační zařízení musí mít mezeru mezi kontakty alespoň 3 mm širokou.

2.3 Použití spotřebiče

UPOZORNĚNÍ!
Hrozí nebezpečí zranění, popálení či úrazu elektrickým proudem.
• Před prvním použitím odstraňte veškerý obalový materiál (je-li přítomen), štítky a ochrannou fólii.
• Tento spotřebič používejte v domácnosti.
• Neměňte technické parametry tohoto spotřebiče.
• Ujistěte se, že nejsou ventilační otvory zakryté.
• Zapnutý spotřebič nenechávejte bez dozoru.
• Po každém použití nastavte varnou zónu do polohy „vypnuto“.
• Nespoléhejte se na detektor nádoby.
• Na varné zóny nepokládejte příbory nebo pokličky. Mohly by se zahřát.
• Nepracujte se spotřebičem, když máte vlhké ruce nebo když je v kontaktu s vodou.
• Nepoužívejte spotřebič jako pracovní nebo odkládací plochu.
• Pokud je povrch spotřebiče prasklý, okamžitě jej odpojte ze sítě. Zabráníte tak úrazu elektrickým proudem.
• Když je spotřebič zapnutý, uživatelé s kardiostimulátory se nesmějí přiblížit k indukčním varným zónám blíže než na 30 cm.
• Vložíte-li jídlo do horkého oleje, může olej vystříknout.
UPOZORNĚNÍ!
Hrozí nebezpečí požáru nebo výbuchu
• Tuky a oleje mohou při zahřátí uvolňovat hořlavé páry. Když vaříte s tuky a oleji, držte plameny a ohřáté předměty mimo jejich dosah.
3 2
1
1
www.aeg.com6
• Páry uvolňované velmi horkými oleji se mohou samovolně vznítit.
• Použitý olej, který obsahuje zbytky potravin, může způsobit požár při nižších teplotách než olej, který se používá poprvé.
• Do spotřebiče, do jeho blízkosti nebo na spotřebič neumísťujte hořlavé předměty nebo předměty obsahující hořlavé látky.
UPOZORNĚNÍ!
Hrozí nebezpečí poškození spotřebiče.
• Nepokládejte horké nádoby na ovládací panel.
• Nenechte vyvařit vodu v nádobách.
• Dbejte na to, aby na spotřebič nespadly varné nádoby či jiné předměty. Mohl by se poškodit jeho povrch.
• Nezapínejte varné zóny s prázdnými nádobami nebo zcela bez nádob.
• Na spotřebič nepokládejte hliníkovou fólii.
• Nádoby vyrobené z litiny či hliníku nebo nádoby s poškozeným dnem mohou způsobit poškrábání sklokeramiky nebo skla. Tyto předměty při přesouvání na varné desce vždy zdvihněte.
• Tento spotřebič je určen výhradně pro přípravu jídel. Nesmí být používán k jiným účelům, například k vytápění místností.

2.4 Čištění a údržba

• Spotřebič čistěte pravidelně, abyste zabránili poškození materiálu jeho povrchu.
• Před čištěním spotřebič vypněte a nechte ho vychladnout.
• Před prováděním údržby spotřebič odpojte od elektrické sítě.
• K čištění spotřebiče nepoužívejte proud vody nebo páru.
• Vyčistěte spotřebič vlhkým měkkým hadrem. Používejte pouze neutrální mycí prostředky. Nepoužívejte prostředky s drsnými částicemi, drátěnky, rozpouštědla nebo kovové předměty.

2.5 Likvidace

UPOZORNĚNÍ!
Hrozí nebezpečí úrazu či udušení.
• Pro informace ohledně správné likvidace spotřebiče se obraťte na místní úřady.
• Odpojte spotřebič od elektrické sítě.
• Odřízněte a vyhoďte síťový kabel.

2.6 Obsluha

• Pro opravu spotřebiče se obraťte na autorizované servisní středisko.
• Používejte výhradně originální náhradní díly.

3. POPIS SPOTŘEBIČE

3.1 Uspořádání varné desky

Indukční varná zóna
1
Ovládací panel
2
Flexibilní indukční varná zóna
3
sestávající ze čtyř částí
11 10 913
6
751 2 3 4 8
12
ČESKY 7

3.2 Uspořádání ovládacího panelu

K ovládání spotřebiče používejte senzorová tlačítka. Displeje, ukazatele a zvukové signály signalizují, jaké funkce jsou zapnuté.
Senzo‐ rové tlačít‐ ko
1
2
3
4
- Displej nastavení teploty Ukazuje nastavení teploty.
5
- Ukazatele časovače var‐
6
- Displej časovače Ukazuje čas v minutách.
7
8
9
- Ovládací lišta Slouží k nastavení teploty.
10
11
12
- Ovládací lišta Slouží k nastavení teploty pro flexibilní in‐
13
Funkce Poznámka
ZAP/VYP Slouží k zapnutí a vypnutí varné desky.
Blokování tlačítek / Dětská bezpečnostní pojistka
ProCook Slouží k zapnutí a vypnutí funkce.
FlexiBridge Slouží k přepínání mezi třemi režimy funkce.
ných zón
Hob²Hood Slouží k zapnutí a vypnutí manuálního reži‐
Funkce posílení výkonu Slouží k zapnutí a vypnutí funkce.
- Slouží k volbě varné zóny.
- Slouží ke zvýšení nebo snížení času.
/
Slouží k zablokování a odblokování ovláda‐ cího panelu.
Ukazují, pro kterou zónu je nastavený čas.
mu funkce.
dukční varnou zónu.
www.aeg.com8

3.3 Displeje nastavení teploty

Displej Popis
Varná zóna je vypnutá.
-
+ číslice
/ /
/ /
Varná zóna je zapnutá.
Je zapnutá funkce Automatický ohřev.
Je zapnutá funkce Funkce posílení výkonu.
Došlo k poruše.
OptiHeat Control (Třístupňový ukazatel zbytkového tepla): pokračovat ve vaření / uchovat teplé / zbytkové teplo.
Je zapnutá funkce Blokování tlačítek /Dětská bezpečnostní pojistka.
Nevhodná nádoba, příliš malá nádoba nebo na varné zóně není žá‐ dná nádoba.
Je zapnutá funkce Automatické vypnutí.
Je zapnutá funkce ProCook.

3.4 OptiHeat Control (Třístupňový ukazatel zbytkového tepla)

UPOZORNĚNÍ!
/ / Nebezpečí popálení zbytkovým teplem. Ukazatel zobrazuje úroveň zbytkového tepla.
Indukční varné zóny vytvářejí teplo potřebné k vaření přímo ve dně varné nádoby. Sklokeramická varná deska se ohřívá teplem nádoby.

4. DENNÍ POUŽÍVÁNÍ

UPOZORNĚNÍ!
Viz kapitoly o bezpečnosti.

4.1 Zapnutí a vypnutí

Stisknutím na jednu sekundu varnou desku zapnete nebo vypnete.

4.2 Automatické vypnutí

Tato funkce varnou desku automaticky vypne v následujících případech:
• všechny varné zóny jsou vypnuté,
• po zapnutí varné desky jste nenastavili teplotu,
• něco jste rozlili nebo položili na ovládací panel na déle než 10 sekund (pánev, utěrka, atd.). Ozve se zvukový signál a varná deska se vypne. Odstraňte všechny předměty, nebo vyčistěte ovládací panel.
• se deska se příliš zahřeje (např. když se vyvaří obsah nádoby). Před dalším použitím varné desky je nutné nechat varnou zónu vychladnout.
• použijete nevhodné nádoby. Symbol
se rozsvítí a za dvě minuty se
varná zóna automaticky vypne.
min.
max.
ČESKY 9
• po určité době nevypnete varnou zónu nebo nezměníte nastavení
teploty. Po určité době se rozsvítí a varná deska se vypne.
Vztah mezi nastavením teploty a dobou, po níž se varná deska vypne:
Nastavení teploty Varná deska se vy‐
pne po
1 - 3 6 hodinách
4 - 7 5 hodinách
8 - 9 4 hodinách
10 - 14 1,5 hodině

4.3 Nastavení teploty

Nastavení nebo změna teploty: Stiskněte ovládací lištu u požadovaného
nastavení teploty nebo posuňte prstem po ovládací liště až k požadovanému nastavení teploty.
teplotu a pak ji sníží na správné nastavení.
Aby bylo možné funkci zapnout, varná zóna musí být chladná.
Zapnutí funkce pro varnou zónu:
stiskněte stiskněte požadované nastavení teploty.
Po třech sekundách se zobrazí . Vypnutí funkce: změňte nastavení
teploty.
(rozsvítí se ). Ihned

4.6 Funkce posílení výkonu

Tato funkce dodá indukčním varným zónám více elektrické energie. Funkci lze zapnout pro indukční varnou zónu pouze na omezenou dobu. Poté se indukční varná zóna automaticky přepne na nejvyšší teplotu.
Viz část „Technické informace“.
Zapnutí funkce pro varnou zónu:
stiskněte Vypnutí funkce: změňte nastavení
teploty.
. Rozsvítí se .

4.4 Ukazatel varné zóny

Vodorovná linie zobrazuje maximální velikost varné nádoby. Přerušení vodorovné linie zobrazuje minimální průměr varné nádoby.
Viz část „Technické informace“.

4.5 Automatický ohřev

Zapnete-li tuto funkci, lze tak dosáhnout potřebné teploty za kratší dobu. Tato funkce nastaví na určitou dobu nejvyšší

4.7 Časovač

Odpočítávání času
Tuto funkci můžete použít k nastavení délky zapnutí varné zóny při jednom vaření.
Nejprve zvolte varnou zónu, poté zvolte funkci. Teplotu můžete nastavit
před nebo po nastavení funkce. Nastavení varné zóny: stiskněte opakovaně , dokud se nerozsvítí
kontrolka požadované varné zóny.
Zapnutí funkce: stiskněte časovače a nastavte čas (00 - 99 minut). Když kontrolka varné zóny začne blikat pomaleji, odpočítává se čas.
Kontrola zbývajícího času: zvolte varnou zónu pomocí . Kontrolka varné
zóny začne blikat rychleji. Na displeji se zobrazí zbývající čas.
www.aeg.com10
Změna času: zvolte varnou zónu
pomocí . Stiskněte nebo . Vypnutí funkce: zvolte varnou zónu pomocí a stiskněte . Zbývající čas
se bude odpočítávat až do 00. Kontrolka varné zóny zhasne.
Jakmile uplyne nastavený čas, zazní zvukový signál a začne blikat 00. Varná zóna se vypne.
Vypnutí zvukové signalizace: stiskněte
.
CountUp Timer (Měřič času)
Tato funkce slouží ke sledování doby provozu varné zóny.
Nastavení varné zóny: stiskněte opakovaně , dokud se nerozsvítí
kontrolka požadované varné zóny.
Zapnutí funkce: stiskněte rozsvítí se . Když kontrolka varné zóny
začne blikat pomaleji, počítá se čas. Displej přepíná zobrazení a
uplynulého času (v minutách).
Kontrola délky provozu varné zóny:
zvolte varnou zónu pomocí varné zóny začne blikat rychleji. Na displeji se zobrazí délka provozu zóny.
Vypnutí funkce: zvolte varnou zónu a stiskněte nebo . Kontrolka varné
zóny zhasne.
Minutka
Když je varná deska zapnutá, ale není zapnutá žádná varná zóna (na displeji
nastavení teploty je zobrazeno ), můžete tuto funkci použít jako Minutku.
Zapnutí funkce: stiskněte . Stiskněte
nebo časovače a nastavte čas. Jakmile uplyne nastavený čas, zazní zvukový signál a začne blikat 00.
Vypnutí zvukové signalizace: stiskněte
.
Tato funkce nemá žádný vliv na provoz varných zón.
časovače,
. Kontrolka

4.8 Blokování tlačítek

Když jsou varné zóny zapnuté, ovládací panel lze zablokovat. Zabráníte tak náhodné změně nastavení teploty.
Nejprve nastavte tepelný výkon.
Zapnutí funkce: stiskněte
sekundy se rozsvítí zapnutý.
Vypnutí funkce: stiskněte . Zobrazí se předchozí nastavení teploty.
Funkci také vypnete vypnutím varné desky.
. Na čtyři
.Časovač zůstane

4.9 Dětská bezpečnostní pojistka

Tato funkce brání neúmyslnému použití varné desky.
Zapnutí funkce: pomocí varnou desku. Nenastavujte teplotu. Na
čtyři sekundy stiskněte . Rozsvítí se
. Pomocí varnou desku vypněte.
Funkci vypnete takto: pomocí zapněte varnou desku. Nenastavujte
teplotu. Na čtyři sekundy stiskněte . Rozsvítí se . Pomocí varnou desku
vypněte.
Vyřazení funkce na jedno vaření:
pomocí zapněte varnou desku. Rozsvítí se . Na čtyři sekundy stiskněte . Do 10 sekund nastavte
teplotu. Nyní můžete varnou desku použít. Když varnou desku vypnete
pomocí
, funkce se opět zapne.
zapněte

4.10 OffSound Control (Vypnutí a zapnutí zvukové signalizace)

Vypněte varnou desku. Na tři sekundy stiskněte . Displej se rozsvítí a zhasne. Na tři sekundy stiskněte . Rozsvítí se
časovače zvolte jedno z těchto nastavení:
nebo . Stisknutím
ČESKY 11
- zvuková signalizace je vypnutá
- zvuková signalizace je zapnutá Pro potvrzení volby vyčkejte, než se varná deska automaticky vypne.
Když je tato funkce nastavena na
, uslyšíte zvukovou signalizaci pouze když:
• stisknete
• se dokončí funkce Minutka
• se dokončí funkce Odpočítávání času
• něco položíte na ovládací panel.

4.11 Funkce Řízení výkonu

• Varné zóny jsou seskupeny podle
umístění a počtu fází ve varné desce. Viz obrázek.
• Každá fáze má maximální elektrické
zatížení 3 700 W.
• Tato funkce rozděluje výkon mezi
varné zóny zapojené do stejné fáze.
• Funkce se zapne, když celkové
elektrické zatížení varných zón zapojených do jedné fáze přesáhne 3 700 W.
• Tato funkce snižuje výkon pro ostatní
varné zóny zapojené do stejné fáze.
• Displej varných zón se sníženým
výkonem se mění v rozmezí dvou úrovní.

4.12 Hob²Hood

Jedná se o pokročilou automatickou funkci, která spojí varnou desku se speciálním odsavačem par. Jak varná deska tak odsavač par jsou vybaveny infračerveným vysílačem. Rychlost ventilátoru se řídí automaticky na základně režimu nastavení a teploty nejteplejší varné nádoby na varné desce.
Ventilátor lze také z varné desky ovládat ručně.
U většiny odsavačů par je dálkový systém ovládání původně vypnutý. Před použitím funkce jej proto zapněte. Více informací viz návod k použití odsavače par.
Automatický chod funkce
Automatický chod funkce zapnete nastavením automatického režimu na H1 – H6. Varná deska je původně nastavená na H5. Odsavač par zareaguje, kdykoliv použijete varnou desku. Varná deska automaticky rozpozná teplotu varných nádob a přizpůsobí rychlost ventilátoru.
Automatické režimy
Automa‐
tické osvětle‐ ní
RežimH0Vyp Vyp Vyp
RežimH1Zap Vyp Vyp
Režim H2
RežimH3Zap Vyp Rychlost
RežimH4Zap Rychlost
RežimH5Zap Rychlost
Zap Rychlost
3)
Vaření
ventiláto‐ ru 1
ventiláto‐ ru 1
ventiláto‐ ru 1
1)
Smaže‐
2)
Rychlost ventiláto‐ ru 1
ventiláto‐ ru 1
Rychlost ventiláto‐ ru 1
Rychlost ventiláto‐ ru 2
www.aeg.com12
Automa‐
tické osvětle‐ ní
RežimH6Zap Rychlost
1)
Varná deska rozpozná proces vaření a nastaví rychlost odsávání v souladu s automatickým reži‐ mem.
2)
Varná deska rozpozná proces smažení a na‐ staví rychlost odsávání v souladu s automatickým režimem.
3)
Tento režim zapne ventilátor a osvětlení a ne‐ závisí na teplotě.
1)
Vaření
ventiláto‐ ru 2
Změna automatického režimu
1. Vypněte spotřebič.
2. Na tři sekundy stiskněte . Displej
se rozsvítí a zhasne
3. Na tři sekundy stiskněte
.
4. Několikrát stiskněte , dokud se ne
nezobrazí .
5. Stisknutím časovače zvolte
automatický režim.
K přímému ovládání odsavače par přes jeho ovládací panel vypněte automatický režim funkce.
Smaže‐
2)
Rychlost ventiláto‐ ru 3
Manuální ovládání rychlosti ventilátoru
Funkci lze také ovládat ručně. Učiníte tak dotykem při zapnuté varné desce.
Tím se vypne automatický režim funkce, což vám umožní ručně změnit rychlost
ventilátoru. Stisknutím zvýšíte rychlost ventilátoru o jeden stupeň. Když dosáhnete intenzivního stupně a
stisknete opět , nastavíte rychlost ventilátoru na 0, čímž ventilátor odsavače par vypnete. Ventilátor opět
spustíte dotykem
a nastavením jeho
rychlosti na 1.
Automatický režim této funkce zapnete tak, že vypnete a opět zapnete varnou desku.
Zapnutí osvětlení
Můžete nastavit, aby varná deska zapínala osvětlení automaticky, kdykoliv zapnete varnou desku. Učiníte tak nastavením automatického režimu na H1 – H6.
Osvětlení odsavače par se vypne dvě minuty po vypnutí varné desky.
Když dokončíte přípravu jídel a vypnete varnou desku, může ventilátor odsavače par ještě určitou chvíli pracovat. Systém poté ventilátor vypne automaticky a na dalších 30 sekund vám zabrání v jeho náhodném spuštění.

5. FLEXIBILNÍ INDUKČNÍ VARNÁ ZÓNA

UPOZORNĚNÍ!
Viz kapitoly o bezpečnosti.

5.1 Funkce FlexiBridge

Flexibilní indukční varná zóna se skládá ze čtyř částí. Tyto části lze zkombinovat
do dvou varných zón různých velikostí nebo do jedné velké varné zóny. Kombinaci těchto částí zvolíte výběrem režimu vhodného pro rozměry varných nádob, které chcete použít. K dispozici jsou tři režimy: Standardní (zapne se automaticky po zapnutí varné desky),
velké spojení varných zón a maximální
100-160mm
> 160 mm
spojení varných zón.
K nastavení tepelného výkonu použijte ovládacích lišty na levé straně.
Přepínání mezi režimy
K přepnutí mezi režimy použijte senzorové tlačítko:
Když přepínáte mezi režimy, nastavení tepelného výkonu se přepne zpět na 0.
Průměr a umístění varných nádob
Zvolte režim vhodný pro velikost a rozměr varných nádob. Varné nádoby by měly co nejvíce zakrývat vybrané zóny. Umístěte varné nádoby na střed zvolených zón!
Varné nádoby s průměrem dna menším než 160 mm položte na střed jediné části.
.
ČESKY 13

5.2 FlexiBridge Standardní režim

Tento režim se zapne při zapnutí varné desky. Propojí části varné desky do dvou samostatných varných zón. U každé zóny lze zvlášť změnit nastavení tepelného výkonu. Použijte dvě ovládací lišty na levé straně.
Správné umístění varných nádob:
Varné nádoby s průměrem dna větším než 160 mm položte na střed mezi dvě části.
Nesprávné umístění varných nádob:
www.aeg.com14

5.3 FlexiBridge Režim velkého spojení varných zón

Tento režim zapnete stisknutím , dokud se nezobrazí správný ukazatel režimu. Tento režim propojí tři zadní části do jediné varné zóny. Přední část se nepropojí a funguje jako samostatná varná zóna. U každé zóny lze zvlášť změnit nastavení tepelného výkonu. Použijte dvě ovládací lišty na levé straně.

5.4 FlexiBridge Režim maximálního spojení varných zón

Tento režim zapnete stisknutím , dokud se nezobrazí správný ukazatel režimu. Tento režim propojí všechny části do jediné varné zóny. K nastavení tepelného výkonu použijte jednu z ovládacích lišt na levé straně.
Správné umístění varných nádob:
K použití tohoto režimu je nutné umístit varné nádoby na tři propojené části. Pokud použijete nádoby menší než dvě
části, na displeji se zobrazí a po dvou minutách se zóna vypne.
Nesprávné umístění varných nádob:
Správné umístění varných nádob:
K použití tohoto režimu je nutné umístit varné nádoby na čtyři propojené části. Pokud použijete nádoby menší než tři
části, na displeji se zobrazí a po dvou minutách se zóna vypne.
Nesprávné umístění varných nádob:

5.5 Funkce ProCook

Tato funkce vám umožňuje nastavit teplotu přesunutím nádoby na jiné místo na indukční varné zóně.
Tato funkce rozdělí indukční varnou zónu na tři oblasti s různým nastavením výkonu. Varná deska rozpozná umístění nádoby a nastaví tepelný výkon dle její polohy. Varné nádoby můžete umístit do přední, prostřední nebo zadní polohy. Umístěním nádoby do přední polohy získáte nastavení nejvyššího tepelného výkonu. Nastavení tepelného výkonu můžete snížit přesunutím varné nádoby do prostřední nebo zadní polohy.
Když používáte tuto funkci, používejte pouze jednu varnou nádobu.
Všeobecné informace:
• Nádobí používané u této funkce musí mít minimální průměr dna 160 mm.
• Displej nastavení tepelného výkonu levé zadní ovládací lišty zobrazuje umístění varné nádoby na indukční
varné zóně. Přední , prostřední
ČESKY 15
, zadní .
• Displej nastavení tepelného výkonu levé přední ovládací lišty zobrazuje tepelný výkon. Ke změně nastavení
tepelného výkonu použijte levou přední ovládací lištu.
• Když tuto funkci zapnete poprvé, získáte nastavení tepelného výkonu
u přední polohy, u prostřední
polohy a u zadní polohy.
U každé polohy lze zvlášť změnit nastavení tepelného výkonu. Varná deska si bude pamatovat vaše nastavení tepelného výkonu při dalším použití této funkce.
Zapnutí funkce
Funkci zapnete umístěním varné nádoby na správné místo na varné zóně.
Stiskněte . Ukazatel nad symbolem se rozsvítí. Pokud na varnou zónu
nepoložíte varnou nádobu, rozsvítí se a po dvou minutách se flexibilní indukční
varná zóna nastaví na .
Vypnutí funkce
Funkci vypnete stisknutím nastavením tepelného výkonu na Ukazatel nad symbolem zhasne.
nebo
.
www.aeg.com16

6. TIPY A RADY

UPOZORNĚNÍ!
Viz kapitoly o bezpečnosti.

6.1 Nádobí

U indukčních varných zón vytváří silné elektromagnetické pole teplo v nádobách velmi rychle.
Indukční varné zóny používejte s vhodnými nádobami.
Materiál varných nádob
vhodné: litina, ocel, smaltovaná ocel, nerezová ocel, sendvičová dna nádob (označeno jako vhodné výrobcem).
nevhodné: hliník, měď, mosaz, sklo, keramika, porcelán.
Nádoba je pro indukční varnou desku vhodná, jestliže:
• se malé množství vody na indukční varné zóně nastavené na nejvyšší teplotu velmi rychle ohřeje.
• magnet přilne na dno nádoby.
V důsledku posouvání nádobí se potisk na flexibilní indukční varné zóně může zašpinit nebo změnit barvu. Varnou zónu můžete čistit běžným způsobem.
Dno nádoby musí být co nejrovnější a nejsilnější.
Rozměry nádoby
Indukční varné zóny se do určité míry automaticky přizpůsobí velikosti dna nádoby.
Výkon varné zóny závisí na průměru varné nádoby. Nádoby s menším než minimálním průměrem přijímají pouze část výkonu vytvářeného varnou zónou.
Viz část „Technické informace“.

6.2 Zvuky během používání

Jestliže slyšíte:
• praskání: nádobí je vyrobeno z různých materiálů (sendvičová konstrukce).
• pískání: používáte varnou zónu na vysoký výkon a nádobí je vyrobeno z různých materiálů (sendvičová konstrukce).
• hučení: používáte vysoký výkon.
• cvakání: dochází ke spínání elektrických přepínačů.
• syčení, bzučení: pracuje ventilátor.
Tyto zvuky jsou normální a neznamenají žádnou závadu varné desky.
6.3 Öko Timer (Ekologický
časový spínač)
Za účelem úspory energie se topný článek varné zóny sám vypne dřív, než zazní signál odpočítávání času. Rozdíl mezi dobou provozu závisí na nastavené teplotě a délce vaření.
6.4 Příklady použití varné
desky
Vztah mezi nastavením teploty a spotřebou energie příslušené varné zóny není přímo úměrný. Když zvýšíte nastavení teploty, nezvýší se úměrně spotřeba energie dané varné desky. To znamená, že varná zóna se středním nastavením teploty spotřebuje méně než polovinu svého výkonu.
Údaje v následující tabulce jsou jen orientační.
ČESKY 17
Nastavení te‐ ploty
1 Udržení teploty hotového jídla. dle
1 - 3 Holandská omáčka, rozpouště‐
1 - 3 Zahuštění: nadýchané omele‐
3 - 5 Dušení jídel z rýže a mléčných
5 - 7 Podušení zeleniny, ryb, masa. 20 - 45 Přidejte několik lžic tekutiny.
7 - 9 Vaření brambor v páře. 20 - 60 Použijte max. ¼ l vody na 750
7 - 9 Vaření většího množství jídel,
9 - 12 Mírné smažení: plátků masa
12 - 13 Prudké smažení, pečená
14 Vaření vody, vaření těstovin, opražení masa (guláš, dušené maso v
Vhodné pro: Čas
(min)
potřeby
5 - 25 Čas od času zamíchejte.
ní: másla, čokolády, želatiny.
10 - 40 Vařte s pokličkou.
ty, míchaná vejce.
25 - 50 Přidejte alespoň dvakrát tolik
jídel, ohřívání hotových jídel.
60 - 150 Až 3 l vody a přísady. dušeného masa se zeleninou a polévek.
dle nebo ryb, Cordon Bleu z telecí‐ ho masa, kotlet, masových kro‐ ket, uzenin, jater, jíšky, vajec, palačinek a koblih.
bramborová kaše, silné řízky, steaky.
hrnci), fritování hranolků.
Vaření velkých množství vody. Funkce posílení výkonu je zapnutá.
potřeby
5 - 15 V polovině doby obraťte.
Tipy
Nádobu zakryjte pokličkou.
vody než rýže, mléčná jídla během ohřívání občas zamí‐ chejte.
g brambor.
V polovině doby obraťte.

6.5 Rady a tipy pro funkci Hob²Hood

Když používáte varnou desku s touto funkcí:
• Chraňte panel odsavače par před přímým slunečním svitem.
• Nemiřte halogenové světlo na panel odsavače par.
• Nezakrývejte panel varné desky.
• Nepřerušujte signál mezi varnou deskou a odsavačem par (např. rukou nebo madlem nádoby). Viz obrázek.
Odsavač par na obrázku je uveden pouze pro příklad.
www.aeg.com18
Může se stát, že ostatní dálkové ovládané spotřebiče budou blokovat signál. Zabráníte tomu tím, že dálkově ovládaný spotřebič a varnou desku nebudete používat současně.

7. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA

Odsavače par s funkcí Hob²Hood
Plnou řadu odsavačů par, které jsou vybaveny touto funkcí, naleznete na našich webových stránkách pro spotřebitele. Odsavače par AEG, které jsou vybaveny touto funkcí, musí být
označeny symbolem .
UPOZORNĚNÍ!
Viz kapitoly o bezpečnosti.

7.1 Všeobecné informace

• Varnou desku po každém použití očistěte.
• Nádoby používejte vždy s čistou spodní stranou.
• Škrábance nebo tmavé skvrny na povrchu nemají vliv na funkci varné desky.
• Použijte speciální čisticí prostředek vhodný na povrch varné desky.
• Použijte speciální škrabku na sklo.

7.2 Čištění varné desky

Okamžitě odstraňte: roztavený plast, plastovou folii nebo jídlo obsahující

8. ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD

UPOZORNĚNÍ!
Viz kapitoly o bezpečnosti.
cukr. Pokud tak neučiníte, nečistota může varnou desku poškodit. Speciální škrabku přiložte šikmo ke skleněnému povrchu a posunujte ostří po povrchu desky.
Odstraňte po dostatečném vychladnutí varné desky: skvrny od vodního kamene, vodové kroužky, tukové skvrny nebo kovově lesklé zbarvení. Vyčistěte varnou desku vlhkým hadříkem s neabrazivním mycím prostředkem. Po vyčištění varnou desku osušte měkkým hadrem.
ČESKY 19

8.1 Co dělat, když...

Problém Možná příčina Řešení
Varnou desku nelze zapnout ani používat.
Je uvolněná pojistka. Zkontrolujte, zda příčinou
Zapněte varnou desku zno‐
Stiskli jste dvě nebo více se‐
Na ovládacím panelu je vo‐
Ozve se zvukový signál a varná deska se vypne. Když je varná deska vypnu‐ tá, ozve se zvukový signál.
Varná deska se vypne. Něčím jste zakryli senzorové
Nerozsvítí se Ukazatel zbyt‐ kového tepla.
Funkce Hob²Hood nefungu‐ je.
Funkce Automatický ohřev nefunguje.
Je nastavena nejvyšší teplo‐
Nastavení teploty kolísá mezi dvěma nastaveními.
Senzorová tlačítka se zahřívají.
Varná deska není zapojena do elektrické sítě nebo není připojena správně.
nzorových tlačítek současně.
da nebo skvrny od tuku.
Zakryli jste jedno nebo více senzorových tlačítek.
tlačítko .
Varná zóna byla zapnutá jen krátkou dobu, a není proto horká.
Zakryli jste ovládací panel. Odstraňte předmět z ovláda‐
Varná zóna je horká. Nechte varnou zónu dosta‐
ta.
Je zapnutá funkce Řízení výkonu.
Nádoba je příliš velká nebo jste ji postavili příliš blízko ovládacích prvků.
Zkontrolujte, zda je varná deska správně zapojena do elektrické sítě. Viz schéma zapojení.
závady není pojistka. Pokud se pojistka uvolňuje opako‐ vaně, obraťte se na autorizo‐ vaného elektrikáře.
vu a maximálně do 10 se‐ kund nastavte teplotu.
Stiskněte pouze jedno se‐ nzorové tlačítko.
Vyčistěte ovládací panel.
Odstraňte předmět ze se‐ nzorových tlačítek.
Odstraňte předmět ze se‐ nzorového tlačítka.
Jestliže byla varná zóna za‐ pnutá dostatečně dlouho, aby byla horká, obraťte se na autorizované servisní středisko.
cího panelu.
tečně vychladnout.
Nejvyšší stupeň teploty má stejný výkon jako funkce.
Viz část „Denní používání“.
Je-li to možné, na zadních varných zónách používejte velké nádoby.
www.aeg.com20
Problém Možná příčina Řešení
Při dotyku senzorových tlačí‐ tek nezazní žádný zvukový signál.
Flexibilní indukční varná zó‐ na neohřívá varnou nádobu.
Zvuková signalizace je vy‐ pnutá.
Varná nádoba je na flexibilní indukční varné zóně ne‐ správně umístěna.
Zapněte zvukovou signaliza‐ ci. Viz část „Denní používání“.
Varnou nádobu umístěte do správné polohy na flexibilní indukční varné zóně. Poloha varné nádoby závisí na za‐ pnuté funkci nebo režimu funkce. Viz část „Flexibilní indukční varná zóna“.
Průměr dolní části varné
nádoby není vhodný pro za‐ pnutou funkci nebo režim funkce.
Používejte nádoby na vaření s průměrem vhodným pro zapnutou funkci nebo režim funkce. Na samostatném od‐ dílu flexibilní indukční varné zóny používejte nádoby na vaření s průměrem menším než 160 mm. Viz část „Flexibilní indukční varná zóna“.
Zobrazí se .
Zobrazí se .
Je zapnutá funkce Automa‐ tické vypnutí.
Je spuštěna funkce Dětská bezpečnostní pojistka nebo
Vypněte varnou desku a znovu ji zapněte.
Viz část „Denní používání“.
Blokování tlačítek.
Zobrazí se .
Na varné zóně není žádná nádoba.
Na varnou zónu postavte nádobu.
Nádoba není vhodná. Použijte vhodnou nádobu.
Viz část „Tipy a rady“.
Průměr dna nádoby je pro
varnou zónu příliš malý.
Použijte varné nádoby se správnými rozměry. Viz část „Technické informa‐ ce“.
Je zapnutá funkce FlexiBrid‐
ge. Jeden nebo více oddílů spuštěného režimu funkce není zakryto varnou nád‐ obou.
Umístěte nádobu na správný počet oddílů spuštěného re‐ žimu funkce nebo změňte režim funkce. Viz část „Flexibilní indukční varná zóna“.
Problém Možná příčina Řešení
Je zapnutá funkce ProCook.
Na flexibilní indukční varné zóně jsou umístěny dvě nád‐ oby.
Zobrazí se a číslo.
Zobrazí se .
Porucha varné desky. Varnou desku na chvíli od‐
U varné desky došlo k chy‐ bě, protože se vyvařila voda z nádoby. Je zapnutá funkce Automatické vypnutí a a ochrana před přehřátím var‐ ných zón.
Použijte pouze jednu nád‐ obu. Viz část „Flexibilní indukční varná zóna“.
pojte z elektrické sítě. Vypoj‐ te pojistku v domácí elek‐ troinstalaci. Opět ji připojte.
Jestliže se opět rozsvítí, obraťte se na autorizované servisní středisko.
Vypněte varnou desku. Od‐ straňte horkou nádobu. Po přibližně 30 sekundách var‐ nou zónu opět zapněte. Po‐ kud byl problém ve varné nádobě, chybové hlášení se přestane zobrazovat. Ukaza‐ tel zbytkového tepla se mů‐ že nadále zobrazovat. Ne‐ chte varnou nádobu dosta‐ tečně vychladnout. Zkontro‐ lujte, zda lze varnou nádobu použít s varnou deskou. Viz část „Tipy a rady“.
ČESKY 21

8.2 Když nenaleznete řešení...

Pokud problém nemůžete vyřešit sami, obraťte se na autorizované servisní středisko. Uveďte údaje z typového štítku. Uveďte rovněž kód ze tří číslic a písmen pro sklokeramiku (je v rohu varné desky) a chybové hlášení, které se zobrazuje. Ujistěte se, že jste varnou

9. INSTALACE

UPOZORNĚNÍ!
Viz kapitoly o bezpečnosti.

9.1 Před instalací spotřebiče

Před instalací varné desky si z typového štítku opište níže uvedené informace. Typový štítek je umístěn na spodní straně varné desky.
Sériové číslo ............................
desku používali správným způsobem. Pokud ne, budete muset návštěvu technika z poprodejního servisu nebo prodejce zaplatit, i když je spotřebič ještě v záruce. Informace o servisním středisku a záručních podmínkách jsou uvedeny v záruční příručce.

9.2 Vestavné varné desky

Vestavné varné desky se smějí používat pouze po zabudování do vhodných vestavných modulů a pracovních ploch, které splňují příslušné normy.

9.3 Připojovací kabel

• Varná deska se dodává s připojovacím kabelem.
min. 50mm
min. 500mm
min. 2mm
min. 2 mm
A
B
A
12 mm 28 mm 38 mm
B
57 mm 41 mm 31 mm
min 30 mm
min. 500 mm
< 20 mm
> 20 mm
min. 2 mm
A
B
A
12 mm 28 mm 38 mm
B
57 mm 41 mm 31 mm
min. 500 mm
R 5mm
min. 55mm
490+1mm
750+1mm
min. 38 mm
min. 2 mm
www.aeg.com22
• Poškozený síťový kabel vyměňte za síťový kabel tohoto typu (nebo vyšší): H05BB-F T min 90°C. Obraťte se na

9.4 Montáž

místní autorizované servisní středisko.
min. 12 mm
min. 2 mm

10. TECHNICKÉ INFORMACE

10.1 Typový štítek

Model HKP85410XB PNC 949 597 089 00 Typ 58 GBD CL AU 220 - 240 V 50 - 60 Hz Indukce 7.4 kW Vyrobeno v Německu
Sér. č. ................. 7.4 kW
AEG
ČESKY 23

10.2 Technické údaje varných zón

Varná zóna Nominální vý‐
kon (maximální nastavení te‐ ploty) [W]
Uprostřed vzadu
Pravá přední 1800 2800 10 145 - 180
Flexibilní in‐ dukční varná zóna
Výkon varných zón se může nepatrně lišit od údajů uvedených v této tabulce. Mění se na základě materiálu a průměru varných nádob.
2300 3200 10 125 - 210
2300 3200 10 minimálně 100
Funkce posíle‐ ní výkonu [W]
Pro dosažení nejlepších výsledků vaření používejte nádoby, které nejsou větší než průměr uvedený v tabulce.
Délka chodu funkce Funkce posílení výko‐ nu [min]
Průměr nádoby [mm]
www.aeg.com24

11. ENERGETICKÁ ÚČINNOST

11.1 Produktové informace dle směrnice komise EU 66/2014

Označení modelu HKP85410XB
Typ varné desky Vestavná varná
Počet varných zón 2
Počet varných zón 1
Technologie ohřevu Indukční deska
Průměr kruhových varných zón (Ø)
Délka (D) a šířka (Š) varné zóny
Spotřeba energie varných zón (EC electric cooking)
Spotřeba energie varné zó‐ ny (EC electric cooking)
Spotřeba energie varné desky (EC electric hob)
Uprostřed vzadu Pravá přední
Vlevo D 45.3 cm
Uprostřed vzadu Pravá přední
Vlevo 182,5 Wh / kg
180,4 Wh / kg
deska
21,0 cm 18,0 cm
Š 21.5 cm
175,5 Wh / kg 179,0 Wh / kg
EN 60350-2 - Elektrické spotřebiče na vaření pro domácnost - část 2: varné desky - metody pro měření výkonu

11.2 Úspora energie

Během každodenního pečení můžete ušetřit energii, budete-li se řídit níže uvedenými radami.
• Při ohřevu vody používejte pouze takové množství, které potřebujete.
• Je-li to možné, vždy zakrývejte nádoby pokličkami.
• Před zapnutím varné zóny na ni položte varnou nádobu.
• Na menší varné zóny postavte menší varné nádoby.
• Postavte nádobu přímo na střed varné zóny.
• Využijte zbytkové teplo k udržování teploty jídle nebo k jeho rozpouštění.
12. POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
Recyklujte materiály označené symbolem . Obaly vyhoďte do
příslušných odpadních kontejnerů k recyklaci. Pomáhejte chránit životní prostředí a lidské zdraví a recyklovat elektrické a elektronické spotřebiče
určené k likvidaci. Spotřebiče označené příslušným symbolem nelikvidujte
spolu s domovním odpadem. Spotřebič odevzdejte v místním sběrném dvoře nebo kontaktujte místní úřad.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ

ΠΕΡΙΕΧΌΜΕΝΑ

1. ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ............................................................. 26
2. ΟΔΗΓΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ........................................................................ 27
3. ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ ΠΡΟΪΌΝΤΟΣ...............................................................................30
4. ΚΑΘΗΜΕΡΙΝΉ ΧΡΉΣΗ.................................................................................... 32
5. ΕΥΈΛΙΚΤΗ ΕΠΑΓΩΓΙΚΉ ΠΕΡΙΟΧΉ ΜΑΓΕΙΡΈΜΑΤΟΣ.................................... 37
6. ΥΠΟΔΕΊΞΕΙΣ ΚΑΙ ΣΥΜΒΟΥΛΈΣ...................................................................... 40
7. ΦΡΟΝΤΊΔΑ ΚΑΙ ΚΑΘΆΡΙΣΜΑ.......................................................................... 43
8. ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ..................................................................44
9. ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗ.................................................................................................47
10. ΤΕΧΝΙΚΆ ΣΤΟΙΧΕΊΑ.......................................................................................49
11. ΕΝΕΡΓΕΙΑΚΉ ΑΠΌΔΟΣΗ.............................................................................. 50
ΓΙΑ ΑΡΙΣΤΑ ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑΤΑ
Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε αυτό το προϊόν της AEG. Το σχεδιάσαμε για να σας παρέχει άψογη απόδοση για πολλά χρόνια, με πρωτοποριακές τεχνολογίες που θα κάνουν τη ζωή σας πιο απλή και με χαρακτηριστικά που ενδεχομένως δεν θα βρείτε σε κοινές συσκευές. Σας παρακαλούμε να αφιερώσετε λίγα λεπτά και να διαβάσετε τις οδηγίες, ώστε να διασφαλίσετε την καλύτερη δυνατή χρήση της συσκευής σας.
Επισκεφθείτε την ιστοσελίδα μας για να:
Βρείτε υποδείξεις χρήσης, φυλλάδια, συμβουλές για την επίλυση προβλημάτων, πληροφορίες συντήρησης:
www.aeg.com/webselfservice
Καταχωρήσετε το προϊόν σας, ώστε να έχετε καλύτερο σέρβις:
www.registeraeg.com
25
Αγοράσετε εξαρτήματα, αναλώσιμα και γνήσια ανταλλακτικά για τη συσκευή σας:
www.aeg.com/shop
ΥΠΟΣΤΗΡΙΞΗ ΠΕΛΑΤΩΝ ΚΑΙ ΣΕΡΒΙΣ
Συνιστάται η χρήση γνήσιων ανταλλακτικών. Όταν επικοινωνείτε με το σέρβις, βεβαιωθείτε ότι έχετε διαθέσιμα τα ακόλουθα στοιχεία: Μοντέλο, Κωδ. προϊόντος (PNC), Αριθμός σειράς. Τα στοιχεία αυτά θα τα βρείτε στην πινακίδα τεχνικών χαρακτηριστικών.
Προειδοποίηση / Προσοχή - Πληροφορίες για την ασφάλεια Γενικές πληροφορίες και συμβουλές Πληροφορίες σχετικά με το περιβάλλον
Υπόκειται αε αλλαγές χωρίς προειδποίηση.
www.aeg.com26

1. ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ

Πριν από την εγκατάσταση και τη χρήση της συσκευής, διαβάστε προσεκτικά τις παρεχόμενες οδηγίες. Ο κατασκευαστής δεν ευθύνεται αν προκληθεί τραυματισμός ή ζημιά από λανθασμένη εγκατάσταση και χρήση. Να φυλάσσετε πάντα αυτές τις οδηγίες μαζί με τη συσκευή για μελλοντική αναφορά.

1.1 Ασφάλεια παιδιών και ευπαθών ατόμων

Η συσκευή αυτή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά
ηλικίας 8 ετών και άνω και από άτομα με μειωμένες σωματικές, αισθητηριακές ή πνευματικές δυνατότητες ή έλλειψη εμπειρίας και γνώσης, εάν επιβλέπονται ή έχουν λάβει οδηγίες σχετικά με τη χρήση της συσκευής με ασφαλή τρόπο και κατανοούν τους κινδύνους που ενέχονται.
Μην αφήνετε τα παιδιά να παίζουν με τη συσκευή.
Φυλάσσετε όλα τα υλικά συσκευασίας μακριά από τα
παιδιά.
Κρατάτε τα παιδιά και τα κατοικίδια ζώα μακριά από τη
συσκευή όταν λειτουργεί ή όταν ψύχεται. Τα προσβάσιμα μέρη είναι πολύ ζεστά.
Εάν η συσκευή διαθέτει διάταξη ασφάλειας για τα
παιδιά, συνιστάται η ενεργοποίησή της.
Ο καθαρισμός και η συντήρηση από τον χρήστη δεν
πρέπει να πραγματοποιούνται από παιδιά χωρίς επίβλεψη.
Παιδιά ηλικίας μικρότερης των 3 ετών πρέπει να
παραμένουν μακριά, εκτός αν επιβλέπονται συνεχώς.

1.2 Γενικές πληροφορίες για την ασφάλεια

Η συσκευή και τα προσβάσιμα μέρη της θερμαίνονται
κατά τη χρήση. Μην αγγίζετε τις αντιστάσεις.
Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή με εξωτερικό
χρονοδιακόπτη ή με ξεχωριστό σύστημα τηλεχειρισμού.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 27
Το μαγείρεμα χωρίς επιτήρηση σε εστίες με λάδι ή
λίπος μπορεί να είναι επικίνδυνο και να προκαλέσει πυρκαγιά.
Μην προσπαθήσετε ποτέ να σβήσετε μια φωτιά με
νερό. Απενεργοποιήστε τη συσκευή και στη συνέχεια καλύψτε τη φλόγα με ένα καπάκι ή μια πυρίμαχη κουβέρτα.
Μη φυλάσσετε αντικείμενα επάνω στις επιφάνειες
μαγειρέματος.
Τα μεταλλικά αντικείμενα όπως μαχαίρια, πιρούνια,
κουτάλια και καπάκια δεν πρέπει να τοποθετούνται στην επιφάνεια των εστιών, καθώς ενδέχεται να θερμανθούν υπερβολικά.
Μη χρησιμοποιείτε ατμοκαθαριστή για τον καθαρισμό
της συσκευής.
Μετά τη χρήση, απενεργοποιήστε την αντίσταση της
εστίας από το χειριστήριό της, χωρίς να βασίζεστε στον αισθητήρα σκευών.
Εάν υπάρχουν ρωγμές στην υαλοκεραμική / γυάλινη
επιφάνεια, απενεργοποιήστε τη συσκευή για να αποφύγετε πιθανή ηλεκτροπληξία.
Εάν το ηλεκτρικό καλώδιο έχει υποστεί φθορές, θα
πρέπει να αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή, τον αντιπρόσωπο του σέρβις ή ένα κατάλληλα εξουσιοδοτημένο άτομο, ώστε να αποφευχθούν οι κίνδυνοι.

2. ΟΔΗΓΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ

2.1 Εγκατάσταση

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
Η εγκατάσταση αυτής της συσκευής πρέπει να εκτελείται μόνο από κατάλληλα καταρτισμένο άτομο.
• Αφαιρέστε όλα τα υλικά της συσκευασίας.
• Εάν η συσκευή έχει υποστεί ζημιά, μην προβείτε σε εγκατάσταση ή χρήση της.
• Ακολουθείτε τις οδηγίες εγκατάστασης
• Τηρείτε την ελάχιστη απόσταση από
• Να είστε πάντα προσεκτικοί κατά τη
• Στεγανοποιήστε τις κομμένες
• Προστατέψτε το κάτω μέρος της
που παρέχονται με τη συσκευή.
τις άλλες συσκευές και μονάδες.
μετακίνηση της συσκευής, καθότι είναι βαριά. Φοράτε πάντα γάντια ασφαλείας.
επιφάνειες με υλικό στεγανοποίησης, ώστε να αποτραπεί η διόγκωσή τους από την υγρασία.
συσκευής από ατμούς και υγρασία.
www.aeg.com28
• Μην τοποθετείτε τη συσκευή δίπλα σε πόρτα ή κάτω από παράθυρο. Έτσι, αποτρέπεται η πτώση ζεστών μαγειρικών σκευών από τη συσκευή κατά το άνοιγμα της πόρτας ή του παραθύρου.
• Εάν η συσκευή είναι εγκατεστημένη επάνω από συρτάρια, διασφαλίστε ότι ο χώρος ανάμεσα στο κάτω μέρος της συσκευής και το επάνω συρτάρι είναι επαρκής για την κυκλοφορία αέρα.
• Το κάτω μέρος της συσκευής μπορεί να θερμανθεί πολύ. Φροντίστε να τοποθετήσετε ένα άκαυστο διαχωριστικό πλαίσιο κάτω από τη συσκευή για να αποφεύγεται η πρόσβαση στο κάτω μέρος.
• Βεβαιωθείτε ότι ο χώρος αερισμού των 2 mm, ανάμεσα στην επιφάνεια εργασίας και την μπροστινή πλευρά της μονάδας που βρίσκεται από κάτω, είναι ελεύθερος. Η εγγύηση δεν καλύπτει ζημιές που προκλήθηκαν από έλλειψη επαρκούς χώρου αερισμού.

2.2 Ηλεκτρική Σύνδεση

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
Κίνδυνος πυρκαγιάς και ηλεκτροπληξίας.
• Όλες οι ηλεκτρικές συνδέσεις πρέπει να πραγματοποιούνται από επαγγελματία ηλεκτρολόγο.
• Η συσκευή πρέπει να είναι γειωμένη.
• Πριν από την εκτέλεση οποιασδήποτε εργασίας, βεβαιωθείτε ότι η συσκευή έχει αποσυνδεθεί από την παροχή ρεύματος.
• Βεβαιωθείτε ότι οι πληροφορίες σχετικά με το ηλεκτρικό ρεύμα στην πινακίδα τεχνικών χαρακτηριστικών συμφωνούν με την παροχή ρεύματος. Αν δεν συμφωνούν, επικοινωνήστε με ηλεκτρολόγο.
• Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή έχει εγκατασταθεί σωστά. Οι χαλαρές ή λανθασμένες συνδέσεις στο καλώδιο τροφοδοσίας ή το φις (κατά περίπτωση), μπορούν να οδηγήσουν σε υπερθέρμανση του ακροδέκτη.
• Χρησιμοποιήστε κατάλληλο καλώδιο τροφοδοσίας.
• Μην επιτρέπετε στο καλώδιο τροφοδοσίας να μπερδεύεται.
• Βεβαιωθείτε ότι έχει εγκατασταθεί προστασία από την ηλεκτροπληξία.
• Τοποθετήστε τον συνδετήρα ανακούφισης καταπόνησης στο καλώδιο.
• Βεβαιωθείτε ότι το καλώδιο τροφοδοσίας ή το φις (κατά περίπτωση) δεν έρχεται σε επαφή με τη ζεστή συσκευή ή με ζεστά μαγειρικά σκεύη κατά τη σύνδεση της συσκευής στην πρίζα ρεύματος
• Μη χρησιμοποιείτε πολύπριζα και μπαλαντέζες.
• Προσέχετε να μην προκληθεί ζημιά στο φις τροφοδοσίας (κατά περίπτωση) ή στο καλώδιο τροφοδοσίας. Επικοινωνήστε με το Εξουσιοδοτημένο Κέντρο Σέρβις μας ή έναν ηλεκτρολόγο για την αλλαγή ενός κατεστραμμένου καλωδίου τροφοδοσίας.
• Η προστασία από ηλεκτροπληξία των υπό τάση ή μονωμένων τμημάτων πρέπει να στερεώνεται με τέτοιο τρόπο, ώστε να μην είναι δυνατή η αφαίρεσή της χωρίς εργαλεία.
• Συνδέστε το φις τροφοδοσίας στην πρίζα μόνον αφού έχει ολοκληρωθεί η εγκατάσταση. Μετά την εγκατάσταση, βεβαιωθείτε ότι είναι δυνατή η πρόσβαση στο φις τροφοδοσίας.
• Εάν η πρίζα είναι χαλαρή, μη συνδέετε το φις τροφοδοσίας.
• Μην τραβάτε το καλώδιο ρεύματος για να αποσυνδέσετε τη συσκευή. Τραβάτε πάντα το φις τροφοδοσίας.
• Χρησιμοποιείτε μόνο σωστές μονωτικές διατάξεις: ασφαλειοδιακόπτες, ασφάλειες (βιδωτές ασφάλειες αφαιρούμενες από την υποδοχή), διακόπτες διαφυγής ρεύματος και ρελέ.
• Στην ηλεκτρική εγκατάσταση της συσκευής πρέπει να προβλέπεται μονωτική διάταξη που να επιτρέπει την αποσύνδεση της συσκευής από το δίκτυο ρεύματος από όλους τους πόλους. Η μονωτική διάταξη πρέπει να έχει ελάχιστη απόσταση 3 mm μεταξύ των επαφών.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 29

2.3 Χρήση

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
Κίνδυνος τραυματισμού, εγκαυμάτων και ηλεκτροπληξίας.
• Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας, τις ετικέτες και την προστατευτική μεμβράνη (κατά περίπτωση), πριν από την πρώτη χρήση.
• Χρησιμοποιείτε αυτή τη συσκευή σε οικιακό περιβάλλον.
• Μην αλλάζετε τις προδιαγραφές αυτής της συσκευής.
• Βεβαιωθείτε ότι τα ανοίγματα αερισμού δεν είναι φραγμένα.
• Μην αφήνετε τη συσκευή χωρίς επιτήρηση όταν μαγειρεύετε.
• Θέστε τη ζώνη μαγειρέματος εκτός λειτουργίας μετά από κάθε χρήση.
• Μη βασίζεστε στον αισθητήρα σκευών.
• Μην τοποθετείτε μαχαιροπίρουνα ή καπάκια μαγειρικών σκευών επάνω στις ζώνες μαγειρέματος. Μπορούν να θερμανθούν.
• Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή με βρεγμένα χέρια ή όταν βρίσκεται σε επαφή με νερό.
• Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή ως επιφάνεια εργασίας ή ως επιφάνεια απόθεσης αντικειμένων.
• Εάν υπάρξουν ρωγμές στην επιφάνεια της συσκευής, αποσυνδέστε αμέσως τη συσκευή από την ηλεκτρική παροχή. Αυτό απαιτείται για αποτροπή τυχόν ηλεκτροπληξίας.
• Οι χρήστες με βηματοδότη πρέπει να διατηρούν απόσταση τουλάχιστον 30 cm από τις επαγωγικές ζώνες μαγειρέματος όταν η συσκευή βρίσκεται σε λειτουργία.
• Όταν βάζετε φαγητό σε καυτό λάδι, μπορεί να πιτσιλίσει.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
Κίνδυνος πυρκαγιάς και έκρηξης
• Τα λίπη και το λάδι απελευθερώνουν εύφλεκτους ατμούς όταν θερμαίνονται. Κρατάτε γυμνές φλόγες ή θερμά αντικείμενα μακριά από λίπη και λάδι όταν τα χρησιμοποιείτε στο μαγείρεμα.
• Οι ατμοί που απελευθερώνει το πολύ καυτό λάδι, μπορούν να προκαλέσουν ακαριαία ανάφλεξη.
• Το χρησιμοποιημένο λάδι που περιέχει υπολείμματα τροφίμων μπορεί να προκαλέσει πυρκαγιά σε χαμηλότερη θερμοκρασία από το λάδι που χρησιμοποιείται για πρώτη φορά.
• Μην τοποθετείτε μέσα, κοντά ή επάνω στη συσκευή εύφλεκτα αντικείμενα ή αντικείμενα εμποτισμένα με εύφλεκτα προϊόντα.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
Κίνδυνος πρόκλησης ζημιάς στη συσκευή.
• Μην τοποθετείτε ζεστά μαγειρικά σκεύη επάνω στο χειριστήριο.
• Μην αφήνετε να στεγνώσει το περιεχόμενο των μαγειρικών σκευών καθώς μαγειρεύετε.
• Προσέχετε να μην πέσουν επάνω στη συσκευή αντικείμενα ή μαγειρικά σκεύη. Η επιφάνεια μπορεί να υποστεί ζημιά.
• Μην ενεργοποιείτε τις ζώνες μαγειρέματος με άδειο μαγειρικό σκεύος ή χωρίς μαγειρικό σκεύος.
• Μην τοποθετείτε αλουμινόχαρτο επάνω στη συσκευή.
• Τα μαγειρικά σκεύη από χυτοσίδηρο, αλουμίνιο ή αυτά με φθαρμένη βάση μπορούν να χαράξουν την γυάλινη / υαλοκεραμική επιφάνεια. Πρέπει πάντα να ανασηκώνετε αυτά τα αντικείμενα όταν απαιτείται η μετακίνησή τους επάνω στην επιφάνεια μαγειρέματος.
• Αυτή η συσκευή προορίζεται μόνο για μαγειρική χρήση. Δεν πρέπει να χρησιμοποιείται για άλλες χρήσεις, όπως για θέρμανση χώρων.

2.4 Φροντίδα και καθάρισμα

• Καθαρίζετε τακτικά τη συσκευή για να αποτραπεί η φθορά του υλικού της επιφάνειας.
• Απενεργοποιήστε τη συσκευή και αφήστε την να κρυώσει πριν την καθαρίσετε.
• Αποσυνδέστε τη συσκευή από την ηλεκτρική παροχή πριν από τη συντήρηση.
• Μη χρησιμοποιείτε ψεκασμό με νερό ή ατμό για το καθάρισμα της συσκευής.
3 2
1
1
11 10 913
6
751 2 3 4 8
12
www.aeg.com30
• Καθαρίστε τη συσκευή με ένα υγρό μαλακό πανί. Χρησιμοποιείτε μόνο ουδέτερα απορρυπαντικά. Μη χρησιμοποιείτε λειαντικά προϊόντα, σφουγγαράκια που χαράσσουν, διαλύτες ή μεταλλικά αντικείμενα.

2.5 Απόρριψη

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
Κίνδυνος τραυματισμού ή ασφυξίας.
• Επικοινωνήστε με τις δημοτικές αρχές για πληροφορίες σχετικά με τη σωστή απόρριψη της συσκευής.

3. ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ ΠΡΟΪΌΝΤΟΣ

3.1 Διάταξη επιφάνειας μαγειρέματος

• Αποσυνδέστε τη συσκευή από την τροφοδοσία ρεύματος.
• Κόψτε το καλώδιο τροφοδοσίας και απορρίψτε το.

2.6 Σέρβις

• Για να επισκευάσετε τη συσκευή, επικοινωνήστε με ένα Εξουσιοδοτημένο Κέντρο Σέρβις.
• Χρησιμοποιείτε μόνο γνήσια ανταλλακτικά.
Επαγωγική ζώνη μαγειρέματος
1
Πίνακας χειριστηρίων
2
Ευέλικτη επαγωγική περιοχή
3
μαγειρέματος αποτελούμενη από τέσσερα τμήματα

3.2 Διάταξη χειριστηρίου

Χρησιμοποιήστε τα πεδία αφής για τη λειτουργία της συσκευής. Οι οθόνες, οι ενδείξεις και οι ήχοι υποδεικνύουν τις λειτουργίες που είναι ενεργοποιημένες.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 31
Πεδίο αφής
1
2
3
4
- Ένδειξη σκάλας μαγειρέ‐
5
- Ενδείξεις χρονοδιακόπτη
6
- Ένδειξη χρονοδιακόπτη Για εμφάνιση του χρόνου σε λεπτά.
7
8
9
- Μπάρα χειριστηρίων Για ρύθμιση μιας σκάλας μαγειρέματος.
10
11
12
- Μπάρα χειριστηρίων Για ρύθμιση της σκάλας μαγειρέματος μιας
13
Λειτουργία Σχόλιο
ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ / ΑΠΕ‐ ΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ
Κλείδωμα / Διάταξη Ασφα‐ λείας για Παιδιά
ProCook Για ενεργοποίηση και απενεργοποίηση της
FlexiBridge Για την εναλλαγή μεταξύ των τριών επιλογών
ματος
για τις ζώνες μαγειρέματος
Hob²Hood Για ενεργοποίηση και απενεργοποίηση της
Λειτουργία ισχύος Για ενεργοποίηση και απενεργοποίηση της
- Για επιλογή της ζώνης μαγειρέματος.
- Για αύξηση ή μείωση του χρόνου.
/
Για ενεργοποίηση και απενεργοποίηση των εστιών.
Για κλείδωμα / ξεκλείδωμα του χειριστηρίου.
λειτουργίας.
της λειτουργίας.
Για εμφάνιση της σκάλας μαγειρέματος.
Για εμφάνιση της ζώνης για την οποία έχει ρυθμιστεί ο χρόνος.
χειροκίνητης επιλογής της λειτουργίας.
λειτουργίας.
ευέλικτης επαγωγικής περιοχής μαγειρέμα‐ τος.

3.3 Ενδείξεις σκάλας μαγειρέματος

Οθόνη Περιγραφή
Η ζώνη μαγειρέματος είναι απενεργοποιημένη.
-
+ ψηφίο
Η ζώνη μαγειρέματος είναι ενεργοποιημένη.
Η λειτουργία Αυτόματη Θέρμανση είναι ενεργοποιημένη.
Λειτουργεί το Λειτουργία ισχύος.
Υπάρχει δυσλειτουργία.
www.aeg.com32
Οθόνη Περιγραφή
/ /
OptiHeat Control (ένδειξη υπολειπόμενης θερμότητας 3 σταδίων) : συνέχιση μαγειρέματος / διατήρηση θερμότητας / υπολειπόμενη θερ‐ μότητα.
Η λειτουργία Κλείδωμα /Διάταξη Ασφαλείας για Παιδιά είναι ενεργο‐ ποιημένη.
Το μαγειρικό σκεύος δεν είναι σωστό ή είναι πολύ μικρό ή δεν έχει το‐ ποθετηθεί μαγειρικό σκεύος στη ζώνη μαγειρέματος.
Η λειτουργία Αυτόματη Απενεργοποίηση είναι ενεργοποιημένη.
/ /
Η λειτουργία ProCook είναι ενεργοποιημένη.

3.4 OptiHeat Control (ένδειξη υπολειπόμενης θερμότητας 3 σταδίων)

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
/ / Υπάρχει κίνδυνος εγκαυμάτων από την υπολειπόμενη θερμότητα. Η ένδειξη υποδεικνύει το επίπεδο της υπολειπόμενης θερμότητας.

4. ΚΑΘΗΜΕΡΙΝΉ ΧΡΉΣΗ

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
Ανατρέξτε στα κεφάλαια σχετικά με την Ασφάλεια.

4.1 Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση

Αγγίξτε το για 1 δευτερόλεπτο για να ενεργοποιήσετε ή να απενεργοποιήσετε τις εστίες.

4.2 Αυτόματη Απενεργοποίηση

Η λειτουργία απενεργοποιεί αυτόματα τις εστίες, εάν:
• έχουν απενεργοποιηθεί όλες οι ζώνες μαγειρέματος,
• δεν επιλέξετε σκάλα μαγειρέματος μετά την ενεργοποίηση των εστιών,
• χύθηκε κάτι ή έχετε τοποθετήσει κάτι επάνω στο χειριστήριο για
Οι επαγωγικές ζώνες μαγειρέματος παράγουν την απαιτούμενη θερμότητα για τη διαδικασία μαγειρέματος απευθείας στη βάση του μαγειρικού σκεύους. Η υαλοκεραμική επιφάνεια θερμαίνεται από τη θερμότητα του μαγειρικού σκεύους.
περισσότερο από 10 δευτερόλεπτα (ένα σκεύος, ένα πανί, κ.λπ.). Ακούγεται ένα ηχητικό σήμα και οι εστίες απενεργοποιούνται. Αφαιρέστε το αντικείμενο ή καθαρίστε το χειριστήριο.
• η εστία υπερθερμανθεί (π.χ. όταν στεγνώσει το περιεχόμενο κάποιου μαγειρικού σκεύους). Πριν χρησιμοποιήσετε τις εστίες ξανά, η ζώνη μαγειρέματος πρέπει να έχει κρυώσει.
• χρησιμοποιήσετε ακατάλληλο μαγειρικό σκεύος. Ανάβει το σύμβολο
και η ζώνη μαγειρέματος απενεργοποιείται αυτόματα μετά από 2 λεπτά.
• δεν απενεργοποιήσετε μια ζώνη μαγειρέματος ή δεν αλλάξετε τη σκάλα μαγειρέματος. Μετά από κάποιο
χρονικό διάστημα, ανάβει η ένδειξη και οι εστίες απενεργοποιούνται.
min.
max.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 33
Η σχέση μεταξύ της σκάλας μαγειρέματος και του χρόνου μετά τον οποίο οι εστίες απενεργοποιούνται:
Σκάλα μαγειρέμα‐ τος
1 - 3 6 ώρες
4 - 7 5 ώρες
8 - 9 4 ώρες
10 - 14 1,5 ώρα
Οι εστίες απενερ‐ γοποιούνται μετά από

4.3 Σκάλα μαγειρέματος

Για να ρυθμίσετε ή να μεταβάλλετε τη σκάλα μαγειρέματος:
Αγγίξτε την μπάρα χειριστηρίων στη σωστή σκάλα μαγειρέματος ή μετακινήστε το δάχτυλό σας επάνω στην μπάρα χειριστηρίων μέχρι να επιτύχετε τη σωστή σκάλα μαγειρέματος.

4.4 Ένδειξη ζώνης μαγειρέματος

Η οριζόντια γραμμή υποδεικνύει το μέγιστο μέγεθος του μαγειρικού σκεύους. Η διακοπή στην οριζόντια γραμμή υποδεικνύει το ελάχιστο μέγεθος του μαγειρικού σκεύους.

4.5 Αυτόματη Θέρμανση

Αν ενεργοποιήσετε αυτή τη λειτουργία μπορείτε να επιτύχετε μια επιθυμητή σκάλα μαγειρέματος σε μικρότερο χρονικό διάστημα. Η λειτουργία ενεργοποιεί τη μέγιστη σκάλα μαγειρέματος για λίγη ώρα και στη συνέχεια μειώνει τη θερμότητα στην απαιτούμενη σκάλα.
Για να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία, η ζώνη μαγειρέματος πρέπει να είναι κρύα.
Για να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία για μια ζώνη μαγειρέματος: αγγίξτε το
(Ανάβει η ένδειξη ). Αγγίξτε αμέσως
την επιθυμητή σκάλα μαγειρέματος. Μετά από 3 δευτερόλεπτα ανάβει η ένδειξη .
Για απενεργοποίηση της λειτουργίας:
αλλάξτε τη σκάλα μαγειρέματος.

4.6 Λειτουργία ισχύος

Αυτή η λειτουργία προσφέρει επιπλέον ισχύ στις επαγωγικές ζώνες μαγειρέματος. Η λειτουργία μπορεί να ενεργοποιηθεί για την επαγωγική ζώνη μαγειρέματος μόνο για περιορισμένο χρονικό διάστημα. Μετά την πάροδο αυτού του διαστήματος, η επαγωγική ζώνη μαγειρέματος επιστρέφει αυτόματα στην υψηλότερη σκάλα μαγειρέματος.
Ανατρέξτε στο κεφάλαιο «Τεχνικά χαρακτηριστικά».
Για να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία για μια ζώνη μαγειρέματος: αγγίξτε το
. Ανάβει η ένδειξη .
Για απενεργοποίηση της λειτουργίας:
αλλάξτε τη σκάλα μαγειρέματος.
Ανατρέξτε στο κεφάλαιο «Τεχνικά χαρακτηριστικά».

4.7 Χρονοδιακόπτης

Χρονοδιακόπτης Αντίστροφης Μέτρησης
Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε αυτή τη λειτουργία για να ρυθμίσετε το χρονικό διάστημα λειτουργίας της ζώνης μαγειρέματος μόνο για μια συγκεκριμένη περίοδο μαγειρέματος.
www.aeg.com34
Αρχικά ρυθμίστε τη ζώνη μαγειρέματος και κατόπιν τη λειτουργία. Μπορείτε να ρυθμίσετε τη
σκάλα μαγειρέματος πριν ή μετά τη ρύθμιση της λειτουργίας.
Για να ρυθμίσετε τη ζώνη μαγειρέματος: αγγίξτε επανειλημμένα το
, μέχρι να ανάψει η ένδειξη της
επιθυμητής ζώνης μαγειρέματος.
Για ενεργοποίηση της λειτουργίας:
αγγίξτε το ρυθμίσετε το χρόνο (00 - 99 λεπτά). Όταν η ένδειξη της ζώνης μαγειρέματος αρχίσει να αναβοσβήνει αργά, εκτελείται αντίστροφη μέτρηση.
Για να δείτε τον υπολειπόμενο χρόνο:
ρυθμίστε τη ζώνη μαγειρέματος με το . Η ένδειξη της ζώνης μαγειρέματος αρχίζει να αναβοσβήνει γρήγορα. Η οθόνη εμφανίζει τον υπολειπόμενο χρόνο.
Για να αλλάξετε την ώρα: ρυθμίστε τη ζώνη μαγειρέματος με το . Αγγίξτε το
ή το .
Για απενεργοποίηση της λειτουργίας:
ρυθμίστε τη ζώνη μαγειρέματος με το και αγγίξτε το . Ο υπολειπόμενος
χρόνος μετρά αντίστροφα έως το 00. Η ένδειξη της ζώνης μαγειρέματος σβήνει.
Για να διακόψετε τον ήχο: αγγίξτε το
.
CountUp Timer (Το χρονόμετρο)
Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε αυτή τη λειτουργία για να παρακολουθήσετε το χρονικό διάστημα λειτουργίας της ζώνης μαγειρέματος.
Για να ρυθμίσετε τη ζώνη μαγειρέματος: αγγίξτε επανειλημμένα το
, μέχρι να ανάψει η ένδειξη της
επιθυμητής ζώνης μαγειρέματος.
Για ενεργοποίηση της λειτουργίας:
αγγίξτε το του χρονοδιακόπτη. Ανάβει
του χρονοδιακόπτη για να
Όταν ολοκληρωθεί ο χρόνος, ακούγεται ένας ήχος και αναβοσβήνει η ένδειξη 00. Η ζώνη μαγειρέματος απενεργοποιείται.
η ένδειξη . Όταν η ένδειξη της ζώνης μαγειρέματος αρχίσει να αναβοσβήνει αργά, εκτελείται μέτρηση χρόνου. Η οθόνη εναλλάσσεται ανάμεσα στην
ένδειξη και τον μετρηθέντα χρόνο (λεπτά).
Για να δείτε τη διάρκεια λειτουργίας της ζώνης μαγειρέματος: ρυθμίστε τη
ζώνη μαγειρέματος με το της ζώνης μαγειρέματος αρχίζει να αναβοσβήνει γρήγορα. Η οθόνη προβάλει τη διάρκεια λειτουργίας της ζώνης μαγειρέματος.
Για απενεργοποίηση της λειτουργίας:
ρυθμίστε τη ζώνη μαγειρέματος με το και αγγίξτε το ή το . Η ένδειξη της
ζώνης μαγειρέματος σβήνει.
Μετρητής Λεπτών
Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε αυτή τη λειτουργία ως Μετρητή λεπτών όταν οι εστίες είναι ενεργοποιημένες και οι ζώνες μαγειρέματος δεν λειτουργούν (η ένδειξη σκάλας μαγειρέματος εμφανίζει την
ένδειξη ).
Για ενεργοποίηση της λειτουργίας:
αγγίξτε το . Αγγίξτε το ή το του χρονοδιακόπτη για να ρυθμίσετε το χρόνο. Όταν ολοκληρωθεί ο χρόνος, ακούγεται ένας ήχος και αναβοσβήνει η ένδειξη 00.
Για να διακόψετε τον ήχο: αγγίξτε το
.
Η λειτουργία δεν έχει καμία επίδραση στη λειτουργία των ζωνών μαγειρέματος.
. Η ένδειξη

4.8 Κλείδωμα

Μπορείτε να κλειδώσετε το χειριστήριο ενώ οι ζώνες μαγειρέματος λειτουργούν. Αυτό αποτρέπει την ακούσια αλλαγή της σκάλας μαγειρέματος.
Επιλέξτε πρώτα τη σκάλα μαγειρέματος.
Για ενεργοποίηση της λειτουργίας:
αγγίξτε το δευτερόλεπτα.Ο Χρονοδιακόπτης παραμένει σε λειτουργία.
. Ανάβει η ένδειξη για 4
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 35
Για απενεργοποίηση της λειτουργίας:
αγγίξτε το . Ανάβει η προηγούμενη σκάλα μαγειρέματος.
Όταν απενεργοποιήσετε τις εστίες, απενεργοποιείτε και αυτή τη λειτουργία.

4.9 Διάταξη Ασφαλείας για Παιδιά

Η λειτουργία αυτή εμποδίζει την ακούσια χρήση των εστιών.
Για ενεργοποίηση της λειτουργίας:
ενεργοποιήστε τις εστίες με το ρυθμίσετε τη σκάλα μαγειρέματος.
Αγγίξτε το για 4 δευτερόλεπτα. Ανάβει η ένδειξη . Απενεργοποιήστε τις εστίες με το
Για απενεργοποίηση της λειτουργίας:
ενεργοποιήστε τις εστίες με το . Μη ρυθμίσετε τη σκάλα μαγειρέματος.
Αγγίξτε το για 4 δευτερόλεπτα. Ανάβει η ένδειξη . Απενεργοποιήστε τις εστίες με το .
Για να παρακάμψετε τη λειτουργία μόνο για μια περίοδο μαγειρέματος:
ενεργοποιήστε τις εστίες με το . Ανάβει η ένδειξη . Αγγίξτε το για 4
δευτερόλεπτα. Ρυθμίστε τη σκάλα
μαγειρέματος εντός 10 δευτερολέπτων. Μπορείτε να
λειτουργήσετε την εστία. Όταν απενεργοποιείτε τις εστίες με το η
λειτουργία ενεργοποιείται ξανά.
.
. Μη
- ενεργοποίηση των ήχων Για να επιβεβαιώσετε την επιλογή σας περιμένετε μέχρι οι εστίες να απενεργοποιηθούν αυτόματα.
Όταν η λειτουργία είναι ρυθμισμένη σε
, ακούτε τους ήχους μόνο όταν:
• αγγίζετε το
• η ένδειξη Μετρητής Λεπτών μειώνεται
• η ένδειξη Χρονοδιακόπτης Αντίστροφης Μέτρησης μειώνεται
• τοποθετήσετε κάτι επάνω στο χειριστήριο.
4.11 Λειτουργία Διαχείριση
ισχύος
• Οι ζώνες μαγειρέματος είναι ομαδοποιημένες σύμφωνα με την τοποθεσία και τον αριθμό των φάσεων στις εστίες. Δείτε την εικόνα.
• Η κάθε φάση έχει μέγιστη ηλεκτρική ισχύ 3.700 W.
• Η λειτουργία διαιρεί την ισχύ ανάμεσα στις ζώνες μαγειρέματος που είναι συνδεδεμένες στην ίδια φάση.
• Η λειτουργία ενεργοποιείται όταν η συνολική ηλεκτρική ισχύς των ζωνών μαγειρέματος που είναι συνδεδεμένες σε μία φάση υπερβαίνει τα 3.700 W.
• Η λειτουργία μειώνει την ισχύ στις άλλες ζώνες μαγειρέματος που είναι συνδεδεμένες στην ίδια φάση.
• Η ένδειξη σκάλας μαγειρέματος των ζωνών μαγειρέματος που μειώθηκαν εναλλάσσεται ανάμεσα σε δύο επίπεδα.

4.10 OffSound Control (Απενεργοποίηση και ενεργοποίηση των ήχων)

Απενεργοποιήστε τις εστίες. Αγγίξτε το
για 3 δευτερόλεπτα. Η οθόνη ανάβει και σβήνει. Αγγίξτε το για 3 δευτερόλεπτα. Η ένδειξη ή ανάβει. Αγγίξτε το
επιλέξετε ένα από τα εξής:
- απενεργοποίηση των ήχων
του χρονοδιακόπτη για να

4.12 Hob²Hood

Είναι μια εξελιγμένη αυτόματη λειτουργία η οποία συνδέει τις εστίες σε έναν ειδικό
www.aeg.com36
απορροφητήρα. Τόσο οι εστίες όσο και ο απορροφητήρας διαθέτουν πομποδέκτη υπέρυθρου σήματος. Η ταχύτητα του ανεμιστήρα καθορίζεται αυτόματα με βάση τη ρύθμιση της λειτουργίας και τη θερμοκρασία του θερμότερου μαγειρικού σκεύους στις εστίες. Μπορείτε επίσης να χειριστείτε τον ανεμιστήρα χειροκίνητα από τις εστίες.
Για τους περισσότερους απορροφητήρες το σύστημα τηλεχειρισμού είναι απενεργοποιημένο αρχικά. Ενεργοποιήστε το προτού χρησιμοποιήσετε τη λειτουργία. Για περισσότερες πληροφορίες, ανατρέξτε στο εγχειρίδιο χρήστη του απορροφητήρα.
Χρήση της λειτουργίας αυτόματα
Για να χρησιμοποιήσετε τη λειτουργία αυτόματα, ρυθμίστε την αυτόματη λειτουργία στη θέση H1 – H6. Οι εστίες είναι αρχικά ρυθμισμένες στη θέση H5. Ο απορροφητήρας αντιδρά όποτε χρησιμοποιείτε τις εστίες. Οι εστίες αντιλαμβάνονται τη θερμοκρασία του μαγειρικού σκεύους αυτόματα και ρυθμίζουν την ταχύτητα του ανεμιστήρα.
Αυτόματες λειτουργίες
Αυτόμα‐
τος φω‐ τισμός
Λειτουρ‐ γία H0
Λειτουρ‐ γία H1
Λειτουρ‐ γία H2
Λειτουρ‐ γία H3
Λειτουρ‐ γία H4
3)
Απενερ‐ γοποίη‐ ση
Ενεργο‐ ποίηση
Ενεργο‐ ποίηση
Ενεργο‐ ποίηση
Ενεργο‐ ποίηση
Βρα‐
1)
σμός
Απενερ‐ γοποίη‐ ση
Απενερ‐ γοποίη‐ ση
Ταχύτητα ανεμι‐ στήρα 1
Απενερ‐ γοποίη‐ ση
Ταχύτητα ανεμι‐ στήρα 1
Τηγάνι‐
2)
σμα
Απενερ‐ γοποίη‐ ση
Απενερ‐ γοποίη‐ ση
Ταχύτητα ανεμι‐ στήρα 1
Ταχύτητα ανεμι‐ στήρα 1
Ταχύτητα ανεμι‐ στήρα 1
Αυτόμα‐
τος φω‐ τισμός
Λειτουρ‐ γία H5
Λειτουρ‐ γία H6
1)
Οι εστίες ανιχνεύουν τη διαδικασία βρασμού και ενεργοποιούν την ταχύτητα του ανεμιστήρα ανά‐ λογα με την αυτόματη λειτουργία.
2)
Οι εστίες ανιχνεύουν τη διαδικασία τηγανίσμα‐ τος και ενεργοποιούν την ταχύτητα του ανεμιστή‐ ρα ανάλογα με την αυτόματη λειτουργία.
3)
Αυτή η λειτουργία ενεργοποιεί τον ανεμιστήρα και τον φωτισμό και δεν εξαρτάται από τη θερμο‐ κρασία.
Ενεργο‐ ποίηση
Ενεργο‐ ποίηση
Βρα‐
1)
σμός
Ταχύτητα ανεμι‐ στήρα 1
Ταχύτητα ανεμι‐ στήρα 2
Τηγάνι‐
2)
σμα
Ταχύτητα ανεμι‐ στήρα 2
Ταχύτητα ανεμι‐ στήρα 3
Αλλαγή της αυτόματης λειτουργίας
1. Απενεργοποιήστε τη συσκευή.
2. Αγγίξτε το για 3 δευτερόλεπτα. Η
οθόνη ανάβει και σβήνει
3. Αγγίξτε το για 3 δευτερόλεπτα.
4. Αγγίξτε το μερικές φορές μέχρι να
εμφανιστεί η ένδειξη .
5. Αγγίξτε το
του Χρονοδιακόπτη για
να επιλέξετε μια αυτόματη λειτουργία.
Για να χειριστείτε τον απορροφητήρα απευθείας από το πλαίσιό του, απενεργοποιήστε την αυτόματη λειτουργία.
Όταν ολοκληρώσετε το μαγείρεμα και απενεργοποιήσετε τις εστίες, ο ανεμιστήρας του απορροφητήρα ενδέχεται να συνεχίσει να λειτουργεί για ορισμένο χρονικό διάστημα. Μετά από αυτό το διάστημα, το σύστημα απενεργοποιεί τον ανεμιστήρα αυτόματα και σας αποτρέπει από ακούσια ενεργοποίηση του ανεμιστήρα για τα επόμενα 30 δευτερόλεπτα.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 37
Χειρισμός της ταχύτητας του ανεμιστήρα χειροκίνητα
Μπορείτε επίσης να χρησιμοποιήσετε τη λειτουργία χειροκίνητα. Για να το κάνετε
αυτό, αγγίξτε το ενώ οι εστίες είναι ενεργές. Αυτό απενεργοποιεί την αυτόματη λειτουργία και σας επιτρέπει να αλλάξετε την ταχύτητα του ανεμιστήρα
χειροκίνητα. Όταν πιέζετε το αυξάνετε την ταχύτητα του ανεμιστήρα κατά ένα βήμα. Όταν φτάσετε σε ένα υψηλό
επίπεδο και πιέσετε ξανά το , θα θέσετε την ταχύτητα του ανεμιστήρα στη θέση 0 η οποία απενεργοποιεί τον ανεμιστήρα. Για να εκκινήσετε τον ανεμιστήρα ξανά με ταχύτητα ανεμιστήρα
1, αγγίξτε το
.
Ενεργοποίηση του φωτισμού
Μπορείτε να ρυθμίσετε τις εστίες να ενεργοποιούν τον φωτισμό αυτόματα όποτε ενεργοποιείτε τις εστίες. Για να το κάνετε αυτό ρυθμίστε την αυτόματη λειτουργία στη θέση H1 – H6.
Για να ενεργοποιήσετε την αυτόματη λειτουργία, απενεργοποιήστε τις εστίες και ενεργοποιήστε τις ξανά.
Ο φωτισμός του απορροφητήρα απενεργοποιείται 2 λεπτά μετά την απενεργοποίηση των εστιών.

5. ΕΥΈΛΙΚΤΗ ΕΠΑΓΩΓΙΚΉ ΠΕΡΙΟΧΉ ΜΑΓΕΙΡΈΜΑΤΟΣ

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
Ανατρέξτε στα κεφάλαια σχετικά με την Ασφάλεια.

5.1 Λειτουργία FlexiBridge

Η ευέλικτη επαγωγική περιοχή μαγειρέματος αποτελείται από τέσσερις περιοχές. Οι περιοχές μπορούν να συνδυαστούν σε δύο ζώνες μαγειρέματος διαφορετικού μεγέθους, ή σε μια μεγάλη περιοχή μαγειρέματος. Εσείς επιλέγετε τον συνδυασμό των περιοχών επιλέγοντας τη λειτουργία που ταιριάζει στο μέγεθος του μαγειρικού σκεύους που επιθυμείτε να χρησιμοποιήσετε. Υπάρχουν τρεις λειτουργίες: Κανονική (ενεργοποιείται αυτόματα όταν ενεργοποιείτε τις εστίες), Μεγάλη Γέφυρα και Μέγιστη Γέφυρα.
Για να ρυθμίστε τη σκάλα μαγειρέματος χρησιμοποιήστε δύο αριστερές μπάρες χειριστηρίων.
Εναλλαγή ανάμεσα στις λειτουργίες
Για να πραγματοποιήσετε εναλλαγή ανάμεσα στις λειτουργίες χρησιμοποιήστε
το πεδίο αφής: .
Διάμετρος και θέση του μαγειρικού σκεύους
Επιλέξτε τη λειτουργία που ταιριάζει στο μέγεθος και το σχήμα του μαγειρικού σκεύους. Το μαγειρικό σκεύος πρέπει να καλύπτει την επιλεγμένη περιοχή όσο περισσότερο γίνεται. Τοποθετήστε το μαγειρικό σκεύος στο κέντρο της επιλεγμένης περιοχής!
Τοποθετήστε μαγειρικά σκεύη με διάμετρο βάσης μικρότερη από 160 mm στο κέντρο μιας περιοχής.
Όποτε πραγματοποιείτε εναλλαγή ανάμεσα στις λειτουργίες η σκάλα μαγειρέματος επιστρέφει στη θέση 0.
100-160mm
> 160 mm
www.aeg.com38
Τοποθετήστε μαγειρικά σκεύη με διάμετρο βάσης μεγαλύτερη από 160 mm στο κέντρο ανάμεσα σε δύο περιοχές.

5.2 Κανονική λειτουργία FlexiBridge

Αυτή η λειτουργία είναι ενεργή όταν ενεργοποιείτε τις εστίες. Ενώνει τις περιοχές σε δύο διαφορετικές ζώνες μαγειρέματος. Μπορείτε να ρυθμίσετε τη σκάλα μαγειρέματος για κάθε ζώνη ξεχωριστά. Χρησιμοποιήστε τις δύο αριστερές μπάρες χειριστηρίων.
Ακατάλληλη θέση μαγειρικού σκεύους:

5.3 Λειτουργία FlexiBridge Μεγάλης Γέφυρας

Για να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία πιέστε το μέχρι να εμφανιστεί η
ένδειξη της κατάλληλης λειτουργίας. Αυτή η λειτουργία συνδέει τρεις πίσω περιοχές σε μία ζώνη μαγειρέματος. Η μπροστινή περιοχή δεν είναι συνδεδεμένη και λειτουργεί ως ανεξάρτητη ζώνη μαγειρέματος. Μπορείτε να ρυθμίσετε τη σκάλα μαγειρέματος για κάθε ζώνη ξεχωριστά. Χρησιμοποιήστε τις δύο αριστερές μπάρες χειριστηρίων.
Σωστή θέση μαγειρικού σκεύους:
Σωστή θέση μαγειρικού σκεύους:
Για να χρησιμοποιήσετε αυτή τη λειτουργία πρέπει να τοποθετήσετε το μαγειρικό σκεύος επάνω στις τρεις ενωμένες περιοχές. Αν χρησιμοποιείτε μαγειρικό σκεύος μικρότερο από δύο
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 39
περιοχές η οθόνη εμφανίζει την ένδειξη
και μετά από 2 λεπτά η ζώνη
απενεργοποιείται.
Ακατάλληλη θέση μαγειρικού σκεύους:

5.4 Λειτουργία FlexiBridge Μέγιστης Γέφυρας

Για να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία πιέστε το μέχρι να εμφανιστεί η
ένδειξη της κατάλληλης λειτουργίας. Αυτή η λειτουργία συνδέει όλες τις περιοχές σε μια ζώνη μαγειρέματος. Για να ρυθμίστε τη σκάλα μαγειρέματος, χρησιμοποιήστε μια από τις αριστερές μπάρες χειριστηρίων.
Σωστή θέση μαγειρικού σκεύους:
Για να χρησιμοποιήσετε αυτή τη λειτουργία, πρέπει να τοποθετήσετε το μαγειρικό σκεύος επάνω στις τέσσερις ενωμένες περιοχές. Αν χρησιμοποιείτε μαγειρικό σκεύος μικρότερο από τρεις
περιοχές, η οθόνη εμφανίζει την ένδειξη
και μετά από 2 λεπτά η ζώνη
απενεργοποιείται.
Ακατάλληλη θέση μαγειρικού σκεύους:

5.5 Λειτουργία ProCook

Αυτή η λειτουργία σάς επιτρέπει να ρυθμίζετε τη θερμοκρασία μετακινώντας το μαγειρικό σκεύος σε διαφορετική θέση επάνω στην επαγωγική περιοχή μαγειρέματος.
Η λειτουργία χωρίζει την επαγωγική περιοχή μαγειρέματος σε τρεις περιοχές με διαφορετικές σκάλες μαγειρέματος. Οι εστίες ανιχνεύουν τη θέση του μαγειρικού σκεύους και ρυθμίζουν τη σκάλα μαγειρέματος ανάλογα με τη θέση. Μπορείτε να τοποθετήσετε το μαγειρικό σκεύος στην μπροστινή, την μεσαία ή την πίσω θέση. Αν τοποθετήσετε το μαγειρικό σκεύος στην μπροστινή θέση έχετε την μέγιστη σκάλα μαγειρέματος. Μπορείτε να μειώσετε τη σκάλα μαγειρέματος μετακινώντας το μαγειρικό σκεύος στην μεσαία ή την πίσω θέση.
www.aeg.com40
Χρησιμοποιείτε μόνο ένα μαγειρικό σκεύος όταν χρησιμοποιείτε τη λειτουργία.
Γενικές πληροφορίες:
• Η ελάχιστη διάμετρος βάσης του μαγειρικού σκεύους για αυτή τη λειτουργία είναι 160 mm.
• Η ένδειξη σκάλας μαγειρέματος για την πίσω αριστερή μπάρα χειριστηρίων εμφανίζει τη θέση του μαγειρικού σκεύους επάνω στην επαγωγική περιοχή μαγειρέματος.
Μπροστινή , μεσαία , πίσω
.
• Η ένδειξη σκάλας μαγειρέματος για την εμπρός αριστερή μπάρα χειριστηρίων εμφανίζει τη σκάλα μαγειρέματος. Για να αλλάξετε τη
σκάλα μαγειρέματος χρησιμοποιήστε την εμπρός αριστερή μπάρα χειριστηρίων.
• Όταν ενεργοποιήσετε τη λειτουργία για πρώτη φορά θα έχετε τη σκάλα
μαγειρέματος για την εμπρός θέση, για τη μεσαία θέση και
για την πίσω θέση.
Μπορείτε να αλλάξετε τις σκάλες μαγειρέματος για την κάθε θέση ξεχωριστά. Οι εστίες θα θυμούνται τις σκάλες μαγειρέματος την επόμενη φορά που θα ενεργοποιήσετε τη λειτουργία.
Ενεργοποίηση της λειτουργίας
Για να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία τοποθετήστε το μαγειρικό σκεύος στη σωστή θέση πάνω στην περιοχή
μαγειρέματος. Αγγίξτε το . Ανάβει η ένδειξη πάνω από το σύμβολο. Αν δεν τοποθετήσετε το μαγειρικό σκεύος επάνω στην περιοχή μαγειρέματος ανάβει η
ένδειξη και μετά από 2 λεπτά η ευέλικτη επαγωγική περιοχή
μαγειρέματος ρυθμίζεται στη θέση
Απενεργοποίηση της λειτουργίας
Για να απενεργοποιήσετε τη λειτουργία, αγγίξτε το μαγειρέματος στη θέση πάνω από το σύμβολο σβήνει.
ή ρυθμίστε τη σκάλα
. Η ένδειξη
.

6. ΥΠΟΔΕΊΞΕΙΣ ΚΑΙ ΣΥΜΒΟΥΛΈΣ

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
Ανατρέξτε στα κεφάλαια σχετικά με την Ασφάλεια.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 41

6.1 Μαγειρικός σκεύος

Στις επαγωγικές ζώνες μαγειρέματος, ένα δυνατό ηλεκτρομαγνητικό πεδίο δημιουργεί πολύ γρήγορα τη θερμότητα στο μαγειρικό σκεύος.
Χρησιμοποιείτε τις επαγωγικές ζώνες μαγειρέματος με τα κατάλληλα μαγειρικά σκεύη.
Υλικό μαγειρικών σκευών
κατάλληλο: χυτοσίδηρος, ατσάλι, ατσάλι εμαγιέ, ανοξείδωτο ατσάλι, με πολυστρωματικό πυθμένα (και σωστή σήμανση από τον κατασκευαστή).
ακατάλληλο: αλουμίνιο, χαλκός, μπρούντζος, γυαλί, κεραμικό, πορσελάνη.
Τα μαγειρικά σκεύη είναι κατάλληλα για επαγωγική εστία, εάν:
• το νερό βράζει πολύ γρήγορα σε μια ζώνη ρυθμισμένη στην υψηλότερη σκάλα μαγειρέματος.
• ένας μαγνήτης έλκει τη βάση του μαγειρικού σκεύους.
Η εκτύπωση πάνω στην ευέλικτη επαγωγική περιοχή μαγειρέματος ενδέχεται να λερωθεί ή να αλλάξει χρώμα από την ολίσθηση των μαγειρικών σκευών. Μπορείτε να καθαρίσετε την περιοχή ως συνήθως.
Η βάση του μαγειρικού σκεύους πρέπει να έχει το μεγαλύτερο δυνατό πάχος και να είναι όσο το δυνατόν πιο επίπεδη.
Διαστάσεις μαγειρικών σκευών
Οι επαγωγικές ζώνες μαγειρέματος προσαρμόζονται αυτόματα στη διάσταση της βάσης του μαγειρικού σκεύους, σε κάποιο βαθμό.
Η απόδοση της ζώνης μαγειρέματος εξαρτάται από τη διάμετρο του μαγειρικού σκεύους. Ένα μαγειρικό σκεύος με μικρότερη διάμετρο από την ελάχιστη,
λαμβάνει μόνο ένα μέρος της ενέργειας που παράγεται από τη ζώνη μαγειρέματος.
Ανατρέξτε στο κεφάλαιο «Τεχνικά χαρακτηριστικά».

6.2 Οι θόρυβοι κατά τη διάρκεια της λειτουργίας

Εάν ακούτε:
• οξύ κρότο: τα μαγειρικά σκεύη έχουν κατασκευαστεί από διαφορετικά υλικά (κατασκευή τριών στρωμάτων).
• σφύριγμα: χρησιμοποιείτε τη ζώνη μαγειρέματος με υψηλή ισχύ και τα μαγειρικά σκεύη έχουν κατασκευαστεί από διαφορετικά υλικά (κατασκευή τριών στρωμάτων).
• βουητό: χρησιμοποιείτε υψηλή ισχύ.
• κροτάλισμα: πραγματοποιείται ηλεκτρική μεταγωγή.
• συριγμό, βόμβο: λειτουργεί ο ανεμιστήρας.
Οι θόρυβοι αυτοί είναι φυσιολογικοί και δεν αποτελούν δυσλειτουργία των εστιών.
6.3 Öko Timer
(Χρονοδιακόπτης Εξοικονόμησης Ενέργειας)
Για την εξοικονόμηση ενέργειας, η αντίσταση της ζώνης μαγειρέματος απενεργοποιείται πριν ηχήσει ο χρονοδιακόπτης αντίστροφης μέτρησης. Η διαφορά στο χρόνο λειτουργίας εξαρτάται από τη σκάλα μαγειρέματος και τη διάρκεια της διαδικασίας μαγειρέματος.
6.4 Παραδείγματα μαγειρικών
εφαρμογών
Η σχέση μεταξύ της σκάλας μαγειρέματος και της ενέργειας που καταναλώνει η ζώνη μαγειρέματος δεν είναι γραμμική. Η αύξηση της σκάλας μαγειρέματος δεν είναι ανάλογη της αύξησης της ενέργειας που καταναλώνει η ζώνη μαγειρέματος. Αυτό σημαίνει ότι η ζώνη μαγειρέματος με την ενδιάμεση σκάλα μαγειρέματος καταναλώνει λιγότερη από τη μισή ενέργειά της.
Τα στοιχεία στον πίνακα είναι απλώς ενδεικτικά.
www.aeg.com42
Σκάλα μαγει‐ ρέματος
1 Διατήρηση θερμοκρασίας μα‐
1 - 3 Σάλτσα ολλαντέζ, λιώσιμο:
1 - 3 Χτύπημα: αφράτες ομελέτες,
3 - 5 Σιγανό βράσιμο ρυζιού και φα‐
5 - 7 Λαχανικά, ψάρι και κρέας στον
7 - 9 Πατάτες στον ατμό. 20 - 60 Χρησιμοποιήστε το πολύ ¼ l
7 - 9 Μαγείρεμα μεγαλύτερων ποσο‐
9 - 12 Ρόδισμα στο τηγάνι: σνίτσελ,
12 - 13 Δυνατό τηγάνισμα, πατατοκρο‐
14 Βράσιμο νερού, βράσιμο ζυμαρικών, σοτάρισμα κρέατος (γκούλας, κρέας
Χρήση: Χρόνος
(λεπτά)
όσος
γειρεμένων φαγητών.
βούτυρο, σοκολάτα, ζελατίνα.
ψητά αυγά.
γητών με βάση το γάλα, ζέστα‐ μα έτοιμων φαγητών.
ατμό.
τήτων τροφίμων, σούπες και φαγητά κατσαρόλας.
μοσχάρι cordon bleu, παϊδάκια, κεφτεδάκια, λουκάνικα, συκώτι, κουρκούτι, αυγά, τηγανίτες, ντόνατς.
κέτες, κομμάτια παντσέτας, μπριζόλες.
στην κατσαρόλα), τηγανιτές πατάτες.
Βράσιμο μεγάλης ποσότητας νερού. Έχει ενεργοποιηθεί η λειτουργία ισχύος.
απαιτεί‐ ται
5 - 25 Ανακατεύετε ανά διαστήματα.
10 - 40 Μαγειρεύετε με το καπάκι.
25 - 50 Προσθέστε υγρά σε τουλάχι‐
20 - 45 Προσθέστε μερικές κουταλιές
60 - 150 Έως 3 l υγρό μαζί με τα υλικά.
όσος απαιτεί‐ ται
5 - 15 Γυρίστε από την άλλη πλευρά
Συμβουλές
Τοποθετήστε ένα καπάκι στο μαγειρικό σκεύος.
στον διπλάσια ποσότητα από το ρύζι, ανακατεύετε ενδιάμε‐ σα σε συνταγές που περιέ‐ χουν γάλα.
νερό.
νερό για 750 g πατάτες.
Γυρίστε από την άλλη πλευρά μόλις περάσει ο μισός χρόνος.
μόλις περάσει ο μισός χρόνος.

6.5 Υποδείξεις και συμβουλές για τη λειτουργία Hob²Hood

Όταν χρησιμοποιείτε τις εστίες με τη λειτουργία:
• Προστατέψτε το πλαίσιο του απορροφητήρα από το άμεσο ηλιακό φως.
• Μην κατευθύνετε φωτισμό από λαμπτήρα αλογόνου στο πλαίσιο του απορροφητήρα.
• Μην καλύπτετε το πλαίσιο των εστιών.
• Μη διακόπτετε το σήμα ανάμεσα στις εστίες και τον απορροφητήρα (για παράδειγμα με το χέρι ή κάποια χειρολαβή μαγειρικού σκεύους). Δείτε την εικόνα. Ο απορροφητήρας στην
εικόνα είναι μόνο για παράδειγμα.
Υπάρχει το ενδεχόμενο το σήμα να παρεμποδιστεί από άλλες τηλεχειριζόμενες συσκευές. Για την αποφυγή τέτοιας περίπτωσης, μη χρησιμοποιείτε το τηλεχειριστήριο της συσκευής και των εστιών ταυτόχρονα.

7. ΦΡΟΝΤΊΔΑ ΚΑΙ ΚΑΘΆΡΙΣΜΑ

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 43
Απορροφητήρες κουζίνας με τη λειτουργία Hob²Hood
Για να ανακαλύψετε την πλήρη γκάμα απορροφητήρων που είναι συμβατοί με αυτή τη λειτουργία επισκεφτείτε την τοποθεσία μας στο web για τους καταναλωτές. Οι απορροφητήρες AEG που είναι συμβατοί με αυτή τη λειτουργία
πρέπει να φέρουν το σύμβολο .
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
Ανατρέξτε στα κεφάλαια σχετικά με την Ασφάλεια.

7.1 Γενικές πληροφορίες

• Καθαρίζετε τις εστίες μετά από κάθε χρήση.
• Χρησιμοποιείτε πάντα μαγειρικά σκεύη με καθαρή βάση.
• Οι γρατσουνιές ή οι σκούροι λεκέδες στην επιφάνεια δεν επηρεάζουν τη λειτουργία των εστιών.
• Χρησιμοποιήστε ένα ειδικό καθαριστικό, κατάλληλο για την επιφάνεια της εστίας.
• Χρησιμοποιήστε μια ειδική ξύστρα για το γυαλί.

7.2 Καθαρισμός των εστιών

Αφαιρέστε αμέσως: λιωμένο πλαστικό, πλαστική μεμβράνη και
φαγητά που περιέχουν ζάχαρη. Σε αντίθετη περίπτωση, η βρωμιά μπορεί να προκαλέσει βλάβη στις εστίες. Τοποθετήστε την ειδική ξύστρα στη γυάλινη επιφάνεια υπό οξεία γωνία και μετακινήστε τη λεπίδα επάνω στην επιφάνεια.
Αφαιρέστε από τις εστίες όταν
έχουν κρυώσει επαρκώς:
δακτυλίους από άλατα, δακτυλίους λεκέδων από νερό, λεκέδες από λίπη, γυαλιστερούς μεταλλικούς αποχρωματισμούς. Καθαρίστε την εστία με ένα υγρό πανί και απορρυπαντικό που δεν χαράσσει. Μετά τον καθαρισμό, στεγνώστε τις εστίες με ένα μαλακό πανί.
www.aeg.com44

8. ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
Ανατρέξτε στα κεφάλαια σχετικά με την Ασφάλεια.

8.1 Τι να κάνετε αν...

Πρόβλημα Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση
Δεν μπορείτε να ενεργοποιή‐ σετε ή να λειτουργήσετε τις εστίες.
Έχει πέσει η ασφάλεια. Ελέγξτε αν η ασφάλεια είναι
Ενεργοποιήστε τις εστίες ξα‐
Αγγίξατε ταυτόχρονα 2 ή πε‐
Υπάρχουν υπολείμματα νε‐
Ακούγεται ένα ηχητικό σήμα και οι εστίες απενεργοποιού‐ νται. Ακούγεται ένα ηχητικό σήμα όταν απενεργοποιούνται οι εστίες.
Οι εστίες απενεργοποιού‐ νται.
Η ένδειξη Ένδειξη υπολειπό‐ μενης θερμότητας δεν ανά‐ βει.
Η λειτουργία Hob²Hood δεν λειτουργεί.
Οι εστίες δεν είναι συνδεδε‐ μένες σε ηλεκτρική παροχή ή δεν είναι σωστά συνδεδεμέ‐ νες.
ρισσότερα πεδία αφής.
ρού ή κηλίδες από λίπη στο χειριστήριο.
Καλύψατε ένα ή περισσότε‐ ρα πεδία αφής με κάποιο αντικείμενο.
Τοποθετήσατε ένα αντικείμε‐ νο επάνω στο πεδίο αφής
.
Η ζώνη δεν είναι ζεστή, κα‐ θότι λειτούργησε μόνο για σύντομο χρονικό διάστημα.
Έχετε καλύψει το χειριστή‐ ριο.
Ελέγξτε εάν οι εστίες είναι σωστά συνδεδεμένες στην ηλεκτρική παροχή. Ανατρέξ‐ τε στο διάγραμμα σύνδεσης.
η αιτία της δυσλειτουργίας. Εάν η ασφάλεια πέφτει επα‐ νειλημμένα, επικοινωνήστε με επαγγελματία ηλεκτρολό‐ γο.
νά και ρυθμίστε τη σκάλα μα‐ γειρέματος σε λιγότερο από 10 δευτερόλεπτα.
Αγγίζετε μόνο ένα πεδίο αφής.
Καθαρίστε το χειριστήριο.
Αφαιρέστε το αντικείμενο από τα πεδία αφής.
Αφαιρέστε το αντικείμενο από το πεδίο αφής.
Εάν η ζώνη λειτούργησε για αρκετό διάστημα για να είναι ζεστή, επικοινωνήστε με ένα Εξουσιοδοτημένο Κέντρο Σέρβις.
Αφαιρέστε το αντικείμενο από το χειριστήριο.
Πρόβλημα Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση
Η λειτουργία Αυτόματη Θέρ‐ μανση δεν λειτουργεί.
Έχει ρυθμιστεί η υψηλότερη
Η ζώνη είναι ζεστή. Περιμένετε να κρυώσει αρκε‐
τά η ζώνη.
Η υψηλότερη σκάλα μαγειρέ‐
σκάλα μαγειρέματος.
ματος έχει την ίδια ισχύ με τη λειτουργία.
Η σκάλα μαγειρέματος αλλά‐ ζει εναλλάξ μεταξύ δύο επι‐
Η λειτουργία Διαχείριση ισχύος είναι ενεργοποιημένη.
Ανατρέξτε στο κεφάλαιο «Καθημερινή χρήση».
πέδων.
Τα πεδία αφής έχουν θερ‐ μανθεί.
Το μαγειρικό σκεύος είναι πολύ μεγάλο ή το έχετε το‐ ποθετήσει πολύ κοντά στα
Τοποθετείτε τα μεγάλα μαγει‐ ρικά σκεύη στις πίσω ζώνες εάν είναι δυνατό.
χειριστήρια.
Δεν υπάρχει ηχητικό σήμα όταν αγγίζετε τα πεδία αφής του χειριστηρίου.
Η ευέλικτη επαγωγική περιο‐ χή μαγειρέματος δεν θερμαί‐ νει το μαγειρικό σκεύος.
Τα σήματα είναι απενεργο‐ ποιημένα.
Το μαγειρικό σκεύος βρίσκε‐ ται σε λάθος θέση πάνω στην ευέλικτη επαγωγική πε‐ ριοχή μαγειρέματος.
Ενεργοποιήστε τα σήματα. Ανατρέξτε στο κεφάλαιο «Καθημερινή χρήση».
Τοποθετήστε το μαγειρικό σκεύος στη σωστή θέση πά‐ νω στην ευέλικτη επαγωγική περιοχή μαγειρέματος. Η θέ‐ ση του μαγειρικού σκεύους εξαρτάται από την ενεργο‐ ποιημένη λειτουργία. Ανατρέξτε στο κεφάλαιο «Ευέλικτη επαγωγική περιο‐ χή μαγειρέματος».
Η διάμετρος της βάσης του
μαγειρικού σκεύους δεν είναι σωστή για την ενεργοποιημέ‐ νη λειτουργία.
Χρησιμοποιείτε μαγειρικά σκεύη με διάμετρο κατάλλη‐ λη για την ενεργοποιημένη λειτουργία. Χρησιμοποιείτε μαγειρικά σκεύη με διάμετρο μικρότερη από 160 mm σε μία θέση της ευέλικτης επα‐ γωγικής περιοχή μαγειρέμα‐ τος. Ανατρέξτε στο κεφάλαιο «Ευέλικτη επαγωγική περιο‐ χή μαγειρέματος».
Ανάβει η ένδειξη .
Ανάβει η ένδειξη .
Λειτουργεί το Αυτόματη Απε‐ νεργοποίηση.
Η λειτουργία Διάταξη Ασφα‐ λείας για Παιδιά ή η λειτουρ‐
Απενεργοποιήστε τις εστίες και ενεργοποιήστε τις ξανά.
Ανατρέξτε στο κεφάλαιο
«Καθημερινή χρήση». γία Κλείδωμα είναι ενεργο‐ ποιημένη.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 45
www.aeg.com46
Πρόβλημα Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση
Ανάβει η ένδειξη .
Δεν έχει τοποθετηθεί μαγειρι‐ κό σκεύος στη ζώνη.
Χρησιμοποιείτε ακατάλληλο
μαγειρικό σκεύος.
Τοποθετήστε ένα μαγειρικό σκεύος στη ζώνη.
Χρησιμοποιήστε το σωστό μαγειρικό σκεύος. Ανατρέξτε στο κεφάλαιο «Υποδείξεις και συμβουλές».
Η διάμετρος της βάσης του
μαγειρικού σκεύους είναι πο‐ λύ μικρή για τη ζώνη.
Χρησιμοποιείτε μαγειρικά σκεύη με σωστές διαστάσεις. Ανατρέξτε στο κεφάλαιο «Τε‐ χνικά χαρακτηριστικά».
Η λειτουργία FlexiBridge εί‐
ναι ενεργοποιημένη. Ένα η περισσότερα τμήματα της ενεργοποιημένης λειτουργίας δεν καλύπτονται από το μα‐ γειρικό σκεύος.
Τοποθετήστε το μαγειρικό σκεύος στον σωστό αριθμό τμημάτων της ενεργοποιημέ‐ νης λειτουργίας ή αλλάξτε τη λειτουργία. Ανατρέξτε στο κεφάλαιο «Ευέλικτη επαγωγική περιο‐ χή μαγειρέματος».
Η λειτουργία ProCook είναι
ενεργοποιημένη. Τοποθετή‐ σατε δύο μαγειρικά σκεύη πάνω στην ευέλικτη επαγω‐ γική περιοχή μαγειρέματος.
Ανάβει η ένδειξη μαζί με έναν αριθμό.
Παρουσιάστηκε σφάλμα στις εστίες.
Χρησιμοποιείτε μόνο ένα μα‐ γειρικό σκεύος. Ανατρέξτε στο κεφάλαιο «Ευέλικτη επαγωγική περιο‐ χή μαγειρέματος».
Αποσυνδέστε για λίγο τις εστίες από την ηλεκτρική πα‐ ροχή. Αποσυνδέστε την ασφάλεια από τον οικιακό ηλεκτρικό πίνακα. Συνδέστε την ξανά. Εάν ανάψει ξανά η
ένδειξη , επικοινωνήστε με ένα Εξουσιοδοτημένο Κέντρο Σέρβις.
Πρόβλημα Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση
Ανάβει η ένδειξη .
Υπάρχει κάποιο πρόβλημα στις εστίες, καθότι έχει στε‐ γνώσει το περιεχόμενο κά‐ ποιου μαγειρικού σκεύους κατά το μαγείρεμα. Η λει‐ τουργία Αυτόματη Απενεργο‐ ποίηση και η λειτουργία προ‐ στασίας κατά της υπερθέρ‐ μανσης των ζωνών έχουν ενεργοποιηθεί.
Απενεργοποιήστε τις εστίες.
Απομακρύνετε το θερμό μα‐
γειρικό σκεύος. Ενεργοποιή‐
στε ξανά τη ζώνη μετά από
περίπου 30 δευτερόλεπτα.
Εάν το πρόβλημα ήταν το
μαγειρικό σκεύος, το μήνυμα
σφάλματος σβήνει. Η ένδειξη
Ένδειξη υπολειπόμενης θερ‐
μότητας μπορεί να παραμεί‐
νει. Περιμένετε να κρυώσει
αρκετά το μαγειρικό σκεύος.
Ελέγξτε αν το μαγειρικό
σκεύος είναι κατάλληλο για
τις εστίες.
Ανατρέξτε στο κεφάλαιο
«Υποδείξεις και συμβουλές».
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 47

8.2 Αν δεν μπορείτε να αντιμετωπίσετε το πρόβλημα...

Εάν δεν μπορείτε να αντιμετωπίσετε το πρόβλημα μόνοι σας, επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπό μας ή το Εξουσιοδοτημένο Κέντρο Σέρβις. Αναφέρετε τα στοιχεία από την πινακίδα τεχνικών χαρακτηριστικών. Αναφέρετε επίσης τον τριψήφιο κωδικό για την υαλοκεραμική εστία (βρίσκεται στη γωνία

9. ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗ

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
Ανατρέξτε στα κεφάλαια σχετικά με την Ασφάλεια.

9.1 Πριν από την εγκατάσταση

Προτού εγκαταστήσετε τις εστίες, σημειώστε τις παρακάτω πληροφορίες από την πινακίδα τεχνικών χαρακτηριστικών. Η πινακίδα τεχνικών χαρακτηριστικών βρίσκεται στο κάτω μέρος των εστιών.
Αριθμός
σειράς ...........................
της γυάλινης επιφάνειας) και το μήνυμα σφάλματος που εμφανίζεται. Βεβαιωθείτε ότι έχετε θέσει σε λειτουργία σωστά τις εστίες. Στην περίπτωση εσφαλμένων χειρισμών, η επιδιόρθωση από τον τεχνικό ή τον αντιπρόσωπο θα χρεώνεται κανονικά ακόμη και όταν δεν έχει λήξει η περίοδος εγγύησης. Οι οδηγίες σχετικά με το Κέντρο Σέρβις και οι όροι της εγγύησης βρίσκονται στο βιβλιαράκι της εγγύησης.

9.2 Εντοιχιζόμενες εστίες

Χρησιμοποιείτε τις εντοιχιζόμενες εστίες μόνο μετά την εγκατάστασή τους σε σωστά κατασκευασμένα εντοιχιζόμενα ντουλάπια και πάγκους εργασίας που πληρούν τα ισχύοντα πρότυπα.

9.3 Καλώδιο σύνδεσης

• Οι εστίες παρέχονται με καλώδιο σύνδεσης.
• Για αντικατάσταση καλωδίου που έχει φθαρεί χρησιμοποιήστε τον ακόλουθο τύπο (και άνω) καλωδίου τροφοδοσίας: H05BB-F T min 90°C. Επικοινωνήστε με το τοπικό Κέντρο Σέρβις.
min. 50mm
min. 500mm
min. 2mm
min. 2 mm
A
B
A
12 mm 28 mm 38 mm
B
57 mm 41 mm 31 mm
min 30 mm
min. 500 mm
< 20 mm
> 20 mm
min. 2 mm
A
B
A
12 mm 28 mm 38 mm
B
57 mm 41 mm 31 mm
min. 500 mm
R 5mm
min. 55mm
490+1mm
750+1mm
min. 38 mm
min. 2 mm
www.aeg.com48

9.4 Συναρμολόγηση

min. 12 mm
min. 2 mm

10. ΤΕΧΝΙΚΆ ΣΤΟΙΧΕΊΑ

10.1 Πινακίδα τεχνικών χαρακτηριστικών

Μοντέλο HKP85410XB PNC 949 597 089 00 Τύπος 58 GBD CL AU 220 - 240 V 50 - 60 Hz Επαγωγή 7.4 kW Κατασκευάστηκε στη Γερμανία
Αρ.Σειρ. ................. 7.4 kW
AEG
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 49

10.2 Χαρακτηριστικά ζωνών μαγειρέματος

Ζώνη μαγειρέ‐ ματος
Πίσω μεσαία 2300 3200 10 125 - 210
Εμπρός δεξιά 1800 2800 10 145 - 180
Ευέλικτη επα‐ γωγική περιοχή μαγειρέματος
Η ισχύς των ζωνών μαγειρέματος μπορεί να διαφέρει σε κάποιο μικρό εύρος από τα δεδομένα του πίνακα. Μεταβάλλεται ανάλογα με το υλικό και τις διαστάσεις των μαγειρικών σκευών.
Ονομαστική ισχύς (μέγιστη σκάλα μαγειρέ‐ ματος) [W]
2300 3200 10 ελάχιστη 100
Λειτουργία ισχύος [W]
Λειτουργία ισχύος μέγιστη διάρκεια [λε‐ πτά]
Για βέλτιστα μαγειρικά αποτελέσματα μη χρησιμοποιείτε μαγειρικά σκεύη μεγαλύτερης διαμέτρου από αυτήν που αναφέρεται στον πίνακα.
Διάμετρος μα‐ γειρικού σκεύους [mm]
www.aeg.com50

11. ΕΝΕΡΓΕΙΑΚΉ ΑΠΌΔΟΣΗ

11.1 Πληροφορίες προϊόντος σύμφωνα με τον κανονισμό της ΕΕ 66/2014

Αναγνωριστικό μοντέλου HKP85410XB
Τύπος εστιών Εντοιχιζόμενες
Πλήθος ζωνών μαγειρέμα‐ τος
Πλήθος περιοχών μαγειρέ‐ ματος
Τεχνολογία θέρμανσης Επαγωγή
Διάμετρος κυκλικών ζωνών μαγειρέματος (Ø)
Μήκος (Μ) και πλάτος (Π) της περιοχής μαγειρέματος
Κατανάλωση ενέργειας ανά ζώνη μαγειρέματος (EC electric cooking)
Κατανάλωση ενέργειας της περιοχής μαγειρέματος (EC electric cooking)
Κατανάλωση ενέργειας της εστίας (EC electric hob)
2
1
Πίσω μεσαία Εμπρός δεξιά
Αριστερή Μ 45.3 cm
Πίσω μεσαία Εμπρός δεξιά
Αριστερή 182,5 Wh / kg
180,4 Wh / kg
εστίες
21,0 cm 18,0 cm
Π 21.5 cm
175,5 Wh / kg 179,0 Wh / kg
EN 60350-2 - Οικιακές ηλεκτρικές συσκευές μαγειρέματος - Μέρος 2: Εστίες
- Μέθοδοι μέτρησης απόδοσης
• Πριν ενεργοποιήσετε τη ζώνη
• Τοποθετείτε τα μικρότερα μαγειρικά

11.2 Εξοικονόμηση ενέργειας

Μπορείτε να εξοικονομήσετε ενέργεια κατά τη διάρκεια του καθημερινού μαγειρέματος αν ακολουθήσετε τις παρακάτω συμβουλές.
• Όταν ζεσταίνετε νερό, χρησιμοποιείτε μόνο την ποσότητα που χρειάζεστε.
• Εάν είναι δυνατόν, σκεπάζετε πάντα τα μαγειρικά σκεύη με το καπάκι τους.
• Τοποθετείτε τα μαγειρικά σκεύη
• Χρησιμοποιήστε την υπολειπόμενη
12. ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΙΚΑ ΘΕΜΑΤΑ
Ανακυκλώστε τα υλικά που φέρουν το σύμβολο . Τοποθετήστε τα υλικά
συσκευασίας σε κατάλληλα δοχεία για
ανακύκλωση. Συμβάλετε στην προστασία του περιβάλλοντος και της ανθρώπινης υγείας ανακυκλώνοντας τις άχρηστες
μαγειρέματος, τοποθετήστε επάνω της το μαγειρικό σκεύος.
σκεύη στις μικρότερες ζώνες μαγειρέματος.
απευθείας στο κέντρο της ζώνης μαγειρέματος.
θερμότητα για να διατηρήσετε ζεστό το φαγητό ή να το αφήσετε να χυλώσει.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 51
ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές. Μην απορρίπτετε με τα οικιακά απορρίμματα συσκευές που φέρουν το
σύμβολο . Επιστρέψτε το προϊόν στην
τοπική σας μονάδα ανακύκλωσης ή επικοινωνήστε με τη δημοτική αρχή.
www.aeg.com52

OBSAH

1. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE.....................................................................53
2. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY............................................................................ 54
3. POPIS VÝROBKU............................................................................................ 56
4. KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE.......................................................................... 58
5. FLEXIBILNÁ INDUKČNÁ VARNÁ OBLASŤ..................................................... 63
6. TIPY A RADY................................................................................................... 66
7. OŠETROVANIE A ČISTENIE...........................................................................68
8. RIEŠENIE PROBLÉMOV................................................................................. 68
9. INŠTALÁCIA.....................................................................................................71
10. TECHNICKÉ INFORMÁCIE........................................................................... 73
11. ENERGETICKÁ ÚČINNOSŤ.......................................................................... 74
NAJLEPŠIE VÝSLEDKY
Ďakujeme vám, že ste si vybrali tento výrobok značky AEG. Vyrobili sme ho tak, aby vám poskytoval perfektný výkon mnoho rokov, a s inovatívnymi technológiami, ktoré vám uľahčia život – to sú vlastnosti, ktoré pri bežných spotrebičoch často nenájdete. Venujte, prosím, niekoľko minút tomuto návodu a dôkladne si ho prečítajte, aby ste svoj spotrebič mohli využívať čo najlepšie.
Navštívte našu internetovú stránku, kde nájdete:
Tipy na používanie, brožúry, pokyny na riešenie problémov a informácie o údržbe:
www.aeg.com/webselfservice
Zaregistrujte si výrobok a využívajte ešte lepšie služby:
www.registeraeg.com
Môžete si kúpiť príslušenstvo, spotrebný materiál a originálne náhradné diely pre váš spotrebič:
www.aeg.com/shop
STAROSTLIVOSŤ A SLUŽBY ZÁKAZNÍKOM
Odporúčame, aby ste používali originálne náhradné diely. Keď budete kontaktovať autorizované servisné stredisko, nezabudnite si pripraviť nasledujúce údaje: Model, číslo výrobku, sériové číslo. Tieto informácie nájdete na typovom štítku.
Varovanie/upozornenie – Bezpečnostné pokyny Všeobecné informácie a tipy Ochrana životného prostredia
Vyhradzujeme si právo na zmeny bez predchádzajúceho upozornenia.

1. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE

Pred inštaláciou a používaním spotrebiča si pozorne prečítajte priložený návod na používanie. Výrobca nie je zodpovedný za škody a zranenia spôsobené nesprávnou inštaláciou a používaním. Návod na používanie uchovávajte vždy v blízkosti spotrebiča, aby ste doň mohli v budúcnosti nahliadnuť.

1.1 Bezpečnosť detí a zraniteľných osôb

Tento spotrebič smú používať deti staršie ako 8 rokov
a osoby so zníženou fyzickou, zmyslovou alebo psychickou spôsobilosťou alebo nedostatkom skúseností a znalostí, iba ak sú pod dozorom zodpovednej osoby alebo ak boli zodpovednou osobou poučené o bezpečnom používaní spotrebiča a rozumejú prípadným rizikám.
Nedovoľte, aby sa deti hrali so spotrebičom.
Obaly uschovajte mimo dosahu detí.
Nedovoľte deťom ani domácim zvieratám priblížiť sa k
spotrebiču počas prevádzky alebo keď je horúci. Prístupné časti sú horúce.
Ak má spotrebič detskú poistku, odporúčame, aby ste
ju zapli.
Čistenie a údržbu nesmú vykonávať deti bez dozoru.
Deti do 3 rokoch nesmú mať prístup k spotrebiču, iba
ak sú nepretržite pod dohľadom zodpovednej osoby.
SLOVENSKY 53

1.2 Všeobecné bezpečnostné pokyny

Spotrebič a jeho prístupné časti sa počas používania
môžu značne zahriať. Nedotýkajte sa ohrevných článkov.
Spotrebič nepoužívajte prostredníctvom externého
časovača ani samostatného diaľkového ovládania.
Varenie na oleji alebo tuku na varnom paneli bez
dohľadu môže byť nebezpečné a môže spôsobiť požiar.
www.aeg.com54
Nikdy sa nepokúšajte zahasiť oheň vodou, ale vypnite
spotrebič a potom zakryte plameň, napr. pokrievkou alebo hasiacou prikrývkou.
Na varnom povrchu nenechávajte žiadne predmety.
Kovové predmety, napríklad nože, vidličky, lyžice a
pokrievky by sa nemali klásť na povrch varného panela, pretože sa môžu zohriať.
Na čistenie spotrebiča nepoužívajte parné čističe.
Varný panel vypínajte po každom použití jeho
ovládacími prvkami. Nespoliehajte sa na funkciu rozpoznávania varnej nádoby.
Ak je sklokeramický/sklenený povrch prasknutý,
vypnite spotrebič, aby ste vylúčili možnosť úrazu elektrickým prúdom.
Ak je poškodený elektrický napájací kábel, musíte ho
dať vymeniť u výrobcu, v autorizovanom servise alebo kvalifikovanej osobe, aby sa predišlo nebezpečenstvu.

2. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY

2.1 Inštalácia

VAROVANIE!
Tento spotrebič smie nainštalovať iba kvalifikovaná osoba.
• Odstráňte všetok obalový materiál.
• Poškodený spotrebič neinštalujte ani nepoužívajte.
• Dodržiavajte pokyny na inštaláciu dodané so spotrebičom.
• Dodržiavajte požadovanú minimálnu vzdialenosť od iných spotrebičov a nábytku.
• Pri premiestňovaní spotrebiča buďte vždy opatrní, pretože je ťažký. Vždy používajte bezpečnostné rukavice.
• Plochy výrezu utesnite tesniacim materiálom, aby ste predišli vydutiu spôsobenému vlhkosťou.
• Spodnú časť spotrebiča chráňte pred parou a vlhkosťou.
• Spotrebič neinštalujte vedľa dverí ani pod okno. Predídete tak zhodeniu horúceho kuchynského riadu zo spotrebiča pri otvorení dverí alebo okna.
• Ak je spotrebič nainštalovaný nad zásuvkami, uistite sa, že je priestor medzi spodnou časťou spotrebiča a hornou zásuvkou postačujúci na cirkuláciu vzduchu.
• Spodná časť spotrebiča sa môže zohriať. Pod spotrebič nainštalujte nehorľavý oddeľovací panel, ktorý zamedzí prístup k jeho spodnej časti.
• Dbajte na to, aby medzi pracovnou doskou a prednou časťou spodnej kuchynskej jednotky zostal voľný priestor s veľkosťou 2 mm na vetranie. Záruka sa nevzťahuje na poškodenia spôsobené nedostatočným vetracím priestorom.
2.2 Zapojenie do elektrickej
siete
VAROVANIE!
Hrozí nebezpečenstvo požiaru a zásahu elektrickým prúdom.
• Všetky práce spojené so zapojením do elektrickej siete smie vykonať výlučne kvalifikovaný elektrikár.
SLOVENSKY 55
• Spotrebič musí byť uzemnený.
• Pred akýmkoľvek zásahom odpojte spotrebič od elektrickej siete.
• Uistite sa, že elektrické údaje uvedené na typovom štítku spotrebiča zodpovedajú parametrom elektrickej siete. Ak nie, kontaktujte elektrikára.
• Skontrolujte, či je spotrebič správne nainštalovaný. Uvoľnený a nesprávny elektrický sieťový kábel alebo zástrčka (ak sa používa) môže spôsobiť nadmerné zohriatie zásuvky.
• Použite vhodný elektrický sieťový kábel.
• Elektrické sieťové káble sa nesmú zamotať.
• Skontrolujte, či je nainštalovaná ochrana proti zásahu elektrickým prúdom.
• Použite káblovú svorku na odľahčenie ťahu.
• Ak zapojíte nejaký elektrický spotrebič do elektrickej siete v blízkosti, dbajte na to, aby sa sieťový kábel alebo zástrčka (ak je k dispozícii) nedotýkala horúceho varného spotrebiča alebo horúcej varnej nádoby.
• Nepoužívajte adaptéry, rozdvojky ani predlžovacie prívodné káble.
• Uistite sa, že zástrčka (ak sa používa) alebo prívodný elektrický kábel nie sú poškodené. Ak treba vymeniť poškodený sieťový kábel, kontaktujte náš autorizovaný servis alebo elektrikára.
• Zariadenie na ochranu pred dotykom elektrických častí pod napätím a izolovaných častí treba namontovať tak, aby sa nedalo odstrániť bez nástrojov.
• Zástrčku zapojte do zásuvky až na konci inštalácie. Uistite sa, že je napájací elektrický kábel po inštalácii prístupný.
• Ak je sieťová zásuvka uvoľnená, nezapájajte do nej sieťovú zástrčku.
• Pri odpájaní spotrebiča od elektrickej siete neťahajte za napájací elektrický kábel. Vždy ťahajte za zástrčku.
• Použite iba správne odpájacie zariadenia: ochranné ističe alebo poistky (skrutkovacie poistky treba vybrať z držiaka).
• Elektrická sieť v domácnosti musí mať odpájacie zariadenie, ktoré
umožní odpojenie spotrebiča od elektrickej siete na všetkých póloch. Vzdialenosť kontaktov odpájacieho zariadenia musí byť minimálne 3 mm.

2.3 Použitie

VAROVANIE!
Hrozí nebezpečenstvo zranenia, popálenín alebo zásahu elektrickým prúdom.
• Pred prvým použitím odstráňte zo spotrebiča všetky obaly, značenia a ochrannú fóliu (ak je použitá).
• Tento spotrebič používajte v domácom prostredí.
• Nemeňte technické charakteristiky tohto spotrebiča.
• Zabezpečte, aby boli vetracie otvory voľné.
• Počas činnosti nenechávajte spotrebič bez dozoru.
• Po každom použití varnú zónu vypnite.
• Nespoliehajte sa na detektor varnej nádoby.
• Na varné zóny neklaďte príbor ani pokrievky. Môžu sa zohriať.
• Spotrebič nepoužívajte, keď máte mokré ruky, ani keď je v kontakte s vodou.
• Nepoužívajte spotrebič ako pracovný alebo odkladací povrch.
• Ak je povrch spotrebiča popraskaný, ihneď odpojte spotrebič z elektrickej siete. Predídete tak zásahu elektrickým prúdom.
• Keď je spotrebič v prevádzke, používatelia s kardiostimulátorom musia udržiavať vzdialenosť od indukčných varných zón minimálne 30 cm.
• Keď vkladáte jedlo do horúceho oleja, môže olej vyprsknúť.
VAROVANIE!
Riziko požiaru a výbuchu.
• Tuky a oleje môžu pri zohriatí uvoľňovať horľavé výpary. Pri príprave jedla musia byť plamene alebo horúce predmety v dostatočnej vzdialenosti od tukov a olejov.
• Výpary uvoľňované veľmi horúcim olejom môžu spôsobiť spontánne vznietenie.
3 2
1
1
www.aeg.com56
• Použitý olej, ktorý môže obsahovať zvyšky pokrmov, môže spôsobiť požiar pri nižšej teplote ako nový olej.
• Horľavé látky ani predmety, ktoré sú nasiaknuté horľavými látkami, neklaďte do spotrebiča, do jeho blízkosti ani naň.
VAROVANIE!
Hrozí nebezpečenstvo poškodenia spotrebiča.
• Horúci kuchynský riad nenechávajte na ovládacom paneli.
• Obsah kuchynského riadu nenechajte vyvrieť.
• Dávajte pozor, aby na spotrebič nespadli predmety alebo kuchynský riad. Mohlo by dôjsť k poškodeniu povrchu spotrebiča.
• Varné zóny nikdy nepoužívajte s prázdnym kuchynským riadom ani bez riadu.
• Na spotrebič nedávajte alobal.
• Riad vyrobený z liatiny, hliníka alebo s poškodeným dnom môže spôsobiť poškriabanie skla / sklokeramiky. Pri premiestňovaní týchto predmetov po varnom povrchu ich vždy nadvihnite.
• Tento spotrebič je určený iba na varenie. Nesmie byť použitý na iné účely, napríklad na vykurovanie miestnosti.
• Pred čistením spotrebič vypnite a nechajte vychladnúť.
• Pred údržbou spotrebič odpojte od elektrickej siete.
• Na čistenie spotrebiča nepoužívajte prúd vody ani paru.
• Spotrebič čistite vlhkou mäkkou handričkou. Používajte iba neutrálne saponáty. Nepoužívajte abrazívne prostriedky, drôtenky, rozpúšťadlá ani kovové predmety.

2.5 Likvidácia

VAROVANIE!
Nebezpečenstvo poranenia alebo udusenia.
• Informácie o správnej likvidácii spotrebiča vám poskytne váš miestny úrad.
• Spotrebič odpojte od elektrickej siete.
• Odrežte elektrický kábel a zlikvidujte ho.

2.6 Servis

• Ak treba dať spotrebič opraviť, obráťte sa na autorizované servisné stredisko.
• Používajte iba originálne náhradné súčiastky.

2.4 Ošetrovanie a čistenie

• Spotrebič pravidelne čistite, aby ste predišli znehodnoteniu povrchového materiálu.

3. POPIS VÝROBKU

3.1 Rozloženie varného povrchu

Indukčná varná zóna
1
Ovládací panel
2
Flexibilná indukčná varná oblasť
3
pozostáva zo štyroch častí
11 10 913
6
751 2 3 4 8
12
SLOVENSKY 57

3.2 Rozloženie ovládacieho panelu

Spotrebič sa ovláda senzorovými tlačidlami. Zobrazenia, ukazovatele a zvuky vám oznámia, ktoré funkcie sú zapnuté.
Senzo‐ rové tlačid‐ lo
1
2
3
4
- Displej varného stupňa Zobrazenie varného stupňa.
5
- Ukazovatele varných zón
6
- Displej časovača Zobrazenie času v minútach.
7
8
9
- Ovládací pásik Nastavenie varného stupňa.
10
11
12
- Ovládací pásik Nastavenie varného stupňa pre flexibilnú in‐
13
Funkcia Poznámka
ZAP / VYP Zapnutie a vypnutie varného panela.
Zablokovanie ovládania / Detská poistka
ProCook Zapnutie a vypnutie funkcie.
FlexiBridge Prepínanie medzi tromi režimami funkcie.
pre časovač
Hob²Hood Zapnutie a vypnutie manuálneho režimu
Výkonová funkcia Power Zapnutie a vypnutie funkcie.
- Nastavenie varnej zóny.
- Predĺženie alebo skrátenie času.
/
Zablokovanie a odblokovanie ovládacieho panela.
Ukazujú, pre ktorú zónu nastavujete čas.
funkcie.
dukčnú varnú oblasť.
www.aeg.com58

3.3 Zobrazenie varného stupňa

Displej Popis
Varná zóna je vypnutá.
-
+ číslo
/ /
/ /
Varná zóna je zapnutá.
Funkcia Automatický ohrev je zapnutá.
Funkcia Výkonová funkcia Power je zapnutá.
Vyskytla sa porucha.
OptiHeat Control (3-stupňový ukazovateľ zvyškového tepla) : pokra‐ čovať vo varení/uchovať teplé/zvyškové teplo.
Funkcia Zablokovanie ovládania / Detská poistka je zapnutá.
Kuchynský riad je nevhodný alebo príliš malý, prípadne na varnej zó‐ ne nie je žiadny riad.
Funkcia Automatické vypínanie je zapnutá.
Funkcia ProCook je zapnutá.
3.4 OptiHeat Control (3-
stupňový ukazovateľ zvyškového tepla)
VAROVANIE!
/ / Hrozí nebezpečenstvo popálenia zvyškovým teplom. Ukazovateľ signalizuje úroveň zvyškového tepla.
Indukčné varné zóny generujú teplo potrebné na varenie priamo v dne nádoby na varenie. Sklokeramika sa mierne ohreje teplom riadu na varenie.

4. KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE

VAROVANIE!
Pozrite si kapitoly ohľadne bezpečnosti.

4.1 Zapnutie a vypnutie

Ak chcete varný panel zapnúť alebo vypnúť, dotknite sa tlačidla na 1
sekundu.

4.2 Automatické vypínanie

Funkcia automaticky vypne varný panel, ak:
• všetky varné zóny sú vypnuté,
• po zapnutí varného panela nenastavíte žiadny varný stupeň,
• rozlejete alebo položíte niečo na ovládací panel na viac ako 10 sekúnd (panvicu, handru atď.). Zaznie zvukový signál a varný panel sa vypne. Odstráňte príslušný predmet alebo vyčistite ovládací panel.
• varný panel sa veľmi zohreje (napr. po vyvretí celého obsahu nádoby). Pred opätovným použitím varného panelu nechajte varnú zónu vychladnúť.
min.
max.
SLOVENSKY 59
• ak používate nesprávny riad. Rozsvieti sa symbol a po 2
minútach sa varná zóna automaticky vypne.
• Ak nevypnete varnú zónu alebo nezmeníte varný stupeň. Po čase sa
zobrazí symbol a varný panel sa vypne.
Vzťah medzi varným stupňom a časom, po ktorom sa varný panel vypne:
Varný stupeň Varný panel sa vy‐
pne po
1 - 3 6 hodinách
4 - 7 5 hodinách
8 - 9 4 hodinách
10 - 14 1,5 hodine

4.3 Varný stupeň

Nastavenie alebo zmena varného stupňa:
Dotknite sa ovládacieho pásika v mieste správneho nastavenia varného stupňa alebo prst presuňte pozdĺž pásika až kým nedosiahnete požadované nastavenie.
Pozrite si kapitolu „Technické informácie“.

4.5 Automatický ohrev

Ak zapnete túto funkciu, dosiahnete skôr požadovaný varný stupeň. Funkcia nastaví na určitý čas najvyšší varný stupeň, ktorý sa potom zníži na potrebnú úroveň.
Pred zapnutím funkcie varnej zóny musí byť chladná.
Zapnutie funkcie pre varnú zónu:
dotknite sa ( sa rozsvieti). Okamžite sa dotknite správneho varného stupňa. Po 3 sekundách sa rozsvieti
indikátor .
Vypnutie funkcie: zmeňte varný stupeň.

4.6 Výkonová funkcia Power

Táto funkcia zvyšuje výkon indukčných varných zón. Funkciu možno aktivovať pre indukčnú varnú zónu iba na obmedzený čas. Potom sa indukčná varná zóna opäť automaticky prepne na najvyšší varný stupeň.
Pozrite si kapitolu „Technické informácie“.

4.4 Ukazovatele varných zón

Vodorovná čiara zobrazuje maximálnu veľkosť kuchynského riadu. Medzera na vodorovnej čiare zobrazuje minimálny priemer riadu.
Zapnutie funkcie pre varnú zónu:
dotknite sa . Rozsvieti sa .
Vypnutie funkcie: zmeňte varný stupeň.

4.7 Časovač

Odpočítavajúci časovač
Túto funkciu môžete použiť na nastavenie času prevádzky varnej zóny pre jedno konkrétne varenie.
Najskôr nastavte varnú zónu a potom funkciu. Varný stupeň možno nastaviť
pred alebo po nastavení funkcie.
Nastavenie varnej zóny:opakovane sa
dotýkajte ukazovateľ požadovanej varnej zóny.
Zapnutie funkcie: dotknite sa časovača a nastavte čas (00 - 99 minút).
, až kým sa nerozsvieti
www.aeg.com60
Keď ukazovateľ varnej zóny začne blikať pomaly, odpočítava sa nastavený čas.
Kontrola zostávajúceho času: zvoľte varnú zónu pomocou tlačidla .
Ukazovateľ varnej zóny začne rýchlo blikať. Na displeji sa zobrazí zostávajúci čas.
Zmena času: zvoľte varnú zónu pomocou tlačidla alebo . Vypnutie funkcie: nastavte varnú zónu pomocou a dotknite sa .
Zostávajúci čas sa bude odpočítavať nadol až po 00. Ukazovateľ varnej zóny zhasne.
Po uplynutí nastaveného času zaznie zvukový signál a bude blikať 00. Varná zóna sa vypne.
Vypnutie zvuku: dotknite sa . CountUp Timer (Časovač
odpočítavajúci smerom nahor).
Túto funkciu môžete použiť na monitorovanie dĺžky prevádzky varnej zóny.
Nastavenie varnej zóny:opakovane sa
dotýkajte , až kým sa nerozsvieti ukazovateľ požadovanej varnej zóny.
Zapnutie funkcie: dotknite sa časovača, rozsvieti sa . Keď
ukazovateľ varnej zóny začne blikať pomalšie, čas sa pripočítava smerom nahor. Na displeji sa striedavo zobrazuje
a zaznamenaný čas (v minútach).
Ak chcete vidieť čas prevádzky varnej zóny: zvoľte varnú zónu pomocou
tlačidla . Ukazovateľ varnej zóny začne rýchlo blikať. Na displeji sa zobrazuje, ako dlho je varná zóna v prevádzke.
Vypnutie funkcie: nastavte varnú zónu pomocou tlačidla a dotknite sa alebo . Ukazovateľ varnej zóny
zhasne.
. Dotknite sa
Kuchynský časomer
Túto funkciu môžete použiť ako Kuchynský časomer, ak je varný panel zapnutý a varné zóny nie sú zapnuté
(displej varného stupňa zobrazí ).
Zapnutie funkcie: dotknite sa . Dotknite sa tlačidla
časovača, aby ste nastavili čas. Po uplynutí nastaveného času zaznie zvukový signál a bude blikať 00.
Vypnutie zvuku: dotknite sa .
Táto funkcia nemá vplyv na činnosť varných zón.
alebo

4.8 Zablokovanie ovládania

Ovládací panel môžete počas používania varných zón uzamknúť. Táto funkcia zabráni neúmyselnej zmene varného stupňa.
Najprv nastavte varný stupeň.
Zapnutie funkcie:Dotknite sa
sekundy sa rozsvieti .Časovač zostane zapnutý.
Vypnutie funkcie: dotknite sa . Nastaví sa predchádzajúci varný stupeň.
Keď vypnete varný panel, vypnete aj túto funkciu.
. Na 4

4.9 Detská poistka

Táto funkcia zabráni neúmyselnému zapnutiu varného panela.
Zapnutie funkcie: zapnite varný panel pomocou stupeň. Dotknite sa Rozsvieti sa . Vypnite varný panel pomocou . Vypnutie funkcie: zapnite varný panel pomocou Nenastavujte žiadny varný stupeň. Dotknite sa na 4 sekundy. Rozsvieti sa pomocou .
Ak chcete dočasne prerušiť funkciu iba na jedno varenie: varný panel
Nenastavujte žiadny varný
na 4 sekundy.
. Vypnite varný panel
aktivujte pomocou . sa zapne. Dotknite sa na 4 sekundy. Do 10
sekúnd nastavte varný stupeň. Varný panel môžete používať. Po vypnutí
varného panela pomocou sa funkcia znovu zapne:
4.10 OffSound Control
(Zapnutie a vypnutie zvukovej signalizácie)
Vypnite varný panel. Dotknite sa na 3 sekundy. Displej sa zapne a vypne.
Dotknite sa na 3 sekundy. Rozsvieti sa alebo . Dotknite sa
časovača, aby ste si vybrali niektorú z nasledovných možností:
– zvuková signalizácia je vypnutá
– zvuková signalizácia je zapnutá
Ak chcete potvrdiť výber, počkajte na automatické vypnutie varného panela.
Ak je táto funkcia nastavená na , zvukovú signalizáciu budete počuť iba v prípade, že:
• sa dotknete
• Kuchynský časomer sa vypne
• Odpočítavajúci časovač sa vypne
• položíte niečo na ovládací panel.
,
4.11 Funkcia Riadenie
výkonu
• Varné zóny sú zoskupené podľa polohy a počtu fáz vo varnom paneli. Pozrite si obrázok.
• Každá fáza má maximálnu elektrickú výkonovú kapacitu 3 700 W.
• Funkcia rozloží výkon medzi varné zóny pripojené do rovnakej fázy.
• Funkcia sa aktivuje vtedy, keď celkové výkonové zaťaženie varných zón pripojených na jednu fázu presiahne 3 700 W.
• Funkcia zníži výkon ostatných varných zón pripojených do rovnakej fázy.
• Ukazovateľ varného stupňa pre zónu so zníženým výkonom striedavo zobrazuje dve úrovne.
SLOVENSKY 61

4.12 Hob²Hood

Je to vyspelá automatická funkcia spájajúca varný panel so špeciálnym digestorom. Varný panel aj digestor komunikujú infračerveným signálom. Rýchlosť ventilátora sa určuje automaticky podľa nastaveného režimu a teploty najhorúcejšieho riadu na varnom paneli. Ventilátor môžete ovládať aj ručne z varného panela.
Pri väčšine digestorov je systém diaľkového ovládania najprv vypnutý. Zapnite ho pred použitím tejto funkcie. Ďalšie informácie nájdete v používateľskej príručke digestora.
Automatické ovládanie funkcie
Ak chcete funkciu ovládať automaticky, nastavte automatický režim na H1 – H6. Panel je pôvodne nastavený na H5. Digestor zareaguje pri každom použití varného panelu. Varný panel automaticky meria teplotu nádob a upravuje rýchlosť ventilátora.
Automatické režimy
Automa‐
tické osvetle‐ nie
RežimH0vypnuté vypnuté vypnuté
RežimH1Zapnuté vypnuté vypnuté
Vrenie
1)
Vyprá‐ žanie
2)
www.aeg.com62
Automa‐
tické osvetle‐ nie
Režim H2
RežimH3Zapnuté vypnuté Rýchlosť
RežimH4Zapnuté Rýchlosť
RežimH5Zapnuté Rýchlosť
RežimH6Zapnuté Rýchlosť
1)
Varný panel zaregistruje proces varenia a za‐ pne rýchlosť ventilátora podľa automatického reži‐ mu.
2)
Varný panel zaregistruje proces vyprážania a zapne rýchlosť ventilátora podľa automatického režimu.
3)
Tento režim aktivuje ventilátor s osvetlením a nezávisí od teploty.
Zapnuté Rýchlosť
3)
Vrenie
ventiláto‐ ra 1
ventiláto‐ ra 1
ventiláto‐ ra 1
ventiláto‐ ra 2
1)
Vyprá‐
2)
žanie
Rýchlosť ventiláto‐ ra 1
ventiláto‐ ra 1
Rýchlosť ventiláto‐ ra 1
Rýchlosť ventiláto‐ ra 2
Rýchlosť ventiláto‐ ra 3
Zmena automatického režimu
1. Spotrebič vypnite.
2. Dotknite sa tlačidla
na 3 sekundy.
Displej sa zapne a vypne
3. Dotknite sa tlačidla na 3 sekundy.
4. Niekoľkokrát sa dotknite , kým sa
nezobrazí .
5. Dotknutím sa časovača zvolíte
automatický režim.
Ak chcete digestor ovládať priamo na jeho paneli, vypnite automatický režim funkcie.
Keď po skončení varenia vypnete varný panel, môže ventilátor digestora istý čas ešte pracovať. Potom systém automaticky vypne ventilátor a zabráni náhodnému zapnutiu ventilátora najbližších 30 sekúnd.
Manuálne ovládanie rýchlosti ventilátora
Funkciu môžete ovládať aj ručne. Ak to chcete urobiť, dotknite sa , keď je
varný panel zapnutý. Týmto vypnete automatickú činnosť funkcie a budete
môcť meniť rýchlosť ručne. Stlačením zvýšite rýchlosť ventilátora o jednu úroveň. Keď dosiahnete najvyššiu
úroveň a stlačíte tlačidlo znovu, nastavia sa otáčky ventilátora na hodnotu 0, čím sa ventilátor digestora vypne. Ventilátor znovu spustíte pri
rýchlosti 1 stlačením tlačidla .
Ak chcete aktivovať automatickú činnosť funkcie, vypnite varný panel a znovu ho zapnite.
Zapnutie svetla
Panel môžete nastaviť tak, aby sa pri každom zapnutí varného panela rozsvietilo osvetlenie. Urobíte tak nastavením automatického režimu na H1 – H6.
Osvetlenie digestora sa vypne 2 minúty po vypnutí varného panela.

5. FLEXIBILNÁ INDUKČNÁ VARNÁ OBLASŤ

100-160mm
> 160 mm
VAROVANIE!
Pozrite si kapitoly ohľadne bezpečnosti.

5.1 Funkcia FlexiBridge

Flexibilná indukčná varná oblasť pozostáva zo štyroch častí. Časti môžete spojiť do dvoch varných zón s rôznou veľkosťou, alebo do jednej veľkej varnej oblasti. Kombináciu týchto častí si môžete vybrať zvolením režimu vhodného pre veľkosť kuchynského riadu, ktorý chcete použiť. K dispozícii sú tri režimy: Štandardný (aktivovaný automaticky pri zapnutí varného panela), Big Bridge a Max Bridge.
Na nastavenie varného stupňa použite dva ľavé bočné ovládacie pásiky.
Prepínanie medzi režimami
Na prepínanie medzi režimami sa používa senzorové tlačidlo: .
Kuchynský riad s priemerom dna väčším ako 160 mm položte do stredu medzi dve časti.
SLOVENSKY 63
Keď prepnete medzi režimami, varný stupeň sa nastaví naspäť na 0.
Priemer a poloha kuchynského riadu
Zvoľte si režim vhodný pre veľkosť a tvar kuchynského riadu. Kuchynský riad by mal maximálne pokryť zvolenú oblasť. Kuchynský riad položte do stredu zvolenej oblasti!
Kuchynský riad s priemerom dna menším ako 160 mm položte do stredu samostatnej časti.

5.2 FlexiBridge Štandardný režim

Tento režim sa aktivuje pri zapnutí varného panela. Spája časti do dvoch samostatných varných zón. Môžete nastaviť varný stupeň samostatne pre každú zónu. Použite dva ľavé bočné ovládacie pásiky.
www.aeg.com64
Správna poloha kuchynského riadu:
Nesprávna poloha kuchynského riadu:

5.3 FlexiBridge Režim Big Bridge

Režim zapnete stlačením , kým sa nezobrazí ukazovateľ správneho režimu. Tento režim spája tri zadné časti do jednej varnej zóny. Jedna predná časť nie je pripojená a funguje ako samostatná varná zóna. Môžete nastaviť varný stupeň samostatne pre každú zónu. Použite dva ľavé bočné ovládacie pásiky.
Nesprávna poloha kuchynského riadu:

5.4 FlexiBridge Režim Max Bridge

Režim zapnete stlačením , kým sa nezobrazí ukazovateľ správneho režimu. Tento režim spája všetky časti do jednej varnej zóny. Na nastavenie varného stupňa použite jeden z ľavých bočných ovládacích pásikov.
Správna poloha kuchynského riadu:
Pri používaní tohto režimu musíte kuchynský riad položiť na tri spojené časti. Ak použijete kuchynský riad menší
než dve časti, na displeji sa zobrazí a zóna sa po 2 minútach vypne.
Správna poloha kuchynského riadu:
Pri používaní tohto režimu musíte kuchynský riad položiť na štyri spojené časti. Ak použijete kuchynský riad menší
než tri časti, na displeji sa zobrazí a zóna sa po 2 minútach vypne.
Nesprávna poloha kuchynského riadu:
SLOVENSKY 65
Všeobecné informácie:
• Minimálny priemer dna kuchynského riadu pre túto funkciu je 160 mm.
• Displej varného stupňa pre ľavý zadný ovládací pásik zobrazuje polohu kuchynského riadu na indukčnej
varnej oblasti. Predná
, zadná .
, stredná

5.5 Funkcia ProCook

Táto funkcia umožňuje nastaviť teplotu premiestnením kuchynského riadu na iné miesto na indukčnej varnej oblasti.
Funkcia rozdeľuje indukčný varný panel na tri oblasti s rôznymi varnými stupňami. Varný panel rozpozná polohu kuchynského riadu a nastaví podľa nej varný stupeň. Kuchynský riad môžete položiť do prednej, strednej alebo zadnej polohy. Ak položíte riad dopredu, zohrieva sa pri najvyššom výkonovom stupni. Varný stupeň môžete znížiť premiestnením kuchynského riadu do strednej alebo zadnej polohy.
Pri aktivovanej funkcii použite iba jeden hrniec.
• Displej varného stupňa pre ľavý predný ovládací pásik zobrazuje varný stupeň. Nastavenie varného
stupňa zmeníte ľavým predným ovládacím pásikom.
• Pri prvom zapnutí funkcie bude mať predná poloha varný stupeň , stredná poloha varný stupeň a zadná poloha varný stupeň .
Varný stupeň môžete zmeniť osobitne pre každú polohu. Varný panel si pri najbližšom zapnutí funkcie bude pamätať nastavený varný stupeň.
Zapnutie funkcie
www.aeg.com66
Ak chcete funkciu zapnúť, položte kuchynský riad v správnej polohe na
varnú oblasť. Dotknite sa . Rozsvieti sa ukazovateľ nad symbolom. Ak nepoložíte kuchynský riad na varnú
oblasť, rozsvieti sa a po 2 minútach sa flexibilná indukčná varná oblasť
nastaví na .

6. TIPY A RADY

VAROVANIE!
Pozrite si kapitoly ohľadne bezpečnosti.

6.1 Kuchynský riad

Pri indukčných varných zónach vytvára silné elektromagnetické pole teplo v kuchynských nádobách veľmi rýchlo.
Indukčné varné zóny používajte s vhodným kuchynským riadom.
Materiál varných nádob
vhodný: liatina, oceľ, smaltovaná oceľ, antikoro, riad s viacvrstvovým dnom (označený výrobcom ako vhodný pre indukčné varné zóny).
nevhodný: hliník, meď, mosadz, sklo, keramika, porcelán.
Varná nádoba je vhodná pre indukčný varný panel, ak:
• po nastavení najvyššieho varného stupňa voda zovrie veľmi rýchlo.
• ak sa ku dnu nádoby pritiahne magnet.
Potlač na flexibilnej indukčnej varnej oblasti sa môže posúvaním riadu zašpiniť alebo zmeniť farbu. Túto oblasť môžete normálne vyčistiť.
Dno kuchynského riadu musí byť hrubé a ploché.
Rozmery kuchynského riadu
Vypnutie funkcie
Funkciu vypnete dotykom alebo nastavením varného stupňa na . Ukazovateľ nad symbolom
Indukčné varné zóny sa automaticky prispôsobujú rozmerom dna kuchynského riadu, avšak len do určitej hranice.
Účinnosť varných zón závisí od priemeru dna kuchynského riadu. Kuchynský riad s priemerom dna menším, ako je minimálny rozmer, absorbuje iba časť ohrevného výkonu, ktorý vytvára varná zóna.
Pozrite si kapitolu „Technické informácie“.
zhasne.

6.2 Zvuky počas prevádzky

Ak je počuť:
• praskanie: riad je vyrobený z rôznych materiálov (sendvičová štruktúra).
• pískanie: používate varnú zónu s vysokým výkonom a kuchynský riad je vyrobený z rôznych materiálov (sendvičová štruktúra).
• hučanie: pri používaní vysokých výkonov.
• cvakanie: pri spínaní elektrických obvodov.
• svišťanie, bzučanie: pri činnosti ventilátora.
Zvuky sú normálne a neznamenajú žiadnu poruchu varného panela.

6.3 Öko Timer (Časovač Eko)

V záujme úspory energie sa ohrev varnej zóny vypne pred signálom časomera odpočítavajúceho smerom nadol. Rozdiel v prevádzkovom čase závisí od varného stupňa a trvania procesu varenia.
SLOVENSKY 67

6.4 Príklady použitia na varenie

Vzájomný vzťah medzi nastaveným varným stupňom a spotrebou energie varnej zóny nie je lineárny. Zvýšenie nastavenia varného stupňa nie je
energie varnej zóny. To znamená, že varná zóna nastavená na stredne intenzívny varný stupeň využíva menej ako polovicu svojho výkonu.
Údaje uvedené v tabuľke sú iba orientačné.
priamoúmerné zvýšeniu spotreby
Teplotné na‐ stavenie
1 Udržiavanie teploty hotových
1 - 3 Holandská omáčka, topenie:
1 - 3 Zahustenie: nadýchané omele‐
3 - 5 Dusenie ryže a jedál s mlieč‐
5 - 7 Dusenie zeleniny, rýb, mäsa. 20 - 45 Pridajte niekoľko polievkových
7 - 9 Dusenie zemiakov v pare. 20 - 60 Použite max. ¼ l vody na
7 - 9 Varenie väčšieho množstva
9 - 12 Jemné vyprážanie: rezne, teľa‐
12 - 13 Vyprážanie pri vyššej teplote,
14 Varenie vody, varenie cestovín, príprava mäsa (guláš, ragú), vyprážané
Použitie: Čas
(min)
podľa
jedál.
maslo, čokoláda, želatína.
ty, volské oká.
nym základom, prihrievanie hotových jedál.
jedla, omáčok a polievok.
cie cordon bleu, kotlety, mäso‐ vé guľky, klobásky, pečeň, zá‐ smažka, vajíčka, lievance, ši‐ šky.
zemiakové placky, steaky, rez‐ ne.
hranolčeky.
Varenie veľkého množstva vody. Je zapnutá výkonová funkcia Power.
potreby
5 - 25 Z času na čas premiešajte.
10 - 40 Varte s pokrievkou.
25 - 50 Pridajte aspoň dvakrát toľko
60 - 150 Max. 3 l tekutiny plus prísady.
podľa potreby
5 - 15 Po uplynutí polovice času ob‐
Rady
Na kuchynský riad položte po‐ krievku.
tekutiny ako ryže, mliečne jed‐ lá počas prípravy premiešajte.
lyžíc tekutiny.
750 g zemiakov.
Po uplynutí polovice času ob‐ ráťte.
ráťte.

6.5 Odporúčania a tipy týkajúce sa funkcie Hob²Hood

Používanie varného panela s funkciou:
• Panel odsávača pár chráňte pred priamym slnečným svetlom.
• Na panel odsávača pár nemierte halogénové svetlo.
• Varný panel nezakrývajte.
• Neprerušujte signál medzi varným panelom a odsávačom pár (napr. rukou alebo rukoväťou kuchynského riadu). Pozrite si obrázok. Odsávač
www.aeg.com68
pár na obrázku slúži iba na ilustračné účely.

7. OŠETROVANIE A ČISTENIE

VAROVANIE!
Pozrite si kapitoly ohľadne bezpečnosti.

7.1 Všeobecné informácie

• Varný panel očistite po každom použití.
• Dbajte na to, aby bola dolná časť kuchynského riadu vždy čistá.
• Škrabance a tmavé škvrny na povrchu neovplyvňujú funkčnosť varného panela.
• Používajte špeciálny čistič určený na povrch varného panela.
• Na sklo použite špeciálnu škrabku.
Iné diaľkovo ovládané spotrebiče by mohli blokovať signál. Aby ste tomu zabránili, nepoužívajte diaľkové ovládanie spotrebiča a varný panel súčasne.
Odsávače pár s funkciou Hob²Hood
Celý sortiment odsávačov pár, ktoré podporujú túto funkciu, nájdete na našej webovej stránke. Odsávače pár spoločnosti AEG, ktoré podporujú túto
funkciu, musia mať symbol .
cukru. V opačnom prípade môžu nečistoty poškodiť varný panel. Špeciálnu škrabku priložte na sklenený povrch tak, aby bola naklonená v ostrom uhle, a čepeľ posúvajte po povrchu.
Po dostatočnom vychladnutí
varného panela odstráňte:
usadeniny vodného kameňa, škvrny od vody, mastné škvrny, lesklé kovové farebné fľaky. Varný panel vyčistite vlhkou handričkou s neabrazívnym čistiacim prostriedkom. Po čistení utrite varný panel mäkkou handričkou.

7.2 Čistenie varného panela

Okamžite odstráňte: roztopený plast, plastovú fóliu a potraviny s obsahom

8. RIEŠENIE PROBLÉMOV

VAROVANIE!
Pozrite si kapitoly ohľadne bezpečnosti.
SLOVENSKY 69

8.1 Čo robiť, keď...

Problém Možné príčiny Riešenie
Varný panel sa nedá zapnúť ani používať.
Je vyhodená poistka. Skontrolujte, či je príčinou
Varný panel znovu zapnite a
Naraz ste sa dotkli 2 alebo
Na ovládacom paneli je voda
Zaznie zvukový signál a var‐ ný panel sa vypne. Keď je varný panel vypnutý, zaznie zvukový signál.
Varný panel sa vypne. Niečo ste položili na senzo‐
Ukazovateľ zvyškového tep‐ la sa nezapne.
Funkcia Hob²Hood nefungu‐ je.
Funkcia Automatický ohrev nefunguje.
Je nastavený najvyšší varný
Varný stupeň sa prepína medzi dvomi úrovňami.
Zohriali sa senzorové tlačid‐ lá.
Varný panel nie je pripojený ku zdroju elektrického napá‐ jania alebo je pripojený ne‐ správne.
viacerých senzorových tlači‐ diel.
alebo je ovládací panel zne‐ čistený tukom.
Niečo ste položili na jedno alebo viaceré senzorové tla‐ čidlá.
rové tlačidlo .
Zóna ešte nie je horúca, pre‐ tože bola zapnutá iba po krátky čas.
Zakryli ste ovládací panel. Odstráňte príslušný predmet
Táto zóna je horúca. Zónu nechajte dostatočne
stupeň.
Funkcia Riadenie výkonu je zapnutá.
Kuchynský riad je príliš veľký alebo ste ho položili príliš blízko ovládačov.
Skontrolujte, či je varný pa‐ nel správne pripojený k zdro‐ ju elektrického napájania. Pozrite si schému zapojenia.
poruchy práve poistka. Ak sa poistka vyhodí opakovane, obráťte sa na kvalifikované‐ ho elektrikára.
do 10 sekúnd nastavte varný stupeň.
Dotknite sa iba jedného sen‐ zorového tlačidla.
Vyčistite ovládací panel.
Odstráňte predmet zo sen‐ zorových tlačidiel.
Odstráňte daný predmet zo senzorového tlačidla.
Ak bola zóna zapnutá dosta‐ točne dlho na to, aby bola horúca, obráťte sa na autori‐ zované servisné stredisko.
z ovládacieho panela.
vychladnúť.
Najvyšší varný stupeň má rovnaký výkon ako funkcia.
Pozrite si kapitolu „Každo‐ denné používanie“.
Ak je to možné, preložte veľ‐ ký riad na zadné zóny.
www.aeg.com70
Problém Možné príčiny Riešenie
Pri dotyku senzorových tlači‐ diel neznejú žiadne zvuky.
Flexibilná indukčná varná oblasť neohrieva kuchynský riad.
Zvuková signalizácia je vy‐ pnutá.
Kuchynský riad je na flexibil‐ nej indukčnej varnej oblasti umiestnený v nesprávnej po‐ lohe.
Nesprávny priemer dna ku‐
chynského riadu pre zapnutú funkciu alebo funkčný režim.
Rozsvieti sa symbol .
Rozsvieti sa symbol .
Funkcia Automatické vypína‐ nie je zapnutá.
Funkcia Detská poistka ale‐ bo Zablokovanie ovládania je zapnutá.
Rozsvieti sa symbol .
Na zóne nie je žiadny riad. Položte nádobu na zónu.
Kuchynský riad nie je vhod‐
ný.
Príliš malý priemer dna riadu
pre túto zónu.
Funkcia FlexiBridge je za‐
pnutá. Jedna alebo niekoľko častí funkčného režimu, kto‐ rý je v prevádzke, nie je pri‐ krytých kuchynským riadom.
Zapnite zvukovú signalizá‐ ciu. Pozrite si kapitolu „Každo‐ denné používanie“.
Kuchynský riad umiestnite v správnej polohe na flexibilnú indukčnú varnú oblasť. Polo‐ ha kuchynského riadu závisí od zapnutej funkcie alebo funkčného režimu. Pozrite si kapitolu „Flexibilná indukčná varná oblasť“.
Použite kuchynský riad s priemerom vhodným pre za‐ pnutú funkciu alebo funkčný režim. Na samostatnej časti flexibilnej indukčnej varnej oblasti použite kuchynský riad s priemerom menším ako 160 mm. Pozrite si kapitolu „Flexibilná indukčná varná oblasť“.
Varný panel vypnite a znova ho zapnite.
Pozrite si kapitolu „Každo‐ denné používanie“.
Použite vhodný kuchynský riad. Pozrite si kapitolu „Tipy a ra‐ dy“.
Použite kuchynský riad správnych rozmerov. Pozrite si kapitolu „Technic‐ ké informácie“.
Kuchynský riad umiestnite na správny počet častí funkčného režimu, ktorý je zapnutý, alebo zmeňte funkčný režim. Pozrite si kapitolu „Flexibilná indukčná varná oblasť“.
Problém Možné príčiny Riešenie
Funkcia ProCook je zapnutá.
Na flexibilnej indukčnej var‐ nej oblasti sú položené dva hrnce.
Na displeji sa zobrazí sym‐ bol a číslo.
Rozsvieti sa symbol .
Došlo k poruche varného pa‐ nela.
Došlo k poruche varného pa‐ nela, pretože obsah nádoby vyvrel. Automatické vypína‐ nie a ochrana proti prehriatiu sa aktivovala.
Použite iba jeden hrniec. Pozrite si kapitolu „Flexibilná indukčná varná oblasť“.
Varný panel na určitý čas odpojte od elektrického na‐ pájania. Na chvíľu odpojte poistku elektrickej siete do‐ mácnosti. Potom ju znova zapojte. Ak sa znova roz‐
svieti , obráťte sa na au‐ torizované servisné stredi‐ sko.
Vypnite varný panel. Od‐ stráňte horúci kuchynský riad. Približne po 30 sekun‐ dách opäť zapnite zónu. Ak bol problémom riad, chybové hlásenie sa vypne. Ukazova‐ teľ zvyškového tepla môže zostať zapnuté. Riad nechaj‐ te dostatočne vychladnúť. Skontrolujte, či je riad kom‐ patibilný s varným panelom. Pozrite si kapitolu „Tipy a ra‐ dy“.
SLOVENSKY 71

8.2 Ak neviete nájsť riešenie...

Ak problém nedokážete odstrániť sami, zavolajte predajcu alebo autorizované servisné stredisko. Uveďte údaje z typového štítka. Uveďte tiež trojmiestny kód sklokeramiky (je v rohu skleneného povrchu) a zobrazované chybové

9. INŠTALÁCIA

VAROVANIE!
Pozrite si kapitoly ohľadne bezpečnosti.

9.1 Pred inštaláciou

Pred nainštalovaním varného panela si zapíšte informácie uvedené dolu na typovom štítku. Typový štítok s
hlásenie. Uistite sa, že ste varný panel používali správne. Ak ste ho používali nesprávne, servisný zásah technika servisného strediska alebo predajcu nebude bezplatný, a to ani počas záručnej lehoty. Pokyny upravujúce záručné a servisné podmienky nájdete v záručnej brožúre.
technickými údajmi je umiestnený na spodnej strane varného panela.
Sériové číslo ....................

9.2 Zabudovateľné varné panely

Zabudovateľné varné panely sa môžu používať až po zabudovaní do vhodnej
min. 50mm
min. 500mm
min. 2mm
min. 2 mm
A
B
A
12 mm 28 mm 38 mm
B
57 mm 41 mm 31 mm
min 30 mm
min. 500 mm
< 20 mm
> 20 mm
min. 2 mm
A
B
A
12 mm 28 mm 38 mm
B
57 mm 41 mm 31 mm
min. 500 mm
www.aeg.com72
skrinky alebo do pracovnej dosky, ktoré vyhovujú platným normám.

9.3 Napájací kábel

• Varný panel sa dodáva s napájacím káblom.

9.4 Montáž

• Pri výmene poškodeného sieťového kábla použite sieťový kábel s nasledujúcou špecifikáciou (alebo vyššou): H05BB-F T min 90°C. Obráťte sa na miestne autorizované servisné stredisko.
R 5mm
min. 55mm
490+1mm
750+1mm
min. 38 mm
min. 2 mm
min. 12 mm
min. 2 mm
SLOVENSKY 73

10. TECHNICKÉ INFORMÁCIE

10.1 Typový štítok

Model HKP85410XB Č. výrobku (PNC) 949 597 089 00 Typ 58 GBD CL AU 220 - 240 V 50 - 60 Hz Indukcia 7.4 kW Vyrobené v Nemecku
Sér.č. ................. 7.4 kW
AEG
kon (max. var‐ ný stupeň) [W]

10.2 Špecifikácia varných zón

Varná zóna Nominálny vý‐
Zadná v strede 2300 3200 10 125 - 210
Výkonová funkcia Power [W]
Výkonová funk‐ cia Power ma‐ ximálne trvanie [min]
Priemer ku‐ chynského ria‐ du [mm]
www.aeg.com74
Varná zóna Nominálny vý‐
kon (max. var‐ ný stupeň) [W]
Pravá predná 1800 2800 10 145 - 180
Flexibilná in‐ dukčná varná oblasť
2300 3200 10 minimálne 100
Výkonová funkcia Power [W]
Výkon varných zón sa môže v určitej malej miere odchyľovať od údajov v tabuľke. Mení sa podľa materiálu a rozmeru kuchynského riadu.

11. ENERGETICKÁ ÚČINNOSŤ

11.1 Informácie o produkte podľa EU 66/2014

Identifikácia modelu HKP85410XB
Typ varného panela Zabudovateľný
Počet varných zón 2
Počet varných oblastí 1
Technológia ohrevu Indukcia
Priemer kruhových varných zón (Ø)
Dĺžka (D) a šírka (Š) varnej oblasti
Spotreba energie na varnú zónu (EC electric cooking)
Spotreba energie varnej oblasti (EC electric coo‐ king)
Spotreba energie varného panela (EC electric hob)
Zadná v strede Pravá predná
Ľavá D 45.3 cm
Zadná v strede Pravá predná
Ľavá 182,5 Wh / kg
180,4 Wh / kg
Výkonová funk‐ cia Power ma‐ ximálne trvanie [min]
Priemer ku‐ chynského ria‐ du [mm]
Optimálne výsledky varenia dosiahnete tak, že budete používať riad s priemerom nie väčším ako sú údaje v tabuľke.
varný panel
21,0 cm 18,0 cm
Š 21.5 cm
175,5 Wh / kg 179,0 Wh / kg
EN 60350-2 - Elektrické varné spotrebiče pre domácnosť. Časť 2: Varné panely. Metódy merania funkčných vlastností

11.2 Úspora energie

Ak budete postupovať podľa nižšie uvedených tipov, môžete pri každodennom varení ušetriť energiu.
• Ohrejte iba potrebné množstvo vody.
• Na kuchynský riad podľa možností vždy položte pokrievku.
• Kuchynský riad položte na varnú zónu ešte pred jej zapnutím.
• Menší riad položte na menšie varné zóny.
• Kuchynský riad položte priamo na stred varnej zóny.
• Zvyškové teplo využite na udržiavanie teploty jedla alebo na roztopenie.
12. OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
SLOVENSKY 75
Materiály označené symbolom odovzdajte na recykláciu. . Obal hoďte
do príslušných kontajnerov na recykláciu. Chráňte životné prostredie a zdravie ľudí a recyklujte odpad z elektrických a elektronických spotrebičov. Nelikvidujte
spotrebiče označené symbolom spolu s odpadom z domácnosti. Výrobok
odovzdajte v miestnom recyklačnom zariadení alebo sa obráťte na obecný alebo mestský úrad.
*
www.aeg.com/shop
867322611-B-372015
Loading...