Děkujeme vám, že jste si zvolili výrobek značky AEG. Aby vám bezchybně sloužil
mnoho let, vyrobili jsme jej s pomocí inovativních technologií, které usnadňují
život, a vybavili jsme jej funkcemi, které u obyčejných spotřebičů nenajdete. Stačí
věnovat pár minut čtení a zjistíte, jak z něho získat co nejvíce.
Navštivte naše stránky ohledně:
Rady ohledně používání, brožury, poradce při potížích, servisních informací:
www.aeg.com/webselfservice
Registrace vašeho spotřebiče, kterou získáte lepší servis:
www.registeraeg.com
Nákupu příslušenství, spotřebního materiálu a originálních náhradních dílů pro
váš spotřebič:
www.aeg.com/shop
PÉČE O ZÁKAZNÍKY A SERVIS
Doporučujeme používat originální náhradní díly.
Při kontaktu se servisním střediskem se ujistěte, že máte k dispozici následující
údaje: Model, výrobní číslo (PNC), sériové číslo.
Tyto informace jsou uvedeny na typovém štítku.
Upozornění / Důležité bezpečnostní informace
Všeobecné informace a rady
Poznámky k ochraně životního prostředí
Zmĕny vyhrazeny.
1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE
Tento návod si pečlivě přečtěte ještě před instalací
spotřebiče a jeho prvním použitím. Výrobce
nezodpovídá za škody a zranění způsobená nesprávnou
instalací či chybným používáním. Návod k použití vždy
uchovávejte spolu se spotřebičem pro jeho budoucí
použití.
1.1 Bezpečnost dětí a postižených osob
• Tento spotřebič smí používat děti starší osmi let nebo
osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo
duševními schopnostmi nebo osoby bez patřičných
zkušeností a znalostí, pouze pokud tak činí pod
dozorem nebo vedením, které zohledňuje bezpečný
provoz spotřebiče, a pokud rozumí rizikům spojeným s
provozem spotřebiče.
• Nenechte děti hrát si se spotřebičem.
• Všechny obaly uschovejte z dosahu dětí.
• Je-li spotřebič v provozu nebo pokud chladne,
nedovolte dětem a domácím zvířatům, aby se k němu
přibližovaly. Přístupné části jsou horké.
• Pokud je spotřebič vybaven dětskou bezpečnostní
pojistkou, doporučuje se ji aktivovat.
• Čištění a uživatelskou údržbu spotřebiče by neměly
provádět děti bez dozoru.
• Děti mladší tří let bez stálého dozoru držte z dosahu
spotřebiče.
ČESKY3
1.2 Všeobecné bezpečnostní informace
• Spotřebič a jeho dostupné části se mohou během
používání zahřát na vysokou teplotu. Nedotýkejte se
topných článků.
• Spotřebič nepoužívejte spolu s externím časovačem
nebo samostatným dálkovým ovládáním.
• Příprava jídel s tuky či oleji na varné desce bez dozoru
může být nebezpečná a způsobit požár.
www.aeg.com4
• Oheň se nikdy nesnažte uhasit vodou, ale vypněte
spotřebič a poté plameny zakryjte např. víkem nebo
hasicí rouškou.
• Nepokládejte věci na varnou desku.
• Na varnou desku nepokládejte žádné kovové
předměty jako nože, vidličky, lžíce nebo pokličky,
protože by se mohly zahřát na velmi vysokou teplotu.
• K čištění spotřebiče nepoužívejte čisticí zařízení na
• Jestliže je poškozený přívodní kabel, smí ho vyměnit
pouze výrobce, servisní technik nebo osoba s
podobnou příslušnou kvalifikací, jinak by mohlo dojít k
úrazu.
2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
2.1 Instalace
UPOZORNĚNÍ!
Tento spotřebič smí
instalovat jen kvalifikovaná
osoba.
• Odstraňte veškerý obalový materiál.
• Poškozený spotřebič neinstalujte ani
nepoužívejte.
• Řiďte se pokyny k instalaci dodanými
spolu s tímto spotřebičem.
• Dodržujte minimální vzdálenosti od
ostatních spotřebičů a nábytku.
• Při přemisťování spotřebiče buďte
vždy opatrní, protože je těžký. Vždy
noste ochranné rukavice.
• Utěsněte výřez v povrchu pomocí
těsniva, abyste zabránili bobtnání z
důvodu vlhkosti.
• Chraňte dno spotřebiče před párou a
vlhkostí.
• Spotřebič neinstalujte vedle dveří či
pod oknem. Zabráníte tak převržení
horkého nádobí ze spotřebiče při
otevírání dveří či okna.
• Pokud je spotřebič instalován nad
zásuvkami, ujistěte se, že prostor
mezi dnem spotřebiče a horní
zásuvkou zajišťuje dostatečnou
cirkulaci vzduchu.
• Spodek spotřebiče se může silně
zahřát. Zajistěte instalaci
samostatného nehořlavého panelu,
který bude zakrývat spodek
spotřebiče.
• Ujistěte se, že je mezi pracovní
deskou a přední stranou spotřebiče
umístěného pod ní prostor pro
proudění vzduchu alespoň 2 mm.
Záruka nekryje škody způsobené
nedostatečným prostorem pro
proudění vzduchu.
2.2 Připojení k elektrické síti
UPOZORNĚNÍ!
Hrozí nebezpečí požáru
nebo úrazu elektrickým
proudem.
ČESKY5
• Veškerá elektrická připojení by měla
být provedena kvalifikovaným
elektrikářem.
• Spotřebič musí být uzemněn.
• Před každou údržbou nebo čištěním
je nutné se ujistit, že je spotřebič
odpojen od elektrické sítě.
• Zkontrolujte, zda údaje o napájení na
typovém štítku souhlasí s parametry
elektrické sítě. Pokud tomu tak není,
obraťte se na kvalifikovaného
elektrikáře.
• Ujistěte se, že je spotřebič
nainstalován správně. Volné a
nesprávné zapojení napájecího
kabelu či zástrčky (je-li součástí
výbavy) může mít za následek
přehřátí svorky.
• Použijte správný typ napájecího
kabelu.
• Elektrické kabely nesmí být
zamotané.
• Ujistěte se, že je nainstalována
ochrana před úrazem elektrickým
proudem.
• Použijte svorku k odlehčení kabelu od
tahu.
• Dbejte na to, aby se elektrické
přívodní kabely nebo zástrčky (jsou-li
součástí výbavy) nedotýkaly horkého
spotřebiče nebo horkého nádobí, když
spotřebič připojujete do blízké
zásuvky.
• Nepoužívejte rozbočovací zástrčky
ani prodlužovací kabely.
• Dbejte na to, abyste nepoškodili
napájecí kabel nebo síťovou zástrčku
(je-li součástí výbavy). Pro výměnu
napájecího kabelu se obraťte na
autorizované servisní středisko nebo
elektrikáře.
• Ochrana před úrazem elektrickým
proudem u živých či izolovaných částí
musí být připevněna tak, aby nešla
odstranit bez použití nástrojů.
• Síťovou zástrčku zapojte do síťové
zásuvky až na konci instalace
spotřebiče. Po instalaci musí zůstat
síťová zástrčka nadále dostupná.
• Pokud je síťová zásuvka uvolněná,
nezapojujte do ní síťovou zástrčku.
• Neodpojujte spotřebič ze zásuvky
tahem za kabel. Vždy tahejte za
zástrčku.
• Používejte pouze správná izolační
zařízení: ochranné vypínače vedení,
pojistky (pojistky šroubového typu se
musí odstranit z držáku), ochranné
zemnící jističe a stykače.
• Je nutné instalovat vhodný vypínač
nebo izolační zařízení k řádnému
odpojení všech napájecích vodičů
spotřebiče. Toto izolační zařízení
musí mít mezeru mezi kontakty
alespoň 3 mm širokou.
2.3 Použití spotřebiče
UPOZORNĚNÍ!
Hrozí nebezpečí zranění,
popálení či úrazu
elektrickým proudem.
• Před prvním použitím odstraňte
veškerý obalový materiál (je-li
přítomen), štítky a ochrannou fólii.
• Tento spotřebič používejte v
domácnosti.
• Neměňte technické parametry tohoto
spotřebiče.
• Ujistěte se, že nejsou ventilační
otvory zakryté.
• Zapnutý spotřebič nenechávejte bez
dozoru.
• Po každém použití nastavte varnou
zónu do polohy „vypnuto“.
• Nespoléhejte se na detektor nádoby.
• Na varné zóny nepokládejte příbory
nebo pokličky. Mohly by se zahřát.
• Nepracujte se spotřebičem, když
máte vlhké ruce nebo když je v
kontaktu s vodou.
• Nepoužívejte spotřebič jako pracovní
nebo odkládací plochu.
• Pokud je povrch spotřebiče prasklý,
okamžitě jej odpojte ze sítě. Zabráníte
tak úrazu elektrickým proudem.
• Když je spotřebič zapnutý, uživatelé s
kardiostimulátory se nesmějí přiblížit k
indukčním varným zónám blíže než
na 30 cm.
• Vložíte-li jídlo do horkého oleje, může
olej vystříknout.
UPOZORNĚNÍ!
Hrozí nebezpečí požáru
nebo výbuchu
• Tuky a oleje mohou při zahřátí
uvolňovat hořlavé páry. Když vaříte s
tuky a oleji, držte plameny a ohřáté
předměty mimo jejich dosah.
32
1
1
www.aeg.com6
• Páry uvolňované velmi horkými oleji
se mohou samovolně vznítit.
• Použitý olej, který obsahuje zbytky
potravin, může způsobit požár při
nižších teplotách než olej, který se
používá poprvé.
• Do spotřebiče, do jeho blízkosti nebo
na spotřebič neumísťujte hořlavé
předměty nebo předměty obsahující
hořlavé látky.
UPOZORNĚNÍ!
Hrozí nebezpečí poškození
spotřebiče.
• Nepokládejte horké nádoby na
ovládací panel.
• Nenechte vyvařit vodu v nádobách.
• Dbejte na to, aby na spotřebič
nespadly varné nádoby či jiné
předměty. Mohl by se poškodit jeho
povrch.
• Nezapínejte varné zóny s prázdnými
nádobami nebo zcela bez nádob.
• Na spotřebič nepokládejte hliníkovou
fólii.
• Nádoby vyrobené z litiny či hliníku
nebo nádoby s poškozeným dnem
mohou způsobit poškrábání
sklokeramiky nebo skla. Tyto
předměty při přesouvání na varné
desce vždy zdvihněte.
• Tento spotřebič je určen výhradně pro
přípravu jídel. Nesmí být používán k
jiným účelům, například k vytápění
místností.
2.4 Čištění a údržba
• Spotřebič čistěte pravidelně, abyste
zabránili poškození materiálu jeho
povrchu.
• Před čištěním spotřebič vypněte a
nechte ho vychladnout.
• Před prováděním údržby spotřebič
odpojte od elektrické sítě.
• K čištění spotřebiče nepoužívejte
proud vody nebo páru.
• Vyčistěte spotřebič vlhkým měkkým
hadrem. Používejte pouze neutrální
mycí prostředky. Nepoužívejte
prostředky s drsnými částicemi,
drátěnky, rozpouštědla nebo kovové
předměty.
2.5 Likvidace
UPOZORNĚNÍ!
Hrozí nebezpečí úrazu či
udušení.
• Pro informace ohledně správné
likvidace spotřebiče se obraťte na
místní úřady.
• Odpojte spotřebič od elektrické sítě.
• Odřízněte a vyhoďte síťový kabel.
2.6 Obsluha
• Pro opravu spotřebiče se obraťte na
autorizované servisní středisko.
• Používejte výhradně originální
náhradní díly.
3. POPIS SPOTŘEBIČE
3.1 Uspořádání varné desky
Indukční varná zóna
1
Ovládací panel
2
Flexibilní indukční varná zóna
3
sestávající ze čtyř částí
1110913
6
751 2 3 48
12
ČESKY7
3.2 Uspořádání ovládacího panelu
K ovládání spotřebiče používejte senzorová tlačítka. Displeje, ukazatele a zvukové
signály signalizují, jaké funkce jsou zapnuté.
-Ovládací lištaSlouží k nastavení teploty pro flexibilní in‐
13
FunkcePoznámka
ZAP/VYPSlouží k zapnutí a vypnutí varné desky.
Blokování tlačítek / Dětská
bezpečnostní pojistka
ProCookSlouží k zapnutí a vypnutí funkce.
FlexiBridgeSlouží k přepínání mezi třemi režimy funkce.
ných zón
Hob²HoodSlouží k zapnutí a vypnutí manuálního reži‐
Funkce posílení výkonuSlouží k zapnutí a vypnutí funkce.
-Slouží k volbě varné zóny.
-Slouží ke zvýšení nebo snížení času.
/
Slouží k zablokování a odblokování ovláda‐
cího panelu.
Ukazují, pro kterou zónu je nastavený čas.
mu funkce.
dukční varnou zónu.
www.aeg.com8
3.3 Displeje nastavení teploty
DisplejPopis
Varná zóna je vypnutá.
-
+ číslice
/ /
/ /
Varná zóna je zapnutá.
Je zapnutá funkce Automatický ohřev.
Je zapnutá funkce Funkce posílení výkonu.
Došlo k poruše.
OptiHeat Control (Třístupňový ukazatel zbytkového tepla): pokračovat
ve vaření / uchovat teplé / zbytkové teplo.
Je zapnutá funkce Blokování tlačítek /Dětská bezpečnostní pojistka.
Nevhodná nádoba, příliš malá nádoba nebo na varné zóně není žá‐
dná nádoba.
Je zapnutá funkce Automatické vypnutí.
Je zapnutá funkce ProCook.
3.4 OptiHeat Control
(Třístupňový ukazatel
zbytkového tepla)
UPOZORNĚNÍ!
/ / Nebezpečí
popálení zbytkovým teplem.
Ukazatel zobrazuje úroveň
zbytkového tepla.
Indukční varné zóny vytvářejí teplo
potřebné k vaření přímo ve dně varné
nádoby. Sklokeramická varná deska se
ohřívá teplem nádoby.
4. DENNÍ POUŽÍVÁNÍ
UPOZORNĚNÍ!
Viz kapitoly o bezpečnosti.
4.1 Zapnutí a vypnutí
Stisknutím na jednu sekundu varnou
desku zapnete nebo vypnete.
4.2 Automatické vypnutí
Tato funkce varnou desku
automaticky vypne v následujících
případech:
• všechny varné zóny jsou vypnuté,
• po zapnutí varné desky jste
nenastavili teplotu,
• něco jste rozlili nebo položili na
ovládací panel na déle než 10 sekund
(pánev, utěrka, atd.). Ozve se
zvukový signál a varná deska se
vypne. Odstraňte všechny předměty,
nebo vyčistěte ovládací panel.
• se deska se příliš zahřeje (např. když
se vyvaří obsah nádoby). Před dalším
použitím varné desky je nutné nechat
varnou zónu vychladnout.
• použijete nevhodné nádoby. Symbol
se rozsvítí a za dvě minuty se
varná zóna automaticky vypne.
min.
max.
ČESKY9
• po určité době nevypnete varnou
zónu nebo nezměníte nastavení
teploty. Po určité době se rozsvítí
a varná deska se vypne.
Vztah mezi nastavením teploty a
dobou, po níž se varná deska vypne:
Nastavení teplotyVarná deska se vy‐
pne po
1 - 36 hodinách
4 - 75 hodinách
8 - 94 hodinách
10 - 141,5 hodině
4.3 Nastavení teploty
Nastavení nebo změna teploty:
Stiskněte ovládací lištu u požadovaného
nastavení teploty nebo posuňte prstem
po ovládací liště až k požadovanému
nastavení teploty.
teplotu a pak ji sníží na správné
nastavení.
Aby bylo možné funkci
zapnout, varná zóna musí
být chladná.
Zapnutí funkce pro varnou zónu:
stiskněte
stiskněte požadované nastavení teploty.
Po třech sekundách se zobrazí .
Vypnutí funkce: změňte nastavení
teploty.
(rozsvítí se ). Ihned
4.6 Funkce posílení výkonu
Tato funkce dodá indukčním varným
zónám více elektrické energie. Funkci lze
zapnout pro indukční varnou zónu pouze
na omezenou dobu. Poté se indukční
varná zóna automaticky přepne na
nejvyšší teplotu.
Viz část „Technické
informace“.
Zapnutí funkce pro varnou zónu:
stiskněte
Vypnutí funkce: změňte nastavení
teploty.
. Rozsvítí se .
4.4 Ukazatel varné zóny
Vodorovná linie zobrazuje maximální
velikost varné nádoby. Přerušení
vodorovné linie zobrazuje minimální
průměr varné nádoby.
Viz část „Technické informace“.
4.5 Automatický ohřev
Zapnete-li tuto funkci, lze tak dosáhnout
potřebné teploty za kratší dobu. Tato
funkce nastaví na určitou dobu nejvyšší
4.7 Časovač
Odpočítávání času
Tuto funkci můžete použít k nastavení
délky zapnutí varné zóny při jednom
vaření.
Nejprve zvolte varnou zónu, poté
zvolte funkci. Teplotu můžete nastavit
před nebo po nastavení funkce.
Nastavení varné zóny: stiskněte
opakovaně , dokud se nerozsvítí
kontrolka požadované varné zóny.
Zapnutí funkce: stiskněte časovače
a nastavte čas (00 - 99 minut). Když
kontrolka varné zóny začne blikat
pomaleji, odpočítává se čas.
Kontrola zbývajícího času: zvolte
varnou zónu pomocí . Kontrolka varné
zóny začne blikat rychleji. Na displeji se
zobrazí zbývající čas.
www.aeg.com10
Změna času: zvolte varnou zónu
pomocí . Stiskněte nebo .
Vypnutí funkce: zvolte varnou zónu
pomocí a stiskněte . Zbývající čas
se bude odpočítávat až do 00. Kontrolka
varné zóny zhasne.
Jakmile uplyne nastavený
čas, zazní zvukový signál a
začne blikat 00. Varná zóna
se vypne.
Vypnutí zvukové signalizace: stiskněte
.
CountUp Timer (Měřič času)
Tato funkce slouží ke sledování doby
provozu varné zóny.
Nastavení varné zóny: stiskněte
opakovaně , dokud se nerozsvítí
kontrolka požadované varné zóny.
Zapnutí funkce: stiskněte
rozsvítí se . Když kontrolka varné zóny
začne blikat pomaleji, počítá se čas.
Displej přepíná zobrazení a
uplynulého času (v minutách).
Kontrola délky provozu varné zóny:
zvolte varnou zónu pomocí
varné zóny začne blikat rychleji. Na
displeji se zobrazí délka provozu zóny.
Vypnutí funkce: zvolte varnou zónu
a stiskněte nebo . Kontrolka varné
zóny zhasne.
Minutka
Když je varná deska zapnutá, ale není
zapnutá žádná varná zóna (na displeji
nastavení teploty je zobrazeno ),
můžete tuto funkci použít jako Minutku.
Zapnutí funkce: stiskněte . Stiskněte
nebo časovače a nastavte čas.
Jakmile uplyne nastavený čas, zazní
zvukový signál a začne blikat 00.
Vypnutí zvukové signalizace: stiskněte
.
Tato funkce nemá žádný vliv
na provoz varných zón.
časovače,
. Kontrolka
4.8 Blokování tlačítek
Když jsou varné zóny zapnuté, ovládací
panel lze zablokovat. Zabráníte tak
náhodné změně nastavení teploty.
Nejprve nastavte tepelný výkon.
Zapnutí funkce: stiskněte
sekundy se rozsvítí
zapnutý.
Vypnutí funkce: stiskněte . Zobrazí
se předchozí nastavení teploty.
Funkci také vypnete
vypnutím varné desky.
. Na čtyři
.Časovač zůstane
4.9 Dětská bezpečnostní
pojistka
Tato funkce brání neúmyslnému použití
varné desky.
Zapnutí funkce: pomocí
varnou desku. Nenastavujte teplotu. Na
čtyři sekundy stiskněte . Rozsvítí se
. Pomocí varnou desku vypněte.
Funkci vypnete takto: pomocí
zapněte varnou desku. Nenastavujte
teplotu. Na čtyři sekundy stiskněte .
Rozsvítí se . Pomocí varnou desku
vypněte.
Vyřazení funkce na jedno vaření:
pomocí zapněte varnou desku.
Rozsvítí se . Na čtyři sekundy
stiskněte . Do 10 sekund nastavte
teplotu. Nyní můžete varnou desku
použít. Když varnou desku vypnete
pomocí
, funkce se opět zapne.
zapněte
4.10 OffSound Control
(Vypnutí a zapnutí zvukové
signalizace)
Vypněte varnou desku. Na tři sekundy
stiskněte . Displej se rozsvítí a
zhasne. Na tři sekundy stiskněte .
Rozsvítí se
časovače zvolte jedno z těchto
nastavení:
nebo . Stisknutím
ČESKY11
• - zvuková signalizace je vypnutá
• - zvuková signalizace je zapnutá
Pro potvrzení volby vyčkejte, než se
varná deska automaticky vypne.
Když je tato funkce nastavena na
,
uslyšíte zvukovou signalizaci pouze
když:
• stisknete
• se dokončí funkce Minutka
• se dokončí funkce Odpočítávání času
• něco položíte na ovládací panel.
4.11 Funkce Řízení výkonu
• Varné zóny jsou seskupeny podle
umístění a počtu fází ve varné desce.
Viz obrázek.
• Každá fáze má maximální elektrické
zatížení 3 700 W.
• Tato funkce rozděluje výkon mezi
varné zóny zapojené do stejné fáze.
• Funkce se zapne, když celkové
elektrické zatížení varných zón
zapojených do jedné fáze přesáhne
3 700 W.
• Tato funkce snižuje výkon pro ostatní
varné zóny zapojené do stejné fáze.
• Displej varných zón se sníženým
výkonem se mění v rozmezí dvou
úrovní.
4.12 Hob²Hood
Jedná se o pokročilou automatickou
funkci, která spojí varnou desku se
speciálním odsavačem par. Jak varná
deska tak odsavač par jsou vybaveny
infračerveným vysílačem. Rychlost
ventilátoru se řídí automaticky na
základně režimu nastavení a teploty
nejteplejší varné nádoby na varné desce.
Ventilátor lze také z varné desky ovládat
ručně.
U většiny odsavačů par je
dálkový systém ovládání
původně vypnutý. Před
použitím funkce jej proto
zapněte. Více informací viz
návod k použití odsavače
par.
Automatický chod funkce
Automatický chod funkce zapnete
nastavením automatického režimu na H1
– H6. Varná deska je původně nastavená
na H5. Odsavač par zareaguje, kdykoliv
použijete varnou desku. Varná deska
automaticky rozpozná teplotu varných
nádob a přizpůsobí rychlost ventilátoru.
Automatické režimy
Automa‐
tické
osvětle‐
ní
RežimH0VypVypVyp
RežimH1ZapVypVyp
Režim
H2
RežimH3ZapVypRychlost
RežimH4ZapRychlost
RežimH5ZapRychlost
ZapRychlost
3)
Vaření
ventiláto‐
ru 1
ventiláto‐
ru 1
ventiláto‐
ru 1
1)
Smaže‐
2)
ní
Rychlost
ventiláto‐
ru 1
ventiláto‐
ru 1
Rychlost
ventiláto‐
ru 1
Rychlost
ventiláto‐
ru 2
www.aeg.com12
Automa‐
tické
osvětle‐
ní
RežimH6ZapRychlost
1)
Varná deska rozpozná proces vaření a nastaví
rychlost odsávání v souladu s automatickým reži‐
mem.
2)
Varná deska rozpozná proces smažení a na‐
staví rychlost odsávání v souladu s automatickým
režimem.
3)
Tento režim zapne ventilátor a osvětlení a ne‐
závisí na teplotě.
1)
Vaření
ventiláto‐
ru 2
Změna automatického režimu
1. Vypněte spotřebič.
2. Na tři sekundy stiskněte . Displej
se rozsvítí a zhasne
3. Na tři sekundy stiskněte
.
4. Několikrát stiskněte , dokud se ne
nezobrazí .
5. Stisknutím časovače zvolte
automatický režim.
K přímému ovládání
odsavače par přes jeho
ovládací panel vypněte
automatický režim funkce.
Smaže‐
2)
ní
Rychlost
ventiláto‐
ru 3
Manuální ovládání rychlosti
ventilátoru
Funkci lze také ovládat ručně. Učiníte tak
dotykem při zapnuté varné desce.
Tím se vypne automatický režim funkce,
což vám umožní ručně změnit rychlost
ventilátoru. Stisknutím zvýšíte
rychlost ventilátoru o jeden stupeň. Když
dosáhnete intenzivního stupně a
stisknete opět , nastavíte rychlost
ventilátoru na 0, čímž ventilátor
odsavače par vypnete. Ventilátor opět
spustíte dotykem
a nastavením jeho
rychlosti na 1.
Automatický režim této
funkce zapnete tak, že
vypnete a opět zapnete
varnou desku.
Zapnutí osvětlení
Můžete nastavit, aby varná deska
zapínala osvětlení automaticky, kdykoliv
zapnete varnou desku. Učiníte tak
nastavením automatického režimu na H1
– H6.
Osvětlení odsavače par se
vypne dvě minuty po vypnutí
varné desky.
Když dokončíte přípravu
jídel a vypnete varnou
desku, může ventilátor
odsavače par ještě určitou
chvíli pracovat. Systém poté
ventilátor vypne automaticky
a na dalších 30 sekund vám
zabrání v jeho náhodném
spuštění.
5. FLEXIBILNÍ INDUKČNÍ VARNÁ ZÓNA
UPOZORNĚNÍ!
Viz kapitoly o bezpečnosti.
5.1 Funkce FlexiBridge
Flexibilní indukční varná zóna se skládá
ze čtyř částí. Tyto části lze zkombinovat
do dvou varných zón různých velikostí
nebo do jedné velké varné zóny.
Kombinaci těchto částí zvolíte výběrem
režimu vhodného pro rozměry varných
nádob, které chcete použít. K dispozici
jsou tři režimy: Standardní (zapne se
automaticky po zapnutí varné desky),
velké spojení varných zón a maximální
100-160mm
> 160 mm
spojení varných zón.
K nastavení tepelného
výkonu použijte ovládacích
lišty na levé straně.
Přepínání mezi režimy
K přepnutí mezi režimy použijte
senzorové tlačítko:
Když přepínáte mezi režimy,
nastavení tepelného výkonu
se přepne zpět na 0.
Průměr a umístění varných nádob
Zvolte režim vhodný pro velikost a
rozměr varných nádob. Varné nádoby by
měly co nejvíce zakrývat vybrané zóny.
Umístěte varné nádoby na střed
zvolených zón!
Varné nádoby s průměrem dna menším
než 160 mm položte na střed jediné
části.
.
ČESKY13
5.2 FlexiBridge Standardní
režim
Tento režim se zapne při zapnutí varné
desky. Propojí části varné desky do dvou
samostatných varných zón. U každé
zóny lze zvlášť změnit nastavení
tepelného výkonu. Použijte dvě ovládací
lišty na levé straně.
Správné umístění varných nádob:
Varné nádoby s průměrem dna větším
než 160 mm položte na střed mezi dvě
části.
Nesprávné umístění varných nádob:
www.aeg.com14
5.3 FlexiBridge Režim
velkého spojení varných zón
Tento režim zapnete stisknutím ,
dokud se nezobrazí správný ukazatel
režimu. Tento režim propojí tři zadní části
do jediné varné zóny. Přední část se
nepropojí a funguje jako samostatná
varná zóna. U každé zóny lze zvlášť
změnit nastavení tepelného výkonu.
Použijte dvě ovládací lišty na levé straně.
5.4 FlexiBridge Režim
maximálního spojení varných
zón
Tento režim zapnete stisknutím ,
dokud se nezobrazí správný ukazatel
režimu. Tento režim propojí všechny
části do jediné varné zóny. K nastavení
tepelného výkonu použijte jednu z
ovládacích lišt na levé straně.
Správné umístění varných nádob:
K použití tohoto režimu je nutné umístit
varné nádoby na tři propojené části.
Pokud použijete nádoby menší než dvě
části, na displeji se zobrazí a po dvou
minutách se zóna vypne.
Nesprávné umístění varných nádob:
Správné umístění varných nádob:
K použití tohoto režimu je nutné umístit
varné nádoby na čtyři propojené části.
Pokud použijete nádoby menší než tři
části, na displeji se zobrazí a po dvou
minutách se zóna vypne.
Nesprávné umístění varných nádob:
5.5 Funkce ProCook
Tato funkce vám umožňuje nastavit
teplotu přesunutím nádoby na jiné místo
na indukční varné zóně.
Tato funkce rozdělí indukční varnou zónu
na tři oblasti s různým nastavením
výkonu. Varná deska rozpozná umístění
nádoby a nastaví tepelný výkon dle její
polohy. Varné nádoby můžete umístit do
přední, prostřední nebo zadní polohy.
Umístěním nádoby do přední polohy
získáte nastavení nejvyššího tepelného
výkonu. Nastavení tepelného výkonu
můžete snížit přesunutím varné nádoby
do prostřední nebo zadní polohy.
Když používáte tuto funkci,
používejte pouze jednu
varnou nádobu.
Všeobecné informace:
• Nádobí používané u této funkce musí
mít minimální průměr dna 160 mm.
• Displej nastavení tepelného výkonu
levé zadní ovládací lišty zobrazuje
umístění varné nádoby na indukční
varné zóně. Přední , prostřední
ČESKY15
, zadní .
• Displej nastavení tepelného výkonu
levé přední ovládací lišty zobrazuje
tepelný výkon. Ke změně nastavení
tepelného výkonu použijte levou
přední ovládací lištu.
• Když tuto funkci zapnete poprvé,
získáte nastavení tepelného výkonu
u přední polohy, u prostřední
polohy a u zadní polohy.
U každé polohy lze zvlášť změnit
nastavení tepelného výkonu. Varná
deska si bude pamatovat vaše
nastavení tepelného výkonu při
dalším použití této funkce.
Zapnutí funkce
Funkci zapnete umístěním varné nádoby
na správné místo na varné zóně.
Stiskněte . Ukazatel nad symbolem se
rozsvítí. Pokud na varnou zónu
nepoložíte varnou nádobu, rozsvítí se
a po dvou minutách se flexibilní indukční
varná zóna nastaví na .
Vypnutí funkce
Funkci vypnete stisknutím
nastavením tepelného výkonu na
Ukazatel nad symbolem zhasne.
nebo
.
www.aeg.com16
6. TIPY A RADY
UPOZORNĚNÍ!
Viz kapitoly o bezpečnosti.
6.1 Nádobí
U indukčních varných zón
vytváří silné
elektromagnetické pole teplo
v nádobách velmi rychle.
Indukční varné zóny
používejte s vhodnými
nádobami.
Materiál varných nádob
• vhodné: litina, ocel, smaltovaná ocel,
nerezová ocel, sendvičová dna nádob
(označeno jako vhodné výrobcem).
Nádoba je pro indukční varnou desku
vhodná, jestliže:
• se malé množství vody na indukční
varné zóně nastavené na nejvyšší
teplotu velmi rychle ohřeje.
• magnet přilne na dno nádoby.
V důsledku posouvání
nádobí se potisk na flexibilní
indukční varné zóně může
zašpinit nebo změnit barvu.
Varnou zónu můžete čistit
běžným způsobem.
Dno nádoby musí být co
nejrovnější a nejsilnější.
Rozměry nádoby
Indukční varné zóny se do určité míry
automaticky přizpůsobí velikosti dna
nádoby.
Výkon varné zóny závisí na průměru
varné nádoby. Nádoby s menším než
minimálním průměrem přijímají pouze
část výkonu vytvářeného varnou zónou.
Viz část „Technické
informace“.
6.2 Zvuky během používání
Jestliže slyšíte:
• praskání: nádobí je vyrobeno z
různých materiálů (sendvičová
konstrukce).
• pískání: používáte varnou zónu na
vysoký výkon a nádobí je vyrobeno z
různých materiálů (sendvičová
konstrukce).
• hučení: používáte vysoký výkon.
• cvakání: dochází ke spínání
elektrických přepínačů.
• syčení, bzučení: pracuje ventilátor.
Tyto zvuky jsou normální a
neznamenají žádnou závadu varné
desky.
6.3 Öko Timer (Ekologický
časový spínač)
Za účelem úspory energie se topný
článek varné zóny sám vypne dřív, než
zazní signál odpočítávání času. Rozdíl
mezi dobou provozu závisí na nastavené
teplotě a délce vaření.
6.4 Příklady použití varné
desky
Vztah mezi nastavením teploty a
spotřebou energie příslušené varné zóny
není přímo úměrný. Když zvýšíte
nastavení teploty, nezvýší se úměrně
spotřeba energie dané varné desky. To
znamená, že varná zóna se středním
nastavením teploty spotřebuje méně než
polovinu svého výkonu.
7 - 9Vaření brambor v páře.20 - 60Použijte max. ¼ l vody na 750
7 - 9Vaření většího množství jídel,
9 - 12Mírné smažení: plátků masa
12 - 13Prudké smažení, pečená
14Vaření vody, vaření těstovin, opražení masa (guláš, dušené maso v
Vhodné pro:Čas
(min)
potřeby
5 - 25Čas od času zamíchejte.
ní: másla, čokolády, želatiny.
10 - 40Vařte s pokličkou.
ty, míchaná vejce.
25 - 50Přidejte alespoň dvakrát tolik
jídel, ohřívání hotových jídel.
60 - 150 Až 3 l vody a přísady.
dušeného masa se zeleninou a
polévek.
dle
nebo ryb, Cordon Bleu z telecí‐
ho masa, kotlet, masových kro‐
ket, uzenin, jater, jíšky, vajec,
palačinek a koblih.
bramborová kaše, silné řízky,
steaky.
hrnci), fritování hranolků.
Vaření velkých množství vody. Funkce posílení výkonu je zapnutá.
potřeby
5 - 15V polovině doby obraťte.
Tipy
Nádobu zakryjte pokličkou.
vody než rýže, mléčná jídla
během ohřívání občas zamí‐
chejte.
g brambor.
V polovině doby obraťte.
6.5 Rady a tipy pro funkci
Hob²Hood
Když používáte varnou desku s touto
funkcí:
• Chraňte panel odsavače par před
přímým slunečním svitem.
• Nemiřte halogenové světlo na panel
odsavače par.
• Nezakrývejte panel varné desky.
• Nepřerušujte signál mezi varnou
deskou a odsavačem par (např. rukou
nebo madlem nádoby). Viz obrázek.
Odsavač par na obrázku je uveden
pouze pro příklad.
www.aeg.com18
Může se stát, že ostatní
dálkové ovládané spotřebiče
budou blokovat signál.
Zabráníte tomu tím, že
dálkově ovládaný spotřebič
a varnou desku nebudete
používat současně.
7. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
Odsavače par s funkcí Hob²Hood
Plnou řadu odsavačů par, které jsou
vybaveny touto funkcí, naleznete na
našich webových stránkách pro
spotřebitele. Odsavače par AEG, které
jsou vybaveny touto funkcí, musí být
označeny symbolem .
UPOZORNĚNÍ!
Viz kapitoly o bezpečnosti.
7.1 Všeobecné informace
• Varnou desku po každém použití
očistěte.
• Nádoby používejte vždy s čistou
spodní stranou.
• Škrábance nebo tmavé skvrny na
povrchu nemají vliv na funkci varné
desky.
• Použijte speciální čisticí prostředek
vhodný na povrch varné desky.
• Použijte speciální škrabku na sklo.
7.2 Čištění varné desky
• Okamžitě odstraňte: roztavený plast,
plastovou folii nebo jídlo obsahující
8. ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD
UPOZORNĚNÍ!
Viz kapitoly o bezpečnosti.
cukr. Pokud tak neučiníte, nečistota
může varnou desku poškodit.
Speciální škrabku přiložte šikmo ke
skleněnému povrchu a posunujte ostří
po povrchu desky.
• Odstraňte po dostatečnémvychladnutí varné desky: skvrny od
vodního kamene, vodové kroužky,
tukové skvrny nebo kovově lesklé
zbarvení. Vyčistěte varnou desku
vlhkým hadříkem s neabrazivním
mycím prostředkem. Po vyčištění
varnou desku osušte měkkým
hadrem.
ČESKY19
8.1 Co dělat, když...
ProblémMožná příčinaŘešení
Varnou desku nelze zapnout
ani používat.
Je uvolněná pojistka.Zkontrolujte, zda příčinou
Zapněte varnou desku zno‐
Stiskli jste dvě nebo více se‐
Na ovládacím panelu je vo‐
Ozve se zvukový signál a
varná deska se vypne.
Když je varná deska vypnu‐
tá, ozve se zvukový signál.
Varná deska se vypne.Něčím jste zakryli senzorové
Nerozsvítí se Ukazatel zbyt‐
kového tepla.
Funkce Hob²Hood nefungu‐
je.
Funkce Automatický ohřev
nefunguje.
Je nastavena nejvyšší teplo‐
Nastavení teploty kolísá
mezi dvěma nastaveními.
Senzorová tlačítka se
zahřívají.
Varná deska není zapojena
do elektrické sítě nebo není
připojena správně.
nzorových tlačítek současně.
da nebo skvrny od tuku.
Zakryli jste jedno nebo více
senzorových tlačítek.
tlačítko .
Varná zóna byla zapnutá jen
krátkou dobu, a není proto
horká.
Zakryli jste ovládací panel.Odstraňte předmět z ovláda‐
Varná zóna je horká.Nechte varnou zónu dosta‐
ta.
Je zapnutá funkce Řízení
výkonu.
Nádoba je příliš velká nebo
jste ji postavili příliš blízko
ovládacích prvků.
Zkontrolujte, zda je varná
deska správně zapojena do
elektrické sítě. Viz schéma
zapojení.
závady není pojistka. Pokud
se pojistka uvolňuje opako‐
vaně, obraťte se na autorizo‐
vaného elektrikáře.
vu a maximálně do 10 se‐
kund nastavte teplotu.
Stiskněte pouze jedno se‐
nzorové tlačítko.
Vyčistěte ovládací panel.
Odstraňte předmět ze se‐
nzorových tlačítek.
Odstraňte předmět ze se‐
nzorového tlačítka.
Jestliže byla varná zóna za‐
pnutá dostatečně dlouho,
aby byla horká, obraťte se
na autorizované servisní
středisko.
cího panelu.
tečně vychladnout.
Nejvyšší stupeň teploty má
stejný výkon jako funkce.
Viz část „Denní používání“.
Je-li to možné, na zadních
varných zónách používejte
velké nádoby.
www.aeg.com20
ProblémMožná příčinaŘešení
Při dotyku senzorových tlačí‐
tek nezazní žádný zvukový
signál.
Flexibilní indukční varná zó‐
na neohřívá varnou nádobu.
Zvuková signalizace je vy‐
pnutá.
Varná nádoba je na flexibilní
indukční varné zóně ne‐
správně umístěna.
Zapněte zvukovou signaliza‐
ci.
Viz část „Denní používání“.
Varnou nádobu umístěte do
správné polohy na flexibilní
indukční varné zóně. Poloha
varné nádoby závisí na za‐
pnuté funkci nebo režimu
funkce.
Viz část „Flexibilní indukční
varná zóna“.
Průměr dolní části varné
nádoby není vhodný pro za‐
pnutou funkci nebo režim
funkce.
Používejte nádoby na vaření
s průměrem vhodným pro
zapnutou funkci nebo režim
funkce. Na samostatném od‐
dílu flexibilní indukční varné
zóny používejte nádoby na
vaření s průměrem menším
než 160 mm.
Viz část „Flexibilní indukční
varná zóna“.
Zobrazí se .
Zobrazí se .
Je zapnutá funkce Automa‐
tické vypnutí.
Je spuštěna funkce Dětská
bezpečnostní pojistka nebo
Vypněte varnou desku a
znovu ji zapněte.
Viz část „Denní používání“.
Blokování tlačítek.
Zobrazí se .
Na varné zóně není žádná
nádoba.
Na varnou zónu postavte
nádobu.
Nádoba není vhodná.Použijte vhodnou nádobu.
Viz část „Tipy a rady“.
Průměr dna nádoby je pro
varnou zónu příliš malý.
Použijte varné nádoby se
správnými rozměry.
Viz část „Technické informa‐
ce“.
Je zapnutá funkce FlexiBrid‐
ge. Jeden nebo více oddílů
spuštěného režimu funkce
není zakryto varnou nád‐
obou.
Umístěte nádobu na správný
počet oddílů spuštěného re‐
žimu funkce nebo změňte
režim funkce.
Viz část „Flexibilní indukční
varná zóna“.
ProblémMožná příčinaŘešení
Je zapnutá funkce ProCook.
Na flexibilní indukční varné
zóně jsou umístěny dvě nád‐
oby.
Zobrazí se a číslo.
Zobrazí se .
Porucha varné desky.Varnou desku na chvíli od‐
U varné desky došlo k chy‐
bě, protože se vyvařila voda
z nádoby. Je zapnutá funkce
Automatické vypnutí a a
ochrana před přehřátím var‐
ných zón.
Použijte pouze jednu nád‐
obu.
Viz část „Flexibilní indukční
varná zóna“.
pojte z elektrické sítě. Vypoj‐
te pojistku v domácí elek‐
troinstalaci. Opět ji připojte.
Jestliže se opět rozsvítí,
obraťte se na autorizované
servisní středisko.
Vypněte varnou desku. Od‐
straňte horkou nádobu. Po
přibližně 30 sekundách var‐
nou zónu opět zapněte. Po‐
kud byl problém ve varné
nádobě, chybové hlášení se
přestane zobrazovat. Ukaza‐
tel zbytkového tepla se mů‐
že nadále zobrazovat. Ne‐
chte varnou nádobu dosta‐
tečně vychladnout. Zkontro‐
lujte, zda lze varnou nádobu
použít s varnou deskou.
Viz část „Tipy a rady“.
ČESKY21
8.2 Když nenaleznete řešení...
Pokud problém nemůžete vyřešit sami,
obraťte se na autorizované servisní
středisko. Uveďte údaje z typového
štítku. Uveďte rovněž kód ze tří číslic a
písmen pro sklokeramiku (je v rohu varné
desky) a chybové hlášení, které se
zobrazuje. Ujistěte se, že jste varnou
9. INSTALACE
UPOZORNĚNÍ!
Viz kapitoly o bezpečnosti.
9.1 Před instalací spotřebiče
Před instalací varné desky si z typového
štítku opište níže uvedené informace.
Typový štítek je umístěn na spodní
straně varné desky.
Sériové číslo ............................
desku používali správným způsobem.
Pokud ne, budete muset návštěvu
technika z poprodejního servisu nebo
prodejce zaplatit, i když je spotřebič ještě
v záruce. Informace o servisním
středisku a záručních podmínkách jsou
uvedeny v záruční příručce.
9.2 Vestavné varné desky
Vestavné varné desky se smějí používat
pouze po zabudování do vhodných
vestavných modulů a pracovních ploch,
které splňují příslušné normy.
9.3 Připojovací kabel
• Varná deska se dodává s
připojovacím kabelem.
min.
50mm
min.
500mm
min.
2mm
min. 2 mm
A
B
A
12 mm
28 mm
38 mm
B
57 mm
41 mm
31 mm
min
30 mm
min. 500 mm
< 20 mm
> 20 mm
min. 2 mm
A
B
A
12 mm
28 mm
38 mm
B
57 mm
41 mm
31 mm
min. 500 mm
R 5mm
min.
55mm
490+1mm
750+1mm
min.
38 mm
min.
2 mm
www.aeg.com22
• Poškozený síťový kabel vyměňte za
síťový kabel tohoto typu (nebo vyšší):
H05BB-F T min 90°C. Obraťte se na
9.4 Montáž
místní autorizované servisní
středisko.
min.
12 mm
min.
2 mm
10. TECHNICKÉ INFORMACE
10.1 Typový štítek
Model HKP85410XBPNC 949 597 089 00
Typ 58 GBD CL AU220 - 240 V 50 - 60 Hz
Indukce 7.4 kWVyrobeno v Německu
Sér. č. .................7.4 kW
AEG
ČESKY23
10.2 Technické údaje varných zón
Varná zónaNominální vý‐
kon (maximální
nastavení te‐
ploty) [W]
Uprostřed
vzadu
Pravá přední1800280010145 - 180
Flexibilní in‐
dukční varná
zóna
Výkon varných zón se může nepatrně
lišit od údajů uvedených v této tabulce.
Mění se na základě materiálu a průměru
varných nádob.
2300320010125 - 210
2300320010minimálně 100
Funkce posíle‐
ní výkonu [W]
Pro dosažení nejlepších výsledků vaření
používejte nádoby, které nejsou větší
než průměr uvedený v tabulce.
Délka chodu
funkce Funkce
posílení výko‐
nu [min]
Průměr nádoby
[mm]
www.aeg.com24
11. ENERGETICKÁ ÚČINNOST
11.1 Produktové informace dle směrnice komise EU 66/2014
Označení modeluHKP85410XB
Typ varné deskyVestavná varná
Počet varných zón2
Počet varných zón1
Technologie ohřevuIndukční deska
Průměr kruhových varných
zón (Ø)
Délka (D) a šířka (Š) varné
zóny
Spotřeba energie varných
zón (EC electric cooking)
Spotřeba energie varné zó‐
ny (EC electric cooking)
Spotřeba energie varné
desky (EC electric hob)
Uprostřed vzadu
Pravá přední
VlevoD 45.3 cm
Uprostřed vzadu
Pravá přední
Vlevo182,5 Wh / kg
180,4 Wh / kg
deska
21,0 cm
18,0 cm
Š 21.5 cm
175,5 Wh / kg
179,0 Wh / kg
EN 60350-2 - Elektrické spotřebiče na
vaření pro domácnost - část 2: varné
desky - metody pro měření výkonu
11.2 Úspora energie
Během každodenního pečení můžete
ušetřit energii, budete-li se řídit níže
uvedenými radami.
• Při ohřevu vody používejte pouze
takové množství, které potřebujete.
• Je-li to možné, vždy zakrývejte
nádoby pokličkami.
• Před zapnutím varné zóny na ni
položte varnou nádobu.
• Na menší varné zóny postavte menší
varné nádoby.
• Postavte nádobu přímo na střed
varné zóny.
• Využijte zbytkové teplo k udržování
teploty jídle nebo k jeho rozpouštění.
12. POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
Recyklujte materiály označené
symbolem . Obaly vyhoďte do
příslušných odpadních kontejnerů k
recyklaci. Pomáhejte chránit životní
prostředí a lidské zdraví a recyklovat
elektrické a elektronické spotřebiče
určené k likvidaci. Spotřebiče označené
příslušným symbolem nelikvidujte
spolu s domovním odpadem. Spotřebič
odevzdejte v místním sběrném dvoře
nebo kontaktujte místní úřad.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ΠΕΡΙΕΧΌΜΕΝΑ
1. ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ............................................................. 26
2. ΟΔΗΓΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ........................................................................ 27
Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε αυτό το προϊόν της AEG. Το σχεδιάσαμε για να
σας παρέχει άψογη απόδοση για πολλά χρόνια, με πρωτοποριακές τεχνολογίες
που θα κάνουν τη ζωή σας πιο απλή και με χαρακτηριστικά που ενδεχομένως δεν
θα βρείτε σε κοινές συσκευές. Σας παρακαλούμε να αφιερώσετε λίγα λεπτά και να
διαβάσετε τις οδηγίες, ώστε να διασφαλίσετε την καλύτερη δυνατή χρήση της
συσκευής σας.
Επισκεφθείτε την ιστοσελίδα μας για να:
Βρείτε υποδείξεις χρήσης, φυλλάδια, συμβουλές για την επίλυση
προβλημάτων, πληροφορίες συντήρησης:
www.aeg.com/webselfservice
Καταχωρήσετε το προϊόν σας, ώστε να έχετε καλύτερο σέρβις:
www.registeraeg.com
25
Αγοράσετε εξαρτήματα, αναλώσιμα και γνήσια ανταλλακτικά για τη συσκευή
σας:
www.aeg.com/shop
ΥΠΟΣΤΗΡΙΞΗ ΠΕΛΑΤΩΝ ΚΑΙ ΣΕΡΒΙΣ
Συνιστάται η χρήση γνήσιων ανταλλακτικών.
Όταν επικοινωνείτε με το σέρβις, βεβαιωθείτε ότι έχετε διαθέσιμα τα ακόλουθα
στοιχεία: Μοντέλο, Κωδ. προϊόντος (PNC), Αριθμός σειράς.
Τα στοιχεία αυτά θα τα βρείτε στην πινακίδα τεχνικών χαρακτηριστικών.
Προειδοποίηση / Προσοχή - Πληροφορίες για την ασφάλεια
Γενικές πληροφορίες και συμβουλές
Πληροφορίες σχετικά με το περιβάλλον
Υπόκειται αε αλλαγές χωρίς προειδποίηση.
www.aeg.com26
1. ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ
Πριν από την εγκατάσταση και τη χρήση της συσκευής,
διαβάστε προσεκτικά τις παρεχόμενες οδηγίες. Ο
κατασκευαστής δεν ευθύνεται αν προκληθεί
τραυματισμός ή ζημιά από λανθασμένη εγκατάσταση και
χρήση. Να φυλάσσετε πάντα αυτές τις οδηγίες μαζί με τη
συσκευή για μελλοντική αναφορά.
1.1 Ασφάλεια παιδιών και ευπαθών ατόμων
• Η συσκευή αυτή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά
ηλικίας 8 ετών και άνω και από άτομα με μειωμένες
σωματικές, αισθητηριακές ή πνευματικές δυνατότητες
ή έλλειψη εμπειρίας και γνώσης, εάν επιβλέπονται ή
έχουν λάβει οδηγίες σχετικά με τη χρήση της συσκευής
με ασφαλή τρόπο και κατανοούν τους κινδύνους που
ενέχονται.
• Μην αφήνετε τα παιδιά να παίζουν με τη συσκευή.
• Φυλάσσετε όλα τα υλικά συσκευασίας μακριά από τα
παιδιά.
• Κρατάτε τα παιδιά και τα κατοικίδια ζώα μακριά από τη
συσκευή όταν λειτουργεί ή όταν ψύχεται. Τα
προσβάσιμα μέρη είναι πολύ ζεστά.
• Εάν η συσκευή διαθέτει διάταξη ασφάλειας για τα
παιδιά, συνιστάται η ενεργοποίησή της.
• Ο καθαρισμός και η συντήρηση από τον χρήστη δεν
πρέπει να πραγματοποιούνται από παιδιά χωρίς
επίβλεψη.
• Παιδιά ηλικίας μικρότερης των 3 ετών πρέπει να
παραμένουν μακριά, εκτός αν επιβλέπονται συνεχώς.
1.2 Γενικές πληροφορίες για την ασφάλεια
• Η συσκευή και τα προσβάσιμα μέρη της θερμαίνονται
κατά τη χρήση. Μην αγγίζετε τις αντιστάσεις.
• Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή με εξωτερικό
χρονοδιακόπτη ή με ξεχωριστό σύστημα
τηλεχειρισμού.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ27
• Το μαγείρεμα χωρίς επιτήρηση σε εστίες με λάδι ή
λίπος μπορεί να είναι επικίνδυνο και να προκαλέσει
πυρκαγιά.
• Μην προσπαθήσετε ποτέ να σβήσετε μια φωτιά με
νερό. Απενεργοποιήστε τη συσκευή και στη συνέχεια
καλύψτε τη φλόγα με ένα καπάκι ή μια πυρίμαχη
κουβέρτα.
• Μη φυλάσσετε αντικείμενα επάνω στις επιφάνειες
μαγειρέματος.
• Τα μεταλλικά αντικείμενα όπως μαχαίρια, πιρούνια,
κουτάλια και καπάκια δεν πρέπει να τοποθετούνται
στην επιφάνεια των εστιών, καθώς ενδέχεται να
θερμανθούν υπερβολικά.
• Μη χρησιμοποιείτε ατμοκαθαριστή για τον καθαρισμό
της συσκευής.
• Μετά τη χρήση, απενεργοποιήστε την αντίσταση της
εστίας από το χειριστήριό της, χωρίς να βασίζεστε
στον αισθητήρα σκευών.
• Εάν υπάρχουν ρωγμές στην υαλοκεραμική / γυάλινη
επιφάνεια, απενεργοποιήστε τη συσκευή για να
αποφύγετε πιθανή ηλεκτροπληξία.
• Εάν το ηλεκτρικό καλώδιο έχει υποστεί φθορές, θα
πρέπει να αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή, τον
αντιπρόσωπο του σέρβις ή ένα κατάλληλα
εξουσιοδοτημένο άτομο, ώστε να αποφευχθούν οι
κίνδυνοι.
2. ΟΔΗΓΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ
2.1 Εγκατάσταση
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
Η εγκατάσταση αυτής της
συσκευής πρέπει να
εκτελείται μόνο από
κατάλληλα καταρτισμένο
άτομο.
• Αφαιρέστε όλα τα υλικά της
συσκευασίας.
• Εάν η συσκευή έχει υποστεί ζημιά,
μην προβείτε σε εγκατάσταση ή
χρήση της.
• Ακολουθείτε τις οδηγίες εγκατάστασης
• Τηρείτε την ελάχιστη απόσταση από
• Να είστε πάντα προσεκτικοί κατά τη
• Στεγανοποιήστε τις κομμένες
• Προστατέψτε το κάτω μέρος της
που παρέχονται με τη συσκευή.
τις άλλες συσκευές και μονάδες.
μετακίνηση της συσκευής, καθότι είναι
βαριά. Φοράτε πάντα γάντια
ασφαλείας.
επιφάνειες με υλικό στεγανοποίησης,
ώστε να αποτραπεί η διόγκωσή τους
από την υγρασία.
συσκευής από ατμούς και υγρασία.
www.aeg.com28
• Μην τοποθετείτε τη συσκευή δίπλα σε
πόρτα ή κάτω από παράθυρο. Έτσι,
αποτρέπεται η πτώση ζεστών
μαγειρικών σκευών από τη συσκευή
κατά το άνοιγμα της πόρτας ή του
παραθύρου.
• Εάν η συσκευή είναι εγκατεστημένη
επάνω από συρτάρια, διασφαλίστε ότι
ο χώρος ανάμεσα στο κάτω μέρος της
συσκευής και το επάνω συρτάρι είναι
επαρκής για την κυκλοφορία αέρα.
• Το κάτω μέρος της συσκευής μπορεί
να θερμανθεί πολύ. Φροντίστε να
τοποθετήσετε ένα άκαυστο
διαχωριστικό πλαίσιο κάτω από τη
συσκευή για να αποφεύγεται η
πρόσβαση στο κάτω μέρος.
• Βεβαιωθείτε ότι ο χώρος αερισμού
των 2 mm, ανάμεσα στην επιφάνεια
εργασίας και την μπροστινή πλευρά
της μονάδας που βρίσκεται από κάτω,
είναι ελεύθερος. Η εγγύηση δεν
καλύπτει ζημιές που προκλήθηκαν
από έλλειψη επαρκούς χώρου
αερισμού.
2.2 Ηλεκτρική Σύνδεση
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
Κίνδυνος πυρκαγιάς και
ηλεκτροπληξίας.
• Όλες οι ηλεκτρικές συνδέσεις πρέπει
να πραγματοποιούνται από
επαγγελματία ηλεκτρολόγο.
• Η συσκευή πρέπει να είναι γειωμένη.
• Πριν από την εκτέλεση οποιασδήποτε
εργασίας, βεβαιωθείτε ότι η συσκευή
έχει αποσυνδεθεί από την παροχή
ρεύματος.
• Βεβαιωθείτε ότι οι πληροφορίες
σχετικά με το ηλεκτρικό ρεύμα στην
πινακίδα τεχνικών χαρακτηριστικών
συμφωνούν με την παροχή ρεύματος.
Αν δεν συμφωνούν, επικοινωνήστε με
ηλεκτρολόγο.
• Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή έχει
εγκατασταθεί σωστά. Οι χαλαρές ή
λανθασμένες συνδέσεις στο καλώδιο
τροφοδοσίας ή το φις (κατά
περίπτωση), μπορούν να οδηγήσουν
σε υπερθέρμανση του ακροδέκτη.
• Χρησιμοποιήστε κατάλληλο καλώδιο
τροφοδοσίας.
• Μην επιτρέπετε στο καλώδιο
τροφοδοσίας να μπερδεύεται.
• Βεβαιωθείτε ότι έχει εγκατασταθεί
προστασία από την ηλεκτροπληξία.
• Τοποθετήστε τον συνδετήρα
ανακούφισης καταπόνησης στο
καλώδιο.
• Βεβαιωθείτε ότι το καλώδιο
τροφοδοσίας ή το φις (κατά
περίπτωση) δεν έρχεται σε επαφή με
τη ζεστή συσκευή ή με ζεστά
μαγειρικά σκεύη κατά τη σύνδεση της
συσκευής στην πρίζα ρεύματος
• Μη χρησιμοποιείτε πολύπριζα και
μπαλαντέζες.
• Προσέχετε να μην προκληθεί ζημιά
στο φις τροφοδοσίας (κατά
περίπτωση) ή στο καλώδιο
τροφοδοσίας. Επικοινωνήστε με το
Εξουσιοδοτημένο Κέντρο Σέρβις μας ή
έναν ηλεκτρολόγο για την αλλαγή ενός
κατεστραμμένου καλωδίου
τροφοδοσίας.
• Η προστασία από ηλεκτροπληξία των
υπό τάση ή μονωμένων τμημάτων
πρέπει να στερεώνεται με τέτοιο
τρόπο, ώστε να μην είναι δυνατή η
αφαίρεσή της χωρίς εργαλεία.
• Συνδέστε το φις τροφοδοσίας στην
πρίζα μόνον αφού έχει ολοκληρωθεί η
εγκατάσταση. Μετά την εγκατάσταση,
βεβαιωθείτε ότι είναι δυνατή η
πρόσβαση στο φις τροφοδοσίας.
• Εάν η πρίζα είναι χαλαρή, μη
συνδέετε το φις τροφοδοσίας.
• Μην τραβάτε το καλώδιο ρεύματος για
να αποσυνδέσετε τη συσκευή.
Τραβάτε πάντα το φις τροφοδοσίας.
• Χρησιμοποιείτε μόνο σωστές
μονωτικές διατάξεις:
ασφαλειοδιακόπτες, ασφάλειες
(βιδωτές ασφάλειες αφαιρούμενες από
την υποδοχή), διακόπτες διαφυγής
ρεύματος και ρελέ.
• Στην ηλεκτρική εγκατάσταση της
συσκευής πρέπει να προβλέπεται
μονωτική διάταξη που να επιτρέπει
την αποσύνδεση της συσκευής από το
δίκτυο ρεύματος από όλους τους
πόλους. Η μονωτική διάταξη πρέπει
να έχει ελάχιστη απόσταση 3 mm
μεταξύ των επαφών.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ29
2.3 Χρήση
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
Κίνδυνος τραυματισμού,
εγκαυμάτων και
ηλεκτροπληξίας.
• Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας,
τις ετικέτες και την προστατευτική
μεμβράνη (κατά περίπτωση), πριν
από την πρώτη χρήση.
• Χρησιμοποιείτε αυτή τη συσκευή σε
οικιακό περιβάλλον.
• Μην αλλάζετε τις προδιαγραφές αυτής
της συσκευής.
• Βεβαιωθείτε ότι τα ανοίγματα
αερισμού δεν είναι φραγμένα.
• Μην αφήνετε τη συσκευή χωρίς
επιτήρηση όταν μαγειρεύετε.
• Θέστε τη ζώνη μαγειρέματος εκτός
λειτουργίας μετά από κάθε χρήση.
• Μη βασίζεστε στον αισθητήρα
σκευών.
• Μην τοποθετείτε μαχαιροπίρουνα ή
καπάκια μαγειρικών σκευών επάνω
στις ζώνες μαγειρέματος. Μπορούν να
θερμανθούν.
• Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή με
βρεγμένα χέρια ή όταν βρίσκεται σε
επαφή με νερό.
• Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή ως
επιφάνεια εργασίας ή ως επιφάνεια
απόθεσης αντικειμένων.
• Εάν υπάρξουν ρωγμές στην επιφάνεια
της συσκευής, αποσυνδέστε αμέσως
τη συσκευή από την ηλεκτρική
παροχή. Αυτό απαιτείται για
αποτροπή τυχόν ηλεκτροπληξίας.
• Οι χρήστες με βηματοδότη πρέπει να
διατηρούν απόσταση τουλάχιστον 30
cm από τις επαγωγικές ζώνες
μαγειρέματος όταν η συσκευή
βρίσκεται σε λειτουργία.
• Όταν βάζετε φαγητό σε καυτό λάδι,
μπορεί να πιτσιλίσει.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
Κίνδυνος πυρκαγιάς και
έκρηξης
• Τα λίπη και το λάδι απελευθερώνουν
εύφλεκτους ατμούς όταν θερμαίνονται.
Κρατάτε γυμνές φλόγες ή θερμά
αντικείμενα μακριά από λίπη και λάδι
όταν τα χρησιμοποιείτε στο μαγείρεμα.
• Οι ατμοί που απελευθερώνει το πολύ
καυτό λάδι, μπορούν να προκαλέσουν
ακαριαία ανάφλεξη.
• Το χρησιμοποιημένο λάδι που
περιέχει υπολείμματα τροφίμων
μπορεί να προκαλέσει πυρκαγιά σε
χαμηλότερη θερμοκρασία από το λάδι
που χρησιμοποιείται για πρώτη φορά.
• Μην τοποθετείτε μέσα, κοντά ή επάνω
στη συσκευή εύφλεκτα αντικείμενα ή
αντικείμενα εμποτισμένα με εύφλεκτα
προϊόντα.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
Κίνδυνος πρόκλησης ζημιάς
στη συσκευή.
• Μην τοποθετείτε ζεστά μαγειρικά
σκεύη επάνω στο χειριστήριο.
• Μην αφήνετε να στεγνώσει το
περιεχόμενο των μαγειρικών σκευών
καθώς μαγειρεύετε.
• Προσέχετε να μην πέσουν επάνω στη
συσκευή αντικείμενα ή μαγειρικά
σκεύη. Η επιφάνεια μπορεί να υποστεί
ζημιά.
• Μην ενεργοποιείτε τις ζώνες
μαγειρέματος με άδειο μαγειρικό
σκεύος ή χωρίς μαγειρικό σκεύος.
• Μην τοποθετείτε αλουμινόχαρτο
επάνω στη συσκευή.
• Τα μαγειρικά σκεύη από χυτοσίδηρο,
αλουμίνιο ή αυτά με φθαρμένη βάση
μπορούν να χαράξουν την γυάλινη /
υαλοκεραμική επιφάνεια. Πρέπει
πάντα να ανασηκώνετε αυτά τα
αντικείμενα όταν απαιτείται η
μετακίνησή τους επάνω στην
επιφάνεια μαγειρέματος.
• Αυτή η συσκευή προορίζεται μόνο για
μαγειρική χρήση. Δεν πρέπει να
χρησιμοποιείται για άλλες χρήσεις,
όπως για θέρμανση χώρων.
2.4 Φροντίδα και καθάρισμα
• Καθαρίζετε τακτικά τη συσκευή για να
αποτραπεί η φθορά του υλικού της
επιφάνειας.
• Απενεργοποιήστε τη συσκευή και
αφήστε την να κρυώσει πριν την
καθαρίσετε.
• Αποσυνδέστε τη συσκευή από την
ηλεκτρική παροχή πριν από τη
συντήρηση.
• Μη χρησιμοποιείτε ψεκασμό με νερό ή
ατμό για το καθάρισμα της συσκευής.
32
1
1
1110913
6
751 2 3 48
12
www.aeg.com30
• Καθαρίστε τη συσκευή με ένα υγρό
μαλακό πανί. Χρησιμοποιείτε μόνο
ουδέτερα απορρυπαντικά. Μη
χρησιμοποιείτε λειαντικά προϊόντα,
σφουγγαράκια που χαράσσουν,
διαλύτες ή μεταλλικά αντικείμενα.
2.5 Απόρριψη
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
Κίνδυνος τραυματισμού ή
ασφυξίας.
• Επικοινωνήστε με τις δημοτικές αρχές
για πληροφορίες σχετικά με τη σωστή
απόρριψη της συσκευής.
3. ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ ΠΡΟΪΌΝΤΟΣ
3.1 Διάταξη επιφάνειας μαγειρέματος
• Αποσυνδέστε τη συσκευή από την
τροφοδοσία ρεύματος.
• Κόψτε το καλώδιο τροφοδοσίας και
απορρίψτε το.
2.6 Σέρβις
• Για να επισκευάσετε τη συσκευή,
επικοινωνήστε με ένα
Εξουσιοδοτημένο Κέντρο Σέρβις.
• Χρησιμοποιείτε μόνο γνήσια
ανταλλακτικά.
Επαγωγική ζώνη μαγειρέματος
1
Πίνακας χειριστηρίων
2
Ευέλικτη επαγωγική περιοχή
3
μαγειρέματος αποτελούμενη από
τέσσερα τμήματα
3.2 Διάταξη χειριστηρίου
Χρησιμοποιήστε τα πεδία αφής για τη λειτουργία της συσκευής. Οι οθόνες, οι ενδείξεις
και οι ήχοι υποδεικνύουν τις λειτουργίες που είναι ενεργοποιημένες.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ31
Πεδίο
αφής
1
2
3
4
-Ένδειξη σκάλας μαγειρέ‐
5
-Ενδείξεις χρονοδιακόπτη
6
-Ένδειξη χρονοδιακόπτηΓια εμφάνιση του χρόνου σε λεπτά.
7
8
9
-Μπάρα χειριστηρίωνΓια ρύθμιση μιας σκάλας μαγειρέματος.
10
11
12
-Μπάρα χειριστηρίωνΓια ρύθμιση της σκάλας μαγειρέματος μιας
13
ΛειτουργίαΣχόλιο
ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ / ΑΠΕ‐
ΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ
Κλείδωμα / Διάταξη Ασφα‐
λείας για Παιδιά
ProCookΓια ενεργοποίηση και απενεργοποίηση της
FlexiBridgeΓια την εναλλαγή μεταξύ των τριών επιλογών
ματος
για τις ζώνες μαγειρέματος
Hob²HoodΓια ενεργοποίηση και απενεργοποίηση της
Λειτουργία ισχύοςΓια ενεργοποίηση και απενεργοποίηση της
-Για επιλογή της ζώνης μαγειρέματος.
-Για αύξηση ή μείωση του χρόνου.
/
Για ενεργοποίηση και απενεργοποίηση των
εστιών.
Για κλείδωμα / ξεκλείδωμα του χειριστηρίου.
λειτουργίας.
της λειτουργίας.
Για εμφάνιση της σκάλας μαγειρέματος.
Για εμφάνιση της ζώνης για την οποία έχει
ρυθμιστεί ο χρόνος.
χειροκίνητης επιλογής της λειτουργίας.
λειτουργίας.
ευέλικτης επαγωγικής περιοχής μαγειρέμα‐
τος.
3.3 Ενδείξεις σκάλας μαγειρέματος
ΟθόνηΠεριγραφή
Η ζώνη μαγειρέματος είναι απενεργοποιημένη.
-
+ ψηφίο
Η ζώνη μαγειρέματος είναι ενεργοποιημένη.
Η λειτουργία Αυτόματη Θέρμανση είναι ενεργοποιημένη.
Η λειτουργία Κλείδωμα /Διάταξη Ασφαλείας για Παιδιά είναι ενεργο‐
ποιημένη.
Το μαγειρικό σκεύος δεν είναι σωστό ή είναι πολύ μικρό ή δεν έχει το‐
ποθετηθεί μαγειρικό σκεύος στη ζώνη μαγειρέματος.
Η λειτουργία Αυτόματη Απενεργοποίηση είναι ενεργοποιημένη.
/ /
Η λειτουργία ProCook είναι ενεργοποιημένη.
3.4 OptiHeat Control (ένδειξη
υπολειπόμενης θερμότητας 3
σταδίων)
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
/ / Υπάρχει κίνδυνος
εγκαυμάτων από την
υπολειπόμενη θερμότητα. Η
ένδειξη υποδεικνύει το
επίπεδο της υπολειπόμενης
θερμότητας.
4. ΚΑΘΗΜΕΡΙΝΉ ΧΡΉΣΗ
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
Ανατρέξτε στα κεφάλαια
σχετικά με την Ασφάλεια.
4.1 Ενεργοποίηση και
απενεργοποίηση
Αγγίξτε το για 1 δευτερόλεπτο για να
ενεργοποιήσετε ή να απενεργοποιήσετε
τις εστίες.
4.2 Αυτόματη
Απενεργοποίηση
Η λειτουργία απενεργοποιεί αυτόματα
τις εστίες, εάν:
• έχουν απενεργοποιηθεί όλες οι ζώνες
μαγειρέματος,
• δεν επιλέξετε σκάλα μαγειρέματος
μετά την ενεργοποίηση των εστιών,
• χύθηκε κάτι ή έχετε τοποθετήσει κάτι
επάνω στο χειριστήριο για
Οι επαγωγικές ζώνες μαγειρέματος
παράγουν την απαιτούμενη θερμότητα
για τη διαδικασία μαγειρέματος απευθείας
στη βάση του μαγειρικού σκεύους. Η
υαλοκεραμική επιφάνεια θερμαίνεται από
τη θερμότητα του μαγειρικού σκεύους.
περισσότερο από 10 δευτερόλεπτα
(ένα σκεύος, ένα πανί, κ.λπ.).
Ακούγεται ένα ηχητικό σήμα και οι
εστίες απενεργοποιούνται. Αφαιρέστε
το αντικείμενο ή καθαρίστε το
χειριστήριο.
• η εστία υπερθερμανθεί (π.χ. όταν
στεγνώσει το περιεχόμενο κάποιου
μαγειρικού σκεύους). Πριν
χρησιμοποιήσετε τις εστίες ξανά, η
ζώνη μαγειρέματος πρέπει να έχει
κρυώσει.
• χρησιμοποιήσετε ακατάλληλο
μαγειρικό σκεύος. Ανάβει το σύμβολο
και η ζώνη μαγειρέματος
απενεργοποιείται αυτόματα μετά από
2 λεπτά.
• δεν απενεργοποιήσετε μια ζώνη
μαγειρέματος ή δεν αλλάξετε τη σκάλα
μαγειρέματος. Μετά από κάποιο
χρονικό διάστημα, ανάβει η ένδειξη
και οι εστίες απενεργοποιούνται.
min.
max.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ33
Η σχέση μεταξύ της σκάλας
μαγειρέματος και του χρόνου μετά τον
οποίο οι εστίες απενεργοποιούνται:
Σκάλα μαγειρέμα‐
τος
1 - 36 ώρες
4 - 75 ώρες
8 - 94 ώρες
10 - 141,5 ώρα
Οι εστίες απενερ‐
γοποιούνται μετά
από
4.3 Σκάλα μαγειρέματος
Για να ρυθμίσετε ή να μεταβάλλετε τη
σκάλα μαγειρέματος:
Αγγίξτε την μπάρα χειριστηρίων στη
σωστή σκάλα μαγειρέματος ή
μετακινήστε το δάχτυλό σας επάνω στην
μπάρα χειριστηρίων μέχρι να επιτύχετε τη
σωστή σκάλα μαγειρέματος.
4.4 Ένδειξη ζώνης
μαγειρέματος
Η οριζόντια γραμμή υποδεικνύει το
μέγιστο μέγεθος του μαγειρικού σκεύους.
Η διακοπή στην οριζόντια γραμμή
υποδεικνύει το ελάχιστο μέγεθος του
μαγειρικού σκεύους.
4.5 Αυτόματη Θέρμανση
Αν ενεργοποιήσετε αυτή τη λειτουργία
μπορείτε να επιτύχετε μια επιθυμητή
σκάλα μαγειρέματος σε μικρότερο
χρονικό διάστημα. Η λειτουργία
ενεργοποιεί τη μέγιστη σκάλα
μαγειρέματος για λίγη ώρα και στη
συνέχεια μειώνει τη θερμότητα στην
απαιτούμενη σκάλα.
Για να ενεργοποιήσετε τη
λειτουργία, η ζώνη
μαγειρέματος πρέπει να είναι
κρύα.
Για να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία
για μια ζώνη μαγειρέματος: αγγίξτε το
(Ανάβει η ένδειξη ). Αγγίξτε αμέσως
την επιθυμητή σκάλα μαγειρέματος. Μετά
από 3 δευτερόλεπτα ανάβει η ένδειξη .
Για απενεργοποίηση της λειτουργίας:
αλλάξτε τη σκάλα μαγειρέματος.
4.6 Λειτουργία ισχύος
Αυτή η λειτουργία προσφέρει επιπλέον
ισχύ στις επαγωγικές ζώνες
μαγειρέματος. Η λειτουργία μπορεί να
ενεργοποιηθεί για την επαγωγική ζώνη
μαγειρέματος μόνο για περιορισμένο
χρονικό διάστημα. Μετά την πάροδο
αυτού του διαστήματος, η επαγωγική
ζώνη μαγειρέματος επιστρέφει αυτόματα
στην υψηλότερη σκάλα μαγειρέματος.
Ανατρέξτε στο κεφάλαιο
«Τεχνικά χαρακτηριστικά».
Για να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία
για μια ζώνη μαγειρέματος: αγγίξτε το
. Ανάβει η ένδειξη .
Για απενεργοποίηση της λειτουργίας:
αλλάξτε τη σκάλα μαγειρέματος.
Ανατρέξτε στο κεφάλαιο «Τεχνικά
χαρακτηριστικά».
4.7 Χρονοδιακόπτης
Χρονοδιακόπτης Αντίστροφης
Μέτρησης
Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε αυτή τη
λειτουργία για να ρυθμίσετε το χρονικό
διάστημα λειτουργίας της ζώνης
μαγειρέματος μόνο για μια συγκεκριμένη
περίοδο μαγειρέματος.
www.aeg.com34
Αρχικά ρυθμίστε τη ζώνη
μαγειρέματος και κατόπιν τη
λειτουργία. Μπορείτε να ρυθμίσετε τη
σκάλα μαγειρέματος πριν ή μετά τη
ρύθμιση της λειτουργίας.
Για να ρυθμίσετε τη ζώνη
μαγειρέματος: αγγίξτε επανειλημμένα το
, μέχρι να ανάψει η ένδειξη της
επιθυμητής ζώνης μαγειρέματος.
Για ενεργοποίηση της λειτουργίας:
αγγίξτε το
ρυθμίσετε το χρόνο (00 - 99 λεπτά). Όταν
η ένδειξη της ζώνης μαγειρέματος αρχίσει
να αναβοσβήνει αργά, εκτελείται
αντίστροφη μέτρηση.
Για να δείτε τον υπολειπόμενο χρόνο:
ρυθμίστε τη ζώνη μαγειρέματος με το .
Η ένδειξη της ζώνης μαγειρέματος αρχίζει
να αναβοσβήνει γρήγορα. Η οθόνη
εμφανίζει τον υπολειπόμενο χρόνο.
Για να αλλάξετε την ώρα: ρυθμίστε τη
ζώνη μαγειρέματος με το . Αγγίξτε το
ή το .
Για απενεργοποίηση της λειτουργίας:
ρυθμίστε τη ζώνη μαγειρέματος με το
και αγγίξτε το . Ο υπολειπόμενος
χρόνος μετρά αντίστροφα έως το 00. Η
ένδειξη της ζώνης μαγειρέματος σβήνει.
Για να διακόψετε τον ήχο: αγγίξτε το
.
CountUp Timer (Το χρονόμετρο)
Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε αυτή τη
λειτουργία για να παρακολουθήσετε το
χρονικό διάστημα λειτουργίας της ζώνης
μαγειρέματος.
Για να ρυθμίσετε τη ζώνη
μαγειρέματος: αγγίξτε επανειλημμένα το
, μέχρι να ανάψει η ένδειξη της
επιθυμητής ζώνης μαγειρέματος.
Για ενεργοποίηση της λειτουργίας:
αγγίξτε το του χρονοδιακόπτη. Ανάβει
του χρονοδιακόπτη για να
Όταν ολοκληρωθεί ο χρόνος,
ακούγεται ένας ήχος και
αναβοσβήνει η ένδειξη 00. Η
ζώνη μαγειρέματος
απενεργοποιείται.
η ένδειξη . Όταν η ένδειξη της ζώνης
μαγειρέματος αρχίσει να αναβοσβήνει
αργά, εκτελείται μέτρηση χρόνου. Η
οθόνη εναλλάσσεται ανάμεσα στην
ένδειξη και τον μετρηθέντα χρόνο
(λεπτά).
Για να δείτε τη διάρκεια λειτουργίας
της ζώνης μαγειρέματος: ρυθμίστε τη
ζώνη μαγειρέματος με το
της ζώνης μαγειρέματος αρχίζει να
αναβοσβήνει γρήγορα. Η οθόνη
προβάλει τη διάρκεια λειτουργίας της
ζώνης μαγειρέματος.
Για απενεργοποίηση της λειτουργίας:
ρυθμίστε τη ζώνη μαγειρέματος με το
και αγγίξτε το ή το . Η ένδειξη της
ζώνης μαγειρέματος σβήνει.
Μετρητής Λεπτών
Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε αυτή τη
λειτουργία ως Μετρητή λεπτών όταν οι
εστίες είναι ενεργοποιημένες και οι ζώνες
μαγειρέματος δεν λειτουργούν (η ένδειξη
σκάλας μαγειρέματος εμφανίζει την
ένδειξη ).
Για ενεργοποίηση της λειτουργίας:
αγγίξτε το . Αγγίξτε το ή το του
χρονοδιακόπτη για να ρυθμίσετε το
χρόνο. Όταν ολοκληρωθεί ο χρόνος,
ακούγεται ένας ήχος και αναβοσβήνει η
ένδειξη 00.
Για να διακόψετε τον ήχο: αγγίξτε το
.
Η λειτουργία δεν έχει καμία
επίδραση στη λειτουργία των
ζωνών μαγειρέματος.
. Η ένδειξη
4.8 Κλείδωμα
Μπορείτε να κλειδώσετε το χειριστήριο
ενώ οι ζώνες μαγειρέματος λειτουργούν.
Αυτό αποτρέπει την ακούσια αλλαγή της
σκάλας μαγειρέματος.
Επιλέξτε πρώτα τη σκάλα
μαγειρέματος.
Για ενεργοποίηση της λειτουργίας:
αγγίξτε το
δευτερόλεπτα.Ο Χρονοδιακόπτης
παραμένει σε λειτουργία.
. Ανάβει η ένδειξη για 4
ΕΛΛΗΝΙΚΑ35
Για απενεργοποίηση της λειτουργίας:
αγγίξτε το . Ανάβει η προηγούμενη
σκάλα μαγειρέματος.
Όταν απενεργοποιήσετε τις
εστίες, απενεργοποιείτε και
αυτή τη λειτουργία.
4.9 Διάταξη Ασφαλείας για
Παιδιά
Η λειτουργία αυτή εμποδίζει την ακούσια
χρήση των εστιών.
Για ενεργοποίηση της λειτουργίας:
ενεργοποιήστε τις εστίες με το
ρυθμίσετε τη σκάλα μαγειρέματος.
Αγγίξτε το για 4 δευτερόλεπτα. Ανάβει
η ένδειξη . Απενεργοποιήστε τις εστίες
με το
Για απενεργοποίηση της λειτουργίας:
ενεργοποιήστε τις εστίες με το . Μη
ρυθμίσετε τη σκάλα μαγειρέματος.
Αγγίξτε το για 4 δευτερόλεπτα. Ανάβει
η ένδειξη . Απενεργοποιήστε τις εστίες
με το .
Για να παρακάμψετε τη λειτουργία
μόνο για μια περίοδο μαγειρέματος:
ενεργοποιήστε τις εστίες με το . Ανάβει
η ένδειξη . Αγγίξτε το για 4
δευτερόλεπτα. Ρυθμίστε τη σκάλα
μαγειρέματος εντός 10
δευτερολέπτων. Μπορείτε να
λειτουργήσετε την εστία. Όταν
απενεργοποιείτε τις εστίες με το η
λειτουργία ενεργοποιείται ξανά.
.
. Μη
• - ενεργοποίηση των ήχων
Για να επιβεβαιώσετε την επιλογή σας
περιμένετε μέχρι οι εστίες να
απενεργοποιηθούν αυτόματα.
Όταν η λειτουργία είναι ρυθμισμένη σε
, ακούτε τους ήχους μόνο όταν:
• αγγίζετε το
• η ένδειξη Μετρητής Λεπτών μειώνεται
• η ένδειξη Χρονοδιακόπτης
Αντίστροφης Μέτρησης μειώνεται
• τοποθετήσετε κάτι επάνω στο
χειριστήριο.
4.11 Λειτουργία Διαχείριση
ισχύος
• Οι ζώνες μαγειρέματος είναι
ομαδοποιημένες σύμφωνα με την
τοποθεσία και τον αριθμό των φάσεων
στις εστίες. Δείτε την εικόνα.
• Η κάθε φάση έχει μέγιστη ηλεκτρική
ισχύ 3.700 W.
• Η λειτουργία διαιρεί την ισχύ ανάμεσα
στις ζώνες μαγειρέματος που είναι
συνδεδεμένες στην ίδια φάση.
• Η λειτουργία ενεργοποιείται όταν η
συνολική ηλεκτρική ισχύς των ζωνών
μαγειρέματος που είναι συνδεδεμένες
σε μία φάση υπερβαίνει τα 3.700 W.
• Η λειτουργία μειώνει την ισχύ στις
άλλες ζώνες μαγειρέματος που είναι
συνδεδεμένες στην ίδια φάση.
• Η ένδειξη σκάλας μαγειρέματος των
ζωνών μαγειρέματος που μειώθηκαν
εναλλάσσεται ανάμεσα σε δύο
επίπεδα.
4.10 OffSound Control
(Απενεργοποίηση και
ενεργοποίηση των ήχων)
Απενεργοποιήστε τις εστίες. Αγγίξτε το
για 3 δευτερόλεπτα. Η οθόνη ανάβει
και σβήνει. Αγγίξτε το για 3
δευτερόλεπτα. Η ένδειξη ή ανάβει.
Αγγίξτε το
επιλέξετε ένα από τα εξής:
• - απενεργοποίηση των ήχων
του χρονοδιακόπτη για να
4.12 Hob²Hood
Είναι μια εξελιγμένη αυτόματη λειτουργία
η οποία συνδέει τις εστίες σε έναν ειδικό
www.aeg.com36
απορροφητήρα. Τόσο οι εστίες όσο και ο
απορροφητήρας διαθέτουν πομποδέκτη
υπέρυθρου σήματος. Η ταχύτητα του
ανεμιστήρα καθορίζεται αυτόματα με
βάση τη ρύθμιση της λειτουργίας και τη
θερμοκρασία του θερμότερου μαγειρικού
σκεύους στις εστίες. Μπορείτε επίσης να
χειριστείτε τον ανεμιστήρα χειροκίνητα
από τις εστίες.
Για τους περισσότερους
απορροφητήρες το σύστημα
τηλεχειρισμού είναι
απενεργοποιημένο αρχικά.
Ενεργοποιήστε το προτού
χρησιμοποιήσετε τη
λειτουργία. Για περισσότερες
πληροφορίες, ανατρέξτε στο
εγχειρίδιο χρήστη του
απορροφητήρα.
Χρήση της λειτουργίας αυτόματα
Για να χρησιμοποιήσετε τη λειτουργία
αυτόματα, ρυθμίστε την αυτόματη
λειτουργία στη θέση H1 – H6. Οι εστίες
είναι αρχικά ρυθμισμένες στη θέση H5. Ο
απορροφητήρας αντιδρά όποτε
χρησιμοποιείτε τις εστίες. Οι εστίες
αντιλαμβάνονται τη θερμοκρασία του
μαγειρικού σκεύους αυτόματα και
ρυθμίζουν την ταχύτητα του ανεμιστήρα.
Αυτόματες λειτουργίες
Αυτόμα‐
τος φω‐
τισμός
Λειτουρ‐
γία H0
Λειτουρ‐
γία H1
Λειτουρ‐
γία H2
Λειτουρ‐
γία H3
Λειτουρ‐
γία H4
3)
Απενερ‐
γοποίη‐
ση
Ενεργο‐
ποίηση
Ενεργο‐
ποίηση
Ενεργο‐
ποίηση
Ενεργο‐
ποίηση
Βρα‐
1)
σμός
Απενερ‐
γοποίη‐
ση
Απενερ‐
γοποίη‐
ση
Ταχύτητα
ανεμι‐
στήρα 1
Απενερ‐
γοποίη‐
ση
Ταχύτητα
ανεμι‐
στήρα 1
Τηγάνι‐
2)
σμα
Απενερ‐
γοποίη‐
ση
Απενερ‐
γοποίη‐
ση
Ταχύτητα
ανεμι‐
στήρα 1
Ταχύτητα
ανεμι‐
στήρα 1
Ταχύτητα
ανεμι‐
στήρα 1
Αυτόμα‐
τος φω‐
τισμός
Λειτουρ‐
γία H5
Λειτουρ‐
γία H6
1)
Οι εστίες ανιχνεύουν τη διαδικασία βρασμού και
ενεργοποιούν την ταχύτητα του ανεμιστήρα ανά‐
λογα με την αυτόματη λειτουργία.
2)
Οι εστίες ανιχνεύουν τη διαδικασία τηγανίσμα‐
τος και ενεργοποιούν την ταχύτητα του ανεμιστή‐
ρα ανάλογα με την αυτόματη λειτουργία.
3)
Αυτή η λειτουργία ενεργοποιεί τον ανεμιστήρα
και τον φωτισμό και δεν εξαρτάται από τη θερμο‐
κρασία.
Ενεργο‐
ποίηση
Ενεργο‐
ποίηση
Βρα‐
1)
σμός
Ταχύτητα
ανεμι‐
στήρα 1
Ταχύτητα
ανεμι‐
στήρα 2
Τηγάνι‐
2)
σμα
Ταχύτητα
ανεμι‐
στήρα 2
Ταχύτητα
ανεμι‐
στήρα 3
Αλλαγή της αυτόματης λειτουργίας
1. Απενεργοποιήστε τη συσκευή.
2. Αγγίξτε το για 3 δευτερόλεπτα. Η
οθόνη ανάβει και σβήνει
3. Αγγίξτε το για 3 δευτερόλεπτα.
4. Αγγίξτε το μερικές φορές μέχρι να
εμφανιστεί η ένδειξη .
5. Αγγίξτε το
του Χρονοδιακόπτη για
να επιλέξετε μια αυτόματη λειτουργία.
Για να χειριστείτε τον
απορροφητήρα απευθείας
από το πλαίσιό του,
απενεργοποιήστε την
αυτόματη λειτουργία.
Όταν ολοκληρώσετε το
μαγείρεμα και
απενεργοποιήσετε τις εστίες,
ο ανεμιστήρας του
απορροφητήρα ενδέχεται να
συνεχίσει να λειτουργεί για
ορισμένο χρονικό διάστημα.
Μετά από αυτό το διάστημα,
το σύστημα απενεργοποιεί
τον ανεμιστήρα αυτόματα και
σας αποτρέπει από ακούσια
ενεργοποίηση του
ανεμιστήρα για τα επόμενα
30 δευτερόλεπτα.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ37
Χειρισμός της ταχύτητας του
ανεμιστήρα χειροκίνητα
Μπορείτε επίσης να χρησιμοποιήσετε τη
λειτουργία χειροκίνητα. Για να το κάνετε
αυτό, αγγίξτε το ενώ οι εστίες είναι
ενεργές. Αυτό απενεργοποιεί την
αυτόματη λειτουργία και σας επιτρέπει να
αλλάξετε την ταχύτητα του ανεμιστήρα
χειροκίνητα. Όταν πιέζετε το αυξάνετε
την ταχύτητα του ανεμιστήρα κατά ένα
βήμα. Όταν φτάσετε σε ένα υψηλό
επίπεδο και πιέσετε ξανά το , θα
θέσετε την ταχύτητα του ανεμιστήρα στη
θέση 0 η οποία απενεργοποιεί τον
ανεμιστήρα. Για να εκκινήσετε τον
ανεμιστήρα ξανά με ταχύτητα ανεμιστήρα
1, αγγίξτε το
.
Ενεργοποίηση του φωτισμού
Μπορείτε να ρυθμίσετε τις εστίες να
ενεργοποιούν τον φωτισμό αυτόματα
όποτε ενεργοποιείτε τις εστίες. Για να το
κάνετε αυτό ρυθμίστε την αυτόματη
λειτουργία στη θέση H1 – H6.
Για να ενεργοποιήσετε την
αυτόματη λειτουργία,
απενεργοποιήστε τις εστίες
και ενεργοποιήστε τις ξανά.
Ο φωτισμός του
απορροφητήρα
απενεργοποιείται 2 λεπτά
μετά την απενεργοποίηση
των εστιών.
5. ΕΥΈΛΙΚΤΗ ΕΠΑΓΩΓΙΚΉ ΠΕΡΙΟΧΉ
ΜΑΓΕΙΡΈΜΑΤΟΣ
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
Ανατρέξτε στα κεφάλαια
σχετικά με την Ασφάλεια.
5.1 Λειτουργία FlexiBridge
Η ευέλικτη επαγωγική περιοχή
μαγειρέματος αποτελείται από τέσσερις
περιοχές. Οι περιοχές μπορούν να
συνδυαστούν σε δύο ζώνες μαγειρέματος
διαφορετικού μεγέθους, ή σε μια μεγάλη
περιοχή μαγειρέματος. Εσείς επιλέγετε
τον συνδυασμό των περιοχών
επιλέγοντας τη λειτουργία που ταιριάζει
στο μέγεθος του μαγειρικού σκεύους που
επιθυμείτε να χρησιμοποιήσετε.
Υπάρχουν τρεις λειτουργίες: Κανονική
(ενεργοποιείται αυτόματα όταν
ενεργοποιείτε τις εστίες), Μεγάλη Γέφυρα
και Μέγιστη Γέφυρα.
Για να ρυθμίστε τη σκάλα
μαγειρέματος
χρησιμοποιήστε δύο
αριστερές μπάρες
χειριστηρίων.
Εναλλαγή ανάμεσα στις λειτουργίες
Για να πραγματοποιήσετε εναλλαγή
ανάμεσα στις λειτουργίες χρησιμοποιήστε
το πεδίο αφής: .
Διάμετρος και θέση του μαγειρικού
σκεύους
Επιλέξτε τη λειτουργία που ταιριάζει στο
μέγεθος και το σχήμα του μαγειρικού
σκεύους. Το μαγειρικό σκεύος πρέπει να
καλύπτει την επιλεγμένη περιοχή όσο
περισσότερο γίνεται. Τοποθετήστε το
μαγειρικό σκεύος στο κέντρο της
επιλεγμένης περιοχής!
Τοποθετήστε μαγειρικά σκεύη με
διάμετρο βάσης μικρότερη από 160 mm
στο κέντρο μιας περιοχής.
Όποτε πραγματοποιείτε
εναλλαγή ανάμεσα στις
λειτουργίες η σκάλα
μαγειρέματος επιστρέφει στη
θέση 0.
100-160mm
> 160 mm
www.aeg.com38
Τοποθετήστε μαγειρικά σκεύη με
διάμετρο βάσης μεγαλύτερη από 160 mm
στο κέντρο ανάμεσα σε δύο περιοχές.
5.2 Κανονική λειτουργία
FlexiBridge
Αυτή η λειτουργία είναι ενεργή όταν
ενεργοποιείτε τις εστίες. Ενώνει τις
περιοχές σε δύο διαφορετικές ζώνες
μαγειρέματος. Μπορείτε να ρυθμίσετε τη
σκάλα μαγειρέματος για κάθε ζώνη
ξεχωριστά. Χρησιμοποιήστε τις δύο
αριστερές μπάρες χειριστηρίων.
Ακατάλληλη θέση μαγειρικού
σκεύους:
5.3 Λειτουργία FlexiBridge
Μεγάλης Γέφυρας
Για να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία
πιέστε το μέχρι να εμφανιστεί η
ένδειξη της κατάλληλης λειτουργίας. Αυτή
η λειτουργία συνδέει τρεις πίσω περιοχές
σε μία ζώνη μαγειρέματος. Η μπροστινή
περιοχή δεν είναι συνδεδεμένη και
λειτουργεί ως ανεξάρτητη ζώνη
μαγειρέματος. Μπορείτε να ρυθμίσετε τη
σκάλα μαγειρέματος για κάθε ζώνη
ξεχωριστά. Χρησιμοποιήστε τις δύο
αριστερές μπάρες χειριστηρίων.
Σωστή θέση μαγειρικού σκεύους:
Σωστή θέση μαγειρικού σκεύους:
Για να χρησιμοποιήσετε αυτή τη
λειτουργία πρέπει να τοποθετήσετε το
μαγειρικό σκεύος επάνω στις τρεις
ενωμένες περιοχές. Αν χρησιμοποιείτε
μαγειρικό σκεύος μικρότερο από δύο
ΕΛΛΗΝΙΚΑ39
περιοχές η οθόνη εμφανίζει την ένδειξη
και μετά από 2 λεπτά η ζώνη
απενεργοποιείται.
Ακατάλληλη θέση μαγειρικού
σκεύους:
5.4 Λειτουργία FlexiBridge
Μέγιστης Γέφυρας
Για να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία
πιέστε το μέχρι να εμφανιστεί η
ένδειξη της κατάλληλης λειτουργίας. Αυτή
η λειτουργία συνδέει όλες τις περιοχές σε
μια ζώνη μαγειρέματος. Για να ρυθμίστε
τη σκάλα μαγειρέματος, χρησιμοποιήστε
μια από τις αριστερές μπάρες
χειριστηρίων.
Σωστή θέση μαγειρικού σκεύους:
Για να χρησιμοποιήσετε αυτή τη
λειτουργία, πρέπει να τοποθετήσετε το
μαγειρικό σκεύος επάνω στις τέσσερις
ενωμένες περιοχές. Αν χρησιμοποιείτε
μαγειρικό σκεύος μικρότερο από τρεις
περιοχές, η οθόνη εμφανίζει την ένδειξη
και μετά από 2 λεπτά η ζώνη
απενεργοποιείται.
Ακατάλληλη θέση μαγειρικού
σκεύους:
5.5 Λειτουργία ProCook
Αυτή η λειτουργία σάς επιτρέπει να
ρυθμίζετε τη θερμοκρασία μετακινώντας
το μαγειρικό σκεύος σε διαφορετική θέση
επάνω στην επαγωγική περιοχή
μαγειρέματος.
Η λειτουργία χωρίζει την επαγωγική
περιοχή μαγειρέματος σε τρεις περιοχές
με διαφορετικές σκάλες μαγειρέματος. Οι
εστίες ανιχνεύουν τη θέση του μαγειρικού
σκεύους και ρυθμίζουν τη σκάλα
μαγειρέματος ανάλογα με τη θέση.
Μπορείτε να τοποθετήσετε το μαγειρικό
σκεύος στην μπροστινή, την μεσαία ή την
πίσω θέση. Αν τοποθετήσετε το μαγειρικό
σκεύος στην μπροστινή θέση έχετε την
μέγιστη σκάλα μαγειρέματος. Μπορείτε
να μειώσετε τη σκάλα μαγειρέματος
μετακινώντας το μαγειρικό σκεύος στην
μεσαία ή την πίσω θέση.
www.aeg.com40
Χρησιμοποιείτε μόνο ένα
μαγειρικό σκεύος όταν
χρησιμοποιείτε τη λειτουργία.
Γενικές πληροφορίες:
• Η ελάχιστη διάμετρος βάσης του
μαγειρικού σκεύους για αυτή τη
λειτουργία είναι 160 mm.
• Η ένδειξη σκάλας μαγειρέματος για
την πίσω αριστερή μπάρα
χειριστηρίων εμφανίζει τη θέση του
μαγειρικού σκεύους επάνω στην
επαγωγική περιοχή μαγειρέματος.
Μπροστινή , μεσαία , πίσω
.
• Η ένδειξη σκάλας μαγειρέματος για
την εμπρός αριστερή μπάρα
χειριστηρίων εμφανίζει τη σκάλα
μαγειρέματος. Για να αλλάξετε τη
σκάλα μαγειρέματος
χρησιμοποιήστε την εμπρός
αριστερή μπάρα χειριστηρίων.
• Όταν ενεργοποιήσετε τη λειτουργία για
πρώτη φορά θα έχετε τη σκάλα
μαγειρέματος για την εμπρός
θέση, για τη μεσαία θέση και
για την πίσω θέση.
Μπορείτε να αλλάξετε τις σκάλες
μαγειρέματος για την κάθε θέση
ξεχωριστά. Οι εστίες θα θυμούνται τις
σκάλες μαγειρέματος την επόμενη
φορά που θα ενεργοποιήσετε τη
λειτουργία.
Ενεργοποίηση της λειτουργίας
Για να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία
τοποθετήστε το μαγειρικό σκεύος στη
σωστή θέση πάνω στην περιοχή
μαγειρέματος. Αγγίξτε το . Ανάβει η
ένδειξη πάνω από το σύμβολο. Αν δεν
τοποθετήσετε το μαγειρικό σκεύος επάνω
στην περιοχή μαγειρέματος ανάβει η
ένδειξη και μετά από 2 λεπτά η
ευέλικτη επαγωγική περιοχή
μαγειρέματος ρυθμίζεται στη θέση
Απενεργοποίηση της λειτουργίας
Για να απενεργοποιήσετε τη λειτουργία,
αγγίξτε το
μαγειρέματος στη θέση
πάνω από το σύμβολο σβήνει.
ή ρυθμίστε τη σκάλα
. Η ένδειξη
.
6. ΥΠΟΔΕΊΞΕΙΣ ΚΑΙ ΣΥΜΒΟΥΛΈΣ
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
Ανατρέξτε στα κεφάλαια
σχετικά με την Ασφάλεια.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ41
6.1 Μαγειρικός σκεύος
Στις επαγωγικές ζώνες
μαγειρέματος, ένα δυνατό
ηλεκτρομαγνητικό πεδίο
δημιουργεί πολύ γρήγορα τη
θερμότητα στο μαγειρικό
σκεύος.
Χρησιμοποιείτε τις
επαγωγικές ζώνες
μαγειρέματος με τα
κατάλληλα μαγειρικά σκεύη.
Υλικό μαγειρικών σκευών
• κατάλληλο: χυτοσίδηρος, ατσάλι,
ατσάλι εμαγιέ, ανοξείδωτο ατσάλι, με
πολυστρωματικό πυθμένα (και σωστή
σήμανση από τον κατασκευαστή).
Τα μαγειρικά σκεύη είναι κατάλληλα
για επαγωγική εστία, εάν:
• το νερό βράζει πολύ γρήγορα σε μια
ζώνη ρυθμισμένη στην υψηλότερη
σκάλα μαγειρέματος.
• ένας μαγνήτης έλκει τη βάση του
μαγειρικού σκεύους.
Η εκτύπωση πάνω στην
ευέλικτη επαγωγική περιοχή
μαγειρέματος ενδέχεται να
λερωθεί ή να αλλάξει χρώμα
από την ολίσθηση των
μαγειρικών σκευών.
Μπορείτε να καθαρίσετε την
περιοχή ως συνήθως.
Η βάση του μαγειρικού
σκεύους πρέπει να έχει το
μεγαλύτερο δυνατό πάχος
και να είναι όσο το δυνατόν
πιο επίπεδη.
Διαστάσεις μαγειρικών σκευών
Οι επαγωγικές ζώνες μαγειρέματος
προσαρμόζονται αυτόματα στη διάσταση
της βάσης του μαγειρικού σκεύους, σε
κάποιο βαθμό.
Η απόδοση της ζώνης μαγειρέματος
εξαρτάται από τη διάμετρο του μαγειρικού
σκεύους. Ένα μαγειρικό σκεύος με
μικρότερη διάμετρο από την ελάχιστη,
λαμβάνει μόνο ένα μέρος της ενέργειας
που παράγεται από τη ζώνη
μαγειρέματος.
Ανατρέξτε στο κεφάλαιο
«Τεχνικά χαρακτηριστικά».
6.2 Οι θόρυβοι κατά τη
διάρκεια της λειτουργίας
Εάν ακούτε:
• οξύ κρότο: τα μαγειρικά σκεύη έχουν
κατασκευαστεί από διαφορετικά υλικά
(κατασκευή τριών στρωμάτων).
• σφύριγμα: χρησιμοποιείτε τη ζώνη
μαγειρέματος με υψηλή ισχύ και τα
μαγειρικά σκεύη έχουν κατασκευαστεί
από διαφορετικά υλικά (κατασκευή
τριών στρωμάτων).
Οι θόρυβοι αυτοί είναι φυσιολογικοί
και δεν αποτελούν δυσλειτουργία των
εστιών.
6.3 Öko Timer
(Χρονοδιακόπτης
Εξοικονόμησης Ενέργειας)
Για την εξοικονόμηση ενέργειας, η
αντίσταση της ζώνης μαγειρέματος
απενεργοποιείται πριν ηχήσει ο
χρονοδιακόπτης αντίστροφης μέτρησης.
Η διαφορά στο χρόνο λειτουργίας
εξαρτάται από τη σκάλα μαγειρέματος και
τη διάρκεια της διαδικασίας μαγειρέματος.
6.4 Παραδείγματα μαγειρικών
εφαρμογών
Η σχέση μεταξύ της σκάλας μαγειρέματος
και της ενέργειας που καταναλώνει η
ζώνη μαγειρέματος δεν είναι γραμμική. Η
αύξηση της σκάλας μαγειρέματος δεν
είναι ανάλογη της αύξησης της ενέργειας
που καταναλώνει η ζώνη μαγειρέματος.
Αυτό σημαίνει ότι η ζώνη μαγειρέματος με
την ενδιάμεση σκάλα μαγειρέματος
καταναλώνει λιγότερη από τη μισή
ενέργειά της.
Τα στοιχεία στον πίνακα
είναι απλώς ενδεικτικά.
www.aeg.com42
Σκάλα μαγει‐
ρέματος
1Διατήρηση θερμοκρασίας μα‐
1 - 3Σάλτσα ολλαντέζ, λιώσιμο:
1 - 3Χτύπημα: αφράτες ομελέτες,
3 - 5Σιγανό βράσιμο ρυζιού και φα‐
5 - 7Λαχανικά, ψάρι και κρέας στον
7 - 9Πατάτες στον ατμό.20 - 60Χρησιμοποιήστε το πολύ ¼ l
Βράσιμο μεγάλης ποσότητας νερού. Έχει ενεργοποιηθεί η λειτουργία
ισχύος.
απαιτεί‐
ται
5 - 25Ανακατεύετε ανά διαστήματα.
10 - 40Μαγειρεύετε με το καπάκι.
25 - 50Προσθέστε υγρά σε τουλάχι‐
20 - 45Προσθέστε μερικές κουταλιές
60 - 150 Έως 3 l υγρό μαζί με τα υλικά.
όσος
απαιτεί‐
ται
5 - 15Γυρίστε από την άλλη πλευρά
Συμβουλές
Τοποθετήστε ένα καπάκι στο
μαγειρικό σκεύος.
στον διπλάσια ποσότητα από
το ρύζι, ανακατεύετε ενδιάμε‐
σα σε συνταγές που περιέ‐
χουν γάλα.
νερό.
νερό για 750 g πατάτες.
Γυρίστε από την άλλη πλευρά
μόλις περάσει ο μισός χρόνος.
μόλις περάσει ο μισός χρόνος.
6.5 Υποδείξεις και συμβουλές
για τη λειτουργία Hob²Hood
Όταν χρησιμοποιείτε τις εστίες με τη
λειτουργία:
• Προστατέψτε το πλαίσιο του
απορροφητήρα από το άμεσο ηλιακό
φως.
• Μην κατευθύνετε φωτισμό από
λαμπτήρα αλογόνου στο πλαίσιο του
απορροφητήρα.
• Μην καλύπτετε το πλαίσιο των εστιών.
• Μη διακόπτετε το σήμα ανάμεσα στις
εστίες και τον απορροφητήρα (για
παράδειγμα με το χέρι ή κάποια
χειρολαβή μαγειρικού σκεύους). Δείτε
την εικόνα. Ο απορροφητήρας στην
εικόνα είναι μόνο για παράδειγμα.
Υπάρχει το ενδεχόμενο το
σήμα να παρεμποδιστεί από
άλλες τηλεχειριζόμενες
συσκευές. Για την αποφυγή
τέτοιας περίπτωσης, μη
χρησιμοποιείτε το
τηλεχειριστήριο της
συσκευής και των εστιών
ταυτόχρονα.
7. ΦΡΟΝΤΊΔΑ ΚΑΙ ΚΑΘΆΡΙΣΜΑ
ΕΛΛΗΝΙΚΑ43
Απορροφητήρες κουζίνας με τη
λειτουργία Hob²Hood
Για να ανακαλύψετε την πλήρη γκάμα
απορροφητήρων που είναι συμβατοί με
αυτή τη λειτουργία επισκεφτείτε την
τοποθεσία μας στο web για τους
καταναλωτές. Οι απορροφητήρες AEG
που είναι συμβατοί με αυτή τη λειτουργία
πρέπει να φέρουν το σύμβολο .
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
Ανατρέξτε στα κεφάλαια
σχετικά με την Ασφάλεια.
7.1 Γενικές πληροφορίες
• Καθαρίζετε τις εστίες μετά από κάθε
χρήση.
• Χρησιμοποιείτε πάντα μαγειρικά
σκεύη με καθαρή βάση.
• Οι γρατσουνιές ή οι σκούροι λεκέδες
στην επιφάνεια δεν επηρεάζουν τη
λειτουργία των εστιών.
• Χρησιμοποιήστε ένα ειδικό
καθαριστικό, κατάλληλο για την
επιφάνεια της εστίας.
• Χρησιμοποιήστε μια ειδική ξύστρα για
το γυαλί.
7.2 Καθαρισμός των εστιών
• Αφαιρέστε αμέσως: λιωμένο
πλαστικό, πλαστική μεμβράνη και
φαγητά που περιέχουν ζάχαρη. Σε
αντίθετη περίπτωση, η βρωμιά μπορεί
να προκαλέσει βλάβη στις εστίες.
Τοποθετήστε την ειδική ξύστρα στη
γυάλινη επιφάνεια υπό οξεία γωνία και
μετακινήστε τη λεπίδα επάνω στην
επιφάνεια.
• Αφαιρέστε από τις εστίες όταν
έχουν κρυώσει επαρκώς:
δακτυλίους από άλατα, δακτυλίους
λεκέδων από νερό, λεκέδες από λίπη,
γυαλιστερούς μεταλλικούς
αποχρωματισμούς. Καθαρίστε την
εστία με ένα υγρό πανί και
απορρυπαντικό που δεν χαράσσει.
Μετά τον καθαρισμό, στεγνώστε τις
εστίες με ένα μαλακό πανί.
www.aeg.com44
8. ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
Ανατρέξτε στα κεφάλαια
σχετικά με την Ασφάλεια.
8.1 Τι να κάνετε αν...
ΠρόβλημαΠιθανή αιτίαΑντιμετώπιση
Δεν μπορείτε να ενεργοποιή‐
σετε ή να λειτουργήσετε τις
εστίες.
Έχει πέσει η ασφάλεια.Ελέγξτε αν η ασφάλεια είναι
Ενεργοποιήστε τις εστίες ξα‐
Αγγίξατε ταυτόχρονα 2 ή πε‐
Υπάρχουν υπολείμματα νε‐
Ακούγεται ένα ηχητικό σήμα
και οι εστίες απενεργοποιού‐
νται.
Ακούγεται ένα ηχητικό σήμα
όταν απενεργοποιούνται οι
εστίες.
Οι εστίες απενεργοποιού‐
νται.
Η ένδειξη Ένδειξη υπολειπό‐
μενης θερμότητας δεν ανά‐
βει.
Η λειτουργία Hob²Hood δεν
λειτουργεί.
Οι εστίες δεν είναι συνδεδε‐
μένες σε ηλεκτρική παροχή ή
δεν είναι σωστά συνδεδεμέ‐
νες.
ρισσότερα πεδία αφής.
ρού ή κηλίδες από λίπη στο
χειριστήριο.
Καλύψατε ένα ή περισσότε‐
ρα πεδία αφής με κάποιο
αντικείμενο.
Τοποθετήσατε ένα αντικείμε‐
νο επάνω στο πεδίο αφής
.
Η ζώνη δεν είναι ζεστή, κα‐
θότι λειτούργησε μόνο για
σύντομο χρονικό διάστημα.
Έχετε καλύψει το χειριστή‐
ριο.
Ελέγξτε εάν οι εστίες είναι
σωστά συνδεδεμένες στην
ηλεκτρική παροχή. Ανατρέξ‐
τε στο διάγραμμα σύνδεσης.
η αιτία της δυσλειτουργίας.
Εάν η ασφάλεια πέφτει επα‐
νειλημμένα, επικοινωνήστε
με επαγγελματία ηλεκτρολό‐
γο.
νά και ρυθμίστε τη σκάλα μα‐
γειρέματος σε λιγότερο από
10 δευτερόλεπτα.
Αγγίζετε μόνο ένα πεδίο
αφής.
Καθαρίστε το χειριστήριο.
Αφαιρέστε το αντικείμενο
από τα πεδία αφής.
Αφαιρέστε το αντικείμενο
από το πεδίο αφής.
Εάν η ζώνη λειτούργησε για
αρκετό διάστημα για να είναι
ζεστή, επικοινωνήστε με ένα
Εξουσιοδοτημένο Κέντρο
Σέρβις.
Αφαιρέστε το αντικείμενο
από το χειριστήριο.
ΠρόβλημαΠιθανή αιτίαΑντιμετώπιση
Η λειτουργία Αυτόματη Θέρ‐
μανση δεν λειτουργεί.
Έχει ρυθμιστεί η υψηλότερη
Η ζώνη είναι ζεστή.Περιμένετε να κρυώσει αρκε‐
τά η ζώνη.
Η υψηλότερη σκάλα μαγειρέ‐
σκάλα μαγειρέματος.
ματος έχει την ίδια ισχύ με τη
λειτουργία.
Η σκάλα μαγειρέματος αλλά‐
ζει εναλλάξ μεταξύ δύο επι‐
Η λειτουργία Διαχείριση
ισχύος είναι ενεργοποιημένη.
Ανατρέξτε στο κεφάλαιο
«Καθημερινή χρήση».
πέδων.
Τα πεδία αφής έχουν θερ‐
μανθεί.
Το μαγειρικό σκεύος είναι
πολύ μεγάλο ή το έχετε το‐
ποθετήσει πολύ κοντά στα
Τοποθετείτε τα μεγάλα μαγει‐
ρικά σκεύη στις πίσω ζώνες
εάν είναι δυνατό.
χειριστήρια.
Δεν υπάρχει ηχητικό σήμα
όταν αγγίζετε τα πεδία αφής
του χειριστηρίου.
Η ευέλικτη επαγωγική περιο‐
χή μαγειρέματος δεν θερμαί‐
νει το μαγειρικό σκεύος.
Τα σήματα είναι απενεργο‐
ποιημένα.
Το μαγειρικό σκεύος βρίσκε‐
ται σε λάθος θέση πάνω
στην ευέλικτη επαγωγική πε‐
ριοχή μαγειρέματος.
Ενεργοποιήστε τα σήματα.
Ανατρέξτε στο κεφάλαιο
«Καθημερινή χρήση».
Τοποθετήστε το μαγειρικό
σκεύος στη σωστή θέση πά‐
νω στην ευέλικτη επαγωγική
περιοχή μαγειρέματος. Η θέ‐
ση του μαγειρικού σκεύους
εξαρτάται από την ενεργο‐
ποιημένη λειτουργία.
Ανατρέξτε στο κεφάλαιο
«Ευέλικτη επαγωγική περιο‐
χή μαγειρέματος».
Η διάμετρος της βάσης του
μαγειρικού σκεύους δεν είναι
σωστή για την ενεργοποιημέ‐
νη λειτουργία.
Χρησιμοποιείτε μαγειρικά
σκεύη με διάμετρο κατάλλη‐
λη για την ενεργοποιημένη
λειτουργία. Χρησιμοποιείτε
μαγειρικά σκεύη με διάμετρο
μικρότερη από 160 mm σε
μία θέση της ευέλικτης επα‐
γωγικής περιοχή μαγειρέμα‐
τος.
Ανατρέξτε στο κεφάλαιο
«Ευέλικτη επαγωγική περιο‐
χή μαγειρέματος».
Ανάβει η ένδειξη .
Ανάβει η ένδειξη .
Λειτουργεί το Αυτόματη Απε‐
νεργοποίηση.
Η λειτουργία Διάταξη Ασφα‐
λείας για Παιδιά ή η λειτουρ‐
Απενεργοποιήστε τις εστίες
και ενεργοποιήστε τις ξανά.
Ανατρέξτε στο κεφάλαιο
«Καθημερινή χρήση».
γία Κλείδωμα είναι ενεργο‐
ποιημένη.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ45
www.aeg.com46
ΠρόβλημαΠιθανή αιτίαΑντιμετώπιση
Ανάβει η ένδειξη .
Δεν έχει τοποθετηθεί μαγειρι‐
κό σκεύος στη ζώνη.
Χρησιμοποιείτε ακατάλληλο
μαγειρικό σκεύος.
Τοποθετήστε ένα μαγειρικό
σκεύος στη ζώνη.
Χρησιμοποιήστε το σωστό
μαγειρικό σκεύος.
Ανατρέξτε στο κεφάλαιο
«Υποδείξεις και συμβουλές».
Η διάμετρος της βάσης του
μαγειρικού σκεύους είναι πο‐
λύ μικρή για τη ζώνη.
Χρησιμοποιείτε μαγειρικά
σκεύη με σωστές διαστάσεις.
Ανατρέξτε στο κεφάλαιο «Τε‐
χνικά χαρακτηριστικά».
Η λειτουργία FlexiBridge εί‐
ναι ενεργοποιημένη. Ένα η
περισσότερα τμήματα της
ενεργοποιημένης λειτουργίας
δεν καλύπτονται από το μα‐
γειρικό σκεύος.
Τοποθετήστε το μαγειρικό
σκεύος στον σωστό αριθμό
τμημάτων της ενεργοποιημέ‐
νης λειτουργίας ή αλλάξτε τη
λειτουργία.
Ανατρέξτε στο κεφάλαιο
«Ευέλικτη επαγωγική περιο‐
χή μαγειρέματος».
Η λειτουργία ProCook είναι
ενεργοποιημένη. Τοποθετή‐
σατε δύο μαγειρικά σκεύη
πάνω στην ευέλικτη επαγω‐
γική περιοχή μαγειρέματος.
Ανάβει η ένδειξη μαζί με
έναν αριθμό.
Παρουσιάστηκε σφάλμα στις
εστίες.
Χρησιμοποιείτε μόνο ένα μα‐
γειρικό σκεύος.
Ανατρέξτε στο κεφάλαιο
«Ευέλικτη επαγωγική περιο‐
χή μαγειρέματος».
Αποσυνδέστε για λίγο τις
εστίες από την ηλεκτρική πα‐
ροχή. Αποσυνδέστε την
ασφάλεια από τον οικιακό
ηλεκτρικό πίνακα. Συνδέστε
την ξανά. Εάν ανάψει ξανά η
ένδειξη , επικοινωνήστε με
ένα Εξουσιοδοτημένο Κέντρο
Σέρβις.
ΠρόβλημαΠιθανή αιτίαΑντιμετώπιση
Ανάβει η ένδειξη .
Υπάρχει κάποιο πρόβλημα
στις εστίες, καθότι έχει στε‐
γνώσει το περιεχόμενο κά‐
ποιου μαγειρικού σκεύους
κατά το μαγείρεμα. Η λει‐
τουργία Αυτόματη Απενεργο‐
ποίηση και η λειτουργία προ‐
στασίας κατά της υπερθέρ‐
μανσης των ζωνών έχουν
ενεργοποιηθεί.
Απενεργοποιήστε τις εστίες.
Απομακρύνετε το θερμό μα‐
γειρικό σκεύος. Ενεργοποιή‐
στε ξανά τη ζώνη μετά από
περίπου 30 δευτερόλεπτα.
Εάν το πρόβλημα ήταν το
μαγειρικό σκεύος, το μήνυμα
σφάλματος σβήνει. Η ένδειξη
Ένδειξη υπολειπόμενης θερ‐
μότητας μπορεί να παραμεί‐
νει. Περιμένετε να κρυώσει
αρκετά το μαγειρικό σκεύος.
Ελέγξτε αν το μαγειρικό
σκεύος είναι κατάλληλο για
τις εστίες.
Ανατρέξτε στο κεφάλαιο
«Υποδείξεις και συμβουλές».
ΕΛΛΗΝΙΚΑ47
8.2 Αν δεν μπορείτε να
αντιμετωπίσετε το
πρόβλημα...
Εάν δεν μπορείτε να αντιμετωπίσετε το
πρόβλημα μόνοι σας, επικοινωνήστε με
τον αντιπρόσωπό μας ή το
Εξουσιοδοτημένο Κέντρο Σέρβις.
Αναφέρετε τα στοιχεία από την πινακίδα
τεχνικών χαρακτηριστικών. Αναφέρετε
επίσης τον τριψήφιο κωδικό για την
υαλοκεραμική εστία (βρίσκεται στη γωνία
9. ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗ
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
Ανατρέξτε στα κεφάλαια
σχετικά με την Ασφάλεια.
9.1 Πριν από την
εγκατάσταση
Προτού εγκαταστήσετε τις εστίες,
σημειώστε τις παρακάτω πληροφορίες
από την πινακίδα τεχνικών
χαρακτηριστικών. Η πινακίδα τεχνικών
χαρακτηριστικών βρίσκεται στο κάτω
μέρος των εστιών.
Αριθμός
σειράς ...........................
της γυάλινης επιφάνειας) και το μήνυμα
σφάλματος που εμφανίζεται. Βεβαιωθείτε
ότι έχετε θέσει σε λειτουργία σωστά τις
εστίες. Στην περίπτωση εσφαλμένων
χειρισμών, η επιδιόρθωση από τον
τεχνικό ή τον αντιπρόσωπο θα χρεώνεται
κανονικά ακόμη και όταν δεν έχει λήξει η
περίοδος εγγύησης. Οι οδηγίες σχετικά
με το Κέντρο Σέρβις και οι όροι της
εγγύησης βρίσκονται στο βιβλιαράκι της
εγγύησης.
9.2 Εντοιχιζόμενες εστίες
Χρησιμοποιείτε τις εντοιχιζόμενες εστίες
μόνο μετά την εγκατάστασή τους σε
σωστά κατασκευασμένα εντοιχιζόμενα
ντουλάπια και πάγκους εργασίας που
πληρούν τα ισχύοντα πρότυπα.
9.3 Καλώδιο σύνδεσης
• Οι εστίες παρέχονται με καλώδιο
σύνδεσης.
• Για αντικατάσταση καλωδίου που έχει
φθαρεί χρησιμοποιήστε τον ακόλουθο
τύπο (και άνω) καλωδίου
τροφοδοσίας: H05BB-F T min 90°C.
Επικοινωνήστε με το τοπικό Κέντρο
Σέρβις.
Η ισχύς των ζωνών μαγειρέματος μπορεί
να διαφέρει σε κάποιο μικρό εύρος από
τα δεδομένα του πίνακα. Μεταβάλλεται
ανάλογα με το υλικό και τις διαστάσεις
των μαγειρικών σκευών.
Ďakujeme vám, že ste si vybrali tento výrobok značky AEG. Vyrobili sme ho tak,
aby vám poskytoval perfektný výkon mnoho rokov, a s inovatívnymi
technológiami, ktoré vám uľahčia život – to sú vlastnosti, ktoré pri bežných
spotrebičoch často nenájdete. Venujte, prosím, niekoľko minút tomuto návodu a
dôkladne si ho prečítajte, aby ste svoj spotrebič mohli využívať čo najlepšie.
Navštívte našu internetovú stránku, kde nájdete:
Tipy na používanie, brožúry, pokyny na riešenie problémov a informácie o
údržbe:
www.aeg.com/webselfservice
Zaregistrujte si výrobok a využívajte ešte lepšie služby:
www.registeraeg.com
Môžete si kúpiť príslušenstvo, spotrebný materiál a originálne náhradné diely
pre váš spotrebič:
www.aeg.com/shop
STAROSTLIVOSŤ A SLUŽBY ZÁKAZNÍKOM
Odporúčame, aby ste používali originálne náhradné diely.
Keď budete kontaktovať autorizované servisné stredisko, nezabudnite si pripraviť
nasledujúce údaje: Model, číslo výrobku, sériové číslo.
Tieto informácie nájdete na typovom štítku.
Varovanie/upozornenie – Bezpečnostné pokyny
Všeobecné informácie a tipy
Ochrana životného prostredia
Vyhradzujeme si právo na zmeny bez predchádzajúceho upozornenia.
1. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE
Pred inštaláciou a používaním spotrebiča si pozorne
prečítajte priložený návod na používanie. Výrobca nie je
zodpovedný za škody a zranenia spôsobené
nesprávnou inštaláciou a používaním. Návod na
používanie uchovávajte vždy v blízkosti spotrebiča, aby
ste doň mohli v budúcnosti nahliadnuť.
1.1 Bezpečnosť detí a zraniteľných osôb
• Tento spotrebič smú používať deti staršie ako 8 rokov
a osoby so zníženou fyzickou, zmyslovou alebo
psychickou spôsobilosťou alebo nedostatkom
skúseností a znalostí, iba ak sú pod dozorom
zodpovednej osoby alebo ak boli zodpovednou
osobou poučené o bezpečnom používaní spotrebiča a
rozumejú prípadným rizikám.
• Nedovoľte, aby sa deti hrali so spotrebičom.
• Obaly uschovajte mimo dosahu detí.
• Nedovoľte deťom ani domácim zvieratám priblížiť sa k
spotrebiču počas prevádzky alebo keď je horúci.
Prístupné časti sú horúce.
• Ak má spotrebič detskú poistku, odporúčame, aby ste
ju zapli.
• Čistenie a údržbu nesmú vykonávať deti bez dozoru.
• Deti do 3 rokoch nesmú mať prístup k spotrebiču, iba
ak sú nepretržite pod dohľadom zodpovednej osoby.
SLOVENSKY53
1.2 Všeobecné bezpečnostné pokyny
• Spotrebič a jeho prístupné časti sa počas používania
môžu značne zahriať. Nedotýkajte sa ohrevných
článkov.
• Spotrebič nepoužívajte prostredníctvom externého
časovača ani samostatného diaľkového ovládania.
• Varenie na oleji alebo tuku na varnom paneli bez
dohľadu môže byť nebezpečné a môže spôsobiť
požiar.
www.aeg.com54
• Nikdy sa nepokúšajte zahasiť oheň vodou, ale vypnite
spotrebič a potom zakryte plameň, napr. pokrievkou
alebo hasiacou prikrývkou.
• Na varnom povrchu nenechávajte žiadne predmety.
• Kovové predmety, napríklad nože, vidličky, lyžice a
pokrievky by sa nemali klásť na povrch varného
panela, pretože sa môžu zohriať.
• Na čistenie spotrebiča nepoužívajte parné čističe.
• Varný panel vypínajte po každom použití jeho
ovládacími prvkami. Nespoliehajte sa na funkciu
rozpoznávania varnej nádoby.
• Ak je sklokeramický/sklenený povrch prasknutý,
vypnite spotrebič, aby ste vylúčili možnosť úrazu
elektrickým prúdom.
• Ak je poškodený elektrický napájací kábel, musíte ho
dať vymeniť u výrobcu, v autorizovanom servise alebo
kvalifikovanej osobe, aby sa predišlo nebezpečenstvu.
2. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
2.1 Inštalácia
VAROVANIE!
Tento spotrebič smie
nainštalovať iba
kvalifikovaná osoba.
• Odstráňte všetok obalový materiál.
• Poškodený spotrebič neinštalujte ani
nepoužívajte.
• Dodržiavajte pokyny na inštaláciu
dodané so spotrebičom.
• Dodržiavajte požadovanú minimálnu
vzdialenosť od iných spotrebičov a
nábytku.
• Pri premiestňovaní spotrebiča buďte
vždy opatrní, pretože je ťažký. Vždy
používajte bezpečnostné rukavice.
• Plochy výrezu utesnite tesniacim
materiálom, aby ste predišli vydutiu
spôsobenému vlhkosťou.
• Spodnú časť spotrebiča chráňte pred
parou a vlhkosťou.
• Spotrebič neinštalujte vedľa dverí ani
pod okno. Predídete tak zhodeniu
horúceho kuchynského riadu zo
spotrebiča pri otvorení dverí alebo
okna.
• Ak je spotrebič nainštalovaný nad
zásuvkami, uistite sa, že je priestor
medzi spodnou časťou spotrebiča a
hornou zásuvkou postačujúci na
cirkuláciu vzduchu.
• Spodná časť spotrebiča sa môže
zohriať. Pod spotrebič nainštalujte
nehorľavý oddeľovací panel, ktorý
zamedzí prístup k jeho spodnej časti.
• Dbajte na to, aby medzi pracovnou
doskou a prednou časťou spodnej
kuchynskej jednotky zostal voľný
priestor s veľkosťou 2 mm na
vetranie. Záruka sa nevzťahuje na
poškodenia spôsobené
nedostatočným vetracím priestorom.
2.2 Zapojenie do elektrickej
siete
VAROVANIE!
Hrozí nebezpečenstvo
požiaru a zásahu
elektrickým prúdom.
• Všetky práce spojené so zapojením
do elektrickej siete smie vykonať
výlučne kvalifikovaný elektrikár.
SLOVENSKY55
• Spotrebič musí byť uzemnený.
• Pred akýmkoľvek zásahom odpojte
spotrebič od elektrickej siete.
• Uistite sa, že elektrické údaje
uvedené na typovom štítku spotrebiča
zodpovedajú parametrom elektrickej
siete. Ak nie, kontaktujte elektrikára.
• Skontrolujte, či je spotrebič správne
nainštalovaný. Uvoľnený a nesprávny
elektrický sieťový kábel alebo
zástrčka (ak sa používa) môže
spôsobiť nadmerné zohriatie zásuvky.
• Použite vhodný elektrický sieťový
kábel.
• Elektrické sieťové káble sa nesmú
zamotať.
• Skontrolujte, či je nainštalovaná
ochrana proti zásahu elektrickým
prúdom.
• Použite káblovú svorku na odľahčenie
ťahu.
• Ak zapojíte nejaký elektrický spotrebič
do elektrickej siete v blízkosti, dbajte
na to, aby sa sieťový kábel alebo
zástrčka (ak je k dispozícii)
nedotýkala horúceho varného
spotrebiča alebo horúcej varnej
nádoby.
• Nepoužívajte adaptéry, rozdvojky ani
predlžovacie prívodné káble.
• Uistite sa, že zástrčka (ak sa používa)
alebo prívodný elektrický kábel nie sú
poškodené. Ak treba vymeniť
poškodený sieťový kábel, kontaktujte
náš autorizovaný servis alebo
elektrikára.
• Zariadenie na ochranu pred dotykom
elektrických častí pod napätím a
izolovaných častí treba namontovať
tak, aby sa nedalo odstrániť bez
nástrojov.
• Zástrčku zapojte do zásuvky až na
konci inštalácie. Uistite sa, že je
napájací elektrický kábel po inštalácii
prístupný.
• Ak je sieťová zásuvka uvoľnená,
nezapájajte do nej sieťovú zástrčku.
• Pri odpájaní spotrebiča od elektrickej
siete neťahajte za napájací elektrický
kábel. Vždy ťahajte za zástrčku.
• Použite iba správne odpájacie
zariadenia: ochranné ističe alebo
poistky (skrutkovacie poistky treba
vybrať z držiaka).
• Elektrická sieť v domácnosti musí
mať odpájacie zariadenie, ktoré
umožní odpojenie spotrebiča od
elektrickej siete na všetkých póloch.
Vzdialenosť kontaktov odpájacieho
zariadenia musí byť minimálne 3 mm.
2.3 Použitie
VAROVANIE!
Hrozí nebezpečenstvo
zranenia, popálenín alebo
zásahu elektrickým prúdom.
• Pred prvým použitím odstráňte zo
spotrebiča všetky obaly, značenia a
ochrannú fóliu (ak je použitá).
• Tento spotrebič používajte v
domácom prostredí.
• Nemeňte technické charakteristiky
tohto spotrebiča.
• Zabezpečte, aby boli vetracie otvory
voľné.
• Počas činnosti nenechávajte
spotrebič bez dozoru.
• Po každom použití varnú zónu
vypnite.
• Nespoliehajte sa na detektor varnej
nádoby.
• Na varné zóny neklaďte príbor ani
pokrievky. Môžu sa zohriať.
• Spotrebič nepoužívajte, keď máte
mokré ruky, ani keď je v kontakte s
vodou.
• Nepoužívajte spotrebič ako pracovný
alebo odkladací povrch.
• Ak je povrch spotrebiča popraskaný,
ihneď odpojte spotrebič z elektrickej
siete. Predídete tak zásahu
elektrickým prúdom.
• Keď je spotrebič v prevádzke,
používatelia s kardiostimulátorom
musia udržiavať vzdialenosť od
indukčných varných zón minimálne
30 cm.
• Keď vkladáte jedlo do horúceho oleja,
môže olej vyprsknúť.
VAROVANIE!
Riziko požiaru a výbuchu.
• Tuky a oleje môžu pri zohriatí
uvoľňovať horľavé výpary. Pri príprave
jedla musia byť plamene alebo horúce
predmety v dostatočnej vzdialenosti
od tukov a olejov.
• Výpary uvoľňované veľmi horúcim
olejom môžu spôsobiť spontánne
vznietenie.
32
1
1
www.aeg.com56
• Použitý olej, ktorý môže obsahovať
zvyšky pokrmov, môže spôsobiť
požiar pri nižšej teplote ako nový olej.
• Horľavé látky ani predmety, ktoré sú
nasiaknuté horľavými látkami,
neklaďte do spotrebiča, do jeho
blízkosti ani naň.
VAROVANIE!
Hrozí nebezpečenstvo
poškodenia spotrebiča.
• Horúci kuchynský riad nenechávajte
na ovládacom paneli.
• Obsah kuchynského riadu nenechajte
vyvrieť.
• Dávajte pozor, aby na spotrebič
nespadli predmety alebo kuchynský
riad. Mohlo by dôjsť k poškodeniu
povrchu spotrebiča.
• Varné zóny nikdy nepoužívajte s
prázdnym kuchynským riadom ani
bez riadu.
• Na spotrebič nedávajte alobal.
• Riad vyrobený z liatiny, hliníka alebo s
poškodeným dnom môže spôsobiť
poškriabanie skla / sklokeramiky. Pri
premiestňovaní týchto predmetov po
varnom povrchu ich vždy nadvihnite.
• Tento spotrebič je určený iba na
varenie. Nesmie byť použitý na iné
účely, napríklad na vykurovanie
miestnosti.
• Pred čistením spotrebič vypnite a
nechajte vychladnúť.
• Pred údržbou spotrebič odpojte od
elektrickej siete.
• Na čistenie spotrebiča nepoužívajte
prúd vody ani paru.
• Spotrebič čistite vlhkou mäkkou
handričkou. Používajte iba neutrálne
saponáty. Nepoužívajte abrazívne
prostriedky, drôtenky, rozpúšťadlá ani
kovové predmety.
2.5 Likvidácia
VAROVANIE!
Nebezpečenstvo poranenia
alebo udusenia.
• Informácie o správnej likvidácii
spotrebiča vám poskytne váš miestny
úrad.
• Spotrebič odpojte od elektrickej siete.
• Odrežte elektrický kábel a zlikvidujte
ho.
2.6 Servis
• Ak treba dať spotrebič opraviť,
obráťte sa na autorizované servisné
stredisko.
• Používajte iba originálne náhradné
súčiastky.
2.4 Ošetrovanie a čistenie
• Spotrebič pravidelne čistite, aby ste
predišli znehodnoteniu povrchového
materiálu.
3. POPIS VÝROBKU
3.1 Rozloženie varného povrchu
Indukčná varná zóna
1
Ovládací panel
2
Flexibilná indukčná varná oblasť
3
pozostáva zo štyroch častí
1110913
6
751 2 3 48
12
SLOVENSKY57
3.2 Rozloženie ovládacieho panelu
Spotrebič sa ovláda senzorovými tlačidlami. Zobrazenia, ukazovatele a zvuky vám
oznámia, ktoré funkcie sú zapnuté.
Senzo‐
rové
tlačid‐
lo
1
2
3
4
-Displej varného stupňaZobrazenie varného stupňa.
5
-Ukazovatele varných zón
6
-Displej časovačaZobrazenie času v minútach.
7
8
9
-Ovládací pásikNastavenie varného stupňa.
10
11
12
-Ovládací pásikNastavenie varného stupňa pre flexibilnú in‐
13
FunkciaPoznámka
ZAP / VYPZapnutie a vypnutie varného panela.
Zablokovanie ovládania /
Detská poistka
ProCookZapnutie a vypnutie funkcie.
FlexiBridgePrepínanie medzi tromi režimami funkcie.
pre časovač
Hob²HoodZapnutie a vypnutie manuálneho režimu
Výkonová funkcia PowerZapnutie a vypnutie funkcie.
-Nastavenie varnej zóny.
-Predĺženie alebo skrátenie času.
/
Zablokovanie a odblokovanie ovládacieho
panela.
Ukazujú, pre ktorú zónu nastavujete čas.
funkcie.
dukčnú varnú oblasť.
www.aeg.com58
3.3 Zobrazenie varného stupňa
DisplejPopis
Varná zóna je vypnutá.
-
+ číslo
/ /
/ /
Varná zóna je zapnutá.
Funkcia Automatický ohrev je zapnutá.
Funkcia Výkonová funkcia Power je zapnutá.
Vyskytla sa porucha.
OptiHeat Control (3-stupňový ukazovateľ zvyškového tepla) : pokra‐
čovať vo varení/uchovať teplé/zvyškové teplo.
Funkcia Zablokovanie ovládania / Detská poistka je zapnutá.
Kuchynský riad je nevhodný alebo príliš malý, prípadne na varnej zó‐
ne nie je žiadny riad.
Indukčné varné zóny generujú teplo
potrebné na varenie priamo v dne
nádoby na varenie. Sklokeramika sa
mierne ohreje teplom riadu na varenie.
4. KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE
VAROVANIE!
Pozrite si kapitoly ohľadne
bezpečnosti.
4.1 Zapnutie a vypnutie
Ak chcete varný panel zapnúť alebo
vypnúť, dotknite sa tlačidla na 1
sekundu.
4.2 Automatické vypínanie
Funkcia automaticky vypne varný
panel, ak:
• všetky varné zóny sú vypnuté,
• po zapnutí varného panela
nenastavíte žiadny varný stupeň,
• rozlejete alebo položíte niečo na
ovládací panel na viac ako 10 sekúnd
(panvicu, handru atď.). Zaznie
zvukový signál a varný panel sa
vypne. Odstráňte príslušný predmet
alebo vyčistite ovládací panel.
• varný panel sa veľmi zohreje (napr. po
vyvretí celého obsahu nádoby). Pred
opätovným použitím varného panelu
nechajte varnú zónu vychladnúť.
min.
max.
SLOVENSKY59
• ak používate nesprávny riad.
Rozsvieti sa symbol a po 2
minútach sa varná zóna automaticky
vypne.
• Ak nevypnete varnú zónu alebo
nezmeníte varný stupeň. Po čase sa
zobrazí symbol a varný panel sa
vypne.
Vzťah medzi varným stupňom a
časom, po ktorom sa varný panel
vypne:
Varný stupeňVarný panel sa vy‐
pne po
1 - 36 hodinách
4 - 75 hodinách
8 - 94 hodinách
10 - 141,5 hodine
4.3 Varný stupeň
Nastavenie alebo zmena varného
stupňa:
Dotknite sa ovládacieho pásika v mieste
správneho nastavenia varného stupňa
alebo prst presuňte pozdĺž pásika až
kým nedosiahnete požadované
nastavenie.
Pozrite si kapitolu „Technické
informácie“.
4.5 Automatický ohrev
Ak zapnete túto funkciu, dosiahnete skôr
požadovaný varný stupeň. Funkcia
nastaví na určitý čas najvyšší varný
stupeň, ktorý sa potom zníži na potrebnú
úroveň.
Pred zapnutím funkcie
varnej zóny musí byť
chladná.
Zapnutie funkcie pre varnú zónu:
dotknite sa ( sa rozsvieti).
Okamžite sa dotknite správneho varného
stupňa. Po 3 sekundách sa rozsvieti
indikátor .
Vypnutie funkcie: zmeňte varný stupeň.
4.6 Výkonová funkcia Power
Táto funkcia zvyšuje výkon indukčných
varných zón. Funkciu možno aktivovať
pre indukčnú varnú zónu iba na
obmedzený čas. Potom sa indukčná
varná zóna opäť automaticky prepne na
najvyšší varný stupeň.
Pozrite si kapitolu
„Technické informácie“.
4.4 Ukazovatele varných zón
Vodorovná čiara zobrazuje maximálnu
veľkosť kuchynského riadu. Medzera na
vodorovnej čiare zobrazuje minimálny
priemer riadu.
Zapnutie funkcie pre varnú zónu:
dotknite sa . Rozsvieti sa .
Vypnutie funkcie: zmeňte varný stupeň.
4.7 Časovač
Odpočítavajúci časovač
Túto funkciu môžete použiť na
nastavenie času prevádzky varnej zóny
pre jedno konkrétne varenie.
Najskôr nastavte varnú zónu a potom
funkciu. Varný stupeň možno nastaviť
pred alebo po nastavení funkcie.
Nastavenie varnej zóny:opakovane sa
dotýkajte
ukazovateľ požadovanej varnej zóny.
Zapnutie funkcie: dotknite sa
časovača a nastavte čas (00 - 99 minút).
, až kým sa nerozsvieti
www.aeg.com60
Keď ukazovateľ varnej zóny začne blikať
pomaly, odpočítava sa nastavený čas.
Kontrola zostávajúceho času: zvoľte
varnú zónu pomocou tlačidla .
Ukazovateľ varnej zóny začne rýchlo
blikať. Na displeji sa zobrazí zostávajúci
čas.
Zmena času: zvoľte varnú zónu
pomocou tlačidla
alebo .
Vypnutie funkcie: nastavte varnú zónu
pomocou a dotknite sa .
Zostávajúci čas sa bude odpočítavať
nadol až po 00. Ukazovateľ varnej zóny
zhasne.
Po uplynutí nastaveného
času zaznie zvukový signál
a bude blikať 00. Varná zóna
sa vypne.
Vypnutie zvuku: dotknite sa .
CountUp Timer (Časovač
odpočítavajúci smerom nahor).
Túto funkciu môžete použiť na
monitorovanie dĺžky prevádzky varnej
zóny.
Nastavenie varnej zóny:opakovane sa
dotýkajte , až kým sa nerozsvieti
ukazovateľ požadovanej varnej zóny.
Zapnutie funkcie: dotknite sa
časovača, rozsvieti sa . Keď
ukazovateľ varnej zóny začne blikať
pomalšie, čas sa pripočítava smerom
nahor. Na displeji sa striedavo zobrazuje
a zaznamenaný čas (v minútach).
Ak chcete vidieť čas prevádzky varnej
zóny: zvoľte varnú zónu pomocou
tlačidla . Ukazovateľ varnej zóny
začne rýchlo blikať. Na displeji sa
zobrazuje, ako dlho je varná zóna v
prevádzke.
Vypnutie funkcie: nastavte varnú zónu
pomocou tlačidla a dotknite sa
alebo . Ukazovateľ varnej zóny
zhasne.
. Dotknite sa
Kuchynský časomer
Túto funkciu môžete použiť ako
Kuchynský časomer, ak je varný panel
zapnutý a varné zóny nie sú zapnuté
(displej varného stupňa zobrazí ).
Zapnutie funkcie: dotknite sa .
Dotknite sa tlačidla
časovača, aby ste nastavili čas. Po
uplynutí nastaveného času zaznie
zvukový signál a bude blikať 00.
Vypnutie zvuku: dotknite sa .
Táto funkcia nemá vplyv na
činnosť varných zón.
alebo
4.8 Zablokovanie ovládania
Ovládací panel môžete počas používania
varných zón uzamknúť. Táto funkcia
zabráni neúmyselnej zmene varného
stupňa.
Najprv nastavte varný stupeň.
Zapnutie funkcie:Dotknite sa
sekundy sa rozsvieti .Časovač
zostane zapnutý.
Vypnutie funkcie: dotknite sa .
Nastaví sa predchádzajúci varný stupeň.
Keď vypnete varný panel,
vypnete aj túto funkciu.
. Na 4
4.9 Detská poistka
Táto funkcia zabráni neúmyselnému
zapnutiu varného panela.
Zapnutie funkcie: zapnite varný panel
pomocou
stupeň. Dotknite sa
Rozsvieti sa . Vypnite varný panel
pomocou .
Vypnutie funkcie: zapnite varný panel
pomocou Nenastavujte žiadny varný
stupeň. Dotknite sa na 4 sekundy.
Rozsvieti sa
pomocou .
Ak chcete dočasne prerušiť funkciu
iba na jedno varenie: varný panel
Nenastavujte žiadny varný
na 4 sekundy.
. Vypnite varný panel
aktivujte pomocou . sa zapne.
Dotknite sa na 4 sekundy. Do 10
sekúnd nastavte varný stupeň. Varný
panel môžete používať. Po vypnutí
varného panela pomocou sa funkcia
znovu zapne:
4.10 OffSound Control
(Zapnutie a vypnutie
zvukovej signalizácie)
Vypnite varný panel. Dotknite sa na 3
sekundy. Displej sa zapne a vypne.
Dotknite sa na 3 sekundy. Rozsvieti
sa alebo . Dotknite sa
časovača, aby ste si vybrali niektorú z
nasledovných možností:
– zvuková signalizácia je vypnutá
•
• – zvuková signalizácia je zapnutá
Ak chcete potvrdiť výber, počkajte na
automatické vypnutie varného panela.
Ak je táto funkcia nastavená na ,
zvukovú signalizáciu budete počuť iba v
prípade, že:
• sa dotknete
• Kuchynský časomer sa vypne
• Odpočítavajúci časovač sa vypne
• položíte niečo na ovládací panel.
,
4.11 Funkcia Riadenie
výkonu
• Varné zóny sú zoskupené podľa
polohy a počtu fáz vo varnom paneli.
Pozrite si obrázok.
• Každá fáza má maximálnu elektrickú
výkonovú kapacitu 3 700 W.
• Funkcia rozloží výkon medzi varné
zóny pripojené do rovnakej fázy.
• Funkcia sa aktivuje vtedy, keď
celkové výkonové zaťaženie varných
zón pripojených na jednu fázu
presiahne 3 700 W.
• Funkcia zníži výkon ostatných
varných zón pripojených do rovnakej
fázy.
• Ukazovateľ varného stupňa pre zónu
so zníženým výkonom striedavo
zobrazuje dve úrovne.
SLOVENSKY61
4.12 Hob²Hood
Je to vyspelá automatická funkcia
spájajúca varný panel so špeciálnym
digestorom. Varný panel aj digestor
komunikujú infračerveným signálom.
Rýchlosť ventilátora sa určuje
automaticky podľa nastaveného režimu a
teploty najhorúcejšieho riadu na varnom
paneli. Ventilátor môžete ovládať aj
ručne z varného panela.
Pri väčšine digestorov je
systém diaľkového ovládania
najprv vypnutý. Zapnite ho
pred použitím tejto funkcie.
Ďalšie informácie nájdete v
používateľskej príručke
digestora.
Automatické ovládanie funkcie
Ak chcete funkciu ovládať automaticky,
nastavte automatický režim na H1 – H6.
Panel je pôvodne nastavený na H5.
Digestor zareaguje pri každom použití
varného panelu. Varný panel
automaticky meria teplotu nádob a
upravuje rýchlosť ventilátora.
Automatické režimy
Automa‐
tické
osvetle‐
nie
RežimH0vypnutévypnutévypnuté
RežimH1Zapnutévypnutévypnuté
Vrenie
1)
Vyprá‐
žanie
2)
www.aeg.com62
Automa‐
tické
osvetle‐
nie
Režim
H2
RežimH3ZapnutévypnutéRýchlosť
RežimH4ZapnutéRýchlosť
RežimH5ZapnutéRýchlosť
RežimH6ZapnutéRýchlosť
1)
Varný panel zaregistruje proces varenia a za‐
pne rýchlosť ventilátora podľa automatického reži‐
mu.
2)
Varný panel zaregistruje proces vyprážania a
zapne rýchlosť ventilátora podľa automatického
režimu.
3)
Tento režim aktivuje ventilátor s osvetlením a
nezávisí od teploty.
ZapnutéRýchlosť
3)
Vrenie
ventiláto‐
ra 1
ventiláto‐
ra 1
ventiláto‐
ra 1
ventiláto‐
ra 2
1)
Vyprá‐
2)
žanie
Rýchlosť
ventiláto‐
ra 1
ventiláto‐
ra 1
Rýchlosť
ventiláto‐
ra 1
Rýchlosť
ventiláto‐
ra 2
Rýchlosť
ventiláto‐
ra 3
Zmena automatického režimu
1. Spotrebič vypnite.
2. Dotknite sa tlačidla
na 3 sekundy.
Displej sa zapne a vypne
3. Dotknite sa tlačidla na 3 sekundy.
4. Niekoľkokrát sa dotknite , kým sa
nezobrazí .
5. Dotknutím sa časovača zvolíte
automatický režim.
Ak chcete digestor ovládať
priamo na jeho paneli,
vypnite automatický režim
funkcie.
Keď po skončení varenia
vypnete varný panel, môže
ventilátor digestora istý čas
ešte pracovať. Potom
systém automaticky vypne
ventilátor a zabráni
náhodnému zapnutiu
ventilátora najbližších 30
sekúnd.
Manuálne ovládanie rýchlosti
ventilátora
Funkciu môžete ovládať aj ručne. Ak to
chcete urobiť, dotknite sa , keď je
varný panel zapnutý. Týmto vypnete
automatickú činnosť funkcie a budete
môcť meniť rýchlosť ručne. Stlačením
zvýšite rýchlosť ventilátora o jednu
úroveň. Keď dosiahnete najvyššiu
úroveň a stlačíte tlačidlo znovu,
nastavia sa otáčky ventilátora na
hodnotu 0, čím sa ventilátor digestora
vypne. Ventilátor znovu spustíte pri
rýchlosti 1 stlačením tlačidla .
Ak chcete aktivovať
automatickú činnosť funkcie,
vypnite varný panel a znovu
ho zapnite.
Zapnutie svetla
Panel môžete nastaviť tak, aby sa pri
každom zapnutí varného panela
rozsvietilo osvetlenie. Urobíte tak
nastavením automatického režimu na H1
– H6.
Osvetlenie digestora sa
vypne 2 minúty po vypnutí
varného panela.
5. FLEXIBILNÁ INDUKČNÁ VARNÁ OBLASŤ
100-160mm
> 160 mm
VAROVANIE!
Pozrite si kapitoly ohľadne
bezpečnosti.
5.1 Funkcia FlexiBridge
Flexibilná indukčná varná oblasť
pozostáva zo štyroch častí. Časti môžete
spojiť do dvoch varných zón s rôznou
veľkosťou, alebo do jednej veľkej varnej
oblasti. Kombináciu týchto častí si
môžete vybrať zvolením režimu
vhodného pre veľkosť kuchynského
riadu, ktorý chcete použiť. K dispozícii sú
tri režimy: Štandardný (aktivovaný
automaticky pri zapnutí varného panela),
Big Bridge a Max Bridge.
Na nastavenie varného
stupňa použite dva ľavé
bočné ovládacie pásiky.
Prepínanie medzi režimami
Na prepínanie medzi režimami sa
používa senzorové tlačidlo: .
Kuchynský riad s priemerom dna väčším
ako 160 mm položte do stredu medzi dve
časti.
SLOVENSKY63
Keď prepnete medzi
režimami, varný stupeň sa
nastaví naspäť na 0.
Priemer a poloha kuchynského riadu
Zvoľte si režim vhodný pre veľkosť a tvar
kuchynského riadu. Kuchynský riad by
mal maximálne pokryť zvolenú oblasť.
Kuchynský riad položte do stredu
zvolenej oblasti!
Kuchynský riad s priemerom dna
menším ako 160 mm položte do stredu
samostatnej časti.
5.2 FlexiBridge Štandardný
režim
Tento režim sa aktivuje pri zapnutí
varného panela. Spája časti do dvoch
samostatných varných zón. Môžete
nastaviť varný stupeň samostatne pre
každú zónu. Použite dva ľavé bočné
ovládacie pásiky.
www.aeg.com64
Správna poloha kuchynského riadu:
Nesprávna poloha kuchynského
riadu:
5.3 FlexiBridge Režim Big
Bridge
Režim zapnete stlačením , kým sa
nezobrazí ukazovateľ správneho režimu.
Tento režim spája tri zadné časti do
jednej varnej zóny. Jedna predná časť
nie je pripojená a funguje ako
samostatná varná zóna. Môžete nastaviť
varný stupeň samostatne pre každú
zónu. Použite dva ľavé bočné ovládacie
pásiky.
Nesprávna poloha kuchynského
riadu:
5.4 FlexiBridge Režim Max
Bridge
Režim zapnete stlačením , kým sa
nezobrazí ukazovateľ správneho režimu.
Tento režim spája všetky časti do jednej
varnej zóny. Na nastavenie varného
stupňa použite jeden z ľavých bočných
ovládacích pásikov.
Správna poloha kuchynského riadu:
Pri používaní tohto režimu musíte
kuchynský riad položiť na tri spojené
časti. Ak použijete kuchynský riad menší
než dve časti, na displeji sa zobrazí a
zóna sa po 2 minútach vypne.
Správna poloha kuchynského riadu:
Pri používaní tohto režimu musíte
kuchynský riad položiť na štyri spojené
časti. Ak použijete kuchynský riad menší
než tri časti, na displeji sa zobrazí a
zóna sa po 2 minútach vypne.
Nesprávna poloha kuchynského
riadu:
SLOVENSKY65
Všeobecné informácie:
• Minimálny priemer dna kuchynského
riadu pre túto funkciu je 160 mm.
• Displej varného stupňa pre ľavý zadný
ovládací pásik zobrazuje polohu
kuchynského riadu na indukčnej
varnej oblasti. Predná
, zadná .
, stredná
5.5 Funkcia ProCook
Táto funkcia umožňuje nastaviť teplotu
premiestnením kuchynského riadu na iné
miesto na indukčnej varnej oblasti.
Funkcia rozdeľuje indukčný varný panel
na tri oblasti s rôznymi varnými stupňami.
Varný panel rozpozná polohu
kuchynského riadu a nastaví podľa nej
varný stupeň. Kuchynský riad môžete
položiť do prednej, strednej alebo zadnej
polohy. Ak položíte riad dopredu,
zohrieva sa pri najvyššom výkonovom
stupni. Varný stupeň môžete znížiť
premiestnením kuchynského riadu do
strednej alebo zadnej polohy.
Pri aktivovanej funkcii
použite iba jeden hrniec.
• Displej varného stupňa pre ľavý
predný ovládací pásik zobrazuje
varný stupeň. Nastavenie varného
stupňa zmeníte ľavým predným
ovládacím pásikom.
• Pri prvom zapnutí funkcie bude mať
predná poloha varný stupeň ,
stredná poloha varný stupeň a
zadná poloha varný stupeň .
Varný stupeň môžete zmeniť osobitne
pre každú polohu. Varný panel si pri
najbližšom zapnutí funkcie bude
pamätať nastavený varný stupeň.
Zapnutie funkcie
www.aeg.com66
Ak chcete funkciu zapnúť, položte
kuchynský riad v správnej polohe na
varnú oblasť. Dotknite sa . Rozsvieti
sa ukazovateľ nad symbolom. Ak
nepoložíte kuchynský riad na varnú
oblasť, rozsvieti sa a po 2 minútach
sa flexibilná indukčná varná oblasť
nastaví na .
6. TIPY A RADY
VAROVANIE!
Pozrite si kapitoly ohľadne
bezpečnosti.
6.1 Kuchynský riad
Pri indukčných varných
zónach vytvára silné
elektromagnetické pole teplo
v kuchynských nádobách
veľmi rýchlo.
Indukčné varné zóny
používajte s vhodným
kuchynským riadom.
Materiál varných nádob
• vhodný: liatina, oceľ, smaltovaná
oceľ, antikoro, riad s viacvrstvovým
dnom (označený výrobcom ako
vhodný pre indukčné varné zóny).
Varná nádoba je vhodná pre indukčný
varný panel, ak:
• po nastavení najvyššieho varného
stupňa voda zovrie veľmi rýchlo.
• ak sa ku dnu nádoby pritiahne
magnet.
Potlač na flexibilnej
indukčnej varnej oblasti sa
môže posúvaním riadu
zašpiniť alebo zmeniť farbu.
Túto oblasť môžete
normálne vyčistiť.
Dno kuchynského riadu
musí byť hrubé a ploché.
Rozmery kuchynského riadu
Vypnutie funkcie
Funkciu vypnete dotykom alebo
nastavením varného stupňa na .
Ukazovateľ nad symbolom
Indukčné varné zóny sa automaticky
prispôsobujú rozmerom dna
kuchynského riadu, avšak len do určitej
hranice.
Účinnosť varných zón závisí od priemeru
dna kuchynského riadu. Kuchynský riad
s priemerom dna menším, ako je
minimálny rozmer, absorbuje iba časť
ohrevného výkonu, ktorý vytvára varná
zóna.
Pozrite si kapitolu
„Technické informácie“.
zhasne.
6.2 Zvuky počas prevádzky
Ak je počuť:
• praskanie: riad je vyrobený z rôznych
materiálov (sendvičová štruktúra).
• pískanie: používate varnú zónu s
vysokým výkonom a kuchynský riad je
vyrobený z rôznych materiálov
(sendvičová štruktúra).
• hučanie: pri používaní vysokých
výkonov.
• cvakanie: pri spínaní elektrických
obvodov.
• svišťanie, bzučanie: pri činnosti
ventilátora.
Zvuky sú normálne a neznamenajú
žiadnu poruchu varného panela.
6.3 Öko Timer (Časovač Eko)
V záujme úspory energie sa ohrev varnej
zóny vypne pred signálom časomera
odpočítavajúceho smerom nadol.
Rozdiel v prevádzkovom čase závisí od
varného stupňa a trvania procesu
varenia.
SLOVENSKY67
6.4 Príklady použitia na
varenie
Vzájomný vzťah medzi nastaveným
varným stupňom a spotrebou energie
varnej zóny nie je lineárny. Zvýšenie
nastavenia varného stupňa nie je
energie varnej zóny. To znamená, že
varná zóna nastavená na stredne
intenzívny varný stupeň využíva menej
ako polovicu svojho výkonu.
Údaje uvedené v tabuľke sú
iba orientačné.
priamoúmerné zvýšeniu spotreby
Teplotné na‐
stavenie
1Udržiavanie teploty hotových
1 - 3Holandská omáčka, topenie:
1 - 3Zahustenie: nadýchané omele‐
3 - 5Dusenie ryže a jedál s mlieč‐
5 - 7Dusenie zeleniny, rýb, mäsa.20 - 45Pridajte niekoľko polievkových
7 - 9Dusenie zemiakov v pare.20 - 60Použite max. ¼ l vody na
7 - 9Varenie väčšieho množstva
9 - 12Jemné vyprážanie: rezne, teľa‐
12 - 13Vyprážanie pri vyššej teplote,
14Varenie vody, varenie cestovín, príprava mäsa (guláš, ragú), vyprážané
Varenie veľkého množstva vody. Je zapnutá výkonová funkcia Power.
potreby
5 - 25Z času na čas premiešajte.
10 - 40Varte s pokrievkou.
25 - 50Pridajte aspoň dvakrát toľko
60 - 150 Max. 3 l tekutiny plus prísady.
podľa
potreby
5 - 15Po uplynutí polovice času ob‐
Rady
Na kuchynský riad položte po‐
krievku.
tekutiny ako ryže, mliečne jed‐
lá počas prípravy premiešajte.
lyžíc tekutiny.
750 g zemiakov.
Po uplynutí polovice času ob‐
ráťte.
ráťte.
6.5 Odporúčania a tipy
týkajúce sa funkcie
Hob²Hood
Používanie varného panela s funkciou:
• Panel odsávača pár chráňte pred
priamym slnečným svetlom.
• Na panel odsávača pár nemierte
halogénové svetlo.
• Varný panel nezakrývajte.
• Neprerušujte signál medzi varným
panelom a odsávačom pár (napr.
rukou alebo rukoväťou kuchynského
riadu). Pozrite si obrázok. Odsávač
www.aeg.com68
pár na obrázku slúži iba na
ilustračné účely.
7. OŠETROVANIE A ČISTENIE
VAROVANIE!
Pozrite si kapitoly ohľadne
bezpečnosti.
7.1 Všeobecné informácie
• Varný panel očistite po každom
použití.
• Dbajte na to, aby bola dolná časť
kuchynského riadu vždy čistá.
• Škrabance a tmavé škvrny na
povrchu neovplyvňujú funkčnosť
varného panela.
• Používajte špeciálny čistič určený na
povrch varného panela.
• Na sklo použite špeciálnu škrabku.
Iné diaľkovo ovládané
spotrebiče by mohli blokovať
signál. Aby ste tomu
zabránili, nepoužívajte
diaľkové ovládanie
spotrebiča a varný panel
súčasne.
Odsávače pár s funkciou Hob²Hood
Celý sortiment odsávačov pár, ktoré
podporujú túto funkciu, nájdete na našej
webovej stránke. Odsávače pár
spoločnosti AEG, ktoré podporujú túto
funkciu, musia mať symbol .
cukru. V opačnom prípade môžu
nečistoty poškodiť varný panel.
Špeciálnu škrabku priložte na
sklenený povrch tak, aby bola
naklonená v ostrom uhle, a čepeľ
posúvajte po povrchu.
• Po dostatočnom vychladnutí
varného panela odstráňte:
usadeniny vodného kameňa, škvrny
od vody, mastné škvrny, lesklé
kovové farebné fľaky. Varný panel
vyčistite vlhkou handričkou s
neabrazívnym čistiacim prostriedkom.
Po čistení utrite varný panel mäkkou
handričkou.
7.2 Čistenie varného panela
• Okamžite odstráňte: roztopený plast,
plastovú fóliu a potraviny s obsahom
8. RIEŠENIE PROBLÉMOV
VAROVANIE!
Pozrite si kapitoly ohľadne
bezpečnosti.
SLOVENSKY69
8.1 Čo robiť, keď...
ProblémMožné príčinyRiešenie
Varný panel sa nedá zapnúť
ani používať.
Je vyhodená poistka.Skontrolujte, či je príčinou
Varný panel znovu zapnite a
Naraz ste sa dotkli 2 alebo
Na ovládacom paneli je voda
Zaznie zvukový signál a var‐
ný panel sa vypne.
Keď je varný panel vypnutý,
zaznie zvukový signál.
Varný panel sa vypne.Niečo ste položili na senzo‐
Ukazovateľ zvyškového tep‐
la sa nezapne.
Funkcia Hob²Hood nefungu‐
je.
Funkcia Automatický ohrev
nefunguje.
Je nastavený najvyšší varný
Varný stupeň sa prepína
medzi dvomi úrovňami.
Zohriali sa senzorové tlačid‐
lá.
Varný panel nie je pripojený
ku zdroju elektrického napá‐
jania alebo je pripojený ne‐
správne.
viacerých senzorových tlači‐
diel.
alebo je ovládací panel zne‐
čistený tukom.
Niečo ste položili na jedno
alebo viaceré senzorové tla‐
čidlá.
rové tlačidlo .
Zóna ešte nie je horúca, pre‐
tože bola zapnutá iba po
krátky čas.
Zakryli ste ovládací panel.Odstráňte príslušný predmet
Táto zóna je horúca.Zónu nechajte dostatočne
stupeň.
Funkcia Riadenie výkonu je
zapnutá.
Kuchynský riad je príliš veľký
alebo ste ho položili príliš
blízko ovládačov.
Skontrolujte, či je varný pa‐
nel správne pripojený k zdro‐
ju elektrického napájania.
Pozrite si schému zapojenia.
poruchy práve poistka. Ak sa
poistka vyhodí opakovane,
obráťte sa na kvalifikované‐
ho elektrikára.
do 10 sekúnd nastavte varný
stupeň.
Dotknite sa iba jedného sen‐
zorového tlačidla.
Vyčistite ovládací panel.
Odstráňte predmet zo sen‐
zorových tlačidiel.
Odstráňte daný predmet zo
senzorového tlačidla.
Ak bola zóna zapnutá dosta‐
točne dlho na to, aby bola
horúca, obráťte sa na autori‐
zované servisné stredisko.
z ovládacieho panela.
vychladnúť.
Najvyšší varný stupeň má
rovnaký výkon ako funkcia.
Pozrite si kapitolu „Každo‐
denné používanie“.
Ak je to možné, preložte veľ‐
ký riad na zadné zóny.
www.aeg.com70
ProblémMožné príčinyRiešenie
Pri dotyku senzorových tlači‐
diel neznejú žiadne zvuky.
Flexibilná indukčná varná
oblasť neohrieva kuchynský
riad.
Zvuková signalizácia je vy‐
pnutá.
Kuchynský riad je na flexibil‐
nej indukčnej varnej oblasti
umiestnený v nesprávnej po‐
lohe.
Nesprávny priemer dna ku‐
chynského riadu pre zapnutú
funkciu alebo funkčný režim.
Rozsvieti sa symbol .
Rozsvieti sa symbol .
Funkcia Automatické vypína‐
nie je zapnutá.
Funkcia Detská poistka ale‐
bo Zablokovanie ovládania
je zapnutá.
Rozsvieti sa symbol .
Na zóne nie je žiadny riad.Položte nádobu na zónu.
Kuchynský riad nie je vhod‐
ný.
Príliš malý priemer dna riadu
pre túto zónu.
Funkcia FlexiBridge je za‐
pnutá. Jedna alebo niekoľko
častí funkčného režimu, kto‐
rý je v prevádzke, nie je pri‐
krytých kuchynským riadom.
Zapnite zvukovú signalizá‐
ciu.
Pozrite si kapitolu „Každo‐
denné používanie“.
Kuchynský riad umiestnite v
správnej polohe na flexibilnú
indukčnú varnú oblasť. Polo‐
ha kuchynského riadu závisí
od zapnutej funkcie alebo
funkčného režimu.
Pozrite si kapitolu „Flexibilná
indukčná varná oblasť“.
Použite kuchynský riad s
priemerom vhodným pre za‐
pnutú funkciu alebo funkčný
režim. Na samostatnej časti
flexibilnej indukčnej varnej
oblasti použite kuchynský
riad s priemerom menším
ako 160 mm.
Pozrite si kapitolu „Flexibilná
indukčná varná oblasť“.
Varný panel vypnite a znova
ho zapnite.
Pozrite si kapitolu „Každo‐
denné používanie“.
Použite vhodný kuchynský
riad.
Pozrite si kapitolu „Tipy a ra‐
dy“.
Kuchynský riad umiestnite
na správny počet častí
funkčného režimu, ktorý je
zapnutý, alebo zmeňte
funkčný režim.
Pozrite si kapitolu „Flexibilná
indukčná varná oblasť“.
ProblémMožné príčinyRiešenie
Funkcia ProCook je zapnutá.
Na flexibilnej indukčnej var‐
nej oblasti sú položené dva
hrnce.
Na displeji sa zobrazí sym‐
bol a číslo.
Rozsvieti sa symbol .
Došlo k poruche varného pa‐
nela.
Došlo k poruche varného pa‐
nela, pretože obsah nádoby
vyvrel. Automatické vypína‐
nie a ochrana proti prehriatiu
sa aktivovala.
Použite iba jeden hrniec.
Pozrite si kapitolu „Flexibilná
indukčná varná oblasť“.
Varný panel na určitý čas
odpojte od elektrického na‐
pájania. Na chvíľu odpojte
poistku elektrickej siete do‐
mácnosti. Potom ju znova
zapojte. Ak sa znova roz‐
svieti , obráťte sa na au‐
torizované servisné stredi‐
sko.
Vypnite varný panel. Od‐
stráňte horúci kuchynský
riad. Približne po 30 sekun‐
dách opäť zapnite zónu. Ak
bol problémom riad, chybové
hlásenie sa vypne. Ukazova‐
teľ zvyškového tepla môže
zostať zapnuté. Riad nechaj‐
te dostatočne vychladnúť.
Skontrolujte, či je riad kom‐
patibilný s varným panelom.
Pozrite si kapitolu „Tipy a ra‐
dy“.
SLOVENSKY71
8.2 Ak neviete nájsť
riešenie...
Ak problém nedokážete odstrániť sami,
zavolajte predajcu alebo autorizované
servisné stredisko. Uveďte údaje z
typového štítka. Uveďte tiež trojmiestny
kód sklokeramiky (je v rohu skleneného
povrchu) a zobrazované chybové
9. INŠTALÁCIA
VAROVANIE!
Pozrite si kapitoly ohľadne
bezpečnosti.
9.1 Pred inštaláciou
Pred nainštalovaním varného panela si
zapíšte informácie uvedené dolu na
typovom štítku. Typový štítok s
hlásenie. Uistite sa, že ste varný panel
používali správne. Ak ste ho používali
nesprávne, servisný zásah technika
servisného strediska alebo predajcu
nebude bezplatný, a to ani počas
záručnej lehoty. Pokyny upravujúce
záručné a servisné podmienky nájdete v
záručnej brožúre.
technickými údajmi je umiestnený na
spodnej strane varného panela.
Sériové číslo ....................
9.2 Zabudovateľné varné
panely
Zabudovateľné varné panely sa môžu
používať až po zabudovaní do vhodnej
min.
50mm
min.
500mm
min.
2mm
min. 2 mm
A
B
A
12 mm
28 mm
38 mm
B
57 mm
41 mm
31 mm
min
30 mm
min. 500 mm
< 20 mm
> 20 mm
min. 2 mm
A
B
A
12 mm
28 mm
38 mm
B
57 mm
41 mm
31 mm
min. 500 mm
www.aeg.com72
skrinky alebo do pracovnej dosky, ktoré
vyhovujú platným normám.
9.3 Napájací kábel
• Varný panel sa dodáva s napájacím
káblom.
9.4 Montáž
• Pri výmene poškodeného sieťového
kábla použite sieťový kábel s
nasledujúcou špecifikáciou (alebo
vyššou): H05BB-F T min 90°C.
Obráťte sa na miestne autorizované
servisné stredisko.
R 5mm
min.
55mm
490+1mm
750+1mm
min.
38 mm
min.
2 mm
min.
12 mm
min.
2 mm
SLOVENSKY73
10. TECHNICKÉ INFORMÁCIE
10.1 Typový štítok
Model HKP85410XBČ. výrobku (PNC) 949 597 089 00
Typ 58 GBD CL AU220 - 240 V 50 - 60 Hz
Indukcia 7.4 kWVyrobené v Nemecku
Sér.č. .................7.4 kW
AEG
kon (max. var‐
ný stupeň) [W]
10.2 Špecifikácia varných zón
Varná zónaNominálny vý‐
Zadná v strede2300320010125 - 210
Výkonová
funkcia Power
[W]
Výkonová funk‐
cia Power ma‐
ximálne trvanie
[min]
Priemer ku‐
chynského ria‐
du [mm]
www.aeg.com74
Varná zónaNominálny vý‐
kon (max. var‐
ný stupeň) [W]
Pravá predná1800280010145 - 180
Flexibilná in‐
dukčná varná
oblasť
2300320010minimálne 100
Výkonová
funkcia Power
[W]
Výkon varných zón sa môže v určitej
malej miere odchyľovať od údajov v
tabuľke. Mení sa podľa materiálu a
rozmeru kuchynského riadu.
11. ENERGETICKÁ ÚČINNOSŤ
11.1 Informácie o produkte podľa EU 66/2014
Identifikácia modeluHKP85410XB
Typ varného panelaZabudovateľný
Počet varných zón2
Počet varných oblastí1
Technológia ohrevuIndukcia
Priemer kruhových varných
zón (Ø)
Dĺžka (D) a šírka (Š) varnej
oblasti
Spotreba energie na varnú
zónu (EC electric cooking)
Spotreba energie varnej
oblasti (EC electric coo‐
king)
Spotreba energie varného
panela (EC electric hob)
Zadná v strede
Pravá predná
ĽaváD 45.3 cm
Zadná v strede
Pravá predná
Ľavá182,5 Wh / kg
180,4 Wh / kg
Výkonová funk‐
cia Power ma‐
ximálne trvanie
[min]
Priemer ku‐
chynského ria‐
du [mm]
Optimálne výsledky varenia dosiahnete
tak, že budete používať riad s priemerom
nie väčším ako sú údaje v tabuľke.
varný panel
21,0 cm
18,0 cm
Š 21.5 cm
175,5 Wh / kg
179,0 Wh / kg
EN 60350-2 - Elektrické varné spotrebiče
pre domácnosť. Časť 2: Varné panely.
Metódy merania funkčných vlastností
11.2 Úspora energie
Ak budete postupovať podľa nižšie
uvedených tipov, môžete pri
každodennom varení ušetriť energiu.
• Ohrejte iba potrebné množstvo vody.
• Na kuchynský riad podľa možností
vždy položte pokrievku.
• Kuchynský riad položte na varnú zónu
ešte pred jej zapnutím.
• Menší riad položte na menšie varné
zóny.
• Kuchynský riad položte priamo na
stred varnej zóny.
• Zvyškové teplo využite na udržiavanie
teploty jedla alebo na roztopenie.
12. OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
SLOVENSKY75
Materiály označené symbolom
odovzdajte na recykláciu. . Obal hoďte
do príslušných kontajnerov na recykláciu.
Chráňte životné prostredie a zdravie ľudí
a recyklujte odpad z elektrických a
elektronických spotrebičov. Nelikvidujte
spotrebiče označené symbolom spolu s
odpadom z domácnosti. Výrobok
odovzdajte v miestnom recyklačnom
zariadení alebo sa obráťte na obecný
alebo mestský úrad.
*
www.aeg.com/shop
867322611-B-372015
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.