Aeg LAVATHERM 8080 WP User Manual

ÖKO-LAVATHERM 8080 WP HERM 8080 WP
Séchoir à condensation et à pompe à chaleur
Mode d’emploi
Cher Client,
I
nous vous remercions de votre confiance et, pour profiter au mieux de votre appareil, nous vous conseillons de lire attentivement le présent manuel.
Le triangle de danger et/ou les indications (Mise en garde!, Prudence!,
1
Attention!) attirent votre attention sur les éléments importants pour votre sécurité ou pour le bon fonctionnement de l’appareil. Soyez-y particulièrement attentif.
0 Ce symbole vous guidera pas à pas dans l’utilisation de votre appareil.
Celui-ci vous donnera des informations complémentaires sur ses com-
3
mandes et son utilisation pratique.
En respectant ces conseils et ces indications, vous utiliserez votre
2
séchoir d’une manière économique et respectueuse de l’environnement.
La rubrique «Que faire, si...» vous permettra de résoudre vous-même les petits dérangements. En cas de problème plus sérieux, n’hésitez pas à contacter le service après-vente d’AEG.
Voir la Rubrique «Service».
mprimé sur papier non blanchi au chlore.
Le respect de l’environnement se traduit par des actes concrets.
2
Table de matières
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Consignes d’ordre général . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Elimination des déchets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Protection de l’environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Caractéristiques principales de votre machine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Principe de fonctionnement du séchoir à condensation WP . . . . . . . . . . . . 13
Description de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Vue de face . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Tableau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Sélecteur de programmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Avant la mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Mode d’emploi simplifié . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Séchage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Préparation du linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Ouverture de la porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Introduction du linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Sélection du programme de séchage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Réglage de l’heure de mise en route . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Démarrage du programme de séchage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Ajout ou retrait de linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Fin du processus de séchage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Sortie du linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Mettre le séchoir hors service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Vidange du réservoir du condenseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Nettoyage du filtre à peluches de la porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Nettoyage du filtre à peluches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Programmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Informations relatives aux textiles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Etiquetage du linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
3
Table de matières
Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Nettoyage du filtre à peluches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Nettoyage du logement du filtre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Nettoyage du tambour . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Nettoyage du tableau de commande et des sélecteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
En cas de problème …. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Remplacement de l’ampoule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Inversion du sens d’ouverture de la porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Possibilités de programmation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Instructions pour le technicien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Accessoires disponibles en option . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Kit de montage d’une évacuation extérieure de l’eau de condensation . . . 37
Kit de montage du séchoir sur le lave-linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
4
1 Consignes de sécurité
Les appareils électriques AEG répondent aux normes de sécurité euro­péennes et belges. Nous estimons toutefois de notre devoir de fabricant d’attirer votre attention sur les points suivants.
Sécurité générale
• Les réparations d’appareils électriques ne peuvent être effectuées que par des professionnels. Les réparations effectuées de manière non professionnelle peuvent présenter des risques considérables pour les utilisateurs. Ne faites donc appel qu’à notre Service Clientèle. Seules les pièces de rechange AEG répondent à toutes les normes.
• Avant toute mise en service, vérifiez que la tension et le type d’ali­mentation électrique correspondent à ceux indiqués sur la plaquette signalétique de l’appareil. Vous y trouverez également le type de fusi­ble ou de disjoncteur nécessaire.
• N’utilisez jamais le séchoir si le cordon d’alimentation est endom­magé ou si le tableau de commande, le plan de travail ou le socle sont endommagés de manière telle que l’intérieur de l’appareil est accessi­ble.
• Toujours débrancher l’appareil avant de le nettoyer: retirer la fiche de la prise ou, dans le cas d’un branchement fixe, couper l’interrupteur principal desservant l’appareil ou retirer le fusible correspondant.
• Débrancher l´appareil en cas d´arrêt prolongé.
• Ne jamais débrancher en tirant sur le cordon; toujours tirer sur la fiche.
• Ne pas s’appuyer sur la porte lorsque celle-ci est ouverte. L’appareil pourrait être déséquilibré et basculer!
• Ne pas rincer le séchoir au tuyau d’arrosage. Risque de court-circuit!
• Le capot de la lampe d’éclairage du tambour doit toujours être en place.
• Si vous interrompez un cycle de séchage pour sortir du linge, faites attention: le linge et le tambour peuvent être très chauds.
• Ne jamais utiliser de prises multiples, de raccords ou de rallonges. Danger d'incendie par surchauffe!
5
Consignes de sécurité
Sécurité des enfants
• Les enfants ne sont pas conscients des dangers liés à la mauvaise uti­lisation des appareils électriques. Veillez donc à surveiller suffisam­ment l’appareil lorsqu’il est en fonctionnement et ne laissez pas les enfants jouer avec la machine: ils pourraient s’y enfermer ou y enfer­mer leurs camarades de jeux.
• Ne laissez pas les emballages à portée des enfants; ce sont surtout les films plastiques et le polystyrène qui peuvent être dangereux. Danger d’étouffement!
• Veillez à ce que les enfants ou les animaux domestiques ne puissent pas grimper dans le tambour. Gardez donc la porte fermée lorsque l’appareil n’est pas utilisé.
Respectez les consignes d’utilisation
• Pour des raisons de sécurité, il est interdit d’apporter des modifica­tions à l’appareil ou de le transformer.
• N’utilisez l’appareil que pour sécher des textiles ménagers. En cas de mauvaise utilisation ou d’utilisation à des fins non prévues pour cet appareil, les dommages qui en résulteraient sont exclus de la garantie.
• Ne sécher que des textiles lavés à l’eau. Les textiles traités avec des produits de nettoyage ou des solvants inflammables (benzine, déta­chants à base d’alcool, etc.) ne peuvent pas être séchés dans l’appa­reil. Risque d’incendie! Risque d’explosion!
• Les pièces renfermant du caoutchouc-mousse ou des matières res­semblant à du caoutchouc ne peuvent pas être séchés dans l’appareil. Risque d’incendie!
• Les pièces en très mauvais état (présentant d’importantes traces d’usure) et les pièces rembourrées de matériau en vrac (coussins) sus­ceptibles de laisser s’échapper le rembourrage ne doivent pas être séchées dans l’appareil. Risque d’incendie!
• Les orifices de ventilation peuvent être bouchés si vous remplissez trop le tambour ou si vous introduisez des pièces renfermant des par­ties non flexibles (tapis p.ex.). Ne pas dépasser la capacité maximale de 5 kg. Risque d’incendie! Risque d’explosion!
• Avant de mettre le séchoir en marche, vérifiez qu’aucun objet «explo­sif» (briquet, bombe aérosol) ne se trouve dans le linge. Risque d’incendie! Risque d’explosion!
• En cas d’utilisation de colonne de lavage ou de séchage, ne pas poser d’objets sur le sèche-linge, car ceux-ci pourraient tomber pendant le fonctionnement.
6
Consignes de sécurité
Installation et raccordement
• Vérifiez si le séchoir n’a pas été endommagé pendant le transport. Ne jamais brancher un appareil endommagé.
• Si l’appareil a été endommagé pendant le transport, contactez le fournisseur.
• Si vous transportez le séchoir, ôtez d’abord le panneau du socle.
Attention! Le séchoir à pompe à chaleur ne devrait être transporté que
1
debout. Si un transport en position couché est nécessaire, coucher l’appareil uniquement sur le côté droit. Après le transport, il faut obli­gateurement attendre deux heures avant d’ effectuer la mise en service.
• Installer le séchoir dans une pièce à l’abri du gel!
• Installer le séchoir de niveau!
• Ne pas placer le séchoir sur de la moquette à longs poils, ceux-ci pou­vant risquer d’obstruer les orifices de ventilation.
• En cas d’installation à côté d’une cuisinière, intercaler un panneau isolant (85x57,5cm), non inflammable, entre les deux appareils.
• La fiche de l’appareil doit rester facilement accessible après l’installa­tion.
• Un raccordement fixe à l’installation électrique ne peut être effectué que par un installateur autorisé.
7
Consignes d’ordre général
3 Consignes d’ordre général
• Les pièces amidonnées laissent un dépôt dans le tambour et ne doivent donc pas être séchées en machine.
• Si vous introduisez une quantité de linge supérieure à celle conseillée dans le tableau, les faux plis sont inévitables! Pour les textiles très fragi­les, sécher au max. 1,5kg à la fois.
• A titre d’information, les causes d’usure (et donc de formation de pelu­ches) des vêtements se répartissent comme suit: le simple fait de les porter: 70%, lessive: 20% et séchage en machine: 10% seulement. Les peluches sont récupérées dans le filtre à peluches. Le séchage en machine produit environ 0,03 grammes de peluches par kilo de linge.
8
2 Elimination des déchets
Matériaux d’emballage
Tous les matériaux marqués par le symbole sont recyclables. Dépo­sez-les dans une déchetterie prévue à cet effet (renseignez-vous auprès des services de votre commune) pour qu’ils puissent être récupérés et recyclés.
• Les pièces en matière plastique sont identifiées par des abréviations
normalisées sur le plan international: – >PE< pour polyéthylène, p. ex. films d’emballage – >PS< pour polystyrène, p. ex. coussins (par principe sans HCFC) – >POM< pour polyoxyméthylène, p. ex. pinces en plastique
• Les parties en carton sont réalisées à partir de vieux papiers et sont
destinées à la collecte de vieux papiers.
Mise au rebus
Votre séchoir comprend une pompe à chaleur dotée d’ un circuit frigo­rifique fermé contenant un agent réfrigérant R134a exempt de CFC. Pour des raisons de protection de l’environnement, votre séchoir doit être éliminé en respectant les normes écologiques.
• Ne pas éliminé le séchoir avec les ordures ménagères ou les déchets
encombrants.
• Ne pas abîmer le circuit frigorifique de la pompe à chaleur.
• Les services de voirie ou les administrations communales vous rensei-
gnent au sujet des dates d’ enlèvement et des emplacements appro­priés.
Mise en garde! Si vous vous débarrassez de l’appareil, prenez les pré-
1
cautions suivantes: débrancher la fiche de la prise, couper le cordon d’alimentation, jeter la fiche et le cordon et rendre la fermeture de la porte inutilisable. Vous éviterez ainsi que, par jeu, des enfants entrent dans l’appareil et s’y retrouvent accidentellement enfermés, mettant ainsi leur vie en danger.
Les différents composants peuvent être recyclés individuellement. Le démontage d’une vieille machine n’exige pratiquement aucun outillage: un tournevis en croix et un marteau suffisent.
9
2 Protection de l’environnement
• N’utilisez pas de produit adoucissant pour la lessive! Le linge séché au séchoir en ressort délicieusement doux et laineux, même sans adoucissant. Essayez et vous verrez!
• Introduire le linge déplié, en vrac dans l’appareil! Vous éviterez ainsi les longs cycles de séchage et l’apparition de faux plis.
• Bien essorer le linge! Plus la vitesse d’essorage est élevée, plus le séchage sera rapide et éco­nomique. Le tableau ci-dessous vous donne une indication de la consommation électrique en fonction de la vitesse d’essorage. Ces indications sont valables pour 5 kg de linge, séchés avec le programme COTON PRÊT A RANGER (BAUMWOLLE SCHRANKTROCKEN):
Essorage: Séchage:
tpm
humidité résiduelle
en litres en %
800 3,5 70 100 1,75 0,95
1000 3,0 59 95 1,50 0,81
1200 2,7 53 85 1,45 0,73
1400 2,5 50 80 1,40 0,70
1600 2,2 44 75 1,33 0,68
1) Tarif: 0.27 DM/kWh
Durée en
minutes
consommation
en kWh
• Utiliser le séchoir au maximum de sa capacité! Pour éviter tout gaspillage d’énergie, ne pas dépasser les capacités maximales indiquées dans le tableau des programmes.
Frais en
1
DM
10
• Sélectionner le programme de séchage approprié! Sélectionnez le programme correspondant à la quantité et au type de linge. Vous obtiendrez ainsi un rendement optimum. Voici quelques exemples de consommation:
Programme de séchage
COTON, PRÊT À RANGER (BAUMWOLLE SCHRANKTROCKEN)
COTON, PRÊT À REPASSER (BAUMWOLLE BÜGELTROCKEN)
TEXTILES MÉLANGÉS, PRÊT À RANGER (MISCHGEWEBE SCHRANKTROCKEN)
1) essoré à 800 tpm
2) essoré à 1.000 tpm
1
1
Poids de
linge
en kg
5 1,75 100
5 1,55 80
2
2,5 0,80 45
Consommation
en kWh
Durée en
minutes
Si la quantité de linge est trop faible pour un degré de séchage particu­lier (p.ex. PRÊT Á REPASSER - BÜGELTROCKEN), vous pouvez procéder de la manière suivante: remplissez le séchoir et sélectionnez le pro­gramme PRÊT À REPASSER (BÜGELTROCKEN); une fois le cycle terminé, sortez ce qui doit être repassé. Séchez le linge restant avec le pro­gramme PRÊT À RANGER (SCHRANKTROCKEN).
• Nettoyez le filtre à peluches de la porte après chaque cycle de séchage.
• Videz le réservoir à eau de condensation après chaque cycle de séchage.
Prudence! L’eau de condensation n’est pas potable et n’est pas destinée
1
à un usage alimentaire. Vous pouvez l’utiliser comme eau distillée pour certains appareils
domestiques. Nous vous conseillons toutefois de d’abord la filtrer au moyen d’un filtre à café en papier.
• Nettoyez régulièrement le filtre à peluches! Un nettoyage régulière du filtre à peluches diminue la consommation d’énergie du séchoir.
11
Caractéristiques principales de votre machine
Caractéristiques principales de votre machine
Séchage à basse température ne nécessitant pas de touche LINGE
DELICAT (SCHON)
Diminution de la consommation de courant pouvant atteindre
50% par rapport à un séchoir conventionnel
Filtre à peluches derrière le bandeau de socle = protection anti-
peluches de la pompe à chaleur
Sélection du programme ou de la durée au moyen du sélecteur de
programmes
ALARME commutable; un signal sonore se fait entendre à intervalles
réguliers à la fin du programme
Réglage de l’heure de mise en route: vous pouvez différer le
démarrage du programme de 1 à max. 19 heures (p.ex. pour profiter du tarif de nuit)
Afficheur multifonction:
–durée probable du programme (temps restant jusqu’à la fin du pro-
gramme)
–heure de mise en route (démarrage différé, temps restant jusqu’au
démarrage du programme)
–code d’anomalie
• Indication du degré de séchage
• Indication du déroulement du programme
Possibilité de programmation pour une adaptation permanente du
déroulement du programme à vos besoins
12
Loading...
+ 28 hidden pages