AEG LAVATHERM 76280 AC User Manual [hr]

Page 1
LAVATHERM 76280AC
HR SUŠILICA UPUTE ZA UPORABU 2 RU СУШИЛЬНЫЙ БАРАБАН ИНСТРУКЦИЯ ПО
SK SUŠIČKA NÁVOD NA POUŽÍVANIE 56
ЭКСПЛУАТАЦИИ
28
Page 2
2
SADRŽAJ
4 INFORMACIJE O SIGURNOSTI 6 BRIGA ZA OKOLIŠ 7 OPIS PROIZVODA
8PRIBOR 10 UPRAVLJAČKA PLOČA 10 PRIJE PRVE UPORABE 11 PROGRAMI 13 UPORABA UREĐAJA 16 SAVJETI 17 ČĆENJE I ODRŽAVANJE 23 RJEŠAVANJE PROBLEMA I SERVISIRANJE 25 TEHNIČKI PODACI 26 POSTAVLJANJE
SERVIS
Model PNC Serijski broj
U ovom se priručniku koriste sljedeći simboli:
Upozorenje - Važne informacije o sigurnosti.
Opće informacije i savjeti
Informacije o zaštiti okoliša
Zadržava se pravo na izmjene
Page 3
ZA SAVRŠENE REZULTATE
Zahvaljujemo vam što ste odabrali ovaj AEG proizvod. Proizveli smo ga kako bi vam pružio godine nepogrešivog rada, s inovativnim tehnologijama koje život čine jednostavnijim - svojstva koja ne možete pronaći kod običnih uređaja. Molimo vas da odvojite nekoliko minuta na čitanje kako biste dobili ono najbolje od njega.
PRIBOR I POTROŠNI MATERIJAL
U AEG web trgovini pronaći ćete sve što vam je potrebno za održavanje vaših AEG uređaja besprijekorno čistima i u savršenom radnom stanju. Pored široke palete dodataka namjenjenih i proizvedenih u skladu s visokim standardima kvalitete kakve očekujete, od posebnog posuđa do košara za pribor za jelo, od održača boca do vrećica za osjetljivo rublje...
Posjetite web trgovinu na www.aeg.com/shop
HRVATSKI 3
Posjetite našu internetsku stranicu za:
- Proizvode
- Brošure
- Upute za upotrebu
- Rješavanje problema
- Servisne informacije
www.aeg.com
Page 4
4
INFORMACIJE O SIGURNOSTI
U interesu vaše sigurnosti i radi osigura­vanja ispravne uporabe, prije postavljanja i prvog korištenja uređaja pažljivo pročitajte ove upute za uporabu, uključujući savjete i upozorenja. Kako biste izbjegli nepotrebne greške i nezgode, važno je osigurati da sve osobe koje koriste uređaj vrlo dobro po­znaju njegov način rada i sigurnosne karakteristike. Spremite ove upute i osigu­rajte se da prate uređaj u slučaju njegovog prenošenja ili prodaje, tako da su sve oso­be koje koriste ovaj uređaj tijekom njegova radna vijeka prikladno informirane o nači- nu uporabe uređaja i o njegovim sigurnos­nim pitanjima.
- Prije upotrebe proizvoda pročitajte
upute.
OPĆA SIGURNOST
• Opasno je mijenjati specifikacije ili pokušati izmijeniti ovaj proizvod na bilo koji način.
•Ovaj uređaj nije namijenjen korištenju od strane osoba (uključujući djecu) koje imaju smanjene fizičke ili senzorne sposobnosti ili su bez iskustva ili znanja, osim ako nisu pod nadzorom ili ako nisu dobile upute ve­zane uz korištenje uređaja od osobe koja je odgovorna za njihovu sigurnost.
• Nemojte dopustiti maloj djeci i kućnim ljubimcima da se popnu u bubanj. Kako bi ste to spriječili, prije uporabe uvijek provjeri­te bubanj.
• Predmeti kao što su kovanice, sigurnosne igle, pribadače, vijci, kamenje i ostali tvrdi, oštri materijali mogu uzrokovati veliku štetu i ne smiju se stavljati u uređaj.
• Predmeti kao što su plastika (lateks pjena), kape za tuširanje, vodonepropusne tkanine (ako ne postoji poseban program za su­šenje), predmeti s postavom od gume te rublje ili jastučnice s plastičnim umetcima ne smiju se sušiti u sušilici.
• Osigurajte da se utičnici nakon postavljanja može lako pristupiti.
• Uvijek isključite uređaj nakon uporabe, čiš- ćenja i održavanja.
• Ni u kom slučaju nemojte pokušavati sami popravljati uređaj. Popravci koje izvrše oso-
be bez potrebnog iskustva mogu prouz­rokovati ozljede ili teška oštećenja. Kon­taktirajte ovlašteni servisni centar. Uvijek zatražite originalne rezervne dijelove.
• Predmeti koji su zaprljani tvarima kao što su jestivo ulje, aceton, benzin, petrolej, od­stranjivači mrlja, terpentin, vosak ili od­stranjivači voska trebaju se oprati u vrućoj vodi s dodatnom količinom deterdženta, prije sušenja u sušilici.
Opasnost od eksplozije: U sušilici nikad ne sušite predmete koji su bili u kontaktu sa zapaljivim otapalima (benzin, metilirani alkohol, tekućine za kemijsko čišćenje i slič- no). Budući da su te tvari hlapljive, mogu prouzročiti eksploziju. U sušilici sušite samo predmete oprane vodom.
Opasnost od požara: predmeti koji su zamrljani ili umo predstavljaju opasnost od požara i ne smiju se stavljati u sušilicu rublja.
• Ako ste oprali vaše rublje s odstranjivačem mrlja, morate izvršiti dodatni ciklus ispiranja prije stavljanja u sušilicu.
• Provjerite da upaljači ili šibice nisu slučajno ostali u džepovima odjeće koju stavljate u uređaj
• Kondenzirana voda nije prikladna za piće ili za pripremanje jela. To može uzrokovati zdravstvene probleme za ljude i kućne ljubimce.
• Ne sjedajte i ne naslanjajte se na vrata za punjenje. Uređaj se može prevrnuti.
UPOZORENJE
Opasnost od požara! Da biste
Ne dozvolite da se oko uređaja
Opasnost od električnog udara! Ne prskajte uređaj vodom.
• Završna faza ciklusa sušenja obavlja se bez topline (ciklus hlađenja) kako bi se osi-
čeni u biljno ili jestivo ulje
otklonili opasnosti od samoza­paljenja, nikad ne zaustavljajte sušilicu prije završetka ciklusa sušenja, osim u slučaju da odmah izvadite i prostrete sve artikle tako da se toplina rasprši.
nakupljaju dlačice.
Page 5
guralo da artikli budu na temperaturi koja ih ne može oštetiti.
• Ne smijete koristiti sušilicu ako ste za čiš- ćenje koristili industrijske kemikalije.
• Osigurajte dobru prozračenost u prostoriji gdje je uređaj postavljen, kako bi izbjegli da se plinovi od uređaja koji izgaraju druga go­riva, uključujući i otvorenu vatru, vrate u prostoriju.
POSTAVLJANJE
•Ovaj uređaj vrlo je težak. Pazite prilikom pomicanja uređaja.
•Pri vađenju uređaja iz ambalaže provjerite da nema oštećenja. Ako postoje sumnje, nemojte upotrebljavati uređaj i kontaktirajte servisni centar.
• Potrebno je ukloniti svu ambalažu prije uporabe. Nepoštivanje tog upozorenja može prouzročiti opasna oštećenja na pro­izvodu i na imovini. Pročitajte odgovarajući dio u ovim uputama za uporabu.
•Sve električarske radove potrebne za po- stavljanje ovog uređaja mora izvršiti kvalifi­cirani električar ili druga stručna osoba.
• Stražnja površina uređaja mora biti po­stavljena uz zid
•Ako se uređaj postavlja na tepihu ili sl., podesite nožice. Zrak mora slobodno strujati ispod uređaja.
• Nakon ugradnje uređaja provjerite da ne pritišće i da ne stoji na svom kabelu električnog napajanja.
• Ako se sušilica stavlja na vrh perilice, ob­vezno se mora koristiti komplet za spajanje (dodatna oprema - pogledajte poglavlje: "DODATNI DIJELOVI").
KORISTITE
• Ovaj je uređaj namijenjen isključivo uporabi u domaćinstvu. Ne smije se koristiti u bilo koje druge svrhe.
• Sušite isključivo rublje koje je prikladno za sušenje u sušilici. Slijedite upute na etiketi svakog komada rublja.
• Nemojte sušiti neoprano rublje u sušilici.
•Ne umećite veću količinu rublja od preporu- čene. Pridržavajte se maksimalne količine
HRVATSKI 5
rublja. Pročitajte odgovarajuće poglavlje u ovom priručniku.
• Potpuno mokro rublje ne smije se stavljati u sušilicu.
• Rublje koje je bilo u dodiru s hlapljivim na­ftnim proizvodima ne smije se sušiti u su­šilici. Ako koristite hlapljive tekućine za čiš- ćenje, morate paziti da tekućina prije stavljanja u uređaj bude uklonjena iz rublja.
• Nemojte koristiti sušilicu ako su električni kabel, upravljačka ploča, radna površina ili podnožje oštećeni na način da se može do­ći do unutrašnjosti sušilice.
•Omekšivače rublja ili slične proizvode treba koristiti prema uputama njihovih proizvođa- ča.
• Opasnost od požara! Ne sušite oštećene predmete koji sadrže obloge ili punjenje (jastuci, jakne, popluni itd.). Obloga ili punjenje mogu ispasti van i uzrokovati po­žar.
SIGURNOST DJECE
•Ovaj uređaj nije namijenjen uporabi od stra- ne male djece ili nemoćnih osoba bez nad­zora.
•Djeca često ne prepoznaju opasnosti veza- ne uz električne uređaje. Djecu je potrebno nadzirati kako biste bili sigurni da se ne igraju uređajem.
UPOZORENJE
• Opasnost od gušenja! Sastavni dijelovi pakiranja (npr. plastični omot, polistiren) mogu biti opasni za djecu - držite ih podalje od do­hvata djece.
• Sva sredstva za pranje držite na sigurnom, izvan dohvata djece.
• Pazite da djeca ili kućni ljubimci ne uđu u bubanj.
ZBRINJAVANJE UREĐAJA
• Izvucite utikač iz strujne utičnice.
• Odrežite naponski kabel i bacite ga.
• Bacite kvaku na vratima. Na taj ćete način spriječiti da se djeca ili kućni ljubimci zatvo­re u uređaj. Postoji opasnost od gušenja.
Page 6
6
BRIGA ZA OKOLIŠ
AMBALAŽNI MATERIJALI
Reciklirajte materijale koji na sebi imaju oz-
. Ambalažu za recikliranje odložite u
naku prikladne spremnike.
Simbol ambalaži označuje da se s tim proizvodom ne smije postupiti kao s otpadom iz domaćinstva. Umjesto toga treba biti uručen prikladnim sabirnim točkama za recikliranje elektroničkih i
na proizvodu ili na njegovoj
električkih aparata. Ispravnim odvoženjem ovog proizvoda spriječit ćete potencijalne negativne posljedice na okoliš i zdravlje ljudi, koje bi inače mogli ugroziti neodgovarajućim rukovanjem otpada ovog proizvoda. Za detaljnije informacije o recikliranju ovog proizvoda molimo Vas da kontaktirate Vaš lokalni gradski ured, uslugu za odvoženje otpada iz domaćinstva ili trgovinu u kojoj ste kupili proizvod.
Page 7
OPIS PROIZVODA
12
11
10
9
8
HRVATSKI 7
1 2
7
6
5
Upravljačka ploča
1
Vrata za punjenje rublja (reverzibilna)
2
Otvori za zrak
3
Podesive nožice
4
Vrata kondenzatora
5
Pokrov kondenzatora
6
Gumbi za blokiranje
7
3
4
Nazivna pločica
8
Klizni gumb za otvaranje vrata kondenza-
9
tora Filtar
10
Svjetlo u bubnju
11
Spremnik vode
12
Page 8
8
PRIBOR
KOMPLET ZA SPAJANJE
Naziv proizvoda: SKP11 Dostupan kod vašeg ovlaštenog trgovca. Komplet za okomito postavljanje smije se kori­stiti isključivo s perilicama specificiranim u letku. Pogledajte priloženi letak. Pažljivo pročitajte upute isporučene s kompletom.
KOMPLET ZA IZBACIVANJE KONDENZATA
ne tla. Cijev ne smije tvoriti petlju. Ako je moguće, skratite cijev. Pažljivo pročitajte upute isporučene s kompletom.
POSTOLJE S LADICOM
Naziv proizvoda: PDSTP10. Dostupan kod vašeg ovlaštenog trgovca. Za postavljanje uređaja na većoj visini, što vam olakšava umetanje i vađenje rublja. Ladica se može koristiti za spremanje rublja itd.: ručnika, proizvoda za čiščćenje itd. Pažljivo pročitajte upute isporučene s opremom.
Naziv proizvoda: DK11. Dostupan kod vašeg ovlaštenog trgovca (može se priključiti na određene vrste sušilica) Komplet za instalaciju putem odvoda konde­nzirane vode u spremnik, sifon, odvod itd. Spremnik vode se nakon postavljanja au­tomatski prazni. Spremnik vode mora ostati u uređaju. Montirana cijev mora biti na visini od minimalno 50 cm do maksimalno 1 m od razi-
REŠETKA ZA SUŠENJE
Naziv proizvoda: RA11. Dostupan kod vašeg ovlaštenog trgovca (može se priključiti na određene vrste sušilica)
Page 9
Rešetka za sušenje omogućuje sigurno su­šenje sljedećih predmeta u sušilici:
• sportske odjeće
• vunenih predmeta
HRVATSKI 9
• mekanih igračaka
• donjeg rublja
Pažljivo pročitajte upute isporučene s kompletom.
Page 10
10
UPRAVLJAČKA PLOČA
1 10 122 4 5 6 7 8 9 113
Programator
1
Pritisnite tipku
2
Indikatori programa
3
Pritisnite tipku
4
Pritisnite tipku
5
Pritisnite tipku
6
Pritisnite tipku
7
Pritisnite tipku
8
Pritisnite tipku
9
Zaslon
10
Pritisnite tipku
11
Svjetlosni indikatori:
12
spremnik vode, očistite kondenzator
ZASLON
Simbol Opis
Uključeno/Isključeno
Sušenje PLUS
Nježno
Zaštita od gužvanja
Zujalo Vrijeme sušenja Odgođen start
Start/Pauza
ispraznite
očistite filter,
zadani stupanj osu­šenosti
srednje ekstra suho
Simbol Opis
m / m
-
-
maksimalno ekstra suho
osjetljivo
odgođen start trajanje zaštite od
gužvanja indikator faze su-
šenja indikator faze
hlađenja indikator faze
spriječavanja gu­žvanja
aktivirana je rodi­teljska zaštita
trajanje ciklusa odabir vremenskog
programa (10 min - 2 h)
odabir odgode starta (30 min - 20 h)
PRIJE PRVE UPORABE
Očistite bubanj sušilice vlažnom krpom ili oda­berite kratki program (npr. program od 30 minuta) s napunjenim vlažnim rubljem.
Page 11
PROGRAMI
ormar
glačanje
sušenje
brzo miješano
Programi
Extra suho
Suho za
2)
Suho za
2)
Jeans
Posteljina
Popluni
Vremensko
Extra
Količi-
na
rublja
1)
8 kg
8 kg
8 kg
8 kg
3 kg
3 kg
8 kg
3 kg
Svojstva
Pamuk
Za sušenje pamučnog rublja. Stu­panj suhoće: extra suho.
Za sušenje pamučnog rublja. Stu­panj suhoće: suho za ormar.
Za sušenje pamučnog rublja. Stu­panj suhoće: prikladno za glačanje.
Za sušenje rublja za slobodno vrijeme, kao što su jeans, majice od materijala različite debljine (npr. na okovratniku, manšetama i šavovima).
Za sušenje posteljine poput: jed­nostrukih i dvostrukih plahti, jastučnica, prekrivača.
Za sušenje jednostrukih ili dvo­strukih popluna ili jastuka (s perjem, liom ili sintetičkim punjenjem).
Za sušenje rublja u vremenskom razdoblju koje je postavio korisnik.
Za sušenje pamučnih i sintetičkih tkanina na niskoj temperaturi.
HRVATSKI 11
Raspoložive
funkcije
sve osim
funkcije
Vrijeme sušenja
sve osim
funkcije
Vrijeme sušenja
sve osim
funkcije
Vrijeme sušenja
sve osim
funkcije
Vrijeme sušenja
sve osim
funkcije
Vrijeme sušenja
sve osim
funkcija
Zaštita od gu-
žvanja i Vrijeme su-
3)
šenja
sve osim
funkcije
Su-
šenje PLUS
sve osim:
Nježno i
Vrijeme sušenja
Oznaka tkanine
Extra suho
3,5 kg
Sintetika
Za sušenje debelih ili višeslojnih tkanina, npr. pulovera, posteljine, stolnog rublja.
sve osim
funkcije
Vrijeme sušenja
Page 12
12
Programi
Količi-
na
rublja
1)
Svojstva
Raspoložive
funkcije
Oznaka tkanine
Suho za
2)
ormar
Suho za
glačanje
Lako
glačanje
Odjeća za aktivnosti na otvo­renom
Sportska
lagana odjeća
Osjetljivo
Za tanke tkanine koje se ne glačaju, npr. sintetičke košulje,
3,5 kg
stolno rublje, odjeća za novoro­đenčad, čarape, donje rublje s kitovom kosti ili žicom.
3,5 kg
Za sušenje tankih tkanina koje se glačaju, npr. pletenine, košulja.
Za sušenje odjeće koje se lako održava, poput majica i bluza, za
1 kg (ili
košulja)
minimalne napore glačanja. Re­zultati ovise o vrsti i završnoj obra-
5
di tkanine. Stavite rublje izravno u bubanj sušilice. Nakon završetka ciklusa, odmah izvadite osušeno rublje i objesite ga.
Za sušenje odjeće za aktivnosti na otvorenom, tehničkih, sportskih, slojevitih tkanina, vodootpornih i
2 kg
paropropusnih jakni, vjetrootpor­nih jakni s odvojivim flisom ili unu­tarnjom izolacijom.
Za sušenje sportske odjeće, tankih i laganih tkanina,
2 kg
mikrovlakana i poliestera koji se ne glačaju.
3 kg Za sušenje osjetljivih tkanina.
sve osim
funkcije
Vrijeme sušenja
sve osim
funkcije
Vrijeme sušenja
sve osim
funkcije
Vrijeme sušenja
3)
sve osim
funkcija
Zaštita od gu-
žvanja i
Vrijeme sušenja
3)
sve osim
funkcije
Vrijeme sušenja
sve osim
funkcije
Vrijeme sušenja
3)
Za osvježavanje vunene odjeće.
Osvježavanje
vune
Odjeća postaje mekana i udobna.
1 kg
Preporučujemo vađenje odjeće odmah nakon završetka pro­grama.
1)
maksimalna masa suhe odjeće
2)
Samo za ustanove za testiranje:
Za testiranje učinkovitosti koristite standardne programe specificirane u dokumentu EN 61121. Ako
preostali stupanj vlažnosti rublja nije unutar dopuštenih vrijednosti, prilagodite program uz pomoć funkcije
Sušenje PLUS .
3)
Nježno aktivirano kao zadano
4)
Samo s rešetkom za sušenje RA11 — pogledajte poglavlje PRIBOR
Zujalo ,
Vrijeme sušenja
4)
, Odgođen
start
3)
Page 13
UPORABA UREĐAJA
HRVATSKI 13
PRIPREMA RUBLJA
Sušite isključivo rublje koje je priklad­no za sušenje u sušilici. Uvjerite se da je rublje prikladno za sušenje u su­šilici. Prevjerite oznake tkanine na odjeći.
Oznaka tkanine
Pravilno pripremite rublje:
• zatvorite patent-zatvarače, zakopčajte
• pobrinite se da su džepovi prazni - uklonite
• predmete od dvoslojnog materijala preokre-
Sušite samo:
• pamuk i platno s programom Pamuk
• sintetiku i miješano rublje s programom Sin-
• zasebno intenzivno obojene tkanine i laga-
•pamučni jersey i tkane predmete isključivo
Svojstva
Prikladno za sušenje u sušilici Prikladno za sušenje u sušilici na
standardnoj temperaturi Prikladno za sušenje u sušilici na
smanjenoj temperaturi Nije prikladno za sušenje u su-
šilici
navlake za poplune i zavežite slobodne trake i vrpce (npr. trake kecelje) - rublje se može zapetljati
metalne predmete (spajalice za papir, si­gurnosne igle i sl.).
nite na drugu stranu (npr. na jaknama koje imaju pamučnu podstavu, pamučni sloj mora biti izvana).
tetika
no obojene tkanine - boje mogu izblijediti
s odgovarajućim programima - predmeti se mogu smanjiti
Ne umećite više rublja od maksimalne količine rublja koja iznosi 8kg.
PUNJENJE PERILICE
1. Otvorite vrata uređaja
2. Stavite rublje bez nabijanja.
3. Zatvorite vrata uređaja. POZOR
Nemojte zaglaviti rublje između vrata uređaja i gumene brtve.
UKLJUČIVANJE UREĐAJA
Pritisnite gumb Uključeno/Isključeno kako bi­ste uključili ili isključili uređaj. Kada je uređaj uključen, na zaslonu se pojavljuju određene oznake.
Popis simbola na funkcijskim tipkama
Uključeno/Isključeno Sušenje PLUS Nježno Zaštita od gužvanja Zujalo Vrijeme sušenja Odgođen start Start/Pauza
FUNKCIJA AUTOMATSKOG STANJA MIROVANJA
Funkcija automatskog stanja mirovanja au­tomatski isključuje uređaj kako bi se smanjila potrošnja energije:
• ako gumb Start/Pauza nije pritisnut u roku
od 5 minuta.
Page 14
14
• 5 minuta nakon kraja programa. Pritisnite gumb Uključeno/Isključeno kako bi­ste uključili uređaj.
ODABIR PROGRAMA
Program odaberite uz pomoć programatora. Moguće vrijeme završetka programa pojavljuje se na zaslonu.
Vrijeme sušenja koje vidite odnosi se na količinu rublja od 5 kg za pro­grame sušenja pamuka i jeansa. Kod drugih programa vrijeme sušenja od­nosi se na preporučene količine rublja. Vrijeme sušenja za programe sušenja pamuka i jeansa s količinom rublja većom od 5 kg traje dulje.
FUNKCIJA SUŠENJE PLUS
Ta funkcija omogućuje postizanje veće suho­će rublja. Moguće je odabrati 3 mogućnosti:
- zadanu funkciju povezanu s odabranim
programom,
- funkciju za blago sušenje rublja,
- funkciju za postizanje veće suhoće
rublja.
FUNKCIJA NJEŽNO
Za laganije sušenje osjetljive tkanine i tkanine osjetljive na temperaturu (npr. akrilik, viskoza).
Za tkanine sa simbolom gram radi sa smanjenom toplinom.
na etiketi. Pro-
FUNKCIJA ZAŠTITA OD GUŽVANJA
Produljuje fazu zaštite od gužvanja (30 minu­ta) na kraju ciklusa sušenja na 90 minuta. Ova funkcija sprječava gužvanje rublja. Rublje se tijekom faze zaštite od gužvanja može izvaditi.
FUNKCIJA ZUJALO
Kada je funkcija zujala aktivirana, čut ćete zvučni signal kad nastupi:
• kraj ciklusa
•početak i kraj faze protiv gužvanja
• prekid ciklusa
Početna postavka funkcije zujala je uvijek uključeno. Ovu funkciju možete uporabiti za uključivanje ili isključivanje zvuka.
POSEBNE FUNKCIJE
Zajedno s programom možete postaviti 1 ili vi­še posebnih funkcija. Za aktiviranje ili deaktiviranje funkcije pritisnite odgovarajuću tipku funkcije.
Kada je funkcija aktivirana, uključuje se LED lampica iznad pritisnute tipke ili se pojavljuje simbol na zaslonu.
FUNKCIJA VRIJEME SUŠENJA
Moguće je odabrati samo uz program Vremensko sušenje . Omogućuje korisniku da postavi posebno vrijeme programa sušenja od najmanje 10 minuta do najviše 2 sata (u pomacima od 10 minuta).
FUNKCIJA ODGOĐEN START
Za odgodu početka programa su­šenja od minimalno 30 minuta do maksimalno 20 sati.
1. Podesite program sušenja i funkcije.
2. Pritišćite tipku Odgođen start dok se na
zaslonu ne pojavi željeno vrijeme odgode početka (npr.
početi nakon 12 sati).
ako program treba za-
Page 15
HRVATSKI 15
3. Za aktiviranje funkcije Odgođen start pri-
tisnite gumb Start/Pauza . Vrijeme do po­četka rada smanjuje se na zaslonu.
FUNKCIJA RODITELJSKE ZAŠTITE
Moguće je postaviti roditeljsku zaštitu kako bi se spriječilo da se djeca igraju uređajem. Funkcija roditeljske zaštite blokira sve tipke i programator (ova funkcija ne blokira tipku Uključeno/Isključeno ). Za aktiviranje rodi­teljske zaštite istodobno pritisnite tipke Su­šenje PLUS i Nježno dok se na zaslonu ne prikaže simbol pritisnite iste tipke dok se simbol ne isključi. Funkciju roditeljske zaštite možete uključiti:
• prije no što pritisnite tipku Start/Pauza ­uređaj se ne može pokrenuti
• nakon što pritisnete tipku Start/Pauza ­isključuju se sve tipke i programator
. Za deaktiviranje ponovno
PROMJENA PROGRAMA
Za promjenu programa pritisnite tipku Uključe- no/Isključeno da biste isključili uređaj. Ponov­no pritisnite tipku Uključeno/Isključeno da bi­ste uključili uređaj, a zatim odaberite novi pro­gram.
NA KRAJU PROGRAMA
Kada se ciklus sušenja dovrši, na zaslonu će treptati simbol
aktivna, oglašava se isprekidani zvučni signal u trajanju od jedne minute. Za uklanjanje rublja:
1. Pritisnite gumb Uključeno/Isključeno na 2
2. Otvorite vrata uređaja.
3. Izvadite rublje.
4. Zatvorite vrata uređaja.
POKRETANJE PROGRAMA
•očistite filtar
• ispraznite spremnik za vodu (Vidi poglavlje ČĆENJE I ODRŽAVANJE).
. Ako je funkcija Zujalo bila
sekunde kako biste isključili uređaj.
Nakon svakog ciklusa sušenja:
Za aktiviranje programa pritisnite tipku Start/ Pauza . LED lampica iznad pritisnute tipke mijenja boju u crvenu.
Page 16
16
SAVJETI
EKOLOŠKI SAVJETI
• Nemojte koristiti omekšivač rublja za pranje i sušenje. U sušilici rublje samo postaje mekano.
• Kondenzat koristite kao destiliranu vodu, npr. za glačanje na paru. No prvo filtrirajte kondenzat (npr. filtrom za kavu) kako biste uklonili sve ostatke i male dlačice.
• Uvijek ostavite slobodne otvore za ven­tilaciju na dnu uređaja.
• Koristite količine rublja koje su navedene u poglavlju programa.
• Pobrinite se da na mjestu postavljanja ure­đaja uvijek bude dobar protok zraka.
• Nakon svakog ciklusa sušenja očistite filtar.
• Dobro centrifugirate rublje prije sušenja.
PROSJEČNE TEŽINE RUBLJA
ogrtač za kupanje 1.200 g pokrivači za krevete 700 g muška radna bluza 600 g muška pidžama 500 g plahte 500 g stolnjaci 250 g košulja 200 g spavaćice 200 g jastučnice 200 g ručnici 200 g bluze 100 g grudnjaci 100 g muško donje rublje 100 g ubrusi 100 g stolnjaci za čaj 100 g
TVRDOĆA VODE I VODLJIVOST
Tvrdoća vode može se razlikovati na različitim lokacijama. Tvrdoća vode utječe na vodljivost
vode i rad senzora vodljivosti u uređaju. Ako vam je poznata vrijednost vodljivosti vode, možete prilagoditi senzor i tako postići bolje rezultate sušenja.
Za promjenu vodljivosti senzora:
1. Okrenite programator na dostupni pro-
gram.
2. Istodobno pritisnite tipke Sušenje PLUS i
Zaštita od gužvanja . Držite ih pritisnutima dok se na zaslonu ne pojavi neki od sljedećih simbola:
– –
µS/cm
3. Pritišćite tipku Start/Pauza dok ne postavi-
te željenu razinu.
4. Da biste memorirali postavku, istodobno
pritisnite tipke Sušenje PLUS i Zaštita od gužvanja .
niska vodljivost <300 µS/cm srednja vodljivost 300-600
visoka vodljivost >600 µS/cm
SPREMNIK VODE JE PUN ­OZNAKA
LED lampica je po zadanom uvijek uključena. Uključuje se na kraju ciklusa ili kad se spremnik vode napuni vodom. Kada za pražnjenje spremnika koristite vanjsku opremu, LED lampica može biti isključena.
Za aktiviranje ili deaktiviranje lampice:
1. Okrenite programator na dostupni pro-
gram.
2. Istodobno pritisnite tipke Sušenje PLUS i
Zujalo i držite ih dok ne ugledate pravilnu postavku:
– LED lampica je isključena i na zaslonu
se pojavljuje simbol lampica je trajno isključena
– LED lampica je uključena i na zaslonu
se pojavljuje simbol lampica je trajno uključena
- LED
- LED
Page 17
ČĆENJE I ODRŽAVANJE
HRVATSKI 17
ČĆENJE FILTRA
Na kraju svakog ciklusa uključuje se LED filtra i ukazuje vam da trebate očistiti filtar.
Za čćenje filtra:
Filtar sakuplja dlačice. Dlačice se stvaraju dok se rublje suši u sušilici.
1. Otvorite vrata.
2. Izvucite filtar van.
3. Otvorite filtar.
Page 18
18
4. Očistite filtar vlažnom rukom.
5. Po potrebi očistite filtre toplom vodom i
četkom. Zatvorite filtar.
6. Izvadite dlačice iz ležišta filtra. Možete
POZOR
Nikada ne koristite sušilicu bez filtra ili s oštećenim ili začepljenim filtrom.
Nakon svakog ciklusa sušenja očistite filtar. Začepljen filtar produljuje trajanje ciklusa i uzrokuje veću po­trošnju energije.
PRAŽNJENJE SPREMNIKA ZA
uporabiti usisavač.
7. Umetnite filtar u ležište filtra.
Ako je spremnik vode pun, program se au­tomatski prekida i uključuje se LED za pražnjenje spremnika. Za nastavak programa ispraznite spremnik vode i pritisnite gumb za pokretanje.
Za automatsko pražnjenje spremnika vode možete ugraditi opremu za pražnjenje (pogledajte poglavlje: PRI- BOR)
VODU
Nakon svakog ciklusa sušenja ispraznite spremnik vode.
Page 19
Za pražnjenje spremnika vode:
HRVATSKI 19
1. Izvadite spremnik za vodu.
2. Pomaknite spremnik vode u vodoravan
položaj.
3. Izvadite plastični priključak i ispraznite
spremnik vode u sudoper ili sl.
4. Pomaknite plastični priključak natrag i
montirajte spremnik vode.
UPOZORENJE
Opasnost od trovanja. Kondenzirana voda nije prikladna za piće ili za pri­premanje jela.
ČĆENJE KONDENZATORA
Ako se uključi LED kondenzatora, trebate oči- stiti kondenzator.
Kondenzirana voda se može koristiti kao destilirana voda, npr. za glačanje na paru. No prvo filtrirajte kondenzat (npr. filtrom za kavu) kako biste uklonili sve ostatke i male dlačice.
Page 20
20
Za čćenje kondenzatora:
1. Otvorite vrata za punjenje.
2. Pomaknite gumb za oslobađanje na dnu
otvora vrata i otvorite vrata kondenzatora.
3. Okrenite 2 blokade kako biste oslobodili
pokrov kondenzatora.
4. Spustite pokrov kondenzatora.
Page 21
HRVATSKI 21
5. Uhvatite ručku i izvadite kondenzator iz
donjeg odjeljka. Pomaknite kondenzator vodoravno kako ne biste prolili preostalu vodu.
6. Očistite kondenzator u okomitom položaju
nad sudoperom ili kadom. Temeljito isperi­te ručnim tušem.
7. Očistite filtar kondenzatora. Temeljito
isperite ručnim tušem.
8. Umetnite kondenzator natrag u donji
odjeljak.
9. Zatvorite pokrov kondenzatora.
10. Zatvorite 2 blokade dok ne uskoče na
svoja mjesta.
11. Zatvorite vrata kondenzatora.
Page 22
22
POZOR
Ne koristite sušilicu kada je konde­nzator začepljen dlačicama. Može do­ći do oštećenja sušilice. To također povećava potrošnju struje. Nemojte koristiti oštre predmete za čćenje kondenzatora. Oštećeni kon­denzator može uzrokovati curenje vo­de. Ne koristite sušilicu bez kondenzato­ra.
ČĆENJE BUBNJA
UPOZORENJE
Prije čćenja uređaja izvucite utikač iz utičnice.
Koristite obični neutralni deterdžent za čiš- ćenje unutarnje površine i rebara bubnja. Očćene površine osušite mekanom krpom.
POZOR
Nemojte koristiti abrazivne materijale ili čeličnu vunu za čćenje bubnja.
ČĆENJE UPRAVLJAČKE PLOČE I KUĆIŠTA
Koristite obični neutralni sapun za čišćenje upravljačke ploče i kućišta. Za čćenje koristite vlažnu krpu. Očćene površine osušite mekanom krpom.
POZOR
Za čćenje uređaja ne koristite sred­stva za čišćenje namještaja ili sred­stva za čišćenje koja bi mogla uz­rokovati koroziju.
Page 23
RJEŠAVANJE PROBLEMA I SERVISIRANJE
RJEŠAVANJE PROBLEMA
HRVATSKI 23
1)
Problem
Sušilica ne ra­di.
Nezado­voljavajući re­zultati sušenja.
Vrata se ne zatvaraju.
Err (Pogreška) na zaslonu.
Nema svjetla u
5)
bubnju Neuobičajen
protek vremena na zaslonu.
Program nije aktivan.
Mogući uzrok Rješenje
Sušilica nije priključena na električnu mrežu.
Utaknite utikač u utičnicu. Provjerite osigurač na ploči s osiguračima (kuć-
na instalacija). Vrata za punjenje rublja su otvorena. Zatvorite vrata za punjenje. Nije pritisnuta tipka Uključeno/
Isključeno .
Pritisnite tipku Uključeno/Isključeno .
Nije pritisnuta tipka Start/Pauza . Pritisnite tipku Start/Pauza . Uređaj je u stanju čekanja. Pritisnite tipku Uključeno/Isključeno .
Nepravilan odabir programa.
Filter je začepljen. Funkcija Sušenje PLUS bila je po-
stavljena na minimum. Kondenzator je začepljen.
Umetnuta je prevelika količina rublja.
Rešetka za protok zraka je za­čepljena.
Nečistoće na unutarnjoj površini bubnja.
Prevelika tvrdoća vode.
Odaberite odgovarajući program.
Očistite filter.
3)
Postavite funkciju Sušenje PLUS na
srednji ili maksimalni način rada.
Očistite kondenzator.
3)
Pridržavajte se maksimalne količine
rublja.
Očistite rešetku za protok zraka na
dnu uređaja.
Očistite unutarnju površinu bubnja.
Postavite odgovarajuću tvrdoću vo-
4)
de
.
2)
Filter nije postavljen na mjesto. Postavite filter u pravilan položaj. Rublje je zaglavljeno između vrata i
brtve. Pokušali ste promijeniti program ili
funkciju nakon pokretanja ciklusa. Funkcija koju želite aktivirati ne može
se koristiti s odabranim programom.
Svjetlo u bubnju je neispravno.
Vrijeme do završetka izračunava se na temelju količine i vlažnosti rublja.
Spremnik vode je pun.
Pravilno umetnite rublje u bubanj.
Isključite i uključite sušilicu. Ponovite
odabir.
Isključite i uključite sušilicu. Ponovite
odabir.
Obratite se servisu kako bi vam
zamijenili svjetlo.
Automatski postupak - to ne označa-
va kvar uređaja.
Ispraznite spremnik vode 3)i pritisnite
tipku Start/Pauza .
Page 24
24
1)
Problem
Prekratak ciklus sušenja.
Premala količina rublja. Odaberite vremenski program.
Rublje je presuho.
Mogući uzrok Rješenje
Odaberite vremenski program ili viši
stupanj sušenja (npr. Extra suho ) Filter je začepljen. istite filter.
Predug ciklus sušenja
Umetnuta je prevelika količina rublja.
6)
Rublje nije pravilno centrifugirano. Pravilno centrifugirajte rublje. Vrlo visoka temperatura prostorije - to
ne označava kvar uređaja.
1)
Ako se na zaslonu pojavi poruka pogreške (npr. E51): Isključite i uključite sušilicu. Odaberite novi program.
Pritisnite tipku Start/Pauza . Ne radi? - kontaktirajte servisni centar i saopćite im šifru pogreške.
2)
slijedite opis programa - pogledajte poglavlje PROGRAMI
3)
pogledajte poglavlje ČĆENJE I ODRŽAVANJE
4)
pogledajte TVRDOĆA VODE u poglavlju SAVJETI
5)
Samo za sušilice sa svjetlom u bubnju.
6)
Napomena: Nakon maksimalno 5 sati ciklus sušenja automatski se prekida (pogledajte odjeljak Dovršen
ciklus sušenja).
SVJETLO U BUBNJU
Ovaj uređaj ima unutarnju žaruljicu koja se uključuje kad otvorite vrata i isključuje kad ih zatvorite.
Pridržavajte se maksimalne količine
rublja.
Ako je moguće, smanjite sobnu
temperaturu.
Za zamjenu unutarnje žaruljice obrati­te se servisnom centru.
LED žaruljica je KLASE 1 i u skladu je s IEC 60825-1:1993 + A1:1997 + A2:2001.
UPOZORENJE
Vidljivo LED zračenje: ne gledajte iz­ravno u žaruljicu.
Page 25
TEHNIČKI PODACI
visina x širina x dubina 850 x 600 x 600 mm (maximal 640 mm) volumen bubnja 118 l maksimalna dubina s otvorenim vratima za
punjenje maksimalna širina s otvorenim vratima za
punjenje podesiva visina 850 mm (+ 15 mm - regulacija nožica) masa uređaja 41 kg maksimalni volumen punjenja 8 kg napon 230 V frekvencija 50 Hz potrebni osigurač 10 A ukupna snaga 2250 W klasa energetske učinkovitosti B
potrošnja energije kWh/ciklusu godišnja potrošnja energije 268,8 kWh vrsta uporabe Kućanstva dozvoljena temperatura okoline + 5°C do + 35°C
1)
8 kg pamuka, centrifugirano na 1000okr./min. prema EN 61121
HRVATSKI 25
1090 mm
950 mm
1)
4,48 kWh
Page 26
26
POSTAVLJANJE
POZICIONIRANJE UREĐAJA
• Sušilicu treba postaviti na čistom mjestu na kojem se ne nakuplja prašina.
• Zrak mora slobodno strujati oko uređaja. Pobrinite se da prednji otvori za zrak na dnu uređaja ne budu blokirani.
• Smjestite sušilicu na čvrstu i ravnu površinu kako bi se vibracije i buka prilikom njenog rada svele na najmanju moguću mjeru.
• Nakon što se uređaj postavi u konačan položaj, libelom provjerite je li sušilica u po­ravnana. Ako nije, podesite nožice dok ne bude ravno postavljena.
• Nemojte uklanjati nožice. Nemojte smanjivati razmak od tla debelim tepisima, drvenim trakama ili sličnim materijalima. To bi moglo izazvati porast topline, što može ometati rad uređaja.
•Temperatura vrućeg zraka koja se
• Kad sušilica radi, temperatura u
• Ako morate premjestiti uređaj, tre-
•Uređaj se ne smije postavljati iza
primjenjuje u sušilici može porasti do 60 °C. Uređaj se ne smije po­stavljati na podovima koji nisu ot­porni na visoke temperature.
prostoriji ne smije biti niža od +5 °C i viša od +35 °C. U suprotnom, može nepovoljno utjecati na rad uređaja.
ba ga premještati u okomitom položaju.
vrata koja se mogu zaključati, kliz­nih vrata sa šarkom na strani su­protnoj od uređaja na način da je onemogućeno potpuno otvaranje sušilice rublja.
15mm
UKLANJANJE AMBALAŽE
POZOR
Prije uporabe potrebno je ukloniti svu ambalažu. Za uklanjanje blokada od polistirena:
1. Otvorite vrata za punjenje.
2. Izvucite iz bubnja 2 plastične cijevi s
blokadama od polistirena.
Moguće je podesiti visinu sušilice. Da biste to postigli, podesite nožice (pogledajte sliku).
x2
Page 27
HRVATSKI 27
POSTAVLJANJE ISPOD RADNE PLOČE
Uređaj se može postaviti kao samostojeći ure­đaj ili ispod kuhinjskog pulta s pravilnim razmakom. (pogledajte sliku).
600 mm
> 850 mm
600 mm
OKRETANJE VRATA ZA PUNJENJE
Korisnik može montirati vrata za punjenje na suprotnoj strani ako postoje ograničenja za postavljanje uređaja. (pogledajte priloženi letak).
ELEKTRIČNI PRIKLJUČAK
• Spojite uređaj na utičnicu s uzemljenjem, u skladu s propisima na snazi o spajanju na struju.
• Provjerite podudaraju li se električni podaci na nazivnoj pločici s napajanjem.
• Obvezno koristite pravilno postavljenu utič- nicu sa zaštitom od strujnog udara.
• Nemojte koristiti razdjelnike napajanja i pro­dužne kabele. Postoji opasnost od požara.
• Ako je potrebno zamijeniti električni kabel, to mora izvršiti naš servis.
• Pazite da ne zgnječite i ne oštetite glavni utikač prilikom postavljanja uređaja.
• Nemojte povlačiti za električni kabel da bi­ste iskopčali uređaj. Uvijek uhvatite i povu­cite utikač.
•Utikač mora biti suh.
Page 28
28
СОДЕРЖАНИЕ
30 СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ 32 ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ 33 ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ 34 ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ 36 ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ 36 ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ 37 ПРОГРАММЫ 39 ЭКСПЛУАТАЦИЯ ПРИБОРА 43 УКАЗАНИЯ И РЕКОМЕНДАЦИИ 45 УХОД И ОЧИСТКА 51 УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ И ОБСЛУЖИВАНИЕ 53 ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ 54 УСТАНОВКА
ОБСЛУЖИВАНИЕ В СЕРВИС­ЦЕНТРЕ
При обращении в сервис-центр следует иметь под рукой следующую информацию. Данная информация находится на табличке с техническими данными.
Модель PNC (код изделия) Серийный номер
В данном руководстве по эксплуатации используются следующие символы:
Внимание – Важные сведения по технике безопасности.
Общая информация и рекомендации
Информация по защите окружающей среды
Право на изменения сохраняется
Page 29
ДЛЯ ОПТИМАЛЬНЫХ РЕЗУЛЬТАТОВ
Благодарим Вас за выбор данного продукта AEG. Этот продукт будет безупречно служить Вам долгие годы – ведь мы создали его с помощью инновационных технологий, которые облегчат Вашу жизнь и создадут качества, которые Вы не найдете в привычных приборах. Потратьте немного времени на чтение, чтобы получить максимальную пользу от своей покупки.
АКСЕССУАРЫ И РАСХОДНЫЕ МАТЕРИАЛЫ
В интернет-магазине AEG Вы сможете найти все необходимое для того, чтобы все ваши приборы AEG сверкали чистотой и радовали Вас безотказной работой. Помимо этого, здесь Вы найдете широкий выбор аксессуаров, разработанных и изготовленных по самым высоким стандартам, какие только можно представить – от профессиональной кухонной посуды до лотков для хранения ножей, от держателей бутылок до белья…
Посетите Интернет-магазин по адресу
www.aeg.com/shop
РУССКИЙ 29
мешков для деликатного
На нашем веб-сайте можно найти:
- Продукцию
- Брошюры
- Руководства пользователя
- Мастер устранения неполадок
- Информацию о техническом обслуживании
www.aeg.com
Page 30
30
СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
Для обеспечения Вашей безопасности, а также для надлежащей эксплуатации прибора перед его установкой и первым использованием внимательно прочи­тайте данное руководство, не пропуская советы и предупреждения. Во избежа­ние нежелательных ошибок и несчаст­ных случаев важно, чтобы все, кто по­льзуется данным прибором, подробно ознакомились с его работой и правила­ми техники безопасности. стоящее руководство и в случае прода­жи прибора или его передачи в пользо­вание другому лицу передайте вместе с ним и данное руководство, чтобы но­вый пользователь получил соответ­ствующую информацию о правильной эксплуатации и правилах техники без­опасности.
- Перед использованием прибора
ознакомьтесь с настоящим руководством.
Сохраните на-
ОБЩИЕ ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ
• Опасно вносить какие-либо изменения в характеристики прибора или его кон­струкцию.
• Данный прибор не предназначен для эк­сплуатации лицами (включая детей) с ог­раниченными физическими или сенсор­ными способностями, с недостаточным опытом или знаниями без присмотра ли­ца, отвечающего за их безопасность, или без получения от него соответствую­щих инструкций опасно эксплуатировать прибор.
• Следите за тем, чтобы маленькие дети или домашние животные не забирались в барабан. Во избежание этого прове­ряйте барабан перед использованием прибора.
• Не допускайте попадания в машину мо­нет, булавок, заколок, винтиков, камней или любых других твердых острых пред­метов, так как они могут привести серьезному повреждению.
• Нельзя сушить в сушильном барабане изделия из вспененной резины (латекс-
, позволяющих им без-
к ее
ная губка), шапочки для душа, водостой­кие текстильные изделия (если для их сушки отсутствует специальная програм­ма), изделия на резиновой основе, а так­же одежду и подушки со вставками из вспененной резины.
Убедитесь, что после установки имеется
После использования и перед чисткой и
Никогда не пытайтесь отремонтировать
Опасность взрыва. Никогда не сушите
Опасность возгорания. Вещи, испач-
Если при стирке белья использовался
Не допускайте того, чтобы в карманах
к вилке.
доступ
техобслуживанием прибора всегда от­ключайте его от электросети.
машину самостоятельно. Ремонт, выпол­ненный некомпетентным лицом, может привести к получению травм или к серь­езным повреждениям прибора. Обра­щайтесь в местный сервисный центр. Всегда настаивайте на использовании только оригинальных запчастей.
Перед тем как сушить в сушильном ба­рабане вещи, загрязненные такими ве­ществами, как кулинарный жир, ацетон, бензин, керосин, пятновыводители, ски­пидар, воск и средства для удаления воска, их следует выстирать в горячей воде с увеличенным количеством сти­рального порошка.
в барабане вещи, находившиеся в кон­такте с огнеопасными растворителями (бензином, метиловым спиртом, жидко­стями для химчистки и т.д.). Так как эти вещества являются летучими, они могут вызвать взрыв. Сушите в барабане толь­ко вещи, выстиранные в воде.
канные или пропитанные растительным маслом или кулинарным жиром, являют­ся огнеопасными и не подлежат сушильном барабане.
пятновыводитель, то перед тем, как по­мещать белье в сушильный барабан, следует выполнить дополнительный цикл полоскания.
одежды, подлежащей сушке в приборе, случайно оставались газовые зажигалки или спички.
сушке в
Page 31
• Водяной конденсат непригоден для пи­тья или приготовления пищи. Он может причинить вред здоровью людей и до­машних животных.
• Не садитесь и не вставайте на загрузо­чную дверцу. Прибор может наклонить­ся.
ВНИМАНИЕ!
Существует опасность возго­рания! Во избежание самовоз­горания не останавливайте су­шильный барабан до заверше­ния цикла сушки за исключе­нием того случая, когда белье быстро вынимается и рассти­лается для обеспечения рас­сеивания тепла.
Следите за тем, чтобы в су­шильном барабане не нака­пливался ворс.
Существует электрическим током!Не направляйте
на прибор струи воды.
Заключительный этап цикла сушки в су-
шильном барабане выполняется без на­грева (этап охлаждения) для того, чтобы конечная температура белья позволила обеспечить его сохранность.
• Не используйте сушильный барабан для сушки вещей, подвергшихся чистке с по­мощью химических веществ.
• Обеспечьте надлежащую вентиляцию
того, чтобы избежать обратного при-
для тока газов в помещение, создаваемого устройствами, в которых происходит сго­рание других видов топлива (включая ка­мины).
опасность поражения
УСТАНОВКА
• Прибор имеет большой вес. Будьте ос­торожны при перемещении прибора.
• При распаковке прибора убедитесь, что он не поврежден. В случае сомнений не пользуйтесь им, а обратитесь в сервис­ный центр.
• Перед началом эксплуатации следует удалить все элементы упаковки. Если этого не сделать, возникает вероятность опасного повреждения изделия или дру-
РУССКИЙ 31
гого имущества. См раздел в руководстве пользователя.
• Все работы по электрическому подклю­чению, необходимые для установки при­бора, должны выполняться квалифици­рованным электриком или компетентным специалистом.
• Задняя сторона прибора должна распо­лагаться у стены.
• В случае установки прибора на ковровое или аналогичное покрытие следует отре­гулировать ножки. Воздух должен сво­бодно циркулировать бора.
• После установки прибора убедитесь, что он не раздавил сетевой кабель и не стоит на нем.
• Если сушильный барабан устанавли­вается поверх стиральной машины, не­обходимо использовать специальный монтажный комплект (приобретается от­дельно – см. Главу "ДОПОЛНИТЕЛЬ­НЫЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ").
. соответствующий
под днищем при-
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
• Данный прибор предназначен только для бытового применения. Запрещено использовать его в других целях.
• Сушите только ткани, для которых допу­скается сушка в сушильном барабане. Следуйте инструкциям на ярлыке каждо­го изделия.
• Не сушите в сушильном барабане нести­ранные вещи.
• Не превышайте рекомендуемый объем загрузки. Превышать максимальную за­грузку запрещено. См. главу в руководстве пользователя.
• В сушильный барабан нельзя помещать невыжатые вещи, с которых еще капает вода.
• Не следует сушить в машине вещи, на­ходившиеся в контакте с летучими не­фтепродуктами. Если такие летучие жидкости использовались для чистки одежды, необходимо полностью удалить их перед тем, как класть вещи в прибор.
• Не эксплуатируйте случае повреждения ее сетевого кабеля или таких повреждений панели управле­ния, рабочего стола или цоколя, которые
соответствующую
сушильную машину в
Page 32
32
открывают доступ во внутреннюю часть машины.
• Смягчители для ткани и аналогичные средства следует применять в сответ­ствии с инструкциями изготовителей этих средств.
• Существует опасность возгорания! Не сушите поврежденные изделия с набив­кой или наполнителями (подушки, курт­ки, одеяла и т.д.) Набивка и наполнители могут оказаться снаружи, став причиной возгорания.
БЕЗОПАСНОСТЬ ДЕТЕЙ
• Данная машина не предназначена для эксплуатации детьми или недееспособ­ными лицами, находящимися без прис­мотра.
• Зачастую дети не осознают, насколько опасными могут быть приборы. Необхо­димо присматривать за детьми и не раз­решать им играть с прибором.
ВНИМАНИЕ!
• Существует опасность смерти от удушья! Упаковочные материа­лы (например, полиэтиленовая пленка и пенопласт) могут быть опасными для детей. Держите их вне досягаемости детей.
• Храните все моющие средства в надеж­ном месте, недоступном для детей.
• Следите за тем, чтобы дети и домашние животные не забирались в барабан.
УТИЛИЗАЦИЯ ПРИБОРА
• Выньте вилку сетевого кабеля из розет­ки.
• Отрежьте и утилизируйте сетевой ка­бель.
• Удалите замок дверцы. Это предотвра­тит риск запирания дверцы в случае по­падания в прибор детей или домашних животных. Существует риск смерти от удушья.
ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
УПАКОВОЧНЫЕ МАТЕРИАЛЫ
Материалы с символом следует сда­вать на переработку. Положите упаковку в соответствующие контейнеры для сбора вторичного сырья.
Символ указывает, что оно не подлежит утилизации в качестве бытовых отходов. Вместо этого его следует сдать в соответствующий пункт приемки электронного и электрооборудования для
на изделии или на его упаковке
последующей утилизации. Соблюдая правила утилизации изделия, Вы поможете предотвратить причинение окружающей среде и здоровью людей потенциального ущерба, который возможен в противном случае, вследствие неподобающего обращения с подобными более подробной информацией об утилизации этого изделия просьба обращаться к местным властям, в службу по вывозу и утилизации отходов или в магазин, в котором Вы приобрели изделие.
отходами. За
Page 33
ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ
12
11
10
9
8
РУССКИЙ 33
1 2
7
6
5
Панель управления
1
Загрузочная дверца (с изменяемой
2
стороной навески) Вентиляционные щели
3
Регулируемые ножки
4
Дверца конденсатора
5
Крышка конденсатора
6
3
4
Кнопки блокировк
7
Табличка с техническими данными
8
Ползунок, открывающий дверцу кон-
9
денсатора Фильтр
10
Лампа освещения барабана
11
Контейнер для сбора конденсата
12
Page 34
34
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ
КОМПЛЕКТ ДЛЯ УСТАНОВКИ НА СТИРАЛЬНУЮ МАШИНУ
Наименование изделия: SKP11 Имеется в продаже в ближайшем авторизо­ванном магазине. Комплект для вертикаль­ной сборки может использоваться только со стиральными машинами, перечисленны­ми в буклете. См. приложенный буклет. Внимательно прочитайте инструкцию, при­лагаемую к комплекту.
КОМПЛЕКТ ДЛЯ СЛИВА КОНДЕНСАТА
чески. Контейнер для сбора конденсата должен оставаться в приборе. Установленный шланг должен на высоте не менее 50 см и не более 1 м от уровня пола. Петля не должна попадать в образовавшуюся петлю. Длина шланга мо­жет быть уменьшена. Внимательно прочитайте инструкцию, при­лагаемую к комплекту.
находиться
ЦОКОЛЬ С ЯЩИКОМ
Наименование изделия: PDSTP10. Имеется в продаже в ближайшем авторизо­ванном магазине. Предназначен для установки прибора на более высоком уровне для облегчения за­грузки и выгрузки белья. Ящик может быть использван для хранения белья (например, полотенец), моющих средств и т.д., а также в других целях. Внимательно прочитайте инструкцию, при­лагаемую к данной дополнительной надлежности.
при-
Наименование изделия: DK11. Имеется в продаже в ближайшем авторизо­ванном магазине (возможна установка на сушильные барабаны нескольких типов) Комплект для проточного слива конденсата в таз, сифон, канализацию и т.д. После ус­тановки слив конденсата из контейнера для сбора конденсата производится автомати-
Page 35
СУШИЛЬНАЯ ПОЛКА
РУССКИЙ 35
Наименование изделия: RA11. Имеется в продаже в ближайшем авторизо­ванном магазине (возможна установка на сушильные барабаны нескольких типов) Дополнительная принадлежность: сушиль­ная полка, позволяющая безопасно сушить в сушильном барабане:
спортивную обувь
шерсть
мягкие игрушки
женское белье
Внимательно прочитайте инструкцию, при­лагаемую к комплекту.
Page 36
36
ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ
1 10 122 4 5 6 7 8 9 113
Селектор программ
1
Кнопка
2
Индикаторы программ
3
Кнопка
4
Кнопка
5
Кнопка
6
Кнопка
7
Нажмите на кнопку
8
Кнопка
9
Дисплей
10
Кнопка
11
Индикаторы:
12
конденсата, фильтра,
конденсатора
ДИСПЛЕЙ
Вкл/Выкл
Доп. степень сушки
Щадящая сушка
Антисминание
Звуковой сигнал
Задержка старта
Старт/Пауза
слейте емкость для произведите очистку произведите очистку
Символ Описание
Время сушки
степень сушки по умолчанию
средняя дополни­тельная степень су­шки
Символ Описание
максимальная до­полнительная сте­пень сушки
Щадящая сушка
задержка старта
мин / мин
-
-
время антисмина­ния
индикатор этапа су­шки
индикатор этапа охлаждения
индикатор этапа антисминания
включена функция защиты от детей
индикация времени цикла
выбор продолжи­тельности програм­мы (10 мин–2 час)
выбор времени за­держки старта (30 мин–20 час)
ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
Протрите сушильный барабан влажной тряпкой или установите короткую програм-
му сушки (например, 30 минут) и высушите одну загрузку влажной ткани.
Page 37
ПРОГРАММЫ
РУССКИЙ 37
Программы
Очень сухое
В шкаф
Под утюг
Джинсы
Постельное
белье
Одеяла
Сушка по
времени
Очень
быстрая Микс
Загруз-
1)
ка
Описание
Доступные ре-
жимы
волы
на яр-
лыке
Хлопок
Сим-
Сушка изделий из хлопка. Сте-
8 кг
пень сушки: очень высокая.
2)
Сушка изделий из хлопка. Сте-
8 кг
пень сушки: "в шкаф".
Сушка изделий из хлопка. Сте-
2)
8 кг
пень сушки: пригодна для глаж­ки.
все кроме
функции
Время сушки
все кроме
функции
Время сушки
все кроме
функции
Время сушки
Сушка повседневной одежды, например, джинсов, свитеров из
8 кг
тканей различной толщины (на­пример, на воротнике, манжетах
все кроме
функции
Время сушки
и швах). Для сушки такого постельного
белья, как: простынь, подо-
3 кг
деяльников, наволочек и намат­расников.
Сушка простыней, пододеяльни­ков и подушек (с перовым, пухо-
3 кг
вым или синтетическим напол­нением).
Время сушки белья задается
8 кг
пользователем.
все кроме
функции
Время сушки
все кроме
функции
тисминание и
Время су-
3)
шки
все кроме
функции
Доп. степень
Ан-
сушки
Сушка при низкой температуре
3 кг
изделий из хлопка и синтетиче­ских тканей.
все кроме
функций:
Щадящая су-
шка и
Вре-
мя сушки
Очень сухое
Синтетика
Сушка вещей из толстых и мно­гослойных тканей, например,
3,5 кг
джемперов, постельного или столового белья.
все кроме
функции
Время сушки
Page 38
38
Программы
Загруз-
1)
ка
Сушки изделий из тонких тка­ней, не подлежащих глажке, на­пример, рубашек, не требующих
2)
3,5 кг
В шкаф
ухода, столового белья, детской одежды, носков, женского белья на "косточках" или на проволоч­ной основе.
Сушка изделий из тонких тка­ней, подлежащих глажке, напри-
Под утюг
3,5 кг
мер, трикотажных изделий, ру­башек.
Сушка одежды, не требующей глажки, такой как рубашки и блузки. Результаты могут разли-
1 кг
чаться в зависимости от типа и вида обработки ткани. Сразу по-
руба-
местите текстиль в сушильный
шек)
барабан. По окончании програм-
глажка
Легкая
(или 5
мы немедленно выньте высу­шенную одежду и повесьте ее на "плечики".
Сушка уличной одежды, техо­дежды, спортивной одежды,
Одежда для
активного отдыха
тканей с начесом, водонепрони-
2 кг
цаемых и дышащих курток, штормовок со съемным флисо­вым или внутренним теплоизо­лирующим слоем.
Сушка спортивной одежды,
Спортив-
ная одежда
Деликатные
ткани
одежды из тонких и легких тка-
2 кг
ней, микрофибры и полиэстера, которые не подлежат глажке.
3 кг Сушка деликатных тканей.
Придание свежего вида одежде из шерсти. Одежда становится
Шерсть Ос-
вежить
мягкой и уютной. Рекомендует-
1 кг
ся извлечь одежду немедленно по окончании работы програм­мы.
1)
максимально допустимый вес сухих вещей
2)
Только для тестирующих организаций:
Описание
Доступные ре-
жимы
все кроме
функции
Время сушки
все кроме
функции
Время сушки
все кроме
функции
Время сушки
все кроме
функций
Ан-
тисминание и
Время су-
3)
шки
все кроме
функции
Время сушки
все кроме
функции
Время сушки
Звуковой
сигнал и
Время сушки
4)
, Задерж-
ка старта
3)
Сим-
волы
на яр-
лыке
3)
3)
Page 39
Для тестирования производительности используйте стандартные программы, приведенные в
документации EN 61121. Если уровень остаточной влажности белья неприемлемо высок, скорректируйте программу при помощи функции
3)
по умолчанию включается функция
4)
Для применения только с сушильной полкой RA11 — см. Главу "ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ
ПРИНАДЛЕЖНОСТИ"
ЭКСПЛУАТАЦИЯ ПРИБОРА
РУССКИЙ 39
Доп. степень сушки .
Щадящая сушка
ПОДГОТОВКА БЕЛЬЯ
Сушите только изделия, для кото­рых допускается сушка в сушиль­ном барабане. Убедитесь, что вы­бранные изделия допускается су­шить в сушильном барабане. Про­верьте символы на ярлыках одеж­ды.
Сим­волы на яр­лыке
Как следует подготовьте одежду:
Застегните молнии, пуговицы на чехлах
Убедитесь, что карманы пустыудалите
Вещи, состоящие из двух слоев ткани,
Соблюдайте следующие правила сушки:
Для хлопка и льна выбирайте программу
Описание
Допускается сушка в сушиль­ном барабане
Допускается сушка в сушиль­ном барабане при стандартной температуре
Допускается сушка в сушиль­ном барабане при пониженной температуре
Сушка в сушильном барабане не допускается
и пододеяльниках, завяжите распущен­ные завязки и ленты (например, ленты фартуков), чтобы исключить спутывание белья.
все металлические предметы (скрепки, булавки и т.д.).
выверните наизнанку (например, сле­дует вывернуть наружу хлопчатобумаж­ную подкладку куртки с капюшоном).
Хлопок .
• Для синтетики и смесовых тканей ис­пользуйте программу Синтетика .
• Сушите ткани темных и светлых оттен­ков раздельно – белье может полинять.
• Сушите трикотаж и хлопковые изделия только при помощи соответствующих программ – вещи могут сесть.
Не превышайте максимально допу­стимую загрузку, которая соста­вляет 8 кг.
ЗАГРУЗКА БЕЛЬЯ
1. Откройте дверцу прибора.
2. Загрузите белье.
3. Закройте дверцу прибора.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Позаботьтесь о том, чтобы белье не было зажато между дверцей и резиновым уплотнением.
ВКЛЮЧИТЕ ПРИБОР.
Прибор включается и выключается при по­мощи кнопки Вкл/Выкл . При включении прибора на дисплее высвечивается ряд ин­дикаторов.
Page 40
40
Список символов кнопок режимов
Вкл/Выкл Доп. степень сушки Щадящая сушка Антисминание Звуковой сигнал Время сушки Задержка старта Старт/Пауза
АВТОМАТИЧЕСКИЙ ПЕРЕХОД В РЕЖИМ ОЖИДАНИЯ
Для снижения энергопотребления прибор автоматически переходит в режим ожида­ния в следующих случаях:
• Если кнопка Вкл/Выкл не была нажата в течение пяти минут.
• Через пять минут после завершения про­граммы.
Для включения прибора нажмите на кнопку Вкл/Выкл .
Время сушки, которое Вы видите на дисплее, рассчитывается исхо­дя из загрузки 5 кг изделий из хлоп­ка и джинсовой ткани. Информация о других программах рассчитывает­ся исходя из рекомендованных для них объемов загрузки. На сушку за­грузки изделий из хлопка и джинсо­вой ткани, превышающей 5 кг изде­лий, потребуется больше времени.
ОСОБЫЕ ФУНКЦИИ
Одновременно с программой можно вы­брать одну или более особых функций. Данные функции включаются и выключают­ся нажатием на соответствующую кнопку.
При включении функции на дисплее высве­чивается символ функции или загорается светодиод над кнопкой, соответствующей данной функции.
ВЫБОР ПРОГРАММЫ
Для выбора программы воспользуйтесь се­лектором программ. На дисплее отобразит­ся информация об ориентировочной про­должительности выбранной программы.
ФУНКЦИЯ ДОП. СТЕПЕНЬ СУШКИ
Данная функция обеспечивает дополни­тельную сушку белья. Имеется 3 варианта выбора:
– значение, устанавливаемое для кон-
кретной программы по умолчанию.
— значение, обеспечивающее незна-
чительную дополнительную сушку.
значение, обеспечивающее более
ощутимую дополнительную сушку.
ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ФУНКЦИЯ ЩАДЯЩАЯ СУШКА
Сушка более легких, деликатных тканей, боящихся высоких температур (например, акрила, вискозы). Для изделий с символом
на ярлыке. В этой программе сушка производится при пониженной температу­ре.
Page 41
ФУНКЦИЯ АНТИСМИНАНИЕ
Увеличение стандартного времени этапа "Антисминание" (30 минут) по окончании цикла сушки до 90 минут. Данная функция предотвращает образование складок на ткани. Во время выполнения этапа "Анти­сминание" белье можно вынуть из прибора.
ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ФУНКЦИЯ ЗВУКОВОЙ СИГНАЛ
При работе этой функции звуковые сигна­лы выдаются в следущих случаях:
Завершение цикла.
Начало и окончание фазы антисмина­ния.
Прерывание цикла.
По умолчанию звуковая сигнализация включена. При помощи данной функции можно включать и отключать звуковую сиг­нализацию.
ФУНКЦИЯ ВРЕМЯ СУШКИ
Используется только с программой Время сушки . Самостоятельное задание пользо­вателем времени сушки от 10 минут до 2 часов (шагами по 10 мин).
ФУНКЦИЯ ЗАДЕРЖКА СТАРТА
Задержка запуска программы су­шки от 30 минут (минимум) до 20 часов (максимум).
1. Выберите программу сушки и дополни-
тельные функции.
2. Несколько раз нажмите кнопку Задерж-
ка старта так, чтобы на дисплее высве­тилась нужная величина задержки старта (например, граммы через 12 часов).
3. Для включения функции Задержка
старта нажмите на кнопку Задержка старта . На дисплее пойдет отсчет вре­мени, остающегося до старта.
для пуска про-
ФУНКЦИЯ "ЗАЩИТА ОТ ДЕТЕЙ"
Чтобы дети не играли с прибором, можно установить защиту от детей. Эта функция выполняет блокировку всех кнопок и селек-
РУССКИЙ 41
тора программ (кнопку Вкл/Выкл она не блокирует). Для включения функции защи­ты от детей одновременно нажмите на кнопки Доп. степень сушки и Щадящая су­шка , пока на дисплее не высветится зна-
. Для отключения функции снова на-
чок жмите указанные выше кнопки, чтобы дан­ный значок исчез с дисплея. Функцию защиты от детей можно включить:
• до нажатия на кнопку Старт/Пауза – при­бор будет невозможно запустить;
• После нажатия на кнопку Старт/Пауза – при этом все кнопки и селектор про­грамм перестанут реагировать ствия пользователя.
на дей-
ЗАПУСК ПРОГРАММЫ
Для включения программы нажмите на кнопку Старт/Пауза . Светодиод над нажа­той кнопкой изменит цвет на красный.
ИЗМЕНЕНИЕ ВЫБРАННОЙ ПРОГРАММЫ
Для смены программы нажмите на кнопку Вкл/Выкл для выключения прибора. Для включения прибора и выбора программы заново снова нажмите на кнопку Вкл/Выкл .
ПО ОКОНЧАНИИ ПРОГРАММЫ
По окончании цикла сушки на дисплее за­мигает символ Звуковой сигнал , в течение одной минуты будет выдаваться прерывистый звуковой сигнал. Выемка белья:
1. Нажмите на кнопку Вкл/Выкл на две се-
кунды для выключения прибора.
2. Откройте дверцу прибора.
3. Выньте белье.
4. Закройте дверцу прибора.
После каждого цикла сушки:
. Если включена функция
Page 42
42
Почистите фильтр.
Слейте воду из контейнера для сбора конденсата.
(См. Главу УХОД И ОЧИСТКА).
Page 43
УКАЗАНИЯ И РЕКОМЕНДАЦИИ
РУССКИЙ 43
РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ЭКОЛОГИЧНОМУ ИСПОЛЬЗОВАНИЮ
• Не используйте в ходе стирки смягчи­тель для ткани, если белью предстоит сушка. Высушенное в сушильной маши­не белье автоматически становится мяг­ким.
• Конденсат можно использовать в каче­стве дистиллированной воды, например при паровой глажке. При необходимости вначале отфильтруйте конденсат (на­пример, с помощью кофейного фильтра) для удаления из него частичек
• Всегда следите за тем, чтобы вентиля­ционные щели в цоколе машины не бы­ли перекрыты.
• Придерживайтесь норм загрузки, указан­ных в Главе "Программы".
• Обеспечьте хорошую вентиляцию в ме­сте установки прибора.
• Чистите фильтр после каждого цикла су­шки
• Отжимайте белье перед сушкой.
ворса.
СРЕДНИЙ ВЕС БЕЛЬЯ
купальный халат 1 200 г пододеяльник 700 г толстая мужская
рубашка мужская пижама 500 г простыня 500 г скатерть 250 г мужская рубашка 200 г ночная рубашка 200 г наволочка 200 г махровое полотен-
це блузка 100 г женские трусы 100 г мужские трусы 100 г салфетка 100 г
600 г
200 г
кухонное полотен­це
100 г
ЖЕСТКОСТЬ И ПРОВОДИМОСТЬ ВОДЫ
Жесткость воды варьируется в зависи­мости от географической местности. Жесткость воды влияет на проводи­мость воды и на поведение установлен­ного в приборе датчика проводимости. Зная величину проводимости воды, можно настроить датчик и улучшить результа­ты сушки.
Настройка датчика проводимости:
1. Поверните селектор программ на до-
ступную программу.
2. Одновременно нажмите на
степень сушки и Антисминание . Удер­живайте их до тех пор, пока на дисплее не высветится один из символов:
мкС/см)
(300-600 мкС/см)
(>600 мкС/см)
3. Нажимайте кнопку Старт/Пауза до тех
пор, пока на дисплее не высветится нужный уровень проводимости.
4. Для записи значения в память одновре-
менно нажмите на кнопки Доп. степень сушки и Антисминание .
низкая проводимость (<300
средняя проводимость
высокая проводимость
кнопки Доп.
ИНДИКАЦИЯ НАПОЛНЕНИЯ КОНТЕЙНЕРА ДЛЯ СБОРА КОНДЕНСАТА
По умолчанию светодиодная индикация всегда включена. Она включается в конце цикла или в случае, если контейнер для конденсата полон. При использовании внешнего оборудования для слива конден­сата светодиод можно отключить.
Включение и выключение индикации:
1. Поверните селектор программ на до-
ступную программу.
Page 44
44
2. Одновременно нажмите кнопки Доп.
степень сушки и Звуковой сигнал и удерживайте их, пока на дисплее не по­явятся требуемая настройка:
– светодиод не горит, а на дисплее вы-
свечивается
– светодиод
постоянно выключен
– светодиод горит, а на дисплее вы-
свечивается
– светодиод
включен
Page 45
УХОД И ОЧИСТКА
РУССКИЙ 45
ОЧИСТКА ФИЛЬТРА
В конца каждого цикла загорается свето­диод фильтр, чтобы напомнить о необхо­димости очистки фильтра.
Чистка фильтра:
1. Откройте дверцу.
2. Потяните фильтр.
3. Откройте фильтр.
Фильтр собирает ворс. Ворс образ­уется при сушке одежды в сушиль­ном барабане.
Page 46
46
4. Очистите фильтр влажной рукой.
5. При необходимости почистите фильтр
щеткой в теплой воде. Закройте фильтр.
6. Удалите ворс из гнезда для фильтра.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Не эксплуатируйте сушильный ба­рабан без фильтра для ворса или с поврежденным или засоренным фильтром.
Очищайте фильтр после каждого цикла сушки Забитый фильтр уве­личивает время сушки и увеличи­вает расход электроэнергии.
СЛИВ ВОДЫ ИЗ КОНТЕЙНЕРА
Для этого можно использовать пыле­сос.
7. Установите фильтр в гнездо для
фильтра.
Если контейнер для сбора конденсата по­лон, программа автоматически прерывает­ся и загорается светодиод "Слейте воду из контейнера. Чтобы программа продолжи­ла работу, слейте воду из контейнера и на­жмите кнопку "Пуск".
Для автоматического слива воды из контейнера можно установить дополнительную принадлежность для слива воды (см. Главу ДОПОЛ-
НИТЕЛЬНЫЕ ПРИНАДЛЕЖНО­СТИ).
ДЛЯ СБОРА КОНДЕНСАТА
Опорожняйте контейнер для конденсата после каждого цикла сушки.
Page 47
РУССКИЙ 47
Слив воды из контейнера для сбора кон­денсата:
1. Вытяните контейнер для сбора конден-
сата.
2. При перемещении держите контейнер в
горизонтальном положении.
3. Вытяните пластиковый соединитель и
слейте содержимое контейнера для сбора конденсата в раковину или под­ходящую емкость.
4. Вставьте пластиковый соединитель и
установите контейнер для сбора кон­денсата на место.
ВНИМАНИЕ!
Существует риск отравления. Во­дяной конденсат не пригоден для питья или приготовления пищи.
ОЧИСТКА КОНДЕНСАТОРА
Загоревшийся светодиод конденсатор ука­зывает на необходимость очистки конден-
сатора. Конденсат можно использовать в качестве дистиллированной воды, например, для глажки с использо­ванием пара. При необходимости отфильтруйте конденсат (напри­мер, с помощью кофейного фильт­ра) для удаления из него возмож­ных загрязнений и частичек ворса.
Page 48
48
Очистка конденсатора:
1. Откройте загрузочную дверцу.
2. Нажмите на фиксирующую кнопку, рас-
положенную внизу на загрузочном про­еме, и откройте дверцу конденсатора.
3. Для отпирания крышки конденсатора
поверните две блокирующих рычага.
4. Откиньте крышку конденсатора.
Page 49
РУССКИЙ 49
5. Нащупайте ручку и вытяните конденса-
тор из цокольного отделения. При пе­ремещении держите конденсатор гори­зонтально, чтобы не пролить остаю­щуюся в нем воду.
6. Очистите конденсатор, перевернув его
в вертикальное положение над ракови­ной или тазом. Промойте его при помо­щи душевой насадки.
7. Очистите фильтр конденсатора. Про-
мойте его при помощи душевой насад­ки.
8. Установите конденсатор обратно в цо-
кольное отделение.
9. Закройте крышку конденсатора.
10. Закройте два блокирующих рычага до
щелчка.
11. Закройте дверцу конденсатора.
Page 50
50
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Не эксплуатируйте сушильный ба­рабан, если конденсатор забит ворсом. Это может привести к по­вреждению сушильного барабана. Это также увеличивает расход электроэнергии. Не используйте для чистки конден­сатора острые предметы. Повре­ждение конденсатора может приве­сти к протечке. Не используйте сушильный бара­бан без конденсатора.
ЧИСТКА БАРАБАНА
ВНИМАНИЕ!
Перед очисткой отключите прибор от электросети.
Для мытья внутренней поверхности бара­бана и его ребер используйте нейтральное моющее средство. Протрите вымытые по­верхности мягкой тряпкой.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Не используйте для чистки бараба­на абразивные материалы или ме­таллические губки.
ОЧИСТКА ПАНЕЛИ УПРАВЛЕНИЯ
И КОРПУСА
Для мытья панели управления и корпуса
используйте нейтральное моющее сред-
ство.
Для очистки используйте влажную тряпку.
Протрите вымытые поверхности мягкой
тряпкой.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Не используйте для мытья прибора средства для мытья мебели и чи­стящие вещества, которые могут вызвать коррозию.
Page 51
УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ И ОБСЛУЖИВАНИЕ
ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
РУССКИЙ 51
Неисправ-
1)
ность
Сушильный барабан не работает.
Неудовлетво­рительные результаты сушки.
Дверца не за­крывается.
На дисплее высвечивает­ся Err
("Ошибка").
Отсутствует освещение
барабана.
5)
Возможная причина Способ устранения
Сушильный барабан не подключен к электросети.
Вставьте вилку в розетку. Проверь­те предохранитель на домашнем
распределительном щите. Открыта загрузочная дверца. Закройте загрузочную дверцу. Не была нажата кнопка Вкл/Выкл . Нажмите на кнопку Вкл/Выкл . Не была нажата кнопка Старт/Пау-
за . Прибор находится в режиме ожида-
ния. Неверно выбрана программа.
Засорен фильтр. Был выбран минимальный уровень
сушки с помощью функции Доп. степень сушки .
Засорен конденсатор. Превышена максимальная загруз-
ка. Засорена вентиляционная решет-
ка. Загрязнение на внутренней поверх-
ности барабана. Слишком высокий уровень жестко-
сти воды.
Нажмите на кнопку Старт/Пауза .
Нажмите на кнопку Вкл/Выкл .
Выбери подходящую программу.
Прочистите фильтр.
3)
Измените уровень Доп. степень су-
шки на средний или максимальный.
Очистите конденсатор.
3)
Превышать максимальную загрузку
запрещено.
Очистите вентиляционную решетку
на цоколе прибора.
Очистите внутреннюю поверхность
барабана.
Правильно задайте жесткость во-
4)
ды
.
Фильтр не зафиксирован. Установите фильтр как следует. Между дверцей и уплотнителем за-
жато белье. Была произведена попытка изме-
нить программу или дополнитель­ную функцию после запуска цикла сушки.
Функция, которую Вы пытаетесь включить, неприменима к выбран­ной программе.
Неисправность лампы освещения барабана.
Как следует уложите белье в бара-
бан.
Выключите и снова включите су-
шильный барабан. Снова задайте
параметры.
Выключите и снова включите су-
шильный барабан. Снова задайте
параметры.
Обратитесь в сервисный центр для
замены лампы освещения бараба-
на.
2)
Page 52
52
Неисправ-
1)
ность
Возможная причина Способ устранения
Неверный от­счет времени, отображаю­щегося на
Время до окончания цикла рассчи­тывается исходя из объема и влаж­ности белья.
Время вычисляется автоматически
– это не является неисправностью
прибора.
дисплее.
Программа не выполняется.
Слишком ко­роткий цикл сушки.
Контейнер для сбора конденсата полон.
Объем загрузки слишком мал.
Белье слишком сухое.
Слейте воду из контейнера для
конденсата
3)
и нажмите на кнопку
Старт/Пауза .
Выберите программу с заданным
временем сушки.
Выберите программу с заданным
временем сушки или более высо-
кую степень сушки (напр., Очень
сухое ) Засорен фильтр. Прочистите фильтр. Превышена максимальная загруз-
Слишком длинный цикл
6)
сушки.
ка. Белье недостаточно хорошо отжа-
то. Слишком высокая температура ок-
ружающей среды – это не является неисправностью прибора.
1)
В случае, если на дисплее высвечивается сообщение об ошибке (напр., E51), Выключите и снова
включите сушильный барабан. Выберите новую программу. Нажмите на кнопку Старт/Пауза . Прибор не работает? Обратитесь в сервисный центр и сообщите код ошибки.
2)
руководствуйтесь описанием программысм. Главу ПРОГРАММЫ
3)
см. Главу УХОД И ОЧИСТКА.
4)
см. раздел ЖЕСТКОСТЬ
5)
Только в случае, если сушильный барабан оборудован лампой освещения барабана.
6)
Примечание: По истечении примерно пяти часов цикл автоматически завершается (см. раздел
Завершение цикла сушки)
ВОДЫ в Главе УКАЗАНИЯ И РЕКОМЕНДАЦИИ
ЛАМПА ОСВЕЩЕНИЯ БАРАБАНА
В данном приборе имеется лампа внутрен­него освещения, которая включается при открытии и выключается при закрытии дверцы.
ВНИМАНИЕ!
Превышать максимальную загрузку
запрещено.
Как следует отожмите белье.
Если есть такая возможность,
уменьшите температуру воздуха в
помещении
Для замены лампы внутреннего ос­вещения обращайтесь в сервисный центр.
Светодиодные лампы относятся к КЛАССУ
1 и соответствуют нормативам IEC 60825-1: 1993 + A1:1997 + A2:2001.
Светодиодное свечение в видимой части спектра: не допускайте попа­дания светового луча непосред­ственно в глаза.
Page 53
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
высота x ширина x глубина 850 x 600 x 600 mm (maximal 640 mm) объем барабана 118 л максимальная глубина с открытой загру-
зочной дверцей максимальная ширина с открытой загрузоч-
ной дверцей
регулируемая высота
вес прибора 41 кг максимальная загрузка 8 кг напряжение 230 V частота 50 Гц необходимый предохранитель 10 A полная мощность 2250 W класс энергопотребления B
энергопотребление в кВт·ч/цикл годичное энергопотребление 268,8 кВт·ч тип использования Бытовая техника допустимая температура окружающей сре-
ды
cтепень защиты от попадания влаги IPX4
1)
8 кг хлопка, с отжимом со скоростью 1 000 об/мин согласно EN 61121
РУССКИЙ 53
1090 мм
950 мм
850 мм (+ 15 ммрегулировка высоты но- жек)
1)
4,48 кВт·ч
от +5°C до +35°C
Page 54
54
УСТАНОВКА
РАЗМЕЩЕНИЕ ПРИБОРА
• Сушильный барабан следует устанавли­вать в чистом месте, в котором не ска­пливается грязь.
• Воздух должен свободно циркулировать вокруг прибора. Вентиляционные щели на передней стороне цоколя прибора не должны быть ничем закрыты.
• Для снижения до минимума уровня ви­брации и шума во время работы сушиль­ного барабана устанавливайте его на твердой
• После установки прибора в рабочее по­ложение при помощи спиртового уровня убедитесь в том, что прибор стоит абсо­лютно ровно. При необходимости выров­няйте его, изменяя высоту ножек.
• Не удаляйте ножки прибора. Не умень­шайте расстояние от днища до пола ко­врами с высоким ворсом, деревянными планками и Это увеличит нагрев прибора, что может помешать нормальной его работе.
и ровной поверхности.
аналогичными средствами.
Температура горячего воздуха
внутри сушильного барабана мо­жет достигать 60°C. Запрещает­ся устанавливать прибор на по­лу, не обладающем устойчиво­стью к воздействию высоких температур.
• Эксплуатация сушильного бара­бана при температурах ниже +5°C и выше +35 °C запрещена. Температуры вне этого диапазо­на могут отрицательно сказаться на эффективности работы при­бора.
При необходимости перемеще-
прибора следует сохранять
ния его вертикальное положение.
• Не устанавливайте прибор за дверью, запираемой на замок, за раздвижной дверью или за дверью с петлями, расположен­ными на противоположной сто­роне по отношению к петлям на дверце прибора так, что полное открывание дверцы сушильного барабана делается невозмож­ным.
Высота сушильного барабана регулирует­ся. Для этого воспользуйтесь ными ножками (см. рисунок).
регулировоч-
15mm
РАСПАКОВКА
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Перед включением прибора следует уда­лить все элементы его защитной упаковки. Извлечение вставок из полистирола:
Page 55
1. Откройте загрузочную дверцу.
2. Вытяните из барабана две пластиковых
рукава с вставками из полистирола.
x2
УСТАНОВКА ПОД СТОЛЕШНИЦУ
Прибор может быть установлен как отдель­но, так и под столешницу, если под ней до­статочно места (см. рисунок).
600 mm
РУССКИЙ 55
СМЕНА СТОРОНЫ ОТКРЫВАНИЯ ЗАГРУЗОЧНОЙ ДВЕРЦЫ.
Если сторона открывания загрузочной дверцы является препятствием для уста­новки прибора, она может быть изменена пользователем на противоположную (см. отдельный буклет).
ПОДКЛЮЧЕНИЕ К ЭЛЕКТРОСЕТИ
• Включайте машину в заземленную ро­зетку в соответствии с действующими правилами по эксплуатации электриче­ских сетей.
• Убедитесь, что параметры электропита­ния, указанные на табличке с техниче­скими характеристиками, соответствуют параметрам электросети.
• Включайте прибор только в установлен­ную надлежащим образом электророзет­ку с защитным контактом.
Не пользуйтесь тройниками и удлините-
. Существует опасность возгорания.
лями
• В случае необходимости замены сетево­го шнура она должна быть выполнена нашим сервисным центром.
• Убедитесь, что при установке сетевой кабель и кабель сзади прибора не были передавлены или повреждены.
• Для отключения прибора от электросети не тяните за сетевой кабель. Всегда бе­ритесь за вилку.
• Вилка должна быть
сухой.
> 850 mm
600 mm
Page 56
56
OBSAH
58 BEZPEČNOSTNÉ POKYNY 60 OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA 61 POPIS VÝROBKU 62 PRÍSLUŠENSTVO 64 OVLÁDACÍ PANEL 64 PRED PRVÝM POUŽITÍM 65 PROGRAMY 66 POUŽÍVANIE SPOTREBIČA 70 RADY A TIPY 71 OŠETROVANIE A ČISTENIE 76 RIEŠENIE PROBLÉMOV A ÚDRŽBA 78 TECHNICKÉ INFORMÁCIE 79 INŠTALÁCIA
SERVIS
Pred skontaktovaním servisného oddelenia skontrolujte, či máte k dispozícii tieto informácie. Informácie nájdete na typovom štítku.
Model Výrobné číslo Sériové číslo
V tejto príručke používatel’a sa používajú nasledujúce symboly:
Upozornenie - Dôležité bezpečnostné pokyny.
Všeobecné informácie a tipy
Environmentálne informácia
Vyhradzujeme si právo na zmeny bez predchádzajúceho upozornenia.
Page 57
PRE DOKONALÉ VÝSLEDKY
Ďakujeme vám, že ste si vybrali tento výrobok značky AEG. Vytvorili sme ho tak, aby vám poskytol dokonalý výkon po mnoho rokov, za pomoci inovačných technológií, ktoré uľahčujú život ­vlastností, ktoré u bežných spotrebičoch nenájdete. Venujte, prosím, niekoľko minút prečítaniu si tohto návodu, aby ste svoj spotrebič využili čo najlepšie.
PRÍSLUŠENSTVO A SPOTREBNÝ MATERIÁL
V internetovom obchode AEG nájdete všetko, čo potrebujete, aby vaše spotrebiče AEG skvelo vyzerali a bezchybne pracovali. Spolu so širokou ponukou príslušenstva navrhnutého a vytvoreného podľa najvyšších kvalitatívnych noriem, aké by ste očakávali - od špeciálnych košíkov na príbor, držiakov na fľaše až po vrecká na jemnú bielizeň…
Navštívte náš internetový obchod na www.aeg.com/shop
SLOVENSKY 57
Navštívte našu stránku, kde nájdete:
- Produkty
- Brožúry
- Návody na použitie
- Riešenie problémov
- Servisné informácie
www.aeg.com
Page 58
58
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
V záujme vašej bezpečnosti a na zabezpe- čenie správneho používania si pred nain-
štalovaním a prvým použitím spotrebiča starostlivo prečítajte tento návod na použí­vanie, vrátane tipov a varovaní. Je dôležité, aby sa kvôli predchádzaniu zbytočným chybám a úrazom zaručilo, že všetci použí­vatelia tohto spotrebiča budú podrobne oboznámení s jeho obsluhou a s bezpeč- nostnými pokynmi. Tieto pokyny si uložte a dbajte na to, aby boli vždy spolu so spo­trebičom, aj keď ho presťahujete alebo predáte, aby každý, kto ho používa po celú dobu jeho životnosti bol riadne informova­ný o použití a bezpečnosti spotrebiča.
- Pred použitím spotrebiča si prečítajte
pokyny v návode.
VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
• Je nebezpečné upravovať technické vlast­nosti alebo akýmkoľvek iným spôsobom sa pokúšať o zmeny na tomto spotrebiči.
• Tento spotrebič nie je určený na používanie osobami (vrátane detí) so zníženými fyzic­kými a senzorickými schopnosťami či nedo- statkom skúseností a znalostí, pokiaľ nebu- dú mať dohľad alebo pokyny na používanie tohto spotrebiča od osoby zodpovednej za ich bezpečnosť.
• Uistite sa, že sa v bubne nenachádzajú malé deti ani domáce zvieratá. Aby ste to­mu zabránili, pred použitím skontrolujte vnútro bubna.
• Predmety ako mince, zatváracie špendlíky, klince, skrutky, kamienky alebo iné tvrdé či ostré materiály môžu spôsobiť značnú ško­du a nesmú sa vkladať do zariadenia.
• Predmety ako je penová guma (latexová pena), sprchovacie čapice, nepremokavé textílie (pokiaľ nie je k dispozícii špeciálny program sušenia), tovary vystužené gumou a odevy alebo vankúše naplnené penovou gumou sa v sušičke nesmú sušiť.
• Skontrolujte, či je napájací elektrický kábel po inštalácii prístupný.
• Po použití, čistení a údržbe spotrebič vždy vytiahnite zo zásuvky.
• Za žiadnych okolností zariadenie neopra­vujte svojpomocne. Opravy vykonávané neskúsenými osobami môžu viesť k zrane­niu alebo vážnemu poškodeniu. Zavolajte najbližšie autorizované servisné stredisko. Vždy trvajte na použití originálnych náhrad­ných dielov.
• Predmety znečistené látkami ako je potravi­nársky olej, acetón, benzín, kerozín, od­straňovače škvŕn, terpentín, vosky a odstra­ňovače voskov by sa mali umyť v horúcej vode s extra dávkou čistiaceho prostriedku a až potom vysušiť
Nebezpečenstvo výbuchu: Nikdy nesušte bielizeň, ktorá bola v kontakte s horľavina- mi (benzín, metylové alkoholy, kvapaliny na suché čistenie a podobne). Tieto látky sú prchavé a môžu spôsobiť explóziu. Sušte iba suché predmety umyté vodou.
Nebezpečenstvo požiaru: predmety zne­čistené alebo nasiaknuté zeleninovým ale­bo potravinárskym olejom predstavujú ne­bezpečenstvo požiaru a nemali by sa vkla­dať do sušičky.
• Ak ste bielizeň prali pomocou odstraňovača škvŕn, je pred vložením bielizne do sušičky potrebné vykonať extra plákací cyklus.
• Uistite sa, že ste v odeve vloženom do spo­trebiča neponechali žiadne plynové zapaľo- vače ani zápalky
• Kondenzovaná voda nie je vhodná na pitie ani na prípravu jedla. Ľudom a domácim zvieratám môže spôsobiť zdravotné ťažko- sti.
• Nesadajte si na dvierka na vkladanie, ani sa o ne neopierajte. Spotrebič sa môže vy­chýliť.
VAROVANIE
Nebezpečenstvo požiaru! Aby ste zabránili možnému samo­vznieteniu, sušičku nevypínajte pred koncom cyklu sušenia, po­kiaľ rýchlo nevytiahnite a neroz­viniete všetku bielizeň, aby sa mohlo teplo rozptýliť.
Vlákna sa nesmú namotať a na- hromadiť okolo sušičky.
v sušičke.
Page 59
Hrozí nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom! Nedovoľte, aby spotrebič zasiahol prúd vody.
•Záverečná časť cyklu sušičky prebieha bez ohrevu (ochladzovací cyklus), aby sa zaru­čilo, že bielizeň nezostane horúca a teplo nepoškodí odevy.
•Sušičku nepoužívajte na sušenie bielizne, ktorá bola ošetrená chemickými čistidlami.
• V miestnosti, kde je nainštalovaná sušička, zabezpečte vhodné vetranie, aby sa do miestnosti nevracali plyny spotrebičov spa­ľujúcich palivá, ani spaliny zo zariadení s otvoreným plameňom.
INŠTALÁCIA
• Tento spotrebič je ťažký. Pri premiestňova- ní spotrebiča buďte opatrní.
• Po vybalení spotrebiča skontrolujte, či nie je poškodený. Ak máte nejaké pochybnosti, spotrebič nepoužívajte a spojte sa s autori­zovaným servisným centrom.
• Pred používaním spotrebiča musíte odstrá­niť všetok obalový materiál. Pri nedodržaní týchto pokynov hrozí vážne poškodenie spotrebiča a iných vecí v domácnosti. Po­zrite si príslušnú časť návodu na použitie.
• Všetky elektrické zapojenia potrebné pri in­štalácii spotrebiča musí vykonať kvalifiko­vaný elektrikár alebo zaškolená osoba.
• Zadnú stranu spotrebiča je potrebné umiestniť oproti stene
•Ak spotrebič umiestnite na koberec alebo podobnú podlahovinu, upravte nastaviteľné nožičky. Pod spotrebičom musí byť dosta­točný priestor na prúdenie vzduchu.
• Po montáži spotrebiča skontrolujte, či ne­stláča alebo nestojí na napájacom kábli.
• Ak je sušička umiestnená na práčke, musí sa bezpodmienečne použiť špeciálna sú­prava (doplnkové vybavenie - pozrite kapi­tolu: „PRÍSLUŠENSTVO“).
POUŽITIE
• Tento spotrebič je určený iba na použitie v domácnosti. Nesmie sa používať na žiadny iný účel.
• V tejto sušičke je možné sušiť iba bielizeň vhodnú na sušenie v sušičke. Dodržiavajte
SLOVENSKY 59
pokyny uvedené visačke na každom kuse oblečenia.
• Nesušte v sušičke odevy, ktoré neboli vy­prané.
• Nepresahujte maximálnu odporúčanú náplň sušičky. Dodržujte maximálny objem nápl­ne. Pozrite si príslušnú kapitolu návodu na použitie.
• Do sušičky sa nesmú vkladať odevy, z kto­rých steká voda.
• Odevy, ktoré sa dostali do kontaktu s prchavými ropnými látkami, sa nesmú sušiť v sušičke. Pri použití prchavých čistidiel dá­vajte pozor a skontrolujte, či sa čistidlá z odevov odstránili, až potom ich vložte do práčky.
•Sušičku nepoužívajte, ak je poškodený na- pájací kábel, ovládací panel, pracovná plo­cha alebo základňa tak, že je prístupné vnútro sušičky.
•Zmäkčovadlá alebo podobné výrobky je nutné používať podľa pokynov výrobcu tex­tílie.
• Hrozí nebezpečenstvo požiaru! Nesušte poškodené odevy, ktoré obsahujú vypcháv­ky alebo výplne (vankúše, kabáty, prikrývky a pod.). Vypchávky alebo výplne sa môžu dostať von a spôsobiť požiar.
DETSKÁ POISTKA
• Spotrebič nesmú používať malé deti, ani nevládne osoby bez dozoru.
•Deti často nevedia odhadnúť hroziace ne- bezpečenstvo, ktoré hrozí pri elektrických spotrebičoch. Nenechajte deti bez dozoru, aby ste mali istotu, že sa nebudú so spotre­bičom hrať.
VAROVANIE
• Hrozí nebezpečenstvo udusenia! Časti obalu (napr. plastová fólia,
polystyrén) môžu byť pre deti ne­bezpečné – udržujte ich mimo do­sahu detí.
• Všetky pracie prostriedky skladujte na bez­pečnom mieste, kde k nim deti nebudú mať prístup.
• Dbajte na to, aby malé domáce zvieratá alebo deti nevliezli do bubna.
Page 60
60
LIKVIDÁCIA SPOTREBIČA
• Vytiahnite zástrčku napájacieho kábla zo zásuvky elektrickej siete.
• Odrežte elektrický kábel a zlikvidujte ho.
OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
• Zlikvidujte príchytku dvierok. Tak zabránite uviaznutiu detí alebo zvierat v spotrebiči. Hrozí riziko udusenia.
OBALOVÝ MATERIÁL
Recyklujte materiály so symbolom . Obal hoďte do príslušných kontajnerov na recyklá­ciu.
Symbol návode na použitie a záručnom liste znamená, že s výrobkom sa nesmie zaobchádzať ako s komunálnym odpadom. Namiesto toho je potrebné ho odovzdať do najbližšieho zmluvného zberného dvora
na výrobku alebo na jeho obale,
vykonávajúceho zber odpadu z elektrozariadení za účelom jeho ďalšieho zhodnotenia a spracovania, prípadne predajni pri kúpe nového výrobku, ak táto predajňa uskutočňuje spätný odber. Prispejte preto k tomu, aby bol odpad zhodnotený a zneškodnený environmentálne vhodným spôsobom tak, aby sa predišlo jeho negatívnym vplyvom na životné prostredie a ľudské zdravie. Podrobnejšie informácie nájdete na internetovej stránke www.envidom.sk.
Page 61
POPIS VÝROBKU
12
11
10
9
8
SLOVENSKY 61
1 2
7
6
5
Ovládací panel
1
Dvierka na vloženie bielizne (možnosť
2
zmeny smeru otvárania) Otvory pre prúdenie vzduchu
3
Nastaviteľné nožičky
4
Dvierka kondenzátora
5
Kryt kondenzátora
6
Ovládače uzamknutia
7
Typový štítok
8
Posuvné tlačidlo na otvorenie dvierok
9
kondenzátora Filter
10
Osvetlenie bubna
11
Nádoba na vodu
12
3
4
Page 62
62
PRÍSLUŠENSTVO
ŠPECIÁLNA SÚPRAVA
Názov výrobku: SKP11 K dispozícii od autorizovaného predajcu. Špe­ciálnu súpravu môžete použiť iba pri práčkach uvedených v brožúre. Pozrite si priloženú bro­žúru. Pozorne si prečítajte pokyny dodávané so sú­pravou.
SÚPRAVA NA VYPÚŠŤANIE VODY
Pozorne si prečítajte pokyny dodávané so sú­pravou.
PODSTAVEC SO ZÁSUVKOU
Názov výrobku: PDSTP10. K dispozícii od autorizovaného predajcu. Ak chcete umiestniť spotrebič vyššie do úrov­ne, pri ktorej môžete pohodlnejšie plniť a vy­berať bielizeň. Zásuvku môžete použiť na uskladnenie bieliz­ne, napr.: uteráky, čistiace prostriedky a ďal- šie. Pozorne si prečítajte pokyny dodávané s prí­slušenstvom.
Názov výrobku: DK11. K dispozícii od autorizovaného predajcu (mož­né pripojenie k niektorým typom sušičiek) Montážna súprava na vypustenie skondenzo­vanej vody do umývadla, sifónu, odtokového žľabu a pod. Po inštalácii sa nádoba na vodu automaticky vypustí. Nádoba na vodu musí ostať v spotrebiči. Namontovaná hadica musí byť vo výške mini­málne 50 cm a maximálne 1 meter nad úrov­ňou podlahy. Hadica nesmie vytvoriť slučku. Ak je to možné, hadicu skráťte.
STOJAN NA SUŠENIE
Názov výrobku: RA11. K dispozícii od autorizovaného predajcu (mož­né pripojenie k niektorým typom sušičiek)
Page 63
Stojan na sušenie umožňuje bezpečné suše­nie nasledovného v sušičke:
• športová obuv,
•vlna,
SLOVENSKY 63
•plyšové hračky,
• spodná bielizeň.
Pozorne si prečítajte pokyny dodávané so sú­pravou.
Page 64
64
OVLÁDACÍ PANEL
1 10 122 4 5 6 7 8 9 113
Volič programov
1
Tlačidlo
2
Ukazovatele programov
3
Tlačidlo
4
Tlačidlo
5
Tlačidlo
6
Tlačidlo
7
Tlačidlo
8
Tlačidlo
9
Zobrazenie
10
Tlačidlo
11
Svetelné kontrolky:
12
na vodu, te kondenzátor
ZOBRAZENIE
Symbol Opis
Zap / Vyp
Suchý +
Jemná bielizeň
Fáza proti krčeniu
Zvukový signál Čas sušenia Oneskorený štart
Štart / Prestávka
vypustite nádobu
vyčistite filter, vyčisti-
predvolená úroveň sušenia
stredne intenzívna úroveň sušenia
Symbol Opis
m / m
-
-
maximálne intenzív­na úroveň sušenia
jemná bielizeň
oneskorený štart trvanie fázy proti
krčeniu ukazovateľ fázy su-
šiaceho cyklu ukazovateľ fázy
chladiaceho cyklu ukazovateľ fázy cy-
klu proti krčeniu aktivovaná detská
poistka ukazovateľ trvania
cyklu výber časového pro-
gramu (10 min. – 2 h)
výber oneskoreného štartu (30 min. – 20 h)
PRED PRVÝM POUŽITÍM
Vyčistite bubon sušičky vlhkou handričkou alebo nastavte krátky program (napr. 30-minú­tový program) s náplňou vlhkej bielizne.
Page 65
PROGRAMY
SLOVENSKY 65
Programy
Extra suchá
Suchá na ulo-
2)
ženie
Suchá na
žehlenie
2)
Džínsy
Posteľná
bielizeň
Prikrývky
Časový pro-
gram
Extra
rýchly mix program
Náplň
1)
8 kg
8 kg
8 kg
8 kg
3 kg
3 kg
8 kg
3 kg
Vlastnosti
Bavlna
Sušenie bavlnenej bielizne. Úro­veň sušenia: extra suchá.
Sušenie bavlnenej bielizne. Úro­veň sušenia: suchá na uloženie.
Sušenie bavlnenej bielizne. Úro­veň sušenia: vhodná na žehlenie.
Sušenie odevov na voľčas ako džínsov, teplákových búnd z ma­teriálu rôznej hrúbky (napr. pri krku, na manžetách a švoch).
Sušenie posteľnej bielizne, naprí­klad: jednoduchá a dvojitá plach­ta, obliečka na vankúš, prikrývka na posteľ.
Sušenie jednoduchých alebo dvo­jitých prikrývok a vankúšov (s pe­rovou, páperovou alebo syntetic­kou náplňou).
Sušenie bielizne v trvaní nastave­nom používateľom.
Sušenie bavlnených a syntetic­kých tkanín pri nízkej teplote.
Dostupné funk-
cie
všetky okrem
Čas sušenia
všetky okrem
Čas sušenia
všetky okrem
Čas sušenia
všetky okrem
Čas sušenia
všetky okrem
Čas sušenia
všetky okrem
Fáza proti krče-
Čas
niu a
sušenia
3)
všetky okrem
Suchý +
všetky okrem:
Jemná bieli-
zeň a
Čas
sušenia
Štítok
na ode-
ve
Extra suchá
Suchá na ulo-
2)
ženie
Suchá na
žehlenie
3,5 kg
3,5 kg
3,5 kg
Syntetika
Sušenie hrubých alebo viacvrstvo­vých kusov bielizne, napr. puló­vrov, posteľnej bielizne a obrusov.
Sušenie tenkých textílií, ktoré ne­treba žehliť, napr. nekrčivých ko­šieľ, obrusov, detskej bielizne, po­nožiek, spodnej bielizne s kostica­mi alebo výstužou.
Sušenie tenkých kusov bielizne, ktoré treba žehliť, napr. pletených odevov a košieľ.
všetky okrem
Čas sušenia
všetky okrem
Čas sušenia
všetky okrem
Čas sušenia
Page 66
66
Programy
Náplň
1)
Vlastnosti
Dostupné funk-
cie
Sušenie košieľ a blúzok z nekrči- vých tkanín na nenáročné žehle-
1 kg
duchšie žehlenie
Jedno-
(alebo
5 ko-
šieľ)
nie. Výsledky sa môžu líšiť v závi­slosti od typu textílie a jej povrcho­vej úpravy. Textílie vkladajte do sušičky neskrčené. Po cykle usu-
všetky okrem
Čas sušenia
3)
šenú textíliu ihneď vyberte a zave­ste na vešiak.
Sušenie odevov na nosenie v ex-
Technické,
športové odevy
teriéri, odevov z vlasových tkanín, technických, športových, nepre-
2 kg
mokavých a vzduch prepúšťajú- cich odevov, krátkych búnd s od­nímateľnou flisovou alebo vnútor-
všetky okrem
Fáza proti krče-
Čas
niu a
sušenia
3)
nou podšívkou.
Šport
Sušenie športových odevov, ten-
2 kg
kých a ľahkých tkanín, mikrovlák­na, polyesteru, ktoré sa nežehlia.
všetky okrem
Čas sušenia
všetky okrem
Jemná bieli-
zeň
3 kg Sušenie jemnej bielizne.
Oživenie bielizne vyrobenej z vlny. Bielizeň bude mäkká a na dotyk
Vlna Refresh
1 kg
príjemná. Odporúčame vybrať bie­lizeň hneď po skončení programu.
1)
maximálna hmotnosť suchej bielizne
2)
Iba pre testovacie inštitúcie:
Vykonanie testu výkonnosti pomocou štandardných programov určených v dokumente EN 61121. Ak je
zvyšková vlhkosť bielizne príliš vysoká, upravte program funkciou
3)
Štandardne sa aktivuje program
4)
Len so stojanom na sušenie RA11 — pozri kapitolu PRÍSLUŠENSTVO
Jemná bielizeň
Suchý + .
Čas sušenia
3)
Zvukový
signál ,
4)
sušenia
Oneskorený
štart
Čas ,
3)
Štítok
na ode-
ve
POUŽÍVANIE SPOTREBIČA
PRÍPRAVA BIELIZNE
V tejto sušičke je možné sušiť iba bie­lizeň vhodnú na sušenie v sušičke. Uistite sa, že je bielizeň vhodná na sušenie v sušičke. Skontrolujte štítky na odeve.
Štítok na ode­ve
Vlastnosť
Vhodné na sušenie v sušičke Vhodné na sušenie v sušičke pri
štandardnej teplote
Page 67
Štítok na ode­ve
Správna príprava bielizne:
• zatvorte zipsy, zapnite gombíky na perino-
• uistite sa, že sú vrecká prázdne - odstráňte
• dvojvrstvové odevy vyvráťte vnútornou stra-
Iba sušenie:
• bavlna a plátno na programoch Bavlna
• syntetika a zmesové tkaniny na progra-
• silne zafarbené tkaniny a jemne zafarbené
• bavlnený džersej a pletené odevy iba na
Vlastnosť
Vhodné na sušenie v sušičke pri zníženej teplote
Nevhodné na sušenie v sušičke
vých obliečkach a utiahnite voľné kravaty a šnúrky (napr. šnúrky na zásterách) - bieli­zeň sa môže zamotať
všetky kovové predmety (kancelárske sponky, pripináčiky a pod.).
nou von (napr. vetrovky s bavlnenou pod­šívkou, bavlnená vrstva musí byť vonkaj­šia).
moch Syntetika
tkaniny zvlášť - farby môžu vyblednúť
príslušných programoch - odev sa môže zraziť
Nevkladajte väčšie množstvo odevu než je maximálna náplň 8 kg.
VKLADANIE BIELIZNE
SLOVENSKY 67
POZOR
Dávajte pozor, aby sa bielizeň neza­chytila medzi dvierka spotrebiča a gu­mené tesnenie.
ZAPNUTIE SPOTREBIČA
Stlačením tlačidla Zap / Vyp zapnete alebo vy­pnete spotrebič. Ak je spotrebič zapnutý, na displeji sa rozsvietia niektoré kontrolky.
Zoznam symbolov funkcií tlačidiel
Zap / Vyp Suchý + Jemná bielizeň Fáza proti krčeniu Zvukový signál Čas sušenia Oneskorený štart Štart / Prestávka
FUNKCIA AUTOMATICKÉHO UVEDENIA DO POHOTOVOSTNÉHO REŽIMU
Aby sa znížila spotreba energie, funkcia auto­matického uvedenia do pohotovostného reži­mu vypne spotrebič:
•ak tlačidlo Štart / Prestávka nebolo stlače- né v časovom úseku 5 minút.
• po 5 minútach od skončenia programu.
Stlačením tlačidla Zap / Vyp spotrebič zapnite.
1. Zatiahnite za dvierka spotrebiča
2. Bielizeň vkladajte voľne.
3. Zatvorte dvierka spotrebiča.
Page 68
68
NASTAVENIE PROGRAMU
Pomocou voliča programov nastavte program. Na displeji sa zobrazí predpokladaný čas do­končenia programu.
Zobrazený čas sušenia sa vzťahuje na náplň 5 kg pre programy pre bavl­nu a džínsy. Pri iných programoch sa čas sušenia vzťahuje na odporúčané náplne. Čas sušenia pri programoch pre bavlnu a džínsy je pri náplniach nad 5 kg dlhší.
– nastavenie na mierne vysušenie bieliz-
ne.
– nastavenie na väčšie vysušenie bieliz-
ne.
FUNKCIA JEMNÁ BIELIZEŇ
Jemnejšie sušenie jemných textílií citlivých na teplo (napr. akryl, viskóza). Určené pre tkani-
nu so symbolom koná pri zníženej teplote.
na štítku. Program sa vy-
FUNKCIA FÁZA PROTI KRČENIU
Fáza proti krčeniu (30 minút) na konci cyklu sušenia sa predĺži na 90 minút. Táto funkcia pomáha zabrániť krčeniu. Počas fázy proti krčeniu môžete bielizeň vybrať.
FUNKCIA ZVUKOVÝ SIGNÁL
Ak je funkcia zvukového signálu zapnutá, sig­nál zaznie:
• na konci cyklu
•na začiatku a konci nekrčivej fázy
• pri prerušení cyklu
Funkcia zvukového signálu je štandardne vž­dy zapnutá. Pomocou tejto funkcie môžete za­pnúť alebo vypnúť zvukové signály.
ŠPECIÁLNE FUNKCIE
Pri nastavení programu môžete nastaviť 1 ale­bo viac špeciálnych funkcií. Funkciu môžete zapnúť alebo vypnúť stlače- ním príslušného tlačidla.
Ak je funkcia zapnutá, rozsvieti sa kontrolka LED nad príslušným tlačidlom alebo sa zobra­zí symbol na displeji.
FUNKCIA SUCHÝ +
Táto funkcia pomáha viac vysušiť bielizeň. Je možné vybrať z 3 nastavení:
– predvolené programové nastavenie.
FUNKCIA ČAS SUŠENIA
Funguje iba s programom Časový program . Umožňuje nastaviť špeciálny čas sušenia v rozmedzí od 10 minút do 2 hodín (v 10-minú­tových intervaloch).
FUNKCIA ONESKORENÝ ŠTART
Umožňuje odložiť spustenie progra­mu sušenia o minimálne 30 minút až po maximálne 20 hodín.
1. Nastavte program sušenia a funkcie.
2. Tlačidlo Oneskorený štart opakovane stlá-
čajte, kým sa na displeji nezobrazí poža­dovaný čas odloženia (napr.
chcete spustenie programu odložiť o 12 hodín).
3. Ak chcete aktivovať funkciu Oneskorený
štart , stlačte tlačidlo Štart / Prestávka . Čas spustenia na displeji sa zníži.
, ak
Page 69
SLOVENSKY 69
FUNKCIA DETSKEJ POISTKY
Detskú poistku môžete nastaviť, aby ste za­bránili deťom hrať sa so spotrebičom. Funkcia detskej poistky uzamkne všetky tlačidlá a volič programov (táto funkcia neuzamkne tlačidlo Zap / Vyp ). Ak chcete zapnúť funkciu detskej poistky, stlačte naraz tlačidlá Suchý + a Jem­ná bielizeň , pokým nezasvieti na displeji sym-
. Ak funkciu chcete vypnúť, stlačte zno-
bol vu tieto tlačidlá, pokým daný symbol nezhas­ne. Funkciu detskej poistky môžete zapnúť:
•pred stlačením tlačidla Štart / Prestávka – spotrebič nebude možné spustiť,
•po stlačení tlačidla Štart / Prestávka – všet- ky tlačidlá a volič programov sú neaktívne.
SPUSTENIE PROGRAMU
Ak chcete aktivovať program, stlačte tlačidlo Štart / Prestávka . Kontrolka LED nad tlačid- lom začne svietiť červenou farbou.
ZMENA PROGRAMU
Ak chcete zmeniť program, stlačte tlačidlo Zap / Vyp , ktorým vypnete spotrebič. Znovu stlačte tlačidlo Zap / Vyp a po zapnutí spotre­biča nastavte iný program.
PO SKONČENÍ PROGRAMU
Po dokončení cyklu sušenia začne na displeji blikať symbol
kový signál , počas približne jednej minúty bu­de znieť prerušovaný zvukový signál. Odstránenie bielizne:
1. Stlačením tlačidla Zap / Vyp na 2 sekundy
spotrebič vypnite.
2. Otvorte dvierka spotrebiča.
3. Vyberte bielizeň.
4. Zatvorte dvierka spotrebiča.
•vyčistite filter
• vypustite nádobu na vodu (Pozrite časť STAROSTLIVOSŤ A ČISTE- NIE.)
. Ak je zapnutá funkcia Zvu-
Po každom cykle sušenia:
Page 70
70
RADY A TIPY
EKOLOGICKÉ TIPY
• Ak bielizeň po praní sušíte, nepoužívajte zmäkčovadlo. Bielizeň v sušičke zmäkne automaticky.
• Skondenzovanú vodu môžete použiť ako destilovanú vodu, napr. pri žehlení s napa­rovaním. V prípade potreby kondenzovanú vodu najprv prefiltrujte (napr. pomocou ká­vového filtra), aby ste odstránili prípadné malé kúsky vlákien.
• Otvory pre prúdenie vzduchu v spodnej ča- sti zariadenia vždy nechávajte čisté.
• Použijete hmotnosti náplne uvedené v pre­hľade programov.
• Uistite sa, že v polohe, v akej je spotrebič namontovaný, je dobrá cirkulácia vzduchu.
• Po každom cykle sušenia filter vyčistite.
• Pred sušením bielizeň odstreďte.
PRIEMERNÉ HMOTNOSTI BIELIZNE
kúpací plášť 1 200 g obliečka na perinu 700 g pánska pracovná ko-
šeľa pánske pyžamo 500 g plachta 500 g obrus 250 g pánska košeľa 200 g nočná košeľa 200 g obliečka na vankúš 200 g uterák 200 g blúzka 100 g dámske nohavičky 100 g pánske spodky 100 g obrúsok 100 g utierka 100 g
600 g
dy a funkciu snímača vodivosti v spotrebiči. Ak poznáte hodnotu vodivosti vody, môžete snímač upraviť tak, aby ste pri sušení dosaho­vali lepšie výsledky.
Zmena vodivosti snímača:
1. Otočte volič programov do polohy dostup-
ného programu.
2. Stlačte naraz tlačidlá Suchý + a Fáza proti
krčeniu . Držte ich stlačené, pokým sa na displeji neobjaví jeden z týchto symbolov:
– –
µS/cm
3. Opakovane stláčajte tlačidlo Štart / Pre-
stávka , až kým nenastavíte požadovanú úroveň.
4. Ak chcete uložiť nastavenia, stlačte naraz
tlačidlá Suchý + a Fáza proti krčeniu .
nízka vodivosť < 300 µS/cm stredná vodivosť 300 – 600
vysoká vodivosť >600 µS/cm
NÁDOBA NA VODU JE PLNÁ – INDIKÁCIA
Štandardne je indikácia LED vždy zapnutá. Rozsvieti sa na konci cyklu alebo ak je nád­oba na vodu plná. Ak na vypúšťanie nádoby používate externé vybavenie, indikácia LED môže byť zhasnutá.
Ak chcete indikáciu zapnúť alebo vypnúť:
1. Otočte volič programov do polohy dostup-
ného programu.
2. Stlačte naraz tlačidlá Suchý + a Zvukový
signál a podržte ich, pokým sa nezobrazí správne nastavenie:
– indikácia LED je zhasnutá a na displeji
sa zobrazí symbol LED je trvalo zhasnutá,
– indikácia LED svieti a na displeji sa zo-
brazí symbol je aktivovaná.
– indikácia
– indikácia LED
TVRDOSŤ A VODIVOSŤ VODY
Tvrdosť vody môže byť na rôznych miestach rôzna. Tvrdosť vody má vplyv na vodivosť vo-
Page 71
OŠETROVANIE A ČISTENIE
SLOVENSKY 71
ČISTENIE FILTRA
Na konci každého cyklu sa rozsvieti kontrolka LED filter, čím upozorňuje na nutnosť vyčiste- nia filtra.
Čistenie filtra:
Na filtri sa hromadia vlákna. Pri suše­ní odevu v sušičke sa uvoľňujú jemné vlákna.
1. Otvorte dvierka.
2. Potiahnite filter.
3. Otvorte filter.
Page 72
72
4. Filter vyčistite mokrou rukou.
5. V prípade potreby vyčistite filter teplou vo-
dou a kefkou. Zatvorte filter.
6. Odstráňte jemné vlákna z celého lôžka fil-
tra. Môžete pri tom použiť vysávač.
7. Filter vložte do vnútra filtrového lôžka.
POZOR
Sušičku nepoužívajte bez filtra na vlákna, ani ak je filter poškodený ale­bo upchatý.
Ak je nádoba na vodu plná, program sa auto­maticky preruší a rozsvieti sa kontrolka LED vypusťte nádobu. Ak chcete pokračovať v pro- grame, vypustite nádobu na vodu a stlačte tla- čidlo spustenia.
Po každom cykle sušenia filter vyčisti- te. Upchatý filter predlžuje čas cyklu a vedie k vyššej spotrebe energie.
VYPUSTENIE NÁDOBY NA VODU
Ak chcete vodu vypúšťať automatic­ky, môžete namontovať vypúšťacie príslušenstvo (pozrite kapitolu: PRÍ- SLUŠENSTVO)
Zásobník vody vypustite po každom cykle su­šenia.
Vypustenie nádoby na vodu:
1. Nádobu na vodu vytiahnite.
Page 73
SLOVENSKY 73
2. Nádobu na vodu umiestnite do vodorovnej
polohy.
3. Plastovú prípojku vytiahnite a nádobu na
vodu vypustite do drezu alebo inej nád­oby.
4. Plastovú prípojku zasuňte a nádobu na
vodu namontujte dovnútra.
VAROVANIE
Hrozí nebezpečenstvo otravy. Kon­denzovaná voda nie je vhodná na pi­tie ani na prípravu jedla.
ČISTENIE KONDENZÁTORA
Ak svieti kontrolka LED kondenzátor, je po­trebné vyčistiť kondenzátor.
Skondenzovanú vodu môžete použiť ako destilovanú vodu, napr. pri žehle­ní s naparovaním. V prípade potreby skondenzovanú vodu prefiltrujte (na­pr. cez filter na kávu), aby sa odstrá­nili prípadné malé čiastočky špiny a malé zvyšky vláken z bielizne.
Postup čistenia kondenzátora:
1. Otvorte dvierka na vkladanie bielizne.
Page 74
74
2. Posuňte tlačidlo uvoľnenia v spodnej časti
otvoru dvierok a otvorte dvierka konden­zátora.
3. Otočením 2 páčok odomknite veko kon-
denzátora.
4. Veko kondenzátora sklopte.
5. Uchopte rukoväť a kondenzátor vytiahnite
zo spodnej priehradky. Kondenzátor umiestnite do vodorovnej polohy, aby ste nevyliali zvyšnú vodu.
6. Kondenzátor vyčistite vo zvislej polohe
nad drezom alebo inou nádobou. Pre­pláchnite sprchou.
Page 75
SLOVENSKY 75
7. Vyčistenie filtra kondenzátora. Prepláchni-
te sprchou.
8. Kondenzátor vložte späť do spodnej prie-
9. Zatvorte veko kondenzátora.
10. Zamknite 2 uzamykacie páčky, až kým
11. Zatvorte dvere kondenzátora.
POZOR
Sušičku nespúšťajte, ak je kondenzá­tor upchatý vláknami. Sušička by sa tým mohla poškodiť. Okrem toho sa zvyšuje spotreba energie. Na čistenie kondenzátora nepoužívaj­te ostré predmety. Ak je kondenzátor poškodený, môže dôjsť k úniku vody. Sušičku nepoužívajte bez kondenzá­tora.
ČISTENIE BUBNA
VAROVANIE
Pred čistením spotrebič odpojte.
Na čistenie vnútra bubna a rebier použite štandardný neutrálny mydlový saponát. Vyči- stený povrch vysušte mäkkou handričkou.
hradky.
necvaknú.
POZOR
Na čistenie bubna nepoužívajte abra­zívne materiály ani oceľové drôtenky.
ČISTENIE OVLÁDACIEHO PANELA A KRYTU
Na čistenie ovládacieho panela a krytu použí­vajte štandardný neutrálny mydlový saponát. Umývajte navlhčenou handričkou. Vyčistený povrch vysušte mäkkou handričkou.
POZOR
Na čistenie spotrebiča nepoužívajte čistiace prostriedky na nábytok ani
prostriedky, ktoré môžu spôsobiť ko­róziu.
Page 76
76
RIEŠENIE PROBLÉMOV A ÚDRŽBA
RIEŠENIE PROBLÉMOV
1)
Problém
Sušička nefun­guje.
Výsledky su­šenia nie sú uspokojivé.
Dvierka sa ne­dajú zatvoriť.
Na displeji svieti symbol Err (Chyba).
Osvetlenie bubna nefun-
5)
guje Doba uplynu-
tia sa na di­spleji zobrazu­je neobvyklým spôsobom.
Možná príčina Riešenie
Sušička nie je pripojená do elektrickej siete.
Dvierka na vkladanie bielizne sú otvo­rené.
Pripojte ju do sieťovej zásuvky. Skon­trolujte poistku v poistkovej skrini (do­máca sieť).
Zatvorte dvierka na vkladanie bieliz-
ne. Nestlačili ste tlačidlo Zap / Vyp . Stlačte tlačidlo Zap / Vyp . Nestlačili ste tlačidlo Štart / Prestáv-
ka .
Stlačte tlačidlo Štart / Prestávka .
Spotrebič je v pohotovostnom režime. Stlačte tlačidlo Zap / Vyp . Nesprávne vybraný program.
Filter je upchatý. Funkcia Suchý + bola nastavená na
minimálnej úrovni. Kondenzátor je upchatý.
Vyberte vhodný program.
Filter vyčistite.
3)
Zmeňte nastavenie funkcie Suchý +
na strednú alebo maximálnu úroveň.
Kondenzátor vyčistite.
2)
3)
Príliš veľký objem náplne. Dodržujte maximálny objem náplne. Mriežka, cez ktorú prúdi vzduch, je
upchatá. Vo vnútri bubna sa nachádzajú neči-
stoty. Príliš vysoká tvrdosť vody. Filter nie je pevne umiestnený vo svo-
jej polohe. Medzi dvierkami a tesnením sa za-
chytila bielizeň. Snažíte sa zmeniť program alebo
funkciu po spustení cyklu. Funkcia, ktorú sa snažíte zapnúť, nie
je platná pre vybraný program.
Osvetlenie bubna je pokazené.
Čas dokončenia sa počíta na základe objemu a vlhkosti bielizne.
Mriežku v spodnej časti spotrebiča
vyčistite.
Vnútro bubna vyčistite.
Nastavte vhodnú tvrdosť vody4).
Filter zasuňte do správnej polohy.
Náplň vložte do bubna správne.
Sušičku vypnite a znova zapnite. Vy-
berte novú voľbu.
Sušičku vypnite a znova zapnite. Vy-
berte novú voľbu.
Kontaktujte servisné stredisko, aby
osvetlenie vymenili.
Automatický postup – toto nie je poru-
cha spotrebiča.
Page 77
SLOVENSKY 77
1)
Problém
Program nie je aktívny.
Cyklus suše­nia je príliš krátky.
Nádoba na vodu je plná.
Príliš malý objem náplne. Vyberte časový program.
Bielizeň je presušená.
Možná príčina Riešenie
Nádobu na vodu vypustite3) a stlačte
tlačidlo Štart / Prestávka .
Vyberte časový program alebo vyššiu
úroveň sušenia (napr. Extra suchá ) Filter je upchatý. Filter vyčistite.
Cyklus suše­nia je príliš dl-
6)
1)
Ak sa na displeji zobrazí chybová správa (napr. E51): Sušičku vypnite a znova zapnite. Vyberte nový
program. Stlačte tlačidlo Štart / Prestávka . Sušička nefunguje? – obráťte sa na servisné stredisko a poskytnite im príslušný chybový kód.
2)
riaďte sa popisom programu – pozrite si kapitolu PROGRAMY
3)
pozrite si kapitolu STAROSTLIVOSŤ A ČISTENIE
4)
pozrite si časť TVRDOSŤ VODY v kapitole RADY A TIPY
5)
Platí iba pre sušičky s osvetlením bubna.
6)
Poznámka: Po maximálne 5 hodinách sa cyklus sušenia ukončí automaticky (pozrite si časť Ukončenie
cyklu sušenia).
OSVETLENIE BUBNA
Tento spotrebič má vnútorné osvetlenie, ktoré sa zapína a vypína pri otváraní a zatváraní dvierok.
VAROVANIE
Príliš veľký objem náplne. Dodržujte maximálny objem náplne. Bielizeň nie je dostatočne odstrede-
ná. Veľmi vysoká teplota miestnosti – toto
nie je porucha spotrebiča.
Bielizeň dostatočne odstreďte.
Ak je to možné, znížte teplotu v
miestnosti.
Ak chcete vymeniť vnútorné osvetle­nie, obráťte sa na servisné stredisko.
LED dióda tohto osvetlenia je triedy 1 a spĺňa požiadavky smernice IEC 60825-1:1993 + A1:1997 + A2:2001..
Viditeľné žiarenie LED diódy – nepo­zerajte sa priamo do lúča.
Page 78
78
TECHNICKÉ INFORMÁCIE
výška x šírka x hĺbka 850 x 600 x 600 mm (maximal 640 mm) objem bubna 118 l maximálna hĺbka pri otvorených vkladacích
dvierkach maximálna šírka pri otvorených vkladacích
dvierkach prispôsobiteľná výška 850 mm (+ 15 mm - nastaviteľné nožičky) hmotnosť zariadenia 41 kg maximálny objem náplne 8 kg napätie 230 V frekvencia 50 Hz potrebná poistka 10 A celkový výkon 2250 W trieda energetickej úspornosti B
spotreba energie v kWh/cyklus ročná spotreba energie 268,8 kWh typ použitia V domácnosti povolená teplota okolia + 5°C až + 35°C
1)
8 kg bavlny, odstredenej pri 1000 ot./min s ohľadom na normu EN 61121
1090 mm
950 mm
1)
4,48 kWh
Page 79
INŠTALÁCIA
UMIESTNENIE SPOTREBIČA
•Sušičku je potrebné umiestniť na čistom mieste, kde sa v nej nebudú môcť usadzo­vať nečistoty.
• Okolo spotrebiča musí byť dostatočný priestor na prúdenie vzduchu. Uistite sa, že predné otvory pre prúdenie vzduchu v dol­nej časti spotrebiča nie sú zablokované.
• Aby ste vibrácie a hluk udržali na minime, pri činnosti musí byť sušička na stabilnom a vodorovnom povrchu.
• Po umiestnení spotrebiča do konečnej a tr­valej polohy pomocou vodováhy skontroluj­te, či je vo vodorovnej polohe. Ak spotrebič nie je vo vodorovnej polohe, nadvihnite ale­bo znížte nožičky, aby ste dosiahli vodorov­nú polohu.
•Nožičky neodstraňujte. Neznižujte vzdiale- nosť medzi podlahou a spotrebičom pomo­cou hustého koberca, drevených podložiek a podobne. Môžete tak zvýšiť množstvo tepla a zhoršiť tak výkon spotrebiča.
• Teplota horúceho vzduchu v sušič- ke môže dosiahnuť až 60 °C. Spo­trebič preto neumiestňujte na pod­lahy, ktoré nie sú odolné voči vyso­kým teplotám.
• Pri používaní sušičky nesmie te­plota v miestnosti klesnúť pod +5 °C a vystúpiť nad +35 °C, pretože by to mohlo nepriaznivo ovplyvniť výkonnosť spotrebiča.
• Ak potrebujete spotrebič presunúť, je nutné ho presúvať zvislo.
•Spotrebič sa nesmie nainštalovať za uzamykateľné dvere, posuvné dvere a dvere so závesom na opačnej strane ako je spotrebič, tak aby nebolo obmedzené úplné otvorenie sušičky.
SLOVENSKY 79
15mm
ROZBALENIE
POZOR
Pred použitím spotrebiča musíte odstrániť všetky časti prepravného obalu. Odstránenie polystyrénových krytov:
1. Otvorte dvierka na vkladanie bielizne.
2. Z bubna vytiahnite 2 plastové hadice s
polystyrénovým krytom.
Výšku sušičky je možné upraviť. Urobíte tak nastavením nožičiek (podľa obrázka).
x2
Page 80
80
MONTÁŽ POD PULT
Spotrebič môžete namontovať ako samostat- ný alebo pod kuchynský pult s dostatočným priestorom (pozrite si obrázok).
600 mm
> 850 mm
600 mm
OBRÁTENIE SMERU OTVÁRANIA DVIEROK
Dvierka pre nakladanie môžete z dôvodov ob­medzeného priestoru namontovať aj na druhú stranu. (pozrite si samostatnú brožúru).
ELEKTRICKÉ ZAPOJENIE
• Spotrebič zapojte do uzemnenej zásuvky elektrickej siete, ktorá spĺňa požiadavky platných smerníc o elektrickom zapojení.
• Skontrolujte, či elektrické údaje uvedené na typovom štítku spotrebiča zodpovedajú pa­rametrom elektrickej siete.
• Vždy používajte správne inštalovanú uzem­nenú zásuvku.
• Nepoužívajte rozdvojky ani predlžovacie prívodné káble. Hrozí nebezpečenstvo po­žiaru.
• Ak napájací kábel spotrebiča treba vyme­niť, túto operáciu smie urobiť iba pracovník autorizovaného servisného strediska.
• Pri zapájaní spotrebiča postupujte opatrne, aby ste nestlačili alebo nepoškodili napája­ciu zástrčku alebo kábel za spotrebičom.
• Pri odpájaní spotrebiča od elektrickej siete neťahajte za napájací kábel. Vždy ťahajte zástrčku.
•Zástrčka musí byť suchá.
Page 81
SLOVENSKY 81
Page 82
82
Page 83
SLOVENSKY 83
Page 84
www.aeg.com/shop 136915590-B-062011
Loading...