Aeg LAVATHERM 7060 TK ELECTRONIC User Manual

Page 1
LAVATHERM 7060 TK ELECTRONICONIC
Sèche-linge à condensation
Mode d’emploi
Page 2
Chère cliente, cher client,
I
Veuillez lire attentivement le présent mode d’emploi. Observez avant tout les consignes de sécurité énoncées dans les
Le triangle d’avertissement et/ou des mots de signalisation
1
(Avertissement!, Attention!) soulignent des consignes qui sont importantes pour votre sécurité ou pour le bon fonctionnement de l’appareil. Veuillez les respecter strictement.
0 Ce signe vous guide pas à pas lors de la conduite de l’appareil.
Derrière ce signe, vous trouvez des informations complémentaires
3
relatives à la conduite et à l’utilisation pratique de l’appareil.
Le trèfle caractérise des trucs et astuces ainsi que des remarques relatifs
2
à l’utilisation économique et écologique de l’appareil.
Pour pouvoir remédier à des défaillances éventuelles, le mode d’emploi comporte des instructions qui vous permettront d’intervenir vous­même; voir le chapitre "Que faire, si ...".
mprimé sur du papier respectueux de l’environnement.
Penser écologique, c’est bien; agir écologique, c’est mieux!
2
Page 3
Contenu
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Remarques générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Elimination . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Trucs et astuces pour préserver l’environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Les principales caractéristiques de votre appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Structure de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Vue de face . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Panneau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Le programmateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Avant le premier séchage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Manuel succinct . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Sécher . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Préparer le linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Ouvrir la porte de remplissage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Introduire le linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Fermez la porte de remplissage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Régler le programme de séchage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Départ différé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Lancer le programme de séchage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Retirer ou ajouter du linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Fin du séchage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Retirer le linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Vider le bac à eau condensée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Nettoyer le joint de la porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Nettoyer le filtre à peluches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Nettoyer le condenseur thermique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Mettre le sèche-linge hors tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Tableau des programmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Un petit cours sur les textiles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Symboles d’entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
3
Page 4
Contenu
Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Nettoyer le condenseur thermique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Nettoyer la zone du tamis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Nettoyer le tambour . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Nettoyer les panneaux et les éléments de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Nettoyer le joint de la porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Que faire, si ...? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Remplacer la lampe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Inversion du sens d’ouverture de la porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Possibilités de programmation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Installation et raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Consignes destinées au spécialiste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Kit d’évacuation externe de l’eau condensée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Kits pour colonne lave-linge/sèche linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
4
Page 5
Consignes de sécurité
1 Consignes de sécurité
La sécurité des appareils électriques AEG satisfait aux règles techniques reconnues ainsi qu’à la loi sur la sécurité des appareils. Toutefois, en qualité de constructeur, nous nous sentons obligé de vous familiariser avec les consignes de sécurité suivantes:
Sécurité générale
• Les réparations du sèche-linge ne peuvent être effectuées que par du personnel spécialisé. Des réparations inadéquates peuvent engendrer des risques énormes pour l’utilisateur. Pour faire procéder à une réparation, adressez-vous à notre service après-vente ou à un revendeur spécialisé agréé AEG.
• Avant la mise en service, assurez-vous que la tension nominale et le type de courant figurant sur la plaque signalétique de l’appareil correspondent à la tension d’alimentation et au type de courant présents au lieu d’installation. La protection électrique requise (fusibles) figure également sur la plaque signalétique.
• Ne mettez jamais le sèche-linge en service lorsque le câble d’alimen­tation est endommagé ou que le panneau de commande, la tablette de travail ou la zone du socle sont à ce point endommagés qu’il est possible d’accéder librement à l’intérieur de l’appareil.
• Mettez le sèche-linge hors tension avant tout nettoyage, entretien et opération de maintenance! Pour être absolument sûr, retirez la fiche d’alimentation de la prise ou, en cas de raccordement fixe, coupez le coupe-circuit protecteur de ligne dans la boîte à fusibles ou dévissez entièrement le fusible à vis.
• Débrancher l´appareil en cas d´arrêt prolongé.
• Ne tirez jamais sur le câble d’alimentation pour le retirer de la prise, mais saisissez-le à la fiche.
• Ne vous appuyez pas sur la porte ouverte, l’appareil pourrait basculer.
• N’aspergez pas le sèche-linge avec un jet d’eau. Risque d’électrocution!
• Le capot de la lampe d’éclairage du tambour doit être vissé.
• Veillez à ne pas coincer le linge lors de la fermeture de la porte de chargement.
• Lorsque vous interrompez le cycle de séchage pour retirer du linge: le linge et le tambour peuvent être très chauds.
• Il est défendu d'utiliser des fiches multiples, raccords et rallonges. Danger d'incendie par surchauffe!
5
Page 6
Consignes de sécurité
Sécurité des enfants
• Les enfants ne sont souvent pas conscients des risques encourus avec des appareils électriques. En fonctionnement, veillez dès lors à assurer la surveillance nécessaire et ne laissez jamais les enfants jouer avec le sèche-linge – ils risqueraient de s’y enfermer.
• Les éléments d’emballage (p. ex. films, polystyrène) peuvent être dangereux pour les enfants. Risque d’étouffement! Tenez les éléments d’emballage hors de portée des enfants.
• Assurez-vous que les enfants ou les petits animaux ne grimpent pas dans le tambour du sèche-linge. À cet effet, maintenez la porte du sèche-linge fermée lorsqu’il n’est pas utilisé.
Utilisation conforme à la destination
• Pour des raisons de sécurité, il est interdit de transformer ou de modifier le sèche-linge.
• Le sèche-linge ne peut être utilisé que pour sécher du linge domestique! Lorsque l’appareil sert à d’autres fins ou est mal utilisé, le constructeur n’assume aucune responsabilité pour des dommages éventuels.
• Séchez uniquement du linge qui a été lavé dans de l’eau. Des textiles qui ont particulièrement été traités au moyen de nettoyants et solvants inflammables (éther de pétrole, alcool, détachant, etc.) ne peuvent être séchés dans le sèche-linge. Danger d’incendie! Danger d’explosion!
• Les pièces de vêtements qui contiennent du caoutchouc mousse ou un matériau caoutchouteux ne peuvent être séchées dans le sèche­linge. Danger d’incendie!
• Les pièces de linge en mauvais état (usure importante) ou contenant des rembourrages mous (coussins) susceptibles de prendre l'eau ne doivent pas être séchées ou rafraîchies. Danger d’incendie!
• Le linge renfermant des éléments rigides (tapis de sol) et les tambours trop remplis obturent les fentes d’aération. Respectez le remplissage maximal de 5 kg. Surchauffe! Danger d’incendie!
• Sécher uniquement du linge qui ne contient pas d’objets explosifs (briquets, sprays). Danger d’incendie! Danger d’explosion!
• Nettoyez le filtre à peluches après chaque cycle de séchage.
• Nettoyez régulièrement le condenseur thermique.
• En cas d’utilisation de colonne de lavage ou de séchage, ne pas poser d’objets sur le sèche-linge, car ceux-ci pourraient tomber pendant le fonctionnement.
6
Page 7
Remarques générales
Installation et raccordement
• Vérifiez que le sèche-linge n’a pas été endommagé par le transport. Ne raccordez en aucun cas un appareil endommagé! En présence de dommages, adressez-vous à votre fournisseur.
• Lorsque le sèche-linge doit être porté, retirez au préalable le cache du socle!
• N’installez pas le sèche-linge dans des locaux qui risquent de geler!
• Installez le sèche-linge à l’horizontale!
• En cas d’installation à côté d’une cuisinière à gaz, à charbon ou électrique: il faut intercaler une plaque incombustible calorifuge entre le sèche-linge et la cuisinière (dimensions: 85x 57,5cm).
• N’installez pas le sèche-linge sur des revêtements de sol à poil long! Cela risque d’entraver la circulation de l’air aux fentes d’aération!
• Après l’installation, la fiche de l’appareil doit demeurer accessible.
• Veillez à ce que le sèche-linge ne repose pas sur le câble d'alimentation.
• Conformément aux conditions techniques de raccordement des sociétés distributrices d’électricité, un raccordement fixe au réseau électrique ne peut être effectué que par un installateur agréé.
3 Remarques générales
• Le linge amidonné laisse un dépôt d’amidon dans le tambour et ne doit dès lors pas être séché dans le sèche-linge.
• Lorsque vous dépassez les quantités de linge indiquées dans le tableau des programmes, vous devez vous attendre à ce qu’il soit froissé! Dans le cas de tissus très délicats, vous ne devez introduire que maximum 1,5kg de linge.
• Pour votre information: l’usure des tissus apparaît pour 70 pour cent lors du port des vêtements, pour 20 pour cent au lavage et seulement pour 10 pour cent au séchage dans le sèche-linge. Dans le cas de votre sèche-linge, l’usure des tissus s’accumule sous forme de peluches dans le tamis à peluches. Lors du séchage en machine, la quantité de peluches par kilo de linge n’est que d’env. 0,03g.
7
Page 8
Elimination
2 Elimination
Elimination de l’emballage!
Eliminez correctement l’emballage de votre sèche-linge. Tous les maté­riaux marqués par le symbole sont recyclables. Déposez-les dans une déchetterie prévue à cet effet (renseignez-vous auprès des services de votre commune) pour qu’ils puissent être récupérés et recyclés.
• Les pièces en matière plastique sont identifiées par des abréviations normalisées sur le plan international: – >PE< pour polyéthylène, p. ex. films d’emballage – >PS< pour polystyrène, p. ex. coussins (par principe sans HCFC) – >POM< pour polyoxyméthylène, p. ex. pinces en plastique
Les parties en carton sont réalisées à partir de vieux papiers et sont des­tinées à la collecte de vieux papiers.
Elimination de l’ancien appareil! Avertissement! Lors de l’élimination du sèche-linge: retirez la fiche
1
d’alimentation, coupez la ligne d’alimentation électrique, éliminez la fiche avec le restant de ligne et détruisez la serrure de la porte. Cela évite que des enfants ne puissent s’y enfermer au péril de leur vie.
Si, un jour, vous mettez votre appareil définitivement hors service, ramenez-le au centre de recyclage le plus proche ou à votre revendeur spécialisé qui vous le reprendra moyennant une participation minime aux frais.
Les matériaux sont revalorisables conformément à leur identification. Des outils standard (tournevis à tête en croix, marteau) suffisent pour le démantèlement des anciens appareils.
8
Page 9
Trucs et astuces pour préserver
2 Trucs et astuces pour préserver l’envi-
ronnement
• Au lavage, ne pas employer d’adoucissant! Dans le sèche-linge, votre linge est aussi moelleux et doux sans
adoucissant. Essayez!
• Ouvrir le linge! Ouvrez le linge avant de l’introduire dans le sèche-linge. Vous
raccourcirez ainsi le temps de séchage et éviterez de froisser le linge.
• Au préalable, essorez suffisamment le linge! Par ailleurs: mieux votre linge est essoré avant le séchage, plus votre
sèche-linge est économique. Des indications concrètes de consommation sont regroupées dans le
tableau ci-après. Elles s’appliquent à 5kg de linge, séché avec le programme COTON SEC:
Essorage préalable: Séchage:
Humidité résiduelle Temps
Tours/minute
en litres en %
800 3,5 70 130 3,5
1000 3,0 59 11 0 3,0
1200 2,7 53 105 2,7
1400 2,5 50 100 2,6
1600 2,2 44 95 2,5
nécessaire en
minutes
Energie consommée
en kWh
• Veillez à ce que les fentes d'aération du socle du sèche-linge soient tou­jours dégagées!
• Veillez à une bonne aération du local!
• Respecter les quantités de linge! Votre sèche-linge fonctionne de manière économique lorsque vous
respectez les quantités de linge indiquées dans le tableau des programmes. Exploitez autant que possible la quantité mentionnée.
9
Page 10
Trucs et astuces pour préserver l’environnement
• Sélectionner le bon programme de séchage! Sélectionnez le programme de séchage adapté au type et à la quantité
de linge. Ce faisant, vous utiliserez le sèche-linge de manière tout à fait économique. Voici quelques valeurs de consommation:
Programme de séchage
COTON SEC
COTON A REPASSER
TEXTILES MÉLANGÉS SEC
1) Indication: réglages de programme pour un test suivant EN 61121
TEXTILES MÉLANGÉS SEC sans actionnement de la touche DELICAT.
2) avec essorage préalable à 800 tours/minute
3) avec essorage préalable à 1000 tours/minutes
2
2
1
3
Quantité
de linge en
kg
5 130 3,5
5 100 2,8
2,5 55 1,3
Durée en
minutes
Consommation
d’énergie en
kWh
Lorsque la quantité de linge est trop faible pour un degré de séchage (p.ex. A REPASSER), il faut, pour des raisons d’économie, sécher par étapes. Remplissez le sèche-linge et sélectionnez le programme A REPASSER; une fois le programme achevé, retirez le linge à repasser. Finissez de sécher le linge avec le programme SEC.
• N’utiliser la touche DELICAT que pour des quantités de linge maximales de 2,5kg!
• Nettoyer le filtre à peluches après chaque séchage!
• Vider le bac à eau condensée après chaque séchage! Vous pouvez utiliser l’eau condensée comme de l’eau distillée dans
votre ménage en ayant cependant soin de la verser au préalable dans un filtre en papier.
10
Attention! L’eau condensée ne peut pas être bue ni utilisée dans des
1
denrées alimentaires.
• Nettoyer régulièrement le condenseur thermique! Si vous nettoyez régulièrement le condenseur thermique, le sèche-linge
consomme moins d’énergie.
Page 11
Les principales caractéristiques de votre
Les principales caractéristiques de votre appareil
• Réglage du programme ou du temps au programmateur
ALARME sélectionnable; une fois le programme terminé, un signal
acoustique retentit à des intervalles déterminés
Touche DÉLICAT pour un séchage en douceur des tissus délicats
•Touche ECO TIME pour un séchage plus rapide
DÉPART DIFFÉRÉ: départ du programme décalable de 1 à 19 heures
(p.ex. à des heures où les tarifs d’électricité sont avantageux)
Multiafficheur pour l’affichage
–de la durée prévisible du programme ou le temps restant jusqu’à la
fin du programme,
–du départ différé (pour décaler l’heure de départ ou définir le temps
restant jusqu’au départ du programme),
–d’un code de défaut.
• Affichage du degré de séchage
• Affichage du déroulement du programme
Possibilités de programmation pour une adaptation durable du
déroulement du programme à vos besoins
11
Page 12
Structure de l’appareil
Structure de l’appareil
Vue de face
Panneau de commande
Lampe pour
éclairage
intérieur (à l’intérieur du tambour)
Plaque
signalétique
Ouïes
Pieds
(tous réglables en hauteur)
Bac à eau condensée
avec clapet à poignée
Cache du socle
amovible
Filtre à peluches
Porte de remplissage
(sens d’ouverture interchangeable)
12
Page 13
Structure de l’appareil
Panneau de commande
A
B
A Programmateur: pour régler le programme de séchage B Affichage du degré de séchage: affiche le degré de séchage atteint;
vous pouvez ainsi retirer quelques pièces de linge au bon moment pendant le séchage.
C Bloc de touches et d’affichage
– Touche ALARME: lorsqu’elle est raccordée, un signal acoustique
retentit à la fin du programme; retirer le linge
– Touche DÉLICAT: pour les tissus délicats. Inactive lorsque la touche
ECO TIME est enfoncée.
– Touche ECO TIME : pour un séchage plus rapide. Inactive pour les pro-
grammes COTON HUMIDE, A REPASSER et EN MACHINE ainsi que pour le programme TEXTILES MELANGES HUMIDE. Lorsque la touche
DELICAT est enfoncée, la touche ECO TIME est inactive. – Touche DÉPART/PAUSE : lancer ou interrompre le programme. – Touche DÉPART DIFFÉRÉ: pour prérégler l’heure de départ dans une
plage de 1 à 19 heures; affichage dans la zone TEMPS RESTANT – Multiafficheur/Affichage TEMPS RESTANT: affiche la durée prévisible
du programme ou le temps restant du programme de séchage réglé;
avec un départ différé (touche DÉPART DIFFÉRÉ), affichage des heures
jusqu’au début du programme de séchage;
en cas de défaut, un code est affiché (C ainsi qu’un nombre).
D Affichage du déroulement du programme: la phase de séchage en cours
est affichée.
E Remarques pour l’utilisateur:
– Affichage CONDENSEUR THERMIQUE: nettoyer le condenseur à
peluches (dans le socle de l’appareil)!
C
D
E
13
Page 14
Avant le premier séchage
– Affichage BAC: vider le bac à eau condensée! – Affichage FILTRE: nettoyer le filtre à peluches ( Remarque: Les témoins lumineux ne s’éteignent qu’à l’arrêt du programme.
dans la porte de remplissage)!
Le programmateur
• Position ARRÊT: le sèche-linge est hors tension.
• Position ÉCLAIRAGE: lorsque la porte de remplissage est ouverte, l’éclairage du tambour est enclenché.
• Groupe de programmes COTON: vous trouvez ici les programmes de séchage des tissus en coton et en lin; poids de remplissage jusqu’à 5kg.
• Groupe de programmes TEXTILES MÉLANGÉS: vous trouvez ici tous les programmes de séchage des textiles mélangés et des synthétiques; poids de remplissage jusqu’à 2,5kg.
• Programmes de temps: pour resécher du linge ou pour sécher des quantités inférieures à 1kg.
• Programme FACILE A REPASSER: Programme de séchage spécial avec mouvement antifroissement pour textiles mélangés; Quantité de linge jusqu'à 1kg.
• Programme LAINE: pour traitement supplémentaire des lainages après le séchage à l'air. Quantité de linge jusqu'à 1 kg.
• Programme RAFRAÎCHIR pour des résultats optimaux lors du rafraîchissement et du nettoyage doux de textiles à l'aide des sets de nettoyage à sec standard (observez les indications d'utilisation du fabricant) ; Durée du programme : 35 minutes; (charge maximum 1kg).
Avant le premier séchage
0 Essuyez le tambour du sèche-linge à l'aide d'un chiffon humide ou
effectuez le cycle de séchage court (20 min.) avec des chiffons humides.
14
Page 15
Manuel succinct
• Si possible, bien essorer le linge au préalable.
• Préparer le linge.
• Ouvrez la porte et chargez le linge.
• Fermez la porte. Attention ! Ne coincez pas le linge.
• Régler le programme de séchage – au programmateur – Éventuellement au moyen des touches ALARME, DÉLICAT ou ECO
TIME.
• Présélectionner l’heure de départ?
• Enfoncez la touche DEPART/PAUSE pour lancer le programme. Pendant l’exécution du programme, vous pouvez ouvrir la porte de
remplissage pour retirer ou ajouter du linge. Après la fin du programme:
(le voyant FIN et ANTIFROISSAGE est allumé, le signal retentit et si elle a été programmée, la phase d'antifroissage commence) :
• Retirer le linge.
• Vider le bac à eau condensée.
• Nettoyer le filtre à peluches. Lorsque l’affichage CONDENSEUR THERMIQUE est éclairée:
• Nettoyer impérativement le condenseur!
• Mettez le sèche-linge hors tension en amenant le sélecteur de pro­gramme sur la position ARRET.
Manuel succinct
15
Page 16
Sécher
Sécher
Préparer le linge
• Pour éviter les pelotes de linge: fermer les fermetures éclair; boutonner les couettes et taies d’oreiller; nouer les rubans lâches, par exemple des tabliers.
• Vider les poches.
• Enlever les pièces métalliques (trombones, épingles de sûreté, ...).
• Retourner les vêtements en tissu double face (par exemple avec la face en coton vers l’extérieur dans le cas d’anoraks doublés de coton). Ces tissus sèchent mieux.
• Ouvrir le linge.
Ouvrir la porte de remplissage
Ouvrir la porte de remplissage :
• Forte pression contre la porte (point de pression ) ou
• l’appareil étant enclenché: enfoncer la touche PORTE.
Introduire le linge
• Introduire le linge préparé et ouvert dans le sèche-linge.
Fermez la porte de remplissage
Fermer la porte de remplissage :
• Appliquez une forte pression contre la porte jusqu'à ce que vous l'entendiez s'enclencher.
Attention! Ne pas pincer de linge lors de la fermeture de la porte! Les
1
textiles pourraient être endommagés!
Régler le programme de séchage
0 Au sélecteur de programme,
sélectionner le programme de séchage adéquat (voir le "tableau des programmes").
16
Page 17
0 Sélectionner éventuellement les touches ALARME,
DELICAT ou ECO TIME.
•Touche ALARME. Durant la phase anti-froissement (qui suit le séchage), un signal acoustique retentit à intervalles réguliers (voir "Fin du séchage").
•Touche DELICAT Le programme réglé est exécuté avec une puissance de chauffage
moindre. Enfoncez la touche DELICAT pour les textiles portant le symbole d’entretien S. Pour les textiles sensibles à la température, (tels que l’acrylique et la viscose), il est recommandé de recourir au programme DELICAT. La touche DELICAT est inactive lorsque la touche ECO TIME est enfoncée.
•Touche ECO TIME Le programme sélectionné s'effectue sur une durée plus courte, au même degré de séchage. La touche COURT est inactive pour les pro­grammes COTON HUMIDE, A REPASSER et EN MACHINE ainsi que pour le programme TEXTILES MELANGES HUMIDE. La touche ECO TIME est inactive lorsque la touche DELICAT est enfon­cée.
Sécher
Départ différé
Le départ différé vous permet de préprogrammer le programme de séchage dans une plage de 1 à 19 heures.
0 Régler le programme. 0 Enfoncer la touche DEPART DIFFERE jusqu’à
ce le nombre d’heures souhaité jusqu’au départ du programme apparaisse dans l’afficheur situé en regard de TEMPS RESTANT.
0 Enfoncer la touche DEPART/PAUSE.
Après le nombre d’heures réglé, le sèche-linge lance automatiquement le programme de séchage sélectionné. L’afficheur situé en regard de TEMPS RESTANT indique dans combien d’heures le programme de séchage réglé va démarrer. Vous pouvez corriger l’heure de départ présélectionnée à tout moment.
17
Page 18
Sécher
Lancer le programme de séchage
0 Enfoncez la touche DEPART/PAUSE.
Le programme de séchage démarre. L’indication du degré de séchage et du déroulement du programme vous renseigne sur la progression du séchage.
Retirer ou ajouter du linge
Vous pouvez interrompre le séchage à tout moment pour retirer ou ajouter du linge.
0 Ouvrir la porte de remplissage.
Attention! Le linge et le tambour peuvent être très
1
chauds.
0 Retirer ou ajouter du linge. 0 Fermer la porte de remplissage. 0 Enfoncer la touche DEPART/PAUSE pour
poursuivre le séchage.
Fin du séchage
Peu avant la fin du séchage, la phase de refroidissement débute: durant cette phase, le chauffage est coupé. A l'issue de la phase de refroidissement, le voyant FIN et ANTIFROISSAGE s'allume. Vous pouvez alors retirer le linge de l'appareil.
Le séchage est suivi automatiquement de la phase anti-froissement. Le tambour tourne à intervalles réguliers. Ce faisant, votre linge demeure aéré, moelleux et sans froissure.
Lorsque vous avez enfoncé la touche ALARME, un signal acoustique retentit à intervalles réguliers durant cette phase.
Vous avez intérêt à retirer le linge au plus tard vers la fin de la phase d'antifroissage pour éviter tout froissage.
Retirer le linge
0 Ouvrir la porte de remplissage et retirer le linge.
18
Page 19
Vider le bac à eau condensée
Attention! L’eau condensée ne peut pas être bue ni utilisée dans des
1
denrées alimentaires. Prenez l’habitude de vider le bac à eau condensée après chaque
séchage. Vous éviterez ainsi toute interruption automatique du séchage parce que le bac est plein.
0 Saisir le clapet à poignée du bac à eau
condensée et extraire complètement le bac.
0 Faire glisser latéralement l’obturateur du
bac à eau condensée et verser l’eau condensée.
0 Réintroduisez le bac à eau condensée dans
le panneau de commande.
Sécher
Si le programme de séchage n’est pas encore terminé :
0 Appuyer sur la touche DEPART / PAUSE
pour poursuivre le programme de séchage.
Le bac à eau condensée a une contenance d’environ 3,8 litres, ce qui
3
suffit pour une quantité de 5kg de linge essoré à 800 tours/minute.
Nettoyer le joint de la porte
0 Nettoyez le joint de la porte à l'aide d'un chiffon humide.
19
Page 20
Sécher
Nettoyer le filtre à peluches
Pour garantir une circulation libre de l’air pendant le séchage, vous devriez nettoyer le filtre à peluches après chaque séchage. Vérifiez également si le tambour contient des fibres provenant du frottement du linge ou des résidus et retirez-les immédiatement.
0 Enfoncer la touche de déverrouillage du
couvercle du filtre vers le bas.
Le couvercle du filtre saute.
0 Extraire le filtre à peluches.
0 Retirer les peluches du filtre, de
préférence avec une main humide.
0 Réintroduire le filtre à peluches.
0 Appuyer sur le couvercle du filtre jusqu’à
ce qu’il s’encliquette dans le verrouillage.
Sans filtre à peluches, le couvercle ne
3
peut s’encliqueter et la porte de remplissage ne peut être fermée.
Attention! Ne pas faire marcher le sèche-linge si le filtre à peluches est
1
endommagé ou bouché.
20
Page 21
Nettoyer le condenseur thermique
Attention! Lorsque l’affichage CONDENSEUR THERMIQUE est allumé,
1
vous devez impérativement nettoyer le condenseur thermique. Sinon, votre sèche-linge risque d’être endommagé. Et, lorsque le condenseur thermique est sale, il consomme aussi plus d’énergie.
0 Ouvrir la porte de remplissage.
0 Déverrouiller le cache du socle en
enfonçant les deux attaches et le retirer.
0 Dévisser les deux rondelles d’arrêt d’un
quart de tour.
0 Extraire le condenseur thermique du
socle en le tirant par la poignée.
0 Nettoyer le condenseur thermique, de
préférence au moyen d’une brosse à main, ou en le rinçant vigoureusement à la douche. Les fentes d’assèchement au dos de le condenseur thermique doivent aussi être dégagées.
Sécher
Attention! Pour nettoyer le condenseur thermique, n’utilisez aucun
1
objet pointu. Il pourrait perdre son étanchéité.
0 Réinsérer le condenseur thermique et le verrouiller. (Resserrez les deux
rondelles d’arrêt d’un quart de tour.) La mention "top – oben – en haut" doit être au-dessus.
0 Replacer le cache du socle.
Attention! Le sèche-linge ne peut fonctionner sans condenseur
1
thermique.
Mettre le sèche-linge hors tension
0 Tourner le programmateur en position ARRET.
21
Page 22
Tableau des programmes
Tableau des programmes
Groupe de programmes COTON
Symboles d’entretien R, Q; quantité de remplissage jusqu’à 5kg
Programme Type de linge Exemples de linge/textiles
Textiles épais ou multicouches
TRÈS SEC
qui doivent être parfaite­ment séchés
Éponge, peignoirs
INTENSIVE SEC
SEC
FER SEC
A REPASSER
EN MACHINE
Textiles épais devant être séchés à fond.
Textiles d’épaisseur uniforme qui doivent être parfaite­ment séchés
Textiles minces qui doivent encore être repassés
Linge en coton ou en lin d’épaisseur normale
Linge en coton ou en lin qui doit être calandré
Linge en éponge, serviettes­éponge
Linge en éponge, tricots, serviettes éponge
Tricots, chemises en coton
Draps de lit, linge de maison
Draps de lit, linge de maison
Groupe de programmes TEXTILES MÉLANGÉS
1
Symboles d’entretien R, S
, Q; quantité de remplissage jusqu’à
2,5kg
Programme Type de linge Exemples de linge/textiles
TRÈS SEC
SEC
Textiles épais ou multicouches qui doivent être parfaite­ment séchés
Textiles minces ne nécessitant pas de traitement ultérieur (p. ex. repassage)
Pull-overs, draps de lit et linge de maison
Chemises faciles à entretenir, linge de maison, vêtements pour bébés, chaussettes, articles de corseterie
22
FER SEC
1) Enfoncer la touche DÉLICAT!
Textiles minces qui doivent encore être repassés
Tricots, chemises en coton
Page 23
Tableau des programmes
Programmes TEMPORISES
1
Symboles d'entretien R, S
, Q; également possible pour quantité
de linge inférieure à 1kg
Vous pouvez sélectionner une durée de programme entre 20 et 40 minutes afin de poursuivre le séchage de pièces de linge individuelles ou de sécher de petites quanti­tés de linge.
1) Appuyer sur la touche DELICAT!
Programme FACILE A REPASSER
1
Symboles d'entretien R, S
, Q; Quantité jusqu'à 1kg (env. 5-6
chemises)
Séchage de textiles tels que chemises ou blouses; pour un travail minimum de repas­sage. Le résultat dépend du type de textile et de l'apprêt. Recommandation: Essorer les textiles à environ 1200 tours par minute dans le lave­linge et les mettre ensuite immédiatement dans le sèche-linge. Enlever les textiles directement après le séchage et les suspendre sur un cintre.
1) Appuyer sur la touche DELICAT!
Programme LAINE Quantités de linge jusqu'à 1kg
Les lainages sont traités à l'air chaud afin de redresser les fibres de laine après le séchage à l'air chaud, après usage ou après un stockage de longue durée. La laine devient très douce au toucher. Recommandation: enlever les textiles directement après le séchage.
Programme RAFRAÎCHIR Quantités de linge jusqu'à 1kg
Pour des résultats optimaux lors du rafraîchissement et du nettoyage doux de textiles à l'aide des sets de nettoyage à sec standard (observez les indications d'utilisation du fabricant) ; Durée du programme : 35 minutes.
23
Page 24
Un petit cours sur les textiles
Un petit cours sur les textiles
Symboles d’entretien
Vérifiez que vos textiles peuvent être séchés. L’étiquette d’entretien devrait comporter l’un des symboles suivants:
En principe, le linge peut être séché au sèche-linge; son fabricant ne
Q
détermine pas s’il peut être séché en cycle normal ou délicat.
Séchage normal
R
Séchage délicat (enfoncez la touche DELICAT!)
S
Séchage interdit dans un sèche-linge à tambour
T
Lorsque vous ne trouvez aucun de ces symboles d’entretien:
Séchez le linge à bouillir et de couleur ainsi que les tissus mélangés à la température normale. Enfoncez la touche DELICAT lorsque vous séchez des textiles délicats. Lorsque vous achetez du linge, nous vous recommandons de veiller à ce qu’il porte les symboles d’entretien.
•Laine, duvet Ne séchez pas la laine dans le sèche-linge! Risque de feutrage! Ne séchez le duvet dans le sèche-linge que s’il porte un symbole d’entretien correspondant. Pour traitement complémentaire des lainages jusqu'à 1 kg, sélectionnez le programme LAINE.
• Textiles sensibles à la chaleur Séchez les textiles sensibles à la chaleur (par exemple acrylique ou viscose) et les textiles portant le symbole d’entretien S en enfonçant la touche DELICAT.
• Tricots, bonneterie Les tricots et la bonneterie ont tendance à rétrécir! Evitez de les sécher exagérément. Pour les vêtements de marque de qualité, le risque de rétrécissement est toutefois minime.
• Textiles de couleur neufs Ne séchez pas des textiles de couleur neufs avec des vêtements clairs. Vous risquez des décolorations!
24
Page 25
Nettoyage et entretien
Nettoyage et entretien
Nettoyer le condenseur thermique
Attention! Lorsque l’affichage CONDENSEUR THERMIQUE est allumé,
1
vous devez impérativement nettoyer le condenseur thermique. Sinon, votre sèche-linge risque d’être endommagé. Et, lorsque le condenseur thermique est sale, il consomme aussi plus d’énergie.
Pour le nettoyage de le condenseur thermique, reportez-vous à la sec­tion "Sécher, nettoyer le condenseur thermique").
Nettoyer la zone du tamis
Malgré le tamis à peluches, une fraction minime de peluches parvient dans la zone environnante du tamis. Veillez dès lors à nettoyer de temps en temps – au moins une fois par trimestre – l’ensemble de la zone du tamis.
0 Retirez le tamis à peluches. 0 Saisissez le couvercle du tamis par le haut
et tirez-le vers l’avant jusqu’à ce qu’il se détache des deux fixations.
0 Retirez les peluches de toute la zone du
tamis – de préférence à l’aide d’un aspirateur.
0 Enfoncez les deux tenons du couvercle du
tamis dans les fixations de la porte de remplissage jusqu’à ce qu’ils s’encliquettent.
0 Replacez le tamis à peluches. 0 Appuyez sur le couvercle du tamis jusqu’à
ce qu’il s’encliquette dans le verrouillage.
25
Page 26
Nettoyage et entretien
Nettoyer le tambour
Attention! Ne nettoyez pas le tambour en acier inoxydable avec des
1
produits à récurer ou de la laine de verre! Du fait de la présence de produits de lavage ou de calcaire dans l'eau, un dépôt à peine visible peut se former sur le tambour. Le sécheur ne peut alors plus reconnaître de manière fiable le taux d'humidité du linge. Le linge sort plus humide du sécheur que ce à quoi vous vous attendez.
0 Essuyez la surface intérieure du tambour et les nervures avec un
nettoyant ménager (p.ex. nettoyant au vinaigre) en vous servant d’un chiffon humide.
Nettoyer les panneaux et les éléments de commande
Attention! N’utilisez pas de nettoyants du commerce pour l’entretien
1
des meubles ou de nettoyants corrosifs.
0 Essuyez les panneaux et les éléments de commande à l’aide d’un
chiffon humide. N’utilisez que de l’eau chaude.
Nettoyer le joint de la porte
0 Nettoyez le joint de la porte à l'aide d'un chiffon humide immédiate-
ment après le cycle de séchage.
26
Page 27
Que faire, si ...?faire, si ...?
En cas de défaillance, tentez de remédier vous-même au problème en vous aidant d’une des consignes énoncées ci-dessous. Si vous faites appel au service après-vente pour remédier à une des défaillances évoquées ici ou à une fausse manœuvre, l’intervention du technicien du service après-vente n’est pas gratuite même pendant la période de garantie.
Problème Causes possibles Remède
Que faire, si ...?
Le sèche-linge ne fonctionne pas
Le résultat du séchage n’est pas satisfaisant
Fiche d’alimentation retirée
Touche DÉPART/PAUSE enfoncée
Aucun programme réglé Régler un programme
Porte de remplissage ouverte
Fusible ou disjoncteur à courant de défaut de la boîte à fusibles (installation domestique) défectueux
Programme erroné sélectionné
Filtre à peluches obstrué
Dépôt de peluches sur le condenseur thermique
Quantité de linge incorrecte
Introduire la fiche d’alimentation
Enfoncer de nouveau la touche DÉPART/ PAUSE
Fermer la porte de remplissage
Vérifier le fusible ou le disjoncteur. Votre électricien spécialisé doit intervenir pour éliminer les défauts de l’installation domestique
Lors d’un prochain séchage, régler un autre programme (une autre durée)
Nettoyer le filtre à peluches
Nettoyer le condenseur thermique
Respecter la quantité recommandée
Linge pas suffisamment essoré
Essorer suffisamment le linge au préalable
27
Page 28
Que faire, si ...?
Problème Causes possibles Remède
Le résultat du séchage n’est pas satisfaisant
Le résultat de séchage n'est pas satisfaisant, le linge est trop humide.
Le temps de séchage est anormalement long
Impossible de fermer la porte de remplissage
La porte de remplissage ne peut pas être ouverte à l’aide de la touche PORTE
Ouïes de la zone du socle obturées
Dépôt à la surface intérieure du tambour ou sur les nervures du tambour
Le pouvoir conducteur de l'eau de votre région dif­fère du réglage standard de l'appareil.
Dépôt de peluches sur le condenseur thermique
Filtre à peluches obstrué
Filtre à peluches pas mis en place et/ou couvercle du filtre pas encliqueté
Fiche d’alimentation retirée
Programmateur en position ARRÊT
Dégager les ouïes de la zone du socle
Nettoyer le dépôt à la surface intérieure du tambour ou sur les nervures du tambour
Reprogrammer le réglage standard, p. ex.. H0 au lieu de H1, pour obtenir un linge plus sec (voir chapitre “Possibilités de programmation“).
Nettoyer le condenseur thermique
Nettoyer le filtre à peluches
Mettre le filtre à peluches en place et/ou encliqueter le couvercle du filtre
Introduire la fiche d’alimentation
Régler un programme. La porte de remplissage peut être ouverte à tout moment en appuyant fortement sur la porte
28
L’éclairage du tambour ne fonctionne pas
L’affichage BAC est allumé
Programmateur en position ARRÊT
Lampe défectueuse
Bac à eau condensée plein
(point de pression
Tourner le programmateur en position ÉCLAIRAGE ou régler un programme de séchage
Remplacer la lampe (voir l’alinéa suivant)
Vider le bac à eau condensée
)
Page 29
Que faire, si ...?
Problème Causes possibles Remède
L'indication BAC est allumée, bien que le bac ait été vidé.
L’affichage du temps de séchage restant change brus­quement.
Le sèche-linge achève automatiquement le séchage: l’affichage FIN s’allume brièvement après le départ du programme, pas d’affichage du degré de séchage
Le séchage dure anormalement longtemps. 4,5 heures après le début du séchage:
- le voyant FIN est allumé
- le signal acoustique retentit
- Interruption du séchage
-
l'indicateur de déroulement
du programme clignote
- Code d’erreur C6 est affiché
p. ex. des poils d'animaux, peuvent boucher la tubulure d'alimentation ainsi que la vanne à l'ext­rémité du bac
Une correction du temps de séchage restant est effectuée en permanence en fonction du type, de la quantité de linge et du degré d’humidité.
Trop peu de linge ou linge trop sec pour le programme sélectionné
Touche DÉLICAT enfoncée et quantité introduite trop importante
Quantité introduite trop importante
Linge trop humide
Enclencher l'appareil pour une courte durée après avoir enlevé le bac. Elimi­ner alors le bouchage de l'emplacement du bac ou les cheveux de la vanne.
Processus automatique, aucune défaillance de l’appareil .
Sélectionner un programme de temps ou un niveau de séchage supérieur (par exemple TRÈS SEC au lieu de INTENSIVE SEC)
Vérifier le programme sélectionné: touche DÉLICAT uniquement justifiée pour des quantités de linge jusqu’à 2,5kg
Diminuer la qualité introduite
Mieux essorer le linge au préalable
Si, dans le présent mode d’emploi, vous ne trouvez aucune consigne pour remédier à un défaut, adressez-vous au service après-vente.
29
Page 30
Que faire, si ...?
Remplacer la lampe
0 Adressez-vous au service après-vente pour obtenir une lampe spéciale
pour votre Lavatherm (pièce n° 647072580).
Attention! N’utilisez en aucun cas des lampes standard dans votre
1
Lavatherm! Elles dégagent trop de chaleur, ce qui peut entraîner une accumulation excessive de chaleur sous le capot de la lampe et causer des dommages.
0 Retirer la fiche d’alimentation; en cas de raccordement fixe: dévisser le
fusible ou le couper.
0 Dévisser le capot au-dessus de la lampe. (La lampe se trouve en haut,
derrière la porte de remplissage; voir la vue de face.)
0 Remplacer la lampe défectueuse. 0 Revisser le capot au-dessus de la lampe.
Avertissement! Pour des raisons de sécurité, le capot doit être vissé.
1
Sinon, le sèche-linge ne peut pas être mis en service.
30
Page 31
Inversion du sens d’ouverture de la porte
Inversion du sens d’ouverture de la porte
Lorsque le sens d’ouverture de la porte ne correspond pas aux conditions locales, il est possible de l’inverser. Seul un spécialiste est autorisé à changer le taquet de la porte.
Avertissement! Avant d’inverser le sens d’ouverture de la porte,
1
retirer la fiche d’alimentation; en cas de raccordement fixe: dévisser le fusible ou le couper.
Pour inverser le sens d’ouverture de la porte, procéder comme suit:
A
C
B
F
H
J
G
G
J
F
A
C
B
E
D
E
0 Dévisser les vis A sur la face avant de l’appareil. 0 Retirer la porte en la faisant glisser horizontalement. 0 Dévisser les vis B à l’intérieur de la porte et retirer les charnières C. 0 Dévisser les gonds D et les retirer. 0 Détacher les plaques de couverture E, F et G à l’aide d’un tournevis fin
en appuyant sur le cran, les faire glisser latéralement, les extraire et les replacer du côté opposé.
0 Visser les charnières C et les gonds D du côté opposé de la porte.
31
Page 32
Inversion du sens d’ouverture de la porte
0 Dévisser la fermeture de la porte H, la déposer et retirer le connecteur
mâle.
0 Extraire le cache de fermeture J encliqueté et retirer le connecteur
mâle.
0 Relier la fermeture de la porte H et le cache de fermeture J du côté
opposé au connecteur mâle, les insérer dans l’ouverture et les visser ou les encliqueter.
0 Faire glisser la porte avec les charnières dans les ouvertures prévues à
cet effet dans la face avant de l’appareil et les visser.
0 Après avoir inversé le sens d’ouverture de la porte, vérifier le
fonctionnement de la touche PORTE. Remarque relative à la protection contre les contacts accidentels:
l’appareil ne peut de nouveau fonctionner en toute sécurité que lorsque tous les éléments en matière plastique sont mis en place.
32
Page 33
Possibilités de programmation
Possibilités de programmation
La commande électronique de votre sèche-linge vous permet d’adapter durablement quelques fonctions de l’appareil à vos besoins.
Objectif Exécution
"Protection du linge": lorsque vous voulez "verrouiller" le programme de séchage sélectionné (pendant le séchage, le réglage de programme sélectionné ne peut être modifié ni au programmateur ni au moyen de la touche DÉLICAT): Lorsque le "protège­linge" est activé, le programme sèche toujours avec une puissance de chauffe réduite (fonction DELICAT).
Lorsque vous voulez qu’un signal acoustique vous rappelle la fin du programme:
Lorsqu’un programme de séchage est réglé au programmateur et que la touche DÉPART est enfoncée:
- Maintenir la touche DÉLICAT enfoncée pendant 5 secondes.
L’affichage du déroulement du programme clignote pendant 5 secondes, la protection du linge est activée. Lorsqu’on tente cependant de modifier le réglage de programme, l’affichage du déroulement du programme clignote; après avoir enfoncé la touche DÉLICAT, il clignote pendant 5 secondes et, après avoir tourné le programmateur, il clignote jusqu’à ce que le programmateur soit ramené dans sa position initiale. Lorsque vous souhaitez annuler la protection du linge:
- Maintenir la touche DÉLICAT enfoncée pendant 5 secondes.
L’affichage du déroulement du programme clignote pendant 5 secondes, puis il reste allumé pendant 5 secondes; la protection du linge est annulée.
1) s’assurer que le programmateur ne se trouve pas en
position ÉCLAIRAGE ou ARRÊT
2) maintenir la touche ALARME enfoncée pendant au
moins 5 secondes. L’affichage ALARME s’allume, un bref signal acoustique retentit. Le réglage sélectionné est ainsi programmé de manière fixe. Lorsque vous souhaitez annuler ce réglage:
3) procéder comme décrit sous les points 1) et 2).
L’affichage ALARME s’éteint.
33
Page 34
Possibilités de programmation
Objectif Exécution
Lorsque vous voulez éliminer l’eau condensée par une évacuation externe et désactiver durablement l’affichage BAC:
Ajustement de la qualité de séchage : Pour obtenir un linge en fin de programme tou­jours un peu plus sec ou humide par rapport au réglage standard et pour ajuster le degré de séchage du sèche-ligne en conséquence, procé­dez comme suit :
1) positionner le programmateur sur ÉCLAIRAGE.
2) enfoncer la touche ALARME pendant 5 secondes.
Dans l’affichage TEMPS RESTANT, U apparaît pour la fonction normale et & pour l’évacuation externe de l’eau condensée.
3) choisir entre U et & en enfonçant brièvement la touche
ALARME.
4) Tourner le programmateur.
Le réglage sélectionné est ainsi programmé de manière fixe.
1) Mettez le sélecteur de programme sur la position ECLAI-
RAGE.
2) Maintenez la touche DEPART DIFFERE enfoncée pendant
cinq secondes. L'indicateur TEMPS RESTANT affiche le réglage actuel :
H1 est le réglage par défaut, à H0, le linge est plus sec, à H2, le linge reste plus humide.
3) Appuyez plusieurs fois sur la touche DEPART DIFFERE
jusqu'à ce que la valeur souhaitée s'affiche.
4) Tournez le sélecteur de programme.
Le réglage choisi est ainsi bien programmé dans l'appa­reil.
34
Page 35
Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques
HauteurxLargeurxProfondeur 85x60x60c m Profondeur porte ouverte 117cm Réglage possible en hauteur 1,0/–0,4cm Poids à vide env. 46kg Quantité de linge (dépend du programme) max. 5kg
(Des indications du poids de remplissage différentes selon les pays
sont dues à des méthodes de mesure différentes)
Consommation d’énergie selon CEI 1121 s.e. 3,5kWh
(5 kg coton, essoré au préalable à 800 tours/minute,
programme COTON SEC) Domaine d’utilisation Ménage Température ambiante admissible +5°C à +35°C
Cet appareil est conforme aux directives CE suivantes:
;
– 73/23/CEE du 19.2.1973 "Directive basse tension" – 89/336/CEE du 3.5.1989 "directive CEM", y compris la directive de
modification 92/31/CEE
Installation et raccordement électrique
Les indications relatives au raccordement électrique figurent sur la plaque signalétique. La tension nominale et le type de courant repris sur la plaque signalétique doivent correspondre à la tension d’alimen­tation et au type de courant du lieu d’installation. La protection électrique par fusible requise figure également sur la plaque signalétique.
Consignes destinées au spécialiste
En cas de raccordement au réseau sans fiche, il faut veiller à une exécution correcte. Veuillez observer les consignes correspondantes reprises dans les instructions d’installation et de raccordement. Pour les appareils commutables, le schéma de commutation figure sur le couvercle de la boîte de raccordement au dos de l’appareil.
35
Page 36
Accessoires
En cas de raccordement de l'appareil avec la fiche au secteur 230 V AC, seul une fiche suisse de type 12 L+N+PE 250 V, 10 A suivant norme SEV 6534-2.1991 peut être utilisée. La fiche doit être montée avec branche­ment correct des phases conformément à la plaque signalétique (la phase L de la prise de courant doit absolument être raccordée au fil brun du câble d'alimentation).
En cas de mauvais raccordement, il y a danger d'incendie du sécheur.
Accessoires
Vous pouvez acheter les accessoires suivants auprès du service après­vente AEG ou de votre revendeur spécialisé:
Kit d’évacuation externe de l’eau condensée
Ce kit (pièce n° 916 019 000) vous permet d’amener l’eau condensée sur une hauteur maximale de refoulement de 1m à compter de la surface d’installation du sèche-linge directement dans une évacuation (lavabo, siphon, avaloir ) (3m de long). Ceci évite de devoir vider le bac à eau condensée. Vous pouvez alors inhiber l'affichage BAC à chaque fin de programme à l'aide des possibilités de programmation (cf. section "Possibilités de pro­grammation"). Le bac à eau condensée doit cependant être correctement inséré dans le panneau de commande.
Kits pour colonne lave-linge/sèche linge
Ces kits vous permettent de combiner votre sèche-linge avec n’importe quel lave-linge automatique LAVAMAT pour constituer une colonne lave-linge/sèche-linge. Dans ce cas, les appareils sont disposés l’un au­dessus de l’autre et sont peu encombrants. Le lave-linge est placé en dessous, le sèche-linge au-dessus. Les deux kits de montage suivants sont disponibles:
– Sans plaque pièce n° 916018900 – Avec plaque extractible pièce n° 916018901
36
Page 37
37
Page 38
Index
A
Acrylique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17, 24
Adoucissant ALARME Anorak
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
C
Calcaire dans l’eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Caoutchouc mousse Colonne lave-linge/sèche-linge Coloration Condenseur thermique
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
. . . . . . . . . 36
. . . . . . . . . . . . .21, 25
D
DELICAT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
DEPART
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Dommages dus au transport
. . . . . . . . . . . . 7
E
ECO TIME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Enfants, sécurité Essorage du linge Essorage préalable du linge
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
. . . . . . . . . . . . . 9
F
FACILE A REPASSER . . . . . . . . . . . . . . .14, 23
Fermeture de la porte de remplissage Fermez la porte de remplissage Filtre à peluches Froissement
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
. . . . 20
. . . . . . . . . 16
I
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
L
LAINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14, 23, 24
Linge à repasser Linge amidonné
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
O
Ouverture de la porte de remplissage . . . . 16
P
Phase "infroissable" . . . . . . . . . . . . . . .17, 18
Phase de refroidissement Produits d’entretien des meubles Produits de lavage
. . . . . . . . . . . . . . 18
. . . . . . . 26
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Q
Quantité de linge indiquée . . . . . . . . . . . . . .7
Quantité de peluches Que faire, si ...?
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
R
Raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
RAFRAÎCHIR Réparation
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14, 23
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
S
Service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Solvant
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
T
Textiles faciles à entretenir . . . . . . . . . . . . .24
Tissus délicats Tissus double face Tricots
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
U
Usure du tissu lors du séchage . . . . . . . . . . . 7
Utilisation de leaucondensée'
. . . . . . . . . . .10
V
Viscose . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
38
Page 39
Service
Le chapitre "Que faire, si..." rassemble quelques défaillances auxquelles vous pouvez remédier vous-même. Dans un tel cas, commencez par vous y référer. Si vous n’y trouvez aucune instruction, Adressez-vous à votre service après-vente. Il est proche de votre domicile et peut, si nécessaire, intervenir rapidement sur place. (Les adresses et numéros de téléphone figurent dans la liste jointe aux "conditions de garantie/
service après-vente".)
En tout état de cause, veuillez bien préparer l’entretien. Vous faciliterez ainsi le diagnostic et permettrez de déterminer rapidement si une intervention du service après-vente s’impose. Notre liste de contrôle vous permet de rassembler des informations importantes avant l’entretien téléphonique:
Notez le numéro PNC et le numéro S. Ils se trouvent tous deux sur la plaque signalétique derrière la porte de remplissage de votre sèche­linge.
PNC ................................
S-No ................................
Service
Consignez si possible aussi par écrit et avec précision:
• Comment se manifeste la défaillance?
• Dans quelles circonstances la défaillance survient-elle?
• L’écran indique-t-il un message d’erreur (un C ou un chiffre)?
Quand devez-vous aussi supporter des frais pendant la période de garantie?
– Lorsque vous auriez pu vous-même remédier à la défaillance en vous
aidant du tableau des défaillances (voir le chapitre "Que faire, si ..."),
– Lorsque le technicien du service après-vente doit se déplacer à
plusieurs reprises parce que, avant son intervention, il n’a pas reçu toutes les informations importantes et qu’il doit maintenant par exemple aller chercher des pièces de rechange. Vous pouvez éviter la multiplication de ces déplacements en préparant correctement votre appel téléphonique comme indiqué ci-dessus.
39
Page 40
AEG Hausgeräte GmbH Postfach 1036 D-90327 Nürnberg
http://www.aeg.hausgeraete.de
© Copyright by AEG
822 944 251–00- 0802/PRO Sous réserve de modifications
Loading...