4VEILIGHEIDSINFORMATIE
6TECHNISCHE INFORMATIE
6BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT
7ACCESSOIRES VAN HET APPARAAT
8BEDIENINGSPANEEL
13 WASPROGRAMMA'S
18 VERBRUIKSWAARDEN
18 VOOR HET EERSTE GEBRUIK
19 BEDIENING VAN HET APPARAAT
23 AAN HET EINDE VAN HET PROGRAMMA
24 NUTTIGE AANWIJZINGEN EN TIPS
26 ONDERHOUD EN REINIGING
31 PROBLEEMOPLOSSING
35 MONTAGE
MILIEUBESCHERMING
Recycle de materialen met het symbool . Gooi de verpakking in een geschikte
verzamelcontainer om het te recyclen.
Help om het milieu en de volksgezondheid te beschermen en recycle het afval van
elektrische en elektronische apparaten. Gooi apparaten gemarkeerd met het symbool
niet weg met het huishoudelijk afval. Breng het product naar het milieustation bij u in de
buurt of neem contact op met de gemeente.
GA NAAR ONZE WEBSITE VOOR:
- Producten
- Brochures
- Gebruikershandleidingen
- Oplossen van problemen
- Service-informatie
www.aeg.com
LEGENDA
Waarschuwing - Belangrijke veiligheidsinformatie.
Algemene informatie en tips
Milieu-informatie
Wijzigingen voorbehouden.
Page 3
VOOR PERFECTE RESULTATEN
Bedankt dat u voor dit AEG product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om
vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven
gemakkelijker helpen maken – functies die gewone apparaten wellicht niet hebben.
Neem een paar minuten de tijd om het door te lezen zodat u er optimaal van kunt
profiteren.
ACCESSOIRES EN VERBRUIKSARTIKELEN
In de AEG webshop vindt u alles wat u nodig heeft om al uw apparaten van AEG
mooi te houden en perfect te laten functioneren. Ook vindt u hier een groot aantal
accessoires die zijn ontworpen en gebouwd volgens de hoge kwaliteitsnormen die u
verwacht, van speciaal kookgerei tot bestekmandjes en van flessenhouders tot
waszakken…
3
Bezoek onze webshop op
www.aeg.com/shop
KLANTENSERVICE
Wij raden altijd het gebruik van originele onderdelen aan.
Wanneer u contact opneemt met de klantenservice dient u de volgende
gegevens bij de hand te hebben. Deze informatie treft u aan op het typeplaatje.
Model
Productnummer
Serienummer
Page 4
www.aeg.com
4
VEILIGHEIDSINFORMATIE
Lees deze handleiding aandachtig door
voordat u het apparaat installeert of gebruikt:
•Voor uw eigen veiligheid en de veiligheid van uw eigendommen
•Voor het milieu
•Voor de correcte werking van het apparaat.
Bewaar deze instructies altijd bij het apparaat, ook wanneer u het verplaatst of
aan een ander geeft.
De fabrikant is niet verantwoordelijk voor
schade veroorzaakt door een foutieve installatie.
VEILIGHEID VAN KINDEREN
EN KWETSBARE MENSEN
•Mensen, met inbegrip van kinderen,
met beperkte lichamelijke, zintuiglijke
of verstandelijke vermogens of gebrek
aan ervaring en kennis, mogen dit apparaat niet bedienen. Zij moeten onder
toezicht staan of instructies krijgen over
het gebruik van dit apparaat van iemand die verantwoordelijk is voor hun
veiligheid. Laat kinderen niet met het
apparaat spelen.
•Houd alle verpakkingsmaterialen uit de
buurt van kinderen. Gevaar voor verstikking of letsel.
•Houd alle reinigingsmiddelen uit de
buurt van kinderen.
•Houd kinderen en huisdieren uit de
buurt van het apparaat als de deur
open is.
•Voordat u de deur van het apparaat
sluit, dient u te controleren dat er geen
kinderen of huisdieren in de trommel
zitten.
•Als het apparaat is uitgerust met een
kinderbeveiliging, raden wij aan dit te
activeren.
KINDERBEVEILIGING
•Als u deze beveiliging activeert, kunt u
de deur niet sluiten. Dit voorkomt dat u
kinderen of huisdieren in de trommel
opsluit. Voor het inschakelen van de
kinderbeveiliging verplaatst u het draaigedeelte met een muntstuk rechtsom
totdat de groef horizontaal staat. Voor
het uitschakelen van de kinderbeveiliging verplaatst u het draaigedeelte met
een muntstuk linksom totdat de groef
weer verticaal staat.
ALGEMENE VEILIGHEID
• Gebruik het apparaat niet voor professioneel gebruik. Dit apparaat is uitsluitend bestemd voor huishoudelijk gebruik.
•De specificaties van het apparaat mogen niet worden veranderd. Risico op
letsel en beschadiging van het apparaat.
•Plaats geen ontvlambare producten of
items die vochtig zijn door ontvlambare
producten in, bij of op het apparaat.
Brand- of explosiegevaar.
•Volg de veiligheidsinstructies van de
verpakking van het wasmiddel om
brandwonden aan ogen, mond en keel
te voorkomen.
•Zorg dat u alle metalen onderdelen uit
het wasgoed verwijdert. Hard en scherp
materiaal kan het apparaat beschadigen.
•Raak het glas van de deur niet aan als
een programma in gebruik is. Het glas
kan heet worden (alleen bij machines
met laaddeur vooraan).
ONDERHOUD EN REINIGING
• Schakel het apparaat uit en trek de
stekker uit het stopcontact.
•Gebruik het apparaat niet zonder filters. Zorg dat de filters op de juiste wijze worden geïnstalleerd. Een onjuiste
installatie leidt tot waterlekkage.
Page 5
BINNENLAMP
Dit apparaat is voorzien van een binnenlamp die aan- en uitgaat met het openen
en sluiten van de deur.
WAARSCHUWING!
Kijk niet rechtstreeks in het licht
van de lamp.
Neem contact op met de klantenservice om de binnenlamp te vervangen.
Trek de stekker uit het stopcontact voordat u de binnenlamp vervangt.
MONTAGE
•Het apparaat is zwaar, wees voorzichtig
bij het verplaatsen van het apparaat.
• Vervoer uw apparaat niet zonder transportbouten, u kunt anders de interne
componenten beschadigen en lekkages en defecten veroorzaken.
•Installeer en sluit geen beschadigd apparaat aan.
•Zorg dat u alle verpakkingsmaterialen
en transportbouten verwijdert.
•Zorg er tijdens de installatie voor dat
de stekker uit het stopcontact is gehaald.
•Alleen een erkende persoon mag de
elektrische installatie, het loodgieterswerk en de installatie van het apparaat
uitvoeren. Dit om het risico op structurele schade of lichamelijk letsel te voorkomen.
•Installeer of gebruik het apparaat niet
op een plek waar de temperatuur onder de 0 °C komt.
•Als u het apparaat installeert op vloerbedekking, dient u ervoor te zorgen dat
er luchtcirculatie is tussen het apparaat
en de vloerbedekking. Pas de stelvoeten aan om de nodige ruimte tussen
het apparaat en de vloerbedekking te
creëren.
•Zorg dat u de waterslangen niet beschadigt.
•Sluit het apparaat niet op nieuwe leidingen aan of op leidingen die lang
niet zijn gebruikt. Laat het water enkele
minuten stromen en sluit dan de toevoerslang pas aan.
•Let er bij het eerste gebruik op dat de
watertoevoerslangen en de koppelingen niet lek zijn.
5
Aansluiting op het
elektriciteitsnet
•Zorg ervoor dat het apparaat is geaard.
• Controleer of de elektrische informatie
op het typeplaatje overeenkomt met
de stroomvoorziening.
•Gebruik altijd een correct geïnstalleerd
schokvrij stopcontact.
•Gebruik geen meerwegstekkers en verlengkabels. Er kan brand ontstaan.
•Vervang of verander het netsnoer niet
zelf. Neem contact op met het servicecentrum.
•Zorg dat u de hoofdstekker en kabel
niet beschadigt.
•Steek de stekker pas in het stopcontact
als de installatie is voltooid. Zorg ervoor
dat het netsnoer na installatie bereikbaar is.
• Trek niet aan het snoer om het apparaat los te koppelen van de netvoeding.
Trek altijd aan de stekker.
HET APPARAAT AFVOEREN
1.
Trek de stekker uit het stopcontact.
2.
Snij het netsnoer van het apparaat af
en gooi dit weg.
3.
Verwijder de deurvergrendeling. Dit
voorkomt dat u kinderen of huisdieren in de trommel opsluit. Gevaar
voor verstikking (alleen bij machines
met laaddeur vooraan).
Aansluiting aan de waterleiding
•Sluit het apparaat niet aan met oude
slangen die al gebruikt zijn. Gebruik alleen nieuwe slangen.
Page 6
www.aeg.com
6
TECHNISCHE INFORMATIE
AfmetingenBreedte / hoogte / diepte600 / 850 / 600 mm
Totale diepte640 mm
Aansluiting aan het elektriciteitsnet:
Voltage
Totale stroom
Zekering
Frequentie
De beschermkap biedt bescherming tegen vaste stoffen en vochtigheid, behalve op de plaatsen waar de
lage spanningsapparatuur geen bescherming heeft
tegen vocht
WaterdrukMinimaal0,5 bar (0,05 MPa)
Maximaal8 bar (0,8 MPa)
Watertoevoer
1)
Koud water
Maximale beladingKatoen9 kg
CentrifugeersnelheidMaximaal1600 toeren per minuut
1)
Sluit de slang aan op een kraan met 3/4”-schroefdraad.
BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT
230 V
2200 W
10A
50 Hz
IPX4
123
Bovenblad
1
Wasmiddeldoseerlade
2
Bedieningspaneel
3
Handgreep
4
Binnenlamp
5
Typeplaatje
6
Afvoerpomp
7
10
9
11
4
5
6
7
8
Stelvoetjes
8
Afvoerslang
9
Wateraansluiting
10
Hoofdkabel
11
Transportbouten
12
Stelvoetjes
13
12
13
Page 7
ACCESSOIRES VAN HET APPARAAT
7
12
453
Moersleutel
1
Om de transportbouten te verwijderen.
Plastic dopjes
2
Voor het afdichten van de gaten aan
de achterzijde van het apparaat als u
de transportbouten hebt verwijderd.
Geluidsbarrière
3
Voor afname van het geluid als het
apparaat in werking is.
Plastic slanggeleider
4
Om een afvoerslang op de rand van
een gootsteen aan te sluiten.
Toevoerslang met geïntegreerd be-
5
schermingssysteem tegen wateroverlast
Om mogelijk lekken te voorkomen.
Page 8
www.aeg.com
8
BEDIENINGSPANEEL
123
Ontkreuk
Opfrissen
Eco
Super Eco
20 Min. - 3 kg
Outdoor
Spoelen
Centrifugeren/
Pompen
Auto Off-toets
1
Programmaschakelaar
2
Display
3
Stoom-aanraaktoets
4
Geheugen-aanraaktoetsen
5
Start/Pauze-aanraaktoets
6
Startuitstel-aanraaktoets
7
Auto Off
Katoen
Extra Stil
Synthetica
Strijkvrij
Fijne Was
Wol/
Zijde
Dekbed
Anti-Allergie
Temp.°C
AANRAAKSCHERM
Draag geen handschoenen bij het
aanraken van de toetsen.
Zorg dat het aanraakscherm en de
toetsen altijd schoon en droog
zijn.
AUTO OFF-TOETS
Druk op deze toets om het apparaat in of
uit te schakelen. Er klinkt een geluid als
het apparaat wordt ingeschakeld.
De AUTO OFF-functie schakelt het apparaat automatisch uit om stroom te besparen als:
•Er een programma is geselecteerd,
maar na 5 minuten van de instelling
nog niet op de
1
6
toets is gedrukt.
Stoom
Geheugen 1
Geheugen 2
TPM
Vlekken/
Voor w.
Extra
Spoelen
Tijd
Besparen
Startuitstel
Start/Pauze
6789101112
Tijd Besparen-aanraaktoets
8
Extra Spoelen-aanraaktoets
9
Vlekken/Voorwas/Inweken-aanraak-
10
toets
Kort centrifugeren-aanraaktoets
11
( TPM)
Temperatuuraanraaktoets (Temp. ºC)
12
–Alle instellingen worden geannu-
leerd.
–
Druk op de
1
om het apparaat
weer in te schakelen.
–Stel het wasprogramma weer in en
alle mogelijke opties.
• 5 minuten na afloop van het wasprogramma. Raadpleeg 'Aan het einde van
het programma'.
PROGRAMMASCHAKELAAR
2
Draai deze knop om een programma in te
stellen. Het bijbehorende programma-indicatielampje gaat branden.
De symbolen verschijnen op de display als de bijbehorende fase of functie is ingesteld.
B
Kinderbeveiliging
Deur vergrendeld
U kunt de deur van het apparaat niet openen als het symbool aan is.
C
U kunt de deur van het apparaat openen als het symbool
uit gaat.
Het symbool blijft aan, maar het programma is voltooid:
•Er staat water in de trommel.
• De functie '" Spoelstop " staat aan.
•Het tijdstip van de dag
Als u het apparaat inschakelt, wordt het tijdstip van de dag enkele se-
conden op de display weergegeven. U kunt de klok aanpassen (zie
"Klok instellen").
•De duur van het programma
D
Wanneer het wasprogramma start, neemt de programmatijd elke minuut af.
Symbool voor de programmaduur
Het symbool verschijnt wanneer de cijfers de duur van het
programma weergeven.
•De eindtijd van het wasprogramma
Page 10
www.aeg.com
10
Symbool voor de eindtijd van het programma
Het symbool verschijnt wanneer de cijfers de eindtijd van
het programma weergeven.
•De uitsteltijd
–Bij het instellen van de uitgestelde start neemt de tijdsduur van het
programma tot 10 uur toe in stappen van 30 minuten en daarna tot
20 uur in stappen van een uur.
• Einde van het programma
Op de display verschijnt een nul.
Dit deel verschijnt alleen als de deur open staat (zie "Wasgoed in de
machine doen").
De maximale lading van het programma
E
Het gewicht van het wasgoed
Het indicatiebalkje gaat branden in overeenstemming met
het gewicht van het wasgoed.
Het indicatiebalkje is vol als u de maximale lading in de machine hebt gedaan.
Instellen van een functie
•Er verschijnt een leeg indicatiebalkje als de bijbehorende functie be-
schikbaar is voor het ingestelde programma. Als er geen indicatiebalkje verschijnt, betekent dit dat de functie niet beschikbaar is.
•Het functiesymbool gaat aan als de functie is ingesteld.
•Het indicatiebalkje vult zich volgens de ingestelde functie.
•Als u een verkeerde selectie maakt, verschijnt in de tekstbalk van de display
een melding dat de selectie niet mogelijk is.
Tijd Besparen
Het symbool gaat aan als u de volgende functies instelt:
F
Verkorte tijd
Extra kort
Extra spoelen
G
Het indicatiebalkje wordt gevuld in overeenstemming met
het aantal spoelgangen.
Vlekken
H
Voorwas
Inweken
Page 11
Het indicatiebalkje wordt gevuld in overeenstemming met
de ingestelde functies.
De standaard centrifugesnelheid van het programma
I
_ _ _
Niet centrifugeren
1)
Spoelstop
1)
Alleen beschikbaar voor het programma Centrifugeren/Pompen .
De standaard temperatuur van het programma
J
Koud programma
11
STOOM TOETS
Aanraaktoets 4 om de hoeveelheid
stoom in te stellen. Dit is alleen mogelijk
met programma's waarbij de stoomfunctie beschikbaar is. De duur van de stoomfase verandert in overeenstemming met
uw selectie.
GEHEUGEN TOETSEN
Raak een van de toetsen 5 aan om een
programma in het geheugen te zetten of
om een programma in het geheugen aan
te zetten.
Een programma in het geheugen
zetten
1.
Druk op de toets 1 om het apparaat
in te schakelen.
2.
Draai de programmaknop (2 ) naar
uw favoriete programma.
3.
Stel zo nodig een of meer functies in.
4.
Houd een van de toetsen 5 enkele
seconden ingedrukt. De zoemer
weerklinkt en de display geeft aan dat
het programma is opgeslagen. .
Een wasprogramma in het geheugen
aanzetten
1.
Raak de geheugentoets aan waaronder u het gewenste programma hebt
opgeslagen.
2.
Het programmalampje gaat branden
en alle informatie wordt in de display
weergegeven.
U kunt een geheugenprogramma
alleen annuleren door een nieuw
programma in het geheugen te
zetten.
4
5
START/PAUZE TOETS
Raak toets 6 aan om een programma te
starten of te onderbreken.
STARTUITSTEL TOETS
Raak toets 7 aan om de start van een
programma tussen 30 minuten en 20 uur
uit te stellen.
TIJD BESPAREN TOETS
Raak toets 8 aan om de programmatijd
te verlagen.
U hebt de volgende opties:
VERKORTE TIJD
Voor het wassen van dagelijks bevuilde
kleding.
EXTRA KORT
Voor het snel wassen van kleding die bijna niet vuil is.
Sommige programma's accepteren alleen
één van deze functies.
EXTRA SPOELEN TOETS
Raak toets 9 aan om spoelfases aan een
programma toe te voegen.
Gebruik deze functie voor personen die
allergisch zijn voor wasmiddelen en in gebieden waar het water erg zacht is.
6
7
8
9
VLEKKEN/VOORWAS/
INWEKEN TOETS
Raak toets 10 aan voor het instellen van
een van de volgende functies:
10
Page 12
www.aeg.com
12
VLEKKEN
Gebruik deze functie voor wasgoed met
vlekken die moeilijk te verwijderen zijn.
Als u deze functie instelt, doet u vlekken-
verwijderaar in het vakje
Het programma duurt langer.
Deze functie is niet beschikbaar
bij een temperatuur lager dan
40°C.
.
VOORWAS
Gebruik deze functie bij zwaar bevuilde
kleding.
Het apparaat voegt een voorwas aan de
hoofdwas toe.
Het programma duurt langer.
INWEKEN
Gebruik deze functie bij zwaar bevuilde
kleding.
Voor het wassen weekt het apparaat het
wasgoed ongeveer een half uur op 30°C.
TOETS CENTRIFUGEREN
Raak toets 11 aan om:
• De maximale snelheid van de centrifugefase van het programma te verlagen
De display toont alleen de centrifugesnelheden die voor het ingestelde programma beschikbaar
zijn.
•De centrifugefase uit te schakelen
(functie " Niet centrifugeren ")
•De functie " Spoelstop " in te schakelen
Stel deze functie in om kreukvorming in
stoffen te voorkomen. Het apparaat
pompt geen water weg als het programma is voltooid.
11
TOETS TEMPERATUUR (12 )
Raak toets 12 aan om de standaard temperatuur te wijzigen.
Symbool - - - en
= koud water
•U het apparaat uitschakelt
•U een toets aanraakt
•Het programma is voltooid
•Er een storing in het apparaat optreedt
Voor het uitschakelen/inschakelen van
de geluidssignalen raakt u gedurende 6
10
9
seconden tegelijkertijd toets
aan.
Als u de geluidssignalen uitschakelt, blijven ze alleen werken als u
de toetsen aanraakt en er een storing optreedt.
en
KINDERBEVEILIGINGSFUNCTI
E
Deze functie voorkomt dat kinderen met
het bedieningspaneel spelen.
•Raak om de functie te activeren, tegelij-
12
kertijd toets
display het symbool
•Raak om de functie te deactiveren, tegelijkertijd toets
het symbool
Als u de functie activeert:
•
Voordat u toets
het apparaat niet starten.
•
Nadat u toets
worden alle toetsen en de programmaknop uitgeschakeld.
en 11 aan totdat de
weergeeft.
12
en 11 aan totdat
uitgaat.
6
aanraakt, dan kan
6
hebt aangeraakt, dan
PERMANENTE EXTRA
SPOELFUNCTIE
Met deze functie kunt u de extra spoelfunctie permanent aan laten als u een
nieuw programma instelt.
•Voor het inschakelen van de functie
8
7
raakt u tegelijkertijd toets
aan tot de display het symbool
weergeeft.
•Raak voor het uitschakelen van de
functie tegelijkertijd toets
aan tot het symbool uit gaat.
en
8
7
en
GELUIDSSIGNALENFUNCTIE
U hoort geluidssignalen als:
•U het apparaat inschakelt
Page 13
WASPROGRAMMA'S
13
ProgrammaTemperatuur Type lading
Gewicht van de
lading
Katoen95° - KoudWit en bont ka-
toen, zwaar vervuild.
Maximum belading 9 kg
Extra Stil95° - KoudWit en bont ka-
toen, normaal
vervuild.
Maximum belading 9 kg
Synthetica60° - Koud
Spoelingen
Kort centrifugeren
Synthetica of gemengde stoffen,
normaal vervuild.
Maximum belading 4 kg
Strijkvrij60° - KoudSynthetica, nor-
maal vervuild.
Het voorkomt
het kreuken van
het wasgoed.
Maximum belading 4 kg
Programmabeschrijving
Wassen
Spoelingen
Lang centrifugeren
Wassen
Spoelingen
Lang centrifugeren
Stop met water in de
trommel
Wassen
Spoelingen
Kort centrifugeren
Wassen
Spoelingen
Kort centrifugeren
Functies
AANPASSEN
TOERENTAL
SPOELSTOP
VLEKKEN
VOORWAS
1)
2)
INWEKEN
EXTRA SPOELEN
TIJD BESPA-
3)
REN
SPOELSTOP
VLEKKEN
VOORWAS
1)
2)
INWEKEN
EXTRA SPOELEN
TIJD BESPA-
3)
REN
AANPASSEN
TOERENTAL
SPOELSTOP
VLEKKEN
VOORWAS
1)
2)
INWEKEN
EXTRA SPOELEN
TIJD BESPA-
3)
REN
AANPASSEN
TOERENTAL
SPOELSTOP
VOORWAS
2)
INWEKEN
EXTRA SPOELEN
TIJD BESPA-
3)
REN
Page 14
www.aeg.com
14
ProgrammaTemperatuur Type lading
Gewicht van de
lading
Fijne Was40° - Koud
Spoelingen
Kort centrifugeren
Fijn wasgoed
zoals acryl, viscose, polyester
stoffen, normaal
vervuild.
Maximum belading 4 kg
Wol / Zijde40° - Koud
Spoelingen
Kort centrifugeren
Wollen artikelen
voor in de machine en met de
hand te wassen
wollen artikelen
en fijne was
waarin het
«handwas»-symbool staat.
Maximum belading 2 kg
Dekbed60° - 30°
Spoelingen
Kort centrifugeren
Speciaal programma voor
één synthetische
deken, dekbed,
sprei enz.
Maximum belading 2 kg
Anti-Allergie60°Wit katoenen ar-
4)
tikelen
.
Maximum belading 9 kg
Centrifugeren / Pom-
5)
pen
0°Alle stoffen
De maximale belading van wasgoed is afhankelijk van het type
wasgoed.
Programmabeschrijving
Wassen
Spoelingen
Kort centrifugeren
Wassen
Spoelingen
Kort centrifugeren
Wassen
Spoelingen
Kort centrifugeren
Wassen
Spoelingen
Kort centrifugeren
Afvoer van
het water
Centrifugeerfase op de
maximale
snelheid
Functies
AANPASSEN
TOERENTAL
SPOELSTOP
VOORWAS
VLEKKEN
2)
1)
INWEKEN
EXTRA SPOELEN
TIJD BESPA-
3)
REN
AANPASSEN
TOERENTAL
SPOELSTOP
AANPASSEN
TOERENTAL
AANPASSEN
TOERENTAL
SPOELSTOP
FLECKEN
VOORWAS
2)
INWEKEN
EXTRA SPOELEN
AANPASSEN
TOERENTAL
NIET CENTRI-
FUGEREN
6)
Page 15
15
ProgrammaTemperatuur Type lading
Gewicht van de
Programmabeschrijving
Functies
lading
Spoelen0°Alle stoffen
Maximum belading 9 kg
Outdoor40° - KoudWaterbestendi-
ge, sport- en buitenkleding. Gebruik geen wasverzachter!
Spoelen met
toevoegingen
Centrifugefase
Wassen
Spoelingen
Kort centrifugeren
AANPASSEN
TOERENTAL
SPOELSTOP
EXTRA SPOE-
7)
LEN
AANPASSEN
TOERENTAL
SPOELSTOP
EXTRA SPOE-
LEN
Maximum belading 2,5 kg
20 Min. - 3 kg40° of 30°Snelle was voor
sportkleding, of
katoenen en synthetische licht
Wassen
Spoelingen
Kort centrifugeren
AANPASSEN
TOERENTAL
vervuilde of
slechts eenmaal
gedragen kleding.
Maximum belading 3 kg
Super Eco0°Gemengde stof-
fen (katoen en
synthetische
8)
weefsels)
.
Maximum bela-
Wassen
Spoelingen
Lang centrifugeren
AANPASSEN
TOERENTAL
SPOELSTOP
EXTRA SPOE-
LEN
ding 3 kg
Eco
9)
60° of 40°Wit en bont ka-
toen, normaal
10)
vervuild
.
Maximum belading 9 kg
Wassen
Spoelingen
Kort centrifugeren
AANPASSEN
TOERENTAL
SPOELSTOP
VLEKKEN
VOORWAS
INWEKEN
EXTRA SPOELEN
TIJD BESPA-
3)
REN
1)
Niet beschikbaar bij een temperatuur lager dan 40°C.
2)
Als u vloeibare wasmiddelen gebruikt, is het niet mogelijk om VOORWAS te kiezen.
3)
Als u de toets
hoeveelheid lading te verminderen. Het is mogelijk om de volledige lading te gebruiken,
maar een goed wasresultaat kan niet worden gegarandeerd.
4)
Dit programma verwijdert de micro-organismes dankzij het wassen op 60°C en voegt een
extra spoelgang toe. Op die manier is de actie effectiever. Belangrijk!Doe een speciale
toevoeging voor hygiëne in het vakje Vlekken en selecteer de optie Vlekken.
8
aanraakt om de functie Extra kort in te stellen, adviseren wij u de
2)
Page 16
www.aeg.com
16
5)
De standaardcentrifugeersnelheid is voor katoenen artikelen. Stel de centrifugeersnelheid
in die van toepassing is op uw wasgoed.
6)
Als u deze functie selecteert, voert de machine alleen een afpompfase uit.
7)
Druk op de toets om spoelgangen toe te voegen. Met een lage centrifugeersnelheid voert
het apparaat delicate spoelingen uit met kort centrifugeren.
8)
Gebruik een speciaal wasmiddel voor zeer lage temperatuur.
9)
Standaardprogramma's voor de Energielabel verbruikswaarden. Volgens de regulering
1061/2010 zijn de “Katoen ECO 60 °C” en “Katoen ECO 40 °C” respectievelijk het
“standaard 60°C katoenprogramma” en het “standaard 40°C katoenprogramma”. Dit zijn
de meest efficiënte programma's qua elektriciteits- en waterverbruik bij het wassen van
normaal vervuild katoenen wasgoed.
10)
Stel dit programma in voor een goed wasresultaat en om het stroomverbruik te verlagen.
De tijd van het wasprogramma wordt verlengd.
STOOMPROGRAMMA'S
Programma
Stoom Opfrissen
1)
2)
Deze cyclus verwijdert luchtjes uit
Type ladingLa-
ding
Katoen en synthetica.tot
1.5 kg
het wasgoed.
Stoom verwijdert geen dierenluchtjes.
Stoom Ontkreuk
2)
Dit programma helpt het wasgoed
Katoen en synthetica.tot
1.5 kg
te ontkreuken en op te frissen.
Stoom kan worden gebruikt voor droge, gewassen of eenmaal gedragen
wasgoed. Deze programma's kunnen kreukels en luchtjes verminderen en
het wasgoed zachter maken.
Gebruik nooit een schoonmaakmiddel. Verwijder vlekken indien nodig
door te wassen of plaatselijk vlekverwijderaar te gebruiken.
Stoomprogramma's vormen geen hygiënische cyclus.
Stel het stoomprogramma niet in voor dit type kleding:
•Kleding waar op het wasvoorschrift niet staat of het geschikt is voor de
droger.
•Kleding met veel ingewerkte stukjes plastic, metaal, hout en dergelijke.
Druk op de knop 4 om de duur van de stoomfase te wijzigen.
1)
Als u een stoomprogramma instelt met gedroogde was, zal de was aan het eind van de
cyclus vochtig aanvoelen. Het is beter om de kleren aan de lucht te drogen gedurende 10
minuten om de vochtigheid te laten verdampen. Het wasgoed moet zo snel mogelijk uit de
trommel worden verwijderd. Na een stoomcyclus kunt u de kleding toch nog strijken, maar
dan uiteraard met veel minder moeite!
De gegevens van deze tabel zijn gemiddelden. Verschillende oorzaken kunnen
de gegevens wijzigen: de hoeveelheid en het type wasgoed, het water en de
omgevingstemperatuur.
Programma’sLa-
ding
Energieverbruik (kWh)
(kg)
Katoen 60 °C91.606916843
Katoen 40 °C91.006916443
Synthetische
stoffen 40 °C
Fijne was 40
°C
Wol/Handwas
30 °C
40.604810535
40.70588635
20.35575630
Standaard katoenprogramma's
Standaard 60
°C katoen
Standaard 60
°C katoen
Standaard 40
°C katoen
1)
Aan het einde van de centrifugeerfase.
90.906323343
4.50.584019843
4.50.464017843
ModelUit-modus (W)Modus aan laten (W)
L 98699 FL20.050.05
VOOR HET EERSTE GEBRUIK
Waterver-
bruik (liter)
Gemiddelde
programma-
duur (minu-
ten)
Resterend
vocht (%)
1)
1.
Giet 2 liter water in het vakje voor het
hoofdwasmiddel van de wasmiddellade om het afvoersysteem te activeren.
2.
Giet een klein beetje wasmiddel in
het vakje van het hoofdwasmiddel
van de wasmiddellade. Stel het programma voor katoen in op de hoogste temperatuur zonder wasgoed en
start het programma. Dit verwijdert al
het mogelijke vuil uit de trommel en
de kuip.
TAAL INSTELLEN
De eerste keer dat u het apparaat inschakelt, geeft de display de standaardtaal
weer. U wordt gevraagd de taal te bevestigen of te veranderen:
•Draai aan de programmaknop om de
gewenste taal in te stellen.
•Wanneer de display de benodigde taal
6
aangeeft, raakt u toets
selectie te bevestigen.
aan om de
De taal na de eerste activering
wijzigen
1.
Raak toets 11 en 10 enkele seconden tegelijkertijd aan.
2.
Wanneer de display de ingestelde
taal aangeeft, draait u de programmaknop naar de nieuwe taal.
Page 19
3.
Raak toets 6 aan om de selectie te
bevestigen.
KLOK INSTELLEN
Na het instellen van de taal, wordt u op
de display gevraagd de klok in te stellen:
•De uurcijfers knipperen.
•Draai de programmaknop om het uur
te wijzigen.
•
Raak toets
bevestigen.
•De minuutcijfers knipperen.
•Draai de programmaknop om de minuten te wijzigen.
•
Raak toets
bevestigen.
6
aan om de selectie te
6
aan om de selectie te
BEDIENING VAN HET APPARAAT
Het tijdstip van de dag na
eerste activering wijzigen
1.
Raak toets 9 en 8 enkele seconden tegelijkertijd aan.
2.
De uurcijfers knipperen.
3.
Draai de programmaknop om het uur
te wijzigen.
4.
Raak toets 6 aan om de selectie te
bevestigen.
5.
De minuutcijfers knipperen.
6.
Draai de programmaknop om de minuten te wijzigen.
7.
Raak toets 6 aan om de selectie te
bevestigen.
19
1.
Draai de waterkraan open.
2.
Steek de stekker in het stopcontact.
HET APPARAAT ACTIVEREN EN EEN PROGRAMMA
INSTELLEN
Voor de correcte werking van de gewichtsensor, zet u het apparaat aan en
stelt u het programma in VOORDAT u het wasgoed in de trommel plaatst.
1.
Druk op toets 1 om het apparaat in
te schakelen.
2.
Draai de programmaknop (2 ) naar
het gewenste programma of raak een
5
van de toetsen
heugenprogramma in te stellen. Het
programmalampje gaat branden.
3.
Het lampje van toets 6 knippert in
het rood.
4.
Op de display verschijnt de standaard
temperatuur en centrifugesnelheid.
aan om een ge-
Raak zo nodig toets
om de watertemperatuur en centrifugesnelheid te veranderen.
5.
Raak desgewenst andere toetsen aan
voor het toevoegen van functies of
een uitgestelde start. In de display
wordt het symbool van de ingestelde
functie weergegeven en het cijfer (
) geeft aan hoelang het programma is
uitgesteld.
12
WASGOED IN DE MACHINE DOEN
1.
Open de deur van het apparaat.
2.
Op de display (E) ziet u de maximale
lading van het programma (MAX ) en
het gewicht van het wasgoed (KG).
De tekstbalk op de display geeft aan
dat u het wasgoed kunt toevoegen.
3.
Plaats het wasgoed een voor een in
de trommel. Schud de items voor u ze
in de wasmachine plaatst.
4.
Op de display wordt het gewicht van
het wasgoed in stappen van 0,5 kg
bijgewerkt. Het gewicht is indicatief
en verandert met het type wasgoed.
en 11 aan
D
Page 20
www.aeg.com
20
Als u meer wasgoed in de machine doet dan de maximale lading,
wordt dit op de display gemeld.
U kunt uw wasgoed wel wassen,
maar verbruikt daarbij dan meer
energie en water.
Verwijder wat kleding om de beste verbruiks- en wasprestaties te
bereiken.
Het aangeven van overlading is alleen beschikbaar bij programma's
met een maximale lading die lager ligt dan de maximale lading
van de wasmachine.
5.
Sluit de deur. De tekstbalk op de display geeft het percentage te gebruiken wasmiddel aan. Dit percentage is
indicatief en verwijst naar de hoeveelheid wasmiddel voor een maximale
lading die door de fabrikant wordt
aanbevolen.
Zorg dat er geen wasgoed uit de trommel
steekt als u de deur vergrendelt. Dit heeft
namelijk risico op waterlekkage of beschadigd wasgoed tot gevolg.
WASMIDDELEN EN TOEVOEGINGEN GEBRUIKEN
Het wasmiddelvakje van de voorwasfase en het inweekprogramma.
Voeg inweek- en voorwasmiddelen toe voordat u het programma
start.
Het vakje voor het wasmiddel van de wasfase.
Als u een vloeibaar wasmiddel gebruikt, dient u dit direct voor het
starten van het programma te plaatsen.
Vakje voor vloeibare nabehandelingsmiddelen (wasverzachter,
stijfsel).
Plaats het product in het vakje voordat u het programma start.
Page 21
Dit is het maximale niveau voor vloeibare nabehandelingsmiddelen.
Het vakje voor de vlekverwijderaar.
Plaats het product in het vakje en stel de vlekfunctie in voordat u
het programma start.
Klepje voor poeder of vloeibaar wasmiddel.
Draai het klepje (omhoog of omlaag) in de juiste stand om poeder
of vloeibaar wasmiddel te gebruiken.
Volg altijd de instructies op de verpakking van de wasmiddelen.
De stand van de klep controleren
1.
Trek de wasmiddeldoseerlade uit tot
deze stopt.
2.
Druk de hendel in om de lade uit te
trekken.
3.
Draai de klep omhoog om poederwasmiddel te gebruiken.
21
4.
Draai de klep omlaag om vloeibaar
wasmiddel te gebruiken.
Met de klep in de stand OMLAAG:
–Gebruik geen gelatineachtige
of dikke vloeibare wasmiddelen.
–Giet niet meer vloeibaar was-
middel in het vakje dan de li-
miet op de klep.
–Stel de voorwasfase niet in.
– Stel de startuitstelfunctie niet in.
Page 22
www.aeg.com
22
5.
Meet het wasmiddel en wasverzachter af.
6.
Sluit de wasmiddeldoseerlade voorzichtig. Zorg bij het sluiten van de lade dat de klep geen blokkering veroorzaakt.
START UITSTELLEN
1.
Raak toets 7 herhaaldelijk aan totdat het gewenste startuitstel verschijnt. De verwachte eindtijd van het
wasprogramma wordt op de display
weergegeven.
2.
Raak toets 6 aan. Het apparaat begint het aftellen van de uitgestelde
start.
Als het aftelproces is voltooid, wordt
het wasprogramma automatisch gestart.
EEN PROGRAMMA STARTEN
1.
Raak toets 6 aan om het programma te starten. Het lampje van toets
6
houdt op met knipperen en
brandt in het rood.
Als startuitstel is ingesteld, start het aftelproces van de wasmachine.
De wasmachine past de cyclustijd automatisch aan op
het wasgoed dat u in de trommel hebt gedaan, voor perfecte wasresultaten binnen een
minimaal benodigde tijd. Na
ongeveer 15 minuten vanaf de
start van het programma geeft
de display de nieuwe tijdwaarde weer.
PROGRAMMA ONDERBREKEN
1.
Raak toets 6 aan. Het indicatielamp-
je knippert.
2.
Raak toets 6 nogmaals aan. Het
wasprogramma gaat verder.
Voordat u toets 6 aanraakt om
het apparaat te starten, kunt u de
instelling van de uitgestelde start
annuleren of wijzigen.
U kunt de uitgestelde start niet instellen bij het Stoom-programma.
EEN PROGRAMMA
ANNULEREN
1.
Druk op toets 1 om het programma
te annuleren en om het apparaat uit
te schakelen.
2.
Druk opnieuw op toets 1 om het
apparaat in te schakelen. U kunt nu
een nieuw wasprogramma kiezen.
Het apparaat pompt geen water
weg.
FUNCTIE WIJZIGEN
U kunt slechts enkele functies wijzigen
voordat ze gaan werken.
1.
Raak toets 6 aan. Het indicatielampje knippert.
2.
Wijzig de ingestelde functie.
3.
Raak toets 6 nogmaals aan. Het
wasprogramma gaat verder.
DEUR OPENEN
Als een programma of het startuitstel in
werking is, is de deur van de wasmachine
vergrendeld.
Page 23
De deur van het apparaat openen:
1.
Raak toets 6 aan. Het deurvergren-
delingssymbool in de display gaat uit
Als u het apparaat uit zet, dient u
het programma opnieuw in te
stellen.
en er verschijnt een bericht dat aan-
geeft dat de deur is ontgrendeld.
2.
Open de deur van het apparaat.
3.
Sluit de deur van de wasmachine en
6
raak toets
aan. Het programma of
startuitstel gaat verder.
Als de temperatuur en het waterpeil te hoog zijn, blijft het deurvergrendelingssymbool aan. U
kunt de deur niet openen. Voer zo
nodig de volgende procedure uit
om de deur te kunnen openen:
1.
Schakel het apparaat uit.
2.
Wacht enkele minuten.
3.
Zorg ervoor dat er zich geen
water in de trommel bevindt.
AAN HET EINDE VAN HET PROGRAMMA
1.
Het apparaat stopt automatisch.
2.
Als het geluidssignaal actief is, weer-
klinkt het signaal.
3.
In de display gaat branden en er
verschijnt een bericht dat het pro-
gramma is voltooid.
4.
Het lampje van toets 6 gaat uit.
5.
Het deurvergrendelingssymbool gaat
uit.
6.
Druk op toets 1 om het apparaat uit
te schakelen. Vijf minuten na het ein-
de van het programma, schakelt de
functie AUTO OFF automatisch het
apparaat uit.
Als u het apparaat weer activeert,
wordt het einde van het als laatste
ingestelde programma in het display weergegeven. Draai aan de
programmaknop om een nieuwe
cyclus in te stellen.
7.
Haal het wasgoed uit het apparaat.
Zorg ervoor dat de trommel leeg is.
8.
Laat de deur iets open staan om de
vorming van schimmel en onaangename luchtjes te voorkomen.
9.
Draai de waterkraan dicht.
Het wasprogramma is voltooid, maar er
staat water in de trommel:
–De trommel draait regelmatig om
kreukvorming van het wasgoed te voor-
komen.
–De deur blijft vergrendeld.
–U moet het water afvoeren om de deur
te kunnen openen.
Om het water weg te pompen:
1.
De centrifugesnelheid zo nodig verlagen.
2.
Raak toets 6 aan. Het apparaat
voert het water af en centrifugeert.
3.
Als het programma is voltooid, gaat
het deurvergrendelingssymbool uit
en kunt u de deur openen
4.
Druk op toets 1 om het apparaat uit
te schakelen.
Na ongeveer 18 uur begint het
apparaat automatisch met het afvoeren van water en centrifugeren.
23
Page 24
www.aeg.com
24
NUTTIGE AANWIJZINGEN EN TIPS
WASGOED SORTEREN
•Verdeel het wasgoed in: wit, bont, synthetisch, fijne was en wol.
•Volg de wasinstructies die u op de waslabels van het wasgoed vindt.
•Was witte en bonte artikelen niet samen.
• Sommige bonte weefsels kunnen uitlopen als zij de eerste keer worden gewassen. We raden daarom aan om dit
soort kleding de eerste keer dan ook
apart te wassen.
• Knoop kussenslopen dicht, sluit ritsen,
haakjes en drukknopen. Maak riemen
vast.
•Maak alle zakken leeg en vouw alle artikelen open.
•Draai meerlagige stoffen, wollen en kleding met geverfde opdrukken binnenstebuiten.
•Verwijder hardnekkige vlekken.
•Was delen met zware vervuiling met
een speciaal wasmiddel.
•Wees voorzichtig met de gordijnen.
Verwijder de haken of stop de gordijnen in een zak of kussensloop.
•Niet in de machine wassen:
–Wasgoed zonder zomen of met
scheuren
–Beugelbeha's.
– Gebruik een waszakje om kleine stuk
wasgoed te wassen.
•Een zeer kleine lading kan problemen
veroorzaken bij de centrifugefase. Als
dit gebeurt, kunt u de artikelen handmatig verdelen in de trommel en de
centrifugefase opnieuw starten.
HARDNEKKIGE VLEKKEN
Voor sommige vlekken is water en wasmiddel niet voldoende.
We raden u aan om deze vlekken te verwijderen voordat u deze artikelen in de
machine stopt.
Er zijn speciale vlekverwijderaars verkrijgbaar. Gebruik een speciale vlekverwijde-
raar die geschikt is voor het type vlek en
stof.
WASMIDDELEN EN
NABEHANDELINGSMIDDELEN
•Gebruik alleen wasmiddelen en nabehandelingsproducten die bedoeld zijn
voor gebruik in een wasautomaat.
•Vermeng geen verschillende soorten
wasmiddel met elkaar.
•Gebruik niet meer dan de benodigde
hoeveelheid wasmiddel om het milieu
te beschermen.
•Volg altijd de instructies die u vindt op
de verpakking van deze producten.
•Gebruik de juiste producten voor het
type en de kleur stof, de programmatemperatuur en de mate van vervuiling.
•Stel geen voorwasfase in als u vloeibare
wasmiddelen gebruikt.
•Als uw machine geen wasmiddellade
heeft met klepje, voeg dan het vloeibare wasmiddel toe met een doseerbal.
WATERHARDHEID
Als de waterhardheid in uw gebied hoog
of gemiddeld is, raden we u het gebruik
van waterverzachter voor wasautomaten
aan. In gebieden waar de waterhardheid
zacht is, is het gebruik van een waterverzachter niet nodig.
Neem contact op met de plaatselijke waterautoriteit voor de waterhardheid in uw
gebied.
Volg altijd de instructies die u vindt op de
verpakking van de producten.
Gelijkwaardige eenheden meten de waterhardheid:
• Duitse graden (°dH).
•Franse graden (°TH)
• mmol/l (millimol per liter - een internationale eenheid voor de hardheid van
water).
•Clarke-graden.
Page 25
Waterhardheidstabel
NiveauType
°dH°THmmol/lClarke
Waterhardheid
1zacht0-70-150-1.50-9
2medium8-1416-251.6-2.510-16
3hard15-2126-372.6-3.717-25
4erg hard> 21> 37>3.7>25
25
Page 26
www.aeg.com
26
ONDERHOUD EN REINIGING
WAARSCHUWING!
Haal de stekker uit het stopcontact voordat u het apparaat reinigt.
ONTKALKEN
Het water dat wij gebruiken, bevat kalk.
Als het nodig is dient u waterverzachter te
gebruiken om deze kalk te verwijderen.
Gebruik een speciaal product voor wasautomaten. Volg altijd de instructies die u
vindt op de verpakking van de producent.
Doe dit apart van het wassen van wasgoed.
BUITENKANT REINIGEN
Het apparaat alleen schoonmaken met
zeep en warm water. Maak alle oppervlakken volledig droog.
DEURRUBBER
LET OP!
Gebruik geen brandspiritus, oplosmiddelen of chemische producten.
ONDERHOUDSWASBEURT
Bij programma's met lage temperaturen
is het mogelijk dat er wat wasmiddel achterblijft in de trommel. Voer regelmatig
een onderhoudswas uit. Om dit te doen:
•Haal al het wasgoed uit de trommel.
•Stel het heetste wasprogramma in voor
katoen
•Gebruik de juiste hoeveelheid poederwasmiddel met biologische eigenschappen.
Houd de deur enige tijd open na elke
wasbeurt, om schimmels te voorkomen en
onprettige geurtjes te verwijderen.
Controleer het deurrubber regelmatig en
verwijder voorwerpen uit de binnenkant.
TROMMEL
Controleer de trommel regelmatig om
kalk en roestdeeltjes te voorkomen.
Gebruik alleen speciale producten om
roestdeeltjes uit de trommel te verwijderen.
Ga als volgt te werk:
•Reinig de trommel met een speciaal
product voor roestvrij staal.
•Start een kort programma voor katoen
op de maximale temperatuur met een
kleine hoeveelheid wasmiddel.
Page 27
WASMIDDELDOSEERLADE
De wasmiddeldoseerlade reinigen:
1
2
1.
Druk op de hendel.
2.
Trek de doseerlade naar buiten.
3.
Verwijder het bovenste gedeelte van
het vakje voor vloeibare nabehandelingsmiddelen.
4.
Maak alle onderdelen schoon met
water.
5.
Maak de ruimte van de wasmiddeldoseerlade schoon met een borstel.
6.
Plaats de wasmiddeldoseerlade terug in de ruimte.
27
AFVOERPOMP
Controleer de afvoerpomp regelmatig en zorg dat deze schoon is.
De pomp schoonmaken als:
•Het apparaat geen water wegpompt.
• De trommel niet kan draaien.
•Het apparaat een ongebruikelijk geluid
maakt door een blokkade in de afvoerpomp.
•De display een alarmcode weergeeft
door een probleem met de waterafvoer.
WAARSCHUWING!
1.
Trek de stekker uit het stopcontact.
2.
Verwijder het filter niet als het
apparaat in gebruik is. Reinig
de afvoerpomp niet als het
water in de machine heet is.
Het water moet koud zijn
voordat u de afvoerpomp
kunt reinigen.
Page 28
www.aeg.com
28
De afvoerpomp reinigen:
1
1.
Open het afvoerpompdeurtje.
2.
Trek de klep naar voren om hem te
verwijderen.
3.
Plaats een bak onder de uitsparing
van de afvoerpomp om het uitstromende water op te vangen.
4.
Druk de twee hendels in en trek het
afvoerkanaal naar voren om het water
eruit te laten stromen.
5.
Als de bak vol met water is, duwt u
het afvoerkanaal terug en leegt u de
bak. Herhaal stap 4 en 5 tot er geen
water meer uit de afvoerpomp
stroomt.
6.
Duw het afvoerkanaal terug en draai
het filter om het te verwijderen.
2
7.
Verwijder stof en voorwerpen uit de
pomp.
8.
Zorg dat het schoepenrad op de juiste wijze kan draaien. Neem als dit
niet lukt, contact op met de klantenservice.
Page 29
2
1
HET FILTER VAN DE
TOEVOERSLANG EN HET
KLEPFILTER
Het kan nodig zijn filters te reinigen als:
•Het apparaat niet met water wordt gevuld.
De watertoevoerfilters schoonmaken:
9.
Reinig het filter onder de waterkraan
en plaats het terug in de speciale geleiders van de pomp.
10.
Zorg ervoor dat het filter stevig vastzit om waterlekkage te voorkomen.
11.
Plaats de klep terug en sluit het afvoerpompdeurtje.
•De machine langdurig water vult.
•
Het lampje van toets
display het bijbehorende alarm weergeeft. Raadpleeg 'Probleemoplossing'.
WAARSCHUWING!
Trek de stekker uit het stopcontact.
1.
Draai de waterkraan dicht.
2.
Verwijder de watertoevoerslang van
de kraan.
3.
Reinig het filter in de toevoerslang
met een harde borstel.
6
knippert en de
29
45°
20°
NOODAFVOER
Het apparaat kan geen water afvoeren
door een storing.
4.
Verwijder de toevoerslang achter de
machine.
5.
Reinig het filter in de klep met een
harde borstel of een handdoek.
6.
Installeer de watertoevoerslang opnieuw. Zorg ervoor dat de koppelingen stevig vast zitten om lekkage te
voorkomen.
7.
Draai de waterkraan open.
Als dit optreedt, voert u stap (1) tot en
met (6) van "De afvoerpomp reinigen" uit.
Maak de pomp zo nodig schoon.
Plaats het afvoerkanaal terug en sluit de
afvoerpompklep.
Page 30
www.aeg.com
30
Als u het water afvoert met de noodafvoerprocedure, dient u het afvoersysteem
opnieuw te activeren:
1.
Giet 2 liter water in het vakje voor het
hoofdwasmiddel van de wasmiddeldoseerlade.
2.
Start het programma om water af te
voeren.
VOORZORGSMAATREGELEN
BIJ VORST
Als het apparaat is geïnstalleerd in een
gebied waar de temperatuur lager is dan
0 °C, dan dient u het resterende water uit
de afvoerslang en de afvoerpomp te verwijderen.
1.
Trek de stekker uit het stopcontact.
2.
Draai de waterkraan dicht.
3.
Verwijder de watertoevoerslang.
4.
Plaats de twee uiteinden van de toevoerslang in een bak en laat het water
uit de slang stromen.
5.
Leeg de afvoerpomp. Raadpleeg de
noodafvoerprocedure.
6.
Als de afvoerpomp leeg is, installeert
u de toevoerslang opnieuw.
WAARSCHUWING!
Zorg ervoor dat de temperatuur
hoger is dan 0 °C voordat u het
apparaat opnieuw gebruikt.
De fabrikant is niet verantwoordelijk voor schade die door lage
temperaturen is veroorzaakt.
Page 31
PROBLEEMOPLOSSING
31
Het apparaat start niet of stopt niet tijdens de werking.
Probeer eerst een oplossing voor dit probleem te vinden voordat u contact opneemt met de klantenservice (zie de tabel).
Bij sommige problemen treden de geluidssignalen in werking en geeft de
display een alarmcode weer.
WAARSCHUWING!
Schakel het apparaat uit voordat u
controles uitvoert.
ProbleemMogelijke oorzaakMogelijke oplossing
De display vraagt
De waterkraan is dicht.Draai de waterkraan open.
om controle van
de kraan: het apparaat wordt niet
met water gevuld.
De watertoevoerslang is
beschadigd.
De filters in de watertoe-
voerslang zijn verstopt.
De aansluiting van de wa-
tertoevoerslang is niet
Controleer of de watertoevoerslang niet is beschadigd.
Reinig de filters. Zie het hoofdstuk "Onderhoud en reiniging".
Zorg dat de aansluiting altijd correct is.
correct.
De waterdruk is te laag.Neem contact op met het water-
leidingbedrijf.
De waterkraan is verstopt
Maak de waterkraan schoon.
of aangezet met kalkaanslag.
De display vraagt
om controle van
De waterafvoerslang is
beschadigd.
Controleer of de waterafvoers-
lang niet is beschadigd.
het afvoerfilter:
het apparaat
pompt geen water weg.
Het filter in de afvoer-
pomp is geblokkeerd.
Reinig het filter of maak de af-
voerpomp schoon. Zie het
hoofdstuk "Onderhoud en reini-
ging".
De aansluiting van de wa-
terafvoerslang is niet cor-
Zorg dat de aansluiting altijd cor-
rect is.
rect.
De display vraagt
om controle van
De deur is open of niet
goed gesloten.
Sluit de deur goed.
de deur.
Page 32
www.aeg.com
32
ProbleemMogelijke oorzaakMogelijke oplossing
De display geeft
aan dat er een
waterwaarschuwing is.
Het beschermingssysteem tegen lekkage is
geactiveerd.
•Schakel het apparaat uit en
trek de stekker uit het stopcontact.
•Draai de waterkraan dicht.
•Neem contact op met de klantenservice.
PROBLEEM ZONDER ALARMBERICHT
ProbleemMogelijke oorzaakMogelijke oplossing
Het apparaat
pompt geen water weg.
De functie Spoelstop
Er is een wasprogramma
zonder afvoerfase ingesteld.
Stel het afvoerprogramma in.
Stel het afvoerprogramma in.
staat aan.
De centrifugefase
werkt niet.
Het filter in de afvoer-
De centrifugefase staat
uit.
pomp is geblokkeerd.
Stel het centrifugeprogramma in.
Reinig het filter of maak de afvoerpomp schoon. Zie het
hoofdstuk "Onderhoud en reiniging".
Balansproblemen met de
waslading.
Verdeel de artikelen handmatig
in de trommel en start de centrifugefase opnieuw.
Het programma
start niet.
De zekering in de meter-
De stekker zit niet in het
stopcontact.
Steek de stekker in het stopcontact.
Vervang de zekering.
kast is doorgebrand.
U hebt toets 6 niet aan-
Raak toets 6 aan.
geraakt.
De uitgestelde start is in-
gesteld.
Annuleer de uitgestelde start als
het wasgoed direct moet worden
gewassen.
De functie Kinderbeveili-
ging is geactiveerd.
Er ligt water op
de vloer.
Lekkage van de koppelingen van de waterslan-
Schakel de functie Kinderbeveiliging uit.
Zorg dat de koppelingen goed
zijn aangedraaid.
gen.
Lekkage van de afvoer-
pomp.
De waterafvoerslang is
beschadigd.
U kunt de deur
van het apparaat
Het wasprogramma is
bezig.
Zorg dat het filter van de afvoerpomp goed is bevestigd.
Controleer of de watertoevoerslang niet is beschadigd.
Laat het wasprogramma beëindigen.
niet openen.
Page 33
ProbleemMogelijke oorzaakMogelijke oplossing
Er staat water in de trom-
mel.
Het apparaat
maakt een abnor-
Het apparaat staat niet
waterpas.
Kies het programma pompen of
centrifugeren.
Het apparaat waterpas afstellen.
Raadpleeg "Montage".
maal geluid.
U hebt de verpakking
en/of de transportbouten niet verwijderd.
Verwijder de verpakking en/of de
transportbouten. Raadpleeg
"Montage".
De lading is erg klein.Voeg meer wasgoed aan de
trommel toe.
Het apparaat vult
zich met water en
Het uiteinde van de afvoerslang is te laag.
Zorg dat de afvoerslang zich op
de juiste hoogte bevindt.
pompt dit direct
weg.
Het wasresultaat
is niet bevredigend.
U hebt de hardnekkige
Het door u gebruikte
wasmiddel was niet correct of onvoldoende.
vlekken niet voor het
wassen uit het wasgoed
Gebruik meer wasmiddel of gebruik een ander middel.
Gebruik speciale producten om
hardnekkige vlekken te verwijderen.
gehaald.
U hebt een onjuiste tem-
peratuur ingesteld.
Te veel wasgoed gela-
den.
De binnenlamp
De peer is doorgebrand.Neem contact op met de klan-
staat uit.
Zorg dat u de juiste temperatuur
instelt.
Verminder de hoeveelheid wasgoed.
tenservice om de binnenlamp te
vervangen.
Na een stoomprogramma is de kleding gedeeltelijk
Het apparaat staat niet
goed waterpas.
Controleer de plaatsing door de
afstelvoetjes te verhogen of verlagen.
nat.
Na een stoomprogramma is de kleding niet voldoende kreukvrij.
Te veel wasgoed in de
De trommel is
leeg en de dis-
Er is een verkeerd
stoomprogramma geselecteerd (bijv. synthetisch
i.p.v. katoen).
trommel.
Het is nodig om een tarra in te stellen.
Let op de samenstelling van de
stof.
Verminder het wasgoed in de
trommel.
Druk op toets 1 om het apparaat uit en weer in te schakelen.
play geeft gewicht in de trommel aan.
33
Page 34
www.aeg.com
34
ProbleemMogelijke oorzaakMogelijke oplossing
De trommel is
vol, maar de display geeft 0,0 kg
aan.
U hebt het wasgoed in
de machine gedaan
voordat u het apparaat
hebt ingeschakeld.
Druk op toets 1 om het apparaat uit te schakelen. Maak de
trommel leeg en volg de benodigde stappen. (Zie "Wasgoed in
de machine doen").
Schakel het apparaat na de controle in.
Het programma gaat verder vanaf het
punt waar het werd onderbroken.
Als het probleem opnieuw optreedt,
neemt u contact op met onze klantenservice.
Als de display andere alarmcodes meldt,
neemt u contact op met de klantenservice.
Page 35
MONTAGE
35
SET BEVESTIGINGSPLAATJES
(405517114)
Verkrijgbaar bij uw geautoriseerde verkooppunt.
UITPAKKEN
Zet het apparaat goed vast met de bevestigingsplaatjes als u het apparaat op een
plint plaatst.
Volg de instructies die bij de set zijn meegeleverd.
1.
Gebruik de handschoenen. Verwijder
de externe folie. Gebruik zo nodig
een mes.
2.
Verwijder de afdekking van het karton.
3.
Verwijder de piepschuim verpakkingsmaterialen.
4.
Verwijder de interne folie.
Page 36
www.aeg.com
36
5.
Open de deur. Verwijder het piepschuim blok van de deur en alle andere onderdelen uit de trommel.
6.
Plaats de piepschuimverpakking op
de vloer, achter het apparaat. Plaats
het apparaat met de achterzijde
voorzichtig op het kartonnen deksel.
Zorg dat u de slangen niet beschadigt.
7.
Verwijder de piepschuim bescherming van de onderkant.
1
2
8.
Maak de onderkant van het apparaat
volledig schoon en droog. Gebruik
geen brandspiritus, oplosmiddelen
of chemische producten.
Page 37
x4
9.
Zorg dat de verschillende groottes
37
en posities van de geluidsbarrières
bij elkaar liggen. Raadpleeg de illustratie:
A
A (FRONT) = voorkant van het apparaat
B (BACK) = achterkant van het apparaat
B
10.
–Verwijder de plakstrip van de ge-
luidsbarrières.
–Bevestig de vier barrières op de
onderkant van het apparaat. Raadpleeg de illustratie.
A
–Zorg dat de barrières goed zijn
vastgemaakt.
Bevestig de geluidsbarrières op
kamertemperatuur.
B
11.
Zet het apparaat weer rechtop.
12.
Verwijder het aansluitsnoer en de afvoerslang van de slanghouders.
Page 38
www.aeg.com
38
13.
Draai de drie bouten los met de
moersleutel die met het apparaat is
meegeleverd. Trek de bouten met de
plastic tussenstukken eruit.
14.
Doe de plastic dopjes in de gaten. U
vindt deze doppen in de zak van de
gebruikershandleiding.
WAARSCHUWING!
Verwijder alle transportbouten en
verpakking voordat u het apparaat installeert.
PLAATSING EN WATERPAS ZETTEN
• Installeer het apparaat op een vlakke
• Zorg ervoor dat de vloerbedekking de
•Zorg ervoor dat het apparaat geen mu-
•Gebruik de stelvoetjes om het apparaat
x4
Wij raden u aan om alle transportbouten en verpakking te bewaren
voor als u het apparaat gaat verplaatsen.
harde vloer.
luchtcirculatie onder het apparaat niet
stopt.
ren of andere apparaten raakt.
waterpas te zetten. Een juiste afstelling
van het apparaat voorkomt trillingen en
lawaai en het bewegen van het apparaat als deze in bedrijf is.
Page 39
LET OP!
20
O
45
O
Plaats geen karton, hout of vergelijkbare materialen onder de voeten van het apparaat om deze waterpas te stellen.
DE TOEVOERSLANG
•Het apparaat moet waterpas en stabiel
staan.
•Sluit de slang aan op het apparaat.
Draai de toevoerslang alleen naar links
of rechts. Maak de ringmoer los om
hem in de juiste stand te zetten.
39
O
O
20
20
Gebruik geen verlengslang als de
toevoerslang te kort is. Neem
contact op met de klantenservice
voor vervanging van de toevoerslang.
O
O
45
45
•Sluit de watertoevoerslang aan op een
koudwaterkraan met 3/4-schroefdraad.
LET OP!
Zorg ervoor dat de koppelingen
niet lekken.
Page 40
www.aeg.com
40
Waterstop
De watertoevoerslang is voorzien van een
waterstop. Dit toestel voorkomt lekkage
in de slang door natuurlijke slijtage. Het
rode gedeelte in het venster «A» toont
deze storing.
Als dit gebeurt, draait u de kraan dicht en
neemt u contact op met de klantenservice
om de slang te laten vervangen.
A
WATERAFVOER
Er zijn verschillende procedures om de afvoerslang aan te sluiten:
Met de plastic slanggeleider.
• Op de rand van een gootsteen.
•Zorg dat de plastic geleider niet kan
bewegen als het apparaat water afvoert. Bevestig de geleider op de waterkraan of wand.
•Op een standpijp met ventilatieopening.
Raadpleeg de illustratie. Rechtstreeks
in een afvoerpijp op een hoogte van
niet minder dan 60 cm en niet meer
dan 100 cm. Het einde van de afvoerslang moet altijd geventileerd zijn, d.w.z.
dat de binnendiameter van de afvoerpijp groter moet zijn dan de buitendiameter van de afvoerslang.
Page 41
Zonder de plastic slanggeleider.
U kunt de afvoerslang maximaal
400 cm verlengen. Neem contact
op met de klantenservice voor de
andere afvoerslang en het verlengstuk.
41
•Op een gootsteenafvoer.
Raadpleeg de illustratie. Plaats de af-
voerslang in de gootsteenafvoer en
draai vast met een clip. Zorg dat de afvoerslang een bocht maakt om te voorkomen dat resterende deeltjes uit de
gootsteen in het apparaat komen.
•Direct op een ingebouwde afvoerpomp
in de kamerwand en zet vast met een
klem.
8BEDIENFELD
13 WASCHPROGRAMME
17 VERBRAUCHSWERTE
19 VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME
19 GEBRAUCH DES GERÄTS
19 EINSCHALTEN DES GERÄTS UND EINSTELLEN EINES
PROGRAMMS
20 EINFÜLLEN DER WÄSCHE
21 EINFÜLLEN VON WASCH- UND PFLEGEMITTELN
23 STARTEN EINES PROGRAMMS
24 AM PROGRAMMENDE
25 PRAKTISCHE TIPPS UND HINWEISE
27 REINIGUNG UND PFLEGE
32 FEHLERSUCHE
36 MONTAGE
UMWELTTIPPS
Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol . Entsorgen Sie die Verpackung in den
entsprechenden Recyclingbehältern.
Recyceln Sie zum Umwelt- und Gesundheitsschutz elektrische und elektronische Geräte.
Entsorgen Sie Geräte mit diesem Symbol
Gerät zu Ihrer örtlichen Sammelstelle oder wenden Sie sich an Ihr Gemeindeamt.
nicht mit dem Hausmüll. Bringen Sie das
AUF UNSERER WEBSITE FINDEN SIE:
- Produkte
- Prospekte
- Gebrauchsanweisungen
- Problemlöser
- Service-Informationen
www.aeg.com
LEGENDE
Warnung - Wichtige Sicherheitshinweise.
Allgemeine Hinweise und Ratschläge
Hinweise zum Umweltschutz
Änderungen vorbehalten.
Page 47
FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE
Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es
geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den
innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es ist
mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden sind.
Nehmen Sie sich ein paar Minuten Zeit zum Lesen, um seine Vorzüge kennen zu
lernen.
ZUBEHÖR UND VERBRAUCHSMATERIALIEN
Im AEG Webshop finden Sie alles, was Sie für ein makelloses Aussehen und
perfektes Funktionieren Ihrer AEG Geräte benötigen. Wir bieten auch ein
umfangreiches Zubehörsortiment, das Ihre höchsten Qualitätsansprüche erfüllt, vom
Profi-Kochgeschirr bis zu Besteckkörben, von Flaschenhaltern bis hin zu
Wäschebeuteln für empfindliche Wäsche...
3
Besuchen Sie den Webshop unter
www.aeg.com/shop
KUNDENDIENST UND -BETREUUNG
Wir empfehlen die Verwendung von Originalersatzteilen.
Halten Sie folgende Angaben bereit, wenn Sie sich an den Kundendienst
wenden. Die Informationen finden Sie auf dem Typenschild.
Modell
Produkt-Nummer (PNC)
Seriennummer
Page 48
www.aeg.com
4
SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie vor der Montage und Anwendung sorgfältig dieses Handbuch:
•Für Ihre Sicherheit und die Sicherheit
Ihres Eigentums.
•Zum Schutz der Umwelt.
•Zur korrekten Bedienung des Geräts.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung
in der Nähe des Geräts auf, auch wenn
Sie dieses an einem anderen Ort aufstellen oder es an eine andere Person weitergeben.
Der Hersteller ist nicht dafür verantwortlich, wenn eine inkorrekte Montage oder
Verwendung Schäden verursacht.
SICHERHEIT VON KINDERN
UND SCHUTZBEDÜRFTIGEN
PERSONEN
• Lassen Sie keine Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten, mangelnder Erfahrung oder
mangelndem Wissen dieses Gerät benutzen. Solche Personen müssen von
einer Person, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist, beaufsichtigt oder bei
der Bedienung des Geräts angeleitet
werden. Lassen Sie Kinder nicht mit
dem Gerät spielen.
• Halten Sie das Verpackungsmaterial
von Kindern fern. Andernfalls besteht
Erstickungs- und Verletzungsgefahr.
•Halten Sie alle Wasch- und Reinigungsmittel von Kindern fern.
• Halten Sie Kinder und Haustiere vom
geöffneten Gerät fern.
• Vergewissern Sie sich vor dem Schließen der Gerätetür, dass sich keine Kinder oder Haustiere in der Trommel befinden.
•Falls Ihr Gerät mit einer Kindersicherung ausgestattet ist, empfehlen wir,
diese zu aktivieren.
EINSTELLEN DER
KINDERSICHERUNG
• Bei aktivierter Kindersicherung lässt
sich die Tür nicht schließen, damit Kinder oder Haustiere nicht in der Trommel eingeschlossen werden können.
Zum Aktivieren der Kindersicherung
drehen Sie den Schalter im Uhrzeigersinn, bis die Einkerbung horizontal ist.
Zum Deaktivieren der Kindersicherung
drehen Sie den Schalter gegen den
Uhrzeigersinn, bis die Einkerbung vertikal ist.
ALLGEMEINE
SICHERHEITSHINWEISE
•Benutzen Sie das Gerät nicht für gewerbliche Zwecke. Dieses Gerät ist nur
zur Verwendung im Haushalt bestimmt.
• Nehmen Sie keine technischen Änderungen am Gerät vor. Hierdurch besteht Verletzungsgefahr und das Gerät
kann beschädigt werden.
•Platzieren Sie keine entflammbaren
Produkte oder Gegenstände, die mit
entflammbaren Produkten benetzt sind,
im Gerät, auf dem Gerät oder in der
Nähe des Geräts. Es besteht Explosions- und Brandgefahr.
• Beachten Sie die Sicherheitsanweisungen auf der Waschmittelpackung, um
Verätzungen an Augen, Mund oder im
Hals zu vermeiden.
•Achten Sie darauf, dass alle Metallobjekte aus der Wäsche entfernt wurden.
Harte und scharfe Gegenstände können das Gerät beschädigen.
•Berühren Sie während des Betriebs
nicht das Türglas. Das Glas kann heiß
sein (dies gilt nur für Frontlader).
REINIGUNG UND PFLEGE
•Schalten Sie das Gerät ab und ziehen
Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
•Benutzen Sie das Gerät nie ohne die
Filter. Vergewissern Sie sich, dass die
Filter ordnungsgemäß eingesetzt sind.
Page 49
Ein falsch eingesetzter Filter führt zu
Wasserlecks.
INNENBELEUCHTUNG
Die Innenbeleuchtung des Geräts wird
automatisch beim Öffnen der Tür eingeschaltet und beim Schließen der Tür ausgeschaltet.
WARNUNG!
Vermeiden Sie es, direkt in das
Licht der Lampe zu schauen.
Für den Austausch der Innenbeleuchtung wenden Sie sich bitte
an den Kundendienst.
Ziehen Sie vor dem Austausch der
Innenbeleuchtung den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
MONTAGE
•Das Gerät ist schwer, Vorsicht beim
Transport.
•Transportieren Sie das Gerät nicht ohne
die Transportschrauben. Sonst könnten
innere Bauteile beschädigt und Lecks
oder Betriebsstörungen verursacht werden.
•Schließen Sie ein beschädigtes Gerät
nicht an.
• Achten Sie darauf, sämtliche Verpackungsmaterialien und Transportschrauben zu entfernen.
• Vergewissern Sie sich, dass der Netzstecker während der Montage nicht an
einer Netzsteckdose angeschlossen ist.
•Die elektrische Installation, die Klempnerarbeiten und die Montage des Geräts dürfen nur von einer qualifizierten
Fachkraft ausgeführt werden. Auf diese
Weise werden Gebäudeschäden und
Verletzungen vermieden.
•Stellen Sie das Gerät nicht an einem
Ort auf, an dem die Temperatur unter 0
°C absinken kann, und benutzen Sie
das Gerät nicht, wenn die Temperatur
unter 0 °C absinken könnte.
•Falls Sie das Gerät auf einem Teppichboden aufstellen, sorgen Sie dafür,
dass Luft zwischen dem Gerät und dem
Teppich zirkulieren kann. Stellen Sie die
Füße so ein, dass der dazu erforderliche Abstand zwischen Gerät und Teppich vorhanden ist.
Wasseranschluss
•Schließen Sie das Gerät nicht mit gebrauchten Schläuchen an. Verwenden
Sie nur neue Schläuche.
• Achten Sie darauf, die Wasserschläuche
nicht zu beschädigen.
• Schließen Sie das Gerät nicht an eine
neue oder lange nicht mehr benutzte
Wasserleitung an, sondern lassen Sie
zunächst das Wasser ein paar Minuten
durch die Wasserleitung fließen und
schließen Sie erst dann den Zulaufschlauch an.
• Vergewissern Sie sich bei der ersten
Verwendung des Gerätes, dass die
Wasserschläuche und Anschlüsse dicht
sind.
Elektrischer Anschluss
•Stellen Sie sicher, dass das Gerät geerdet ist.
• Stellen Sie sicher, dass die elektrischen
Daten auf dem Typenschild den Daten
Ihrer Stromversorgung entsprechen.
• Schließen Sie das Gerät nur an eine
sachgemäß installierte Schutzkontaktsteckdose an.
• Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungskabel. Es besteht Brandgefahr.
• Ersetzen oder wechseln Sie nicht selbst
das Netzkabel. Wenden Sie sich an den
Kundendienst.
• Achten Sie darauf, Netzstecker und
Netzkabel nicht zu beschädigen.
• Stecken Sie den Netzstecker erst nach
Abschluss der Montage in die Steckdose. Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker nach der Montage noch zugänglich ist.
• Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn
Sie das Gerät vom Stromnetz trennen
möchten. Ziehen Sie dazu immer direkt
am Netzstecker.
ENTSORGUNG DES GERÄTS
1.
Ziehen Sie den Netzstecker aus der
Netzsteckdose.
2.
Schneiden Sie das Netzkabel ab und
entsorgen Sie es.
3.
Entsorgen Sie die Türverriegelung,
damit Kinder oder Haustiere nicht in
5
Page 50
www.aeg.com
6
dem Gerät eingeschlossen werden
können. Es besteht Erstickungsgefahr
(dies gilt nur für Frontlader).
TECHNISCHE DATEN
AbmessungenBreite / Höhe / Tiefe600 / 850 / 600 mm
Elektrischer Anschluss:Spannung
Die Schutzklasse gewährleistet einen Schutz gegen
das Eindringen von festen Fremdkörpern und Spritzwasser (Feuchtigkeit), außer an den Stellen, an denen das Niederspannungsgerät keinen Schutz gegen Feuchtigkeit besitzt
WasserdruckMin.0,5 bar (0,05 MPa)
Wasserversorgung
Maximale BeladungKoch-/Buntwäsche9 kg
SchleuderdrehzahlMax.1400 U/min (L 98499 FL2)
1)
Schließen Sie den Zulaufschlauch an einen Wasserhahn mit einem 3/4"-Außengewinde an.
1)
Gesamttiefe640 mm
230 V
Gesamtleistung
Sicherung
Frequenz
2200 W
10 A
50 Hz
IPX4
Max.8 bar (0,8 MPa)
Kaltwasser
1600 U/min (L 98699 FL2)
Page 51
GERÄTEBESCHREIBUNG
7
123
Arbeitsplatte
1
Waschmittelschublade
2
Bedienfeld
3
Türgriff
4
Innenbeleuchtung
5
Typenschild
6
Ablaufpumpe
7
Schraubfüße zum Ausrichten des Ge-
8
räts
INNENAUSSTATTUNG
10
9
11
4
5
6
7
8
Wasserablaufschlauch
9
Wasserzulaufschlauch
10
Netzkabel
11
Transportschrauben
12
Schraubfüße zum Ausrichten des Ge-
13
räts
12
13
12
453
Schraubenschlüssel
1
Zum Lösen der Transportschrauben.
Kunststoffkappen
2
Zum Verschließen der Öffnungen auf
der Rückseite des Geräts nach dem
Entfernen der Transportschrauben.
Schallschutz
3
Zur Minderung der Geräuschbelastung während des Gerätebetriebs.
Kunststoff-Schlauchführung
4
Zum Einhängen des Ablaufschlauchs
an einer Waschbeckenkante.
Aquasafe-Zulaufschlauch
5
Zur Verhinderung von eventuellen
Wasserlecks.
Page 52
www.aeg.com
8
BEDIENFELD
123
Glätten
Auffrischen
Energiesparen
Super Eco
20Min. - 3kg
Outdoor
Spülen
Schleudern/
Pumpen
Auto Off
Auto Off-Taste
1
Programmwahlschalter
2
Display
3
Dampf-Taste
4
Memory-Tasten
5
Start/Pause-Taste
6
Koch/Bunt
Extra Leise
Pflegeleicht
Leichtbügeln
Feinwäsche
Wolle/Seide
Daunen
Anti-Allergie
Gewichtssensor
Temp. U/Min.
TOUCHSCREEN
Tragen Sie zur Betätigung der
Tasten keine Handschuhe.
Achten Sie darauf, dass Touchscreen und Tasten stets sauber und
trocken sind.
AUTO OFF-TASTE
Drücken Sie diese Taste, um das Gerät
ein- oder auszuschalten. Wird das Gerät
eingeschaltet, ist eine Tonfolge zu hören.
Die Funktion AUTO OFF schaltet das Gerät in den folgenden Fällen automatisch
aus, um den Energieverbrauch zu verringern:
• Wenn Sie nicht innerhalb von 5 Minuten
6
die Taste
drücken.
1
Dampf
Memory 1
Memory 2
Vor w.
Spülen
Extra
Flecken/
Zeit
Sparen
Zeit-
vorwahl
Start/Pause
6789101112
Zeitvorwahl-Taste
7
Zeit Sparen-Taste
8
Extra Spülen-Taste
9
Flecken/Vorwäsche/Einweichen-Taste
10
Taste Drehzahlreduzierung ( U./Min.)
11
Temperatur-Taste (Temp.)
12
–Alle Einstellungen werden gelöscht.
–
Drücken Sie die Taste
1
, um das
Gerät wieder einzuschalten.
–Stellen Sie das Waschprogramm und
die gewünschten Funktionen erneut
ein.
•5 Minuten nach dem Ende des Waschprogramms. Siehe „Am Programmende“.
PROGRAMMWAHLSCHALTER
2
Drehen Sie diesen Schalter, um ein Programm einzustellen. Die entsprechende
Programmanzeige leuchtet auf.
4
5
Page 53
9
DISPLAY
3
ABCD
EFGHIJ
Die Textzeile:
• Hilft Ihnen bei der Benutzung des Geräts.
A
•Informiert Sie über den Programmstatus und die Programmphase.
•Zeigt Fehlermeldungen an. Siehe hierzu „Fehlersuche“.
Die Symbole erscheinen im Display, wenn die zugehörige Programmphase oder
Funktion eingestellt ist.
B
Kindersicherung
Tür verriegelt
Sie können die Tür nicht öffnen, solange dieses Symbol erscheint.
C
Sie können die Tür erst öffnen, wenn das Symbol erlischt.
Wenn das Symbol nicht erlischt, obwohl das Programm beendet ist:
•Es befindet sich Wasser in der Trommel.
•Die Spülstopp -Funktion ist eingeschaltet.
•Die Uhrzeit
Wenn Sie das Gerät einschalten, zeigt das Display einige Sekunden
lang die Uhrzeit an. Informationen zur Änderung der Uhrzeit finden
Sie unter „Einstellen der Uhrzeit“.
•Die Programmdauer
D
Wenn das Waschprogramm beginnt, verringert sich die angezeigte
Zeit in Minutenschritten.
Programmdauer-Symbol
Das Symbol erscheint, sobald die Ziffern die Programmdauer anzeigen.
•Die Endzeit des Waschprogramms.
Page 54
www.aeg.com
10
Programmende-Symbol
Das Symbol erscheint, sobald die Ziffern die Endzeit des
Programms anzeigen.
•Die Zeitvorwahl
–Wenn Sie die Zeitvorwahl einstellen, verschiebt sich die Endzeit
des Programms in 30-Minuten-Schritten um bis zu 10 Stunden nach
hinten, anschließend in Schritten von 1 Stunde um bis zu 20 Stunden.
•Das Programmende
Das Display zeigt eine Null an.
Dieser Teil ist nur aktiv, wenn die Tür geöffnet ist - Siehe „Einfüllen der
Wäsche“.
Die maximale Beladung für das Programm
E
Das Gewicht der Wäsche
Der Anzeigebalken füllt sich entsprechend des Wäschegewichts.
Der Anzeigebalken ist bei Höchstbeladung komplett ausgefüllt.
Wenn Sie eine Funktion einstellen möchten
•Ein leerer Anzeigebalken erscheint nur, wenn die entsprechende
Funktion für das Programm verfügbar ist. Erscheint kein Anzeigebalken, so bedeutet dies, dass die Funktion nicht zur Verfügung steht.
•Das Symbol der Funktion leuchtet auf, wenn die Funktion eingestellt ist.
•Der Anzeigebalken füllt sich entsprechend der eingestellten Funktion.
•Wenn Sie eine nicht verfügbare Funktion wählen, erkennen Sie an der Textzeile, dass die Auswahl nicht möglich ist.
Zeit sparen
Das Symbol erscheint, wenn Sie eine der folgenden Funktionen einstellen:
F
Zeitverkürzt
Extra Kurz
Extra Spülen
G
Der Anzeigebalken füllt sich entsprechend der Anzahl der
Spülgänge.
Flecken
H
Vorwäsche
Einweichen
Page 55
Der Anzeigebalken füllt sich entsprechend der eingestellten Funktionen.
Die Standard-Schleuderdrehzahl des Programms.
I
_ _ _
Ohne Schleudern
1)
Spülstopp
1)
Nur verfügbar für das Programm Schleudern/Pumpen .
Die Standard-Temperatur des Programms.
J
Kaltwäsche
11
DAMPF -TASTE
Berühren Sie 4 zur Einstellung der
Dampfmenge. Diese Option ist nur bei
Programmen mit vorhandener Dampffunktion möglich. Die Dauer der Dampfphase ändert sich entsprechend Ihrer Einstellung.
MEMORY -TASTEN
Berühren Sie eine der Tasten 5 , um ein
Programm zu speichern oder ein gespeichertes Programm auszuwählen.
Programm speichern
1.
Drücken Sie die Taste 1 , um das
Gerät einzuschalten.
2.
Drehen Sie den Programmwahlschal-
2
ter
auf das bevorzugte Programm.
3.
Wählen Sie bei Bedarf eine oder
mehrere Funktionen aus.
4.
Halten Sie eine der Tasten 5 für einige Sekunden lang gedrückt. Der
Summer ertönt und das Display zeigt
an, dass das Programm gespeichert
wurde. .
Ein gespeichertes Programm auswählen
1.
Berühren Sie die Taste des gespeicherten Programms, das Sie einstellen möchten.
2.
Die Programmkontrolllampe leuchtet
und das Display zeigt alle Informationen.
Speichern Sie einfach ein neues
Programm, um ein zuvor gespeichertes zu löschen.
4
5
START/PAUSE -TASTE
Berühren Sie die Taste 6 , um ein Programm zu starten oder zu unterbrechen.
ZEITVORWAHL -TASTE
Berühren Sie die Taste 7 , um den Start
eines Programms um 30 Minuten bis 20
Stunden zu verzögern.
ZEITSPAREN -TASTE
Berühren Sie die Taste 8 , um die Programmdauer zu verkürzen.
Sie können wählen zwischen:
ZEITVERKÜRZT
Waschen von gering verschmutzter Wäsche.
EXTRA KURZ
Schnelles Waschen von kaum verschmutzter Wäsche.
Bei einigen Programmen kann jeweils nur
eine dieser Funktionen eingestellt werden.
EXTRA SPÜLEN -TASTE
Berühren Sie die Taste 9 , um einem
Programm weitere Spülgänge hinzuzufügen.
Diese Funktion empfiehlt sich in Gebieten
mit weichem Wasser und für Menschen,
die unter Waschmittelallergien leiden.
6
7
8
9
FLECKEN, VORWÄSCHE UND
EINWEICHEN -TASTE
Berühren Sie 10 , um eine dieser Funktionen einzustellen:
10
Page 56
www.aeg.com
12
FLECKEN
Verwenden Sie diese Funktion für Wäsche
mit schwer zu entfernenden Flecken.
Bei Wahl dieser Funktion geben Sie den
Fleckentferner in das Fach
Die Programmdauer verlängert
sich entsprechend.
Diese Funktion ist bei Temperaturen unter 40 °C nicht verfügbar.
.
VORWÄSCHE
Verwenden Sie diese Funktion bei stark
verschmutzter Wäsche.
Das Gerät fügt vor dem Hauptwaschgang
einen Vorwaschgang hinzu.
Die Programmdauer verlängert sich entsprechend.
EINWEICHEN
Verwenden Sie diese Funktion bei stark
verschmutzter Wäsche.
Das Gerät weicht die Wäsche bei 30 °C
für ca. 30 Minuten vor dem Waschgang
ein.
SCHLEUDERDREHZAHL-TASTE
11
Mit der Taste 11 können Sie:
•Die maximale Schleuderdrehzahl des
Programms verringern.
Das Display zeigt nur die Schleuderdrehzahlen, die mit dem eingestellten Programm verfügbar
sind, an.
• Den Schleudergang ausschalten (Funktion „ Ohne Schleudern “).
•Die „ Spülstopp “ Funktion aktivieren.
Stellen Sie diese Funktion ein, um Knit-
terfalten zu vermeiden. Das Gerät
pumpt das Wasser am Ende des Programms nicht ab.
TEMPERATUR-TASTE
Drücken Sie die Taste 12 zum Ändern der
Standardtemperatur.
Symbole - - - und
= kaltes Wasser
12
FUNKTION „AKUSTISCHE
SIGNALE“
Sie hören akustische Signale, wenn:
•Sie das Gerät einschalten.
•Sie das Gerät ausschalten.
•Sie die Tasten berühren.
•Das Programm beendet ist.
•Eine Störung des Geräts vorliegt.
Zum Deaktivieren/Aktivieren der akusti-
schen Signale berühren Sie die Tasten
und 9 6 Sekunden lang gleichzeitig.
Bei deaktivierten akustischen Signalen ertönen sie nur noch dann,
wenn Sie eine Taste berühren und
wenn eine Störung vorliegt.
10
FUNKTION
KINDERSICHERUNG
Diese Funktion verhindert, dass Kinder
mit dem Bedienfeld spielen.
• Berühren Sie zum Aktivieren der Funkti-
12
on die Tasten
so lange, bis im Display das Symbol
erscheint.
•Berühren Sie zum Deaktivieren der
Funktion die Tasten
zeitig so lange, bis das Symbol
Display erlischt.
Wenn Sie die Funktion aktivieren:
•
Bevor Sie die Taste
das Gerät nicht starten.
•
Nachdem Sie die Taste
ben, sind alle Tasten und der Programmwahlschalter deaktiviert.
und 11 gleichzeitig
12
und 11 gleich-
im
6
berühren: kann
6
berührt ha-
FUNKTION „IMMER EXTRA
SPÜLEN“
Mit dieser Funktion können Sie die Funktion „Extra Spülen“ stets beibehalten, auch
wenn Sie ein neues Programm einstellen.
•Berühren Sie zum Aktivieren der Funk-
8
tion die Tasten
so lange, bis im Display das Symbol
erscheint.
•Berühren Sie zum Deaktivieren der
Funktion die Tasten
zeitig so lange, bis das Symbol
Display erlischt.
und 7 gleichzeitig
8
und 7 gleich-
im
Page 57
WASCHPROGRAMME
13
ProgrammTemperaturWäschetyp
Wäschegewicht
Koch/Bunt95 °C - KaltWeiße und bun-
te Baumwolle,
stark verschmutzt.
Max. Beladung 9
kg
Extra Leise95 °C - KaltWeiße und bun-
te Baumwolle,
normal verschmutzt.
Max. Beladung 9
kg
Pflegeleicht60 °C - Kalt
Spülgänge
Kurzer
Schleudergang
Synthetik- oder
Mischgewebe,
normal verschmutzt.
Max. Beladung 4
kg
Leichtbügeln60 °C - KaltSynthetikfasern,
normal verschmutzt. Verhindert die Knitterbildung.
Max. Beladung 4
kg
Programmbeschreibung
Waschgang
Spülgänge
Langer
Schleudergang
Waschgang
Spülgänge
Langer
Schleudergang
Stopp mit
Wasser in der
Trommel
Waschgang
Spülgänge
Kurzer
Schleudergang
Waschgang
Spülgänge
Kurzer
Schleudergang
Funktionen
DREHZAHLREDUZIERUNG
SPÜLSTOPP
FLECKEN
1)
VORWÄ-
2)
SCHE
EINWEICHEN
EXTRA SPÜLEN
ZEIT SPA-
3)
REN
SPÜLSTOPP
FLECKEN
1)
VORWÄ-
2)
SCHE
EINWEICHEN
EXTRA SPÜLEN
ZEIT SPA-
3)
REN
DREHZAHL-
REDUZIERUNG
SPÜLSTOPP
FLECKEN
1)
VORWÄ-
2)
SCHE
EINWEICHEN
EXTRA SPÜLEN
ZEIT SPA-
3)
REN
DREHZAHL-
REDUZIERUNG
SPÜLSTOPP
VORWÄ-
2)
SCHE
EINWEICHEN
EXTRA SPÜLEN
ZEIT SPA-
3)
REN
Page 58
www.aeg.com
14
ProgrammTemperaturWäschetyp
Wäschegewicht
Feinwäsche40 °C - Kalt
Spülgänge
Kurzer
Schleudergang
Feinwäsche, z.B.
aus Acryl, Viskose oder Polyester, normal verschmutzt.
Max. Beladung 4
kg
Wolle / Seide40 °C - Kalt
Spülgänge
Kurzer
Schleudergang
Maschinen- und
handwaschbare
Wolltextilien und
Feinwäsche mit
dem „Handwäsche“-Pflegesymbol.
Max. Beladung 2
kg
Daunen60° - 30°
Spülgänge
Kurzer
Schleudergang
Spezialprogramm für eine
Decke, Bettdecke, Tagesdecke
usw.
Max. Beladung 3
kg
Anti-Allergie60°Weiße Baumwol-
4)
le
.
Max. Beladung 9
kg
Schleudern /
Pumpen
5)
0°Alle Gewebe
Die maximale
Beladung hängt
vom Wäschetyp
ab.
Programmbeschreibung
Waschgang
Spülgänge
Kurzer
Schleudergang
Waschgang
Spülgänge
Kurzer
Schleudergang
Waschgang
Spülgänge
Kurzer
Schleudergang
Waschgang
Spülgänge
Kurzer
Schleudergang
Abpumpen
des Wassers
Schleudergang mit
max. Drehzahl
Funktionen
DREHZAHLREDUZIERUNG
SPÜLSTOPP
VORWÄ-
2)
SCHE
FLECKEN
EINWEICHEN
EXTRA SPÜLEN
ZEIT SPA-
3)
REN
DREHZAHL-
REDUZIERUNG
SPÜLSTOPP
DREHZAHLREDUZIERUNG
DREHZAHLREDUZIERUNG
SPÜLSTOPP
FLECKEN
VORWÄ-
2)
SCHE
EINWEICHEN
EXTRA SPÜLEN
DREHZAHLREDUZIERUNG
OHNE
SCHLEU-
6)
DERN
Page 59
15
ProgrammTemperaturWäschetyp
Wäschegewicht
Programmbeschrei-
Funktionen
bung
Spülen0°Alle Gewebe
Max. Beladung 9
kg
Outdoor40 °C - KaltImprägnierte
Kleidungsstücke,
Sport- und Outdoor-Kleidung.
Keinen Weichspüler verwen-
Mit Zusatzmitteln spülen
Schleudergang
Waschgang
Spülgänge
Kurzer
Schleudergang
DREHZAHLREDUZIERUNG
SPÜLSTOPP
EXTRA SPÜ-
7)
LEN
DREHZAHL-
REDUZIERUNG
SPÜLSTOPP
EXTRA SPÜ-
LEN
den!
Max. Beladung
2.5 kg
20 min. - 3 kg40° oder 30°Schnellwäsche
für Sportsachen
oder Baumwollund Synthetikwäsche, die leicht
Waschgang
Spülgänge
Kurzer
Schleudergang
DREHZAHL-
REDUZIE-
RUNG
verschmutzt ist
oder einmal getragen wurde.
Max. Beladung 3
kg
Super Eco0°Mischgewebe
(Baumwolle und
Synthetik)
8)
Max. Beladung 3
kg
Energiesparen9)60° oder 40°Weiße und far-
bechte Baumwolle, normal
verschmutzt.
Max. Beladung 9
kg
.
Waschgang
Spülgänge
Langer
Schleudergang
Waschgang
Spülgänge
Kurzer
Schleudergang
DREHZAHL-
REDUZIE-
RUNG
SPÜLSTOPP
EXTRA SPÜ-
LEN
DREHZAHL-
REDUZIE-
RUNG
SPÜLSTOPP
FLECKEN
VORWÄ-
SCHE
EINWEICHEN
EXTRA SPÜ-
LEN
ZEIT SPA-
3)
REN
1)
Bei Temperaturen unter 40 °C nicht verfügbar.
2)
Wenn Sie Flüssigwaschmittel benutzen, wählen Sie ein Programm ohne VORWÄSCHE.
2)
Page 60
www.aeg.com
16
3)
Wenn Sie die Taste
Ihnen die Wäschemenge zu verringern. Eine volle Beladung ist zwar möglich, aber die
Waschergebnisse sind dann nicht zufriedenstellend.
4)
Dieses Programm beseitigt Mikroorganismen durch den Waschgang mit 60 °C und einem
zusätzlichen Spülgang. Auf diese Weise wird die Reinigung effektiver. Achtung!Geben Sie
in das Fach Flecken ein spezielles Hygienemittel und wählen Sie die Option Flecken.
5)
Die Standard-Schleuderdrehzahl ist die Drehzahl für Koch-/Buntwäsche. Stellen Sie die
Schleuderdrehzahl passend zu Ihrer Wäsche ein.
6)
Wenn Sie diese Funktion wählen, führt das Gerät nur eine Abpumpphase durch.
7)
Drücken Sie die Taste, um Spülgänge hinzuzufügen. Bei einer niedrigen Schleuderdrehzahl
werden Schonspülgänge und ein kurzer Schleudergang durchgeführt.
8)
Verwenden Sie ein spezielles Waschmittel für sehr niedrige Temperaturen.
9)
Standardprogramme für die auf dem Energie-Label angegebenen Verbrauchswerte.
Die Programme „Energiesparen 60 °C“ und „Energiesparen 40 °C “ sind gemäß
Verordnung 1061/2010 die Standardprogramme „Baumwolle 60 °C“ bzw. „Baumwolle 40
°C“. Hinsichtlich des Energie- und Wasserverbrauchs für das Waschen normal
verschmutzter Baumwollwäsche sind dies die effizientesten Programme.
8
berühren, um die Funktion Extra Kurz einzustellen, empfehlen wir
DAMPFPROGRAMME
Programm
Dampf Auffrischen
1)
2)
Dieses Programm beseitigt Gerüche.
Dampf beseitigt keine
Tiergerüche.
Dampf Glätten
2)
Dieses Programm hilft bei der
WäschetypBela-
dung
Baumwolle und Synthetik.
Für folgende Kleidungsstücke dürfen
bis zu
1,5 kg
Sie das Dampfprogramm nicht benutzen:
•Wäsche, die laut Kleidungsetikett
nicht trocknergeeignet ist.
•Wäsche mit Besätzen aus Kunststoff,
Metall, Holz o. Ä.
bis zu
1,5 kg
Beseitigung von Falten in der
Wäsche.
Dampf kann für getrocknete, gewaschene oder einmal getragene Wäsche
benutzt werden. Diese Programme können Falten und Gerüche reduzieren und machen Ihre Wäsche glatter.
Verwenden Sie kein Waschmittel. Entfernen Sie Flecken bei Bedarf durch
Waschen oder einen an der entsprechenden Stelle angewandten Fleckentferner.
Dampfprogramme sind keine Hygieneprogramme.
Berühren Sie die Taste 4 , um die Dauer der Dampfphase zu ändern.
1)
Wenn Sie mit trockener Wäsche ein Dampfprogramm wählen, wird sich die Wäsche am
Ende des Programms etwas feucht anfühlen. Hängen Sie die Wäsche am besten 10
Minuten an der frischen Luft auf, um die Feuchtigkeit entweichen zu lassen. Die Wäsche
sollte möglichst schnell aus der Trommel entnommen werden. Nach einem
Dampfprogramm lässt sich die Wäsche leichter bügeln!
2)
Die Programmdauer entnehmen Sie bitte dem Display.
Page 61
WOOLMARK ZERTIFIKAT
VERBRAUCHSWERTE
Die Werte dieser Tabelle sind Richtwerte. Folgende Faktoren können diese
Werte verändern: Die Wäscheart und -menge, die Wasser- und Raumtemperatur.
Zum Aktivieren des Ablaufsystems füllen Sie 2 Liter Wasser in das Hauptfach der Waschmittelschublade.
2.
Geben Sie eine kleine Waschmittelmenge in das Hauptfach der Waschmittelschublade. Stellen Sie ein Koch/
Buntwäsche-Programm mit der höchsten Temperatur ein und starten Sie
das Programm mit leerer Trommel.
So werden alle eventuellen Verunreinigungen aus Trommel und Bottich
entfernt.
EINSTELLEN DER SPRACHE
Beim ersten Einschalten des Geräts zeigt
das Gerät die Standardsprache an und
fordert Sie auf, diese Sprache zu bestätigen oder zu ändern.
• Drehen Sie den Programmwahlschalter,
um die gewünschte Sprache einzustellen.
•Sobald das Display die gewünschte
Sprache anzeigt, berühren Sie die Taste
6
, um die Auswahl zu bestätigen.
Ändern der Sprache nach der
ersten Inbetriebnahme
1.
Berühren Sie gleichzeitig die Taste
11
und 10 für einige Sekunden.
2.
Wenn das Display die eingestellte
Sprache anzeigt, drehen Sie den Programmwahlknopf, um die neue Sprache einzustellen.
3.
Berühren Sie zur Bestätigung die Tas-
6
te
.
EINSTELLEN DER UHRZEIT
Nach der Einstellung der Sprache werden
Sie aufgefordert, die Uhrzeit einzustellen.
•Die Stundenziffern blinken.
• Drehen Sie den Programmwahlschalter,
•Berühren Sie zur Bestätigung die Taste
• Die Minutenziffern blinken.
• Drehen Sie den Programmwahlschalter,
•Berühren Sie zur Bestätigung die Taste
Ändern der Uhrzeit nach der
ersten Inbetriebnahme
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
um die Stunden zu ändern.
6
.
um die Minuten zu ändern.
6
.
Berühren Sie gleichzeitig die Taste
9
und 8 für einige Sekunden.
Die Stundenziffern blinken.
Drehen Sie den Programmwahlschal-
ter, um die Stunden zu ändern.
Berühren Sie zur Bestätigung die Tas-
6
.
te
Die Minutenziffern blinken.
Drehen Sie den Programmwahlschal-
ter, um die Minuten zu ändern.
Berühren Sie zur Bestätigung die Tas-
6
.
te
19
GEBRAUCH DES GERÄTS
1.
Drehen Sie den Wasserhahn auf.
2.
Stecken Sie den Netzstecker in die
Steckdose.
EINSCHALTEN DES GERÄTS UND EINSTELLEN EINES
PROGRAMMS
Damit der Gewichtssensor korrekt funktioniert, muss das Gerät eingeschaltet und ein Programm ausgewählt werden, BEVOR Sie Wäsche in die
Trommel füllen.
1.
Drücken Sie die Taste 1 , um das
Gerät einzuschalten.
2.
Drehen Sie den Programmwahlschal-
2
auf das gewünschte Pro-
ter
Page 64
www.aeg.com
20
gramm, oder berühren Sie zum Einstellen eines gespeicherten Pro-
gramms eine der Tasten
grammkontrolllampe leuchtet auf.
3.
Die Kontrolllampe der Taste 6 blinkt
rot.
4.
Im Display werden die Standardwerte
für Temperatur und Schleuderdrehzahl angezeigt. Berühren Sie, falls
notwendig, die Tasten
12
EINFÜLLEN DER WÄSCHE
5
. Die Pro-
und 11 ,
um die Wassertemperatur und
Schleuderdrehzahl zu ändern.
5.
Berühren Sie, falls notwendig, weitere
Tasten, um bestimmte Funktionen
hinzuzufügen oder die Zeitvorwahl
einzustellen. Im Display erscheint das
Symbol der eingestellten Funktion
D
und im Bereich (
) die eingestellte
Zeitvorwahl.
1.
Öffnen Sie die Tür des Geräts.
2.
Das Display (E) zeigt die maximale
Beladung für das Programm (MAX)
und das Gewicht der Wäsche (KG) an.
In der Textzeile des Displays werden
Sie aufgefordert, die Wäsche einzufüllen.
3.
Geben Sie jedes Wäschestück einzeln
in die Trommel. Schütteln Sie jedes
Wäschestück leicht aus, bevor Sie es
in die Trommel geben.
4.
Im Display wird das Gewicht in Schritten von 0,5 kg erhöht. Das Gewicht ist
ein Richtwert und abhängig von der
Art der Wäsche.
Wenn das Gewicht der Wäsche
die Höchstbeladung der Trommel
überschreitet, erscheint im Display
die Meldung der Überbeladung.
Sie können die Wäsche waschen,
jedoch bei erhöhtem Wasser- und
Energieverbrauch.
Für optimale Verbrauchswerte
und Waschergebnisse sollten Sie
einige Wäschestücke entfernen.
Die Anzeige für Überladung ist
nur für Programme verfügbar, deren erlaubte Beladung niedriger
ist als die Höchstbeladung der
Maschine.
5.
Schließen Sie die Tür. In der Textzeile
des Displays wird angezeigt, wie viel
Waschmittel Sie zugeben sollten.
Dies ist ein Richtwert und bezieht sich
auf die Waschmittelmenge für eine
vom Hersteller empfohlene Höchstbeladung.
Page 65
Achten Sie darauf, dass keine Wäsche aus
der Trommel hängt, die zwischen Dichtung und Tür eingeklemmt werden könnte. Dies könnte zu Wasserlecks oder Beschädigungen der Wäsche führen.
EINFÜLLEN VON WASCH- UND PFLEGEMITTELN
21
Waschmittelfach für die Vorwaschphase und das Einweichprogramm.
Füllen Sie das Waschmittel für den Vorwaschgang und das Einweichen vor dem Start des Programms ein.
Waschmittelfach für die Waschphase.
Wenn Sie Flüssigwaschmittel verwenden, muss dieses direkt vor
dem Start des Programms eingefüllt werden.
Fach für flüssige Pflegemittel (Weichspüler, Stärke).
Füllen Sie das Pflegemittel in das Fach ein, bevor Sie das Programm starten.
Das ist die maximale Menge für flüssige Pflegemittel.
Fach für den Fleckenentferner.
Füllen Sie den Fleckenentferner in das Fach ein und stellen Sie die
Funktion Flecken ein, bevor Sie das Programm starten.
Klappe für Waschpulver oder Flüssigwaschmittel
Drehen Sie die Klappe nach oben oder nach unten in die korrekte
Position für Waschpulver oder Flüssigwaschmittel.
Halten Sie sich immer an die Anweisungen auf der Verpackung der
Waschmittelprodukte.
Page 66
www.aeg.com
22
Überprüfen Sie die Position der Klappe
1.
Ziehen Sie die Waschmittelschublade
bis zum Anschlag heraus.
2.
Drücken Sie den Hebel nach unten
und ziehen Sie die Schublade heraus.
3.
Drehen Sie die Klappe nach oben,
wenn Sie Waschpulver verwenden.
4.
Drehen Sie die Klappe nach unten,
wenn Sie Flüssigwaschmittel verwenden.
5.
Messen Sie Waschmittel und Weichspüler ab.
6.
Schließen Sie die Waschmittelschublade vorsichtig. Achten Sie darauf,
dass die Klappe beim Schließen der
Waschmittelschublade nicht blockiert.
EINSTELLEN DER
ZEITVORWAHL
1.
Berühren Sie zur Einstellung der gewünschten Zeitvorwahl wiederholt die
7
Taste
. Das Display zeigt das vo-
2.
Klappe in der Position „Unten“:
–Verwenden Sie keine Gelwasch-
mittel oder Flüssigwaschmittel
mit dicker Konsistenz.
– Füllen Sie nicht mehr Flüssig-
waschmittel ein als bis zur Markierungslinie auf der Klappe.
– Stellen Sie nicht den Vorwasch-
gang ein.
–Stellen Sie nicht die Zeitvorwahl
ein.
raussichtliche Ende des Programms
an.
Nach dem Berühren der Taste 6 beginnt das Gerät die vorgewählte Zeit
herunterzuzählen.
Page 67
Nach Ablauf der Zeitvorwahl startet
das Programm automatisch.
Sie können die Einstellung der
Zeitvorwahl vor dem Einschalten
6
des Geräts mit der Taste
derzeit abbrechen oder ändern.
je-
STARTEN EINES PROGRAMMS
Die Zeitvorwahl kann nicht zusammen mit dem Programm Dampf
eingestellt werden.
23
1.
Berühren Sie die Taste 6 , um das
Programm zu starten. Die Kontroll-
6
lampe der Taste
ken und leuchtet rot.
Wenn Sie mit der Zeitvorwahl eine Startverzögerung ausgewählt haben, beginnt
das Gerät, die Zeit herunterzuzählen.
hört auf zu blin-
Das Gerät stellt automatisch
die Programmdauer für die
Menge der eingefüllten Wäsche in der Trommel ein, um
perfekte Waschergebnisse in
kurzer Zeit zu erzielen. Etwa 15
Minuten nach dem Start des
Programms erscheint im Display die neue Zeitangabe.
UNTERBRECHEN EINES
PROGRAMMS
1.
Berühren Sie 6 . Die Kontrolllampe
blinkt.
2.
Berühren Sie 6 erneut. Das Wasch-
programm wird fortgesetzt.
ABBRECHEN EINES
PROGRAMMS
1.
Drücken Sie die Taste 1 , um das
Programm abzubrechen und das Ge-
rät auszuschalten.
2.
Drücken Sie die Taste 1 erneut, um
das Gerät einzuschalten. Anschlie-
ßend können Sie ein neues Wasch-
programm einstellen.
Das Gerät pumpt das Wasser
nicht ab.
1.
Berühren Sie 6 . Die Kontrolllampe
blinkt.
2.
Ändern Sie die eingestellte Funktion.
3.
Berühren Sie 6 erneut. Das Waschprogramm wird fortgesetzt.
ÖFFNEN DER TÜR
Während ein Programm oder die Zeitvorwahl aktiv ist, ist die Tür verriegelt.
So öffnen Sie die Gerätetür:
1.
Berühren Sie 6 . Das Türverriegelungssymbol im Display erlischt und
es erscheint eine Meldung, dass die
Tür entriegelt ist.
2.
Öffnen Sie die Tür des Geräts.
3.
Schließen Sie die Gerätetür und berühren Sie erneut die Taste
Programm bzw. die Zeitvorwahl läuft
weiter.
Wenn die Temperatur und der
Wasserstand zu hoch sind, leuchtet das Türverriegelungssymbol
weiterhin. Die Tür lässt sich nicht
öffnen. Wenn Sie dennoch die Tür
öffnen möchten, gehen Sie folgendermaßen vor:
1.
Schalten Sie das Gerät aus.
2.
Warten Sie einige Minuten.
3.
Vergewissern Sie sich, dass
kein Wasser in der Trommel
steht.
Wenn Sie das Gerät ausschalten,
müssen Sie das Programm anschließend neu einstellen.
6
. Das
ÄNDERN EINER FUNKTION
Einige Funktionen können nur geändert
werden, bevor sie durchgeführt werden.
Page 68
www.aeg.com
24
AM PROGRAMMENDE
1.
Das Gerät stoppt automatisch.
2.
Falls Signaltöne aktiviert sind, ertönt
ein Signalton.
3.
Im Display erscheint und eine Mel-
dung teilt Ihnen mit, dass das Pro-
gramm abgeschlossen ist.
4.
Die Kontrolllampe der Taste 6 er-
lischt.
5.
Das Türverriegelungssymbol erlischt.
6.
Drücken Sie die Taste 1 , um das
Gerät auszuschalten. Fünf Minuten
nach Ende des Programms schaltet
die Abschaltautomatik das Gerät au-
tomatisch aus.
Wenn Sie das Gerät wieder einschalten, zeigt das Display das Ende des zuletzt gewählten Programms an. Drehen Sie den Programmwahlschalter, um ein neues
Programm einzustellen.
7.
Nehmen Sie die Wäsche aus dem
Gerät. Vergewissern Sie sich, dass die
Trommel leer ist.
8.
Lassen Sie die Tür offen, damit sich
kein Schimmel und keine unangenehmen Gerüche bilden.
9.
Schließen Sie den Wasserhahn.
Das Waschprogramm ist beendet, aber
es steht Wasser in der Trommel:
–Die Trommel dreht sich regelmäßig,
um Knitterfalten in der Wäsche zu ver-
meiden.
–Die Tür bleibt verriegelt.
–Sie müssen das Wasser abpumpen, um
die Tür zu öffnen.
Abpumpen des Wassers:
1.
Reduzieren Sie, falls erforderlich, die
Schleuderdrehzahl.
2.
Berühren Sie Taste 6 . Das Gerät
pumpt das Wasser ab und schleudert.
3.
Wenn das Programm beendet ist und
das Türverriegelungssymbol erlischt,
können Sie die Tür öffnen.
4.
Drücken Sie die Taste 1 , um das
Gerät auszuschalten.
Nach etwa 18 Stunden pumpt das
Gerät automatisch das Wasser ab
und schleudert.
Page 69
PRAKTISCHE TIPPS UND HINWEISE
25
BELADUNG
• Teilen Sie die Wäsche auf, in: Kochwä-
sche, Buntwäsche, Synthetik, Feinwä-
sche und Wolle.
• Halten Sie sich an die Anweisungen auf
den Kleidungsetiketten.
•Waschen Sie weiße und bunte Wäsche
nicht zusammen.
•Manche farbigen Textilien können beim
ersten Waschen färben. Wir empfehlen,
sie deshalb die ersten Male separat zu
waschen.
• Knöpfen Sie Kopfkissen zu und schlie-
ßen Sie Reißverschlüsse, Haken und
Druckknöpfe. Schließen Sie Gürtel.
• Leeren Sie die Taschen und falten Sie
die Wäscheteile auseinander.
•Wenden Sie mehrlagige Textilien, Wol-
le und bedruckte Wäschestücke vor
dem Waschen.
• Entfernen Sie hartnäckige Flecken.
•Waschen Sie stark verschmutzte Berei-
che mit einem speziellen Waschmittel.
•Seien Sie vorsichtig mit Gardinen. Ent-
fernen Sie die Haken, oder stecken Sie
die Gardinen in einen Beutel oder
Kopfkissenbezug.
•Nicht im Gerät waschen:
– Ungesäumte Wäschestücke und Wä-
schestücke mit Schnitten im Stoff
–Bügel-BHs
– Verwenden Sie einen Beutel zum Wa-
schen von kleinen Textilien.
•Eine sehr geringe Beladung kann in der
Schleuderphase Probleme verursachen.
Verteilen Sie die Wäschestücke in diesem Fall mit der Hand neu und starten
Sie die Schleuderphase erneut.
HARTNÄCKIGE FLECKEN
Für manche Flecken sind Wasser und
Waschmittel nicht ausreichend.
Wir empfehlen, diese Flecken zu entfernen, bevor Sie die entsprechenden Textilien in das Gerät geben.
Spezial-Fleckentferner sind im Handel erhältlich. Verwenden Sie einen Spezial-
Fleckentferner, der für den jeweiligen Fleckentyp und Gewebetyp geeignet ist.
WASCH- UND PFLEGEMITTEL
• Verwenden Sie nur speziell für Waschmaschinen bestimmte Wasch- und Pflegemittel.
•Mischen Sie nicht verschiedene Waschmittel.
•Verwenden Sie der Umwelt zuliebe
nicht mehr als die angegebene Waschmittelmenge.
• Halten Sie sich an die Anweisungen auf
der Verpackung dieser Produkte.
• Verwenden Sie die korrekten Produkte
für Art und Farbe des Gewebes, Programmtemperatur und Verschmutzungsgrad.
•Stellen Sie keine Vorwäsche ein, wenn
Sie Flüssigwaschmittel verwenden.
• Ist Ihr Gerät nicht mit einer Klappe in
der Waschmittelschublade ausgerüstet,
geben Sie das Flüssigwaschmittel in eine Dosierkugel.
WASSERHÄRTE
Wenn die Wasserhärte Ihres Leitungswassers hoch oder mittel ist, empfehlen wir
die Verwendung eines Enthärters für
Waschmaschinen. In Gegenden mit
weichem Wasser ist die Zugabe eines Enthärters nicht erforderlich.
Wenden Sie sich an Ihr örtliches Wasserversorgungsunternehmen, um die Wasserhärte in Ihrem Gebiet zu erfahren.
Halten Sie sich an die Anweisungen auf
der Verpackung der Produkte.
Gleichwertige Maßeinheiten der Wasserhärte:
•Deutsche Wasserhärtegrade (dH°)
•Französische Wasserhärtegrade (°TH).
•mmol/l (Millimol pro Liter - internationale Einheit für Wasserhärte)
•Clarke-Werte
Page 70
www.aeg.com
26
Wasserhärtetabelle
Härte-
grad
Art
°dH°THmmol/lClarke
Wasserhärte
1weich0-70-150-1.50-9
2mittel8-1416-251.6-2.510-16
3hart15-2126-372.6-3.717-25
4sehr hart> 21> 37>3.7>25
Page 71
REINIGUNG UND PFLEGE
27
WARNUNG!
Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung, bevor Sie es reinigen.
ENTKALKEN
Normales Leitungswasser enthält Kalk.
Falls erforderlich, benutzen Sie einen Enthärter, um Kalkablagerungen zu entfernen.
Verwenden Sie ein Produkt, das speziell
für Waschmaschinen hergestellt wird. Halten Sie sich an die Herstelleranweisungen
auf der Verpackung.
Führen Sie die Entkalkung nicht gleichzeitig mit einer Wäsche durch.
REINIGEN DER
AUSSENSEITEN
Reinigen Sie das Gerät nur mit warmem
Wasser und mit etwas Spülmittel. Reiben
Sie alle Oberflächen sorgfältig trocken.
VORSICHT!
Verwenden Sie keinen Alkohol,
keine Lösungsmittel und keine
Chemikalien.
WASCHGANG ZUR PFLEGE
DER MASCHINE
Bei Waschprogrammen mit niedrigen
Temperaturen kann etwas Waschmittel in
der Trommel zurückbleiben. Führen Sie
regelmäßig einen Waschgang zur Pflege
der Maschine durch:
• Entnehmen Sie die Wäsche aus der
Trommel.
•Stellen Sie das heißeste Waschprogramm für Koch-/Buntwäsche ein.
• Verwenden Sie die korrekte Menge eines Waschpulvers mit biologischen Reinigungseigenschaften.
Lassen Sie die Tür nach jedem Waschprogramm einige Zeit offen stehen, um einer
Schimmelbildung vorzubeugen und unangenehme Gerüche entweichen zu lassen.
TÜRDICHTUNG
TROMMEL
Überprüfen Sie regelmäßig, dass sich kein
Kalk und keine Rostpartikel in der Trommel absetzen.
Verwenden Sie zur Entfernung von Rost
aus der Trommel nur Spezialprodukte.
Vorgehensweise:
Überprüfen Sie regelmäßig die Türdichtung und nehmen Sie alle Einzelteile aus
dem Inneren heraus.
•Reinigen Sie die Trommel mit einem
Spezialreiniger für Edelstahl.
•Starten Sie ein kurzes Programm für
Koch-/Buntwäsche mit der maximalen
Temperatur und einer kleinen Menge
Waschmittel.
Page 72
www.aeg.com
28
WASCHMITTELSCHUBLADE
So reinigen Sie die Waschmittelschublade:
1
2
1.
Drücken Sie auf den Hebel.
2.
Ziehen Sie die Waschmittelschublade
heraus.
3.
Entfernen Sie den oberen Teil des
Pflegemittelfachs.
4.
Reinigen Sie alle Teile mit Wasser.
5.
Reinigen Sie das leere Einschubfach
mit einer Bürste.
6.
Schieben Sie die Waschmittelschublade wieder in das Einschubfach ein.
ABLAUFPUMPE
Kontrollieren Sie regelmäßig die
Ablaufpumpe und sorgen Sie dafür, dass sie sauber ist.
Reinigen Sie die Pumpe in folgenden Fällen:
•Das Gerät pumpt das Wasser nicht ab.
•Die Trommel dreht sich nicht.
• Das Gerät macht ein ungewöhnliches
Geräusch, weil die Ablaufpumpe blockiert ist.
• Im Display wird ein Alarmcode angezeigt, weil es Probleme beim Abpumpen des Wassers gibt.
WARNUNG!
1.
Ziehen Sie den Netzstecker
aus der Netzsteckdose.
2.
Entfernen Sie den Filter nicht,
während das Gerät in Betrieb
ist. Reinigen Sie die Ablaufpumpe nicht, wenn das Wasser im Gerät heiß ist. Das
Wasser muss abgekühlt sein,
bevor Sie die Ablaufpumpe
reinigen.
Page 73
So reinigen Sie die Ablaufpumpe:
1
2
1.
Öffnen Sie die Ablaufpumpenklappe.
2.
Ziehen Sie die Klappe zum Entfernen
heraus.
3.
Stellen Sie einen Behälter unter die
Ablaufpumpe, um das auslaufende
Wasser aufzufangen.
4.
Drücken Sie die zwei Hebel und ziehen Sie den Ablaufkanal nach vorn,
um das Wasser auslaufen zu lassen.
5.
Wenn der Behälter mit Wasser voll
ist, stecken Sie den Ablaufkanal wieder ein und leeren Sie den Behälter
aus. Wiederholen Sie die Schritte 4
und 5, bis kein Wasser mehr aus der
Ablaufpumpe ausläuft.
6.
Bringen Sie den Ablaufkanal wieder
in seine ursprüngliche Position und
drehen Sie den Filter, um ihn zu entfernen.
7.
Entfernen Sie Flusen und Gegenstände aus der Pumpe.
29
8.
Vergewissern Sie sich, dass sich das
Flügelrad der Pumpe drehen kann.
Wenn dies nicht möglich ist, wenden
Sie sich an den Kundendienst.
Page 74
www.aeg.com
30
2
1
ZULAUFSCHLAUCHFILTER
UND VENTILFILTER
Die Filter müssen in folgenden Fällen gereinigt werden:
•Es läuft kein Wasser in das Gerät.
•Das Wasser läuft sehr lange in das Gerät ein.
So reinigen Sie die Wasserzulauffilter:
9.
Reinigen Sie den Filter unter fließendem Wasser und setzen Sie ihn wieder in die dafür vorgesehenen Führungen in der Pumpe ein.
10.
Achten Sie darauf, dass Sie den Filter
richtig fest anziehen, um Wasserlecks
zu vermeiden.
11.
Bringen Sie die Ablaufpumpenklappe wieder an und schließen Sie diese.
•
Die Kontrolllampe der Taste
und im Display wird der entsprechende
Alarm angezeigt. Siehe hierzu „Fehlersuche“.
WARNUNG!
Ziehen Sie den Netzstecker aus
der Netzsteckdose.
1.
Schließen Sie den Wasserhahn.
2.
Entfernen Sie den Wasserzulaufschlauch vom Wasserhahn.
3.
Reinigen Sie den Filter im Zulaufschlauch mit einer harten Bürste.
6
blinkt
45°
20°
NOTENTLEERUNG
Das Gerät kann aufgrund einer Funktionsstörung das Wasser nicht abpumpen.
4.
Entfernen Sie den Zulaufschlauch von
der Geräterückseite.
5.
Reinigen Sie den Filter im Ventil mit
einer harten Bürste oder einem
Handtuch.
6.
Bringen Sie den Zulaufschlauch wieder an. Vergewissern Sie sich, dass alle Anschlüsse vollkommen dicht sind,
damit kein Wasser austreten kann.
7.
Drehen Sie den Wasserhahn auf.
In diesem Fall führen Sie die Schritte (1)
bis (6) unter „So reinigen Sie die Ablaufpumpe“ durch.
Reinigen Sie bei Bedarf die Pumpe.
Page 75
Bringen Sie den Ablaufkanal wieder in seine ursprüngliche Position und schließen
Sie die Ablaufpumpenklappe.
Wenn Sie das Wasser über das Notentleerungsverfahren abpumpen, müssen Sie
das Abpumpsystem wieder aktivieren:
1.
Füllen Sie 2 Liter Wasser in das
Hauptfach der Waschmittelschublade
ein.
2.
Starten Sie das Programm zum Abpumpen des Wassers.
FROSTSCHUTZMASSNAHMEN
Falls das Gerät in einem Bereich installiert
ist, in dem die Temperatur unter 0 °C sinken kann, entfernen Sie das im Zulaufschlauch und in der Ablaufpumpe verbliebene Wasser.
1.
Ziehen Sie den Netzstecker aus der
Netzsteckdose.
2.
Schließen Sie den Wasserhahn.
3.
Entfernen Sie den Wasserzulaufschlauch.
4.
Stecken Sie die beiden Enden des Zulaufschlauchs in einen Behälter und
lassen Sie das Wasser aus dem
Schlauch fließen.
5.
Leeren Sie die Ablaufpumpe. Siehe
Notentleerungsverfahren.
6.
Befestigen Sie den Zulaufschlauch
wieder, wenn die Ablaufpumpe entleert ist.
WARNUNG!
Vergewissern Sie sich vor einer erneuten Benutzung des Geräts,
dass die Temperatur mehr als 0 °C
beträgt.
Der Hersteller ist nicht verantwortlich für Schäden, die durch niedrige Temperaturen entstanden
sind.
31
Page 76
www.aeg.com
32
FEHLERSUCHE
Das Gerät startet nicht oder stoppt während des Betriebs.
Versuchen Sie zunächst eine Lösung für
das Problem zu finden, bevor Sie sich an
den Kundendienst wenden (siehe Tabelle).
Bei einigen Problemen ertönt ein Signalton und das Display zeigt eine Fehlermeldung an.
WARNUNG!
Schalten Sie das Gerät aus, bevor
Sie die Überprüfungen vornehmen.
ProblemMögliche UrsacheMögliche Abhilfe
Im Display erscheint die Auf-
Der Wasserhahn ist geschlossen.
Drehen Sie den Wasserhahn auf.
forderung, den
Wasserhahn zu
überprüfen: Das
Gerät füllt sich
nicht mit Wasser.
Der Wasserzulauf-
schlauch ist beschädigt.
Vergewissern Sie sich, dass der
Wasserzulaufschlauch nicht beschädigt ist.
Die Filter im Wasserzu-
laufschlauch sind zuge-
Reinigen Sie die Filter. Siehe unter „Reinigung und Pflege“.
setzt.
Der Wasserzulauf-
schlauch ist nicht richtig
angeschlossen.
Der Wasserdruck ist zu
niedrig.
Vergewissern Sie sich, dass die
Schlauchverbindung in Ordnung
ist.
Wenden Sie sich an Ihr örtliches
Wasserversorgungsunternehmen.
Der Wasserhahn ist blo-
Reinigen Sie den Wasserhahn.
ckiert oder durch Kalkablagerungen verstopft.
Im Display erscheint die Aufforderung, den
Der Wasserablaufschlauch ist beschädigt.
Vergewissern Sie sich, dass der
Wasserablaufschlauch keine Be-
schädigungen aufweist.
Ablauffilter zu
überprüfen: Das
Gerät pumpt das
Wasser nicht ab.
Der Filter der Ablauf-
pumpe ist zugesetzt.
Reinigen Sie den Filter der Ab-
laufpumpe. Siehe unter „Reini-
gung und Pflege“.
Der Wasserablauf-
schlauch ist nicht richtig
angeschlossen.
Vergewissern Sie sich, dass die
Schlauchverbindung in Ordnung
ist.
Page 77
ProblemMögliche UrsacheMögliche Abhilfe
Im Display erscheint die Aufforderung, die
Die Gerätetür steht offen
oder ist nicht richtig geschlossen.
Schließen Sie die Tür richtig.
Tür zu überprüfen:
Das Display meldet einen Wasseralarm.
Die Aquasafe-Einrichtung
wurde ausgelöst.
•Schalten Sie das Gerät aus.
•Schließen Sie den Wasserhahn.
•Wenden Sie sich hierzu an den
Kundendienst.
PROBLEME OHNE FEHLERMELDUNGEN
ProblemMögliche UrsacheMögliche Abhilfe
Das Gerät pumpt
das Wasser nicht
ab.
Die Funktion Spülstopp
Das Gerät schleudert nicht.
Der Filter der Ablauf-
Ein Waschprogramm ohne Abpumpphase ist eingestellt.
ist aktiviert.
Die Schleuderphase ist
ausgeschaltet.
pumpe ist zugesetzt.
Stellen Sie das Abpumpprogramm ein.
Stellen Sie das Abpumpprogramm ein.
Stellen Sie das Schleuderprogramm ein.
Reinigen Sie den Filter der Ablaufpumpe. Siehe unter „Reinigung und Pflege“.
Unwuchtprobleme durch
die Beladung.
Verteilen Sie die Wäschestücke
mit der Hand neu und starten Sie
die Schleuderphase erneut.
Das Programm
startet nicht.
Der Netzstecker steckt
nicht richtig in der Steck-
Stecken Sie den Netzstecker in
die Steckdose.
dose.
Die Sicherung im Haussi-
cherungskasten ist
Setzen Sie eine neue Sicherung
ein.
durchgebrannt.
Sie haben die Taste
6
Berühren Sie Taste 6 .
nicht berührt.
Die Zeitvorwahl ist ein-
gestellt.
Brechen Sie die Zeitvorwahl ab,
wenn die Wäsche sofort gewaschen werden soll.
Die Funktion Kindersi-
cherung ist aktiviert.
Es befindet sich
Wasser auf dem
Boden.
An den Schlauchanschlüssen tritt Wasser
aus.
An der Ablaufpumpe tritt
Wasser aus.
Deaktivieren Sie die Funktion
Kindersicherung .
Vergewissern Sie sich, dass die
Schlauchanschlüsse fest angeschlossen sind.
Vergewissern Sie sich, dass die
Ablaufpumpe fest angeschlossen
ist.
33
Page 78
www.aeg.com
34
ProblemMögliche UrsacheMögliche Abhilfe
Der Wasserablauf-
schlauch ist beschädigt.
Vergewissern Sie sich, dass der
Wasserzulaufschlauch nicht beschädigt ist.
Die Tür des Geräts lässt sich
Ein Waschprogramm
läuft.
Warten Sie das Ende des Waschprogramms ab.
nicht öffnen.
Es befindet sich Wasser
in der Trommel.
Das Gerät verursacht ein unge-
Das Gerät ist nicht ausgerichtet.
Stellen Sie das Abpump- oder
Schleuderprogramm ein.
Richten Sie das Gerät waagrecht
aus. Siehe hierzu „Montage“.
wöhnliches Geräusch.
Sie haben die Verpa-
ckungsmaterialien und/
oder die Transportschrauben nicht entfernt.
Es ist sehr wenig Wäsche
Entfernen Sie die Verpackungsmaterialien und/oder die Transportschrauben. Siehe hierzu
„Montage“.
Füllen Sie mehr Wäsche ein.
in der Trommel.
Das Wasser, das
in das Gerät einläuft, wird sofort
Das Ende des Ablaufschlauchs liegt zu tief.
Vergewissern Sie sich, dass sich
der Ablaufschlauch in der richtigen Höhe befindet.
abgepumpt.
Die Waschergebnisse sind nicht
zufriedenstellend.
Sie haben hartnäckige
Sie haben eine ungeeig-
Sie haben zu wenig oder
ein falsches Waschmittel
verwendet.
Flecken nicht vor dem
Waschgang entfernt.
nete Temperatur einge-
Erhöhen Sie die Waschmittelmenge oder benutzen Sie ein anderes Waschmittel.
Verwenden Sie zur Entfernung
hartnäckiger Flecken Spezialprodukte.
Achten Sie darauf, die richtige
Temperatur einzustellen.
stellt.
Es befindet sich zu viel
Verringern Sie die Beladung.
Wäsche in der Trommel.
Die Innenbeleuchtung funktioniert
nicht.
Nach einem
Dampfprogramm
sind die Kleidungsstücke teil-
Die Lampe ist defekt.Für den Austausch der Innenbe-
leuchtung wenden Sie sich an
den Kundendienst.
Das Gerät ist nicht waagrecht ausgerichtet.
Überprüfen Sie, ob das Gerät
waagerecht steht, und richten Sie
es bei Bedarf mit den verstellbaren Schraubfüßen waagrecht aus.
weise noch
feucht.
Page 79
ProblemMögliche UrsacheMögliche Abhilfe
Nach einem
Dampfprogramm
sind die Kleidungsstücke nicht
glatt genug.
Es wurde ein falsches
Dampfprogramm gewählt (z. B. Synthetikgewebe anstatt Baumwolle).
Achten Sie auf die Zusammensetzung des Gewebes.
Das Gerät ist überladen.Verringern Sie die Wäschemen-
ge.
Die Trommel ist
leer und im Display wird ange-
Das Leergewicht muss
eingestellt werden.
Drücken Sie die Taste 1 , um
das Gerät aus- und wieder einzuschalten.
zeigt, dass sich
Wäsche darin befindet.
Die Trommel ist
voll, im Display
wird jedoch 0,0
kg angezeigt.
Sie haben die Wäsche
eingefüllt, bevor das Gerät eingeschaltet wurde.
Drücken Sie die Taste 1 , um
das Gerät auszuschalten. Leeren
Sie die Trommel und befolgen
Sie die notwendigen Schritte.
(Siehe „Einfüllen der Wäsche“)
Schalten Sie das Gerät nach der Überprüfung wieder ein. Das Programm wird an
der Stelle fortgesetzt, an der es unterbrochen wurde.
Tritt das Problem erneut auf, wenden Sie
sich an den Kundendienst.
Zeigt das Display andere Fehlermeldungen an, wenden Sie sich an den Kundendienst.
35
Page 80
www.aeg.com
36
MONTAGE
1 SATZ FIXIERPLATTEN
(405517114)
Sie erhalten den Bausatz bei Ihrem Vertragshändler.
AUSPACKEN
Wenn Sie das Gerät auf einem Sockel aufstellen, befestigen Sie es mithilfe der Fixierplatten.
Lesen Sie aufmerksam die dem Bausatz
beiliegende Anleitung.
1.
Verwenden Sie Handschuhe. Entfernen Sie die äußere Folie. Benutzen
Sie, falls erforderlich, ein Teppichmesser.
2.
Nehmen Sie die Karton-Abdeckung
ab.
3.
Entfernen Sie die Styropor-Verpackungsteile.
4.
Entfernen Sie die innere Folie.
Page 81
5.
Öffnen Sie die Tür. Entfernen Sie das
Styroporteil aus der Türdichtung und
alle Teile aus der Trommel.
6.
Legen Sie eines der Styroporverpackungsteile hinter dem Gerät auf den
Boden. Legen Sie das Gerät vorsichtig mit der Rückseite darauf ab. Achten Sie darauf, nicht die Schläuche zu
beschädigen.
7.
Entfernen Sie den Styroporschutz von
der Geräteunterseite.
37
1
2
8.
Reinigen Sie die Unterseite des Geräts und trocknen Sie sie ab. Verwenden Sie keinen Alkohol, keine Lösungsmittel und keine Chemikalien.
Page 82
www.aeg.com
38
x4
9.
Sortieren Sie die verschiedenen Teile
des Schallschutzes nach Größe und
Position. Orientieren Sie sich an der
Abbildung.
A
A (FRONT) = Vorderseite des Geräts
B (BACK) = Rückseite des Geräts
B
10.
–Entfernen Sie den Klebestreifen
von den Schallschutzteilen.
– Bringen Sie die vier Schallschutz-
teile auf der Geräteunterseite an.
Orientieren Sie sich an der Abbil-
A
dung.
– Vergewissern Sie sich, dass die
Schallschutzteile fest angebracht
sind.
Bringen Sie die Schallschutzteile
bei Raumtemperatur an.
B
11.
Ziehen Sie das Gerät nach oben, sodass es wieder aufrecht steht.
12.
Entnehmen Sie das Netzkabel und
den Ablaufschlauch aus den
Schlauchhalterungen.
Page 83
13.
Lockern Sie die drei Schrauben mit
dem mitgelieferten Schlüssel. Ziehen
Sie die Kunststoff-Abstandshalter heraus.
14.
Setzen Sie die Kunststoffkappen in
die Öffnungen. Diese Kappen finden
Sie im Beutel mit der Gebrauchsanleitung.
39
WARNUNG!
Entfernen Sie vor der Montage
des Geräts alle Verpackungsmaterialien und Transportschrauben.
AUFSTELLEN UND AUSRICHTEN
x4
Wir empfehlen, Verpackungsmaterial und Transportschrauben für
einen späteren Transport aufzubewahren.
• Stellen Sie das Gerät auf einen ebenen,
festen Boden.
•Stellen Sie sicher, dass die Luftzirkulation unter dem Gerät nicht durch Teppiche beeinträchtigt wird.
• Vergewissern Sie sich, dass die Maschine weder die Wand noch andere Geräte berührt.
• Schrauben Sie die Füße zum Ausrichten
des Geräts weiter heraus oder hinein.
Durch eine korrekte waagrechte Ausrichtung des Geräts werden Vibrationen, Geräusche und ein „Wandern“
des Geräts während des Betriebs vermieden.
Page 84
20
O
45
O
www.aeg.com
40
VORSICHT!
Schieben Sie weder Karton noch
Holz oder ähnliche Materialien unter die Stellfüße, um das Gerät
auszurichten.
WASSERZULAUFSCHLAUCH
O
O
20
20
• Das Gerät muss einen waagerechten
und festen Stand haben.
• Schließen Sie den Schlauch am Gerät
an. Drehen Sie den Wasserzulaufschlauch nur nach links oder rechts. Lösen Sie die Ringmutter, um ihn in die
gewünschte Position zu bewegen.
O
O
45
45
Verwenden Sie keinen Verlängerungsschlauch, falls der Zulaufschlauch zu kurz ist. Wenden Sie
sich an den Kundendienst, um einen anderen Zulaufschlauch zu erhalten.
•Schließen Sie den Wasserzulaufschlauch an einen Kaltwasserhahn mit
einem 3/4"-Außengewinde an.
VORSICHT!
Achten Sie darauf, dass die Anschlüsse dicht sind.
Page 85
Aquastopp-Einrichtung
A
WASSERABLAUF
Es gibt mehrere Möglichkeiten, den Ablaufschlauch anzuschließen:
Mit der Kunststoff-Schlauchführung.
Der Zulaufschlauch verfügt über eine
Wasserstopp-Vorrichtung. Damit werden
Wasserlecks am Schlauch, die durch natürliche Alterung auftreten könnten, verhindert. Der rote Bereich im Fenster „A“
zeigt diesen Fehler an.
Tritt dieser Fall ein, drehen Sie den Wasserhahn zu und wenden Sie sich an den
Kundendienst, um den Schlauch zu erneuern.
•Über eine Waschbeckenkante.
•Stellen Sie sicher, dass die KunststoffFührung beim Abpumpen nicht abrutschen kann. Befestigen Sie deswegen
die Führung am Wasserhahn oder an
der Wand.
41
• An ein Standrohr mit Entlüftungsöffnung.
Orientieren Sie sich an der Abbildung.
Direkte Einleitung in ein Ablaufrohr auf
einer Höhe nicht unter 60 cm und nicht
über 100 cm. Das Ende des Ablaufschlauchs muss immer belüftet sein,
d.h. der Innendurchmesser des Ablaufrohres muss größer sein als der Außendurchmesser des Ablaufschlauchs.
Page 86
www.aeg.com
42
Ohne Kunststoff-Schlauchführung.
• An einen Siphon.
Orientieren Sie sich an der Abbildung.
Stecken Sie den Ablaufschlauch in den
Siphon und befestigen Sie ihn mit einer
Schlauchschelle. Stellen Sie sicher, dass
der Schlauch einen Bogen beschreibt,
damit kein Schmutz aus dem Siphon in
das Gerät gelangen kann.
• Direkte Einleitung in ein Abflussrohr in
der Zimmerwand. Mit einer Schlauchschelle befestigen.
Sie können den Ablaufschlauch
auf maximal 400 cm verlängern.
Fragen Sie beim Kundendienst
nach einem anderen Ablaufschlauch und der Schlauchverlängerung.
Page 87
43
Page 88
www.aeg.com/shop132926910-A-082012
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.