Bedankt dat u voor dit AEG product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren
uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen
maken – functies die gewone apparaten wellicht niet hebben. Neem een paar minuten de tijd
om het door te lezen zodat u er optimaal van kunt profiteren.
Ga naar onze website voor:
Advies over gebruik, brochures, het oplossen van problemen en
onderhoudsinformatie:
www.aeg.com
Registreer uw product voor een betere service:
www.aeg.com/productregistration
Koop accessoires, verbruiksartikelen en originele reserveonderdelen voor uw
apparaat:
www.aeg.com/shop
KLANTENSERVICE
Wij raden altijd het gebruik van originele onderdelen aan.
Zorg er als u contact opneemt met de klantenservice voor dat u de volgende gegevens bij de
hand hebt.
De informatie staat op het typeplaatje. model, productnummer, serienummer.
Waarschuwing - Belangrijke veiligheidsinformatie.
Algemene informatie en tips
Milieu-informatie
Wijzigingen voorbehouden.
Page 3
1. VEILIGHEIDSINFORMATIE
Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is
niet verantwoordelijk voor letsel en schade veroorzaakt
door een foutieve installatie. Bewaar de instructies van
het apparaat voor toekomstig gebruik.
1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen
WAARSCHUWING!
Gevaar voor verstikking, letsel of permanente invaliditeit.
•Mensen, met inbegrip van kinderen, met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke vermogens of
gebrek aan ervaring en kennis, mogen dit apparaat
niet bedienen. Zij moeten onder toezicht staan of instructies krijgen over het gebruik van dit apparaat van
iemand die verantwoordelijk is voor hun veiligheid.
•Laat kinderen niet met het apparaat spelen.
•Houd alle verpakkingsmaterialen uit de buurt van kinderen.
•Houd alle reinigingsmiddelen uit de buurt van kinderen.
•Houd kinderen en huisdieren uit de buurt van het apparaat als de deur open is.
• Als het apparaat is uitgerust met een kinderbeveiliging, raden wij aan dit te activeren.
3
1.2 Algemene veiligheid
•Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het
stopcontact voordat u onderhoudshandelingen verricht.
• De specificatie van het apparaat mag niet worden
veranderd.
•Respecteer het maximale laadvermogen van 8 kg
(raadpleeg hoofdstuk “Programmaschema”).
Page 4
www.aeg.com
4
2.
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
•Steek de stekker pas in het stopcon-
2.1 Montage
•Verwijder alle verpakkingsmaterialen.
• Installeer en gebruik geen beschadigd
apparaat.
•Installeer of gebruik het apparaat niet
op een plek waar de temperatuur onder de 0 °C komt.
•Gebruik of installeer het apparaat niet
als de temperatuur lager is dan 0 °C of
als het is blootgesteld aan het weer.
•Zorg ervoor dat de vloer van de plaats
waar u het apparaat installeert, vlak,
stabiel, hittebestendig en schoon is.
•Plaats het apparaat niet op een plek
waar de deur niet helemaal open kan.
•Wees voorzichtig met het verplaatsen
van het apparaat, het is zwaar. Draag
altijd veiligheidshandschoenen.
•Zorg dat er lucht tussen het apparaat
en de vloer kan circuleren.
•Pas de stelvoeten aan om de nodige
ruimte tussen het apparaat en de
vloerbedekking te creëren.
•Pas de stelvoeten aan om de nodige
ruimte tussen het apparaat en de
vloerbedekking te creëren.
•Trek niet aan het aansluitnoer om het
•Raak de stroomkabel of stekker niet
•Dit apparaat voldoet aan de EU-richt-
Aansluiting aan de
waterleiding
•Zorg dat u de waterslangen niet be-
•Het apparaat moet met de nieuwe
•Laat het water stromen tot het schoon
•Zorg dat er geen lekkages zijn als u
2.2 Gebruik
Aansluiting aan het
elektriciteitsnet
WAARSCHUWING!
Gevaar voor brand en elektrische
schokken.
•Dit apparaat moet worden geaard.
•Controleer of de elektrische informatie
op het typeplaatje overeenkomt met
de stroomvoorziening. Zo niet, neem
dan contact op met een elektromonteur.
•Gebruik altijd een correct geïnstal-
leerd, schokbestendig stopcontact.
•Gebruik geen meerwegstekkers en
verlengsnoeren.
•Zorg dat u de hoofdstekker en kabel
niet beschadigt. Neem contact op met
de service-afdeling of een elektromonteur om een beschadigde hoofdkabel te vervangen.
•Gebruik dit apparaat in een huishou-
•De specificatie van het apparaat mag
•Volg de veiligheidsinstructies op de
•Plaats geen ontvlambare producten of
•Raak het glas van de deur niet aan als
•Zorg dat u alle metalen onderdelen uit
tact als de installatie is voltooid. Zorg
ervoor dat het netsnoer na installatie
bereikbaar is.
apparaat los te koppelen. Trek altijd
aan de stekker.
aan met natte handen.
lijnen.
schadigt.
slangset worden aangesloten op een
kraan. Oude slangsets mogen niet opnieuw worden gebruikt.
is voordat u het apparaat aansluit op
nieuwe leidingen of leidingen die lang
niet zijn gebruikt.
het apparaat de eerste keer gebruikt.
WAARSCHUWING!
Gevaar voor letsel, elektrische
schokken, brand, brandwonden
en schade aan het apparaat.
delijke omgeving.
niet worden veranderd.
verpakking van het vaatwasmiddel op.
items die vochtig zijn door ontvlambare producten in, bij of op het apparaat.
een programma in werking is. Het glas
kan heet worden.
het wasgoed verwijdert.
Page 5
•Plaats geen bak om mogelijke water-
lekkage op te vangen onder het apparaat. Neem contact op met de servicedienst om te raadplegen welke accessoires gebruikt mogen worden.
2.3 Onderhoud en reiniging
WAARSCHUWING!
Gevaar voor letsel of schade aan
het apparaat.
•Schakel het apparaat uit en trek de
stekker uit het stopcontact voordat u
onderhoudshandelingen verricht.
•Gebruik geen waterstralen of stoom
om het apparaat te reinigen.
• Maak het apparaat schoon met een
vochtige, zachte doek. Gebruik alleen
3. TECHNISCHE INFORMATIE
5
neutrale schoonmaakmiddelen. Gebruik geen schuurmiddelen, schuursponsjes, oplosmiddelen of metalen
voorwerpen.
2.4 Verwijdering
WAARSCHUWING!
Gevaar voor letsel of verstikking.
•Haal de stekker uit het stopcontact.
•Snijd het netsnoer van het apparaat af
en gooi dit weg.
•Verwijder de deurgreep om te voorkomen dat kinderen en huisdieren opgesloten raken in het apparaat.
AfmetingBreedte / hoogte / diep-
600 / 850 / 600 mm
te
Totale diepte640 mm
Aansluiting aan het elektriciteitsnet:
Spanning
Totale stroom
Zekering
Frequentie
230 V
2200 W
10 A
50 Hz
WaterdrukMinimaal0,5 bar (0,05 MPa)
Maximaal8 bar (0,8 MPa)
Watertoevoer
1)
Koud water
Maximale beladingKatoen8 kg
CentrifugesnelheidMaximaal1400 tpm (L98485FL)
1600 tpm (L98685FL)
1)
Sluit de slang aan op een kraan met 3/4”-schroefdraad.
Page 6
www.aeg.com
6
4. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT
123
4
5
6
7
8
Bovenblad
1
Wasmiddeldoseerlade
2
Bedieningspaneel
3
Handgreep
4
Binnenlamp
5
Typeplaatje
6
Afvoerpomp
7
Stelvoetjes
8
12
34
4.2 Kinderbeveiliging
•Als u deze beveiliging activeert, kunt u
de deur niet sluiten. Dit voorkomt dat
u kinderen of huisdieren in de trommel opsluit. Voor het inschakelen van
de kinderbeveiliging verplaatst u het
10
9
Afvoerslang
9
Wateraansluiting
10
Hoofdkabel
11
Transportbouten
12
Stelvoetjes
13
4.1 Accessoires van het
apparaat
Moersleutel
1
Om de transportbouten te verwijderen.
Plastic dopjes
2
Voor het afdichten van de gaten aan
de achterzijde van het apparaat nadat u de transportbouten hebt verwijderd.
Toevoerslang met geïntegreerd
3
beschermingssysteem tegen wateroverlast
Om mogelijke wateroverlast te voorkomen.
Plastic slanggeleider
4
Om een afvoerslang op de rand van
een gootsteen te bevestigen.
draaigedeelte met een muntstuk
rechtsom totdat de groef horizontaal
staat. Voor het uitschakelen van de
kinderbeveiliging verplaatst u het
draaigedeelte met een muntstuk linksom totdat de groef weer verticaal
staat.
11
12
13
Page 7
5. BEDIENINGSPANEEL
123
7
Ontkreuk
Opfrissen
Eco
Super Eco
20 Min. - 3 kg
Jeans
Spoelen
Centrifugeren/
Pompen
Auto Off-toets
1
Programmaschakelaar
2
Display
3
Stoom-aanraaktoets
4
Geheugen-aanraaktoetsen
5
Start/Pauze-aanraaktoets
6
Startuitstel-aanraaktoets
7
Auto Off
Katoen
Extra Stil
Synthetica
Strijkvrij
Fijne Was
Wol/Zijde
Dekbed
Anti-Allergie
Temp.°C
6.1 AANRAAKSCHERM
Draag geen handschoenen bij
het aanraken van de toetsen.
Zorg dat het aanraakscherm en
de toetsen altijd schoon en
droog zijn.
6.2 AUTO Off-toets
Druk op deze toets om het apparaat in
of uit te schakelen. Er klinkt een geluid
als het apparaat wordt ingeschakeld.
De AUTO OFF-functie schakelt het apparaat automatisch uit om stroom te besparen als:
1
Stoom
Geheugen 1
Geheugen 2
TPM
Vlekken/
Voor w.
Extra
Spoelen
Tijd
Besparen
Startuitstel
Start/Pauze
6789101112
Tijd Besparen-aanraaktoets
8
Extra Spoelen-aanraaktoets
9
Vlekken/Voorwas/Inweken-aanraak-
10
toets
Kort centrifugeren-aanraaktoets
11
( TPM)
Temperatuuraanraaktoets (Temp.
12
ºC)
•Er een programma is geselecteerd,
maar na 5 minuten van de instelling
6
nog niet op de
toets is gedrukt.
–Alle instellingen worden geannu-
leerd.
–
Druk op de
1
om het apparaat
weer in te schakelen.
–Stel het wasprogramma weer in en
alle mogelijke opties.
•5 minuten na afloop van het wasprogramma. Raadpleeg 'Aan het einde
van het programma'.
4
5
Page 8
www.aeg.com
8
6.3 Programmaschakelaar
Draai deze knop om een programma in
te stellen. Het bijbehorende programma-indicatielampje gaat branden.
De symbolen verschijnen op de display als de bijbehorende fase of functie is
ingesteld.
B
Kinderbeveiliging
Deur vergrendeld
U kunt de deur van het apparaat niet openen als het symbool aan is.
C
U kunt de deur van het apparaat openen als het symbool
uit gaat.
Het symbool blijft aan, maar het programma is voltooid:
• Er staat water in de trommel.
• De functie '" Spoelstop " staat aan.
•Het tijdstip van de dag
Als u het apparaat inschakelt, wordt het tijdstip van de dag enkele
seconden op de display weergegeven. U kunt de klok aanpassen
D
(zie "Klok instellen").
•De duur van het programma
Wanneer het wasprogramma start, neemt de programmatijd elke
minuut af.
Page 9
9
Symbool voor de programmaduur
Het symbool verschijnt wanneer de cijfers de duur van het
programma weergeven.
•De eindtijd van het wasprogramma
Symbool voor de eindtijd van het programma
Het symbool verschijnt wanneer de cijfers de eindtijd van
het programma weergeven.
•De uitsteltijd
–Bij het instellen van de uitgestelde start neemt de tijdsduur van
het programma tot 10 uur toe in stappen van 30 minuten en
daarna tot 20 uur in stappen van een uur.
•Einde van het programma
Op de display verschijnt een nul.
Dit deel verschijnt alleen als de deur open staat (zie "Wasgoed in de
machine doen").
De maximale lading van het programma
E
Het gewicht van het wasgoed
Het indicatiebalkje gaat branden in overeenstemming
met het gewicht van het wasgoed.
Het indicatiebalkje is vol als u de maximale lading in de
machine hebt gedaan.
Instellen van een functie
•Er verschijnt een leeg indicatiebalkje als de bijbehorende functie
beschikbaar is voor het ingestelde programma. Als er geen indicatiebalkje verschijnt, betekent dit dat de functie niet beschikbaar is.
•Het functiesymbool gaat aan als de functie is ingesteld.
•Het indicatiebalkje vult zich volgens de ingestelde functie.
•Als u een verkeerde selectie maakt, verschijnt in de tekstbalk van de display
een melding dat de selectie niet mogelijk is.
Tijd Besparen
Het symbool gaat aan als u de volgende functies instelt:
F
Verkorte tijd
Extra kort
Extra spoelen
G
Het indicatiebalkje wordt gevuld in overeenstemming
met het aantal spoelgangen.
H
Vlekken
Page 10
www.aeg.com
10
Voorwas
Inweken
Het indicatiebalkje wordt gevuld in overeenstemming
met de ingestelde functies.
De standaard centrifugesnelheid van het programma
I
_ _ _
Niet centrifugeren
1)
Spoelstop
1)
Alleen beschikbaar voor het programma Centrifugeren/Pompen .
De standaard temperatuur van het programma
J
Koud programma
6.5 STOOM TOETS
Aanraaktoets 4 om de hoeveelheid
stoom in te stellen. Dit is alleen mogelijk
met programma's waarbij de stoomfunctie beschikbaar is. De duur van de
stoomfase verandert in overeenstemming met uw selectie.
6.6 GEHEUGEN TOETSEN
Raak een van de toetsen 5 aan om een
programma in het geheugen te zetten of
om een programma in het geheugen
aan te zetten.
Een programma in het geheugen
zetten
1.
Druk op de toets 1 om het apparaat in te schakelen.
2.
Draai de programmaknop (2 ) naar
uw favoriete programma.
3.
Stel zo nodig een of meer functies
in.
4.
Houd een van de toetsen 5 enkele
seconden ingedrukt. De zoemer
weerklinkt en de display geeft aan
dat het programma is opgeslagen. .
Een wasprogramma in het geheugen
aanzetten
1.
Raak de geheugentoets aan waaronder u het gewenste programma
hebt opgeslagen.
2.
Het programmalampje gaat branden
en alle informatie wordt in de display weergegeven.
4
5
U kunt een geheugenprogramma
alleen annuleren door een nieuw
programma in het geheugen te
zetten.
6.7 START/PAUZE TOETS
Raak toets 6 aan om een programma
te starten of te onderbreken.
6.8 STARTUITSTEL TOETS
Raak toets 7 aan om de start van een
programma tussen 30 minuten en 20 uur
uit te stellen.
6
7
6.9 TIJD BESPAREN TOETS
Raak toets 8 aan om de programmatijd
te verlagen.
U hebt de volgende opties:
VERKORTE TIJD
Voor het wassen van dagelijks bevuilde
kleding.
EXTRA KORT
Voor het snel wassen van kleding die bijna niet vuil is.
Sommige programma's accepteren alleen één van deze functies.
6.10 EXTRA SPOELEN TOETS
9
Raak toets 9 aan om spoelfases aan
een programma toe te voegen.
8
Page 11
Gebruik deze functie voor personen die
allergisch zijn voor wasmiddelen en in
gebieden waar het water erg zacht is.
6.11 VLEKKEN/VOORWAS/
INWEKEN TOETS
Raak toets 10 aan voor het instellen van
een van de volgende functies:
10
11
pompt geen water weg als het programma is voltooid.
6.13 TOETS TEMPERATUUR
12
(
)
Raak toets 12 aan om de standaard
temperatuur te wijzigen.
Symbool - - - en
= koud water
VLEKKEN
Gebruik deze functie voor wasgoed met
vlekken die moeilijk te verwijderen zijn.
Als u deze functie instelt, doet u vlekken-
verwijderaar in het vakje
Het programma duurt langer.
Deze functie is niet beschikbaar
bij een temperatuur lager dan
40°C.
.
VOORWAS
Gebruik deze functie bij zwaar bevuilde
kleding.
Het apparaat voegt een voorwas aan de
hoofdwas toe.
Het programma duurt langer.
INWEKEN
Gebruik deze functie bij zwaar bevuilde
kleding.
Voor het wassen weekt het apparaat het
wasgoed ongeveer een half uur op 30°C.
6.12 TOETS
CENTRIFUGEREN
Raak toets 11 aan om:
• De maximale snelheid van de centrifugefase van het programma te verlagen
De display toont alleen de centrifugesnelheden die voor het ingestelde programma beschikbaar
zijn.
•De centrifugefase uit te schakelen
(functie " Niet centrifugeren ")
•De functie " Spoelstop " in te schakelen
Stel deze functie in om kreukvorming
in stoffen te voorkomen. Het apparaat
11
6.14 Geluidssignalenfunctie
U hoort geluidssignalen als:
•U het apparaat inschakelt
•U het apparaat uitschakelt
•U een toets aanraakt
•Het programma is voltooid
•Er een storing in het apparaat optreedt
Voor het uitschakelen/inschakelen van
de geluidssignalen raakt u gedurende 6
10
9
seconden tegelijkertijd toets
aan.
Als u de geluidssignalen uitschakelt, blijven ze alleen werken als
u de toetsen aanraakt en er een
storing optreedt.
en
6.15 Kinderslotfunctie
Deze functie voorkomt dat kinderen met
het bedieningspaneel spelen.
•Raak om de functie te activeren, tege-
12
lijkertijd toets
display het symbool
•Raak om de functie te deactiveren, tegelijkertijd toets
het symbool
Als u de functie activeert:
•
Voordat u toets
het apparaat niet starten.
•
Nadat u toets
dan worden alle toetsen en de programmaknop uitgeschakeld.
en 11 aan totdat de
weergeeft.
12
en 11 aan totdat
uitgaat.
6
aanraakt, dan kan
6
hebt aangeraakt,
6.16 Permanente extra
spoelfunctie
Met deze functie kunt u de extra spoelfunctie permanent aan laten als u een
nieuw programma instelt.
Page 12
www.aeg.com
12
•Voor het inschakelen van de functie
raakt u tegelijkertijd toets
aan tot de display het symbool
weergeeft.
7. WASPROGRAMMA'S
•Raak voor het uitschakelen van de
8
en
7
functie tegelijkertijd toets
aan tot het symbool uit gaat.
8
7
en
ProgrammaTempera-
tuur
Type lading
Gewicht van lading
Katoen95° - KoudWit en bont ka-
toen, zwaar vervuild.
Maximale lading
8 kg
Extra Stil95° - KoudWit en bont ka-
toen, normaal
vervuild.
Maximale lading
8 kg
Synthetica60° - Koud
Spoelen
Kort centrifugeren
Synthetische of
gemengde stoffen, normaal vervuild.
Maximale lading
4 kg
Strijkvrij60° - KoudSynthetische
stoffen, normaal
vervuild. Het
voorkomt kreukvorming in het
wasgoed.
Maximale lading
4 kg
Programmabeschrijving
Wassen
Spoelen
Lang centrifugeren
Wassen
Spoelen
Lang centrifugeren
Stop met water in de
trommel
Wassen
Spoelen
Kort centrifugeren
Wassen
Spoelen
Kort centrifugeren
Functies
KORT CENTRIFUGEREN
SPOELSTOP
VLEKKEN
VOORWAS
1)
2)
INWEKEN
EXTRA
SPOELEN
TIJD BESPA-
3)
REN
SPOELSTOP
VLEKKEN
VOORWAS
1)
2)
INWEKEN
EXTRA
SPOELEN
TIJD BESPA-
3)
REN
KORT CENTRIFUGEREN
SPOELSTOP
VLEKKEN
VOORWAS
1)
2)
INWEKEN
EXTRA
SPOELEN
TIJD BESPA-
3)
REN
KORT CENTRIFUGEREN
SPOELSTOP
VOORWAS
2)
INWEKEN
EXTRA
SPOELEN
TIJD BESPA-
3)
REN
Page 13
13
ProgrammaTempera-
tuur
Type lading
Gewicht van lading
Fijne Was40° - Koud
Spoelen
Kort centrifugeren
Delicate stoffen
zoals acryl, viscose, polyester
stoffen, normaal
vervuild.
Maximale lading
4 kg
Wol / Zijde40° - Koud
Spoelen
Kort centrifugeren
Wollen artikelen
voor in de machine en met de
hand te wassen
wollen artikelen
en fijne was
waarin het
«handwas»-symbool staat.
Maximale lading
2 kg
Dekbed60° - 30°
Spoelen
Kort centrifugeren
Speciaal programma voor
één synthetische
deken, dekbed,
sprei enz.
Maximale lading
2 kg
Anti-Allergie60°Witte katoenen
4)
kleding
.
Maximale lading
8 kg
Centrifugeren / Pom-
5)
pen
0°Alle stoffen
De maximale lading van wasgoed is afhankelijk van het type
wasgoed.
Programmabeschrijving
Wassen
Spoelen
Kort centrifugeren
Wassen
Spoelen
Kort centrifugeren
Wassen
Spoelen
Kort centrifugeren
Wassen
Spoelen
Kort centrifugeren
Afpompen
van het water
Centrifugefase op maximale snelheid
Functies
KORT CENTRIFUGEREN
SPOELSTOP
VOORWAS
VLEKKEN
2)
1)
INWEKEN
EXTRA
SPOELEN
TIJD BESPA-
3)
REN
KORT CENTRIFUGEREN
SPOELSTOP
KORT CENTRIFUGEREN
KORT CENTRIFUGEREN
SPOELSTOP
FLECKEN
VOORWAS
2)
INWEKEN
EXTRA
SPOELEN
KORT CENTRIFUGEREN
NIET CENTRIFUGE-
6)
REN
Page 14
www.aeg.com
14
ProgrammaTempera-
tuur
Type lading
Gewicht van la-
Programmabeschrijving
Functies
ding
Spoelen0°Alle stoffen
Maximale lading
8 kg
Jeans60° - KoudArtikelen zoals
broeken, shirts
of jasjes in denim en jersey
gemaakt van hitech materialen.
Maximale lading
8 kg
20 min. - 3 kg 40° of 30°Snelle was voor
sportkleding, of
katoenen en
synthetische
Spoelen met
toevoegingen
Centrifugefase
Wassen
Spoelen
Lang centrifugeren
Wassen
Spoelen
Kort centrifugeren
KORT CENTRIFUGEREN
SPOELSTOP
EXTRA
SPOELEN
KORT CENTRIFUGEREN
SPOELSTOP
VOORWAS
INWEKEN
EXTRA
SPOELEN
TIJD BESPA-
3)
REN
KORT CENTRIFUGEREN
licht vervuilde of
slechts eenmaal
gedragen kleding.
Maximale lading
3 kg
Super Eco0°Gemengde stof-
fen (katoen en
synthetische
weefsels)8).
Maximale lading
Wassen
Spoelen
Lang centrifugeren
KORT CENTRIFUGEREN
SPOELSTOP
EXTRA
SPOELEN
3 kg
Eco
9)
60° of 40°Wit en bont ka-
toen, normaal
10)
vervuild
.
Maximale lading
8 kg
Wassen
Spoelen
Kort centrifugeren
KORT CENTRIFUGEREN
SPOELSTOP
VLEKKEN
VOORWAS
INWEKEN
EXTRA
SPOELEN
TIJD BESPA-
3)
REN
1)
Niet beschikbaar bij een temperatuur lager dan 40°C.
2)
Als u vloeibare wasmiddelen gebruikt, is het niet mogelijk om VOORWAS te kiezen.
3)
Als u de toets
hoeveelheid lading te verminderen. Het is mogelijk om de volledige lading te gebruiken,
maar de wasresultaten zullen minder goed zijn.
8
aanraakt om de functie Extra kort in te stellen, adviseren wij u de
7)
2)
2)
Page 15
15
4)
Dit programma verwijdert de micro-organismes dankzij het wassen op 60°C en voegt
een extra spoelgang toe. Op die manier is de actie effectiever. Belangrijk!Doe een
speciale toevoeging voor hygiëne in het vakje Vlekken en selecteer de optie
Vlekken.
5)
De standaard centrifugesnelheid is voor katoenen kleding. Stel de centrifugesnelheid in
die op uw wasgoed van toepassing is.
6)
Als u deze functie selecteert, voert het apparaat alleen een afpompfase uit.
7)
Druk op de toets om spoelgangen toe te voegen. Met een lage centrifugesnelheid
voert het apparaat delicate spoelgangen en een korte centrifuge uit.
8)
Gebruik een speciaal wasmiddel voor zeer lage temperatuur.
9)
Standaardprogramma's voor de Energielabel verbruikswaarden. Volgens de regulering
1061/2010 zijn de “Eco 60° C” en “Eco 40° C” respectievelijk het “standaard 60°
katoenprogramma” en het “standaard 40° katoenprogramma”. Dit zijn de meest
efficiënte programma's qua elektriciteits- en waterverbruik bij het wassen van normaal
vervuild katoenen wasgoed.
De watertemperatuur van de wasfase kan verschillen van de temperatuur die is aan-
gegeven voor het geselecteerde programma.
10)
Stel dit programma in voor een goed wasresultaat en om het stroomverbruik te
verlagen. De tijd van het wasprogramma wordt verlengd.
STOOMPROGRAMMA'S
Programma
Stoom Opfrissen
1)
2)
Deze cyclus verwijdert luchtjes
uit het wasgoed.
Stoom verwijdert geen
dierenluchtjes.
Stoom Ontkreuk
2)
Dit programma helpt bij het
verwijderen van geurtjes uit
Type ladingLa-
ding
Katoen en synthetica.
Stel het stoomprogramma niet in
tot 1,5
kg
voor dit type kleding:
•Kleding waar op het wasvoorschrift
niet staat of het geschikt is voor de
droger.
•Kleding met veel ingewerkte stukjes plastic, metaal, hout en derge-
tot 1,5
kg
lijke.
het wasgoed.
Stoom kan worden gebruikt voor droge, gewassen of eenmaal gedragen wasgoed. Deze programma's kunnen kreukels en luchtjes verminderen en het wasgoed zachter maken.
Gebruik geen wasmiddel. Verwijder vlekken indien nodig door te wassen of plaatselijke vlekverwijderaar te gebruiken.
Stoomprogramma's vormen geen hygiënische cyclus.
Druk op de toets 4 om de duur van de stoomfase te veranderen.
1)
Als u een stoomprogramma instelt met droge was, zal de was aan het eind van de cyclus
vochtig aanvoelen. Het is beter om de kleren gedurende 10 minuten in de openlucht te
drogen om de vochtigheid te laten verdampen. Het wasgoed moet zo snel mogelijk uit
de trommel worden verwijderd. Na een stoomcyclus kunt u de kleding toch nog strijken,
maar dan uiteraard met veel minder moeite!
2)
Raadpleeg de display voor de programmatijd.
7.1 Verbruiksgegevens
Page 16
www.aeg.com
16
De gegevens van deze tabel zijn gemiddelden. Verschillende oorzaken kunnen de gegevens wijzigen: de hoeveelheid en het type wasgoed, het water
en de omgevingstemperatuur.
Giet 2 liter water in het vakje voor
het hoofdwasmiddel van de wasmiddellade om het afvoersysteem te activeren.
2.
Giet een klein beetje wasmiddel in
het vakje van het hoofdwasmiddel
van de wasmiddellade. Stel het programma voor katoen in op de hoogste temperatuur zonder wasgoed en
start het programma. Dit verwijdert
al het mogelijke vuil uit de trommel
en de kuip.
8.1 Taal instellen
De eerste keer dat u het apparaat inschakelt, geeft de display de standaardtaal weer. U wordt gevraagd de taal te
bevestigen of te veranderen:
•Draai aan de programmaknop om de
gewenste taal in te stellen.
•Wanneer de display de benodigde
6
taal aangeeft, raakt u toets
de selectie te bevestigen.
De taal na de eerste activering
wijzigen
1.
Raak toets 11 en 10 enkele seconden tegelijkertijd aan.
2.
Wanneer de display de ingestelde
taal aangeeft, draait u de programmaknop naar de nieuwe taal.
3.
Raak toets 6 aan om de selectie te
bevestigen.
aan om
17
8.2 Klok instellen
Na het instellen van de taal, wordt u op
de display gevraagd de klok in te stellen:
•De uurcijfers knipperen.
•Draai de programmaknop om het uur
te wijzigen.
•
Raak toets
bevestigen.
•De minuutcijfers knipperen.
•Draai de programmaknop om de minuten te wijzigen.
•
Raak toets
bevestigen.
6
aan om de selectie te
6
aan om de selectie te
Het tijdstip van de dag na
eerste activering wijzigen
1.
Raak toets 9 en 8 enkele seconden tegelijkertijd aan.
2.
De uurcijfers knipperen.
3.
Draai de programmaknop om het
uur te wijzigen.
4.
Raak toets 6 aan om de selectie te
bevestigen.
5.
De minuutcijfers knipperen.
6.
Draai de programmaknop om de minuten te wijzigen.
7.
Raak toets 6 aan om de selectie te
bevestigen.
9. HET APPARAAT GEBRUIKEN
1.
Draai de waterkraan open.
2.
Steek de stekker in het stopcontact.
Voor de correcte werking van de gewichtsensor, zet u het apparaat aan
en stelt u het programma in VOORDAT u het wasgoed in de trommel
plaatst.
1.
Druk op toets 1 om het apparaat in
te schakelen.
2.
Draai de programmaknop (2 ) naar
het gewenste programma of raak
5
een van de toetsen
aan om een
9.1 Het apparaat activeren en
een programma instellen
geheugenprogramma in te stellen.
Het programmalampje gaat branden.
3.
Het lampje van toets 6 knippert in
het rood.
Page 18
www.aeg.com
18
4.
Op de display verschijnt de standaard temperatuur en centrifuge-
snelheid. Raak zo nodig toets
11
aan om de watertemperatuur en
centrifugesnelheid te veranderen.
5.
Raak desgewenst andere toetsen
aan voor het toevoegen van functies
of een uitgestelde start. In de display wordt het symbool van de ingestelde functie weergegeven en het
D
cijfer (
programma is uitgesteld.
) geeft aan hoelang het
12
9.2 Wasgoed in de machine
doen
1.
Open de deur van het apparaat.
2.
Op de display (E) ziet u de maximale
lading van het programma (MAX )
en het gewicht van het wasgoed
(KG). De tekstbalk op de display
geeft aan dat u het wasgoed kunt
toevoegen.
3.
Plaats het wasgoed een voor een in
de trommel. Schud de items voor u
ze in de wasmachine plaatst.
4.
Op de display wordt het gewicht van
het wasgoed in stappen van 0,5 kg
en
bijgewerkt. Het gewicht is indicatief
en verandert met het type wasgoed.
Als u meer wasgoed in de machine doet dan de maximale lading,
wordt dit op de display gemeld.
U kunt uw wasgoed wel wassen,
maar verbruikt daarbij dan meer
energie en water.
Verwijder wat kleding om de
beste verbruiks- en wasprestaties
te bereiken.
Het aangeven van overlading is
alleen beschikbaar bij programma's met een maximale lading
die lager ligt dan de maximale
lading van de wasmachine.
5.
Sluit de deur. De tekstbalk op de
display geeft het percentage te gebruiken wasmiddel aan. Dit percentage is indicatief en verwijst naar de
hoeveelheid wasmiddel voor een
maximale lading die door de fabrikant wordt aanbevolen.
Zorg dat er geen wasgoed uit de trommel steekt als u de deur vergrendelt. Dit
heeft namelijk risico op waterlekkage of
beschadigd wasgoed tot gevolg.
9.3 Wasmiddelen en
toevoegingen gebruiken
Page 19
19
Het wasmiddelvakje van de voorwasfase en het inweekprogramma.
Voeg inweek- en voorwasmiddelen toe voordat u het programma start.
Het vakje voor het wasmiddel van de wasfase.
Als u een vloeibaar wasmiddel gebruikt, dient u dit direct voor
het starten van het programma te plaatsen.
Vakje voor vloeibare nabehandelingsmiddelen (wasverzachter,
stijfsel).
Plaats het product in het vakje voordat u het programma start.
Dit is het maximale niveau voor vloeibare nabehandelingsmiddelen.
Het vakje voor de vlekverwijderaar.
Plaats het product in het vakje en stel de vlekfunctie in voordat
u het programma start.
Klepje voor poeder of vloeibaar wasmiddel.
Draai het klepje (omhoog of omlaag) in de juiste stand om poeder of vloeibaar wasmiddel te gebruiken.
Volg altijd de instructies op de verpakking van de wasmiddelen.
De stand van de klep controleren
1.
Trek de wasmiddeldoseerlade uit tot
deze stopt.
2.
Druk de hendel in om de lade uit te
trekken.
Page 20
www.aeg.com
20
5.
Meet het wasmiddel en wasverzachter af.
6.
Sluit de wasmiddeldoseerlade voorzichtig. Zorg bij het sluiten van de
lade dat de klep geen blokkering
veroorzaakt.
9.4 Start uitstellen
1.
Raak toets 7 herhaaldelijk aan totdat het gewenste startuitstel verschijnt. De verwachte eindtijd van
het wasprogramma wordt op de display weergegeven.
2.
Raak toets 6 aan. Het apparaat begint het aftellen van de uitgestelde
start.
Als het aftelproces is voltooid, wordt
het wasprogramma automatisch gestart.
Voordat u toets 6 aanraakt om
het apparaat te starten, kunt u de
instelling van de uitgestelde start
annuleren of wijzigen.
3.
Draai de klep omhoog om poederwasmiddel te gebruiken.
4.
Draai de klep omlaag om vloeibaar
wasmiddel te gebruiken.
Met de klep in de stand OMLAAG:
–Gebruik geen gelatineachtige
of dikke vloeibare wasmiddelen.
–Giet niet meer vloeibaar was-
middel in het vakje dan de li-
miet op de klep.
–Stel de voorwasfase niet in.
–Stel de startuitstelfunctie niet
in.
9.5 Een programma starten
1.
Raak toets 6 aan om het programma te starten. Het lampje van toets
6
houdt op met knipperen en
brandt in het rood.
Als startuitstel is ingesteld, start het aftelproces van de wasmachine.
De wasmachine past de cyclustijd automatisch aan op
het wasgoed dat u in de
trommel hebt gedaan, voor
perfecte wasresultaten binnen een minimaal benodigde
tijd. Na ongeveer 15 minuten
vanaf de start van het programma geeft de display de
nieuwe tijdwaarde weer.
U kunt de uitgestelde start niet
instellen bij het Stoom-programma.
Page 21
9.6 Programma onderbreken
1.
Raak toets 6 aan. Het indicatielampje knippert.
2.
Raak toets 6 nogmaals aan. Het
wasprogramma gaat verder.
9.7 Een programma annuleren
1.
Druk op toets 1 om het programma te annuleren en om het apparaat
uit te schakelen.
2.
Druk opnieuw op toets 1 om het
apparaat in te schakelen. U kunt nu
een nieuw wasprogramma kiezen.
Het apparaat pompt geen water
weg.
9.8 Functie wijzigen
U kunt slechts enkele functies wijzigen
voordat ze gaan werken.
1.
Raak toets 6 aan. Het indicatielampje knippert.
2.
Wijzig de ingestelde functie.
3.
Raak toets 6 nogmaals aan. Het
wasprogramma gaat verder.
9.9 Deur openen
Als een programma of het startuitstel in
werking is, is de deur van de wasmachine vergrendeld.
De deur van het apparaat openen:
1.
Raak toets 6 aan. Het deurvergrendelingssymbool in de display gaat
uit en er verschijnt een bericht dat
aangeeft dat de deur is ontgrendeld.
2.
Open de deur van het apparaat.
3.
Sluit de deur van de wasmachine en
6
raak toets
of startuitstel gaat verder.
aan. Het programma
21
Als de temperatuur en het waterpeil te hoog zijn, blijft het deurvergrendelingssymbool aan. U
kunt de deur niet openen. Voer
zo nodig de volgende procedure
uit om de deur te kunnen openen:
1.
Schakel het apparaat uit.
2.
Wacht enkele minuten.
3.
Zorg ervoor dat er zich geen
water in de trommel bevindt.
Als u het apparaat uit zet, dient u
het programma opnieuw in te
stellen.
9.10 Aan het einde van het
programma
1.
Het apparaat stopt automatisch.
2.
Als het geluidssignaal actief is, weer-
klinkt het signaal.
3.
In de display gaat branden en er
verschijnt een bericht dat het pro-
gramma is voltooid.
4.
Het lampje van toets 6 gaat uit.
5.
Het deurvergrendelingssymbool
gaat uit.
6.
Druk op toets 1 om het apparaat
uit te schakelen. Vijf minuten na het
einde van het programma, schakelt
de functie AUTO OFF automatisch
het apparaat uit.
Als u het apparaat weer activeert,
wordt het einde van het als laatste ingestelde programma in het
display weergegeven. Draai aan
de programmaknop om een
nieuwe cyclus in te stellen.
7.
Haal het wasgoed uit het apparaat.
Zorg ervoor dat de trommel leeg is.
8.
Laat de deur iets open staan om de
vorming van schimmel en onaangename luchtjes te voorkomen.
9.
Draai de waterkraan dicht.
Het wasprogramma is voltooid, maar
er staat water in de trommel:
–De trommel draait regelmatig om
kreukvorming van het wasgoed te
voorkomen.
–De deur blijft vergrendeld.
Page 22
www.aeg.com
22
–U moet het water afvoeren om de
deur te kunnen openen.
Om het water weg te pompen:
1.
De centrifugesnelheid zo nodig verlagen.
2.
Raak toets 6 aan. Het apparaat
voert het water af en centrifugeert.
3.
Als het programma is voltooid, gaat
het deurvergrendelingssymbool uit
en kunt u de deur openen
4.
Druk op toets 1 om het apparaat
uit te schakelen.
Na ongeveer 18 uur begint het
apparaat automatisch met het afvoeren van water en centrifugeren.
10. NUTTIGE AANWIJZINGEN EN TIPS
10.1 Wasgoed sorteren
•Verdeel het wasgoed in: wit, bont,
synthetisch, fijne was en wol.
•Volg de wasinstructies die u op de
waslabels van het wasgoed vindt.
•Was witte en bonte artikelen niet samen.
•Sommige bonte weefsels kunnen uitlopen als zij de eerste keer worden gewassen. We raden daarom aan om dit
soort kleding de eerste keer dan ook
apart te wassen.
•Knoop kussenslopen dicht, sluit ritsen,
haakjes en drukknopen. Maak riemen
vast.
• Maak alle zakken leeg en vouw alle artikelen open.
• Draai meerlagige stoffen, wollen en
kleding met geverfde opdrukken binnenstebuiten.
•Verwijder hardnekkige vlekken.
•Was delen met zware vervuiling met
een speciaal wasmiddel.
•Wees voorzichtig met de gordijnen.
Verwijder de haken of stop de gordijnen in een zak of kussensloop.
•Niet in de machine wassen:
–Wasgoed zonder zomen of met
scheuren
–Beugelbeha's.
–Gebruik een waszakje om kleine
stuk wasgoed te wassen.
•Een zeer kleine lading kan problemen
veroorzaken bij de centrifugefase. Als
dit gebeurt, kunt u de artikelen hand-
matig verdelen in de trommel en de
centrifugefase opnieuw starten.
10.2 Hardnekkige vlekken
Voor sommige vlekken is water en wasmiddel niet voldoende.
We raden u aan om deze vlekken te verwijderen voordat u deze artikelen in de
machine stopt.
Er zijn speciale vlekverwijderaars verkrijgbaar. Gebruik een speciale vlekverwijderaar die geschikt is voor het type
vlek en stof.
10.3 Wasmiddelen en
nabehandelingsmiddelen
•Gebruik alleen wasmiddelen en nabehandelingsproducten die bedoeld zijn
voor gebruik in een wasautomaat.
•Vermeng geen verschillende soorten
wasmiddel met elkaar.
•Gebruik niet meer dan de benodigde
hoeveelheid wasmiddel om het milieu
te beschermen.
• Volg altijd de instructies die u vindt op
de verpakking van deze producten.
•Gebruik de juiste producten voor het
type en de kleur stof, de programmatemperatuur en de mate van vervuiling.
•Stel geen voorwasfase in als u vloeibare wasmiddelen gebruikt.
•Als uw machine geen wasmiddellade
heeft met klepje, voeg dan het vloeibare wasmiddel toe met een doseerbal.
Page 23
10.4 Waterhardheid
Als de waterhardheid in uw gebied hoog
of gemiddeld is, raden we u het gebruik
van waterverzachter voor wasautomaten
aan. In gebieden waar de waterhardheid
zacht is, is het gebruik van een waterverzachter niet nodig.
Neem contact op met de plaatselijke
waterautoriteit voor de waterhardheid in
uw gebied.
Waterhardheidstabel
NiveauType
°dH°THmmol/lClarke
1zacht0-70-150-1.50-9
2medium8-1416-251.6-2.510-16
3hard15-2126-372.6-3.717-25
4erg hard> 21> 37>3.7>25
11. ONDERHOUD EN REINIGING
23
Volg altijd de instructies die u vindt op
de verpakking van de producten.
Gelijkwaardige eenheden meten de waterhardheid:
•Duitse graden (°dH).
•Franse graden (°TH)
•mmol/l (millimol per liter - een internationale eenheid voor de hardheid van
water).
•Clarke-graden.
Waterhardheid
WAARSCHUWING!
Haal de stekker uit het stopcontact voordat u het apparaat reinigt.
11.1 Ontkalken
Het water dat wij gebruiken, bevat kalk.
Als het nodig is dient u waterverzachter
te gebruiken om deze kalk te verwijderen.
Gebruik een speciaal product voor wasautomaten. Volg altijd de instructies die
u vindt op de verpakking van de producent.
Doe dit apart van het wassen van wasgoed.
11.2 Buitenkant reinigen
Het apparaat alleen schoonmaken met
zeep en warm water. Maak alle oppervlakken volledig droog.
LET OP!
Gebruik geen brandspiritus, oplosmiddelen of chemische producten.
11.3 Onderhoudswasbeurt
Bij programma's met lage temperaturen
is het mogelijk dat er wat wasmiddel
achterblijft in de trommel. Voer regelmatig een onderhoudswas uit. Om dit te
doen:
• Haal al het wasgoed uit de trommel.
•Stel het heetste wasprogramma in
voor katoen
•Gebruik de juiste hoeveelheid poederwasmiddel met biologische eigenschappen.
Houd de deur enige tijd open na elke
wasbeurt, om schimmels te voorkomen
en onprettige geurtjes te verwijderen.
Page 24
www.aeg.com
24
11.4 Deurrubber
Controleer het deurrubber regelmatig
en verwijder voorwerpen uit de binnenkant.
11.5 Trommel
Controleer de trommel regelmatig om
kalk en roestdeeltjes te voorkomen.
Gebruik alleen speciale producten om
roestdeeltjes uit de trommel te verwijderen.
11.6 Wasmiddeldoseerlade
De wasmiddeldoseerlade reinigen:
1
2
Ga als volgt te werk:
•Reinig de trommel met een speciaal
product voor roestvrij staal.
•Start een kort programma voor katoen
op de maximale temperatuur met een
kleine hoeveelheid wasmiddel.
1.
Druk op de hendel.
2.
Trek de doseerlade naar buiten.
3.
Verwijder het bovenste gedeelte
van het vakje voor vloeibare nabehandelingsmiddelen.
4.
Maak alle onderdelen schoon met
water.
5.
Maak de ruimte van de wasmiddeldoseerlade schoon met een borstel.
6.
Plaats de wasmiddeldoseerlade terug in de ruimte.
Page 25
11.7 Afvoerpomp
Controleer de afvoerpomp regelmatig en zorg dat deze schoon
is.
De pomp schoonmaken als:
•Het apparaat geen water wegpompt.
•De trommel niet kan draaien.
•Het apparaat een ongebruikelijk geluid maakt door een blokkade in de afvoerpomp.
•De display een alarmcode weergeeft
door een probleem met de waterafvoer.
De afvoerpomp reinigen:
25
WAARSCHUWING!
1.
Trek de stekker uit het stopcontact.
2.
Verwijder het filter niet als
het apparaat in gebruik is.
Reinig de afvoerpomp niet
als het water in de machine
heet is. Het water moet koud
zijn voordat u de afvoerpomp kunt reinigen.
1.
Open het afvoerpompdeurtje.
2.
Trek de klep naar voren om hem te
verwijderen.
3.
Plaats een bak onder de uitsparing
van de afvoerpomp om het uitstromende water op te vangen.
4.
Druk de twee hendels in en trek het
afvoerkanaal naar voren om het water eruit te laten stromen.
5.
1
Als de bak vol met water is, duwt u
het afvoerkanaal terug en leegt u de
bak. Herhaal stap 4 en 5 tot er geen
water meer uit de afvoerpomp
stroomt.
6.
Duw het afvoerkanaal terug en draai
het filter om het te verwijderen.
2
Page 26
www.aeg.com
26
7.
Verwijder stof en voorwerpen uit de
pomp.
8.
Zorg dat het schoepenrad op de
juiste wijze kan draaien. Neem als
dit niet lukt, contact op met de klantenservice.
9.
2
Reinig het filter onder de waterkraan en plaats het terug in de speciale geleiders van de pomp.
10.
Zorg ervoor dat het filter stevig vastzit om waterlekkage te voorkomen.
11.
Plaats de klep terug en sluit het af-
1
voerpompdeurtje.
11.8 Het filter van de
toevoerslang en het klepfilter
Het kan nodig zijn filters te reinigen als:
•Het apparaat niet met water wordt gevuld.
•De machine langdurig water vult.
De watertoevoerfilters schoonmaken:
•
Het lampje van toets
6
knippert en
de display het bijbehorende alarm
weergeeft. Raadpleeg 'Probleemoplossing'.
WAARSCHUWING!
Trek de stekker uit het stopcontact.
1.
Draai de waterkraan dicht.
2.
Verwijder de watertoevoerslang van
de kraan.
3.
Reinig het filter in de toevoerslang
met een harde borstel.
Page 27
20°
45°
27
4.
Verwijder de toevoerslang achter de
machine.
5.
Reinig het filter in de klep met een
harde borstel of een handdoek.
6.
Installeer de watertoevoerslang opnieuw. Zorg ervoor dat de koppelingen stevig vast zitten om lekkage te
voorkomen.
7.
Draai de waterkraan open.
11.9 Noodafvoer
Het apparaat kan geen water afvoeren
door een storing.
Als dit optreedt, voert u stap (1) tot en
met (6) van "De afvoerpomp reinigen"
uit.
Maak de pomp zo nodig schoon.
Plaats het afvoerkanaal terug en sluit de
afvoerpompklep.
Als u het water afvoert met de noodafvoerprocedure, dient u het afvoersysteem opnieuw te activeren:
1.
Giet 2 liter water in het vakje voor
het hoofdwasmiddel van de wasmiddeldoseerlade.
2.
Start het programma om water af te
voeren.
11.10 Voorzorgsmaatregelen
bij vorst
Als het apparaat is geïnstalleerd in een
gebied waar de temperatuur lager is dan
12. PROBLEEMOPLOSSING
Het apparaat start niet of stopt niet tijdens de werking.
Probeer eerst een oplossing voor dit
probleem te vinden voordat u contact
0 °C, dan dient u het resterende water
uit de afvoerslang en de afvoerpomp te
verwijderen.
1.
Trek de stekker uit het stopcontact.
2.
Draai de waterkraan dicht.
3.
Verwijder de watertoevoerslang.
4.
Plaats de twee uiteinden van de toevoerslang in een bak en laat het water uit de slang stromen.
5.
Leeg de afvoerpomp. Raadpleeg de
noodafvoerprocedure.
6.
Als de afvoerpomp leeg is, installeert u de toevoerslang opnieuw.
WAARSCHUWING!
Zorg ervoor dat de temperatuur
hoger is dan 0 °C voordat u het
apparaat opnieuw gebruikt.
De fabrikant is niet verantwoordelijk voor schade die door lage
temperaturen is veroorzaakt.
opneemt met de klantenservice (zie de
tabel).
Page 28
www.aeg.com
28
Bij sommige problemen treden de geluidssignalen in werking en geeft de
display een alarmcode weer.
WAARSCHUWING!
Schakel het apparaat uit voordat
u controles uitvoert.
ProbleemMogelijke oorzaakMogelijke oplossing
De display
De waterkraan is dicht.Draai de waterkraan open.
vraagt om controle van de
kraan: het apparaat wordt niet
met water gevuld.
De watertoevoerslang is
beschadigd.
De filters in de watertoe-
voerslang zijn verstopt.
De aansluiting van de
watertoevoerslang is
Controleer of de watertoevoerslang niet is beschadigd.
Reinig de filters. Zie het hoofdstuk "Onderhoud en reiniging".
Zorg dat de aansluiting altijd
correct is.
niet correct.
De waterdruk is te laag.Neem contact op met het wa-
terleidingbedrijf.
De waterkraan is ver-
Maak de waterkraan schoon.
stopt of aangezet met
kalkaanslag.
De display
vraagt om con-
De waterafvoerslang is
beschadigd.
Controleer of de waterafvoers-
lang niet is beschadigd.
trole van het afvoerfilter: het
apparaat pompt
geen water weg.
Het filter in de afvoer-
pomp is geblokkeerd.
Reinig het filter of maak de af-
voerpomp schoon. Zie het
hoofdstuk "Onderhoud en reini-
ging".
De aansluiting van de
waterafvoerslang is niet
Zorg dat de aansluiting altijd
correct is.
correct.
De display
vraagt om con-
De deur is open of niet
goed gesloten.
Sluit de deur goed.
trole van de
deur.
De display geeft
aan dat er een
waterwaarschuwing is.
Het beschermingssysteem tegen lekkage is
geactiveerd.
•Schakel het apparaat uit en
trek de stekker uit het stopcontact.
•Draai de waterkraan dicht.
•Neem contact op met de
klantenservice.
Page 29
29
PROBLEEM ZONDER ALARMBERICHT
ProbleemMogelijke oorzaakMogelijke oplossing
Het apparaat
pompt geen water weg.
De functie Spoelstop
Er is een wasprogramma zonder afvoerfase
ingesteld.
Stel het afvoerprogramma in.
Stel het afvoerprogramma in.
staat aan.
De centrifugefase werkt niet.
Het filter in de afvoer-
De centrifugefase staat
uit.
pomp is geblokkeerd.
Stel het centrifugeprogramma
in.
Reinig het filter of maak de afvoerpomp schoon. Zie het
hoofdstuk "Onderhoud en reiniging".
Balansproblemen met
de waslading.
Verdeel de artikelen handmatig
in de trommel en start de centrifugefase opnieuw.
Het programma
start niet.
De zekering in de me-
De stekker zit niet in het
stopcontact.
Steek de stekker in het stopcontact.
Vervang de zekering.
terkast is doorgebrand.
U hebt toets 6 niet
Raak toets 6 aan.
aangeraakt.
De uitgestelde start is
ingesteld.
Annuleer de uitgestelde start
als het wasgoed direct moet
worden gewassen.
De functie Kinderbevei-
liging is geactiveerd.
Er ligt water op
de vloer.
Lekkage van de koppelingen van de waterslan-
Schakel de functie Kinderbeveiliging uit.
Zorg dat de koppelingen goed
zijn aangedraaid.
gen.
Lekkage van de afvoer-
pomp.
De waterafvoerslang is
beschadigd.
U kunt de deur
van het apparaat
Het wasprogramma is
bezig.
Zorg dat het filter van de afvoerpomp goed is bevestigd.
Controleer of de watertoevoerslang niet is beschadigd.
Laat het wasprogramma beëindigen.
niet openen.
Er staat water in de
trommel.
Het apparaat
maakt een abnor-
Het apparaat staat niet
waterpas.
Kies het programma pompen of
centrifugeren.
Het apparaat waterpas afstellen.
Raadpleeg "Montage".
maal geluid.
Page 30
www.aeg.com
30
ProbleemMogelijke oorzaakMogelijke oplossing
U hebt de verpakking
en/of de transportbouten niet verwijderd.
Verwijder de verpakking en/of
de transportbouten. Raadpleeg
"Montage".
De lading is erg klein.Voeg meer wasgoed aan de
trommel toe.
Het apparaat vult
zich met water
Het uiteinde van de afvoerslang is te laag.
Zorg dat de afvoerslang zich op
de juiste hoogte bevindt.
en pompt dit direct weg.
Het wasresultaat
is niet bevredigend.
U hebt de hardnekkige
Het door u gebruikte
wasmiddel was niet correct of onvoldoende.
vlekken niet voor het
wassen uit het wasgoed
Gebruik meer wasmiddel of gebruik een ander middel.
Gebruik speciale producten om
hardnekkige vlekken te verwijderen.
gehaald.
U hebt een onjuiste
temperatuur ingesteld.
Te veel wasgoed gela-
den.
De binnenlamp
staat uit.
De peer is doorgebrand.
Zorg dat u de juiste temperatuur instelt.
Verminder de hoeveelheid wasgoed.
Neem contact op met de klantenservice om de binnenlamp te
vervangen.
Na een stoomprogramma is de
kleding gedeel-
Het apparaat staat niet
goed waterpas.
Controleer de plaatsing door de
afstelvoetjes te verhogen of verlagen.
telijk nat.
Na een stoomprogramma is de
kleding niet voldoende kreukvrij.
Te veel wasgoed in de
De trommel is
leeg en de dis-
Er is een verkeerd
stoomprogramma geselecteerd (bijv. synthetisch i.p.v. katoen).
trommel.
Het is nodig om een tarra in te stellen.
Let op de samenstelling van de
stof.
Verminder het wasgoed in de
trommel.
Druk op toets 1 om het apparaat uit en weer in te schakelen.
play geeft gewicht in de trommel aan.
De trommel is
vol, maar de display geeft 0,0 kg
aan.
U hebt het wasgoed in
de machine gedaan
voordat u het apparaat
hebt ingeschakeld.
Druk op toets 1 om het apparaat uit te schakelen. Maak de
trommel leeg en volg de benodigde stappen. (Zie "Wasgoed
in de machine doen").
Schakel het apparaat na de controle in.
Het programma gaat verder vanaf het
punt waar het werd onderbroken.
Als het probleem opnieuw optreedt,
neemt u contact op met onze klantenservice.
Page 31
Als de display andere alarmcodes meldt,
neemt u contact op met de klantenservice.
13. MONTAGE
31
13.1 Set bevestigingsplaatjes
(4055171146)
Verkrijgbaar bij uw geautoriseerde verkooppunt.
13.2 Uitpakken
Zet het apparaat goed vast met de bevestigingsplaatjes als u het apparaat op
een plint plaatst.
Volg de instructies die bij de set zijn
meegeleverd.
1.
Gebruik de handschoenen. De externe folie eraf trekken. Gebruik zo
nodig een mes.
2.
Verwijder de kartonnen deksel.
3.
Verwijder de piepschuim verpakkingsmaterialen.
4.
De interne folie eraf trekken.
Page 32
www.aeg.com
32
5.
Open de deur. Verwijder het piepschuim blok van de deur en alle andere onderdelen uit de trommel.
6.
Plaats het piepschuim verpakkingsmateriaal op de vloer achter het apparaat. Plaats het apparaat met de
achterzijde voorzichtig op het kartonnen deksel. Zorg dat u de slangen niet beschadigt.
7.
Verwijder de piepschuim bescherming van de onderkant.
8.
Zet het apparaat weer rechtop.
1
2
9.
Verwijder het aansluitsnoer en de
afvoerslang van de slanghouders.
Page 33
33
10.
Draai de drie transportbouten los.
Gebruik de bij het apparaat geleverde moersleutel.
11.
Trek de bouten met de plastic tussenstukken eruit.
12.
Doe de plastic dopjes in de gaatjes.
U vindt deze doppen in de zak van
de gebruikershandleiding.
WAARSCHUWING!
Verwijder alle transportbouten
en verpakking voordat u het apparaat installeert.
13.3 Plaatsing en waterpas zetten
x4
Wij raden u aan om alle transportbouten en verpakking te bewaren voor als u het apparaat
gaat verplaatsen.
•Installeer het apparaat op een vlakke
harde vloer.
•Zorg ervoor dat de vloerbedekking de
luchtcirculatie onder het apparaat niet
stopt.
•Zorg ervoor dat het apparaat geen
muren of andere apparaten raakt.
•Gebruik de stelvoetjes om het apparaat waterpas te zetten. Een juiste afstelling van het apparaat voorkomt trillingen en lawaai en het bewegen van
het apparaat als deze in bedrijf is.
Page 34
20
O
45
O
www.aeg.com
34
LET OP!
Plaats geen karton, hout of vergelijkbare materialen onder de
voeten van het apparaat om deze waterpas te stellen.
13.4 De toevoerslang
O
O
20
20
•Het apparaat moet waterpas en stabiel staan.
•Sluit de slang aan op het apparaat.
Draai de toevoerslang alleen naar links
of rechts. Maak de ringmoer los om
hem in de juiste stand te zetten.
O
O
45
45
Gebruik geen verlengslang als
de toevoerslang te kort is. Neem
contact op met de klantenservice
voor vervanging van de toevoerslang.
•Sluit de watertoevoerslang aan op een
koudwaterkraan met 3/4-schroefdraad.
LET OP!
Zorg ervoor dat de koppelingen
niet lekken.
Page 35
Waterstop
A
13.5 Waterafvoer
Er zijn verschillende procedures om de
afvoerslang aan te sluiten:
Met de plastic slanggeleider.
35
De watertoevoerslang is voorzien van
een waterstop. Dit toestel voorkomt lekkage in de slang door natuurlijke slijtage. Het rode gedeelte in het venster «A»
toont deze storing.
Als dit gebeurt, draait u de kraan dicht
en neemt u contact op met de klantenservice om de slang te laten vervangen.
•Op de rand van een gootsteen.
•Zorg dat de plastic geleider niet kan
bewegen als het apparaat water afvoert. Bevestig de geleider op de waterkraan of wand.
•Op een standpijp met ventilatieopening.
Raadpleeg de illustratie. Rechtstreeks
in een afvoerpijp op een hoogte van
niet minder dan 60 cm en niet meer
dan 100 cm. Het einde van de afvoerslang moet altijd geventileerd zijn,
d.w.z. dat de binnendiameter van de
afvoerpijp groter moet zijn dan de buitendiameter van de afvoerslang.
Page 36
www.aeg.com
36
Zonder de plastic slanggeleider.
•Op een gootsteenafvoer.
Raadpleeg de illustratie. Plaats de af-
voerslang in de gootsteenafvoer en
draai vast met een clip. Zorg dat de afvoerslang een bocht maakt om te
voorkomen dat resterende deeltjes uit
de gootsteen in het apparaat komen.
•Direct op een ingebouwde afvoerpomp in de kamerwand en zet vast
met een klem.
U kunt de afvoerslang maximaal
400 cm verlengen. Neem contact
op met de klantenservice voor
de andere afvoerslang en het
verlengstuk.
14. MILIEUBESCHERMING
Recycle de materialen met het
symbool
een geschikte verzamelcontainer om
het te recyclen.
Help om het milieu en de
volksgezondheid te beschermen en
recycle het afval van elektrische en
. Gooi de verpakking in
elektronische apparaten. Gooi
apparaten gemarkeerd met het
symbool
huishoudelijk afval. Breng het
product naar het milieustation bij u
in de buurt of neem contact op met
de gemeente.
Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen,
damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien,
die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in
gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden sind. Nehmen Sie sich ein paar Minuten Zeit zum
Lesen, um seine Vorzüge kennen zu lernen.
Besuchen Sie uns auf unserer Website, um:
Anwendungshinweise, Prospekte, Fehlerbehebungs- und Service-Informationen zu
erhalten:
www.aeg.com
Ihr erworbenes Produkt zu registrieren, um den besten Service dafür zu
gewährleisten:
www.aeg.com/productregistration
Zubehör, Verbrauchsmaterial und Original-Ersatzteile für Ihr Gerät zu erwerben:
www.aeg.com/shop
KUNDENDIENST UND -BETREUUNG
Bitte verwenden Sie ausschließlich Original-Ersatzteile für Ihre Produkte.
Halten Sie folgende Angaben bereit, wenn Sie sich an den Kundendienst wenden
(diese Informationen finden Sie auf dem Typenschild): Modell, Produktnummer (PNC),
Seriennummer.
Warnungs-/ Sicherheitshinweise.
Allgemeine Hinweise und Ratschläge
Hinweise zum Umweltschutz
Änderungen vorbehalten.
Page 43
3
1.
SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie vor der Montage und Anwendung sorgfältig dieses Handbuch:
•Für Ihre Sicherheit und die Sicherheit
Ihres Eigentums.
•Zum Schutz der Umwelt.
•Zur korrekten Bedienung des Geräts.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung in der Nähe des Geräts auf, auch
wenn Sie dieses an einem anderen Ort
aufstellen oder es an eine andere Person
weitergeben.
Der Hersteller ist nicht dafür verantwortlich, wenn eine inkorrekte Montage oder
Verwendung Schäden verursacht.
1.1 Sicherheit von Kindern und
schutzbedürftigen Personen
•Lassen Sie keine Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten, mangelnder Erfahrung
oder mangelndem Wissen dieses Gerät benutzen. Solche Personen müssen
von einer Person, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist, beaufsichtigt
oder bei der Bedienung des Geräts
angeleitet werden. Lassen Sie Kinder
nicht mit dem Gerät spielen.
•Halten Sie das Verpackungsmaterial
von Kindern fern. Andernfalls besteht
Erstickungs- und Verletzungsgefahr.
•Halten Sie alle Wasch- und Reinigungsmittel von Kindern fern.
•Halten Sie Kinder und Haustiere vom
geöffneten Gerät fern.
•Vergewissern Sie sich vor dem Schließen der Gerätetür, dass sich keine Kinder oder Haustiere in der Trommel
befinden.
•Falls Ihr Gerät mit einer Kindersicherung ausgestattet ist, empfehlen wir,
diese zu aktivieren.
drehen Sie den Schalter im Uhrzeigersinn, bis die Einkerbung horizontal ist.
Zum Deaktivieren der Kindersicherung
drehen Sie den Schalter gegen den
Uhrzeigersinn, bis die Einkerbung vertikal ist.
1.3 Allgemeine
Sicherheitshinweise
•Benutzen Sie das Gerät nicht für gewerbliche Zwecke. Dieses Gerät ist nur
zur Verwendung im Haushalt bestimmt.
•Nehmen Sie keine technischen Änderungen am Gerät vor. Hierdurch besteht Verletzungsgefahr und das Gerät
kann beschädigt werden.
•Platzieren Sie keine entflammbaren
Produkte oder Gegenstände, die mit
entflammbaren Produkten benetzt
sind, im Gerät, auf dem Gerät oder in
der Nähe des Geräts. Es besteht Explosions- und Brandgefahr.
•Beachten Sie die Sicherheitsanweisungen auf der Waschmittelpackung, um
Verätzungen an Augen, Mund oder im
Hals zu vermeiden.
•Achten Sie darauf, dass alle Metallobjekte aus der Wäsche entfernt wurden.
Harte und scharfe Gegenstände können das Gerät beschädigen.
•Berühren Sie während des Betriebs
nicht das Türglas. Das Glas kann heiß
sein (dies gilt nur für Frontlader).
1.2 Einstellen der
Kindersicherung
•Bei aktivierter Kindersicherung lässt
sich die Tür nicht schließen, damit Kinder oder Haustiere nicht in der Trommel eingeschlossen werden können.
Zum Aktivieren der Kindersicherung
1.4 Reinigung und Pflege
•Schalten Sie das Gerät ab und ziehen
Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
•Benutzen Sie das Gerät nie ohne die
Filter. Vergewissern Sie sich, dass die
Filter ordnungsgemäß eingesetzt sind.
Page 44
www.aeg.com
4
Ein falsch eingesetzter Filter führt zu
Wasserlecks.
forderliche Abstand zwischen Gerät
und Teppich vorhanden ist.
1.5 Innenbeleuchtung
Die Innenbeleuchtung des Geräts wird
automatisch beim Öffnen der Tür eingeschaltet und beim Schließen der Tür ausgeschaltet.
WARNUNG!
Vermeiden Sie es, direkt in das
Licht der Lampe zu schauen.
Für den Austausch der Innenbeleuchtung wenden Sie sich bitte
an den Kundendienst.
Ziehen Sie vor dem Austausch
der Innenbeleuchtung den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
1.6 Montage
•Das Gerät ist schwer, Vorsicht beim
Transport.
•Transportieren Sie das Gerät nicht ohne die Transportschrauben. Sonst
könnten innere Bauteile beschädigt
und Lecks oder Betriebsstörungen
verursacht werden.
•Schließen Sie ein beschädigtes Gerät
nicht an.
•Achten Sie darauf, sämtliche Verpackungsmaterialien und Transportschrauben zu entfernen.
•Vergewissern Sie sich, dass der Netzstecker während der Montage nicht an
einer Netzsteckdose angeschlossen
ist.
•Die elektrische Installation, die Klempnerarbeiten und die Montage des Geräts dürfen nur von einer qualifizierten
Fachkraft ausgeführt werden. Auf diese Weise werden Gebäudeschäden
und Verletzungen vermieden.
•Stellen Sie das Gerät nicht an einem
Ort auf, an dem die Temperatur unter
0 °C absinken kann, und benutzen Sie
das Gerät nicht, wenn die Temperatur
unter 0 °C absinken könnte.
•Falls Sie das Gerät auf einem Teppichboden aufstellen, sorgen Sie dafür,
dass Luft zwischen dem Gerät und
dem Teppich zirkulieren kann. Stellen
Sie die Füße so ein, dass der dazu er-
Wasseranschluss
•Schließen Sie das Gerät nicht mit gebrauchten Schläuchen an. Verwenden
Sie nur neue Schläuche.
•Achten Sie darauf, die Wasserschläuche nicht zu beschädigen.
•Schließen Sie das Gerät nicht an eine
neue oder lange nicht mehr benutzte
Wasserleitung an, sondern lassen Sie
zunächst das Wasser ein paar Minuten
durch die Wasserleitung fließen und
schließen Sie erst dann den Zulaufschlauch an.
•Vergewissern Sie sich bei der ersten
Verwendung des Gerätes, dass die
Wasserschläuche und Anschlüsse
dicht sind.
Elektrischer Anschluss
•Stellen Sie sicher, dass das Gerät geerdet ist.
•Stellen Sie sicher, dass die elektrischen Daten auf dem Typenschild den
Daten Ihrer Stromversorgung entsprechen.
•Schließen Sie das Gerät nur an eine
sachgemäß installierte Schutzkontaktsteckdose an.
•Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungskabel. Es
besteht Brandgefahr.
•Ersetzen oder wechseln Sie nicht
selbst das Netzkabel. Wenden Sie sich
an den Kundendienst.
•Achten Sie darauf, Netzstecker und
Netzkabel nicht zu beschädigen.
•Stecken Sie den Netzstecker erst nach
Abschluss der Montage in die Steckdose. Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker nach der Montage noch zugänglich ist.
•Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn
Sie das Gerät vom Stromnetz trennen
möchten. Ziehen Sie dazu immer direkt am Netzstecker.
1.7 Entsorgung des Geräts
1.
Ziehen Sie den Netzstecker aus der
Netzsteckdose.
Page 45
2.
Schneiden Sie das Netzkabel ab und
entsorgen Sie es.
3.
Entsorgen Sie die Türverriegelung,
damit Kinder oder Haustiere nicht in
2. TECHNISCHE DATEN
AbmessungenBreite / Höhe / Tiefe600 / 850 / 600 mm
Gesamttiefe640 mm
Elektrischer Anschluss:Spannung
WasserdruckMin.0,5 bar (0,05 MPa)
Max.8 bar (0,8 MPa)
Wasserversorgung
Maximale BeladungKoch-/Buntwäsche8 kg
SchleuderdrehzahlMax.1400 U/min (L98485FL)
1)
Schließen Sie den Zulaufschlauch an einen Wasserhahn mit einem 3/4"-Außengewinde
an.
1)
5
dem Gerät eingeschlossen werden
können. Es besteht Erstickungsgefahr (dies gilt nur für Frontlader).
230 V
Gesamtleistung
Sicherung
Frequenz
2200 W
10 A
50 Hz
Kaltes Wasser
1600 U/min (L98685FL)
3. GERÄTEBESCHREIBUNG
123
Arbeitsplatte
1
Waschmittelschublade
2
Bedienfeld
3
10
9
11
4
5
6
7
8
Türgriff
4
Innenbeleuchtung
5
Typenschild
6
12
13
Page 46
www.aeg.com
6
Ablaufpumpe
7
Schraubfüße zum Ausrichten des
8
Geräts
Wasserablaufschlauch
9
Wasserzulaufschlauch
10
3.1 Zubehörteile
12
4. BEDIENFELD
Netzkabel
11
Transportschrauben
12
Schraubfüße zum Ausrichten des
13
Geräts
Schraubenschlüssel
1
Zum Lösen der Transportschrauben.
Kunststoffkappen
2
Zum Verschließen der Öffnungen auf
der Rückseite des Geräts nach dem
Entfernen der Transportschrauben.
Aqua-Safe-Zulaufschlauch
3
Zur Verhinderung von eventuellen
34
Wasserlecks.
Kunststoff-Schlauchführung
4
Zum Einhängen des Ablaufschlauchs
an einer Waschbeckenkante.
123
Glätten
Auffrischen
Energiesparen
Super Eco
20Min. - 3kg
Jeans
Spülen
Schleudern/
Pumpen
Auto Off-Taste
1
Programmwahlschalter
2
Display
3
Dampf-Taste
4
Memory-Tasten
5
Start/Pause-Taste
6
Zeitvorwahl-Taste
7
Auto Off
Koch/Bunt
Extra Leise
Pflegeleicht
Leichtbügeln
Feinwäsche
Wolle/
Seide
Daunen
Anti-Allergie
Gewichtssensor
Temp. U/Min.
Flecken/
Vor w.
Zeit Sparen-Taste
8
Extra Spülen-Taste
9
Flecken/Vorwäsche/Einweichen-Tas-
10
te
Taste Drehzahlreduzierung ( U./Min.)
11
Temperatur-Taste (Temp.)
12
Extra
Spülen
Zeit
Sparen
Zeit-
vorwahl
Dampf
Memory 1
Memory 2
Start/Pause
6789101112
4
5
Page 47
4.1 TOUCHSCREEN
Tragen Sie zur Betätigung der
Tasten keine Handschuhe.
Achten Sie darauf, dass Touchscreen und Tasten stets sauber und
trocken sind.
4.2 AUTO Off-Taste
Drücken Sie diese Taste, um das Gerät
ein- oder auszuschalten. Wird das Gerät
eingeschaltet, ist eine Tonfolge zu hören.
Die Funktion AUTO OFF schaltet das
Gerät in den folgenden Fällen automatisch aus, um den Energieverbrauch zu
verringern:
•Wenn Sie nicht innerhalb von 5 Minu-
6
ten die Taste
drücken.
1
7
–Alle Einstellungen werden gelöscht.
–
Drücken Sie die Taste
Gerät wieder einzuschalten.
–Stellen Sie das Waschprogramm
und die gewünschten Funktionen
erneut ein.
•5 Minuten nach dem Ende des Waschprogramms. Siehe „Am Programmende“.
4.3 Programmwahlschalter
Drehen Sie diesen Schalter, um ein Programm einzustellen. Die entsprechende
Programmanzeige leuchtet auf.
1
, um das
2
4.4 Display
3
ABCD
Die Textzeile:
• Hilft Ihnen bei der Benutzung des Geräts.
A
•Informiert Sie über den Programmstatus und die Programmphase.
•Zeigt Fehlermeldungen an. Siehe hierzu „Fehlersuche“.
Die Symbole erscheinen im Display, wenn die zugehörige Programmphase
oder Funktion eingestellt ist.
B
Kindersicherung
EFGHIJ
Page 48
www.aeg.com
8
Tür verriegelt
Sie können die Tür nicht öffnen, solange dieses Symbol
erscheint.
C
Sie können die Tür erst öffnen, wenn das Symbol erlischt.
Wenn das Symbol nicht erlischt, obwohl das Programm
beendet ist:
•Es befindet sich Wasser in der Trommel.
• Die Spülstopp -Funktion ist eingeschaltet.
• Die Uhrzeit
Wenn Sie das Gerät einschalten, zeigt das Display einige Sekunden
lang die Uhrzeit an. Informationen zur Änderung der Uhrzeit finden
Sie unter „Einstellen der Uhrzeit“.
•Die Programmdauer
Wenn das Waschprogramm beginnt, verringert sich die angezeigte
Zeit in Minutenschritten.
Programmdauer-Symbol
Das Symbol erscheint, sobald die Ziffern die Programmdauer anzeigen.
D
•Die Endzeit des Waschprogramms.
Programmende-Symbol
Das Symbol erscheint, sobald die Ziffern die Endzeit des
Programms anzeigen.
•Die Zeitvorwahl
– Wenn Sie die Zeitvorwahl einstellen, verschiebt sich die Endzeit
des Programms in 30-Minuten-Schritten um bis zu 10 Stunden
nach hinten, anschließend in Schritten von 1 Stunde um bis zu 20
Stunden.
•Das Programmende
Das Display zeigt eine Null an.
Dieser Teil ist nur aktiv, wenn die Tür geöffnet ist - Siehe „Einfüllen
der Wäsche“.
Die maximale Beladung für das Programm
E
Das Gewicht der Wäsche
Der Anzeigebalken füllt sich entsprechend des Wäschegewichts.
Der Anzeigebalken ist bei Höchstbeladung komplett ausgefüllt.
Wenn Sie eine Funktion einstellen möchten
•Ein leerer Anzeigebalken erscheint nur, wenn die entsprechende
Funktion für das Programm verfügbar ist. Erscheint kein Anzeigebalken, so bedeutet dies, dass die Funktion nicht zur Verfügung
steht.
•Das Symbol der Funktion leuchtet auf, wenn die Funktion eingestellt ist.
Page 49
9
•Der Anzeigebalken füllt sich entsprechend der eingestellten Funktion.
•Wenn Sie eine nicht verfügbare Funktion wählen, erkennen Sie an der Textzeile, dass die Auswahl nicht möglich ist.
Zeit sparen
Das Symbol erscheint, wenn Sie eine der folgenden Funktionen einstellen:
F
Zeitverkürzt
Extra Kurz
Extra Spülen
G
Der Anzeigebalken füllt sich entsprechend der Anzahl der
Spülgänge.
Flecken
Vorwäsche
H
Einweichen
Der Anzeigebalken füllt sich entsprechend der eingestellten Funktionen.
Die Standard-Schleuderdrehzahl des Programms.
I
_ _ _
Ohne Schleudern
1)
Spülstopp
1)
Nur verfügbar für das Programm Schleudern/Pumpen .
Die Standard-Temperatur des Programms.
J
4.5 DAMPF -TASTE
Berühren Sie 4 zur Einstellung der
Dampfmenge. Diese Option ist nur bei
Programmen mit vorhandener Dampffunktion möglich. Die Dauer der Dampfphase ändert sich entsprechend Ihrer
Einstellung.
4.6 MEMORY -TASTEN
Berühren Sie eine der Tasten 5 , um
ein Programm zu speichern oder ein gespeichertes Programm auszuwählen.
Programm speichern
1.
Drücken Sie die Taste 1 , um das
Gerät einzuschalten.
Kaltwäsche
4
2.
3.
4.
5
Ein gespeichertes Programm
auswählen
1.
Drehen Sie den Programmwahl-
2
schalter
gramm.
Wählen Sie bei Bedarf eine oder
mehrere Funktionen aus.
Halten Sie eine der Tasten 5 für einige Sekunden lang gedrückt. Der
Summer ertönt und das Display
zeigt an, dass das Programm gespeichert wurde. .
Berühren Sie die Taste des gespeicherten Programms, das Sie einstellen möchten.
auf das bevorzugte Pro-
Page 50
www.aeg.com
10
2.
Die Programmkontrolllampe leuchtet und das Display zeigt alle Informationen.
Speichern Sie einfach ein neues
Programm, um ein zuvor gespeichertes zu löschen.
4.7 START/PAUSE -TASTE
Berühren Sie die Taste 6 , um ein Programm zu starten oder zu unterbrechen.
4.8 ZEITVORWAHL -TASTE
Berühren Sie die Taste 7 , um den Start
eines Programms um 30 Minuten bis 20
Stunden zu verzögern.
4.9 ZEITSPAREN -TASTE
Berühren Sie die Taste 8 , um die Programmdauer zu verkürzen.
Sie können wählen zwischen:
ZEITVERKÜRZT
Waschen von gering verschmutzter Wäsche.
EXTRA KURZ
Schnelles Waschen von kaum verschmutzter Wäsche.
Bei einigen Programmen kann jeweils
nur eine dieser Funktionen eingestellt
werden.
6
7
8
4.10 EXTRA SPÜLEN -TASTE
9
Berühren Sie die Taste 9 , um einem
Programm weitere Spülgänge hinzuzufügen.
Diese Funktion empfiehlt sich in Gebieten mit weichem Wasser und für Menschen, die unter Waschmittelallergien
leiden.
4.11 FLECKEN, VORWÄSCHE
UND EINWEICHEN -TASTE
Berühren Sie 10 , um eine dieser Funktionen einzustellen:
10
FLECKEN
Verwenden Sie diese Funktion für Wäsche mit schwer zu entfernenden Flecken.
Bei Wahl dieser Funktion geben Sie den
Fleckentferner in das Fach
Die Programmdauer verlängert
sich entsprechend.
Diese Funktion ist bei Temperaturen unter 40 °C nicht verfügbar.
.
VORWÄSCHE
Verwenden Sie diese Funktion bei stark
verschmutzter Wäsche.
Das Gerät fügt vor dem Hauptwaschgang einen Vorwaschgang hinzu.
Die Programmdauer verlängert sich entsprechend.
EINWEICHEN
Verwenden Sie diese Funktion bei stark
verschmutzter Wäsche.
Das Gerät weicht die Wäsche bei 30 °C
für ca. 30 Minuten vor dem Waschgang
ein.
4.12 SCHLEUDERDREHZAHLTASTE
Mit der Taste 11 können Sie:
•Die maximale Schleuderdrehzahl des
•Den Schleudergang ausschalten
•Die „ Spülstopp “ Funktion aktivieren.
4.13 TEMPERATUR-TASTE
Drücken Sie die Taste 12 zum Ändern
der Standardtemperatur.
Symbole - - - und
11
Programms verringern.
Das Display zeigt nur die Schleuderdrehzahlen, die mit dem eingestellten Programm verfügbar
sind, an.
(Funktion „ Ohne Schleudern “).
Stellen Sie diese Funktion ein, um
Knitterfalten zu vermeiden. Das Gerät
pumpt das Wasser am Ende des Programms nicht ab.
12
= kaltes Wasser
Page 51
4.14 Funktion „Akustische
Signale“
Sie hören akustische Signale, wenn:
•Sie das Gerät einschalten.
•Sie das Gerät ausschalten.
•Sie die Tasten berühren.
•Das Programm beendet ist.
•Eine Störung des Geräts vorliegt.
Zum Deaktivieren/Aktivieren der akustischen Signale berühren Sie die Tasten
10
und 9 6 Sekunden lang gleichzeitig.
Bei deaktivierten akustischen
Signalen ertönen sie nur noch
dann, wenn Sie eine Taste berühren und wenn eine Störung vorliegt.
4.15 Funktion Kindersicherung
Diese Funktion verhindert, dass Kinder
mit dem Bedienfeld spielen.
•Berühren Sie zum Aktivieren der Funk-
12
tion die Tasten
so lange, bis im Display das Symbol
erscheint.
und 11 gleichzeitig
11
•Berühren Sie zum Deaktivieren der
Funktion die Tasten
gleichzeitig so lange, bis das Symbol
im Display erlischt.
Wenn Sie die Funktion aktivieren:
•
Bevor Sie die Taste
das Gerät nicht starten.
•
Nachdem Sie die Taste
ben, sind alle Tasten und der Programmwahlschalter deaktiviert.
12
6
11
und
berühren: kann
6
berührt ha-
4.16 Funktion „Immer Extra
Spülen“
Mit dieser Funktion können Sie die Funktion „Extra Spülen“ stets beibehalten,
auch wenn Sie ein neues Programm einstellen.
•Berühren Sie zum Aktivieren der
Funktion die Tasten
gleichzeitig so lange, bis im Display
das Symbol
•Berühren Sie zum Deaktivieren der
Funktion die Tasten
gleichzeitig so lange, bis das Symbol
im Display erlischt.
8
erscheint.
8
und
und
7
7
5. WASCHPROGRAMME
ProgrammTemperaturWäscheart
Koch/Bunt95 °C - KaltWeiße und bun-
Wäschegewicht
te Baumwolle,
stark verschmutzt.
Max. Beladung 8
kg
Programmbeschreibung
Waschgang
Spülgänge
Langer
Schleudergang
Funktionen
DREHZAHLREDUZIERUNG
SPÜLSTOPP
FLECKEN
1)
VORWÄ-
2)
SCHE
EINWEICHEN
EXTRA SPÜLEN
ZEIT SPA-
3)
REN
Page 52
www.aeg.com
12
ProgrammTemperaturWäscheart
Wäschegewicht
Extra Leise95 °C - KaltWeiße und bun-
te Baumwolle,
normal verschmutzt.
Max. Beladung 8
kg
Pflegeleicht60 °C - Kalt
Spülgänge
Kurzer
Schleudergang
Synthetik- oder
Mischgewebe,
normal verschmutzt.
Max. Beladung 4
kg
Leichtbügeln 60 °C - KaltSynthetikfasern,
normal verschmutzt. Verhindert die Knitterbildung.
Max. Beladung 4
kg
Programmbeschreibung
Waschgang
Spülgänge
Langer
Schleudergang
Stopp mit
Wasser in der
Trommel
Waschgang
Spülgänge
Kurzer
Schleudergang
Waschgang
Spülgänge
Kurzer
Schleudergang
Funktionen
SPÜLSTOPP
FLECKEN
1)
VORWÄ-
2)
SCHE
EINWEICHEN
EXTRA SPÜLEN
ZEIT SPA-
3)
REN
DREHZAHL-
REDUZIERUNG
SPÜLSTOPP
FLECKEN
1)
VORWÄ-
2)
SCHE
EINWEICHEN
EXTRA SPÜLEN
ZEIT SPA-
3)
REN
DREHZAHL-
REDUZIERUNG
SPÜLSTOPP
VORWÄ-
2)
SCHE
EINWEICHEN
EXTRA SPÜLEN
ZEIT SPA-
3)
REN
Page 53
13
ProgrammTemperaturWäscheart
Wäschegewicht
Feinwäsche40 °C - Kalt
Spülgänge
Kurzer
Schleudergang
Feinwäsche, z.B.
aus Acryl, Viskose oder Polyester, normal verschmutzt.
Max. Beladung 4
kg
Wolle / Seide 40 °C - Kalt
Spülgänge
Kurzer
Schleudergang
Maschinen- und
handwaschbare
Wolltextilien
und Feinwäsche
mit dem „Handwäsche“-Pflegesymbol.
Max. Beladung 2
kg
Daunen60° - 30°
Spülgänge
Kurzer
Schleudergang
Spezialprogramm für eine
Decke, Bettdecke, Tagesdecke
usw.
Max. Beladung 3
kg
Anti-Allergie60°Weiße Baum-
4)
.
wolle
Max. Beladung 8
kg
Schleudern /
Pumpen
0°Alle Gewebe
5)
Die maximale
Beladung hängt
von der Wäscheart ab.
Programmbeschreibung
Waschgang
Spülgänge
Kurzer
Schleudergang
Waschgang
Spülgänge
Kurzer
Schleudergang
Waschgang
Spülgänge
Kurzer
Schleudergang
Waschen mit
60 °C
Spülgänge
Kurzer
Schleudergang
Abpumpen
des Wassers
Schleudergang mit
max. Drehzahl
Funktionen
DREHZAHLREDUZIERUNG
SPÜLSTOPP
VORWÄ-
2)
SCHE
FLECKEN
EINWEICHEN
EXTRA SPÜLEN
ZEIT SPA-
3)
REN
DREHZAHL-
REDUZIERUNG
SPÜLSTOPP
DREHZAHLREDUZIERUNG
DREHZAHLREDUZIERUNG
SPÜLSTOPP
FLECKEN
VORWÄ-
2)
SCHE
EINWEICHEN
EXTRA SPÜLEN
DREHZAHLREDUZIERUNG
OHNE
SCHLEU-
6)
DERN
Page 54
www.aeg.com
14
ProgrammTemperaturWäscheart
Wäschegewicht
Spülen0°Alle Gewebe
Max. Beladung 8
kg
Jeans60 °C - KaltJeanshosen, -
hemden oder jacken sowie Trikots aus modernem Gewebe.
Max. Beladung 8
kg
20 min. - 3 kg 40° oder 30°Schnellwäsche
für Sportsachen
oder Baumwollund Synthetikwäsche, die
leicht verschmutzt ist
oder einmal getragen wurde.
Max. Beladung 3
kg
Super Eco0°Mischgewebe
(Baumwolle und
8)
Synthetik)
.
Max. Beladung 3
kg
Programmbeschreibung
Mit Zusatzmitteln spülen
Schleudergang
Waschgang
Spülgänge
Kurzer
Schleudergang
Waschgang
Spülgänge
Kurzer
Schleudergang
Waschgang
Spülgänge
Langer
Schleudergang
Funktionen
DREHZAHLREDUZIERUNG
SPÜLSTOPP
EXTRA SPÜ-
7)
LEN
DREHZAHL-
REDUZIERUNG
SPÜLSTOPP
VORWÄ-
2)
SCHE
EINWEICHEN
EXTRA SPÜLEN
ZEIT SPA-
3)
REN
DREHZAHL-
REDUZIERUNG
DREHZAHLREDUZIERUNG
SPÜLSTOPP
EXTRA SPÜLEN
Page 55
15
ProgrammTemperaturWäscheart
Wäschegewicht
Programmbeschrei-
Funktionen
bung
Energiesparen
Baumwolle
9)
Eco
60° oder 40°Weiße und far-
bechte Baumwolle, normal
verschmutzt
10)
Max. Beladung 8
kg
Waschgang
Spülgänge
Kurzer
Schleuder-
.
gang
DREHZAHLREDUZIERUNG
SPÜLSTOPP
FLECKEN
VORWÄ-
2)
SCHE
EINWEICHEN
EXTRA SPÜLEN
ZEIT SPA-
3)
REN
1)
Bei Temperaturen unter 40 °C nicht verfügbar.
2)
Wenn Sie Flüssigwaschmittel benutzen, wählen Sie ein Programm ohne VORWÄSCHE.
3)
Wenn Sie die Taste
wir Ihnen die Wäschemenge zu verringern. Eine volle Beladung ist zwar möglich, aber
die Waschergebnisse sind dann nicht zufriedenstellend.
4)
Dieses Programm beseitigt Mikroorganismen durch den Waschgang mit 60 °C und
einem zusätzlichen Spülgang. Auf diese Weise wird die Reinigung effektiver. Achtung!
Geben Sie in das Fach Flecken ein spezielles Hygienemittel und wählen Sie die
Option Flecken.
5)
Die Standard-Schleuderdrehzahl ist die Drehzahl für Koch-/Buntwäsche. Stellen Sie die
Schleuderdrehzahl passend zu Ihrer Wäsche ein.
6)
Wenn Sie diese Funktion wählen, führt das Gerät nur eine Abpumpphase durch.
7)
Drücken Sie die Taste, um Spülgänge hinzuzufügen. Bei einer niedrigen
Schleuderdrehzahl werden Schonspülgänge und ein kurzer Schleudergang durchgeführt.
8)
Verwenden Sie ein spezielles Waschmittel für sehr niedrige Temperaturen.
9)
Standardprogramme für die auf dem Energie-Label angegebenen Verbrauchswerte. Die
Programme „Koch-/Buntwäsche Energiesparen 60 °C“ und „Koch-/Buntwäsche
Energiesparen 40 °C“ sind gemäß Verordnung 1061/2010 die Standardprogramme
„Baumwolle 60 °C“ bzw. „Baumwolle 40 °C“. Hinsichtlich des kombinierten Energie- und
Wasserverbrauchs für das Waschen normal verschmutzter Koch- und Buntwäsche sind
dies die effizientesten Programme. Stellen Sie diese Programme ein, wenn Sie gute
Waschergebnisse erzielen und den Energieverbrauch senken möchten. Die Dauer des
Waschprogramms wird dadurch verlängert.
10)
Stellen Sie dieses Programm ein, wenn Sie gute Waschergebnisse erzielen und den
Energieverbrauch senken möchten. Die Dauer des Waschprogramms verlängert sich.
8
berühren, um die Funktion Extra Kurz einzustellen, empfehlen
DAMPFPROGRAMME
Programm
1)
WäscheartBela-
dung
Page 56
www.aeg.com
16
Dampf Auffrischen
2)
Dieses Programm beseitigt
Gerüche.
Dampf beseitigt keine
Tiergerüche.
Dampf Glätten
2)
Dieses Programm hilft bei der
Baumwolle und Synthetik.
Für folgende Kleidungsstücke dürfen
Sie das Dampfprogramm nicht benutzen:
•Wäsche, die laut Kleidungsetikett
nicht trocknergeeignet ist.
• Wäsche mit Besätzen aus Kunststoff, Metall, Holz o. Ä.
bis zu
1,5 kg
bis zu
1,5 kg
Beseitigung von Falten in der
Wäsche.
Dampf kann für getrocknete, gewaschene oder einmal getragene Wäsche benutzt werden. Diese Programme können Falten und Gerüche reduzieren und machen Ihre Wäsche glatter.
Verwenden Sie kein Waschmittel. Entfernen Sie Flecken bei Bedarf
durch Waschen oder einen an der entsprechenden Stelle angewandten
Fleckentferner.
Dampfprogramme sind keine Hygieneprogramme.
Berühren Sie die Taste 4 , um die Dauer der Dampfphase zu ändern.
1)
Wenn Sie mit trockener Wäsche ein Dampfprogramm wählen, wird sich die Wäsche am
Ende des Programms etwas feucht anfühlen. Hängen Sie die Wäsche am besten 10
Minuten an der frischen Luft auf, um die Feuchtigkeit entweichen zu lassen. Die Wäsche
sollte möglichst schnell aus der Trommel entnommen werden. Nach einem
Dampfprogramm lässt sich die Wäsche leichter bügeln!
2)
Die Programmdauer entnehmen Sie bitte dem Display.
Die Werte dieser Tabelle sind Richtwerte. Folgende Faktoren können diese
Werte verändern: Die Wäscheart und -menge, die Wasser- und Raumtemperatur.
Page 57
17
Program-meBela-
dung
(kg)
Energie-
verbrauch
(kWh)
Koch-/
Buntwä-
81.50661684443
sche 60 °C
Koch-/
Buntwä-
80.90661644443
sche 40 °C
Pflegeleicht 40 °C
Feinwäsche 40 °C
40.60481103535
40.7058913535
Wolle/
Handwä-
20.3557583030
sche 30 °C
Standardprogramme Bauwolle
Standardprogramm
Baumwolle
80.89602234443
60 °C
Standardprogramm
Baumwolle
40.74371904443
60 °C
Standardprogramm
Baumwolle
40.49371714443
40 °C
1)
Am Ende der Schleuderphase.
Aus-Zustand (W)Ein-Zustand (W)
0.050.05
Wasser-
verbrauch
(Liter)
Ungefäh-
re Pro-
grammdauer (in
Minuten)
Rest-
feuchte
1)
(%)
L 98485
FL
Rest-
feuchte
1)
(%)
L 98685
FL
6. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME
1.
Zum Aktivieren des Ablaufsystems
füllen Sie 2 Liter Wasser in das
Hauptfach der Waschmittelschublade.
2.
Geben Sie eine kleine Waschmittelmenge in das Hauptfach der Waschmittelschublade. Stellen Sie ein
Koch/Buntwäsche-Programm mit der
höchsten Temperatur ein und starten Sie das Programm mit leerer
Trommel. So werden alle eventuellen Verunreinigungen aus Trommel
und Bottich entfernt.
Page 58
www.aeg.com
18
6.1 Einstellen der Sprache
Beim ersten Einschalten des Geräts zeigt
das Gerät die Standardsprache an und
fordert Sie auf, diese Sprache zu bestätigen oder zu ändern.
•Drehen Sie den Programmwahlschalter, um die gewünschte Sprache einzustellen.
•Sobald das Display die gewünschte
Sprache anzeigt, berühren Sie die Tas-
6
, um die Auswahl zu bestätigen.
te
Ändern der Sprache nach der
ersten Inbetriebnahme
1.
Berühren Sie gleichzeitig die Taste
11
und 10 für einige Sekunden.
2.
Wenn das Display die eingestellte
Sprache anzeigt, drehen Sie den
Programmwahlknopf, um die neue
Sprache einzustellen.
3.
Berühren Sie zur Bestätigung die
6
Taste
.
6.2 Einstellen der Uhrzeit
Nach der Einstellung der Sprache werden Sie aufgefordert, die Uhrzeit einzustellen.
•Die Stundenziffern blinken.
•Drehen Sie den Programmwahlschalter, um die Stunden zu ändern.
•Berühren Sie zur Bestätigung die Tas-
6
.
te
•Die Minutenziffern blinken.
•Drehen Sie den Programmwahlschalter, um die Minuten zu ändern.
•Berühren Sie zur Bestätigung die Tas-
6
.
te
Ändern der Uhrzeit nach der
ersten Inbetriebnahme
1.
Berühren Sie gleichzeitig die Taste
9
und 8 für einige Sekunden.
2.
Die Stundenziffern blinken.
3.
Drehen Sie den Programmwahlschalter, um die Stunden zu ändern.
4.
Berühren Sie zur Bestätigung die
6
Taste
5.
Die Minutenziffern blinken.
6.
Drehen Sie den Programmwahlschalter, um die Minuten zu ändern.
7.
Berühren Sie zur Bestätigung die
Taste
.
6
.
7. GEBRAUCH DES GERÄTS
1.
Drehen Sie den Wasserhahn auf.
2.
Stecken Sie den Netzstecker in die
Steckdose.
Damit der Gewichtssensor korrekt funktioniert, muss das Gerät eingeschaltet und ein Programm ausgewählt werden, BEVOR Sie Wäsche in
die Trommel füllen.
1.
Drücken Sie die Taste 1 , um das
Gerät einzuschalten.
2.
Drehen Sie den Programmwahl-
2
schalter
gramm, oder berühren Sie zum Einstellen eines gespeicherten Pro-
gramms eine der Tasten
Programmkontrolllampe leuchtet
auf.
3.
Die Kontrolllampe der Taste
blinkt rot.
auf das gewünschte Pro-
5
. Die
6
7.1 Einschalten des Geräts
und Einstellen eines
Programms
4.
Im Display werden die Standardwerte für Temperatur und Schleuderdrehzahl angezeigt. Berühren Sie,
falls notwendig, die Tasten
11
, um die Wassertemperatur und
Schleuderdrehzahl zu ändern.
5.
Berühren Sie, falls notwendig, weitere Tasten, um bestimmte Funktionen
hinzuzufügen oder die Zeitvorwahl
einzustellen. Im Display erscheint
das Symbol der eingestellten Funkti-
12
und
Page 59
on und im Bereich (D ) die eingestellte Zeitvorwahl.
7.2 Einfüllen der Wäsche
1.
Öffnen Sie die Tür des Geräts.
2.
Das Display (E) zeigt die maximale
Beladung für das Programm (MAX)
und das Gewicht der Wäsche (KG)
an. In der Textzeile des Displays werden Sie aufgefordert, die Wäsche
einzufüllen.
3.
Geben Sie jedes Wäschestück einzeln in die Trommel. Schütteln Sie
jedes Wäschestück leicht aus, bevor
Sie es in die Trommel geben.
4.
Im Display wird das Gewicht in
Schritten von 0,5 kg erhöht. Das Gewicht ist ein Richtwert und abhängig
von der Art der Wäsche.
19
Wenn das Gewicht der Wäsche
die Höchstbeladung der Trommel überschreitet, erscheint im
Display die Meldung der Überbeladung.
Sie können die Wäsche waschen,
jedoch bei erhöhtem Wasserund Energieverbrauch.
Für optimale Verbrauchswerte
und Waschergebnisse sollten Sie
einige Wäschestücke entfernen.
Die Anzeige für Überladung ist
nur für Programme verfügbar,
deren erlaubte Beladung niedriger ist als die Höchstbeladung
der Maschine.
5.
Schließen Sie die Tür. In der Textzeile des Displays wird angezeigt, wie
viel Waschmittel Sie zugeben sollten. Dies ist ein Richtwert und bezieht sich auf die Waschmittelmenge
für eine vom Hersteller empfohlene
Höchstbeladung.
Achten Sie darauf, dass keine Wäsche
aus der Trommel hängt, die zwischen
Dichtung und Tür eingeklemmt werden
könnte. Dies könnte zu Wasserlecks oder
Beschädigungen der Wäsche führen.
7.3 Verwendung von Waschund Pflegemitteln
Page 60
www.aeg.com
20
Waschmittelfach für die Vorwaschphase und das Einweichprogramm.
Füllen Sie das Waschmittel für den Vorwaschgang und das Einweichen vor dem Start des Programms ein.
Waschmittelfach für die Waschphase.
Wenn Sie Flüssigwaschmittel verwenden, muss dieses direkt vor
dem Start des Programms eingefüllt werden.
Fach für flüssige Pflegemittel (Weichspüler, Stärke).
Füllen Sie das Pflegemittel in das Fach ein, bevor Sie das Programm starten.
Das ist die maximale Menge für flüssige Pflegemittel.
Fach für den Fleckenentferner.
Füllen Sie den Fleckenentferner in das Fach ein und stellen Sie
die Funktion Flecken ein, bevor Sie das Programm starten.
Klappe für Waschpulver oder Flüssigwaschmittel
Drehen Sie die Klappe nach oben oder nach unten in die korrekte Position für Waschpulver oder Flüssigwaschmittel.
Halten Sie sich immer an die Anweisungen auf der Verpackung der
Waschmittelprodukte.
Überprüfen Sie die Position der Klappe
1.
Ziehen Sie die Waschmittelschublade bis zum Anschlag heraus.
2.
Drücken Sie den Hebel nach unten
und ziehen Sie die Schublade heraus.
3.
Drehen Sie die Klappe nach oben,
wenn Sie Waschpulver verwenden.
Page 61
5.
Messen Sie Waschmittel und Weichspüler ab.
6.
Schließen Sie die Waschmittelschublade vorsichtig. Achten Sie darauf, dass die Klappe beim Schließen der Waschmittelschublade
nicht blockiert.
7.4 Einstellen der Zeitvorwahl
1.
Berühren Sie zur Einstellung der gewünschten Zeitvorwahl wiederholt
7
die Taste
voraussichtliche Ende des Programms an.
2.
Nach dem Berühren der Taste
beginnt das Gerät die vorgewählte
Zeit herunterzuzählen.
Nach Ablauf der Zeitvorwahl startet
das Programm automatisch.
Sie können die Einstellung der
Zeitvorwahl vor dem Einschalten
des Geräts mit der Taste
derzeit abbrechen oder ändern.
Die Zeitvorwahl kann nicht zusammen mit dem Programm
Dampf eingestellt werden.
. Das Display zeigt das
6
6
je-
7.5 Starten eines Programms
1.
Berühren Sie die Taste 6 , um das
Programm zu starten. Die Kontroll-
6
lampe der Taste
ken und leuchtet rot.
hört auf zu blin-
21
4.
Drehen Sie die Klappe nach unten,
wenn Sie Flüssigwaschmittel verwenden.
Klappe in der Position „Unten“:
–Verwenden Sie keine Ge-
lwaschmittel oder Flüssigwaschmittel mit dicker Konsistenz.
–Füllen Sie nicht mehr Flüssig-
waschmittel ein als bis zur Markierungslinie auf der Klappe.
–Stellen Sie nicht den Vor-
waschgang ein.
–Stellen Sie nicht die Zeitvor-
wahl ein.
Wenn Sie mit der Zeitvorwahl eine Startverzögerung ausgewählt haben, beginnt
das Gerät, die Zeit herunterzuzählen.
Das Gerät stellt automatisch
die Programmdauer für die
Menge der eingefüllten Wäsche in der Trommel ein, um
perfekte Waschergebnisse in
kurzer Zeit zu erzielen. Etwa
15 Minuten nach dem Start
des Programms erscheint im
Display die neue Zeitangabe.
7.6 Unterbrechen eines
Programms
1.
Berühren Sie 6 . Die Kontrolllampe
blinkt.
2.
Berühren Sie 6 erneut. Das Waschprogramm wird fortgesetzt.
7.7 Abbrechen eines
Programms
1.
Drücken Sie die Taste 1 , um das
Programm abzubrechen und das
Gerät auszuschalten.
Page 62
www.aeg.com
22
2.
Drücken Sie die Taste 1 erneut, um
das Gerät einzuschalten. Anschließend können Sie ein neues Waschprogramm einstellen.
Das Gerät pumpt das Wasser
nicht ab.
7.8 Ändern einer Funktion
Einige Funktionen können nur geändert
werden, bevor sie durchgeführt werden.
1.
Berühren Sie 6 . Die Kontrolllampe
blinkt.
2.
Ändern Sie die eingestellte Funktion.
3.
Berühren Sie 6 erneut. Das Waschprogramm wird fortgesetzt.
7.9 Öffnen der Tür
Während ein Programm oder die Zeitvorwahl aktiv ist, ist die Tür verriegelt.
So öffnen Sie die Gerätetür:
1.
Berühren Sie 6 . Das Türverriegelungssymbol im Display erlischt und
es erscheint eine Meldung, dass die
Tür entriegelt ist.
2.
Öffnen Sie die Tür des Geräts.
3.
Schließen Sie die Gerätetür und be-
6
rühren Sie erneut die Taste
. Das
Programm bzw. die Zeitvorwahl läuft
weiter.
Wenn die Temperatur und der
Wasserstand zu hoch sind, leuchtet das Türverriegelungssymbol
weiterhin. Die Tür lässt sich nicht
öffnen. Wenn Sie dennoch die
Tür öffnen möchten, gehen Sie
folgendermaßen vor:
1.
Schalten Sie das Gerät aus.
2.
Warten Sie einige Minuten.
3.
Vergewissern Sie sich, dass
kein Wasser in der Trommel
steht.
Wenn Sie das Gerät ausschalten,
müssen Sie das Programm anschließend neu einstellen.
7.10 Am Programmende
1.
Das Gerät stoppt automatisch.
2.
Falls Signaltöne aktiviert sind, ertönt
ein Signalton.
3.
Im Display erscheint und eine
Meldung teilt Ihnen mit, dass das
Programm abgeschlossen ist.
4.
Die Kontrolllampe der Taste 6 erlischt.
5.
Das Türverriegelungssymbol erlischt.
6.
Drücken Sie die Taste 1 , um das
Gerät auszuschalten. Fünf Minuten
nach Ende des Programms schaltet
die Abschaltautomatik das Gerät automatisch aus.
Wenn Sie das Gerät wieder einschalten, zeigt das Display das
Ende des zuletzt gewählten Programms an. Drehen Sie den Programmwahlschalter, um ein neues Programm einzustellen.
7.
Nehmen Sie die Wäsche aus dem
Gerät. Vergewissern Sie sich, dass
die Trommel leer ist.
8.
Lassen Sie die Tür offen, damit sich
kein Schimmel und keine unangenehmen Gerüche bilden.
9.
Schließen Sie den Wasserhahn.
Das Waschprogramm ist beendet,
aber es steht Wasser in der Trommel:
–Die Trommel dreht sich regelmäßig,
um Knitterfalten in der Wäsche zu ver-
meiden.
–Die Tür bleibt verriegelt.
–Sie müssen das Wasser abpumpen,
um die Tür zu öffnen.
Abpumpen des Wassers:
1.
Reduzieren Sie, falls erforderlich, die
Schleuderdrehzahl.
2.
Berühren Sie Taste 6 . Das Gerät
pumpt das Wasser ab und schleudert.
3.
Wenn das Programm beendet ist
und das Türverriegelungssymbol erlischt, können Sie die Tür öffnen.
4.
Drücken Sie die Taste 1 , um das
Gerät auszuschalten.
Nach etwa 18 Stunden pumpt
das Gerät automatisch das Wasser ab und schleudert.
Page 63
9. PRAKTISCHE TIPPS UND HINWEISE
23
9.1 Beladung
•Teilen Sie die Wäsche auf, in: Kochwäsche, Buntwäsche, Synthetik, Feinwäsche und Wolle.
•Halten Sie sich an die Anweisungen
auf den Kleidungsetiketten.
•Waschen Sie weiße und bunte Wäsche
nicht zusammen.
• Manche farbigen Textilien können
beim ersten Waschen färben. Wir
empfehlen, sie deshalb die ersten Male separat zu waschen.
•Knöpfen Sie Kopfkissen zu und schließen Sie Reißverschlüsse, Haken und
Druckknöpfe. Schließen Sie Gürtel.
•Leeren Sie die Taschen und falten Sie
die Wäscheteile auseinander.
•Wenden Sie mehrlagige Textilien,
Wolle und bedruckte Wäschestücke
vor dem Waschen.
•Entfernen Sie hartnäckige Flecken.
•Waschen Sie stark verschmutzte Bereiche mit einem speziellen Waschmittel.
•Seien Sie vorsichtig mit Gardinen. Entfernen Sie die Haken, oder stecken Sie
die Gardinen in einen Beutel oder
Kopfkissenbezug.
•Nicht im Gerät waschen:
–Ungesäumte Wäschestücke und
Wäschestücke mit Schnitten im Stoff
–Bügel-BHs
–Verwenden Sie einen Beutel zum
Waschen von kleinen Textilien.
•Eine sehr geringe Beladung kann in
der Schleuderphase Probleme verursachen. Verteilen Sie die Wäschestücke in diesem Fall mit der Hand neu
und starten Sie die Schleuderphase erneut.
9.2 Hartnäckige Flecken
Für manche Flecken sind Wasser und
Waschmittel nicht ausreichend.
Wir empfehlen, diese Flecken zu entfernen, bevor Sie die entsprechenden Textilien in das Gerät geben.
Spezial-Fleckentferner sind im Handel
erhältlich. Verwenden Sie einen SpezialFleckentferner, der für den jeweiligen
Fleckentyp und Gewebetyp geeignet ist.
9.3 Wasch- und Pflegemittel
•Verwenden Sie nur speziell für Waschmaschinen bestimmte Wasch- und
Pflegemittel.
• Mischen Sie nicht verschiedene
Waschmittel.
•Verwenden Sie der Umwelt zuliebe
nicht mehr als die angegebene
Waschmittelmenge.
•Halten Sie sich an die Anweisungen
auf der Verpackung dieser Produkte.
•Verwenden Sie die korrekten Produkte
für Art und Farbe des Gewebes, Programmtemperatur und Verschmutzungsgrad.
•Stellen Sie keine Vorwäsche ein, wenn
Sie Flüssigwaschmittel verwenden.
•Ist Ihr Gerät nicht mit einer Klappe in
der Waschmittelschublade ausgerüstet, geben Sie das Flüssigwaschmittel
in eine Dosierkugel.
9.4 Wasserhärte
Wenn die Wasserhärte Ihres Leitungswassers hoch oder mittel ist, empfehlen
wir die Verwendung eines Enthärters für
Waschmaschinen. In Gegenden mit
weichem Wasser ist die Zugabe eines
Enthärters nicht erforderlich.
Wenden Sie sich an Ihr örtliches Wasserversorgungsunternehmen, um die Wasserhärte in Ihrem Gebiet zu erfahren.
Halten Sie sich an die Anweisungen auf
der Verpackung der Produkte.
Gleichwertige Maßeinheiten der Wasserhärte:
•Deutsche Wasserhärtegrade (dH°)
•Französische Wasserhärtegrade (°TH).
• mmol/l (Millimol pro Liter - internationale Einheit für Wasserhärte)
•Clarke-Werte
Page 64
www.aeg.com
24
Wasserhärtetabelle
Härte-
grad
Art
°dH°THmmol/lClarke
1weich0-70-150-1.50-9
2mittel8-1416-251.6-2.510-16
3hart15-2126-372.6-3.717-25
4sehr hart> 21> 37>3.7>25
10. REINIGUNG UND PFLEGE
Wasserhärte
WARNUNG!
Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung, bevor Sie es reinigen.
10.1 Entkalken
Normales Leitungswasser enthält Kalk.
Falls erforderlich, benutzen Sie einen
Enthärter, um Kalkablagerungen zu entfernen.
Verwenden Sie ein Produkt, das speziell
für Waschmaschinen hergestellt wird.
Halten Sie sich an die Herstelleranweisungen auf der Verpackung.
Führen Sie die Entkalkung nicht gleichzeitig mit einer Wäsche durch.
10.2 Reinigen der
Außenseiten
Reinigen Sie das Gerät nur mit warmem
Wasser und mit etwas Spülmittel. Reiben
Sie alle Oberflächen sorgfältig trocken.
VORSICHT!
Verwenden Sie keinen Alkohol,
keine Lösungsmittel und keine
Chemikalien.
10.3 Waschgang zur Pflege
der Maschine
Bei Waschprogrammen mit niedrigen
Temperaturen kann etwas Waschmittel
in der Trommel zurückbleiben. Führen
Sie regelmäßig einen Waschgang zur
Pflege der Maschine durch:
•Entnehmen Sie die Wäsche aus der
Trommel.
•Stellen Sie das heißeste Waschprogramm für Koch-/Buntwäsche ein.
•Verwenden Sie die korrekte Menge eines Waschpulvers mit biologischen
Reinigungseigenschaften.
Lassen Sie die Tür nach jedem Waschprogramm einige Zeit offen stehen, um
einer Schimmelbildung vorzubeugen
und unangenehme Gerüche entweichen
zu lassen.
Page 65
10.4 Türdichtung
25
Überprüfen Sie regelmäßig die Türdichtung und nehmen Sie alle Einzelteile aus
dem Inneren heraus.
10.5 Trommel
Überprüfen Sie regelmäßig, dass sich
kein Kalk und keine Rostpartikel in der
Trommel absetzen.
Verwenden Sie zur Entfernung von Rost
aus der Trommel nur Spezialprodukte.
Vorgehensweise:
10.6 Waschmittelschublade
So reinigen Sie die Waschmittelschublade:
1
2
•Reinigen Sie die Trommel mit einem
Spezialreiniger für Edelstahl.
•Starten Sie ein kurzes Programm für
Koch-/Buntwäsche mit der maximalen
Temperatur und einer kleinen Menge
Waschmittel.
1.
Drücken Sie auf den Hebel.
2.
Ziehen Sie die Waschmittelschublade heraus.
3.
Entfernen Sie den oberen Teil des
Pflegemittelfachs.
4.
Reinigen Sie alle Teile mit Wasser.
5.
Reinigen Sie das leere Einschubfach
mit einer Bürste.
6.
Schieben Sie die Waschmittelschublade wieder in das Einschubfach ein.
Page 66
www.aeg.com
26
10.7 Ablaufpumpe
Kontrollieren Sie regelmäßig die
Ablaufpumpe und sorgen Sie dafür, dass sie sauber ist.
Reinigen Sie die Pumpe in folgenden
Fällen:
•Das Gerät pumpt das Wasser nicht ab.
•Die Trommel dreht sich nicht.
•Das Gerät macht ein ungewöhnliches
Geräusch, weil die Ablaufpumpe blockiert ist.
•Im Display wird ein Alarmcode angezeigt, weil es Probleme beim Abpumpen des Wassers gibt.
So reinigen Sie die Ablaufpumpe:
WARNUNG!
1.
Ziehen Sie den Netzstecker
aus der Netzsteckdose.
2.
Entfernen Sie den Filter
nicht, während das Gerät in
Betrieb ist. Reinigen Sie die
Ablaufpumpe nicht, wenn
das Wasser im Gerät heiß ist.
Das Wasser muss abgekühlt
sein, bevor Sie die Ablaufpumpe reinigen.
1.
Öffnen Sie die Ablaufpumpenklappe.
2.
Ziehen Sie die Klappe zum Entfernen heraus.
3.
Stellen Sie einen Behälter unter die
Ablaufpumpe, um das auslaufende
Wasser aufzufangen.
4.
Drücken Sie die zwei Hebel und ziehen Sie den Ablaufkanal nach vorn,
um das Wasser auslaufen zu lassen.
5.
1
Wenn der Behälter mit Wasser voll
ist, stecken Sie den Ablaufkanal wieder ein und leeren Sie den Behälter
aus. Wiederholen Sie die Schritte 4
und 5, bis kein Wasser mehr aus der
Ablaufpumpe ausläuft.
6.
Bringen Sie den Ablaufkanal wieder
in seine ursprüngliche Position und
2
drehen Sie den Filter, um ihn zu entfernen.
Page 67
2
1
10.8 Zulaufschlauchfilter und
Ventilfilter
Die Filter müssen in folgenden Fällen
gereinigt werden:
•Es läuft kein Wasser in das Gerät.
•Das Wasser läuft sehr lange in das Gerät ein.
So reinigen Sie die Wasserzulauffilter:
27
7.
Entfernen Sie Flusen und Gegenstände aus der Pumpe.
8.
Vergewissern Sie sich, dass sich das
Flügelrad der Pumpe drehen kann.
Wenn dies nicht möglich ist, wenden Sie sich an den Kundendienst.
9.
Reinigen Sie den Filter unter fließendem Wasser und setzen Sie ihn
wieder in die dafür vorgesehenen
Führungen in der Pumpe ein.
10.
Achten Sie darauf, dass Sie den Filter richtig fest anziehen, um Wasserlecks zu vermeiden.
11.
Bringen Sie die Ablaufpumpenklappe wieder an und schließen Sie diese.
•
Die Kontrolllampe der Taste
und im Display wird der entsprechende Alarm angezeigt. Siehe hierzu
„Fehlersuche“.
WARNUNG!
Ziehen Sie den Netzstecker aus
der Netzsteckdose.
1.
Schließen Sie den Wasserhahn.
2.
Entfernen Sie den Wasserzulaufschlauch vom Wasserhahn.
3.
Reinigen Sie den Filter im Zulaufschlauch mit einer harten Bürste.
6
blinkt
Page 68
www.aeg.com
28
45°
20°
10.9 Notentleerung
Das Gerät kann aufgrund einer Funktionsstörung das Wasser nicht abpumpen.
In diesem Fall führen Sie die Schritte (1)
bis (6) unter „So reinigen Sie die Ablaufpumpe“ durch.
Reinigen Sie bei Bedarf die Pumpe.
Bringen Sie den Ablaufkanal wieder in
seine ursprüngliche Position und schließen Sie die Ablaufpumpenklappe.
Wenn Sie das Wasser über das Notentleerungsverfahren abpumpen, müssen
Sie das Abpumpsystem wieder aktivieren:
1.
Füllen Sie 2 Liter Wasser in das
Hauptfach der Waschmittelschublade ein.
2.
Starten Sie das Programm zum Abpumpen des Wassers.
10.10 Frostschutzmaßnahmen
Falls das Gerät in einem Bereich installiert ist, in dem die Temperatur unter 0
°C sinken kann, entfernen Sie das im Zulaufschlauch und in der Ablaufpumpe
verbliebene Wasser.
4.
Entfernen Sie den Zulaufschlauch
von der Geräterückseite.
5.
Reinigen Sie den Filter im Ventil mit
einer harten Bürste oder einem
Handtuch.
6.
Bringen Sie den Zulaufschlauch wieder an. Vergewissern Sie sich, dass
alle Anschlüsse vollkommen dicht
sind, damit kein Wasser austreten
kann.
7.
Drehen Sie den Wasserhahn auf.
1.
Ziehen Sie den Netzstecker aus der
Netzsteckdose.
2.
Schließen Sie den Wasserhahn.
3.
Entfernen Sie den Wasserzulaufschlauch.
4.
Stecken Sie die beiden Enden des
Zulaufschlauchs in einen Behälter
und lassen Sie das Wasser aus dem
Schlauch fließen.
5.
Leeren Sie die Ablaufpumpe. Siehe
Notentleerungsverfahren.
6.
Befestigen Sie den Zulaufschlauch
wieder, wenn die Ablaufpumpe entleert ist.
WARNUNG!
Vergewissern Sie sich vor einer
erneuten Benutzung des Geräts,
dass die Temperatur mehr als 0
°C beträgt.
Der Hersteller ist nicht verantwortlich für Schäden, die durch
niedrige Temperaturen entstanden sind.
Page 69
11. FEHLERSUCHE
29
Das Gerät startet nicht oder stoppt während des Betriebs.
Versuchen Sie zunächst eine Lösung für
das Problem zu finden, bevor Sie sich an
den Kundendienst wenden (siehe Tabelle).
Bei einigen Problemen ertönt ein Signalton und das Display zeigt eine Fehlermeldung an.
WARNUNG!
Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie die Überprüfungen vornehmen.
ProblemMögliche UrsacheMögliche Abhilfe
Im Display erscheint die Auf-
Der Wasserhahn ist geschlossen.
Drehen Sie den Wasserhahn
auf.
forderung, den
Wasserhahn zu
überprüfen: Das
Gerät füllt sich
nicht mit Wasser.
Der Wasserzulauf-
schlauch ist beschädigt.
Vergewissern Sie sich, dass der
Wasserzulaufschlauch nicht beschädigt ist.
Die Filter im Wasserzu-
laufschlauch sind zuge-
Reinigen Sie die Filter. Siehe unter „Reinigung und Pflege“.
setzt.
Der Wasserzulauf-
schlauch ist nicht richtig
angeschlossen.
Der Wasserdruck ist zu
niedrig.
Vergewissern Sie sich, dass die
Schlauchverbindung in Ordnung
ist.
Wenden Sie sich an Ihr örtliches
Wasserversorgungsunternehmen.
Der Wasserhahn ist blo-
Reinigen Sie den Wasserhahn.
ckiert oder durch Kalkablagerungen verstopft.
Im Display erscheint die Aufforderung, den
Der Wasserablaufschlauch ist beschädigt.
Vergewissern Sie sich, dass der
Wasserablaufschlauch keine Be-
schädigungen aufweist.
Ablauffilter zu
überprüfen: Das
Gerät pumpt das
Wasser nicht ab.
Der Filter der Ablauf-
pumpe ist zugesetzt.
Reinigen Sie den Filter der Ab-
laufpumpe. Siehe unter „Reini-
gung und Pflege“.
Der Wasserablauf-
schlauch ist nicht richtig
angeschlossen.
Vergewissern Sie sich, dass die
Schlauchverbindung in Ordnung
ist.
Page 70
www.aeg.com
30
ProblemMögliche UrsacheMögliche Abhilfe
Im Display erscheint die Aufforderung, die
Die Gerätetür steht offen oder ist nicht richtig
geschlossen.
Schließen Sie die Tür richtig.
Tür zu überprüfen:
Das Display meldet einen Wasseralarm.
Die Aquasafe-Einrichtung wurde ausgelöst.
•Schalten Sie das Gerät aus.
•Schließen Sie den Wasserhahn.
•Wenden Sie sich hierzu an
den Kundendienst.
PROBLEME OHNE FEHLERMELDUNGEN
ProblemMögliche UrsacheMögliche Abhilfe
Das Gerät pumpt
das Wasser nicht
ab.
Die Funktion Spülstopp
Das Gerät schleudert nicht.
Der Filter der Ablauf-
Ein Waschprogramm
ohne Abpumpphase ist
eingestellt.
ist aktiviert.
Die Schleuderphase ist
ausgeschaltet.
pumpe ist zugesetzt.
Stellen Sie das Abpumpprogramm ein.
Stellen Sie das Abpumpprogramm ein.
Stellen Sie das Schleuderprogramm ein.
Reinigen Sie den Filter der Ablaufpumpe. Siehe unter „Reinigung und Pflege“.
Unwuchtprobleme
durch die Beladung.
Verteilen Sie die Wäschestücke
mit der Hand neu und starten
Sie die Schleuderphase erneut.
Das Programm
startet nicht.
Der Netzstecker steckt
nicht richtig in der
Stecken Sie den Netzstecker in
die Steckdose.
Steckdose.
Die Sicherung im Haus-
sicherungskasten ist
Setzen Sie eine neue Sicherung
ein.
durchgebrannt.
Sie haben die Taste
6
Berühren Sie Taste 6 .
nicht berührt.
Die Zeitvorwahl ist ein-
gestellt.
Brechen Sie die Zeitvorwahl ab,
wenn die Wäsche sofort gewaschen werden soll.
Die Funktion Kindersi-
cherung ist aktiviert.
Es befindet sich
Wasser auf dem
Boden.
An den Schlauchanschlüssen tritt Wasser
aus.
An der Ablaufpumpe
tritt Wasser aus.
Deaktivieren Sie die Funktion
Kindersicherung .
Vergewissern Sie sich, dass die
Schlauchanschlüsse fest angeschlossen sind.
Vergewissern Sie sich, dass die
Ablaufpumpe fest angeschlossen ist.
Page 71
ProblemMögliche UrsacheMögliche Abhilfe
Der Wasserablauf-
schlauch ist beschädigt.
Vergewissern Sie sich, dass der
Wasserzulaufschlauch nicht beschädigt ist.
Die Tür des Geräts lässt sich
Ein Waschprogramm
läuft.
Warten Sie das Ende des
Waschprogramms ab.
nicht öffnen.
Es befindet sich Wasser
in der Trommel.
Das Gerät verursacht ein unge-
Das Gerät ist nicht ausgerichtet.
wöhnliches Ge-
Stellen Sie das Abpump- oder
Schleuderprogramm ein.
Richten Sie das Gerät waagrecht aus. Siehe hierzu „Montage“.
räusch.
Sie haben die Verpa-
ckungsmaterialien und/
oder die Transportschrauben nicht ent-
Entfernen Sie die Verpackungsmaterialien und/oder die Transportschrauben. Siehe hierzu
„Montage“.
fernt.
Es ist sehr wenig Wä-
Füllen Sie mehr Wäsche ein.
sche in der Trommel.
Das Wasser, das
in das Gerät einläuft, wird sofort
Das Ende des Ablaufschlauchs liegt zu tief.
Vergewissern Sie sich, dass sich
der Ablaufschlauch in der richtigen Höhe befindet.
abgepumpt.
Die Waschergebnisse sind nicht
zufriedenstel-
Sie haben zu wenig
oder ein falsches
Waschmittel verwendet.
Erhöhen Sie die Waschmittelmenge oder benutzen Sie ein
anderes Waschmittel.
lend.
Sie haben hartnäckige
Flecken nicht vor dem
Waschgang entfernt.
Sie haben eine ungeeig-
nete Temperatur einge-
Verwenden Sie zur Entfernung
hartnäckiger Flecken Spezialprodukte.
Achten Sie darauf, die richtige
Temperatur einzustellen.
stellt.
Es befindet sich zu viel
Verringern Sie die Beladung.
Wäsche in der Trommel.
Die Innenbeleuchtung funktioniert nicht.
Nach einem
Dampfprogramm
sind die Kleidungsstücke teilweise noch
Die Lampe ist defekt.Für den Austausch der Innenbe-
leuchtung wenden Sie sich an
den Kundendienst.
Das Gerät ist nicht
waagrecht ausgerichtet.
Überprüfen Sie, ob das Gerät
waagerecht steht, und richten
Sie es bei Bedarf mit den verstellbaren Schraubfüßen waagrecht aus.
feucht.
31
Page 72
www.aeg.com
32
ProblemMögliche UrsacheMögliche Abhilfe
Nach einem
Dampfprogramm
sind die Kleidungsstücke
nicht glatt ge-
Es wurde ein falsches
Dampfprogramm gewählt (z. B. Synthetikgewebe anstatt Baumwolle).
Achten Sie auf die Zusammensetzung des Gewebes.
nug.
Das Gerät ist überladen. Verringern Sie die Wäschemen-
ge.
Die Trommel ist
leer und im Display wird ange-
Das Leergewicht muss
eingestellt werden.
Drücken Sie die Taste 1 , um
das Gerät aus- und wieder einzuschalten.
zeigt, dass sich
Wäsche darin befindet.
Die Trommel ist
voll, im Display
wird jedoch 0,0
kg angezeigt.
Sie haben die Wäsche
eingefüllt, bevor das
Gerät eingeschaltet
wurde.
Drücken Sie die Taste 1 , um
das Gerät auszuschalten. Leeren
Sie die Trommel und befolgen
Sie die notwendigen Schritte.
(Siehe „Einfüllen der Wäsche“)
Schalten Sie das Gerät nach der Überprüfung wieder ein. Das Programm wird
an der Stelle fortgesetzt, an der es unterbrochen wurde.
Tritt das Problem erneut auf, wenden Sie
sich an den Kundendienst.
Zeigt das Display andere Fehlermeldungen an, wenden Sie sich an den Kundendienst.
12. MONTAGE
12.1 1 Satz Fixierplatten
(405517114)
Sie erhalten den Bausatz bei Ihrem Vertragshändler.
12.2 Auspacken
Wenn Sie das Gerät auf einem Sockel
aufstellen, befestigen Sie es mithilfe der
Fixierplatten.
Lesen Sie aufmerksam die dem Bausatz
beiliegende Anleitung.
1.
Verwenden Sie Handschuhe. Entfernen Sie die äußere Folie. Benutzen
Sie, falls erforderlich, ein Teppichmesser.
Page 73
33
2.
Nehmen Sie die Karton-Abdeckung
ab.
3.
Entfernen Sie die Styropor-Verpackungsteile.
4.
Entfernen Sie die innere Folie.
5.
Öffnen Sie die Tür. Entfernen Sie
das Styroporteil aus der Türdichtung und alle Teile aus der Trommel.
6.
Legen Sie eines der Styroporverpackungsteile hinter dem Gerät auf
den Boden. Legen Sie das Gerät
vorsichtig mit der Rückseite darauf
ab. Achten Sie darauf, die Schläuche nicht zu beschädigen.
Page 74
www.aeg.com
34
7.
Entfernen Sie den Styroporschutz
von der Geräteunterseite.
8.
Ziehen Sie das Gerät nach oben, sodass es wieder aufrecht steht.
1
2
9.
Entnehmen Sie das Netzkabel und
den Ablaufschlauch aus den
Schlauchhalterungen.
10.
Lösen Sie die drei Schrauben. Verwenden Sie dazu den mitgelieferten
Schraubenschlüssel.
11.
Ziehen Sie die Kunststoff-Abstandshalter heraus.
12.
Setzen Sie die Kunststoffkappen in
die Öffnungen. Diese Kappen finden Sie im Beutel mit der Gebrauchsanleitung.
Page 75
WARNUNG!
Entfernen Sie vor der Montage
des Geräts alle Verpackungsmaterialien und Transportschrauben.
12.3 Aufstellen und Ausrichten
x4
35
Wir empfehlen, Verpackungsmaterial und Transportschrauben für
einen späteren Transport aufzubewahren.
•Stellen Sie das Gerät auf einen ebenen, festen Boden.
•Stellen Sie sicher, dass die Luftzirkulation unter dem Gerät nicht durch Teppiche beeinträchtigt wird.
•Vergewissern Sie sich, dass die Maschine weder die Wand noch andere
Geräte berührt.
•Schrauben Sie die Füße zum Ausrichten des Geräts weiter heraus oder hinein. Durch eine korrekte waagrechte
Ausrichtung des Geräts werden Vibrationen, Geräusche und ein „Wandern“
des Geräts während des Betriebs vermieden.
•Das Gerät muss einen waagerechten
und festen Stand haben.
VORSICHT!
Schieben Sie weder Karton noch
Holz oder ähnliche Materialien
unter die Stellfüße, um das Gerät
auszurichten.
Page 76
20
O
45
O
www.aeg.com
36
12.4 Wasserzulaufschlauch
O
O
20
20
•Schließen Sie den Schlauch am Gerät
an. Drehen Sie den Wasserzulaufschlauch nur nach links oder rechts.
Lösen Sie die Ringmutter, um ihn in
die gewünschte Position zu bewegen.
O
O
45
45
•Schließen Sie den Wasserzulaufschlauch an einen Kaltwasserhahn mit
einem 3/4"-Außengewinde an.
VORSICHT!
Achten Sie darauf, dass die Anschlüsse dicht sind.
Verwenden Sie keinen Verlängerungsschlauch, falls der Zulaufschlauch zu kurz ist. Wenden Sie
sich an den Kundendienst, um einen anderen Zulaufschlauch zu
erhalten.
Aquastopp-Einrichtung
A
Der Zulaufschlauch verfügt über eine
Wasserstopp-Vorrichtung. Damit werden
Wasserlecks am Schlauch, die durch natürliche Alterung auftreten könnten, verhindert. Der rote Bereich im Fenster „A“
zeigt diesen Fehler an.
Tritt dieser Fall ein, drehen Sie den Wasserhahn zu und wenden Sie sich an den
Kundendienst, um den Schlauch zu erneuern.
Page 77
12.5 Wasserablauf
Es gibt mehrere Möglichkeiten, den Ablaufschlauch anzuschließen:
Mit der Kunststoff-Schlauchführung.
37
•Über eine Waschbeckenkante.
•Stellen Sie sicher, dass die KunststoffFührung beim Abpumpen nicht abrutschen kann. Befestigen Sie deswegen
die Führung am Wasserhahn oder an
der Wand.
•An ein Standrohr mit Entlüftungsöffnung.
Orientieren Sie sich an der Abbildung.
Direkte Einleitung in ein Ablaufrohr
auf einer Höhe nicht unter 60 cm und
nicht über 100 cm. Das Ende des Ablaufschlauchs muss immer belüftet
sein, d.h. der Innendurchmesser des
Ablaufrohres muss größer sein als der
Außendurchmesser des Ablaufschlauchs.
Ohne Kunststoff-Schlauchführung.
•An einen Siphon.
Orientieren Sie sich an der Abbildung.
Stecken Sie den Ablaufschlauch in den
Siphon und befestigen Sie ihn mit einer Schlauchschelle. Stellen Sie sicher,
dass der Schlauch einen Bogen beschreibt, damit kein Schmutz aus dem
Siphon in das Gerät gelangen kann.
Page 78
www.aeg.com
38
Sie können den Ablaufschlauch
auf maximal 400 cm verlängern.
Fragen Sie beim Kundendienst
nach einem anderen Ablaufschlauch und der Schlauchverlängerung.
13. UMWELTTIPPS
•Direkte Einleitung in ein Abflussrohr in
der Zimmerwand. Mit einer Schlauchschelle befestigen.
Recyceln Sie Materialien mit dem
Symbol
Verpackung in den entsprechenden
Recyclingbehältern.
Recyceln Sie zum Umwelt- und
Gesundheitsschutz elektrische und
. Entsorgen Sie die
elektronische Geräte. Entsorgen Sie
Geräte mit diesem Symbol
mit dem Hausmüll. Bringen Sie das
Gerät zu Ihrer örtlichen Sammelstelle
oder wenden Sie sich an Ihr
Gemeindeamt.
nicht
Page 79
39
Page 80
www.aeg.com/shop
132941844-A-192012
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.