Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you
impeccable performance for many years, with innovative technologies that help
make life simpler features you might not find on ordinary appliances. Please
spend a few minutes reading to get the very best from it.
Visit our website for:
Get usage advice, brochures, trouble shooter, service information:
www.aeg.com
Register your product for better service:
www.registeraeg.com
Buy Accessories, Consumables and Original spare parts for your appliance:
www.aeg.com/shop
CUSTOMER CARE AND SERVICE
Always use original spare parts.
When contacting our Authorised Service Centre, ensure that you have the
following data available: Model, PNC, Serial Number.
The information can be found on the rating plate.
Warning / Caution-Safety information
General information and tips
Environmental information
Subject to change without notice.
Page 3
1. SAFETY INFORMATION
Before the installation and use of the appliance,
carefully read the supplied instructions. The
manufacturer is not responsible if an incorrect
installation and use causes injuries and damages. Always
keep the instructions with the appliance for future
reference.
1.1 Children and vulnerable people safety
• This appliance can be used by children aged from 8
years and above and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience
and knowledge if they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance in a safe
way and understand the hazards involved.
• Do not let children play with the appliance.
• Children of less than 3 years should be kept away
unless continuously supervised.
• Keep all packaging away from children.
• Keep all detergents away from children.
• Keep children and pets away from the appliance door
when it is open.
• If the appliance has a child safety device, we
recommend you activate it.
• Cleaning and user maintenance shall not be made by
children without supervision.
ENGLISH
3
1.2
General Safety
•
Do not change the specification of this appliance.
• Obey the maximum load volume of 7 kg (refer to the
“Programme chart” chapter).
• The operating water pressure (minimum and
maximum) must be between 0,5 bar (0,05 MPa) and 8
bar (0,8 MPa).
• The ventilation openings in the base (if applicable)
must not be obstructed by a carpet.
Page 4
www.aeg.com
4
• The appliance is to be connected to the water mains
using the new supplied hose-sets. Old hose sets must
not be reused.
• If the supply cord is damaged, it must be replaced by
the manufacturer, its Authorised Service Centre or
similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
• Before maintenance, deactivate the appliance and
disconnect the mains plug from the mains socket.
• Do not use water spray and steam to clean the
appliance.
• Clean the appliance with a moist soft cloth. Only use
neutral detergents. Do not use abrasive products,
abrasive cleaning pads, solvents or metal objects.
2. SAFETY INSTRUCTIONS
2.1 Installation
• Remove all the packaging and the
transit bolts.
• Keep the transit bolts. When you
move the appliance again you must
block the drum.
• Always be careful when you move the
appliance because it is heavy. Always
wear safety gloves.
• Do not install or use a damaged
appliance.
• Obey the installation instruction
supplied with the appliance.
• Do not install or use the appliance
where the temperature is less than 0
°C or where it is exposed to the
weather.
• Make sure that the floor where you
install the appliance is flat, stable,
heat resistant and clean.
• Make sure that there is air circulation
between the appliance and the floor.
• Adjust the feet to have the necessary
space between the appliance and the
carpet.
• Do not install the appliance where the
appliance door can not be fully
opened.
2.2 Electrical Connection
• The appliance must be earthed.
• Always use a correctly installed
shockproof socket.
• Make sure that the electrical
information on the rating plate agrees
with the power supply. If not, contact
an electrician.
• Do not use multi-plug adapters and
extension cables.
• Make sure not to cause damage to
the mains plug and to the mains
cable. Should the mains cable need
to be replaced, this must be carried
out by our Authorised Service Centre.
• Connect the mains plug to the mains
socket only at the end of the
installation. Make sure that there is
access to the mains plug after the
installation.
• Do not touch the mains cable or the
mains plug with wet hands.
• Do not pull the mains cable to
disconnect the appliance. Always pull
the mains plug.
• Only for UK and Ireland: The
appliance has a 13 amp mains plug. If
it is necessary to change the fuse in
the mains plug, use a 13 amp ASTA
(BS 1362) fuse.
• This appliance complies with the
E.E.C. Directives.
Page 5
1
2
3
5
6
7
4
ENGLISH5
2.3 Water connection
• Make sure not to cause damage to
the water hoses.
• Before you connect the appliance to
new pipes or pipes not used for a
long time, let the water flow until it is
clean.
• The first time you use the appliance,
make sure that there is no leakage.
2.4 Use
WARNING!
Risk of injury, electrical
shock, fire, burns or damage
to the appliance.
• Use this appliance in a household
only.
• Obey the safety instructions on the
detergent packaging.
• Do not put flammable products or
items that are wet with flammable
products in, near or on the appliance.
3. PRODUCT DESCRIPTION
3.1 Appliance overview
• Make sure that you remove all metal
objects from the laundry.
• Do not put a container to collect
possible water leakage under the
appliance. Contact the Authorised
Service Centre to ensure which
accessories can be used.
• Do not touch the glass of the door
while a programme operates. The
glass can be hot.
2.5 Disposal
WARNING!
Risk of injury or suffocation.
• Disconnect the appliance from the
mains supply.
• Cut off the mains cable and discard it.
• Remove the door catch to prevent
children and pets to get closed in the
appliance.
Worktop
1
Detergent dispenser
2
Control panel
3
Door handle
4
Rating plate
5
Drain pump filter
6
Feet for the appliance level
7
3.2 How to activate the child
safety device
This device prevents children or pets to
be closed in the drum.
Turn the device clockwise, until the
groove is horizontal.
You cannot close the door.
Page 6
Marche/Arrêt
Katoen
Blanc/Couleurs
+Voorwas
+Prélavage
Extra Stil
Extra Silence
Synthetica
Synthétiques
Strijkvrij
Repassage Facile
Fijne Was
Délicats
Wol/Zijde
Aan/Uit
Laine/Soie
Centrif./Pompen
Essorage/Vidange
Spoelen
Rinçage
Gordijnen
Rideaux
Kort Intensief
Intensif
Jeans
Super Eco
20 Min. - 3 kg
+Voorwas
+Prélavage
Temp.°C
T/min.
Start/Pauze
Départ/Pause
Startuitstel
Départ
Différé
Gain de
Temps
Vlekken
Extra
Spoelen
Rinçage +
Taches
Tijd Besparen
Katoen Eco
Coton Eco
123
45678910
ABCD
www.aeg.com6
To close the door, turn the device
anticlockwise until the groove is vertical.
4. CONTROL PANEL
4.1 Control panel description
3.3 Fixing plate kit
(4055171146)
Available from your authorized dealer.
If you install the appliance on a plinth,
secure the appliance in the fixing plates.
Read carefully the instructions supplied
with the accessory.
On/Off button (Aan/Uit - Marche/
1
Arrêt)
Programme knob
2
Display
3
Start Pause button (Start/Pauze -
4
Départ/Pause)
Delay start button (Startuitstel -
5
Time save button (Tijd Besparen -
6
Gain de Temps)
Extra rinse button (Extra Spoelen -
7
Rinçage+)
Stain button (Vlekken - Taches)
8
Spin reduction button (T./min)
9
Temperature button (Temp.°C)
10
Départ Différé)
4.2 Display
Page 7
Temperature area:
A
Temperature indicator
Cold water indicator.
Spin area:
Spin speed indicator
B
No Spin indicator
Rinse Hold indicator
1)
Only available for Spin/Drain programme.
Display indicators:
Washing phase
Rinses phase
Spin phase
C
Child safety lock
ENGLISH7
1)
D
Door locked
You cannot open the appliance door when the symbol is on.
You can open the door only when the symbol goes off.
Programme description
(Type of load and soil level)
White cotton and coloured cotton. Normal soil
and light soil.
White cotton and coloured cotton. Heavy soil and
normal soil.
soil. The programme eliminates all spinning phase
to perform a silent cycle. The cycle stops with water
in the tub.
Synthetic items or mixed fabric items. Normal soil.
Synthetic items or mixed fabric items. Heavy soil
and normal soil.
Synthetic items to be gentle washed. Normal and
light soil.
Delicate fabrics as acrylics, viscose, polyester
items. Normal soil.
1)
Page 9
ENGLISH9
Programme
Temperature
range
Wol/Zijde - Laine/
Soie
40°C - Cold
Centrif./Pompen Essorage/
3)
Vidange
Spoelen - Rinçage
Gordijnen - Rideaux
40°C - Cold
Jeans
60°C - Cold
Kort Intensief - Intensif
60°C - 40°C
20 Min. - 3 kg
40°C - 30°C
Super Eco
Cold
Maximum load
Maximum spin
speed
2 kg
1200 rpm (L
76475 FL)
1200 rpm (L
76675 FL)
7 kg
1400 rpm (L
76475 FL)
1600 rpm (L
76675 FL)
7 kg
1400 rpm (L
76475 FL)
1600 rpm (L
76675 FL)
2 kg
800 rpm
7 kg
1200 rpm (L
76475 FL)
1200 rpm (L
76675 FL)
5 kg
1200 rpm (L
76475 FL)
1200 rpm (L
76675 FL)
3 kg
1200 rpm (L
76475 FL)
1200 rpm (L
76675 FL)
3 kg
1200 rpm (L
76475 FL)
1200 rpm (L
76675 FL)
Programme description
(Type of load and soil level)
Machine washable wool, hand washable wool and
delicate fabrics with «hand washing» care symbol.
To spin the laundry and to drain the water in the
drum. All fabrics.
To rinse and spin the laundry. All fabrics.
Special programme for curtains. The prewash phase
is activated automatically.
4)
Items in denim and jersey. Also for dark coloured
items.
Quick washing programme for white/fast colour
cottons and mixed fabrics with light soil level.
Cottons and synthetics items with light soil level
or worn only once.
Mixed fabric (cotton and synthetic items).
5)
2)
Page 10
www.aeg.com10
Programme
Temperature
range
Katoen Eco - Co-
6)
ton Eco
60°C - 40°C
1)
To reduce the creases of the laundry, this cycle regulates the water temperature and performs a soft
wash and spin phase. The appliance adds some rinses.
2)
During this cycle the drum rotates slowly to ensure a gentle washing. It can seem that the drum
doesn't rotate or doesn't rotate properly. Consider this as a normal functioning of the appliance.
3)
Set the spin speed. Make sure it agrees with the laundry. If you set No Spin option the only drain
phase is available.
4)
Do not use any detergent for prewash phase to rinse only with water.
5)
This programme is for daily use and has lowest energy and water consumption maintaining a good
washing performance.
6)
Standard programmes for the Energy Label consumption values. According to regulation
1061/2010, these programmes are respectively the «Standard 60°C cotton programme» and the «Standard 40°C cotton programme». They are the most efficient programmes in terms of combined energy and
water consumption for washing normally soiled cotton laundry.
The water temperature of the washing phase may differ from the temperature declared
for the selected programme.
Maximum load
Maximum spin
speed
7 kg
1400 rpm (L
76475 FL)
1600 rpm (L
76675 FL)
Programme description
(Type of load and soil level)
White cotton and colour-fast cotton. Normal soil.
The energy consumption decreases and the time of
the washing programme is extended.
Programme options compatibility
Programme
T./min
Vlekk-
en -
Ta-
ches
1)
Extra
Spoe-
len -
Rin-
çage+
Bespa-
2)
Temps
Tijd
ren Gain
de
3)
Star-
tuit-
stel -
Dé-
part
Différé
Katoen - Blanc/Couleurs■■■■■■
Katoen + Voorwas - Blanc/
Couleurs + Prélavage
■■■■■■
Extra Stil - Extra Silence■■■■
Synthetica - Synthétiques■■■■■■
Synthetica + Voorwas Synthétiques + Prélavage
■■■■■■
Strijkvrij - Repassage Facile■■■■■
Fijne Was - Délicats■■■■■■
Page 11
ENGLISH11
Programme
T./min
Vlekk-
en -
Ta-
ches
1)
Extra
Spoe-
len -
Rin-
çage+
Bespa-
2)
Temps
Tijd
ren Gain
de
3)
Différé
Wol/Zijde - Laine/Soie■■■
Centrif./Pompen - Essorage/Vidange
■■■
Spoelen - Rinçage■■■■
Gordijnen - Rideaux■■■■
Jeans■■■■
Kort Intensief - Intensif■■■■
20 Min. - 3 kg■■
Super Eco■■■■
Katoen Eco - Coton Eco
1)
The Stain option is not available with a temperature lower then 40°C.
2)
If you set Extra Rinse option, the appliance adds some additional rinses. In the Rinse programme, if
you set a low spin speed the appliance performs delicate rinses and a short spin.
3)
If you set a shorter duration, we recommend that you decrease the quantity of the load. It is possible
to load fully the appliance, however the washing results are reduced.
4)
For this programme you can set only the Extra Quick duration.
■■■■
4)
■
Star-
tuit-
stel -
Dé-
part
■
6. CONSUMPTION VALUES
The data of this table are approximate. Different causes can change the
data: the quantity and type of laundry, the water and ambient temperature.
At programme start the display shows the duration programme for the
maximum load capacity.
During the washing phase the programme duration is automatically calculated and can be greatly reduced if the laundry load is lower than the
maximum load capacity (e.g. Cotton 60°C, maximum load capacity 7 kg,
the programme duration exceeds 2 hours; real load 1 kg, the programme duration don’t reach 1 hour).
When the appliance is calculating the real programme duration a dot
blinks in the display.
Page 12
www.aeg.com12
Programmes Load (kg)Energy con-
sumption
(kWh)
Katoen Blanc/
Couleurs 60
71.2570146
°C
Katoen Blanc/
Couleurs 40
70.7870161
°C
Synthetica Synthétiques
3.50.4750171
40 °C
Fijne Was Délicats 30
3.50.5362121
°C
Wol/Zijde Laine/Soie 30
20.254558
°C
Standard cotton programmes
Standard 60
°C cotton
Standard 60
°C cotton
Standard 40
°C cotton
1)
At the end of spin phase.
2)
For model L 76475 FL.
3)
For model L 76675 FL.
70.7647248
3.50.6635205
3.50.5435209
Water consumption (litre)
Approximate programme duration (minutes)
Remaining
moisture
1)
(%)
522) / 44
522) / 44
352) / 35
352) / 35
302) / 30
522) / 44
522) / 44
522) / 44
3)
3)
3)
3)
3)
3)
3)
3)
Off Mode (W)Left On Mode (W)
The information given in the chart above are in compliance with the EU Commission regulation 1015/2010 implementing directive 2009/125/EC.
7. SETTINGS
7.1 Acoustic signals
The acoustic signals operate when:
0,480,48
• You activate the appliance.
• You deactivate the appliance.
• You press the buttons.
• The programme is completed.
Page 13
ENGLISH
13
• The appliance has a malfunction.
To deactivate/activate the acoustic
signals, press Vlekken - Taches and Extra
Spoelen - Rinçage + at the same time for
6 seconds.
If you deactivate the
acoustic signals, they
continue operate when the
appliance has a malfunction.
7.2 Child Lock
With this option you can prevent that the
children play with the control panel.
• To activate/deactivate this option,
press Temp.°C and T/min. at the
same time until the indicator
comes on/goes off.
8. OPTIONS
8.1 Programme knob
Turn this knob to set a programme. The
related programme indicator comes on.
8.2 Start/Pauze - Départ/Pause
Press button Start/Pauze - Départ/Pause
to start or interrupt a programme.
You can activate this option:
• After you press Start/Pauze - Départ/
Pause : the options and the
programme knob are locked.
• Before you press Start/Pauze Départ/Pause : the appliance cannot
start.
7.3 Permanent Extra Rinse
With this option you can permanently
have an extra rinse when you set a new
programme.
• To activate/deactivate this option
press Tijd Besparen - Gain de Temps
and Startuitstel - Départ Différé at the
same time until the indicator Extra
Spoelen - Rinçage+ comes on/goes
off.
8.5 Extra Spoelen - Rinçage+
With this option you can add some rinses
to a washing programme.
Use this option for persons allergic to
detergents and in areas where the water
is soft.
The related indicator comes on.
8.3 Startuitstel - Départ
Différé
With this option you can delay the start
of a programme from 30 minutes to 20
hours.
The display shows the related indicator
and delay time.
8.4 Tijd Besparen - Gain de
Temps
With this option you can decrease the
programme duration.
• Press this button one time to set
'Shortened duration' for items with
daily soil.
• Press this button two times to set
'Extra Quick' for items with almost no
soil.
Some programmes accept
only one of the two options.
8.6 Vlekken - Taches
Set this option to add the stain phase to
a programme.
Use this option for laundry with hard
stains to remove.
When you set this option, put the stain
remover into compartment
This option increases the
programme duration.
This option is not available
with a temperature lower
than 40 °C.
.
8.7 T./min
With this option you can decrease the
default spin speed.
The display shows the indicator of the set
speed.
Page 14
14
www.aeg.com
Additional spin options:
No Spin
• Set this option to remove all spin
phases.
• Set it for very delicate fabrics.
• The rinse phase uses more water for
some washing programmes.
• The display shows the indicator
.
Rinse Hold
• Set this option to prevent the laundry
creases.
• The washing programme stops with
the water in the drum. The drum turns
regularly to prevent the laundry
creases.
9. BEFORE FIRST USE
1. Put 2 litre of water in the detergent
compartment for washing phase.
This activates the drain system.
2. Put a small quantity of detergent in
the compartment for washing phase.
3. Set and start a programme for cotton
at the highest temperature without
laundry.
10. DAILY USE
• The door stays locked. You must drain
the water to unlock the door.
• The display shows the indicator .
To drain the water refer to
‘At the end of the
programme’.
8.8 Temp.°C
Set this option to change the default
temperature.
Indicator = cold water.
The display shows the set temperature.
This removes all possible dirt from the
drum and the tub.
10.1 Activating the appliance
1. Open the water tap.
2. Connect the mains plug to the mains
socket.
3. Press button Aan/Uit - Marche/Arrêt
to activate the appliance.
A short tune sounds.
10.2 Loading the laundry
1. Open the appliance door
2. Put the laundry in the drum, one item
at a time.
3. Shake the items before you put them
in the appliance.
Make sure not to put too much laundry
in the drum.
4. Close the door.
CAUTION!
Make sure that no laundry stays between
the seal and the door. There is a risk of
water leakage or damage to the laundry.
Page 15
1
2
A
B
ENGLISH
15
10.3 Filling the detergent and
additives
4.
To use liquid detergent, turn the flap
down.
Compartment for prewash phase,
soak programme or stain remover.
Compartment for washing phase.
Compartment for liquid additives
(fabric conditioner, starch).
Maximum level for quantity of liquid
additives.
Flap for powder or liquid detergent.
Always obey the instructions
that you find on the
packaging of the detergent
products.
10.4 Check the position of the
flap
1. Pull out the detergent dispenser until
it stops.
2. Press the lever down to remove the
dispenser.
5. Measure out the detergent and the
6. Carefully close the detergent
Make sure that the flap does not cause a
3. To use powder detergent, turn the
flap up.
blockage when you close the drawer.
10.5 Setting a programme
1. Turn the programme knob and set
With the flap in the
position DOWN:
• Do not use
gelatinous or thick
liquid detergents.
• Do not put more
liquid detergent than
the limit showed in
the flap.
• Do not set the
prewash phase.
• Do not set the delay
start function.
fabric conditioner.
dispenser.
the programme:
• The related programme indicator
comes on.
Page 16
16
www.aeg.com
• The indicator of Start/Pauze Départ/Pause flashes.
• The display shows: the default
temperature, the spin speed, the
indicators of the programme
phases and the programme
duration.
2. If necessary, change the
temperature, the spin speed, the
cycle duration, or add available
options. When you activate an
option, the indicator of the set
option comes on.
If you set something
incorrect, the display shows
the message Err.
10.6 Starting a programme
without the delay start
Press button Start/Pauze - Départ/Pause
to start the programme.
The relevant indicator stops to flash and
stays on.
On the display the indicator of the phase
is operation starts to flash.
The programme starts, the door is
locked. The display show the indicator
.
The drain pump can operate
for a short time when the
appliance fills water.
10.8 Starting a programme
with the delay start
1. Press button Startuitstel - Départ
Différé again and again until the
display shows the number of minutes
or hours of delay.
The related indicator comes on.
2. Press button Start/Pauze - Départ/
Pause.
The appliance starts the countdown of
the delay start.
When the countdown is completed, the
programme starts automatically.
Before you press button
Start/Pauze - Départ/Pause
to start the appliance, you
can cancel or change the set
of the delay start.
10.9 Cancelling the delay start
To cancel the delay start:
1. Press button Start/Pauze - Départ/
Pause to set the appliance to pause.
The related indicator flashes.
2. Press button Startuitstel - Départ
Différé repeatedly until the display
shows .
3. Press button Start/Pauze - Départ/
Pause again to start the programme
immediately.
10.7 Behaviour of the
appliance
After approximately 15
minutes from the start of the
programme:
• The appliance adjusts
automatically the cycle
time to the laundry you
have put in the drum to
have perfect washing
results in the minimum
necessary time.
• The display shows the
new time value.
10.10 Interrupting a
programme and changing a
function
You can change only some options
before they operate.
1. Press button Start/Pauze - Départ/
Pause.
The related indicator flashes.
2. Change the function set.
3. Press the button Start/Pauze -
Départ/Pause again.
The programme continues.
Page 17
ENGLISH
17
10.11 Cancelling a running
programme
1. Press button Aan/Uit - Marche/Arrêt
to cancel the programme and to
deactivate the appliance.
2. Press button Aan/Uit - Marche/Arrêt
again to activate the appliance.
Now, you can set a new washing
programme.
Before starting the new
programme the appliance
could drain the water. In this
case, make sure that the
detergent is still in the
detergent compartment, if
not fill the detergent again.
10.12 Opening the door
If the temperature and level
of the water in the drum are
too high and the drum still
rotates you cannot open the
door.
While a programme or the delay start
operates, the appliance door is locked.
1. Press button Start/Pauze - Départ/
Pause.
In the display the related door lock
indicator goes off.
2. Open the appliance door.
3. Close the door and press button
Start/Pauze - Départ/Pause.
The programme or the delay start
continues.
10.13 End of cycle
When the programme has finished, the
appliance stops automatically. The
acoustic signal operates (if it is active).
In the display comes on and the door
locked indicator
The indicator of Start/Pauze - Départ/
Pause button goes off.
1. Press button Aan/Uit - Marche/Arrêt
to deactivate the appliance.
After five minutes from the end of the
programme, the energy saving function
automatically deactivates the appliance.
goes off.
When you activate the
appliance again, the display
show the end of the last set
programme. Turn the
programme knob to set a
new cycle.
2. Remove the laundry from the
appliance.
3. Make sure that the drum is empty.
4. Keep the door ajar, to prevent
mildew and odours
10.14 Draining water out after
end of cycle
The washing programme is completed,
but there is water in the drum:
The drum turns regularly to prevent the
creases in the laundry.
The door lock indicator is on. The
door stays locked.
You must drain the water to open the
door:
1. If necessary, decrease the spin
speed.
2. Press the Start/Pauze - Départ/Pause
button.
The appliance drains the water and
spins.
3. When the programme is completed
and the door lock indicator goes
off, you can open the door .
4. Press Aan/Uit - Marche/Arrêt some
seconds to deactivate the appliance.
The appliance drains and
spins automatically after
approximately18 hours.
10.15 AUTO Stand-by option
The AUTO Stand-by option automatically
deactivates the appliance to decrease
the energy consumption when:
• You do not use the appliance for 5
minutes before you press Start/Pauze
- Départ/Pause button.
Press the button Aan/Uit - Marche/
Arrêt to activate the appliance again.
• After 5 minutes from the end of the
washing programme
Press the button Aan/Uit - Marche/
Arrêt to activate the appliance again.
Page 18
18
www.aeg.com
The display shows the end of the last
set programme.
11. HINTS AND TIPS
WARNING!
Refer to Safety chapters.
11.1 The laundry load
• Divide the laundry in: white, coloured,
synthetics, delicates and wool.
• Obey the washing instructions that
are on the laundry care labels.
• Do not wash together white and
coloured items.
• Some coloured items can discolour
with the first wash. We recommend
that you wash them separately for the
first times.
• Button up pillowcases, close zippers,
hooks and poppers. Tie up belts.
• Empty the pockets and unfold the
items.
• Turn inside out multilayered fabrics,
wool and items with painted
illustrations.
• Remove hard stains.
• Wash with a special detergent heavy
soil stains.
• Be careful with the curtains. Remove
the hooks or put the curtains in a
washing bag or pillowcase.
• Do not wash in the appliance laundry
without hems or with cuts. Use a
washing bag to wash small and/or
delicate items (e.g. underwired bras,
belts, tights, etc. ).
• A very small load can cause balance
problems with the spin phase. If this
occurs, adjust manually the items in
the tub and start the spin phase
again.
11.2 Stubborn stains
For some stains, water and detergent is
not sufficient.
We recommend that you remove these
stains before you put the items in the
appliance.
Special stain removers are available. Use
the special stain remover that is
applicable to the type of stain and fabric.
Turn the programme knob to set a
new cycle.
11.3 Detergents and additives
• Only use detergents and additives
specially made for washing machines:
– powder detergents for all types of
fabric,
– powder detergents for delicate
fabrics (40 °C max) and woollens,
– liquid detergents, preferably for
low temperature wash
programmes (60 °C max) for all
types of fabric, or special for
woollens only.
• Do not mix different types of
detergents.
• To help the environment, do not use
more than the correct quantity of
detergent.
• Obey the instructions that you find on
the on packaging of these products.
• Use the correct products for the type
and colour of the fabric, the
programme temperature and the
level of soil.
• If your appliance has not the
detergent dispenser with the flap
device, add the liquid detergents with
a dosing ball (supplied by the
detergent's manufacturer).
11.4 Ecological hints
• Set a programme without the
prewash phase to wash laundry with
normal soil.
• Always start a washing programme
with the maximum load of laundry.
• If necessary, use a stain remover when
you set a programme with a low
temperature.
• To use the correct quantity of the
detergent, check the water hardness
of your domestic system
11.5 Water hardness
If the water hardness in your area is high
or moderate, we recommend that you
use a water softener for washing
machines. In areas where the water
Page 19
1
2
ENGLISH19
hardness is soft it is not necessary to use
a water softener.
To know the water hardness in your area,
contact your local water authority.
12. CARE AND CLEANING
WARNING!
Refer to Safety chapters.
12.1 External cleaning
Clean the appliance only with soap and
warm water. Fully dry all the surfaces.
CAUTION!
Do not use alcohol, solvents
or chemical products.
12.2 Descaling
If the water hardness in your area is high
or moderate, we recommend that you
use a water descaling product for
washing machines.
Regularly examine the drum to prevent
limescale and rust particles.
To remove rust particles use only special
products for washing machine. Do this
separately from the laundry wash.
Always obey the instructions
that you find on the
packaging of the product.
Use the correct quantity of the water
softener. Obey the instructions that you
find on the packaging of the product.
12.3 Maintenance wash
With the low temperature programmes it
is possible that some detergent stays in
the drum. Make regularly a maintenance
wash. To do this:
• Remove the laundry from the drum.
• Set the cotton programme with the
highest temperature with a small
quantity of detergent.
12.4 Door seal
Regularly examine the seal and remove
all objects from the inner part.
12.5 Cleaning the detergent dispenser
1.
2.
Page 20
1
2
2
11
1
2
www.aeg.com20
3.4.
12.6 Cleaning the drain filter
WARNING!
Do not clean the drain filter
if the water in the appliance
is hot.
1.
3.4.
2.
Page 21
1
2
1
2
1
2
ENGLISH21
5.
7.8.
9.
6.
Page 22
1
2
3
45°
20°
www.aeg.com22
12.7 Cleaning the inlet hose and the valve filter
1.
3.4.
12.8 Emergency drain
Because of a malfunction, the appliance
cannot drain the water.
If this occurs, do steps (1) through (9) of
'Cleaning the drain filter'. If necessary,
clean the pump.
When you drain the water with the
emergency drain procedure, you must
activate again the drain system:
1. When you drain the water with the
emergency drain procedure, you
must activate again the drain system:
Put 2 litres of water in the main wash
compartment of the detergent
dispenser.
2. Start the programme to drain the
water
12.9 Frost precautions
If the appliance is installed in an area
where the temperature can be less than
2.
0° C, remove the remaining water from
the inlet hose and the drain pump.
1. Disconnect the mains plug from the
mains socket.
2. Close the water tap.
3. Put the two ends of the inlet hose in
a container and let the water flow out
of the hose.
4. Empty the drain pump. Refer to the
emergency drain procedure.
5. When the drain pump is empty,
install the inlet hose again.
WARNING!
Make sure that the
temperature is more than 0
°C before you use the
appliance again.
The manufacturer is not
responsible for damages
caused by low temperatures.
Page 23
13. TROUBLESHOOTING
ENGLISH23
WARNING!
Refer to Safety chapters.
• - The appliance door is open or
not closed correctly. Please check the
door!
13.1 Introduction
The start of the appliance does not occur
or it stops during operation.
First try to find a solution to the problem
(refer to the table). If not, contact the
Authorised Service Centre.
With some problems, the acoustic
signals operate and the display shows
an alarm code:
• - The appliance does not fill with
water properly.
•
- The appliance does not drain
•
•
• - The anti-flood device is on.
- The mains supply is unstable.
Wait until the mains supply is stable.
- No communication between
electronic elements of the appliance.
Switch off and switch on again.
Disconnect the appliance and close
the water tap. Contact the Authorised
Service Centre.
WARNING!
Deactivate the appliance
before you do the checks.
the water.
13.2 Possible failures
ProblemPossible solution
The programme does
not start.
Make sure that the appliance door is closed.
Make sure that there is not a damaged fuse in the fuse box.
Make sure that the Start/Pause has been pressed.
If the delay start is set, cancel the setting or wait for the end of
Deactivate the Child Lock function if it is on.
The appliance does not
fill with water properly.
Make sure that the pressure of the water supply is not too low.
Make sure that the water tap is not clogged.
Make sure that the mains plug is connected to the mains socket.
countdown.
Make sure that the water tap is open.
For this information, contact your local water authority.
Make sure that the filter of the inlet hose and the filter of the
valve are not clogged. Refer to “Care and cleaning”.
Make sure that the inlet hose has no kinks or bends.
Make sure that the connection of the water inlet hose is correct.
Page 24
www.aeg.com24
ProblemPossible solution
The appliance does not
fill with water and drain
Make sure that the drain hose is in the correct position. The
hose may be too low.
immediately.
The appliance does not
Make sure that the sink spigot is not clogged.
drain the water.
Make sure that the drain hose has no kinks or bends.
Make sure that the drain filter is not clogged. Clean the filter, if
necessary. Refer to 'Care and cleaning'.
Make sure that the connection of the drain hose is correct.
Set the drain programme if you set a programme without drain
phase.
Set the drain programme if you set an option which ends with
water in the tub.
The spin phase does not
Set the spin programme.
operate or the washing
cycle lasts longer than
usually.
Make sure that the drain filter is not clogged. Clean the filter, if
necessary. Refer to 'Care and cleaning'.
Adjust manually the items in the tub and start the spin phase
again. This problem may be caused by balance problems.
There is water on the
floor.
Make sure that the couplings of the water hoses are tight and
there is not water leakages.
Make sure that the drain hose have no damages.
Make sure you use the correct detergent and the correct quan-
tity of it.
You cannot open the ap-
Make sure that the washing programme is finished.
pliance door.
Set the drain or the spin programme if there is water in the
drum.
Make sure that the appliance receives electrical power.
This problem may be caused by a failure of the appliance.
Contact the Authorised Service Centre.
The appliance makes an
unusual noise.
Make sure the levelling of the appliance is correct. Refer to 'In-
stallation'.
Make sure that the packaging and/or the transit bolts are re-
moved. Refer to 'Installation'.
Page 25
ENGLISH25
ProblemPossible solution
Add more laundry in the drum. The load may be too small.
The cycle is shorter than
the time displayed.
The cycle is longer than
the time displayed.
The washing results are
not satisfactory.
Use special products to remove the stubborn stains before you
Make sure that you set the correct temperature.
Decrease the laundry load.
You cannot set an option.
After the check, activate the appliance. The programme continues from the point of
interruption.
If the problem occurs again, contact the Authorised Service Centre.
If the display shows other alarm codes. Deactivate and activate the appliance. If the
problem continues, contact the Authorised Service Centre.
The appliance calculates a new time according to the laundry
load. See the ‘Consumption Values’ chapter.
An unbalanced laundry load increases the duration time. This
is a normal behaviour of the appliance.
Increase the detergent quantity or use a different detergent.
wash the laundry.
Make sure that you press only the wanted button(s).
14. TECHNICAL DATA
DimensionWidth/ Height/ Depth/
Total depth
Electrical connectionVoltage
Overall power
Fuse
Frequency
Level of protection against ingress of solid particles
and moisture ensured by the protective cover, except where the low voltage equipment has no protection against moisture
Water supply pressureMinimum
Maximum
Water supply
Maximum LoadCotton7 kg
Energy Efficiency ClassA+++
Spin SpeedMaximum1400 rpm (L 76475 FL)
1)
Connect the water inlet hose to a water tap with a 3/4'' thread.
1)
600 mm/ 850 mm/ 522 mm/ 540 mm
230 V
2200 W
10 A
50 Hz
IPX4
0,5 bar (0,05 MPa)
8 bar (0,8 MPa)
Cold water
1600 rpm (L 76675 FL)
Page 26
www.aeg.com26
15. ENVIRONMENT CONCERNS
Recycle the materials with the symbol .
Put the packaging in applicable
containers to recycle it. Help protect the
environment and human health and to
recycle waste of electrical and electronic
appliances. Do not dispose appliances
marked with the symbol with the
household waste. Return the product to
your local recycling facility or contact
your municipal office.
Danke, dass Sie sich für dieses AEG-Produkt entschieden haben. Wir haben es
geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den
innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können.
Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden
sind. Nehmen Sie sich ein paar Minuten Zeit zum Lesen, um seine Vorzüge
kennen zu lernen.
Besuchen Sie uns auf unserer Website, um:
Anwendungshinweise, Prospekte, Fehlerbehebungs- und ServiceInformationen zu erhalten:
www.aeg.com
Ihr erworbenes Produkt zu registrieren, um den besten Service dafür zu
gewährleisten:
www.registeraeg.com
Zubehör, Verbrauchsmaterial und Original-Ersatzteile für Ihr Gerät zu
erwerben:
www.aeg.com/shop
DEUTSCH
27
REPARATUR- UND KUNDENDIENST
Bitte verwenden Sie ausschließlich Original-Ersatzteile für Ihre Produkte.
Halten Sie folgende Angaben bereit, wenn Sie sich an den Kundendienst wenden
Modell, Produktnummer (PNC), Seriennummer.
Diese Informationen finden Sie auf dem Typenschild.
Warnungs-/ Sicherheitshinweise
Allgemeine Informationen und Empfehlungen
Informationen zum Umweltschutz
Änderungen vorbehalten.
Page 28
www.aeg.com
28
1. SICHERHEITSINFORMATIONEN
Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des
Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Hersteller
übernimmt keine Verantwortung für Verletzungen und
Beschädigungen durch unsachgemäße Montage.
Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung griffbereit auf.
1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen
Personen
• Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und
Personen mit eingeschränkten physischen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit
mangelnder Erfahrung und/oder mangelndem Wissen
nur dann verwendet werden, wenn sie durch eine für
ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt
werden oder in die sichere Verwendung des Geräts
eingewiesen wurden und die mit dem Gerät
verbundenen Gefahren verstanden haben.
• Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
• Halten Sie Kinder unter 3 Jahren vom Gerät fern,
wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden.
• Alle Verpackungsmaterialien von Kindern fernhalten.
• Alle Reinigungsmittel von Kindern fernhalten.
• Halten Sie Kinder und Haustiere vom geöffneten
Gerät fern.
• Falls Ihr Gerät mit einer Kindersicherung ausgestattet
ist, empfehlen wir, diese einzuschalten.
• Wartung oder Reinigung des Geräts dürfen nicht von
Kindern ohne Aufsicht erfolgen.
1.2
Allgemeine Sicherheit
•
Nehmen Sie keine technischen Änderungen am Gerät
vor.
• Beachten Sie die maximale Beladungsmenge von 7 kg
(siehe Kapitel „Programmtabelle“).
Page 29
DEUTSCH29
• Der Betriebswasserdruck (Mindest- und Höchstdruck)
muss zwischen 0,5 bar (0,05 MPa) und 8 bar (0,8 MPa)
liegen.
• Die Lüftungsöffnungen im Gerätesockel (falls
vorhanden) dürfen nicht von einem Teppichboden
blockiert werden.
• Das Gerät muss mit den mitgelieferten neuen
Schläuchen an die Wasserversorgung angeschlossen
werden. Alte Schläuche dürfen nicht wieder
verwendet werden.
• Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom
Hersteller, seinem autorisierten Kundenservice oder
einer gleichermaßen qualifizierten Person
ausgetauscht werden, um Gefahrenquellen zu
vermeiden.
• Schalten Sie das Gerät immer aus und ziehen Sie den
Netzstecker aus der Steckdose, bevor
Reinigungsarbeiten durchgeführt werden.
• Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem Wasser- oder
Dampfstrahl.
• Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, feuchten
Tuch. Verwenden Sie ausschließlich Neutralreiniger.
Benutzen Sie keine Scheuermittel, scheuernde
Reinigungsschwämmchen, Lösungsmittel oder
Metallgegenstände.
2.
SICHERHEITSANWEISUNGEN
2.1 Montage
• Entfernen Sie die
Verpackungsmaterialien und die
Transportschrauben.
• Bewahren Sie die Transportschrauben
auf. Wenn Sie das Gerät umsetzen,
müssen Sie die Trommel blockieren.
• Seien Sie beim Umsetzen des Geräts
vorsichtig, denn es ist schwer. Tragen
Sie stets Sicherheitshandschuhe.
• Stellen Sie ein beschädigtes Gerät
nicht auf und benutzen Sie es nicht.
• Halten Sie sich an die mitgelieferte
Montageanleitung.
• Stellen Sie das Gerät nicht an einem
Ort auf, an dem die Temperatur unter
0 °C absinken kann oder an dem es
Witterungseinflüssen frei ausgesetzt
ist.
• Stellen Sie sicher, dass der Boden, auf
dem das Gerät aufgestellt wird, eben,
hitzebeständig und sauber ist.
• Stellen Sie sicher, dass die Luft
zwischen Gerät und Boden zirkulieren
kann.
• Stellen Sie die Füße so ein, dass der
dazu erforderliche Abstand zwischen
Gerät und Boden vorhanden ist.
Page 30
30
www.aeg.com
• Stellen Sie das Gerät nicht an einem
Ort auf, an dem die Tür nicht
vollständig geöffnet werden kann.
2.2 Elektrische Anschlüsse
• Das Gerät muss geerdet sein.
• Schließen Sie das Gerät nur an eine
ordnungsgemäß installierte
Schutzkontaktsteckdose an.
• Stellen Sie sicher, dass die
elektrischen Daten auf dem
Typenschild den Daten Ihrer
Stromversorgung entsprechen.
Wenden Sie sich andernfalls an eine
Elektrofachkraft.
• Verwenden Sie keine
Mehrfachsteckdosen oder
Verlängerungskabel.
• Achten Sie darauf, Netzstecker und
Netzkabel nicht zu beschädigen. Falls
das Netzkabel des Geräts ersetzt
werden muss, lassen Sie diese Arbeit
durch unseren autorisierten
Kundendienst durchführen.
• Stecken Sie den Netzstecker erst nach
Abschluss der Montage in die
Steckdose. Stellen Sie sicher, dass der
Netzstecker nach der Montage noch
zugänglich ist.
• Fassen Sie das Netzkabel oder den
Netzstecker nicht mit nassen Händen
an.
• Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn
Sie das Gerät von der
Stromversorgung trennen möchten.
Ziehen Sie stets am Netzstecker.
• Nur für GB und Irland: Das Gerät
besitzt einen Netzstecker mit einer 13
A Sicherung. Muss die Sicherung im
Netzstecker ausgetauscht werden,
setzen Sie eine 13 A Sicherung des
Typs ASTA (BS 1362) ein.
• Das Gerät entspricht den EWGRichtlinien.
2.3 Wasseranschluss
• Achten Sie darauf, die
Wasserschläuche nicht zu
beschädigen.
• Bevor Sie neue oder lange Zeit nicht
benutzte Schläuche an das Gerät
anschließen, lassen Sie Wasser durch
die Schläuche fließen, bis es sauber
austritt.
• Achten Sie darauf, dass beim ersten
Gebrauch des Geräts keine
Undichtheiten vorhanden sind.
2.4 Verwendung
WARNUNG!
Verletzungs-, Stromschlag-,
Brand-, Verbrennungsgefahr
sowie Risiko von Schäden
am Gerät.
• Das Gerät ist ausschließlich für die
Verwendung im Haushalt vorgesehen.
• Beachten Sie die
Sicherheitsanweisungen auf der
Waschmittelverpackung.
• Platzieren Sie keine entflammbaren
Produkte oder Gegenstände, die mit
entflammbaren Produkten benetzt
sind, im Gerät, auf dem Gerät oder in
der Nähe des Geräts.
• Achten Sie darauf, dass alle
Metallobjekte aus der Wäsche
entfernt wurden.
• Stellen Sie keinen Behälter zum
Auffangen möglicher Wasserlecks
unter das Gerät. Wenden Sie sich an
den autorisierten Kundendienst, wenn
Sie Fragen zur Verwendung möglicher
Zubehörteile haben.
• Berühren Sie während des Betriebs
nicht das Türglas. Das Glas kann sehr
heiß sein.
2.5 Entsorgung
WARNUNG!
Verletzungs- und
Erstickungsgefahr.
• Trennen Sie das Gerät von der
Stromversorgung.
• Schneiden Sie das Netzkabel ab, und
entsorgen Sie es.
• Entfernen Sie das Türschloss, um zu
verhindern, dass sich Kinder oder
Haustiere in dem Gerät einschliessen.
Page 31
3. GERÄTEBESCHREIBUNG
1
2
3
5
6
7
4
3.1 Geräteübersicht
DEUTSCH
Arbeitsplatte
1
Waschmittelschublade
2
Bedienfeld
3
Türgriff
4
Typenschild
5
Filter der Ablaufpumpe
6
Schraubfüße zum Ausrichten des
7
Geräts
31
3.2 Einschalten der
Kindersicherung
Diese Vorrichtung sorgt dafür, dass
Kinder oder Haustiere nicht in der
Trommel eingeschlossen werden
können.
Drehen Sie die Vorrichtung im
Uhrzeigersinn, bis sich die Einkerbung in
waagerechter Lage befindet.
Die Tür lässt sich nicht schließen.
Zum Schließen der Tür drehen Sie die
Vorrichtung gegen den Uhrzeigersinn,
bis sich die Einkerbung in senkrechter
Lage befindet.
3.3 Satz Fixierplatten
(4055171146)
Sie erhalten den Bausatz bei Ihrem
Vertragshändler.
Wenn Sie das Gerät auf einem Sockel
aufstellen, befestigen Sie es mithilfe der
Fixierplatten.
Lesen Sie die dem Zubehör beiliegende
Anleitung sorgfältig durch.
Page 32
Marche/Arrêt
Katoen
Blanc/Couleurs
+Voorwas
+Prélavage
Extra Stil
Extra Silence
Synthetica
Synthétiques
Strijkvrij
Repassage Facile
Fijne Was
Délicats
Wol/Zijde
Aan/Uit
Laine/Soie
Centrif./Pompen
Essorage/Vidange
Spoelen
Rinçage
Gordijnen
Rideaux
Kort Intensief
Intensif
Jeans
Super Eco
20 Min. - 3 kg
+Voorwas
+Prélavage
Temp.°C
T/min.
Start/Pauze
Départ/Pause
Startuitstel
Départ
Différé
Gain de
Temps
Vlekken
Extra
Spoelen
Rinçage +
Taches
Tijd Besparen
Katoen Eco
Coton Eco
123
45678910
ABCD
www.aeg.com32
4. BEDIENFELD
4.1 Bedienfeldbeschreibung
Taste Ein/Aus (Aan/Uit - Marche/
1
Arrêt)
Programmwahlschalter
2
Display
3
Taste Start/Pause (Start/Pauze -
4
Départ/Pause)
Taste Zeitvorwahl (Startuitstel -
5
Taste Zeitsparen (Tijd Besparen -
6
Gain de Temps)
Taste Extra Spülen (Extra Spoelen -
7
Rinçage+)
Taste Flecken (Vlekken - Taches)
8
Taste Schleuderdrehzahl (T./min)
9
Taste Temperatur (Temp.°C)
10
Départ Différé)
4.2 Display
Temperaturbereich:
A
Temperaturanzeige
Kaltwasseranzeige.
Page 33
Schleuderdrehzahlbereich:
Anzeige Schleuderdrehzahl
B
Anzeige Kein Schleudern
Anzeige Spülstopp
1)
Nur verfügbar für das Programm Schleudern/Abpumpen.
Display/Anzeigen:
Hauptwaschgang
Spülgänge
Schleudergang
C
Kindersicherung
Tür verriegelt
Sie können die Gerätetür nicht öffnen, solange dieses Symbol leuchtet.
Sie können die Tür erst öffnen, wenn das Symbol erlischt.
Zeitvorwahl
DEUTSCH33
1)
D
Zeitbereich:
Programmdauer
Zeitvorwahl
Alarmcodes
Fehlermeldung
Wenn das Programm beendet ist
Page 34
www.aeg.com34
5. PROGRAMME
5.1 Programmübersicht
Programm
Temperaturbereich
Waschprogramme
Katoen - Blanc/
Couleurs
95 °C - Kalt
Katoen + Voorwas - Blanc/
Couleurs + Prélavage
95 °C - Kalt
Extra Stil - Extra
Silence
95 °C - Kalt
Synthetica - Synthétiques
60 °C - Kalt
Synthetica +
Voorwas - Synthétiques + Prélavage
60 °C - Kalt
Programmbeschreibung
(Beladung und Verschmutzungsgrad)
Weiße und bunte Baumwollwäsche. Normal und
leicht verschmutzt.
Weiße und bunte Baumwollwäsche. Stark und normal verschmutzt.
leicht verschmutzt. Bei diesem Programm werden
alle Schleudergänge für einen leisen Waschgang unterbunden. Das Programm stoppt mit Wasser in der
Trommel.
Pflegeleichtes oder Mischgewebe. Normal verschmutzt.
Pflegeleichtes oder Mischgewebe. Stark und normal verschmutzt.
Pflegeleichte Textilien, die sanft gewaschen werden sollen. Normal und leicht verschmutzt.
Programmbeschreibung
(Beladung und Verschmutzungsgrad)
Feinwäsche aus Acryl, Viskose, Polyester. Normal
verschmutzt.
Waschmaschinenfeste Wolle, handwaschbare
Wolle und Feinwäsche mit dem „Handwäsche“-
Pflegesymbol.
2)
Schleudern der Wäsche und Abpumpen des in der
Trommel verbliebenen Wassers. Alle Gewebearten.
Spülen und Schleudern der Wäsche. Alle Gewe-bearten.
Sonderprogramm für Gardinen. Der Vorwaschgang
wird automatisch eingeschaltet.
4)
Textilien aus Jeansstoff und Jersey. Auch für dun-
kle Wäschestücke.
Schnellwaschprogramm für weiße und farbechte
Baumwollwäsche und Mischgewebe, normal
verschmutzt.
Teile aus Baumwolle oder Synthetik, die leicht
verschmutzt sind oder nur einmal getragen wurden.
Page 36
www.aeg.com36
Programm
Temperaturbereich
Maximale Beladung
Maximale
Programmbeschreibung
(Beladung und Verschmutzungsgrad)
Schleuderdrehzahl
Super Eco
Kalt
3 kg
1200 U/min (L
76475 FL)
1200 U/min (L
Mischgewebe (Baumwolle und Synthetik).
5)
76675 FL)
7 kg
Katoen Eco - Co-
6)
ton Eco
60 °C - 40 °C
1)
Um Knitterfalten in der Wäsche zu reduzieren, reguliert dieser Waschgang die Wassertemperatur und
führt einen schonenden Wasch- und Schleudergang aus. Das Gerät führt zusätzliche Spülgänge aus.
2)
Während dieses Programms dreht sich die Trommel langsam, um einen schonenden Waschgang zu
gewährleisten. Die Trommel scheint sich nicht oder nicht ordnungsgemäß zu drehen. Dies ist eine normale Funktion des Geräts.
3)
Stellen Sie die Schleuderdrehzahl ein. Achten Sie darauf, dass sie für die Wäsche geeignet ist. Wenn
Sie die Option Kein Schleudern auswählen, ist nur das Abpumpprogramm verfügbar.
4)
Füllen Sie kein Waschmittel ein, da im Vorwaschgang nur mit Wasser gespült wird.
5)
Dieses Programm ist für den täglichen Gebrauch geeignet. Es hat den niedrigsten Energie- und Wasserverbrauch und erzielt ein gutes Waschergebnis.
6)
Standardprogramme für die auf dem Energie-Label angegebenen Verbrauchswerte. Diese Pro-
gramme sind gemäß Verordnung 1061/2010 die Standardprogramme „Baumwolle 60 °C“ bzw. „Baumwolle 40 °C“. Hinsichtlich des Energie- und Wasserverbrauchs für das Waschen normal verschmutzter
Baumwollwäsche sind dies die effizientesten Programme.
Die Wassertemperatur in der Waschphase kann von der für das ausgewählte Programm
angegebenen Temperatur abweichen.
1400 U/min (L
76475 FL)
1600 U/min (L
76675 FL)
Weiße und farbechte Baumwollwäsche. Normal
verschmutzt. Der Energieverbrauch verringert sich
und die Dauer des Waschprogramms wird verlängert.
Mögliche Programmkombinationen
Programm
T./min
Vlekk-
en -
Ta-
ches
1)
Extra
Spoe-
len -
Rin-
çage+
Bespa-
2)
Temps
Tijd
ren Gain
de
3)
Différé
Katoen - Blanc/Couleurs■■■■■■
Katoen + Voorwas - Blanc/
Couleurs + Prélavage
■■■■■■
Extra Stil - Extra Silence■■■■
Star-
tuit-
stel -
Dé-
part
Page 37
DEUTSCH37
Programm
T./min
Vlekk-
en -
Ta-
ches
1)
Extra
Spoe-
len -
Rin-
çage+
Bespa-
2)
Temps
Tijd
ren Gain
de
3)
Différé
Synthetica - Synthétiques■■■■■■
Synthetica + Voorwas Synthétiques + Prélavage
■■■■■■
Strijkvrij - Repassage Facile■■■■■
Fijne Was - Délicats■■■■■■
Wol/Zijde - Laine/Soie■■■
Centrif./Pompen - Essorage/Vidange
■■■
Spoelen - Rinçage■■■■
Gordijnen - Rideaux■■■■
Jeans■■■■
Kort Intensief - Intensif■■■■
20 Min. - 3 kg■■
Super Eco■■■■
Katoen Eco - Coton Eco
1)
Die Flecken-Option ist bei Temperaturen unter 40 °C nicht verfügbar.
2)
Ist die Funktion Extra Spülen eingeschaltet, führt das Gerät zusätzliche Spülgänge aus. Wenn Sie im
Spülprogramm eine niedrige Schleuderdrehzahl einstellen, werden Schonspülgänge und ein kurzer
Schleudergang durchgeführt.
3)
Wenn Sie die Programmdauer verkürzen, empfehlen wir Ihnen die Wäschemenge zu verringern. Das
Gerät kann zwar voll beladen werden, aber es werden keine optimalen Waschergebnisse erzielt.
4)
Bei diesem Programm können Sie nur die Option Extra Kurz wählen.
■■■■
4)
■
Star-
tuit-
stel -
Dé-
part
■
6. VERBRAUCHSWERTE
Bei den in dieser Tabelle angegebenen Werten handelt es sich um
Richtwerte. Folgende Faktoren können diese Werte verändern: Die Wäscheart und -menge, die Wasser- und Raumtemperatur.
Page 38
www.aeg.com38
Am Programmstart zeigt das Display die Programmdauer für die maximale Beladung an.
Während der Waschphase wird die Programmdauer automatisch berechnet und verringert sich möglicherweise beträchtlich, wenn die Wäsche weniger wiegt als die maximal zulässige Beladung. Zum Beispiel
beträgt die maximale Beladung bei Baumwolle 60 °C 7 kg und die Programmdauer überschreitet 2 Stunden. Wiegt die tatsächliche Beladung
1 kg, verringert sich die Programmdauer auf unter 1 Stunde.
Während das Gerät die tatsächliche Programmdauer berechnet, blinkt
ein Punkt im Display.
ProgrammeBeladung
(kg)
Energieverbrauch
(kWh)
Katoen Blanc/
Couleurs 60
71.2570146
°C
Katoen Blanc/
Couleurs 40
70.7870161
°C
Synthetica Synthétiques
3.50.4750171
40 °C
Fijne Was Délicats 30
3.50.5362121
°C
Wol/Zijde Laine/Soie 30
20.254558
°C
Standardprogramme Baumwolle
Standardprogramm
Baumwolle
70.7647248
60 °C
Standardprogramm
Baumwolle
3.50.6635205
60 °C
Wasserverbrauch (Liter)
Ungefähre
Programmdauer (in Minuten)
Restfeuchte
1)
(%)
3)
522) / 44
3)
522) / 44
3)
352) / 35
3)
352) / 35
3)
302) / 30
3)
522) / 44
3)
522) / 44
Page 39
DEUTSCH
39
ProgrammeBeladung
(kg)
Standardprogramm
Baumwolle
40 °C
1)
Am Ende der Schleuderphase.
2)
Für Modell L 76475 FL.
3)
Für Modell L 76675 FL.
Aus-Zustand (W) Ein-Zustand (W)
Die in der Tabelle oben enthaltenen Informationen erfüllen die Verordnung (EG)
1015/2010 der Kommission zur Durchführung der Richtlinie EG/2009/125.
3.50.5435209
0,480,48
7. EINSTELLUNGEN
7.1 Signaltöne
Es ertönen akustische Signale, wenn:
• Sie das Gerät einschalten.
• Sie das Gerät ausschalten.
• Sie eine Taste drücken.
• Das Programm beendet ist.
• Eine Störung des Geräts vorliegt.
Zum Ein-/Ausschalten der akustischen
Signale drücken Sie Vlekken - Taches
und Extra Spoelen - Rinçage + 6
Sekunden lang gleichzeitig.
Sind die akustischen Signale
ausgeschaltet, ertönen sie
nur noch dann, wenn eine
Störung vorliegt.
7.2 Kindersicherung
Diese Option verhindert, dass Kinder mit
dem Bedienfeld spielen.
• Drücken Sie zum Ein-/Ausschalten
dieser Option Temp.°C und T/min.
Energieverbrauch
(kWh)
Wasserverbrauch (Liter)
Ungefähre
Programmdauer (in Minuten)
Restfeuchte
1)
(%)
522) / 44
gleichzeitig, bis die Anzeige aufleuchtet/erlischt.
Sie können diese Option einschalten:
• Nachdem Sie Start/Pauze - Départ/
Pause gedrückt haben: Die Optionen
und der Programmwahlschalter sind
gesperrt.
• Bevor Sie Start/Pauze - Départ/Pause
drücken: Das Gerät kann nicht starten.
7.3 Extra Spülen dauerhaft
einschalten
Wenn Sie diese Option wählen, ist bei
jeder neuen Programmauswahl die
Funktion Extra Spülen eingeschaltet.
• Drücken Sie zum Ein-/Ausschalten
dieser Option Tijd Besparen - Gain de
Temps und Startuitstel - Départ
Différé gleichzeitig, bis die Anzeige
Extra Spoelen - Rinçage+
aufleuchtet/erlischt.
3)
Page 40
www.aeg.com40
8. OPTIONEN
8.1 Programmwahlschalter
Drehen Sie diesen Schalter, um ein
Programm einzustellen. Die
entsprechende Programmanzeige
leuchtet auf.
8.2 Start/Pauze - Départ/Pause
Drücken Sie die Taste Start/Pauze Départ/Pause, um ein Programm zu
starten oder zu unterbrechen.
8.3 Startuitstel - Départ
Différé
Mit dieser Option können Sie den Start
eines Programms um 30 Minuten bis 20
Stunden verzögern.
Auf dem Display erscheint die
entsprechende Anzeige und die
Zeitvorwahl.
8.4 Tijd Besparen - Gain de
Temps
Mit dieser Option können Sie die
Programmdauer verkürzen.
• Drücken Sie diese Taste einmal, um
die Programmdauer für normal
verschmutzte Wäsche zu verkürzen.
• Drücken Sie diese Taste zweimal, um
Extra Kurz für nur gering verschmutzte
Wäsche einzustellen.
Bei einigen Programmen
kann jeweils nur eine dieser
beiden Optionen eingestellt
werden.
8.5 Extra Spoelen - Rinçage+
Mit dieser Option können Sie dem
Waschprogramm Spülgänge hinzufügen.
Diese Option empfiehlt sich für
Menschen, die unter
Waschmittelallergien leiden, und in
Gebieten mit weichem Wasser.
Die entsprechende Anzeige leuchtet auf.
8.6 Vlekken - Taches
Wählen Sie diese Option, um einem
Programm die FleckenbehandlungsPhase hinzuzufügen.
Verwenden Sie diese Option für Wäsche
mit schwer zu entfernenden Flecken.
Bei Wahl dieser Option geben Sie den
Fleckentferner in das Fach
Mit dieser Option verlängert
sich die Programmdauer.
Diese Option ist nicht
verfügbar bei einer
Temperatur unter 40 °C.
.
8.7 T./min
Mit dieser Taste können Sie die
Standard-Schleuderdrehzahl reduzieren.
Auf dem Display erscheint die
eingestellte Schleuderdrehzahl.
Zusatzschleuderfunktionen:
Kein Schleudern
• Wählen Sie diese Option zum
Ausschalten aller Schleudergänge.
• Stellen Sie diese Option für
Feinwäsche ein.
• Der Spülgang verbraucht bei einigen
Waschprogrammen mehr Wasser.
• Auf dem Display erscheint die
Anzeige .
Spülstopp
• Wählen Sie diese Option, um
Knitterfalten zu vermeiden.
• Das Waschprogramm ist beendet,
aber es steht Wasser in der Trommel.
Die Trommel dreht sich regelmäßig,
um Knitterfalten in der Wäsche zu
vermeiden.
• Die Tür bleibt verriegelt. Sie müssen
das Wasser abpumpen, um die Tür
entriegeln zu können.
• Auf dem Display erscheint die
Anzeige .
Zum Abpumpen des
Wassers siehe „Am
Programmende“.
Page 41
DEUTSCH41
8.8 Temp.°C
Wählen Sie diese Option zum Ändern
der Standardtemperatur.
Anzeige = kaltes Wasser.
Im Display wird die eingestellte
Temperatur eingeblendet.
9. REINIGEN SIE VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH
1. Geben Sie 2 Liter Wasser in das
Waschmittelfach für die
Hauptwäsche.
Dadurch wird das Abpumpsystem
aktiviert.
2. Geben Sie eine kleine
Waschmittelmenge in das
Waschmittelfach für die
Hauptwäsche.
3. Stellen Sie ein Koch-/Buntwäsche-
Programm mit der höchsten
Temperatur ein und starten Sie das
Programm mit leerer Trommel.
So werden alle eventuellen
Verunreinigungen aus Trommel und
Bottich entfernt.
10. TÄGLICHER GEBRAUCH
10.1 Einschalten des Geräts
1. Öffnen Sie den Wasserhahn.
2. Stecken Sie den Netzstecker in die
Netzsteckdose.
3. Drücken Sie die Taste Aan/Uit -
Marche/Arrêt, um das Gerät
einzuschalten.
Es ertönt ein kurzes Signal.
10.2 Einfüllen der Wäsche
1. Öffnen Sie die Gerätetür
2. Geben Sie jedes Wäschestück
einzeln in die Trommel.
3. Schütteln Sie jedes Wäschestück
leicht aus, bevor Sie es in das Gerät
legen.
Achten Sie darauf, nicht zu viel Wäsche
einzufüllen.
4. Schließen Sie die Tür.
Vergewissern Sie sich, dass keine
Wäschestücke zwischen Dichtung und
Tür eingeklemmt sind. Ansonsten
besteht das Risiko eines Wasseraustritts
oder die Wäsche kann beschädigt
werden.
10.3 Einfüllen von Wasch- und
Pflegemitteln
ACHTUNG!
Fach für Vor-, Einweichwaschmittel
oder Fleckentferner.
Fach für die Hauptwäsche.
Fach für flüssige Pflegemittel
(Weichspüler, Stärke).
Maximaler Füllstand für flüssige
Pflegemittel.
Page 42
1
2
A
B
42
www.aeg.com
Klappe für Waschpulver oder
Flüssigwaschmittel.
Halten Sie sich immer an die
Anweisungen auf der
Verpackung der
Waschmittelprodukte.
10.4 Überprüfen Sie die
Position der Klappe
1. Ziehen Sie die Waschmittelschublade
bis zum Anschlag heraus.
2. Drücken Sie den Hebel nach unten
und ziehen Sie die Schublade heraus.
3. Drehen Sie die Klappe nach oben,
wenn Sie Waschpulver verwenden.
Klappe in der unteren
Position:
• Verwenden Sie keine
Gelwaschmittel oder
Flüssigwaschmittel
mit dicker Konsistenz.
• Füllen Sie nicht mehr
Flüssigwaschmittel
ein als bis zur
Markierungslinie auf
der Klappe.
• Stellen Sie nicht den
Vorwaschgang ein.
• Stellen Sie nicht die
Zeitvorwahl ein.
5. Messen Sie Waschmittel und
Weichspüler ab.
6. Schließen Sie die
Waschmittelschublade vorsichtig.
Achten Sie darauf, dass die Klappe beim
Schließen der Waschmittelschublade
nicht blockiert.
10.5 Einstellen eines
Programms
1. Stellen Sie das Programm durch
Drehen des Programmwahlschalters
ein:
• Die entsprechende
Programmkontrolllampe leuchtet
4. Drehen Sie die Klappe nach unten,
wenn Sie Flüssigwaschmittel
verwenden.
auf.
• Die Kontrolllampe Start/Pauze Départ/Pause blinkt.
• Im Display wird die
Standardtemperatur, die
Schleuderdrehzahl, die
Phasenanzeige und die
Programmdauer angezeigt.
2. Ändern Sie ggf. die Temperatur,
Schleuderdrehzahl und die
Page 43
DEUTSCH
43
Programmdauer, oder fügen Sie zur
Auswahl stehende Optionen hinzu.
Die Kontrolllampe der gewählten
Option leuchtet auf, sobald die
Option eingeschaltet wird.
Wenn Sie einen Fehler
machen, erscheint im
Display die Meldung Err.
10.6 Starten eines Programms
ohne Zeitvorwahl
Drücken Sie die Taste Start/Pauze Départ/Pause, um das Programm zu
starten.
Die entsprechende Kontrolllampe hört
auf zu blinken und leuchtet dauerhaft.
Auf dem Display blinkt die Kontrolllampe
des aktiven Waschgangs.
Das Programm startet, die Tür ist
verriegelt. Auf dem Display erscheint die
Anzeige .
Die Ablaufpumpe kann sich
während des Wasserzulaufs
eine kurze Zeit einschalten.
10.7 Verhalten des Gerätes
Etwa 15 Minuten nach dem
Start des Programms:
• Das Gerät stellt
automatisch die
Programmdauer für die
Menge der eingefüllten
Wäsche in der Trommel
ein, um perfekte
Waschergebnisse in
kurzer Zeit zu erzielen.
• Das Display zeigt die
neue Dauer an.
10.8 Starten eines Programms
mit Zeitvorwahl
1. Drücken Sie die Taste Startuitstel -
Départ Différé wiederholt, bis das
Display die Zeit in Minuten oder
Stunden anzeigt.
Die entsprechende Anzeige leuchtet auf.
2. Drücken Sie die Taste Start/Pauze -
Départ/Pause.
Das Gerät zählt die Zeit herunter.
Nach Ablauf der Zeitvorwahl startet das
Programm automatisch.
Sie können die Einstellung
der Zeitvorwahl vor dem
Einschalten des Geräts mit
der Taste Start/Pauze Départ/Pause jederzeit
abbrechen oder ändern.
10.9 Abbrechen der
Zeitvorwahl
Abbrechen der Zeitvorwahl:
1. Drücken Sie die Taste Start/Pauze -
Départ/Pause, um die Maschine in
den Pausenmodus zu schalten.
Die zugehörige Kontrolllampe blinkt.
2. Drücken Sie die Taste Startuitstel -
Départ Différé wiederholt, bis im
Display angezeigt wird.
3. Drücken Sie die Taste Start/Pauze -
Départ/Pause erneut, um das
Programm sofort zu starten.
10.10 Unterbrechen eines
Programms und Ändern einer
Funktion
Einige Optionen können nur geändert
werden, bevor sie durchgeführt werden.
1. Drücken Sie die Taste Start/Pauze -
Départ/Pause.
Die zugehörige Kontrolllampe blinkt.
2. Ändern Sie die eingestellte Funktion.
3. Drücken Sie die Taste Start/Pauze -
Départ/Pause erneut.
Das Programm wird fortgesetzt.
10.11 Abbrechen eines
laufenden Programms
1. Drücken Sie die Taste Aan/Uit -
Marche/Arrêt, um das Programm
abzubrechen und das Gerät
auszuschalten.
2. Drücken Sie die Taste Aan/Uit -
Marche/Arrêt erneut, um das Gerät
einzuschalten.
Anschließend können Sie ein neues
Waschprogramm einstellen.
Page 44
44
www.aeg.com
Vor dem Start des neuen
Programms pumpt das
Gerät möglicherweise
Wasser ab. Prüfen Sie in
diesem Fall, ob sich noch
Waschmittel im Fach
befindet. Füllen Sie
anderenfalls Waschmittel
ein.
10.12 Öffnen der Tür
Wenn die Wassertemperatur
und der Wasserstand in der
Trommel zu hoch sind, und
die Trommel sich noch
dreht, lässt sich die Tür nicht
öffnen.
Während ein Programm oder die
Zeitvorwahl aktiv ist, ist die Tür verriegelt.
1. Drücken Sie die Taste Start/Pauze -
Départ/Pause.
Das Türverriegelungssymbol erlischt im
Display.
2. Öffnen Sie die Gerätetür.
3. Schließen Sie die Tür und drücken
Sie die Taste Start/Pauze - Départ/
Pause.
Das Programm bzw. die Zeitvorwahl läuft
weiter.
10.13 Programmende
Wenn das Programm beendet ist,
schaltet sich das Gerät automatisch aus.
Falls Signaltöne eingeschaltet sind,
ertönt ein Signalton.
Im Display leuchtet und die Anzeige
Türverriegelung erlischt.
Die Kontrolllampe der Taste Start/Pauze
- Départ/Pause erlischt.
1. Drücken Sie die Taste Aan/Uit -
Marche/Arrêt, um das Gerät
auszuschalten.
Fünf Minuten nach Ende des Programms
schaltet die Energiesparfunktion das
Gerät automatisch aus.
Wenn Sie das Gerät wieder
einschalten, sehen Sie im
Display das Ende des letzten
Programms. Drehen Sie den
Programmwahlschalter, um
ein neues Programm
einzustellen.
2. Nehmen Sie die Wäsche aus dem
Gerät.
3. Vergewissern Sie sich, dass die
Trommel leer ist.
4. Lassen Sie die Tür offen, damit sich
kein Schimmel und keine
unangenehmen Gerüche bilden.
10.14 Abpumpen des Wassers
nach dem Programmende
Das Waschprogramm ist beendet, aber
es steht Wasser in der Trommel:
Die Trommel dreht sich regelmäßig, um
Knitterfalten in der Wäsche zu
vermeiden.
Die Anzeige Türverriegelung
leuchtet. Die Tür bleibt verriegelt.
Sie müssen das Wasser abpumpen, um
die Tür öffnen zu können:
1. Reduzieren Sie, falls erforderlich, die
Schleuderdrehzahl.
2. Drücken Sie die Taste Start/Pauze -
Départ/Pause.
Das Gerät pumpt das Wasser ab und
schleudert.
3. Wenn das Programm beendet ist und
die Türverriegelungsanzeige
erlischt, können Sie die Tür öffnen.
4. Halten Sie die Taste Aan/Uit -
Marche/Arrêt einige Sekunden
gedrückt, um das Gerät
auszuschalten.
Nach etwa 18 Stunden
pumpt das Gerät
automatisch das Wasser ab
und schleudert.
10.15 Option AUTO Standby
Über die Option AUTO Standby wird das
Gerät in den folgenden Fällen
automatisch ausgeschaltet, um den
Energieverbrauch zu senken:
Page 45
DEUTSCH
45
• Wenn Sie nicht innerhalb von 5
Minuten die Taste Start/Pauze Départ/Pause drücken.
Drücken Sie die Taste Aan/Uit Marche/Arrêt, um das Gerät wieder
einzuschalten.
• 5 Minuten nach Ende eines
Waschprogramms.
Drücken Sie die Taste Aan/Uit Marche/Arrêt, um das Gerät wieder
einzuschalten.
11. TIPPS UND HINWEISE
WARNUNG!
Siehe Kapitel
Sicherheitshinweise.
11.1 Beladung
• Teilen Sie die Wäsche auf, in:
Kochwäsche, Buntwäsche, Synthetik,
Feinwäsche und Wolle.
• Halten Sie sich an die Anweisungen
auf den Kleidungsetiketten.
• Waschen Sie weiße und bunte
Wäsche nicht zusammen.
• Manche farbigen Textilien können
beim ersten Waschen färben. Wir
empfehlen, sie deshalb die ersten
Male separat zu waschen.
• Knöpfen Sie Kopfkissen zu und
schließen Sie Reißverschlüsse, Haken
und Druckknöpfe. Schließen Sie
Gürtel.
• Leeren Sie die Taschen und falten Sie
die Wäscheteile auseinander.
• Wenden Sie mehrlagige Textilien,
Wolle und bedruckte Wäschestücke
vor dem Waschen.
• Entfernen Sie hartnäckige Flecken.
• Waschen Sie stark verschmutzte
Bereiche mit einem speziellen
Waschmittel.
• Seien Sie vorsichtig mit Gardinen.
Entfernen Sie die Haken, oder stecken
Sie die Gardinen in einen Beutel oder
Kopfkissenbezug.
• Waschen Sie keine ungesäumten
Wäschestücke und Wäschestücke mit
Schnitten im Stoff in der Maschine.
Waschen Sie kleine und/oder
empfindliche Wäschestücke, wie
Bügel-BHs, Gürtel, Strumpfhosen
usw., in einem Wäschenetz.
Im Display wird das Ende des zuletzt
eingestellten Programms angezeigt.
Drehen Sie den
Programmwahlschalter, um ein neues
Programm einzustellen.
• Eine sehr geringe Beladung kann in
der Schleuderphase Probleme
verursachen. Verteilen Sie die
Wäschestücke in diesem Fall mit der
Hand neu und starten Sie die
Schleuderphase erneut.
11.2 Hartnäckige Flecken
Für manche Flecken sind Wasser und
Waschmittel nicht ausreichend.
Wir empfehlen, diese Flecken zu
entfernen, bevor Sie die entsprechenden
Textilien in das Gerät geben.
Spezial-Fleckentferner sind im Handel
erhältlich. Verwenden Sie einen SpezialFleckentferner, der für den jeweiligen
Fleckentyp und Gewebetyp geeignet ist.
11.3 Wasch- und Pflegemittel
• Verwenden Sie nur speziell für
Waschmaschinen bestimmte Waschund Pflegemittel.
– Waschpulver für alle
Gewebearten,
– Waschpulver für Feinwäsche
(höchstens 40 °C) und Wolle,
– Flüssigwaschmittel, vorzugsweise
für Programme mit niedrigen
Temperaturen (max. 60 °C) für alle
Gewebearten oder nur speziell für
Wolle.
• Mischen Sie nicht verschiedene
Waschmittel.
• Verwenden Sie der Umwelt zuliebe
nicht mehr als die angegebene
Waschmittelmenge.
• Halten Sie sich an die Anweisungen
auf der Verpackung dieser Produkte.
Page 46
www.aeg.com46
• Verwenden Sie die korrekten
Produkte für Art und Farbe des
Gewebes, Programmtemperatur und
Verschmutzungsgrad.
• Ist Ihr Gerät nicht mit einer Klappe in
der Waschmittelschublade
ausgerüstet, geben Sie das
Flüssigwaschmittel in eine
Dosierkugel (vom Hersteller des
Waschmittels).
11.4 Umwelttipps
• Stellen Sie zum Waschen normal
verschmutzter Wäsche ein Programm
ohne Vorwäsche ein.
• Waschen Sie immer mit der
angegebenen maximalen Beladung.
• Benutzen Sie ggf. einen
Fleckentferner, wenn Sie ein
Programm mit niedriger Temperatur
auswählen.
12. REINIGUNG UND PFLEGE
WARNUNG!
Siehe Kapitel
Sicherheitshinweise.
12.1 Reinigen der Außenseiten
Reinigen Sie das Gerät nur mit warmem
Wasser und mit etwas Spülmittel. Reiben
Sie alle Oberflächen sorgfältig trocken.
ACHTUNG!
Verwenden Sie keinen
Alkohol, keine Lösungsmittel
und keine Chemikalien.
12.2 Entkalken
Wenn die Wasserhärte Ihres
Leitungswassers hoch oder mittel ist,
empfehlen wir die Verwendung eines
Entkalkers für Waschmaschinen.
Überprüfen Sie regelmäßig, dass sich
kein Kalk und keine Rostpartikel in der
Trommel absetzen.
Verwenden Sie zur Entfernung von Rost
nur Spezialprodukte für
Waschmaschinen. Führen Sie die
Entkalkung nicht gleichzeitig mit einer
Wäsche durch.
• Erkundigen Sie sich nach der
Wasserhärte Ihres Hausanschlusses,
um die richtige Waschmittelmenge
verwenden zu können.
11.5 Wasserhärte
Wenn die Wasserhärte Ihres
Leitungswassers hoch oder mittel ist,
empfehlen wir die Verwendung eines
Enthärters für Waschmaschinen. In
Gegenden mit weichem Wasser ist die
Zugabe eines Enthärters nicht
erforderlich.
Wenden Sie sich an Ihr örtliches
Wasserversorgungsunternehmen, um die
Wasserhärte in Ihrem Gebiet zu erfahren.
Verwenden Sie die richtige Menge
Wasserenthärter. Halten Sie sich an die
Anweisungen auf der Verpackung des
Produkts.
Halten Sie sich immer an die
Anweisungen auf der
Verpackung des Produkts.
12.3 Waschgang zur Pflege
der Maschine
Bei Waschprogrammen mit niedrigen
Temperaturen kann etwas Waschmittel in
der Trommel zurückbleiben. Führen Sie
regelmäßig einen Waschgang zur Pflege
der Maschine durch:
• Nehmen Sie die Wäsche aus der
Trommel.
• Starten Sie ein Programm für Koch-/
Buntwäsche mit der maximalen
Temperatur und einer kleinen Menge
Waschmittel.
12.4 Türdichtung
Page 47
Überprüfen Sie die Türdichtung
1
2
regelmäßig und entfernen Sie ggf. darin
verfangene Gegenstände.
12.5 Reinigen der Waschmittelschublade
DEUTSCH47
1.
3.4.
12.6 Reinigen des Ablauffilters
WARNUNG!
Reinigen Sie den Ablauffilter
nicht, wenn das Wasser im
Gerät heiß ist.
2.
Page 48
1
2
2
11
1
2
1
2
1
2
www.aeg.com48
1.
3.4.
5.
2.
6.
7.8.
Page 49
1
2
1
2
3
45°
20°
DEUTSCH49
9.
12.7 Reinigen des Zulaufschlauchs und Ventilfilters
1.
3.4.
2.
12.8 Notentleerung
Das Gerät kann aufgrund einer
Funktionsstörung das Wasser nicht
abpumpen.
In diesem Fall führen Sie die Schritte (1)
bis (9) unter „Reinigen des
Ablauffilters“ durch. Reinigen Sie bei
Bedarf die Pumpe.
Wenn Sie das Wasser über die
Notentleerung ablassen, müssen Sie das
Abpumpsystem wieder einschalten:
1. Wenn Sie das Wasser über die
Notentleerung ablassen, müssen Sie
das Abpumpsystem wieder
einschalten: Gießen Sie zwei Liter
Wasser in das Waschmittelfach für
die Hauptwäsche.
2. Starten Sie das Programm, um das
Wasser abzupumpen.
Page 50
www.aeg.com50
12.9 Frostschutzmaßnahmen
Falls das Gerät in einem Bereich
installiert ist, in dem die Temperatur
unter 0 °C sinken kann, entfernen Sie das
im Zulaufschlauch und in der
Ablaufpumpe verbliebene Wasser.
1. Ziehen Sie den Netzstecker aus der
Netzsteckdose.
2. Schließen Sie den Wasserhahn.
3. Stecken Sie die beiden Enden des
Zulaufschlauchs in einen Behälter
und lassen Sie das Wasser aus dem
Schlauch fließen.
4. Leeren Sie die Ablaufpumpe. Siehe
Notentleerungsverfahren.
13. FEHLERSUCHE
WARNUNG!
Siehe Kapitel
Sicherheitshinweise.
13.1 Einleitung
Das Gerät startet nicht oder stoppt
während des Betriebs.
Versuchen Sie zunächst selbst eine
Lösung für das Problem zu finden (siehe
Tabelle). Wenn Sie keine Lösung finden,
wenden Sie sich an den autorisierten
Kundendienst.
Bei einigen Problemen ertönt ein
Signalton und im Display wird ein
Alarmcode angezeigt:
• - Der Wassereinlauf in das Gerät
funktioniert nicht ordnungsgemäß.
•
- Das Gerät pumpt das Wasser
nicht ab.
5. Befestigen Sie den Zulaufschlauch
wieder, wenn die Ablaufpumpe
entleert ist.
WARNUNG!
Stellen Sie sicher, dass die
Temperatur über 0 °C liegt,
bevor Sie das Gerät wieder
einschalten.
Der Hersteller ist nicht für
Schäden verantwortlich, die
auf zu niedrige
Temperaturen
zurückzuführen sind.
• - Die Gerätetür steht offen oder
ist nicht richtig geschlossen.
Überprüfen Sie bitte die Tür!
•
•
• - Das Aqua-Control-System ist
- Die Stromzufuhr ist nicht
konstant. Warten Sie, bis die
Netzspannung wieder konstant ist.
- Keine Kommunikation zwischen
den elektronischen Bauteilen des
Geräts. Schalten Sie das Gerät aus
und wieder ein.
eingeschaltet. Schalten Sie das Gerät
aus und drehen Sie den Wasserhahn
zu. Wenden Sie sich an den
autorisierten Kundendienst.
WARNUNG!
Schalten Sie das Gerät aus,
bevor Sie die
Überprüfungen vornehmen.
13.2 Mögliche Störungen
ProblemMögliche Abhilfe
Das Programm startet
nicht.
Vergewissern Sie sich, dass die Tür geschlossen ist.
Vergewissern Sie sich, dass im Sicherungskasten keine Sicher-
Vergewissern Sie sich, dass der Netzstecker in die Netzsteckdose eingesteckt ist.
ung ausgelöst hat.
Page 51
DEUTSCH51
ProblemMögliche Abhilfe
Überzeugen Sie sich, dass Start/Pause gedrückt wurde.
Wenn die Zeitvorwahl eingestellt ist, brechen Sie die Zeitvor-
wahl ab oder warten Sie, bis sie abgelaufen ist.
Schalten Sie die Kindersicherung aus, falls sie eingeschaltet ist.
Der Wassereinlauf in das
Vergewissern Sie sich, dass der Wasserzulauf geöffnet ist.
Gerät funktioniert nicht
ordnungsgemäß.
Vergewissern Sie sich, dass der Wasserdruck der Wasserversor-
gung nicht zu niedrig ist. Diese Information erhalten Sie von Ih-
rem Wasserversorger.
Vergewissern Sie sich, dass der Wasserzulauf nicht verstopft ist.
Überzeugen Sie sich, dass der Filter des Zulaufschlauchs und
der Filter des Ventils nicht verstopft sind. Siehe „Reinigung
und Pflege“.
Vergewissern Sie sich, dass der Zulaufschlauch nicht geknickt
oder zu stark gekrümmt ist.
Vergewissern Sie sich, dass der Wasserzulaufschlauch ord-
nungsgemäß angebracht ist.
Das Wasser, das in das
Gerät einläuft, wird sofort
abgepumpt.
Das Gerät pumpt das
Vergewissern Sie sich, dass sich der Ablaufschlauch in der rich-
tigen Höhe befindet. Der Schlauch ist möglicherweise zu nie-
drig positioniert.
Vergewissern Sie sich, dass der Siphon nicht verstopft ist.
Wasser nicht ab.
Vergewissern Sie sich, dass der Ablaufschlauch nicht geknickt
oder zu stark gekrümmt ist.
Vergewissern Sie sich, dass der Ablauffilter nicht verstopft ist.
Reinigen Sie ggf. den Filter. Siehe „Reinigung und Pflege“.
Vergewissern Sie sich, dass der Wasserablaufschlauch ord-
nungsgemäß angebracht ist.
Haben Sie ein Programm ohne Abpumpphase gewählt, stellen
Sie das Abpumpprogramm ein.
Haben Sie ein Programm mit Spülstopp gewählt, stellen Sie
das Abpumpprogramm ein.
Das Gerät schleudert
Stellen Sie das Schleuderprogramm ein.
nicht oder das Waschprogramm dauert länger
als gewöhnlich.
Page 52
www.aeg.com52
ProblemMögliche Abhilfe
Vergewissern Sie sich, dass der Ablauffilter nicht verstopft ist.
Reinigen Sie ggf. den Filter. Siehe „Reinigung und Pflege“.
Verteilen Sie die Wäschestücke mit der Hand neu und starten
Sie die Schleuderphase erneut. Das Problem kann durch eine
Unwucht verursacht worden sein.
Es befindet sich Wasser
auf dem Boden.
Vergewissern Sie sich, dass alle Wasseranschlüsse vollkommen
dicht sind, sodass kein Wasser austreten kann.
Vergewissern Sie sich, dass der Wasserablaufschlauch keine
Beschädigungen aufweist.
Verwenden Sie ein geeignetes Waschmittel in der richtigen
Menge.
Die Tür des Geräts lässt
Vergewissern Sie sich, dass das Waschprogramm beendet ist.
sich nicht öffnen.
Stellen Sie das Abpump- oder Schleuderprogramm ein, wenn
sich noch Wasser in der Trommel befindet.
Stellen Sie sicher, dass das Gerät mit Spannung versorgt wird.
Das Problem kann durch eine Gerätestörung verursacht worden sein. Wenden Sie sich an den autorisierten Kundendienst.
Das Gerät macht ungewöhnliche Geräusche.
Stellen Sie sicher, dass das Gerät richtig ausgerichtet ist. Siehe
hierzu „Montage“.
Überzeugen Sie sich, dass das Verpackungsmaterial und/oder
die Transportsicherungen entfernt wurden. Siehe hierzu
„Montage“.
Füllen Sie mehr Wäsche ein. Die Beladung ist möglicherweise
zu gering.
Das Programm ist kürzer
als die angezeigte Zeit.
Das Programm ist länger
als die angezeigte Zeit.
Das Gerät berechnet eine neue Programmdauer entsprechend
der Beladung. Siehe Abschnitt „Verbrauchswerte“.
Wenn die Wäsche ungleich in der Trommel verteilt ist, verlängert sich die Programmdauer. Dies ist ein normales Verhalten
des Geräts.
Die Waschergebnisse
sind nicht zufriedenstel-
Erhöhen Sie die Waschmittelmenge oder benutzen Sie ein anderes Waschmittel.
lend.
Entfernen Sie vor dem Waschgang hartnäckige Flecken mit ei-
nem Spezialprodukt.
Achten Sie darauf, die richtige Temperatur einzustellen.
Verringern Sie die Beladung.
Page 53
ProblemMögliche Abhilfe
Sie können keine Option
einstellen.
Schalten Sie das Gerät nach der Überprüfung wieder ein. Das Programm wird an der Stelle
fortgesetzt, an der es unterbrochen wurde.
Tritt das Problem erneut auf, wenden Sie sich an den autorisierten Kundendienst.
Wenn im Display andere Alarmcodes angezeigt werden. Schalten Sie das Gerät aus und
wieder ein. Tritt das Problem weiterhin auf, wenden Sie sich an den autorisierten
Kundendienst.
Achten Sie darauf, dass Sie nur die gewünschte(n) Taste(n)
drücken.
14. TECHNISCHE DATEN
DEUTSCH
53
AbmessungenBreite/Höhe/Tiefe/
Elektrischer AnschlussSpannung
Die Schutzverkleidung gewährleistet einen Schutz
gegen das Eindringen von festen Fremdkörpern
und Spritzwasser (Feuchtigkeit), außer an den Stellen, an denen das Niederspannungsgerät keinen
Schutz gegen Feuchtigkeit besitzt.
WasserdruckMindestens
Wasseranschluss
Maximale BeladungBaumwolle7 kg
EnergieeffizienzklasseA+++
SchleuderdrehzahlHöchstens1400 U/min (L 76475 FL)
1)
Schließen Sie den Zulaufschlauch an einen Wasserhahn mit einem 3/4"-Außengewinde an.
1)
15. UMWELTTIPPS
Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol
. Entsorgen Sie die Verpackung in den
entsprechenden Recyclingbehältern.
Recyceln Sie zum Umwelt- und
Gesundheitsschutz elektrische und
elektronische Geräte. Entsorgen Sie
Gesamttiefe
Gesamtleistung
Sicherung
Frequenz
Höchstens
600 mm/ 850 mm/ 522 mm/ 540 mm
230 V
2200 W
10 A
50 Hz
IPX4
0,5 bar (0,05 MPa)
8 bar (0,8 MPa)
Kaltwasser
1600 U/min (L 76675 FL)
Geräte mit diesem Symbol nicht mit
dem Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu
Ihrer örtlichen Sammelstelle oder
wenden Sie sich an Ihr Gemeindeamt.
*
Page 54
www.aeg.com54
Page 55
DEUTSCH55
Page 56
www.aeg.com/shop
132919732-A-352014
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.