AEG L76475FL Operating Instructions

Page 1
EN User Manual 2
Washing Machine
DE Benutzerinformation 27
Waschmaschine
L 76475 FL L 76675 FL
Page 2
www.aeg.com
2

CONTENTS

1. SAFETY INFORMATION...........................................................................................3
2. SAFETY INSTRUCTIONS.......................................................................................... 4
3. PRODUCT DESCRIPTION........................................................................................ 5
4. CONTROL PANEL.....................................................................................................6
5. PROGRAMMES ........................................................................................................ 8
6. CONSUMPTION VALUES.......................................................................................11
7. SETTINGS................................................................................................................ 12
8. OPTIONS................................................................................................................. 13
9. BEFORE FIRST USE.................................................................................................14
10. DAILY USE............................................................................................................. 14
11. HINTS AND TIPS...................................................................................................18
12. CARE AND CLEANING........................................................................................ 19
13. TROUBLESHOOTING...........................................................................................23
14. TECHNICAL DATA............................................................................................... 25
FOR PERFECT RESULTS
Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler features you might not find on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading to get the very best from it.
Visit our website for:
Get usage advice, brochures, trouble shooter, service information:
www.aeg.com
Register your product for better service:
www.registeraeg.com
Buy Accessories, Consumables and Original spare parts for your appliance:
www.aeg.com/shop
CUSTOMER CARE AND SERVICE
Always use original spare parts. When contacting our Authorised Service Centre, ensure that you have the following data available: Model, PNC, Serial Number. The information can be found on the rating plate.
Warning / Caution-Safety information General information and tips Environmental information
Subject to change without notice.
Page 3

1. SAFETY INFORMATION

Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use causes injuries and damages. Always keep the instructions with the appliance for future reference.

1.1 Children and vulnerable people safety

This appliance can be used by children aged from 8
years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Do not let children play with the appliance.
Children of less than 3 years should be kept away
unless continuously supervised.
Keep all packaging away from children.
Keep all detergents away from children.
Keep children and pets away from the appliance door
when it is open.
If the appliance has a child safety device, we
recommend you activate it.
Cleaning and user maintenance shall not be made by
children without supervision.
ENGLISH
3
1.2

General Safety

Do not change the specification of this appliance.
Obey the maximum load volume of 7 kg (refer to the
“Programme chart” chapter).
The operating water pressure (minimum and
maximum) must be between 0,5 bar (0,05 MPa) and 8 bar (0,8 MPa).
The ventilation openings in the base (if applicable)
must not be obstructed by a carpet.
Page 4
www.aeg.com
4
The appliance is to be connected to the water mains
using the new supplied hose-sets. Old hose sets must not be reused.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by
the manufacturer, its Authorised Service Centre or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
Before maintenance, deactivate the appliance and
disconnect the mains plug from the mains socket.
Do not use water spray and steam to clean the
appliance.
Clean the appliance with a moist soft cloth. Only use
neutral detergents. Do not use abrasive products, abrasive cleaning pads, solvents or metal objects.

2. SAFETY INSTRUCTIONS

2.1 Installation

• Remove all the packaging and the transit bolts.
• Keep the transit bolts. When you move the appliance again you must block the drum.
• Always be careful when you move the appliance because it is heavy. Always wear safety gloves.
• Do not install or use a damaged appliance.
• Obey the installation instruction supplied with the appliance.
• Do not install or use the appliance where the temperature is less than 0 °C or where it is exposed to the weather.
• Make sure that the floor where you install the appliance is flat, stable, heat resistant and clean.
• Make sure that there is air circulation between the appliance and the floor.
• Adjust the feet to have the necessary space between the appliance and the carpet.
• Do not install the appliance where the appliance door can not be fully opened.

2.2 Electrical Connection

• The appliance must be earthed.
• Always use a correctly installed shockproof socket.
• Make sure that the electrical information on the rating plate agrees with the power supply. If not, contact an electrician.
• Do not use multi-plug adapters and extension cables.
• Make sure not to cause damage to the mains plug and to the mains cable. Should the mains cable need to be replaced, this must be carried out by our Authorised Service Centre.
• Connect the mains plug to the mains socket only at the end of the installation. Make sure that there is access to the mains plug after the installation.
• Do not touch the mains cable or the mains plug with wet hands.
• Do not pull the mains cable to disconnect the appliance. Always pull the mains plug.
• Only for UK and Ireland: The appliance has a 13 amp mains plug. If it is necessary to change the fuse in the mains plug, use a 13 amp ASTA (BS 1362) fuse.
• This appliance complies with the E.E.C. Directives.
Page 5
1
2
3
5
6
7
4
ENGLISH 5

2.3 Water connection

• Make sure not to cause damage to the water hoses.
• Before you connect the appliance to new pipes or pipes not used for a long time, let the water flow until it is clean.
• The first time you use the appliance, make sure that there is no leakage.

2.4 Use

WARNING!
Risk of injury, electrical shock, fire, burns or damage to the appliance.
• Use this appliance in a household only.
• Obey the safety instructions on the detergent packaging.
• Do not put flammable products or items that are wet with flammable products in, near or on the appliance.

3. PRODUCT DESCRIPTION

3.1 Appliance overview

• Make sure that you remove all metal objects from the laundry.
• Do not put a container to collect possible water leakage under the appliance. Contact the Authorised Service Centre to ensure which accessories can be used.
• Do not touch the glass of the door while a programme operates. The glass can be hot.

2.5 Disposal

WARNING!
Risk of injury or suffocation.
• Disconnect the appliance from the mains supply.
• Cut off the mains cable and discard it.
• Remove the door catch to prevent children and pets to get closed in the appliance.
Worktop
1
Detergent dispenser
2
Control panel
3
Door handle
4
Rating plate
5
Drain pump filter
6
Feet for the appliance level
7

3.2 How to activate the child safety device

This device prevents children or pets to be closed in the drum.
Turn the device clockwise, until the groove is horizontal. You cannot close the door.
Page 6
Marche/Arrêt
Katoen
Blanc/Couleurs
+Voorwas
+Prélavage
Extra Stil
Extra Silence
Synthetica
Synthétiques
Strijkvrij
Repassage Facile
Fijne Was
Délicats
Wol/Zijde
Aan/Uit
Laine/Soie
Centrif./Pompen
Essorage/Vidange
Spoelen
Rinçage
Gordijnen
Rideaux
Kort Intensief
Intensif
Jeans
Super Eco
20 Min. - 3 kg
+Voorwas
+Prélavage
Temp.°C
T/min.
Start/Pauze
Départ/Pause
Startuitstel
Départ Différé
Gain de
Temps
Vlekken
Extra
Spoelen
Rinçage +
Taches
Tijd Besparen
Katoen Eco
Coton Eco
1 2 3
45678910
A B C D
www.aeg.com6
To close the door, turn the device anticlockwise until the groove is vertical.

4. CONTROL PANEL

4.1 Control panel description

3.3 Fixing plate kit
(4055171146)
Available from your authorized dealer. If you install the appliance on a plinth,
secure the appliance in the fixing plates. Read carefully the instructions supplied
with the accessory.
On/Off button (Aan/Uit - Marche/
1
Arrêt) Programme knob
2
Display
3
Start Pause button (Start/Pauze -
4
Départ/Pause) Delay start button (Startuitstel -
5
Time save button (Tijd Besparen -
6
Gain de Temps) Extra rinse button (Extra Spoelen -
7
Rinçage+) Stain button (Vlekken - Taches)
8
Spin reduction button (T./min)
9
Temperature button (Temp.°C)
10
Départ Différé)

4.2 Display

Page 7
Temperature area:
A
Temperature indicator
Cold water indicator.
Spin area:
Spin speed indicator
B
No Spin indicator
Rinse Hold indicator
1)
Only available for Spin/Drain programme.
Display indicators:
Washing phase
Rinses phase
Spin phase
C
Child safety lock
ENGLISH 7
1)
D
Door locked You cannot open the appliance door when the symbol is on. You can open the door only when the symbol goes off.
Delay start
Time area:
Programme duration
Delay start
Alarm codes
Message of error
Programme is completed
Page 8
www.aeg.com8

5. PROGRAMMES

5.1 Programme Chart

Programme Temperature range
Washing programmes
Katoen - Blanc/ Couleurs 95°C - Cold
Katoen + Voor­was - Blanc/ Couleurs + Prél­avage 95°C - Cold
Extra Stil - Extra Silence 95°C - Cold
Synthetica - Syn­thétiques 60°C - Cold
Synthetica + Voorwas - Synthé­tiques + Prélav­age 60°C - Cold
Strijkvrij - Repas­sage Facile 60°C - Cold
Fijne Was - Déli­cats 40°C - Cold
Maximum load Maximum spin speed
7 kg 1400 rpm (L 76475 FL) 1600 rpm (L 76675 FL)
7 kg 1400 rpm (L 76475 FL) 1600 rpm (L 76675 FL)
7 kg White and coloured cotton. Normal soil and light
3.5 kg 1200 rpm (L 76475 FL) 1200 rpm (L 76675 FL)
3.5 kg 1200 rpm (L 76475 FL) 1200 rpm (L 76675 FL)
3.5 kg 800 rpm
3.5 kg 1200 rpm (L 76475 FL) 1200 rpm (L 76675 FL)
Programme description (Type of load and soil level)
White cotton and coloured cotton. Normal soil
and light soil.
White cotton and coloured cotton. Heavy soil and normal soil.
soil. The programme eliminates all spinning phase to perform a silent cycle. The cycle stops with water in the tub.
Synthetic items or mixed fabric items. Normal soil.
Synthetic items or mixed fabric items. Heavy soil
and normal soil.
Synthetic items to be gentle washed. Normal and light soil.
Delicate fabrics as acrylics, viscose, polyester items. Normal soil.
1)
Page 9
ENGLISH 9
Programme Temperature range
Wol/Zijde - Laine/ Soie 40°C - Cold
Centrif./Pompen ­Essorage/
3)
Vidange
Spoelen - Rin­çage
Gordijnen - Ri­deaux 40°C - Cold
Jeans 60°C - Cold
Kort Intensief - In­tensif 60°C - 40°C
20 Min. - 3 kg 40°C - 30°C
Super Eco Cold
Maximum load Maximum spin speed
2 kg 1200 rpm (L 76475 FL) 1200 rpm (L 76675 FL)
7 kg 1400 rpm (L 76475 FL) 1600 rpm (L 76675 FL)
7 kg 1400 rpm (L 76475 FL) 1600 rpm (L 76675 FL)
2 kg 800 rpm
7 kg 1200 rpm (L 76475 FL) 1200 rpm (L 76675 FL)
5 kg 1200 rpm (L 76475 FL) 1200 rpm (L 76675 FL)
3 kg 1200 rpm (L 76475 FL) 1200 rpm (L 76675 FL)
3 kg 1200 rpm (L 76475 FL) 1200 rpm (L 76675 FL)
Programme description (Type of load and soil level)
Machine washable wool, hand washable wool and delicate fabrics with «hand washing» care symbol.
To spin the laundry and to drain the water in the drum. All fabrics.
To rinse and spin the laundry. All fabrics.
Special programme for curtains. The prewash phase is activated automatically.
4)
Items in denim and jersey. Also for dark coloured
items.
Quick washing programme for white/fast colour cottons and mixed fabrics with light soil level.
Cottons and synthetics items with light soil level
or worn only once.
Mixed fabric (cotton and synthetic items).
5)
2)
Page 10
www.aeg.com10
Programme Temperature range
Katoen Eco - Co-
6)
ton Eco 60°C - 40°C
1)
To reduce the creases of the laundry, this cycle regulates the water temperature and performs a soft
wash and spin phase. The appliance adds some rinses.
2)
During this cycle the drum rotates slowly to ensure a gentle washing. It can seem that the drum
doesn't rotate or doesn't rotate properly. Consider this as a normal functioning of the appliance.
3)
Set the spin speed. Make sure it agrees with the laundry. If you set No Spin option the only drain
phase is available.
4)
Do not use any detergent for prewash phase to rinse only with water.
5)
This programme is for daily use and has lowest energy and water consumption maintaining a good
washing performance.
6)
Standard programmes for the Energy Label consumption values. According to regulation
1061/2010, these programmes are respectively the «Standard 60°C cotton programme» and the «Stand­ard 40°C cotton programme». They are the most efficient programmes in terms of combined energy and water consumption for washing normally soiled cotton laundry.
The water temperature of the washing phase may differ from the temperature declared for the selected programme.
Maximum load Maximum spin speed
7 kg 1400 rpm (L 76475 FL) 1600 rpm (L 76675 FL)
Programme description (Type of load and soil level)
White cotton and colour-fast cotton. Normal soil.
The energy consumption decreases and the time of the washing programme is extended.
Programme options compatibility
Programme
T./min
Vlekk-
en -
Ta-
ches
1)
Extra
Spoe-
len -
Rin-
çage+
Bespa-
2)
Temps
Tijd
ren ­Gain
de
3)
Star-
tuit-
stel -
Dé-
part
Différé
Katoen - Blanc/Couleurs
Katoen + Voorwas - Blanc/ Couleurs + Prélavage
Extra Stil - Extra Silence
Synthetica - Synthétiques
Synthetica + Voorwas ­Synthétiques + Prélavage
Strijkvrij - Repassage Facile
Fijne Was - Délicats
Page 11
ENGLISH 11
Programme
T./min
Vlekk-
en -
Ta-
ches
1)
Extra
Spoe-
len -
Rin-
çage+
Bespa-
2)
Temps
Tijd
ren ­Gain
de
3)
Différé
Wol/Zijde - Laine/Soie
Centrif./Pompen - Essor­age/Vidange
Spoelen - Rinçage
Gordijnen - Rideaux
Jeans
Kort Intensief - Intensif
20 Min. - 3 kg
Super Eco
Katoen Eco - Coton Eco
1)
The Stain option is not available with a temperature lower then 40°C.
2)
If you set Extra Rinse option, the appliance adds some additional rinses. In the Rinse programme, if
you set a low spin speed the appliance performs delicate rinses and a short spin.
3)
If you set a shorter duration, we recommend that you decrease the quantity of the load. It is possible
to load fully the appliance, however the washing results are reduced.
4)
For this programme you can set only the Extra Quick duration.
4)
Star-
tuit-
stel -
Dé-
part

6. CONSUMPTION VALUES

The data of this table are approximate. Different causes can change the data: the quantity and type of laundry, the water and ambient tempera­ture.
At programme start the display shows the duration programme for the maximum load capacity. During the washing phase the programme duration is automatically cal­culated and can be greatly reduced if the laundry load is lower than the maximum load capacity (e.g. Cotton 60°C, maximum load capacity 7 kg, the programme duration exceeds 2 hours; real load 1 kg, the pro­gramme duration don’t reach 1 hour). When the appliance is calculating the real programme duration a dot blinks in the display.
Page 12
www.aeg.com12
Programmes Load (kg) Energy con-
sumption (kWh)
Katoen ­Blanc/ Couleurs 60
7 1.25 70 146
°C
Katoen ­Blanc/ Couleurs 40
7 0.78 70 161
°C
Synthetica ­Synthétiques
3.5 0.47 50 171
40 °C
Fijne Was ­Délicats 30
3.5 0.53 62 121
°C
Wol/Zijde ­Laine/Soie 30
2 0.25 45 58
°C
Standard cotton programmes
Standard 60 °C cotton
Standard 60 °C cotton
Standard 40 °C cotton
1)
At the end of spin phase.
2)
For model L 76475 FL.
3)
For model L 76675 FL.
7 0.76 47 248
3.5 0.66 35 205
3.5 0.54 35 209
Water con­sumption (li­tre)
Approxi­mate pro­gramme du­ration (mi­nutes)
Remaining moisture
1)
(%)
522) / 44
522) / 44
352) / 35
352) / 35
302) / 30
522) / 44
522) / 44
522) / 44
3)
3)
3)
3)
3)
3)
3)
3)
Off Mode (W) Left On Mode (W)
The information given in the chart above are in compliance with the EU Commission regu­lation 1015/2010 implementing directive 2009/125/EC.

7. SETTINGS

7.1 Acoustic signals

The acoustic signals operate when:
0,48 0,48
• You activate the appliance.
• You deactivate the appliance.
• You press the buttons.
• The programme is completed.
Page 13
ENGLISH
13
• The appliance has a malfunction. To deactivate/activate the acoustic signals, press Vlekken - Taches and Extra Spoelen - Rinçage + at the same time for 6 seconds.
If you deactivate the acoustic signals, they continue operate when the appliance has a malfunction.

7.2 Child Lock

With this option you can prevent that the children play with the control panel.
• To activate/deactivate this option,
press Temp.°C and T/min. at the same time until the indicator
comes on/goes off.

8. OPTIONS

8.1 Programme knob

Turn this knob to set a programme. The related programme indicator comes on.

8.2 Start/Pauze - Départ/Pause

Press button Start/Pauze - Départ/Pause to start or interrupt a programme.
You can activate this option:
• After you press Start/Pauze - Départ/ Pause : the options and the programme knob are locked.
• Before you press Start/Pauze ­Départ/Pause : the appliance cannot start.

7.3 Permanent Extra Rinse

With this option you can permanently have an extra rinse when you set a new programme.
• To activate/deactivate this option press Tijd Besparen - Gain de Temps and Startuitstel - Départ Différé at the same time until the indicator Extra Spoelen - Rinçage+ comes on/goes
off.

8.5 Extra Spoelen - Rinçage+

With this option you can add some rinses to a washing programme.
Use this option for persons allergic to detergents and in areas where the water is soft.
The related indicator comes on.

8.3 Startuitstel - Départ Différé

With this option you can delay the start of a programme from 30 minutes to 20 hours.
The display shows the related indicator and delay time.

8.4 Tijd Besparen - Gain de Temps

With this option you can decrease the programme duration.
• Press this button one time to set 'Shortened duration' for items with daily soil.
• Press this button two times to set 'Extra Quick' for items with almost no soil.
Some programmes accept only one of the two options.

8.6 Vlekken - Taches

Set this option to add the stain phase to a programme.
Use this option for laundry with hard stains to remove.
When you set this option, put the stain remover into compartment
This option increases the programme duration. This option is not available with a temperature lower than 40 °C.
.

8.7 T./min

With this option you can decrease the default spin speed.
The display shows the indicator of the set speed.
Page 14
14
www.aeg.com
Additional spin options: No Spin
• Set this option to remove all spin phases.
• Set it for very delicate fabrics.
• The rinse phase uses more water for some washing programmes.
• The display shows the indicator
.
Rinse Hold
• Set this option to prevent the laundry creases.
• The washing programme stops with the water in the drum. The drum turns regularly to prevent the laundry creases.

9. BEFORE FIRST USE

1. Put 2 litre of water in the detergent
compartment for washing phase.
This activates the drain system.
2. Put a small quantity of detergent in
the compartment for washing phase.
3. Set and start a programme for cotton
at the highest temperature without laundry.

10. DAILY USE

• The door stays locked. You must drain the water to unlock the door.
• The display shows the indicator .
To drain the water refer to ‘At the end of the programme’.

8.8 Temp.°C

Set this option to change the default temperature.
Indicator = cold water. The display shows the set temperature.
This removes all possible dirt from the drum and the tub.

10.1 Activating the appliance

1. Open the water tap.
2. Connect the mains plug to the mains
socket.
3. Press button Aan/Uit - Marche/Arrêt
to activate the appliance.
A short tune sounds.

10.2 Loading the laundry

1. Open the appliance door
2. Put the laundry in the drum, one item
at a time.
3. Shake the items before you put them
in the appliance. Make sure not to put too much laundry in the drum.
4. Close the door.
CAUTION!
Make sure that no laundry stays between the seal and the door. There is a risk of water leakage or damage to the laundry.
Page 15
1
2
A
B
ENGLISH
15
10.3 Filling the detergent and
additives
4.
To use liquid detergent, turn the flap down.
Compartment for prewash phase, soak programme or stain remover. Compartment for washing phase.
Compartment for liquid additives (fabric conditioner, starch). Maximum level for quantity of liquid additives. Flap for powder or liquid detergent.
Always obey the instructions that you find on the packaging of the detergent products.

10.4 Check the position of the flap

1. Pull out the detergent dispenser until
it stops.
2. Press the lever down to remove the
dispenser.
5. Measure out the detergent and the
6. Carefully close the detergent
Make sure that the flap does not cause a
3. To use powder detergent, turn the
flap up.
blockage when you close the drawer.

10.5 Setting a programme

1. Turn the programme knob and set
With the flap in the position DOWN:
• Do not use gelatinous or thick liquid detergents.
• Do not put more liquid detergent than the limit showed in the flap.
• Do not set the prewash phase.
• Do not set the delay start function.
fabric conditioner.
dispenser.
the programme:
• The related programme indicator comes on.
Page 16
16
www.aeg.com
• The indicator of Start/Pauze ­Départ/Pause flashes.
• The display shows: the default temperature, the spin speed, the indicators of the programme phases and the programme duration.
2. If necessary, change the
temperature, the spin speed, the cycle duration, or add available options. When you activate an option, the indicator of the set option comes on.
If you set something incorrect, the display shows the message Err.

10.6 Starting a programme without the delay start

Press button Start/Pauze - Départ/Pause to start the programme. The relevant indicator stops to flash and stays on. On the display the indicator of the phase is operation starts to flash. The programme starts, the door is locked. The display show the indicator
.
The drain pump can operate for a short time when the appliance fills water.

10.8 Starting a programme with the delay start

1. Press button Startuitstel - Départ
Différé again and again until the display shows the number of minutes or hours of delay.
The related indicator comes on.
2. Press button Start/Pauze - Départ/
Pause. The appliance starts the countdown of the delay start. When the countdown is completed, the programme starts automatically.
Before you press button Start/Pauze - Départ/Pause to start the appliance, you can cancel or change the set of the delay start.

10.9 Cancelling the delay start

To cancel the delay start:
1. Press button Start/Pauze - Départ/
Pause to set the appliance to pause. The related indicator flashes.
2. Press button Startuitstel - Départ
Différé repeatedly until the display
shows .
3. Press button Start/Pauze - Départ/
Pause again to start the programme
immediately.

10.7 Behaviour of the appliance

After approximately 15 minutes from the start of the programme:
• The appliance adjusts automatically the cycle time to the laundry you have put in the drum to have perfect washing results in the minimum necessary time.
• The display shows the new time value.

10.10 Interrupting a programme and changing a function

You can change only some options before they operate.
1. Press button Start/Pauze - Départ/
Pause.
The related indicator flashes.
2. Change the function set.
3. Press the button Start/Pauze -
Départ/Pause again.
The programme continues.
Page 17
ENGLISH
17
10.11 Cancelling a running
programme
1. Press button Aan/Uit - Marche/Arrêt
to cancel the programme and to deactivate the appliance.
2. Press button Aan/Uit - Marche/Arrêt
again to activate the appliance. Now, you can set a new washing programme.
Before starting the new programme the appliance could drain the water. In this case, make sure that the detergent is still in the detergent compartment, if not fill the detergent again.

10.12 Opening the door

If the temperature and level of the water in the drum are too high and the drum still rotates you cannot open the door.
While a programme or the delay start operates, the appliance door is locked.
1. Press button Start/Pauze - Départ/
Pause. In the display the related door lock indicator goes off.
2. Open the appliance door.
3. Close the door and press button
Start/Pauze - Départ/Pause. The programme or the delay start continues.

10.13 End of cycle

When the programme has finished, the appliance stops automatically. The acoustic signal operates (if it is active).
In the display comes on and the door locked indicator The indicator of Start/Pauze - Départ/
Pause button goes off.
1. Press button Aan/Uit - Marche/Arrêt
to deactivate the appliance. After five minutes from the end of the programme, the energy saving function automatically deactivates the appliance.
goes off.
When you activate the appliance again, the display show the end of the last set programme. Turn the programme knob to set a new cycle.
2. Remove the laundry from the
appliance.
3. Make sure that the drum is empty.
4. Keep the door ajar, to prevent
mildew and odours

10.14 Draining water out after end of cycle

The washing programme is completed, but there is water in the drum:
The drum turns regularly to prevent the creases in the laundry.
The door lock indicator is on. The door stays locked.
You must drain the water to open the door:
1. If necessary, decrease the spin
speed.
2. Press the Start/Pauze - Départ/Pause
button. The appliance drains the water and spins.
3. When the programme is completed
and the door lock indicator goes
off, you can open the door .
4. Press Aan/Uit - Marche/Arrêt some
seconds to deactivate the appliance.
The appliance drains and spins automatically after approximately18 hours.

10.15 AUTO Stand-by option

The AUTO Stand-by option automatically deactivates the appliance to decrease the energy consumption when:
• You do not use the appliance for 5
minutes before you press Start/Pauze
- Départ/Pause button. Press the button Aan/Uit - Marche/ Arrêt to activate the appliance again.
• After 5 minutes from the end of the
washing programme Press the button Aan/Uit - Marche/ Arrêt to activate the appliance again.
Page 18
18
www.aeg.com
The display shows the end of the last set programme.

11. HINTS AND TIPS

WARNING!
Refer to Safety chapters.

11.1 The laundry load

• Divide the laundry in: white, coloured, synthetics, delicates and wool.
• Obey the washing instructions that are on the laundry care labels.
• Do not wash together white and coloured items.
• Some coloured items can discolour with the first wash. We recommend that you wash them separately for the first times.
• Button up pillowcases, close zippers, hooks and poppers. Tie up belts.
• Empty the pockets and unfold the items.
• Turn inside out multilayered fabrics, wool and items with painted illustrations.
• Remove hard stains.
• Wash with a special detergent heavy soil stains.
• Be careful with the curtains. Remove the hooks or put the curtains in a washing bag or pillowcase.
• Do not wash in the appliance laundry without hems or with cuts. Use a washing bag to wash small and/or delicate items (e.g. underwired bras, belts, tights, etc. ).
• A very small load can cause balance problems with the spin phase. If this occurs, adjust manually the items in the tub and start the spin phase again.

11.2 Stubborn stains

For some stains, water and detergent is not sufficient.
We recommend that you remove these stains before you put the items in the appliance.
Special stain removers are available. Use the special stain remover that is applicable to the type of stain and fabric.
Turn the programme knob to set a new cycle.

11.3 Detergents and additives

• Only use detergents and additives specially made for washing machines:
– powder detergents for all types of
fabric,
– powder detergents for delicate
fabrics (40 °C max) and woollens,
– liquid detergents, preferably for
low temperature wash programmes (60 °C max) for all types of fabric, or special for woollens only.
• Do not mix different types of detergents.
• To help the environment, do not use more than the correct quantity of detergent.
• Obey the instructions that you find on the on packaging of these products.
• Use the correct products for the type and colour of the fabric, the programme temperature and the level of soil.
• If your appliance has not the detergent dispenser with the flap device, add the liquid detergents with a dosing ball (supplied by the detergent's manufacturer).

11.4 Ecological hints

• Set a programme without the prewash phase to wash laundry with normal soil.
• Always start a washing programme with the maximum load of laundry.
• If necessary, use a stain remover when you set a programme with a low temperature.
• To use the correct quantity of the detergent, check the water hardness of your domestic system

11.5 Water hardness

If the water hardness in your area is high or moderate, we recommend that you use a water softener for washing machines. In areas where the water
Page 19
1
2
ENGLISH 19
hardness is soft it is not necessary to use a water softener.
To know the water hardness in your area, contact your local water authority.

12. CARE AND CLEANING

WARNING!
Refer to Safety chapters.

12.1 External cleaning

Clean the appliance only with soap and warm water. Fully dry all the surfaces.
CAUTION!
Do not use alcohol, solvents or chemical products.

12.2 Descaling

If the water hardness in your area is high or moderate, we recommend that you use a water descaling product for washing machines.
Regularly examine the drum to prevent limescale and rust particles.
To remove rust particles use only special products for washing machine. Do this separately from the laundry wash.
Always obey the instructions that you find on the packaging of the product.
Use the correct quantity of the water softener. Obey the instructions that you find on the packaging of the product.

12.3 Maintenance wash

With the low temperature programmes it is possible that some detergent stays in the drum. Make regularly a maintenance wash. To do this:
• Remove the laundry from the drum.
• Set the cotton programme with the highest temperature with a small quantity of detergent.

12.4 Door seal

Regularly examine the seal and remove all objects from the inner part.

12.5 Cleaning the detergent dispenser

1.
2.
Page 20
1
2
2
11
1
2
www.aeg.com20
3. 4.

12.6 Cleaning the drain filter

WARNING!
Do not clean the drain filter if the water in the appliance is hot.
1.
3. 4.
2.
Page 21
1
2
1
2
1
2
ENGLISH 21
5.
7. 8.
9.
6.
Page 22
1
2
3
45°
20°
www.aeg.com22

12.7 Cleaning the inlet hose and the valve filter

1.
3. 4.

12.8 Emergency drain

Because of a malfunction, the appliance cannot drain the water.
If this occurs, do steps (1) through (9) of 'Cleaning the drain filter'. If necessary, clean the pump.
When you drain the water with the emergency drain procedure, you must activate again the drain system:
1. When you drain the water with the
emergency drain procedure, you must activate again the drain system: Put 2 litres of water in the main wash compartment of the detergent dispenser.
2. Start the programme to drain the
water

12.9 Frost precautions

If the appliance is installed in an area where the temperature can be less than
2.
0° C, remove the remaining water from the inlet hose and the drain pump.
1. Disconnect the mains plug from the
mains socket.
2. Close the water tap.
3. Put the two ends of the inlet hose in
a container and let the water flow out of the hose.
4. Empty the drain pump. Refer to the
emergency drain procedure.
5. When the drain pump is empty,
install the inlet hose again.
WARNING!
Make sure that the temperature is more than 0 °C before you use the appliance again. The manufacturer is not responsible for damages caused by low temperatures.
Page 23

13. TROUBLESHOOTING

ENGLISH 23
WARNING!
Refer to Safety chapters.
- The appliance door is open or not closed correctly. Please check the door!

13.1 Introduction

The start of the appliance does not occur or it stops during operation.
First try to find a solution to the problem (refer to the table). If not, contact the Authorised Service Centre.
With some problems, the acoustic signals operate and the display shows an alarm code:
- The appliance does not fill with water properly.
- The appliance does not drain
- The anti-flood device is on.
- The mains supply is unstable.
Wait until the mains supply is stable.
- No communication between electronic elements of the appliance. Switch off and switch on again.
Disconnect the appliance and close the water tap. Contact the Authorised Service Centre.
WARNING!
Deactivate the appliance before you do the checks.
the water.

13.2 Possible failures

Problem Possible solution
The programme does not start.
Make sure that the appliance door is closed.
Make sure that there is not a damaged fuse in the fuse box.
Make sure that the Start/Pause has been pressed.
If the delay start is set, cancel the setting or wait for the end of
Deactivate the Child Lock function if it is on.
The appliance does not fill with water properly.
Make sure that the pressure of the water supply is not too low.
Make sure that the water tap is not clogged.
Make sure that the mains plug is connected to the mains sock­et.
countdown.
Make sure that the water tap is open.
For this information, contact your local water authority.
Make sure that the filter of the inlet hose and the filter of the valve are not clogged. Refer to “Care and cleaning”.
Make sure that the inlet hose has no kinks or bends.
Make sure that the connection of the water inlet hose is cor­rect.
Page 24
www.aeg.com24
Problem Possible solution
The appliance does not fill with water and drain
Make sure that the drain hose is in the correct position. The hose may be too low.
immediately.
The appliance does not
Make sure that the sink spigot is not clogged.
drain the water.
Make sure that the drain hose has no kinks or bends.
Make sure that the drain filter is not clogged. Clean the filter, if
necessary. Refer to 'Care and cleaning'.
Make sure that the connection of the drain hose is correct.
Set the drain programme if you set a programme without drain
phase.
Set the drain programme if you set an option which ends with
water in the tub.
The spin phase does not
Set the spin programme. operate or the washing cycle lasts longer than usually.
Make sure that the drain filter is not clogged. Clean the filter, if
necessary. Refer to 'Care and cleaning'.
Adjust manually the items in the tub and start the spin phase
again. This problem may be caused by balance problems.
There is water on the floor.
Make sure that the couplings of the water hoses are tight and
there is not water leakages.
Make sure that the drain hose have no damages.
Make sure you use the correct detergent and the correct quan-
tity of it.
You cannot open the ap-
Make sure that the washing programme is finished. pliance door.
Set the drain or the spin programme if there is water in the
drum.
Make sure that the appliance receives electrical power.
This problem may be caused by a failure of the appliance.
Contact the Authorised Service Centre.
The appliance makes an unusual noise.
Make sure the levelling of the appliance is correct. Refer to 'In-
stallation'.
Make sure that the packaging and/or the transit bolts are re-
moved. Refer to 'Installation'.
Page 25
ENGLISH 25
Problem Possible solution
Add more laundry in the drum. The load may be too small.
The cycle is shorter than the time displayed.
The cycle is longer than the time displayed.
The washing results are not satisfactory.
Use special products to remove the stubborn stains before you
Make sure that you set the correct temperature.
Decrease the laundry load.
You cannot set an op­tion.
After the check, activate the appliance. The programme continues from the point of interruption. If the problem occurs again, contact the Authorised Service Centre. If the display shows other alarm codes. Deactivate and activate the appliance. If the problem continues, contact the Authorised Service Centre.
The appliance calculates a new time according to the laundry load. See the ‘Consumption Values’ chapter.
An unbalanced laundry load increases the duration time. This is a normal behaviour of the appliance.
Increase the detergent quantity or use a different detergent.
wash the laundry.
Make sure that you press only the wanted button(s).

14. TECHNICAL DATA

Dimension Width/ Height/ Depth/
Total depth
Electrical connection Voltage
Overall power Fuse Frequency
Level of protection against ingress of solid particles and moisture ensured by the protective cover, ex­cept where the low voltage equipment has no pro­tection against moisture
Water supply pressure Minimum
Maximum
Water supply
Maximum Load Cotton 7 kg
Energy Efficiency Class A+++
Spin Speed Maximum 1400 rpm (L 76475 FL)
1)
Connect the water inlet hose to a water tap with a 3/4'' thread.
1)
600 mm/ 850 mm/ 522 mm/ 540 mm
230 V 2200 W 10 A 50 Hz
IPX4
0,5 bar (0,05 MPa) 8 bar (0,8 MPa)
Cold water
1600 rpm (L 76675 FL)
Page 26
www.aeg.com26
15. ENVIRONMENT CONCERNS
Recycle the materials with the symbol . Put the packaging in applicable containers to recycle it. Help protect the environment and human health and to recycle waste of electrical and electronic appliances. Do not dispose appliances
marked with the symbol with the household waste. Return the product to your local recycling facility or contact your municipal office.
Page 27

INHALTSVERZEICHNIS

1. SICHERHEITSINFORMATIONEN.......................................................................... 28
2. SICHERHEITSANWEISUNGEN.............................................................................. 29
3. GERÄTEBESCHREIBUNG.......................................................................................31
4. BEDIENFELD........................................................................................................... 32
5. PROGRAMME .........................................................................................................34
6. VERBRAUCHSWERTE............................................................................................. 37
7. EINSTELLUNGEN....................................................................................................39
8. OPTIONEN.............................................................................................................. 40
9. REINIGEN SIE VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH...................................................41
10. TÄGLICHER GEBRAUCH..................................................................................... 41
11. TIPPS UND HINWEISE..........................................................................................45
12. REINIGUNG UND PFLEGE...................................................................................46
13. FEHLERSUCHE......................................................................................................50
14. TECHNISCHE DATEN.......................................................................................... 53
FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE
Danke, dass Sie sich für dieses AEG-Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden sind. Nehmen Sie sich ein paar Minuten Zeit zum Lesen, um seine Vorzüge kennen zu lernen.
Besuchen Sie uns auf unserer Website, um:
Anwendungshinweise, Prospekte, Fehlerbehebungs- und Service­Informationen zu erhalten:
www.aeg.com
Ihr erworbenes Produkt zu registrieren, um den besten Service dafür zu gewährleisten:
www.registeraeg.com
Zubehör, Verbrauchsmaterial und Original-Ersatzteile für Ihr Gerät zu erwerben:
www.aeg.com/shop
DEUTSCH
27
REPARATUR- UND KUNDENDIENST
Bitte verwenden Sie ausschließlich Original-Ersatzteile für Ihre Produkte. Halten Sie folgende Angaben bereit, wenn Sie sich an den Kundendienst wenden Modell, Produktnummer (PNC), Seriennummer. Diese Informationen finden Sie auf dem Typenschild.
Warnungs-/ Sicherheitshinweise Allgemeine Informationen und Empfehlungen Informationen zum Umweltschutz
Änderungen vorbehalten.
Page 28
www.aeg.com
28

1. SICHERHEITSINFORMATIONEN

Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Verletzungen und Beschädigungen durch unsachgemäße Montage. Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung griffbereit auf.

1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen

Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und
Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung und/oder mangelndem Wissen nur dann verwendet werden, wenn sie durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt werden oder in die sichere Verwendung des Geräts eingewiesen wurden und die mit dem Gerät verbundenen Gefahren verstanden haben.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Halten Sie Kinder unter 3 Jahren vom Gerät fern,
wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden.
Alle Verpackungsmaterialien von Kindern fernhalten.
Alle Reinigungsmittel von Kindern fernhalten.
Halten Sie Kinder und Haustiere vom geöffneten
Gerät fern.
Falls Ihr Gerät mit einer Kindersicherung ausgestattet
ist, empfehlen wir, diese einzuschalten.
Wartung oder Reinigung des Geräts dürfen nicht von
Kindern ohne Aufsicht erfolgen.
1.2

Allgemeine Sicherheit

Nehmen Sie keine technischen Änderungen am Gerät vor.
Beachten Sie die maximale Beladungsmenge von 7 kg
(siehe Kapitel „Programmtabelle“).
Page 29
DEUTSCH 29
Der Betriebswasserdruck (Mindest- und Höchstdruck)
muss zwischen 0,5 bar (0,05 MPa) und 8 bar (0,8 MPa) liegen.
Die Lüftungsöffnungen im Gerätesockel (falls
vorhanden) dürfen nicht von einem Teppichboden blockiert werden.
Das Gerät muss mit den mitgelieferten neuen
Schläuchen an die Wasserversorgung angeschlossen werden. Alte Schläuche dürfen nicht wieder verwendet werden.
Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom
Hersteller, seinem autorisierten Kundenservice oder einer gleichermaßen qualifizierten Person ausgetauscht werden, um Gefahrenquellen zu vermeiden.
Schalten Sie das Gerät immer aus und ziehen Sie den
Netzstecker aus der Steckdose, bevor Reinigungsarbeiten durchgeführt werden.
Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem Wasser- oder
Dampfstrahl.
Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, feuchten
Tuch. Verwenden Sie ausschließlich Neutralreiniger. Benutzen Sie keine Scheuermittel, scheuernde Reinigungsschwämmchen, Lösungsmittel oder Metallgegenstände.
2.

SICHERHEITSANWEISUNGEN

2.1 Montage

• Entfernen Sie die
Verpackungsmaterialien und die Transportschrauben.
• Bewahren Sie die Transportschrauben
auf. Wenn Sie das Gerät umsetzen, müssen Sie die Trommel blockieren.
• Seien Sie beim Umsetzen des Geräts
vorsichtig, denn es ist schwer. Tragen Sie stets Sicherheitshandschuhe.
• Stellen Sie ein beschädigtes Gerät
nicht auf und benutzen Sie es nicht.
• Halten Sie sich an die mitgelieferte
Montageanleitung.
• Stellen Sie das Gerät nicht an einem Ort auf, an dem die Temperatur unter 0 °C absinken kann oder an dem es Witterungseinflüssen frei ausgesetzt ist.
• Stellen Sie sicher, dass der Boden, auf dem das Gerät aufgestellt wird, eben, hitzebeständig und sauber ist.
• Stellen Sie sicher, dass die Luft zwischen Gerät und Boden zirkulieren kann.
• Stellen Sie die Füße so ein, dass der dazu erforderliche Abstand zwischen Gerät und Boden vorhanden ist.
Page 30
30
www.aeg.com
• Stellen Sie das Gerät nicht an einem Ort auf, an dem die Tür nicht vollständig geöffnet werden kann.

2.2 Elektrische Anschlüsse

• Das Gerät muss geerdet sein.
• Schließen Sie das Gerät nur an eine ordnungsgemäß installierte Schutzkontaktsteckdose an.
• Stellen Sie sicher, dass die elektrischen Daten auf dem Typenschild den Daten Ihrer Stromversorgung entsprechen. Wenden Sie sich andernfalls an eine Elektrofachkraft.
• Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungskabel.
• Achten Sie darauf, Netzstecker und Netzkabel nicht zu beschädigen. Falls das Netzkabel des Geräts ersetzt werden muss, lassen Sie diese Arbeit durch unseren autorisierten Kundendienst durchführen.
• Stecken Sie den Netzstecker erst nach Abschluss der Montage in die Steckdose. Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker nach der Montage noch zugänglich ist.
• Fassen Sie das Netzkabel oder den Netzstecker nicht mit nassen Händen an.
• Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn Sie das Gerät von der Stromversorgung trennen möchten. Ziehen Sie stets am Netzstecker.
• Nur für GB und Irland: Das Gerät besitzt einen Netzstecker mit einer 13 A Sicherung. Muss die Sicherung im Netzstecker ausgetauscht werden, setzen Sie eine 13 A Sicherung des Typs ASTA (BS 1362) ein.
• Das Gerät entspricht den EWG­Richtlinien.

2.3 Wasseranschluss

• Achten Sie darauf, die Wasserschläuche nicht zu beschädigen.
• Bevor Sie neue oder lange Zeit nicht benutzte Schläuche an das Gerät
anschließen, lassen Sie Wasser durch die Schläuche fließen, bis es sauber austritt.
• Achten Sie darauf, dass beim ersten Gebrauch des Geräts keine Undichtheiten vorhanden sind.

2.4 Verwendung

WARNUNG!
Verletzungs-, Stromschlag-, Brand-, Verbrennungsgefahr sowie Risiko von Schäden am Gerät.
• Das Gerät ist ausschließlich für die Verwendung im Haushalt vorgesehen.
• Beachten Sie die Sicherheitsanweisungen auf der Waschmittelverpackung.
• Platzieren Sie keine entflammbaren Produkte oder Gegenstände, die mit entflammbaren Produkten benetzt sind, im Gerät, auf dem Gerät oder in der Nähe des Geräts.
• Achten Sie darauf, dass alle Metallobjekte aus der Wäsche entfernt wurden.
• Stellen Sie keinen Behälter zum Auffangen möglicher Wasserlecks unter das Gerät. Wenden Sie sich an den autorisierten Kundendienst, wenn Sie Fragen zur Verwendung möglicher Zubehörteile haben.
• Berühren Sie während des Betriebs nicht das Türglas. Das Glas kann sehr heiß sein.

2.5 Entsorgung

WARNUNG!
Verletzungs- und Erstickungsgefahr.
• Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung.
• Schneiden Sie das Netzkabel ab, und entsorgen Sie es.
• Entfernen Sie das Türschloss, um zu verhindern, dass sich Kinder oder Haustiere in dem Gerät einschliessen.
Page 31

3. GERÄTEBESCHREIBUNG

1
2
3
5
6
7
4

3.1 Geräteübersicht

DEUTSCH
Arbeitsplatte
1
Waschmittelschublade
2
Bedienfeld
3
Türgriff
4
Typenschild
5
Filter der Ablaufpumpe
6
Schraubfüße zum Ausrichten des
7
Geräts
31
3.2 Einschalten der
Kindersicherung
Diese Vorrichtung sorgt dafür, dass Kinder oder Haustiere nicht in der Trommel eingeschlossen werden können.
Drehen Sie die Vorrichtung im Uhrzeigersinn, bis sich die Einkerbung in waagerechter Lage befindet. Die Tür lässt sich nicht schließen.
Zum Schließen der Tür drehen Sie die Vorrichtung gegen den Uhrzeigersinn, bis sich die Einkerbung in senkrechter Lage befindet.

3.3 Satz Fixierplatten (4055171146)

Sie erhalten den Bausatz bei Ihrem Vertragshändler.
Wenn Sie das Gerät auf einem Sockel aufstellen, befestigen Sie es mithilfe der Fixierplatten.
Lesen Sie die dem Zubehör beiliegende Anleitung sorgfältig durch.
Page 32
Marche/Arrêt
Katoen
Blanc/Couleurs
+Voorwas
+Prélavage
Extra Stil
Extra Silence
Synthetica
Synthétiques
Strijkvrij
Repassage Facile
Fijne Was
Délicats
Wol/Zijde
Aan/Uit
Laine/Soie
Centrif./Pompen
Essorage/Vidange
Spoelen
Rinçage
Gordijnen
Rideaux
Kort Intensief
Intensif
Jeans
Super Eco
20 Min. - 3 kg
+Voorwas
+Prélavage
Temp.°C
T/min.
Start/Pauze
Départ/Pause
Startuitstel
Départ
Différé
Gain de
Temps
Vlekken
Extra
Spoelen
Rinçage +
Taches
Tijd Besparen
Katoen Eco
Coton Eco
1 2 3
45678910
A B C D
www.aeg.com32

4. BEDIENFELD

4.1 Bedienfeldbeschreibung

Taste Ein/Aus (Aan/Uit - Marche/
1
Arrêt) Programmwahlschalter
2
Display
3
Taste Start/Pause (Start/Pauze -
4
Départ/Pause) Taste Zeitvorwahl (Startuitstel -
5
Taste Zeitsparen (Tijd Besparen -
6
Gain de Temps) Taste Extra Spülen (Extra Spoelen -
7
Rinçage+) Taste Flecken (Vlekken - Taches)
8
Taste Schleuderdrehzahl (T./min)
9
Taste Temperatur (Temp.°C)
10
Départ Différé)

4.2 Display

Temperaturbereich:
A
Temperaturanzeige
Kaltwasseranzeige.
Page 33
Schleuderdrehzahlbereich:
Anzeige Schleuderdrehzahl
B
Anzeige Kein Schleudern
Anzeige Spülstopp
1)
Nur verfügbar für das Programm Schleudern/Abpumpen.
Display/Anzeigen:
Hauptwaschgang
Spülgänge
Schleudergang
C
Kindersicherung
Tür verriegelt Sie können die Gerätetür nicht öffnen, solange dieses Symbol leuch­tet. Sie können die Tür erst öffnen, wenn das Symbol erlischt.
Zeitvorwahl
DEUTSCH 33
1)
D
Zeitbereich:
Programmdauer
Zeitvorwahl
Alarmcodes
Fehlermeldung
Wenn das Programm beendet ist
Page 34
www.aeg.com34

5. PROGRAMME

5.1 Programmübersicht

Programm Temperaturber­eich
Waschprogramme
Katoen - Blanc/ Couleurs 95 °C - Kalt
Katoen + Voor­was - Blanc/ Couleurs + Prél­avage 95 °C - Kalt
Extra Stil - Extra Silence 95 °C - Kalt
Synthetica - Syn­thétiques 60 °C - Kalt
Synthetica + Voorwas - Synthé­tiques + Prélav­age 60 °C - Kalt
Strijkvrij - Repas­sage Facile 60 °C - Kalt
Maximale Bela­dung Maximale Schleuderdreh­zahl
7 kg 1400 U/min (L 76475 FL) 1600 U/min (L 76675 FL)
7 kg 1400 U/min (L 76475 FL) 1600 U/min (L 76675 FL)
7 kg Weiße und bunte Baumwollwäsche. Normal und
3.5 kg 1200 U/min (L 76475 FL) 1200 U/min (L 76675 FL)
3.5 kg 1200 U/min (L 76475 FL) 1200 U/min (L 76675 FL)
3.5 kg 800 U/min
Programmbeschreibung (Beladung und Verschmutzungsgrad)
Weiße und bunte Baumwollwäsche. Normal und
leicht verschmutzt.
Weiße und bunte Baumwollwäsche. Stark und nor­mal verschmutzt.
leicht verschmutzt. Bei diesem Programm werden alle Schleudergänge für einen leisen Waschgang un­terbunden. Das Programm stoppt mit Wasser in der Trommel.
Pflegeleichtes oder Mischgewebe. Normal versch­mutzt.
Pflegeleichtes oder Mischgewebe. Stark und nor­mal verschmutzt.
Pflegeleichte Textilien, die sanft gewaschen wer­den sollen. Normal und leicht verschmutzt.
1)
Page 35
DEUTSCH 35
Programm Temperaturber­eich
Fijne Was - Déli­cats 40 °C - Kalt
Wol/Zijde - Laine/ Soie 40 °C - Kalt
Centrif./Pompen ­Essorage/
3)
Vidange
Spoelen - Rin­çage
Gordijnen - Ri­deaux 40 °C - Kalt
Jeans 60 °C - Kalt
Kort Intensief - In­tensif 60 °C - 40 °C
20 Min. - 3 kg 40 °C - 30 °C
Maximale Bela­dung Maximale Schleuderdreh­zahl
3.5 kg 1200 U/min (L 76475 FL) 1200 U/min (L 76675 FL)
2 kg 1200 U/min (L 76475 FL) 1200 U/min (L 76675 FL)
7 kg 1400 U/min (L 76475 FL) 1600 U/min (L 76675 FL)
7 kg 1400 U/min (L 76475 FL) 1600 U/min (L 76675 FL)
2 kg 800 U/min
7 kg 1200 U/min (L 76475 FL) 1200 U/min (L 76675 FL)
5 kg 1200 U/min (L 76475 FL) 1200 U/min (L 76675 FL)
3 kg 1200 U/min (L 76475 FL) 1200 U/min (L 76675 FL)
Programmbeschreibung (Beladung und Verschmutzungsgrad)
Feinwäsche aus Acryl, Viskose, Polyester. Normal
verschmutzt.
Waschmaschinenfeste Wolle, handwaschbare Wolle und Feinwäsche mit dem „Handwäsche“-
Pflegesymbol.
2)
Schleudern der Wäsche und Abpumpen des in der Trommel verbliebenen Wassers. Alle Gewebearten.
Spülen und Schleudern der Wäsche. Alle Gewe- bearten.
Sonderprogramm für Gardinen. Der Vorwaschgang wird automatisch eingeschaltet.
4)
Textilien aus Jeansstoff und Jersey. Auch für dun-
kle Wäschestücke.
Schnellwaschprogramm für weiße und farbechte Baumwollwäsche und Mischgewebe, normal
verschmutzt.
Teile aus Baumwolle oder Synthetik, die leicht verschmutzt sind oder nur einmal getragen wurden.
Page 36
www.aeg.com36
Programm Temperaturber­eich
Maximale Bela­dung Maximale
Programmbeschreibung (Beladung und Verschmutzungsgrad)
Schleuderdreh­zahl
Super Eco Kalt
3 kg 1200 U/min (L 76475 FL) 1200 U/min (L
Mischgewebe (Baumwolle und Synthetik).
5)
76675 FL)
7 kg
Katoen Eco - Co-
6)
ton Eco 60 °C - 40 °C
1)
Um Knitterfalten in der Wäsche zu reduzieren, reguliert dieser Waschgang die Wassertemperatur und
führt einen schonenden Wasch- und Schleudergang aus. Das Gerät führt zusätzliche Spülgänge aus.
2)
Während dieses Programms dreht sich die Trommel langsam, um einen schonenden Waschgang zu gewährleisten. Die Trommel scheint sich nicht oder nicht ordnungsgemäß zu drehen. Dies ist eine nor­male Funktion des Geräts.
3)
Stellen Sie die Schleuderdrehzahl ein. Achten Sie darauf, dass sie für die Wäsche geeignet ist. Wenn Sie die Option Kein Schleudern auswählen, ist nur das Abpumpprogramm verfügbar.
4)
Füllen Sie kein Waschmittel ein, da im Vorwaschgang nur mit Wasser gespült wird.
5)
Dieses Programm ist für den täglichen Gebrauch geeignet. Es hat den niedrigsten Energie- und Was­serverbrauch und erzielt ein gutes Waschergebnis.
6)
Standardprogramme für die auf dem Energie-Label angegebenen Verbrauchswerte. Diese Pro-
gramme sind gemäß Verordnung 1061/2010 die Standardprogramme „Baumwolle 60 °C“ bzw. „Baum­wolle 40 °C“. Hinsichtlich des Energie- und Wasserverbrauchs für das Waschen normal verschmutzter Baumwollwäsche sind dies die effizientesten Programme.
Die Wassertemperatur in der Waschphase kann von der für das ausgewählte Programm angegebenen Temperatur abweichen.
1400 U/min (L 76475 FL) 1600 U/min (L 76675 FL)
Weiße und farbechte Baumwollwäsche. Normal verschmutzt. Der Energieverbrauch verringert sich und die Dauer des Waschprogramms wird verlän­gert.
Mögliche Programmkombinationen
Programm
T./min
Vlekk-
en -
Ta-
ches
1)
Extra
Spoe-
len -
Rin-
çage+
Bespa-
2)
Temps
Tijd
ren ­Gain
de
3)
Différé
Katoen - Blanc/Couleurs
Katoen + Voorwas - Blanc/ Couleurs + Prélavage
Extra Stil - Extra Silence
Star-
tuit-
stel -
Dé-
part
Page 37
DEUTSCH 37
Programm
T./min
Vlekk-
en -
Ta-
ches
1)
Extra
Spoe-
len -
Rin-
çage+
Bespa-
2)
Temps
Tijd
ren ­Gain
de
3)
Différé
Synthetica - Synthétiques
Synthetica + Voorwas ­Synthétiques + Prélavage
Strijkvrij - Repassage Facile
Fijne Was - Délicats
Wol/Zijde - Laine/Soie
Centrif./Pompen - Essor­age/Vidange
Spoelen - Rinçage
Gordijnen - Rideaux
Jeans
Kort Intensief - Intensif
20 Min. - 3 kg
Super Eco
Katoen Eco - Coton Eco
1)
Die Flecken-Option ist bei Temperaturen unter 40 °C nicht verfügbar.
2)
Ist die Funktion Extra Spülen eingeschaltet, führt das Gerät zusätzliche Spülgänge aus. Wenn Sie im Spülprogramm eine niedrige Schleuderdrehzahl einstellen, werden Schonspülgänge und ein kurzer Schleudergang durchgeführt.
3)
Wenn Sie die Programmdauer verkürzen, empfehlen wir Ihnen die Wäschemenge zu verringern. Das Gerät kann zwar voll beladen werden, aber es werden keine optimalen Waschergebnisse erzielt.
4)
Bei diesem Programm können Sie nur die Option Extra Kurz wählen.
4)
Star-
tuit-
stel -
Dé-
part

6. VERBRAUCHSWERTE

Bei den in dieser Tabelle angegebenen Werten handelt es sich um Richtwerte. Folgende Faktoren können diese Werte verändern: Die Wä­scheart und -menge, die Wasser- und Raumtemperatur.
Page 38
www.aeg.com38
Am Programmstart zeigt das Display die Programmdauer für die maxi­male Beladung an. Während der Waschphase wird die Programmdauer automatisch be­rechnet und verringert sich möglicherweise beträchtlich, wenn die Wä­sche weniger wiegt als die maximal zulässige Beladung. Zum Beispiel beträgt die maximale Beladung bei Baumwolle 60 °C 7 kg und die Pro­grammdauer überschreitet 2 Stunden. Wiegt die tatsächliche Beladung 1 kg, verringert sich die Programmdauer auf unter 1 Stunde. Während das Gerät die tatsächliche Programmdauer berechnet, blinkt ein Punkt im Display.
Programme Beladung
(kg)
Energiever­brauch (kWh)
Katoen ­Blanc/ Couleurs 60
7 1.25 70 146
°C
Katoen ­Blanc/ Couleurs 40
7 0.78 70 161
°C
Synthetica ­Synthétiques
3.5 0.47 50 171
40 °C
Fijne Was ­Délicats 30
3.5 0.53 62 121
°C
Wol/Zijde ­Laine/Soie 30
2 0.25 45 58
°C
Standardprogramme Baumwolle
Standard­programm Baumwolle
7 0.76 47 248
60 °C
Standard­programm Baumwolle
3.5 0.66 35 205
60 °C
Wasserver­brauch (Li­ter)
Ungefähre Programm­dauer (in Mi­nuten)
Restfeuchte
1)
(%)
3)
522) / 44
3)
522) / 44
3)
352) / 35
3)
352) / 35
3)
302) / 30
3)
522) / 44
3)
522) / 44
Page 39
DEUTSCH
39
Programme Beladung
(kg)
Standard­programm Baumwolle 40 °C
1)
Am Ende der Schleuderphase.
2)
Für Modell L 76475 FL.
3)
Für Modell L 76675 FL.
Aus-Zustand (W) Ein-Zustand (W)
Die in der Tabelle oben enthaltenen Informationen erfüllen die Verordnung (EG) 1015/2010 der Kommission zur Durchführung der Richtlinie EG/2009/125.
3.5 0.54 35 209
0,48 0,48

7. EINSTELLUNGEN

7.1 Signaltöne

Es ertönen akustische Signale, wenn:
• Sie das Gerät einschalten.
• Sie das Gerät ausschalten.
• Sie eine Taste drücken.
• Das Programm beendet ist.
• Eine Störung des Geräts vorliegt. Zum Ein-/Ausschalten der akustischen Signale drücken Sie Vlekken - Taches und Extra Spoelen - Rinçage + 6 Sekunden lang gleichzeitig.
Sind die akustischen Signale ausgeschaltet, ertönen sie nur noch dann, wenn eine Störung vorliegt.

7.2 Kindersicherung

Diese Option verhindert, dass Kinder mit dem Bedienfeld spielen.
• Drücken Sie zum Ein-/Ausschalten
dieser Option Temp.°C und T/min.
Energiever­brauch (kWh)
Wasserver­brauch (Li­ter)
Ungefähre Programm­dauer (in Mi­nuten)
Restfeuchte
1)
(%)
522) / 44
gleichzeitig, bis die Anzeige aufleuchtet/erlischt.
Sie können diese Option einschalten:
• Nachdem Sie Start/Pauze - Départ/ Pause gedrückt haben: Die Optionen und der Programmwahlschalter sind gesperrt.
• Bevor Sie Start/Pauze - Départ/Pause drücken: Das Gerät kann nicht starten.
7.3 Extra Spülen dauerhaft
einschalten
Wenn Sie diese Option wählen, ist bei jeder neuen Programmauswahl die Funktion Extra Spülen eingeschaltet.
• Drücken Sie zum Ein-/Ausschalten dieser Option Tijd Besparen - Gain de Temps und Startuitstel - Départ Différé gleichzeitig, bis die Anzeige Extra Spoelen - Rinçage+
aufleuchtet/erlischt.
3)
Page 40
www.aeg.com40

8. OPTIONEN

8.1 Programmwahlschalter

Drehen Sie diesen Schalter, um ein Programm einzustellen. Die entsprechende Programmanzeige leuchtet auf.

8.2 Start/Pauze - Départ/Pause

Drücken Sie die Taste Start/Pauze ­Départ/Pause, um ein Programm zu starten oder zu unterbrechen.

8.3 Startuitstel - Départ Différé

Mit dieser Option können Sie den Start eines Programms um 30 Minuten bis 20 Stunden verzögern.
Auf dem Display erscheint die entsprechende Anzeige und die Zeitvorwahl.

8.4 Tijd Besparen - Gain de Temps

Mit dieser Option können Sie die Programmdauer verkürzen.
• Drücken Sie diese Taste einmal, um die Programmdauer für normal verschmutzte Wäsche zu verkürzen.
• Drücken Sie diese Taste zweimal, um Extra Kurz für nur gering verschmutzte Wäsche einzustellen.
Bei einigen Programmen kann jeweils nur eine dieser beiden Optionen eingestellt werden.

8.5 Extra Spoelen - Rinçage+

Mit dieser Option können Sie dem Waschprogramm Spülgänge hinzufügen.
Diese Option empfiehlt sich für Menschen, die unter Waschmittelallergien leiden, und in Gebieten mit weichem Wasser.
Die entsprechende Anzeige leuchtet auf.

8.6 Vlekken - Taches

Wählen Sie diese Option, um einem Programm die Fleckenbehandlungs­Phase hinzuzufügen.
Verwenden Sie diese Option für Wäsche mit schwer zu entfernenden Flecken.
Bei Wahl dieser Option geben Sie den Fleckentferner in das Fach
Mit dieser Option verlängert sich die Programmdauer. Diese Option ist nicht verfügbar bei einer Temperatur unter 40 °C.
.

8.7 T./min

Mit dieser Taste können Sie die Standard-Schleuderdrehzahl reduzieren.
Auf dem Display erscheint die eingestellte Schleuderdrehzahl.
Zusatzschleuderfunktionen: Kein Schleudern
• Wählen Sie diese Option zum Ausschalten aller Schleudergänge.
• Stellen Sie diese Option für Feinwäsche ein.
• Der Spülgang verbraucht bei einigen Waschprogrammen mehr Wasser.
• Auf dem Display erscheint die Anzeige .
Spülstopp
• Wählen Sie diese Option, um Knitterfalten zu vermeiden.
• Das Waschprogramm ist beendet, aber es steht Wasser in der Trommel. Die Trommel dreht sich regelmäßig, um Knitterfalten in der Wäsche zu vermeiden.
• Die Tür bleibt verriegelt. Sie müssen das Wasser abpumpen, um die Tür entriegeln zu können.
• Auf dem Display erscheint die Anzeige .
Zum Abpumpen des Wassers siehe „Am Programmende“.
Page 41
DEUTSCH 41

8.8 Temp.°C

Wählen Sie diese Option zum Ändern der Standardtemperatur.
Anzeige = kaltes Wasser.
Im Display wird die eingestellte Temperatur eingeblendet.

9. REINIGEN SIE VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH

1. Geben Sie 2 Liter Wasser in das
Waschmittelfach für die
Hauptwäsche. Dadurch wird das Abpumpsystem aktiviert.
2. Geben Sie eine kleine
Waschmittelmenge in das
Waschmittelfach für die
Hauptwäsche.
3. Stellen Sie ein Koch-/Buntwäsche-
Programm mit der höchsten Temperatur ein und starten Sie das
Programm mit leerer Trommel. So werden alle eventuellen Verunreinigungen aus Trommel und Bottich entfernt.

10. TÄGLICHER GEBRAUCH

10.1 Einschalten des Geräts

1. Öffnen Sie den Wasserhahn.
2. Stecken Sie den Netzstecker in die
Netzsteckdose.
3. Drücken Sie die Taste Aan/Uit -
Marche/Arrêt, um das Gerät einzuschalten.
Es ertönt ein kurzes Signal.

10.2 Einfüllen der Wäsche

1. Öffnen Sie die Gerätetür
2. Geben Sie jedes Wäschestück
einzeln in die Trommel.
3. Schütteln Sie jedes Wäschestück
leicht aus, bevor Sie es in das Gerät
legen. Achten Sie darauf, nicht zu viel Wäsche einzufüllen.
4. Schließen Sie die Tür.
Vergewissern Sie sich, dass keine Wäschestücke zwischen Dichtung und Tür eingeklemmt sind. Ansonsten besteht das Risiko eines Wasseraustritts oder die Wäsche kann beschädigt werden.

10.3 Einfüllen von Wasch- und Pflegemitteln

ACHTUNG!
Fach für Vor-, Einweichwaschmittel oder Fleckentferner. Fach für die Hauptwäsche.
Fach für flüssige Pflegemittel (Weichspüler, Stärke). Maximaler Füllstand für flüssige Pflegemittel.
Page 42
1
2
A
B
42
www.aeg.com
Klappe für Waschpulver oder Flüssigwaschmittel.
Halten Sie sich immer an die Anweisungen auf der Verpackung der Waschmittelprodukte.

10.4 Überprüfen Sie die Position der Klappe

1. Ziehen Sie die Waschmittelschublade
bis zum Anschlag heraus.
2. Drücken Sie den Hebel nach unten
und ziehen Sie die Schublade heraus.
3. Drehen Sie die Klappe nach oben,
wenn Sie Waschpulver verwenden.
Klappe in der unteren Position:
• Verwenden Sie keine Gelwaschmittel oder Flüssigwaschmittel mit dicker Konsistenz.
• Füllen Sie nicht mehr Flüssigwaschmittel ein als bis zur Markierungslinie auf der Klappe.
• Stellen Sie nicht den Vorwaschgang ein.
• Stellen Sie nicht die Zeitvorwahl ein.
5. Messen Sie Waschmittel und
Weichspüler ab.
6. Schließen Sie die
Waschmittelschublade vorsichtig. Achten Sie darauf, dass die Klappe beim Schließen der Waschmittelschublade nicht blockiert.

10.5 Einstellen eines Programms

1. Stellen Sie das Programm durch
Drehen des Programmwahlschalters
ein:
• Die entsprechende Programmkontrolllampe leuchtet
4. Drehen Sie die Klappe nach unten,
wenn Sie Flüssigwaschmittel verwenden.
auf.
• Die Kontrolllampe Start/Pauze ­Départ/Pause blinkt.
• Im Display wird die Standardtemperatur, die Schleuderdrehzahl, die Phasenanzeige und die Programmdauer angezeigt.
2. Ändern Sie ggf. die Temperatur,
Schleuderdrehzahl und die
Page 43
DEUTSCH
43
Programmdauer, oder fügen Sie zur Auswahl stehende Optionen hinzu. Die Kontrolllampe der gewählten Option leuchtet auf, sobald die Option eingeschaltet wird.
Wenn Sie einen Fehler machen, erscheint im Display die Meldung Err.

10.6 Starten eines Programms ohne Zeitvorwahl

Drücken Sie die Taste Start/Pauze ­Départ/Pause, um das Programm zu starten. Die entsprechende Kontrolllampe hört auf zu blinken und leuchtet dauerhaft. Auf dem Display blinkt die Kontrolllampe des aktiven Waschgangs. Das Programm startet, die Tür ist verriegelt. Auf dem Display erscheint die
Anzeige .
Die Ablaufpumpe kann sich während des Wasserzulaufs eine kurze Zeit einschalten.

10.7 Verhalten des Gerätes

Etwa 15 Minuten nach dem Start des Programms:
• Das Gerät stellt automatisch die Programmdauer für die Menge der eingefüllten Wäsche in der Trommel ein, um perfekte Waschergebnisse in kurzer Zeit zu erzielen.
• Das Display zeigt die neue Dauer an.

10.8 Starten eines Programms mit Zeitvorwahl

1. Drücken Sie die Taste Startuitstel -
Départ Différé wiederholt, bis das Display die Zeit in Minuten oder Stunden anzeigt.
Die entsprechende Anzeige leuchtet auf.
2. Drücken Sie die Taste Start/Pauze -
Départ/Pause. Das Gerät zählt die Zeit herunter. Nach Ablauf der Zeitvorwahl startet das Programm automatisch.
Sie können die Einstellung der Zeitvorwahl vor dem Einschalten des Geräts mit der Taste Start/Pauze ­Départ/Pause jederzeit abbrechen oder ändern.

10.9 Abbrechen der Zeitvorwahl

Abbrechen der Zeitvorwahl:
1. Drücken Sie die Taste Start/Pauze -
Départ/Pause, um die Maschine in den Pausenmodus zu schalten.
Die zugehörige Kontrolllampe blinkt.
2. Drücken Sie die Taste Startuitstel -
Départ Différé wiederholt, bis im Display angezeigt wird.
3. Drücken Sie die Taste Start/Pauze -
Départ/Pause erneut, um das Programm sofort zu starten.

10.10 Unterbrechen eines Programms und Ändern einer Funktion

Einige Optionen können nur geändert werden, bevor sie durchgeführt werden.
1. Drücken Sie die Taste Start/Pauze -
Départ/Pause.
Die zugehörige Kontrolllampe blinkt.
2. Ändern Sie die eingestellte Funktion.
3. Drücken Sie die Taste Start/Pauze -
Départ/Pause erneut.
Das Programm wird fortgesetzt.

10.11 Abbrechen eines laufenden Programms

1. Drücken Sie die Taste Aan/Uit -
Marche/Arrêt, um das Programm abzubrechen und das Gerät auszuschalten.
2. Drücken Sie die Taste Aan/Uit -
Marche/Arrêt erneut, um das Gerät
einzuschalten. Anschließend können Sie ein neues Waschprogramm einstellen.
Page 44
44
www.aeg.com
Vor dem Start des neuen Programms pumpt das Gerät möglicherweise Wasser ab. Prüfen Sie in diesem Fall, ob sich noch Waschmittel im Fach befindet. Füllen Sie anderenfalls Waschmittel ein.

10.12 Öffnen der Tür

Wenn die Wassertemperatur und der Wasserstand in der Trommel zu hoch sind, und die Trommel sich noch dreht, lässt sich die Tür nicht öffnen.
Während ein Programm oder die Zeitvorwahl aktiv ist, ist die Tür verriegelt.
1. Drücken Sie die Taste Start/Pauze -
Départ/Pause. Das Türverriegelungssymbol erlischt im Display.
2. Öffnen Sie die Gerätetür.
3. Schließen Sie die Tür und drücken
Sie die Taste Start/Pauze - Départ/
Pause. Das Programm bzw. die Zeitvorwahl läuft weiter.

10.13 Programmende

Wenn das Programm beendet ist, schaltet sich das Gerät automatisch aus. Falls Signaltöne eingeschaltet sind, ertönt ein Signalton.
Im Display leuchtet und die Anzeige Türverriegelung erlischt. Die Kontrolllampe der Taste Start/Pauze
- Départ/Pause erlischt.
1. Drücken Sie die Taste Aan/Uit -
Marche/Arrêt, um das Gerät
auszuschalten. Fünf Minuten nach Ende des Programms schaltet die Energiesparfunktion das Gerät automatisch aus.
Wenn Sie das Gerät wieder einschalten, sehen Sie im Display das Ende des letzten Programms. Drehen Sie den Programmwahlschalter, um ein neues Programm einzustellen.
2. Nehmen Sie die Wäsche aus dem
Gerät.
3. Vergewissern Sie sich, dass die
Trommel leer ist.
4. Lassen Sie die Tür offen, damit sich
kein Schimmel und keine unangenehmen Gerüche bilden.

10.14 Abpumpen des Wassers nach dem Programmende

Das Waschprogramm ist beendet, aber es steht Wasser in der Trommel:
Die Trommel dreht sich regelmäßig, um Knitterfalten in der Wäsche zu vermeiden.
Die Anzeige Türverriegelung leuchtet. Die Tür bleibt verriegelt.
Sie müssen das Wasser abpumpen, um die Tür öffnen zu können:
1. Reduzieren Sie, falls erforderlich, die
Schleuderdrehzahl.
2. Drücken Sie die Taste Start/Pauze -
Départ/Pause. Das Gerät pumpt das Wasser ab und schleudert.
3. Wenn das Programm beendet ist und
die Türverriegelungsanzeige
erlischt, können Sie die Tür öffnen.
4. Halten Sie die Taste Aan/Uit -
Marche/Arrêt einige Sekunden
gedrückt, um das Gerät
auszuschalten.
Nach etwa 18 Stunden pumpt das Gerät automatisch das Wasser ab und schleudert.

10.15 Option AUTO Standby

Über die Option AUTO Standby wird das Gerät in den folgenden Fällen automatisch ausgeschaltet, um den Energieverbrauch zu senken:
Page 45
DEUTSCH
45
• Wenn Sie nicht innerhalb von 5 Minuten die Taste Start/Pauze ­Départ/Pause drücken. Drücken Sie die Taste Aan/Uit ­Marche/Arrêt, um das Gerät wieder einzuschalten.
• 5 Minuten nach Ende eines Waschprogramms. Drücken Sie die Taste Aan/Uit ­Marche/Arrêt, um das Gerät wieder einzuschalten.

11. TIPPS UND HINWEISE

WARNUNG!
Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.

11.1 Beladung

• Teilen Sie die Wäsche auf, in: Kochwäsche, Buntwäsche, Synthetik, Feinwäsche und Wolle.
• Halten Sie sich an die Anweisungen auf den Kleidungsetiketten.
• Waschen Sie weiße und bunte Wäsche nicht zusammen.
• Manche farbigen Textilien können beim ersten Waschen färben. Wir empfehlen, sie deshalb die ersten Male separat zu waschen.
• Knöpfen Sie Kopfkissen zu und schließen Sie Reißverschlüsse, Haken und Druckknöpfe. Schließen Sie Gürtel.
• Leeren Sie die Taschen und falten Sie die Wäscheteile auseinander.
• Wenden Sie mehrlagige Textilien, Wolle und bedruckte Wäschestücke vor dem Waschen.
• Entfernen Sie hartnäckige Flecken.
• Waschen Sie stark verschmutzte Bereiche mit einem speziellen Waschmittel.
• Seien Sie vorsichtig mit Gardinen. Entfernen Sie die Haken, oder stecken Sie die Gardinen in einen Beutel oder Kopfkissenbezug.
• Waschen Sie keine ungesäumten Wäschestücke und Wäschestücke mit Schnitten im Stoff in der Maschine. Waschen Sie kleine und/oder empfindliche Wäschestücke, wie Bügel-BHs, Gürtel, Strumpfhosen usw., in einem Wäschenetz.
Im Display wird das Ende des zuletzt eingestellten Programms angezeigt. Drehen Sie den Programmwahlschalter, um ein neues Programm einzustellen.
• Eine sehr geringe Beladung kann in der Schleuderphase Probleme verursachen. Verteilen Sie die Wäschestücke in diesem Fall mit der Hand neu und starten Sie die Schleuderphase erneut.

11.2 Hartnäckige Flecken

Für manche Flecken sind Wasser und Waschmittel nicht ausreichend.
Wir empfehlen, diese Flecken zu entfernen, bevor Sie die entsprechenden Textilien in das Gerät geben.
Spezial-Fleckentferner sind im Handel erhältlich. Verwenden Sie einen Spezial­Fleckentferner, der für den jeweiligen Fleckentyp und Gewebetyp geeignet ist.

11.3 Wasch- und Pflegemittel

• Verwenden Sie nur speziell für Waschmaschinen bestimmte Wasch­und Pflegemittel.
– Waschpulver für alle
Gewebearten,
– Waschpulver für Feinwäsche
(höchstens 40 °C) und Wolle,
– Flüssigwaschmittel, vorzugsweise
für Programme mit niedrigen Temperaturen (max. 60 °C) für alle Gewebearten oder nur speziell für Wolle.
• Mischen Sie nicht verschiedene Waschmittel.
• Verwenden Sie der Umwelt zuliebe nicht mehr als die angegebene Waschmittelmenge.
• Halten Sie sich an die Anweisungen auf der Verpackung dieser Produkte.
Page 46
www.aeg.com46
• Verwenden Sie die korrekten Produkte für Art und Farbe des Gewebes, Programmtemperatur und Verschmutzungsgrad.
• Ist Ihr Gerät nicht mit einer Klappe in der Waschmittelschublade ausgerüstet, geben Sie das Flüssigwaschmittel in eine Dosierkugel (vom Hersteller des Waschmittels).

11.4 Umwelttipps

• Stellen Sie zum Waschen normal verschmutzter Wäsche ein Programm ohne Vorwäsche ein.
• Waschen Sie immer mit der angegebenen maximalen Beladung.
• Benutzen Sie ggf. einen Fleckentferner, wenn Sie ein Programm mit niedriger Temperatur auswählen.

12. REINIGUNG UND PFLEGE

WARNUNG!
Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.

12.1 Reinigen der Außenseiten

Reinigen Sie das Gerät nur mit warmem Wasser und mit etwas Spülmittel. Reiben Sie alle Oberflächen sorgfältig trocken.
ACHTUNG!
Verwenden Sie keinen Alkohol, keine Lösungsmittel und keine Chemikalien.

12.2 Entkalken

Wenn die Wasserhärte Ihres Leitungswassers hoch oder mittel ist, empfehlen wir die Verwendung eines Entkalkers für Waschmaschinen.
Überprüfen Sie regelmäßig, dass sich kein Kalk und keine Rostpartikel in der Trommel absetzen.
Verwenden Sie zur Entfernung von Rost nur Spezialprodukte für Waschmaschinen. Führen Sie die Entkalkung nicht gleichzeitig mit einer Wäsche durch.
• Erkundigen Sie sich nach der Wasserhärte Ihres Hausanschlusses, um die richtige Waschmittelmenge verwenden zu können.

11.5 Wasserhärte

Wenn die Wasserhärte Ihres Leitungswassers hoch oder mittel ist, empfehlen wir die Verwendung eines Enthärters für Waschmaschinen. In Gegenden mit weichem Wasser ist die Zugabe eines Enthärters nicht erforderlich.
Wenden Sie sich an Ihr örtliches Wasserversorgungsunternehmen, um die Wasserhärte in Ihrem Gebiet zu erfahren.
Verwenden Sie die richtige Menge Wasserenthärter. Halten Sie sich an die Anweisungen auf der Verpackung des Produkts.
Halten Sie sich immer an die Anweisungen auf der Verpackung des Produkts.
12.3 Waschgang zur Pflege
der Maschine
Bei Waschprogrammen mit niedrigen Temperaturen kann etwas Waschmittel in der Trommel zurückbleiben. Führen Sie regelmäßig einen Waschgang zur Pflege der Maschine durch:
• Nehmen Sie die Wäsche aus der Trommel.
• Starten Sie ein Programm für Koch-/ Buntwäsche mit der maximalen Temperatur und einer kleinen Menge Waschmittel.

12.4 Türdichtung

Page 47
Überprüfen Sie die Türdichtung
1
2
regelmäßig und entfernen Sie ggf. darin verfangene Gegenstände.

12.5 Reinigen der Waschmittelschublade

DEUTSCH 47
1.
3. 4.

12.6 Reinigen des Ablauffilters

WARNUNG!
Reinigen Sie den Ablauffilter nicht, wenn das Wasser im Gerät heiß ist.
2.
Page 48
1
2
2
11
1
2
1
2
1
2
www.aeg.com48
1.
3. 4.
5.
2.
6.
7. 8.
Page 49
1
2
1
2
3
45°
20°
DEUTSCH 49
9.

12.7 Reinigen des Zulaufschlauchs und Ventilfilters

1.
3. 4.
2.

12.8 Notentleerung

Das Gerät kann aufgrund einer Funktionsstörung das Wasser nicht abpumpen.
In diesem Fall führen Sie die Schritte (1) bis (9) unter „Reinigen des Ablauffilters“ durch. Reinigen Sie bei Bedarf die Pumpe.
Wenn Sie das Wasser über die Notentleerung ablassen, müssen Sie das Abpumpsystem wieder einschalten:
1. Wenn Sie das Wasser über die
Notentleerung ablassen, müssen Sie das Abpumpsystem wieder einschalten: Gießen Sie zwei Liter Wasser in das Waschmittelfach für die Hauptwäsche.
2. Starten Sie das Programm, um das
Wasser abzupumpen.
Page 50
www.aeg.com50

12.9 Frostschutzmaßnahmen

Falls das Gerät in einem Bereich installiert ist, in dem die Temperatur unter 0 °C sinken kann, entfernen Sie das im Zulaufschlauch und in der Ablaufpumpe verbliebene Wasser.
1. Ziehen Sie den Netzstecker aus der
Netzsteckdose.
2. Schließen Sie den Wasserhahn.
3. Stecken Sie die beiden Enden des
Zulaufschlauchs in einen Behälter und lassen Sie das Wasser aus dem Schlauch fließen.
4. Leeren Sie die Ablaufpumpe. Siehe
Notentleerungsverfahren.

13. FEHLERSUCHE

WARNUNG!
Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.

13.1 Einleitung

Das Gerät startet nicht oder stoppt während des Betriebs.
Versuchen Sie zunächst selbst eine Lösung für das Problem zu finden (siehe Tabelle). Wenn Sie keine Lösung finden, wenden Sie sich an den autorisierten Kundendienst.
Bei einigen Problemen ertönt ein Signalton und im Display wird ein Alarmcode angezeigt:
- Der Wassereinlauf in das Gerät funktioniert nicht ordnungsgemäß.
- Das Gerät pumpt das Wasser
nicht ab.
5. Befestigen Sie den Zulaufschlauch
wieder, wenn die Ablaufpumpe entleert ist.
WARNUNG!
Stellen Sie sicher, dass die Temperatur über 0 °C liegt, bevor Sie das Gerät wieder einschalten. Der Hersteller ist nicht für Schäden verantwortlich, die auf zu niedrige Temperaturen zurückzuführen sind.
- Die Gerätetür steht offen oder ist nicht richtig geschlossen. Überprüfen Sie bitte die Tür!
- Das Aqua-Control-System ist
- Die Stromzufuhr ist nicht konstant. Warten Sie, bis die Netzspannung wieder konstant ist.
- Keine Kommunikation zwischen den elektronischen Bauteilen des Geräts. Schalten Sie das Gerät aus und wieder ein.
eingeschaltet. Schalten Sie das Gerät aus und drehen Sie den Wasserhahn zu. Wenden Sie sich an den autorisierten Kundendienst.
WARNUNG!
Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie die Überprüfungen vornehmen.

13.2 Mögliche Störungen

Problem Mögliche Abhilfe
Das Programm startet nicht.
Vergewissern Sie sich, dass die Tür geschlossen ist.
Vergewissern Sie sich, dass im Sicherungskasten keine Sicher-
Vergewissern Sie sich, dass der Netzstecker in die Netzsteck­dose eingesteckt ist.
ung ausgelöst hat.
Page 51
DEUTSCH 51
Problem Mögliche Abhilfe
Überzeugen Sie sich, dass Start/Pause gedrückt wurde.
Wenn die Zeitvorwahl eingestellt ist, brechen Sie die Zeitvor-
wahl ab oder warten Sie, bis sie abgelaufen ist.
Schalten Sie die Kindersicherung aus, falls sie eingeschaltet ist.
Der Wassereinlauf in das
Vergewissern Sie sich, dass der Wasserzulauf geöffnet ist. Gerät funktioniert nicht ordnungsgemäß.
Vergewissern Sie sich, dass der Wasserdruck der Wasserversor-
gung nicht zu niedrig ist. Diese Information erhalten Sie von Ih-
rem Wasserversorger.
Vergewissern Sie sich, dass der Wasserzulauf nicht verstopft ist.
Überzeugen Sie sich, dass der Filter des Zulaufschlauchs und
der Filter des Ventils nicht verstopft sind. Siehe „Reinigung
und Pflege“.
Vergewissern Sie sich, dass der Zulaufschlauch nicht geknickt
oder zu stark gekrümmt ist.
Vergewissern Sie sich, dass der Wasserzulaufschlauch ord-
nungsgemäß angebracht ist.
Das Wasser, das in das Gerät einläuft, wird sofort abgepumpt.
Das Gerät pumpt das
Vergewissern Sie sich, dass sich der Ablaufschlauch in der rich-
tigen Höhe befindet. Der Schlauch ist möglicherweise zu nie-
drig positioniert.
Vergewissern Sie sich, dass der Siphon nicht verstopft ist. Wasser nicht ab.
Vergewissern Sie sich, dass der Ablaufschlauch nicht geknickt
oder zu stark gekrümmt ist.
Vergewissern Sie sich, dass der Ablauffilter nicht verstopft ist.
Reinigen Sie ggf. den Filter. Siehe „Reinigung und Pflege“.
Vergewissern Sie sich, dass der Wasserablaufschlauch ord-
nungsgemäß angebracht ist.
Haben Sie ein Programm ohne Abpumpphase gewählt, stellen
Sie das Abpumpprogramm ein.
Haben Sie ein Programm mit Spülstopp gewählt, stellen Sie
das Abpumpprogramm ein.
Das Gerät schleudert
Stellen Sie das Schleuderprogramm ein. nicht oder das Wasch­programm dauert länger als gewöhnlich.
Page 52
www.aeg.com52
Problem Mögliche Abhilfe
Vergewissern Sie sich, dass der Ablauffilter nicht verstopft ist.
Reinigen Sie ggf. den Filter. Siehe „Reinigung und Pflege“.
Verteilen Sie die Wäschestücke mit der Hand neu und starten
Sie die Schleuderphase erneut. Das Problem kann durch eine Unwucht verursacht worden sein.
Es befindet sich Wasser auf dem Boden.
Vergewissern Sie sich, dass alle Wasseranschlüsse vollkommen dicht sind, sodass kein Wasser austreten kann.
Vergewissern Sie sich, dass der Wasserablaufschlauch keine
Beschädigungen aufweist.
Verwenden Sie ein geeignetes Waschmittel in der richtigen
Menge.
Die Tür des Geräts lässt
Vergewissern Sie sich, dass das Waschprogramm beendet ist.
sich nicht öffnen.
Stellen Sie das Abpump- oder Schleuderprogramm ein, wenn
sich noch Wasser in der Trommel befindet.
Stellen Sie sicher, dass das Gerät mit Spannung versorgt wird.
Das Problem kann durch eine Gerätestörung verursacht wor­den sein. Wenden Sie sich an den autorisierten Kundendienst.
Das Gerät macht unge­wöhnliche Geräusche.
Stellen Sie sicher, dass das Gerät richtig ausgerichtet ist. Siehe hierzu „Montage“.
Überzeugen Sie sich, dass das Verpackungsmaterial und/oder
die Transportsicherungen entfernt wurden. Siehe hierzu „Montage“.
Füllen Sie mehr Wäsche ein. Die Beladung ist möglicherweise
zu gering.
Das Programm ist kürzer als die angezeigte Zeit.
Das Programm ist länger als die angezeigte Zeit.
Das Gerät berechnet eine neue Programmdauer entsprechend der Beladung. Siehe Abschnitt „Verbrauchswerte“.
Wenn die Wäsche ungleich in der Trommel verteilt ist, verlän­gert sich die Programmdauer. Dies ist ein normales Verhalten des Geräts.
Die Waschergebnisse sind nicht zufriedenstel-
Erhöhen Sie die Waschmittelmenge oder benutzen Sie ein an­deres Waschmittel.
lend.
Entfernen Sie vor dem Waschgang hartnäckige Flecken mit ei-
nem Spezialprodukt.
Achten Sie darauf, die richtige Temperatur einzustellen.
Verringern Sie die Beladung.
Page 53
Problem Mögliche Abhilfe
Sie können keine Option einstellen.
Schalten Sie das Gerät nach der Überprüfung wieder ein. Das Programm wird an der Stelle fortgesetzt, an der es unterbrochen wurde. Tritt das Problem erneut auf, wenden Sie sich an den autorisierten Kundendienst. Wenn im Display andere Alarmcodes angezeigt werden. Schalten Sie das Gerät aus und wieder ein. Tritt das Problem weiterhin auf, wenden Sie sich an den autorisierten Kundendienst.
Achten Sie darauf, dass Sie nur die gewünschte(n) Taste(n)
drücken.

14. TECHNISCHE DATEN

DEUTSCH
53
Abmessungen Breite/Höhe/Tiefe/
Elektrischer Anschluss Spannung
Die Schutzverkleidung gewährleistet einen Schutz gegen das Eindringen von festen Fremdkörpern und Spritzwasser (Feuchtigkeit), außer an den Stell­en, an denen das Niederspannungsgerät keinen Schutz gegen Feuchtigkeit besitzt.
Wasserdruck Mindestens
Wasseranschluss
Maximale Beladung Baumwolle 7 kg
Energieeffizienzklasse A+++
Schleuderdrehzahl Höchstens 1400 U/min (L 76475 FL)
1)
Schließen Sie den Zulaufschlauch an einen Wasserhahn mit einem 3/4"-Außengewinde an.
1)
15. UMWELTTIPPS
Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol
. Entsorgen Sie die Verpackung in den entsprechenden Recyclingbehältern. Recyceln Sie zum Umwelt- und Gesundheitsschutz elektrische und elektronische Geräte. Entsorgen Sie
Gesamttiefe
Gesamtleistung Sicherung Frequenz
Höchstens
600 mm/ 850 mm/ 522 mm/ 540 mm
230 V 2200 W 10 A 50 Hz
IPX4
0,5 bar (0,05 MPa) 8 bar (0,8 MPa)
Kaltwasser
1600 U/min (L 76675 FL)
Geräte mit diesem Symbol nicht mit dem Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu Ihrer örtlichen Sammelstelle oder wenden Sie sich an Ihr Gemeindeamt.
*
Page 54
www.aeg.com54
Page 55
DEUTSCH 55
Page 56
www.aeg.com/shop
132919732-A-352014
Loading...