AEG L76475FL User Manual

Page 1
CS Návod k použití 2
Pračka
LV Lietošanas instrukcija 27
Veļas mašīna
L 76475 FL
Page 2
www.aeg.com2

OBSAH

1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE......................................................................... 3
2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY................................................................................4
3. POPIS SPOTŘEBIČE.........................................................................................5
4. OVLÁDACÍ PANEL.............................................................................................6
5. PROGRAMY ......................................................................................................8
6. ÚDAJE O SPOTŘEBĚ......................................................................................11
7. NASTAVENÍ..................................................................................................... 12
8. FUNKCE...........................................................................................................13
9. PŘED PRVNÍM POUŽITÍM...............................................................................14
10. DENNÍ POUŽÍVÁNÍ........................................................................................ 14
11. TIPY A RADY................................................................................................. 17
12. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA...................................................................................... 18
13. ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD.............................................................................. 22
14. TECHNICKÉ ÚDAJE...................................................................................... 25
PRO DOKONALÉ VÝSLEDKY
Děkujeme vám, že jste si zvolili výrobek značky AEG. Aby vám bezchybně sloužil mnoho let, vyrobili jsme jej s pomocí inovativních technologií, které usnadňují život, a vybavili jsme jej funkcemi, které u obyčejných spotřebičů nenajdete. Stačí věnovat pár minut čtení a zjistíte, jak z něho získat co nejvíce.
Navštivte naše stránky ohledně:
Rady ohledně používání, brožury, poradce při potížích, servisních informací:
www.aeg.com
Registrace vašeho spotřebiče, kterou získáte lepší servis:
www.registeraeg.com
Nákupu příslušenství, spotřebního materiálu a originálních náhradních dílů pro váš spotřebič:
www.aeg.com/shop
PÉČE O ZÁKAZNÍKY A SERVIS
Doporučujeme používat originální náhradní díly. Při kontaktu se servisním střediskem se ujistěte, že máte k dispozici následující údaje: Model, výrobní číslo (PNC), sériové číslo. Tyto informace jsou uvedeny na typovém štítku.
Upozornění / Důležité bezpečnostní informace Všeobecné informace a rady Poznámky k ochraně životního prostředí
Zmĕny vyhrazeny.
Page 3

1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE

Tento návod si pečlivě přečtěte ještě před instalací spotřebiče a jeho prvním použitím. Výrobce nezodpovídá za škody a zranění způsobená nesprávnou instalací či chybným používáním. Návod k použití vždy uchovávejte spolu se spotřebičem pro jeho budoucí použití.

1.1 Bezpečnost dětí a postižených osob

Tento spotřebič smí používat děti starší osmi let nebo
osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo osoby bez patřičných zkušeností a znalostí, pouze pokud tak činí pod dozorem nebo vedením, které zohledňuje bezpečný provoz spotřebiče, a pokud rozumí rizikům spojeným s provozem spotřebiče.
Nenechte děti hrát si se spotřebičem.
Děti mladší tří let bez stálého dozoru držte z dosahu
spotřebiče.
Všechny obaly uschovejte z dosahu dětí.
Všechny prací prostředky uschovejte z dosahu dětí.
Jsou-li dvířka spotřebiče otevřená, nedovolte dětem a
domácím zvířatům, aby se k němu přibližovaly.
Pokud je spotřebič vybaven dětskou bezpečnostní
pojistkou, doporučuje se ji aktivovat.
Čištění a uživatelskou údržbu spotřebiče by neměly
provádět děti bez dozoru.
ČESKY 3

1.2 Všeobecné bezpečnostní informace

Neměňte technické parametry tohoto spotřebiče.
Dodržujte maximální náplň 7 kg (viz část „Tabulka
programů“).
Hodnota provozního tlaku vody (minimální a
maximální) musí být mezi 0,5 bar (0,05 MPa) a 8 bar (0,8 MPa).
Větrací otvory umístěné vespod spotřebiče (jsou-li
součástí spotřebiče) nesmí být zakryté kobercem.
Page 4
www.aeg.com4
Spotřebič musí být připojen k vodovodnímu potrubí
pomocí nové dodané soupravy hadic. Neinstalujte již jednou použitou soupravu hadic znovu.
Jestliže je poškozený přívodní kabel, smí ho vyměnit
pouze výrobce, autorizované servisní středisko nebo osoba s podobnou příslušnou kvalifikací, jinak by mohlo dojít k úrazu.
Před čištěním nebo údržbou spotřebič vždy vypněte a
vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky.
K čištění spotřebiče nepoužívejte proud vody nebo
páru.
Vyčistěte spotřebič vlhkým měkkým hadrem.
Používejte pouze neutrální mycí prostředky. Nepoužívejte prostředky s drsnými částicemi, drátěnky, rozpouštědla nebo kovové předměty.

2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY

2.1 Instalace

• Odstraňte všechny obaly nebo přepravní šrouby.
• Přepravní šrouby uschovejte. Při opětovném stěhování spotřebiče je nutné zajistit buben.
• Při přemisťování spotřebiče buďte vždy opatrní, protože je těžký. Vždy noste ochranné rukavice.
• Poškozený spotřebič neinstalujte ani nepoužívejte.
• Řiďte se pokyny k instalaci dodanými spolu s tímto spotřebičem.
• Neinstalujte nebo nepoužívejte spotřebič tam, kde může teplota klesnout pod 0 °C nebo kde je vystaven vnějším povětrnostním vlivům.
• Ujistěte se, že podlaha, na které instalujte spotřebič, je plochá, stabilní, odolná proti teplu a čistá.
• Zkontrolujte, zda mezi spotřebičem a podlahou může proudit vzduch.
• Nastavte nožičky tak, aby mezi spotřebičem a kobercem byl požadovaný prostor.
• Spotřebič neinstalujte tam, kde nelze dvířka spotřebiče plně otevřít.

2.2 Připojení k elektrické síti

• Spotřebič musí být uzemněn.
• Vždy používejte správně instalovanou síťovou zásuvku s ochranou proti úrazu elektrickým proudem.
• Zkontrolujte, zda údaje o napájení na typovém štítku souhlasí s parametry elektrické sítě. Pokud tomu tak není, obraťte se na kvalifikovaného elektrikáře.
• Nepoužívejte rozbočovací zástrčky ani prodlužovací kabely.
• Dbejte na to, abyste nepoškodili napájecí kabel a síťovou zástrčku. Jestliže potřebujete vyměnit přívodní kabel, musí výměnu provést námi autorizované servisní středisko.
• Síťovou zástrčku zapojte do síťové zásuvky až na konci instalace spotřebiče. Po instalaci musí zůstat síťová zástrčka nadále dostupná.
• Nedotýkejte se napájecího kabelu či síťové zástrčky mokrýma rukama.
• Neodpojujte spotřebič ze zásuvky tahem za kabel. Vždy tahejte za zástrčku.
• Pouze pro Velkou Británii a Irsko: Spotřebič je vybaven 13A síťovou zástrčkou. Je-li nutné vyměnit pojistku
Page 5
1
2
3
5
6
7
4
ČESKY 5
v síťové zástrčce, použijte 13A pojistku ASTA (BS 1362).
• Tento spotřebič je v souladu se směrnicemi EHS.

2.3 Vodovodní přípojka

• Dbejte na to, abyste hadice nepoškodili.
• Před připojením spotřebiče k novým hadicím nebo k hadicím, které nebyly dlouho používané, nechte vodu na několik minut odtéct, dokud nebude čistá.
• Při prvním použití spotřebiče se ujistěte, že nedochází k únikům vody.

2.4 Použití

UPOZORNĚNÍ!
Hrozí nebezpečí poranění, zásahu elektrickým proudem, požáru nebo poškození spotřebiče.
• Tento spotřebič používejte pouze v domácnosti.
• Řiďte se bezpečnostními pokyny uvedenými na balení pracího prostředku.
• Do spotřebiče, do jeho blízkosti nebo na spotřebič neumísťujte hořlavé
předměty nebo předměty obsahující hořlavé látky.
• Ujistěte se, že se v prádle nenachází žádné kovové předměty.
• Pod spotřebič nepokládejte nádoby na zachycení případného úniku vody. Informace o vhodném příslušenství vám poskytne autorizované servisní středisko.
• Při probíhajícím programu se nedotýkejte skla dvířek. Sklo může být horké.

2.5 Obsluha

• Pro opravu spotřebiče se obraťte na autorizované servisní středisko.
• Používejte výhradně originální náhradní díly.

2.6 Likvidace

UPOZORNĚNÍ!
Hrozí nebezpečí úrazu či udušení.
• Odpojte spotřebič od elektrické sítě.
• Odřízněte a vyhoďte síťový kabel.
• Odstraňte dveřní západku, abyste zabránili uvěznění dětí a domácích zvířat ve spotřebiči.

3. POPIS SPOTŘEBIČE

3.1 Přehled spotřebiče

Horní deska
1
Dávkovač pracího prostředku
2
Ovládací panel
3
Držadlo dvířek
4
Typový štítek
5
Filtr vypouštěcího čerpadla
6
Nožičky pro vyrovnání spotřebiče
7
Page 6
20 Min. - 3 kg
Super Eco
Cottons
Extra Silent
Synthetics
Easy Iron
Delicates
Rinse
Curtains
Jeans
Quick
intensive
On/Off
Wool/Silk
Spin/ Drain
Cottons
Eco
+ Prewash
+ Prewash
Temp.
Spin
Stains
Extra Rinse
Time Save
Delay Start
Start/Pause
45678910
1 2 3
www.aeg.com6

3.2 Zapnutí dětské bezpečnostní pojistky

Zabráníte tak dětem či zvířatům, aby se zavřely v bubnu.
Otočte pojistku po směru hodinových ručiček, dokud není rýha vodorovně. Dvířka nelze zavřít.

4. OVLÁDACÍ PANEL

4.1 Popis ovládacího panelu

Dvířka zavřete tak, že pojistku otočíte proti směru hodinových ručiček, dokud není rýha vertikálně.

3.3 Souprava fixovacích destiček (4055171146)

Dostupná u vašeho autorizovaného prodejce.
Pokud spotřebič instalujete na podstavec, zajistěte jej pomocí fixovacích destiček.
Pozorně si přečtěte pokyny dodané spolu s příslušenstvím.
Tlačítko Zap/Vyp (On/Off)
1
Volič programů
2
Displej
3
Tlačítko Start/Pauza (Start/Pause)
4
Tlačítko Odložený start (Delay Start)
5
Tlačítko Úspora času (Time Save)
6
Tlačítko Extra máchání (Extra Rinse)
7
Tlačítko Skvrny (Stains)
8
Tlačítko Snížení rychlosti
9
odstřeďování (Spin) Tlačítko nastavení teploty
10
(Temperature)
Page 7

4.2 Displej

A B C D
Část pro teplotu:
A
Část pro odstředění:
B
1)
Dostupné pouze u programu Odstředění/Vypouštění.
Ukazatele na displeji:
Ukazatel teploty
Ukazatel studené vody
Ukazatel rychlosti odstřeďování
Ukazatel funkce Bez odstředění
Ukazatel funkce Zastavení máchání
Fáze praní
ČESKY 7
1)
Fáze máchání
Fáze odstřeďování
C
Dětská bezpečnostní pojistka
Zablokování dvířek Když se zobrazí tento symbol, nelze dvířka spotřebiče otevřít. Dvířka můžete otevřít až poté, co symbol zmizí.
Odložený start
Page 8
www.aeg.com8
Část pro čas:
D

5. PROGRAMY

5.1 Tabulka programů

Délka programu
Odložený start
Výstražné kódy
Chybové hlášení
Program je dokončen
Program Teplotní rozsah
Prací programy
Cottons 95 °C - studená
Cottons + Pre‐ wash 95 °C - studená
Extra Silent 95 °C - studená
Synthetics 60 °C - studená
Synthetics + Pre‐ wash 60 °C - studená
Maximální množství prá‐ dla Maximální ry‐ chlost odstřeďování
7 kg 1 400 ot/min
7 kg 1 400 ot/min
7 kg Bílá a stálobarevná bavlna. Normálně a lehce zne‐
3,5 kg 1 200 ot/min
3,5 kg 1 200 ot/min
Popis programu (Druh náplně a stupeň znečištění)
Bílá a barevná bavlna. Normálně a lehce znečiš‐
těné.
Bílá a barevná bavlna. Velmi znečištěné a nor‐ málně znečištěné.
čištěné. Program vyřadí veškeré odstřeďovací fáze a provede tichý cyklus. Program se zastaví s vodou ve vaně.
Prádlo ze syntetických nebo směsových tkanin. Normálně znečištěné.
Prádlo ze syntetických nebo směsových tkanin. Velmi znečištěné a normálně znečištěné.
Page 9
ČESKY 9
Program Teplotní rozsah
Easy Iron 60 °C - studená
Delicates 40 °C - studená
Wool/Silk 40 °C - studená
Spin/Drain
3)
Rinse
Curtains 40 °C - studená
Jeans 60 °C - studená
Quick Intensive 60 °C - 40 °C
20 Min. - 3 Kg 40 °C - 30 °C
Super Eco Studená
Maximální množství prá‐ dla Maximální ry‐ chlost odstřeďování
3,5 kg 800 ot/min
3,5 kg 1 200 ot/min
2 kg 1 200 ot/min
7 kg 1 400 ot/min
7 kg 1 400 ot/min
2 kg 800 ot/min
7 kg 1 200 ot/min
5 kg 1 200 ot/min
3 kg 1 200 ot/min
3 kg 1 200 ot/min
Popis programu (Druh náplně a stupeň znečištění)
Syntetické prádlo k šetrnému praní. Normálně a
lehce znečištěné.
1)
Prádlo ze jemných tkanin jako akryl, viskóza, polyester. Normálně znečištěné.
Vlna vhodná k praní v pračce, ručně prané vlněné a jemné prádlo označené symbolem ruční‐
ho praní.
2)
Odstředění prádla a vypuštění vody z bubnu. Všechny tkaniny.
Máchání a odstředění prádla. Všechny tkaniny.
Speciální program pro záclony. Fáze předpírky se zapne automaticky.
4)
Oděvy z džínoviny nebo žerzeje. Také pro prádlo
tmavé barvy.
Rychlý prací program pro lehce znečištěnou bí‐ lou nebo stálobarevnou bavlnu a směsové tkani‐ ny.
Lehce znečištěné bavlněné a syntetické prádlo,
které bylo nošeno pouze jednou.
Směsové tkaniny (bavlněné a syntetické prádlo).
5)
Page 10
www.aeg.com10
Program Teplotní rozsah
Maximální množství prá‐
Popis programu
(Druh náplně a stupeň znečištění) dla Maximální ry‐ chlost odstřeďování
7 kg 1 400 ot/min
Cottons Eco
6)
60 °C - 40 °C
1)
Aby se zabránilo pomačkání prádla, teplota vody v tomto programu je regulována a fáze praní a
odstředění je mírná. Spotřebič provede několik přídavných máchání.
2)
Během tohoto programu se buben otáčí pomalu a praní je tak k prádlu šetrné. Může se zdát, že buben
se neotáčí nebo že se neotáčí správně. Jedná se však o běžný jev.
3)
Nastavte rychlost odstřeďování. Ujistěte se, že je vhodná pro daný typ prádla. Pokud nastavíte funkci
Bez odstředění, je dostupná pouze vypouštěcí fáze.
4)
Při máchání pouze s vodou nepoužívejte žádný prací prostředek.
5)
Tento program je určen pro každodenní používání a dosáhnete s ním dobrých výsledků praní při nej‐
nižší spotřebě energie a vody.
6)
Standardní programy s hodnotami spotřeby uvedenými na energetickém štítku. Na základě
směrnice 1061/2010 tyto programy odpovídají „standardnímu 60 °C programu pro bavlnu“ a „standardní‐ mu 40 °C programu pro bavlnu“. Jedná se o nejúspornější programy ve smyslu kombinované spotřeby energie a vody při praní běžně znečištěného bavlněného prádla.
Teplota vody prací fáze se může lišit od teploty uvedené pro zvolený program.
Bílá a stálobarevná bavlna. Normálně znečištěné.
Spotřeba energie se sníží a délka pracího programu
se prodlouží.
Kombinace programů a funkcí
Program
Spin
Stain
1)
s
Extra
Rinse
2)
Time
Save
Delay
3)
Start
Cottons
Cottons + Prewash
Extra Silent
Synthetics
Synthetics + Prewash
Easy Iron
Delicates
Wool/Silk
Spin/Drain
Rinse
Page 11
ČESKY 11
Program
Spin
Curtains
Jeans
Quick Intensive
20 Min. - 3 Kg
Super Eco
Cottons Eco
1)
Funkce Skvrny není k dispozici u programů s teplotou nižší než 40 °C.
2)
Zapnete-li funkci Extra máchání, spotřebič přidá několik dalších máchání. Pokud v programu Máchání
nastavíte nízkou rychlost odstřeďování, spotřebič provede šetrné máchání a krátké odstředění.
3)
Pokud nastavíte kratší délku programu, doporučujeme snížit množství prádla. Spotřebič lze plně nalo‐
žit, zhorší se tím však výsledky praní.
4)
U tohoto programu lze nastavit pouze délku Extra krátký.

6. ÚDAJE O SPOTŘEBĚ

Údaje v této tabulce jsou přibližné. Údaje se mohou měnit vlivem růz‐ ných příčin: množství a typ prádla, teplota vody a prostředí.
Na začátku programu se na displeji zobrazí délka programu pro maxi‐ mální náplň. Během fáze praní se délka programu vypočítává automaticky a lze ji výr‐ azně zkrátit, je-li množství prádla nižší než je maximální náplň (např. při programu Bavlna 60 °C a maximální náplni 7 kg délka programu přesa‐ huje 2 hodiny; při reálné náplni 1 kg délka programu nedosáhne 1 hodi‐ ny). Když spotřebič vypočítává reálnou délku programu, na displeji bliká tečka.
Stain
Extra
1)
s
Rinse
2)
Time
Save
Delay
3)
Start
4)
Programy Náplň
(kg)
Spotřeba energie (kWh)
Spotřeba vody (litry)
Přibližná délka pro‐ gramu (minuty)
Zbytková vlhkost
1)
(%)
Cottons 60 °C 7 1.3 62 157 52
Cottons 40 °C 7 0.8 62 154 52
Synthetics 40 °C 3,5 0.5 66 110 35
Delicates 40 °C 3,5 0.53 50 100 35
Page 12
www.aeg.com12
Programy Náplň
Wool/Silk 30 °C
Standardní programy pro bavlnu
Standardní 60 °C program pro bavlnu
Standardní 60 °C program pro bavlnu
Standardní 40 °C program pro bavlnu
1)
Na konci odstřeďovací fáze.
2)
U některých modelů není k dispozici.
Režim vypnuto (W) Režim zapnuto (W)
Údaje ve výše uvedené tabulce splňují nařízení Evropské komise 1015/2010, kterou se provádí směrnice 2009/125/ES.

7. NASTAVENÍ

7.1 Zvuková signalizace

Zvuková signalizace zazní, když:
• Zapnete spotřebič.
• Vypnete spotřebič.
• Stisknete tlačítka.
• Dokončí se program.
• Vyskytla se závada či porucha na spotřebiči.
K vypnutí či zapnutí zvukové signalizace stiskněte současně Stains a Extra Rinse na dobu šesti sekund.
Když zvukovou signalizaci vypnete, bude stále funkční v případě poruchy spotřebiče.
7.2 Dětská bezpečnostní
pojistka
Díky této funkci můžete zabránit dětem, aby si hrály s ovládacím panelem.
Spotřeba
(kg)
2)
0,48 0,48
energie (kWh)
2 0.25 45 56 30
7 0.76 47 248 52
3,5 0.66 35 205 52
3,5 0.54 35 209 52
Spotřeba vody (litry)
• Funkci zapnete či vypnete současným stisknutím Temp. a Spin,
dokud se kontrolka nerozsvítí nebo nezhasne.
Tuto funkci lze zapnout:
• Po stisknutí Start/Pause: tlačítka funkcí a volič programů jsou zablokované.
• Před stisknutím Start/Pause: spotřebič nelze spustit.

7.3 Trvalé extra máchání

S touto funkcí můžete trvale zapnout přídavné máchání při volbě nového programu.
• Funkci zapnete či vypnete současným stisknutím Delay Start a Time Save, dokud se kontrolka Extra Rinse nerozsvítí nebo nezhasne.
Přibližná délka pro‐ gramu (minuty)
Zbytková vlhkost
1)
(%)
Page 13

8. FUNKCE

ČESKY 13

8.1 Volič programů

Otočením tohoto voliče nastavíte program. Rozsvítí se příslušná kontrolka programu.

8.2 Start/Pause

Stisknutím tlačítka Start/Pause spustíte nebo přerušíte program.

8.3 Delay Start

Pomocí této funkce můžete odložit spuštění programu o 30 minut až 20 hodin.
Na displeji se zobrazí příslušný ukazatel a čas odloženého startu.

8.4 Time Save

Pomocí této funkce můžete zkrátit délku programu.
• Stisknutím tohoto tlačítka nastavíte „Zkrácenou délku“ u prádla znečištěného během dne.
• Dvojím stisknutím nastavíte funkci „Extra krátký“ u prádla, které téměř není znečištěno.
Některé programy lze použít pouze s jednou z těchto dvou funkcí.

8.5 Extra Rinse

Díky této funkci můžete k pracímu programu přidat několik máchání.
Tato funkce se používá pro osoby alergické na prací prostředky a v oblastech s měkkou vodou.
Zobrazí se příslušný ukazatel.

8.6 Stains

Nastavením této funkce přidáte k programu fázi odstraňování skvrn.
Tuto funkci použijte u prádla s odolnými skvrnami.
Při nastavení této funkce vložte odstraňovač skvrn do komory .
Tato funkce prodlouží délku programu. Tato funkce není k dispozici u programů s teplotou nižší než 40 °C.

8.7 Spin

Pomocí této funkce můžete snížit výchozí rychlost odstřeďování.
Na displeji se zobrazí ukazatel nastavené rychlosti.
Dodatečné funkce odstřeďování: Bez odstředění
• Nastavením této funkce zrušíte všechny odstřeďovací fáze.
• Nastavuje se u velmi jemných tkanin.
• Fáze máchání u některých pracích programů spotřebuje více vody.
• Na displeji se zobrazí ukazatel .
Zastavení máchání
• Nastavením této funkce zabráníte zmačkání tkanin.
• Prací program se zastaví s vodou v bubnu. Buben se otáčí pravidelně, aby se zabránilo zmačkání prádla.
• Dvířka zůstanou zablokována. Před odblokováním dvířek je nutné vypustit vodu.
• Na displeji se zobrazí ukazatel
Vypuštění vody viz „Na konci programu“.
.

8.8 Temperature

Nastavením této funkce změníte výchozí teplotu.
Ukazatel = studená voda. Na displeji se zobrazuje nastavená
teplota.
Page 14
www.aeg.com14

9. PŘED PRVNÍM POUŽITÍM

1. Nalijte dva litry vody do komory na
prací prostředek pro fázi praní.
Zapnete tak vypouštěcí systém.
2. Vložte menší množství pracího prostředku do komory pro fázi praní.
3. Nastavte a spusťte program pro bavlnu na nejvyšší teplotu bez prádla.

10. DENNÍ POUŽÍVÁNÍ

10.1 Zapnutí spotřebiče

1. Otevřete vodovodní kohoutek.
2. Zasuňte zástrčku do zásuvky.
3. Stisknutím tlačítka On/Off zapnete
spotřebič.
Zazní krátký zvukový signál.

10.2 Vkládání prádla

1. Otevřete dvířka spotřebiče
2. Vložte prádlo do bubnu kus po kuse.
3. Prádlo před vložením do spotřebiče
protřepte.
Ujistěte se, že do bubnu nevkládáte příliš mnoho prádla.
4. Dvířka dobře zavřete.
Tímto postupem odstraníte všechny možné nečistoty z bubnu a vany spotřebiče.

10.3 Plnění pracího prostředku a přísad

Komora pro fázi předpírky, pro program namáčení nebo pro odstraňovač skvrn. Komora pro fázi praní.
Komora na tekuté přísady (aviváž, škrob). Značka maximálního množství pro tekuté přísady. Klapka pro práškový nebo tekutý prací prostředek.
POZOR!
Ujistěte se, že mezi těsněním a dvířky nezůstane žádné prádlo. Hrozí nebezpečí úniku vody nebo poškození prádla.
Vždy dodržujte pokyny uvedené na balení pracích prostředků.

10.4 Zkontrolujte polohu klapky

1. Vytáhněte dávkovač pracího
prostředku až na doraz.
2. Stiskněte páčku dolů a dávkovač vyjměte.
Page 15
1
2
3. Pří použití práškového pracího
A
B
prostředku otočte klapku nahoru.
4. Pří použití tekutého pracího prostředku otočte klapku dolů.
ČESKY 15
S klapkou DOLE:
• Nepoužívejte gelové nebo husté tekuté prací prostředky.
• Nepoužívejte více tekutého pracího prostředku, než je uvedeno na klapce.
• Nenastavujte fázi předpírky.
• Nepoužívejte funkci odloženého startu.
5. Odměřte prací prostředek a aviváž.
6. Opatrně zavřete dávkovač pracího
prostředku. Ujistěte se, že klapka při zasunutí zásuvky nepřekáží.

10.5 Nastavení programu

1. Otočením voliče programů nastavte
program:
• Rozsvítí se příslušná kontrolka programu.
• Kontrolka Start/Pause bliká.
• Na displeji se zobrazuje: výchozí teplota, rychlost odstřeďování, ukazatele fází programu a délka programu.
2. V případě potřeby změňte teplotu, rychlost odstřeďování, délku programu nebo přidejte dostupné funkce. Když zapnete nějakou funkci, zobrazí se ukazatel dané funkce.
Pokud něco nastavíte nesprávně, na displeji se zobrazí hlášení Err.
10.6 Spuštění programu bez
odloženého startu
Stisknutím tlačítka Start/Pause program spustíte. Příslušná kontrolka přestane blikat a svítí. Na displeji začne blikat ukazatel probíhající fáze. Program se spustí a dvířka se zablokují. Na displeji se zobrazí ukazatel .
Vypouštěcí čerpadlo může při napouštění spotřebiče vodou chvíli pracovat.
Page 16
www.aeg.com16

10.7 Chování spotřebiče

Po přibližně 15 minutách od spuštění programu:
• Spotřebič automaticky přizpůsobí délku cyklu prádlu, které jste vložili do bubnu, abyste dosáhli dokonalých výsledků praní při minimálním potřebném času.
• Na displeji se zobrazí nový časový údaj.

10.8 Spuštění programu s odloženým startem

1. Opakovaně stiskněte tlačítko Delay
Start, dokud se na displeji nezobrazí počet minut či hodin zbývajících do odloženého startu.
Zobrazí se příslušný ukazatel.
2. Stiskněte tlačítko Start/Pause. Spotřebič spustí odpočet do odloženého startu. Po dokončení odpočtu se automaticky spustí zvolený program.
Před tím, než spustíte spotřebič stisknutím tlačítka Start/Pause, můžete nastavený odložený start zrušit nebo změnit.

10.9 Zrušení odloženého startu

Zrušení odloženého startu:
1. Stisknutím tlačítka Start/Pause pozastavíte chod spotřebiče.
Příslušná kontrolka začne blikat.
2. Stiskněte opakovaně tlačítko Delay Start, až se na displeji zobrazí .
3. Dalším stisknutím tlačítka Start/ Pause program ihned spustíte.
10.10 Přerušení programu a
změna funkce
Před vlastním spuštěním můžete měnit jen některé funkce.
1. Stiskněte tlačítko Start/Pause.
Příslušná kontrolka začne blikat.
2. Změňte nastavenou funkci.
3. Stiskněte opět tlačítko Start/Pause.
Program bude pokračovat.

10.11 Zrušení probíhajícího programu

1. Stisknutím tlačítka On/Off zrušíte
program a vypnete spotřebič.
2. Opětovným stisknutím tlačítka On/Off zapnete spotřebič.
Nyní můžete zadat nový prací program.
Před spuštěním nového programu může spotřebič vypustit vodu. V takovém případě se ujistěte, že je v přihrádce stále prací prostředek, který jinak opět doplňte.

10.12 Otevření dvířek

Pokud je teplota a hladina vody v bubnu příliš vysoká a buben se stále otáčí, nelze dvířka otevřít.
Zatímco probíhá program nebo odpočet odloženého startu, dvířka spotřebiče jsou zablokovaná.
1. Stiskněte tlačítko Start/Pause.
Na displeji se přestane zobrazovat příslušný ukazatel zablokování dvířek.
2. Otevřete dvířka spotřebiče.
3. Zavřete dvířka a stiskněte tlačítko
Start/Pause.
Program nebo odpočet odloženého startu bude pokračovat.

10.13 Konec cyklu

Po dokončení programu se spotřebič automaticky zastaví. Zazní zvukový signál (pokud je zapnutý).
Na displeji se zobrazí a ukazatel zablokování dvířek zhasne. Zhasne kontrolka tlačítka Start/Pause.
1. Stisknutím tlačítka On/Off vypnete spotřebič.
Po pěti minutách od konce programu funkce úspory energie spotřebič automaticky vypne.
Page 17
ČESKY 17
Při opětovném zapnutí spotřebiče se na displeji zobrazí konec posledně nastaveného programu. Otočením voliče programu nastavte nový program.
2. Vyjměte prádlo ze spotřebiče.
3. Zkontrolujte, zda je buben prázdný.
4. Nechte dvířka otevřená, abyste
zabránili vzniku plísní a nepříjemných pachů.

10.14 Vypouštění vody po konci cyklu

Prací program je dokončen, ale v bubnu není voda:
Buben se otáčí pravidelně, aby se zabránilo zmačkání prádla.
Zobrazuje se ukazatel zablokování dvířek
zablokována. Před otevřením dvířek je nutné vypustit
vodu:
1. V případě potřeby snižte rychlost
2. Stiskněte tlačítko Start/Pause.
Spotřebič vypustí vodu a odstředí prádlo.
3. Po dokončení programu a zhasnutí
4. Stisknutím On/Off na několik sekund
. Dvířka zůstanou
odstřeďování.
ukazatele zablokování dvířek můžete dvířka otevřít.
vypněte spotřebič.
Spotřebič automaticky vypustí vodu a odstředí prádlo po přibližně 18 hodinách.

10.15 Funkce Automatický pohotovostní režim

Funkce Automatický pohotovostní režim spotřebič automaticky vypne za účelem snížení spotřeby energie, když:
• Spotřebič nepoužíváte po dobu pěti minut před tím, než stisknete tlačítko Start/Pause. Stisknutím tlačítka On/Off opětovně zapnete spotřebič.
• Po pěti minutách od konce pracího programu Stisknutím tlačítka On/Off opětovně zapnete spotřebič. Na displeji se zobrazí délka posledního zvoleného programu. Otočením voliče programu nastavte nový program.
Pokud jste nastavili program nebo funkci, která končí s vodou v bubnu, funkce Automatický pohotovostní režim nevypne spotřebič a nepřipomene vám, abyste vypustili vodu.

11. TIPY A RADY

UPOZORNĚNÍ!
Viz kapitoly o bezpečnosti.

11.1 Vkládání náplně prádla

• Prádlo rozdělte na: bílé, barevné, syntetické, jemné a vlněné.
• Řiďte se pokyny na etiketách praného prádla.
• Neperte současně bílé a barevné prádlo.
• Některé barevné oblečení může během prvního praní pouštět barvu. Doporučujeme proto, abyste jej při prvním praní prali odděleně.
• Zapněte knoflíky polštářů, zatáhněte zipy, zapněte háčky a patenty. Svažte pásky.
• Vyprázdněte kapsy a jednotlivé kusy prádla rozložte.
• Vícevrstvé tkaniny, vlněné prádlo a prádlo s potiskem či obrázky obraťte naruby.
• Odstraňte odolné skvrny.
• Silně zašpiněné skvrny vyperte pomocí speciálního pracího prostředku.
• Při praní záclon buďte opatrní. Odstraňte háčky nebo záclony vložte do pracího pytle nebo povlečení na polštář.
Page 18
www.aeg.com18
• Ve spotřebiči neperte nezaobroubené prádlo nebo prádlo, které se zatrhává. Při praní malých nebo jemných kusů prádla používejte prací pytel (např. podprsenky s kovovými kosticemi, opasky, punčochové kalhoty apod.).
• Velmi malá náplň prádla může způsobit problémy s vyvážením během fáze odstřeďování. Pokud tak nastane, ručně rozložte prádlo v bubnu a spusťte odstřeďovací fázi znovu.

11.2 Odolné skvrny

U některých skvrn voda a prací prostředek nestačí.
Takovéto skvrny doporučujeme odstranit před vložení příslušných kusů prádlo do spotřebiče.
K dispozici jsou speciální odstraňovače skvrn. Použijte speciální odstraňovač skvrn vhodný pro daný druh skvrny a tkaniny.
11.3 Prací prostředky a
přísady
• Používejte výhradně prací prostředky a přísady určené speciálně pro pračky:
– práškové prostředky pro všechny
druhy tkanin,
– práškové prostředky pro jemné
tkaniny (max. 40 °C) a vlnu,
– tekuté prostředky, přednostně pro
prací programy s nízkou prací teplotou (max. 60 °C), pro všechny druhy tkanin nebo speciální prostředky pouze pro vlnu.
• Nemíchejte různé typy pracích prostředků.
• Abyste chránili životní prostředí, nepoužívejte více pracího prostředku, než je nutné.
• Dodržujte pokyny uvedené na balení těchto výrobků.
• Používejte správné výrobky odpovídající druhu a barvě tkanin, teplotě pracího programu a míře znečištění.
• Pokud váš spotřebič není vybaven dávkovačem pracího prostředku vybaveným klapkou, tekuté prací prostředky dávkujte pomocí dávkovací odměrky/kuličky (dodává výrobce pracího prostředku).

11.4 Ekologické rady

• Běžně zašpiněné prádlo perte pomocí programu bez předpírky.
• Vždy spouštějte prací program s maximální možnou náplní prádla.
• Pokud nastavíte program s nízkou teplotou, použijte v případě nutnosti odstraňovač skvrn.
• Pro používání správného množství pracího prostředku zkontrolujte tvrdost vody ve vašem vodovodním řadu.

11.5 Tvrdost vody

Pokud je tvrdost vody ve vaší oblasti vysoká či střední, doporučujeme používat změkčovač vody určený pro pračky. V oblastech s měkkou vodou není změkčovač vody nutné používat.
Tvrdost vody ve vaší oblasti zjistíte u místní vodárenské společnosti.
Používejte správné množství změkčovače vody. Dodržujte pokyny uvedené na balení těchto výrobků.

12. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA

UPOZORNĚNÍ!
Viz kapitoly o bezpečnosti.

12.1 Čištění vnějších ploch

Spotřebič čistěte pouze pomocí mýdla a vlažné vody. Všechny plochy důkladně osušte.
POZOR!
Nepoužívejte alkohol, rozpouštědla ani chemické výrobky.
Page 19
1
2
ČESKY 19

12.2 Odstraňování vodního kamene

Pokud je tvrdost vody ve vaší oblasti vysoká či střední, doporučujeme používat odvápňovací prostředek určený pro pračky.
Pravidelně kontrolujte buben, zda se na něm netvoří nános vodního kamene nebo stopy rzi.
Částice rzi odstraňujte pouze pomocí speciálních výrobků určených pro pračky. Tento proces proveďte odděleně od praní prádla.
Vždy dodržujte pokyny uvedené na balení těchto výrobků.

12.3 Údržbové praní

U programů s nízkou teplotou je možné, že v bubnu zůstane určité množství
pracího prostředku. Pravidelně proto provádějte údržbové praní, které provedete následovně:
• Vyjměte prádlo z bubnu.
• Nastavte program pro bavlnu s nejvyšší teplotou a malým množstvím pracího prostředku.

12.4 Těsnění dvířek

Pravidelně kontrolujte těsnění a odstraňte všechny předměty zachycené uvnitř.

12.5 Čištění dávkovače pracího prostředku

1.
2.
3. 4.
Page 20
1
2
2
11
1
2
1
2
www.aeg.com20

12.6 Čištění vypouštěcího filtru

Vypouštěcí filtr nečistěte, pokud je voda ve spotřebiči horká.
1.
3. 4.
5.
2.
6.
Page 21
7. 8.
1
2
1
2
1
2
3
ČESKY 21
9.

12.7 Čištění přívodní hadice a filtru přívodního ventilu

1.
2.
Page 22
45°
20°
www.aeg.com22
3. 4.

12.8 Nouzové vypouštění

Spotřebič nemůže z důvodů poruchy vypustit vodu.
Pokud se tak stane, proveďte kroky (1) až (9) uvedené v části „Čištění vypouštěcího filtru“. Je-li to nutné, čerpadlo vyčistěte.
Když vypustíte vodu pomocí nouzového vypouštění, je nutné vypouštěcí systém opět aktivovat:
1. Když vypustíte vodu pomocí nouzového vypouštění, je nutné vypouštěcí systém opět aktivovat: Do komory pro hlavní praní dávkovače pracího prostředku nalijte dva litry vody.
2. Spusťte program na vypouštění vody.
12.9 Opatření proti vlivu
mrazu
Pokud spotřebič instalujete v místě, kde může teplota klesnout pod 0 °C, vypusťte

13. ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD

UPOZORNĚNÍ!
Viz kapitoly o bezpečnosti.

13.1 Úvod

Spotřebič se nespustí nebo se zastaví během provozu.
Nejprve zkuste najít řešení problému (viz tabulka). Pokud řešení nenajdete,
zbylou vodu z přívodní hadice a vypouštěcího čerpadla.
1. Vytáhněte zástrčku ze zásuvky.
2. Zavřete vodovodní kohoutek.
3. Oba konce přívodní hadice vložte do
nádoby a nechte z hadice vytéct vodu.
4. Vyprázdněte vypouštěcí čerpadlo. Viz nouzové vypouštění.
5. Když je vypouštěcí čerpadlo prázdné, namontujte přívodní hadici zpět.
UPOZORNĚNÍ!
Před opětovným použitím spotřebiče se ujistěte, že je okolní teplota vyšší než 0 °C. Výrobce neručí za škody způsobené nízkými teplotami.
kontaktujte autorizované servisní středisko.
U některých problémů zazní zvuková signalizace a na displeji se zobrazí výstražný kód:
- Spotřebič se neplní správně
vodou.
- Spotřebič nevypouští vodu.
Page 23
ČESKY 23
- Dvířka spotřebiče jsou otevřená nebo nejsou správně zavřená. Zkontrolujte dvířka!
- Napájení ze sítě je nestabilní. Vyčkejte, dokud nebude napájení v síti stabilní.
- Chyba v komunikaci mezi elektronickými prvky spotřebiče.
- Je aktivován systém proti vyplavení. Odpojte spotřebič a zavřete vodovodní kohoutek. Kontaktujte autorizované servisní středisko.
UPOZORNĚNÍ!
Před kontrolou spotřebič vypněte.
Spotřebič vypněte a znovu zapněte.

13.2 Možné závady

Problém Možné řešení
Nespustil se program. Ujistěte se, že je zástrčka zapojená do síťové zásuvky.
Přesvědčte se, že jsou dvířka spotřebiče zavřená.
Ujistěte se, že není poškozená domovní pojistka či jistič.
Ujistěte se, že jste stisknuli tlačítko Start/Pauza.
Pokud je nastaven odložený start, zrušte jej nebo vyčkejte do
konce odpočtu.
Vypněte funkci dětské bezpečnostní pojistky, pokud je zapnu‐
tá.
Spotřebič se neplní vo‐ dou správně.
Ujistěte se, že není příliš malý tlak na přívodu vody. Ohledně
Ujistěte se, že není zanesený vodovodní kohoutek.
Spotřebič se neplní vo‐ dou a okamžitě se nevy‐ pustí.
Spotřebič nevypouští vo‐ du.
Ujistěte se, že vypouštěcí hadice není přehnutá či přiskřípnutá.
Ujistěte se, že není zanesený vypouštěcí filtr. Filtr v případě
Ujistěte se, že je vypouštěcí hadice správně umístěná.
Zkontrolujte, zda je vodovodní kohoutek otevřený.
těchto informací se obraťte na místní vodárenský podnik.
Ujistěte se, že filtr na přívodní hadici a filtr na ventilu není uc‐ paný. Řiďte se částí „Čištění a údržba“.
Ujistěte se, že přívodní hadice není přehnutá či přiskřípnutá.
Ujistěte se, že je přívodní hadice správně umístěná.
Ujistěte se, že je vypouštěcí hadice ve správné poloze. Hadice může být umístěna příliš nízko.
Ujistěte se, že není zanesený sifon.
potřeby vyčistěte. Řiďte se částí „Čištění a údržba“.
Page 24
www.aeg.com24
Problém Možné řešení
Nastavte vypouštěcí program, pokud jste zvolili program bez
vypouštěcí fáze.
Nastavte vypouštěcí program, pokud jste zvolili funkci, která
končí s vodou ve vaně.
Odstřeďovací fáze ne‐
Nastavte program odstřeďování. probíhá nebo prací pro‐ gram trvá déle než obvy‐ kle.
Ujistěte se, že není zanesený vypouštěcí filtr. Filtr v případě
potřeby vyčistěte. Řiďte se částí „Čištění a údržba“.
Ručně rozložte prádlo v bubnu a spusťte odstřeďovací fázi
znovu. Tento problém může být zapříčiněn potížemi s vyváže‐
ním.
Na podlaze je voda. Ujistěte se, že spojky na vodních hadicích jsou těsné a neuni‐
ká z nich žádná voda.
Ujistěte se, že vypouštěcí hadice není poškozená.
Ujistěte se, že používáte správný prací prostředek ve správ‐
ném množství.
Nelze otevřít dvířka
Ujistěte se, že se prací program dokončil. spotřebiče.
Nastavte vypouštěcí či odstřeďovací program, pokud je v bub‐
nu voda.
Ujistěte se, že je spotřebič zapojen do elektrické sítě.
Tento problém může být způsoben poruchou spotřebiče. Kon‐
taktujte autorizované servisní středisko.
Spotřebič vydává nez‐ vyklý hluk.
Ujistěte se, že je spotřebič správně vyrovnán. Řiďte se pokyny
v části „Instalace“.
Ujistěte se, že jste odstranili veškerý obalový materiál a
přepravní šrouby. Řiďte se pokyny v části „Instalace“.
Do bubnu přidejte více prádla. Může se jednat o příliš malou
náplň.
Program je kratší než je zobrazený čas.
Program je delší než je zobrazený čas.
Neuspokojivé výsledky
Spotřebič vypočítá novou dobu podle množství prádla. Viz ka‐
pitola „Údaje o spotřebě“.
Je-li prádlo rozložené nerovnoměrně, doba praní bude delší.
Jedná se o běžný jev.
Zvyšte množství pracího prostředku nebo použijte jiný. praní.
Page 25
Problém Možné řešení
Před vypráním prádla odstraňte odolné skvrny pomocí speciál‐
ního přípravku.
Nastavte správnou teplotu.
Snižte náplň prádla.
Nelze nastavit funkci. Ujistěte se, že jste stisknuli pouze požadovaná tlačítka.
Po kontrole spotřebič zapněte. Program bude pokračovat od okamžiku, ve kterém byl přerušen. Pokud se problém objeví znovu, obraťte se na autorizované servisní středisko. Pokud se na displeji zobrazí jiné výstražné kódy. Vypněte a zapněte spotřebič. Pokud problém přetrvává, obraťte se na autorizované servisní středisko.

14. TECHNICKÉ ÚDAJE

ČESKY 25
Rozměry Šířka / Výška / Hloubka /
Celková hloubka
Připojení k elektrické síti Napětí
Celkový příkon Pojistka Frekvence
Úroveň ochrany proti průniku pevných částic a vlhkosti, kterou zajišťuje ochranný kryt s výjimkou míst, kde není nízkonapěťové vybavení chráněno proti vlhkosti
Tlak přívodu vody Minimální
Maximální
Přívod vody
Maximální množství prádla
Třída energetické účinnosti A+++
Rychlost odstřeďování Maximální 1 400 ot/min
1)
Přívodní hadici připojte ke kohoutku se závitem 3/4".
1)
Bavlna 7 kg
600 mm/ 850 mm/ 522 mm/ 540 mm
230 V 2 200 W 10 A 50 Hz
IPX4
0,5 barů (0,05 MPa) 8 barů (0,8 MPa)
Studená voda

14.1 Další technické údaje

Logo značky AEG
Název distributora Electrolux Lehel Kft
1142 Budapest Erzsébet kir.né útja 87
Označení modelu L 76475 FL
Page 26
www.aeg.com26
Měrná jednotka
Energetická třída (na stupnici od A po D, kde A před‐
stavuje nejvyšší účinnost a D nejniž‐ ší účinnost)
Prací výkon (na stupnici od A po G, kde A před‐
stavuje vyšší a G nižší účinnost)
Sušicí výkon odstředění (na stupnici od A po G, kde A před‐
stavuje lepší a G horší výkon)
Zbytková vlhkost % 52
Maximální rychlost odstřeďová‐níot/min 1 400
Náplň prádla kg 7
Průměrná roční spotřeba ener‐
1)
gie
Průměrná roční spotřeba vody1)litrů 8399
kWh 145
A+++
A
B
Hluk při praní při běžném 60 °C programu pro bavlnu
Hluk při odstřeďování při běž‐ ném 60 °C programu pro bavlnu
1)
Splňuje normu EN60456.
dB/A 49
dB/A 75
15. POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
Recyklujte materiály označené symbolem . Obaly vyhoďte do
příslušných odpadních kontejnerů k recyklaci. Pomáhejte chránit životní prostředí a lidské zdraví a recyklovat elektrické a elektronické spotřebiče
určené k likvidaci. Spotřebiče označené příslušným symbolem nelikvidujte
spolu s domovním odpadem. Spotřebič odevzdejte v místním sběrném dvoře nebo kontaktujte místní úřad.
Page 27
LATVIEŠU

SATURS

1. DROŠĪBAS INFORMĀCIJA..............................................................................28
2. DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI................................................................................29
3. IZSTRĀDĀJUMA APRAKSTS.......................................................................... 30
4. VADĪBAS PANELIS..........................................................................................31
5. PROGRAMMAS............................................................................................... 33
6. PATĒRIŅA LIELUMI.........................................................................................36
7. IESTATĪTIE PARAMETRI.................................................................................37
8. IESPĒJAS.........................................................................................................38
9. PIRMS PIRMĀS IESLĒGŠANAS..................................................................... 39
10. IZMANTOŠANA IKDIENĀ.............................................................................. 39
11. PADOMI UN IETEIKUMI................................................................................ 42
12. KOPŠANA UN TĪRĪŠANA...............................................................................43
13. PROBLĒMRISINĀŠANA................................................................................ 48
14. TEHNISKIE DATI............................................................................................50
LABĀKIEM REZULTĀTIEM
Pateicamies, ka izvēlējāties AEG produktu. Esam to izveidojuši, lai ilgstoši nodrošinātu nevainojamu veiktspēju, izmantojot novatoriskas tehnoloģijas, kas palīdz vienkāršot dzīvi, – iespējas, ko neatradīsit parastās ierīcēs. Lūdzu, veltiet dažas minūtes, lai izlasītu šo tekstu un gūtu labākus rezultātus.
Apmeklējiet mūsu mājas lapu:
Atradīsiet lietošanas padomus, brošūras, informāciju par traucējumu novēršanu un apkopi:
www.aeg.com
Reģistrējiet savu produktu, lai uzlabotu pakalpojumu:
www.registeraeg.com
27
Iegādājieties ierīcei oriģinālās rezerves daļas, materiālus un piederumus:
www.aeg.com/shop
KLIENTU APKALPOŠANA UN PAKALPOJUMI
Iesakām izmantot oriģinālās rezerves daļas. Sazinoties ar apkalpes dienestu, pārliecinieties, vai jums ir šādi dati: Modelis, izstrādājuma Nr., sērijas numurs. Šo informāciju var atrast tehnisko datu plāksnītē.
Drošības informācija brīdinājumam un piesardzībai Vispārēja informācija un padomi Informācija par apkārtējo vidi
Izmaiņu tiesības rezervētas.
Page 28
www.aeg.com28

1. DROŠĪBAS INFORMĀCIJA

Pirms ierīces uzstādīšanas un lietošanas rūpīgi izlasiet pievienotos norādījumus. Ražotājs neatbild par bojājumiem, ko radījusi ierīces nepareiza uzstādīšana vai lietošana. Saglabājiet šos norādījumus ierīces tuvumā turpmākām uzziņām.

1.1 Bērnu un nespējīgu cilvēku drošība

Šo ierīci drīkst izmantot bērni no 8 gadu vecuma un
cilvēki ar ierobežotām fiziskām, sensorām vai garīgām spējām, vai pieredzes un zināšanu trūkumu atbildīgās personas uzraudzībā vai, ja tie ir apmācīti par ierīces drošu lietošanu un izprot potenciālos riskus.
Neļaujiet bērniem rotaļāties ar ierīci.
Ierīces tuvumā nedrīkst atrasties bērni līdz 3 gadu
vecumam bez uzraudzības.
Glabājiet iesaiņojuma materiālus bērniem
nepieejamās vietās.
Glabājiet visus mazgāšanas līdzekļus bērniem
nepieejamās vietās.
Neļaujiet bērniem un mājdzīvniekiem atrasties ierīces
durvju tuvumā, ja tās ir atvērtas.
Ja ierīce aprīkota ar bērnu drošības ierīci, iesakām to
aktivizēt.
Tīrīšanu un lietotāja veikto apkopi nedrīkst veikt bērni
bez uzraudzības.

1.2 Vispārīgi drošības norādījumi

Nemainiet šīs ierīces specifikācijas.
Ievērojiet norādes par maksimālo ievietojamo veļas
svaru –7 kg (skatiet sadaļu “Programmu tabula").
Ūdens darba spiedienam (minimālajam un
maksimālajam) ir jābūt no 0,5 bar (0,05 MPa) līdz 8 bar (0,8 MPa).
Ventilācijas atveres pamatnē (ja tādas ir) nedrīkst
aizsegt ar paklāju.
Page 29
Ierīci pievieno ūdens padevei ar pievienotajiem
jaunajiem šļūteņu cauruļu komplektiem. Jau lietotu cauruļu komplektus nedrīkst izmantot atkārtoti.
Ja elektrības padeves vads ir bojāts, lai izvairītos no
nelaimes gadījumiem, to jānomaina ražotājam, autorizētajam servisa centram vai kvalificētam speciālistam.
Pirms apkopes izslēdziet ierīci un atvienojiet to no
elektrotīkla.
Ierīces tīrīšanai neizmantojiet tvaiku un neizsmidziniet
ūdeni.
Tīriet ierīci ar mitru, mīkstu drānu. Izmantojiet tikai
neitrālus mazgāšanas līdzekļus. Neizmantojiet abrazīvus izstrādājumus, abrazīvus sūkļus, šķīdinātājus vai metāla priekšmetus.

2. DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI

LATVIEŠU 29

2.1 Uzstādīšana

• Noņemiet iesaiņojuma materiālus un
transportēšanai paredzētās skrūves.
• Saglabājiet pārvadāšanas skrūves.
Kad atkal pārvietosiet ierīci, veļas tilpne ir jānobloķē.
• Ievērojiet piesardzību, pārvietojot
ierīci, jo tā ir smaga. Vienmēr lietojiet aizsargcimdus.
• Neuzstādiet un nelietojiet bojātu ierīci.
• Ievērojiet kopā ar ierīci piegādātās
uzstādīšanas norādes.
• Neuzstādiet un nelietojiet ierīci vietā,
kur temperatūra ir zemāka par 0 °C un kur tā ir pakļauta nokrišņu iedarbībai.
• Pārliecinieties, ka grīda, uz kuras
uzstādāt ierīce, ir plakana, karstumizturīga un tīra.
• Pārliecinieties, ka starp ierīci un grīdu
cirkulē gaiss.
• Noregulējiet kājiņas, lai nodrošinātu
nepieciešamo atstarpi starp ierīci un paklāju.
• Neuzstādiet ierīci vietā, kur ierīces
durvis nevar atvērt līdz galam.

2.2 Elektrības padeves pieslēgšana

• Ierīce jābūt iezemētai.
• Vienmēr izmantojiet pareizi uzstādītu, drošu kontaktligzdu.
• Pārliecinieties, ka informācija uz tehnisko datu plāksnītes atbilst jūsu elektrosistēmas parametriem. Ja neatbilst, sazinieties ar elektriķi.
• Nelietojiet daudzkontaktu adapterus vai pagarinātājus.
• Rīkojieties uzmanīgi, lai nesabojātu kontaktspraudni un strāvas vadu. Ja iekārtas elektropadeves kabeli nepieciešams nomainīt, to jāveic tuvākajā autorizētajā servisa centrā.
• Pieslēdziet kontaktspraudni kontaktligzdai tikai uzstādīšanas beigās. Pārbaudiet, vai pēc uzstādīšanas kontaktspraudnim var brīvi piekļūt.
• Neaiztieciet strāvas kabeli vai spraudkontaktu ar slapjām rokām.
• Nekad neatslēdziet ierīci no tīkla, velkot aiz barošanas kabeļa. Vienmēr velciet aiz spraudkontakta.
• Tikai Lielbritānijai un Īrijai: Ierīcei ir 13 ampēru kontaktspraudnis. Ja nepieciešams nomainīt
Page 30
1
2
3
5
6
7
4
www.aeg.com30
kontaktspraudni, izmantojiet 13 ampēru ASTA (BS 1362) drošinātāju.
• Ierīce atbilst Eiropas Savienības direktīvām.
2.3 Ūdens padeves
pieslēgšana
• Rīkojieties uzmanīgi, lai nesabojātu ūdens šļūtenes.
• Pirms ierīces pieslēgšanas pie jaunām caurulēm vai caurulēm, kas ilgstoši nav lietotas, ļaujiet notecēt ūdenim, līdz sāk plūst tīrs ūdens.
• Pirmajā ierīces lietošanas reizē pārliecinieties, vai nav sūču.

2.4 Pielietojums

BRĪDINĀJUMS!
Pastāv risks gūt savainojumus, elektrošoku, izraisīt ugunsgrēku, apdegumus vai ierīces bojājumus.
• Izmantojiet šo ierīci tikai mājsaimniecībā.
• Ievērojiet uz mazgāšanas līdzekļa iesaiņojuma minētos drošības norādījumus.
• Neievietojiet ierīcē, neturiet tās tuvumā vai uz tās viegli uzliesmojošas
vielas vai ar viegli uzliesmojošām vielām piesūcinātus priekšmetus.
• Pārliecinieties, ka no veļas izņemti visi metāla priekšmeti.
• Nelieciet zem ierīces trauku ūdens savākšanai iespējamas noplūdes gadījumā. Sazinieties ar pilnvaroto servisa centru, lai pārliecinātos, kādus piederumus var lietot.
• Nepieskarieties durvju stiklam, kamēr darbojas programma. Stikls var būt karsts.

2.5 Servisa izvēlne

• Lai salabotu ierīci, sazinieties ar pilnvarotu servisa centru.
• Lietojiet tikai oriģinālas rezerves daļas.

2.6 Ierīces utilizācija

BRĪDINĀJUMS!
Pastāv savainošanās vai nosmakšanas risks.
• Atvienojiet ierīci no elektropadeves.
• Nogrieziet strāvas kabeli un izmetiet to.
• Izņemiet durvju aizturi, lai novērstu bērnu vai dzīvnieku ieslēgšanu ierīcē.

3. IZSTRĀDĀJUMA APRAKSTS

3.1 Ierīces pārskats

Darba virsma
1
Mazgāšanas līdzekļa dozators
2
Vadības panelis
3
Lūkas rokturis
4
Datu plāksnīte
5
Ūdens izsūknēšanas sūknis
6
Kājiņas ierīces līmeņa regulēšanai
7
Page 31
20 Min. - 3 kg
Super Eco
Cottons
Extra Silent
Synthetics
Easy Iron
Delicates
Rinse
Curtains
Jeans
Quick
intensive
On/Off
Wool/Silk
Spin/ Drain
Cottons
Eco
+ Prewash
+ Prewash
Temp.
Spin
Stains
Extra Rinse
Time Save
Delay Start
Start/Pause
45678910
1 2 3
LATVIEŠU 31

3.2 Kā aktivizēt bērnu drošības ierīci?

Šāda ierīce novērš bērnu vai dzīvnieku iesprūšanu veļas tilpnē.
Pagrieziet ierīci pulksteņrādītāja kustības virzienā, līdz rieva atrodas horizontāli. Ierīces durvis nevar aizvērt.

4. VADĪBAS PANELIS

4.1 Vadības paneļa apraksts

Lai aizvērtu durvis, pagrieziet ierīci pretēji pulksteņa rādītāja virzienam, līdz rieva atrodas vertikāli.

3.3 Montāžas plākšņu komplekts (4055171146)

Var iegādāties pie pilnvarotā izplatītāja. Uzstādot ierīci uz pamatnes, nostipriniet
to ar montāžas plāksnēm. Uzmanīgi izlasiet ar piederumu kopā
piegādātas instrukcijas.
Ieslēgšanas/izslēgšanas taustiņš
1
(On/Off) Programmu izvēles pārslēgs
2
Displejs
3
Sākt/Pauze (Start/Pause) taustiņš
4
Atliktā starta taustiņš (Delay Start)
5 6
Laika ietaupīšanas taustiņš (Time Save)
Papildu skalošanas taustiņš (Extra
7
Rinse) Traipu taustiņš (Stains)
8
Apgriezienu samazināšanas taustiņš
9
(Spin) Temperatūras taustiņš (Temperature)
10
Page 32
A B C D
www.aeg.com32

4.2 Displejs

Temperatūras zona:
A
Veļas izgriešana zona:
B
1)
Pieejams tikai veļas izgriešanas/ ūdens izsūknēšanas programmai.
Displeja indikators:
Temperatūras indikators
Aukstā ūdens indikators.
Veļas izgriešanas ātruma indikators
Bez veļas izgriešanas indikatora
Skalošanas pauzes indikators
Mazgāšanas fāze
1)
Skalošanas fāze
Izgriešanas fāze
C
Bērnu drošības ierīce
Durvis bloķētas Kad simbols deg, ierīces durvis atvērt nevar. Durvis var atvērt tikai tad, kad simbols izdziest.
Atliktais starts
Page 33
Laika zona:
D

5. PROGRAMMAS

5.1 Programmu tabula

LATVIEŠU 33
Programmas ilgums
Atliktais starts
Brīdinājuma kodi
Kļūdas ziņojums
Programma ir pabeigta
Programmas Temperatūras diapazons
Mazgāšanas programmas
Cottons 95 °C - mazgāša‐ na aukstā ūdenī
Cottons + Pre‐ wash 95 °C - mazgāša‐ na aukstā ūdenī
Extra Silent 95 °C - mazgāša‐ na aukstā ūdenī
Synthetics 60 °C - mazgāša‐ na aukstā ūdenī
Maksimālais veļas daud‐ zums Maksimālais veļas izgrieša‐ nas ātrums
7 kg 1400 apgr./min.
7 kg 1400 apgr./min.
7 kg Balta un krāsaina kokvilna. Vidēji netīri un ne‐
3.5 kg 1200 apgr./min.
Programmas apraksts (Veļas un netīrības pakāpes veids)
Balta un krāsaina kokvilna. Vidēji netīri un ne‐
daudz netīri.
Balta un krāsaina kokvilna. Ļoti netīri un vidēji ne‐ tīri.
daudz netīri. Šī programma neizmanto nevienu iz‐ griešanas fāzi, lai veiktu klusas darbības ciklu. Cikla beigās veļas tilpnē paliek ūdens.
Sintētikas vai jauktu audumu apģērbi. Vidēji ne‐ tīri.
Page 34
www.aeg.com34
Programmas Temperatūras diapazons
Synthetics + Pre‐ wash 60 °C - mazgāša‐ na aukstā ūdenī
Easy Iron 60 °C - mazgāša‐ na aukstā ūdenī
Delicates 40 °C - mazgāša‐ na aukstā ūdenī
Wool/Silk 40 °C - mazgāša‐ na aukstā ūdenī
Spin/Drain
3)
Rinse
Curtains 40 °C - mazgāša‐ na aukstā ūdenī
Jeans 60 °C - mazgāša‐ na aukstā ūdenī
Quick Intensive 60 °C - 40 °C
Maksimālais veļas daud‐ zums Maksimālais veļas izgrieša‐ nas ātrums
3.5 kg 1200 apgr./min.
3.5 kg 800 apgr./min.
3.5 kg 1200 apgr./min.
2 kg 1200 apgr./min.
7 kg 1400 apgr./min.
7 kg 1400 apgr./min.
2 kg 800 apgr./min.
7 kg 1200 apgr./min.
5 kg 1200 apgr./min.
Programmas apraksts (Veļas un netīrības pakāpes veids)
Sintētikas vai jauktu audumu apģērbi. Ļoti netīri
un vidēji netīri.
Sintētiski apģērbi saudzīgai mazgāšanai. Vidēji un nedaudz netīri.
1)
Smalki audumi, tādi kā akrils, viskoze, poliest‐ ers. Vidēji netīri.
Veļas mazgājamā mašīnā mazgājami vilnas, ar rokām mazgājami vilnas un smalki audumi ar
kopšanas simbolu "mazgāt ar rokām".
2)
Lai izgrieztu veļu un izsūknētu ūdeni no veļas tilpnes. Visi audumi.
Lai skalotu un izgrieztu veļu. Visi audumi.
Īpaša programma aizkariem. Priekšmazgāšanas fāze tiek automātiski aktivizēta.
4)
Džinsu auduma un trikotāžas apģērbi. Arī tumšu
krāsu apģērbiem.
Ātrā mazgāšanas programma baltiem/krāsnoturī‐ giem kokvilnas un jauktiem audumiem ar nelielu
netīrības pakāpi.
Page 35
LATVIEŠU 35
Programmas Temperatūras diapazons
Maksimālais veļas daud‐ zums
Programmas apraksts (Veļas un netīrības pakāpes veids)
Maksimālais veļas izgrieša‐ nas ātrums
20 Min. - 3 Kg
3 kg 1200 apgr./min.
Kokvilnas un sintētiskās drēbes, kas ir nedaudz netīras vai uzvilktas tikai vienu reizi.
40 °C - 30 °C
Super Eco
3 kg 1200 apgr./min.
Jaukti audumi (kokvilnas un sintētikas izstrādāju‐
5)
miem) Mazgāšana auk‐ stā ūdenī
7 kg 1400 apgr./min.
Cottons Eco
6)
60 °C - 40 °C
1)
Lai samazinātu auduma burzīšanos, šis cikls regulē ūdens temperatūru un veic maigu mazgāšanas un
izgriešanas fāzi. Ierīce veic papildu skalošanas ciklus.
2)
Šī cikla laikā veļas tilpne griežas lēnām, lai nodrošinātu saudzīgu mazgāšanu. Var izskatīties, ka veļas
tilpne nerotē vai rotē nepareizi. Tā ir normāla ierīces darbība.
3)
Iestatiet izgriešanas ātrumu. Pārliecinieties, ka tas atbilst veļas veidam. Ja iestatāt iespēju bez veļas
izgriešanas, vienīgi ūdens izsūknēšanas fāze būs pieejama.
4)
Lai skalotu tikai ar ūdeni, neuzpildiet mazgāšanas līdzeklī priekšmazgāšanai.
5)
Šī programma ir paredzēta ikdienas lietošanai un ir ar zemāko enerģijas un ūdens patēriņu, saglabājot
labas mazgāšanas efektivitāti.
6)
Standarta programmas enerģijas patēriņa uzlīmei. Saskaņā ar regulu 1061/2010 šīs programmas
attiecīgi apzīmē par "Standarta 60 °C kokvilnas programmu" un "Standarta 40 °C kokvilnas programmu". Tās ir visefektīvākās programmas attiecībā uz enerģijas un ūdens patēriņu nedaudz netīras kokvilnas ve‐ ļas mazgāšanai.
Mazgāšanas fāzes ūdens temperatūra var atšķirties no atlasītajai programmai norādītās temperatūras.
Balti kokvilnas audumi un krāsnoturīgi kokvilnas
audumi. Vidēji netīri. Samazinās enerģijas patēriņš
un palielinās mazgāšanas programmas ilgums.
Programmu iespēju saderība
Programmas
Spin
Stain
1)
s
Extra
Rinse
2)
Time
Save
3)
Cottons
Cottons + Prewash
Extra Silent
Synthetics
Synthetics + Prewash
Delay
Start
Page 36
www.aeg.com36
Programmas
Easy Iron
Delicates
Wool/Silk
Spin/Drain
Rinse
Curtains
Jeans
Quick Intensive
20 Min. - 3 Kg
Super Eco
Cottons Eco
1)
Traipu apstrādes iespēja nav pieejama temperatūrai, kas zemāka par 40 °C.
2)
Iestatot papildu skalošanas iespēju, ierīce veic dažus papildu skalošanas ciklus. Skalošanas program‐
mā, ja ir iestatīts zems izgriešanas ātrums, ierīce veic saudzīgu skalošanu un īsu izgriešanu.
3)
Ja iestatāt īsāku darbības ilgumu, iesakām samazināt mazgājamās veļas daudzumu. Ierīcē var arī ie‐
vietot maksimālo veļas daudzumu, taču mazgāšanas rezultāts pasliktināsies.
4)
Šai programmai var iestatīt tikai Īpaši ātro ciklu.

6. PATĒRIŅA LIELUMI

Spin
Stain
1)
s
Extra
Rinse
2)
Time
Save
Delay
3)
Start
4)
Dati šajās tabulās ir aptuveni. Datus var mainīt dažādi cēloņi: veļas daudzums un veids, ūdens un apkārtējās vides temperatūra.
Programmas sākumā displejā tiek parādīts programmas ilgums pie mak‐ simālas veļas ielādes. Mazgāšanas fāzes laikā programmas ilgums tiek aprēķināts automātiski un ievērojami samazinās, ja veļas ielāde ir mazāka nekā maksimālā ve‐ ļas ietilpība (piemēram, kokvilna 60 °C, maksimālā veļas ietilpība 7 kg, programmu ilgums pārsniedz 2 stundas, reālā veļas ietilpība 1 kg, pro‐ grammas ilgums ir mazāks par 1 stundu). Ierīcei aprēķinot reālo programmas ilgumu displejā mirgo punkts.
Page 37
LATVIEŠU 37
Programmas Ielāde
(kg)
Cottons 60 °C 7 1.3 62 157 52
Cottons 40 °C 7 0.8 62 154 52
Synthetics 40 °C 3.5 0.5 66 110 35
Delicates 40 °C 3.5 0.53 50 100 35
Wool/Silk 30 °C
Standarta kokvilnas programmas
Standarta 60 °C kokvilna
Standarta 60 °C kokvilna
Standarta 40 °C kokvilna
1)
Izgriešanas programmas beigās.
2)
Nav pieejams dažiem modeļiem.
Tabulā iepriekš minētā informācija ir saskaņā ar ES Komisijas regulu 1015/2010, ar ko īs‐ teno direktīvu 2009/125/EK.
2)
Izslēgtā režīmā (W) Atstāts Ieslēgtā režīmā (W)
0,48 0,48
Enerģijas patēriņš (kWh)
2 0.25 45 56 30
7 0.76 47 248 52
3.5 0.66 35 205 52
3.5 0.54 35 209 52
Ūdens pa‐ tēriņš (litri)
Aptuvenais program‐ mas ilgums (minūtēs)
Atlikušais mitrums
1)
(%)

7. IESTATĪTIE PARAMETRI

7.1 Skaņas signāli

Skaņas signāls atskan, ja:
• ieslēdzat ierīci;
• izslēdzat ierīci;
• piespiežat taustiņus;
• programma ir pabeigta;
• ierīces darbībā radušies traucējumi. Lai deaktivizētu/aktivizētu skaņas signālus, vienlaikus piespiediet Stains un Extra Rinse, un turiet tos piespiestus sešas sekundes.
Ja deaktivizējat skaņas signālus, ierīces darbības traucējumu gadījumā tie turpina skanēt.

7.2 Ierīce bērnu aizsardzībai

Šī iespēja neļauj bērniem spēlēties ar vadības paneli.
• Lai ieslēgtu/izslēgtu šo iespēju, nospiediet Temp. un Spin vienlaicīgi,
līdz indikators
Jūs varat aktivizēt šo iespēju:
• Pēc Start/Pause nospiešanas: iespējas un programmu pārslēgs ir nobloķēts.
• Pirms Start/Pause nospiešanas: ierīce nesāks darboties.
iedegas/nodziest.
Page 38
www.aeg.com38

7.3 Pastāvīgā papildu skalošanas funkcija

Iestatot jaunu programmu, šī iespēja pastāvīgi nodrošinās papildu skalošanu.

8. IESPĒJAS

8.1 Programmu izvēles pārslēgs

Pagrieziet šo pārslēgu, lai iestatītu programmu. Iedegsies attiecīgās programmas indikators.

8.2 Start/Pause

Lai aktivizētu vai pārtrauktu programmu, nospiediet taustiņu Start/Pause.

8.3 Delay Start

Ar šo iespēju var atlikt programmas startu par 30 minūtēm līdz 20 stundām.
Displejs rāda atbilstošo indikatoru un atlikšanas laiku.

8.4 Time Save

Ar šo iespēju var samazināt programmas ilgumu.
• Piespiediet šo taustiņu vienu reizi, lai iestatītu "Īsāku laiku" ikdienā valkātai veļai.
• Piespiediet šo taustiņu divas reizes, lai iestatītu "Īpaši ātro" programmu veļai, kas gandrīz nav netīra.
Dažas programmas darbojas tikai ar vienu no šīm divām iespējām.

8.5 Extra Rinse

Ar šo iespēju var pievienot mazgāšanas programmai papildu skalošanas fāzes.
Izmantojiet šo iespēju, mazgājot veļu personām, kurām ir alerģija pret mazgāšanas līdzekļiem, un rajonos ar mīkstu ūdeni.
Iedegsies attiecīgais indikators.
• Lai ieslēgtu/izslēgtu šo iespēju, nospiediet Delay Start un Time Save vienlaicīgi, līdz indikators Extra Rinse
iedegas/nodziest.

8.6 Stains

Iestatiet šo iespēju, lai pievienotu programmai traipu attīrīšanas fāzi.
Izmantojiet šo iespēju veļai ar grūti tīrāmiem traipiem.
Iestatot šo iespēju, pievienojiet traipu attīrīšanas līdzekli nodalījumā
Šī iespēja pagarina programmas ilgumu. Šī iespēja nav pieejama temperatūrai, kas zemāka par 40 °C.
.

8.7 Spin

Ar šo iespēju var samazināt noklusējuma veļas izgriešanas ātrumu.
Displejs rāda iestatītā ātruma indikatoru.
Veļas izgriešanas papildiespējas: Bez izgriešanas
• Iestatiet šo funkciju visu veļas izgriešanas fāžu atcelšanai.
• Iestatīt to ļoti smalkiem audumiem.
• Skalošanas fāzē patērē vairāk ūdens dažām mazgāšanas programmām.
• Displejā redzams indikators
Skalošanas pauze
• Iestatiet šo iespēju, lai novērstu auduma burzīšanos.
• Mazgāšanas programma tiek pārtraukta ar ūdeni tilpnē. Veļas tilpne regulāri griežas, lai novērstu veļas burzīšanos.
• Durvis paliek bloķētas. Lai atvērtu vāku, nepieciešams izsūknēt ūdeni.
• Displejā redzams indikators
Lai noskaidrotu, kā izsūknēt ūdeni, skatiet sadaļu „Programmas beigās".
.
.
Page 39
LATVIEŠU 39

8.8 Temperature

Nospiediet šo taustiņu, lai mainītu noklusējuma temperatūru.
Indikators = auksts ūdens. Displejs rāda iestatīto temperatūru.

9. PIRMS PIRMĀS IESLĒGŠANAS

1. Iepildiet mazgāšanas līdzekļa
mazgāšanas fāzei nodalījumā 2 litrus
ūdens. Tas aktivizē ūdens izsūknēšanas sistēmu.
2. Iepildiet nodalījumā nelielu
daudzumu mazgāšanas līdzekļa
mazgāšanas fāzei.
3. Iestatiet un iedarbiniet kokvilnas
Šādi no veļas tilpnes tiek iztīrīti visi iespējamie netīrumi.

10. IZMANTOŠANA IKDIENĀ

10.1 Ierīces ieslēgšana

1. Atgrieziet ūdens krānu.
2. Pievienojiet kontaktdakšu
kontaktligzdai.
3. Piespiediet taustiņu On/Off, lai
ieslēgtu ierīci. Atskan īss skaņas signāls.

10.2 Veļas ievietošana

1. Atveriet ierīces durvis.
2. Ievietojiet veļu tilpnē, liekot katru
apģērba gabalu atsevišķi.
3. Izpuriniet drēbes, pirms ieliekat tās
ierīcē. Nelieciet tilpnē pārāk daudz veļas.
4. Cieši aizveriet durvis.

10.3 Mazgāšanas līdzekļa un papildlīdzekļu uzpilde

programmu ar augstāko temperatūru, neievietojot ierīcē veļu.
Nodalījums priekšmazgāšanas fāzei, mērcēšanas programmai vai traipu tīrīšanas līdzeklim. Nodalījums mazgāšanas fāzei.
Šķidro veļas kopšanas līdzekļu (auduma mīkstinātājs, cietinātājs) nodalījums. Šķidro veļas kopšanas līdzekļu daudzuma maksimālais līmenis. Aizbīdnis pulverveida vai šķidram mazgāšanas līdzeklim.
UZMANĪBU!
Pārliecinieties, ka veļa neiesprūst starp blīvi un durvīm. Pretējā gadījumā var rasties ūdens noplūdes un veļas bojājumi.
Vienmēr ievērojiet instrukcijas, kas norādītas uz mazgāšanas līdzekļu iepakojuma.
Page 40
1
2
A
B
www.aeg.com40

10.4 Pārbaudiet aizbīdņa pozīciju

1. Izvelciet mazgāšanas līdzekļa
dozatoru līdz galam.
2. Nospiediet sviru uz leju, lai izņemtu dozatoru.
3. Lai lietotu pulverveida mazgāšanas līdzekli, pagrieziet aizbīdni uz augšu.
4. Lai lietotu šķidro mazgāšanas līdzekli, pagrieziet aizbīdni uz leju.
Kad aizbīdnis vērsts UZ LEJU:
• nelietojiet želatīnveida vai biezus šķidros mazgāšanas līdzekļus;
• neuzpildiet vairāk šķidrā mazgāšanas līdzekļa, nekā norādīts uz aizbīdņa;
• neiestatiet priekšmazgāšanas fāzi;
• neiestatiet atliktā starta funkciju.
5. Mazgāšanas līdzekļa un auduma mīkstinātāja iepildīšana.
6. Rūpīgi aizveriet mazgāšanas līdzekļa dozatoru.
Gādājiet, lai aizbīdnis netraucētu, aizverot atvilktni.

10.5 Programmas iestatīšana

1. Pagrieziet programmu pārslēgu un
iestatiet mazgāšanas programmu:
• Iedegsies attiecīgās programmas
indikators.
• Indikators Start/Pause mirgo.
• Displejā redzams: noklusējuma
temperatūra, veļas izgriešanas ātrums, programmas fāžu indikatori un programmas ilgums.
2. Nepieciešamības gadījumā mainiet temperatūru, veļas izgriešanas ātrumu, cikla ilgumu vai pievienojiet pieejamās funkcijas. Ieslēdzot kādu iespēju, iedegsies iestatītās iespējas indikators.
Ja iestatāt kaut ko nepareizi, displejā parādās ziņojums
Err.
10.6 Programmas
aktivizēšana, neizmantojot atlikto startu
Nospiediet taustiņu Start/Pause, lai aktivizējiet programmu. Attiecīgais indikators pārtrauc mirgot un paliek degam. Uz displeja sāk mirgot darbības fāzes indikators.
Page 41
LATVIEŠU 41
Programma sākas, vāks ir nobloķēts. Displejā redzams indikators .
Ūdens izsūknēšanas sūknis darbojas īsu brīdi, kamēr ierīcē pildās ūdens.

10.7 Ierīces darbība

Aptuveni 15 minūtes pēc mazgāšanas programmas sākuma:
• Ierīce automātiski noregulē cikla laiku atbilstoši veļas tilpnē ievietotajai veļai, lai jūs gūtu nevainojamus rezultātus minimālā laikā.
• Displejā redzams jaunais laiks.

10.8 Programmas aktivizēšana, izmantojot atlikto startu

1. Vairakkārt piespiediet taustiņu Delay
Start, līdz displejā redzams atliktā starta minūšu vai stundu skaits.
Iedegsies attiecīgais indikators.
2. Nospiediet taustiņu Start/Pause. Displejā tiek parādīta atliktā starta laika atskaite. Kad laiks ir pagājis, programma automātiski aktivizējas.
Pirms piespiežat taustiņu Start/Pause, lai iedarbinātu ierīci, jūs varat atcelt vai mainīt iestatīto atlikto startu.

10.9 Atliktā starta atcelšana

Lai atceltu atlikto startu:
1. Piespiediet taustiņu Start/Pause, lai iestatītu ierīci pauzes režīmā.
Sāk mirgot attiecīgais indikators.
2. Pieskarieties taustiņam Delay Start atkārtoti, līdz ekrānā redzams
3. Lai uzreiz aktivizētu programmu, nospiediet taustiņu Start/Pause vēlreiz.
.

10.10 Programmas pārtraukšana un funkcijas maiņa

Jūs varat mainīt tikai dažas iespējas, pirms tās sākušas darboties.
1. Nospiediet taustiņu Start/Pause. Sāk mirgot attiecīgais indikators.
2. Nomainiet funkciju komplektu.
3. Nospiediet taustiņu Start/Pause
vēlreiz.
Programmas darbība turpinās.

10.11 Aktivizētās programmas atcelšana

1. Piespiediet taustiņu On/Off, lai
atceltu programmu un izslēgtu ierīci.
2. Atkārtoti piespiediet taustiņu On/Off, lai ieslēgtu ierīci.
Tagad varat iestatīt jaunu mazgāšanas programmu.
Pirms jaunas programmas sākšanas, ierīce varētu izsūknēt ūdeni. Šādā gadījumā pārliecinieties, ka mazgāšanas līdzekļa nodalījumā vēl ir mazgāšanas līdzeklis, ja nav, vēlreiz uzpildiet mazgāšanas līdzekli.

10.12 Durvju atvēršana

Ja temperatūra vai ūdens līmenis veļas tilpnē ir pārāk augsti un veļas tilpne joprojām griežas, durvis atvērt nav iespējams.
Kad darbojas programma vai atliktais starts, ierīces durvis ir bloķētas.
1. Nospiediet taustiņu Start/Pause.
Attiecīgo durvju bloķēšanas indikators nodziest displejā.
2. Atveriet ierīces durvis.
3. Aizveriet durvis un piespiediet
taustiņu Start/Pause.
Programma vai atliktais starts turpina darbību.
Page 42
www.aeg.com42

10.13 Mazgāšanas cikla beigas

Kad programmas darbība beigusies, ierīce automātiski izslēdzas. Atskan skaņas signāls, ja tas ir aktivizēts.
Displejā iedegas indikators nodziest. Taustiņa Start/Pause indikators izdziest.
1. Piespiediet taustiņu On/Off, lai izslēgtu ierīci.
Piecas minūtes pirms programmas beigām enerģijas taupīšanas funkcija automātiski deaktivizēs ierīci.
Kad atkal aktivizējat programmu, displejā redzamas pēdējās iestatītās programmas beigas. Pagrieziet programmu pārslēgu, lai iestatītu jaunu ciklu.
2. Izņemiet veļu no ierīces.
3. Pārliecinieties, ka veļas tilpne ir
tukša.
4. Turiet durvis pusvirus, lai ierīcē neveidotos pelējums un smakas.
un durvju bloķēšanas
10.14 Ūdens izsūknēšana
cikla beigās
Mazgāšanas programma beigusies, taču veļas tilpnē vēl aizvien ir ūdens:
Veļas tilpne regulāri griežas, lai novērstu veļas burzīšanos.
Deg durvju bloķēšanas indikators . Durvis paliek bloķētas.
Lai atvērtu durvis, nepieciešams izsūknēt ūdeni:
1. Ja nepieciešams, samaziniet izgriešanas ātrumu.
2. Piespiediet Start/Pause taustiņu.
Ierīce izsūknē ūdeni un izgriež veļu.
3. Kad programmas darbība beigusies un durvju bloķēšanas indikators
ir izdzisis, jūs varat atvērt durvis.
4. Piespiediet On/Off taustiņu uz dažām sekundēm, lai izslēgtu ierīci.
Ierīce izsūknē ūdeni un izgriež veļu automātiski pēc aptuveni 18 stundām.
10.15 AUTOMĀTISKAIS
gaidīšanas režīms iespēja
Funkcija AUTOMĀTISKAIS gaidīšanas režīms automātiski izslēdz ierīci, lai samazinātu enerģijas patēriņu, ja:
• Ierīce netiek lietota piecas minūtes
pirms taustiņa Start/Pause piespiešanas; Piespiediet taustiņuOn/Off, lai atkal ieslēgtu ierīci.
• Piecas minūtes pēc mazgāšanas
programmas beigām. Piespiediet taustiņuOn/Off, lai atkal ieslēgtu ierīci. Displejs rāda beidzamās iestatītās mazgāšanas programmas beigu laiku. Pagrieziet programmu pārslēgu, lai iestatītu jaunu ciklu.
Ja iestatāt programmu vai iespēju, kas beidzas ar ūdeni tilpnē, AUTOMĀTISKAIS gaidīšanas režīms funkcija neieslēdz ierīci, lai atgādinātu, ka jānolej ūdens.

11. PADOMI UN IETEIKUMI

BRĪDINĀJUMS!
Skatiet sadaļu "Drošība".

11.1 Veļas ielāde

• Sašķirojiet veļu šādi: baltā veļa, krāsainā veļa, sintētika, smalkveļa un vilnas izstrādājumi.
• Ievērojiet uz etiķetēm norādītās drēbju aprūpes norādes.
• Nemazgājiet kopā baltus un krāsainus apģērbus.
• Daži krāsaini apģērbi var zaudēt krāsu pirmajā mazgāšanas reizē. Ieteicam tos mazgāt atsevišķi dažas pirmās reizes.
• Aizpogājiet spilvendrānas, aiztaisiet rāvējslēdzējus, āķīšus un spiedpogas. Sasieniet jostas.
• Iztukšojiet kabatas un atlokiet atloces.
Page 43
LATVIEŠU 43
• Izgrieziet uz āru daudzslāņu audumus, vilnu un drēbes ar uzkrāsotām ilustrācijām.
• Iztīriet nopietnus traipus.
• Izmazgājiet nopietnus traipus ar īpašu mazgāšanas līdzekli.
• Rīkojieties uzmanīgi ar aizkariem. Noņemiet āķus vai ielieciet aizkarus mazgāšanas maisā vai spilvendrānā.
• Nemazgājiet veļas mazgājamajā mašīnā apģērbu bez vīlēm un apģērbu ar iegriezumiem. Izmantojiet speciālo veļas mazgāšanas maisu maziem un/vai smalkiem apģērbiem (piem., krūšturus ar stīpām, jostas, zeķbikses u.c.).
• Īpaši neliels veļas daudzums var radīt līdzsvara problēmas izgriešanas fāzes laikā. Ja tas notiek, ar rokām izkārtojiet drēbes tilpnē un iedarbiniet izgriešanas fāzi no sākuma.

11.2 Nopietni traipi

Dažiem traipiem ar ūdeni un mazgāšanas līdzekli nepietiks.
Mēs iesakām iztīrīt šos traipus, pirms ieliekat drēbes ierīcē.
Jūs varat iegādāties īpašus traipu noņēmējus. Izmantojiet īpašos traipu noņēmējus, kas piemēroti traipa un auduma veidam.
11.3 Mazgāšanas līdzekļi un
piedevas
• Lietojiet tikai veļas mazgājamām mašīnām paredzētos mazgāšanas līdzekļus un piedevas:
– veļas pulverus visu veidu
audumiem;
– veļas pulverus maigiem
audumiem (40 °C maks.) un vilnai;
– šķidrus mazgāšanas līdzekļus
programmām mazgāšanai zemās temperatūrās (60 °C maks.) visu veidu audumiem, vai īpaši tikai vilnai.
• Nejauciet kopā dažādus mazgāšanas līdzekļu veidus.
• Lai saudzētu vidi, neizmantojiet vairāk par nepieciešamo mazgāšanas līdzekļa daudzumu.
• Ievērojiet instrukcijas, kas norādītas uz šo produktu iepakojuma.
• Izmantojiet auduma veidam un krāsai, programmas temperatūrai un netīrības pakāpei atbilstošus produktus.
• Ja jūsu ierīce nav aprīkota ar mazgāšanas līdzekļa dozatoru ar aizbīdņa mehānismu, ielejiet šķidro mazgāšanas līdzekli dozēšanas bumbiņā (piegādā mazgāšanas līdzekļa ražotājs).
11.4 Ieteikumi vides
aizsardzībai
• iestatiet programmu bez priekšmazgāšanas fāzes, lai mazgātu vidēji netīru veļu;
• vienmēr ieslēdziet mazgāšanas programmu, kad veļas mašīna ir pilna;
• ja nepieciešams, izmantojiet traipu tīrīšanas līdzekli, iestatot programmu ar zemu temperatūru;
• lai izmantotu pareizo mazgāšanas līdzekļa daudzumu, noskaidrojiet ūdens cietību savā mājoklī.

11.5 Ūdens cietība

Ja ūdens jūsu rajonā ir ciets vai vidēji ciets, mēs iesakām izmantot veļas mazgājamām mašīnām paredzēto ūdens mīkstināšanas līdzekli. Rajonos, kur ūdens ir mīksts, ūdens mīkstināšanas līdzekli lietot nav nepieciešams.
Lai noskaidrotu ūdens cietības pakāpi savā rajonā, sazinieties ar savu vietējo ūdens piegādes uzņēmumu.
Lietojiet pareizu daudzumu ūdens mīkstinātāja. Ievērojiet instrukcijas, kas norādītas uz produktu iepakojuma.

12. KOPŠANA UN TĪRĪŠANA

BRĪDINĀJUMS!
Skatiet sadaļu "Drošība".
Page 44
1
2
www.aeg.com44

12.1 Ārpuses tīrīšana

Tīriet ierīci tikai ar siltu ziepjūdeni. Pilnībā nosusiniet visas virsmas.
UZMANĪBU!
Nelietojiet alkoholu, šķīdinātājus vai ķimikālijas.

12.2 Katlakmens noņemšana

Ja ūdens jūsu rajonā ir ciets vai vidēji ciets, mēs iesakām izmantot veļas mazgājamām mašīnām paredzēto ūdens atkaļķošanas līdzekli.
Regulāri pārbaudiet veļas tilpni, lai novērstu katlakmens un rūsas veidošanos.
Lai noņemtu rūsu, lietojiet tikai īpašus veļas mazgājamajām mašīnām paredzētus produktus. To nedrīkst darīt tajā pašā laikā, kad tiek mazgāta veļa.
Vienmēr ievērojiet instrukcijas, kas norādītas uz produktu iepakojuma.

12.3 Apkopes mazgāšana

Izmantojot programmas, kas lieto zemāku temperatūru, zināma daļa
mazgāšanas līdzekļa paliek veļas tilpnē. Tādēļ nepieciešams veikt regulāru apkopes mazgāšanu. Lai to izdarītu:
• izņemiet veļu no veļas tilpnes.
• Iestatiet kokvilnas programmu ar visaugstāko temperatūras iestatījumu un nelielu mazgāšanas līdzekļa daudzumu.

12.4 Durvju blīvējums

Regulāri pārbaudiet blīvējumu un izņemiet svešķermeņus no iekšējām detaļām.

12.5 Mazgāšanas līdzekļa dozatora tīrīšana

1.
2.
Page 45
3. 4.
1
2
2
11
1
2

12.6 Ūdens izplūdes filtra tīrīšana

Netīriet aizplūdes filtru, ja ūdens ierīcē ir karsts.
LATVIEŠU 45
1.
3. 4.
2.
Page 46
1
2
1
2
1
2
www.aeg.com46
5.
7. 8.
9.
6.
Page 47

12.7 Ieplūdes šļūtenes un filtra vārsta tīrīšana

1
2
3
45°
20°
LATVIEŠU 47
1.
3. 4.

12.8 Avārijas ūdens izsūknēšana

Darbības traucējuma dēļ ierīce nevar izsūknēt ūdeni.
Ja tas notiek, veiciet sadaļas "Aizplūdes filtra tīrīšana" soļus no (1) līdz (9). Ja nepieciešams, iztīriet sūkni.
Izvadot ūdeni ar šīs ārkārtas ūdens izvadīšanas procedūras palīdzību, noplūdes sistēmu atkal nepieciešams aktivizēt:
1. Izvadot ūdeni ar šīs ārkārtas ūdens izvadīšanas procedūras palīdzību, noplūdes sistēmu atkal nepieciešams aktivizēt: Ielejiet mazgāšanas līdzekļa dozatora galvenajā nodalījumā divus litrus ūdens.
2. Aktivizējiet programmu, lai izsūknētu ūdeni.
2.

12.9 Aizsardzība pret sasalšanu

Ja ierīce uzstādīta vietā, kur gaisa temperatūra var būt zemāka par 0 °C, izlaidiet atlikušo ūdeni no ieplūdes šļūtenes un izsūknējiet to no sūkņa.
1. Atvienojiet kontaktdakšu no kontaktligzdas.
2. Aizgrieziet ūdens krānu.
3. Ielieciet ieplūdes šļūtenes divus
galus konteinerā un ļaujiet ūdenim izplūst no šļūtenes.
4. Iztukšojiet sūkni. Skatiet ārkārtas ūdens izvadīšanas procedūru.
5. Kad sūknis ir tukšs, uzstādiet atpakaļ ieplūdes šļūteni.
Page 48
www.aeg.com48
BRĪDINĀJUMS!
Pārliecinieties, ka temperatūra ir augstāka par 0 °C, pirms atkal lietojat ierīci. Ražotājs neatbild par bojājumiem, kas radušies zemas temperatūras rezultātā.

13. PROBLĒMRISINĀŠANA

BRĪDINĀJUMS!
Skatiet sadaļu "Drošība".

13.1 Ievads

Ierīce nesāk darboties vai arī apstājas darbības laikā.
Vispirms mēģiniet atrast problēmas risinājumu (skatiet tabulu). Ja tas neizdodas, sazinieties ar pilnvaroto apkopes centru.
Dažu problēmu gadījumā atskan skaņas signāls un displejā redzams brīdinājuma kods:
- Ierīce kārtīgi nepiepildās ar
• ūdeni.
- Ierīce neizsūknē ūdeni.
- Ierīces durvis ir atvērtas vai nav aizvērtas pareizi. Lūdzu, pārbaudiet durvis!
- Strāvas padeve ir nestabila. Pagaidiet, līdz strāvas padeve ir stabila.
- nenotiek komunikācija starp ierīces elektroniskajiem elementiem. Izslēdziet un ieslēdziet atkārtoti.
- Aktivizējusies ierīce pret ūdens noplūdēm. Atvienojiet ierīci un aizveriet ūdens krānu. Sazinieties ar pilnvaroto servisa centru.
BRĪDINĀJUMS!
Pirms pārbaudes veikšanas deaktivizējiet ierīci.

13.2 Iespējamās kļūmes

Problēma Iespējamais risinājums
Programma neaktivizē‐ jas.
Pārliecinieties, ka ierīces durvis ir aizvērtas.
Pārliecinieties, vai nav bojātu drošinātāju drošinātāju kastē.
Pārbaudiet, vai ticis nospiests taustiņš Sākt/Pauze.
Ja iestatīts atliktais starts, atceliet iestatījumu vai gaidiet laika
Izslēdziet Bērnu drošības funkciju, ja tā ir ieslēgta.
Ierīce kārtīgi nepiepildās ar ūdeni.
Pārbaudiet, vai kontaktdakša pieslēgta kontaktligzdai.
atskaites beigas.
Pārbaudiet, vai ūdens krāns ir atvērts.
Page 49
LATVIEŠU 49
Problēma Iespējamais risinājums
Pārliecinieties, vai ūdens piegādes spiediens nav pārāk zems.
Lai iegūtu šo informāciju, sazinieties ar vietējo ūdens apgādes dienestu.
Pārbaudiet, vai ūdens krāns nav aizsērējis.
Pārbaudiet, vai nav aizsērējis ieplūdes šļūtenes filtrs vai vārsta filtrs. Skatiet sadaļu "Kopšana un tīrīšana".
Pārbaudiet, vai ieplūdes šļūtene nav samezglojusies vai saliek‐ ta.
Pārliecinieties, vai ūdens ieplūdes šļūtenes pieslēgums ir par‐ eizs.
Ierīce nepiepildās ar ūde‐ ni un uzreiz to izsūknē.
Pārliecinieties, ka aizplūdes šļūtene ir pareizā pozīcijā. Iespē‐ jams, šļūtene atrodas pārāk zemu.
Ierīce neizsūknē ūdeni. Pārbaudiet, vai izlietnes sifons nav aizsērējis.
Pārbaudiet, vai ūdens izplūdes šļūtene nav sagriezusies vai
saliekta.
Pārbaudiet, vai ūdens novadsistēmas filtrs nav aizsērējis. Tīriet
filtru, ja nepieciešams. Skatiet sadaļu "Kopšana un tīrīšana".
Pārliecinieties, vai ūdens aizplūdes šļūtenes pieslēgums ir par‐
eizs.
Iestatot programmu bez ūdens izsūknēšanas fāzes, iestatiet
ūdens izsūknēšanas programmu.
Ja izvēlēta iespēja, kuras beigās ūdens netiek izvadīts no veļas
tilpnes, iestatiet ūdens izsūknēšanas programmu.
Nedarbojas veļas izgrie‐
Iestatiet izgriešanas programmu. šanas fāze, vai mazgāša‐ nas cikls noris ilgāk nekā parasti.
Pārbaudiet, vai ūdens novadsistēmas filtrs nav aizsērējis. Tīriet
filtru, ja nepieciešams. Skatiet sadaļu "Kopšana un tīrīšana".
Ar rokām izkārtojiet drēbes tilpnē un iedarbiniet izgriešanas fā‐
zi no sākuma. Šī problēma, iespējams, radusies līdzsvara trū‐
kuma dēļ.
Uz grīdas ir ūdens. Pārbaudiet, vai ūdens šļūteņu savienotājdetaļas ir cieši pievilk‐
tas un nav ūdens noplūdes.
Pārliecinieties, vai ūdens aizplūdes šļūtene nav bojāta.
Pārliecinieties, vai izmantots pareizais mazgāšanas līdzeklis un
pareizā daudzumā.
Page 50
www.aeg.com50
Problēma Iespējamais risinājums
Ierīces durvis nevar at‐ vērt.
Ja veļas tilpnē palicis ūdens, iestatiet ūdens izsūknēšanas vai
Mašīna rada neparastus trokšņus.
Pārbaudiet, vai ir noņemti transportēšanas stiprinājumi un ie‐
Ielieciet veļas tilpnē vairāk veļas. Veļas var būt par maz.
Cikls ir īsāks par uzrādīto laiku.
Cikls ir garāks par uzrādī‐ to laiku.
Mazgāšanas rezultāti nav apmierinoši.
Pirms veļas mazgāšanas izmantojiet īpašus izstrādājumus, lai
Pārliecinieties, ka iestatījāt pareizu temperatūru.
Samaziniet veļas daudzumu.
Nevar iestatīt iespēju. Pārliecinieties, ka tiek spiesti tikai vēlamais (-ie) taustiņš (-i).
Pārbaudiet, vai mazgāšanas programma beigusies.
veļas izgriešanas programmu.
Pārliecinieties, vai ierīce ir pieslēgta barošanai.
Šo problēmu, iespējams, radījusi ierīces darbības kļūme. Sazi‐ nieties ar pilnvaroto servisa centru.
Pārbaudiet, vai ierīce ir pareizi nolīmeņota. Skatiet sadaļu "Uz‐ stādīšana".
pakojuma materiāli. Skatiet sadaļu "Uzstādīšana".
Ierīce izskaitļo jauno laiku atbilstoši veļas ielādei. Skatiet sada‐ ļu "Patēriņa lielumi".
Nelīdzsvarota veļas ielāde pagarina darbības laiku. Tas ir nor‐ māli šai ierīcei.
Palieliniet mazgāšanas līdzekļa daudzumu vai izmantojiet citu mazgāšanas līdzekli.
likvidētu grūti iztīrāmus traipus.
Pēc pārbaudes ieslēdziet ierīci. Programma atsāksies no tās vietas, kur tā tika pārtraukta. Ja problēma atkārtojas, sazinieties ar pilnvaroto servisa centru. Ja ekrānā redzami citi brīdinājuma kodi. Ieslēdziet un izslēdziet ierīci. Ja problēma atkārtojas, sazinieties ar pilnvaroto servisa centru.

14. TEHNISKIE DATI

Izmērs Platums / augstums / dzi‐
Elektrības padeves pie‐ slēgšana
ļums / kopējais dziļums
Spriegums Vispārējā jauda Drošinātājs Frekvence
600 mm/850 mm/ 522 mm/ 540 mm
230 V 2200 W 10 A 50 Hz
Page 51
LATVIEŠU 51
Aizsardzības pakāpe pret cieto daļiņu un mitruma
IPX4 izplatīšanos, kuru nodrošina aizsargapvalks, izņe‐ mot gadījumus, kad zemsprieguma ierīcēm nav aiz‐ sardzības no mitruma
Ūdens padeves spie‐ diens
Ūdens padeve
1)
Maksimālais veļas
Minimums Maksimums
0,5 bāri (0,05 MPa)
8 bāri (0,8 MPa)
Auksts ūdens
Kokvilna 7 kg
daudzums
Elektroenerģijas patēriņa klase A+++
Izgriešanas ātrums Maksimums 1400 apgr./min.
1)
Pievienojiet ūdens ieplūdes šļūteni krānam ar 3/4 collu vītni.

14.1 Papildu tehniskie dati

Zīmola logotips AEG
Izplatītāja nosaukums Electrolux Lehel Kft
1142 Budapest Erzsébet kir.né útja 87
Ierīces modeļa nosaukums L 76475 FL
Mērvienība
Elektroenerģijas patēriņa klase (klases no A līdz D, kur A - visefektī‐
vākā, bet D - vismazāk efektīva)
Mazgāšanas veiktspēja (klases no A līdz G, kur A - visefektī‐
vākā. bet G - vismazāk efektīva)
Veļas izgriešanas veiktspēja (klases no A līdz G, kur A - visefektī‐
vākā. bet G - vismazāk efektīva)
Atlikušais mitrums % 52
Maksimālais veļas izgriešanas
apgr./min. 1400
ātrums
Veļas ielāde kg 7
Vidējais enerģijas patēriņš ga‐
1)
kWh 145
Vidējais ūdens patēriņš gadā1)litri 8399
A+++
A
B
Mazgāšanas troksnis parastai kokvilnai paredzētai 60 °C pro‐ grammai
dB/A 49
Page 52
www.aeg.com52
Izgriešanas troksnis parastai kokvilnai paredzētai 60 °C pro‐ grammai
1)
Atbilst normatīvam EN60456.
dB/A 75
15. APSVĒRUMI PAR VIDES AIZSARDZĪBU
Nododiet otrreizējai pārstrādei materiālus ar simbolu . Ievietojiet iepakojuma
materiālus atbilstošajos konteineros to otrreizējai pārstrādei. Palīdziet aizsargāt apkārtējo vidi un cilvēku veselību, atkārtoti pārstrādājot elektrisko un elektronisko iekārtu atkritumus.
Neizmetiet ierīces, kas apzīmētas ar šo simbolu , kopā ar mājsaimniecības
atkritumiem. Nododiet izstrādājumu vietējā otrreizējās pārstrādes punktā vai sazinieties ar vietējo pašvaldību.
*
Page 53
LATVIEŠU 53
Page 54
www.aeg.com54
Page 55
LATVIEŠU 55
Page 56
www.aeg.com/shop
132915841-A-092015
Loading...