14. TECHNICKÉ ÚDAJE...................................................................................... 25
PRO DOKONALÉ VÝSLEDKY
Děkujeme vám, že jste si zvolili výrobek značky AEG. Aby vám bezchybně sloužil
mnoho let, vyrobili jsme jej s pomocí inovativních technologií, které usnadňují
život, a vybavili jsme jej funkcemi, které u obyčejných spotřebičů nenajdete. Stačí
věnovat pár minut čtení a zjistíte, jak z něho získat co nejvíce.
Navštivte naše stránky ohledně:
Rady ohledně používání, brožury, poradce při potížích, servisních informací:
www.aeg.com
Registrace vašeho spotřebiče, kterou získáte lepší servis:
www.registeraeg.com
Nákupu příslušenství, spotřebního materiálu a originálních náhradních dílů pro
váš spotřebič:
www.aeg.com/shop
PÉČE O ZÁKAZNÍKY A SERVIS
Doporučujeme používat originální náhradní díly.
Při kontaktu se servisním střediskem se ujistěte, že máte k dispozici následující
údaje: Model, výrobní číslo (PNC), sériové číslo.
Tyto informace jsou uvedeny na typovém štítku.
Upozornění / Důležité bezpečnostní informace
Všeobecné informace a rady
Poznámky k ochraně životního prostředí
Zmĕny vyhrazeny.
Page 3
1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE
Tento návod si pečlivě přečtěte ještě před instalací
spotřebiče a jeho prvním použitím. Výrobce
nezodpovídá za škody a zranění způsobená nesprávnou
instalací či chybným používáním. Návod k použití vždy
uchovávejte spolu se spotřebičem pro jeho budoucí
použití.
1.1 Bezpečnost dětí a postižených osob
• Tento spotřebič smí používat děti starší osmi let nebo
osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo
duševními schopnostmi nebo osoby bez patřičných
zkušeností a znalostí, pouze pokud tak činí pod
dozorem nebo vedením, které zohledňuje bezpečný
provoz spotřebiče, a pokud rozumí rizikům spojeným s
provozem spotřebiče.
• Nenechte děti hrát si se spotřebičem.
• Děti mladší tří let bez stálého dozoru držte z dosahu
spotřebiče.
• Všechny obaly uschovejte z dosahu dětí.
• Všechny prací prostředky uschovejte z dosahu dětí.
• Jsou-li dvířka spotřebiče otevřená, nedovolte dětem a
domácím zvířatům, aby se k němu přibližovaly.
• Pokud je spotřebič vybaven dětskou bezpečnostní
pojistkou, doporučuje se ji aktivovat.
• Čištění a uživatelskou údržbu spotřebiče by neměly
provádět děti bez dozoru.
ČESKY3
1.2 Všeobecné bezpečnostní informace
• Neměňte technické parametry tohoto spotřebiče.
• Dodržujte maximální náplň 7 kg (viz část „Tabulka
programů“).
• Hodnota provozního tlaku vody (minimální a
maximální) musí být mezi 0,5 bar (0,05 MPa) a 8 bar
(0,8 MPa).
• Spotřebič musí být připojen k vodovodnímu potrubí
pomocí nové dodané soupravy hadic. Neinstalujte již
jednou použitou soupravu hadic znovu.
• Jestliže je poškozený přívodní kabel, smí ho vyměnit
pouze výrobce, autorizované servisní středisko nebo
osoba s podobnou příslušnou kvalifikací, jinak by
mohlo dojít k úrazu.
• Před čištěním nebo údržbou spotřebič vždy vypněte a
vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky.
• K čištění spotřebiče nepoužívejte proud vody nebo
páru.
• Vyčistěte spotřebič vlhkým měkkým hadrem.
Používejte pouze neutrální mycí prostředky.
Nepoužívejte prostředky s drsnými částicemi,
drátěnky, rozpouštědla nebo kovové předměty.
2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
2.1 Instalace
• Odstraňte všechny obaly nebo
přepravní šrouby.
• Přepravní šrouby uschovejte. Při
opětovném stěhování spotřebiče je
nutné zajistit buben.
• Při přemisťování spotřebiče buďte
vždy opatrní, protože je těžký. Vždy
noste ochranné rukavice.
• Poškozený spotřebič neinstalujte ani
nepoužívejte.
• Řiďte se pokyny k instalaci dodanými
spolu s tímto spotřebičem.
• Neinstalujte nebo nepoužívejte
spotřebič tam, kde může teplota
klesnout pod 0 °C nebo kde je
vystaven vnějším povětrnostním
vlivům.
• Ujistěte se, že podlaha, na které
instalujte spotřebič, je plochá, stabilní,
odolná proti teplu a čistá.
• Zkontrolujte, zda mezi spotřebičem a
podlahou může proudit vzduch.
• Nastavte nožičky tak, aby mezi
spotřebičem a kobercem byl
požadovaný prostor.
• Spotřebič neinstalujte tam, kde nelze
dvířka spotřebiče plně otevřít.
2.2 Připojení k elektrické síti
• Spotřebič musí být uzemněn.
• Vždy používejte správně instalovanou
síťovou zásuvku s ochranou proti
úrazu elektrickým proudem.
• Zkontrolujte, zda údaje o napájení na
typovém štítku souhlasí s parametry
elektrické sítě. Pokud tomu tak není,
obraťte se na kvalifikovaného
elektrikáře.
• Nepoužívejte rozbočovací zástrčky
ani prodlužovací kabely.
• Dbejte na to, abyste nepoškodili
napájecí kabel a síťovou zástrčku.
Jestliže potřebujete vyměnit přívodní
kabel, musí výměnu provést námi
autorizované servisní středisko.
• Síťovou zástrčku zapojte do síťové
zásuvky až na konci instalace
spotřebiče. Po instalaci musí zůstat
síťová zástrčka nadále dostupná.
• Nedotýkejte se napájecího kabelu či
síťové zástrčky mokrýma rukama.
• Neodpojujte spotřebič ze zásuvky
tahem za kabel. Vždy tahejte za
zástrčku.
• Pouze pro Velkou Británii a Irsko:
Spotřebič je vybaven 13A síťovou
zástrčkou. Je-li nutné vyměnit pojistku
Page 5
1
2
3
5
6
7
4
ČESKY5
v síťové zástrčce, použijte 13A
pojistku ASTA (BS 1362).
• Tento spotřebič je v souladu se
směrnicemi EHS.
2.3 Vodovodní přípojka
• Dbejte na to, abyste hadice
nepoškodili.
• Před připojením spotřebiče k novým
hadicím nebo k hadicím, které nebyly
dlouho používané, nechte vodu na
několik minut odtéct, dokud nebude
čistá.
• Při prvním použití spotřebiče se
ujistěte, že nedochází k únikům vody.
2.4 Použití
UPOZORNĚNÍ!
Hrozí nebezpečí poranění,
zásahu elektrickým
proudem, požáru nebo
poškození spotřebiče.
• Tento spotřebič používejte pouze v
domácnosti.
• Řiďte se bezpečnostními pokyny
uvedenými na balení pracího
prostředku.
• Do spotřebiče, do jeho blízkosti nebo
na spotřebič neumísťujte hořlavé
předměty nebo předměty obsahující
hořlavé látky.
• Ujistěte se, že se v prádle nenachází
žádné kovové předměty.
• Pod spotřebič nepokládejte nádoby
na zachycení případného úniku vody.
Informace o vhodném příslušenství
vám poskytne autorizované servisní
středisko.
• Při probíhajícím programu se
nedotýkejte skla dvířek. Sklo může
být horké.
2.5 Obsluha
• Pro opravu spotřebiče se obraťte na
autorizované servisní středisko.
• Používejte výhradně originální
náhradní díly.
2.6 Likvidace
UPOZORNĚNÍ!
Hrozí nebezpečí úrazu či
udušení.
• Odpojte spotřebič od elektrické sítě.
• Odřízněte a vyhoďte síťový kabel.
• Odstraňte dveřní západku, abyste
zabránili uvěznění dětí a domácích
zvířat ve spotřebiči.
3. POPIS SPOTŘEBIČE
3.1 Přehled spotřebiče
Horní deska
1
Dávkovač pracího prostředku
2
Ovládací panel
3
Držadlo dvířek
4
Typový štítek
5
Filtr vypouštěcího čerpadla
6
Nožičky pro vyrovnání spotřebiče
7
Page 6
20 Min. - 3 kg
Super Eco
Cottons
Extra Silent
Synthetics
Easy Iron
Delicates
Rinse
Curtains
Jeans
Quick
intensive
On/Off
Wool/Silk
Spin/
Drain
Cottons
Eco
+ Prewash
+ Prewash
Temp.
Spin
Stains
Extra Rinse
Time Save
Delay Start
Start/Pause
45678910
123
www.aeg.com6
3.2 Zapnutí dětské
bezpečnostní pojistky
Zabráníte tak dětem či zvířatům, aby se
zavřely v bubnu.
Otočte pojistku po směru hodinových
ručiček, dokud není rýha vodorovně.
Dvířka nelze zavřít.
4. OVLÁDACÍ PANEL
4.1 Popis ovládacího panelu
Dvířka zavřete tak, že pojistku otočíte
proti směru hodinových ručiček, dokud
není rýha vertikálně.
3.3 Souprava fixovacích
destiček (4055171146)
Dostupná u vašeho autorizovaného
prodejce.
Pokud spotřebič instalujete na
podstavec, zajistěte jej pomocí
fixovacích destiček.
Pozorně si přečtěte pokyny dodané
spolu s příslušenstvím.
Tlačítko Zap/Vyp (On/Off)
1
Volič programů
2
Displej
3
Tlačítko Start/Pauza (Start/Pause)
4
Tlačítko Odložený start (Delay Start)
5
Tlačítko Úspora času (Time Save)
6
Tlačítko Extra máchání (Extra Rinse)
7
Tlačítko Skvrny (Stains)
8
Tlačítko Snížení rychlosti
9
odstřeďování (Spin)
Tlačítko nastavení teploty
10
(Temperature)
Page 7
4.2 Displej
ABCD
Část pro teplotu:
A
Část pro odstředění:
B
1)
Dostupné pouze u programu Odstředění/Vypouštění.
Ukazatele na displeji:
Ukazatel teploty
Ukazatel studené vody
Ukazatel rychlosti odstřeďování
Ukazatel funkce Bez odstředění
Ukazatel funkce Zastavení máchání
Fáze praní
ČESKY7
1)
Fáze máchání
Fáze odstřeďování
C
Dětská bezpečnostní pojistka
Zablokování dvířek
Když se zobrazí tento symbol, nelze dvířka spotřebiče otevřít.
Dvířka můžete otevřít až poté, co symbol zmizí.
Odložený start
Page 8
www.aeg.com8
Část pro čas:
D
5. PROGRAMY
5.1 Tabulka programů
Délka programu
Odložený start
Výstražné kódy
Chybové hlášení
Program je dokončen
Program
Teplotní rozsah
Prací programy
Cottons
95 °C - studená
Cottons + Pre‐
wash
95 °C - studená
Extra Silent
95 °C - studená
Synthetics
60 °C - studená
Synthetics + Pre‐
wash
60 °C - studená
Maximální
množství prá‐
dla
Maximální ry‐
chlost
odstřeďování
7 kg
1 400 ot/min
7 kg
1 400 ot/min
7 kgBílá a stálobarevná bavlna. Normálně a lehce zne‐
3,5 kg
1 200 ot/min
3,5 kg
1 200 ot/min
Popis programu
(Druh náplně a stupeň znečištění)
Bílá a barevná bavlna. Normálně a lehce znečiš‐
těné.
Bílá a barevná bavlna. Velmi znečištěné a nor‐
málně znečištěné.
čištěné. Program vyřadí veškeré odstřeďovací fáze
a provede tichý cyklus. Program se zastaví s vodou
ve vaně.
Prádlo ze syntetických nebo směsových tkanin.
Normálně znečištěné.
Prádlo ze syntetických nebo směsových tkanin.
Velmi znečištěné a normálně znečištěné.
Page 9
ČESKY9
Program
Teplotní rozsah
Easy Iron
60 °C - studená
Delicates
40 °C - studená
Wool/Silk
40 °C - studená
Spin/Drain
3)
Rinse
Curtains
40 °C - studená
Jeans
60 °C - studená
Quick Intensive
60 °C - 40 °C
20 Min. - 3 Kg
40 °C - 30 °C
Super Eco
Studená
Maximální
množství prá‐
dla
Maximální ry‐
chlost
odstřeďování
3,5 kg
800 ot/min
3,5 kg
1 200 ot/min
2 kg
1 200 ot/min
7 kg
1 400 ot/min
7 kg
1 400 ot/min
2 kg
800 ot/min
7 kg
1 200 ot/min
5 kg
1 200 ot/min
3 kg
1 200 ot/min
3 kg
1 200 ot/min
Popis programu
(Druh náplně a stupeň znečištění)
Syntetické prádlo k šetrnému praní. Normálně a
lehce znečištěné.
1)
Prádlo ze jemných tkanin jako akryl, viskóza,
polyester. Normálně znečištěné.
Vlna vhodná k praní v pračce, ručně prané
vlněné a jemné prádlo označené symbolem ruční‐
ho praní.
2)
Odstředění prádla a vypuštění vody z bubnu.
Všechny tkaniny.
Máchání a odstředění prádla. Všechny tkaniny.
Speciální program pro záclony. Fáze předpírky se
zapne automaticky.
4)
Oděvy z džínoviny nebo žerzeje. Také pro prádlo
tmavé barvy.
Rychlý prací program pro lehce znečištěnou bí‐
lou nebo stálobarevnou bavlnu a směsové tkani‐
ny.
Lehce znečištěné bavlněné a syntetické prádlo,
které bylo nošeno pouze jednou.
Směsové tkaniny (bavlněné a syntetické prádlo).
5)
Page 10
www.aeg.com10
Program
Teplotní rozsah
Maximální
množství prá‐
Popis programu
(Druh náplně a stupeň znečištění)
dla
Maximální ry‐
chlost
odstřeďování
7 kg
1 400 ot/min
Cottons Eco
6)
60 °C - 40 °C
1)
Aby se zabránilo pomačkání prádla, teplota vody v tomto programu je regulována a fáze praní a
odstředění je mírná. Spotřebič provede několik přídavných máchání.
2)
Během tohoto programu se buben otáčí pomalu a praní je tak k prádlu šetrné. Může se zdát, že buben
se neotáčí nebo že se neotáčí správně. Jedná se však o běžný jev.
3)
Nastavte rychlost odstřeďování. Ujistěte se, že je vhodná pro daný typ prádla. Pokud nastavíte funkci
Bez odstředění, je dostupná pouze vypouštěcí fáze.
4)
Při máchání pouze s vodou nepoužívejte žádný prací prostředek.
5)
Tento program je určen pro každodenní používání a dosáhnete s ním dobrých výsledků praní při nej‐
nižší spotřebě energie a vody.
6)
Standardní programy s hodnotami spotřeby uvedenými na energetickém štítku. Na základě
směrnice 1061/2010 tyto programy odpovídají „standardnímu 60 °C programu pro bavlnu“ a „standardní‐
mu 40 °C programu pro bavlnu“. Jedná se o nejúspornější programy ve smyslu kombinované spotřeby
energie a vody při praní běžně znečištěného bavlněného prádla.
Teplota vody prací fáze se může lišit od teploty uvedené pro zvolený program.
Bílá a stálobarevná bavlna. Normálně znečištěné.
Spotřeba energie se sníží a délka pracího programu
se prodlouží.
Kombinace programů a funkcí
Program
Spin
Stain
1)
s
Extra
Rinse
2)
Time
Save
Delay
3)
Start
Cottons■■■■■■
Cottons + Prewash■■■■■■
Extra Silent■■■■
Synthetics■■■■■■
Synthetics + Prewash■■■■■■
Easy Iron■■■■■
Delicates■■■■■■
Wool/Silk■■■
Spin/Drain■■■
Rinse■■■■
Page 11
ČESKY11
Program
Spin
Curtains■■■■
Jeans■■■■
Quick Intensive■■■■
20 Min. - 3 Kg■■
Super Eco■■■■
Cottons Eco
1)
Funkce Skvrny není k dispozici u programů s teplotou nižší než 40 °C.
2)
Zapnete-li funkci Extra máchání, spotřebič přidá několik dalších máchání. Pokud v programu Máchání
nastavíte nízkou rychlost odstřeďování, spotřebič provede šetrné máchání a krátké odstředění.
3)
Pokud nastavíte kratší délku programu, doporučujeme snížit množství prádla. Spotřebič lze plně nalo‐
žit, zhorší se tím však výsledky praní.
4)
U tohoto programu lze nastavit pouze délku Extra krátký.
6. ÚDAJE O SPOTŘEBĚ
Údaje v této tabulce jsou přibližné. Údaje se mohou měnit vlivem růz‐
ných příčin: množství a typ prádla, teplota vody a prostředí.
Na začátku programu se na displeji zobrazí délka programu pro maxi‐
mální náplň.
Během fáze praní se délka programu vypočítává automaticky a lze ji výr‐
azně zkrátit, je-li množství prádla nižší než je maximální náplň (např. při
programu Bavlna 60 °C a maximální náplni 7 kg délka programu přesa‐
huje 2 hodiny; při reálné náplni 1 kg délka programu nedosáhne 1 hodi‐
ny).
Když spotřebič vypočítává reálnou délku programu, na displeji bliká
tečka.
Stain
Extra
1)
s
Rinse
■■■■
2)
Time
Save
■
Delay
3)
Start
4)
■
ProgramyNáplň
(kg)
Spotřeba
energie
(kWh)
Spotřeba
vody (litry)
Přibližná
délka pro‐
gramu
(minuty)
Zbytková
vlhkost
1)
(%)
Cottons 60 °C71.36215752
Cottons 40 °C70.86215452
Synthetics 40 °C3,50.56611035
Delicates 40 °C3,50.535010035
Page 12
www.aeg.com12
ProgramyNáplň
Wool/Silk 30 °C
Standardní programy pro bavlnu
Standardní 60 °C
program pro bavlnu
Standardní 60 °C
program pro bavlnu
Standardní 40 °C
program pro bavlnu
1)
Na konci odstřeďovací fáze.
2)
U některých modelů není k dispozici.
Režim vypnuto (W)Režim zapnuto (W)
Údaje ve výše uvedené tabulce splňují nařízení Evropské komise 1015/2010, kterou se
provádí směrnice 2009/125/ES.
7. NASTAVENÍ
7.1 Zvuková signalizace
Zvuková signalizace zazní, když:
• Zapnete spotřebič.
• Vypnete spotřebič.
• Stisknete tlačítka.
• Dokončí se program.
• Vyskytla se závada či porucha na
spotřebiči.
K vypnutí či zapnutí zvukové
signalizace stiskněte současně Stains a
Extra Rinse na dobu šesti sekund.
Když zvukovou signalizaci
vypnete, bude stále funkční
v případě poruchy
spotřebiče.
7.2 Dětská bezpečnostní
pojistka
Díky této funkci můžete zabránit dětem,
aby si hrály s ovládacím panelem.
Spotřeba
(kg)
2)
0,480,48
energie
(kWh)
20.25455630
70.764724852
3,50.663520552
3,50.543520952
Spotřeba
vody (litry)
• Funkci zapnete či vypnete
současným stisknutím Temp. a Spin,
dokud se kontrolka nerozsvítínebo nezhasne.
Tuto funkci lze zapnout:
• Po stisknutí Start/Pause: tlačítka
funkcí a volič programů jsou
zablokované.
• Před stisknutím Start/Pause:
spotřebič nelze spustit.
7.3 Trvalé extra máchání
S touto funkcí můžete trvale zapnout
přídavné máchání při volbě nového
programu.
• Funkci zapnete či vypnete
současným stisknutím Delay Start a
Time Save, dokud se kontrolka Extra
Rinse nerozsvítí nebo nezhasne.
Přibližná
délka pro‐
gramu
(minuty)
Zbytková
vlhkost
1)
(%)
Page 13
8. FUNKCE
ČESKY13
8.1 Volič programů
Otočením tohoto voliče nastavíte
program. Rozsvítí se příslušná kontrolka
programu.
8.2 Start/Pause
Stisknutím tlačítka Start/Pause spustíte
nebo přerušíte program.
8.3 Delay Start
Pomocí této funkce můžete odložit
spuštění programu o 30 minut až 20
hodin.
Na displeji se zobrazí příslušný ukazatel
a čas odloženého startu.
8.4 Time Save
Pomocí této funkce můžete zkrátit délku
programu.
• Stisknutím tohoto tlačítka nastavíte
„Zkrácenou délku“ u prádla
znečištěného během dne.
• Dvojím stisknutím nastavíte funkci
„Extra krátký“ u prádla, které téměř
není znečištěno.
Některé programy lze použít
pouze s jednou z těchto
dvou funkcí.
8.5 Extra Rinse
Díky této funkci můžete k pracímu
programu přidat několik máchání.
Tato funkce se používá pro osoby
alergické na prací prostředky a v
oblastech s měkkou vodou.
Zobrazí se příslušný ukazatel.
8.6 Stains
Nastavením této funkce přidáte k
programu fázi odstraňování skvrn.
Tuto funkci použijte u prádla s odolnými
skvrnami.
Při nastavení této funkce vložte
odstraňovač skvrn do komory .
Tato funkce prodlouží délku
programu.
Tato funkce není k dispozici
u programů s teplotou nižší
než 40 °C.
8.7 Spin
Pomocí této funkce můžete snížit
výchozí rychlost odstřeďování.
Na displeji se zobrazí ukazatel
nastavené rychlosti.
Dodatečné funkce odstřeďování:
Bez odstředění
• Nastavením této funkce zrušíte
všechny odstřeďovací fáze.
• Nastavuje se u velmi jemných tkanin.
• Fáze máchání u některých pracích
programů spotřebuje více vody.
• Na displeji se zobrazí ukazatel .
Zastavení máchání
• Nastavením této funkce zabráníte
zmačkání tkanin.
• Prací program se zastaví s vodou v
bubnu. Buben se otáčí pravidelně,
aby se zabránilo zmačkání prádla.
• Dvířka zůstanou zablokována. Před
odblokováním dvířek je nutné vypustit
vodu.
• Na displeji se zobrazí ukazatel
Vypuštění vody viz „Na konci
programu“.
.
8.8 Temperature
Nastavením této funkce změníte výchozí
teplotu.
Ukazatel = studená voda.
Na displeji se zobrazuje nastavená
teplota.
Page 14
www.aeg.com14
9. PŘED PRVNÍM POUŽITÍM
1. Nalijte dva litry vody do komory na
prací prostředek pro fázi praní.
Zapnete tak vypouštěcí systém.
2. Vložte menší množství pracího
prostředku do komory pro fázi praní.
3. Nastavte a spusťte program pro
bavlnu na nejvyšší teplotu bez
prádla.
10. DENNÍ POUŽÍVÁNÍ
10.1 Zapnutí spotřebiče
1. Otevřete vodovodní kohoutek.
2. Zasuňte zástrčku do zásuvky.
3. Stisknutím tlačítka On/Off zapnete
spotřebič.
Zazní krátký zvukový signál.
10.2 Vkládání prádla
1. Otevřete dvířka spotřebiče
2. Vložte prádlo do bubnu kus po kuse.
3. Prádlo před vložením do spotřebiče
protřepte.
Ujistěte se, že do bubnu nevkládáte příliš
mnoho prádla.
4. Dvířka dobře zavřete.
Tímto postupem odstraníte všechny
možné nečistoty z bubnu a vany
spotřebiče.
10.3 Plnění pracího
prostředku a přísad
Komora pro fázi předpírky, pro
program namáčení nebo pro
odstraňovač skvrn.
Komora pro fázi praní.
Komora na tekuté přísady (aviváž,
škrob).
Značka maximálního množství pro
tekuté přísady.
Klapka pro práškový nebo tekutý
prací prostředek.
POZOR!
Ujistěte se, že mezi
těsněním a dvířky nezůstane
žádné prádlo. Hrozí
nebezpečí úniku vody nebo
poškození prádla.
Vždy dodržujte pokyny
uvedené na balení pracích
prostředků.
10.4 Zkontrolujte polohu
klapky
1. Vytáhněte dávkovač pracího
prostředku až na doraz.
2. Stiskněte páčku dolů a dávkovač
vyjměte.
Page 15
1
2
3. Pří použití práškového pracího
A
B
prostředku otočte klapku nahoru.
4. Pří použití tekutého pracího
prostředku otočte klapku dolů.
ČESKY15
S klapkou DOLE:
• Nepoužívejte gelové
nebo husté tekuté
prací prostředky.
• Nepoužívejte více
tekutého pracího
prostředku, než je
uvedeno na klapce.
• Nenastavujte fázi
předpírky.
• Nepoužívejte funkci
odloženého startu.
5. Odměřte prací prostředek a aviváž.
6. Opatrně zavřete dávkovač pracího
prostředku.
Ujistěte se, že klapka při zasunutí
zásuvky nepřekáží.
10.5 Nastavení programu
1. Otočením voliče programů nastavte
program:
• Rozsvítí se příslušná kontrolka
programu.
• Kontrolka Start/Pause bliká.
• Na displeji se zobrazuje: výchozí
teplota, rychlost odstřeďování,
ukazatele fází programu a délka
programu.
2. V případě potřeby změňte teplotu,
rychlost odstřeďování, délku
programu nebo přidejte dostupné
funkce. Když zapnete nějakou funkci,
zobrazí se ukazatel dané funkce.
Pokud něco nastavíte
nesprávně, na displeji se
zobrazí hlášení Err.
10.6 Spuštění programu bez
odloženého startu
Stisknutím tlačítka Start/Pause program
spustíte.
Příslušná kontrolka přestane blikat a
svítí.
Na displeji začne blikat ukazatel
probíhající fáze.
Program se spustí a dvířka se zablokují.
Na displeji se zobrazí ukazatel .
Vypouštěcí čerpadlo může
při napouštění spotřebiče
vodou chvíli pracovat.
Page 16
www.aeg.com16
10.7 Chování spotřebiče
Po přibližně 15 minutách od
spuštění programu:
• Spotřebič automaticky
přizpůsobí délku cyklu
prádlu, které jste vložili
do bubnu, abyste dosáhli
dokonalých výsledků
praní při minimálním
potřebném času.
• Na displeji se zobrazí
nový časový údaj.
10.8 Spuštění programu s
odloženým startem
1. Opakovaně stiskněte tlačítko Delay
Start, dokud se na displeji nezobrazí
počet minut či hodin zbývajících do
odloženého startu.
Zobrazí se příslušný ukazatel.
2. Stiskněte tlačítko Start/Pause.
Spotřebič spustí odpočet do odloženého
startu.
Po dokončení odpočtu se automaticky
spustí zvolený program.
Před tím, než spustíte
spotřebič stisknutím tlačítka
Start/Pause, můžete
nastavený odložený start
zrušit nebo změnit.
Před spuštěním nového
programu může spotřebič
vypustit vodu. V takovém
případě se ujistěte, že je v
přihrádce stále prací
prostředek, který jinak opět
doplňte.
10.12 Otevření dvířek
Pokud je teplota a hladina
vody v bubnu příliš vysoká a
buben se stále otáčí, nelze
dvířka otevřít.
Zatímco probíhá program nebo odpočet
odloženého startu, dvířka spotřebiče jsou
zablokovaná.
1. Stiskněte tlačítko Start/Pause.
Na displeji se přestane zobrazovat
příslušný ukazatel zablokování dvířek.
2. Otevřete dvířka spotřebiče.
3. Zavřete dvířka a stiskněte tlačítko
Start/Pause.
Program nebo odpočet odloženého
startu bude pokračovat.
10.13 Konec cyklu
Po dokončení programu se spotřebič
automaticky zastaví. Zazní zvukový
signál (pokud je zapnutý).
Na displeji se zobrazí a ukazatel
zablokování dvířek zhasne.
Zhasne kontrolka tlačítka Start/Pause.
1. Stisknutím tlačítka On/Off vypnete
spotřebič.
Po pěti minutách od konce programu
funkce úspory energie spotřebič
automaticky vypne.
Page 17
ČESKY17
Při opětovném zapnutí
spotřebiče se na displeji
zobrazí konec posledně
nastaveného programu.
Otočením voliče programu
nastavte nový program.
2. Vyjměte prádlo ze spotřebiče.
3. Zkontrolujte, zda je buben prázdný.
4. Nechte dvířka otevřená, abyste
zabránili vzniku plísní a nepříjemných
pachů.
10.14 Vypouštění vody po
konci cyklu
Prací program je dokončen, ale v
bubnu není voda:
Buben se otáčí pravidelně, aby se
zabránilo zmačkání prádla.
Zobrazuje se ukazatel zablokování
dvířek
zablokována.
Před otevřením dvířek je nutné vypustit
Spotřebič automaticky
vypustí vodu a odstředí
prádlo po přibližně 18
hodinách.
10.15 Funkce Automatický
pohotovostní režim
Funkce Automatický pohotovostní režim
spotřebič automaticky vypne za účelem
snížení spotřeby energie, když:
• Spotřebič nepoužíváte po dobu pěti
minut před tím, než stisknete tlačítko
Start/Pause.
Stisknutím tlačítka On/Off opětovně
zapnete spotřebič.
• Po pěti minutách od konce pracího
programu
Stisknutím tlačítka On/Off opětovně
zapnete spotřebič.
Na displeji se zobrazí délka
posledního zvoleného programu.
Otočením voliče programu nastavte
nový program.
Pokud jste nastavili program
nebo funkci, která končí s
vodou v bubnu, funkce
Automatický pohotovostní
režim nevypne spotřebič a
nepřipomene vám, abyste
vypustili vodu.
11. TIPY A RADY
UPOZORNĚNÍ!
Viz kapitoly o bezpečnosti.
11.1 Vkládání náplně prádla
• Prádlo rozdělte na: bílé, barevné,
syntetické, jemné a vlněné.
• Řiďte se pokyny na etiketách praného
prádla.
• Neperte současně bílé a barevné
prádlo.
• Některé barevné oblečení může
během prvního praní pouštět barvu.
Doporučujeme proto, abyste jej při
prvním praní prali odděleně.
• Vyprázdněte kapsy a jednotlivé kusy
prádla rozložte.
• Vícevrstvé tkaniny, vlněné prádlo a
prádlo s potiskem či obrázky obraťte
naruby.
• Odstraňte odolné skvrny.
• Silně zašpiněné skvrny vyperte
pomocí speciálního pracího
prostředku.
• Při praní záclon buďte opatrní.
Odstraňte háčky nebo záclony vložte
do pracího pytle nebo povlečení na
polštář.
Page 18
www.aeg.com18
• Ve spotřebiči neperte nezaobroubené
prádlo nebo prádlo, které se zatrhává.
Při praní malých nebo jemných kusů
prádla používejte prací pytel (např.
podprsenky s kovovými kosticemi,
opasky, punčochové kalhoty apod.).
• Velmi malá náplň prádla může
způsobit problémy s vyvážením
během fáze odstřeďování. Pokud tak
nastane, ručně rozložte prádlo v
bubnu a spusťte odstřeďovací fázi
znovu.
11.2 Odolné skvrny
U některých skvrn voda a prací
prostředek nestačí.
Takovéto skvrny doporučujeme odstranit
před vložení příslušných kusů prádlo do
spotřebiče.
K dispozici jsou speciální odstraňovače
skvrn. Použijte speciální odstraňovač
skvrn vhodný pro daný druh skvrny a
tkaniny.
11.3 Prací prostředky a
přísady
• Používejte výhradně prací prostředky
a přísady určené speciálně pro
pračky:
– práškové prostředky pro všechny
druhy tkanin,
– práškové prostředky pro jemné
tkaniny (max. 40 °C) a vlnu,
– tekuté prostředky, přednostně pro
prací programy s nízkou prací
teplotou (max. 60 °C), pro
všechny druhy tkanin nebo
speciální prostředky pouze pro
vlnu.
• Nemíchejte různé typy pracích
prostředků.
• Abyste chránili životní prostředí,
nepoužívejte více pracího prostředku,
než je nutné.
• Dodržujte pokyny uvedené na balení
těchto výrobků.
• Používejte správné výrobky
odpovídající druhu a barvě tkanin,
teplotě pracího programu a míře
znečištění.
• Pokud váš spotřebič není vybaven
dávkovačem pracího prostředku
vybaveným klapkou, tekuté prací
prostředky dávkujte pomocí
dávkovací odměrky/kuličky (dodává
výrobce pracího prostředku).
11.4 Ekologické rady
• Běžně zašpiněné prádlo perte pomocí
programu bez předpírky.
• Vždy spouštějte prací program s
maximální možnou náplní prádla.
• Pokud nastavíte program s nízkou
teplotou, použijte v případě nutnosti
odstraňovač skvrn.
• Pro používání správného množství
pracího prostředku zkontrolujte
tvrdost vody ve vašem vodovodním
řadu.
11.5 Tvrdost vody
Pokud je tvrdost vody ve vaší oblasti
vysoká či střední, doporučujeme
používat změkčovač vody určený pro
pračky. V oblastech s měkkou vodou
není změkčovač vody nutné používat.
Tvrdost vody ve vaší oblasti zjistíte u
místní vodárenské společnosti.
Používejte správné množství
změkčovače vody. Dodržujte pokyny
uvedené na balení těchto výrobků.
12. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
UPOZORNĚNÍ!
Viz kapitoly o bezpečnosti.
12.1 Čištění vnějších ploch
Spotřebič čistěte pouze pomocí mýdla a
vlažné vody. Všechny plochy důkladně
osušte.
POZOR!
Nepoužívejte alkohol,
rozpouštědla ani chemické
výrobky.
Page 19
1
2
ČESKY19
12.2 Odstraňování vodního
kamene
Pokud je tvrdost vody ve vaší oblasti
vysoká či střední, doporučujeme
používat odvápňovací prostředek určený
pro pračky.
Pravidelně kontrolujte buben, zda se na
něm netvoří nános vodního kamene
nebo stopy rzi.
Částice rzi odstraňujte pouze pomocí
speciálních výrobků určených pro pračky.
Tento proces proveďte odděleně od
praní prádla.
Vždy dodržujte pokyny
uvedené na balení těchto
výrobků.
12.3 Údržbové praní
U programů s nízkou teplotou je možné,
že v bubnu zůstane určité množství
pracího prostředku. Pravidelně proto
provádějte údržbové praní, které
provedete následovně:
• Vyjměte prádlo z bubnu.
• Nastavte program pro bavlnu s
nejvyšší teplotou a malým množstvím
pracího prostředku.
12.4 Těsnění dvířek
Pravidelně kontrolujte těsnění a
odstraňte všechny předměty zachycené
uvnitř.
12.5 Čištění dávkovače pracího prostředku
1.
2.
3.4.
Page 20
1
2
2
11
1
2
1
2
www.aeg.com20
12.6 Čištění vypouštěcího filtru
Vypouštěcí filtr nečistěte, pokud je voda ve spotřebiči horká.
1.
3.4.
5.
2.
6.
Page 21
7.8.
1
2
1
2
1
2
3
ČESKY21
9.
12.7 Čištění přívodní hadice a filtru přívodního ventilu
1.
2.
Page 22
45°
20°
www.aeg.com22
3.4.
12.8 Nouzové vypouštění
Spotřebič nemůže z důvodů poruchy
vypustit vodu.
Pokud se tak stane, proveďte kroky (1)
až (9) uvedené v části „Čištění
vypouštěcího filtru“. Je-li to nutné,
čerpadlo vyčistěte.
Když vypustíte vodu pomocí nouzového
vypouštění, je nutné vypouštěcí systém
opět aktivovat:
1. Když vypustíte vodu pomocí
nouzového vypouštění, je nutné
vypouštěcí systém opět aktivovat: Do
komory pro hlavní praní dávkovače
pracího prostředku nalijte dva litry
vody.
2. Spusťte program na vypouštění
vody.
12.9 Opatření proti vlivu
mrazu
Pokud spotřebič instalujete v místě, kde
může teplota klesnout pod 0 °C, vypusťte
13. ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD
UPOZORNĚNÍ!
Viz kapitoly o bezpečnosti.
13.1 Úvod
Spotřebič se nespustí nebo se zastaví
během provozu.
Nejprve zkuste najít řešení problému (viz
tabulka). Pokud řešení nenajdete,
zbylou vodu z přívodní hadice a
vypouštěcího čerpadla.
1. Vytáhněte zástrčku ze zásuvky.
2. Zavřete vodovodní kohoutek.
3. Oba konce přívodní hadice vložte do
nádoby a nechte z hadice vytéct
vodu.
4. Vyprázdněte vypouštěcí čerpadlo.
Viz nouzové vypouštění.
5. Když je vypouštěcí čerpadlo prázdné,
namontujte přívodní hadici zpět.
UPOZORNĚNÍ!
Před opětovným použitím
spotřebiče se ujistěte, že je
okolní teplota vyšší než 0
°C.
Výrobce neručí za škody
způsobené nízkými
teplotami.
kontaktujte autorizované servisní
středisko.
U některých problémů zazní zvuková
signalizace a na displeji se zobrazí
výstražný kód:
• - Spotřebič se neplní správně
vodou.
•
- Spotřebič nevypouští vodu.
Page 23
ČESKY23
• - Dvířka spotřebiče jsou
otevřená nebo nejsou správně
zavřená. Zkontrolujte dvířka!
• - Napájení ze sítě je nestabilní.
Vyčkejte, dokud nebude napájení v
síti stabilní.
• - Chyba v komunikaci mezi
elektronickými prvky spotřebiče.
• - Je aktivován systém proti
vyplavení. Odpojte spotřebič a
zavřete vodovodní kohoutek.
Kontaktujte autorizované servisní
středisko.
UPOZORNĚNÍ!
Před kontrolou spotřebič
vypněte.
Spotřebič vypněte a znovu zapněte.
13.2 Možné závady
ProblémMožné řešení
Nespustil se program.Ujistěte se, že je zástrčka zapojená do síťové zásuvky.
Přesvědčte se, že jsou dvířka spotřebiče zavřená.
Ujistěte se, že není poškozená domovní pojistka či jistič.
Ujistěte se, že jste stisknuli tlačítko Start/Pauza.
Pokud je nastaven odložený start, zrušte jej nebo vyčkejte do
konce odpočtu.
Vypněte funkci dětské bezpečnostní pojistky, pokud je zapnu‐
tá.
Spotřebič se neplní vo‐
dou správně.
Ujistěte se, že není příliš malý tlak na přívodu vody. Ohledně
Ujistěte se, že není zanesený vodovodní kohoutek.
Spotřebič se neplní vo‐
dou a okamžitě se nevy‐
pustí.
Spotřebič nevypouští vo‐
du.
Ujistěte se, že vypouštěcí hadice není přehnutá či přiskřípnutá.
Ujistěte se, že není zanesený vypouštěcí filtr. Filtr v případě
Ujistěte se, že je vypouštěcí hadice správně umístěná.
Zkontrolujte, zda je vodovodní kohoutek otevřený.
těchto informací se obraťte na místní vodárenský podnik.
Ujistěte se, že filtr na přívodní hadici a filtr na ventilu není uc‐
paný. Řiďte se částí „Čištění a údržba“.
Ujistěte se, že přívodní hadice není přehnutá či přiskřípnutá.
Ujistěte se, že je přívodní hadice správně umístěná.
Ujistěte se, že je vypouštěcí hadice ve správné poloze. Hadice
může být umístěna příliš nízko.
Ujistěte se, že není zanesený sifon.
potřeby vyčistěte. Řiďte se částí „Čištění a údržba“.
Page 24
www.aeg.com24
ProblémMožné řešení
Nastavte vypouštěcí program, pokud jste zvolili program bez
vypouštěcí fáze.
Nastavte vypouštěcí program, pokud jste zvolili funkci, která
končí s vodou ve vaně.
Odstřeďovací fáze ne‐
Nastavte program odstřeďování.
probíhá nebo prací pro‐
gram trvá déle než obvy‐
kle.
Ujistěte se, že není zanesený vypouštěcí filtr. Filtr v případě
potřeby vyčistěte. Řiďte se částí „Čištění a údržba“.
Ručně rozložte prádlo v bubnu a spusťte odstřeďovací fázi
znovu. Tento problém může být zapříčiněn potížemi s vyváže‐
ním.
Na podlaze je voda.Ujistěte se, že spojky na vodních hadicích jsou těsné a neuni‐
ká z nich žádná voda.
Ujistěte se, že vypouštěcí hadice není poškozená.
Ujistěte se, že používáte správný prací prostředek ve správ‐
ném množství.
Nelze otevřít dvířka
Ujistěte se, že se prací program dokončil.
spotřebiče.
Nastavte vypouštěcí či odstřeďovací program, pokud je v bub‐
nu voda.
Ujistěte se, že je spotřebič zapojen do elektrické sítě.
Tento problém může být způsoben poruchou spotřebiče. Kon‐
taktujte autorizované servisní středisko.
Spotřebič vydává nez‐
vyklý hluk.
Ujistěte se, že je spotřebič správně vyrovnán. Řiďte se pokyny
v části „Instalace“.
Ujistěte se, že jste odstranili veškerý obalový materiál a
přepravní šrouby. Řiďte se pokyny v části „Instalace“.
Do bubnu přidejte více prádla. Může se jednat o příliš malou
náplň.
Program je kratší než je
zobrazený čas.
Program je delší než je
zobrazený čas.
Neuspokojivé výsledky
Spotřebič vypočítá novou dobu podle množství prádla. Viz ka‐
pitola „Údaje o spotřebě“.
Je-li prádlo rozložené nerovnoměrně, doba praní bude delší.
Jedná se o běžný jev.
Zvyšte množství pracího prostředku nebo použijte jiný.
praní.
Page 25
ProblémMožné řešení
Před vypráním prádla odstraňte odolné skvrny pomocí speciál‐
ního přípravku.
Nastavte správnou teplotu.
Snižte náplň prádla.
Nelze nastavit funkci.Ujistěte se, že jste stisknuli pouze požadovaná tlačítka.
Po kontrole spotřebič zapněte. Program bude pokračovat od okamžiku, ve kterém byl
přerušen.
Pokud se problém objeví znovu, obraťte se na autorizované servisní středisko.
Pokud se na displeji zobrazí jiné výstražné kódy. Vypněte a zapněte spotřebič. Pokud
problém přetrvává, obraťte se na autorizované servisní středisko.
14. TECHNICKÉ ÚDAJE
ČESKY25
RozměryŠířka / Výška / Hloubka /
Celková hloubka
Připojení k elektrické síti Napětí
Celkový příkon
Pojistka
Frekvence
Úroveň ochrany proti průniku pevných částic a
vlhkosti, kterou zajišťuje ochranný kryt s výjimkou
míst, kde není nízkonapěťové vybavení chráněno
proti vlhkosti
Tlak přívodu vodyMinimální
Maximální
Přívod vody
Maximální množství
prádla
Třída energetické účinnostiA+++
Rychlost odstřeďováníMaximální1 400 ot/min
1)
Přívodní hadici připojte ke kohoutku se závitem 3/4".
1)
Bavlna7 kg
600 mm/ 850 mm/ 522 mm/ 540 mm
230 V
2 200 W
10 A
50 Hz
IPX4
0,5 barů (0,05 MPa)
8 barů (0,8 MPa)
Studená voda
14.1 Další technické údaje
Logo značkyAEG
Název distributoraElectrolux Lehel Kft
1142 Budapest
Erzsébet kir.né útja 87
Označení modeluL 76475 FL
Page 26
www.aeg.com26
Měrná jednotka
Energetická třída(na stupnici od A po D, kde A před‐
stavuje nejvyšší účinnost a D nejniž‐
ší účinnost)
Prací výkon(na stupnici od A po G, kde A před‐
stavuje vyšší a G nižší účinnost)
Sušicí výkon odstředění(na stupnici od A po G, kde A před‐
stavuje lepší a G horší výkon)
Zbytková vlhkost%52
Maximální rychlost odstřeďová‐níot/min1 400
Náplň prádlakg7
Průměrná roční spotřeba ener‐
1)
gie
Průměrná roční spotřeba vody1)litrů8399
kWh145
A+++
A
B
Hluk při praní při běžném 60 °C
programu pro bavlnu
Hluk při odstřeďování při běž‐
ném 60 °C programu pro bavlnu
1)
Splňuje normu EN60456.
dB/A49
dB/A75
15. POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
Recyklujte materiály označené
symbolem . Obaly vyhoďte do
příslušných odpadních kontejnerů k
recyklaci. Pomáhejte chránit životní
prostředí a lidské zdraví a recyklovat
elektrické a elektronické spotřebiče
určené k likvidaci. Spotřebiče označené
příslušným symbolem nelikvidujte
spolu s domovním odpadem. Spotřebič
odevzdejte v místním sběrném dvoře
nebo kontaktujte místní úřad.
Page 27
LATVIEŠU
SATURS
1. DROŠĪBAS INFORMĀCIJA..............................................................................28
2. DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI................................................................................29
Pateicamies, ka izvēlējāties AEG produktu. Esam to izveidojuši, lai ilgstoši
nodrošinātu nevainojamu veiktspēju, izmantojot novatoriskas tehnoloģijas, kas
palīdz vienkāršot dzīvi, – iespējas, ko neatradīsit parastās ierīcēs. Lūdzu, veltiet
dažas minūtes, lai izlasītu šo tekstu un gūtu labākus rezultātus.
Apmeklējiet mūsu mājas lapu:
Atradīsiet lietošanas padomus, brošūras, informāciju par traucējumu
novēršanu un apkopi:
www.aeg.com
Reģistrējiet savu produktu, lai uzlabotu pakalpojumu:
www.registeraeg.com
27
Iegādājieties ierīcei oriģinālās rezerves daļas, materiālus un piederumus:
www.aeg.com/shop
KLIENTU APKALPOŠANA UN PAKALPOJUMI
Iesakām izmantot oriģinālās rezerves daļas.
Sazinoties ar apkalpes dienestu, pārliecinieties, vai jums ir šādi dati: Modelis,
izstrādājuma Nr., sērijas numurs.
Šo informāciju var atrast tehnisko datu plāksnītē.
Drošības informācija brīdinājumam un piesardzībai
Vispārēja informācija un padomi
Informācija par apkārtējo vidi
Izmaiņu tiesības rezervētas.
Page 28
www.aeg.com28
1. DROŠĪBAS INFORMĀCIJA
Pirms ierīces uzstādīšanas un lietošanas rūpīgi izlasiet
pievienotos norādījumus. Ražotājs neatbild par
bojājumiem, ko radījusi ierīces nepareiza uzstādīšana
vai lietošana. Saglabājiet šos norādījumus ierīces
tuvumā turpmākām uzziņām.
1.1 Bērnu un nespējīgu cilvēku drošība
• Šo ierīci drīkst izmantot bērni no 8 gadu vecuma un
cilvēki ar ierobežotām fiziskām, sensorām vai garīgām
spējām, vai pieredzes un zināšanu trūkumu atbildīgās
personas uzraudzībā vai, ja tie ir apmācīti par ierīces
drošu lietošanu un izprot potenciālos riskus.
• Neļaujiet bērniem rotaļāties ar ierīci.
• Ierīces tuvumā nedrīkst atrasties bērni līdz 3 gadu
vecumam bez uzraudzības.
• Glabājiet iesaiņojuma materiālus bērniem
nepieejamās vietās.
• Glabājiet visus mazgāšanas līdzekļus bērniem
nepieejamās vietās.
• Neļaujiet bērniem un mājdzīvniekiem atrasties ierīces
durvju tuvumā, ja tās ir atvērtas.
• Ja ierīce aprīkota ar bērnu drošības ierīci, iesakām to
aktivizēt.
• Tīrīšanu un lietotāja veikto apkopi nedrīkst veikt bērni
bez uzraudzības.
1.2 Vispārīgi drošības norādījumi
• Nemainiet šīs ierīces specifikācijas.
• Ievērojiet norādes par maksimālo ievietojamo veļas
svaru –7 kg (skatiet sadaļu “Programmu tabula").
• Ūdens darba spiedienam (minimālajam un
maksimālajam) ir jābūt no 0,5 bar (0,05 MPa) līdz 8
bar (0,8 MPa).
• Ventilācijas atveres pamatnē (ja tādas ir) nedrīkst
aizsegt ar paklāju.
Page 29
• Ierīci pievieno ūdens padevei ar pievienotajiem
jaunajiem šļūteņu cauruļu komplektiem. Jau lietotu
cauruļu komplektus nedrīkst izmantot atkārtoti.
• Ja elektrības padeves vads ir bojāts, lai izvairītos no
nelaimes gadījumiem, to jānomaina ražotājam,
autorizētajam servisa centram vai kvalificētam
speciālistam.
• Pirms apkopes izslēdziet ierīci un atvienojiet to no
elektrotīkla.
• Ierīces tīrīšanai neizmantojiet tvaiku un neizsmidziniet
ūdeni.
• Tīriet ierīci ar mitru, mīkstu drānu. Izmantojiet tikai
neitrālus mazgāšanas līdzekļus. Neizmantojiet
abrazīvus izstrādājumus, abrazīvus sūkļus,
šķīdinātājus vai metāla priekšmetus.
2. DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI
LATVIEŠU29
2.1 Uzstādīšana
• Noņemiet iesaiņojuma materiālus un
transportēšanai paredzētās skrūves.
• Saglabājiet pārvadāšanas skrūves.
Kad atkal pārvietosiet ierīci, veļas
tilpne ir jānobloķē.
• Ievērojiet piesardzību, pārvietojot
ierīci, jo tā ir smaga. Vienmēr lietojiet
aizsargcimdus.
• Neuzstādiet un nelietojiet bojātu ierīci.
• Ievērojiet kopā ar ierīci piegādātās
uzstādīšanas norādes.
• Neuzstādiet un nelietojiet ierīci vietā,
kur temperatūra ir zemāka par 0 °C
un kur tā ir pakļauta nokrišņu
iedarbībai.
• Pārliecinieties, ka grīda, uz kuras
uzstādāt ierīce, ir plakana,
karstumizturīga un tīra.
• Pārliecinieties, ka starp ierīci un grīdu
cirkulē gaiss.
• Noregulējiet kājiņas, lai nodrošinātu
nepieciešamo atstarpi starp ierīci un
paklāju.
• Neuzstādiet ierīci vietā, kur ierīces
durvis nevar atvērt līdz galam.
2.2 Elektrības padeves
pieslēgšana
• Ierīce jābūt iezemētai.
• Vienmēr izmantojiet pareizi uzstādītu,
drošu kontaktligzdu.
• Pārliecinieties, ka informācija uz
tehnisko datu plāksnītes atbilst jūsu
elektrosistēmas parametriem. Ja
neatbilst, sazinieties ar elektriķi.
• Nelietojiet daudzkontaktu adapterus
vai pagarinātājus.
• Rīkojieties uzmanīgi, lai nesabojātu
kontaktspraudni un strāvas vadu. Ja
iekārtas elektropadeves kabeli
nepieciešams nomainīt, to jāveic
tuvākajā autorizētajā servisa centrā.
• Pieslēdziet kontaktspraudni
kontaktligzdai tikai uzstādīšanas
beigās. Pārbaudiet, vai pēc
uzstādīšanas kontaktspraudnim var
brīvi piekļūt.
• Neaiztieciet strāvas kabeli vai
spraudkontaktu ar slapjām rokām.
• Nekad neatslēdziet ierīci no tīkla,
velkot aiz barošanas kabeļa. Vienmēr
velciet aiz spraudkontakta.
• Tikai Lielbritānijai un Īrijai: Ierīcei ir 13
ampēru kontaktspraudnis. Ja
nepieciešams nomainīt
• Rīkojieties uzmanīgi, lai nesabojātu
ūdens šļūtenes.
• Pirms ierīces pieslēgšanas pie
jaunām caurulēm vai caurulēm, kas
ilgstoši nav lietotas, ļaujiet notecēt
ūdenim, līdz sāk plūst tīrs ūdens.
• Pirmajā ierīces lietošanas reizē
pārliecinieties, vai nav sūču.
2.4 Pielietojums
BRĪDINĀJUMS!
Pastāv risks gūt
savainojumus, elektrošoku,
izraisīt ugunsgrēku,
apdegumus vai ierīces
bojājumus.
• Izmantojiet šo ierīci tikai
mājsaimniecībā.
• Ievērojiet uz mazgāšanas līdzekļa
iesaiņojuma minētos drošības
norādījumus.
• Neievietojiet ierīcē, neturiet tās
tuvumā vai uz tās viegli uzliesmojošas
vielas vai ar viegli uzliesmojošām
vielām piesūcinātus priekšmetus.
• Pārliecinieties, ka no veļas izņemti visi
metāla priekšmeti.
• Nelieciet zem ierīces trauku ūdens
savākšanai iespējamas noplūdes
gadījumā. Sazinieties ar pilnvaroto
servisa centru, lai pārliecinātos, kādus
piederumus var lietot.
• Nepieskarieties durvju stiklam, kamēr
darbojas programma. Stikls var būt
karsts.
2.5 Servisa izvēlne
• Lai salabotu ierīci, sazinieties ar
pilnvarotu servisa centru.
• Lietojiet tikai oriģinālas rezerves
daļas.
2.6 Ierīces utilizācija
BRĪDINĀJUMS!
Pastāv savainošanās vai
nosmakšanas risks.
• Atvienojiet ierīci no elektropadeves.
• Nogrieziet strāvas kabeli un izmetiet
to.
• Izņemiet durvju aizturi, lai novērstu
bērnu vai dzīvnieku ieslēgšanu ierīcē.
3. IZSTRĀDĀJUMA APRAKSTS
3.1 Ierīces pārskats
Darba virsma
1
Mazgāšanas līdzekļa dozators
2
Vadības panelis
3
Lūkas rokturis
4
Datu plāksnīte
5
Ūdens izsūknēšanas sūknis
6
Kājiņas ierīces līmeņa regulēšanai
7
Page 31
20 Min. - 3 kg
Super Eco
Cottons
Extra Silent
Synthetics
Easy Iron
Delicates
Rinse
Curtains
Jeans
Quick
intensive
On/Off
Wool/Silk
Spin/
Drain
Cottons
Eco
+ Prewash
+ Prewash
Temp.
Spin
Stains
Extra Rinse
Time Save
Delay Start
Start/Pause
45678910
123
LATVIEŠU31
3.2 Kā aktivizēt bērnu
drošības ierīci?
Šāda ierīce novērš bērnu vai dzīvnieku
iesprūšanu veļas tilpnē.
Pagrieziet ierīci pulksteņrādītāja kustības
virzienā, līdz rieva atrodas horizontāli.
Ierīces durvis nevar aizvērt.
4. VADĪBAS PANELIS
4.1 Vadības paneļa apraksts
Lai aizvērtu durvis, pagrieziet ierīci pretēji
pulksteņa rādītāja virzienam, līdz rieva
atrodas vertikāli.
3.3 Montāžas plākšņu
komplekts (4055171146)
Var iegādāties pie pilnvarotā izplatītāja.
Uzstādot ierīci uz pamatnes, nostipriniet
to ar montāžas plāksnēm.
Uzmanīgi izlasiet ar piederumu kopā
piegādātas instrukcijas.
Ieslēgšanas/izslēgšanas taustiņš
1
(On/Off)
Programmu izvēles pārslēgs
2
Displejs
3
Sākt/Pauze (Start/Pause) taustiņš
4
Atliktā starta taustiņš (Delay Start)
5
6
Laika ietaupīšanas taustiņš (Time
Save)
Papildu skalošanas taustiņš (Extra
7
Rinse)
Traipu taustiņš (Stains)
8
Apgriezienu samazināšanas taustiņš
9
(Spin)
Temperatūras taustiņš (Temperature)
10
Page 32
ABCD
www.aeg.com32
4.2 Displejs
Temperatūras zona:
A
Veļas izgriešana zona:
B
1)
Pieejams tikai veļas izgriešanas/ ūdens izsūknēšanas programmai.
Displeja indikators:
Temperatūras indikators
Aukstā ūdens indikators.
Veļas izgriešanas ātruma indikators
Bez veļas izgriešanas indikatora
Skalošanas pauzes indikators
Mazgāšanas fāze
1)
Skalošanas fāze
Izgriešanas fāze
C
Bērnu drošības ierīce
Durvis bloķētas
Kad simbols deg, ierīces durvis atvērt nevar.
Durvis var atvērt tikai tad, kad simbols izdziest.
Atliktais starts
Page 33
Laika zona:
D
5. PROGRAMMAS
5.1 Programmu tabula
LATVIEŠU33
Programmas ilgums
Atliktais starts
Brīdinājuma kodi
Kļūdas ziņojums
Programma ir pabeigta
Programmas
Temperatūras
diapazons
Mazgāšanas programmas
Cottons
95 °C - mazgāša‐
na aukstā ūdenī
Cottons + Pre‐
wash
95 °C - mazgāša‐
na aukstā ūdenī
Extra Silent
95 °C - mazgāša‐
na aukstā ūdenī
Synthetics
60 °C - mazgāša‐
na aukstā ūdenī
Maksimālais
veļas daud‐
zums
Maksimālais
veļas izgrieša‐
nas ātrums
7 kg
1400 apgr./min.
7 kg
1400 apgr./min.
7 kgBalta un krāsaina kokvilna. Vidēji netīri un ne‐
3.5 kg
1200 apgr./min.
Programmas apraksts
(Veļas un netīrības pakāpes veids)
Balta un krāsaina kokvilna. Vidēji netīri un ne‐
daudz netīri.
Balta un krāsaina kokvilna. Ļoti netīri un vidēji ne‐
tīri.
daudz netīri. Šī programma neizmanto nevienu iz‐
griešanas fāzi, lai veiktu klusas darbības ciklu. Cikla
beigās veļas tilpnē paliek ūdens.
Sintētikas vai jauktu audumu apģērbi. Vidēji ne‐
tīri.
Page 34
www.aeg.com34
Programmas
Temperatūras
diapazons
Synthetics + Pre‐
wash
60 °C - mazgāša‐
na aukstā ūdenī
Easy Iron
60 °C - mazgāša‐
na aukstā ūdenī
Delicates
40 °C - mazgāša‐
na aukstā ūdenī
Wool/Silk
40 °C - mazgāša‐
na aukstā ūdenī
Spin/Drain
3)
Rinse
Curtains
40 °C - mazgāša‐
na aukstā ūdenī
Jeans
60 °C - mazgāša‐
na aukstā ūdenī
Quick Intensive
60 °C - 40 °C
Maksimālais
veļas daud‐
zums
Maksimālais
veļas izgrieša‐
nas ātrums
3.5 kg
1200 apgr./min.
3.5 kg
800 apgr./min.
3.5 kg
1200 apgr./min.
2 kg
1200 apgr./min.
7 kg
1400 apgr./min.
7 kg
1400 apgr./min.
2 kg
800 apgr./min.
7 kg
1200 apgr./min.
5 kg
1200 apgr./min.
Programmas apraksts
(Veļas un netīrības pakāpes veids)
Sintētikas vai jauktu audumu apģērbi. Ļoti netīri
un vidēji netīri.
Sintētiski apģērbi saudzīgai mazgāšanai. Vidēji
un nedaudz netīri.
1)
Smalki audumi, tādi kā akrils, viskoze, poliest‐
ers. Vidēji netīri.
Veļas mazgājamā mašīnā mazgājami vilnas, ar
rokām mazgājami vilnas un smalki audumi ar
kopšanas simbolu "mazgāt ar rokām".
2)
Lai izgrieztu veļu un izsūknētu ūdeni no veļas
tilpnes. Visi audumi.
Lai skalotu un izgrieztu veļu. Visi audumi.
Īpaša programma aizkariem. Priekšmazgāšanas
fāze tiek automātiski aktivizēta.
4)
Džinsu auduma un trikotāžas apģērbi. Arī tumšu
krāsu apģērbiem.
Ātrā mazgāšanas programma baltiem/krāsnoturī‐
giem kokvilnas un jauktiem audumiem ar nelielu
netīrības pakāpi.
Page 35
LATVIEŠU35
Programmas
Temperatūras
diapazons
Maksimālais
veļas daud‐
zums
Programmas apraksts
(Veļas un netīrības pakāpes veids)
Maksimālais
veļas izgrieša‐
nas ātrums
20 Min. - 3 Kg
3 kg
1200 apgr./min.
Kokvilnas un sintētiskās drēbes, kas ir nedaudz
netīras vai uzvilktas tikai vienu reizi.
40 °C - 30 °C
Super Eco
3 kg
1200 apgr./min.
Jaukti audumi (kokvilnas un sintētikas izstrādāju‐
5)
miem)
Mazgāšana auk‐
stā ūdenī
7 kg
1400 apgr./min.
Cottons Eco
6)
60 °C - 40 °C
1)
Lai samazinātu auduma burzīšanos, šis cikls regulē ūdens temperatūru un veic maigu mazgāšanas un
izgriešanas fāzi. Ierīce veic papildu skalošanas ciklus.
2)
Šī cikla laikā veļas tilpne griežas lēnām, lai nodrošinātu saudzīgu mazgāšanu. Var izskatīties, ka veļas
tilpne nerotē vai rotē nepareizi. Tā ir normāla ierīces darbība.
3)
Iestatiet izgriešanas ātrumu. Pārliecinieties, ka tas atbilst veļas veidam. Ja iestatāt iespēju bez veļas
izgriešanas, vienīgi ūdens izsūknēšanas fāze būs pieejama.
4)
Lai skalotu tikai ar ūdeni, neuzpildiet mazgāšanas līdzeklī priekšmazgāšanai.
5)
Šī programma ir paredzēta ikdienas lietošanai un ir ar zemāko enerģijas un ūdens patēriņu, saglabājot
labas mazgāšanas efektivitāti.
6)
Standarta programmas enerģijas patēriņa uzlīmei. Saskaņā ar regulu 1061/2010 šīs programmas
attiecīgi apzīmē par "Standarta 60 °C kokvilnas programmu" un "Standarta 40 °C kokvilnas programmu".
Tās ir visefektīvākās programmas attiecībā uz enerģijas un ūdens patēriņu nedaudz netīras kokvilnas ve‐
ļas mazgāšanai.
Mazgāšanas fāzes ūdens temperatūra var atšķirties no atlasītajai programmai norādītās
temperatūras.
Balti kokvilnas audumi un krāsnoturīgi kokvilnas
audumi. Vidēji netīri. Samazinās enerģijas patēriņš
un palielinās mazgāšanas programmas ilgums.
Programmu iespēju saderība
Programmas
Spin
Stain
1)
s
Extra
Rinse
2)
Time
Save
3)
Cottons■■■■■■
Cottons + Prewash■■■■■■
Extra Silent■■■■
Synthetics■■■■■■
Synthetics + Prewash■■■■■■
Delay
Start
Page 36
www.aeg.com36
Programmas
Easy Iron■■■■■
Delicates■■■■■■
Wool/Silk■■■
Spin/Drain■■■
Rinse■■■■
Curtains■■■■
Jeans■■■■
Quick Intensive■■■■
20 Min. - 3 Kg■■
Super Eco■■■■
Cottons Eco
1)
Traipu apstrādes iespēja nav pieejama temperatūrai, kas zemāka par 40 °C.
2)
Iestatot papildu skalošanas iespēju, ierīce veic dažus papildu skalošanas ciklus. Skalošanas program‐
mā, ja ir iestatīts zems izgriešanas ātrums, ierīce veic saudzīgu skalošanu un īsu izgriešanu.
3)
Ja iestatāt īsāku darbības ilgumu, iesakām samazināt mazgājamās veļas daudzumu. Ierīcē var arī ie‐
vietot maksimālo veļas daudzumu, taču mazgāšanas rezultāts pasliktināsies.
4)
Šai programmai var iestatīt tikai Īpaši ātro ciklu.
6. PATĒRIŅA LIELUMI
Spin
Stain
1)
s
■■■■
Extra
Rinse
2)
Time
Save
■
Delay
3)
Start
4)
■
Dati šajās tabulās ir aptuveni. Datus var mainīt dažādi cēloņi: veļas
daudzums un veids, ūdens un apkārtējās vides temperatūra.
Programmas sākumā displejā tiek parādīts programmas ilgums pie mak‐
simālas veļas ielādes.
Mazgāšanas fāzes laikā programmas ilgums tiek aprēķināts automātiski
un ievērojami samazinās, ja veļas ielāde ir mazāka nekā maksimālā ve‐
ļas ietilpība (piemēram, kokvilna 60 °C, maksimālā veļas ietilpība 7 kg,
programmu ilgums pārsniedz 2 stundas, reālā veļas ietilpība 1 kg, pro‐
grammas ilgums ir mazāks par 1 stundu).
Ierīcei aprēķinot reālo programmas ilgumu displejā mirgo punkts.
Page 37
LATVIEŠU37
ProgrammasIelāde
(kg)
Cottons 60 °C71.36215752
Cottons 40 °C70.86215452
Synthetics 40 °C3.50.56611035
Delicates 40 °C3.50.535010035
Wool/Silk 30 °C
Standarta kokvilnas programmas
Standarta 60 °C
kokvilna
Standarta 60 °C
kokvilna
Standarta 40 °C
kokvilna
1)
Izgriešanas programmas beigās.
2)
Nav pieejams dažiem modeļiem.
Tabulā iepriekš minētā informācija ir saskaņā ar ES Komisijas regulu 1015/2010, ar ko īs‐
teno direktīvu 2009/125/EK.
2)
Izslēgtā režīmā (W)Atstāts Ieslēgtā režīmā (W)
0,480,48
Enerģijas
patēriņš
(kWh)
20.25455630
70.764724852
3.50.663520552
3.50.543520952
Ūdens pa‐
tēriņš (litri)
Aptuvenais
program‐
mas ilgums
(minūtēs)
Atlikušais
mitrums
1)
(%)
7. IESTATĪTIE PARAMETRI
7.1 Skaņas signāli
Skaņas signāls atskan, ja:
• ieslēdzat ierīci;
• izslēdzat ierīci;
• piespiežat taustiņus;
• programma ir pabeigta;
• ierīces darbībā radušies traucējumi.
Lai deaktivizētu/aktivizētu skaņas
signālus, vienlaikus piespiediet Stains un
Extra Rinse, un turiet tos piespiestus
sešas sekundes.
Ja deaktivizējat skaņas
signālus, ierīces darbības
traucējumu gadījumā tie
turpina skanēt.
7.2 Ierīce bērnu aizsardzībai
Šī iespēja neļauj bērniem spēlēties ar
vadības paneli.
• Lai ieslēgtu/izslēgtu šo iespēju,
nospiediet Temp. un Spin vienlaicīgi,
līdz indikators
Jūs varat aktivizēt šo iespēju:
• Pēc Start/Pause nospiešanas:
iespējas un programmu pārslēgs ir
nobloķēts.
• Pirms Start/Pause nospiešanas: ierīce
nesāks darboties.
iedegas/nodziest.
Page 38
www.aeg.com38
7.3 Pastāvīgā papildu
skalošanas funkcija
Iestatot jaunu programmu, šī iespēja
pastāvīgi nodrošinās papildu skalošanu.
8. IESPĒJAS
8.1 Programmu izvēles
pārslēgs
Pagrieziet šo pārslēgu, lai iestatītu
programmu. Iedegsies attiecīgās
programmas indikators.
8.2 Start/Pause
Lai aktivizētu vai pārtrauktu programmu,
nospiediet taustiņu Start/Pause.
8.3 Delay Start
Ar šo iespēju var atlikt programmas
startu par 30 minūtēm līdz 20 stundām.
Displejs rāda atbilstošo indikatoru un
atlikšanas laiku.
8.4 Time Save
Ar šo iespēju var samazināt programmas
ilgumu.
• Piespiediet šo taustiņu vienu reizi, lai
iestatītu "Īsāku laiku" ikdienā valkātai
veļai.
• Piespiediet šo taustiņu divas reizes,
lai iestatītu "Īpaši ātro" programmu
veļai, kas gandrīz nav netīra.
Dažas programmas darbojas
tikai ar vienu no šīm divām
iespējām.
8.5 Extra Rinse
Ar šo iespēju var pievienot mazgāšanas
programmai papildu skalošanas fāzes.
Izmantojiet šo iespēju, mazgājot veļu
personām, kurām ir alerģija pret
mazgāšanas līdzekļiem, un rajonos ar
mīkstu ūdeni.
Iedegsies attiecīgais indikators.
• Lai ieslēgtu/izslēgtu šo iespēju,
nospiediet Delay Start un Time Save
vienlaicīgi, līdz indikators Extra Rinse
iedegas/nodziest.
8.6 Stains
Iestatiet šo iespēju, lai pievienotu
programmai traipu attīrīšanas fāzi.
Izmantojiet šo iespēju veļai ar grūti
tīrāmiem traipiem.
Iestatot šo iespēju, pievienojiet traipu
attīrīšanas līdzekli nodalījumā
Šī iespēja pagarina
programmas ilgumu.
Šī iespēja nav pieejama
temperatūrai, kas zemāka
par 40 °C.
.
8.7 Spin
Ar šo iespēju var samazināt noklusējuma
veļas izgriešanas ātrumu.
Displejs rāda iestatītā ātruma indikatoru.
Veļas izgriešanas papildiespējas:
Bez izgriešanas
• Iestatiet šo funkciju visu veļas
izgriešanas fāžu atcelšanai.
• Iestatīt to ļoti smalkiem audumiem.
• Skalošanas fāzē patērē vairāk ūdens
dažām mazgāšanas programmām.
• Displejā redzams indikators
Skalošanas pauze
• Iestatiet šo iespēju, lai novērstu
auduma burzīšanos.
• Mazgāšanas programma tiek
pārtraukta ar ūdeni tilpnē. Veļas tilpne
regulāri griežas, lai novērstu veļas
burzīšanos.
• Durvis paliek bloķētas. Lai atvērtu
vāku, nepieciešams izsūknēt ūdeni.
• Displejā redzams indikators
Lai noskaidrotu, kā izsūknēt
ūdeni, skatiet sadaļu
„Programmas beigās".
.
.
Page 39
LATVIEŠU39
8.8 Temperature
Nospiediet šo taustiņu, lai mainītu
noklusējuma temperatūru.
Indikators = auksts ūdens.
Displejs rāda iestatīto temperatūru.
9. PIRMS PIRMĀS IESLĒGŠANAS
1. Iepildiet mazgāšanas līdzekļa
mazgāšanas fāzei nodalījumā 2 litrus
ūdens.
Tas aktivizē ūdens izsūknēšanas
sistēmu.
2. Iepildiet nodalījumā nelielu
daudzumu mazgāšanas līdzekļa
mazgāšanas fāzei.
3. Iestatiet un iedarbiniet kokvilnas
Šādi no veļas tilpnes tiek iztīrīti visi
iespējamie netīrumi.
10. IZMANTOŠANA IKDIENĀ
10.1 Ierīces ieslēgšana
1. Atgrieziet ūdens krānu.
2. Pievienojiet kontaktdakšu
kontaktligzdai.
3. Piespiediet taustiņu On/Off, lai
ieslēgtu ierīci.
Atskan īss skaņas signāls.
10.2 Veļas ievietošana
1. Atveriet ierīces durvis.
2. Ievietojiet veļu tilpnē, liekot katru
apģērba gabalu atsevišķi.
3. Izpuriniet drēbes, pirms ieliekat tās
ierīcē.
Nelieciet tilpnē pārāk daudz veļas.
4. Cieši aizveriet durvis.
10.3 Mazgāšanas līdzekļa un
papildlīdzekļu uzpilde
programmu ar augstāko temperatūru,
neievietojot ierīcē veļu.
Šķidro veļas kopšanas līdzekļu
(auduma mīkstinātājs, cietinātājs)
nodalījums.
Šķidro veļas kopšanas līdzekļu
daudzuma maksimālais līmenis.
Aizbīdnis pulverveida vai šķidram
mazgāšanas līdzeklim.
UZMANĪBU!
Pārliecinieties, ka veļa
neiesprūst starp blīvi un
durvīm. Pretējā gadījumā var
rasties ūdens noplūdes un
veļas bojājumi.
Vienmēr ievērojiet
instrukcijas, kas norādītas uz
mazgāšanas līdzekļu
iepakojuma.
Page 40
1
2
A
B
www.aeg.com40
10.4 Pārbaudiet aizbīdņa
pozīciju
1. Izvelciet mazgāšanas līdzekļa
dozatoru līdz galam.
2. Nospiediet sviru uz leju, lai izņemtu
dozatoru.
3. Lai lietotu pulverveida mazgāšanas
līdzekli, pagrieziet aizbīdni uz augšu.
4. Lai lietotu šķidro mazgāšanas
līdzekli, pagrieziet aizbīdni uz leju.
Kad aizbīdnis vērsts UZ
LEJU:
• nelietojiet
želatīnveida vai
biezus šķidros
mazgāšanas
līdzekļus;
• neuzpildiet vairāk
šķidrā mazgāšanas
līdzekļa, nekā
norādīts uz aizbīdņa;
• neiestatiet
priekšmazgāšanas
fāzi;
• neiestatiet atliktā
starta funkciju.
5. Mazgāšanas līdzekļa un auduma
mīkstinātāja iepildīšana.
6. Rūpīgi aizveriet mazgāšanas līdzekļa
dozatoru.
Gādājiet, lai aizbīdnis netraucētu,
aizverot atvilktni.
10.5 Programmas iestatīšana
1. Pagrieziet programmu pārslēgu un
iestatiet mazgāšanas programmu:
• Iedegsies attiecīgās programmas
indikators.
• Indikators Start/Pause mirgo.
• Displejā redzams: noklusējuma
temperatūra, veļas izgriešanas
ātrums, programmas fāžu
indikatori un programmas ilgums.
2. Nepieciešamības gadījumā mainiet
temperatūru, veļas izgriešanas
ātrumu, cikla ilgumu vai pievienojiet
pieejamās funkcijas. Ieslēdzot kādu
iespēju, iedegsies iestatītās iespējas
indikators.
Ja iestatāt kaut ko nepareizi,
displejā parādās ziņojums
Err.
10.6 Programmas
aktivizēšana, neizmantojot
atlikto startu
Nospiediet taustiņu Start/Pause, lai
aktivizējiet programmu.
Attiecīgais indikators pārtrauc mirgot un
paliek degam.
Uz displeja sāk mirgot darbības fāzes
indikators.
Page 41
LATVIEŠU41
Programma sākas, vāks ir nobloķēts.
Displejā redzams indikators .
Ūdens izsūknēšanas sūknis
darbojas īsu brīdi, kamēr
ierīcē pildās ūdens.
10.7 Ierīces darbība
Aptuveni 15 minūtes pēc
mazgāšanas programmas
sākuma:
• Ierīce automātiski
noregulē cikla laiku
atbilstoši veļas tilpnē
ievietotajai veļai, lai jūs
gūtu nevainojamus
rezultātus minimālā laikā.
• Displejā redzams jaunais
laiks.
10.8 Programmas
aktivizēšana, izmantojot
atlikto startu
1. Vairakkārt piespiediet taustiņu Delay
Start, līdz displejā redzams atliktā
starta minūšu vai stundu skaits.
Iedegsies attiecīgais indikators.
2. Nospiediet taustiņu Start/Pause.
Displejā tiek parādīta atliktā starta laika
atskaite.
Kad laiks ir pagājis, programma
automātiski aktivizējas.
Pirms piespiežat taustiņu
Start/Pause, lai iedarbinātu
ierīci, jūs varat atcelt vai
mainīt iestatīto atlikto startu.
10.9 Atliktā starta atcelšana
Lai atceltu atlikto startu:
1. Piespiediet taustiņu Start/Pause, lai
iestatītu ierīci pauzes režīmā.
Sāk mirgot attiecīgais indikators.
2. Pieskarieties taustiņam Delay Start
atkārtoti, līdz ekrānā redzams
3. Lai uzreiz aktivizētu programmu,
nospiediet taustiņu Start/Pause
vēlreiz.
.
10.10 Programmas
pārtraukšana un funkcijas
maiņa
Jūs varat mainīt tikai dažas iespējas,
pirms tās sākušas darboties.
1. Nospiediet taustiņu Start/Pause.
Sāk mirgot attiecīgais indikators.
2. Nomainiet funkciju komplektu.
3. Nospiediet taustiņu Start/Pause
vēlreiz.
Programmas darbība turpinās.
10.11 Aktivizētās
programmas atcelšana
1. Piespiediet taustiņu On/Off, lai
atceltu programmu un izslēgtu ierīci.
2. Atkārtoti piespiediet taustiņu On/Off,
lai ieslēgtu ierīci.
Tagad varat iestatīt jaunu mazgāšanas
programmu.
Pirms jaunas programmas
sākšanas, ierīce varētu
izsūknēt ūdeni. Šādā
gadījumā pārliecinieties, ka
mazgāšanas līdzekļa
nodalījumā vēl ir
mazgāšanas līdzeklis, ja
nav, vēlreiz uzpildiet
mazgāšanas līdzekli.
10.12 Durvju atvēršana
Ja temperatūra vai ūdens
līmenis veļas tilpnē ir pārāk
augsti un veļas tilpne
joprojām griežas, durvis
atvērt nav iespējams.
Kad darbojas programma vai atliktais
starts, ierīces durvis ir bloķētas.
1. Piespiediet taustiņu On/Off, lai
izslēgtu ierīci.
Piecas minūtes pirms programmas
beigām enerģijas taupīšanas funkcija
automātiski deaktivizēs ierīci.
Kad atkal aktivizējat
programmu, displejā
redzamas pēdējās iestatītās
programmas beigas.
Pagrieziet programmu
pārslēgu, lai iestatītu jaunu
ciklu.
2. Izņemiet veļu no ierīces.
3. Pārliecinieties, ka veļas tilpne ir
tukša.
4. Turiet durvis pusvirus, lai ierīcē
neveidotos pelējums un smakas.
un durvju bloķēšanas
10.14 Ūdens izsūknēšana
cikla beigās
Mazgāšanas programma beigusies,
taču veļas tilpnē vēl aizvien ir ūdens:
Veļas tilpne regulāri griežas, lai novērstu
veļas burzīšanos.
Deg durvju bloķēšanas indikators .
Durvis paliek bloķētas.
Lai atvērtu durvis, nepieciešams izsūknēt
ūdeni:
1. Ja nepieciešams, samaziniet
izgriešanas ātrumu.
2. Piespiediet Start/Pause taustiņu.
Ierīce izsūknē ūdeni un izgriež veļu.
3. Kad programmas darbība beigusies
un durvju bloķēšanas indikators
ir izdzisis, jūs varat atvērt durvis.
4. Piespiediet On/Off taustiņu uz dažām
sekundēm, lai izslēgtu ierīci.
Ierīce izsūknē ūdeni un
izgriež veļu automātiski pēc
aptuveni 18 stundām.
10.15 AUTOMĀTISKAIS
gaidīšanas režīms iespēja
Funkcija AUTOMĀTISKAIS gaidīšanas
režīms automātiski izslēdz ierīci, lai
samazinātu enerģijas patēriņu, ja:
• Ierīce netiek lietota piecas minūtes
pirms taustiņa Start/Pause
piespiešanas;
Piespiediet taustiņuOn/Off, lai atkal
ieslēgtu ierīci.
• Piecas minūtes pēc mazgāšanas
programmas beigām.
Piespiediet taustiņuOn/Off, lai atkal
ieslēgtu ierīci.
Displejs rāda beidzamās iestatītās
mazgāšanas programmas beigu laiku.
Pagrieziet programmu pārslēgu, lai
iestatītu jaunu ciklu.
Ja iestatāt programmu vai
iespēju, kas beidzas ar
ūdeni tilpnē,
AUTOMĀTISKAIS
gaidīšanas režīms funkcija
neieslēdz ierīci, lai
atgādinātu, ka jānolej ūdens.
11. PADOMI UN IETEIKUMI
BRĪDINĀJUMS!
Skatiet sadaļu "Drošība".
11.1 Veļas ielāde
• Sašķirojiet veļu šādi: baltā veļa,
krāsainā veļa, sintētika, smalkveļa un
vilnas izstrādājumi.
• Ievērojiet uz etiķetēm norādītās drēbju
aprūpes norādes.
• Nemazgājiet kopā baltus un krāsainus
apģērbus.
• Daži krāsaini apģērbi var zaudēt
krāsu pirmajā mazgāšanas reizē.
Ieteicam tos mazgāt atsevišķi dažas
pirmās reizes.
• Aizpogājiet spilvendrānas, aiztaisiet
rāvējslēdzējus, āķīšus un spiedpogas.
Sasieniet jostas.
• Iztukšojiet kabatas un atlokiet atloces.
Page 43
LATVIEŠU43
• Izgrieziet uz āru daudzslāņu
audumus, vilnu un drēbes ar
uzkrāsotām ilustrācijām.
• Iztīriet nopietnus traipus.
• Izmazgājiet nopietnus traipus ar īpašu
mazgāšanas līdzekli.
• Rīkojieties uzmanīgi ar aizkariem.
Noņemiet āķus vai ielieciet aizkarus
mazgāšanas maisā vai spilvendrānā.
• Nemazgājiet veļas mazgājamajā
mašīnā apģērbu bez vīlēm un
apģērbu ar iegriezumiem. Izmantojiet
speciālo veļas mazgāšanas maisu
maziem un/vai smalkiem apģērbiem
(piem., krūšturus ar stīpām, jostas,
zeķbikses u.c.).
• Īpaši neliels veļas daudzums var radīt
līdzsvara problēmas izgriešanas fāzes
laikā. Ja tas notiek, ar rokām
izkārtojiet drēbes tilpnē un iedarbiniet
izgriešanas fāzi no sākuma.
11.2 Nopietni traipi
Dažiem traipiem ar ūdeni un
mazgāšanas līdzekli nepietiks.
Mēs iesakām iztīrīt šos traipus, pirms
ieliekat drēbes ierīcē.
Jūs varat iegādāties īpašus traipu
noņēmējus. Izmantojiet īpašos traipu
noņēmējus, kas piemēroti traipa un
auduma veidam.
11.3 Mazgāšanas līdzekļi un
piedevas
• Lietojiet tikai veļas mazgājamām
mašīnām paredzētos mazgāšanas
līdzekļus un piedevas:
– veļas pulverus visu veidu
audumiem;
– veļas pulverus maigiem
audumiem (40 °C maks.) un
vilnai;
– šķidrus mazgāšanas līdzekļus
programmām mazgāšanai zemās
temperatūrās (60 °C maks.) visu
veidu audumiem, vai īpaši tikai
vilnai.
• Nejauciet kopā dažādus mazgāšanas
līdzekļu veidus.
• Lai saudzētu vidi, neizmantojiet vairāk
par nepieciešamo mazgāšanas
līdzekļa daudzumu.
• Ievērojiet instrukcijas, kas norādītas
uz šo produktu iepakojuma.
• Izmantojiet auduma veidam un krāsai,
programmas temperatūrai un netīrības
pakāpei atbilstošus produktus.
• Ja jūsu ierīce nav aprīkota ar
mazgāšanas līdzekļa dozatoru ar
aizbīdņa mehānismu, ielejiet šķidro
mazgāšanas līdzekli dozēšanas
bumbiņā (piegādā mazgāšanas
līdzekļa ražotājs).
11.4 Ieteikumi vides
aizsardzībai
• iestatiet programmu bez
priekšmazgāšanas fāzes, lai mazgātu
vidēji netīru veļu;
• vienmēr ieslēdziet mazgāšanas
programmu, kad veļas mašīna ir pilna;
• ja nepieciešams, izmantojiet traipu
tīrīšanas līdzekli, iestatot programmu
ar zemu temperatūru;
• lai izmantotu pareizo mazgāšanas
līdzekļa daudzumu, noskaidrojiet
ūdens cietību savā mājoklī.
11.5 Ūdens cietība
Ja ūdens jūsu rajonā ir ciets vai vidēji
ciets, mēs iesakām izmantot veļas
mazgājamām mašīnām paredzēto ūdens
mīkstināšanas līdzekli. Rajonos, kur
ūdens ir mīksts, ūdens mīkstināšanas
līdzekli lietot nav nepieciešams.
Lai noskaidrotu ūdens cietības pakāpi
savā rajonā, sazinieties ar savu vietējo
ūdens piegādes uzņēmumu.
Lietojiet pareizu daudzumu ūdens
mīkstinātāja. Ievērojiet instrukcijas, kas
norādītas uz produktu iepakojuma.
12. KOPŠANA UN TĪRĪŠANA
BRĪDINĀJUMS!
Skatiet sadaļu "Drošība".
Page 44
1
2
www.aeg.com44
12.1 Ārpuses tīrīšana
Tīriet ierīci tikai ar siltu ziepjūdeni. Pilnībā
nosusiniet visas virsmas.
UZMANĪBU!
Nelietojiet alkoholu,
šķīdinātājus vai ķimikālijas.
12.2 Katlakmens noņemšana
Ja ūdens jūsu rajonā ir ciets vai vidēji
ciets, mēs iesakām izmantot veļas
mazgājamām mašīnām paredzēto ūdens
atkaļķošanas līdzekli.
Regulāri pārbaudiet veļas tilpni, lai
novērstu katlakmens un rūsas
veidošanos.
Lai noņemtu rūsu, lietojiet tikai īpašus
veļas mazgājamajām mašīnām
paredzētus produktus. To nedrīkst darīt
tajā pašā laikā, kad tiek mazgāta veļa.
Vienmēr ievērojiet
instrukcijas, kas norādītas uz
produktu iepakojuma.
12.3 Apkopes mazgāšana
Izmantojot programmas, kas lieto
zemāku temperatūru, zināma daļa
mazgāšanas līdzekļa paliek veļas tilpnē.
Tādēļ nepieciešams veikt regulāru
apkopes mazgāšanu. Lai to izdarītu:
• izņemiet veļu no veļas tilpnes.
• Iestatiet kokvilnas programmu ar
visaugstāko temperatūras iestatījumu
un nelielu mazgāšanas līdzekļa
daudzumu.
12.4 Durvju blīvējums
Regulāri pārbaudiet blīvējumu un
izņemiet svešķermeņus no iekšējām
detaļām.
12.5 Mazgāšanas līdzekļa dozatora tīrīšana
1.
2.
Page 45
3.4.
1
2
2
11
1
2
12.6 Ūdens izplūdes filtra tīrīšana
Netīriet aizplūdes filtru, ja ūdens ierīcē ir karsts.
LATVIEŠU45
1.
3.4.
2.
Page 46
1
2
1
2
1
2
www.aeg.com46
5.
7.8.
9.
6.
Page 47
12.7 Ieplūdes šļūtenes un filtra vārsta tīrīšana
1
2
3
45°
20°
LATVIEŠU47
1.
3.4.
12.8 Avārijas ūdens
izsūknēšana
Darbības traucējuma dēļ ierīce nevar
izsūknēt ūdeni.
Ja tas notiek, veiciet sadaļas "Aizplūdes
filtra tīrīšana" soļus no (1) līdz (9). Ja
nepieciešams, iztīriet sūkni.
Izvadot ūdeni ar šīs ārkārtas ūdens
izvadīšanas procedūras palīdzību,
noplūdes sistēmu atkal nepieciešams
aktivizēt:
1. Izvadot ūdeni ar šīs ārkārtas ūdens
izvadīšanas procedūras palīdzību,
noplūdes sistēmu atkal nepieciešams
aktivizēt: Ielejiet mazgāšanas līdzekļa
dozatora galvenajā nodalījumā divus
litrus ūdens.
2. Aktivizējiet programmu, lai izsūknētu
ūdeni.
2.
12.9 Aizsardzība pret
sasalšanu
Ja ierīce uzstādīta vietā, kur gaisa
temperatūra var būt zemāka par 0 °C,
izlaidiet atlikušo ūdeni no ieplūdes
šļūtenes un izsūknējiet to no sūkņa.
1. Atvienojiet kontaktdakšu no
kontaktligzdas.
2. Aizgrieziet ūdens krānu.
3. Ielieciet ieplūdes šļūtenes divus
galus konteinerā un ļaujiet ūdenim
izplūst no šļūtenes.
4. Iztukšojiet sūkni. Skatiet ārkārtas
ūdens izvadīšanas procedūru.
5. Kad sūknis ir tukšs, uzstādiet atpakaļ
ieplūdes šļūteni.
Page 48
www.aeg.com48
BRĪDINĀJUMS!
Pārliecinieties, ka
temperatūra ir augstāka par
0 °C, pirms atkal lietojat
ierīci.
Ražotājs neatbild par
bojājumiem, kas radušies
zemas temperatūras
rezultātā.
13. PROBLĒMRISINĀŠANA
BRĪDINĀJUMS!
Skatiet sadaļu "Drošība".
13.1 Ievads
Ierīce nesāk darboties vai arī apstājas
darbības laikā.
Vispirms mēģiniet atrast problēmas
risinājumu (skatiet tabulu). Ja tas
neizdodas, sazinieties ar pilnvaroto
apkopes centru.
Dažu problēmu gadījumā atskan
skaņas signāls un displejā redzams
brīdinājuma kods:
- Ierīce kārtīgi nepiepildās ar
•
ūdeni.
• - Ierīce neizsūknē ūdeni.
• - Ierīces durvis ir atvērtas vai
nav aizvērtas pareizi. Lūdzu,
pārbaudiet durvis!
• - Strāvas padeve ir nestabila.
Pagaidiet, līdz strāvas padeve ir
stabila.
• - nenotiek komunikācija starp
ierīces elektroniskajiem elementiem.
Izslēdziet un ieslēdziet atkārtoti.
• - Aktivizējusies ierīce pret ūdens
noplūdēm. Atvienojiet ierīci un
aizveriet ūdens krānu. Sazinieties ar
pilnvaroto servisa centru.
BRĪDINĀJUMS!
Pirms pārbaudes veikšanas
deaktivizējiet ierīci.
13.2 Iespējamās kļūmes
ProblēmaIespējamais risinājums
Programma neaktivizē‐
jas.
Pārliecinieties, ka ierīces durvis ir aizvērtas.
Pārliecinieties, vai nav bojātu drošinātāju drošinātāju kastē.
Pārbaudiet, vai ticis nospiests taustiņš Sākt/Pauze.
Ja iestatīts atliktais starts, atceliet iestatījumu vai gaidiet laika
Izslēdziet Bērnu drošības funkciju, ja tā ir ieslēgta.
Ierīce kārtīgi nepiepildās
ar ūdeni.
Pārbaudiet, vai kontaktdakša pieslēgta kontaktligzdai.
atskaites beigas.
Pārbaudiet, vai ūdens krāns ir atvērts.
Page 49
LATVIEŠU49
ProblēmaIespējamais risinājums
Pārliecinieties, vai ūdens piegādes spiediens nav pārāk zems.
Lai iegūtu šo informāciju, sazinieties ar vietējo ūdens apgādes
dienestu.
Pārbaudiet, vai ūdens krāns nav aizsērējis.
Pārbaudiet, vai nav aizsērējis ieplūdes šļūtenes filtrs vai vārsta
filtrs. Skatiet sadaļu "Kopšana un tīrīšana".
Pārbaudiet, vai ieplūdes šļūtene nav samezglojusies vai saliek‐
ta.
Pārliecinieties, vai ūdens ieplūdes šļūtenes pieslēgums ir par‐
eizs.
Ierīce nepiepildās ar ūde‐
ni un uzreiz to izsūknē.
Pārliecinieties, ka aizplūdes šļūtene ir pareizā pozīcijā. Iespē‐
jams, šļūtene atrodas pārāk zemu.
Ierīce neizsūknē ūdeni.Pārbaudiet, vai izlietnes sifons nav aizsērējis.
Pārbaudiet, vai ūdens izplūdes šļūtene nav sagriezusies vai
saliekta.
Pārbaudiet, vai ūdens novadsistēmas filtrs nav aizsērējis. Tīriet
filtru, ja nepieciešams. Skatiet sadaļu "Kopšana un tīrīšana".
Pārliecinieties, vai ūdens aizplūdes šļūtenes pieslēgums ir par‐
eizs.
Iestatot programmu bez ūdens izsūknēšanas fāzes, iestatiet
ūdens izsūknēšanas programmu.
Ja izvēlēta iespēja, kuras beigās ūdens netiek izvadīts no veļas
tilpnes, iestatiet ūdens izsūknēšanas programmu.
Nedarbojas veļas izgrie‐
Iestatiet izgriešanas programmu.
šanas fāze, vai mazgāša‐
nas cikls noris ilgāk nekā
parasti.
Pārbaudiet, vai ūdens novadsistēmas filtrs nav aizsērējis. Tīriet
filtru, ja nepieciešams. Skatiet sadaļu "Kopšana un tīrīšana".
Ar rokām izkārtojiet drēbes tilpnē un iedarbiniet izgriešanas fā‐
zi no sākuma. Šī problēma, iespējams, radusies līdzsvara trū‐
kuma dēļ.
Uz grīdas ir ūdens.Pārbaudiet, vai ūdens šļūteņu savienotājdetaļas ir cieši pievilk‐
tas un nav ūdens noplūdes.
Pārliecinieties, vai ūdens aizplūdes šļūtene nav bojāta.
Pārliecinieties, vai izmantots pareizais mazgāšanas līdzeklis un
pareizā daudzumā.
Page 50
www.aeg.com50
ProblēmaIespējamais risinājums
Ierīces durvis nevar at‐
vērt.
Ja veļas tilpnē palicis ūdens, iestatiet ūdens izsūknēšanas vai
Mašīna rada neparastus
trokšņus.
Pārbaudiet, vai ir noņemti transportēšanas stiprinājumi un ie‐
Ielieciet veļas tilpnē vairāk veļas. Veļas var būt par maz.
Cikls ir īsāks par uzrādīto
laiku.
Cikls ir garāks par uzrādī‐
to laiku.
Mazgāšanas rezultāti
nav apmierinoši.
Pirms veļas mazgāšanas izmantojiet īpašus izstrādājumus, lai
Pārliecinieties, ka iestatījāt pareizu temperatūru.
Samaziniet veļas daudzumu.
Nevar iestatīt iespēju.Pārliecinieties, ka tiek spiesti tikai vēlamais (-ie) taustiņš (-i).
Pārbaudiet, vai mazgāšanas programma beigusies.
veļas izgriešanas programmu.
Pārliecinieties, vai ierīce ir pieslēgta barošanai.
Šo problēmu, iespējams, radījusi ierīces darbības kļūme. Sazi‐
nieties ar pilnvaroto servisa centru.
Pārbaudiet, vai ierīce ir pareizi nolīmeņota. Skatiet sadaļu "Uz‐
stādīšana".
pakojuma materiāli. Skatiet sadaļu "Uzstādīšana".
Ierīce izskaitļo jauno laiku atbilstoši veļas ielādei. Skatiet sada‐
ļu "Patēriņa lielumi".
Nelīdzsvarota veļas ielāde pagarina darbības laiku. Tas ir nor‐
māli šai ierīcei.
Palieliniet mazgāšanas līdzekļa daudzumu vai izmantojiet citu
mazgāšanas līdzekli.
likvidētu grūti iztīrāmus traipus.
Pēc pārbaudes ieslēdziet ierīci. Programma atsāksies no tās vietas, kur tā tika pārtraukta.
Ja problēma atkārtojas, sazinieties ar pilnvaroto servisa centru.
Ja ekrānā redzami citi brīdinājuma kodi. Ieslēdziet un izslēdziet ierīci. Ja problēma
atkārtojas, sazinieties ar pilnvaroto servisa centru.
14. TEHNISKIE DATI
IzmērsPlatums / augstums / dzi‐
Elektrības padeves pie‐
slēgšana
ļums / kopējais dziļums
Spriegums
Vispārējā jauda
Drošinātājs
Frekvence
600 mm/850 mm/ 522 mm/ 540 mm
230 V
2200 W
10 A
50 Hz
Page 51
LATVIEŠU51
Aizsardzības pakāpe pret cieto daļiņu un mitruma
IPX4
izplatīšanos, kuru nodrošina aizsargapvalks, izņe‐
mot gadījumus, kad zemsprieguma ierīcēm nav aiz‐
sardzības no mitruma
Ūdens padeves spie‐
diens
Ūdens padeve
1)
Maksimālais veļas
Minimums
Maksimums
0,5 bāri (0,05 MPa)
8 bāri (0,8 MPa)
Auksts ūdens
Kokvilna7 kg
daudzums
Elektroenerģijas patēriņa klaseA+++
Izgriešanas ātrumsMaksimums1400 apgr./min.
1)
Pievienojiet ūdens ieplūdes šļūteni krānam ar 3/4 collu vītni.
14.1 Papildu tehniskie dati
Zīmola logotipsAEG
Izplatītāja nosaukumsElectrolux Lehel Kft
1142 Budapest
Erzsébet kir.né útja 87
Ierīces modeļa nosaukumsL 76475 FL
Mērvienība
Elektroenerģijas patēriņa klase(klases no A līdz D, kur A - visefektī‐
vākā, bet D - vismazāk efektīva)
Mazgāšanas veiktspēja(klases no A līdz G, kur A - visefektī‐
vākā. bet G - vismazāk efektīva)
Veļas izgriešanas veiktspēja(klases no A līdz G, kur A - visefektī‐
vākā. bet G - vismazāk efektīva)
Atlikušais mitrums%52
Maksimālais veļas izgriešanas
apgr./min.1400
ātrums
Veļas ielādekg7
Vidējais enerģijas patēriņš ga‐
1)
dā
kWh145
Vidējais ūdens patēriņš gadā1)litri8399
A+++
A
B
Mazgāšanas troksnis parastai
kokvilnai paredzētai 60 °C pro‐
grammai
dB/A49
Page 52
www.aeg.com52
Izgriešanas troksnis parastai
kokvilnai paredzētai 60 °C pro‐
grammai
1)
Atbilst normatīvam EN60456.
dB/A75
15. APSVĒRUMI PAR VIDES AIZSARDZĪBU
Nododiet otrreizējai pārstrādei materiālus
ar simbolu . Ievietojiet iepakojuma
materiālus atbilstošajos konteineros to
otrreizējai pārstrādei. Palīdziet aizsargāt
apkārtējo vidi un cilvēku veselību,
atkārtoti pārstrādājot elektrisko un
elektronisko iekārtu atkritumus.
Neizmetiet ierīces, kas apzīmētas ar šo
simbolu , kopā ar mājsaimniecības
atkritumiem. Nododiet izstrādājumu
vietējā otrreizējās pārstrādes punktā vai
sazinieties ar vietējo pašvaldību.
*
Page 53
LATVIEŠU53
Page 54
www.aeg.com54
Page 55
LATVIEŠU55
Page 56
www.aeg.com/shop
132915841-A-092015
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.