Bedankt dat u voor dit AEG product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren
uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen
maken – functies die gewone apparaten wellicht niet hebben. Neem een paar minuten de tijd
om het door te lezen zodat u er optimaal van kunt profiteren.
Ga naar onze website voor:
Advies over gebruik, brochures, het oplossen van problemen en
onderhoudsinformatie:
www.aeg.com
Registreer uw product voor een betere service:
www.aeg.com/productregistration
Koop accessoires, verbruiksartikelen en originele reserveonderdelen voor uw
apparaat:
www.aeg.com/shop
KLANTENSERVICE
Wij raden altijd het gebruik van originele onderdelen aan.
Zorg er als u contact opneemt met de klantenservice voor dat u de volgende gegevens bij de
hand hebt.
De informatie staat op het typeplaatje. model, productnummer, serienummer.
Waarschuwing - Belangrijke veiligheidsinformatie.
Algemene informatie en tips
Milieu-informatie
Wijzigingen voorbehouden.
Page 3
1. VEILIGHEIDSINFORMATIE
Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is
niet verantwoordelijk voor letsel en schade veroorzaakt
door een foutieve installatie. Bewaar de instructies van
het apparaat voor toekomstig gebruik.
1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen
WAARSCHUWING!
Gevaar voor verstikking, letsel of permanente invaliditeit.
•Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van
8 jaar en ouder en door mensen met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke vermogens of
een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder
toezicht staan of instructies hebben gekregen over
het veilig gebruiken van het apparaat en indien zij de
eventuele gevaren begrijpen.
•Laat kinderen niet met het apparaat spelen.
•Houd alle verpakkingsmaterialen uit de buurt van kinderen.
•Houd alle reinigingsmiddelen uit de buurt van kinderen.
•Houd kinderen en huisdieren uit de buurt van het apparaat als de deur open is.
• Als het apparaat is uitgerust met een kinderbeveiliging, raden wij aan dit te activeren.
•Reiniging en onderhoud mag niet worden uitgevoerd
door kinderen zonder toezicht.
3
1.2 Algemene veiligheid
•Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het
stopcontact voordat u onderhoudshandelingen verricht.
Page 4
www.aeg.com
4
• De specificatie van het apparaat mag niet worden
veranderd.
•Respecteer het maximale laadvermogen van 7 kg
(raadpleeg hoofdstuk “Programmaschema”).
2.
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
•Gebruik altijd een correct geïnstal-
2.1 Montage
•Verwijder alle verpakkingsmaterialen.
• Installeer en gebruik geen beschadigd
apparaat.
•Installeer of gebruik het apparaat niet
op een plek waar de temperatuur onder de 0 °C komt.
•Gebruik of installeer het apparaat niet
als de temperatuur lager is dan 0 °C of
als het is blootgesteld aan het weer.
•Zorg ervoor dat de vloer van de plaats
waar u het apparaat installeert, vlak,
stabiel, hittebestendig en schoon is.
•Plaats het apparaat niet op een plek
waar de deur niet helemaal open kan.
•Wees voorzichtig met het verplaatsen
van het apparaat, het is zwaar. Draag
altijd veiligheidshandschoenen.
•Zorg dat er lucht tussen het apparaat
en de vloer kan circuleren.
•Pas de stelvoeten aan om de nodige
ruimte tussen het apparaat en de
vloerbedekking te creëren.
•Pas de stelvoeten aan om de nodige
ruimte tussen het apparaat en de
vloerbedekking te creëren.
Aansluiting op het
elektriciteitsnet
WAARSCHUWING!
Gevaar voor brand en elektrische
schokken.
•Dit apparaat moet worden geaard.
•Controleer of de elektrische informatie
op het typeplaatje overeenkomt met
de stroomvoorziening. Zo niet, neem
dan contact op met een elektromonteur.
•Gebruik geen meerwegstekkers en
•Zorg dat u de hoofdstekker en kabel
•Steek de stekker pas in het stopcon-
•Trek niet aan het aansluitnoer om het
•Raak de stroomkabel of stekker niet
•Dit apparaat voldoet aan de EU-richt-
Aansluiting aan de
waterleiding
•Zorg dat u de waterslangen niet be-
•Het apparaat moet met de nieuwe
•Laat het water stromen tot het schoon
•Zorg dat er geen lekkages zijn als u
2.2 Gebruik van het apparaat
leerd, schokbestendig stopcontact.
verlengsnoeren.
niet beschadigt. Indien de voedingskabel moet worden vervangen, dan
MOET dit gebeuren door onze Klantenservice.
tact als de installatie is voltooid. Zorg
ervoor dat het netsnoer na installatie
bereikbaar is.
apparaat los te koppelen. Trek altijd
aan de stekker.
aan met natte handen.
lijnen.
schadigt.
slangset worden aangesloten op een
kraan. Oude slangsets mogen niet opnieuw worden gebruikt.
is voordat u het apparaat aansluit op
nieuwe leidingen of leidingen die lang
niet zijn gebruikt.
het apparaat de eerste keer gebruikt.
Page 5
WAARSCHUWING!
Gevaar voor letsel, elektrische
schokken, brand, brandwonden
en schade aan het apparaat.
•Gebruik dit apparaat in een huishou-
delijke omgeving.
•De specificatie van het apparaat mag
niet worden veranderd.
•Volg de veiligheidsinstructies op de
verpakking van het vaatwasmiddel op.
•Plaats geen ontvlambare producten of
items die vochtig zijn door ontvlambare producten in, bij of op het apparaat.
•Raak het glas van de deur niet aan als
een programma in werking is. Het glas
kan heet worden.
•Zorg dat u alle metalen onderdelen uit
het wasgoed verwijdert.
•Plaats geen bak om mogelijke water-
lekkage op te vangen onder het apparaat. Neem contact op met de servicedienst om te raadplegen welke accessoires gebruikt mogen worden.
2.3 Onderhoud en reiniging
WAARSCHUWING!
Gevaar voor letsel of schade aan
het apparaat.
5
•Schakel het apparaat uit en trek de
stekker uit het stopcontact voordat u
onderhoudshandelingen verricht.
•Gebruik geen waterstralen of stoom
om het apparaat te reinigen.
• Maak het apparaat schoon met een
vochtige, zachte doek. Gebruik alleen
neutrale schoonmaakmiddelen. Gebruik geen schuurmiddelen, schuursponsjes, oplosmiddelen of metalen
voorwerpen.
2.4 Verwijdering
WAARSCHUWING!
Gevaar voor letsel of verstikking.
•Haal de stekker uit het stopcontact.
•Snijd het netsnoer van het apparaat af
en gooi dit weg.
•Verwijder de deurgreep om te voorkomen dat kinderen en huisdieren opgesloten raken in het apparaat.
3. TECHNISCHE INFORMATIE
AfmetingBreedte / hoogte /
Aansluiting op het elektriciteitsnet:
De beschermkap biedt bescherming tegen vaste
stoffen en vochtigheid, behalve op plaatsen waar
de laagspanningsapparatuur geen bescherming
tegen vocht biedt.
WaterleidingdrukMinimaal0,5 bar (0,05 MPa)
Watertoevoer
1)
diepte
Totale diepte540 mm
Voltage
Totale stroom
Zekering
Frequentie
Maximaal8 bar (0,8 MPa)
Koud water
600 / 850 / 522 mm
230 V
2200 W
10 A
50 Hz
IPX4
Page 6
www.aeg.com
6
Maximale beladingKatoen7 kg
CentrifugeersnelheidMaximaal1400 tpm (L 76475 FL)
1)
Sluit de slang aan op een kraan met 3/4”-schroefdraad.
4. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT
1600 tpm (L 76675 FL)
1238
Bovenblad
1
Wasmiddeldoseerlade
2
Bedieningspaneel
3
Handgreep
4
Typeplaatje
5
Afvoerpomp
6
9
0
4
5
1
6
7
Stelvoetjes
7
Afvoerslang
8
Watertoevoerklep
9
Netsnoer
10
Transportbouten
11
Stelvoetjes
12
2
Page 7
4.1 Accessoires
12
5. BEDIENINGSPANEEL
123
7
Moersleutel
1
Om de transportbouten te verwijderen.
Plastic dopjes
2
Voor het afdichten van de gaten aan
de achterzijde van het apparaat nadat u de transportbouten hebt verwijderd.
Toevoerslang met geïntegreerd
34
3
beschermingssysteem tegen wateroverlast
Om mogelijke wateroverlast te voorkomen.
Plastic slanggeleider
4
Om een afvoerslang op de rand van
een gootsteen te bevestigen.
Katoen
Eco
Super Eco
20 Min. - 3 kg
Kort Intensief
Jeans
Gordijnen
Spoelen
Centr./
Pompen
Aan-/Uittoets (Aan/Uit)
1
Programmaschakelaar
2
Display
3
Toets Start/Pauze (Start/Pauze)
4
Toets Startuitstel (Startuitstel)
5
Toets Tijd Besparen (Tijd Besparen)
6
Toets Extra spoelen (Extra Spoelen)
7
Toets Vlekken (Vlekken)
8
Aan/Uit
Katoen
+ Voorwas
Extra Stil
Synthetica
+ Voorwas
Strijkvrij
Fijne Was
Wol/Zijde
Tem p. ° C
Extra
Spoelen
Vlekken
TMP
Toets Kort centrifugeren (TPM)
9
Toets Temperatuur (Temp.°C)
10
Besparen
uitstel
Start-
Tijd
5.1 Aan/uit-toets
Druk op deze toets om het apparaat in
of uit te schakelen. Er klinkt een geluid
als het apparaat wordt ingeschakeld.
De AUTO Stand-by functie schakelt het
apparaat automatisch uit om stroom te
besparen als:
Start/Pauze
45678910
1
Page 8
www.aeg.com
8
•Er een programma is geselecteerd,
maar na 5 minuten van de instelling
nog niet op de toets is gedrukt.
–Alle instellingen worden geannu-
leerd
–
Druk op de knop
raat weer in te schakelen.
–Stel het wasprogramma en alle mo-
gelijke opties
1
om het appa-
4
•5 minuten na afloop van het wasprogramma. Raadpleeg 'Aan het einde
.
van het programma'.
5.2 Programmaschakelaar
Draai deze knop om een programma in
te stellen. Het bijbehorende programma-indicatielampje gaat branden.
2
5.3 Display
3
ABCD
Op het display verschijnt:
A•De maximum temperatuur van het programma.
B•De standaard centrifugesnelheid van het programma.
•
"Niet centrifugeren"1) en "Spoelstop"-symbolen.
C•
De displaysymbolen.
2)
SymbolenBeschrijving
Wasfase
Spoelfases
Centrifugefase
Kinderbeveiliging
U kunt de deur van het apparaat niet openen als het symbool brandt.
U kunt de deur van het apparaat openen als het symbool
uit gaat.
Het symbool blijft aan, maar het programma is voltooid:
•Er staat water in de trommel.
•De functie 'Spoelstop' is aan.
Startuitstel
Page 9
9
D•De programmatijd
Als het programma start, vermindert de tijd in stappen van 1 minuut.
•De uitgestelde start
Als u op de toets startuitstel drukt, toont de display de uitstelde start-
tijd.
• Alarmcodes
Als er een storing in het apparaat optreedt, worden er alarmcodes op
de display weergegeven. Raadpleeg het hoofdstuk "Probleemoplossing".
•Err
Het display toont dit bericht enkele seconden als:
–U een functie instelt die niet van toepassing is voor het programma.
–U het programma wijzigt als het in werking is.
4
Het lampje van de toets Start/Pauze
knippert.
•
Als het programma is voltooid.
1)
Alleen beschikbaar voor het programma Centrifugeren/Afpompen.
2)
De symbolen verschijnen op de display als de bijbehorende fase of functie is ingesteld.
5.4 Toets Start/Pauze
Druk op toets 4 om het programma te
starten of te onderbreken.
5.5 Toets startuitstel
Druk op toets 5 om de start van een
programma vanaf 30 minuten tot 20 uur
uit te stellen.
5.6 Toets tijdbesparing
Druk op de toets 6 om de programmatijd te verminderen.
•Druk een keer om een verkort programma in te stellen voor wasgoed
met dagelijks vuil.
•Druk twee keer voor het instellen van
een extra snel programma voor wasgoed dat bijna niet vuil is.
Sommige programma's accepteren uitsluitend een van de twee
functies.
5.7 Toets extra spoelen
Druk op toets 7 om spoelfases toe te
voegen aan het programma.
4
5
6
7
Gebruik deze functie voor personen die
allergisch zijn voor wasmiddelen en in
gebieden waar het water erg zacht is.
5.8 Toets Vlekken
Druk op toets 8 om de vlekkenfase toe
te voegen aan het programma.
Gebruik deze functie voor wasgoed met
vlekken die moeilijk te verwijderen zijn.
Als u deze functie instelt, doet u vlekken-
verwijderaar in het vakje
Deze functie verlengt de duur
van het wasprogramma.
Deze functie is niet beschikbaar
bij een temperatuur lager dan
40°C.
8
.
5.9 Toets centrifugeren
Druk op deze toets om:
•De maximale snelheid van de centrifugefase te verlagen als u een programma instelt.
De display toont alleen de centrifugesnelheden die voor het ingestelde programma beschikbaar
zijn.
•Schakel de centrifugefase uit.
•Schakel de functie 'Spoelstop' in. Stel
deze functie in om kreukvorming in
9
Page 10
www.aeg.com
10
stoffen te voorkomen. Het apparaat
pompt geen water af als het programma is voltooid.
Centrifugefase is uit.
De functie 'Spoelstop'
is aan.
5.10 Temperatuurtoets
Druk op knop 10 om de standaard temperatuur te wijzigen.
10
- -= koud water
5.11 Geluidssignalenfunctie
U hoort geluidssignalen als:
•U het apparaat inschakelt.
•U het apparaat uitschakelt.
•U op een toets drukt.
•Het programma is voltooid.
•Het apparaat ondervindt een storing.
Voor het uitschakelen/inschakelen van
de geluidssignalen, drukt u tegelijkertijd
op toets
seconden.
8
en toets 7 gedurende 6
Als u de geluidssignalen uitschakelt, blijven ze alleen werken als
u op de toetsen drukt en er een
storing optreedt.
5.12 Functie kinderslot
Deze functie voorkomt dat kinderen spelen met het bedieningspaneel.
• Druk om de functie te activeren, tege-
10
lijkertijd op toets
dat de display het symbool
•Druk om de functie te deactiveren, tegelijkertijd op toets
totdat het symbool uitgaat.
U kunt de volgende functie activeren:
•Voordat u drukt op de toets Start/Pau-
4
ze
: kan het apparaat niet starten.
•Nadat u drukt op de toets Start/Pauze
4
, worden alle toetsen en de pro-
grammaschakelaar uitgeschakeld.
en toets 9 tot-
toont.
10
en toets
9
5.13 Permanente extra
spoelfunctie
Met deze functie kunt u de extra spoelfunctie permanent aan laten als u een
nieuw programma instelt.
• Druk om de functie te activeren, tege-
6
lijkertijd op toets
dat het lampje van toets
•Druk om de functie uit te schakelen,
tegelijkertijd op toets
totdat het lampje van toets 7 uit
gaat.
en toets 5 tot-
7
brandt.
6
en toets
5
6. PROGRAMMA’S
Programma
Temperatuur
Katoen
95° - Koud
Katoen + Voorwas
95° - Koud
Type lading
max. gewicht van
belading
Wit en bont katoen,
normaal vervuild.
max. 7 kg
Wit en bont katoen,
zwaar vervuild.
max. 7 kg
Cyclusbeschrijving
Wassen
Spoelingen
Lang centrifugeren
Voorwas
Wassen
Spoelingen
Lang centrifugeren
Functies
AANPASSEN
TOERENTAL
SPOELSTOP
FLECKEN
1)
EXTRA SPÜLEN
ZEIT SPAREN
2)
AANPASSEN
TOERENTAL
SPOELSTOP
EXTRA SPÜLEN
ZEIT SPAREN
2)
Page 11
11
Programma
Temperatuur
Type lading
max. gewicht van
Cyclusbeschrijving
belading
Extra Stil
95° - Koud
Wit en bont katoen,
normaal vervuild.
max. 7 kg
Wassen
Spoelingen
Stop met water in
de trommel
Synthetica
60° - Koud
Synthetica +
Voorwas
60° - Koud
Synthetische of gemengde stoffen, normaal vervuild.
max. 3.5 kg
Synthetische of gemengde stoffen,
zwaar vervuild.
max. 3.5 kg
Wassen
Spoelingen
Kort centrifugeren
Voorwas
Wassen
Spoelingen
Kort centrifugeren
Strijkvrij
3)
60° - Koud
Synthetica, normaal
vervuild.
max. 3.5 kg
Wassen
Spoelingen
Kort centrifugeren
Fijne Was
40° - Koud
Fijn wasgoed zoals
acryl, viscose, polyester stoffen, normaal
vervuild.
Wassen
Spoelingen
Kort centrifugeren
max. 3.5 kg
Wol/Zijde
40° - Koud
In de machine wasbare wol. Met de
hand wasbare wol en
fijn wasgoed met het
Wassen
Spoelingen
Kort centrifuge-
ren
symbool 'handwas'.
max. 2 kg
Centrifugeren/
Pompen
4)
Alle stoffen
De maximale belading van wasgoed is
afhankelijk van het
type wasgoed.
Afvoer van het
water
Centrifugefase
op de maximale
snelheid.
SpoelenAlle stoffen.Eén keer spoelen
met extra centri-
fugeerfase
Functies
FLECKEN
1)
EXTRA SPÜLEN
ZEIT SPAREN
2)
AANPASSEN
TOERENTAL
SPOELSTOP
FLECKEN
1)
EXTRA SPÜLEN
ZEIT SPAREN
2)
AANPASSEN
TOERENTAL
SPOELSTOP
EXTRA SPÜLEN
ZEIT SPAREN
2)
AANPASSEN
TOERENTAL
SPOELSTOP
EXTRA SPÜLEN
ZEIT SPAREN
2)
AANPASSEN
TOERENTAL
SPOELSTOP
FLECKEN
1)
EXTRA SPÜLEN
ZEIT SPAREN
2)
AANPASSEN
TOERENTAL
SPOELSTOP
AANPASSEN
TOERENTAL
NIET CENTRIFUGEREN
AANPASSEN
TOERENTAL
SPOELSTOP
EXTRA SPÜLEN
5)
Page 12
www.aeg.com
12
Programma
Temperatuur
Type lading
max. gewicht van
Cyclus-
beschrijving
Functies
belading
Gordijnen
40° - Koud
Stel dit programma
in om gordijnen te
wassen. Er wordt automatisch een voorwasfase toegevoegd
Voorwas
Wassen
Spoelingen
Kort centrifuge-
ren
AANPASSEN
TOERENTAL
SPOELSTOP
EXTRA SPÜLEN
om het stof uit de
gordijnen te reinigen.
Voeg geen wasmiddel aan het voorwasvakje toe.
max. 2,5 kg
Jeans
60° - Koud
Kort Intensief
60° - 40°
Alle wasgoed van
spijkerstof. Stoffen
van jersey met hitechmaterialen.
max. 3 kg
Snel wasprogramma,
te gebruiken voor
licht vervuilde witte/
kleurechte katoenen
Wassen
Spoelingen
Kort centrifuge-
ren
Wassen
Spoelingen
Lang centrifuge-
ren
AANPASSEN
TOERENTAL
SPOELSTOP
EXTRA SPÜLEN
ZEIT SPAREN
AANPASSEN
TOERENTAL
SPOELSTOP
EXTRA SPÜLEN
en gemende stoffen.
max. 2,5 kg
20 Min. - 3 kg
40° - 30°
Katoenen en synthetische kleding met
lichte vervuiling of
slechts eenmaal ge-
Wassen
Spoelingen
Kort centrifugeren
AANPASSEN
TOERENTAL
dragen.
Super Eco
Koud
Katoen Eco
60° - 40°
6)
Gemengde stoffen
(katoen en synthetische stoffen).
max. 3 kg
7)
Wit en bont katoen,
normaal vervuild.
max. 7 kg
Wassen
Spoelingen
Kort centrifugeren
Wassen
Spoelingen
Lang centrifugeren
AANPASSEN
TOERENTAL
SPOELSTOP
EXTRA SPÜLEN
AANPASSEN
TOERENTAL
SPOELSTOP
FLECKEN
EXTRA SPÜLEN
ZEIT SPAREN
1)
De functie VLEKKEN is niet beschikbaar bij een temperatuur lager dan 40°C.
2)
Als u twee keer op de toets 6 drukt (duur Extra snel), raden wij u aan om de hoeveelheid
wasgoed te verkleinen. Het is mogelijk om de volledige lading te gebruiken, maar een
optimaal wasresultaat kan dan niet gegarandeerd worden.
3)
De was- en centrifugefase is zacht om te voorkomen dat het wasgoed gaat kreuken. De
wasautomaat voegt extra spoelingen toe.
4)
De standaardfase van de centrifugeersnelheid is gebaseerd op katoenen wasgoed. Stel
de centrifugeersnelheid in. Zorg ervoor dat het geschikt is voor het soort wasgoed. Voor
2)
2)
Page 13
het uitsluitend selecteren van het programma AFPOMPEN, stelt u de functie NIET
CENTRIFUGEREN in.
5)
Druk op de toets EXTRA SPOELING om spoelingen toe te voegen. Met een lage
centrifugeersnelheid voert het apparaat delicate spoelingen uit met kort centrifugeren.
6)
Stel dit programma in om de tijd en het water- en energieverbruik te verlagen.
7)
STANDAARDPROGRAMMA'S voor de Energielabel verbruikswaarden.
Volgens de regulering 1061/2010 zijn de “Katoen EcoKatoen Eco 60° C” en “Katoen
EcoKatoen Eco 40° C” respectievelijk het “standaard 60° katoenprogramma” en het
“standaard 40° katoenprogramma”. Dit zijn de meest efficiënte programma's qua
elektriciteits- en waterverbruik bij het wassen van normaal vervuild katoenen wasgoed.
Stel dit programma in voor een goed wasresultaat en om het stroomverbruik te
verlagen. De tijd van het wasprogramma wordt verlengd. Voor Economy
katoenprogramma's kunt u alleen de functie Extra kort instellen.
7. VERBRUIKSWAARDEN
De gegevens van deze tabel zijn gemiddelden. Verschillende oorzaken kunnen de gegevens wijzigen: de hoeveelheid en het type wasgoed, het water
en de omgevingstemperatuur.
De gegevens in de bovenstaande grafiek zijn in overeenstemming met de EU
verordening 2015/2010 die richtlijn 2009/125/EC implementeert.
8. VOOR HET EERSTE GEBRUIK
1.
Giet 2 liter water in het vakje voor
het hoofdwasmiddel van de wasmiddellade om het afvoersysteem te activeren.
2.
Giet een klein beetje wasmiddel in
het vakje van het hoofdwasmiddel
9. DAGELIJKS GEBRUIK
van de wasmiddellade. Stel het programma voor katoen in op de hoogste temperatuur zonder wasgoed en
start het programma. Dit verwijdert
al het mogelijke vuil uit de trommel
en de kuip.
1.
Draai de waterkraan open.
2.
Steek de stekker in het stopcontact.
3.
Druk op toets 1 om het apparaat in
te schakelen.
4.
Plaats het wasgoed in de machine.
5.
Gebruik de juiste hoeveelheid wasmiddelen en toevoegingen.
6.
U dient het juiste programma in te
stellen en te starten voor het type lading en de mate van vervuiling.
9.1 Wasgoed in de machine
doen
1.
Open de deur van het apparaat.
2.
Plaats het wasgoed een voor een in
de trommel. Schud de items voor u
ze in de wasautomaat plaatst. Zorg
ervoor dat u niet te veel was in de
trommel plaatst.
3.
Sluit de deur.
Zorg ervoor dat er geen wasgoed tussen
de deur blijft klemmen. Er kan waterlekkage of beschadigd wasgoed ontstaan.
9.2 Wasmiddel en additieven
(wasverzachter,
vlekkenmiddel) toevoegen
Page 15
15
Het doseerbakje voor de voorwasfase, het inweekprogramma
en voor de vlekkenfunctie.
Voeg inweek-, vlekken- en voorwasmiddelen toe voordat u het
programma start.
Het vakje voor het wasmiddel van de wasfase.
Als u een vloeibaar wasmiddel gebruikt, dient u dit direct voor
het starten van het programma te plaatsen.
Vakje voor vloeibare nabehandelingsmiddelen (wasverzachter,
stijfsel).
Plaats het product in het vakje voordat u het programma start.
Dit is het maximale niveau voor vloeibare nabehandelingsmiddelen.
Klepje voor poeder of vloeibaar wasmiddel.
Draai het klepje (omhoog of omlaag) in de juiste stand om poeder of vloeibaar wasmiddel te gebruiken.
Volg altijd de instructies op de verpakking van de wasmiddelen.
De stand van de klep controleren
1.
Trek de wasmiddeldoseerlade uit tot
deze stopt.
2.
Druk de hendel in om de lade uit te
trekken.
Page 16
www.aeg.com
16
5.
Meet het wasmiddel en wasverzachter af.
6.
Sluit de wasmiddeldoseerlade voorzichtig. Zorg bij het sluiten van de
lade dat de klep geen blokkering
veroorzaakt.
9.3 Het programma instellen
en starten
1.
Draai de programmaschakelaar. Het
bijbehorende programma-indicatielampje gaat branden.
2.
Het lampje van toets 4 knippert in
het rood.
3.
Op het display verschijnt de standaard temperatuur en centrifugesnelheid. Om de temperatuur en/of
de centrifugesnelheid te wijzigen,
drukt u op de bijbehorende toetsen.
4.
Stel de beschikbare functies in. Het
lampje van de ingestelde functie
gaat aan, of de display toont het bijbehorende symbool.
5.
Druk op toets 4 om het programma te starten. Het lampje van toets
4
is aan.
3.
Draai de klep omhoog om poederwasmiddel te gebruiken.
4.
Draai de klep omlaag om vloeibaar
wasmiddel te gebruiken.
Met de klep in de stand OMLAAG:
–Gebruik geen gelatineachtige
of dikke vloeibare wasmiddelen.
–Giet niet meer vloeibaar was-
middel in het vakje dan de li-
miet op de klep.
–Stel de voorwasfase niet in.
–Stel de startuitstelfunctie niet
in.
De afvoerpomp kan even werken
als het apparaat gevuld wordt
met water.
9.4 Een programma
onderbreken
1.
Als u op de toets 4 drukt: Het indicatielampje knippert.
2.
Als u opnieuw op toets 4 drukt.
Het wasprogramma gaat verder.
9.5 Een programma annuleren
1.
Druk op toets 1 om het programma te annuleren en om het apparaat
uit te schakelen.
2.
Druk opnieuw op toets 1 om het
apparaat in te schakelen. U kunt nu
een nieuw wasprogramma kiezen.
Het apparaat pompt geen water
weg.
Page 17
9.6 Een functie wijzigen
U kunt slechts enkele functies wijzigen
voordat ze gaan werken.
1.
Als u op de toets 4 drukt: Het indicatielampje knippert.
2.
De ingestelde functie wijzigen.
9.7 Het startuitstel instellen
1.
Druk herhaaldelijk op toets 5 tot
het aantal minuten of uren op de
display verschijnt. De bijbehorende
symbolen gaan branden.
2.
Druk op toets 4 , het apparaat begint het aftellen van de uitgestelde
start.
Nadat het aftelproces voltooid is,
wordt het wasprogramma automatisch gestart.
Voordat u op toets 4 drukt om
het apparaat te starten, kunt u de
instelling van de uitgestelde start
annuleren of wijzigen.
9.8 De uitgestelde start
annuleren
1.
Als u op de toets 4 drukt: Het bijbehorende indicatielampje knippert.
2.
Druk herhaaldelijk op toets 5 tot
de display 0’ toont.
3.
Als u op de toets 4 drukt: Het programma wordt gestart.
9.9 Deur openen
Als een programma of het startuitstel in
werking is, is de deur van de wasmachine vergrendeld.
De deur van het apparaat openen:
1.
Druk op toets 4 . Het deurvergrendelingssymbool in de display gaat
uit.
2.
Open de deur van het apparaat.
3.
Sluit de deur van de machine en
4
druk op toets
of startuitstel gaat verder.
. Het programma
17
Als de temperatuur en het waterpeil in de trommel te hoog zijn,
blijft het symbool voor de deurvergrendeling aan en kunt u de
deur niet openen. U opent in dat
geval de deur als volgt:
1.
Schakel het apparaat uit.
2.
Wacht enkele minuten.
3.
Zorg ervoor dat er zich geen
water in de trommel bevindt.
Als u het apparaat uit zet, dient u
het programma opnieuw in te
stellen.
9.10 Aan het einde van het
programma.
•Het apparaat stopt automatisch.
•De geluidssignalen klinken.
•
In de display gaat het symbool
•Het indicatielampje van de toets Start/
4
Pauze
•Het deurvergrendelingssymbool gaat
uit.
•
Druk op toets
te schakelen. Vijf minuten na het einde
van het programma wordt het apparaat door de energiebesparende functie automatisch uitgeschakeld.
•Haal het wasgoed uit de wasmachine.
Zorg ervoor dat de trommel leeg is.
•Laat de deur iets open staan om de
vorming van schimmel en onaangename luchtjes te voorkomen.
•Draai de waterkraan dicht.
Het wasprogramma is voltooid, maar
er staat water in de trommel:
–De trommel draait regelmatig om
kreukvorming van het wasgoed te
voorkomen.
–De deur blijft vergrendeld.
–U moet het water afvoeren om de
deur te kunnen openen.
gaat uit.
1
om het apparaat uit
Als u het apparaat weer inschakelt, wordt het einde van het als
laatste ingestelde programma in
de display weergegeven. Draai
de programmaknop om een
nieuwe cyclus in te stellen.
aan.
Page 18
www.aeg.com
18
Het water wegpompen:
1.
Verlaag zo nodig de centrifugesnelheid.
2.
Druk op de toets Start/Pauze 4 .
Het apparaat voert het water af en
centrifugeert.
3.
Als het programma is voltooid, gaat
het deurvergrendelingssymbool uit
en kunt u de deur openen
10. AANWIJZINGEN EN TIPS
4.
Schakel het apparaat uit.
Na ongeveer 18 uur begint het
apparaat automatisch met het afvoeren van water en centrifugeren.
10.1 Wasgoed sorteren
•Verdeel het wasgoed in: wit, bont,
synthetisch, fijne was en wol.
•Volg de wasinstructies die u op de
waslabels van het wasgoed vindt.
•Was witte en bonte artikelen niet samen.
•Sommige bonte weefsels kunnen uitlopen als zij de eerste keer worden gewassen. We raden daarom aan om dit
soort kleding de eerste keer dan ook
apart te wassen.
•Knoop kussenslopen dicht, sluit ritsen,
haakjes en drukknopen. Maak riemen
vast.
• Maak alle zakken leeg en vouw alle artikelen open.
• Draai meerlagige stoffen, wollen en
kleding met geverfde opdrukken binnenstebuiten.
•Verwijder hardnekkige vlekken.
•Was delen met zware vervuiling met
een speciaal wasmiddel.
•Wees voorzichtig met de gordijnen.
Verwijder de haken of stop de gordijnen in een zak of kussensloop.
•Niet in de machine wassen:
–Wasgoed zonder zomen of met
scheuren
–Beugelbeha's.
–Gebruik een waszakje om kleine
stuk wasgoed te wassen.
•Een zeer kleine lading kan problemen
veroorzaken bij de centrifugefase. Als
dit gebeurt, kunt u de artikelen handmatig verdelen in de trommel en de
centrifugefase opnieuw starten.
10.2 Hardnekkige vlekken
Voor sommige vlekken is water en wasmiddel niet voldoende.
We raden u aan om deze vlekken te verwijderen voordat u deze artikelen in de
machine stopt.
Er zijn speciale vlekverwijderaars verkrijgbaar. Gebruik een speciale vlekverwijderaar die geschikt is voor het type
vlek en stof.
10.3 Wasmiddelen en
nabehandelingsmiddelen
•Gebruik alleen wasmiddelen en nabehandelingsproducten die bedoeld zijn
voor gebruik in een wasautomaat.
•Vermeng geen verschillende soorten
wasmiddel met elkaar.
•Gebruik niet meer dan de benodigde
hoeveelheid wasmiddel om het milieu
te beschermen.
• Volg altijd de instructies die u vindt op
de verpakking van deze producten.
•Gebruik de juiste producten voor het
type en de kleur stof, de programmatemperatuur en de mate van vervuiling.
•Stel geen voorwasfase in als u vloeibare wasmiddelen gebruikt.
•Als uw machine geen wasmiddellade
heeft met klepje, voeg dan het vloeibare wasmiddel toe met een doseerbal.
10.4 Waterhardheid
Als de waterhardheid in uw gebied hoog
of gemiddeld is, raden we u het gebruik
Page 19
van waterverzachter voor wasautomaten
aan. In gebieden waar de waterhardheid
zacht is, is het gebruik van een waterverzachter niet nodig.
Neem contact op met de plaatselijke
waterautoriteit voor de waterhardheid in
uw gebied.
Volg altijd de instructies die u vindt op
de verpakking van de producten.
•mmol/l (millimol per liter - een internationale eenheid voor de hardheid van
water).
•Clarke-graden.
Waterhardheid
WAARSCHUWING!
Haal de stekker uit het stopcontact voordat u het apparaat reinigt.
11.1 Ontkalken
Het water dat wij gebruiken, bevat kalk.
Als het nodig is dient u waterverzachter
te gebruiken om deze kalk te verwijderen.
Gebruik een speciaal product voor wasautomaten. Volg altijd de instructies die
u vindt op de verpakking van de producent.
Doe dit apart van het wassen van wasgoed.
11.2 Buitenkant reinigen
Het apparaat alleen schoonmaken met
zeep en warm water. Maak alle oppervlakken volledig droog.
LET OP!
Gebruik geen brandspiritus, oplosmiddelen of chemische producten.
11.3 Onderhoudswasbeurt
Bij programma's met lage temperaturen
is het mogelijk dat er wat wasmiddel
achterblijft in de trommel. Voer regelmatig een onderhoudswas uit. Om dit te
doen:
• Haal al het wasgoed uit de trommel.
•Stel het heetste wasprogramma in
voor katoen
•Gebruik de juiste hoeveelheid poederwasmiddel met biologische eigenschappen.
Houd de deur enige tijd open na elke
wasbeurt, om schimmels te voorkomen
en onprettige geurtjes te verwijderen.
Page 20
www.aeg.com
20
11.4 Deurrubber
Controleer het deurrubber regelmatig
en verwijder voorwerpen uit de binnenkant.
11.5 Trommel
Controleer de trommel regelmatig om
kalk en roestdeeltjes te voorkomen.
Gebruik alleen speciale producten om
roestdeeltjes uit de trommel te verwijderen.
11.6 Wasmiddeldoseerlade
De wasmiddeldoseerlade reinigen:
1
2
Ga als volgt te werk:
•Reinig de trommel met een speciaal
product voor roestvrij staal.
•Start een kort programma voor katoen
op de maximale temperatuur met een
kleine hoeveelheid wasmiddel.
1.
Druk op de hendel.
2.
Trek de doseerlade naar buiten.
3.
Verwijder het bovenste gedeelte
van het vakje voor vloeibare nabehandelingsmiddelen.
4.
Maak alle onderdelen schoon met
water.
5.
Maak de ruimte van de wasmiddeldoseerlade schoon met een borstel.
6.
Plaats de wasmiddeldoseerlade terug in de ruimte.
Page 21
11.7 Afvoerpomp
Controleer de afvoerpomp regelmatig en zorg dat deze schoon
is.
De pomp schoonmaken als:
•Het apparaat geen water wegpompt.
•De trommel niet kan draaien.
•Het apparaat een ongebruikelijk geluid maakt door een blokkade in de afvoerpomp.
•De display een alarmcode weergeeft
door een probleem met de waterafvoer.
De afvoerpomp reinigen:
21
WAARSCHUWING!
1.
Trek de stekker uit het stopcontact.
2.
Verwijder het filter niet als
het apparaat in gebruik is.
Reinig de afvoerpomp niet
als het water in de machine
heet is. Het water moet koud
zijn voordat u de afvoerpomp kunt reinigen.
1.
Open het afvoerpompdeurtje.
2.
Trek de klep naar voren om hem te
verwijderen.
3.
Plaats een bak onder de uitsparing
van de afvoerpomp om het uitstromende water op te vangen.
4.
Druk de twee hendels in en trek het
afvoerkanaal naar voren om het water eruit te laten stromen.
5.
1
Als de bak vol met water is, duwt u
het afvoerkanaal terug en leegt u de
bak. Herhaal stap 4 en 5 tot er geen
water meer uit de afvoerpomp
stroomt.
6.
Duw het afvoerkanaal terug en draai
het filter om het te verwijderen.
2
Page 22
www.aeg.com
22
7.
Verwijder stof en voorwerpen uit de
pomp.
8.
Zorg dat het schoepenrad op de
juiste wijze kan draaien. Neem als
dit niet lukt, contact op met de klantenservice.
9.
2
Reinig het filter onder de waterkraan en plaats het terug in de speciale geleiders van de pomp.
10.
Zorg ervoor dat het filter stevig vastzit om waterlekkage te voorkomen.
11.
Plaats de klep terug en sluit het af-
1
voerpompdeurtje.
11.8 Het filter van de
toevoerslang en het klepfilter
Het kan nodig zijn filters te reinigen als:
•Het apparaat niet met water wordt gevuld.
•De machine langdurig water vult.
De watertoevoerfilters schoonmaken:
•
Het lampje van toets
4
knippert en
de display het bijbehorende alarm
weergeeft. Raadpleeg 'Probleemoplossing'.
WAARSCHUWING!
Trek de stekker uit het stopcontact.
1.
Draai de waterkraan dicht.
2.
Verwijder de watertoevoerslang van
de kraan.
3.
Reinig het filter in de toevoerslang
met een harde borstel.
Page 23
20°
45°
23
4.
Verwijder de toevoerslang achter de
machine.
5.
Reinig het filter in de klep met een
harde borstel of een handdoek.
6.
Installeer de watertoevoerslang opnieuw. Zorg ervoor dat de koppelingen stevig vast zitten om lekkage te
voorkomen.
7.
Draai de waterkraan open.
11.9 Noodafvoer
Het apparaat kan geen water afvoeren
door een storing.
Als dit optreedt, voert u stap (1) tot en
met (6) van "De afvoerpomp reinigen"
uit.
Maak de pomp zo nodig schoon.
Plaats het afvoerkanaal terug en sluit de
afvoerpompklep.
Als u het water afvoert met de noodafvoerprocedure, dient u het afvoersysteem opnieuw te activeren:
1.
Giet 2 liter water in het vakje voor
het hoofdwasmiddel van de wasmiddeldoseerlade.
2.
Start het programma om water af te
voeren.
11.10 Voorzorgsmaatregelen
bij vorst
Als het apparaat is geïnstalleerd in een
gebied waar de temperatuur lager is dan
12. PROBLEEMOPLOSSING
Het apparaat start niet of stopt tijdens
het programma.
Probeer eerst het probleem zelf op te
lossen (zie tabel). Indien dit niet lukt,
0 °C, dan dient u het resterende water
uit de afvoerslang en de afvoerpomp te
verwijderen.
1.
Trek de stekker uit het stopcontact.
2.
Draai de waterkraan dicht.
3.
Verwijder de watertoevoerslang.
4.
Plaats de twee uiteinden van de toevoerslang in een bak en laat het water uit de slang stromen.
5.
Leeg de afvoerpomp. Raadpleeg de
noodafvoerprocedure.
6.
Als de afvoerpomp leeg is, installeert u de toevoerslang opnieuw.
WAARSCHUWING!
Zorg ervoor dat de temperatuur
hoger is dan 0 °C voordat u het
apparaat opnieuw gebruikt.
De fabrikant is niet verantwoordelijk voor schade die door lage
temperaturen is veroorzaakt.
neem contact op met de service afdeling.
Page 24
www.aeg.com
24
Bij sommige problemen werken de
geluidssignalen en toont de display
een alarmcode:
•
- Het apparaat wordt niet gevuld
met water.
•
- Het apparaat pompt geen wa-
ter weg.
•
- De deur is open of niet goed
gesloten.
•
- Anti-overstromingsbeveiliging
is aan.
WAARSCHUWING!
Schakel het apparaat uit voordat
u controles uitvoert.
ProbleemMogelijke oorzaakMogelijke oplossing
Het apparaat
De waterkraan is dicht.Draai de waterkraan open.
neemt geen water.
De watertoevoerslang is
beschadigd.
De filters in de water-
toevoerslang zijn ver-
Controleer of de watertoevoerslang niet is beschadigd.
Reinig de filters Zie het hoofdstuk "Onderhoud en reiniging".
stopt.
De waterkraan is ver-
Maak de waterkraan schoon.
stopt of aangezet met
kalkaanslag.
De aansluiting van de
watertoevoerslang is
Zorg dat de aansluiting altijd
correct is.
niet correct.
De waterdruk is te laag.Neem contact op met het wa-
terleidingbedrijf.
Het apparaat
pompt geen water
De waterafvoerslang is
beschadigd.
Controleer of de waterafvoers-
lang niet is beschadigd.
weg.
Het filter in de afvoer-
pomp is geblokkeerd.
Reinig het filter of maak de af-
voerpomp schoon. Zie het
hoofdstuk "Onderhoud en reini-
ging".
De aansluiting van de
waterafvoerslang is niet
Zorg dat de aansluiting altijd
correct is.
correct.
Er is een wasprogram-
Stel het afvoerprogramma in.
ma zonder afvoerfase
ingesteld.
De functie 'Spoelstop' is
Stel het afpompprogramma in.
aan.
De deur is open of
Sluit de deur goed.
niet goed gesloten.
Page 25
25
ProbleemMogelijke oorzaakMogelijke oplossing
Anti-overstromingsbeveilliging
is aan.
• Schakel het apparaat uit en
trek de stekker uit het stopcontact.
•Draai de waterkraan dicht.
•Neem contact op met het servicecentrum.
Het apparaat centrifugeert niet.
Het filter in de afvoer-
De centrifugafase is uit.Stel het centrifugeprogramma
in.
Reinig het filter of maak de af-
pomp is geblokkeerd.
voerpomp schoon. Zie het
hoofdstuk "Onderhoud en reiniging".
Balansproblemen met
de waslading.
Verdeel de artikelen handmatig
in de trommel en start de centrifugefase opnieuw.
Het programma
start niet.
De zekering in de me-
De stekker zit niet goed
in het stopcontact.
Steek de stekker in het stopcontact.
Vervang de zekering.
terkast is doorgebrand.
U heeft niet op toets
4
Als u op de toets 4 drukt:
gedrukt.
De uitgestelde start is
ingesteld.
Annuleer de uitgestelde start
om het programma direct te
starten.
Het kinderslot is geacti-
Het kinderslot uitschakelen.
veerd.
Er ligt water op de
vloer.
Lekkages van de koppelingen van de waterslan-
Zorg dat de koppelingen goed
zijn aangedraaid.
gen.
Lekkages van de afvoer-
pomp.
De waterafvoerslang is
beschadigd.
Zorg dat het filter van de afvoerpomp goed is bevestigd.
Verzeker u ervan dat de watertoevoerslang niet is beschadigd.
U kunt de deur
van het apparaat
Het wasprogramma is
bezig.
Laat het wasprogramma beëindigen.
niet openen.
Er staat water in de
trommel.
Het apparaat
maakt een abnor-
Het apparaat staat niet
waterpas.
Kies het programma Pompen of
Centrifugeren.
Het apparaat waterpas afstellen.
Raadpleeg "Installatie".
maal geluid.
Page 26
www.aeg.com
26
ProbleemMogelijke oorzaakMogelijke oplossing
De verpakking en/of de
transportbouten zijn
niet verwijderd.
Verwijder de verpakking en/of
de transportbouten. Raadpleeg
"Installatie".
De lading is erg klein.Meer wasgoed in de machine
doen.
Het apparaat vult
zich met water en
Het uiteinde van de afvoerslang is te laag.
Zorg dat de afvoerslang op de
juiste hoogte staat.
pompt het direct
weer af.
Het wasresultaat is
niet bevredigend.
Het door u gebruikte
wasmiddel was niet cor-
Gebruik meer wasmiddel of ge-
bruik een ander middel.
rect of onvoldoende.
U heeft de hardnekkige
vlekken niet voor het
wassen uit het wasgoed
Gebruik speciale producten om
hardnekkige vlekken te verwij-
deren.
gehaald.
Onjuiste temperatuur
ingesteld.
Te veel wasgoedbela-
ding.
Schakel het apparaat na de controle in.
Het programma gaat verder vanaf het
punt waar het werd onderbroken.
Als het probleem opnieuw optreedt,
neem dan contact op met onze service
afdeling.
Zorg dat u de juiste tempera-
tuur instelt.
Verminder de hoeveelheid was-
goed.
Indien het display andere alarmcodes
meldt, neem dan contact op met onze
service afdeling.
13. MONTAGE
13.1 Set bevestigingsplaatjes
(405517114)
Verkrijgbaar bij uw geautoriseerde verkooppunt.
Zet het apparaat goed vast met de bevestigingsplaatjes als u het apparaat op
een plint plaatst.
Volg de instructies die bij de set zijn
meegeleverd.
Page 27
13.2 Uitpakken
27
1.
Gebruik de handschoenen. De externe folie eraf trekken. Gebruik zo
nodig een mes.
2.
Verwijder de kartonnen deksel.
3.
Verwijder de piepschuim verpakkingsmaterialen.
4.
De interne folie eraf trekken.
5.
Open de deur en verwijder alle materialen.
Page 28
www.aeg.com
28
6.
Plaats het piepschuim verpakkingsmateriaal op de vloer achter het apparaat. Plaats het apparaat met de
achterzijde voorzichtig op het kartonnen deksel. Zorg dat u de slangen niet beschadigt.
7.
Verwijder de piepschuim bescherming van de onderkant.
8.
Zet het apparaat weer rechtop.
1
2
9.
Verwijder het aansluitsnoer en de
afvoerslang van de slanghouders.
10.
Draai de drie transportbouten los.
Gebruik de bij het apparaat geleverde moersleutel.
11.
Trek de bouten met de plastic tussenstukken eruit.
Page 29
–Wij raden u aan om alle trans-
portbouten en verpakking te
bewaren voor als u het apparaat gaat verplaatsen.
–Als de machine in de winter
wordt afgeleverd, als de temperatuur onder nul is, zet u de
wasmachine 24 uur in een
ruimte met kamertemperatuur
voordat u ze in gebruik neemt.
13.3 Plaatsing en waterpas zetten
29
12.
Doe de plastic dopjes in de gaatjes.
U vindt deze doppen in de zak van
de gebruikershandleiding.
x4
•Installeer het apparaat op een vlakke
harde vloer.
•Zorg ervoor dat de vloerbedekking de
luchtcirculatie onder het apparaat niet
stopt.
•Zorg ervoor dat het apparaat geen
muren of andere apparaten raakt.
•Gebruik de stelvoetjes om het apparaat waterpas te zetten. Een juiste afstelling van het apparaat voorkomt trillingen en lawaai en het bewegen van
het apparaat als deze in bedrijf is.
•Het apparaat moet waterpas en stabiel staan.
Page 30
20
O
45
O
www.aeg.com
30
LET OP!
Plaats geen karton, hout of vergelijkbare materialen onder de
voeten van het apparaat om deze waterpas te stellen.
13.4 De toevoerslang
O
O
20
20
•Sluit de slang aan op het apparaat.
Draai de toevoerslang alleen naar links
of rechts. Maak de ringmoer los om
hem in de juiste stand te zetten.
O
O
45
45
•Sluit de watertoevoerslang aan op een
koudwaterkraan met 3/4-schroefdraad.
LET OP!
Zorg ervoor dat de koppelingen
niet lekken.
Gebruik geen verlengslang als
de toevoerslang te kort is. Neem
contact op met de klantenservice
voor vervanging van de toevoerslang.
Page 31
Waterstop
A
13.5 Waterafvoer
Er zijn verschillende procedures om de
afvoerslang aan te sluiten:
Met de plastic slanggeleider.
31
De watertoevoerslang is voorzien van
een waterstop. Dit toestel voorkomt lekkage in de slang door natuurlijke slijtage. Het rode gedeelte in het venster «A»
toont deze storing.
Als dit gebeurt, draait u de kraan dicht
en neemt u contact op met de klantenservice om de slang te laten vervangen.
•Op de rand van een gootsteen.
•Zorg dat de plastic geleider niet kan
bewegen als het apparaat water afvoert. Bevestig de geleider op de waterkraan of wand.
•Op een standpijp met ventilatieopening.
Raadpleeg de illustratie. Rechtstreeks
in een afvoerpijp op een hoogte van
niet minder dan 60 cm en niet meer
dan 100 cm. Het einde van de afvoerslang moet altijd geventileerd zijn,
d.w.z. dat de binnendiameter van de
afvoerpijp groter moet zijn dan de buitendiameter van de afvoerslang.
Page 32
www.aeg.com
32
Zonder de plastic slanggeleider.
•Op een gootsteenafvoer.
Raadpleeg de illustratie. Plaats de af-
voerslang in de gootsteenafvoer en
draai vast met een clip. Zorg dat de afvoerslang een bocht maakt om te
voorkomen dat resterende deeltjes uit
de gootsteen in het apparaat komen.
•Direct op een ingebouwde afvoerpomp in de kamerwand en zet vast
met een klem.
U kunt de afvoerslang maximaal
400 cm verlengen. Neem contact
op met de klantenservice voor
de andere afvoerslang en het
verlengstuk.
14. MILIEUBESCHERMING
Recycle de materialen met het
symbool
een geschikte verzamelcontainer om
het te recyclen.
Help om het milieu en de
volksgezondheid te beschermen en
recycle het afval van elektrische en
. Gooi de verpakking in
elektronische apparaten. Gooi
apparaten gemarkeerd met het
symbool
huishoudelijk afval. Breng het
product naar het milieustation bij u
in de buurt of neem contact op met
de gemeente.
Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen,
damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien,
die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in
gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden sind. Nehmen Sie sich ein paar Minuten Zeit zum
Lesen, um seine Vorzüge kennen zu lernen.
Besuchen Sie uns auf unserer Website, um:
Anwendungshinweise, Prospekte, Fehlerbehebungs- und Service-Informationen zu
erhalten:
www.aeg.com
Ihr erworbenes Produkt zu registrieren, um den besten Service dafür zu
gewährleisten:
www.aeg.com/productregistration
Zubehör, Verbrauchsmaterial und Original-Ersatzteile für Ihr Gerät zu erwerben:
www.aeg.com/shop
KUNDENDIENST UND -BETREUUNG
Bitte verwenden Sie ausschließlich Original-Ersatzteile für Ihre Produkte.
Halten Sie folgende Angaben bereit, wenn Sie sich an den Kundendienst wenden
(diese Informationen finden Sie auf dem Typenschild): Modell, Produktnummer (PNC),
Seriennummer.
Warnungs-/ Sicherheitshinweise.
Allgemeine Hinweise und Ratschläge
Hinweise zum Umweltschutz
Änderungen vorbehalten.
Page 39
1. SICHERHEITSINFORMATIONEN
Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Verletzungen und Beschädigungen durch unsachgemäße Montage. Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung griffbereit auf.
1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen
Personen
WARNUNG!
Es besteht Erstickungsgefahr, Risiko von Verletzungen oder permanenten Behinderungen.
•Lassen Sie keine Personen (einschließlich Kinder) mit
eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten, mangelnder Erfahrung oder mangelndem Wissen dieses Gerät benutzen. Solche Personen müssen von einer Person, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist, beaufsichtigt oder bei der Bedienung des Geräts angeleitet werden.
•Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
•Alle Verpackungsmaterialien von Kindern fernhalten.
•Halten Sie alle Reinigungsmittel von Kindern fern.
•Halten Sie Kinder und Haustiere vom geöffneten Gerät fern.
•Falls Ihr Gerät mit einer Kindersicherung ausgestattet
ist, empfehlen wir, diese einzuschalten.
3
1.2 Allgemeine Sicherheit
•Schalten Sie vor Reinigungsarbeiten immer das Gerät
aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
• Nehmen Sie keine technischen Änderungen am Gerät vor.
•Beachten Sie die maximale Beladungsmenge von 7
kg (siehe Kapitel „Programmtabelle“).
Page 40
www.aeg.com
4
2.
SICHERHEITSHINWEISE
2.1 Montage
•Entfernen Sie das Verpackungsmateri-
al.
•Bewahren Sie die Transportschrauben
auf. Wenn Sie das Gerät umsetzen,
müssen Sie die Trommel blockieren.
•Stellen Sie ein beschädigtes Gerät
nicht auf und benutzen Sie es nicht.
•Stellen Sie das Gerät nicht an einem
Ort auf, an dem die Temperatur unter
0 °C absinken kann, und benutzen Sie
das Gerät nicht, wenn die Temperatur
unter 0 °C absinkt.
•Halten Sie sich an die mitgelieferte
Montageanleitung.
•Stellen Sie sicher, dass der Boden, auf
dem das Gerät aufgestellt wird, eben,
hitzebeständig und sauber ist.
•Stellen Sie das Gerät nicht an einem
Ort auf, an dem die Tür nicht vollständig geöffnet werden kann.
•Seien Sie beim Umsetzen des Geräts
vorsichtig, denn es ist schwer. Tragen
Sie stets Sicherheitshandschuhe.
•Stellen Sie sicher, dass die Luft zwi-
schen Gerät und Boden zirkulieren
kann.
•Stellen Sie die Füße so ein, dass der
dazu erforderliche Abstand zwischen
Gerät und Teppich vorhanden ist.
Elektrischer Anschluss
WARNUNG!
Brand- und Stromschlaggefahr.
•Achten Sie darauf, Netzstecker und
Netzkabel nicht zu beschädigen. Falls
das Netzkabel des Geräts ersetzt werden muss, lassen Sie dies durch unseren Kundendienst durchführen.
•Stecken Sie den Netzstecker erst nach
Abschluss der Montage in die Steckdose. Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker nach der Montage noch zugänglich ist.
•Ziehen Sie nicht am Netzkabel, um
das Gerät von der Spannungsversorgung zu trennen. Ziehen Sie dazu immer direkt am Netzstecker.
•Fassen Sie das Netzkabel oder den
Netzstecker nicht mit nassen Händen
an.
•Das Gerät entspricht den EWG-Richtlinien.
Wasseranschluss
•Achten Sie darauf, die Wasserschläuche nicht zu beschädigen.
•Das Gerät muss mit den mitgelieferten
neuen Schläuchen an den Wasseranschluss angeschlossen werden. Alte
Schläuche dürfen nicht wieder verwendet werden.
•Bevor Sie neue oder lange Zeit nicht
benutzte Schläuche an das Gerät anschließen, lassen Sie Wasser durch die
Schläuche fließen, bis es sauber austritt.
•Achten Sie darauf, dass beim ersten
Gebrauch des Geräts keine Undichtheiten vorhanden sind.
•Das Gerät muss geerdet sein.
•Stellen Sie sicher, dass die elektrischen Daten auf dem Typenschild den
Daten Ihrer Stromversorgung entsprechen. Wenden Sie sich andernfalls an
eine Elektrofachkraft.
•Das Gerät darf ausschließlich an eine
ordnungsgemäß installierte Schutzkontaktsteckdose angeschlossen werden.
•Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungskabel.
2.2 Gebrauch
WARNUNG!
Verletzungs- Stromschlag-,
Brand-, Verbrennungsgefahr sowie Risiko von Schäden am Gerät.
•Das Gerät ist für die Verwendung im
Haushalt vorgesehen.
•Nehmen Sie keine technischen Änderungen am Gerät vor.
•Beachten Sie die Sicherheitsanweisungen auf der Waschmittelverpackung.
Page 41
•Platzieren Sie keine entflammbaren
Produkte oder Gegenstände, die mit
entflammbaren Produkten benetzt
sind, im Gerät, auf dem Gerät oder in
der Nähe des Geräts.
•Berühren Sie während des Betriebs
nicht das Türglas. Das Glas kann sehr
heiß sein.
•Achten Sie darauf, dass alle Metallobjekte aus der Wäsche entfernt wurden.
•Stellen Sie keinen Behälter zum Auffangen möglicher Wasserlecks unter
das Gerät. Wenden Sie sich an den
Kundendienst, wenn Sie Fragen zur
Verwendung möglicher Zubehörteile
haben.
2.3 Reinigung und Pflege
WARNUNG!
Andernfalls besteht Verletzungsgefahr und das Gerät könnte beschädigt werden.
•Schalten Sie vor Reinigungsarbeiten
immer das Gerät aus und ziehen Sie
den Netzstecker aus der Steckdose.
5
•Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem Wasser- oder Dampfstrahl.
•Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, feuchten Tuch. Verwenden Sie
ausschließlich Neutralreiniger. Benutzen Sie keine Scheuermittel, scheuernde Reinigungsschwämmchen, Lösungsmittel oder Metallgegenstände.
2.4 Entsorgung
WARNUNG!
Verletzungs- und Erstickungsgefahr.
•Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung.
•Schneiden Sie das Netzkabel ab, und
entsorgen Sie es.
•Entfernen Sie das Türschloss, um zu
verhindern, dass sich Kinder oder
Haustiere in dem Gerät einschließen.
3. TECHNISCHE DATEN
AbmessungenBreite / Höhe / Tiefe600 / 850 / 522 mm
Elektrischer Anschluss:Spannung
Die Schutzklasse gewährleistet einen Schutz gegen
das Eindringen von festen Fremdkörpern und
Spritzwasser (Feuchtigkeit), außer an den Stellen, an
denen das Niederspannungsgerät keinen Schutz
gegen Feuchtigkeit besitzt
WasserdruckMin.0,5 bar (0,05 MPa)
Wasserversorgung
Maximale BeladungKoch-/Buntwäsche7 kg
SchleuderdrehzahlMax.1400 U/min
1)
Gesamttiefe540 mm
230 V
Gesamtleistung
Sicherung
Frequenz
2200 W
10 A
50 Hz
IPX4
Max.8 bar (0,8 MPa)
Kaltwasser
Page 42
www.aeg.com
6
1)
Schließen Sie den Zulaufschlauch an einen Wasserhahn mit einem 3/4"-Außengewinde
an.
4. GERÄTEBESCHREIBUNG
1238
Arbeitsplatte
1
Waschmittelschublade
2
Bedienfeld
3
Türgriff
4
Typenschild
5
Ablaufpumpe
6
Schraubfüße zum Ausrichten des
7
Geräts
4.1 Zubehörteile
9
0
4
5
1
6
7
Wasserablaufschlauch
8
Wassereinlassventil
9
Netzkabel
10
Transportschrauben
11
Schraubfüße zum Ausrichten des
12
Geräts
2
12
Schraubenschlüssel
1
Zum Lösen der Transportschrauben.
Kunststoffkappen
2
Zum Verschließen der Öffnungen auf
der Rückseite des Geräts nach dem
Entfernen der Transportschrauben.
Aqua-Safe-Zulaufschlauch
3
Zur Verhinderung von eventuellen
34
Wasserlecks.
Kunststoff-Schlauchführung
4
Zum Einhängen des Ablaufschlauchs
an einer Waschbeckenkante.
Page 43
5. BEDIENFELD
123
7
Baumwolle Eco
Super Eco
20 Min. - 3 kg
Schnell Intensiv
Jeans
Gardinen
Spülen
Schleudern/
Pumpen
Auto Off
Ein/Aus-Taste (Ein/Aus)
1
Programmwahlschalter
2
Display
3
Start/Pause-Taste (Start/Pause)
4
Zeitvorwahl-Taste (Zeitvorwahl)
5
Zeitsparen-Taste (Zeit Sparen)
6
Extra Spülen-Taste (Extra Spülen)
7
Flecken-Taste (Flecken)
8
Drehzahlreduzierungstaste(U./Min.)
9
Temperatur-Taste (Temp.)
10
5.1 Ein-/Aus-Taste
Koch/Bunt
+ Vorwäsche
Extra Leise
Pflegeleicht
+ Vorwäsche
Leichtbügeln
Feinwäsche
Wolle/
Seide
1
Drücken Sie diese Taste, um das Gerät
ein- oder auszuschalten. Wird das Gerät
eingeschaltet, ist eine Tonfolge zu hören.
Die Funktion AUTO Stand-by schaltet
das Gerät in den folgenden Fällen auto-
Temp.
U./Min.
Flecken
Extra
Spülen
Sparen
vorwahl
Start/Pause
Zeit-
Zeit
45678910
matisch aus, um den Energieverbrauch
zu verringern:
•Wenn Sie nicht innerhalb von 5 Minu-
4
ten die Taste
drücken.
–Alle Einstellungen werden gelöscht.
–
Drücken Sie die Taste
Gerät wieder einzuschalten.
–Stellen Sie das Waschprogramm
und die gewünschten Funktionen
erneut ein.
•5 Minuten nach dem Ende des Waschprogramms. Siehe „Am Programmende“.
5.2 Programmwahlschalter
Drehen Sie diesen Schalter, um ein Programm einzustellen. Die entsprechende
Programmanzeige leuchtet auf.
1
, um das
2
5.3 Display
3
ABCD
Im Display erscheint:
A•Die maximale Temperatur des Programms
Page 44
www.aeg.com
8
B•Die Standard-Schleuderdrehzahl des Programms
1)
und „Spülstopp“
C•
•
Die Symbole „Kein Schleudergang“
Die Display-Symbole
2)
SymbolBeschreibung
Hauptwaschgang
Spülgänge
Schleudergang
Kindersicherung
Sie können die Tür des Geräts nicht öffnen, solange dieses
Symbol erscheint.
Sie können die Tür erst öffnen, wenn das Symbol erlischt.
Wenn das Symbol nicht erlischt, obwohl das Programm
beendet ist:
•Es befindet sich Wasser in der Trommel.
•Die Spülstopp-Funktion ist eingeschaltet.
Startzeitvorwahl
D•Programmdauer
Wenn das Programm beginnt, verringert sich die angezeigte Zeit in Minutenschritten.
•Zeitvorwahl-Dauer
Wenn Sie die Zeitvorwahl-Taste drücken, zeigt das Display die verblei-
bende Zeit bis zum Programmstart an.
• Alarmcodes
Bei einer Störung des Geräts erscheinen im Display Alarmcodes. Siehe
Abschnitt „Fehlersuche“.
•Err
„Err“ erscheint einige Sekunden lang im Display, wenn:
–Sie eine Funktion auswählen, die nicht mit dem eingestellten Wasch-
programm kombinierbar ist.
–Sie das laufende Programm ändern.
4
Die Kontrolllampe der Start/Pause-Taste
blinkt.
•
Das Waschprogramm beendet ist.
1)
Nur verfügbar für das Programm Schleudern/Abpumpen.
2)
Die Symbole erscheinen im Display, wenn die zugehörige Programmphase oder
Funktion eingestellt ist.
5.4 Start-/Pause-Taste
Drücken Sie die Taste 4 , um ein Programm zu starten oder zu unterbrechen.
4
5.5 Zeitvorwahl-Taste
Drücken Sie die Taste 5 , um den Start
eines Programms um 30 Minuten bis 20
Stunden zu verzögern.
5
Page 45
5.6 Zeitspar-Taste
Drücken Sie die Taste 6 , um die Programmdauer zu verkürzen.
• Drücken Sie die Taste einmal, um die
Programmdauer für normal verschmutzte Wäsche zu verkürzen.
•Drücken Sie zweimal, um die Programmdauer „Extra Kurz“ für nur gering verschmutzte Wäsche einzustellen.
Bei einigen Programmen kann jeweils nur eine dieser beiden
Funktionen eingestellt werden.
5.7 Extra Spülen-Taste
Drücken Sie die Taste 7 , um einem
Programm weitere Spülgänge hinzuzufügen.
Diese Funktion empfiehlt sich in Gebieten mit weichem Wasser und für Menschen, die unter Waschmittelallergien
leiden.
5.8 Flecken-Taste
Drücken Sie die Taste 8 , um einem
Programm eine FleckenbehandlungsPhase hinzuzufügen.
Verwenden Sie diese Funktion für Wäsche mit schwer zu entfernenden Flecken.
Bei Wahl dieser Funktion geben Sie den
Fleckentferner in das Fach
Mit dieser Funktion verlängert
sich die Programmdauer.
Diese Funktion ist bei Temperaturen unter 40 °C nicht verfügbar.
6
7
8
.
5.9 Schleuderdrehzahl-Taste
9
Drücken Sie diese Taste zum:
•Verringern der maximalen Schleuderdrehzahl bei der Einstellung eines Programms.
Das Display zeigt nur die Schleuderdrehzahlen, die mit dem eingestellten Programm verfügbar
sind.
•Schalten Sie den Schleudergang aus.
9
•Aktivieren Sie die Spülstopp-Funktion.
Stellen Sie diese Funktion ein, um
Knitterfalten zu vermeiden. Das Gerät
pumpt das Wasser am Ende des Programms nicht ab.
Die Schleuderphase ist
ausgeschaltet.
Die Spülstopp-Funktion
ist eingeschaltet.
5.10 Temperatur-Taste
Drücken Sie die Taste 10 zum Ändern
der Standardtemperatur.
10
- -= kaltes Wasser
5.11 Funktion „Akustische
Signale“
Sie hören akustische Signale, wenn ...
•Sie das Gerät einschalten.
•Sie das Gerät ausschalten.
•Sie eine Taste drücken.
•Das Programm beendet ist.
•Eine Störung des Geräts vorliegt.
Zum Deaktivieren/Aktivieren der akustischen Signale drücken Sie die Tasten
8
und 7 6 Sekunden lang gleichzeitig.
Bei deaktivierten akustischen
Signalen ertönen sie nur noch
dann, wenn Sie eine Taste drücken und wenn eine Störung vorliegt.
5.12 Funktion Kindersicherung
Diese Funktion verhindert, dass Kinder
mit dem Bedienfeld spielen.
•Drücken Sie zum Aktivieren der Funk-
10
tion die Tasten
so lange, bis im Display das Symbol
erscheint.
•Drücken Sie zum Deaktivieren der
Funktion die Tasten
gleichzeitig so lange, bis das Symbol
im Display erlischt.
Wenn Sie die Funktion aktiveren
•
Bevor Sie die Start/Pause-Taste
drücken, kann das Gerät nicht starten.
und 9 gleichzeitig
10
und
9
4
Page 46
www.aeg.com
10
•Nachdem Sie die Start/Pause-Taste
4
drücken
Programmwahlschalter deaktiviert.
, sind alle Tasten und der
5.13 Funktion „immer extra
spülen“
Mit dieser Funktion können Sie die Funktion „Extra Spülen“ stets beibehalten,
auch wenn Sie ein neues Programm einstellen.
6. PROGRAMME
•Drücken Sie zum Aktivieren der Funk-
6
tion die Tasten
so lange, bis die Kontrolllampe der
7
Taste
•Drücken Sie zum Deaktivieren der
Funktion die Tasten
gleichzeitig so lange, bis die Kontrolllampe der Taste
leuchtet.
und 5 gleichzeitig
6
5
und
7
erlischt.
Programm
Temperatur
Koch/Bunt
95 °C - Kalt
Koch/Bunt +
Vorwäsche
95 °C - Kalt
Extra Leise
95 °C - Kalt
Pflegeleicht
60 °C - Kalt
Pflegeleicht +
Vorwäsche
60 °C - Kalt
Leichtbügeln
60 °C - Kalt
Beladung
Max. Beladung
Weiße und bunte
Baumwolle, normal
verschmutzt.
Max. 7 kg
Weiße und bunte
Baumwolle, stark verschmutzt.
Max. 7 kg
Weiße und bunte
Baumwolle, normal
verschmutzt.
Max. 7 kg
Synthetik- oder
Mischgewebe, normal verschmutzt.
Max. 3.5 kg
Synthetik- oder
Mischgewebe, stark
verschmutzt.
Max. 3.5 kg
Feinwäsche, z. B. aus
Acryl, Viskose oder
Polyester, normal
verschmutzt.
Programmbeschreibung
Hauptwaschgang
Spülgänge
Kurzer Schleudergang
Max. 3.5 kg
Wolle/Seide
40 °C - Kalt
Waschmaschinenfeste Wolle. Handwaschbare Wolle und
Feinwäsche mit dem
Hauptwaschgang
Spülgänge
Kurzer Schleuder-
gang
„Handwäsche“-Pflegesymbol.
Max. 2 kg
Schleudern/
Pumpen
4)
Alle Gewebearten
Die maximale Beladung hängt vom Wäschetyp ab.
Abpumpen des
Wassers
Schleudergang
mit maximaler
Drehzahl.
SpülenAlle Gewebe.Ein Spülgang mit
zusätzlichem
Schleudergang
Gardinen
40 °C - Kalt
Stellen Sie dieses
Programm zum Waschen von Gardinen
ein. Dem Programm
wird automatisch ein
Vorwäsche
Hauptwaschgang
Spülgänge
Kurzer Schleuder-
gang
Vorwaschgang hinzugefügt, um den
Staub von den Gardinen zu entfernen.
Geben Sie kein
Waschmittel in das
Fach für die Vorwäsche.
Max. 2 kg
Jeans
60 °C - Kalt
Schnell Intensiv
60° - 40°
Textilien aus Jeansstoff. Trikots aus modernen Geweben.
Max. 7 kg
Schnellwaschprogramm für leicht verschmutzte weiße/farbechte Buntwäsche
Hauptwaschgang
Spülgänge
Kurzer Schleuder-
gang
Hauptwaschgang
Spülgänge
Langer Schleu-
dergang
und Mischgewebe.
Max. 5 kg
Funktionen
DREHZAHLREDUZIERUNG
SPÜLSTOPP
FLECKEN
1)
EXTRA SPÜLEN
ZEIT SPAREN
2)
DREHZAHLREDUZIERUNG
SPÜLSTOPP
DREHZAHLREDUZIERUNG
OHNE SCHLEUDERN
DREHZAHLREDUZIERUNG
SPÜLSTOPP
EXTRA SPÜLEN
DREHZAHLRE-
DUZIERUNG
SPÜLSTOPP
EXTRA SPÜLEN
DREHZAHLREDUZIERUNG
SPÜLSTOPP
EXTRA SPÜLEN
ZEIT SPAREN
2)
DREHZAHLREDUZIERUNG
SPÜLSTOPP
EXTRA SPÜLEN
5)
Page 48
www.aeg.com
12
Programm
Temperatur
20 Min. - 3 kg
40° - 30°
Beladung
Max. Beladung
Teile aus Baumwolle
oder Synthetik, die
leicht verschmutzt
sind oder nur einmal
Programm-
beschreibung
Hauptwaschgang
Spülgänge
Kurzer Schleuder-
gang
Funktionen
DREHZAHLREDUZIERUNG
getragen wurden.
Super Eco
Kalt
Baumwolle
7)
Eco
60° - 40°
6)
Mischfasern (Baumwolle und Synthetik).
Max. 3 kg
Weiße und farbechte
Baumwolle, normal
verschmutzt.
Max. 7 kg
Hauptwaschgang
Spülgänge
Kurzer Schleuder-
gang
Hauptwaschgang
Spülgänge
Langer Schleu-
dergang
DREHZAHLREDUZIERUNG
SPÜLSTOPP
EXTRA SPÜLEN
DREHZAHLREDUZIERUNG
SPÜLSTOPP
FLECKEN
EXTRA SPÜLEN
ZEIT SPAREN
1)
Die FLECKEN-Funktion ist nicht verfügbar bei einer Temperatur unter 40 °C.
2)
Wir empfehlen eine reduzierte Beladung, falls die Taste 6 zwei Mal gedrückt wird (die
Funktion „Extra Kurz“ eingestellt ist). Das Gerät kann zwar voll beladen werden, aber es
werden keine optimalen Waschergebnisse erzielt.
3)
Die Wasch- und die Schleuderphase sind schonend, um Knitterbildung zu vermeiden.
Das Gerät führt zusätzliche Spülgänge aus.
4)
Die Standard-Schleuderdrehzahl ist die Drehzahl für Koch-/Buntwäsche. Stellen Sie die
Schleuderdrehzahl ein. Achten Sie darauf, dass sie für die Wäsche geeignet ist. Soll
ausschließlich abgepumpt werden, stellen Sie die Funktion OHNE SCHLEUDERN ein.
5)
Drücken Sie die Taste EXTRA SPÜLEN für zusätzliche Spülgänge. Bei einer niedrigen
Schleuderdrehzahl werden Schonspülgänge und ein kurzer Schleudergang durchgeführt.
6)
Stellen Sie dieses Programm ein, wenn Sie Zeit sparen und den Energie- und
Wasserverbrauch senken möchten.
7)
STANDARDPROGRAMME für die auf dem Energie-Label angegebenen
Verbrauchswerte.
Die Programme „Baumwolle Eco 60 °C“ und „Baumwolle Eco 40 °C “ sind gemäß
Verordnung 1061/2010 die Standardprogramme „Baumwolle 60 °C“ bzw. „Baumwolle
40 °C“. Hinsichtlich des Energie- und Wasserverbrauchs für das Waschen normal
verschmutzter Baumwollwäsche sind dies die effizientesten Programme.
Stellen Sie diese Programme ein, wenn Sie gute Waschergebnisse erzielen und den
Energieverbrauch senken möchten. Die Dauer des Waschprogramms wird dadurch
verlängert. Bei den Energiesparprogrammen für Baumwolle können Sie nur die Option
Extra Kurz wählen.
6.1 Woolmark Zertifikat
Das Waschprogramm „Wolle“ dieser
Maschine wurde von der Firma Woolmark auf das Waschen von Wolltextilien
Die Werte dieser Tabelle sind Richtwerte. Folgende Faktoren können diese
Werte verändern: Die Wäscheart und -menge, die Wasser- und Raumtemperatur.
13
ProgrammeBela-
Koch-/Buntwäsche 60 °C
Koch-/Buntwäsche 40 °C
Pflegeleicht
40 °C
Feinwäsche
40 °C
Wolle/Handwäsche 30 °C
Standardprogramme Koch-/Buntwäsche
Standardprogramm Koch-/
Buntwäsche
60 °C
Standardprogramm Koch-/
Buntwäsche
60 °C
Standardprogramm Koch-/
Buntwäsche
40 °C
1)
Am Ende der Schleuderphase.
Die Energieverbrauchswerte in den Zuständen „Aus“ und „Ein“ entsprechen
der Verordnung der EU-Kommission 2015/2010 zur Umsetzung der Richtlinie
2009/125/EC.
dung
(kg)
Aus-Zustand (W)Ein-Zustand (W)
0.480.48
Energiever-
brauch
(kWh)
71.257014652
70.787016152
3.50.475017135
3.50.536212135
20.25455830
70.725223252
3.50.624119052
3.50.464118652
Wasserver-
brauch (Li-
ter)
Ungefähre
Programm-
dauer (in
Minuten)
Rest-
feuchte
(%)
1)
8. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME
1.
Zum Aktivieren des Ablaufsystems
füllen Sie 2 Liter Wasser in das
Hauptfach der Waschmittelschublade.
Page 50
www.aeg.com
14
2.
Geben Sie eine kleine Waschmittelmenge in das Hauptfach der Waschmittelschublade. Stellen Sie ein
Koch/Buntwäsche-Programm mit der
höchsten Temperatur ein und star-
9. TÄGLICHER GEBRAUCH
1.
Drehen Sie den Wasserhahn auf.
2.
Stecken Sie den Netzstecker in die
Steckdose.
3.
Drücken Sie die Taste 1 , um das
Gerät einzuschalten.
4.
Legen Sie die Wäsche in das Gerät.
5.
Verwenden Sie die richtige Waschmittel- und Pflegemittelmenge.
6.
Stellen Sie je nach Wäscheart und
Verschmutzungsgrad das passende
Waschprogramm ein.
ten Sie das Programm mit leerer
Trommel. So werden alle eventuellen Verunreinigungen aus Trommel
und Bottich entfernt.
9.1 Einfüllen der Wäsche
1.
Öffnen Sie die Tür des Geräts.
2.
Geben Sie jedes Wäschestück einzeln in die Trommel. Schütteln Sie
jedes Wäschestück leicht aus, bevor
Sie es in das Gerät legen. Achten Sie
darauf, nicht zu viel Wäsche einzufüllen.
3.
Schließen Sie die Tür.
Achten Sie darauf, dass keine Wäschestücke zwischen der Dichtung und der
Tür stecken. Dies könnte zu Wasserlecks
oder Beschädigungen der Wäsche führen.
9.2 Einfüllen von Wasch- und
Pflegemitteln
Page 51
Waschmittelfach für die Vorwäsche, das Einweichprogramm und
die Flecken-Funktion.
Füllen Sie das Waschmittel für den Vorwaschgang, das Einweichen und den Fleckentferner vor dem Start des Programms ein.
Waschmittelfach für den Hauptwaschgang.
Wenn Sie Flüssigwaschmittel verwenden, muss dieses direkt vor
dem Start des Programms eingefüllt werden.
Fach für flüssige Pflegemittel (Weichspüler, Stärke).
Füllen Sie das Pflegemittel in das Fach ein, bevor Sie das Programm starten.
Maximale Menge für flüssige Pflegemittel.
Klappe für Waschpulver oder Flüssigwaschmittel
Drehen Sie die Klappe nach oben oder nach unten in die korrekte Position für Waschpulver oder Flüssigwaschmittel.
Halten Sie sich immer an die Anweisungen auf der Verpackung der
Waschmittelprodukte.
Überprüfen Sie die Position der Klappe
1.
Ziehen Sie die Waschmittelschublade bis zum Anschlag heraus.
2.
Drücken Sie den Hebel nach unten
und ziehen Sie die Schublade heraus.
15
3.
Drehen Sie die Klappe nach oben,
wenn Sie Waschpulver verwenden.
Page 52
www.aeg.com
16
5.
Messen Sie Waschmittel und Weichspüler ab.
6.
Schließen Sie die Waschmittelschublade vorsichtig. Achten Sie darauf, dass die Klappe beim Schließen der Waschmittelschublade
nicht blockiert.
9.3 Einstellen und Starten
eines Programms
1.
Drehen Sie den Programmwahlschalter. Die entsprechende Programmanzeige leuchtet auf.
2.
Die Kontrolllampe der Taste
blinkt rot.
3.
Im Display werden die Standardwerte für Temperatur und Schleuderdrehzahl angezeigt. Drücken Sie die
entsprechenden Tasten, um die
Temperatur und/oder Schleuderdrehzahl zu ändern.
4.
Wählen Sie die verfügbaren Funktionen aus. Die Kontrolllampe der eingestellten Funktion leuchtet oder
das Display zeigt das entsprechende
Symbol an.
5.
Drücken Sie die Taste 4 , um das
Programm zu starten. Die Kontroll-
4
lampe der Taste
Die Ablaufpumpe kann sich während des Wasserzulaufs eine kurze Zeit einschalten.
leuchtet.
4.
Drehen Sie die Klappe nach unten,
wenn Sie Flüssigwaschmittel verwenden.
Klappe in der unteren Position:
–Verwenden Sie keine Ge-
lwaschmittel oder Flüssigwaschmittel mit dicker Konsistenz.
–Füllen Sie nicht mehr Flüssig-
waschmittel ein als bis zur Markierungslinie auf der Klappe.
–Stellen Sie nicht den Vor-
waschgang ein.
–Stellen Sie nicht die Zeitvor-
wahl ein.
9.4 Unterbrechen eines
Programms
1.
Drücken Sie die Taste 4 . Die Kontrolllampe blinkt.
2.
4
Drücken Sie die Taste 4 erneut.
Das Waschprogramm wird fortgesetzt.
9.5 Abbrechen eines
Programms
1.
Drücken Sie die Taste 1 , um das
Programm abzubrechen und das
Gerät auszuschalten.
2.
Drücken Sie die Taste 1 erneut, um
das Gerät einzuschalten. Anschließend können Sie ein neues Waschprogramm einstellen.
Das Gerät pumpt das Wasser
nicht ab.
9.6 Ändern einer Funktion
Einige Funktionen können nur geändert
werden, bevor sie durchgeführt werden.
1.
Drücken Sie die Taste 4 . Die Kontrolllampe blinkt.
Page 53
2.
Ändern Sie die eingestellte Funktion.
9.7 Einstellen der Zeitvorwahl
1.
Drücken Sie die Taste 5 wiederholt, bis das Display die Zeit in Minuten oder Stunden anzeigt. Die entsprechenden Symbole leuchten auf.
2.
Nach dem Drücken der Taste 4 beginnt das Gerät die vorgewählte Zeit
herunterzuzählen.
Nach Ablauf der Zeitvorwahl startet
das Programm automatisch.
Sie können die Einstellung der
Zeitvorwahl vor dem Einschalten
4
des Geräts mit der Taste
derzeit abbrechen oder ändern.
je-
9.8 Abbrechen der
Zeitvorwahl
1.
Drücken Sie die Taste 4 . Die zugehörige Kontrolllampe blinkt.
2.
Drücken Sie die Taste 5 wiederholt, bis das Display 0’ anzeigt.
3.
Drücken Sie die Taste 4 . Das Programm startet.
9.9 Öffnen der Tür
Während ein Programm oder die Zeitvorwahl aktiv ist, ist die Tür verriegelt.
So öffnen Sie die Gerätetür:
1.
Drücken Sie die Taste 4 . Das Türverriegelungssymbol im Display erlischt.
2.
Öffnen Sie die Tür des Geräts.
3.
Schließen Sie die Tür des Geräts
4
und drücken Sie die Taste
Programm bzw. die Zeitvorwahl läuft
weiter.
. Das
17
Wenn die Temperatur und der
Wasserstand in der Trommel zu
hoch sind, leuchtet das Türverriegelungssymbol weiterhin und die
Tür lässt sich nicht öffnen. Gehen
Sie zum Öffnen der Tür wie folgt
vor:
1.
Schalten Sie das Gerät aus.
2.
Warten Sie einige Minuten.
3.
Vergewissern Sie sich, dass
kein Wasser in der Trommel
steht.
Wenn Sie das Gerät ausschalten,
müssen Sie das Programm anschließend neu einstellen.
9.10 Am Programmende
•Das Gerät stoppt automatisch.
•Es ertönen akustische Signale.
•
Im Display erscheint .
•Die Kontrolllampe der Start/Pause-
4
Taste
•Das Türverriegelungssymbol erlischt.
•
Drücken Sie die Taste 1 , um das
Gerät auszuschalten. Fünf Minuten
nach Ende des Programms schaltet
die Energiesparfunktion das Gerät automatisch aus.
•Nehmen Sie die Wäsche aus dem Gerät. Vergewissern Sie sich, dass die
Trommel leer ist.
•Lassen Sie die Tür offen, damit sich
kein Schimmel und keine unangenehmen Gerüche bilden.
•Schließen Sie den Wasserhahn.
Das Waschprogramm ist beendet,
aber es steht Wasser in der Trommel:
–Die Trommel dreht sich regelmäßig,
um Knitterfalten in der Wäsche zu vermeiden.
–Die Tür bleibt verriegelt.
–Sie müssen das Wasser abpumpen,
um die Tür zu öffnen.
erlischt.
Wenn Sie das Gerät wieder einschalten, sehen Sie im Display
das Ende des letzten Programms. Drehen Sie den Programmwahlschalter, um ein neues Programm einzustellen.
Page 54
www.aeg.com
18
Abpumpen des Wassers:
1.
Reduzieren Sie, falls erforderlich, die
Schleuderdrehzahl.
2.
Drücken Sie die Start/Pause-Taste
4
. Das Gerät pumpt das Wasser
ab und schleudert.
3.
Wenn das Programm beendet ist
und das Türverriegelungssymbol erlischt, können Sie die Tür öffnen.
10. TIPPS UND HINWEISE
4.
Schalten Sie das Gerät aus.
Nach etwa 18 Stunden pumpt
das Gerät automatisch das Wasser ab und schleudert.
10.1 Beladung
•Teilen Sie die Wäsche auf, in: Kochwäsche, Buntwäsche, Synthetik, Feinwäsche und Wolle.
•Halten Sie sich an die Anweisungen
auf den Kleidungsetiketten.
•Waschen Sie weiße und bunte Wäsche
nicht zusammen.
• Manche farbigen Textilien können
beim ersten Waschen färben. Wir
empfehlen, sie deshalb die ersten Male separat zu waschen.
•Knöpfen Sie Kopfkissen zu und schließen Sie Reißverschlüsse, Haken und
Druckknöpfe. Schließen Sie Gürtel.
•Leeren Sie die Taschen und falten Sie
die Wäscheteile auseinander.
•Wenden Sie mehrlagige Textilien,
Wolle und bedruckte Wäschestücke
vor dem Waschen.
•Entfernen Sie hartnäckige Flecken.
•Waschen Sie stark verschmutzte Bereiche mit einem speziellen Waschmittel.
•Seien Sie vorsichtig mit Gardinen. Entfernen Sie die Haken, oder stecken Sie
die Gardinen in einen Beutel oder
Kopfkissenbezug.
•Nicht im Gerät waschen:
–Ungesäumte Wäschestücke und
Wäschestücke mit Schnitten im Stoff
–Bügel-BHs
–Verwenden Sie einen Beutel zum
Waschen von kleinen Textilien.
•Eine sehr geringe Beladung kann in
der Schleuderphase Probleme verursachen. Verteilen Sie die Wäschestücke in diesem Fall mit der Hand neu
und starten Sie die Schleuderphase erneut.
10.2 Hartnäckige Flecken
Für manche Flecken sind Wasser und
Waschmittel nicht ausreichend.
Wir empfehlen, diese Flecken zu entfernen, bevor Sie die entsprechenden Textilien in das Gerät geben.
Spezial-Fleckentferner sind im Handel
erhältlich. Verwenden Sie einen SpezialFleckentferner, der für den jeweiligen
Fleckentyp und Gewebetyp geeignet ist.
10.3 Wasch- und Pflegemittel
•Verwenden Sie nur speziell für Waschmaschinen bestimmte Wasch- und
Pflegemittel.
• Mischen Sie nicht verschiedene
Waschmittel.
•Verwenden Sie der Umwelt zuliebe
nicht mehr als die angegebene
Waschmittelmenge.
•Halten Sie sich an die Anweisungen
auf der Verpackung dieser Produkte.
•Verwenden Sie die korrekten Produkte
für Art und Farbe des Gewebes, Programmtemperatur und Verschmutzungsgrad.
•Stellen Sie keine Vorwäsche ein, wenn
Sie Flüssigwaschmittel verwenden.
•Ist Ihr Gerät nicht mit einer Klappe in
der Waschmittelschublade ausgerüstet, geben Sie das Flüssigwaschmittel
in eine Dosierkugel.
Page 55
10.4 Wasserhärte
Wenn die Wasserhärte Ihres Leitungswassers hoch oder mittel ist, empfehlen
wir die Verwendung eines Enthärters für
Waschmaschinen. In Gegenden mit
weichem Wasser ist die Zugabe eines
Enthärters nicht erforderlich.
Wenden Sie sich an Ihr örtliches Wasserversorgungsunternehmen, um die Wasserhärte in Ihrem Gebiet zu erfahren.
Wasserhärtetabelle
Härte-
grad
Art
°dH°THmmol/lClarke
1weich0-70-150-1.50-9
2mittel8-1416-251.6-2.510-16
3hart15-2126-372.6-3.717-25
4sehr hart> 21> 37>3.7>25
11. REINIGUNG UND PFLEGE
19
Halten Sie sich an die Anweisungen auf
der Verpackung der Produkte.
Gleichwertige Maßeinheiten der Wasserhärte:
•Deutsche Wasserhärtegrade (°dH)
•Französische Wasserhärtegrade (°TH).
• mmol/l (Millimol pro Liter - internationale Einheit für Wasserhärte)
•Clarke-Werte
Wasserhärte
WARNUNG!
Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung, bevor Sie es reinigen.
11.1 Entkalken
Normales Leitungswasser enthält Kalk.
Falls erforderlich, benutzen Sie einen
Enthärter, um Kalkablagerungen zu entfernen.
Verwenden Sie ein Produkt, das speziell
für Waschmaschinen hergestellt wird.
Halten Sie sich an die Herstelleranweisungen auf der Verpackung.
Führen Sie die Entkalkung nicht gleichzeitig mit einer Wäsche durch.
11.2 Reinigen der
Außenseiten
Reinigen Sie das Gerät nur mit warmem
Wasser und mit etwas Spülmittel. Reiben
Sie alle Oberflächen sorgfältig trocken.
VORSICHT!
Verwenden Sie keinen Alkohol,
keine Lösungsmittel und keine
Chemikalien.
11.3 Waschgang zur Pflege
der Maschine
Bei Waschprogrammen mit niedrigen
Temperaturen kann etwas Waschmittel
in der Trommel zurückbleiben. Führen
Sie regelmäßig einen Waschgang zur
Pflege der Maschine durch:
•Entnehmen Sie die Wäsche aus der
Trommel.
•Stellen Sie das heißeste Waschprogramm für Koch-/Buntwäsche ein.
•Verwenden Sie die korrekte Menge eines Waschpulvers mit biologischen
Reinigungseigenschaften.
Lassen Sie die Tür nach jedem Waschprogramm einige Zeit offen stehen, um
einer Schimmelbildung vorzubeugen
und unangenehme Gerüche entweichen
zu lassen.
Page 56
www.aeg.com
20
11.4 Türdichtung
Überprüfen Sie regelmäßig die Türdichtung und nehmen Sie alle Einzelteile aus
dem Inneren heraus.
11.5 Trommel
Überprüfen Sie regelmäßig, dass sich
kein Kalk und keine Rostpartikel in der
Trommel absetzen.
Verwenden Sie zur Entfernung von Rost
aus der Trommel nur Spezialprodukte.
Vorgehensweise:
11.6 Waschmittelschublade
So reinigen Sie die Waschmittelschublade:
1
2
•Reinigen Sie die Trommel mit einem
Spezialreiniger für Edelstahl.
•Starten Sie ein kurzes Programm für
Koch-/Buntwäsche mit der maximalen
Temperatur und einer kleinen Menge
Waschmittel.
1.
Drücken Sie auf den Hebel.
2.
Ziehen Sie die Waschmittelschublade heraus.
3.
Entfernen Sie den oberen Teil des
Pflegemittelfachs.
4.
Reinigen Sie alle Teile mit Wasser.
5.
Reinigen Sie das leere Einschubfach
mit einer Bürste.
6.
Schieben Sie die Waschmittelschublade wieder in das Einschubfach ein.
Page 57
11.7 Ablaufpumpe
Kontrollieren Sie regelmäßig die
Ablaufpumpe und sorgen Sie dafür, dass sie sauber ist.
Reinigen Sie die Pumpe in folgenden
Fällen:
•Das Gerät pumpt das Wasser nicht ab.
•Die Trommel dreht sich nicht.
•Das Gerät macht ein ungewöhnliches
Geräusch, weil die Ablaufpumpe blockiert ist.
•Im Display wird ein Alarmcode angezeigt, weil es Probleme beim Abpumpen des Wassers gibt.
So reinigen Sie die Ablaufpumpe:
21
WARNUNG!
1.
Ziehen Sie den Netzstecker
aus der Netzsteckdose.
2.
Entfernen Sie den Filter
nicht, während das Gerät in
Betrieb ist. Reinigen Sie die
Ablaufpumpe nicht, wenn
das Wasser im Gerät heiß ist.
Das Wasser muss abgekühlt
sein, bevor Sie die Ablaufpumpe reinigen.
1.
Öffnen Sie die Ablaufpumpenklappe.
2.
Ziehen Sie die Klappe zum Entfernen heraus.
3.
Stellen Sie einen Behälter unter die
Ablaufpumpe, um das auslaufende
Wasser aufzufangen.
4.
Drücken Sie die zwei Hebel und ziehen Sie den Ablaufkanal nach vorn,
um das Wasser auslaufen zu lassen.
5.
1
Wenn der Behälter mit Wasser voll
ist, stecken Sie den Ablaufkanal wieder ein und leeren Sie den Behälter
aus. Wiederholen Sie die Schritte 4
und 5, bis kein Wasser mehr aus der
Ablaufpumpe ausläuft.
6.
Bringen Sie den Ablaufkanal wieder
in seine ursprüngliche Position und
2
drehen Sie den Filter, um ihn zu entfernen.
Page 58
www.aeg.com
22
2
1
11.8 Zulaufschlauchfilter und
Ventilfilter
Die Filter müssen in folgenden Fällen
gereinigt werden:
•Es läuft kein Wasser in das Gerät.
•Das Wasser läuft sehr lange in das Gerät ein.
So reinigen Sie die Wasserzulauffilter:
7.
Entfernen Sie Flusen und Gegenstände aus der Pumpe.
8.
Vergewissern Sie sich, dass sich das
Flügelrad der Pumpe drehen kann.
Wenn dies nicht möglich ist, wenden Sie sich an den Kundendienst.
9.
Reinigen Sie den Filter unter fließendem Wasser und setzen Sie ihn
wieder in die dafür vorgesehenen
Führungen in der Pumpe ein.
10.
Achten Sie darauf, dass Sie den Filter richtig fest anziehen, um Wasserlecks zu vermeiden.
11.
Bringen Sie die Ablaufpumpenklappe wieder an und schließen Sie diese.
•
Die Kontrolllampe der Taste
und im Display wird der entsprechende Alarm angezeigt. Siehe hierzu
„Fehlersuche“.
WARNUNG!
Ziehen Sie den Netzstecker aus
der Netzsteckdose.
1.
Schließen Sie den Wasserhahn.
2.
Entfernen Sie den Wasserzulaufschlauch vom Wasserhahn.
3.
Reinigen Sie den Filter im Zulaufschlauch mit einer harten Bürste.
4
blinkt
Page 59
45°
20°
11.9 Notentleerung
Das Gerät kann aufgrund einer Funktionsstörung das Wasser nicht abpumpen.
In diesem Fall führen Sie die Schritte (1)
bis (6) unter „So reinigen Sie die Ablaufpumpe“ durch.
Reinigen Sie bei Bedarf die Pumpe.
Bringen Sie den Ablaufkanal wieder in
seine ursprüngliche Position und schließen Sie die Ablaufpumpenklappe.
Wenn Sie das Wasser über das Notentleerungsverfahren abpumpen, müssen
Sie das Abpumpsystem wieder aktivieren:
1.
Füllen Sie 2 Liter Wasser in das
Hauptfach der Waschmittelschublade ein.
2.
Starten Sie das Programm zum Abpumpen des Wassers.
11.10 Frostschutzmaßnahmen
Falls das Gerät in einem Bereich installiert ist, in dem die Temperatur unter 0
°C sinken kann, entfernen Sie das im Zulaufschlauch und in der Ablaufpumpe
verbliebene Wasser.
23
4.
Entfernen Sie den Zulaufschlauch
von der Geräterückseite.
5.
Reinigen Sie den Filter im Ventil mit
einer harten Bürste oder einem
Handtuch.
6.
Bringen Sie den Zulaufschlauch wieder an. Vergewissern Sie sich, dass
alle Anschlüsse vollkommen dicht
sind, damit kein Wasser austreten
kann.
7.
Drehen Sie den Wasserhahn auf.
1.
Ziehen Sie den Netzstecker aus der
Netzsteckdose.
2.
Schließen Sie den Wasserhahn.
3.
Entfernen Sie den Wasserzulaufschlauch.
4.
Stecken Sie die beiden Enden des
Zulaufschlauchs in einen Behälter
und lassen Sie das Wasser aus dem
Schlauch fließen.
5.
Leeren Sie die Ablaufpumpe. Siehe
Notentleerungsverfahren.
6.
Befestigen Sie den Zulaufschlauch
wieder, wenn die Ablaufpumpe entleert ist.
WARNUNG!
Vergewissern Sie sich vor einer
erneuten Benutzung des Geräts,
dass die Temperatur mehr als 0
°C beträgt.
Der Hersteller ist nicht verantwortlich für Schäden, die durch
niedrige Temperaturen entstanden sind.
Page 60
www.aeg.com
24
12. FEHLERSUCHE
Das Gerät startet nicht oder stoppt während des Betriebs.
Versuchen Sie zunächst eine Lösung für
das Problem zu finden (siehe Tabelle).
Wenn Sie keine Lösung finden, wenden
Sie sich an den Kundendienst.
Bei einigen Problemen ertönt ein
Signalton und das Display zeigt einen
Alarmcode an:
•
- Es läuft kein Wasser in das Ge-
rät.
•
- Das Gerät pumpt das Wasser
nicht ab.
•
- Die Gerätetür steht offen oder
ist nicht richtig geschlossen.
•
- Die Aquasafe-Einrichtung ist
ausgelöst.
WARNUNG!
Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie die Überprüfungen vornehmen.
ProblemMögliche UrsacheMögliche Abhilfe
Es läuft kein Wasser in das Gerät.
Der Wasserzulauf-
Der Wasserhahn ist geschlossen.
schlauch ist beschädigt.
Drehen Sie den Wasserhahn
auf.
Vergewissern Sie sich, dass der
Wasserzulaufschlauch nicht beschädigt ist.
Die Filter im Wasserzu-
laufschlauch sind zuge-
Reinigen Sie die Filter. Siehe
unter „Reinigung und Pflege“.
setzt.
Der Wasserhahn ist blo-
Reinigen Sie den Wasserhahn.
ckiert oder durch Kalkablagerungen verstopft.
Der Wasserzulauf-
schlauch ist nicht richtig
angeschlossen.
Der Wasserdruck ist zu
niedrig.
Vergewissern Sie sich, dass die
Schlauchverbindung in Ord-
nung ist.
Wenden Sie sich an Ihr örtliches
Wasserversorgungsunterneh-
men.
Das Gerät pumpt
das Wasser nicht
ab.
Der Filter der Ablauf-
Der Wasserablaufschlauch ist beschädigt.
pumpe ist zugesetzt.
Vergewissern Sie sich, dass der
Wasserablaufschlauch keine Be-
schädigungen aufweist.
Reinigen Sie den Filter der Ab-
laufpumpe. Siehe unter „Reini-
gung und Pflege“.
Der Wasserablauf-
schlauch ist nicht richtig
angeschlossen.
Ein Waschprogramm
ohne Abpumpphase ist
Vergewissern Sie sich, dass die
Schlauchverbindung in Ord-
nung ist.
Stellen Sie das Abpumppro-
gramm ein.
eingestellt.
Die Funktion Spülstopp
ist aktiviert.
Stellen Sie das Abpumppro-
gramm ein.
Page 61
ProblemMögliche UrsacheMögliche Abhilfe
Die Gerätetür
Schließen Sie die Tür richtig.
steht offen oder
ist nicht richtig geschlossen.
Die Aquasafe-Einrichtung ist aktiv.
•Schalten Sie das Gerät aus.
• Schließen Sie den Wasserhahn.
•Wenden Sie sich an den Kundendienst.
Das Gerät schleudert nicht.
Der Filter der Ablauf-
Die Schleuderphase ist
ausgeschaltet.
pumpe ist zugesetzt.
Stellen Sie das Schleuderprogramm ein.
Reinigen Sie den Filter der Ablaufpumpe. Siehe unter „Reinigung und Pflege“.
Unwuchtprobleme
durch die Beladung.
Verteilen Sie die Wäschestücke
mit der Hand neu und starten
Sie die Schleuderphase erneut.
Das Programm
startet nicht.
Der Netzstecker steckt
nicht richtig in der
Stecken Sie den Netzstecker in
die Steckdose.
Steckdose.
Die Sicherung im Haus-
sicherungskasten ist
Setzen Sie eine neue Sicherung
ein.
durchgebrannt.
Sie haben nicht die Tas-
4
te
gedrückt.
Die Zeitvorwahl ist ein-
gestellt.
Drücken Sie die Taste 4 .
Um das Programm sofort zu
starten, brechen Sie die Zeitvorwahl ab.
Die Kindersicherung ist
aktiviert.
Es befindet sich
Wasser auf dem
Boden.
An den Schlauchanschlüssen tritt Wasser
aus.
An der Ablaufpumpe
tritt Wasser aus.
Deaktivieren Sie die Kindersicherung.
Vergewissern Sie sich, dass die
Schlauchanschlüsse fest angeschlossen sind.
Vergewissern Sie sich, dass die
Ablaufpumpe fest angeschlossen ist.
Der Wasserablauf-
schlauch ist beschädigt.
Vergewissern Sie sich, dass der
Wasserzulaufschlauch nicht beschädigt ist.
Die Tür des Geräts lässt sich nicht
Ein Waschprogramm
läuft.
Warten Sie das Ende des
Waschprogramms ab.
öffnen.
Es befindet sich Wasser
in der Trommel.
Stellen Sie das Abpump- oder
Schleuderprogramm ein.
25
Page 62
www.aeg.com
26
ProblemMögliche UrsacheMögliche Abhilfe
Das Gerät verursacht ein ungewöhnliches Ge-
Das Gerät ist nicht ausgerichtet.
Richten Sie das Gerät waagrecht aus. Siehe hierzu „Montage“.
räusch.
Sie haben die Verpa-
ckungsmaterialien und/
oder die Transportschrauben nicht ent-
Entfernen Sie die Verpackungsmaterialien und/oder die Transportschrauben. Siehe hierzu
„Montage“.
fernt.
Es ist sehr wenig Wä-
Füllen Sie mehr Wäsche ein.
sche in der Trommel.
Das Wasser, das
in das Gerät einläuft, wird sofort
Das Ende des Ablaufschlauchs liegt zu tief.
Vergewissern Sie sich, dass sich
der Ablaufschlauch in der richtigen Höhe befindet.
abgepumpt.
Die Waschergeb-
nisse sind nicht
zufriedenstellend.
Sie haben hartnäckige
Es wurde eine falsche
Es befindet sich zu viel
Sie haben zu wenig
oder ein falsches
Waschmittel verwendet.
Flecken nicht vor dem
Waschgang entfernt.
Temperatur eingestellt.
Erhöhen Sie die Waschmittelmenge oder benutzen Sie ein
anderes Waschmittel.
Verwenden Sie zur Entfernung
hartnäckiger Flecken Spezialprodukte.
Achten Sie darauf, die richtige
Temperatur einzustellen.
Verringern Sie die Beladung.
Wäsche in der Trommel.
Schalten Sie das Gerät nach der Überprüfung wieder ein. Das Programm wird
an der Stelle fortgesetzt, an der es unterbrochen wurde.
Tritt das Problem erneut auf, wenden Sie
sich an den Kundendienst.
Wenn das Display andere Alarmcodes
anzeigt, wenden Sie sich an den Kundendienst.
13. MONTAGE
13.1 1 Satz Fixierplatten
(405517114)
Sie erhalten den Bausatz bei Ihrem Vertragshändler.
Wenn Sie das Gerät auf einem Sockel
aufstellen, befestigen Sie es mithilfe der
Fixierplatten.
Lesen Sie aufmerksam die dem Bausatz
beiliegende Anleitung.
Page 63
13.2 Auspacken
27
1.
Verwenden Sie Handschuhe. Entfernen Sie die äußere Folie. Benutzen
Sie, falls erforderlich, ein Teppichmesser.
2.
Nehmen Sie die Karton-Abdeckung
ab.
3.
Entfernen Sie die Styropor-Verpackungsteile.
4.
Entfernen Sie die innere Folie.
5.
Öffnen Sie die Tür und entnehmen
Sie alle Gegenstände, die sich in
der Trommel befinden.
Page 64
www.aeg.com
28
6.
Legen Sie eines der Styroporverpackungsteile hinter dem Gerät auf
den Boden. Legen Sie das Gerät
vorsichtig mit der Rückseite darauf
ab. Achten Sie darauf, nicht die
Schläuche zu beschädigen.
7.
Entfernen Sie den Styroporschutz
von der Geräteunterseite.
8.
Ziehen Sie das Gerät nach oben, sodass es wieder aufrecht steht.
1
2
9.
Entnehmen Sie das Netzkabel und
den Ablaufschlauch aus den
Schlauchhalterungen.
10.
Lösen Sie die drei Schrauben. Verwenden Sie dazu den mitgelieferten
Schraubenschlüssel.
11.
Ziehen Sie die Kunststoff-Abstandshalter heraus.
Page 65
–Wir empfehlen, Verpackungs-
material und Transportschrauben für einen späteren Transport aufzubewahren.
–Wird das Gerät während der
Wintermonate bei Minustemperaturen ausgeliefert, so stellen Sie das Gerät zunächst für
24 Stunden bei Raumtemperatur auf, bevor Sie es das erste
Mal benutzen.
29
12.
Setzen Sie die Kunststoffkappen in
die Öffnungen. Diese Kappen finden Sie im Beutel mit der Gebrauchsanleitung.
13.3 Aufstellen und Ausrichten
x4
•Stellen Sie das Gerät auf einen ebenen, festen Boden.
•Stellen Sie sicher, dass die Luftzirkulation unter dem Gerät nicht durch Teppiche beeinträchtigt wird.
•Vergewissern Sie sich, dass die Maschine weder die Wand noch andere
Geräte berührt.
•Schrauben Sie die Füße zum Ausrichten des Geräts weiter heraus oder hinein. Durch eine korrekte waagrechte
Ausrichtung des Geräts werden Vibrationen, Geräusche und ein „Wandern“
des Geräts während des Betriebs vermieden.
Page 66
20
O
45
O
www.aeg.com
30
VORSICHT!
Schieben Sie weder Karton noch
Holz oder ähnliche Materialien
unter die Stellfüße, um das Gerät
auszurichten.
13.4 Wasserzulaufschlauch
O
O
20
20
•Das Gerät muss einen waagerechten
und festen Stand haben.
•Schließen Sie den Schlauch am Gerät
an. Drehen Sie den Wasserzulaufschlauch nur nach links oder rechts.
Lösen Sie die Ringmutter, um ihn in
die gewünschte Position zu bewegen.
O
O
45
45
Verwenden Sie keinen Verlängerungsschlauch, falls der Zulaufschlauch zu kurz ist. Wenden Sie
sich an den Kundendienst, um einen anderen Zulaufschlauch zu
erhalten.
•Schließen Sie den Wasserzulaufschlauch an einen Kaltwasserhahn mit
einem 3/4"-Außengewinde an.
VORSICHT!
Achten Sie darauf, dass die Anschlüsse dicht sind.
Page 67
Aquastopp-Einrichtung
A
13.5 Wasserablauf
Es gibt mehrere Möglichkeiten, den Ablaufschlauch anzuschließen:
Mit der Kunststoff-Schlauchführung.
31
Der Zulaufschlauch verfügt über eine
Wasserstopp-Vorrichtung. Damit werden
Wasserlecks am Schlauch, die durch natürliche Alterung auftreten könnten, verhindert. Der rote Bereich im Fenster „A“
zeigt diesen Fehler an.
Tritt dieser Fall ein, drehen Sie den Wasserhahn zu und wenden Sie sich an den
Kundendienst, um den Schlauch zu erneuern.
•Über eine Waschbeckenkante.
•Stellen Sie sicher, dass die KunststoffFührung beim Abpumpen nicht abrutschen kann. Befestigen Sie deswegen
die Führung am Wasserhahn oder an
der Wand.
•An ein Standrohr mit Entlüftungsöffnung.
Orientieren Sie sich an der Abbildung.
Direkte Einleitung in ein Ablaufrohr
auf einer Höhe nicht unter 60 cm und
nicht über 100 cm. Das Ende des Ablaufschlauchs muss immer belüftet
sein, d.h. der Innendurchmesser des
Ablaufrohres muss größer sein als der
Außendurchmesser des Ablaufschlauchs.
Page 68
www.aeg.com
32
Ohne Kunststoff-Schlauchführung.
•An einen Siphon.
Orientieren Sie sich an der Abbildung.
Stecken Sie den Ablaufschlauch in den
Siphon und befestigen Sie ihn mit einer Schlauchschelle. Stellen Sie sicher,
dass der Schlauch einen Bogen beschreibt, damit kein Schmutz aus dem
Siphon in das Gerät gelangen kann.
•Direkte Einleitung in ein Abflussrohr in
der Zimmerwand. Mit einer Schlauchschelle befestigen.
Sie können den Ablaufschlauch
auf maximal 400 cm verlängern.
Fragen Sie beim Kundendienst
nach einem anderen Ablaufschlauch und der Schlauchverlängerung.
14. UMWELTTIPPS
Recyceln Sie Materialien mit dem
Symbol
Verpackung in den entsprechenden
Recyclingbehältern.
Recyceln Sie zum Umwelt- und
Gesundheitsschutz elektrische und
. Entsorgen Sie die
elektronische Geräte. Entsorgen Sie
Geräte mit diesem Symbol
mit dem Hausmüll. Bringen Sie das
Gerät zu Ihrer örtlichen Sammelstelle
oder wenden Sie sich an Ihr
Gemeindeamt.
nicht
Page 69
33
Page 70
www.aeg.com
34
Page 71
35
Page 72
www.aeg.com/shop
132922550-A-242012
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.