AEG L76475FL User Manual [nl]

Page 1
L 76475 FL L 76675 FL
 
Page 2
www.aeg.com
2
INHOUD
1. VEILIGHEIDSINFORMATIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
3. TECHNISCHE INFORMATIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
4. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
5. BEDIENINGSPANEEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
7. VERBRUIKSWAARDEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
8. VOOR HET EERSTE GEBRUIK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
9. DAGELIJKS GEBRUIK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
10. AANWIJZINGEN EN TIPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
11. ONDERHOUD EN REINIGING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
12. PROBLEEMOPLOSSING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
13. MONTAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
VOOR PERFECTE RESULTATEN
Bedankt dat u voor dit AEG product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken – functies die gewone apparaten wellicht niet hebben. Neem een paar minuten de tijd om het door te lezen zodat u er optimaal van kunt profiteren.
Ga naar onze website voor:
Advies over gebruik, brochures, het oplossen van problemen en onderhoudsinformatie:
www.aeg.com
Registreer uw product voor een betere service:
www.aeg.com/productregistration
Koop accessoires, verbruiksartikelen en originele reserveonderdelen voor uw apparaat:
www.aeg.com/shop
KLANTENSERVICE
Wij raden altijd het gebruik van originele onderdelen aan. Zorg er als u contact opneemt met de klantenservice voor dat u de volgende gegevens bij de hand hebt. De informatie staat op het typeplaatje. model, productnummer, serienummer.
Waarschuwing - Belangrijke veiligheidsinformatie. Algemene informatie en tips Milieu-informatie
Wijzigingen voorbehouden.
Page 3
1. VEILIGHEIDSINFORMATIE
Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor in­stallatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel en schade veroorzaakt door een foutieve installatie. Bewaar de instructies van het apparaat voor toekomstig gebruik.
1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen
WAARSCHUWING!
Gevaar voor verstikking, letsel of permanente inva­liditeit.
•Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder en door mensen met beperkte licha­melijke, zintuiglijke of verstandelijke vermogens of een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het veilig gebruiken van het apparaat en indien zij de eventuele gevaren begrijpen.
•Laat kinderen niet met het apparaat spelen.
•Houd alle verpakkingsmaterialen uit de buurt van kin­deren.
•Houd alle reinigingsmiddelen uit de buurt van kinde­ren.
•Houd kinderen en huisdieren uit de buurt van het ap­paraat als de deur open is.
• Als het apparaat is uitgerust met een kinderbeveili­ging, raden wij aan dit te activeren.
•Reiniging en onderhoud mag niet worden uitgevoerd door kinderen zonder toezicht.
 3
1.2 Algemene veiligheid
•Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact voordat u onderhoudshandelingen ver­richt.
Page 4
www.aeg.com
4
• De specificatie van het apparaat mag niet worden veranderd.
•Respecteer het maximale laadvermogen van 7 kg (raadpleeg hoofdstuk “Programmaschema”).
2.
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
•Gebruik altijd een correct geïnstal-
2.1 Montage
•Verwijder alle verpakkingsmaterialen.
• Installeer en gebruik geen beschadigd
apparaat.
•Installeer of gebruik het apparaat niet
op een plek waar de temperatuur on­der de 0 °C komt.
•Gebruik of installeer het apparaat niet
als de temperatuur lager is dan 0 °C of als het is blootgesteld aan het weer.
•Zorg ervoor dat de vloer van de plaats
waar u het apparaat installeert, vlak, stabiel, hittebestendig en schoon is.
•Plaats het apparaat niet op een plek
waar de deur niet helemaal open kan.
•Wees voorzichtig met het verplaatsen
van het apparaat, het is zwaar. Draag altijd veiligheidshandschoenen.
•Zorg dat er lucht tussen het apparaat
en de vloer kan circuleren.
•Pas de stelvoeten aan om de nodige
ruimte tussen het apparaat en de vloerbedekking te creëren.
•Pas de stelvoeten aan om de nodige
ruimte tussen het apparaat en de vloerbedekking te creëren.
Aansluiting op het elektriciteitsnet
WAARSCHUWING!
Gevaar voor brand en elektrische schokken.
•Dit apparaat moet worden geaard.
•Controleer of de elektrische informatie
op het typeplaatje overeenkomt met de stroomvoorziening. Zo niet, neem dan contact op met een elektromon­teur.
•Gebruik geen meerwegstekkers en
•Zorg dat u de hoofdstekker en kabel
•Steek de stekker pas in het stopcon-
•Trek niet aan het aansluitnoer om het
•Raak de stroomkabel of stekker niet
•Dit apparaat voldoet aan de EU-richt-
Aansluiting aan de waterleiding
•Zorg dat u de waterslangen niet be-
•Het apparaat moet met de nieuwe
•Laat het water stromen tot het schoon
•Zorg dat er geen lekkages zijn als u
2.2 Gebruik van het apparaat
leerd, schokbestendig stopcontact.
verlengsnoeren.
niet beschadigt. Indien de voedings­kabel moet worden vervangen, dan MOET dit gebeuren door onze Klan­tenservice.
tact als de installatie is voltooid. Zorg ervoor dat het netsnoer na installatie bereikbaar is.
apparaat los te koppelen. Trek altijd aan de stekker.
aan met natte handen.
lijnen.
schadigt.
slangset worden aangesloten op een kraan. Oude slangsets mogen niet op­nieuw worden gebruikt.
is voordat u het apparaat aansluit op nieuwe leidingen of leidingen die lang niet zijn gebruikt.
het apparaat de eerste keer gebruikt.
Page 5
WAARSCHUWING!
Gevaar voor letsel, elektrische schokken, brand, brandwonden en schade aan het apparaat.
•Gebruik dit apparaat in een huishou-
delijke omgeving.
•De specificatie van het apparaat mag
niet worden veranderd.
•Volg de veiligheidsinstructies op de
verpakking van het vaatwasmiddel op.
•Plaats geen ontvlambare producten of
items die vochtig zijn door ontvlamba­re producten in, bij of op het appa­raat.
•Raak het glas van de deur niet aan als
een programma in werking is. Het glas kan heet worden.
•Zorg dat u alle metalen onderdelen uit
het wasgoed verwijdert.
•Plaats geen bak om mogelijke water-
lekkage op te vangen onder het appa­raat. Neem contact op met de service­dienst om te raadplegen welke acces­soires gebruikt mogen worden.
2.3 Onderhoud en reiniging
WAARSCHUWING!
Gevaar voor letsel of schade aan het apparaat.
 5
•Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact voordat u onderhoudshandelingen verricht.
•Gebruik geen waterstralen of stoom om het apparaat te reinigen.
• Maak het apparaat schoon met een vochtige, zachte doek. Gebruik alleen neutrale schoonmaakmiddelen. Ge­bruik geen schuurmiddelen, schuur­sponsjes, oplosmiddelen of metalen voorwerpen.
2.4 Verwijdering
WAARSCHUWING!
Gevaar voor letsel of verstikking.
•Haal de stekker uit het stopcontact.
•Snijd het netsnoer van het apparaat af en gooi dit weg.
•Verwijder de deurgreep om te voorko­men dat kinderen en huisdieren opge­sloten raken in het apparaat.
3. TECHNISCHE INFORMATIE
Afmeting Breedte / hoogte /
Aansluiting op het elek­triciteitsnet:
De beschermkap biedt bescherming tegen vaste stoffen en vochtigheid, behalve op plaatsen waar de laagspanningsapparatuur geen bescherming tegen vocht biedt.
Waterleidingdruk Minimaal 0,5 bar (0,05 MPa)
Watertoevoer
1)
diepte Totale diepte 540 mm Voltage
Totale stroom Zekering Frequentie
Maximaal 8 bar (0,8 MPa) Koud water
600 / 850 / 522 mm
230 V
2200 W
10 A
50 Hz
IPX4
Page 6
www.aeg.com
6
Maximale belading Katoen 7 kg Centrifugeersnelheid Maximaal 1400 tpm (L 76475 FL)
1)
Sluit de slang aan op een kraan met 3/4”-schroefdraad.
4. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT
1600 tpm (L 76675 FL)
1 2 3 8
Bovenblad
1
Wasmiddeldoseerlade
2
Bedieningspaneel
3
Handgreep
4
Typeplaatje
5
Afvoerpomp
6
9
0
4
5
1
6
7
Stelvoetjes
7
Afvoerslang
8
Watertoevoerklep
9
Netsnoer
10
Transportbouten
11
Stelvoetjes
12
2
Page 7
4.1 Accessoires
1 2
5. BEDIENINGSPANEEL
1 2 3
 7
Moersleutel
1
Om de transportbouten te verwijde­ren.
Plastic dopjes
2
Voor het afdichten van de gaten aan de achterzijde van het apparaat na­dat u de transportbouten hebt ver­wijderd.
Toevoerslang met geïntegreerd
34
3
beschermingssysteem tegen wa­teroverlast
Om mogelijke wateroverlast te voor­komen.
Plastic slanggeleider
4
Om een afvoerslang op de rand van een gootsteen te bevestigen.
Katoen Eco
Super Eco
20 Min. - 3 kg
Kort Intensief
Jeans
Gordijnen
Spoelen
Centr./
Pompen
Aan-/Uittoets (Aan/Uit)
1
Programmaschakelaar
2
Display
3
Toets Start/Pauze (Start/Pauze)
4
Toets Startuitstel (Startuitstel)
5
Toets Tijd Besparen (Tijd Besparen)
6
Toets Extra spoelen (Extra Spoelen)
7
Toets Vlekken (Vlekken)
8
Aan/Uit
Katoen
+ Voorwas Extra Stil
Synthetica + Voorwas
Strijkvrij Fijne Was Wol/Zijde
Tem p. ° C
Extra
Spoelen
Vlekken
TMP
Toets Kort centrifugeren (TPM)
9
Toets Temperatuur (Temp.°C)
10
Besparen
uitstel
Start-
Tijd
5.1 Aan/uit-toets
Druk op deze toets om het apparaat in of uit te schakelen. Er klinkt een geluid als het apparaat wordt ingeschakeld. De AUTO Stand-by functie schakelt het apparaat automatisch uit om stroom te besparen als:
Start/Pauze
45678910
1
Page 8
www.aeg.com
8
•Er een programma is geselecteerd, maar na 5 minuten van de instelling
nog niet op de toets is gedrukt. –Alle instellingen worden geannu-
leerd
Druk op de knop raat weer in te schakelen.
–Stel het wasprogramma en alle mo-
gelijke opties
1
om het appa-
4
•5 minuten na afloop van het waspro­gramma. Raadpleeg 'Aan het einde
.
van het programma'.
5.2 Programmaschakelaar
Draai deze knop om een programma in te stellen. Het bijbehorende program­ma-indicatielampje gaat branden.
2
5.3 Display
3
A B C D
Op het display verschijnt:
A •De maximum temperatuur van het programma. B •De standaard centrifugesnelheid van het programma.
"Niet centrifugeren"1) en "Spoelstop"-symbolen.
C
De displaysymbolen.
2)
Symbolen Beschrijving
Wasfase
Spoelfases
Centrifugefase
Kinderbeveiliging
U kunt de deur van het apparaat niet openen als het sym­bool brandt. U kunt de deur van het apparaat openen als het symbool uit gaat.
Het symbool blijft aan, maar het programma is voltooid:
•Er staat water in de trommel.
•De functie 'Spoelstop' is aan. Startuitstel
Page 9
 9
D •De programmatijd
Als het programma start, vermindert de tijd in stappen van 1 minuut.
•De uitgestelde start Als u op de toets startuitstel drukt, toont de display de uitstelde start-
tijd.
• Alarmcodes Als er een storing in het apparaat optreedt, worden er alarmcodes op
de display weergegeven. Raadpleeg het hoofdstuk "Probleemoplos­sing".
•Err Het display toont dit bericht enkele seconden als: –U een functie instelt die niet van toepassing is voor het programma. –U het programma wijzigt als het in werking is.
4
Het lampje van de toets Start/Pauze
knippert.
• Als het programma is voltooid.
1)
Alleen beschikbaar voor het programma Centrifugeren/Afpompen.
2)
De symbolen verschijnen op de display als de bijbehorende fase of functie is ingesteld.
5.4 Toets Start/Pauze
Druk op toets 4 om het programma te starten of te onderbreken.
5.5 Toets startuitstel
Druk op toets 5 om de start van een programma vanaf 30 minuten tot 20 uur uit te stellen.
5.6 Toets tijdbesparing
Druk op de toets 6 om de programma­tijd te verminderen.
•Druk een keer om een verkort pro­gramma in te stellen voor wasgoed met dagelijks vuil.
•Druk twee keer voor het instellen van een extra snel programma voor was­goed dat bijna niet vuil is.
Sommige programma's accepte­ren uitsluitend een van de twee functies.
5.7 Toets extra spoelen
Druk op toets 7 om spoelfases toe te voegen aan het programma.
4
5
6
7
Gebruik deze functie voor personen die allergisch zijn voor wasmiddelen en in gebieden waar het water erg zacht is.
5.8 Toets Vlekken
Druk op toets 8 om de vlekkenfase toe te voegen aan het programma. Gebruik deze functie voor wasgoed met vlekken die moeilijk te verwijderen zijn. Als u deze functie instelt, doet u vlekken-
verwijderaar in het vakje
Deze functie verlengt de duur van het wasprogramma. Deze functie is niet beschikbaar bij een temperatuur lager dan 40°C.
8
.
5.9 Toets centrifugeren
Druk op deze toets om:
•De maximale snelheid van de centrifu­gefase te verlagen als u een program­ma instelt.
De display toont alleen de centri­fugesnelheden die voor het inge­stelde programma beschikbaar zijn.
•Schakel de centrifugefase uit.
•Schakel de functie 'Spoelstop' in. Stel deze functie in om kreukvorming in
9
Page 10
www.aeg.com
10
stoffen te voorkomen. Het apparaat pompt geen water af als het program­ma is voltooid.
Centrifugefase is uit.
De functie 'Spoelstop' is aan.
5.10 Temperatuurtoets
Druk op knop 10 om de standaard tem­peratuur te wijzigen.
10
- - = koud water
5.11 Geluidssignalenfunctie
U hoort geluidssignalen als:
•U het apparaat inschakelt.
•U het apparaat uitschakelt.
•U op een toets drukt.
•Het programma is voltooid.
•Het apparaat ondervindt een storing. Voor het uitschakelen/inschakelen van de geluidssignalen, drukt u tegelijkertijd
op toets seconden.
8
en toets 7 gedurende 6
Als u de geluidssignalen uitscha­kelt, blijven ze alleen werken als u op de toetsen drukt en er een storing optreedt.
5.12 Functie kinderslot
Deze functie voorkomt dat kinderen spe­len met het bedieningspaneel.
• Druk om de functie te activeren, tege-
10
lijkertijd op toets dat de display het symbool
•Druk om de functie te deactiveren, te­gelijkertijd op toets totdat het symbool uitgaat.
U kunt de volgende functie activeren:
•Voordat u drukt op de toets Start/Pau-
4
ze
: kan het apparaat niet starten.
•Nadat u drukt op de toets Start/Pauze
4
, worden alle toetsen en de pro-
grammaschakelaar uitgeschakeld.
en toets 9 tot-
toont.
10
en toets
9
5.13 Permanente extra
spoelfunctie
Met deze functie kunt u de extra spoel­functie permanent aan laten als u een nieuw programma instelt.
• Druk om de functie te activeren, tege-
6
lijkertijd op toets dat het lampje van toets
•Druk om de functie uit te schakelen, tegelijkertijd op toets totdat het lampje van toets 7 uit
gaat.
en toets 5 tot-
7
brandt.
6
en toets
5
6. PROGRAMMA’S
Programma Temperatuur
Katoen 95° - Koud
Katoen + Voor­was 95° - Koud
Type lading max. gewicht van belading
Wit en bont katoen, normaal vervuild. max. 7 kg
Wit en bont katoen, zwaar vervuild. max. 7 kg
Cyclus­beschrijving
Wassen Spoelingen Lang centrifuge­ren
Voorwas Wassen Spoelingen Lang centrifuge­ren
Functies
AANPASSEN TOERENTAL SPOELSTOP
FLECKEN
1)
EXTRA SPÜLEN ZEIT SPAREN
2)
AANPASSEN TOERENTAL SPOELSTOP EXTRA SPÜLEN
ZEIT SPAREN
2)
Page 11
 11
Programma Temperatuur
Type lading max. gewicht van
Cyclus­beschrijving
belading
Extra Stil 95° - Koud
Wit en bont katoen, normaal vervuild. max. 7 kg
Wassen Spoelingen Stop met water in de trommel
Synthetica 60° - Koud
Synthetica + Voorwas 60° - Koud
Synthetische of ge­mengde stoffen, nor­maal vervuild. max. 3.5 kg
Synthetische of ge­mengde stoffen, zwaar vervuild. max. 3.5 kg
Wassen Spoelingen Kort centrifuge­ren
Voorwas Wassen Spoelingen Kort centrifuge­ren
Strijkvrij
3)
60° - Koud
Synthetica, normaal vervuild. max. 3.5 kg
Wassen Spoelingen Kort centrifuge­ren
Fijne Was 40° - Koud
Fijn wasgoed zoals acryl, viscose, polyes­ter stoffen, normaal vervuild.
Wassen Spoelingen Kort centrifuge­ren
max. 3.5 kg
Wol/Zijde 40° - Koud
In de machine was­bare wol. Met de hand wasbare wol en fijn wasgoed met het
Wassen Spoelingen Kort centrifuge-
ren symbool 'handwas'. max. 2 kg
Centrifugeren/ Pompen
4)
Alle stoffen De maximale bela­ding van wasgoed is afhankelijk van het type wasgoed.
Afvoer van het
water
Centrifugefase
op de maximale
snelheid.
Spoelen Alle stoffen. Eén keer spoelen
met extra centri-
fugeerfase
Functies
FLECKEN
1)
EXTRA SPÜLEN ZEIT SPAREN
2)
AANPASSEN TOERENTAL SPOELSTOP
FLECKEN
1)
EXTRA SPÜLEN ZEIT SPAREN
2)
AANPASSEN TOERENTAL SPOELSTOP EXTRA SPÜLEN
ZEIT SPAREN
2)
AANPASSEN TOERENTAL SPOELSTOP EXTRA SPÜLEN
ZEIT SPAREN
2)
AANPASSEN TOERENTAL SPOELSTOP
FLECKEN
1)
EXTRA SPÜLEN ZEIT SPAREN
2)
AANPASSEN TOERENTAL SPOELSTOP
AANPASSEN TOERENTAL NIET CENTRIFU­GEREN
AANPASSEN TOERENTAL SPOELSTOP
EXTRA SPÜLEN
5)
Page 12
www.aeg.com
12
Programma Temperatuur
Type lading max. gewicht van
Cyclus-
beschrijving
Functies
belading
Gordijnen 40° - Koud
Stel dit programma in om gordijnen te wassen. Er wordt au­tomatisch een voor­wasfase toegevoegd
Voorwas
Wassen
Spoelingen
Kort centrifuge-
ren
AANPASSEN TOERENTAL SPOELSTOP EXTRA SPÜLEN
om het stof uit de gordijnen te reini­gen. Voeg geen wasmid­del aan het voorwas­vakje toe. max. 2,5 kg
Jeans 60° - Koud
Kort Intensief 60° - 40°
Alle wasgoed van spijkerstof. Stoffen van jersey met hi­techmaterialen. max. 3 kg
Snel wasprogramma, te gebruiken voor licht vervuilde witte/ kleurechte katoenen
Wassen
Spoelingen
Kort centrifuge-
ren
Wassen
Spoelingen
Lang centrifuge-
ren
AANPASSEN TOERENTAL SPOELSTOP EXTRA SPÜLEN
ZEIT SPAREN AANPASSEN
TOERENTAL SPOELSTOP
EXTRA SPÜLEN en gemende stoffen. max. 2,5 kg
20 Min. - 3 kg 40° - 30°
Katoenen en synthe­tische kleding met lichte vervuiling of slechts eenmaal ge-
Wassen Spoelingen Kort centrifuge­ren
AANPASSEN
TOERENTAL
dragen.
Super Eco Koud
Katoen Eco 60° - 40°
6)
Gemengde stoffen (katoen en syntheti­sche stoffen). max. 3 kg
7)
Wit en bont katoen, normaal vervuild. max. 7 kg
Wassen Spoelingen Kort centrifuge­ren
Wassen Spoelingen Lang centrifuge­ren
AANPASSEN
TOERENTAL
SPOELSTOP
EXTRA SPÜLEN
AANPASSEN
TOERENTAL
SPOELSTOP
FLECKEN
EXTRA SPÜLEN
ZEIT SPAREN
1)
De functie VLEKKEN is niet beschikbaar bij een temperatuur lager dan 40°C.
2)
Als u twee keer op de toets 6 drukt (duur Extra snel), raden wij u aan om de hoeveelheid wasgoed te verkleinen. Het is mogelijk om de volledige lading te gebruiken, maar een optimaal wasresultaat kan dan niet gegarandeerd worden.
3)
De was- en centrifugefase is zacht om te voorkomen dat het wasgoed gaat kreuken. De wasautomaat voegt extra spoelingen toe.
4)
De standaardfase van de centrifugeersnelheid is gebaseerd op katoenen wasgoed. Stel de centrifugeersnelheid in. Zorg ervoor dat het geschikt is voor het soort wasgoed. Voor
2)
2)
Page 13
het uitsluitend selecteren van het programma AFPOMPEN, stelt u de functie NIET CENTRIFUGEREN in.
5)
Druk op de toets EXTRA SPOELING om spoelingen toe te voegen. Met een lage centrifugeersnelheid voert het apparaat delicate spoelingen uit met kort centrifugeren.
6)
Stel dit programma in om de tijd en het water- en energieverbruik te verlagen.
7)
STANDAARDPROGRAMMA'S voor de Energielabel verbruikswaarden.
Volgens de regulering 1061/2010 zijn de “Katoen EcoKatoen Eco 60° C” en “Katoen EcoKatoen Eco 40° C” respectievelijk het “standaard 60° katoenprogramma” en het “standaard 40° katoenprogramma”. Dit zijn de meest efficiënte programma's qua elektriciteits- en waterverbruik bij het wassen van normaal vervuild katoenen wasgoed. Stel dit programma in voor een goed wasresultaat en om het stroomverbruik te verlagen. De tijd van het wasprogramma wordt verlengd. Voor Economy katoenprogramma's kunt u alleen de functie Extra kort instellen.
7. VERBRUIKSWAARDEN
De gegevens van deze tabel zijn gemiddelden. Verschillende oorzaken kun­nen de gegevens wijzigen: de hoeveelheid en het type wasgoed, het water en de omgevingstemperatuur.
 13
Programma’s Lading
(kg)
Energie­verbruik
(kWh)
Water-
verbruik
(liter)
Gemid-
delde
pro-
gramma-
duur
(minu-
ten)
Reste-
rend
vocht
1)
(%)
L 76475
FL
Reste-
rend
vocht
(%)
L 76675
Katoen 60 °C 7 1.25 70 146 52 44 Katoen 40 °C 7 0.78 70 161 52 44 Synthetische
stoffen 40 °C Fijne was 40
°C Wol/Handwas
30 °C
3.5 0.47 50 171 35 35
3.5 0.53 62 121 35 35
2 0.25 45 58 30 30
Standaard katoenprogramma's
Standaard 60 °C katoen
Standaard 60 °C katoen
Standaard 40 °C katoen
1)
Aan het einde van de centrifugeerfase.
7 0.72 45 232 52 44
3.5 0.62 33 190 52 44
3.5 0.46 34 186 52 44
Uit-modus (W) Modus aan laten (W)
0.48 0.48
1)
FL
Page 14
www.aeg.com
14
Uit-modus (W) Modus aan laten (W)
De gegevens in de bovenstaande grafiek zijn in overeenstemming met de EU verordening 2015/2010 die richtlijn 2009/125/EC implementeert.
8. VOOR HET EERSTE GEBRUIK
1.
Giet 2 liter water in het vakje voor het hoofdwasmiddel van de wasmid­dellade om het afvoersysteem te ac­tiveren.
2.
Giet een klein beetje wasmiddel in het vakje van het hoofdwasmiddel
9. DAGELIJKS GEBRUIK
van de wasmiddellade. Stel het pro­gramma voor katoen in op de hoog­ste temperatuur zonder wasgoed en start het programma. Dit verwijdert al het mogelijke vuil uit de trommel en de kuip.
1.
Draai de waterkraan open.
2.
Steek de stekker in het stopcontact.
3.
Druk op toets 1 om het apparaat in te schakelen.
4.
Plaats het wasgoed in de machine.
5.
Gebruik de juiste hoeveelheid was­middelen en toevoegingen.
6.
U dient het juiste programma in te stellen en te starten voor het type la­ding en de mate van vervuiling.
9.1 Wasgoed in de machine doen
1.
Open de deur van het apparaat.
2.
Plaats het wasgoed een voor een in de trommel. Schud de items voor u ze in de wasautomaat plaatst. Zorg ervoor dat u niet te veel was in de trommel plaatst.
3.
Sluit de deur.
Zorg ervoor dat er geen wasgoed tussen de deur blijft klemmen. Er kan waterlek­kage of beschadigd wasgoed ontstaan.
9.2 Wasmiddel en additieven (wasverzachter, vlekkenmiddel) toevoegen
Page 15
 15
Het doseerbakje voor de voorwasfase, het inweekprogramma en voor de vlekkenfunctie. Voeg inweek-, vlekken- en voorwasmiddelen toe voordat u het programma start.
Het vakje voor het wasmiddel van de wasfase. Als u een vloeibaar wasmiddel gebruikt, dient u dit direct voor het starten van het programma te plaatsen.
Vakje voor vloeibare nabehandelingsmiddelen (wasverzachter, stijfsel). Plaats het product in het vakje voordat u het programma start.
Dit is het maximale niveau voor vloeibare nabehandelingsmid­delen.
Klepje voor poeder of vloeibaar wasmiddel. Draai het klepje (omhoog of omlaag) in de juiste stand om poe­der of vloeibaar wasmiddel te gebruiken.
Volg altijd de instructies op de verpakking van de wasmiddelen.
De stand van de klep controleren
1.
Trek de wasmiddeldoseerlade uit tot deze stopt.
2.
Druk de hendel in om de lade uit te trekken.
Page 16
www.aeg.com
16
5.
Meet het wasmiddel en wasverzach­ter af.
6.
Sluit de wasmiddeldoseerlade voor­zichtig. Zorg bij het sluiten van de lade dat de klep geen blokkering veroorzaakt.
9.3 Het programma instellen en starten
1.
Draai de programmaschakelaar. Het bijbehorende programma-indicatie­lampje gaat branden.
2.
Het lampje van toets 4 knippert in het rood.
3.
Op het display verschijnt de stan­daard temperatuur en centrifuge­snelheid. Om de temperatuur en/of de centrifugesnelheid te wijzigen, drukt u op de bijbehorende toetsen.
4.
Stel de beschikbare functies in. Het lampje van de ingestelde functie gaat aan, of de display toont het bij­behorende symbool.
5.
Druk op toets 4 om het program­ma te starten. Het lampje van toets
4
is aan.
3.
Draai de klep omhoog om poeder­wasmiddel te gebruiken.
4.
Draai de klep omlaag om vloeibaar wasmiddel te gebruiken.
Met de klep in de stand OM­LAAG:
–Gebruik geen gelatineachtige
of dikke vloeibare wasmidde­len.
–Giet niet meer vloeibaar was-
middel in het vakje dan de li-
miet op de klep. –Stel de voorwasfase niet in. –Stel de startuitstelfunctie niet
in.
De afvoerpomp kan even werken als het apparaat gevuld wordt met water.
9.4 Een programma onderbreken
1.
Als u op de toets 4 drukt: Het indi­catielampje knippert.
2.
Als u opnieuw op toets 4 drukt. Het wasprogramma gaat verder.
9.5 Een programma annuleren
1.
Druk op toets 1 om het program­ma te annuleren en om het apparaat uit te schakelen.
2.
Druk opnieuw op toets 1 om het apparaat in te schakelen. U kunt nu een nieuw wasprogramma kiezen.
Het apparaat pompt geen water weg.
Page 17
9.6 Een functie wijzigen
U kunt slechts enkele functies wijzigen voordat ze gaan werken.
1.
Als u op de toets 4 drukt: Het indi­catielampje knippert.
2.
De ingestelde functie wijzigen.
9.7 Het startuitstel instellen
1.
Druk herhaaldelijk op toets 5 tot het aantal minuten of uren op de display verschijnt. De bijbehorende symbolen gaan branden.
2.
Druk op toets 4 , het apparaat be­gint het aftellen van de uitgestelde start.
Nadat het aftelproces voltooid is, wordt het wasprogramma automa­tisch gestart.
Voordat u op toets 4 drukt om het apparaat te starten, kunt u de instelling van de uitgestelde start annuleren of wijzigen.
9.8 De uitgestelde start annuleren
1.
Als u op de toets 4 drukt: Het bij­behorende indicatielampje knippert.
2.
Druk herhaaldelijk op toets 5 tot de display 0’ toont.
3.
Als u op de toets 4 drukt: Het pro­gramma wordt gestart.
9.9 Deur openen
Als een programma of het startuitstel in werking is, is de deur van de wasmachi­ne vergrendeld.
De deur van het apparaat openen:
1.
Druk op toets 4 . Het deurvergren­delingssymbool in de display gaat uit.
2.
Open de deur van het apparaat.
3.
Sluit de deur van de machine en
4
druk op toets of startuitstel gaat verder.
. Het programma
 17
Als de temperatuur en het water­peil in de trommel te hoog zijn, blijft het symbool voor de deur­vergrendeling aan en kunt u de deur niet openen. U opent in dat geval de deur als volgt:
1.
Schakel het apparaat uit.
2.
Wacht enkele minuten.
3.
Zorg ervoor dat er zich geen water in de trommel bevindt.
Als u het apparaat uit zet, dient u het programma opnieuw in te stellen.
9.10 Aan het einde van het programma.
•Het apparaat stopt automatisch.
•De geluidssignalen klinken.
In de display gaat het symbool
•Het indicatielampje van de toets Start/
4
Pauze
•Het deurvergrendelingssymbool gaat uit.
Druk op toets te schakelen. Vijf minuten na het einde van het programma wordt het appa­raat door de energiebesparende func­tie automatisch uitgeschakeld.
•Haal het wasgoed uit de wasmachine. Zorg ervoor dat de trommel leeg is.
•Laat de deur iets open staan om de vorming van schimmel en onaangena­me luchtjes te voorkomen.
•Draai de waterkraan dicht.
Het wasprogramma is voltooid, maar er staat water in de trommel:
–De trommel draait regelmatig om
kreukvorming van het wasgoed te voorkomen.
–De deur blijft vergrendeld. –U moet het water afvoeren om de
deur te kunnen openen.
gaat uit.
1
om het apparaat uit
Als u het apparaat weer inscha­kelt, wordt het einde van het als laatste ingestelde programma in de display weergegeven. Draai de programmaknop om een nieuwe cyclus in te stellen.
aan.
Page 18
www.aeg.com
18
Het water wegpompen:
1.
Verlaag zo nodig de centrifugesnel­heid.
2.
Druk op de toets Start/Pauze 4 . Het apparaat voert het water af en centrifugeert.
3.
Als het programma is voltooid, gaat het deurvergrendelingssymbool uit en kunt u de deur openen
10. AANWIJZINGEN EN TIPS
4.
Schakel het apparaat uit.
Na ongeveer 18 uur begint het apparaat automatisch met het af­voeren van water en centrifuge­ren.
10.1 Wasgoed sorteren
•Verdeel het wasgoed in: wit, bont, synthetisch, fijne was en wol.
•Volg de wasinstructies die u op de waslabels van het wasgoed vindt.
•Was witte en bonte artikelen niet sa­men.
•Sommige bonte weefsels kunnen uit­lopen als zij de eerste keer worden ge­wassen. We raden daarom aan om dit soort kleding de eerste keer dan ook apart te wassen.
•Knoop kussenslopen dicht, sluit ritsen, haakjes en drukknopen. Maak riemen vast.
• Maak alle zakken leeg en vouw alle ar­tikelen open.
• Draai meerlagige stoffen, wollen en kleding met geverfde opdrukken bin­nenstebuiten.
•Verwijder hardnekkige vlekken.
•Was delen met zware vervuiling met een speciaal wasmiddel.
•Wees voorzichtig met de gordijnen. Verwijder de haken of stop de gordij­nen in een zak of kussensloop.
•Niet in de machine wassen: –Wasgoed zonder zomen of met
scheuren –Beugelbeha's. –Gebruik een waszakje om kleine
stuk wasgoed te wassen.
•Een zeer kleine lading kan problemen veroorzaken bij de centrifugefase. Als dit gebeurt, kunt u de artikelen hand­matig verdelen in de trommel en de centrifugefase opnieuw starten.
10.2 Hardnekkige vlekken
Voor sommige vlekken is water en was­middel niet voldoende. We raden u aan om deze vlekken te ver­wijderen voordat u deze artikelen in de machine stopt. Er zijn speciale vlekverwijderaars ver­krijgbaar. Gebruik een speciale vlekver­wijderaar die geschikt is voor het type vlek en stof.
10.3 Wasmiddelen en nabehandelingsmiddelen
•Gebruik alleen wasmiddelen en nabe­handelingsproducten die bedoeld zijn voor gebruik in een wasautomaat.
•Vermeng geen verschillende soorten wasmiddel met elkaar.
•Gebruik niet meer dan de benodigde hoeveelheid wasmiddel om het milieu te beschermen.
• Volg altijd de instructies die u vindt op de verpakking van deze producten.
•Gebruik de juiste producten voor het type en de kleur stof, de programma­temperatuur en de mate van vervui­ling.
•Stel geen voorwasfase in als u vloeiba­re wasmiddelen gebruikt.
•Als uw machine geen wasmiddellade heeft met klepje, voeg dan het vloei­bare wasmiddel toe met een doseer­bal.
10.4 Waterhardheid
Als de waterhardheid in uw gebied hoog of gemiddeld is, raden we u het gebruik
Page 19
van waterverzachter voor wasautomaten aan. In gebieden waar de waterhardheid zacht is, is het gebruik van een waterver­zachter niet nodig. Neem contact op met de plaatselijke waterautoriteit voor de waterhardheid in uw gebied. Volg altijd de instructies die u vindt op de verpakking van de producten.
Waterhardheidstabel
Niveau Type
°dH °TH mmol/l Clarke
1 zacht 0-7 0-15 0-1.5 0-9 2 medium 8-14 16-25 1.6-2.5 10-16 3 hard 15-21 26-37 2.6-3.7 17-25 4 erg hard > 21 > 37 >3.7 >25
11. ONDERHOUD EN REINIGING
 19
Gelijkwaardige eenheden meten de wa­terhardheid:
•Duitse graden (°dH).
•Franse graden (°TH)
•mmol/l (millimol per liter - een interna­tionale eenheid voor de hardheid van water).
•Clarke-graden.
Waterhardheid
WAARSCHUWING!
Haal de stekker uit het stopcontact voor­dat u het apparaat reinigt.
11.1 Ontkalken
Het water dat wij gebruiken, bevat kalk. Als het nodig is dient u waterverzachter te gebruiken om deze kalk te verwijde­ren. Gebruik een speciaal product voor was­automaten. Volg altijd de instructies die u vindt op de verpakking van de produ­cent. Doe dit apart van het wassen van was­goed.
11.2 Buitenkant reinigen
Het apparaat alleen schoonmaken met zeep en warm water. Maak alle opper­vlakken volledig droog.
LET OP!
Gebruik geen brandspiritus, op­losmiddelen of chemische pro­ducten.
11.3 Onderhoudswasbeurt
Bij programma's met lage temperaturen is het mogelijk dat er wat wasmiddel achterblijft in de trommel. Voer regelma­tig een onderhoudswas uit. Om dit te doen:
• Haal al het wasgoed uit de trommel.
•Stel het heetste wasprogramma in voor katoen
•Gebruik de juiste hoeveelheid poe­derwasmiddel met biologische eigen­schappen.
Houd de deur enige tijd open na elke wasbeurt, om schimmels te voorkomen en onprettige geurtjes te verwijderen.
Page 20
www.aeg.com
20
11.4 Deurrubber
Controleer het deurrubber regelmatig en verwijder voorwerpen uit de binnen­kant.
11.5 Trommel
Controleer de trommel regelmatig om kalk en roestdeeltjes te voorkomen. Gebruik alleen speciale producten om roestdeeltjes uit de trommel te verwijde­ren.
11.6 Wasmiddeldoseerlade
De wasmiddeldoseerlade reinigen:
1
2
Ga als volgt te werk:
•Reinig de trommel met een speciaal product voor roestvrij staal.
•Start een kort programma voor katoen op de maximale temperatuur met een kleine hoeveelheid wasmiddel.
1.
Druk op de hendel.
2.
Trek de doseerlade naar buiten.
3.
Verwijder het bovenste gedeelte van het vakje voor vloeibare nabe­handelingsmiddelen.
4.
Maak alle onderdelen schoon met water.
5.
Maak de ruimte van de wasmiddel­doseerlade schoon met een borstel.
6.
Plaats de wasmiddeldoseerlade te­rug in de ruimte.
Page 21
11.7 Afvoerpomp
Controleer de afvoerpomp regel­matig en zorg dat deze schoon is.
De pomp schoonmaken als:
•Het apparaat geen water wegpompt.
•De trommel niet kan draaien.
•Het apparaat een ongebruikelijk ge­luid maakt door een blokkade in de af­voerpomp.
•De display een alarmcode weergeeft door een probleem met de wateraf­voer.
De afvoerpomp reinigen:
 21
WAARSCHUWING!
1.
Trek de stekker uit het stop­contact.
2.
Verwijder het filter niet als het apparaat in gebruik is. Reinig de afvoerpomp niet als het water in de machine heet is. Het water moet koud zijn voordat u de afvoer­pomp kunt reinigen.
1.
Open het afvoerpompdeurtje.
2.
Trek de klep naar voren om hem te verwijderen.
3.
Plaats een bak onder de uitsparing van de afvoerpomp om het uitstro­mende water op te vangen.
4.
Druk de twee hendels in en trek het afvoerkanaal naar voren om het wa­ter eruit te laten stromen.
5.
1
Als de bak vol met water is, duwt u het afvoerkanaal terug en leegt u de bak. Herhaal stap 4 en 5 tot er geen water meer uit de afvoerpomp stroomt.
6.
Duw het afvoerkanaal terug en draai het filter om het te verwijderen.
2
Page 22
www.aeg.com
22
7.
Verwijder stof en voorwerpen uit de pomp.
8.
Zorg dat het schoepenrad op de juiste wijze kan draaien. Neem als dit niet lukt, contact op met de klan­tenservice.
9.
2
Reinig het filter onder de water­kraan en plaats het terug in de spe­ciale geleiders van de pomp.
10.
Zorg ervoor dat het filter stevig vast­zit om waterlekkage te voorkomen.
11.
Plaats de klep terug en sluit het af-
1
voerpompdeurtje.
11.8 Het filter van de
toevoerslang en het klepfilter
Het kan nodig zijn filters te reinigen als:
•Het apparaat niet met water wordt ge­vuld.
•De machine langdurig water vult.
De watertoevoerfilters schoonmaken:
Het lampje van toets
4
knippert en de display het bijbehorende alarm weergeeft. Raadpleeg 'Probleemop­lossing'.
WAARSCHUWING!
Trek de stekker uit het stopcon­tact.
1.
Draai de waterkraan dicht.
2.
Verwijder de watertoevoerslang van de kraan.
3.
Reinig het filter in de toevoerslang met een harde borstel.
Page 23
20°
45°
 23
4.
Verwijder de toevoerslang achter de machine.
5.
Reinig het filter in de klep met een harde borstel of een handdoek.
6.
Installeer de watertoevoerslang op­nieuw. Zorg ervoor dat de koppelin­gen stevig vast zitten om lekkage te voorkomen.
7.
Draai de waterkraan open.
11.9 Noodafvoer
Het apparaat kan geen water afvoeren door een storing. Als dit optreedt, voert u stap (1) tot en met (6) van "De afvoerpomp reinigen" uit. Maak de pomp zo nodig schoon. Plaats het afvoerkanaal terug en sluit de afvoerpompklep. Als u het water afvoert met de noodaf­voerprocedure, dient u het afvoersys­teem opnieuw te activeren:
1.
Giet 2 liter water in het vakje voor het hoofdwasmiddel van de wasmid­deldoseerlade.
2.
Start het programma om water af te voeren.
11.10 Voorzorgsmaatregelen bij vorst
Als het apparaat is geïnstalleerd in een gebied waar de temperatuur lager is dan
12. PROBLEEMOPLOSSING
Het apparaat start niet of stopt tijdens het programma. Probeer eerst het probleem zelf op te lossen (zie tabel). Indien dit niet lukt,
0 °C, dan dient u het resterende water uit de afvoerslang en de afvoerpomp te verwijderen.
1.
Trek de stekker uit het stopcontact.
2.
Draai de waterkraan dicht.
3.
Verwijder de watertoevoerslang.
4.
Plaats de twee uiteinden van de toe­voerslang in een bak en laat het wa­ter uit de slang stromen.
5.
Leeg de afvoerpomp. Raadpleeg de noodafvoerprocedure.
6.
Als de afvoerpomp leeg is, instal­leert u de toevoerslang opnieuw.
WAARSCHUWING!
Zorg ervoor dat de temperatuur hoger is dan 0 °C voordat u het apparaat opnieuw gebruikt. De fabrikant is niet verantwoor­delijk voor schade die door lage temperaturen is veroorzaakt.
neem contact op met de service afde­ling.
Page 24
www.aeg.com
24
Bij sommige problemen werken de geluidssignalen en toont de display een alarmcode:
- Het apparaat wordt niet gevuld
met water.
- Het apparaat pompt geen wa-
ter weg.
- De deur is open of niet goed
gesloten.
- Anti-overstromingsbeveiliging
is aan.
WAARSCHUWING!
Schakel het apparaat uit voordat u controles uitvoert.
Probleem Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing
Het apparaat
De waterkraan is dicht. Draai de waterkraan open. neemt geen wa­ter.
De watertoevoerslang is
beschadigd. De filters in de water-
toevoerslang zijn ver-
Controleer of de watertoevoers­lang niet is beschadigd.
Reinig de filters Zie het hoofd­stuk "Onderhoud en reiniging".
stopt. De waterkraan is ver-
Maak de waterkraan schoon. stopt of aangezet met kalkaanslag.
De aansluiting van de
watertoevoerslang is
Zorg dat de aansluiting altijd
correct is. niet correct.
De waterdruk is te laag. Neem contact op met het wa-
terleidingbedrijf.
Het apparaat pompt geen water
De waterafvoerslang is beschadigd.
Controleer of de waterafvoers-
lang niet is beschadigd.
weg. Het filter in de afvoer-
pomp is geblokkeerd.
Reinig het filter of maak de af-
voerpomp schoon. Zie het
hoofdstuk "Onderhoud en reini-
ging".
De aansluiting van de
waterafvoerslang is niet
Zorg dat de aansluiting altijd
correct is. correct.
Er is een wasprogram-
Stel het afvoerprogramma in. ma zonder afvoerfase ingesteld.
De functie 'Spoelstop' is
Stel het afpompprogramma in. aan.
De deur is open of
Sluit de deur goed.
niet goed geslo­ten.
Page 25
 25
Probleem Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing
Anti-overstro­mingsbeveilliging is aan.
• Schakel het apparaat uit en
trek de stekker uit het stop­contact.
•Draai de waterkraan dicht.
•Neem contact op met het ser­vicecentrum.
Het apparaat cen­trifugeert niet.
Het filter in de afvoer-
De centrifugafase is uit. Stel het centrifugeprogramma
in. Reinig het filter of maak de af-
pomp is geblokkeerd.
voerpomp schoon. Zie het hoofdstuk "Onderhoud en reini­ging".
Balansproblemen met
de waslading.
Verdeel de artikelen handmatig in de trommel en start de centri­fugefase opnieuw.
Het programma start niet.
De zekering in de me-
De stekker zit niet goed in het stopcontact.
Steek de stekker in het stopcon­tact.
Vervang de zekering.
terkast is doorgebrand. U heeft niet op toets
4
Als u op de toets 4 drukt:
gedrukt.
De uitgestelde start is
ingesteld.
Annuleer de uitgestelde start om het programma direct te starten.
Het kinderslot is geacti-
Het kinderslot uitschakelen.
veerd.
Er ligt water op de vloer.
Lekkages van de koppe­lingen van de waterslan-
Zorg dat de koppelingen goed zijn aangedraaid.
gen.
Lekkages van de afvoer-
pomp.
De waterafvoerslang is
beschadigd.
Zorg dat het filter van de afvoer­pomp goed is bevestigd.
Verzeker u ervan dat de water­toevoerslang niet is bescha­digd.
U kunt de deur van het apparaat
Het wasprogramma is bezig.
Laat het wasprogramma beëin­digen.
niet openen. Er staat water in de
trommel.
Het apparaat maakt een abnor-
Het apparaat staat niet waterpas.
Kies het programma Pompen of Centrifugeren.
Het apparaat waterpas afstellen. Raadpleeg "Installatie".
maal geluid.
Page 26
www.aeg.com
26
Probleem Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing
De verpakking en/of de
transportbouten zijn niet verwijderd.
Verwijder de verpakking en/of de transportbouten. Raadpleeg "Installatie".
De lading is erg klein. Meer wasgoed in de machine
doen.
Het apparaat vult zich met water en
Het uiteinde van de af­voerslang is te laag.
Zorg dat de afvoerslang op de
juiste hoogte staat. pompt het direct weer af.
Het wasresultaat is niet bevredigend.
Het door u gebruikte wasmiddel was niet cor-
Gebruik meer wasmiddel of ge-
bruik een ander middel.
rect of onvoldoende.
U heeft de hardnekkige
vlekken niet voor het wassen uit het wasgoed
Gebruik speciale producten om
hardnekkige vlekken te verwij-
deren.
gehaald.
Onjuiste temperatuur
ingesteld.
Te veel wasgoedbela-
ding.
Schakel het apparaat na de controle in. Het programma gaat verder vanaf het punt waar het werd onderbroken. Als het probleem opnieuw optreedt, neem dan contact op met onze service afdeling.
Zorg dat u de juiste tempera-
tuur instelt.
Verminder de hoeveelheid was-
goed.
Indien het display andere alarmcodes meldt, neem dan contact op met onze service afdeling.
13. MONTAGE
13.1 Set bevestigingsplaatjes
(405517114)
Verkrijgbaar bij uw geautoriseerde ver­kooppunt.
Zet het apparaat goed vast met de be­vestigingsplaatjes als u het apparaat op een plint plaatst. Volg de instructies die bij de set zijn meegeleverd.
Page 27
13.2 Uitpakken
 27
1.
Gebruik de handschoenen. De ex­terne folie eraf trekken. Gebruik zo nodig een mes.
2.
Verwijder de kartonnen deksel.
3.
Verwijder de piepschuim verpak­kingsmaterialen.
4.
De interne folie eraf trekken.
5.
Open de deur en verwijder alle ma­terialen.
Page 28
www.aeg.com
28
6.
Plaats het piepschuim verpakkings­materiaal op de vloer achter het ap­paraat. Plaats het apparaat met de achterzijde voorzichtig op het kar­tonnen deksel. Zorg dat u de slan­gen niet beschadigt.
7.
Verwijder de piepschuim bescher­ming van de onderkant.
8.
Zet het apparaat weer rechtop.
1
2
9.
Verwijder het aansluitsnoer en de afvoerslang van de slanghouders.
10.
Draai de drie transportbouten los. Gebruik de bij het apparaat gelever­de moersleutel.
11.
Trek de bouten met de plastic tus­senstukken eruit.
Page 29
–Wij raden u aan om alle trans-
portbouten en verpakking te bewaren voor als u het appa­raat gaat verplaatsen.
–Als de machine in de winter
wordt afgeleverd, als de tem­peratuur onder nul is, zet u de wasmachine 24 uur in een ruimte met kamertemperatuur voordat u ze in gebruik neemt.
13.3 Plaatsing en waterpas zetten
 29
12.
Doe de plastic dopjes in de gaatjes. U vindt deze doppen in de zak van de gebruikershandleiding.
x4
•Installeer het apparaat op een vlakke harde vloer.
•Zorg ervoor dat de vloerbedekking de luchtcirculatie onder het apparaat niet stopt.
•Zorg ervoor dat het apparaat geen muren of andere apparaten raakt.
•Gebruik de stelvoetjes om het appa­raat waterpas te zetten. Een juiste af­stelling van het apparaat voorkomt tril­lingen en lawaai en het bewegen van het apparaat als deze in bedrijf is.
•Het apparaat moet waterpas en sta­biel staan.
Page 30
20
O
45
O
www.aeg.com
30
LET OP!
Plaats geen karton, hout of ver­gelijkbare materialen onder de voeten van het apparaat om de­ze waterpas te stellen.
13.4 De toevoerslang
O
O
20
20
•Sluit de slang aan op het apparaat. Draai de toevoerslang alleen naar links of rechts. Maak de ringmoer los om hem in de juiste stand te zetten.
O
O
45
45
•Sluit de watertoevoerslang aan op een koudwaterkraan met 3/4-schroef­draad.
LET OP!
Zorg ervoor dat de koppelingen niet lekken.
Gebruik geen verlengslang als de toevoerslang te kort is. Neem contact op met de klantenservice voor vervanging van de toevoers­lang.
Page 31
Waterstop
A
13.5 Waterafvoer
Er zijn verschillende procedures om de afvoerslang aan te sluiten:
Met de plastic slanggeleider.
 31
De watertoevoerslang is voorzien van een waterstop. Dit toestel voorkomt lek­kage in de slang door natuurlijke slijta­ge. Het rode gedeelte in het venster «A» toont deze storing. Als dit gebeurt, draait u de kraan dicht en neemt u contact op met de klanten­service om de slang te laten vervangen.
•Op de rand van een gootsteen.
•Zorg dat de plastic geleider niet kan bewegen als het apparaat water af­voert. Bevestig de geleider op de wa­terkraan of wand.
•Op een standpijp met ventilatieope­ning.
Raadpleeg de illustratie. Rechtstreeks in een afvoerpijp op een hoogte van niet minder dan 60 cm en niet meer dan 100 cm. Het einde van de afvoers­lang moet altijd geventileerd zijn, d.w.z. dat de binnendiameter van de afvoerpijp groter moet zijn dan de bui­tendiameter van de afvoerslang.
Page 32
www.aeg.com
32
Zonder de plastic slanggeleider.
•Op een gootsteenafvoer. Raadpleeg de illustratie. Plaats de af-
voerslang in de gootsteenafvoer en draai vast met een clip. Zorg dat de af­voerslang een bocht maakt om te voorkomen dat resterende deeltjes uit de gootsteen in het apparaat komen.
•Direct op een ingebouwde afvoer­pomp in de kamerwand en zet vast met een klem.
U kunt de afvoerslang maximaal 400 cm verlengen. Neem contact op met de klantenservice voor de andere afvoerslang en het verlengstuk.
14. MILIEUBESCHERMING
Recycle de materialen met het symbool een geschikte verzamelcontainer om het te recyclen. Help om het milieu en de volksgezondheid te beschermen en recycle het afval van elektrische en
. Gooi de verpakking in
elektronische apparaten. Gooi apparaten gemarkeerd met het symbool huishoudelijk afval. Breng het product naar het milieustation bij u in de buurt of neem contact op met de gemeente.
niet weg met het
Page 33
 33
Page 34
www.aeg.com
34
Page 35
 35
Page 36
www.aeg.com/shop
132919460-A-342012
Page 37
L 76475 FL  
Page 38
www.aeg.com
2
INHALT
1. SICHERHEITSINFORMATIONEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2. SICHERHEITSHINWEISE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
3. TECHNISCHE DATEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
4. GERÄTEBESCHREIBUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
5. BEDIENFELD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
6. PROGRAMME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
7. VERBRAUCHSWERTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
8. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
9. TÄGLICHER GEBRAUCH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
10. TIPPS UND HINWEISE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
11. REINIGUNG UND PFLEGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
12. FEHLERSUCHE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
13. MONTAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
14. UMWELTTIPPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE
Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden sind. Nehmen Sie sich ein paar Minuten Zeit zum Lesen, um seine Vorzüge kennen zu lernen.
Besuchen Sie uns auf unserer Website, um:
Anwendungshinweise, Prospekte, Fehlerbehebungs- und Service-Informationen zu erhalten:
www.aeg.com
Ihr erworbenes Produkt zu registrieren, um den besten Service dafür zu gewährleisten:
www.aeg.com/productregistration
Zubehör, Verbrauchsmaterial und Original-Ersatzteile für Ihr Gerät zu erwerben:
www.aeg.com/shop
KUNDENDIENST UND -BETREUUNG
Bitte verwenden Sie ausschließlich Original-Ersatzteile für Ihre Produkte. Halten Sie folgende Angaben bereit, wenn Sie sich an den Kundendienst wenden (diese Informationen finden Sie auf dem Typenschild): Modell, Produktnummer (PNC), Seriennummer.
Warnungs-/ Sicherheitshinweise. Allgemeine Hinweise und Ratschläge Hinweise zum Umweltschutz
Änderungen vorbehalten.
Page 39
1. SICHERHEITSINFORMATIONEN
Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Ge­räts zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Hersteller über­nimmt keine Verantwortung für Verletzungen und Be­schädigungen durch unsachgemäße Montage. Bewah­ren Sie die Gebrauchsanleitung griffbereit auf.
1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen
WARNUNG!
Es besteht Erstickungsgefahr, Risiko von Verletzun­gen oder permanenten Behinderungen.
•Lassen Sie keine Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geis­tigen Fähigkeiten, mangelnder Erfahrung oder man­gelndem Wissen dieses Gerät benutzen. Solche Per­sonen müssen von einer Person, die für ihre Sicher­heit verantwortlich ist, beaufsichtigt oder bei der Be­dienung des Geräts angeleitet werden.
•Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
•Alle Verpackungsmaterialien von Kindern fernhalten.
•Halten Sie alle Reinigungsmittel von Kindern fern.
•Halten Sie Kinder und Haustiere vom geöffneten Ge­rät fern.
•Falls Ihr Gerät mit einer Kindersicherung ausgestattet ist, empfehlen wir, diese einzuschalten.
 3
1.2 Allgemeine Sicherheit
•Schalten Sie vor Reinigungsarbeiten immer das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdo­se.
• Nehmen Sie keine technischen Änderungen am Ge­rät vor.
•Beachten Sie die maximale Beladungsmenge von 7 kg (siehe Kapitel „Programmtabelle“).
Page 40
www.aeg.com
4
2.
SICHERHEITSHINWEISE
2.1 Montage
•Entfernen Sie das Verpackungsmateri-
al.
•Bewahren Sie die Transportschrauben
auf. Wenn Sie das Gerät umsetzen, müssen Sie die Trommel blockieren.
•Stellen Sie ein beschädigtes Gerät
nicht auf und benutzen Sie es nicht.
•Stellen Sie das Gerät nicht an einem
Ort auf, an dem die Temperatur unter 0 °C absinken kann, und benutzen Sie das Gerät nicht, wenn die Temperatur unter 0 °C absinkt.
•Halten Sie sich an die mitgelieferte
Montageanleitung.
•Stellen Sie sicher, dass der Boden, auf
dem das Gerät aufgestellt wird, eben, hitzebeständig und sauber ist.
•Stellen Sie das Gerät nicht an einem
Ort auf, an dem die Tür nicht vollstän­dig geöffnet werden kann.
•Seien Sie beim Umsetzen des Geräts
vorsichtig, denn es ist schwer. Tragen Sie stets Sicherheitshandschuhe.
•Stellen Sie sicher, dass die Luft zwi-
schen Gerät und Boden zirkulieren kann.
•Stellen Sie die Füße so ein, dass der
dazu erforderliche Abstand zwischen Gerät und Teppich vorhanden ist.
Elektrischer Anschluss
WARNUNG!
Brand- und Stromschlaggefahr.
•Achten Sie darauf, Netzstecker und Netzkabel nicht zu beschädigen. Falls das Netzkabel des Geräts ersetzt wer­den muss, lassen Sie dies durch unse­ren Kundendienst durchführen.
•Stecken Sie den Netzstecker erst nach Abschluss der Montage in die Steck­dose. Stellen Sie sicher, dass der Netz­stecker nach der Montage noch zu­gänglich ist.
•Ziehen Sie nicht am Netzkabel, um das Gerät von der Spannungsversor­gung zu trennen. Ziehen Sie dazu im­mer direkt am Netzstecker.
•Fassen Sie das Netzkabel oder den Netzstecker nicht mit nassen Händen an.
•Das Gerät entspricht den EWG-Richtli­nien.
Wasseranschluss
•Achten Sie darauf, die Wasserschläu­che nicht zu beschädigen.
•Das Gerät muss mit den mitgelieferten neuen Schläuchen an den Wasseran­schluss angeschlossen werden. Alte Schläuche dürfen nicht wieder verwen­det werden.
•Bevor Sie neue oder lange Zeit nicht benutzte Schläuche an das Gerät an­schließen, lassen Sie Wasser durch die Schläuche fließen, bis es sauber aus­tritt.
•Achten Sie darauf, dass beim ersten Gebrauch des Geräts keine Undich­theiten vorhanden sind.
•Das Gerät muss geerdet sein.
•Stellen Sie sicher, dass die elektri­schen Daten auf dem Typenschild den Daten Ihrer Stromversorgung entspre­chen. Wenden Sie sich andernfalls an eine Elektrofachkraft.
•Das Gerät darf ausschließlich an eine ordnungsgemäß installierte Schutz­kontaktsteckdose angeschlossen wer­den.
•Verwenden Sie keine Mehrfachsteck­dosen oder Verlängerungskabel.
2.2 Gebrauch
WARNUNG!
Verletzungs- Stromschlag-, Brand-, Verbrennungsgefahr so­wie Risiko von Schäden am Ge­rät.
•Das Gerät ist für die Verwendung im Haushalt vorgesehen.
•Nehmen Sie keine technischen Ände­rungen am Gerät vor.
•Beachten Sie die Sicherheitsanweisun­gen auf der Waschmittelverpackung.
Page 41
•Platzieren Sie keine entflammbaren Produkte oder Gegenstände, die mit entflammbaren Produkten benetzt sind, im Gerät, auf dem Gerät oder in der Nähe des Geräts.
•Berühren Sie während des Betriebs nicht das Türglas. Das Glas kann sehr heiß sein.
•Achten Sie darauf, dass alle Metallob­jekte aus der Wäsche entfernt wurden.
•Stellen Sie keinen Behälter zum Auf­fangen möglicher Wasserlecks unter das Gerät. Wenden Sie sich an den Kundendienst, wenn Sie Fragen zur Verwendung möglicher Zubehörteile haben.
2.3 Reinigung und Pflege
WARNUNG!
Andernfalls besteht Verletzungs­gefahr und das Gerät könnte be­schädigt werden.
•Schalten Sie vor Reinigungsarbeiten immer das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
 5
•Reinigen Sie das Gerät nicht mit ei­nem Wasser- oder Dampfstrahl.
•Reinigen Sie das Gerät mit einem wei­chen, feuchten Tuch. Verwenden Sie ausschließlich Neutralreiniger. Benut­zen Sie keine Scheuermittel, scheuer­nde Reinigungsschwämmchen, Lö­sungsmittel oder Metallgegenstände.
2.4 Entsorgung
WARNUNG!
Verletzungs- und Erstickungsge­fahr.
•Trennen Sie das Gerät von der Strom­versorgung.
•Schneiden Sie das Netzkabel ab, und entsorgen Sie es.
•Entfernen Sie das Türschloss, um zu verhindern, dass sich Kinder oder Haustiere in dem Gerät einschließen.
3. TECHNISCHE DATEN
Abmessungen Breite / Höhe / Tiefe 600 / 850 / 522 mm
Elektrischer Anschluss: Spannung
Die Schutzklasse gewährleistet einen Schutz gegen das Eindringen von festen Fremdkörpern und Spritzwasser (Feuchtigkeit), außer an den Stellen, an denen das Niederspannungsgerät keinen Schutz gegen Feuchtigkeit besitzt
Wasserdruck Min. 0,5 bar (0,05 MPa)
Wasserversorgung
Maximale Beladung Koch-/Buntwäsche 7 kg
Schleuderdrehzahl Max. 1400 U/min
1)
Gesamttiefe 540 mm
230 V Gesamtleistung Sicherung Frequenz
2200 W
10 A
50 Hz
IPX4
Max. 8 bar (0,8 MPa)
Kaltwasser
Page 42
www.aeg.com
6
1)
Schließen Sie den Zulaufschlauch an einen Wasserhahn mit einem 3/4"-Außengewinde
an.
4. GERÄTEBESCHREIBUNG
1 2 3 8
Arbeitsplatte
1
Waschmittelschublade
2
Bedienfeld
3
Türgriff
4
Typenschild
5
Ablaufpumpe
6
Schraubfüße zum Ausrichten des
7
Geräts
4.1 Zubehörteile
9
0
4
5
1
6
7
Wasserablaufschlauch
8
Wassereinlassventil
9
Netzkabel
10
Transportschrauben
11
Schraubfüße zum Ausrichten des
12
Geräts
2
1 2
Schraubenschlüssel
1
Zum Lösen der Transportschrauben.
Kunststoffkappen
2
Zum Verschließen der Öffnungen auf der Rückseite des Geräts nach dem Entfernen der Transportschrauben.
Aqua-Safe-Zulaufschlauch
3
Zur Verhinderung von eventuellen
34
Wasserlecks.
Kunststoff-Schlauchführung
4
Zum Einhängen des Ablaufschlauchs an einer Waschbeckenkante.
Page 43
5. BEDIENFELD
1 2 3
 7
Baumwolle Eco
Super Eco 20 Min. - 3 kg Schnell Intensiv
Jeans
Gardinen
Spülen
Schleudern/
Pumpen
Auto Off
Ein/Aus-Taste (Ein/Aus)
1
Programmwahlschalter
2
Display
3
Start/Pause-Taste (Start/Pause)
4
Zeitvorwahl-Taste (Zeitvorwahl)
5
Zeitsparen-Taste (Zeit Sparen)
6
Extra Spülen-Taste (Extra Spülen)
7
Flecken-Taste (Flecken)
8
Drehzahlreduzierungstaste(U./Min.)
9
Temperatur-Taste (Temp.)
10
5.1 Ein-/Aus-Taste
Koch/Bunt
+ Vorwäsche Extra Leise
Pflegeleicht
+ Vorwäsche
Leichtbügeln
Feinwäsche Wolle/
Seide
1
Drücken Sie diese Taste, um das Gerät ein- oder auszuschalten. Wird das Gerät eingeschaltet, ist eine Tonfolge zu hö­ren. Die Funktion AUTO Stand-by schaltet das Gerät in den folgenden Fällen auto-
Temp.
U./Min.
Flecken
Extra
Spülen
Sparen
vorwahl
Start/Pause
Zeit-
Zeit
45678910
matisch aus, um den Energieverbrauch zu verringern:
•Wenn Sie nicht innerhalb von 5 Minu-
4
ten die Taste
drücken. –Alle Einstellungen werden gelöscht. –
Drücken Sie die Taste Gerät wieder einzuschalten.
–Stellen Sie das Waschprogramm
und die gewünschten Funktionen erneut ein.
•5 Minuten nach dem Ende des Wasch­programms. Siehe „Am Programmen­de“.
5.2 Programmwahlschalter
Drehen Sie diesen Schalter, um ein Pro­gramm einzustellen. Die entsprechende Programmanzeige leuchtet auf.
1
, um das
2
5.3 Display
3
A B C D
Im Display erscheint:
A •Die maximale Temperatur des Programms
Page 44
www.aeg.com
8
B •Die Standard-Schleuderdrehzahl des Programms
1)
und „Spülstopp“
C
Die Symbole „Kein Schleudergang“
Die Display-Symbole
2)
Symbol Beschreibung
Hauptwaschgang
Spülgänge
Schleudergang
Kindersicherung
Sie können die Tür des Geräts nicht öffnen, solange dieses Symbol erscheint. Sie können die Tür erst öffnen, wenn das Symbol erlischt.
Wenn das Symbol nicht erlischt, obwohl das Programm beendet ist:
•Es befindet sich Wasser in der Trommel.
•Die Spülstopp-Funktion ist eingeschaltet.
Startzeitvorwahl
D •Programmdauer
Wenn das Programm beginnt, verringert sich die angezeigte Zeit in Mi­nutenschritten.
•Zeitvorwahl-Dauer Wenn Sie die Zeitvorwahl-Taste drücken, zeigt das Display die verblei-
bende Zeit bis zum Programmstart an.
• Alarmcodes Bei einer Störung des Geräts erscheinen im Display Alarmcodes. Siehe
Abschnitt „Fehlersuche“.
•Err „Err“ erscheint einige Sekunden lang im Display, wenn: –Sie eine Funktion auswählen, die nicht mit dem eingestellten Wasch-
programm kombinierbar ist.
–Sie das laufende Programm ändern.
4
Die Kontrolllampe der Start/Pause-Taste
blinkt.
Das Waschprogramm beendet ist.
1)
Nur verfügbar für das Programm Schleudern/Abpumpen.
2)
Die Symbole erscheinen im Display, wenn die zugehörige Programmphase oder
Funktion eingestellt ist.
5.4 Start-/Pause-Taste
Drücken Sie die Taste 4 , um ein Pro­gramm zu starten oder zu unterbrechen.
4
5.5 Zeitvorwahl-Taste
Drücken Sie die Taste 5 , um den Start eines Programms um 30 Minuten bis 20 Stunden zu verzögern.
5
Page 45
5.6 Zeitspar-Taste
Drücken Sie die Taste 6 , um die Pro­grammdauer zu verkürzen.
• Drücken Sie die Taste einmal, um die Programmdauer für normal ver­schmutzte Wäsche zu verkürzen.
•Drücken Sie zweimal, um die Pro­grammdauer „Extra Kurz“ für nur ge­ring verschmutzte Wäsche einzustel­len.
Bei einigen Programmen kann je­weils nur eine dieser beiden Funktionen eingestellt werden.
5.7 Extra Spülen-Taste
Drücken Sie die Taste 7 , um einem Programm weitere Spülgänge hinzuzufü­gen. Diese Funktion empfiehlt sich in Gebie­ten mit weichem Wasser und für Men­schen, die unter Waschmittelallergien leiden.
5.8 Flecken-Taste
Drücken Sie die Taste 8 , um einem Programm eine Fleckenbehandlungs­Phase hinzuzufügen. Verwenden Sie diese Funktion für Wä­sche mit schwer zu entfernenden Fle­cken. Bei Wahl dieser Funktion geben Sie den
Fleckentferner in das Fach
Mit dieser Funktion verlängert sich die Programmdauer. Diese Funktion ist bei Tempera­turen unter 40 °C nicht verfügbar.
6
7
8
.
5.9 Schleuderdrehzahl-Taste
9
Drücken Sie diese Taste zum:
•Verringern der maximalen Schleuder­drehzahl bei der Einstellung eines Pro­gramms.
Das Display zeigt nur die Schleu­derdrehzahlen, die mit dem ein­gestellten Programm verfügbar sind.
•Schalten Sie den Schleudergang aus.
 9
•Aktivieren Sie die Spülstopp-Funktion. Stellen Sie diese Funktion ein, um Knitterfalten zu vermeiden. Das Gerät pumpt das Wasser am Ende des Pro­gramms nicht ab.
Die Schleuderphase ist ausgeschaltet.
Die Spülstopp-Funktion ist eingeschaltet.
5.10 Temperatur-Taste
Drücken Sie die Taste 10 zum Ändern der Standardtemperatur.
10
- - = kaltes Wasser
5.11 Funktion „Akustische
Signale“
Sie hören akustische Signale, wenn ...
•Sie das Gerät einschalten.
•Sie das Gerät ausschalten.
•Sie eine Taste drücken.
•Das Programm beendet ist.
•Eine Störung des Geräts vorliegt.
Zum Deaktivieren/Aktivieren der akus­tischen Signale drücken Sie die Tasten
8
und 7 6 Sekunden lang gleichzeitig.
Bei deaktivierten akustischen Signalen ertönen sie nur noch dann, wenn Sie eine Taste drü­cken und wenn eine Störung vor­liegt.
5.12 Funktion Kindersicherung
Diese Funktion verhindert, dass Kinder mit dem Bedienfeld spielen.
•Drücken Sie zum Aktivieren der Funk-
10
tion die Tasten so lange, bis im Display das Symbol
erscheint.
•Drücken Sie zum Deaktivieren der Funktion die Tasten
gleichzeitig so lange, bis das Symbol
im Display erlischt.
Wenn Sie die Funktion aktiveren
Bevor Sie die Start/Pause-Taste drücken, kann das Gerät nicht starten.
und 9 gleichzeitig
10
und
9
4
Page 46
www.aeg.com
10
•Nachdem Sie die Start/Pause-Taste
4
drücken Programmwahlschalter deaktiviert.
, sind alle Tasten und der
5.13 Funktion „immer extra spülen“
Mit dieser Funktion können Sie die Funk­tion „Extra Spülen“ stets beibehalten, auch wenn Sie ein neues Programm ein­stellen.
6. PROGRAMME
•Drücken Sie zum Aktivieren der Funk-
6
tion die Tasten so lange, bis die Kontrolllampe der
7
Taste
•Drücken Sie zum Deaktivieren der Funktion die Tasten
gleichzeitig so lange, bis die Kontroll­lampe der Taste
leuchtet.
und 5 gleichzeitig
6
5
und
7
erlischt.
Programm Temperatur
Koch/Bunt 95 °C - Kalt
Koch/Bunt + Vorwäsche 95 °C - Kalt
Extra Leise 95 °C - Kalt
Pflegeleicht 60 °C - Kalt
Pflegeleicht + Vorwäsche 60 °C - Kalt
Leichtbügeln 60 °C - Kalt
Beladung Max. Beladung
Weiße und bunte Baumwolle, normal verschmutzt. Max. 7 kg
Weiße und bunte Baumwolle, stark ver­schmutzt. Max. 7 kg
Weiße und bunte Baumwolle, normal verschmutzt. Max. 7 kg
Synthetik- oder Mischgewebe, nor­mal verschmutzt. Max. 3.5 kg
Synthetik- oder Mischgewebe, stark verschmutzt. Max. 3.5 kg
3)
Synthetikfasern, nor­mal verschmutzt. Max. 3.5 kg
Programm­beschreibung
Hauptwaschgang Spülgänge Langer Schleu­dergang
Vorwäsche Hauptwaschgang Spülgänge Langer Schleu­dergang
Hauptwaschgang Spülgänge Stopp mit Wasser in der Trommel
Hauptwaschgang Spülgänge Kurzer Schleuder­gang
Vorwäsche Hauptwaschgang Spülgänge Kurzer Schleuder­gang
Hauptwaschgang Spülgänge Kurzer Schleuder­gang
Funktionen
DREHZAHLRE­DUZIERUNG SPÜLSTOPP
FLECKEN
1)
EXTRA SPÜLEN ZEIT SPAREN
2)
DREHZAHLRE­DUZIERUNG SPÜLSTOPP EXTRA SPÜLEN
ZEIT SPAREN
FLECKEN
2)
1)
EXTRA SPÜLEN ZEIT SPAREN
2)
DREHZAHLRE­DUZIERUNG SPÜLSTOPP
FLECKEN
1)
EXTRA SPÜLEN ZEIT SPAREN
2)
DREHZAHLRE­DUZIERUNG SPÜLSTOPP EXTRA SPÜLEN
ZEIT SPAREN
2)
DREHZAHLRE­DUZIERUNG SPÜLSTOPP EXTRA SPÜLEN
ZEIT SPAREN
2)
Page 47
 11
Programm Temperatur
Feinwäsche 40 °C - Kalt
Beladung Max. Beladung
Feinwäsche, z. B. aus Acryl, Viskose oder Polyester, normal verschmutzt.
Programm­beschreibung
Hauptwaschgang Spülgänge Kurzer Schleuder­gang
Max. 3.5 kg
Wolle/Seide 40 °C - Kalt
Waschmaschinenfes­te Wolle. Hand­waschbare Wolle und Feinwäsche mit dem
Hauptwaschgang Spülgänge Kurzer Schleuder-
gang „Handwäsche“-Pfle­gesymbol. Max. 2 kg
Schleudern/ Pumpen
4)
Alle Gewebearten Die maximale Bela­dung hängt vom Wä­schetyp ab.
Abpumpen des
Wassers
Schleudergang
mit maximaler
Drehzahl.
Spülen Alle Gewebe. Ein Spülgang mit
zusätzlichem
Schleudergang
Gardinen 40 °C - Kalt
Stellen Sie dieses Programm zum Wa­schen von Gardinen ein. Dem Programm wird automatisch ein
Vorwäsche
Hauptwaschgang
Spülgänge
Kurzer Schleuder-
gang Vorwaschgang hinzu­gefügt, um den Staub von den Gardi­nen zu entfernen. Geben Sie kein Waschmittel in das Fach für die Vorwä­sche. Max. 2 kg
Jeans 60 °C - Kalt
Schnell Intensiv 60° - 40°
Textilien aus Jeans­stoff. Trikots aus mo­dernen Geweben. Max. 7 kg
Schnellwaschpro­gramm für leicht ver­schmutzte weiße/far­bechte Buntwäsche
Hauptwaschgang
Spülgänge
Kurzer Schleuder-
gang
Hauptwaschgang
Spülgänge
Langer Schleu-
dergang und Mischgewebe. Max. 5 kg
Funktionen
DREHZAHLRE­DUZIERUNG SPÜLSTOPP
FLECKEN
1)
EXTRA SPÜLEN ZEIT SPAREN
2)
DREHZAHLRE­DUZIERUNG SPÜLSTOPP
DREHZAHLRE­DUZIERUNG OHNE SCHLEU­DERN
DREHZAHLRE­DUZIERUNG SPÜLSTOPP
EXTRA SPÜLEN DREHZAHLRE-
DUZIERUNG SPÜLSTOPP EXTRA SPÜLEN
DREHZAHLRE­DUZIERUNG SPÜLSTOPP EXTRA SPÜLEN
ZEIT SPAREN
2)
DREHZAHLRE­DUZIERUNG SPÜLSTOPP EXTRA SPÜLEN
5)
Page 48
www.aeg.com
12
Programm Temperatur
20 Min. - 3 kg 40° - 30°
Beladung Max. Beladung
Teile aus Baumwolle oder Synthetik, die leicht verschmutzt sind oder nur einmal
Programm-
beschreibung
Hauptwaschgang
Spülgänge
Kurzer Schleuder-
gang
Funktionen
DREHZAHLRE­DUZIERUNG
getragen wurden.
Super Eco Kalt
Baumwolle
7)
Eco 60° - 40°
6)
Mischfasern (Baum­wolle und Synthetik). Max. 3 kg
Weiße und farbechte Baumwolle, normal verschmutzt. Max. 7 kg
Hauptwaschgang
Spülgänge
Kurzer Schleuder-
gang
Hauptwaschgang
Spülgänge
Langer Schleu-
dergang
DREHZAHLRE­DUZIERUNG SPÜLSTOPP EXTRA SPÜLEN
DREHZAHLRE­DUZIERUNG SPÜLSTOPP FLECKEN EXTRA SPÜLEN
ZEIT SPAREN
1)
Die FLECKEN-Funktion ist nicht verfügbar bei einer Temperatur unter 40 °C.
2)
Wir empfehlen eine reduzierte Beladung, falls die Taste 6 zwei Mal gedrückt wird (die Funktion „Extra Kurz“ eingestellt ist). Das Gerät kann zwar voll beladen werden, aber es werden keine optimalen Waschergebnisse erzielt.
3)
Die Wasch- und die Schleuderphase sind schonend, um Knitterbildung zu vermeiden. Das Gerät führt zusätzliche Spülgänge aus.
4)
Die Standard-Schleuderdrehzahl ist die Drehzahl für Koch-/Buntwäsche. Stellen Sie die Schleuderdrehzahl ein. Achten Sie darauf, dass sie für die Wäsche geeignet ist. Soll ausschließlich abgepumpt werden, stellen Sie die Funktion OHNE SCHLEUDERN ein.
5)
Drücken Sie die Taste EXTRA SPÜLEN für zusätzliche Spülgänge. Bei einer niedrigen Schleuderdrehzahl werden Schonspülgänge und ein kurzer Schleudergang durchgeführt.
6)
Stellen Sie dieses Programm ein, wenn Sie Zeit sparen und den Energie- und Wasserverbrauch senken möchten.
7)
STANDARDPROGRAMME für die auf dem Energie-Label angegebenen Verbrauchswerte.
Die Programme „Baumwolle Eco 60 °C“ und „Baumwolle Eco 40 °C “ sind gemäß Verordnung 1061/2010 die Standardprogramme „Baumwolle 60 °C“ bzw. „Baumwolle 40 °C“. Hinsichtlich des Energie- und Wasserverbrauchs für das Waschen normal verschmutzter Baumwollwäsche sind dies die effizientesten Programme. Stellen Sie diese Programme ein, wenn Sie gute Waschergebnisse erzielen und den Energieverbrauch senken möchten. Die Dauer des Waschprogramms wird dadurch verlängert. Bei den Energiesparprogrammen für Baumwolle können Sie nur die Option Extra Kurz wählen.
6.1 Woolmark Zertifikat
Das Waschprogramm „Wolle“ dieser Maschine wurde von der Firma Wool­mark auf das Waschen von Wolltextilien
mit der Pflegekennzeichnung „Handwä­sche“ getestet und zugelassen, voraus­gesetzt, dass die Wäsche gemäß der An­leitung auf dem Kleidungsetikett und gemäß den Angaben des Maschinen­herstellers gewaschen wird. M1027 In Großbritannien, Irland, Hongkong und Indien ist das Woolmark-Symbol ein zer­tifiziertes Warenzeichen. ©The Wool­mark Company Pty Ltd.
2)
Page 49
7. VERBRAUCHSWERTE
Die Werte dieser Tabelle sind Richtwerte. Folgende Faktoren können diese Werte verändern: Die Wäscheart und -menge, die Wasser- und Raumtem­peratur.
 13
Programme Bela-
Koch-/Bunt­wäsche 60 °C
Koch-/Bunt­wäsche 40 °C
Pflegeleicht 40 °C
Feinwäsche 40 °C
Wolle/Hand­wäsche 30 °C
Standardprogramme Koch-/Buntwäsche
Standardpro­gramm Koch-/ Buntwäsche 60 °C
Standardpro­gramm Koch-/ Buntwäsche 60 °C
Standardpro­gramm Koch-/ Buntwäsche 40 °C
1)
Am Ende der Schleuderphase.
Die Energieverbrauchswerte in den Zuständen „Aus“ und „Ein“ entsprechen der Verordnung der EU-Kommission 2015/2010 zur Umsetzung der Richtlinie 2009/125/EC.
dung
(kg)
Aus-Zustand (W) Ein-Zustand (W)
0.48 0.48
Energiever-
brauch
(kWh)
7 1.25 70 146 52
7 0.78 70 161 52
3.5 0.47 50 171 35
3.5 0.53 62 121 35
2 0.25 45 58 30
7 0.72 52 232 52
3.5 0.62 41 190 52
3.5 0.46 41 186 52
Wasserver-
brauch (Li-
ter)
Ungefähre
Programm-
dauer (in Minuten)
Rest-
feuchte
(%)
1)
8. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME
1.
Zum Aktivieren des Ablaufsystems füllen Sie 2 Liter Wasser in das
Hauptfach der Waschmittelschubla­de.
Page 50
www.aeg.com
14
2.
Geben Sie eine kleine Waschmittel­menge in das Hauptfach der Wasch­mittelschublade. Stellen Sie ein Koch/Buntwäsche-Programm mit der höchsten Temperatur ein und star-
9. TÄGLICHER GEBRAUCH
1.
Drehen Sie den Wasserhahn auf.
2.
Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose.
3.
Drücken Sie die Taste 1 , um das Gerät einzuschalten.
4.
Legen Sie die Wäsche in das Gerät.
5.
Verwenden Sie die richtige Wasch­mittel- und Pflegemittelmenge.
6.
Stellen Sie je nach Wäscheart und Verschmutzungsgrad das passende Waschprogramm ein.
ten Sie das Programm mit leerer Trommel. So werden alle eventuel­len Verunreinigungen aus Trommel und Bottich entfernt.
9.1 Einfüllen der Wäsche
1.
Öffnen Sie die Tür des Geräts.
2.
Geben Sie jedes Wäschestück ein­zeln in die Trommel. Schütteln Sie jedes Wäschestück leicht aus, bevor Sie es in das Gerät legen. Achten Sie darauf, nicht zu viel Wäsche einzufül­len.
3.
Schließen Sie die Tür.
Achten Sie darauf, dass keine Wäsche­stücke zwischen der Dichtung und der Tür stecken. Dies könnte zu Wasserlecks oder Beschädigungen der Wäsche füh­ren.
9.2 Einfüllen von Wasch- und Pflegemitteln
Page 51
Waschmittelfach für die Vorwäsche, das Einweichprogramm und die Flecken-Funktion. Füllen Sie das Waschmittel für den Vorwaschgang, das Einwei­chen und den Fleckentferner vor dem Start des Programms ein.
Waschmittelfach für den Hauptwaschgang. Wenn Sie Flüssigwaschmittel verwenden, muss dieses direkt vor dem Start des Programms eingefüllt werden.
Fach für flüssige Pflegemittel (Weichspüler, Stärke). Füllen Sie das Pflegemittel in das Fach ein, bevor Sie das Pro­gramm starten.
Maximale Menge für flüssige Pflegemittel.
Klappe für Waschpulver oder Flüssigwaschmittel Drehen Sie die Klappe nach oben oder nach unten in die kor­rekte Position für Waschpulver oder Flüssigwaschmittel.
Halten Sie sich immer an die Anweisungen auf der Verpackung der Waschmittelprodukte.
Überprüfen Sie die Position der Klappe
1.
Ziehen Sie die Waschmittelschubla­de bis zum Anschlag heraus.
2.
Drücken Sie den Hebel nach unten und ziehen Sie die Schublade he­raus.
 15
3.
Drehen Sie die Klappe nach oben, wenn Sie Waschpulver verwenden.
Page 52
www.aeg.com
16
5.
Messen Sie Waschmittel und Weich­spüler ab.
6.
Schließen Sie die Waschmittel­schublade vorsichtig. Achten Sie da­rauf, dass die Klappe beim Schlie­ßen der Waschmittelschublade nicht blockiert.
9.3 Einstellen und Starten eines Programms
1.
Drehen Sie den Programmwahl­schalter. Die entsprechende Pro­grammanzeige leuchtet auf.
2.
Die Kontrolllampe der Taste blinkt rot.
3.
Im Display werden die Standardwer­te für Temperatur und Schleuder­drehzahl angezeigt. Drücken Sie die entsprechenden Tasten, um die Temperatur und/oder Schleuder­drehzahl zu ändern.
4.
Wählen Sie die verfügbaren Funktio­nen aus. Die Kontrolllampe der ein­gestellten Funktion leuchtet oder das Display zeigt das entsprechende Symbol an.
5.
Drücken Sie die Taste 4 , um das Programm zu starten. Die Kontroll-
4
lampe der Taste
Die Ablaufpumpe kann sich wäh­rend des Wasserzulaufs eine kur­ze Zeit einschalten.
leuchtet.
4.
Drehen Sie die Klappe nach unten, wenn Sie Flüssigwaschmittel ver­wenden.
Klappe in der unteren Position:
–Verwenden Sie keine Ge-
lwaschmittel oder Flüssig­waschmittel mit dicker Konsis­tenz.
–Füllen Sie nicht mehr Flüssig-
waschmittel ein als bis zur Mar­kierungslinie auf der Klappe.
–Stellen Sie nicht den Vor-
waschgang ein.
–Stellen Sie nicht die Zeitvor-
wahl ein.
9.4 Unterbrechen eines Programms
1.
Drücken Sie die Taste 4 . Die Kon­trolllampe blinkt.
2.
4
Drücken Sie die Taste 4 erneut. Das Waschprogramm wird fortge­setzt.
9.5 Abbrechen eines Programms
1.
Drücken Sie die Taste 1 , um das Programm abzubrechen und das Gerät auszuschalten.
2.
Drücken Sie die Taste 1 erneut, um das Gerät einzuschalten. Anschlie­ßend können Sie ein neues Wasch­programm einstellen.
Das Gerät pumpt das Wasser nicht ab.
9.6 Ändern einer Funktion
Einige Funktionen können nur geändert werden, bevor sie durchgeführt werden.
1.
Drücken Sie die Taste 4 . Die Kon­trolllampe blinkt.
Page 53
2.
Ändern Sie die eingestellte Funkti­on.
9.7 Einstellen der Zeitvorwahl
1.
Drücken Sie die Taste 5 wieder­holt, bis das Display die Zeit in Minu­ten oder Stunden anzeigt. Die ent­sprechenden Symbole leuchten auf.
2.
Nach dem Drücken der Taste 4 be­ginnt das Gerät die vorgewählte Zeit herunterzuzählen.
Nach Ablauf der Zeitvorwahl startet das Programm automatisch.
Sie können die Einstellung der Zeitvorwahl vor dem Einschalten
4
des Geräts mit der Taste derzeit abbrechen oder ändern.
je-
9.8 Abbrechen der Zeitvorwahl
1.
Drücken Sie die Taste 4 . Die zuge­hörige Kontrolllampe blinkt.
2.
Drücken Sie die Taste 5 wieder­holt, bis das Display 0’ anzeigt.
3.
Drücken Sie die Taste 4 . Das Pro­gramm startet.
9.9 Öffnen der Tür
Während ein Programm oder die Zeit­vorwahl aktiv ist, ist die Tür verriegelt.
So öffnen Sie die Gerätetür:
1.
Drücken Sie die Taste 4 . Das Tür­verriegelungssymbol im Display er­lischt.
2.
Öffnen Sie die Tür des Geräts.
3.
Schließen Sie die Tür des Geräts
4
und drücken Sie die Taste Programm bzw. die Zeitvorwahl läuft weiter.
. Das
 17
Wenn die Temperatur und der Wasserstand in der Trommel zu hoch sind, leuchtet das Türverrie­gelungssymbol weiterhin und die Tür lässt sich nicht öffnen. Gehen Sie zum Öffnen der Tür wie folgt vor:
1.
Schalten Sie das Gerät aus.
2.
Warten Sie einige Minuten.
3.
Vergewissern Sie sich, dass kein Wasser in der Trommel steht.
Wenn Sie das Gerät ausschalten, müssen Sie das Programm an­schließend neu einstellen.
9.10 Am Programmende
•Das Gerät stoppt automatisch.
•Es ertönen akustische Signale.
Im Display erscheint .
•Die Kontrolllampe der Start/Pause-
4
Taste
•Das Türverriegelungssymbol erlischt.
Drücken Sie die Taste 1 , um das Gerät auszuschalten. Fünf Minuten nach Ende des Programms schaltet die Energiesparfunktion das Gerät au­tomatisch aus.
•Nehmen Sie die Wäsche aus dem Ge­rät. Vergewissern Sie sich, dass die Trommel leer ist.
•Lassen Sie die Tür offen, damit sich kein Schimmel und keine unangeneh­men Gerüche bilden.
•Schließen Sie den Wasserhahn.
Das Waschprogramm ist beendet, aber es steht Wasser in der Trommel:
–Die Trommel dreht sich regelmäßig,
um Knitterfalten in der Wäsche zu ver­meiden.
–Die Tür bleibt verriegelt. –Sie müssen das Wasser abpumpen,
um die Tür zu öffnen.
erlischt.
Wenn Sie das Gerät wieder ein­schalten, sehen Sie im Display das Ende des letzten Pro­gramms. Drehen Sie den Pro­grammwahlschalter, um ein neu­es Programm einzustellen.
Page 54
www.aeg.com
18
Abpumpen des Wassers:
1.
Reduzieren Sie, falls erforderlich, die Schleuderdrehzahl.
2.
Drücken Sie die Start/Pause-Taste
4
. Das Gerät pumpt das Wasser
ab und schleudert.
3.
Wenn das Programm beendet ist und das Türverriegelungssymbol er­lischt, können Sie die Tür öffnen.
10. TIPPS UND HINWEISE
4.
Schalten Sie das Gerät aus.
Nach etwa 18 Stunden pumpt das Gerät automatisch das Was­ser ab und schleudert.
10.1 Beladung
•Teilen Sie die Wäsche auf, in: Kochwä­sche, Buntwäsche, Synthetik, Feinwä­sche und Wolle.
•Halten Sie sich an die Anweisungen auf den Kleidungsetiketten.
•Waschen Sie weiße und bunte Wäsche nicht zusammen.
• Manche farbigen Textilien können beim ersten Waschen färben. Wir empfehlen, sie deshalb die ersten Ma­le separat zu waschen.
•Knöpfen Sie Kopfkissen zu und schlie­ßen Sie Reißverschlüsse, Haken und Druckknöpfe. Schließen Sie Gürtel.
•Leeren Sie die Taschen und falten Sie die Wäscheteile auseinander.
•Wenden Sie mehrlagige Textilien, Wolle und bedruckte Wäschestücke vor dem Waschen.
•Entfernen Sie hartnäckige Flecken.
•Waschen Sie stark verschmutzte Berei­che mit einem speziellen Waschmittel.
•Seien Sie vorsichtig mit Gardinen. Ent­fernen Sie die Haken, oder stecken Sie die Gardinen in einen Beutel oder Kopfkissenbezug.
•Nicht im Gerät waschen: –Ungesäumte Wäschestücke und
Wäschestücke mit Schnitten im Stoff –Bügel-BHs –Verwenden Sie einen Beutel zum
Waschen von kleinen Textilien.
•Eine sehr geringe Beladung kann in der Schleuderphase Probleme verur­sachen. Verteilen Sie die Wäschestü­cke in diesem Fall mit der Hand neu
und starten Sie die Schleuderphase er­neut.
10.2 Hartnäckige Flecken
Für manche Flecken sind Wasser und Waschmittel nicht ausreichend. Wir empfehlen, diese Flecken zu entfer­nen, bevor Sie die entsprechenden Tex­tilien in das Gerät geben. Spezial-Fleckentferner sind im Handel erhältlich. Verwenden Sie einen Spezial­Fleckentferner, der für den jeweiligen Fleckentyp und Gewebetyp geeignet ist.
10.3 Wasch- und Pflegemittel
•Verwenden Sie nur speziell für Wasch­maschinen bestimmte Wasch- und Pflegemittel.
• Mischen Sie nicht verschiedene Waschmittel.
•Verwenden Sie der Umwelt zuliebe nicht mehr als die angegebene Waschmittelmenge.
•Halten Sie sich an die Anweisungen auf der Verpackung dieser Produkte.
•Verwenden Sie die korrekten Produkte für Art und Farbe des Gewebes, Pro­grammtemperatur und Verschmut­zungsgrad.
•Stellen Sie keine Vorwäsche ein, wenn Sie Flüssigwaschmittel verwenden.
•Ist Ihr Gerät nicht mit einer Klappe in der Waschmittelschublade ausgerüs­tet, geben Sie das Flüssigwaschmittel in eine Dosierkugel.
Page 55
10.4 Wasserhärte
Wenn die Wasserhärte Ihres Leitungs­wassers hoch oder mittel ist, empfehlen wir die Verwendung eines Enthärters für Waschmaschinen. In Gegenden mit weichem Wasser ist die Zugabe eines Enthärters nicht erforderlich. Wenden Sie sich an Ihr örtliches Wasser­versorgungsunternehmen, um die Was­serhärte in Ihrem Gebiet zu erfahren.
Wasserhärtetabelle
Härte-
grad
Art
°dH °TH mmol/l Clarke
1 weich 0-7 0-15 0-1.5 0-9
2 mittel 8-14 16-25 1.6-2.5 10-16
3 hart 15-21 26-37 2.6-3.7 17-25
4 sehr hart > 21 > 37 >3.7 >25
11. REINIGUNG UND PFLEGE
 19
Halten Sie sich an die Anweisungen auf der Verpackung der Produkte. Gleichwertige Maßeinheiten der Wasser­härte:
•Deutsche Wasserhärtegrade (°dH)
•Französische Wasserhärtegrade (°TH).
• mmol/l (Millimol pro Liter - internatio­nale Einheit für Wasserhärte)
•Clarke-Werte
Wasserhärte
WARNUNG!
Trennen Sie das Gerät von der Stromver­sorgung, bevor Sie es reinigen.
11.1 Entkalken
Normales Leitungswasser enthält Kalk. Falls erforderlich, benutzen Sie einen Enthärter, um Kalkablagerungen zu ent­fernen. Verwenden Sie ein Produkt, das speziell für Waschmaschinen hergestellt wird. Halten Sie sich an die Herstelleranwei­sungen auf der Verpackung. Führen Sie die Entkalkung nicht gleich­zeitig mit einer Wäsche durch.
11.2 Reinigen der Außenseiten
Reinigen Sie das Gerät nur mit warmem Wasser und mit etwas Spülmittel. Reiben Sie alle Oberflächen sorgfältig trocken.
VORSICHT!
Verwenden Sie keinen Alkohol, keine Lösungsmittel und keine Chemikalien.
11.3 Waschgang zur Pflege
der Maschine
Bei Waschprogrammen mit niedrigen Temperaturen kann etwas Waschmittel in der Trommel zurückbleiben. Führen Sie regelmäßig einen Waschgang zur Pflege der Maschine durch:
•Entnehmen Sie die Wäsche aus der Trommel.
•Stellen Sie das heißeste Waschpro­gramm für Koch-/Buntwäsche ein.
•Verwenden Sie die korrekte Menge ei­nes Waschpulvers mit biologischen Reinigungseigenschaften.
Lassen Sie die Tür nach jedem Wasch­programm einige Zeit offen stehen, um einer Schimmelbildung vorzubeugen und unangenehme Gerüche entweichen zu lassen.
Page 56
www.aeg.com
20
11.4 Türdichtung
Überprüfen Sie regelmäßig die Türdich­tung und nehmen Sie alle Einzelteile aus dem Inneren heraus.
11.5 Trommel
Überprüfen Sie regelmäßig, dass sich kein Kalk und keine Rostpartikel in der Trommel absetzen. Verwenden Sie zur Entfernung von Rost aus der Trommel nur Spezialprodukte. Vorgehensweise:
11.6 Waschmittelschublade
So reinigen Sie die Waschmittelschublade:
1
2
•Reinigen Sie die Trommel mit einem Spezialreiniger für Edelstahl.
•Starten Sie ein kurzes Programm für Koch-/Buntwäsche mit der maximalen Temperatur und einer kleinen Menge Waschmittel.
1.
Drücken Sie auf den Hebel.
2.
Ziehen Sie die Waschmittelschubla­de heraus.
3.
Entfernen Sie den oberen Teil des Pflegemittelfachs.
4.
Reinigen Sie alle Teile mit Wasser.
5.
Reinigen Sie das leere Einschubfach mit einer Bürste.
6.
Schieben Sie die Waschmittelschub­lade wieder in das Einschubfach ein.
Page 57
11.7 Ablaufpumpe
Kontrollieren Sie regelmäßig die Ablaufpumpe und sorgen Sie da­für, dass sie sauber ist.
Reinigen Sie die Pumpe in folgenden Fällen:
•Das Gerät pumpt das Wasser nicht ab.
•Die Trommel dreht sich nicht.
•Das Gerät macht ein ungewöhnliches Geräusch, weil die Ablaufpumpe blo­ckiert ist.
•Im Display wird ein Alarmcode ange­zeigt, weil es Probleme beim Abpum­pen des Wassers gibt.
So reinigen Sie die Ablaufpumpe:
 21
WARNUNG!
1.
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
2.
Entfernen Sie den Filter nicht, während das Gerät in Betrieb ist. Reinigen Sie die Ablaufpumpe nicht, wenn das Wasser im Gerät heiß ist. Das Wasser muss abgekühlt sein, bevor Sie die Ablauf­pumpe reinigen.
1.
Öffnen Sie die Ablaufpumpenklap­pe.
2.
Ziehen Sie die Klappe zum Entfer­nen heraus.
3.
Stellen Sie einen Behälter unter die Ablaufpumpe, um das auslaufende Wasser aufzufangen.
4.
Drücken Sie die zwei Hebel und zie­hen Sie den Ablaufkanal nach vorn, um das Wasser auslaufen zu lassen.
5.
1
Wenn der Behälter mit Wasser voll ist, stecken Sie den Ablaufkanal wie­der ein und leeren Sie den Behälter aus. Wiederholen Sie die Schritte 4 und 5, bis kein Wasser mehr aus der Ablaufpumpe ausläuft.
6.
Bringen Sie den Ablaufkanal wieder in seine ursprüngliche Position und
2
drehen Sie den Filter, um ihn zu ent­fernen.
Page 58
www.aeg.com
22
2
1
11.8 Zulaufschlauchfilter und
Ventilfilter
Die Filter müssen in folgenden Fällen gereinigt werden:
•Es läuft kein Wasser in das Gerät.
•Das Wasser läuft sehr lange in das Ge­rät ein.
So reinigen Sie die Wasserzulauffilter:
7.
Entfernen Sie Flusen und Gegen­stände aus der Pumpe.
8.
Vergewissern Sie sich, dass sich das Flügelrad der Pumpe drehen kann. Wenn dies nicht möglich ist, wen­den Sie sich an den Kundendienst.
9.
Reinigen Sie den Filter unter fließ­endem Wasser und setzen Sie ihn wieder in die dafür vorgesehenen Führungen in der Pumpe ein.
10.
Achten Sie darauf, dass Sie den Fil­ter richtig fest anziehen, um Wasser­lecks zu vermeiden.
11.
Bringen Sie die Ablaufpumpenklap­pe wieder an und schließen Sie die­se.
Die Kontrolllampe der Taste und im Display wird der entsprechen­de Alarm angezeigt. Siehe hierzu „Fehlersuche“.
WARNUNG!
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
1.
Schließen Sie den Wasserhahn.
2.
Entfernen Sie den Wasserzulauf­schlauch vom Wasserhahn.
3.
Reinigen Sie den Filter im Zulauf­schlauch mit einer harten Bürste.
4
blinkt
Page 59
45°
20°
11.9 Notentleerung
Das Gerät kann aufgrund einer Funkti­onsstörung das Wasser nicht abpumpen. In diesem Fall führen Sie die Schritte (1) bis (6) unter „So reinigen Sie die Ablauf­pumpe“ durch. Reinigen Sie bei Bedarf die Pumpe. Bringen Sie den Ablaufkanal wieder in seine ursprüngliche Position und schlie­ßen Sie die Ablaufpumpenklappe. Wenn Sie das Wasser über das Noten­tleerungsverfahren abpumpen, müssen Sie das Abpumpsystem wieder aktivie­ren:
1.
Füllen Sie 2 Liter Wasser in das Hauptfach der Waschmittelschubla­de ein.
2.
Starten Sie das Programm zum Ab­pumpen des Wassers.
11.10 Frostschutzmaßnahmen
Falls das Gerät in einem Bereich instal­liert ist, in dem die Temperatur unter 0 °C sinken kann, entfernen Sie das im Zu­laufschlauch und in der Ablaufpumpe verbliebene Wasser.
 23
4.
Entfernen Sie den Zulaufschlauch von der Geräterückseite.
5.
Reinigen Sie den Filter im Ventil mit einer harten Bürste oder einem Handtuch.
6.
Bringen Sie den Zulaufschlauch wie­der an. Vergewissern Sie sich, dass alle Anschlüsse vollkommen dicht sind, damit kein Wasser austreten kann.
7.
Drehen Sie den Wasserhahn auf.
1.
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
2.
Schließen Sie den Wasserhahn.
3.
Entfernen Sie den Wasserzulauf­schlauch.
4.
Stecken Sie die beiden Enden des Zulaufschlauchs in einen Behälter und lassen Sie das Wasser aus dem Schlauch fließen.
5.
Leeren Sie die Ablaufpumpe. Siehe Notentleerungsverfahren.
6.
Befestigen Sie den Zulaufschlauch wieder, wenn die Ablaufpumpe ent­leert ist.
WARNUNG!
Vergewissern Sie sich vor einer erneuten Benutzung des Geräts, dass die Temperatur mehr als 0 °C beträgt. Der Hersteller ist nicht verant­wortlich für Schäden, die durch niedrige Temperaturen entstan­den sind.
Page 60
www.aeg.com
24
12. FEHLERSUCHE
Das Gerät startet nicht oder stoppt wäh­rend des Betriebs. Versuchen Sie zunächst eine Lösung für das Problem zu finden (siehe Tabelle). Wenn Sie keine Lösung finden, wenden Sie sich an den Kundendienst.
Bei einigen Problemen ertönt ein Signalton und das Display zeigt einen Alarmcode an:
- Es läuft kein Wasser in das Ge-
rät.
- Das Gerät pumpt das Wasser
nicht ab.
- Die Gerätetür steht offen oder
ist nicht richtig geschlossen.
- Die Aquasafe-Einrichtung ist
ausgelöst.
WARNUNG!
Schalten Sie das Gerät aus, be­vor Sie die Überprüfungen vor­nehmen.
Problem Mögliche Ursache Mögliche Abhilfe
Es läuft kein Was­ser in das Gerät.
Der Wasserzulauf-
Der Wasserhahn ist ge­schlossen.
schlauch ist beschädigt.
Drehen Sie den Wasserhahn auf.
Vergewissern Sie sich, dass der Wasserzulaufschlauch nicht be­schädigt ist.
Die Filter im Wasserzu-
laufschlauch sind zuge-
Reinigen Sie die Filter. Siehe unter „Reinigung und Pflege“.
setzt.
Der Wasserhahn ist blo-
Reinigen Sie den Wasserhahn. ckiert oder durch Kal­kablagerungen ver­stopft.
Der Wasserzulauf-
schlauch ist nicht richtig angeschlossen.
Der Wasserdruck ist zu
niedrig.
Vergewissern Sie sich, dass die
Schlauchverbindung in Ord-
nung ist.
Wenden Sie sich an Ihr örtliches
Wasserversorgungsunterneh-
men.
Das Gerät pumpt das Wasser nicht ab.
Der Filter der Ablauf-
Der Wasserablauf­schlauch ist beschädigt.
pumpe ist zugesetzt.
Vergewissern Sie sich, dass der
Wasserablaufschlauch keine Be-
schädigungen aufweist.
Reinigen Sie den Filter der Ab-
laufpumpe. Siehe unter „Reini-
gung und Pflege“.
Der Wasserablauf-
schlauch ist nicht richtig angeschlossen.
Ein Waschprogramm
ohne Abpumpphase ist
Vergewissern Sie sich, dass die
Schlauchverbindung in Ord-
nung ist.
Stellen Sie das Abpumppro-
gramm ein. eingestellt.
Die Funktion Spülstopp
ist aktiviert.
Stellen Sie das Abpumppro-
gramm ein.
Page 61
Problem Mögliche Ursache Mögliche Abhilfe
Die Gerätetür
Schließen Sie die Tür richtig.
steht offen oder ist nicht richtig ge­schlossen.
Die Aquasafe-Ein­richtung ist aktiv.
•Schalten Sie das Gerät aus.
• Schließen Sie den Wasser­hahn.
•Wenden Sie sich an den Kun­dendienst.
Das Gerät schleu­dert nicht.
Der Filter der Ablauf-
Die Schleuderphase ist ausgeschaltet.
pumpe ist zugesetzt.
Stellen Sie das Schleuderpro­gramm ein.
Reinigen Sie den Filter der Ab­laufpumpe. Siehe unter „Reini­gung und Pflege“.
Unwuchtprobleme
durch die Beladung.
Verteilen Sie die Wäschestücke mit der Hand neu und starten Sie die Schleuderphase erneut.
Das Programm startet nicht.
Der Netzstecker steckt nicht richtig in der
Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose.
Steckdose.
Die Sicherung im Haus-
sicherungskasten ist
Setzen Sie eine neue Sicherung ein.
durchgebrannt.
Sie haben nicht die Tas-
4
te
gedrückt.
Die Zeitvorwahl ist ein-
gestellt.
Drücken Sie die Taste 4 .
Um das Programm sofort zu starten, brechen Sie die Zeitvor­wahl ab.
Die Kindersicherung ist
aktiviert.
Es befindet sich Wasser auf dem Boden.
An den Schlauchan­schlüssen tritt Wasser aus.
An der Ablaufpumpe
tritt Wasser aus.
Deaktivieren Sie die Kindersi­cherung.
Vergewissern Sie sich, dass die Schlauchanschlüsse fest ange­schlossen sind.
Vergewissern Sie sich, dass die Ablaufpumpe fest angeschlos­sen ist.
Der Wasserablauf-
schlauch ist beschädigt.
Vergewissern Sie sich, dass der Wasserzulaufschlauch nicht be­schädigt ist.
Die Tür des Ge­räts lässt sich nicht
Ein Waschprogramm läuft.
Warten Sie das Ende des Waschprogramms ab.
öffnen.
Es befindet sich Wasser
in der Trommel.
Stellen Sie das Abpump- oder Schleuderprogramm ein.
 25
Page 62
www.aeg.com
26
Problem Mögliche Ursache Mögliche Abhilfe
Das Gerät verur­sacht ein unge­wöhnliches Ge-
Das Gerät ist nicht aus­gerichtet.
Richten Sie das Gerät waag­recht aus. Siehe hierzu „Monta­ge“.
räusch. Sie haben die Verpa-
ckungsmaterialien und/ oder die Transport­schrauben nicht ent-
Entfernen Sie die Verpackungs­materialien und/oder die Trans­portschrauben. Siehe hierzu „Montage“.
fernt.
Es ist sehr wenig Wä-
Füllen Sie mehr Wäsche ein.
sche in der Trommel.
Das Wasser, das in das Gerät ein­läuft, wird sofort
Das Ende des Ablauf­schlauchs liegt zu tief.
Vergewissern Sie sich, dass sich der Ablaufschlauch in der richti­gen Höhe befindet.
abgepumpt. Die Waschergeb-
nisse sind nicht zufriedenstellend.
Sie haben hartnäckige
Es wurde eine falsche
Es befindet sich zu viel
Sie haben zu wenig oder ein falsches Waschmittel verwendet.
Flecken nicht vor dem Waschgang entfernt.
Temperatur eingestellt.
Erhöhen Sie die Waschmittel­menge oder benutzen Sie ein anderes Waschmittel.
Verwenden Sie zur Entfernung hartnäckiger Flecken Spezial­produkte.
Achten Sie darauf, die richtige Temperatur einzustellen.
Verringern Sie die Beladung.
Wäsche in der Trommel.
Schalten Sie das Gerät nach der Über­prüfung wieder ein. Das Programm wird an der Stelle fortgesetzt, an der es unter­brochen wurde. Tritt das Problem erneut auf, wenden Sie sich an den Kundendienst.
Wenn das Display andere Alarmcodes anzeigt, wenden Sie sich an den Kun­dendienst.
13. MONTAGE
13.1 1 Satz Fixierplatten
(405517114)
Sie erhalten den Bausatz bei Ihrem Ver­tragshändler.
Wenn Sie das Gerät auf einem Sockel aufstellen, befestigen Sie es mithilfe der Fixierplatten. Lesen Sie aufmerksam die dem Bausatz beiliegende Anleitung.
Page 63
13.2 Auspacken
 27
1.
Verwenden Sie Handschuhe. Entfer­nen Sie die äußere Folie. Benutzen Sie, falls erforderlich, ein Teppich­messer.
2.
Nehmen Sie die Karton-Abdeckung ab.
3.
Entfernen Sie die Styropor-Verpa­ckungsteile.
4.
Entfernen Sie die innere Folie.
5.
Öffnen Sie die Tür und entnehmen Sie alle Gegenstände, die sich in der Trommel befinden.
Page 64
www.aeg.com
28
6.
Legen Sie eines der Styroporverpa­ckungsteile hinter dem Gerät auf den Boden. Legen Sie das Gerät vorsichtig mit der Rückseite darauf ab. Achten Sie darauf, nicht die Schläuche zu beschädigen.
7.
Entfernen Sie den Styroporschutz von der Geräteunterseite.
8.
Ziehen Sie das Gerät nach oben, so­dass es wieder aufrecht steht.
1
2
9.
Entnehmen Sie das Netzkabel und den Ablaufschlauch aus den Schlauchhalterungen.
10.
Lösen Sie die drei Schrauben. Ver­wenden Sie dazu den mitgelieferten Schraubenschlüssel.
11.
Ziehen Sie die Kunststoff-Abstands­halter heraus.
Page 65
–Wir empfehlen, Verpackungs-
material und Transportschrau­ben für einen späteren Trans­port aufzubewahren.
–Wird das Gerät während der
Wintermonate bei Minustem­peraturen ausgeliefert, so stel­len Sie das Gerät zunächst für 24 Stunden bei Raumtempera­tur auf, bevor Sie es das erste Mal benutzen.
 29
12.
Setzen Sie die Kunststoffkappen in die Öffnungen. Diese Kappen fin­den Sie im Beutel mit der Ge­brauchsanleitung.
13.3 Aufstellen und Ausrichten
x4
•Stellen Sie das Gerät auf einen ebe­nen, festen Boden.
•Stellen Sie sicher, dass die Luftzirkula­tion unter dem Gerät nicht durch Tep­piche beeinträchtigt wird.
•Vergewissern Sie sich, dass die Ma­schine weder die Wand noch andere Geräte berührt.
•Schrauben Sie die Füße zum Ausrich­ten des Geräts weiter heraus oder hi­nein. Durch eine korrekte waagrechte Ausrichtung des Geräts werden Vibra­tionen, Geräusche und ein „Wandern“ des Geräts während des Betriebs ver­mieden.
Page 66
20
O
45
O
www.aeg.com
30
VORSICHT!
Schieben Sie weder Karton noch Holz oder ähnliche Materialien unter die Stellfüße, um das Gerät auszurichten.
13.4 Wasserzulaufschlauch
O
O
20
20
•Das Gerät muss einen waagerechten und festen Stand haben.
•Schließen Sie den Schlauch am Gerät an. Drehen Sie den Wasserzulauf­schlauch nur nach links oder rechts. Lösen Sie die Ringmutter, um ihn in die gewünschte Position zu bewegen.
O
O
45
45
Verwenden Sie keinen Verlänge­rungsschlauch, falls der Zulauf­schlauch zu kurz ist. Wenden Sie sich an den Kundendienst, um ei­nen anderen Zulaufschlauch zu erhalten.
•Schließen Sie den Wasserzulauf­schlauch an einen Kaltwasserhahn mit einem 3/4"-Außengewinde an.
VORSICHT!
Achten Sie darauf, dass die An­schlüsse dicht sind.
Page 67
Aquastopp-Einrichtung
A
13.5 Wasserablauf
Es gibt mehrere Möglichkeiten, den Ab­laufschlauch anzuschließen:
Mit der Kunststoff-Schlauchführung.
 31
Der Zulaufschlauch verfügt über eine Wasserstopp-Vorrichtung. Damit werden Wasserlecks am Schlauch, die durch na­türliche Alterung auftreten könnten, ver­hindert. Der rote Bereich im Fenster „A“ zeigt diesen Fehler an. Tritt dieser Fall ein, drehen Sie den Was­serhahn zu und wenden Sie sich an den Kundendienst, um den Schlauch zu er­neuern.
•Über eine Waschbeckenkante.
•Stellen Sie sicher, dass die Kunststoff­Führung beim Abpumpen nicht abrut­schen kann. Befestigen Sie deswegen die Führung am Wasserhahn oder an der Wand.
•An ein Standrohr mit Entlüftungsöff­nung.
Orientieren Sie sich an der Abbildung. Direkte Einleitung in ein Ablaufrohr auf einer Höhe nicht unter 60 cm und nicht über 100 cm. Das Ende des Ab­laufschlauchs muss immer belüftet sein, d.h. der Innendurchmesser des Ablaufrohres muss größer sein als der Außendurchmesser des Ablauf­schlauchs.
Page 68
www.aeg.com
32
Ohne Kunststoff-Schlauchführung.
•An einen Siphon. Orientieren Sie sich an der Abbildung.
Stecken Sie den Ablaufschlauch in den Siphon und befestigen Sie ihn mit ei­ner Schlauchschelle. Stellen Sie sicher, dass der Schlauch einen Bogen be­schreibt, damit kein Schmutz aus dem Siphon in das Gerät gelangen kann.
•Direkte Einleitung in ein Abflussrohr in der Zimmerwand. Mit einer Schlauch­schelle befestigen.
Sie können den Ablaufschlauch auf maximal 400 cm verlängern. Fragen Sie beim Kundendienst nach einem anderen Ablauf­schlauch und der Schlauchverlän­gerung.
14. UMWELTTIPPS
Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol Verpackung in den entsprechenden Recyclingbehältern. Recyceln Sie zum Umwelt- und Gesundheitsschutz elektrische und
. Entsorgen Sie die
elektronische Geräte. Entsorgen Sie Geräte mit diesem Symbol mit dem Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu Ihrer örtlichen Sammelstelle oder wenden Sie sich an Ihr Gemeindeamt.
nicht
Page 69
 33
Page 70
www.aeg.com
34
Page 71
 35
Page 72
www.aeg.com/shop
132922550-A-242012
Loading...