AEG L76280FL User Manual [es]

Page 1
L 76280 FL L 76480 FL
ES Manual de instrucciones
Page 2
www.aeg.com
2
ÍNDICE DE MATERIAS
1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
3. INFORMACIÓN TÉCNICA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
4. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
5. PANEL DE MANDOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
7. VALORES DE CONSUMO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
8. ANTES DEL PRIMER USO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
9. USO DIARIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
10. CONSEJOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
11. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
12. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
13. INSTALACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
PARA OBTENER RESULTADOS PERFECTOS
Gracias por escoger este producto AEG. Este artículo ha sido creado para ofrecer un rendimiento impecable durante muchos años, con innovadoras tecnologías que facilitarán su vida y prestaciones que probablemente no encuentre en electrodomésticos corrientes. Por favor, dedique algunos minutos a la lectura para disfrutar de todas sus ventajas.
Visite nuestro sitio web para:
Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio:
www.aeg.com
Registrar su producto para recibir un mejor servicio:
www.aeg.com/productregistration
Adquirir accesorios, artículos de consumo y recambios originales para su aparato:
www.aeg.com/shop
ATENCIÓN Y SERVICIO AL CLIENTE
Le recomendamos que utilice recambios originales. Al contactar con el Servicio, cerciórese de tener la siguiente información a mano. La información se puede encontrar en la placa de características. Modelo, PNC, Número de serie.
Advertencia - Precaución-Información sobre seguridad. Datos y recomendaciones generales Información medioambiental
Salvo modificaciones.
Page 3
1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de los daños y lesiones causados por una instalación y uso incorrectos. Guarde siempre las ins­trucciones junto con el aparato para futuras consultas.
1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables
ADVERTENCIA
Existe riesgo de sufrir asfixia, lesiones o incapaci­dad permanente.
• Este electrodoméstico puede ser utilizado por niños de 8 años en adelante y personas cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén disminuidas o que carezcan de la experiencia y conocimientos sufi­cientes para manejarlo, siempre que cuenten con las instrucciones o la supervisión sobre el uso del elec­trodoméstico de forma segura y comprendan los ries­gos.
• No deje que los niños jueguen con el aparato.
• Mantenga los materiales de embalaje alejados de los niños.
• Mantenga todos los detergentes fuera del alcance de los niños.
• Mantenga a los niños y mascotas alejados del apara­to cuando la puerta se encuentre abierta.
• Si el aparato dispone de dispositivo de seguridad pa­ra niños, se recomienda activarlo.
• La limpieza y el mantenimiento no podrán realizarlas niños sin supervisión.
ESPAÑOL 3
1.2 Seguridad general
• Antes de proceder con el mantenimiento, apague el aparato y desconecte el enchufe de la red.
• No cambie las especificaciones de este aparato.
Page 4
www.aeg.com
4
• Respete la carga máxima de 8 kg (consulte el capítulo “Tabla de programas”).
• Si el cable eléctrico sufre algún daño, el fabricante, su servicio técnico o un profesional tendrán que cam­biarlo para evitar riesgos.
• La presión de trabajo del agua (mínima y máxima) de­be oscilar entre 0,5 bares (0,05 MPa) y 8 bares (0,8 MPa)
• Vigile que ninguna alfombra obstruya las aberturas de ventilación de la base (si existen).
• El aparato debe conectarse a la toma de agua utili­zando los nuevos juegos de tubos suministrados. No se deben reutilizar los juegos de tubos antiguos.
2.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Conexión eléctrica
2.1 Instalación
• Retire todo el embalaje y los pasado-
res de transporte.
• Guarde los pasadores de transporte.
Cuando vuelva a mover el aparato de­be bloquear el tambor.
• No instale ni utilice un aparato daña-
do.
• No instale ni utilice el aparato si la
temperatura es inferior a 0 ºC o si está expuesto a la intemperie.
• Siga las instrucciones de instalación
suministradas con el aparato.
• Asegúrese de que el suelo en el que
instale el aparato está plano y limpio, y es estable y resistente al calor.
• No coloque el aparato donde la puer-
ta no se pueda abrir completamente.
• El aparato es pesado, tenga cuidado
siempre cuando lo mueva. Utilice siempre guantes de protección.
• Compruebe que el aire circula libre-
mente entre el aparato y el suelo.
• Ajuste las patas para disponer del es-
pacio necesario entre el aparato y la moqueta.
• El aparato debe quedar conectado a tierra.
• Asegúrese de que las especificaciones eléctricas de la placa coinciden con las del suministro eléctrico de su hogar. En caso contrario, póngase en contac­to con un electricista.
• Utilice siempre una toma con aisla­miento de conexión a tierra correcta­mente instalada.
• No utilice adaptadores de enchufes múltiples ni cables prolongadores.
• Asegúrese de no provocar daños en el enchufe ni en el cable de red. El cen­tro de asistencia es el único autoriza­do para cambiar el cable de corriente eléctrica del electrodoméstico en caso necesario.
• Conecte el enchufe a la toma de co­rriente únicamente cuando haya termi­nado la instalación. Asegúrese de te­ner acceso al enchufe del suministro de red una vez instalado el aparato.
ADVERTENCIA
Riesgo de incendios y descargas eléctricas.
Page 5
• No desconecte el aparato tirando del cable de conexión a la red. Tire siem­pre del enchufe.
• No toque el cable de red ni el enchufe con las manos mojadas.
• Este aparato cumple las directivas CEE.
Conexión de agua
• Asegúrese de no provocar daños en los tubos de agua.
• El aparato debe conectarse a la toma de agua utilizando los nuevos juegos de tubo suministrados. No se deben reutilizar los juegos de tubos antiguos.
• Antes de conectar el aparato a las nuevas tuberías o a tuberías que no se hayan usado durante mucho tiempo, deje correr el agua hasta que esté lim­pia.
• La primera vez que utilice el aparato, asegúrese de que no hay fugas.
2.2 Uso
ADVERTENCIA
Podrían producirse lesiones, des­cargas eléctricas, incendios, que­maduras o daños en el aparato.
• Utilice este aparato en entornos do­mésticos.
• No cambie las especificaciones de es­te aparato.
• Siga las instrucciones de seguridad del envase de detergente.
• No coloque productos inflamables ni objetos mojados con productos infla­mables dentro, cerca o encima del aparato.
ESPAÑOL 5
• No toque el cristal de la puerta mien­tras esté en marcha un programa. El cristal puede estar caliente.
• Asegúrese de sacar todos los objetos metálicos de la colada.
• No coloque ningún recipiente bajo el aparato para recoger el agua de posi­bles fugas. Póngase en contacto con el servicio técnico para asegurarse de los accesorios que puede utilizar.
2.3 Mantenimiento y limpieza
ADVERTENCIA
Podría sufrir lesiones o dañar el aparato.
• Antes de proceder con el manteni­miento, apague el aparato y desco­necte el enchufe de la red.
• No utilice pulverizadores ni vapor de agua para limpiar el aparato.
• Limpie el aparato con un paño suave humedecido. Utilice sólo detergentes neutros. No utilice productos abrasi­vos, estropajos duros, disolventes ni objetos de metal.
2.4 Desecho
ADVERTENCIA
Existe riesgo de lesiones o asfi­xia.
• Desconecte el aparato de la red.
• Corte el cable de conexión a la red y deséchelo.
• Retire el pestillo de la puerta para evi­tar que los niños y las mascotas que­den encerrados en el aparato.
3. INFORMACIÓN TÉCNICA
Medidas Ancho / Altura / Fondo 600 / 850 / 605 mm
Profundidad total 640 mm
Conexión eléctrica: Tensión
Potencia total Fusible Frecuencia
230 V
2200 W
10 A
50 Hz
Page 6
www.aeg.com
6
El nivel de protección contra la entrada de partícu­las sólidas y humedad está garantizado por la tapa protectora, excepto si el equipo de alta tensión no tiene protección contra la humedad.
Presión del suministro de agua
Suministro de agua
Mínima 0,5 bares (0,05 MPa) Máxima 8 bares (0,8 MPa)
1)
Agua fría
Carga máxima Algodón 8 kg Velocidad de centrifuga-doMáxima 1200 rpm (L76280FL)
1)
Conecte la manguera de entrada de agua a un grifo con rosca de 3/4 pulgadas.
4. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
1 2 3 8
4
5
IPX4
1400 rpm (L76480FL)
9
0
Encimera
1
Dosificador de detergente
2
Panel de mandos
3
Tirador de la puerta
4
Placa de características
5
Bomba de desagüe
6
1
6
7
Pata para nivelación del aparato
7
Tubo de desagüe
8
Válvula de entrada de agua
9
Cable de alimentación
10
Pasadores de transporte
11
Pata para nivelación del aparato
12
2
Page 7
4.1 Accesorios
1 2
34
4.2 Seguridad de los niños
• Cuando se activa este dispositivo, no se puede cerrar la puerta. De esta for­ma evitará que los niños o mascotas queden encerrados en el tambor. Para activar el dispositivo, gírelo hacia la derecha hasta que la ranura esté en posición horizontal. Para desactivar el dispositivo, gírelo hacia la izquierda hasta que la ranura esté en posición vertical.
ESPAÑOL 7
Llave inglesa
1
Para retirar los pasadores de trans­porte.
Tapones de plástico
2
Para cerrar los orificios de la parte posterior del armario, después de extraer los pasadores de transporte.
Tubo de entrada antiinundación
3
Para evitar posibles fugas.
Guía de plástico de la manguera
4
Para conectar el tubo de desagüe en el borde de un fregadero.
5. PANEL DE MANDOS
1 2 3
Algodón
Eco
Tecla de encendido/apagado (Mar-
1
cha/Parada) Selector de programas
2
Pantalla
3
45678910
Botón de inicio/pausa (Inicio/Pausa)
4
Tecla de inicio diferido (Inicio Diferi-
5
do)
Page 8
www.aeg.com
8
Tecla de ahorro de tiempo (Ahorra
6
Tiempo) Botón de aclarado extra (Aclarado
7
Extra) Tecla Manchas (Manchas)
8
Tecla de reducción del centrifugado
9
(Centrif.) Tecla de temperatura (Temp.)
10
5.1 Tecla de encendido/
apagado
Pulse esta tecla para encender y apagar el aparato. El aparato emite un tono cuando se enciende. La función AUTO Stand-by apaga auto­máticamente el aparato para reducir el consumo de energía cuando:
1
• No se utiliza el aparato durante 5 mi-
4
nutos antes de pulsar el botón – Se cancelan todos los ajustes. –
Pulse la tecla aparato de nuevo.
– Ajuste de nuevo el programa de la-
vado y todas las posibles opciones.
• Transcurridos 5 minutos desde el final del programa de lavado. Consulte "Al finalizar el programa".
1
para encender el
5.2 Selector de programas
Gire este botón para ajustar un progra­ma. Se ilumina el indicador de programa correspondiente.
.
2
5.3 Pantalla
3
A B C D
La pantalla muestra:
A • Temperatura máxima del programa. B • Velocidad de centrifugado por defecto del programa.
1)
y "Agua en la cuba" (símbolos).
2)
C
"Sin centrifugado"
Símbolos de la pantalla.
Símbolos Descripción
Fase de lavado
Fases de aclarado
Fase de centrifugado
Bloqueo contra la manipulación por niños
Page 9
No se puede abrir la puerta del aparato cuando el símbolo está encendido. Puede abrir la puerta únicamente cuando el símbolo se apague.
Si el programa termina pero el símbolo sigue encendi­do:
• Hay agua en el tambor.
• La función "Agua en la cuba" está encendida. Inicio diferido
D • Duración del programa
Cuando se inicia el programa, el tiempo se reduce a intervalos de 1 mi­nuto.
•Inicio diferido Cuando se pulsa el botón de inicio diferido, la pantalla muestra la hora
del mismo.
• Códigos de alarma Si el aparato presenta una avería, la pantalla muestra los códigos de
alarma. Consulte el capítulo “Solución de problemas”.
•Err La pantalla muestra este mensaje durante unos segundos si: – Se ajusta una función que no es aplicable al programa. – Se cambia el programa mientras está en curso.
4
El indicador del botón de Inicio/Pausa
parpadea.
• Cuando el programa ha finalizado.
1)
Solo disponible para el programa Centrifugado/Descarga.
2)
Los símbolos aparecen en la pantalla cuando se ajusta la fase o función
correspondiente.
5.4 Botón de inicio/pausa
Pulse el botón 4 para iniciar o inte­rrumpir el programa.
4
5.5 Tecla de inicio diferido
Pulse el botón 5 para retrasar el inicio de un programa entre 30 minutos y 20 horas.
5.6 Tecla de ahorro de tiempo
6
• Púlselo dos veces para ajustar "Extra rápido" para prendas prácticamente sin suciedad.
Algunos programas solo admiten una de las dos funciones.
5
5.7 Botón de aclarado extra
Pulse el botón 7 para añadir fases de lavado a un programa. Utilice esta función para las personas alérgicas al detergente y en zonas en las que el agua sea blanda.
ESPAÑOL 9
7
Pulse el botón 6 para reducir la dura­ción del programa.
• Púlselo una vez para ajustar la "dura­ción corta" para prendas poco sucias.
5.8 Botón de manchas
Pulse el botón 8 para añadir la fase de manchas a un programa.
8
Page 10
www.aeg.com
10
Utilice esta función para coladas con manchas difíciles de quitar. Cuando ajuste esta función, coloque el
quitamanchas en el compartimento
Esta función aumenta la duración del programa. Esta función no está disponible con temperaturas inferiores a 40° C.
5.9 Botón de centrifugado
Pulse esta tecla para:
• Reducir la velocidad de la fase de cen­trifugado máxima cuando se ajusta un programa.
La pantalla muestra únicamente las velocidades de centrifugado disponibles para el programa se­leccionado.
• Desactivar la fase de centrifugado.
• Active la función "Agua en la cuba". Ajuste esta función para evitar arrugas en los tejidos. El aparato no desagua cuando termina el programa.
.
9
La fase de centrifugado está apagada.
La función "Agua en la cuba" está encendida.
Para desactivar/activar las señales acús-
8
ticas, pulse el botón mismo tiempo durante 6 segundos.
Si se desactivan las señales acús­ticas, siguen funcionando única­mente cuando se pulsan los bo­tones y cuando se produce un fa­llo.
y el botón 7 al
5.12 Función del bloqueo contra la manipulación por niños
Esta función impide que los niños jue­guen con el panel de control.
• Para activar la función, pulse el botón
10
y el botón 9 al mismo tiempo
hasta que la pantalla muestre el sím­bolo
.
• Para desactivar la función, pulse el bo-
10
tón
y el botón 9 al mismo tiempo
hasta que se apague el símbolo
Puede activar la función:
• Antes de pulsar el botón de inicio/
4
pausa ciar.
• Después de pulsar el botón Inicio/ Pausa
lector de programas están desactiva­dos.
: el aparato no se puede ini-
4
, todos los botones y el se-
.
5.10 Botón de temperatura
Pulse el botón 10 para cambiar la tem­peratura predeterminada.
- - = agua fría
5.11 Función de señales
acústicas
Suena una señal acústica cuando:
• Se enciende el aparato.
• Se apaga el aparato.
• Se pulsan las teclas.
• El programa se termina.
• Se ha producido algún fallo.
10
5.13 Función de aclarado
extra permanente
Con esta función puede guardar activa­da la función de aclarado extra de forma permanente cuando ajuste un nuevo programa.
• Para activar la función, pulse el botón
6
y el botón 5 al mismo tiempo
hasta que se encienda el indicador del
7
botón
• Para desactivar la función, pulse el bo­tón
hasta que se apague el indicador del botón
.
6
y el botón 5 al mismo tiempo
7
.
Page 11
6. PROGRAMAS
ESPAÑOL 11
Programa Temperatura
Algodón
Algodón 95° - Frío
Algodón + Pré­lavado
Algodón + Pre­lavado 95° - Frío
Extra Silencio
Extra Silent 95° - Frío
Sintéticos
Sintéticos 60° - Frío
Plancha Fácil
Planchado fácil
3)
60° - Frío
Delicados
Delicados 40° - Frío
Tipo de carga peso máx. de la carga
Algodón blanco y de color con sucie­dad normal. máx. 8 kg
Algodón blanco y de color con sucie­dad intensa. máx. 8 kg
Algodón blanco y de color con sucie­dad normal. máx. 8 kg
Prendas de tejido mixto o sintético con suciedad nor­mal. máx. 4 kg
Prendas de tejido sintético con sucie­dad normal. máx. 4 kg
Tejidos delicados como acrílicos, vis­cosa o poliéster con suciedad normal. máx. 4 kg
Descripción de ciclo
Lavado Aclarados Centrifugado lar­go
Prelavado Lavado Aclarados Centrifugado lar­go
Parada con agua en el tambor Aclarados Centrifugado lar­go
Lavado Aclarados Centrifugado cor­to
Lavado Aclarados Centrifugado cor­to
Lavado Aclarados Centrifugado cor­to
Funciones
REDUCCIÓN DEL CENTRIFUGADO AGUA EN LA CU­BA
MANCHAS
1)
ACLARADO EX­TRA
AHORRO
2)
REDUCCIÓN DEL CENTRIFUGADO AGUA EN LA CU­BA MANCHAS ACLARADO EX­TRA
AHORRO
2)
MANCHAS ACLARADO EX­TRA
AHORRO
2)
REDUCCIÓN DEL CENTRIFUGADO AGUA EN LA CU­BA
MANCHAS
1)
ACLARADO EX­TRA
AHORRO
2)
AGUA EN LA CU­BA ACLARADO EX­TRA AHORRO
REDUCCIÓN DEL CENTRIFUGADO AGUA EN LA CU­BA
MANCHAS
1)
ACLARADO EX­TRA
AHORRO
2)
Page 12
www.aeg.com
12
Programa Temperatura
Lana / Seda
Lana/Seda 40° - Frío
Mantas - Edre-
dones
Edredones 60° - 30°
Centrifugado / Descarga
Centrifugado / Descarga
4)
Aclarado
Aclarados
Tejidos Grue­sos
60° - Frío
20 Min. - 3 Kg
30°
Super Eco
6)
Frío
Tipo de carga peso máx. de la carga
Lana lavable a má­quina. Lana lavable a mano y tejidos de­licados con el sím­bolo «lavado a ma­no». máx. 2 kg
Una manta sintética, edredón, colcha, etc. máx. 3 kg
Todos los tejidos La carga máxima de la colada es relativa al tipo de colada.
Prendas de lavado a mano.
Todas las prendas vaqueras. Jerséis de materiales de alta tecnología. máx. 4 kg
Prendas sintéticas y de algodón con po­ca suciedad o que se han llevado una sola vez.
Tejidos mixtos (al­godón y sintéticos). máx. 3 kg
Descripción de ciclo
Lavado Aclarados Centrifugado cor­to
Lavado Aclarados Centrifugado cor­to
Desagüe Fase de centrifu­gado a máxima velocidad.
Aclarados Centrifugado lar­go
Lavado Aclarados Centrifugado cor­to
Lavado Aclarados Centrifugado cor­to
Lavado Aclarados Centrifugado lar­go
Funciones
REDUCCIÓN DEL CENTRIFUGADO AGUA EN LA CU­BA
REDUCCIÓN DEL CENTRIFUGADO
REDUCCIÓN DEL CENTRIFUGADO SIN CENTRIFU­GADO
REDUCCIÓN DEL CENTRIFUGADO AGUA EN LA CU­BA ACLARADO EX-
5)
TRA REDUCCIÓN DEL
CENTRIFUGADO AGUA EN LA CU­BA ACLARADO EX­TRA
AHORRO
2)
REDUCCIÓN DEL CENTRIFUGADO
REDUCCIÓN DEL CENTRIFUGADO AGUA EN LA CU­BA ACLARADO EX­TRA
Page 13
ESPAÑOL 13
Programa Temperatura
Tipo de carga peso máx. de la
Descripción de ciclo
Funciones
carga
Algodón
7)
Eco
60° - 40°
Algodón blanco y de colores sólidos con suciedad nor­mal. máx. 8 kg
Lavado Aclarados Centrifugado lar­go
REDUCCIÓN DEL CENTRIFUGADO AGUA EN LA CU­BA MANCHAS ACLARADO EX­TRA AHORRO
1)
La función Manchas no está disponible con temperaturas inferiores a 40°C.
2)
Si selecciona la función Extra rápido, se recomienda reducir la cantidad de la carga. Es
posible mantener la carga completa, pero los resultados de lavado no son tan óptimos.
3)
El lavado y el centrifugado son suaves para evitar arrugas en la colada. El aparato añade
algunos aclarados.
4)
La fase predeterminada de la velocidad de centrifugado es relativa a las prendas de
algodón. Ajuste la velocidad de centrifugado. Asegúrese de que coincide con la colada.
5)
Pulse el botón ACLARADO EXTRA para añadir aclarados. Con una velocidad de
centrifugado baja, el aparato realiza aclarados delicados y un breve centrifugado.
6)
Seleccione este programa para reducir la duración y el consumo de energía y agua. Use
un detergente especial para temperaturas muy bajas.
7)
Programas estándar para los valores de consumo de la etiqueta energética. Según la norma 1061/2010, estos programas son respectivamente el «programa estándar de algodón a 60 °C» y el «programa estándar de algodón a 40 °C». Son los programas más eficaces en cuanto a consumo de agua y energía para el lavado de algodón con suciedad normal.
La temperatura de lavado en la fase de lavado puede ser distinta de la introducida
para el programa seleccionado.
Ajuste este programa para obtener unos buenos resultados de lavado y reducir el
consumo de energía. Se amplía la duración del programa de lavado.
PROGRAMAS DE VAPOR
Programa
1)
Refrescar
Este ciclo elimina los olores de la colada.
El vapor no elimina los olores de animales.
Anti-arrugas
Este programa ayuda a redu­cir las arrugas de la colada.
Tipo de carga Carga máx
Prendas de algodón y sintéti-
hasta 1.5 kg
cas.
Prendas de algodón y sintéti-
hasta 1.5 kg
cas.
Page 14
www.aeg.com
14
Programa
1)
El vapor se puede usar para las prendas secadas, lavadas o que se han puesto una vez. Estos programas pueden reducir la cantidad de arrugas y los olores y suavizar las prendas. No utilice detergente. Si es necesario, elimine las manchas lavando o con quitamanchas en las zonas manchadas. Los programas de vapor no realizan un ciclo higiénico.
No ajuste el programa de vapor para este tipo de prendas:
• Prendas cuya etiqueta de instrucciones no especifique claramente que pue­den secarse en secadora.
• Prendas con gran parte de plástico, metal, madera o similares.
1)
Si ajusta un programa de vapor con la colada seca, al final del ciclo las prendas tienen un tacto húmedo. Es mejor exponer las prendas al aire fresco durante unos 10 minutos para que se seque la humedad. Extraiga la colada del tambor lo antes posible. Después del ciclo de vapor quizá deba planchar de todos modos, ¡pero con menos esfuerzo!
7. VALORES DE CONSUMO
Al inicio del programa, la pantalla muestra la duración para la capacidad de carga máxima. Durante la fase de lavado, la duración del programa se calcula automática­mente y se puede reducir mucho si la carga es inferior a la capacidad de carga máxima (p. ej., algodón 60°C, capacidad de carga máxima 8 kg, la du­ración del programa supera 2 horas; carga real 1 kg, la duración del progra­ma no alcanza 1 hora). Cuando el aparato está calculando la duración real del programa, un punto parpadea en la pantalla.
Los datos de esta tabla son aproximados. Los datos pueden cambiar por va­rios motivos: la cantidad y tipo de colada, el agua y la temperatura ambien­te.
Tipo de carga Carga máx
Programas Carga
(kg)
Algodón 60 °C
Algodón 40 °C
Sintéticos 40 °C
Delicados 40 °C
Consumo energéti­co (KWh)
Consu-
mo de
agua (li-
tros)
Dura-
ción
aproxi-
mada
del pro-
grama (minu-
Hume-
dad res-
tante
1)
(%)
L76280
FL
Hume-
dad res-
tante (%)
L76480
FL
tos)
8 1.60 72 168 53 52
8 1.00 72 164 53 52
4 0.60 50 110 35 35
4 0.70 60 91 35 35
1)
Page 15
ESPAÑOL 15
Programas Carga
(kg)
Consumo energéti­co (KWh)
Consu-
mo de
agua (li-
tros)
Dura-
ción
aproxi-
mada
del pro-
grama (minu-
Hume-
dad res-
tante
1)
(%)
L76280
FL
Hume-
dad res-
tante (%)
L76480
FL
tos)
Lana/Lavado a mano 30 °C
2 0.35 57 58 30 30
Programa de algodón estándar
Algodón es­tándar 60 °C
Algodón es­tándar 60 °C
Algodón es­tándar 40 °C
1)
Al finalizar la fase de centrifugado.
8 0.90 58 208 53 52
4 0.65 45 156 53 52
4 0.49 44 156 53 52
Modo apagado (W) Modo encendido (W)
0.48 0.48
La información indicada en las tablas anteriores se ofrece en cumplimiento de la regulación 1015/2010 de la Comisión de la UE que implementa la directiva 2009/125/EC.
1)
8. ANTES DEL PRIMER USO
1.
Para activar el sistema de desagüe, vierta 2 litros de agua en el compar­timento de lavado principal del dosi­ficador de detergente.
2.
Coloque una pequeña cantidad en el compartimento de lavado princi-
9. USO DIARIO
1.
Abra el grifo.
2.
Conecte el enchufe a la toma de red.
3.
Pulse el botón 1 para encender el aparato.
4.
Introduzca la colada en el aparato.
5.
Utilice la cantidad correcta de deter­gente y aditivos.
pal del dosificador. Ajuste e inicie un programa para algodón a la tempe­ratura más alta sin colada. De esta forma se elimina toda la posible su­ciedad del tambor y de la cuba.
6.
Ajuste e inicie el programa correcto para el tipo de colada y suciedad.
9.1 Carga de la colada
1.
Abra la puerta del aparato.
2.
Introduzca las prendas en el tambor, una por una. Sacuda las prendas an­tes de colocarlas en el aparato. Ase-
Page 16
www.aeg.com
16
gúrese de no colocar demasiada co­lada en el tambor.
3.
Cierre la puerta del aparato.
Asegúrese de que no quedan prendas enganchadas entre la puerta y el cierre. Podría provocar fugas de agua y dañar la colada.
9.2 Introducción del detergente y los aditivos
El compartimento de detergente para la fase de prelavado y el programa de remojo. Añada el detergente para el prelavado y remoje antes de iniciar el programa.
El compartimento de detergente para la fase de lavado. Si utiliza detergente líquido, introdúzcalo inmediatamente antes de iniciar el programa.
Compartimento para aditivos líquidos (suavizante, almidón). Ponga el producto en el compartimento antes de iniciar el pro­grama.
Es el nivel máximo para la cantidad de aditivos líquidos.
El compartimento del quitamanchas. Ponga el producto en el compartimento y ajuste la función de manchas antes de iniciar el programa.
Tapa para detergente líquido o en polvo Gírelo (hacia arriba o hacia abajo) en la posición correcta para usar detergente líquido o en polvo.
Cumpla siempre las instrucciones que se encuentran en el envase de los productos de detergente.
Page 17
Compruebe la posición de la tapa
5.
Dosifique el detergente y el suavi­zante.
6.
Cierre con cuidado el dosificador de detergente. Asegúrese de que la ta­pa no obstruye nada al cerrar el ca­jón.
9.3 Ajuste e inicio de un programa
1.
Gire el selector de programas. Se ilumina el indicador de programa correspondiente.
2.
El indicador del botón 4 parpadea en color rojo.
ESPAÑOL 17
1.
Tire del depósito dosificador hasta el tope.
2.
Presione la palanca hacia abajo para extraer el dosificador.
3.
Para usar detergente en polvo, gire la tapa hacia arriba.
4.
Para usar detergente líquido, gire la tapa hacia abajo.
Con la tapa en posición BAJA­DA:
– No utilice detergentes líquidos
gelatinosos ni gruesos.
– No ponga más detergente lí-
quido que el límite mostrado
en la tapa. – No ajuste la fase de prelavado. – No ajuste la función de inicio
diferido.
3.
La pantalla muestra la velocidad de centrifugado y la temperatura por defecto. Para cambiar la temperatu­ra o la velocidad de centrifugado, pulse los botones correspondientes.
4.
Programe las funciones disponibles. El indicador de la función ajustada se enciende o la pantalla muestra el símbolo correspondiente.
Page 18
www.aeg.com
18
5.
Pulse el botón 4 para iniciar el pro­grama. Se ilumina el indicador del
4
botón
.
La bomba de desagüe puede funcionar un momento cuando el aparato llena agua.
El aparato ajusta automática­mente el tiempo del ciclo pa­ra la colada que se ha intro­ducido en el tambor a fin de lograr unos resultados de la­vado perfectos en el mínimo tiempo necesario. Tras apro­ximadamente 15 minutos desde el inicio del programa, la pantalla muestra el nuevo valor de tiempo.
9.4 Interrupción de un programa
1.
Pulse la tecla 4 . El indicador par­padea.
2.
Pulse la tecla 4 de nuevo. EL pro­grama de lavado continúa.
9.5 Cancelación de un programa
1.
Pulse el botón 1 para cancelar el programa y apagar el aparato.
2.
Pulse el botón 1 de nuevo para en­cender el aparato. Ahora puede ajustar un nuevo programa de lava­do.
El aparato no desagua.
9.6 Cambio de una función
Puede cambiar únicamente algunas fun­ciones antes de usarlas.
1.
Pulse la tecla 4 . El indicador par­padea.
2.
Cambio de la función ajustada.
9.7 Ajuste del Inicio diferido
1.
Pulse el botón 5 repetidamente hasta que la pantalla muestre el nú­mero de minutos u horas. Los sím-
bolos correspondientes se encien­den.
2.
Pulse la tecla 4 ; el aparato inicia la cuenta atrás del inicio diferido.
El programa de lavado se pone en marcha de forma automática cuando termina la cuenta atrás.
Antes de pulsar el botón 4 para iniciar el aparato, puede cancelar o cambiar el ajuste del inicio di­ferido. No puede ajustar el inicio diferi­do con el programa de Vapor.
9.8 Cancelación del inicio retardado
1.
Pulse la tecla 4 . El indicador co­rrespondiente parpadea.
2.
Pulse el botón 5 repetidamente hasta que la pantalla muestre 0’.
3.
Pulse la tecla 4 . Se inicia el pro­grama.
9.9 Abra la puerta
Mientras un programa o el inicio diferido están en marcha, la puerta del aparato está bloqueada.
Para abrir la puerta del aparato:
1.
Pulse la tecla 4 . El símbolo del candado de la puerta se apaga.
2.
Abra la puerta del aparato.
3.
Cierre la puerta y pulse el botón . El programa o el inicio diferido continúan.
Si la temperatura y el nivel de agua del tambor son demasiado elevados, el símbolo de bloqueo de la puerta permanece encendi­do y no se puede abrir la puerta. Para abrir la puerta, siga estos pasos:
1.
Apague el aparato.
2.
Espere unos minutos.
3.
Asegúrese de que no hay agua en el tambor.
Si apaga el electrodoméstico, es necesario volver a ajustar el pro­grama.
4
Page 19
9.10 Al final del programa
• El aparato se para automáticamente.
• Se activan las señales acústicas.
En la pantalla se enciende
• El indicador del botón de Inicio/Pausa
4
se apaga.
• El indicador de bloqueo de la puerta se apaga.
Pulse el botón rato. Cinco minutos después de finali­zar el programa, la función de ahorro de energía apaga automáticamente el aparato.
Cuando se vuelve a encender el aparato, la pantalla muestra el fi­nal del último programa selec­cionado. Gire el selector de pro­gramas para ajustar un nuevo ci­clo.
• Retire la colada del aparato. Asegúre­se de que el tambor está totalmente vacío.
• Deje la puerta entreabierta para evitar la formación de moho y olores desa­gradables.
1
para apagar el apa-
.
ESPAÑOL 19
• Cierre la toma de agua.
El programa de lavado ha finalizado, pero hay agua en el tambor:
– El tambor gira regularmente para evi-
tar arrugas en las prendas. – La puerta permanece bloqueada. – Debe drenar el agua para abrir la
puerta.
Para descargar el agua:
1.
Si fuera necesario, reduzca la veloci­dad de centrifugado.
2.
Pulse el botón Inicio/Pausa 4 . El aparato vacía el agua y centrifuga.
3.
Cuando el programa termina y el símbolo de bloqueo de la puerta se apaga, puede abrir la puerta.
4.
Apague el aparato.
El aparato vacía el agua y centri­fuga automáticamente después de unas 18 horas.
10. CONSEJOS
10.1 Cargar la colada
• Divida la colada en: ropa blanca, ropa de color, ropa sintética, prendas deli­cadas y prendas de lana.
• Siga las instrucciones de lavado que se encuentran en las etiquetas de las prendas.
• No lave juntas las prendas blancas y de color.
• Algunas prendas de color pueden desteñir en el primer lavado. Se reco­mienda lavarlas por separado la pri­mera vez.
• Abotone las fundas de almohadas y cierre las cremalleras, los ganchos y los broches. Ate las correas.
• Vacíe los bolsillos y despliegue las prendas.
• Dé la vuelta a las prendas de varias ca­pas, de lana y con motivos pintados.
• Retire las manchas difíciles.
• Lave con detergente especial las man­chas difíciles.
• Tenga cuidado con las cortinas. Quite los ganchos o coloque las cortinas en una bolsa para lavadora o funda de al­mohada.
• No lave en el aparato: – Prendas sin dobladillos o desgarra-
das – Sujetadores con aros. – Use una bolsa para lavadora para la-
var las prendas pequeñas.
• Una carga muy pequeña puede pro­vocar problemas de desequilibrio en la fase de centrifugado. Si esto ocurre, ajuste manualmente las prendas en la cuba e inicie de nuevo la fase de cen­trifugado.
Page 20
www.aeg.com
20
10.2 Manchas difíciles
Para algunas manchas, el agua y el de­tergente no son suficientes. Se recomienda eliminar estas manchas antes de colocar las prendas en el apara­to. Existen quitamanchas especiales. Utilice el quitamanchas especial adecuado al ti­po de mancha y tejido.
10.3 Detergentes y aditivos
• Utilice solo detergentes y aditivos es­pecialmente fabricados para lavado­ras.
• No mezcle diferentes tipos de deter­gentes.
• Para respetar el medio ambiente, no ponga más detergente del necesario.
• Siga siempre las instrucciones que se encuentran en el envase de estos pro­ductos.
• Use los productos adecuados para el tipo y color del tejido, la temperatura del programa y el grado de suciedad.
• Si utiliza detergente líquido, no ajuste la fase de prelavado.
• Si el aparato no tiene el dosificador de detergente con dispositivo de com­puerta, añada los detergentes líquidos con una bola dosificadora.
10.4 Dureza agua
Si la dureza del agua de su zona es alta o moderada, se recomienda usar un des­calcificador de agua para lavadoras. En las zonas en las que la dureza del agua sea baja, no es necesario utilizar un des­calcificador. Póngase en comunicación con las autori­dades correspondientes para conocer la dureza del agua de su zona. Siga siempre las instrucciones que se en­cuentran en el envase de los productos. Medida de la dureza del agua en escalas equivalentes:
• Grados alemanes (°dH).
• Grados franceses (°TH).
• mmol/l (milimol por litro, unidad inter­nacional de la dureza del agua).
•Grados Clarke.
Tabla de dureza del agua
Nivel Tipo
°dH °T.H. mmol/l Clarke
1 blanda 0-7 0-15 0-1.5 0-9 2 intermedio 8-14 16-25 1.6-2.5 10-16 3 dura 15-21 26-37 2.6-3.7 17-25 4 muy dura > 21 > 37 >3.7 >25
11. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
ADVERTENCIA
Desconecte el aparato de la fuente de alimentación antes de limpiarlo.
11.1 Descalcificación
El agua corriente que utilizamos suele contener cal. Si es necesario, use un des­calcificador de agua para eliminar la cal.
Use un producto especial para lavado­ras. Siga siempre las instrucciones que se encuentran en el envase del fabrican­te. Hágalo de forma separada del lavado de la colada.
Dureza agua
Page 21
11.2 Limpieza del exterior
Limpie el aparato solo con agua templa­da y jabón. Seque completamente todas las superficies.
PRECAUCIÓN
No utilice alcohol, disolventes ni otros productos químicos.
11.3 Lavado de mantenimiento
Con los programas a baja temperatura, es posible que quede algo de detergen-
te en el tambor. Realice periódicamente un lavado de mantenimiento. Para ello:
• Saque las prendas del tambor.
• Seleccione el programa de lavado de algodón de mayor temperatura
• Use la cantidad correcta de detergen­te en polvo con propiedades biológi­cas.
Después de cada lavado, mantenga la puerta abierta unos instantes para elimi­nar la humedad y los olores desagrada­bles.
11.4 Junta de estanqueidad de la puerta
Examine periódicamente la junta y ex­traiga todos los objetos de la pieza inte­rior.
ESPAÑOL 21
11.5 Tambor
Examine periódicamente el tambor para evitar la formación de cal y partículas de óxido. Utilice únicamente productos especiales para eliminar la partículas de óxido del tambor.
11.6 Dosificador de detergente
Para limpiar el dosificador:
1
2
Proceda de la siguiente manera:
• Limpie el tambor con un producto es­pecial para acero inoxidable.
• Inicie un programa corto para algodón a la temperatura máxima con una pe­queña cantidad de detergente.
1.
Presione la palanca.
2.
Tire del dosificador hacia fuera.
Page 22
www.aeg.com
22
3.
Retire la parte superior del compar­timento de aditivo líquido.
4.
Limpie todas las piezas con agua.
5.
Limpie el hueco del dosificador con un cepillo.
6.
Vuelva a colocar el dosificador en el hueco.
11.7 Bomba de desagüe
Examine periódicamente la bom­ba de desagüe y asegúrese de que está limpia.
Limpie la bomba si:
• El aparato no desagua.
•El tambor no gira.
• El aparato hace ruidos extraños debi­do al bloqueo de la bomba.
• La pantalla muestra un código de alar­ma debido al problema con el desa­güe.
Para limpiar la bomba de desagüe:
ADVERTENCIA
1.
Desenchufe el aparato de la toma de red.
2.
No quite el filtro mientras el aparato esté en funciona­miento. No limpie la bomba si el agua del electrodomés­tico está caliente. El agua debe enfriarse para poder limpiar la bomba de desa­güe.
1.
Abra la puerta de acceso a la bom­ba.
2.
Tire de la tapa para extraerlo.
Page 23
ESPAÑOL 23
3.
Coloque un recipiente debajo del hueco de la bomba para recoger el agua que salga.
4.
Presione las dos palancas y tire del conducto de desagüe para que sal­ga el agua.
5.
1
Cuando el contenedor esté lleno de agua, vuelva a colocar el conducto y vacíe el contenedor. Realice los pa­sos 4 y 5 repetidamente hasta que no salga más agua de la bomba.
6.
Vuelva a colocar el conducto de de­sagüe y gire el filtro para retirarlo.
2
7.
Retire las pelusas y objetos de la bomba.
2
1
11.8 El filtro del tubo de
entrada y el filtro de la válvula
Podría ser necesario limpiar los filtros cuando:
• El aparato no carga agua.
• El aparato llena con agua durante mu­cho tiempo.
8.
Asegúrese de que el rotor de la bomba gira. Si no es así, póngase en contacto con el servicio técnico.
9.
Limpie el filtro con agua corriente y vuelva a colocarlo en la bomba en las guías especiales.
10.
Asegúrese de que lo aprieta correc­tamente para evitar fugas.
11.
Vuelva a colocar la compuerta y cie­rre la puerta de la bomba.
El indicador de la tecla la pantalla muestra la alarma corres­pondiente. Consulte "Solución de problemas".
ADVERTENCIA
Desenchufe el aparato de la to­ma de red.
4
parpadea y
Page 24
www.aeg.com
24
Limpieza de los filtros de entrada de agua:
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
45°
20°
Cierre la toma de agua. Retire las tomas de entrada de agua
de los grifos. Limpie el filtro del tubo de entrada
con un cepillo rígido.
Retire el tubo de entrada situado detrás del aparato.
Limpie el filtro de la válvula con un cepillo rígido o una toalla.
Vuelva a colocar el tubo de entrada. Cerciórese de que las conexiones están bien apretadas para evitar fu­gas.
Abra el grifo.
11.9 Desagüe de emergencia
Debido a una avería, el aparato no pue­de desaguar. Si esto ocurre, realice los pasos 1) a 6) del apartado "Para limpiar la bomba de desagüe". Limpie la bomba si fuera necesario. Vuelva a colocar el conducto de desa­güe y cierre la compuerta de la bomba. Cuando se desagua con el procedimien­to de drenaje de emergencia, se debe activar de nuevo el sistema de desagüe:
1.
Coloque 2 litros de agua en el com­partimento de lavado principal del dosificador de detergente.
2.
Inicie el programa para desaguar.
11.10 Medidas anti
congelación
Si el aparato está instalado en una zona donde la temperatura puede llegar a ser
inferior a 0 °C, retire el agua restante del tubo de entrada y la bomba de desa­güe.
1.
Desenchufe el aparato de la toma de red.
2.
Cierre la toma de agua.
3.
Retire la manguera de entrada de agua.
4.
Coloque los dos extremos del tubo de entrada en un recipiente y deje que salga el agua.
5.
Vacíe la bomba de descarga. Con­sulte el procedimiento de desagüe de emergencia
6.
Cuando la bomba esté vacía, colo­que de nuevo la manguera.
Page 25
ADVERTENCIA
Asegúrese de que la temperatu­ra es superior a 0 °C antes de usar de nuevo el aparato. El fabricante no se hace respon­sable de los daños derivados de las bajas temperaturas.
12. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ESPAÑOL 25
El aparato no se pone en marcha o se detiene durante el funcionamiento. Primero, intente buscar una solución al problema (consulte la tabla). Si no la en­cuentra, póngase en contacto con el ser­vicio técnico.
Con algunos problemas, las señales acústicas funcionan y la pantalla muestra un código de alarma:
- El aparato no carga agua.
- El aparato no desagua.
- La puerta del aparato está
abierta o no está bien cerrada.
- El dispositivo anti inundación
se ha puesto en marcha.
ADVERTENCIA
Apague el aparato antes de reali­zar las comprobaciones.
Problema Causa posible Posible solución
El aparato no car­ga agua.
La manguera de entrada
La toma de agua está cerrada.
de agua está dañada.
Abra el grifo.
Compruebe que la manguera de entrada de agua no está da­ñada.
Los filtros de la man-
guera de entrada de agua está obstruido.
El grifo está obstruido o
Limpie los filtros. Consulte el ca­pítulo "Mantenimiento y limpie­za".
Limpie el grifo. tiene incrustaciones cal­cáreas.
La conexión de la man-
guera de entrada de
Compruebe que la conexión es
correcta. agua no es correcta.
La presión de agua es
insuficiente.
El aparato no de­sagua.
La manguera de desa­güe está dañada.
El filtro de la bomba de
desagüe está obstruido.
Póngase en contacto con la em-
presa de suministro de agua.
Compruebe que la manguera
de desagüe no está dañada.
Limpie el filtro de la bomba de
desagüe. Consulte el capítulo
"Mantenimiento y limpieza".
La conexión de la man-
guera de desagüe no es
Compruebe que la conexión es
correcta. correcta.
Page 26
www.aeg.com
26
Problema Causa posible Posible solución
Se ha ajustado un pro-
Ajuste el programa de desagüe. grama de lavado sin la fase de desagüe.
La función "Agua en la
Ajuste el programa de desagüe. cuba" está encendida.
La puerta del apa-
Cierre la puerta correctamente.
rato está abierta o no está bien ce­rrada.
El dispositivo anti inundación se ha puesto en marcha.
• Desconecte la lavadora.
• Cierre la toma de agua.
• Póngase en contacto con el servicio técnico.
La fase de centri­fugado no funcio-
La fase de centrifugado está apagada.
Seleccione el programa de cen­trifugado.
na. El filtro de la bomba de
desagüe está obstruido.
Limpie el filtro de la bomba de desagüe. Consulte el capítulo "Mantenimiento y limpieza".
Problemas de equilibrio
con la carga de la cola­da.
El programa no se pone en marcha.
El aparato no está bien enchufado a la toma de
Ajuste manualmente las pren­das en la cuba e inicie de nuevo la fase de centrifugado.
Conecte el cable a la toma de corriente.
corriente.
Se ha fundido un fusi-
Cambie el fusible.
ble.
No ha pulsado la tecla
4
.
Está ajustado el inicio
diferido.
Pulse la tecla 4 .
Para iniciar el programa de lava­do de inmediato, cancele el ini­cio diferido.
El bloqueo de seguri-
dad para niños está acti-
Desactive el bloqueo de seguri­dad para niños.
vado.
Hay agua en el suelo.
Fugas de los acopla­mientos de los tubos de
Asegúrese de que los acopla­mientos están apretados.
agua.
Fugas de la bomba de
desagüe.
Asegúrese de que el filtro de la bomba de desagüe está apreta­do.
La manguera de desa-
güe está dañada.
Compruebe que la manguera de entrada de agua no está da­ñada.
Page 27
ESPAÑOL 27
Problema Causa posible Posible solución
No se puede abrir la puerta del apa­rato.
Hay agua en el tambor. Seleccione el programa de des-
La lavadora pro­duce un ruido ex­traño.
No ha retirado el emba-
La carga es muy peque-
El aparato se llena de agua y desa­gua inmediata­mente.
Los resultados del lavado no son sa­tisfactorios.
No ha eliminado las
Se ha ajustado la tem-
Demasiada carga de co-
Una vez finalizada la revisión, conecte el aparato. El programa continuará a partir del punto en que se haya interrumpido. Si el problema se vuelve a producir, póngase en contacto con el servicio téc­nico.
El programa de lavado está en marcha.
Nivel incorrecto del aparato.
laje o los pasadores de transporte.
ña. El extremo de la man-
guera de desagüe está demasiado bajo.
El detergente empleado era insuficiente o no era el adecuado.
manchas difíciles antes de lavar las prendas.
peratura incorrecta.
lada.
Si la pantalla muestra otros códigos de alarma, diríjase al servicio técnico.
Deje que termine el programa de lavado.
carga o de centrifugado. Ajuste el nivel del aparato. Con-
sulte el apartado "Instalación".
Retire el embalaje o los pasado­res de transporte. Consulte el apartado "Instalación".
Añada más colada en el tambor.
Asegúrese de que el tubo de desagüe se encuentra en la po­sición correcta.
Aumente la cantidad de deter­gente o utilice otro diferente.
Emplee productos especiales para tratar las manchas difíciles.
Asegúrese de ajustar la tempe­ratura correcta.
Reduzca la carga.
13. INSTALACIÓN
13.1 Kit de la placa de fijación
(4055171146)
Disponible en su distribuidor autorizado.
Si instala el aparato en un zócalo, asegú­relo con las placas de fijación. Siga las instrucciones que se suministran con el kit.
Page 28
www.aeg.com
28
13.2 Desembalaje
1.
Utilice los guantes. Retire la película externa. Si es necesario, utilice un cúter.
2.
Retire la cubierta de cartón.
3.
Retire los materiales del embalaje de poliestireno.
4.
Retire la película interna.
5.
Abra la puerta. Retire la pieza de poliestireno de la junta de la puerta y todos los elementos del tambor.
Page 29
ESPAÑOL 29
6.
Extienda uno de los materiales de embalaje de poliestireno en el suelo detrás del aparato. Baje con cuida­do el aparato sobre el lado poste­rior. Tenga cuidado para no dañar los tubos.
7.
Retire la protección de poliestireno de la base.
8.
Levante el aparato hasta la posición vertical.
1
2
9.
Retire el cable de alimentación y el tubo de desagüe de los soportes de los tubos.
10.
Suelte los tres pernos. Utilice la llave suministrada con el aparato.
11.
Extraiga los separadores de plásti­co.
Page 30
www.aeg.com
30
12.
Coloque los tapones de plástico en los orificios. Encontrará los tapones en la bolsa del manual de instruc­ciones.
ADVERTENCIA
Retire todo el embalaje y los pa­sadores de transporte antes de instalar el aparato.
13.3 Colocación y nivelado
x4
Se recomienda guardar el emba­laje y los pasadores de transpor­te para cuando traslade el apara­to.
• Instale la lavadora en el suelo sobre una superficie plana y rígida.
• Asegúrese de que las moquetas no impidan la circulación de aire por de­bajo del electrodoméstico.
• Cerciórese de que el aparato no entra en contacto con la pared u otros ar­marios de cocina.
• Afloje o apriete las patas para ajustar el nivel. El ajuste correcto del nivel del aparato evita vibraciones, ruidos y el movimiento del aparato cuando está funcionando.
• El aparato debe estar nivelado y esta­ble.
PRECAUCIÓN
No coloque cartón, madera ni materiales equivalentes bajo las patas del aparato para ajustar el nivel.
Page 31
13.4 El tubo de entrada
20
O
45
O
O
O
20
20
• Conecte el tubo al aparato. Gire el tu­bo de entrada solo a la derecha o a la izquierda. Suelte la tuerca anular para ajustarla en la posición correcta.
O
O
45
45
• Conecte el tubo de entrada de agua fría a una toma de agua fría con rosca de 3/4.
PRECAUCIÓN
Asegúrese de que no haya fugas de los acoplamientos.
ESPAÑOL 31
No utilice ningún tubo de exten­sión si el tubo de entrada es de­masiado corto. Póngase en con­tacto con el servicio técnico para cambiar el tubo.
Dispositivo antifuga
A
13.5 Desagüe
Hay distintos procedimientos para co­nectar el tubo de desagüe:
El tubo de entrada tiene un dispositivo antifuga. Este dispositivo evita las fugas de agua del tubo por el desgaste nor­mal. El sector rojo de la ventana «A» muestra este fallo. Si esto ocurre, cierre el grifo de agua y póngase en contacto con el servicio téc­nico para cambiar el tubo.
Page 32
www.aeg.com
32
Con la guía de plástico.
• En el borde de un fregadero.
• Asegúrese de que la guía de plástico no se mueva cuando el aparato desa­gua. Acople la guía al grifo de agua o a la pared.
• A un tubo vertical con orificio de venti­lación.
Consulte la ilustración. Directamente en un tubo de desagüe a una altura mínima de 60 cm y máxima de 100 cm. El extremo de la manguera de desa­güe debe quedar siempre al aire; es decir, el diámetro interior de la tubería de desagüe debe ser mayor que el diámetro exterior del tubo de desa­güe.
Sin la guía de plástico.
• A un desagüe. Consulte la ilustración. Coloque el tu-
bo de desagüe en el sumidero y ase­gúrela con una brida. Asegúrese de que el tubo de desagüe realiza un bu­cle para evitar que las partículas res­tantes entren en el aparato desde el fregadero.
• Directamente a un tubo de desagüe integrado en la pared de la habitación y apretando con una brida.
Page 33
Puede extender el tubo de desa­güe hasta un máximo de 400 cm. Póngase en contacto con el ser­vicio técnico para el otro tubo de desagüe y la extensión.
14. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
ESPAÑOL 33
Recicle los materiales con el símbolo
. Coloque el material de embalaje en los contenedores adecuados para su reciclaje. Ayude a proteger el medio ambiente y la salud pública, así como a reciclar residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos. No deseche los aparatos marcados con el símbolo junto con los residuos domésticos. Lleve el producto a su centro de reciclaje local o póngase en contacto con su oficina municipal.
Page 34
www.aeg.com
34
Page 35
ESPAÑOL 35
Page 36
www.aeg.com/shop
132915790-A-082013
Loading...