Gracias por escoger este producto AEG. Este artículo ha sido creado para ofrecer un
rendimiento impecable durante muchos años, con innovadoras tecnologías que facilitarán su
vida y prestaciones que probablemente no encuentre en electrodomésticos corrientes. Por
favor, dedique algunos minutos a la lectura para disfrutar de todas sus ventajas.
Visite nuestro sitio web para:
Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio:
www.aeg.com
Registrar su producto para recibir un mejor servicio:
www.aeg.com/productregistration
Adquirir accesorios, artículos de consumo y recambios originales para su aparato:
www.aeg.com/shop
ATENCIÓN Y SERVICIO AL CLIENTE
Le recomendamos que utilice recambios originales.
Al contactar con el Servicio, cerciórese de tener la siguiente información a mano.
La información se puede encontrar en la placa de características. Modelo, PNC, Número de
serie.
Advertencia - Precaución-Información sobre seguridad.
Datos y recomendaciones generales
Información medioambiental
Salvo modificaciones.
Page 3
1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente
las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace
responsable de los daños y lesiones causados por una
instalación y uso incorrectos. Guarde siempre las instrucciones junto con el aparato para futuras consultas.
1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables
ADVERTENCIA
Existe riesgo de sufrir asfixia, lesiones o incapacidad permanente.
• Este electrodoméstico puede ser utilizado por niños
de 8 años en adelante y personas cuyas capacidades
físicas, sensoriales o mentales estén disminuidas o
que carezcan de la experiencia y conocimientos suficientes para manejarlo, siempre que cuenten con las
instrucciones o la supervisión sobre el uso del electrodoméstico de forma segura y comprendan los riesgos.
• No deje que los niños jueguen con el aparato.
• Mantenga los materiales de embalaje alejados de los
niños.
• Mantenga todos los detergentes fuera del alcance de
los niños.
• Mantenga a los niños y mascotas alejados del aparato cuando la puerta se encuentre abierta.
• Si el aparato dispone de dispositivo de seguridad para niños, se recomienda activarlo.
• La limpieza y el mantenimiento no podrán realizarlas
niños sin supervisión.
ESPAÑOL3
1.2 Seguridad general
• Antes de proceder con el mantenimiento, apague el
aparato y desconecte el enchufe de la red.
• No cambie las especificaciones de este aparato.
Page 4
www.aeg.com
4
• Respete la carga máxima de 8 kg (consulte el capítulo
“Tabla de programas”).
• Si el cable eléctrico sufre algún daño, el fabricante, su
servicio técnico o un profesional tendrán que cambiarlo para evitar riesgos.
• La presión de trabajo del agua (mínima y máxima) debe oscilar entre 0,5 bares (0,05 MPa) y 8 bares (0,8
MPa)
• Vigile que ninguna alfombra obstruya las aberturas
de ventilación de la base (si existen).
• El aparato debe conectarse a la toma de agua utilizando los nuevos juegos de tubos suministrados. No
se deben reutilizar los juegos de tubos antiguos.
2.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Conexión eléctrica
2.1 Instalación
• Retire todo el embalaje y los pasado-
res de transporte.
• Guarde los pasadores de transporte.
Cuando vuelva a mover el aparato debe bloquear el tambor.
• No instale ni utilice un aparato daña-
do.
• No instale ni utilice el aparato si la
temperatura es inferior a 0 ºC o si está
expuesto a la intemperie.
• Siga las instrucciones de instalación
suministradas con el aparato.
• Asegúrese de que el suelo en el que
instale el aparato está plano y limpio,
y es estable y resistente al calor.
• No coloque el aparato donde la puer-
ta no se pueda abrir completamente.
• El aparato es pesado, tenga cuidado
siempre cuando lo mueva. Utilice
siempre guantes de protección.
• Compruebe que el aire circula libre-
mente entre el aparato y el suelo.
• Ajuste las patas para disponer del es-
pacio necesario entre el aparato y la
moqueta.
• El aparato debe quedar conectado a
tierra.
• Asegúrese de que las especificaciones
eléctricas de la placa coinciden con las
del suministro eléctrico de su hogar.
En caso contrario, póngase en contacto con un electricista.
• Utilice siempre una toma con aislamiento de conexión a tierra correctamente instalada.
• No utilice adaptadores de enchufes
múltiples ni cables prolongadores.
• Asegúrese de no provocar daños en el
enchufe ni en el cable de red. El centro de asistencia es el único autorizado para cambiar el cable de corriente
eléctrica del electrodoméstico en caso
necesario.
• Conecte el enchufe a la toma de corriente únicamente cuando haya terminado la instalación. Asegúrese de tener acceso al enchufe del suministro
de red una vez instalado el aparato.
ADVERTENCIA
Riesgo de incendios y descargas
eléctricas.
Page 5
• No desconecte el aparato tirando del
cable de conexión a la red. Tire siempre del enchufe.
• No toque el cable de red ni el enchufe
con las manos mojadas.
• Este aparato cumple las directivas
CEE.
Conexión de agua
• Asegúrese de no provocar daños en
los tubos de agua.
• El aparato debe conectarse a la toma
de agua utilizando los nuevos juegos
de tubo suministrados. No se deben
reutilizar los juegos de tubos antiguos.
• Antes de conectar el aparato a las
nuevas tuberías o a tuberías que no se
hayan usado durante mucho tiempo,
deje correr el agua hasta que esté limpia.
• La primera vez que utilice el aparato,
asegúrese de que no hay fugas.
2.2 Uso
ADVERTENCIA
Podrían producirse lesiones, descargas eléctricas, incendios, quemaduras o daños en el aparato.
• Utilice este aparato en entornos domésticos.
• No cambie las especificaciones de este aparato.
• Siga las instrucciones de seguridad
del envase de detergente.
• No coloque productos inflamables ni
objetos mojados con productos inflamables dentro, cerca o encima del
aparato.
ESPAÑOL5
• No toque el cristal de la puerta mientras esté en marcha un programa. El
cristal puede estar caliente.
• Asegúrese de sacar todos los objetos
metálicos de la colada.
• No coloque ningún recipiente bajo el
aparato para recoger el agua de posibles fugas. Póngase en contacto con
el servicio técnico para asegurarse de
los accesorios que puede utilizar.
2.3 Mantenimiento y limpieza
ADVERTENCIA
Podría sufrir lesiones o dañar el
aparato.
• Antes de proceder con el mantenimiento, apague el aparato y desconecte el enchufe de la red.
• No utilice pulverizadores ni vapor de
agua para limpiar el aparato.
• Limpie el aparato con un paño suave
humedecido. Utilice sólo detergentes
neutros. No utilice productos abrasivos, estropajos duros, disolventes ni
objetos de metal.
2.4 Desecho
ADVERTENCIA
Existe riesgo de lesiones o asfixia.
• Desconecte el aparato de la red.
• Corte el cable de conexión a la red y
deséchelo.
• Retire el pestillo de la puerta para evitar que los niños y las mascotas queden encerrados en el aparato.
3. INFORMACIÓN TÉCNICA
MedidasAncho / Altura / Fondo600 / 850 / 605 mm
Profundidad total640 mm
Conexión eléctrica:Tensión
Potencia total
Fusible
Frecuencia
230 V
2200 W
10 A
50 Hz
Page 6
www.aeg.com
6
El nivel de protección contra la entrada de partículas sólidas y humedad está garantizado por la tapa
protectora, excepto si el equipo de alta tensión no
tiene protección contra la humedad.
Carga máximaAlgodón8 kg
Velocidad de centrifuga-doMáxima1200 rpm (L76280FL)
1)
Conecte la manguera de entrada de agua a un grifo con rosca de 3/4 pulgadas.
4. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
1238
4
5
IPX4
1400 rpm (L76480FL)
9
0
Encimera
1
Dosificador de detergente
2
Panel de mandos
3
Tirador de la puerta
4
Placa de características
5
Bomba de desagüe
6
1
6
7
Pata para nivelación del aparato
7
Tubo de desagüe
8
Válvula de entrada de agua
9
Cable de alimentación
10
Pasadores de transporte
11
Pata para nivelación del aparato
12
2
Page 7
4.1 Accesorios
12
34
4.2 Seguridad de los niños
• Cuando se activa este dispositivo, no
se puede cerrar la puerta. De esta forma evitará que los niños o mascotas
queden encerrados en el tambor. Para
activar el dispositivo, gírelo hacia la
derecha hasta que la ranura esté en
posición horizontal. Para desactivar el
dispositivo, gírelo hacia la izquierda
hasta que la ranura esté en posición
vertical.
ESPAÑOL7
Llave inglesa
1
Para retirar los pasadores de transporte.
Tapones de plástico
2
Para cerrar los orificios de la parte
posterior del armario, después de
extraer los pasadores de transporte.
Tubo de entrada antiinundación
3
Para evitar posibles fugas.
Guía de plástico de la manguera
4
Para conectar el tubo de desagüe en
el borde de un fregadero.
5. PANEL DE MANDOS
123
Algodón
Eco
Tecla de encendido/apagado (Mar-
1
cha/Parada)
Selector de programas
2
Pantalla
3
45678910
Botón de inicio/pausa (Inicio/Pausa)
4
Tecla de inicio diferido (Inicio Diferi-
5
do)
Page 8
www.aeg.com
8
Tecla de ahorro de tiempo (Ahorra
6
Tiempo)
Botón de aclarado extra (Aclarado
7
Extra)
Tecla Manchas (Manchas)
8
Tecla de reducción del centrifugado
9
(Centrif.)
Tecla de temperatura (Temp.)
10
5.1 Tecla de encendido/
apagado
Pulse esta tecla para encender y apagar
el aparato. El aparato emite un tono
cuando se enciende.
La función AUTO Stand-by apaga automáticamente el aparato para reducir el
consumo de energía cuando:
1
• No se utiliza el aparato durante 5 mi-
4
nutos antes de pulsar el botón
– Se cancelan todos los ajustes.
–
Pulse la tecla
aparato de nuevo.
– Ajuste de nuevo el programa de la-
vado y todas las posibles opciones.
• Transcurridos 5 minutos desde el final
del programa de lavado. Consulte "Al
finalizar el programa".
1
para encender el
5.2 Selector de programas
Gire este botón para ajustar un programa. Se ilumina el indicador de programa
correspondiente.
.
2
5.3 Pantalla
3
ABCD
La pantalla muestra:
A• Temperatura máxima del programa.
B• Velocidad de centrifugado por defecto del programa.
1)
y "Agua en la cuba" (símbolos).
2)
C•
•
"Sin centrifugado"
Símbolos de la pantalla.
SímbolosDescripción
Fase de lavado
Fases de aclarado
Fase de centrifugado
Bloqueo contra la manipulación por niños
Page 9
No se puede abrir la puerta del aparato cuando el símbolo
está encendido.
Puede abrir la puerta únicamente cuando el símbolo se
apague.
Si el programa termina pero el símbolo sigue encendido:
• Hay agua en el tambor.
• La función "Agua en la cuba" está encendida.
Inicio diferido
D• Duración del programa
Cuando se inicia el programa, el tiempo se reduce a intervalos de 1 minuto.
•Inicio diferido
Cuando se pulsa el botón de inicio diferido, la pantalla muestra la hora
del mismo.
• Códigos de alarma
Si el aparato presenta una avería, la pantalla muestra los códigos de
alarma. Consulte el capítulo “Solución de problemas”.
•Err
La pantalla muestra este mensaje durante unos segundos si:
– Se ajusta una función que no es aplicable al programa.
– Se cambia el programa mientras está en curso.
4
El indicador del botón de Inicio/Pausa
parpadea.
•
Cuando el programa ha finalizado.
1)
Solo disponible para el programa Centrifugado/Descarga.
2)
Los símbolos aparecen en la pantalla cuando se ajusta la fase o función
correspondiente.
5.4 Botón de inicio/pausa
Pulse el botón 4 para iniciar o interrumpir el programa.
4
5.5 Tecla de inicio diferido
Pulse el botón 5 para retrasar el inicio
de un programa entre 30 minutos y 20
horas.
5.6 Tecla de ahorro de tiempo
6
• Púlselo dos veces para ajustar "Extra
rápido" para prendas prácticamente
sin suciedad.
Algunos programas solo admiten
una de las dos funciones.
5
5.7 Botón de aclarado extra
Pulse el botón 7 para añadir fases de
lavado a un programa.
Utilice esta función para las personas
alérgicas al detergente y en zonas en las
que el agua sea blanda.
ESPAÑOL9
7
Pulse el botón 6 para reducir la duración del programa.
• Púlselo una vez para ajustar la "duración corta" para prendas poco sucias.
5.8 Botón de manchas
Pulse el botón 8 para añadir la fase de
manchas a un programa.
8
Page 10
www.aeg.com
10
Utilice esta función para coladas con
manchas difíciles de quitar.
Cuando ajuste esta función, coloque el
quitamanchas en el compartimento
Esta función aumenta la duración
del programa.
Esta función no está disponible
con temperaturas inferiores a 40°
C.
5.9 Botón de centrifugado
Pulse esta tecla para:
• Reducir la velocidad de la fase de centrifugado máxima cuando se ajusta un
programa.
La pantalla muestra únicamente
las velocidades de centrifugado
disponibles para el programa seleccionado.
• Desactivar la fase de centrifugado.
• Active la función "Agua en la cuba".
Ajuste esta función para evitar arrugas
en los tejidos. El aparato no desagua
cuando termina el programa.
.
9
La fase de centrifugado
está apagada.
La función "Agua en la
cuba" está encendida.
Para desactivar/activar las señales acús-
8
ticas, pulse el botón
mismo tiempo durante 6 segundos.
Si se desactivan las señales acústicas, siguen funcionando únicamente cuando se pulsan los botones y cuando se produce un fallo.
y el botón 7 al
5.12 Función del bloqueo
contra la manipulación por
niños
Esta función impide que los niños jueguen con el panel de control.
• Para activar la función, pulse el botón
10
y el botón 9 al mismo tiempo
hasta que la pantalla muestre el símbolo
.
• Para desactivar la función, pulse el bo-
10
tón
y el botón 9 al mismo tiempo
hasta que se apague el símbolo
Puede activar la función:
• Antes de pulsar el botón de inicio/
4
pausa
ciar.
• Después de pulsar el botón Inicio/
Pausa
lector de programas están desactivados.
: el aparato no se puede ini-
4
, todos los botones y el se-
.
5.10 Botón de temperatura
Pulse el botón 10 para cambiar la temperatura predeterminada.
- -= agua fría
5.11 Función de señales
acústicas
Suena una señal acústica cuando:
• Se enciende el aparato.
• Se apaga el aparato.
• Se pulsan las teclas.
• El programa se termina.
• Se ha producido algún fallo.
10
5.13 Función de aclarado
extra permanente
Con esta función puede guardar activada la función de aclarado extra de forma
permanente cuando ajuste un nuevo
programa.
• Para activar la función, pulse el botón
6
y el botón 5 al mismo tiempo
hasta que se encienda el indicador del
7
botón
• Para desactivar la función, pulse el botón
hasta que se apague el indicador del
botón
.
6
y el botón 5 al mismo tiempo
7
.
Page 11
6. PROGRAMAS
ESPAÑOL11
Programa
Temperatura
Algodón
Algodón
95° - Frío
Algodón + Prélavado
Algodón + Prelavado
95° - Frío
Extra Silencio
Extra Silent
95° - Frío
Sintéticos
Sintéticos
60° - Frío
Plancha Fácil
Planchado fácil
3)
60° - Frío
Delicados
Delicados
40° - Frío
Tipo de carga
peso máx. de la
carga
Algodón blanco y
de color con suciedad normal.
máx. 8 kg
Algodón blanco y
de color con suciedad intensa.
máx. 8 kg
Algodón blanco y
de color con suciedad normal.
máx. 8 kg
Prendas de tejido
mixto o sintético
con suciedad normal.
máx. 4 kg
Prendas de tejido
sintético con suciedad normal.
máx. 4 kg
Tejidos delicados
como acrílicos, viscosa o poliéster con
suciedad normal.
máx. 4 kg
Descripción de
ciclo
Lavado
Aclarados
Centrifugado largo
Prelavado
Lavado
Aclarados
Centrifugado largo
Parada con agua
en el tambor
Aclarados
Centrifugado largo
Lavado
Aclarados
Centrifugado corto
Lavado
Aclarados
Centrifugado corto
Lavado
Aclarados
Centrifugado corto
Funciones
REDUCCIÓN DEL
CENTRIFUGADO
AGUA EN LA CUBA
MANCHAS
1)
ACLARADO EXTRA
AHORRO
2)
REDUCCIÓN DEL
CENTRIFUGADO
AGUA EN LA CUBA
MANCHAS
ACLARADO EXTRA
AHORRO
2)
MANCHAS
ACLARADO EXTRA
AHORRO
2)
REDUCCIÓN DEL
CENTRIFUGADO
AGUA EN LA CUBA
MANCHAS
1)
ACLARADO EXTRA
AHORRO
2)
AGUA EN LA CUBA
ACLARADO EXTRA
AHORRO
REDUCCIÓN DEL
CENTRIFUGADO
AGUA EN LA CUBA
MANCHAS
1)
ACLARADO EXTRA
AHORRO
2)
Page 12
www.aeg.com
12
Programa
Temperatura
Lana / Seda
Lana/Seda
40° - Frío
Mantas - Edre-
dones
Edredones
60° - 30°
Centrifugado /
Descarga
Centrifugado /
Descarga
4)
Aclarado
Aclarados
Tejidos Gruesos
60° - Frío
20 Min. - 3 Kg
30°
Super Eco
6)
Frío
Tipo de carga
peso máx. de la
carga
Lana lavable a máquina. Lana lavable
a mano y tejidos delicados con el símbolo «lavado a mano».
máx. 2 kg
Una manta sintética,
edredón, colcha,
etc.
máx. 3 kg
Todos los tejidos
La carga máxima de
la colada es relativa
al tipo de colada.
Prendas de lavado a
mano.
Todas las prendas
vaqueras. Jerséis de
materiales de alta
tecnología.
máx. 4 kg
Prendas sintéticas y
de algodón con poca suciedad o que
se han llevado una
sola vez.
Tejidos mixtos (algodón y sintéticos).
máx. 3 kg
Descripción de
ciclo
Lavado
Aclarados
Centrifugado corto
Lavado
Aclarados
Centrifugado corto
Desagüe
Fase de centrifugado a máxima
velocidad.
Aclarados
Centrifugado largo
Lavado
Aclarados
Centrifugado corto
Lavado
Aclarados
Centrifugado corto
Lavado
Aclarados
Centrifugado largo
Funciones
REDUCCIÓN DEL
CENTRIFUGADO
AGUA EN LA CUBA
REDUCCIÓN DEL
CENTRIFUGADO
REDUCCIÓN DEL
CENTRIFUGADO
SIN CENTRIFUGADO
REDUCCIÓN DEL
CENTRIFUGADO
AGUA EN LA CUBA
ACLARADO EX-
5)
TRA
REDUCCIÓN DEL
CENTRIFUGADO
AGUA EN LA CUBA
ACLARADO EXTRA
AHORRO
2)
REDUCCIÓN DEL
CENTRIFUGADO
REDUCCIÓN DEL
CENTRIFUGADO
AGUA EN LA CUBA
ACLARADO EXTRA
Page 13
ESPAÑOL13
Programa
Temperatura
Tipo de carga
peso máx. de la
Descripción de
ciclo
Funciones
carga
Algodón
7)
Eco
60° - 40°
Algodón blanco y
de colores sólidos
con suciedad normal.
máx. 8 kg
Lavado
Aclarados
Centrifugado largo
REDUCCIÓN DEL
CENTRIFUGADO
AGUA EN LA CUBA
MANCHAS
ACLARADO EXTRA
AHORRO
1)
La función Manchas no está disponible con temperaturas inferiores a 40°C.
2)
Si selecciona la función Extra rápido, se recomienda reducir la cantidad de la carga. Es
posible mantener la carga completa, pero los resultados de lavado no son tan óptimos.
3)
El lavado y el centrifugado son suaves para evitar arrugas en la colada. El aparato añade
algunos aclarados.
4)
La fase predeterminada de la velocidad de centrifugado es relativa a las prendas de
algodón. Ajuste la velocidad de centrifugado. Asegúrese de que coincide con la colada.
5)
Pulse el botón ACLARADO EXTRA para añadir aclarados. Con una velocidad de
centrifugado baja, el aparato realiza aclarados delicados y un breve centrifugado.
6)
Seleccione este programa para reducir la duración y el consumo de energía y agua. Use
un detergente especial para temperaturas muy bajas.
7)
Programas estándar para los valores de consumo de la etiqueta energética. Según la
norma 1061/2010, estos programas son respectivamente el «programa estándar de
algodón a 60 °C» y el «programa estándar de algodón a 40 °C». Son los programas más
eficaces en cuanto a consumo de agua y energía para el lavado de algodón con
suciedad normal.
La temperatura de lavado en la fase de lavado puede ser distinta de la introducida
para el programa seleccionado.
Ajuste este programa para obtener unos buenos resultados de lavado y reducir el
consumo de energía. Se amplía la duración del programa de lavado.
PROGRAMAS DE VAPOR
Programa
1)
Refrescar
Este ciclo elimina los olores
de la colada.
El vapor no elimina los
olores de animales.
Anti-arrugas
Este programa ayuda a reducir las arrugas de la colada.
Tipo de cargaCarga máx
Prendas de algodón y sintéti-
hasta 1.5 kg
cas.
Prendas de algodón y sintéti-
hasta 1.5 kg
cas.
Page 14
www.aeg.com
14
Programa
1)
El vapor se puede usar para las prendas secadas, lavadas o que se han
puesto una vez. Estos programas pueden reducir la cantidad de arrugas
y los olores y suavizar las prendas.
No utilice detergente. Si es necesario, elimine las manchas lavando o
con quitamanchas en las zonas manchadas.
Los programas de vapor no realizan un ciclo higiénico.
No ajuste el programa de vapor para este tipo de prendas:
• Prendas cuya etiqueta de instrucciones no especifique claramente que pueden secarse en secadora.
• Prendas con gran parte de plástico, metal, madera o similares.
1)
Si ajusta un programa de vapor con la colada seca, al final del ciclo las prendas tienen
un tacto húmedo. Es mejor exponer las prendas al aire fresco durante unos 10 minutos
para que se seque la humedad. Extraiga la colada del tambor lo antes posible. Después
del ciclo de vapor quizá deba planchar de todos modos, ¡pero con menos esfuerzo!
7. VALORES DE CONSUMO
Al inicio del programa, la pantalla muestra la duración para la capacidad de
carga máxima.
Durante la fase de lavado, la duración del programa se calcula automáticamente y se puede reducir mucho si la carga es inferior a la capacidad de
carga máxima (p. ej., algodón 60°C, capacidad de carga máxima 8 kg, la duración del programa supera 2 horas; carga real 1 kg, la duración del programa no alcanza 1 hora).
Cuando el aparato está calculando la duración real del programa, un punto
parpadea en la pantalla.
Los datos de esta tabla son aproximados. Los datos pueden cambiar por varios motivos: la cantidad y tipo de colada, el agua y la temperatura ambiente.
Tipo de cargaCarga máx
ProgramasCarga
(kg)
Algodón 60
°C
Algodón 40
°C
Sintéticos 40
°C
Delicados 40
°C
Consumo
energético (KWh)
Consu-
mo de
agua (li-
tros)
Dura-
ción
aproxi-
mada
del pro-
grama
(minu-
Hume-
dad res-
tante
1)
(%)
L76280
FL
Hume-
dad res-
tante
(%)
L76480
FL
tos)
81.60721685352
81.00721645352
40.60501103535
40.7060913535
1)
Page 15
ESPAÑOL15
ProgramasCarga
(kg)
Consumo
energético (KWh)
Consu-
mo de
agua (li-
tros)
Dura-
ción
aproxi-
mada
del pro-
grama
(minu-
Hume-
dad res-
tante
1)
(%)
L76280
FL
Hume-
dad res-
tante
(%)
L76480
FL
tos)
Lana/Lavado
a mano 30 °C
20.3557583030
Programa de algodón estándar
Algodón estándar 60 °C
Algodón estándar 60 °C
Algodón estándar 40 °C
1)
Al finalizar la fase de centrifugado.
80.90582085352
40.65451565352
40.49441565352
Modo apagado (W)Modo encendido (W)
0.480.48
La información indicada en las tablas anteriores se ofrece en cumplimiento de
la regulación 1015/2010 de la Comisión de la UE que implementa la directiva
2009/125/EC.
1)
8. ANTES DEL PRIMER USO
1.
Para activar el sistema de desagüe,
vierta 2 litros de agua en el compartimento de lavado principal del dosificador de detergente.
2.
Coloque una pequeña cantidad en
el compartimento de lavado princi-
9. USO DIARIO
1.
Abra el grifo.
2.
Conecte el enchufe a la toma de
red.
3.
Pulse el botón 1 para encender el
aparato.
4.
Introduzca la colada en el aparato.
5.
Utilice la cantidad correcta de detergente y aditivos.
pal del dosificador. Ajuste e inicie un
programa para algodón a la temperatura más alta sin colada. De esta
forma se elimina toda la posible suciedad del tambor y de la cuba.
6.
Ajuste e inicie el programa correcto
para el tipo de colada y suciedad.
9.1 Carga de la colada
1.
Abra la puerta del aparato.
2.
Introduzca las prendas en el tambor,
una por una. Sacuda las prendas antes de colocarlas en el aparato. Ase-
Page 16
www.aeg.com
16
gúrese de no colocar demasiada colada en el tambor.
3.
Cierre la puerta del aparato.
Asegúrese de que no quedan prendas
enganchadas entre la puerta y el cierre.
Podría provocar fugas de agua y dañar la
colada.
9.2 Introducción del detergente y los aditivos
El compartimento de detergente para la fase de prelavado y el
programa de remojo.
Añada el detergente para el prelavado y remoje antes de iniciar
el programa.
El compartimento de detergente para la fase de lavado.
Si utiliza detergente líquido, introdúzcalo inmediatamente antes
de iniciar el programa.
Compartimento para aditivos líquidos (suavizante, almidón).
Ponga el producto en el compartimento antes de iniciar el programa.
Es el nivel máximo para la cantidad de aditivos líquidos.
El compartimento del quitamanchas.
Ponga el producto en el compartimento y ajuste la función de
manchas antes de iniciar el programa.
Tapa para detergente líquido o en polvo
Gírelo (hacia arriba o hacia abajo) en la posición correcta para
usar detergente líquido o en polvo.
Cumpla siempre las instrucciones que se encuentran en el envase de
los productos de detergente.
Page 17
Compruebe la posición de la tapa
5.
Dosifique el detergente y el suavizante.
6.
Cierre con cuidado el dosificador de
detergente. Asegúrese de que la tapa no obstruye nada al cerrar el cajón.
9.3 Ajuste e inicio de un
programa
1.
Gire el selector de programas. Se
ilumina el indicador de programa
correspondiente.
2.
El indicador del botón 4 parpadea
en color rojo.
ESPAÑOL17
1.
Tire del depósito dosificador hasta
el tope.
2.
Presione la palanca hacia abajo para
extraer el dosificador.
3.
Para usar detergente en polvo, gire
la tapa hacia arriba.
4.
Para usar detergente líquido, gire la
tapa hacia abajo.
Con la tapa en posición BAJADA:
– No utilice detergentes líquidos
gelatinosos ni gruesos.
– No ponga más detergente lí-
quido que el límite mostrado
en la tapa.
– No ajuste la fase de prelavado.
– No ajuste la función de inicio
diferido.
3.
La pantalla muestra la velocidad de
centrifugado y la temperatura por
defecto. Para cambiar la temperatura o la velocidad de centrifugado,
pulse los botones correspondientes.
4.
Programe las funciones disponibles.
El indicador de la función ajustada
se enciende o la pantalla muestra el
símbolo correspondiente.
Page 18
www.aeg.com
18
5.
Pulse el botón 4 para iniciar el programa. Se ilumina el indicador del
4
botón
.
La bomba de desagüe puede
funcionar un momento cuando el
aparato llena agua.
El aparato ajusta automáticamente el tiempo del ciclo para la colada que se ha introducido en el tambor a fin de
lograr unos resultados de lavado perfectos en el mínimo
tiempo necesario. Tras aproximadamente 15 minutos
desde el inicio del programa,
la pantalla muestra el nuevo
valor de tiempo.
9.4 Interrupción de un
programa
1.
Pulse la tecla 4 . El indicador parpadea.
2.
Pulse la tecla 4 de nuevo. EL programa de lavado continúa.
9.5 Cancelación de un
programa
1.
Pulse el botón 1 para cancelar el
programa y apagar el aparato.
2.
Pulse el botón 1 de nuevo para encender el aparato. Ahora puede
ajustar un nuevo programa de lavado.
El aparato no desagua.
9.6 Cambio de una función
Puede cambiar únicamente algunas funciones antes de usarlas.
1.
Pulse la tecla 4 . El indicador parpadea.
2.
Cambio de la función ajustada.
9.7 Ajuste del Inicio diferido
1.
Pulse el botón 5 repetidamente
hasta que la pantalla muestre el número de minutos u horas. Los sím-
bolos correspondientes se encienden.
2.
Pulse la tecla 4 ; el aparato inicia la
cuenta atrás del inicio diferido.
El programa de lavado se pone en
marcha de forma automática cuando
termina la cuenta atrás.
Antes de pulsar el botón 4 para
iniciar el aparato, puede cancelar
o cambiar el ajuste del inicio diferido.
No puede ajustar el inicio diferido con el programa de Vapor.
9.8 Cancelación del inicio
retardado
1.
Pulse la tecla 4 . El indicador correspondiente parpadea.
2.
Pulse el botón 5 repetidamente
hasta que la pantalla muestre 0’.
3.
Pulse la tecla 4 . Se inicia el programa.
9.9 Abra la puerta
Mientras un programa o el inicio diferido
están en marcha, la puerta del aparato
está bloqueada.
Para abrir la puerta del aparato:
1.
Pulse la tecla 4 . El símbolo del
candado de la puerta se apaga.
2.
Abra la puerta del aparato.
3.
Cierre la puerta y pulse el botón
. El programa o el inicio diferido
continúan.
Si la temperatura y el nivel de
agua del tambor son demasiado
elevados, el símbolo de bloqueo
de la puerta permanece encendido y no se puede abrir la puerta.
Para abrir la puerta, siga estos
pasos:
1.
Apague el aparato.
2.
Espere unos minutos.
3.
Asegúrese de que no hay
agua en el tambor.
Si apaga el electrodoméstico, es
necesario volver a ajustar el programa.
4
Page 19
9.10 Al final del programa
• El aparato se para automáticamente.
• Se activan las señales acústicas.
•
En la pantalla se enciende
• El indicador del botón de Inicio/Pausa
4
se apaga.
• El indicador de bloqueo de la puerta
se apaga.
•
Pulse el botón
rato. Cinco minutos después de finalizar el programa, la función de ahorro
de energía apaga automáticamente el
aparato.
Cuando se vuelve a encender el
aparato, la pantalla muestra el final del último programa seleccionado. Gire el selector de programas para ajustar un nuevo ciclo.
• Retire la colada del aparato. Asegúrese de que el tambor está totalmente
vacío.
• Deje la puerta entreabierta para evitar
la formación de moho y olores desagradables.
1
para apagar el apa-
.
ESPAÑOL19
• Cierre la toma de agua.
El programa de lavado ha finalizado,
pero hay agua en el tambor:
– El tambor gira regularmente para evi-
tar arrugas en las prendas.
– La puerta permanece bloqueada.
– Debe drenar el agua para abrir la
puerta.
Para descargar el agua:
1.
Si fuera necesario, reduzca la velocidad de centrifugado.
2.
Pulse el botón Inicio/Pausa 4 . El
aparato vacía el agua y centrifuga.
3.
Cuando el programa termina y el
símbolo de bloqueo de la puerta se
apaga, puede abrir la puerta.
4.
Apague el aparato.
El aparato vacía el agua y centrifuga automáticamente después
de unas 18 horas.
10. CONSEJOS
10.1 Cargar la colada
• Divida la colada en: ropa blanca, ropa
de color, ropa sintética, prendas delicadas y prendas de lana.
• Siga las instrucciones de lavado que
se encuentran en las etiquetas de las
prendas.
• No lave juntas las prendas blancas y
de color.
• Algunas prendas de color pueden
desteñir en el primer lavado. Se recomienda lavarlas por separado la primera vez.
• Abotone las fundas de almohadas y
cierre las cremalleras, los ganchos y
los broches. Ate las correas.
• Vacíe los bolsillos y despliegue las
prendas.
• Dé la vuelta a las prendas de varias capas, de lana y con motivos pintados.
• Retire las manchas difíciles.
• Lave con detergente especial las manchas difíciles.
• Tenga cuidado con las cortinas. Quite
los ganchos o coloque las cortinas en
una bolsa para lavadora o funda de almohada.
• No lave en el aparato:
– Prendas sin dobladillos o desgarra-
das
– Sujetadores con aros.
– Use una bolsa para lavadora para la-
var las prendas pequeñas.
• Una carga muy pequeña puede provocar problemas de desequilibrio en
la fase de centrifugado. Si esto ocurre,
ajuste manualmente las prendas en la
cuba e inicie de nuevo la fase de centrifugado.
Page 20
www.aeg.com
20
10.2 Manchas difíciles
Para algunas manchas, el agua y el detergente no son suficientes.
Se recomienda eliminar estas manchas
antes de colocar las prendas en el aparato.
Existen quitamanchas especiales. Utilice
el quitamanchas especial adecuado al tipo de mancha y tejido.
10.3 Detergentes y aditivos
• Utilice solo detergentes y aditivos especialmente fabricados para lavadoras.
• No mezcle diferentes tipos de detergentes.
• Para respetar el medio ambiente, no
ponga más detergente del necesario.
• Siga siempre las instrucciones que se
encuentran en el envase de estos productos.
• Use los productos adecuados para el
tipo y color del tejido, la temperatura
del programa y el grado de suciedad.
• Si utiliza detergente líquido, no ajuste
la fase de prelavado.
• Si el aparato no tiene el dosificador de
detergente con dispositivo de compuerta, añada los detergentes líquidos
con una bola dosificadora.
10.4 Dureza agua
Si la dureza del agua de su zona es alta
o moderada, se recomienda usar un descalcificador de agua para lavadoras. En
las zonas en las que la dureza del agua
sea baja, no es necesario utilizar un descalcificador.
Póngase en comunicación con las autoridades correspondientes para conocer la
dureza del agua de su zona.
Siga siempre las instrucciones que se encuentran en el envase de los productos.
Medida de la dureza del agua en escalas
equivalentes:
• Grados alemanes (°dH).
• Grados franceses (°TH).
• mmol/l (milimol por litro, unidad internacional de la dureza del agua).
Desconecte el aparato de la fuente de
alimentación antes de limpiarlo.
11.1 Descalcificación
El agua corriente que utilizamos suele
contener cal. Si es necesario, use un descalcificador de agua para eliminar la cal.
Use un producto especial para lavadoras. Siga siempre las instrucciones que
se encuentran en el envase del fabricante.
Hágalo de forma separada del lavado de
la colada.
Dureza agua
Page 21
11.2 Limpieza del exterior
Limpie el aparato solo con agua templada y jabón. Seque completamente todas
las superficies.
PRECAUCIÓN
No utilice alcohol, disolventes ni
otros productos químicos.
11.3 Lavado de
mantenimiento
Con los programas a baja temperatura,
es posible que quede algo de detergen-
te en el tambor. Realice periódicamente
un lavado de mantenimiento. Para ello:
• Saque las prendas del tambor.
• Seleccione el programa de lavado de
algodón de mayor temperatura
• Use la cantidad correcta de detergente en polvo con propiedades biológicas.
Después de cada lavado, mantenga la
puerta abierta unos instantes para eliminar la humedad y los olores desagradables.
11.4 Junta de estanqueidad de la puerta
Examine periódicamente la junta y extraiga todos los objetos de la pieza interior.
ESPAÑOL21
11.5 Tambor
Examine periódicamente el tambor para
evitar la formación de cal y partículas de
óxido.
Utilice únicamente productos especiales
para eliminar la partículas de óxido del
tambor.
11.6 Dosificador de detergente
Para limpiar el dosificador:
1
2
Proceda de la siguiente manera:
• Limpie el tambor con un producto especial para acero inoxidable.
• Inicie un programa corto para algodón
a la temperatura máxima con una pequeña cantidad de detergente.
1.
Presione la palanca.
2.
Tire del dosificador hacia fuera.
Page 22
www.aeg.com
22
3.
Retire la parte superior del compartimento de aditivo líquido.
4.
Limpie todas las piezas con agua.
5.
Limpie el hueco del dosificador con
un cepillo.
6.
Vuelva a colocar el dosificador en el
hueco.
11.7 Bomba de desagüe
Examine periódicamente la bomba de desagüe y asegúrese de
que está limpia.
Limpie la bomba si:
• El aparato no desagua.
•El tambor no gira.
• El aparato hace ruidos extraños debido al bloqueo de la bomba.
• La pantalla muestra un código de alarma debido al problema con el desagüe.
Para limpiar la bomba de desagüe:
ADVERTENCIA
1.
Desenchufe el aparato de la
toma de red.
2.
No quite el filtro mientras el
aparato esté en funcionamiento. No limpie la bomba
si el agua del electrodoméstico está caliente. El agua
debe enfriarse para poder
limpiar la bomba de desagüe.
1.
Abra la puerta de acceso a la bomba.
2.
Tire de la tapa para extraerlo.
Page 23
ESPAÑOL23
3.
Coloque un recipiente debajo del
hueco de la bomba para recoger el
agua que salga.
4.
Presione las dos palancas y tire del
conducto de desagüe para que salga el agua.
5.
1
Cuando el contenedor esté lleno de
agua, vuelva a colocar el conducto y
vacíe el contenedor. Realice los pasos 4 y 5 repetidamente hasta que
no salga más agua de la bomba.
6.
Vuelva a colocar el conducto de desagüe y gire el filtro para retirarlo.
2
7.
Retire las pelusas y objetos de la
bomba.
2
1
11.8 El filtro del tubo de
entrada y el filtro de la válvula
Podría ser necesario limpiar los filtros
cuando:
• El aparato no carga agua.
• El aparato llena con agua durante mucho tiempo.
8.
Asegúrese de que el rotor de la
bomba gira. Si no es así, póngase
en contacto con el servicio técnico.
9.
Limpie el filtro con agua corriente y
vuelva a colocarlo en la bomba en
las guías especiales.
10.
Asegúrese de que lo aprieta correctamente para evitar fugas.
11.
Vuelva a colocar la compuerta y cierre la puerta de la bomba.
•
El indicador de la tecla
la pantalla muestra la alarma correspondiente. Consulte "Solución de
problemas".
ADVERTENCIA
Desenchufe el aparato de la toma de red.
4
parpadea y
Page 24
www.aeg.com
24
Limpieza de los filtros de entrada de agua:
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
45°
20°
Cierre la toma de agua.
Retire las tomas de entrada de agua
de los grifos.
Limpie el filtro del tubo de entrada
con un cepillo rígido.
Retire el tubo de entrada situado
detrás del aparato.
Limpie el filtro de la válvula con un
cepillo rígido o una toalla.
Vuelva a colocar el tubo de entrada.
Cerciórese de que las conexiones
están bien apretadas para evitar fugas.
Abra el grifo.
11.9 Desagüe de emergencia
Debido a una avería, el aparato no puede desaguar.
Si esto ocurre, realice los pasos 1) a 6)
del apartado "Para limpiar la bomba de
desagüe".
Limpie la bomba si fuera necesario.
Vuelva a colocar el conducto de desagüe y cierre la compuerta de la bomba.
Cuando se desagua con el procedimiento de drenaje de emergencia, se debe
activar de nuevo el sistema de desagüe:
1.
Coloque 2 litros de agua en el compartimento de lavado principal del
dosificador de detergente.
2.
Inicie el programa para desaguar.
11.10 Medidas anti
congelación
Si el aparato está instalado en una zona
donde la temperatura puede llegar a ser
inferior a 0 °C, retire el agua restante del
tubo de entrada y la bomba de desagüe.
1.
Desenchufe el aparato de la toma
de red.
2.
Cierre la toma de agua.
3.
Retire la manguera de entrada de
agua.
4.
Coloque los dos extremos del tubo
de entrada en un recipiente y deje
que salga el agua.
5.
Vacíe la bomba de descarga. Consulte el procedimiento de desagüe
de emergencia
6.
Cuando la bomba esté vacía, coloque de nuevo la manguera.
Page 25
ADVERTENCIA
Asegúrese de que la temperatura es superior a 0 °C antes de
usar de nuevo el aparato.
El fabricante no se hace responsable de los daños derivados de
las bajas temperaturas.
12. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ESPAÑOL25
El aparato no se pone en marcha o se
detiene durante el funcionamiento.
Primero, intente buscar una solución al
problema (consulte la tabla). Si no la encuentra, póngase en contacto con el servicio técnico.
Con algunos problemas, las señales
acústicas funcionan y la pantalla
muestra un código de alarma:
•
- El aparato no carga agua.
•
- El aparato no desagua.
•
- La puerta del aparato está
abierta o no está bien cerrada.
•
- El dispositivo anti inundación
se ha puesto en marcha.
ADVERTENCIA
Apague el aparato antes de realizar las comprobaciones.
ProblemaCausa posiblePosible solución
El aparato no carga agua.
La manguera de entrada
La toma de agua está
cerrada.
de agua está dañada.
Abra el grifo.
Compruebe que la manguera
de entrada de agua no está dañada.
Los filtros de la man-
guera de entrada de
agua está obstruido.
El grifo está obstruido o
Limpie los filtros. Consulte el capítulo "Mantenimiento y limpieza".
Limpie el grifo.
tiene incrustaciones calcáreas.
La conexión de la man-
guera de entrada de
Compruebe que la conexión es
correcta.
agua no es correcta.
La presión de agua es
insuficiente.
El aparato no desagua.
La manguera de desagüe está dañada.
El filtro de la bomba de
desagüe está obstruido.
Póngase en contacto con la em-
presa de suministro de agua.
Compruebe que la manguera
de desagüe no está dañada.
Limpie el filtro de la bomba de
desagüe. Consulte el capítulo
"Mantenimiento y limpieza".
La conexión de la man-
guera de desagüe no es
Compruebe que la conexión es
correcta.
correcta.
Page 26
www.aeg.com
26
ProblemaCausa posiblePosible solución
Se ha ajustado un pro-
Ajuste el programa de desagüe.
grama de lavado sin la
fase de desagüe.
La función "Agua en la
Ajuste el programa de desagüe.
cuba" está encendida.
La puerta del apa-
Cierre la puerta correctamente.
rato está abierta o
no está bien cerrada.
El dispositivo anti
inundación se ha
puesto en marcha.
• Desconecte la lavadora.
• Cierre la toma de agua.
• Póngase en contacto con el
servicio técnico.
La fase de centrifugado no funcio-
La fase de centrifugado
está apagada.
Seleccione el programa de centrifugado.
na.
El filtro de la bomba de
desagüe está obstruido.
Limpie el filtro de la bomba de
desagüe. Consulte el capítulo
"Mantenimiento y limpieza".
Problemas de equilibrio
con la carga de la colada.
El programa no se
pone en marcha.
El aparato no está bien
enchufado a la toma de
Ajuste manualmente las prendas en la cuba e inicie de nuevo
la fase de centrifugado.
Conecte el cable a la toma de
corriente.
corriente.
Se ha fundido un fusi-
Cambie el fusible.
ble.
No ha pulsado la tecla
4
.
Está ajustado el inicio
diferido.
Pulse la tecla 4 .
Para iniciar el programa de lavado de inmediato, cancele el inicio diferido.
El bloqueo de seguri-
dad para niños está acti-
Desactive el bloqueo de seguridad para niños.
vado.
Hay agua en el
suelo.
Fugas de los acoplamientos de los tubos de
Asegúrese de que los acoplamientos están apretados.
agua.
Fugas de la bomba de
desagüe.
Asegúrese de que el filtro de la
bomba de desagüe está apretado.
La manguera de desa-
güe está dañada.
Compruebe que la manguera
de entrada de agua no está dañada.
Page 27
ESPAÑOL27
ProblemaCausa posiblePosible solución
No se puede abrir
la puerta del aparato.
Hay agua en el tambor.Seleccione el programa de des-
La lavadora produce un ruido extraño.
No ha retirado el emba-
La carga es muy peque-
El aparato se llena
de agua y desagua inmediatamente.
Los resultados del
lavado no son satisfactorios.
No ha eliminado las
Se ha ajustado la tem-
Demasiada carga de co-
Una vez finalizada la revisión, conecte el
aparato. El programa continuará a partir
del punto en que se haya interrumpido.
Si el problema se vuelve a producir,
póngase en contacto con el servicio técnico.
El programa de lavado
está en marcha.
Nivel incorrecto del
aparato.
laje o los pasadores de
transporte.
ña.
El extremo de la man-
guera de desagüe está
demasiado bajo.
El detergente empleado
era insuficiente o no era
el adecuado.
manchas difíciles antes
de lavar las prendas.
peratura incorrecta.
lada.
Si la pantalla muestra otros códigos de
alarma, diríjase al servicio técnico.
Deje que termine el programa
de lavado.
carga o de centrifugado.
Ajuste el nivel del aparato. Con-
sulte el apartado "Instalación".
Retire el embalaje o los pasadores de transporte. Consulte el
apartado "Instalación".
Añada más colada en el tambor.
Asegúrese de que el tubo de
desagüe se encuentra en la posición correcta.
Aumente la cantidad de detergente o utilice otro diferente.
Emplee productos especiales
para tratar las manchas difíciles.
Asegúrese de ajustar la temperatura correcta.
Reduzca la carga.
13. INSTALACIÓN
13.1 Kit de la placa de fijación
(4055171146)
Disponible en su distribuidor autorizado.
Si instala el aparato en un zócalo, asegúrelo con las placas de fijación.
Siga las instrucciones que se suministran
con el kit.
Page 28
www.aeg.com
28
13.2 Desembalaje
1.
Utilice los guantes. Retire la película
externa. Si es necesario, utilice un
cúter.
2.
Retire la cubierta de cartón.
3.
Retire los materiales del embalaje
de poliestireno.
4.
Retire la película interna.
5.
Abra la puerta. Retire la pieza de
poliestireno de la junta de la puerta
y todos los elementos del tambor.
Page 29
ESPAÑOL29
6.
Extienda uno de los materiales de
embalaje de poliestireno en el suelo
detrás del aparato. Baje con cuidado el aparato sobre el lado posterior. Tenga cuidado para no dañar
los tubos.
7.
Retire la protección de poliestireno
de la base.
8.
Levante el aparato hasta la posición
vertical.
1
2
9.
Retire el cable de alimentación y el
tubo de desagüe de los soportes de
los tubos.
10.
Suelte los tres pernos. Utilice la llave
suministrada con el aparato.
11.
Extraiga los separadores de plástico.
Page 30
www.aeg.com
30
12.
Coloque los tapones de plástico en
los orificios. Encontrará los tapones
en la bolsa del manual de instrucciones.
ADVERTENCIA
Retire todo el embalaje y los pasadores de transporte antes de
instalar el aparato.
13.3 Colocación y nivelado
x4
Se recomienda guardar el embalaje y los pasadores de transporte para cuando traslade el aparato.
• Instale la lavadora en el suelo sobre
una superficie plana y rígida.
• Asegúrese de que las moquetas no
impidan la circulación de aire por debajo del electrodoméstico.
• Cerciórese de que el aparato no entra
en contacto con la pared u otros armarios de cocina.
• Afloje o apriete las patas para ajustar
el nivel. El ajuste correcto del nivel del
aparato evita vibraciones, ruidos y el
movimiento del aparato cuando está
funcionando.
• El aparato debe estar nivelado y estable.
PRECAUCIÓN
No coloque cartón, madera ni
materiales equivalentes bajo las
patas del aparato para ajustar el
nivel.
Page 31
13.4 El tubo de entrada
20
O
45
O
O
O
20
20
• Conecte el tubo al aparato. Gire el tubo de entrada solo a la derecha o a la
izquierda. Suelte la tuerca anular para
ajustarla en la posición correcta.
O
O
45
45
• Conecte el tubo de entrada de agua
fría a una toma de agua fría con rosca
de 3/4.
PRECAUCIÓN
Asegúrese de que no haya fugas
de los acoplamientos.
ESPAÑOL31
No utilice ningún tubo de extensión si el tubo de entrada es demasiado corto. Póngase en contacto con el servicio técnico para
cambiar el tubo.
Dispositivo antifuga
A
13.5 Desagüe
Hay distintos procedimientos para conectar el tubo de desagüe:
El tubo de entrada tiene un dispositivo
antifuga. Este dispositivo evita las fugas
de agua del tubo por el desgaste normal. El sector rojo de la ventana «A»
muestra este fallo.
Si esto ocurre, cierre el grifo de agua y
póngase en contacto con el servicio técnico para cambiar el tubo.
Page 32
www.aeg.com
32
Con la guía de plástico.
• En el borde de un fregadero.
• Asegúrese de que la guía de plástico
no se mueva cuando el aparato desagua. Acople la guía al grifo de agua o
a la pared.
• A un tubo vertical con orificio de ventilación.
Consulte la ilustración. Directamente
en un tubo de desagüe a una altura
mínima de 60 cm y máxima de 100 cm.
El extremo de la manguera de desagüe debe quedar siempre al aire; es
decir, el diámetro interior de la tubería
de desagüe debe ser mayor que el
diámetro exterior del tubo de desagüe.
Sin la guía de plástico.
• A un desagüe.
Consulte la ilustración. Coloque el tu-
bo de desagüe en el sumidero y asegúrela con una brida. Asegúrese de
que el tubo de desagüe realiza un bucle para evitar que las partículas restantes entren en el aparato desde el
fregadero.
• Directamente a un tubo de desagüe
integrado en la pared de la habitación
y apretando con una brida.
Page 33
Puede extender el tubo de desagüe hasta un máximo de 400 cm.
Póngase en contacto con el servicio técnico para el otro tubo de
desagüe y la extensión.
14. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
ESPAÑOL33
Recicle los materiales con el símbolo
. Coloque el material de embalaje
en los contenedores adecuados para
su reciclaje.
Ayude a proteger el medio ambiente
y la salud pública, así como a reciclar
residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos. No deseche los
aparatos marcados con el símbolo
junto con los residuos domésticos.
Lleve el producto a su centro de
reciclaje local o póngase en contacto
con su oficina municipal.
Page 34
www.aeg.com
34
Page 35
ESPAÑOL35
Page 36
www.aeg.com/shop
132915790-A-082013
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.