AEG L76269TL3 User Manual [de]

Page 1
L 76269 TL3
DE WASCHMASCHINE BENUTZERINFORMATION
Page 2
www.aeg.com
2
INHALT
4 SICHERHEITSHINWEISE 6 GERÄTEBESCHREIBUNG 6ZUBEHÖR
7 BEDIENFELD 10 WASCHPROGRAMME 13 VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME 13 GEBRAUCH DES GERÄTS 14 EINFÜLLEN DER WÄSCHE 15 VERWENDUNG VON WASCH- UND PFLEGEMITTELN 15 EINSTELLEN UND STARTEN EINES PROGRAMMS 16 AM PROGRAMMENDE 17 PRAKTISCHE TIPPS UND HINWEISE 18 REINIGUNG UND PFLEGE 21 FEHLERSUCHE 24 TECHNISCHE DATEN 25 MONTAGE
UMWELTTIPPS
Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol . Entsorgen Sie die Verpackung in den entsprechenden Recyclingbehältern. Recyceln Sie zum Umwelt- und Gesundheitsschutz elektrische und elektronische Geräte. Entsorgen Sie Geräte mit diesem Symbol Gerät zu Ihrer örtlichen Sammelstelle oder wenden Sie sich an Ihr Gemeindeamt.
nicht mit dem Hausmüll. Bringen Sie das
AUF UNSERER WEBSITE FINDEN SIE:
- Produkte
- Prospekte
- Gebrauchsanweisungen
- Problemlöser
- Service-Informationen
www.aeg.com
LEGENDE
Warnung - Wichtige Sicherheitshinweise. Allgemeine Hinweise und Ratschläge Hinweise zum Umweltschutz
Änderungen vorbehalten.
Page 3
FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE
Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden sind. Nehmen Sie sich ein paar Minuten Zeit zum Lesen, um seine Vorzüge kennen zu lernen.
ZUBEHÖR UND VERBRAUCHSMATERIALIEN
Im AEG Webshop finden Sie alles, was Sie für ein makelloses Aussehen und perfektes Funktionieren Ihrer AEG Geräte benötigen. Wir bieten auch ein umfangreiches Zubehörsortiment, das Ihre höchsten Qualitätsansprüche erfüllt, vom Profi-Kochgeschirr bis zu Besteckkörben, von Flaschenhaltern bis hin zu Wäschebeuteln für empfindliche Wäsche...
DEUTSCH
3
Besuchen Sie den Webshop unter www.aeg.com/shop
KUNDENDIENST UND -BETREUUNG
Wir empfehlen die Verwendung von Originalersatzteilen.
Halten Sie folgende Angaben bereit, wenn Sie sich an den Kundendienst wenden. Die Informationen finden Sie auf dem Typenschild.
Modell Produkt-Nummer (PNC) Seriennummer
Page 4
www.aeg.com
4
SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie vor der Montage und Anwen­dung sorgfältig dieses Handbuch:
• Für Ihre Sicherheit und die Sicherheit Ihres Eigentums.
• Zum Schutz der Umwelt.
• Zur korrekten Bedienung des Geräts.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung in der Nähe des Geräts auf, auch wenn Sie dieses an einem anderen Ort aufstel­len oder es an eine andere Person weiter­geben. Der Hersteller ist nicht dafür verantwort­lich, wenn eine inkorrekte Montage oder Verwendung Schäden verursacht.
SICHERHEIT VON KINDERN UND SCHUTZBEDÜRFTIGEN PERSONEN
• Lassen Sie keine Personen (einschließ­lich Kinder) mit eingeschränkten physi­schen, sensorischen oder geistigen Fä­higkeiten, mangelnder Erfahrung oder mangelndem Wissen dieses Gerät be­nutzen. Solche Personen müssen von einer Person beaufsichtigt oder bei der Bedienung des Geräts angeleitet wer­den, die für ihre Sicherheit verantwort­lich ist.
• Halten Sie das Verpackungsmaterial von Kindern fern. Andernfalls besteht Erstickungs- und Verletzungsgefahr.
• Halten Sie alle Wasch- und Reinigungs­mittel von Kindern fern.
• Halten Sie Kinder und Haustiere vom geöffneten Gerät fern.
• Vergewissern Sie sich vor dem Schlie­ßen der Gerätetür, dass sich keine Kin­der oder Haustiere in der Trommel be­finden.
ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE
• Benutzen Sie das Gerät nicht für ge­werbliche Zwecke. Dieses Gerät ist nur zur Verwendung im Haushalt bestimmt.
• Nehmen Sie keine technischen Ände­rungen am Gerät vor. Hierdurch be­steht Verletzungsgefahr und das Gerät kann beschädigt werden.
• Platzieren Sie keine entflammbaren Produkte oder Gegenstände, die mit entflammbaren Produkten benetzt sind, im Gerät, auf dem Gerät oder in der Nähe des Geräts. Es besteht Explosi­ons- und Brandgefahr.
• Beachten Sie die Sicherheitsanweisun­gen auf der Waschmittelpackung, um Verätzungen an Augen, Mund oder im Hals zu vermeiden.
• Achten Sie darauf, dass alle Metallob­jekte aus der Wäsche entfernt wurden. Harte und scharfe Gegenstände kön­nen das Gerät beschädigen.
• Berühren Sie während des Betriebs nicht das Türglas. Das Glas kann heiß sein (dies gilt nur für Frontlader).
REINIGUNG UND PFLEGE
• Schalten Sie das Gerät ab und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
• Benutzen Sie das Gerät nie ohne die Filter. Vergewissern Sie sich, dass die Filter ordnungsgemäß eingesetzt sind. Ein falsch eingesetzter Filter führt zu Wasserlecks.
MONTAGE
• Das Gerät ist schwer, Vorsicht beim Transport.
• Transportieren Sie das Gerät nicht ohne die Transportschrauben. Sonst könnten innere Bauteile beschädigt und Lecks oder Betriebsstörungen verursacht wer­den.
• Schließen Sie ein beschädigtes Gerät nicht an.
• Achten Sie darauf, sämtliche Verpa­ckungsmaterialien und Transport­schrauben zu entfernen.
• Vergewissern Sie sich, dass der Netz­stecker während der Montage nicht an einer Netzsteckdose angeschlossen ist.
• Die elektrische Installation, die Klemp­nerarbeiten und die Montage des Ge­räts dürfen nur von einer qualifizierten Fachkraft ausgeführt werden. Auf diese Weise werden Gebäudeschäden und Verletzungen vermieden.
Page 5
• Stellen Sie das Gerät nicht an einem Ort auf, an dem die Temperatur unter 0 °C absinken kann, und benutzen Sie das Gerät nicht, wenn die Temperatur unter 0 °C absinken könnte.
• Falls Sie das Gerät auf einem Teppich­boden aufstellen, sorgen Sie dafür, dass Luft zwischen dem Gerät und dem Teppich zirkulieren kann. Stellen Sie die Füße so ein, dass der dazu erforderli­che Abstand zwischen Gerät und Tep­pich vorhanden ist.
Wasseranschluss
• Schließen Sie das Gerät nicht mit ge­brauchten Schläuchen an. Verwenden Sie nur neue Schläuche.
• Achten Sie darauf, die Wasserschläuche nicht zu beschädigen.
• Schließen Sie das Gerät nicht an eine neue oder lange nicht mehr benutzte Wasserleitung an, sondern lassen Sie zunächst das Wasser ein paar Minuten durch die Wasserleitung fließen und schließen Sie erst dann den Zulauf­schlauch an.
• Vergewissern Sie sich bei der ersten Verwendung des Gerätes, dass die Wasserschläuche und Anschlüsse dicht sind.
DEUTSCH
• Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn Sie das Gerät vom Stromnetz trennen möchten. Ziehen Sie dazu immer direkt am Netzstecker.
ENTSORGUNG DES GERÄTS
1.
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
2.
Schneiden Sie das Netzkabel ab und entsorgen Sie es.
3.
Entsorgen Sie die Türverriegelung, damit Kinder oder Haustiere nicht in dem Gerät eingeschlossen werden können. Es besteht Erstickungsgefahr (dies gilt nur für Frontlader).
5
Elektrischer Anschluss
• Stellen Sie sicher, dass das Gerät geer­det ist.
• Stellen Sie sicher, dass die elektrischen Daten auf dem Typenschild den Daten Ihrer Stromversorgung entsprechen.
• Schließen Sie das Gerät nur an eine sachgemäß installierte Schutzkontakts­teckdose an.
• Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdo­sen oder Verlängerungskabel. Es be­steht Brandgefahr.
• Ersetzen oder wechseln Sie nicht selbst das Netzkabel. Wenden Sie sich an den Kundendienst.
• Achten Sie darauf, Netzstecker und Netzkabel nicht zu beschädigen.
• Stecken Sie den Netzstecker erst nach Abschluss der Montage in die Steckdo­se. Stellen Sie sicher, dass der Netzste­cker nach der Montage noch zugäng­lich ist.
Page 6
www.aeg.com
6
GERÄTEBESCHREIBUNG
1
2
98
7
3
10
1 2 3 4 5 6 7
ZUBEHÖR
Bedienfeld Deckel Deckeltaste Filterabdeckung Hebel zum Bewegen des Geräts Schraubfüße Typenschild
1 2 3
4
5
6
Netzkabel
8
Wassereinlassventil
9
Wasserablaufschlauch
10
Transportschrauben
11
Schraubfüße zum Ausrichten des Ge-
12
räts
Kunststoffkappe
1
11
12
Zum Verschließen der Öffnung auf der Rückseite des Geräts nach dem Entfernen der Transportschraube.
Kunststoff-Schlauchführung
2
Zum Einhängen des Ablaufschlauchs an einer Waschbeckenkante.
Aquasafe-Zulaufschlauch
3
Zur Verhinderung von eventuellen Wasserlecks.
Page 7
BEDIENFELD
1 2 3
DEUTSCH
45678910
7
Ein-/Aus-Taste
1
Programmwahlschalter
2
Display
3
Start/Pause-Taste
4
Zeitvorwahl-Taste
5
EIN-/AUS-TASTE
Drücken Sie diese Taste, um das Gerät ein- oder auszuschalten. Wird das Gerät eingeschaltet, ist eine Tonfolge zu hören. Die Funktion AUTO Stand-by schaltet das Gerät in den folgenden Fällen automa­tisch aus, um den Energieverbrauch zu verringern:
• Wenn Sie nicht innerhalb von 5 Minuten
4
die Taste – Alle Einstellungen werden gelöscht.
Drücken Sie die Taste Gerät wieder einzuschalten.
DISPLAY
drücken.
3
1
1
, um das
Zeitspar-Taste
6
Extra Spülen-Taste
7
Flecken-Taste
8
Schleuderdrehzahl-Taste
9
Temperatur-Taste
10
– Stellen Sie das Waschprogramm und
die gewünschten Funktionen erneut ein.
• 5 Minuten nach dem Ende des Wasch­programms. Siehe „Am Programmen­de“.
PROGRAMMWAHLSCHALTER
2
Drehen Sie diesen Schalter, um ein Pro­gramm einzustellen. Die entsprechende Programmanzeige leuchtet auf.
A B C D
Im Display erscheint:
A • Die maximale Temperatur des Programms
Page 8
www.aeg.com
8
B • Die Standard-Schleuderdrehzahl des Programms
1)
und „Spülstopp“
C
Die Symbole „Kein Schleudergang“
Die Display-Symbole
2)
Symbol Beschreibung
Hauptwaschgang
Spülgänge
Schleudergang
Kindersicherung
Sie können die Tür des Geräts nicht öffnen, solange dieses Symbol erscheint. Sie können die Tür erst öffnen, wenn das Symbol erlischt.
Wenn das Symbol nicht erlischt, obwohl das Programm beendet ist:
• Es befindet sich Wasser in der Trommel.
• Die Spülstopp-Funktion ist eingeschaltet. Startzeitvorwahl
D • Programmdauer
Wenn das Programm beginnt, verringert sich die angezeigte Zeit in Minu­tenschritten.
• Zeitvorwahl-Dauer Wenn Sie die Zeitvorwahl-Taste drücken, zeigt das Display die verblei-
bende Zeit bis zum Programmstart an.
•Alarmcodes Bei einer Störung des Geräts erscheinen im Display Alarmcodes. Siehe
Abschnitt „Fehlersuche“.
•Err „Err“ erscheint einige Sekunden lang im Display, wenn: – Sie eine Funktion auswählen, die nicht mit dem eingestellten Wasch-
programm kombinierbar ist.
– Sie das laufende Programm ändern.
4
Die Kontrolllampe der Start/Pause-Taste
blinkt.
• Das Waschprogramm beendet ist.
1)
Nur verfügbar für das Programm Schleudern/Abpumpen.
2)
Die Symbole erscheinen im Display, wenn die zugehörige Programmphase oder Funktion eingestellt ist.
START-/PAUSE-TASTE
Drücken Sie die Taste 4 , um ein Pro­gramm zu starten oder zu unterbrechen.
4
ZEITVORWAHL-TASTE
Drücken Sie die Taste 5 , um den Start eines Programms um 30 Minuten bis 20 Stunden zu verzögern.
5
Page 9
DEUTSCH
9
ZEITSPAR-TASTE
Drücken Sie die Taste 6 , um die Pro­grammdauer zu verkürzen.
• Drücken Sie die Taste einmal, um die Programmdauer für normal verschmutz­te Wäsche zu verkürzen.
• Drücken Sie zweimal, um die Pro­grammdauer „Extra Kurz“ für nur ge­ring verschmutzte Wäsche einzustellen.
Bei einigen Programmen kann je­weils nur eine dieser beiden Funk­tionen eingestellt werden.
EXTRA SPÜLEN-TASTE
Drücken Sie die Taste 7 , um einem Pro­gramm weitere Spülgänge hinzuzufügen. Diese Funktion empfiehlt sich in Gebieten mit weichem Wasser und für Menschen, die unter Waschmittelallergien leiden.
FLECKEN-TASTE
Drücken Sie die Taste 8 , um einem Pro­gramm eine Fleckenbehandlungs-Phase hinzuzufügen. Verwenden Sie diese Funktion für Wäsche mit schwer zu entfernenden Flecken. Bei Wahl dieser Funktion geben Sie den
Fleckentferner in das Fach
Mit dieser Funktion verlängert sich die Programmdauer. Diese Funktion ist bei Temperatu­ren unter 40 °C nicht verfügbar.
6
7
8
.
SCHLEUDERDREHZAHL-TASTE
9
Drücken Sie diese Taste zum:
• Verringern der maximalen Schleuder­drehzahl bei der Einstellung eines Pro­gramms.
Das Display zeigt nur die Schleu­derdrehzahlen, die mit dem ein­gestellten Programm verfügbar sind.
• Schalten Sie den Schleudergang aus.
• Aktivieren Sie die Spülstopp-Funktion. Stellen Sie diese Funktion ein, um Knit­terfalten zu vermeiden. Das Gerät pumpt das Wasser am Ende des Pro­gramms nicht ab.
Die Schleuderphase ist ausgeschaltet.
Die Spülstopp-Funktion ist eingeschaltet.
TEMPERATUR-TASTE
Drücken Sie die Taste 10 zum Ändern der Standardtemperatur.
10
- - = kaltes Wasser
FUNKTION „AKUSTISCHE SIGNALE“
Sie hören akustische Signale, wenn ...
• Sie das Gerät einschalten.
• Sie das Gerät ausschalten.
• Sie eine Taste drücken.
• Das Programm beendet ist.
• Eine Störung des Geräts vorliegt. Zum Deaktivieren/Aktivieren der akusti-
schen Signale drücken Sie die Tasten und 8 6 Sekunden lang gleichzeitig.
Bei deaktivierten akustischen Sig­nalen ertönen sie nur noch dann, wenn Sie eine Taste drücken und wenn eine Störung vorliegt.
7
FUNKTION KINDERSICHERUNG
Diese Funktion verhindert, dass Kinder mit dem Bedienfeld spielen.
• Drücken Sie zum Aktivieren der Funkti-
9
on die Tasten so lange, bis im Display das Symbol
erscheint.
• Drücken Sie zum Deaktivieren der Funktion die Tasten zeitig so lange, bis das Symbol
Display erlischt.
Wenn Sie die Funktion aktiveren
Bevor Sie die Start/Pause-Taste cken, kann das Gerät nicht starten.
• Nachdem Sie die Start/Pause-Taste drücken
Programmwahlschalter deaktiviert.
und 10 gleichzeitig
9
und 10 gleich-
4
, sind alle Tasten und der
4
im
drü-
Page 10
www.aeg.com
10
FUNKTION „IMMER EXTRA SPÜLEN“
Mit dieser Funktion können Sie die Funkti­on „Extra Spülen“ stets beibehalten, auch wenn Sie ein neues Programm einstellen.
• Drücken Sie zum Aktivieren der Funkti-
5
on die Tasten
und 6 gleichzeitig
WASCHPROGRAMME
so lange, bis die Kontrolllampe der Tas-
7
leuchtet.
te
• Drücken Sie zum Deaktivieren der Funktion die Tasten
zeitig so lange, bis die Kontrolllampe
7
der Taste
erlischt.
5
und 6 gleich-
Programm Temperatur
Koch/Bunt 95 °C - Kalt
Koch/Bunt + Vorwäsche 95 °C - Kalt
Extra Leise 95 °C - Kalt
Pflegeleicht 60 °C - Kalt
Leichtbügeln 60 °C - Kalt
Feinwäsche 40 °C - Kalt
Wäschetyp Max. Beladung
Weiße und bunte Baumwolle, normal verschmutzt. Max. 6 kg
Weiße und bunte Baumwolle, stark ver­schmutzt. Max. 6 kg
Weiße und bunte Baumwolle, normal verschmutzt. Max. 6 kg
Synthetik- oder Mischgewebe, normal verschmutzt. Max. 3 kg
3)
Synthetikfasern, nor­mal verschmutzt. Max. 1 kg
Feinwäsche, z.B. aus Acryl, Viskose oder Polyester, normal ver­schmutzt. Max. 2,5 kg
Programm­beschreibung
Waschgang Spülgänge Langer Schleuder­gang
Vorwäsche Waschgang Spülgänge Langer Schleuder­gang
Waschgang Spülgänge Stopp mit Wasser in der Trommel
Waschgang Spülgänge Kurzer Schleuder­gang
Waschgang Spülgänge Kurzer Schleuder­gang
Waschgang Spülgänge Kurzer Schleuder­gang
Funktionen
DREHZAHLREDU­ZIERUNG SPÜLSTOPP
FLECKEN
1)
EXTRA SPÜLEN ZEIT SPAREN
2)
DREHZAHLREDU­ZIERUNG SPÜLSTOPP EXTRA SPÜLEN
ZEIT SPAREN
FLECKEN
2)
1)
EXTRA SPÜLEN ZEIT SPAREN
2)
DREHZAHLREDU­ZIERUNG SPÜLSTOPP
FLECKEN
1)
EXTRA SPÜLEN ZEIT SPAREN
2)
DREHZAHLREDU­ZIERUNG SPÜLSTOPP EXTRA SPÜLEN
ZEIT SPAREN
2)
DREHZAHLREDU­ZIERUNG SPÜLSTOPP
FLECKEN
1)
EXTRA SPÜLEN ZEIT SPAREN
2)
Page 11
DEUTSCH
11
Programm Temperatur
Wolle/Seide 40 °C - Kalt
Wäschetyp Max. Beladung
Waschmaschinenfeste Wolle. Handwaschba­re Wolle und Feinwä­sche mit dem „Hand-
Programm­beschreibung
Waschgang Spülgänge Kurzer Schleuder­gang
Funktionen
DREHZAHLREDU­ZIERUNG SPÜLSTOPP
wäsche“-Pflegesym­bol. Max. 1 kg
Daunen 60° - 30°
Schleudern/ Pumpen
4)
Spülen Mit der Hand gewa-
Eine einzelne Decke aus Synthetik, Bettde­cke, Bettlaken usw. Max. 2,5 kg
Alle Gewebe Die maximale Bela­dung hängt vom Wä­schetyp ab.
schene Teile.
Waschgang Spülgänge Kurzer Schleuder­gang
Abpumpen Schleudergang mit max. Dreh­zahl.
Spülgänge Langer Schleuder­gang
DREHZAHLREDU­ZIERUNG
DREHZAHLREDU­ZIERUNG KEIN SCHLEU­DERGANG
DREHZAHLREDU­ZIERUNG SPÜLSTOPP
EXTRA SPÜLEN
Outdoor 40 °C - Kalt
Imprägnierte Klei­dungsstücke, Sport­und Outdoor-Klei­dung. Keinen Weich-
Waschgang Spülgänge Kurzer Schleuder­gang
DREHZAHLREDU­ZIERUNG SPÜLSTOPP
EXTRA SPÜLEN spüler verwenden! Max. 3 kg
20 Min. - 3 kg 40 °–30°
Teile aus Baumwolle oder Synthetik, die leicht verschmutzt sind oder nur einmal
Waschgang Spülgänge Kurzer Schleuder­gang
DREHZAHLREDU-
ZIERUNG
getragen wurden.
Super Eco
6)
Kalt
Energiesparen 60° - 40°
Mischfasern (Baum­wolle und Synthetik). Max. 3 kg
7)
Weiße und farbechte Baumwolle, normal verschmutzt. Max. 6 kg
Waschgang Spülgänge Kurzer Schleuder­gang
Waschgang Spülgänge Langer Schleuder­gang
DREHZAHLREDU-
ZIERUNG
SPÜLSTOPP
EXTRA SPÜLEN
DREHZAHLREDU-
ZIERUNG
SPÜLSTOPP
FLECKEN
EXTRA SPÜLEN
ZEIT SPAREN
1)
Die FLECKEN-Funktion ist nicht verfügbar bei einer Temperatur unter 40 °C.
2)
Wir empfehlen eine reduzierte Beladung, falls die Taste 6 zweimal gedrückt wird (die Funktion „Extra Kurz“ eingestellt ist). Eine volle Beladung ist zwar möglich, aber die Waschergebnisse sind dann nicht zufriedenstellend.
3)
Die Wasch- und die Schleuderphase sind schonend, um Knitterbildung zu vermeiden. Das Gerät führt zusätzliche Spülgänge aus.
5)
2)
Page 12
www.aeg.com
12
4)
Die Standard-Schleuderdrehzahl ist die Drehzahl für Koch-/Buntwäsche. Stellen Sie die Schleuderdrehzahl ein. Achten Sie darauf, dass Sie für die Wäsche geeignet ist.
5)
Drücken Sie die Taste EXTRA SPÜLEN für zusätzliche Spülgänge. Bei einer niedrigen Schleuderdrehzahl werden Schonspülgänge und ein kurzer Schleudergang durchgeführt.
6)
Stellen Sie dieses Programm ein, wenn Sie Zeit sparen und den Energie- und Wasserverbrauch senken möchten.
7)
Standardprogramme für die auf dem Energie-Label angegebenen Verbrauchswerte. Gemäß der Richtlinie 1061/2010 entsprechen die Waschprogramme „Energiesparen 60° C“ und „Energiesparen 40° C“ jeweils dem Standardprogramm „Baumwolle 60° C“ und dem Standardprogramm „Baumwolle 40° C“. Hinsichtlich des Energie- und Wasserverbrauchs für das Waschen normal verschmutzter Baumwollwäsche sind dies die effizientesten Programme. Stellen Sie dieses Programm ein, wenn Sie gute Waschergebnisse erzielen und den Energieverbrauch senken möchten. Die Dauer des Waschprogramms verlängert sich. Bei den Energiesparprogrammen für Baumwolle können Sie nur die Option Extra Kurz wählen.
DAMPFPROGRAMME
Programm
1)
Dampf Auffrischen Dieses Programm beseitigt Ge­rüche.
Dampf beseitigt keine Tiergerüche.
Dampf Glätten Dieses Programm hilft bei der Beseitigung von Falten in der Wäsche.
Wäschetyp Max. Bela-
dung
Baumwolle und Synthetik.
bis zu 1 kg Für folgende Kleidungsstücke dürfen Sie das Dampfpro­gramm nicht benutzen:
• Wäsche, die laut Kleidungse-
tikett nicht trocknergeeignet ist.
bis zu 1 kg
• Wäsche mit Besätzen aus
Kunststoff, Metall, Holz o. Ä.
Dampf kann für getrocknete, gewaschene oder einmal getragene Wäsche benutzt werden. Diese Programme können Falten und Gerüche reduzie­ren und machen Ihre Wäsche glatter. Verwenden Sie kein Waschmittel. Entfernen Sie Flecken bei Bedarf durch Waschen oder einen an der entsprechenden Stelle angewandten Fleck­entferner. Dampfprogramme sind keine Hygieneprogramme.
1)
Wenn Sie mit trockener Wäsche ein Dampfprogramm wählen, wird sich die Wäsche am Ende des Programms etwas feucht anfühlen. Hängen Sie die Wäsche am besten 10 Minuten an der frischen Luft auf, um die Feuchtigkeit entweichen zu lassen. Die Wäsche sollte möglichst schnell aus der Trommel entnommen werden. Nach einem Dampfprogramm lässt sich die Wäsche leichter bügeln!
VERBRAUCHSWERTE
Die Werte dieser Tabelle sind Richtwerte. Folgende Faktoren können diese Werte verändern: Die Wäscheart und -menge, die Wasser- und Raumtempera­tur.
Page 13
DEUTSCH
13
Programme Bela-
dung
(kg)
Energiever-
brauch
(kWh)
Wasserver-
brauch (Li-
ter)
Ungefähre
Programm-
dauer (in Minuten)
Koch-/Bunt­wäsche 60 °C
Koch-/Bunt­wäsche 40 °C
Pflegeleicht 40 °C
Feinwäsche 40 °C
Wolle/Hand­wäsche 30 °C
6 1.20 55 147 53
6 0.85 55 163 53
3 0.60 44 92 35
2.5 0.45 46 69 35
1 0.35 50 69 30
Standardprogramme Bauwolle Standardpro-
gramm Baumwolle 60
6 0.78 40 198 53 °C Standardpro-
gramm Baumwolle 60
3 0.50 35 162 53 °C Standardpro-
gramm Baumwolle 40
3 0.50 35 156 53 °C
1)
Am Ende der Schleuderphase.
Modell Aus-Zustand (W) Ein-Zustand (W)
L76269TL3 0.60 0.60
Restfeuch-
1)
te (%)
VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME
Geben Sie eine kleine Waschmittelmenge in das Hauptfach der Waschmittelschubla­de. Stellen Sie ein Koch/Buntwäsche-Pro­gramm mit der höchsten Temperatur ein
und starten Sie das Programm mit leerer Trommel. So werden alle eventuellen Ver­unreinigungen aus Trommel und Bottich entfernt.
GEBRAUCH DES GERÄTS
1.
Drehen Sie den Wasserhahn auf.
2.
Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose.
3.
Drücken Sie die Taste 1 , um das Gerät einzuschalten.
4.
Legen Sie die Wäsche in das Gerät.
5.
6.
Verwenden Sie die richtige Waschmit­tel- und Pflegemittelmenge.
Stellen Sie je nach Wäscheart und Verschmutzungsgrad das passende Waschprogramm ein.
Page 14
www.aeg.com
14
EINFÜLLEN DER WÄSCHE
A
1.
Öffnen Sie den Deckel des Geräts.
2.
Drücken Sie die Taste A (modellab­hängig). Die Trommel öffnet sich au­tomatisch.
3.
Legen Sie die Wäsche in die Trom­mel. Achten Sie darauf, nicht zu viel Wäsche einzufüllen.
4.
Schließen Sie die Trommel und den Deckel der Waschmaschine.
Bevor Sie den Deckel schließen, achten Sie darauf, dass Sie die Trommel richtig verschließen.
Page 15
VERWENDUNG VON WASCH- UND PFLEGEMITTELN
Waschmittelfach für die Vorwäsche.
Waschmittelfach für die Waschphase.
Fach für flüssige Pflegemittel (Weichspüler, Stärke). Die Markierung
Halten Sie sich immer an die An­weisungen auf der Verpackung der Waschmittelprodukte.
M
ist die Obergrenze für flüssige Pflegemittel.
EINSTELLEN UND STARTEN EINES PROGRAMMS
1.
Drehen Sie den Programmwahlschal­ter. Die entsprechende Programman­zeige leuchtet auf.
2.
Die Kontrolllampe der Taste 4 blinkt rot.
3.
Im Display werden die Standardwerte für Temperatur und Schleuderdreh­zahl angezeigt. Drücken Sie die ent­sprechenden Tasten, um die Tempe­ratur und/oder Schleuderdrehzahl zu ändern.
4.
Wählen Sie die verfügbaren Funktio­nen aus. Die Kontrolllampe der ein­gestellten Funktion leuchtet oder das Display zeigt das entsprechende Symbol an.
5.
Drücken Sie die Taste 4 , um das Programm zu starten. Die Kontroll-
lampe der Taste
Die Ablaufpumpe kann sich wäh­rend des Wasserzulaufs eine kurze Zeit einschalten.
4
leuchtet.
UNTERBRECHEN EINES PROGRAMMS
1.
Drücken Sie die Taste 4 . Die Kon­trolllampe blinkt.
2.
Drücken Sie die Taste 4 erneut. Das Waschprogramm wird fortgesetzt.
ABBRECHEN EINES PROGRAMMS
1.
Drücken Sie die Taste 1 , um das Programm abzubrechen und das Ge­rät auszuschalten.
2.
Drücken Sie die Taste 1 erneut, um das Gerät einzuschalten. Anschlie­ßend können Sie ein neues Wasch­programm einstellen.
Das Gerät pumpt das Wasser nicht ab.
ÄNDERN EINER FUNKTION
Einige Funktionen können nur geändert werden, bevor sie durchgeführt werden.
DEUTSCH
15
Page 16
www.aeg.com
16
1.
Drücken Sie die Taste 4 . Die Kon­trolllampe blinkt.
2.
Ändern Sie die eingestellte Funktion.
EINSTELLEN DER ZEITVORWAHL
1.
Drücken Sie die Taste 5 wiederholt, bis das Display die Zeit in Minuten und Stunden anzeigt. Die entsprech­enden Symbole leuchten auf.
2.
Nach dem Drücken der Taste 4 be­ginnt das Gerät die vorgewählte Zeit herunterzuzählen.
Nach Ablauf der Zeitvorwahl startet das Programm automatisch.
Sie können die Einstellung der Zeitvorwahl vor dem Einschalten
des Geräts mit der Taste derzeit abbrechen oder ändern. Die Zeitvorwahl kann nicht zusam­men mit dem Programm Dampf eingestellt werden.
ABBRECHEN DER ZEITVORWAHL
1.
Drücken Sie die Taste 4 . Die zuge­hörige Kontrolllampe blinkt.
2.
Drücken Sie die Taste 5 wiederholt, bis das Display 0’ anzeigt.
3.
Drücken Sie die Taste 4 . Das Pro­gramm startet.
ÖFFNEN DES DECKELS
Während ein Programm oder die Zeitvor­wahl aktiv ist, ist der Deckel verriegelt.
So öffnen Sie den Deckel:
1.
Drücken Sie die Taste 4 . Zwei Mi­nuten nachdem das Programm ange­halten hat, können Sie den Deckel öffnen. Das Türverriegelungssymbol im Display erlischt.
2.
Öffnen Sie den Deckel.
3.
Schließen Sie den Deckel und drü­cken Sie die Taste
gramm bzw. die Zeitvorwahl läuft wei­ter.
Wenn die Temperatur und der Wasserstand in der Trommel zu hoch sind, leuchtet das Türverrie-
4
je-
gelungssymbol weiterhin und der Deckel lässt sich nicht öffnen. Wenn Sie dennoch den Deckel öffnen möchten, gehen Sie fol­gendermaßen vor.
1.
Schalten Sie das Gerät aus.
2.
Warten Sie einige Minuten.
3.
Vergewissern Sie sich, dass kein Wasser in der Trommel steht.
Wenn Sie das Gerät ausschalten, müssen Sie das Programm an­schließend neu einstellen.
4
. Das Pro-
AM PROGRAMMENDE
• Das Gerät stoppt automatisch.
• Es ertönen akustische Signale.
blinkt im Display.
• Die Kontrolllampe der Start/Pause-Tas-
4
te
erlischt.
• Zwei Minuten nachdem das Programm angehalten hat, können Sie den Deckel öffnen. Das Türverriegelungssymbol er­lischt.
Drücken Sie die Taste rät auszuschalten. Fünf Minuten nach Ende des Programms schaltet die Ab­schaltautomatik das Gerät automatisch aus.
1
, um das Ge-
Wenn Sie das Gerät wieder ein­schalten, zeigt das Display das En­de des zuletzt gewählten Pro­gramms an. Drehen Sie den Pro­grammwahlschalter, um ein neues Programm einzustellen.
• Nehmen Sie die Wäsche aus dem Ge­rät. Vergewissern Sie sich, dass die Trommel leer ist.
• Lassen Sie die Tür offen, damit sich kein Schimmel und keine unangenehmen Gerüche bilden.
• Schließen Sie den Wasserhahn.
Ist das Programm beendet und die Funktion „Spülstopp“ ist aktiviert:
Page 17
– Die Trommel dreht sich regelmäßig,
um Knitterfalten in der Wäsche zu ver-
meiden. – Die Tür bleibt verriegelt. – Sie müssen das Wasser abpumpen, um
die Tür zu öffnen.
Abpumpen des Wassers:
1.
Reduzieren Sie, falls erforderlich, die Schleuderdrehzahl.
2.
Drücken Sie die Start/Pause-Taste . Das Gerät pumpt das Wasser ab und schleudert.
4
PRAKTISCHE TIPPS UND HINWEISE
DEUTSCH
3.
Wenn das Programm beendet ist und das Türverriegelungssymbol erlischt, können Sie die Tür öffnen.
4.
Schalten Sie das Gerät aus.
Nach etwa 18 Stunden pumpt das Gerät automatisch das Wasser ab und schleudert.
17
BELADUNG
• Teilen Sie die Wäsche auf, in: Kochwä-
sche, Buntwäsche, Synthetik, Feinwä-
sche und Wolle.
• Halten Sie sich an die Anweisungen auf
den Kleidungsetiketten.
• Waschen Sie weiße und bunte Wäsche
nicht zusammen.
• Manche farbigen Textilien können beim
ersten Waschen färben. Wir empfehlen,
sie deshalb die ersten Male separat zu
waschen.
• Knöpfen Sie Kopfkissen zu und schlie-
ßen Sie Reißverschlüsse, Haken und
Druckknöpfe. Schließen Sie Gürtel.
• Leeren Sie die Taschen und falten Sie
die Wäscheteile auseinander.
• Wenden Sie mehrlagige Textilien, Wol-
le und bedruckte Wäschestücke vor
dem Waschen.
• Entfernen Sie hartnäckige Flecken.
• Waschen Sie stark verschmutzte Berei-
che mit einem speziellen Waschmittel.
• Seien Sie vorsichtig mit Gardinen. Ent-
fernen Sie die Haken, oder stecken Sie
die Gardinen in einen Beutel oder
Kopfkissenbezug.
• Nicht im Gerät waschen:
– Ungesäumte Wäschestücke und Wä-
schestücke mit Schnitten im Stoff – Bügel-BHs – Verwenden Sie einen Beutel zum Wa-
schen von kleinen Textilien.
• Eine sehr geringe Beladung kann in der Schleuderphase Probleme verursachen. Verteilen Sie die Wäschestücke in die-
sem Fall mit der Hand neu und starten Sie die Schleuderphase erneut.
HARTNÄCKIGE FLECKEN
Für manche Flecken sind Wasser und Waschmittel nicht ausreichend. Wir empfehlen, diese Flecken zu entfer­nen, bevor Sie die entsprechenden Texti­lien in das Gerät geben. Spezial-Fleckentferner sind im Handel er­hältlich. Verwenden Sie einen Spezial­Fleckentferner, der für den jeweiligen Fle­ckentyp und Gewebetyp geeignet ist.
WASCH- UND PFLEGEMITTEL
• Verwenden Sie nur speziell für Wasch­maschinen bestimmte Wasch- und Pfle­gemittel.
• Mischen Sie nicht verschiedene Wasch­mittel.
• Verwenden Sie der Umwelt zuliebe nicht mehr als die angegebene Wasch­mittelmenge.
• Halten Sie sich an die Anweisungen auf der Verpackung dieser Produkte.
• Verwenden Sie die korrekten Produkte für Art und Farbe des Gewebes, Pro­grammtemperatur und Verschmut­zungsgrad.
• Stellen Sie keine Vorwäsche ein, wenn Sie Flüssigwaschmittel verwenden.
• Ist Ihr Gerät nicht mit einer Klappe in der Waschmittelschublade ausgerüstet, geben Sie das Flüssigwaschmittel in ei­ne Dosierkugel.
Page 18
www.aeg.com
18
UMWELTTIPPS
Halten Sie sich zum Schutz der Umwelt und zur Senkung Ihres Wasser- und Stromverbrauchs an diese Anweisungen:
• Stellen Sie zum Waschen normal ver­schmutzter Wäsche ein Programm ohne Vorwäsche ein.
• Waschen Sie immer mit der angegebe­nen maximalen Beladung.
• Benutzen Sie ggf. einen Fleckentferner, wenn Sie ein Programm mit niedriger Temperatur auswählen.
• Erkundigen Sie sich nach der Wasser­härte Ihres Hausanschlusses, um die richtige Waschmittelmenge verwenden zu können.
die Verwendung eines Enthärters für Waschmaschinen. In Gegenden mit weichem Wasser ist die Zugabe eines Ent­härters nicht erforderlich. Wenden Sie sich an Ihr örtliches Wasser­versorgungsunternehmen, um die Was­serhärte in Ihrem Gebiet zu erfahren. Halten Sie sich an die Anweisungen auf der Verpackung der Produkte. Gleichwertige Maßeinheiten der Wasser­härte:
• Deutsche Wasserhärtegrade (dH°)
• Französische Wasserhärtegrade (°TH).
• mmol/l (Millimol pro Liter - internatio­nale Einheit für Wasserhärte)
• Clarke-Werte
WASSERHÄRTE
Wenn die Wasserhärte Ihres Leitungswas­sers hoch oder mittel ist, empfehlen wir
Wasserhärtetabelle
Härte-
grad
Art
°dH °TH mmol/l Clarke
1 weich 0-7 0-15 0-1.5 0-9 2 mittel 8-14 16-25 1.6-2.5 10-16 3 hart 15-21 26-37 2.6-3.7 17-25 4 sehr hart > 21 > 37 >3.7 >25
Wasserhärte
REINIGUNG UND PFLEGE
WARNUNG!
Trennen Sie das Gerät von der Stromver­sorgung, bevor Sie es reinigen.
ENTKALKEN
Normales Leitungswasser enthält Kalk. Falls erforderlich, benutzen Sie einen Ent­härter, um Kalkablagerungen zu entfer­nen. Verwenden Sie ein Produkt, das speziell für Waschmaschinen hergestellt wird. Hal­ten Sie sich an die Herstelleranweisungen auf der Verpackung. Führen Sie die Entkalkung nicht gleichzei­tig mit einer Wäsche durch.
REINIGEN DER AUSSENSEITEN
Reinigen Sie das Gerät nur mit warmem Wasser und mit etwas Spülmittel. Reiben Sie alle Oberflächen sorgfältig trocken.
VORSICHT!
Verwenden Sie keinen Alkohol, keine Lösungsmittel und keine Chemikalien.
WASCHGANG ZUR PFLEGE DER MASCHINE
Bei Waschprogrammen mit niedrigen Temperaturen kann etwas Waschmittel in der Trommel zurückbleiben. Führen Sie
Page 19
regelmäßig einen Waschgang zur Pflege der Maschine durch:
• Entnehmen Sie die Wäsche aus der Trommel.
• Stellen Sie das heißeste Waschpro­gramm für Koch-/Buntwäsche ein.
• Verwenden Sie die korrekte Menge ei­nes Waschpulvers mit biologischen Rei­nigungseigenschaften.
WASCHMITTELSCHUBLADE
So reinigen Sie die Waschmittelschublade:
DEUTSCH
Lassen Sie die Tür nach jedem Waschpro­gramm einige Zeit offen stehen, um einer Schimmelbildung vorzubeugen und unan­genehme Gerüche entweichen zu lassen.
1.
Nehmen Sie die Waschmittelschubla­de heraus und trennen Sie die beiden Teile.
2.
Reinigen Sie alle Teile mit Wasser.
3.
Setzen Sie die beiden Teile der Waschmittelschublade wieder zusam­men.
4.
Setzen Sie die Waschmittelschublade wieder ein.
19
ABLAUFFILTER
Kontrollieren Sie regelmäßig den Ablauffilter und sorgen Sie dafür, dass er sauber ist.
So reinigen Sie den Filter:
WARNUNG!
• Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
• Entfernen Sie den Filter nicht, während das Gerät in Betrieb ist. Reinigen Sie den Ablauffilter nicht, wenn das Wasser im Ge­rät heiß ist. Das Wasser muss abgekühlt sein, bevor Sie den Filter reinigen.
1.
Öffnen Sie die Filterabdeckung.
Page 20
www.aeg.com
20
ZULAUFSCHLAUCHFILTER UND VENTILFILTER
WARNUNG!
• Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
So reinigen Sie die Wasserzulauffilter:
2.
Stellen Sie einen Behälter unter die Abdeckung, um das auslaufende Wasser aufzufangen. Drehen Sie den Filter, bis er senkrecht steht.
3.
Drehen Sie den Filter vollständig und nehmen Sie ihn heraus.
4.
Entfernen Sie Flusen und Fremdkör­per.
5.
Reinigen Sie den Filter mit Wasser.
6.
Setzen Sie ihn wieder ein und schrau­ben Sie ihn fest.
7.
Achten Sie darauf, dass Sie den Filter richtig fest anziehen, um Wasserlecks zu vermeiden.
8.
Schließen Sie die Filterabdeckung.
1.
Schließen Sie den Wasserhahn.
2.
Entfernen Sie den Wasserzulauf­schlauch vom Wasserhahn.
3.
Reinigen Sie den Filter im Zulauf­schlauch mit einer harten Bürste.
4.
Entfernen Sie den Zulaufschlauch von der Geräterückseite.
5.
Reinigen Sie den Filter im Ventil mit einer harten Bürste oder einem Handtuch.
Page 21
90˚
NOTENTLEERUNG
Das Gerät kann aufgrund einer Funktions­störung das Wasser nicht abpumpen. In diesem Fall führen Sie die Schritte (1) bis (3) unter „So reinigen Sie die Wasser­zulauffilter“ durch. Reinigen Sie den Filter bei Bedarf. Bringen Sie den Ablaufkanal wieder in sei­ne ursprüngliche Position und schließen Sie die Klappe des Ablauffilters.
FROSTSCHUTZMASSNAHMEN
Falls das Gerät in einem Bereich installiert ist, in dem die Temperatur unter 0 °C sin­ken kann, entfernen Sie das im Zulauf­schlauch und in der Ablaufpumpe verblie­bene Wasser.
1.
Drehen Sie den Wasserhahn zu und entfernen Sie den Zulaufschlauch.
DEUTSCH
6.
Bringen Sie den Zulaufschlauch wie­der an. Vergewissern Sie sich, dass al­le Anschlüsse vollkommen dicht sind, damit kein Wasser austreten kann.
7.
Drehen Sie den Wasserhahn auf.
2.
Stecken Sie das Ende des Zulauf­schlauchs in einen Behälter und las­sen Sie das Wasser aus dem Schlauch fließen.
3.
Wählen Sie das Abpumpprogramm und lassen Sie es komplett durchlau­fen.
4.
Drehen Sie den Programmwahlschal­ter auf Stopp, um das Gerät von der Stromversorgung zu trennen.
5.
Schalten Sie das Gerät aus.
WARNUNG!
Vergewissern Sie sich vor einer er­neuten Benutzung des Geräts, dass die Temperatur mehr als 0 °C beträgt. Der Hersteller ist nicht verantwort­lich für Schäden, die durch niedri­ge Temperaturen entstanden sind.
21
FEHLERSUCHE
Das Gerät startet nicht oder stoppt wäh­rend des Betriebs. Versuchen Sie zunächst eine Lösung für das Problem zu finden (siehe Tabelle). Wenn Sie keine Lösung finden, wenden Sie sich an den Kundendienst.
Bei einigen Problemen ertönt ein Signalton und das Display zeigt einen Alarmcode an:
- Es läuft kein Wasser in das Gerät.
- Das Gerät pumpt das Wasser
nicht ab.
- Die Gerätetür steht offen oder
ist nicht richtig geschlossen.
- Die Aquasafe-Einrichtung ist
ausgelöst.
WARNUNG!
Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie die Überprüfungen vorneh­men.
Page 22
www.aeg.com
22
Problem Mögliche Ursache Mögliche Abhilfe
Es läuft kein Was­ser in das Gerät.
Der Wasserzulauf-
Der Wasserhahn ist ge­schlossen.
schlauch ist beschädigt.
Drehen Sie den Wasserhahn auf.
Vergewissern Sie sich, dass der Wasserzulaufschlauch nicht be­schädigt ist.
Die Filter im Wasserzu-
laufschlauch sind zuge-
Reinigen Sie die Filter. Siehe un­ter „Reinigung und Pflege“.
setzt.
Der Wasserhahn ist blo-
Reinigen Sie den Wasserhahn. ckiert oder durch Kalkab­lagerungen verstopft.
Der Wasserzulauf-
schlauch ist nicht richtig angeschlossen.
Der Wasserdruck ist zu
niedrig.
Vergewissern Sie sich, dass die
Schlauchverbindung in Ordnung
ist.
Wenden Sie sich an Ihr örtliches
Wasserversorgungsunterneh-
men.
Das Gerät pumpt das Wasser nicht ab.
Der Filter der Ablauf-
Der Wasserablauf­schlauch ist beschädigt.
pumpe ist zugesetzt.
Vergewissern Sie sich, dass der
Wasserablaufschlauch keine Be-
schädigungen aufweist.
Reinigen Sie den Filter der Ab-
laufpumpe. Siehe unter „Reini-
gung und Pflege“.
Der Wasserablauf-
schlauch ist nicht richtig angeschlossen.
Ein Waschprogramm oh-
ne Abpumpphase ist ein-
Vergewissern Sie sich, dass die
Schlauchverbindung in Ordnung
ist.
Stellen Sie das Abpumppro-
gramm ein. gestellt.
Die Funktion Spülstopp
ist aktiviert.
Die Gerätetür
Schließen Sie die Tür richtig.
Stellen Sie das Abpumppro-
gramm ein.
steht offen oder ist nicht richtig ge­schlossen.
Die Aquasafe-Ein­richtung ist aktiv.
• Schalten Sie das Gerät aus.
• Schließen Sie den Wasser­hahn.
• Wenden Sie sich an den Kun­dendienst.
Das Gerät schleu­dert nicht.
Der Filter der Ablauf-
Die Schleuderphase ist ausgeschaltet.
pumpe ist zugesetzt.
Stellen Sie das Schleuderpro­gramm ein.
Reinigen Sie den Filter der Ab­laufpumpe. Siehe unter „Reini­gung und Pflege“.
Page 23
Problem Mögliche Ursache Mögliche Abhilfe
Unwuchtprobleme durch
die Beladung.
Verteilen Sie die Wäschestücke mit der Hand neu und starten Sie die Schleuderphase erneut.
Das Programm startet nicht.
Der Netzstecker steckt nicht richtig in der Steck-
Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose.
dose.
Die Sicherung im Haussi-
cherungskasten ist
Setzen Sie eine neue Sicherung ein.
durchgebrannt.
Sie haben nicht die Taste
4
gedrückt.
Die Zeitvorwahl ist ein-
gestellt.
Drücken Sie die Taste 4 .
Um das Programm sofort zu star­ten, brechen Sie die Zeitvorwahl ab.
Die Kindersicherung ist
aktiviert.
Es befindet sich Wasser auf dem Boden.
An den Schlauchan­schlüssen tritt Wasser aus.
An der Ablaufpumpe tritt
Wasser aus.
Deaktivieren Sie die Kindersiche­rung.
Vergewissern Sie sich, dass die Schlauchanschlüsse fest ange­schlossen sind.
Vergewissern Sie sich, dass die Ablaufpumpe fest angeschlossen ist.
Der Wasserablauf-
schlauch ist beschädigt.
Vergewissern Sie sich, dass der Wasserzulaufschlauch nicht be­schädigt ist.
Die Tür des Geräts lässt sich nicht öff-
Ein Waschprogramm läuft.
Warten Sie das Ende des Wasch­programms ab.
nen. Es befindet sich Wasser
in der Trommel.
Das Gerät verur­sacht ein unge-
Das Gerät ist nicht aus­gerichtet.
Stellen Sie das Abpump- oder Schleuderprogramm ein.
Richten Sie das Gerät waagrecht
aus. Siehe hierzu „Montage“. wöhnliches Ge­räusch.
Sie haben die Verpa-
ckungsmaterialien und/ oder die Transport­schrauben nicht entfernt.
Es ist sehr wenig Wäsche
Entfernen Sie die Verpackungs-
materialien und/oder die Trans-
portschrauben. Siehe hierzu
„Montage“.
Füllen Sie mehr Wäsche ein.
in der Trommel.
Das Wasser, das in das Gerät einläuft, wird sofort abge-
Das Ende des Ablauf­schlauchs liegt zu tief.
Vergewissern Sie sich, dass sich
der Ablaufschlauch in der richti-
gen Höhe befindet. pumpt.
DEUTSCH
23
Page 24
www.aeg.com
24
Problem Mögliche Ursache Mögliche Abhilfe
Die Waschergeb­nisse sind nicht zu­friedenstellend.
Sie haben hartnäckige
Es wurde eine falsche
Es befindet sich zu viel
Schalten Sie das Gerät nach der Überprü­fung wieder ein. Das Programm wird an der Stelle fortgesetzt, an der es unterbro­chen wurde. Tritt das Problem erneut auf, wenden Sie sich an den Kundendienst.
TECHNISCHE DATEN
Abmessungen Breite / Höhe / Tiefe 400 / 850 / 600 mm Elektrischer Anschluss: Spannung
Wasserdruck Mindestdruck 0,5 bar (0,05 MPa) Höchstdruck 8 bar (0,8 MPa)
Wasserversorgung Maximale Beladung Koch-/Buntwäsche 6 kg Schleuderdrehzahl Maximale Drehzahl 1200 U/min
1)
Schließen Sie den Zulaufschlauch an einen Wasserhahn mit einem 3/4"-Außengewinde an.
1)
Sie haben zu wenig oder ein falsches Waschmittel verwendet.
Erhöhen Sie die Waschmittel-
menge oder benutzen Sie ein an-
deres Waschmittel.
Verwenden Sie zur Entfernung
Flecken nicht vor dem Waschgang entfernt.
hartnäckiger Flecken Spezialpro-
dukte.
Achten Sie darauf, die richtige
Temperatur eingestellt.
Temperatur einzustellen.
Verringern Sie die Beladung.
Wäsche in der Trommel.
Wenn das Display andere Alarmcodes an­zeigt, wenden Sie sich an den Kunden­dienst.
Gesamtleistung Sicherung Frequenz
Kaltes Wasser
230 V
2200 W
10 A
50 Hz
Page 25
MONTAGE
AUSPACKEN
DEUTSCH
1.
Entfernen Sie die äußere Folie. Be­nutzen Sie, falls erforderlich, ein Tep­pichmesser.
2.
Entfernen Sie die Styropor-Verpa­ckungsteile.
25
3.
Kippen Sie das Gerät nach hinten.
4.
Drehen Sie das Gerät auf einer Ecke, um den Transportschutz unter dem Gerät zu entfernen.
5.
Öffnen Sie den Deckel.
6.
Entfernen Sie das Styropor-Stück.
7.
Öffnen Sie die Trommel und entneh­men Sie alle Gegenstände, die sich darin befinden.
Page 26
www.aeg.com
26
8.
Entnehmen Sie das Netzkabel und den Ablaufschlauch aus den Schlauchhalterungen.
9.
Lösen Sie die drei Schrauben.
2
1
10.
Entfernen Sie das Kunststoffteil.
11.
1
2
Ersetzen Sie den Kunststoff-Ab­standshalter durch die Kunststoffkap­pe. Diese Kappe finden Sie im Beutel mit der Gebrauchsanweisung.
1
12.
Kürzen Sie diese Kunststoffteile so, das sich das Gerät auf gleicher Höhe mit den benachbarten Möbeln befin­det.
Page 27
WARNUNG!
Entfernen Sie vor der Montage des Geräts alle Verpackungsmate­rialien und Transportschrauben.
AUFSTELLEN UND AUSRICHTEN
A
DEUTSCH
Wir empfehlen, Verpackungsma­terial und Transportschrauben für einen späteren Transport aufzube­wahren.
1.
Ziehen Sie den Hebel von rechts nach links.
2.
Wenn die Position des Geräts stimmt, drücken Sie den Hebel wieder zurück.
3.
Stellen Sie das Gerät auf einen ebe­nen, festen Boden.
4.
Stellen Sie sicher, dass die Luftzirku­lation unter dem Gerät nicht durch Teppiche beeinträchtigt wird.
5.
Vergewissern Sie sich, dass die Ma­schine weder die Wand noch andere Geräte berührt.
6.
Lösen Sie die Füße zum Ausrichten des Geräts. Verwenden Sie eine Was­serwaage. Ziehen Sie die Teile A fest.
7.
Durch eine korrekte waagrechte Aus­richtung des Geräts werden Vibratio­nen, Geräusche und ein „Wandern“ des Geräts während des Betriebs ver­mieden.
• Das Gerät muss einen waagerechten und festen Stand haben.
27
VORSICHT!
Schieben Sie weder Karton noch Holz oder ähnliche Materialien un­ter die Stellfüße, um das Gerät auszurichten.
Page 28
www.aeg.com
28
WASSERZULAUFSCHLAUCH
90˚
1.
Schließen Sie den Schlauch am Gerät an. Lösen Sie die Ringmutter, um ihn in die gewünschte Position zu bewe­gen.
2.
Schließen Sie den Wasserzulauf­schlauch an einen Kaltwasserhahn mit einem 3/4"-Außengewinde an.
VORSICHT!
Achten Sie darauf, dass die An­schlüsse dicht sind.
Verwenden Sie keinen Verlänge­rungsschlauch, falls der Zulauf­schlauch zu kurz ist. Wenden Sie sich an den Kundendienst, um ei­nen anderen Zulaufschlauch zu er­halten.
Aquastopp-Einrichtung
A
Der Zulaufschlauch verfügt über eine Wasserstopp-Vorrichtung. Damit werden Wasserlecks am Schlauch, die durch na­türliche Alterung auftreten könnten, ver­hindert. Der rote Bereich im Fenster „A“ zeigt diesen Fehler an. Tritt dieser Fall ein, drehen Sie den Was­serhahn zu und wenden Sie sich an den Kundendienst, um den Schlauch zu erneu­ern.
Page 29
WASSERABLAUF
Es gibt mehrere Möglichkeiten, den Ab­laufschlauch anzuschließen:
Mit der Kunststoff-Schlauchführung.
DEUTSCH
• Über eine Waschbeckenkante.
• Stellen Sie sicher, dass die Kunststoff­Führung beim Abpumpen nicht abrut­schen kann. Befestigen Sie deswegen die Führung am Wasserhahn oder an der Wand.
• An ein Standrohr mit Entlüftungsöff­nung.
Orientieren Sie sich an der Abbildung. Direkte Einleitung in ein Ablaufrohr auf einer Höhe nicht unter 70 cm und nicht über 100 cm. Das Ende des Ablauf­schlauchs muss immer belüftet sein, d.h. der Innendurchmesser des Ablauf­rohres muss größer sein als der Außen­durchmesser des Ablaufschlauchs.
29
Ohne Kunststoff-Schlauchführung.
• An einen Siphon. Orientieren Sie sich an der Abbildung.
Stecken Sie den Ablaufschlauch in den Siphon und befestigen Sie ihn mit einer Schlauchschelle. Stellen Sie sicher, dass der Schlauch einen Bogen beschreibt, damit kein Schmutz aus dem Siphon in das Gerät gelangen kann.
Page 30
www.aeg.com
30
• Direkte Einleitung in ein Abflussrohr in der Zimmerwand. Mit einer Schlauch­schelle befestigen.
Sie können den Ablaufschlauch auf maximal 400 cm verlängern. Fragen Sie beim Kundendienst nach einem anderen Ablauf­schlauch und der Schlauchverlän­gerung.
Page 31
DEUTSCH
31
Page 32
www.aeg.com/shop 108640900-B-112012
Loading...