7 BEDIENFELD
11 WASCHPROGRAMME
14 VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME
14 EINFÜLLEN DER WÄSCHE
15 ZUGEBEN VON WASCH- UND PFLEGEMITTELN
15 EINSTELLEN UND STARTEN EINES PROGRAMMS
16 AM ENDE DES PROGRAMMS
17 PRAKTISCHE TIPPS UND HINWEISE
18 REINIGUNG UND PFLEGE
21 FEHLERSUCHE UND KUNDENDIENST
25 TECHNISCHE DATEN
25 MONTAGE
KUNDENDIENST
Halten Sie folgende Angaben bereit,
wenn Sie sich an den Kundendienst
wenden. Die Informationen finden Sie
auf dem Typenschild.
Modell
Produkt-Nummer (PNC)
Seriennummer
In dieser Benutzerinformation werden
folgende Symbole verwendet:
Warnung - Wichtige
Sicherheitshinweise.
Allgemeine Hinweise und Ratschläge
Hinweise zum Umweltschutz
Änderungen vorbehalten
Page 3
FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE
Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es
geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den
innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es ist
mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden sind.
Nehmen Sie sich ein paar Minuten Zeit zum Lesen, um seine Vorzüge kennen zu
lernen.
ZUBEHÖR UND VERBRAUCHSMATERIALIEN
Im AEG Webshop finden Sie alles, was Sie für ein makelloses Aussehen und
perfektes Funktionieren Ihrer AEG Geräte benötigen. Wir bieten auch ein
umfangreiches Zubehörsortiment, das Ihre höchsten Qualitätsansprüche erfüllt, vom
Profi-Kochgeschirr bis zu Besteckkörben, von Flaschenhaltern bis hin zu
Wäschebeuteln für empfindliche Wäsche...
Besuchen Sie den Webshop unter
www.aeg.com/shop
DEUTSCH3
AUF UNSERER WEBSITE FINDEN SIE:
- Produkte
- Prospekte
- Gebrauchsanweisungen
- Problemlöser
- Service-Informationen
www.aeg.com
Page 4
4
SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie vor der Montage und Anwendung sorgfältig dieses Handbuch:
• Für Ihre Sicherheit und die Sicherheit
Ihres Eigentums
• Zum Schutz der Umwelt
• Zur korrekten Bedienung des Geräts
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung in der Nähe des Geräts auf, auch
wenn Sie dieses an einem anderen Ort
aufstellen oder es an eine andere Person weitergeben.
Der Hersteller ist nicht dafür verantwortlich, wenn eine inkorrekte Montage
und Verwendung Schäden verursacht.
SICHERHEIT VON KINDERN
UND SCHUTZBEDÜRFTIGEN
PERSONEN
• Lassen Sie keine Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten, mangelnder
Erfahrung oder mangelndem Wissen
dieses Gerät benutzen. Solche Personen müssen von einer Person beaufsichtigt oder bei der Bedienung des
Geräts angeleitet werden, die für ihre
Sicherheit verantwortlich ist.
• Halten Sie das Verpackungsmaterial
von Kindern fern. Andernfalls besteht
Erstickungs- und Verletzungsgefahr.
• Halten Sie alle Wasch- und Reinigungsmittel von Kindern fern.
• Halten Sie Kinder und Haustiere vom
geöffneten Gerät fern.
• Vergewissern Sie sich vor dem Schließen der Gerätetür, dass sich keine
Kinder oder Haustiere in der Trommel befinden.
ALLGEMEINE
SICHERHEITSHINWEISE
• Benutzen Sie das Gerät nicht für gewerbliche Zwecke. Dieses Gerät ist
nur zur Verwendung im Haushalt bestimmt.
• Nehmen Sie keine technischen Änderungen am Gerät vor. Hierdurch
besteht Verletzungsgefahr und das
Gerät kann beschädigt werden.
• Laden Sie keine entflammbaren Produkte oder Gegenstände, die mit
entflammbaren Produkten benetzt
sind, in das Gerät und stellen Sie solche nicht in die Nähe oder auf das
Gerät. Es besteht Explosions- und
Brandgefahr.
• Beachten Sie die Sicherheitsanweisungen auf der Waschmittelpackung,
um Verätzungen an Augen, Mund
oder im Hals zu vermeiden.
• Achten Sie darauf, dass alle Metallobjekte aus der Wäsche entfernt wurden. Harte und scharfe Gegenstände
können das Gerät beschädigen.
• Transportieren Sie das Gerät nicht
ohne die Transportschrauben. Sonst
könnten innere Bauteile beschädigt
und Lecks oder Betriebsstörungen
verursacht werden.
REINIGUNG UND PFLEGE
• Schalten Sie das Gerät ab und ziehen
Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
• Benutzen Sie das Gerät nie ohne die
Filter. Vergewissern Sie sich, dass die
Filter ordnungsgemäß eingesetzt
sind. Ein falsch eingesetzter Filter
führt zu Wasserlecks.
MONTAGE
• Das Gerät ist schwer, Vorsicht beim
Transport.
• Schließen Sie ein beschädigtes Gerät
nicht an.
• Achten Sie darauf, sämtliche Verpackungsmaterialien und Transportschrauben zu entfernen.
• Vergewissern Sie sich, dass der Netzstecker während der Montage nicht
an einer Netzsteckdose angeschlossen ist.
Page 5
• Die elektrische Installation, die
Klempnerarbeiten und die Montage
des Geräts dürfen nur von einer qualifizierten Fachkraft ausgeführt werden. Auf diese Weise werden Gebäudeschäden und Verletzungen vermieden.
• Stellen Sie das Gerät nicht an einem
Ort auf, an dem die Temperatur unter 0 °C absinken kann, und benutzen
Sie das Gerät nicht, wenn die Temperatur unter 0 °C absinken könnte.
• Falls Sie das Gerät auf einem Teppichboden aufstellen, sorgen Sie dafür, dass Luft zwischen dem Gerät
und dem Teppich zirkulieren kann.
Stellen Sie die Füße so ein, dass der
dazu erforderliche Abstand zwischen
Gerät und Teppich vorhanden ist.
Wasseranschluss
• Schließen Sie das Gerät nicht mit gebrauchten Schläuchen an. Verwenden Sie nur neue Schläuche.
• Achten Sie darauf, die Wasserschläuche nicht zu beschädigen.
• Schließen Sie das Gerät nicht an
neue oder lange nicht mehr benutzte
Rohre an, sondern lassen Sie zunächst das Wasser ein paar Minuten
durch das Rohr fließen und schließen
Sie erst dann den Zulaufschlauch an.
• Vergewissern Sie sich bei der ersten
Verwendung des Gerätes, dass die
Wasserschläuche und Anschlüsse
dicht sind.
DEUTSCH5
• Stellen Sie sicher, dass das Gerät geerdet ist.
• Vergewissern Sie sich, dass die elektrischen Daten auf dem Typenschild
den Daten Ihrer Stromversorgung
entsprechen.
• Schließen Sie das Gerät nur an eine
sachgemäß installierte Schutzkontaktsteckdose an.
• Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungskabel. Es
besteht Brandgefahr.
• Ersetzen oder wechseln Sie nicht
selbst das Netzkabel. Wenden Sie
sich hierzu an den Kundendienst.
• Achten Sie darauf, den Netzstecker
und das Netzkabel nicht zu beschädigen.
• Stecken Sie den Netzstecker erst
nach Abschluss der Montage in die
Steckdose. Stellen Sie sicher, dass
der Netzstecker nach der Montage
noch zugänglich ist.
• Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn
Sie das Gerät vom Stromnetz trennen
möchten, sondern ziehen Sie dazu
immer direkt am Netzstecker.
ENTSORGUNG DES GERÄTS
• Ziehen Sie den Netzstecker aus der
Netzsteckdose.
• Schneiden Sie das Netzkabel ab und
entsorgen Sie es.
Elektrischer Anschluss
UMWELTTIPPS
VERPACKUNGSMATERIALIEN
Recyceln Sie Materialien mit dem Sym-
.
bol
Entsorgen Sie die Verpackung in den
entsprechenden Recyclingbehältern.
UMWELTTIPPS
Halten Sie sich zum Schutz der Umwelt
an diese Anweisungen:
• Stellen Sie zum Waschen normal verschmutzter Wäsche ein Programm
ohne Vorwäsche ein.
• Waschen Sie immer mit der angegebenen maximalen Beladung.
Page 6
6
• Benutzen Sie vor dem Waschgang einen Fleckentferner, um ein Programm mit niedrigerer Temperatur
einstellen zu können.
• Erkundigen Sie sich nach der Wasserhärte Ihres Hausanschlusses, um die
richtige Waschmittelmenge verwenden zu können.
Das Symbol
auf dem Produkt oder
seiner Verpackung weist darauf hin,
dass dieses Produkt nicht als normaler
Haushaltsabfall zu behandeln ist,
sondern an einem Sammelpunkt für das
GERÄTEBESCHREIBUNG
Recycling von elektrischen und
elektronischen Geräten abgegeben
werden muss. Durch Ihren Beitrag zum
korrekten Entsorgen dieses Produkts
schützen Sie die Umwelt und die
Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt
und Gesundheit werden durch falsches
Entsorgen gefährdet. Weitere
Informationen über das Recycling
dieses Produkts erhalten Sie von Ihrem
Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder dem
Geschäft, in dem Sie das Produkt
gekauft haben.
1
Bedienfeld
1
Deckel
2
Deckeltaste
3
Filterabdeckung
4
Hebel zum Bewegen der Maschine
5
Schraubfüße
6
2
87
3
9
10
4
5
6
Netzkabel
7
Wassereinlassventil
8
Ablaufschlauch
9
Transportschrauben
10
Füße zum Ausrichten des Geräts
11
6
11
Page 7
ZUBEHÖR
123
BEDIENFELD
123
DEUTSCH7
Kunststoffkappe
1
Zum Verschließen des Schlauchs
auf der Rückseite des Geräts nach
dem Entfernen der Transportschraube.
Kunststoff-Schlauchführung
2
Zum Einhängen des Ablaufschlauchs an einer Waschbeckenkante.
Aquasafe-Zulaufschlauch
3
Verhindert eventuelle Wasserlecks.
Ein-/Aus-Taste☺
1
Programmwahlschalter
2
Display
3
Start/Pause-Taste
4
Zeitvorwahl-Taste
5
EIN-/AUS-TASTE
Drücken Sie diese Taste, um das Gerät
ein- oder auszuschalten. Wird das Gerät
eingeschaltet, ist eine Tonfolge zu hören.
Die Funktion AUTO Stand-by schaltet
das Gerät in den folgenden Fällen automatisch aus, um den Energieverbrauch zu verringern:
1
45678910
Zeitspar-Taste
6
Extra Spülen-Taste
7
Flecken-Taste
8
Schleuderdrehzahl-Taste
9
Temperatur-Taste
10
• Wenn Sie nicht innerhalb von 5 Minu-
4
ten die Taste
– Alle Einstellungen werden ge-
löscht.
–
Drücken Sie die Taste
Gerät wieder einzuschalten.
– Stellen Sie das Waschprogramm
und die gewünschten Funktionen
erneut ein.
drücken.
1
, um das
Page 8
8
• 5 Minuten nach dem Ende des
Waschprogramms. Siehe „Am Programmende“.
PROGRAMMWAHLSCHALTER
2
Drehen Sie diesen Schalter, um ein Programm einzustellen. Die entsprechende
Programmkontrolllampe leuchtet auf.
DISPLAY
3
ABCD
Im Display erscheint:
A
B
• Die maximale Temperatur des Programms
• Die Standard-Schleuderdrehzahl des Programms
• Die Symbole „Kein Schleudergang“ und „Spülstopp“
C
•
Die Display-Symbole
1)
SymbolBeschreibung
Waschphase
Spülphasen
Schleuderphase
Kindersicherung
Türverriegelung
Das Symbol erscheint, wenn das Programm beginnt. Sie können die Tür des Geräts nicht öffnen, solange dieses Symbol
erscheint.
Sie können die Tür erst öffnen, wenn das Symbol erlischt.
Wenn das Symbol nicht erlischt, obwohl das Programm beendet ist:
• Es befindet sich Wasser in der Trommel.
• Die Spülstopp-Funktion ist eingeschaltet.
• Pumpen Sie das Wasser ab und öffnen Sie die Tür.
Zeitvorwahl
1)
Das jeweilige Symbol erscheint im Display, wenn die zugehörige Programmphase oder
Funktion eingestellt ist.
D
• Die verbleibende Programmdauer
Wenn das Waschprogramm beginnt, verringert sich die angezeigte
Zeit in Minutenschritten.
Page 9
• Die Zeitvorwahl-Dauer
Wenn Sie die Zeitvorwahl-Taste drücken, erscheint im Display die
Dauer der verbleibenden Zeit bis zum Programmstart.
•Alarmcodes
Bei einer Störung des Geräts erscheinen im Display Alarmcodes. Sie-
he „Fehlersuche“.
•Err
„Err“ erscheint einige Sekunden lang im Display, wenn ...
– Sie versuchen eine Funktion einzustellen, die bei dem gewählten
Waschprogramm nicht zur Verfügung steht
– Sie versuchen, ein Waschprogramm zu ändern, während es läuft
•
Das Programm abgeschlossen ist.
START/PAUSE-TASTE
Drücken Sie die Taste
gramm zu starten oder zu unterbrechen.
ZEITVORWAHL-TASTE
Drücken Sie die Taste
Start eines Programms um 30 Minuten
bis 20 Stunden zu verzögern.
ZEITSPAR-TASTE
Drücken Sie diese Taste, um die Programmdauer zu verkürzen.
Drücken Sie die Taste
gering verschmutzte Wäsche zu waschen:
– Die Kontrolllampe über der Taste
leuchtet.
– Das Display zeigt die verkürzte Pro-
grammdauer an.
Drücken Sie die Taste
kaum verschmutzte Wäsche schnell zu
waschen:
– Die Kontrolllampe über der Taste
leuchtet weiterhin.
– Das Display zeigt die stark verkürzte
Programmdauer an.
Die maximale Beladung können
Sie der Tabelle „Programme“
entnehmen.
4
4
, um ein Pro-
5
5
, um den
6
6
einmal, um
6
zweimal, um
DEUTSCH9
EXTRA SPÜLEN-TASTE
Drücken Sie diese Taste, um einem Programm weitere Spülphasen hinzuzufügen.
Verwenden Sie diese Funktion für Menschen mit allergischen Reaktionen auf
Waschmittel oder in Gebieten mit besonders weichem Wasser.
FLECKEN-TASTE
Drücken Sie diese Taste, um einem Programm eine Fleckenbehandlungs-Phase hinzuzufügen.
Verwenden Sie diese Funktion für Wäsche mit schwer zu entfernenden Flecken.
Bei Wahl dieser Funktion geben Sie
den Fleckentferner in das Fach
Diese Funktion verlängert die
Programmdauer.
Diese Funktion ist bei Temperaturen unter 40 °C nicht verfügbar.
7
8
.
SCHLEUDERDREHZAHL-TASTE
9
Drücken Sie diese Taste zum
• Verringern der Standard-Schleuderdrehzahl bei der Einstellung eines
Programms
• Deaktivieren der Schleuderphase
Page 10
10
• Aktivieren der Spülstopp-Funktion
Stellen Sie diese Funktion ein, um
Knitterfalten zu vermeiden. Das Gerät pumpt das Wasser am Ende des
Programms nicht ab.
Die Schleuderphase ist
ausgeschaltet.
Die Spülstopp-Funktion
ist eingeschaltet.
TEMPERATUR-TASTE
Drücken Sie diese Taste zum Ändern
der Standardtemperatur.
- -= kaltes Wasser
10
FUNKTION „AKUSTISCHE
SIGNALE“
Sie hören Signale, wenn ...
• Sie das Gerät einschalten
• Sie das Gerät ausschalten
• Sie eine Taste drücken
• Das Programm beendet ist
• Eine Störung des Geräts vorliegt
Zum Deaktivieren/Aktivieren der akustischen Signale drücken Sie die Tasten
7
und 8 6 Sekunden lang gleichzei-
tig.
Bei deaktivierten akustischen
Signalen ertönen diese nur noch
dann, wenn Sie eine Taste drücken und wenn eine Störung
vorliegt.
• Drücken Sie zum Aktivieren der Funk-
9
tion die Tasten
tig so lange, bis im Display das Sym-
erscheint.
bol
• Drücken Sie zum Deaktivieren der
Funktion die Tasten
gleichzeitig so lange, bis das Symbol
im Display erlischt.
Wenn Sie die Funktion aktiveren
•
bevor Sie die Start/Pause-Taste
drücken, kann das Gerät nicht starten
• nachdem Sie die Start/Pause-Taste
drücken
Programmwahlschalter deaktiviert.
4
und 10 gleichzei-
9
10
und
4
, sind alle Tasten und der
FUNKTION „IMMER EXTRA
SPÜLEN“
Mit dieser Funktion können Sie die
Funktion „Extra Spülen“ stets beibehalten, auch wenn Sie ein neues Programm einstellen.
• Drücken Sie zum Aktivieren der
Funktion die Tasten
gleichzeitig so lange, bis die Kontrolllampe der Taste
• Drücken Sie zum Deaktivieren der
Funktion die Tasten
gleichzeitig so lange, bis die Kontrolllampe der Taste
5
5
und
7
leuchtet.
und
7
erlischt.
6
6
FUNKTION
KINDERSICHERUNG
Diese Funktion verhindert, dass Kinder
mit dem Bedienfeld spielen.
Page 11
WASCHPROGRAMME
DEUTSCH11
Programm
Temperatur
Koch/Bunt
95 °C - Kalt
Koch/Bunt +
Vorwäsche
95 °C - Kalt
Extra Leise
95 °C - Kalt
Pflegeleicht
60 °C - Kalt
Leichtbügeln
60 °C - Kalt
Feinwäsche
40 °C - Kalt
Wolle / Seide
40 °C - Kalt
Daunen
60° - 30°
Wäschetyp
max. Beladung
reduzierte Beladung
Weiße und bunte Baumwolle,
normal verschmutzt.
Max. Beladung 6 kg
Reduzierte Beladung 3 kg
Weiße und bunte Baumwolle,
stark verschmutzt.
Max. Beladung 6 kg
Reduzierte Beladung 3 kg
Weiße und bunte Baumwolle,
normal verschmutzt.
Max. Beladung 6 kg
Reduzierte Beladung 3 kg
Synthetik- oder Mischgewebe, normal verschmutzt
Max. Beladung 2,5 kg
Synthetikfasern, normal verschmutzt. Die Wasch- und
Schleuderphase dieses Programms sind schonend, um
eine Knitterbildung zu vermeiden. Das Gerät führt zusätzliche Spülgänge aus.
Max. Beladung 1 kg
Feinwäsche, z.B. aus Acryl,
Viskose oder Polyester, normal verschmutzt.
Max. Beladung 2,5 kg
Maschinen- und handwaschbare Wolltextilien und Feinwäsche mit dem „Handwäsche“-Pflegesymbol.
Max. Beladung 1 kg
Eine einzelne Decke aus Synthetik, Bettdecke, Bettlaken
usw.
Max. Beladung 2,5 kg
Alle Gewebe
Die Schleuderdrehzahl entspricht der Einstellung für
Abpumpen
Schleuder-
phase
Buntwäsche. Stellen Sie die
Schleuderdrehzahl dem Gewebetyp entsprechend ein.
Max. Beladung 6 kg
SpülenMit der Hand gewaschene
Teile.
Spülgänge
Kurzer
Spülstopp
Schleuder-
gang
4)
Jeans
60 °C - Kalt
Jeanshosen, -hemden oder jacken sowie Trikots aus modernem Gewebe.
Max. Beladung 3 kg
Waschen
Spülgänge
Kurzer
Schleuder-
Spülstopp
Zeit Sparen
gang
20 Min. - 3 kg
30°
Super Eco
5)
Kalt
Energiesparen
60° - 40°
Teile aus Baumwolle oder
Synthetik, die leicht verschmutzt sind oder nur einmal getragen wurden.
Max. Beladung 3 kg
Mischgewebe (Baumwolle
und Synthetik).
Dieses Programm spart Energie, Wasser und Zeit.
Max. Beladung 2,5 kg
Weiße und farbechte Baumwolle, normal verschmutzt.
Leicht oder normal verschmutzte Baumwollwäsche.
Das Programm reduziert die
Waschen
Spülgänge
Kurzer
Schleuder-
gang
Waschen
Spülgänge
Kurzer
Schleuder-
gang
Waschen
Spülgänge
Langer
Schleuder-
gang
Spülstopp
Extra Spülen
Spülstopp
Flecken
Extra Spülen
Zeit Sparen
Wassertemperatur und verlängert die Waschzeit. Dies
ermöglicht ein wirtschaftliches Waschen und spart
Energie.
Max. Beladung 6 kg
1)
Die Flecken-Funktion ist bei Temperaturen unter 40 °C nicht verfügbar.
2)
Wir empfehlen eine reduzierte Beladung, falls die Taste 6 zwei Mal gedrückt wird (die
Funktion „Extra Kurz“ eingestellt ist). Eine volle Beladung ist zwar möglich, aber die
Waschergebnisse sind dann nicht zufriedenstellend.
3)
Soll ausschließlich abgepumpt werden, stellen Sie die Funktion KEIN SCHLEUDERGANG
ein.
4)
Die Zusatzfunktion Extra Spülen wird automatisch aktiviert.
5)
Verwenden Sie ein spezielles Waschmittel für sehr niedrige Temperaturen.
2)
Page 13
DEUTSCH13
Dampfprogramme
1)
Dampf Auffrischen
Dieses Programm beseitigt Gerüche.
Dampf beseitigt keine
Tiergerüche.
WäschetypBeladung
Baumwolle und Synthetik.
bis zu 1 kg
Für folgende Kleidungsstücke
dürfen Sie das Dampfprogramm nicht benutzen:
• Wäsche, die laut Kleidungse-
tikett nicht trocknergeeignet
ist.
• Wäsche mit Besätzen aus
Kunststoff, Metall, Holz o. Ä.
Dampf Glätten
Baumwolle und Synthetik.bis zu 1 kg
Dieses Programm hilft bei der
Beseitigung von Falten in der
Wäsche.
Dampf kann für getrocknete, gewaschene oder einmal getragene Wäsche
benutzt werden. Diese Programme können Falten und Gerüche reduzieren und machen Ihre Wäsche glatter.
Verwenden Sie kein Waschmittel. Entfernen Sie Flecken bei Bedarf durch
Waschen oder einen Fleckentferner.
Dampfprogramme sind keine Hygieneprogramme.
1)
Wenn Sie mit trockener Wäsche ein Dampfprogramm einstellen, wird sie sich am Ende des
Programms etwas feucht anfühlen. Hängen Sie die Wäsche am besten 10 Minuten an der
frischen Luft auf, um die Feuchtigkeit entweichen zu lassen. Die Wäsche sollte möglichst
schnell aus der Trommel entnommen werden. Nach einem Dampfprogramm lässt sich die
Wäsche leichter bügeln!
Die Programme Koch-/Buntwäsche 60 °C Energiesparen und Koch-/Buntwäsche 40 °C Energiesparen sind die Standardprogramme für normal verschmutzte Koch-/Buntwäsche. Sie eignen sich zum Waschen von normal
verschmutzter Koch-/Buntwäsche und sind in Sachen Energie- und Wasserverbrauch die effizientesten Programme für diese Wäscheart. Die tatsächliche Wassertemperatur kann von der angegebenen Programmtemperatur abweichen.
1)
Die Programmdauer entnehmen Sie bitte dem Display.
2)
Die in der Tabelle angegebenen Verbrauchswerte sind Richtwerte. Sie können je nach
Wäscheart und -menge, Einlauftemperatur des Wassers sowie der Raumtemperatur von
den in der Tabelle angegebenen Werten abweichen.
3)
Dies ist das Programm für Prüfinstitute. Es entspricht EN60456.
VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME
Geben Sie eine kleine Waschmittelmenge in das Hauptfach des Waschmittelbehälters. Stellen Sie ein Baumwollprogramm mit der höchsten Tempera-
tur ein und starten Sie das Programm
mit leerer Trommel. So werden alle
eventuellen Verunreinigungen aus
Trommel und Bottich entfernt.
EINFÜLLEN DER WÄSCHE
2)
(KWh)
1.0252
0.7055
Wasserverbrauch
(Liter)
2)
A
1. Öffnen Sie den Deckel des Geräts.
2. Drücken Sie die Taste A (modellab-
hängig). Die Trommel öffnet sich
automatisch.
3. Legen Sie die Wäsche in die Trommel. Achten Sie darauf, nicht zu viel
Wäsche einzufüllen.
4. Schließen Sie die Trommel und den
Deckel der Waschmaschine.
Bevor Sie den Deckel schließen,
achten Sie darauf, dass Sie die
Trommel richtig verschließen.
Page 15
ZUGEBEN VON WASCH- UND PFLEGEMITTELN
Waschmittelfach für die Vorwäschephase und das Einweichprogramm.
Waschmittelfach für die Waschphase.
Fach für flüssige Pflegemittel (Weichspüler, Stärke).
M
Die Markierung
Halten Sie sich immer an die Anweisungen auf der Verpackung
der Waschmittelprodukte.
ist die Obergrenze für flüssige Pflegemittel.
EINSTELLEN UND STARTEN EINES PROGRAMMS
DEUTSCH15
1. Drehen Sie den Programmwahl-
schalter. Die entsprechende Kontrolllampe leuchtet.
2.
Die Kontrolllampe der Taste
blinkt rot.
3. Im Display werden die Standardwerte für Temperatur und Schleuderdrehzahl angezeigt. Drücken Sie
die entsprechenden Tasten, um
Temperatur und/oder Schleuderdrehzahl zu ändern.
4. Stellen Sie die verfügbaren Funktionen und Zeitvorwahl ein. Beim
Drücken der jeweiligen Taste erscheint entweder das zugehörige
Symbol im Display oder die Kontrollleuchte der eingestellten Funktion leuchtet auf.
5.
Drücken Sie die Taste
Programm zu starten. Die Kontroll-
4
lampe der Taste
leuchtet rot.
4
, um das
4
UNTERBRECHEN EINES
PROGRAMMS
1.
Drücken Sie die Taste
Kontrolllampe blinkt.
2.
Drücken Sie die Taste
Das Waschprogramm wird fortgesetzt.
4
. Die
4
erneut.
ABBRECHEN EINES
PROGRAMMS
1.
Drücken Sie die Taste
Programm abzubrechen und das
Gerät auszuschalten.
2. Anschließend können Sie ein neues
Waschprogramm einstellen.
Das Gerät pumpt das Wasser
nicht ab.
1
, um das
ÄNDERN EINER FUNKTION
Einige Funktionen können Sie ändern,
bevor sie durchgeführt werden.
Page 16
16
1.
Drücken Sie die Taste
Kontrolllampe blinkt.
2. Ändern Sie die eingestellte Funktion.
4
. Die
EINSTELLEN DER
ZEITVORWAHL
1.
Drücken Sie die Taste
das Display die gewünschte Minuten- oder Stundenzahl anzeigt. Das
entsprechende Symbol leuchtet
auf.
2.
Drücken Sie die Taste
lauf der Zeitvorwahl beginnt.
Nach Ablauf der Zeitvorwahl startet
das Programm automatisch.
Bevor Sie die Taste 4 drücken,
können Sie die eingestellte Zeitvorwahl noch abbrechen oder
ändern.
Die Zeitvorwahl kann nicht zusammen mit dem Abpump-Programm eingestellt werden.
5
so oft, bis
4
. Der Ab-
ABBRECHEN DER
ZEITVORWAHL
1.
Drücken Sie die Taste
gehörige Kontrolllampe blinkt.
2.
Drücken Sie die Taste
holt, bis das Display 0’ anzeigt.
3.
Drücken Sie die Taste
gramm startet.
4
. Die zu-
5
wieder-
4
. Das Pro-
ÖFFNEN DES DECKELS
Während ein Programm oder die Zeitvorwahl aktiv ist, ist der Deckel verriegelt.
So öffnen Sie den Deckel:
1.
Drücken Sie die Taste
nuten nachdem das Programm angehalten hat, können Sie den Deckel öffnen. Das Türverriegelungssymbol im Display erlischt.
2. Öffnen Sie den Deckel.
3. Schließen Sie den Deckel und drü-
cken Sie die Taste
gramm bzw. die Zeitvorwahl läuft
weiter.
Wenn das Heizelement in Betrieb ist oder der Wasserstand in
der Trommel zu hoch ist, erlischt
das Türverriegelungssymbol
nicht. Wenn Sie den Deckel
dennoch öffnen müssen, gehen
Sie folgendermaßen vor:
1. Schalten Sie das Gerät aus.
2. Warten Sie einige Minuten.
3. Vergewissern Sie sich, dass
kein Wasser in der Trommel
steht.
Wenn Sie das Gerät ausschalten, müssen Sie das Programm
anschließend neu einstellen.
4
. Zwei Mi-
4
. Das Pro-
AM ENDE DES PROGRAMMS
• Das Gerät stoppt automatisch.
• Der Signalton ertönt.
•
Im Display blinkt
• Die Kontrolllampe der Start/Pause-
4
Taste
• Zwei Minuten nachdem das Pro-
gramm angehalten hat, können Sie
den Deckel öffnen. Das Türverriegelungssymbol erlischt im Display.
•
Drücken Sie die Taste
Gerät auszuschalten. Fünf Minuten
nach Ende des Programms schaltet
erlischt.
.
1
, um das
die Abschaltautomatik das Gerät automatisch aus.
• Nehmen Sie die Wäsche aus dem
Gerät. Vergewissern Sie sich, dass
die Trommel leer ist.
• Lassen Sie die Tür offen, damit sich
kein Schimmel und keine unangenehmen Gerüche bilden.
• Schließen Sie den Wasserhahn.
Falls sich Wasser in der Trommel befindet, bleibt die Tür verriegelt. Sie müssen dann zuerst das Wasser abpumpen.
Page 17
Abpumpen des Wassers:
1. Schalten Sie das Gerät aus und
wieder ein.
2. Stellen Sie das Programm „Schleudern/Pumpen“ ein. Reduzieren Sie,
falls erforderlich, die Schleuderdrehzahl.
PRAKTISCHE TIPPS UND HINWEISE
DEUTSCH17
3. Drücken Sie die Start/Pause-Taste
4
.
4. Wenn das Programm beendet ist
und das Türverriegelungssymbol
erlischt, können Sie die Tür öffnen.
5. Schalten Sie das Gerät aus.
BELADUNG
• Teilen Sie die Wäsche auf, in: Kochwäsche, Buntwäsche, Synthetik, Feinwäsche und Wolle.
• Halten Sie sich an die Anweisungen
auf den Kleidungsetiketten.
• Waschen Sie weiße und bunte Wäsche nicht zusammen.
• Manche farbigen Textilien können
beim ersten Waschen färben. Wir
empfehlen, sie deshalb die ersten
Male separat zu waschen.
• Knöpfen Sie Kopfkissen zu und
schließen Sie Reißverschlüsse, Haken
und Druckknöpfe. Schließen Sie Gürtel.
• Entfernen Sie hartnäckige Flecken.
• Waschen Sie stark verschmutzte Bereiche mit einem speziellen Waschmittel.
• Seien Sie vorsichtig mit Gardinen.
Entfernen Sie die Haken, oder stecken Sie die Gardinen in einen Beutel.
• Nicht im Gerät waschen:
– ungesäumte Wäschestücke und
Wäschestücke mit Schnitten im
Stoff
–Bügel-BHs
– kleine Wäschestücke, die nicht zu-
vor in einen Beutel gesteckt wur-
den
• Eine sehr geringe Beladung kann in
der Schleuderphase Probleme verursachen. Verteilen Sie die Wäschestücke in diesem Fall mit der Hand neu
und starten Sie die Schleuderphase
erneut.
• Leeren Sie die Taschen und falten Sie
die Wäscheteile auseinander.
• Wenden Sie mehrlagige Textilien,
Wolle und bedruckte Wäschestücke
vor dem Waschen.
Hartnäckige Flecken
Für manche Flecken sind Wasser und
Waschmittel nicht ausreichend.
Wir empfehlen, diese Flecken zu entfernen, bevor Sie die entsprechenden
Textilien in das Gerät geben.
Spezial-Fleckentferner sind im Handel
erhältlich. Verwenden Sie einen SpezialFleckentferner, der für den jeweiligen
Fleckentyp und Gewebetyp geeignet
ist.
WASCH- UND PFLEGEMITTEL
• Verwenden Sie nur speziell für
Waschmaschinen hergestellte
Wasch- und Pflegemittel.
• Mischen Sie nicht verschiedene
Waschmittel.
• Verwenden Sie der Umwelt zuliebe
nicht mehr als die angegebene
Waschmittelmenge.
• Halten Sie sich an die Anweisungen
auf der Verpackung dieser Produkte.
• Verwenden Sie die korrekten Produkte für Art und Farbe des Gewebes,
Programmtemperatur und Verschmutzungsgrad.
• Stellen Sie keine Vorwäsche ein,
wenn Sie Flüssigwaschmittel verwenden.
• Bei Programmen ohne Vorwäsche
geben Sie die Flüssigwaschmittel in
einer Dosierkugel in das Gerät.
Page 18
18
WASSERHÄRTE
Wenn die Wasserhärte Ihres Leitungswassers hoch oder mittel ist, empfehlen
wir die Verwendung eines Enthärters für
Waschmaschinen. In Gegenden mit
weichem Wasser ist die Zugabe eines
Enthärters nicht erforderlich.
Wenden Sie sich an Ihr örtliches Wasserversorgungsunternehmen, um die
Wasserhärte in Ihrem Gebiet zu erfahren.
Halten Sie sich an die Anweisungen auf
der Verpackung der Produkte.
Messeinheiten der Wasserhärte:
• Deutsche Wasserhärtegrade (dH°)
• Französische Wasserhärtegrade (°TH)
• mmol/l (Millimol pro Liter - internationale Einheit für Wasserhärte)
• Clarke-Werte
WARNUNG!
Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung, bevor Sie es reinigen.
ENTKALKEN
Das Wasser, das wir verwenden, enthält
Kalk. Falls erforderlich, benutzen Sie einen Enthärter, um Kalkablagerungen zu
entfernen.
Verwenden Sie ein Produkt, das speziell
für Waschmaschinen hergestellt wird.
Halten Sie sich an die Herstelleranweisungen auf der Verpackung.
Führen Sie die Entkalkung ohne Wäsche durch.
REINIGEN DER
AUSSENSEITEN
Reinigen Sie das Gerät nur mit warmem
Wasser und mit etwas Spülmittel. Reiben Sie alle Oberflächen sorgfältig trocken.
VORSICHT!
Verwenden Sie keinen Alkohol,
keine Lösungsmittel und keine
Chemikalien.
WASCHGANG ZUR PFLEGE
DER MASCHINE
Bei Waschprogrammen mit niedrigen
Temperaturen kann etwas Waschmittel
in der Trommel zurückbleiben. Führen
Sie regelmäßig einen Waschgang zur
Pflege der Maschine durch:
• Nehmen Sie die Wäsche aus der
Trommel.
• Stellen Sie das heißeste Waschprogramm für Koch-/Buntwäsche ein.
• Verwenden Sie die korrekte Menge
eines Waschpulvers mit biologischen
Reinigungseigenschaften.
Lassen Sie die Tür nach jedem Waschprogramm einige Zeit offen stehen, um
einer Schimmelbildung vorzubeugen
und unangenehme Gerüche entweichen zu lassen.
Page 19
WASCHMITTELBEHÄLTER
So reinigen Sie den Waschmittelbehälter:
DEUTSCH19
1. Nehmen Sie den Waschmittelbe-
hälter heraus und trennen Sie die
beiden Teile voneinander.
2. Reinigen Sie alle Teile mit Wasser.
3. Setzen Sie die beiden Teile des
Waschmittelbehälters wieder zusammen.
4. Setzen Sie den Waschmittelbehälter wieder ein.
ABLAUFFILTER
Kontrollieren Sie regelmäßig
den Ablauffilter und sorgen Sie
dafür, dass er sauber ist.
So reinigen Sie den Filter:
WARNUNG!
• Ziehen Sie den Netzstecker
aus der Steckdose.
• Entfernen Sie den Filter nicht,
während das Gerät in Betrieb
ist. Reinigen Sie den Ablauffilter nicht, wenn das Wasser im
Gerät heiß ist. Das Wasser
muss abgekühlt sein, bevor
Sie den Filter reinigen.
1. Öffnen Sie die Filterabdeckung.
Page 20
20
2. Stellen Sie einen Behälter unter die
Abdeckung, um das auslaufende
Wasser aufzufangen. Drehen Sie
den Filter, bis er senkrecht ist.
3. Drehen Sie den Filter vollständig
und nehmen Sie ihn heraus.
4. Entfernen Sie Flusen und Fremdkörper.
5. Reinigen Sie den Filter mit Wasser.
6. Setzen Sie ihn wieder ein und
schrauben Sie ihn hinein.
7. Achten Sie darauf, dass Sie den Filter richtig festschrauben, um Wasserlecks zu vermeiden.
8. Schließen Sie die Filterabdeckung.
ZULAUFSCHLAUCHFILTER
UND VENTILFILTER
WARNUNG!
• Ziehen Sie den Netzstecker
aus der Netzsteckdose.
So reinigen Sie die Wasserzulauffilter:
1. Schließen Sie den Wasserhahn.
2. Entfernen Sie den Wasserzulauf-
schlauch vom Wasserhahn.
3. Reinigen Sie den Filter im Zulaufschlauch mit einer harten Bürste.
4. Entfernen Sie den Zulaufschlauch
von der Geräterückseite.
5. Reinigen Sie den Filter im Ventil
mit einer harten Bürste oder einem
Handtuch.
Page 21
90˚
DEUTSCH21
6. Bringen Sie den Zulaufschlauch
wieder an. Vergewissern Sie sich,
dass alle Anschlüsse vollkommen
dicht sind, damit kein Wasser austreten kann.
7. Drehen Sie den Wasserhahn auf.
NOTENTLEERUNG
Das Gerät kann aufgrund einer Funktionsstörung das Wasser nicht abpumpen.
In diesem Fall lesen Sie im Abschnitt
„Ablauffilter“ nach.
Reinigen Sie die Pumpe, falls erforderlich.
Bringen Sie den Ablaufkanal wieder in
seine ursprüngliche Position und schließen Sie die Ablaufpumpenklappe.
2. Stecken Sie das Ende des Zulauf-
3. Starten Sie das Abpumpprogramm
4. Drehen Sie den Programmwahl-
5. Ziehen Sie den Netzstecker aus der
FROSTSCHUTZMASSNAHMEN
Falls das Gerät in einem Bereich installiert ist, in dem die Temperatur unter 0
°C sinken kann, entfernen Sie das im
Zulaufschlauch und in der Ablaufpumpe
verbliebene Wasser.
1. Drehen Sie den Wasserhahn zu und
entfernen Sie den Zulaufschlauch.
FEHLERSUCHE UND KUNDENDIENST
Das Gerät startet nicht oder stoppt
während des Betriebs.
Versuchen Sie zunächst, eine Lösung
für das Problem zu finden. Schlagen Sie
in der Tabelle nach. Wenn Sie keine Lösung finden, wenden Sie sich an den
Kundendienst.
Verhalten des Geräts bei einer Funktionsstörung:
• Der Signalton ertönt.
• Im Display wird ein Alarmcode ange-
zeigt:
–
- Es läuft kein Wasser in das
Gerät.
Wenn das Display andere Alarmcodes
anzeigt, wenden Sie sich an den Kundendienst.
schlauchs in einen Behälter und lassen Sie das Wasser aus dem
Schlauch fließen.
und lassen Sie es komplett durchlaufen.
schalter auf Stopp, um das Gerät
von der Stromversorgung zu trennen.
Steckdose.
Vergewissern Sie sich vor einer
erneuten Benutzung des Geräts,
dass die Temperatur mehr als 0
°C beträgt.
–
- Das Gerät pumpt nicht ab.
–
- Die Gerätetür steht offen
oder ist nicht richtig geschlossen.
–
- Die Aquasafe-Einrichtung
ist ausgelöst.
WARNUNG!
Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie die Überprüfungen vornehmen.
Page 22
22
StörungMögliche UrsacheMögliche Abhilfe
Es läuft kein Was-
ser in das Gerät.
Der Wasserzulauf-
Der Wasserhahn ist geschlossen.
schlauch ist beschädigt.
Drehen Sie den Wasserhahn auf.
Stellen Sie sicher, dass der Wasserzulaufschlauch nicht beschädigt ist.
Die Filter im Wasserzu-
laufschlauch sind ver-
Reinigen Sie die Filter. Siehe
hierzu „Reinigung und Pflege“.
stopft.
Der Wasserhahn ist blo-
Reinigen Sie den Wasserhahn.
ckiert oder durch Kalkablagerungen verstopft.
Der Wasserzulauf-
schlauch ist nicht richtig
angeschlossen.
Der Wasserdruck ist zu
niedrig.
Vergewissern Sie sich, dass die
Schlauchverbindung in Ordnung
ist.
Wenden Sie sich an das örtliche
Wasserversorgungsunterneh-
men.
Das Gerät pumpt
das Wasser nicht
ab.
Der Filter der Ablauf-
Der Ablaufschlauch ist
beschädigt.
pumpe ist verstopft.
Stellen Sie sicher, dass der Was-
serablaufschlauch keine Beschä-
digungen aufweist.
Reinigen Sie den Filter der Ab-
laufpumpe. Siehe hierzu „Reini-
gung und Pflege“.
Der Wasserablauf-
schlauch ist nicht richtig
angeschlossen.
Ein Waschprogramm oh-
ne Abpumpphase ist ein-
Vergewissern Sie sich, dass die
Schlauchverbindung in Ordnung
ist.
Stellen Sie das Programm
„Schleudern/Pumpen“ ein.
gestellt.
Die Spülstopp-Funktion
ist eingeschaltet.
Die Gerätetür
steht offen oder ist
nicht richtig ge-
Die Gerätetür steht offen
oder ist nicht richtig geschlossen.
Stellen Sie das Programm
„Schleudern/Pumpen“ ein.
Schließen Sie die Tür richtig.
schlossen.
Die Aquasafe-Ein-
richtung ist aktiv.
Die Aquasafe-Einrichtung wurde ausgelöst.
• Ziehen Sie den Netzstecker
aus der Steckdose.
• Schließen Sie den Wasserhahn.
• Rufen Sie den Kundendienst.
Das Gerät schleudert nicht.
Der Filter der Ablauf-
Die Schleuderphase ist
ausgeschaltet.
pumpe ist verstopft.
Wählen Sie das Schleuderprogramm.
Reinigen Sie den Filter der Ablaufpumpe. Siehe hierzu „Reinigung und Pflege“.
Page 23
StörungMögliche UrsacheMögliche Abhilfe
Unwucht der Wäschela-
dung.
Verteilen Sie die Wäschestücke
mit der Hand neu und starten Sie
die Schleuderphase erneut.
Das Programm
startet nicht.
Der Netzstecker steckt
nicht richtig in der Steck-
Stecken Sie den Netzstecker in
die Steckdose.
dose.
Die Sicherung im Haussi-
cherungskasten ist
Setzen Sie eine neue Sicherung
ein.
durchgebrannt.
Sie haben nicht die Taste
4
gedrückt.
Die Zeitvorwahl ist ein-
gestellt.
Drücken Sie die Taste 4 .
Falls die Wäsche sofort gewaschen werden soll, brechen Sie
die Zeitvorwahl ab.
Die Kindersicherung ist
aktiviert.
Es befindet sich
Wasser auf dem
Boden.
An den Schlauchanschlüssen tritt Wasser
aus.
An der Ablaufpumpe tritt
Wasser aus.
Deaktivieren Sie die Kindersicherung.
Vergewissern Sie sich, dass die
Schlauchanschlüsse fest angeschlossen sind.
Vergewissern Sie sich, dass die
Ablaufpumpe fest angeschlossen
ist.
Der Ablaufschlauch ist
beschädigt.
Vergewissern Sie sich, dass der
Wasserzulaufschlauch nicht beschädigt ist.
Die Tür des Geräts
lässt sich nicht öff-
Ein Waschprogramm
läuft.
Warten Sie das Ende des Waschprogramms ab.
nen.
Es befindet sich Wasser
in der Trommel.
Das Gerät verursacht ein unge-
Das Gerät ist nicht ausgerichtet.
Stellen Sie das Programm
„Schleudern/Pumpen“ ein.
Richten Sie das Gerät waagrecht
aus. Siehe hierzu „Montage“.
wöhnliches Geräusch.
Sie haben die Verpa-
ckung und/oder die
Transportschrauben
Entfernen Sie die Verpackung
und/oder die Transportschrau-
ben. Siehe hierzu „Montage“.
nicht entfernt.
Es ist sehr wenig Wäsche
Füllen Sie mehr Wäsche ein.
in der Trommel.
Wasser läuft ein
und dann sofort
wieder ab.
Das Ende des Ablaufschlauchs liegt zu tief.
Vergewissern Sie sich, dass sich
der Ablaufschlauch in der richti-
gen Höhe befindet.
DEUTSCH23
Page 24
24
StörungMögliche UrsacheMögliche Abhilfe
Die Waschergeb-
nisse sind nicht zufriedenstellend.
Das Waschmittel war
nicht ausreichend oder
Sie haben nicht den rich-
Erhöhen Sie die Waschmittel-
menge oder benutzen Sie ein an-
deres Waschmittel.
tigen Waschmitteltyp
verwendet.
Sie haben hartnäckige
Flecken nicht vor dem
Waschgang entfernt.
Sie haben eine ungeeig-
nete Temperatur einge-
Verwenden Sie zur Entfernung
hartnäckiger Flecken Spezialpro-
dukte.
Achten Sie darauf, die richtige
Temperatur einzustellen.
stellt.
Es befindet sich zu viel
Verringern Sie die Beladung.
Wäsche in der Trommel.
Schalten Sie das Gerät nach der Überprüfung wieder ein. Das Programm wird
an der Stelle fortgesetzt, an der es un-
Wenn das Display andere Alarmcodes
anzeigt, wenden Sie sich an den Kun-
dendienst.
terbrochen wurde.
Tritt das Problem erneut auf, wenden
Sie sich an den Kundendienst.
KUNDENDIENST
Garantiebedingungen und Ansprechpartner entnehmen Sie bitte den mit
dem Gerät gelieferten Informationen.
Die vom Kundendienst benötigten Daten finden Sie auf dem Typenschild.
Wir empfehlen, diese Daten hier zu notieren:
Modell (Mod.)..................
Produktnummer (Prod.
..................
N°)
Seriennummer (Ser. Nr.) ..................
Page 25
TECHNISCHE DATEN
AbmessungenBreite / Höhe / Tiefe400 / 850 / 600 mm
Elektrischer Anschluss:Das Typenschild auf der Rückseite des Geräts enthält
WasserdruckMindestdruck0,5 bar (0,05 MPa)
Höchstdruck8 bar (0,8 MPa)
Wasserversorgung
Maximale BeladungKoch-/Buntwäsche6 kg
SchleuderdrehzahlMaximal1400 U/min (L76465TL),
1)
Den Zulaufschlauch an einen Wasserhahn mit einem 3/4"-Außengewinde anschließen.
1)
MONTAGE
AUSPACKEN
DEUTSCH25
alle Daten zum elektrischen Anschluss.
Kaltes Wasser
1200 U/min (L76265TL)
1. Entfernen Sie die äußere Folie. Benutzen Sie, falls erforderlich, ein
Teppichmesser.
2. Entfernen Sie die Styropor-Verpa-
ckungsteile.
Page 26
26
3. Kippen Sie das Gerät nach hinten.
4. Drehen Sie das Gerät auf einer
Ecke, um den Transportschutz unter dem Gerät zu entfernen.
5. Öffnen Sie den Deckel.
6. Entfernen Sie das Styropor-Stück.
7. Öffnen Sie die Trommel und ent-
nehmen Sie alle Gegenstände, die
sich darin befinden.
8. Entnehmen Sie das Netzkabel und
den Ablaufschlauch aus den
Schlauchhalterungen.
9. Lösen Sie die drei Schrauben.
2
1
Page 27
DEUTSCH27
10. Entfernen Sie das Kunststoffteil.
1
1
11. Ersetzen Sie den Kunststoff-Ab-
standshalter durch die Kunststoff-
2
kappe. Diese Kappe finden Sie im
Beutel mit der Gebrauchsanweisung.
12. Kürzen Sie diese Kunststoffteile so,
das sich das Gerät auf gleicher Höhe mit den benachbarten Möbeln
befindet.
WARNUNG!
Entfernen Sie vor der Montage
des Geräts alle Verpackungsmaterialien und Transportschrauben.
WASSERZULAUFSCHLAUCH
90˚
Wir empfehlen, Verpackungsmaterial und Transportschrauben für einen späteren Transport aufzubewahren.
1. Schließen Sie den Schlauch am Gerät an. Lösen Sie die Ringmutter,
um ihn in die gewünschte Position
zu bewegen.
Page 28
28
2. Schließen Sie den Wasserzulauf-
schlauch an einen Kaltwasserhahn
mit einem 3/4"-Außengewinde an.
3. Achten Sie darauf, dass die An-
schlüsse dicht sind.
VORSICHT!
Keine gebrauchten Schläuche
verwenden.
Wasserstopp-Vorrichtung
A
AUFSTELLEN UND AUSRICHTEN
Verwenden Sie keinen Verlängerungsschlauch, falls der Zulaufschlauch zu kurz ist. Wenden Sie
sich an den Kundendienst, um
einen anderen Zulaufschlauch
zu erhalten.
Der Zulaufschlauch verfügt über eine
Wasserstopp-Vorrichtung. Damit werden Wasserlecks am Schlauch, die
durch natürliche Alterung auftreten
könnten, verhindert. Der rote Bereich
im Fenster „A“ zeigt diesen Fehler an.
Tritt dieser Fall ein, drehen Sie den
Wasserhahn zu und wenden Sie sich an
den Kundendienst, um den Schlauch zu
erneuern.
1. Ziehen Sie den Hebel von rechts
nach links.
2. Wenn die Position des Geräts
stimmt, drücken Sie den Hebel wieder zurück.
Page 29
DEUTSCH29
3. Stellen Sie das Gerät auf einen
ebenen, festen Boden.
4. Stellen Sie sicher, dass die Luftzir-
A
kulation unter dem Gerät nicht
durch Teppiche beeinträchtigt
wird.
5. Achten Sie darauf, dass die Maschi-
ne weder die Wand noch andere
Kücheneinrichtungen berührt.
6. Lösen Sie die Füße zum Ausrichten
des Geräts. Verwenden Sie eine
Wasserwaage. Ziehen Sie die Teile
A fest.
7. Durch eine korrekte waagrechte
Ausrichtung des Geräts werden
Vibrationen, Geräusche und ein
„Wandern“ des Geräts im Betrieb
vermieden.
Das Gerät muss waagrecht und stabil
stehen.
VORSICHT!
Zur Ausrichtung des Geräts keine Karton- oder Holzstücke oder
dergleichen unter die Gerätefüße legen.
Mit der Kunststoff-Schlauchführung.
WASSERABLAUF
Es gibt mehrere Möglichkeiten, den
Ablaufschlauch anzuschließen:
Page 30
30
• Über eine Waschbeckenkante.
Stellen Sie sicher, dass die Kunststoff-Führung beim Abpumpen nicht
abrutschen kann. Befestigen Sie deswegen die Führung am Wasserhahn
oder an der Wand.
• An ein Standrohr mit Entlüftungsöff-
nung.
Orientieren Sie sich an der Abbil-
dung. Direkte Einleitung in ein Ablaufrohr auf einer Höhe nicht unter 70
cm und nicht über 100 cm. Das Ende
des Ablaufschlauchs muss immer belüftet sein, d.h. der Innendurchmesser des Ablaufrohres muss größer
sein als der Außendurchmesser des
Ablaufschlauchs.
Ohne Kunststoff-Schlauchführung.
• An einen Siphon.
Orientieren Sie sich an der Abbildung. Stecken Sie den Ablaufschlauch in den Siphon und befestigen Sie ihn mit einer Schlauchschelle.
Achten Sie darauf, dass der Schlauch
eine Kurve nach oben beschreibt, um
zu verhindern, dass Teilchen aus dem
Waschbecken in das Gerät gelangen
können.
Wenn Sie den Ablaufschlauch
verlängern müssen, wenden Sie
sich an den Kundendienst.
Page 31
DEUTSCH31
Page 32
www.aeg.com/shop108570801-B-212011
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.