AEG L75854A User Manual

Page 1
LAVAMAT 75854A
Benutzerinformation Waschvollautomat
Page 2
2 Inhalt
Danke, dass Sie sich für eines unserer hochqualitativen Produkte entschieden haben.
Lesen Sie für eine optimale und gleichmäßige Leistung Ihres Gerätes diese Benutzerinformation bitte sorgfältig durch. Sie wird Ihnen helfen, alle Vorgänge perfekt und äußerst effizient zu steuern. Damit Sie diese Benutzerinformation bei Bedarf stets zur Hand haben, empfehlen wir Ihnen, sie an einem sicheren Ort aufzubewahren. Und geben Sie diese Benutzerinformation bitte an einen eventuellen neuen Besitzer dieses Gerätes weiter.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem neuen Gerät.
INHALT
GEBRAUCHSANWEISUNG 3
SICHERHEITSHINWEISE 3
Allgemeine Sicherheitshinweise 3 Montage 4 Gebrauch 4 Sicherheit von Kindern 5
GERÄTEBESCHREIBUNG 5
Waschmittelschublade 6
BEDIENFELD 7
Symbole: 7
ERSTE INBETRIEBNAHME 9 PERSÖNLICHE EINSTELLUNGEN 9
Akustische Signale 9 Kindersicherung 9
TÄGLICHER GEBRAUCH 10
Einlegen der Wäsche 10 Messen Sie Waschmittel und Weichspüler ab
10 Drehen Sie den Programmwahlschalter (1) auf das erforderliche Programm. 11 Wählen Sie die gewünschte TEMPERATUR (Taste 2) 11 Wählen Sie die Optionen SCHLEUDERDREHZAHL, NACHTPROGRAMM oder SPÜLSTOPP durch (Taste 3) 12 Zusatzfunktionstasten 12 VORWÄSCHE-Option 13 FLECKEN-Option 13 SENSITIV Option 13 EXTRA SPÜLEN (zusätzlicher Spülgang) Option 13 Wählen Sie die Option ZEITSPAREN (Taste 6)
13
Wählen Sie die Taste START/PAUSE (Taste 7)
13
Wählen Sie die Taste ZEITVORWAHL (Taste 8)
14 Ändern einer Zusatzfunktion oder eines laufenden Programms 14 Programm-Unterbrechung 15 Programm löschen 15 Öffnen der Tür nach dem Programmstart
15 Am Programmende 15
WASCHPROGRAMME 16 PRAKTISCHE TIPPS UND HINWEISE 20
Sortieren der Wäsche 20 Vor dem Einfüllen der Wäsche 21 Entfernen von Flecken 21 Wasch- und Zusatzmittel 22 Empfohlene Waschmittelmenge 22 Wasserhärte 22
REINIGUNG UND PFLEGE 22
Entkalken 22 Nach jedem Waschgang 23 Waschgang zur Pflege der Maschine 23 Reinigung der Außenseiten 23 Waschmittelschublade 23 Wäschetrommel 24 Türdichtung 24 Ablaufpumpe 24 Wasserzulauffilter reinigen 26 Frostschutzmaßnahmen 27 Notentleerung 27
WAS TUN, WENN … 28 TECHNISCHE DATEN 32 VERBRAUCHSWERTE 32
Page 3
Sicherheitshinweise
3
MONTAGEANLEITUNG 33
MONTAGE 33
Auspacken 33 Aufstellen und Ausrichten 35 1 Satz Gummipuffer (4055126249) 36 Wasserzulauf 36 Wasserstopp-Vorrichtung 37
Wasserablauf 37
ELEKTRISCHER ANSCHLUSS 39 UMWELTTIPPS 39
Verpackungsmaterial 39 Umwelttipps 39
Änderungen vorbehalten
GEBRAUCHSANWEISUNG
SICHERHEITSHINWEISE
Bitte sorgfältig lesen und für zukünftige Verwendung aufbewahren.
• Die Sicherheit Ihres Gerätes entspricht den Industriestandards und den gesetzlichen Vor­schriften zur Gerätesicherheit. Dennoch sehen wir uns als Hersteller verpflichtet, Sie mit den folgenden Sicherheitshinweisen vertraut zu machen.
• Bewahren Sie die Bedienungsanleitung zum Nachschlagen immer in der Nähe des Gerä­tes auf. Wird das Gerät verkauft, einem anderen Besitzer übergeben oder bei einem Um­zug zurückgelassen, muss die Bedienungsanleitung zusammen mit dem Gerät übergeben werden, damit der neue Besitzer sich über die Funktionsweise des Gerätes und wichtige Warnhinweise informieren kann.
• Sie MÜSSEN sie vor der Installation oder der Benutzung des Geräts gründlich lesen.
• Überprüfen Sie das Gerät vor der Inbetriebnahme auf Transportschäden. Schließen Sie niemals ein beschädigtes Gerät an. Sind Teile beschädigt, kontaktieren Sie Ihren Lieferan­ten.
• Wird das Gerät während der Wintermonate bei Minustemperaturen ausgeliefert. Stellen Sie das Gerät zunächst für 24 Stunden bei Raumtemperatur auf, bevor Sie es das erste Mal benutzen.
Allgemeine Sicherheitshinweise
• Aus Sicherheitsgründen dürfen keine Änderungen am Gerät vorgenommen werden.
• Während des Waschens mit hohen Temperaturen kann das Glas der Tür heiß werden. Be­rühren Sie es daher nicht!
• Stellen Sie sicher, dass keine kleinen Haustiere in die Trommel klettern. Kontrollieren Sie daher vor dem Gebrauch die Trommel.
• Alle harten und scharfen Gegenstände wie Münzen, Sicherheitsnadeln, Nägel, Schrauben usw. können das Gerät schwer beschädigen und gehören nicht in die Maschine.
• Verwenden Sie nur die empfohlenen Waschmittel- und Weichspülermengen. Zu viel Waschmittel kann die Textilien schädigen. Beachten Sie die vom Hersteller empfohlenen Mengenangaben.
132950491-A-262011
Page 4
4 Sicherheitshinweise
• Kleine Gegenstände wie z.B. Socken, Schnürsenkel oder Gürtel können zwischen Behälter und Trommel rutschen. Stecken Sie daher solche kleinen Gegenstände vor dem Waschen in ein Wäschenetz oder einen Kopfkissenbezug.
• Benutzen Sie Ihre Waschmaschine nicht zum Waschen von Materialien ohne Saum oder zerrissenen Stoffen.
• Nach dem Waschen und zum Reinigen und Warten der Maschine sollten Sie immer den Netzstecker ziehen und den Wasserhahn zudrehen.
• Versuchen Sie unter keinen Umständen, das Gerät selbst zu reparieren. Reparaturen durch unerfahrene Personen können zu Verletzungen und schweren Funktionsstörungen führen. Wenden Sie sich an Ihren Kundendienst. Bestehen Sie immer auf Original-Ersatz­teilen.
Montage
• Dieses Gerät ist schwer. Vorsicht beim Transport.
• Überprüfen Sie beim Auspacken, dass das Gerät nicht beschädigt ist. In Zweifelsfällen be­nutzen Sie es nicht, sondern wenden Sie sich an den Kundendienst.
• Alle Transportsicherungen und Verpackungsmaterialien müssen entfernt werden. Bei Missachtung dieser Anweisung können ernsthafte Schäden am Produkt und in der Woh­nung entstehen. Siehe den entsprechenden Abschnitt in der Gebrauchsanweisung.
• Vergewissern Sie sich nach dem Aufstellen, dass das Gerät nicht auf dem Wasserzulauf­oder Ablaufschlauch steht und dass das Netzkabel nicht zwischen Gerät und Wand ein­geklemmt wird.
• Wird das Gerät auf einem Teppichboden aufgestellt, stellen Sie mit den Füßen die Höhe so ein, dass auch unter dem Gerät eine ausreichende Luftzirkulation gewährleistet ist.
• Überprüfen Sie nach dem Aufstellen der Maschine sämtliche Schläuche und Anschlüsse auf Dichtheit.
• Wenn das Gerät an einer frostgefährdeten Stelle aufgestellt wird, lesen Sie bitte das Ka­pitel "Frostschutzmaßnahmen".
• Installationsarbeiten zum Aufstellen dieses Gerätes dürfen nur von einem qualifizierten Installateur oder einer kompetenten Fachkraft ausgeführt werden.
• Der elektrische Anschluss des Gerätes darf nur von qualifizierten Elektrikern oder einer Fachkraft ausgeführt werden.
Gebrauch
• Dieses Gerät ist zur Verwendung im Haushalt bestimmt. Es darf nicht für andere Zwecke benutzt werden.
• Waschen Sie nur Textilien, die für Maschinenwäsche geeignet sind. Beachten Sie die Pfle­gekennzeichen auf den Textiletiketten.
• Überfüllen Sie das Gerät nicht. Siehe hierzu die Waschprogramm-Tabelle.
• Kontrollieren Sie vor dem Waschen, dass alle Taschen leer sind und dass alle Knöpfe und Reißverschlüsse geschlossen sind. Waschen Sie keine ausgefransten oder zerrissenen Tex­tilien und behandeln Sie Farb-, Tinten-, Rost- und Grasflecken vor dem Waschen separat. Bügel-BHs dürfen nicht in der Maschine gewaschen werden.
• Textilien, die mit flüchtigen Erdölerzeugnissen in Kontakt gekommen sind, dürfen nicht in der Maschine gewaschen werden. Wenn flüchtige Reinigungsflüssigkeiten verwendet wurden, müssen diese Flüssigkeiten ausgewaschen werden, bevor das Kleidungsstück in das Gerät gegeben wird.
Page 5
Gerätebeschreibung 5
• Ziehen Sie niemals am Netzkabel, um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen; sondern immer am Stecker.
• Benutzen Sie die Waschmaschine niemals, wenn das Netzkabel beschädigt ist, oder die Bedienblende, die Arbeitsplatte oder der Sockel so beschädigt sind, dass das Innere der Waschmaschine frei liegt.
Sicherheit von Kindern
• Personen (einschließlich Kinder), die aufgrund ihrer eingeschränkten physischen, sensori­schen oder geistigen Fähigkeiten oder ihrer Unerfahrenheit oder Unkenntnis nicht in der Lage sind, das Gerät sicher zu benutzen, dürfen dieses Gerät nicht ohne Aufsicht oder Anweisung durch eine für ihre Sicherheit verantwortliche Person benutzen.
• Kinder sind sorgsam zu beaufsichtigten, so dass sie nicht mit dem Gerät spielen können.
• Verpackungen (z.B. Folien, Polystyrol) können eine Gefahr für Kinder darstellen - Ersti­ckungsgefahr! Halten Sie solche Materialien von Kindern fern.
• Bewahren Sie Waschmittel außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
• Stellen Sie sicher, dass Kinder oder Haustiere nicht in die Trommel klettern. Damit sich kleine Kinder oder Haustiere nicht in der Trommel einschließen können, ist dieses Ge­rät mit einer speziellen Sicherung ausgestat­tet. Zum Einschalten der Kindersicherung drehen Sie den Knopf in der Tür (ohne Druck) nach rechts, bis sich die Kerbe in ho­rizontaler Position befindet. Falls nötig, be­nutzen Sie hierzu eine Münze. Um diese Funktion auszuschalten und die Tür wieder schließen zu können, drehen Sie den Knopf nach links, bis die Kerbe wieder in vertikaler Position ist.
GERÄTEBESCHREIBUNG
Ihr neues Gerät erfüllt alle Anforderungen moderner Wäschepflege, mit großen Einsparun­gen von Wasser, Waschmittel und Energie. Das Neue Öko-Einfüllsystem ermöglicht die volle Ausnutzung des Waschmittels und redu­ziert den Wasserverbrauch.
Page 6
6 Gerätebeschreibung
2
1
3
4
Waschmittelschublade
1
Bedienblende
2
Türgriff
3
Typenschild
4
Laugenpumpe
5
Einstellbare Füße
6
Waschmittelschublade
6
5
Waschmittelfach für Vorwäsche. Das Vorwaschmittel wird zu Beginn des Waschpro-
gramms eingespült.
Fach für Waschpulver oder Flüssigwaschmittel für den Hauptwaschgang.
Fach für flüssige Pflegemittel (Weichspüler, Stärke).
Fach für Fleckentferner für den Hauptwaschgang mit FLECKEN-Option.
Page 7
BEDIENFELD
Nachstehend ist eine Bedienblende abgebildet. Sie zeigt den Programm-Wahlschalter, die verschiedenen Tasten und das Display. Diese werden auf den folgenden Seiten durch die entsprechenden Nummern aufgeführt.
9
1234567 8
Programm-Wahlschalter
1
TEMPERATUR-Taste
2
SCHLEUDERDREHZAHL-Taste
3
OPTION Taste
4
OK-Taste
5
ZEITSPAREN Taste
6
START/PAUSE Taste
7
ZEITVORWAHL Taste
8
Display-Anzeige
9
Bedienfeld
7
Symbole:
Handwäsche; Kindersicherung.
Page 8
8 Display
DISPLAY
9.1 9.2
9.3 9.9
9.4 9.5 9.6 9.7 9.8
9.1 - Temperaturanzeige und Symbol KALT
9.2 - Schleuderdrehzahl-Anzeige, Symbole für SPÜLSTOPP , NACHTPROGRAMM
9.3 - Programmablaufanzeige: VORWÄSCHE , HAUPTWÄSCHE , SPÜLEN ,
SCHLEUDERN
, ABPUMPEN , ÜBERDOSIERUNG
• Die Programmablaufanzeige zeigt die einzelnen Phasen des ausgewählten Waschpro­gramms an.
• Während des Programmablaufs blinkt eine schwarze Linie unter dem Symbol für die ak­tuelle Programmphase. Am Ende jeder Waschphase leuchtet die Linie unter dem ent­sprechenden Symbol kontinuierlich.
Wenn die Kontrolllampe für das Symbol ÜBERDOSIERUNG am Programmende aufleuchtet, zeigt dies an, dass zu viel Waschmittel verwendet wurde.
9.4 - Optionen: VORWÄSCHE
, FLECKEN , SENSITIV , EXTRA SPÜLEN
9.5 - Symbol TÜR (Tür verriegelt)
• Das Symbol zeigt an, dass die Tür geöffnet werden kann: – das Symbol leuchtet: Die Tür kann nicht geöffnet werden. Das Gerät führt ein Wasch-
programm durch. – das Symbol blinkt: Die Tür ist geöffnet – das Symbol leuchtet nicht: Die Tür kann geöffnet werden. Das Waschprogramm ist be-
endet.
9.6 - ZEITSPAREN
- Optionssymbol
9.7 - Im Display werden folgende Informationen angezeigt:
• Dauer des gewählten Programms – Nach der Auswahl eines Programms wird dessen Dauer in Stunden und Minuten ange-
zeigt (z.B.
). Die Dauer wird automatisch aufgrund der maximal empfohlenen
Beladung für jede Wäscheart errechnet.
– Nach dem Programmstart wird die verbleibende Zeit im Minutentakt aktualisiert.
•Zeitvorwahl – Die mit der entsprechenden Taste eingestellte Zeitvorwahl (max. 20 Stunden) wird ca.
3 Sekunden lang angezeigt (zum Beispiel
'), dann wird die Dauer des vorher ge-
wählten Programms angezeigt. – Das ZEITVORWAHL-Symbol wird angezeigt. – Die Zeit bis zum Programmstart nimmt zunächst um jeweils eine Stunde ab; in der
letzten Stunde wird die Restzeit minutengenau angezeigt.
• Falsche Optionswahl
Page 9
Erste Inbetriebnahme
– Falls eine Option nicht mit dem eingestellten Waschprogramm kombinierbar ist, wird
ca. 2 Sekunden lang die Meldung Err angezeigt, und die gelbe Kontrolllampe von Taste
7 beginnt zu blinken.
• Alarmcodes – Bei einer Funktionsstörung kann das Geärt verschiedene Alarmcodes ausgeben, zum
Beispiel
• Programmende – Nach dem Programmende wird eine blinkende Null
lischt und die Tür kann geöffnet werden.
9.8 - Symbol der ZEITVORWAHL
9.9 - Symbol der KINDERSICHERUNG
(Siehe den Abschnitt "Was tun, wenn...").
angezeigt, das TÜR-Symbol er-
ERSTE INBETRIEBNAHME
• Achten Sie darauf, dass der elektrische Anschluss und der Wasseranschluss der Installati­onsanweisung entsprechen.
• Entfernen Sie den Polystyrolblock und alles andere Material aus der Trommel.
• Starten Sie vor dem ersten Waschgang ein Programm für Koch-/Buntwäsche mit der höchsten Temperatur ohne Wäsche, um alle fertigungsbedingten Rückstände aus der Trommel und der Wanne zu entfernen. Füllen Sie einen halben Messbecher Waschmittel in das Hauptfach der Waschmittelschublade und starten Sie das Gerät.
PERSÖNLICHE EINSTELLUNGEN
9
Akustische Signale
Die Maschine gibt in folgenden Fällen ein akustisches Signal aus:
• am Ende des Programmgangs
• im Fall einer Betriebsstörung.
Drücken Sie gleichzeitig die Tasten 3 und 4 etwa 6 Sekunden lang; das akustische Signal ist ausgeschaltet (mit Ausnahme von Betriebsstörungen). Wenn Sie die beiden Tasten erneut drücken, wird das akustische Signal wieder aktiviert.
Kindersicherung
Diese Vorrichtung ermöglicht es Ihnen, das Gerät unbeaufsichtigt stehen zu lassen, ohne Sorge haben zu müssen, dass sich Kinder verletzen oder das Gerät beschädigen könnten. Diese Funktion bleibt auch nach dem Abschalten des Geräts aktiv. Zum Ein- bzw. Ausschalten dieser Option drücken Sie gleichzeitig für etwa 6 Sekunden die Tasten 4 und 5, bis das Symbol der Kindersicherung im Display erscheint (oder erlischt). Diese Option kann auf zwei verschiedene Arten eingestellt werden:
• Vor dem Drücken von Taste 7: Es ist nicht möglich, das Gerät zu starten.
• Nach dem Drücken von Taste 7: Es ist nicht mehr möglich, ein Programm oder eine Zu- satzfunktion zu ändern.
Page 10
10 Täglicher Gebrauch
TÄGLICHER GEBRAUCH
Einlegen der Wäsche
1. Öffnen Sie die Tür, indem Sie den Tür-
griff behutsam nach außen ziehen. Le­gen Sie die Wäsche Stück für Stück lose in die Trommel.
2. Drücken Sie die Tür fest zu. Das Schloss
muss hörbar einrasten.
WARNUNG!
Achten Sie darauf, dass die Wäsche nicht zwischen Tür und Gummidichtung einge­klemmt wird.
Messen Sie Waschmittel und Weichspüler ab
Ihr neues Gerät wurde speziell für die Einsparung von Wasser, Energie und Waschmittel konstruiert.
1. Ziehen Sie die Waschmittelschublade bis
zum Anschlag heraus. Messen Sie die benötigte Waschmittelmenge ab und schütten Sie es in das Fach für den Hauptwaschgang gramm mit Vorwäsche wählen, schüt­ten Sie das Waschmittel in das Fach mit der Markierung
Geben Sie für die Durchführung der Funktion Flecken Fleckentferner in das mit einem blauen Pfeil markierte Fach
.
; wenn Sie ein Pro-
.
Page 11
Täglicher Gebrauch 11
2. Falls erforderlich, füllen Sie Weichspüler
in das Fach mit der Markierung verwendete Menge darf die Markierung MAX in der Schublade nicht überstei-
gen). Schließen Sie die Waschmittelschublade vor­sichtig.
(die
Drehen Sie den Programmwahlschalter (1) auf das erforderliche Programm.
Sie können das richtige Programm für jede Art von Wäsche anhand der Beschreibungen in den Waschprogramm-Tabellen auswählen (siehe „Waschprogramme“). Drehen Sie den Programmwahlschalter auf das erforderliche Programm. Mit dem Pro­grammwahlschalter legen Sie je nach Wäschetyp das geeignete Waschprogramm (z. B. Wasserstand, Trommelbewegung, Anzahl der Spülgänge) und die Temperatur beim Waschen fest. Die Kontrolllampe von Taste 7 beginnt zu blinken und die Anzeige zeigt die Dauer des ge­wählten Programms an. Der Programmwahlschalter lässt sich nach rechts oder links drehen.
Drehen Sie den Programmwahlschalter auf Gerät auszuschalten.
Nach Ablauf des Programms muss der Programmwahlschalter zum Ausschalten des Geräts wieder auf
Wird der Programm-Wahlschalter auf ein anderes Programm gestellt, während das Gerät arbeitet, blinkt die gelbe Kontrolllampe von Taste 7 3 Mal und zeigt die Meldung Err an, um die falsche Auswahl anzuzeigen. Das Gerät führt das neu gewählte Programm nicht aus.
gedreht werden.
, um ein Programm abzubrechen bzw. das
Wählen Sie die gewünschte TEMPERATUR (Taste 2)
Bei der Auswahl des gewünschten Programms schlägt Ihr Gerät automatisch die Standard­temperatur für dieses Programm vor.
Drücken Sie wiederholt diese Taste, um die Temperatur zu erhöhen oder zu verringern, wenn Sie Ihre Wäsche mit einer Temperatur waschen möchten, die von der vorgeschlage­nen Temperatur abweicht. Das Symbol für Kaltwäsche entspricht - - (
Näheres zur Mindest- und Höchstwaschtemperatur für jedes Programm siehe das Kapitel "Waschprogramme".
).
Page 12
12 Täglicher Gebrauch
Wählen Sie die Optionen SCHLEUDERDREHZAHL, NACHTPROGRAMM oder SPÜLSTOPP durch (Taste 3)
Wurde das gewünschte Programm gewählt, dann schlägt Ihr Gerät automatisch die maxi­male Schleuderdrehzahl für dieses Programm vor.
Drücken Sie wiederholt diese Taste, um die Schleuderdrehzahl zu ändern, wenn Sie mit ei­ner anderen Schleuderdrehzahl als der vorgeschlagenen schleudern möchten. SPÜLSTOPP: Bei Spülstopp wird das Wasser des letzten Spülgangs nicht abgepumpt, so dass die Wäschestücke möglichst wenig knittern. Am Ende des Programms SPÜLSTOPP erscheint auf dem Display, das TÜR Symbol (Tür verriegelt) leuchtet weiterhin, die Kontrolllampe von Taste 7 erlischt, und die Tür ist verriegelt, um anzuzeigen, dass zuerst das Wasser abgepumpt werden muss. NACHTPROGRAMM: Bei Auswahl Nachtprogramm pumpt die Waschmaschine das Wasser des letzten Spülgangs nicht ab, damit die Wäsche nicht knittert. Da bei diesem Waschgang nicht geschleudert wird, ist dieser geräuscharm und kann nachts oder zu Tageszeiten mit günstigeren Stromkosten eingestellt werden. Bei einigen Programmen werden die Spülgän­ge mit mehr Wasser durchgeführt. Am Ende des Programms erscheint auf dem Display, das TÜR Symbol (Tür verriegelt) leuchtet weiterhin, die Kontroll­lampe von Taste 7 erlischt, und die Tür ist verriegelt, um anzuzeigen, dass zuerst das Wasser abgepumpt werden muss.
Zum Abpumpen des Wassers lesen Sie bitte das Kapitel "Am Programmende".
und das Symbol SPÜLSTOPP
und das Symbol
Zusatzfunktionstasten
Je nach Programm lassen sich mehrere Zusatzfunktionen kombinieren.
WARNUNG!
Nicht alle Optionen sind untereinander kombinierbar. Die Symbole der nicht kombinierbaren Optionen erlöschen. Falls eine Option nicht mit dem ausgewählten Waschprogramm kombinierbar ist, wird eini­ge Sekunden lang die Meldung Errangezeigt, und die gelbe Kontrolllampe von Taste 7 be­ginnt zu blinken. Wählen Sie zuerst das Programm, dann die Option und drücken Sie dann die Taste 7. Drü­cken Sie die Taste 4: alle Optionssymbole erscheinen auf dem Display. Um die verfügbaren Optionen auszuwählen, drücken Sie die Taste 4. Das entsprechende Symbol erscheint auf dem Display und beginnt zu blinken. Drücken Sie die Taste 5 zur Bestätigung Ihrer Auswahl. Unter dem ausgewählten Symbol erscheint ein schwarzer Strich, der anzeigt, dass diese Option eingestellt ist. Drücken Sie die gleiche Taste, um die Option abzuschalten. Nachdem Sie die Optionen ausgewählt haben, warten Sie bitte einige Sekunden, bis die An­zeige wieder zur Standard-Einstellung wechselt. Die ausgewählten Optionen erscheinen auf dem Display.
Für die Kombinierbarkeit der Waschprogramme mit den Optionen siehe den Abschnitt "Waschprogramme".
Page 13
Täglicher Gebrauch
VORWÄSCHE-Option
Wählen Sie diese Option, wenn Sie Ihre Wäsche bei 30°C vor dem Hauptwaschgang vorwa­schen möchten. Die Vorwäsche endet bei Programmeinstellung Koch-/Buntwäsche und Pflegeleicht mit einem kurzen Schleudergang, bei Feinwäsche nur mit Abpumpen des Was­sers. Das entsprechende Symbol erscheint auf dem Display. Diese Option wird für stark verschmutzte Wäsche empfohlen.
FLECKEN-Option
Wählen Sie diese Option zur Behandlung stark verschmutzter oder stark fleckiger Wäsche mit Fleckentferner (erweiterter Hauptwaschgang mit einer zeitoptimierten Fleckenbehand­lungsphase). Das entsprechende Symbol erscheint auf dem Display. Diese Option ist nicht verfügbar bei einer Temperatur unter 40°C. Geben Sie für die Durchführung der Zusatzfunktion Flecken den Fleckentferner in das mit einem Pfeil markierte Fach
.
SENSITIV Option
Wenn Sie diese Option wählen, wird die Waschintensität reduziert. Das Gerät führt einen zusätzlichen Spülgang in den Programmen für Koch-/Buntwäsche und Pflegeleicht aus. Das entsprechende Symbol erscheint auf dem Display. Die Option kann nicht mit der Option Extra Spülen gewählt werden. Diese Option wird für Buntwäsche und für Wäsche empfohlen, die häufig gewaschen wird.
EXTRA SPÜLEN (zusätzlicher Spülgang) Option
Dieses Gerät ist so konstruiert, dass es nur wenig Wasser verbraucht. Allerdings kann es für Menschen mit besonders empfindlicher Haut (Waschmittelallergie) erforderlich sein, die Wäsche extra zu spülen (Extraspülen). Das entsprechende Symbol erscheint auf dem Display und diese Option ist für das ausgewählte Waschprogramm aktiv. Wenn Sie diese Option dauerhaft aktivieren möchten, drücken Sie die Tasten 2 und 3 einige Sekunden lang gleichzeitig: das entsprechende Symbol erscheint auf dem Display. Wenn Sie es löschen möchten, drücken Sie die gleichen Tasten erneut, bis das Symbol erlischt.
13
Wählen Sie die Option ZEITSPAREN (Taste 6)
Mit dieser Funktion können Sie die Dauer des Waschprogramms, die Ihnen automatisch vom Gerät vorgeschlagen wird, ändern. Mit dieser Taste können Sie eine der folgenden Optionen auswählen: NORMAL: drücken Sie die Taste 6 einmal: die entsprechende Kontrolllampe leuchtet auf und die Waschprogrammdauer wird für gering verschmutzte Wäsche reduziert. Die redu­zierte Waschdauer wird auf dem Display angezeigt. EXTRA KURZ: Drücken Sie Taste 6 zweimal: die entsprechende Kontrolllampe leuchtet auf und die Programmdauer wird für kaum verschmutzte Wäsche oder Wäsche, die nur kurze Zeit getragen wurde, weiter reduziert. Die reduzierte Waschdauer wird auf dem Display an­gezeigt.
Wählen Sie die Taste START/PAUSE (Taste 7)
Zum Starten des ausgewählten Programms drücken Sie die Taste 7; die entsprechende rote Kontrolllampe blinkt.
Page 14
14 Täglicher Gebrauch
Das TÜR-Symbol wird angezeigt, um darauf hinzuweisen, dass die Maschine in Betrieb und die Tür verriegelt ist. Drücken Sie zur Unterbrechung eines laufenden Programms die Taste 7: die entsprechende rote Kontrolllampe beginnt zu blinken. Um das Programm an der Stelle fortzusetzen, an der es unterbrochen wurde, drücken Sie die Taste 7 erneut. Wenn Sie eine Startzeitvorwahl ausgewählt haben, beginnt das Gerät jetzt mit dem Herunterzählen. Wenn eine unzulässige Option ausgewählt wurde, blinkt die gelbe Kontrolllampe von Taste 7 3 Mal, und die Meldung Errwird für einige Sekunden angezeigt.
Wählen Sie die Taste ZEITVORWAHL (Taste 8)
Drücken Sie vor dem Start des Programms, wenn Sie den Waschgang später starten möchten, wiederholt die Taste zur Auswahl der gewünschten Startzeitvorwahl. Das entsprechende Symbol erscheint auf dem Display. Mit dieser Taste kann der Start des Waschprogramms zwischen 30 Min- 60 Min - 90 Min, 2 Stunden und dann um 1 Stunde bis zu einem Maximum von 20 Stunden verzögert werden. Die gewählte Startzeitvorwahl wird auf dem Display einige Sekunden lang eingeblendet, dann wird wieder die Dauer des zuvor gewählten Programms angezeigt. Wählen Sie zuerst das Programm, dann diese Option und drücken Sie dann die Taste 7. Sie können die Startzeitvorwahl jederzeit abbrechen oder ändern, bevor Sie die Taste 7 drü­cken. Während der gesamten Zeit der Startzeitvorwahl bleibt die Tür verriegelt. Wenn Sie noch weitere Wäsche in die Maschine füllen möchten, drücken Sie die Taste 7 um die Maschine in den Pausenmodus zu schalten. Wenn das Tür-Symbol erlischt, kann die Tür geöffnet wer­den. Füllen Sie Wäsche ein, schließen Sie die Tür und drücken Sie die Taste 7 erneut. Auswahl der Startzeitvorwahl.
• Wählen Sie das Programm und die gewünschten Optionen.
• Auswahl der Startzeitvorwahl.
• Drücken Sie die Taste 7: das Gerät zählt die Zeit stundenweise herunter. Das Programm
beginnt, sobald die Startzeitvorwahl abgelaufen ist.
Löschen der Startzeitvorwahl
• Stellen Sie die Waschmaschine auf PAUSE durch Drücken der Taste 7;
• Drücken Sie die Taste 8, bis das Symbol
• Drücken Sie Taste 7 erneut, um das Programm zu starten. Die eingestellte Startzeitvorwahl kann nur nach erneutem Einstellen des betreffenden
Waschprogramms geändert werden.
' angezeigt wird;
Die Startvorwahl kann in der Abpumpphase nicht angewählt werden.
Ändern einer Zusatzfunktion oder eines laufenden Programms
Es ist möglich, einige Optionen zu ändern, bevor das Programm sie ausführt. Bevor Sie Än­derungen vornehmen können, müssen Sie den Waschgang unterbrechen. Drücken Sie hier­zu die Taste 7. Ein laufendes Programm können Sie nur ändern, indem Sie es zurücksetzen. Drehen Sie
den Programm-Wahlschalter auf ten Sie das neue Programm, indem Sie die Taste 7 erneut drücken. Das Waschwasser in der Trommel wird dabei nicht abgepumpt.
und anschließend in die neue Programmposition. Star-
Page 15
Programm-Unterbrechung
Drücken Sie die Taste 7, um ein laufendes Programm zu unterbrechen. Die entsprechende Kontrolllampe blinkt. Um das Programm fortzusetzen, drücken Sie die Taste erneut.
Programm löschen
Drehen Sie den Programm-Wahlschalter auf , um ein laufendes Programm abzubrechen. Anschließend können Sie ein neues Programm wählen.
Öffnen der Tür nach dem Programmstart
Wenn das Gerät in Betrieb ist und während der Zeitvorwahl ist die Tür verriegelt. Wenn Sie die Tür aus einem beliebigen Grund öffnen müssen, versetzen Sie das Gerät in den Pause­modus durch Drücken der Taste 7.
• Sie können die Tür öffnen, wenn das Symbol TÜR blinkt und nach ein paar Minuten er-
lischt.
• Erlischt das TÜR-Symbol nicht, bedeutet dies, dass das Gerät bereits aufheizt oder dass
der Wasserstand zu hoch ist. In diesem Fall lässt sich die Tür nicht öffnen.
• Wenn Sie die Tür trotzdem öffnen müssen, müssen Sie die Maschine ausschalten, indem
Sie den Programmwahlschalter auf öffnet werden (achten Sie auf Wasserstand und Temperatur!).
Nach dem Schließen der Tür müssen Sie das Programm erneut auswählen. Drücken Sie an­schließend die Taste 7.
drehen. Nach einigen Minuten kann die Tür ge-
Am Programmende
Die Maschine stoppt automatisch und die Kontrolllampe der Taste 7 erlischt. Im Display wird eine blinkende Wenn Sie eine Option oder ein Programm gewählt haben, das damit endet, dass noch Was­ser in der Trommel steht, dann befolgen Sie die nachstehende Anweisung zum Abpumpen des Wassers. Die Trommel dreht sich in regelmäßigen Zeitabständen, bis das Wasser abge­pumpt wird.
Abpumpen des Wassers:
Drehen Sie den Programmwahlschalter auf
• Wählen Sie das Programm ABPUMPEN oder SCHLEUDERN.
• Drücken Sie bei Bedarf die entsprechende Taste, um die Schleuderdrehzahl zu reduzieren.
• Drücken Sie Taste 7
• Wenn das Programm beendet ist, blinkt
Symbol. Die Tür kann geöffnet werden.
Drehen Sie den Programmwahlschalter auf , um die Maschine auszuschalten. Nehmen Sie die Wäsche heraus und prüfen Sie sorgfältig, ob die Trommel leer ist. Wenn Sie kein weiteres Waschprogramm starten möchten, schließen Sie den Wasserhahn. Lassen Sie die Tür offen, um die Bildung von Schimmel und unangenehmen Gerüchen zu verhindern.
angezeigt und das akustische Signal ertönt einige Minuten.
im Display. Auf dem Display erlischt das TÜR-
15
Standby : sobald das Programm einige Minuten beendet ist, wird der Energiesparmodus ak­tiviert. Die Display-Helligkeit wird reduziert. Wenn Sie jetzt eine beliebige Taste drücken, können Sie den Energiesparmodus verlassen.
Page 16
16 Waschprogramme
WASCHPROGRAMME
Programm Maximale Temperatur und Mindesttemperatur Programmbeschreibung Max. Wäschemenge Wäscheart
COTTON
95°- Kalt Hauptwäsche - Spülgänge Max. Schleuderdrehzahl 1500 U/min Max. Beladung 7 kg - Reduzierte Beladung 3,5 kg Für weiße und bunte Baumwolle (normal ver­schmutzte Teile).
SANITISE
60° Hauptwäsche - Spülgänge Max. Schleuderdrehzahl 1500 U/min Max. Beladung 7 kg Waschprogramm für Kochwäsche. Dieses Programm beseitigt Mikroorganismen mit einem 60 °C-Wasch­gang und einem zusätzlichen Spülgang. Auf diese Weise wird die Reinigung effektiver. Geben Sie in das Fach Flecken ein spezielles Hygienemittel und wählen Sie die Option Flecken.
40- 60 MIX
40° Hauptwäsche - Spülgänge Max. Schleuderdrehzahl 1500 U/min Max. Beladung 7 kg Weiße und bunte Baumwolle Dieses Programm kann für Wäsche verwendet werden, die bei 40°C oder 60°C separat gewaschen werden sollte. Damit können Sie die maximale Füllmenge der Trommel nutzen und sparen damit Energie und Wasser. Sie er­halten das gleiche gute Waschergebnis wie mit einem normalen Programm bei 60°C.
JEANS
60°- Kalt Hauptwäsche - Spülgänge Maximale Schleuderdrehzahl 1200 U/min Max. Beladung 3,5 kg Mit diesem Programm kann Freizeitkleidung wie z. B. Jeanshosen, -hemden oder -jacken sowie Jerseys aus modernem Gewebe gewaschen werden. (Die Option Extraspülen wird automatisch aktiviert).
Optionen
U/MIN / NACHTPRO-
GRAMM / SPÜL-
STOPP, VORWÄSCHE
1)
, FLECKEN2), SENSI-
TIV, EXTRASPÜLEN,
ZEITSPAREN
3)
DREHZAHLREDUZIE-
RUNG / SPÜLSTOPP,
1)
VORWÄSCHE
, FLE-
CKEN
U/MIN / NACHTPRO-
GRAMM / SPÜL­STOPP, VORWÄ-
1)
, FLECKEN,
SCHE
SENSITIV, EXTRASPÜ-
LEN
U/MIN / NACHTPRO-
GRAMM / SPÜL-
STOPP, VORWÄSCHE
1)
Waschmittel
Fach
Page 17
Programm Maximale Temperatur und Mindesttemperatur Programmbeschreibung Max. Wäschemenge Wäscheart
SYNTHETICS
60°- Kalt Hauptwäsche - Spülgänge Maximale Schleuderdrehzahl 1200 U/min Max. Beladung 3,5 kg - Reduzierte Beladung 2 kg Synthetik- oder Mischgewebe: Unterwäsche, farbi­ge Textilien, bügelfreie Hemden, Blusen.
EASY IRON
60°- Kalt Hauptwäsche - Spülgänge Maximale Schleuderdrehzahl 1200 U/min Max. Beladung 1 kg
Pflegeleichte Textilien, die sanft gewaschen und geschleudert werden sollen. Mit diesem Programm
wird die Wäsche sanft gewaschen und schonend ge­schleudert, um Knitterfalten zu vermeiden. Somit wird das Bügeln einfacher. Das Gerät führt darüber hinaus zusätzliche Spülgänge aus.
DELICATES
40°- Kalt Hauptwäsche - Spülgänge Maximale Schleuderdrehzahl 1200 U/min Max. Beladung 3,5 kg - Reduzierte Beladung 2 kg
Feinwäsche: Acryl, Viskose, Polyester.
VISCOSE
40°- Kalt Hauptwäsche - Spülgänge Maximale Schleuderdrehzahl 1200 U/min Max. Beladung kg 3,5 Besonders schonendes Programm für Textilien wie Viskose, Cupro oder Lyocell. Die Reinigung erfolgt hier intensiver als mit dem Programm Handwäsche.
DELICATE RINSES
Spülgänge Maximale Schleuderdrehzahl 1200 U/min Max. Beladung 3,5 kg Mit diesem Programm lassen sich Baumwoll-Wäsche­stücke spülen und schleudern, die mit der Hand ge­waschen wurden. Die Maschine führt einige Spülgän­ge durch, anschließend erfolgt ein letzter Schleuder­gang.
Waschprogramme 17
Optionen
U/MIN / NACHTPRO-
GRAMM / SPÜL­STOPP, VORWÄ-
1)
, FLECKEN 2),
SCHE
SENSITIV, EXTRASPÜ-
LEN, ZEITSPAREN
U/MIN / SPÜLSTOPP, VORWÄSCHE
RASPÜLEN
U/MIN / NACHTPRO-
GRAMM / SPÜL­STOPP, VORWÄ-
1)
, FLECKEN2),
SCHE
EXTRASPÜLEN, ZEIT-
SPAREN
U/MIN / NACHTPRO-
GRAMM / SPÜL­STOPP, VORWÄ-
1)
, FLECKEN 2),
SCHE
EXTRASPÜLEN
U/MIN / NACHTPRO-
GRAMM / SPÜL-
STOPP, EXTRASPÜLEN
1)
, EXT-
3)
3)
Waschmittel
Fach
Page 18
18 Waschprogramme
Programm Maximale Temperatur und Mindesttemperatur Programmbeschreibung Max. Wäschemenge Wäscheart
DRAIN
Abpumpen des Wassers Zum Abpumpen des letzten Spülwassers bei Program­men mit den Optionen Spülstopp oder Nachtpro­gramm.
SPIN
Abpumpen und Schleudern Max. Schleuderdrehzahl 1500 U/min Max. Beladung 7 kg Separater Schleudergang für handgewaschene Klei­dungsstücke und nach Programmen mit der ausge­wählten Option Spülstopp oder Nachtprogramm. Vor der Wahl des Programms muss der Programm-Wahl-
schalter auf Drehzahl mit der entsprechenden Taste passend zur schleudernden Wäsche einstellen.
BLANKET
40° - 30° Hauptwäsche - Spülgänge Maximale Schleuderdrehzahl 800 U/min Max. Beladung 2 kg Spezialprogramm für eine einzelne Decke, ein Lein­tuch, Laken usw.
WOOL PLUS / SILK /HANDWÄSCHE
40°- Kalt Hauptwäsche - Spülgänge Maximale Schleuderdrehzahl 1200 U/min Max. Beladung 2 kg; SEIDE: Max. Beladung 1 kg Ein spezielles Waschprogramm für maschinenwasch­bare Wolle, Teile aus Seide, handwaschbare Wolle (siehe Pflegekennzeichen) und Feinwäsche aus Seide mit dem Symbol "Nur Handwäsche". Hinweis: Ein einzelnes oder ein sehr großes Wäschestück kann zu einer Unwucht führen. Wenn das Gerät die letzte Schleuderphase nicht ausführt, geben Sie noch wei­tere Wäschestücke dazu, verteilen Sie die Beladung mit der Hand neu, und wählen Sie dann das Schleu­derprogramm.
gedreht werden. Sie können die
Optionen
SCHLEUDERdrehzahl
SCHLEUDERdrehzahl
U/MIN / NACHTPRO-
GRAMM / SPÜLSTOPP
Waschmittel
Fach
Page 19
Programm Maximale Temperatur und Mindesttemperatur Programmbeschreibung Max. Wäschemenge Wäscheart
LINGERIE
40°- Kalt Hauptwäsche - Spülgänge Maximale Schleuderdrehzahl 1200 U/min Max. Beladung 1 kg Dieses Programm eignet sich zum Waschen sehr empfindlicher Wäschestücke, wie z.B. Unterwäsche, Spitzen-BHs usw.
SPORT JACKETS
40°- Kalt Hauptwäsche - Spülgänge Maximale Schleuderdrehzahl 800 U/min Max. Beladung 2 kg Sonderprogramm für Sportbekleidung. Wenn Sie die­ses Programm wählen, geben Sie bitte keine Zusätze dazu.
SPORT INTENSIVE
40°- Kalt Vorwäsche - Hauptwäsche - Spülgänge Maximale Schleuderdrehzahl 1200 U/min Max. Beladung 2,5 kg Dieses Spezialprogramm eignet sich besonders für stark verschmutzte Sportbekleidung. Die Maschine führt automatisch vor dem Hauptwaschgang eine Vorwäsche zum Enfernen von Schmutzflecken durch. Wir empfehlen Ihnen, das Waschmittel NICHT in das
der Waschmittelschublade zu geben.
Fach
20 MIN. - 3KG
30° Hauptwäsche - Spülgänge Maximale Schleuderdrehzahl 1200 U/min Max. Beladung 3 kg Dieses Programm ist geeignet für Schnellwäsche von Sportsachen oder Baumwoll- und Synthetikwäsche, die leicht verschmutzt ist oder einmal getragen wur­de.
QUICK INTENSIVE
60° - 40° Hauptwäsche - Spülgänge Maximale Schleuderdrehzahl 1200 U/min Max. Beladung 5 kg Schnellwaschprogramm für leicht verschmutzte wei­ße/bunte Baumwollwäsche und Mischgewebe.
Waschprogramme 19
Optionen
U/MIN / NACHTPRO-
GRAMM / SPÜLSTOPP
U/MIN / SPÜLSTOPP,
EXTRASPÜLEN
U/MIN / NACHTPRO-
GRAMM / SPÜL-
STOPP, EXTRASPÜLEN
SCHLEUDERdrehzahl
U/MIN / SPÜLSTOPP,
EXTRASPÜLEN
Waschmittel
Fach
Page 20
20 Praktische Tipps und Hinweise
Programm Maximale Temperatur und Mindesttemperatur Programmbeschreibung Max. Wäschemenge Wäscheart
MIX COLD
Kalt Hauptwäsche - Spülgänge Maximale Schleuderdrehzahl 1200 U/min Max. Beladung 3 kg Mischfasern (Baumwolle und Synthetik). Kalt­waschprogramm zum Sparen von Energie, Wasser und Zeit. Dieses Programm eignet sich Waschmittel, die bei niedrigen Temperaturen effektiv sind. Das Waschmittel muss mit der mitgelieferten (oder einer geeigneten) Dosierkappe abgemessen werden; ver­wenden Sie die vom Hersteller empfohlene Menge. Das Gerät führt automatisch eine kurze Heizphase durch, wenn die Wassertemperatur unter 6°C liegt.
COTTON ECONOMY
60° Hauptwäsche - Spülgänge Max. Schleuderdrehzahl 1500 U/min Max. Beladung 7 kg Weißwäsche und farbechte Buntwäsche. Dieses Programm kann für leicht bis normal ver­schmutzte Koch- und Buntwäsche gewählt werden. Dieses Programm reduziert die Wassertemperatur und verlängert die Waschzeit. Dies ermöglicht ein wirtschaftliches Waschen.
/ OFF
Zum Abbrechen des laufenden Programms und zum Ausschalten des Geräts.
1) Bei der Verwendung von Flüssigwaschmitteln muss ein Programm ohne Vorwäsche ausgewählt werden.
2) Die Zusatzfunktion FLECKEN kann nur bei Temperaturen von 40°C oder höher angewählt werden.
3) Wenn Sie die Option EXTRA KURZ durch Drücken von Taste 6 wählen, empfehlen wir Ihnen die Reduzierung der
maximalen Beladung wie angezeigt. Die volle Beladung ist mit leicht geminderten Reinigungsergebnissen dennoch möglich.
Optionen
U/MIN / SPÜLSTOPP,
EXTRASPÜLEN
DREHZAHLREDUZIE-
RUNG / SPÜLSTOPP, NACHTPROGRAMM,
VORWÄSCHE
CKEN, SENSITIV, EXT-
RA SPÜLEN
1)
, FLE-
Waschmittel
Fach
PRAKTISCHE TIPPS UND HINWEISE
Sortieren der Wäsche
Beachten Sie die Textilpflegesymbole auf jedem Kleidungsetikett und die Waschhinweise des Herstellers. Sortieren Sie die Wäsche nach: Kochwäsche, Buntwäsche, Synthetik, Fein­wäsche, Wolle.
Page 21
Praktische Tipps und Hinweise 21
Vor dem Einfüllen der Wäsche
Waschen Sie niemals weiße Wäsche und Buntwäsche zusammen. Die weiße Wäsche könnte sich verfärben oder vergrauen. Neue gefärbte Wäschestücke können beim ersten Waschen färben; daher sollten sie das erste Mal getrennt gewaschen werden. Knöpfen Sie Kopfkissen zu und schließen Sie Reißverschlüsse, Haken und Druckknöpfe. Bin­den Sie Gürtel und lange Bänder zusammen. Entfernen Sie hartnäckige Flecken vor dem Waschen. Reinigen Sie besonders verschmutzte Stellen mit einem speziellen Waschmittel oder Wasch­mittelpaste vor. Behandeln Sie Gardinen besonders sorgsam. Entfernen Sie Haken oder stecken Sie diese Wäschestücke in eine Tasche oder ein Wäschenetz.
Entfernen von Flecken
Hartnäckige Flecken lassen sich möglicherweise nicht allein mit Wasser und Waschmittel entfernen. Sie sollten daher vor dem Waschen vorbehandelt werden. Blut: Behandeln Sie frische Flecken mit kaltem Wasser. Bereits getrocknete Flecken lassen Sie über Nacht in Wasser mit einem Spezialwaschmittel einweichen. Farben auf Ölbasis: Befeuchten Sie die Flecken mit Benzin-Fleckentferner, legen Sie das Kleidungsstück auf ein weiches Tuch und tupfen Sie den Fleck ab; wiederholen Sie diesen Vorgang mehrere Male. Getrocknetes Schmierfett: Feuchten Sie den Fleck mit Terpentin an, legen Sie das Klei­dungsstück auf eine weiche Oberfläche und tupfen Sie den Fleck mit einem Baumwolltuch ab. Rost: Verwenden Sie in heißem Wasser gelöste Oxalsäure oder einen Rostentferner im kal­ten Zustand. Bei älteren Rostflecken wurde wahrscheinlich bereits die Gewebestruktur be­schädigt und es können sich leicht Löcher bilden. Schimmelflecken: Behandeln Sie Schimmelflecken mit Bleichmittel und spülen Sie das Ge­webe gründlich aus (nur Kochwäsche und farbechte Buntwäsche). Gras: Behandeln Sie Grasflecken leicht mit Seife und Bleichmittel (nur Kochwäsche und farbechte Buntwäsche).
Kugelschreiber und Klebstoff: Befeuchten mit Aceton ein weiches Tuch und tupfen Sie den Fleck ab. Lippenstift: Befeuchten Sie den Fleck mit Aceton, dann behandeln Sie ihn mit Brennspiri­tus. Behandeln Sie Rückstände mit Bleichmittel. Rotwein: Weichen Sie das Wäschestück in Wasser und Waschmittel ein, spülen und behan­deln Sie es mit Essig- oder Zitronensäure und spülen Sie es dann erneut. Behandeln Sie Rückstände mit Bleichmittel.
Tinte: Je nach Tintensorte das Gewebe zunächst mit Aceton feuchten; Behandeln Sie Rückstände in weißer Wäsche mit Bleichmittel und spülen Sie an­schließend gründlich aus. Teerflecken: Behandeln Sie die Flecken zunächst mit Fleckentferner, Brennspiritus oder Benzin und reiben Sie dann mit Waschmittelpaste.
1)
Legen Sie das Kleidungsstück auf
1)
, dann mit Essigsäure an-
1) Verwenden Sie Aceton nicht für Kunstseide.
Page 22
22 Reinigung und Pflege
Wasch- und Zusatzmittel
Gute Waschergebnisse sind auch von der Wahl des Waschmittels und der richtigen Füll­menge abhängig. Dies trägt auch zur Vermeidung von Abfall und zum Umweltschutz bei. Obwohl Waschmittel biologisch abbaubar sind, enthalten sie Substanzen, die in größeren Mengen das empfindliche Gleichgewicht der Natur stören können. Die Wahl des Waschmittels hängt von der Gewebeart (Feinwäsche, Wolle, Baumwolle, usw.), der Farbe, der Waschtemperatur und dem Verschmutzungsgrad ab. In diesem Gerät können alle gebräuchlichen Waschmaschinen-Waschmittel verwendet wer­den:
• Waschpulver für alle Gewebearten
• Waschpulver für Schonwäsche (höchstens 60 °C) und Wolle
• Flüssigwaschmittel, vorzugsweise für Programme mit niedrigen Temperaturen (max. 60
°C) für alle Gewebearten oder nur speziell für Wolle. Waschmittel und Pflegemittel müssen vor dem Start des Waschprogramms in die ent­sprechenden Fächer der Waschmittelschublade eingefüllt werden. Bei der Verwendung von Waschmittelkonzentraten oder Flüssigwaschmitteln muss ein Pro­gramm ohne Vorwäsche ausgewählt werden. Die Waschmaschine verfügt über ein Umwälzsystem, welches eine optimale Ausnutzung des Waschmittels ermöglicht. Befolgen Sie die Mengenempfehlungen des Waschmittelherstellers und überschreiten Sie nicht die «MAX»-Markierung in der Waschmittelschublade.
Empfohlene Waschmittelmenge
Art und Menge des Waschmittels sind abhängig von der Gewebeart, der Füllmenge, dem Verschmutzungsgrad und der Härte des verwendeten Wassers. Beachten Sie die Anweisungen der Waschmittelhersteller bezüglich der Waschmittelmen­gen. Verwenden Sie weniger Waschmittel, wenn:
• Sie nur eine kleine Wäschemenge waschen
• die Wäsche nur leicht verschmutzt ist
• sich während des Waschvorgangs große Mengen Schaum bilden.
Wasserhärte
Die Wasserhärte ist in sogenannte "Wasserhärtebereiche" eingeteilt. Informationen zur Wasserhärte an Ihrem Wohnort erhalten Sie beim Wasserwerk oder bei Ihrer Gemeindever­waltung. Wenn der Wasserhärtegrad mittel oder hoch ist, empfehlen wir Ihnen, nach den Angaben des Herstellers einen Weichspüler zu verwenden. Wenn Sie weiches Wasser haben, reduzieren Sie die Menge des Waschmittels entsprechend.
REINIGUNG UND PFLEGE
Vor Reinigungs- und Wartungsarbeiten immer das Gerät vom Stromnetz trennen.
Entkalken
Unser normales Leitungswasser enthält Kalk. Daher sollte in regelmäßigen Abständen ein Wasserenthärter benutzt werden. Lassen Sie den Wasserenthärter in einem separaten
Page 23
Reinigung und Pflege 23
Waschgang ohne Wäsche wirken und befolgen Sie die Anweisungen des Herstellers des Wasserenthärters. Dies hilft, Kalkablagerungen zu verhindern.
Nach jedem Waschgang
Lassen Sie die Tür eine Weile offen stehen. Dies trägt dazu bei, Schimmelbildung und muffi­gen Geruch im Geräteinneren zu vermeiden. Lässt man die Tür nach dem Waschen offen, schont dies die Gummidichtung.
Waschgang zur Pflege der Maschine
Wenn Sie beim Waschen überwiegend niedrige Temperaturen benutzen, können sich Rück­stände in der Trommel ansammeln. Wir empfehlen daher die regelmäßige Durchführung eines Waschgangs zum Reinigen der Maschine. Hierzu gehen Sie wie folgt vor:
• In der Trommel darf sich keine Wäsche befinden.
• Wählen Sie das heißeste Baumwollwaschprogramm.
• Verwenden Sie eine normale Menge Pulverwaschmittel mit Bleichmittel.
Reinigung der Außenseiten
Reinigen Sie die Außenseiten des Geräts nur mit Seifenlauge und trocknen Sie sie anschlie­ßend gründlich.
Verwenden Sie zum Reinigen des Gehäuses keinen Brennspiritus, keine Lösungsmittel oder ähnliche Produkte.
Waschmittelschublade
Die Schublade für das Waschpulver muss regelmäßig gereinigt werden.
1. Entnehmen Sie die Schublade, indem Sie sie mit kräftigem Ruck herausziehen.
2. Entfernen Sie den Einsatz für Zusatzmit-
tel aus dem mittleren Fach.
3. Alle Teile mit Wasser reinigen.
4. Den Einsatz für Zusatzmittel bis zum
Anschlag aufstecken, so dass er fest sitzt.
5. Reinigen Sie den gesamten Einspülbe-
reich der Waschmaschine, insbesondere die Düsen oben in der Waschmittelkam­mer mit einer Bürste.
6. Setzen Sie die Waschmittelschublade in
die Führungsschienen ein und schieben Sie sie ins Gerät.
Page 24
24 Reinigung und Pflege
Wäschetrommel
Rostablagerungen in der Trommel können durch Fremdkörper in der Waschmaschine oder durch eisenhaltiges Wasser entstehen.
Benutzen Sie keine Reinigungsmittel auf Säurebasis, keine chlorierten Scheuermittel und keine Metallschwämmchen oder Stahlwolle zum Reinigen der Trommel.
1. Rostrückstände auf der Innenfläche der Trommel mit einem Edelstahl-Reinigungsmit-
tel entfernen.
2. Zum Entfernen von Reinigungsmittelrückständen lassen Sie einen Waschgang ohne
Wäsche durchlaufen. Programm: Kurzprogramm Koch-/Buntwäsche bei maximaler Temperatur, geben Sie ca.
1/4 Messbecher Waschmittel dazu.
Türdichtung
Kontrollieren Sie regelmäßig die Türdichtung und entfernen Sie eventuelle Fremdkörper aus den Fal­ten.
Ablaufpumpe
Die Pumpe sollte regelmäßig überprüft werden, insbesondere, wenn:
• Das Gerät nicht abpumpt und/oder schleudert.
• Das Gerät beim Abpumpen ungewöhnliche Geräusche macht, weil Sicherheitsnadeln,
Münzen o. ä. die Pumpe blockieren.
• Eine Störung beim Wasserablauf besteht (siehe Abschnitt „Was tun, wenn...“).
WARNUNG!
Schalten Sie vor dem Öffnen der Pumpenklappe immer das Gerät ab und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
Gehen Sie hierzu folgendermaßen vor:
1. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
2. Falls nötig, warten Sie, bis das Wasser abgekühlt ist.
3. Öffnen Sie die Pumpenklappe.
4. Ziehen Sie die Klappe nach vorn.
5. Stellen Sie einen geeigneten Behälter
neben der Pumpe bereit, um das Rest­wasser aus der Pumpe aufzufangen.
Page 25
Reinigung und Pflege 25
6. Ziehen Sie den Notentleerungsschlauch
heraus, halten Sie das Ende in den Be­hälter und öffnen Sie die Kappe.
7. Tritt kein Wasser mehr aus, schrauben
Sie den Filterdeckel entgegen dem Uhr­zeigersinn auf und entnehmen Sie den Filter. Verwenden Sie falls erforderlich eine Zange. Halten Sie einen Lappen be­reit, um austretendes Wasser aufzuwi­schen.
Reinigen Sie den Filter unter fließendem Wasser, um sämtliche Flusen zu entfernen.
8. Entfernen Sie alle Fremdkörper und Flu-
sen aus der Filteraufnahme und dem Pumpenflügelrad.
9. Prüfen Sie, ob sich das Pumpenflügelrad
drehen lässt (es dreht sich ruckartig). Lässt es sich nicht drehen, wenden Sie sich bitte an Ihren Kundendienst.
10. Verschließen Sie den Notentleerungs-
schlauch und schieben Sie den Schlauch wieder in das Gerät.
11. Setzen Sie den Filter wieder in die Pum-
pe ein. Setzten Sie ihn richtig in die spe­ziellen Führungen ein. Schrauben Sie die Pumpenabdeckung wieder fest im Uhr­zeigersinn ein.
12. Setzen Sie die Klappe ein und schließen
Sie die Pumpenklappe.
WARNUNG!
Page 26
26 Reinigung und Pflege
Wenn das Gerät in Betrieb ist, kann sich je nach gewähltem Programm heißes Wasser in der Pumpe befinden. Entfernen Sie den Pumpendeckel niemals während eines Waschgangs. Warten Sie immer, bis das Gerät den Waschgang beendet hat und leer ist. Achten Sie beim Aufsetzen des Pum­pendeckels auf einen festen Sitz, um zu verhindern, dass Wasser austritt oder dass Kinder den Deckel entfernen können.
Wasserzulauffilter reinigen
Wenn das Gerät kein Wasser oder nur sehr langsam Wasser einfüllt, blinkt die gelbe Kon­trolllampe der Starttaste oder das Display zeigt (je nach Ausstattung) den entsprechenden Alarm an (siehe Kapitel „Was tun, wenn...“). Prüfen Sie, ob der Wasserzulauffilter verstopft ist.
So reinigen Sie die Wasserzulauffilter:
1. Schließen Sie den Wasserhahn.
2. Schrauben Sie den Schlauch vom Hahn
ab.
3. Reinigen Sie den Filter im Schlauch mit
einer harten Bürste.
4. Schrauben Sie den Schlauch wieder an
den Hahn an. Vergewissern Sie sich, dass der Anschluss in Ordnung ist.
5. Schrauben Sie den Schlauch vom Gerät
ab. Halten Sie ein Tuch bereit, da mögli­cherweise etwas Wasser herausfließt.
6. Reinigen Sie den Filter im Ventil mit ei-
ner harten Bürste oder einem Lappen.
Page 27
Reinigung und Pflege 27
7. Schrauben Sie den Wasserschlauch wie-
der an das Gerät und stellen Sie sicher, dass der Anschluss dicht ist.
8. Drehen Sie den Wasserhahn auf.
Frostschutzmaßnahmen
Wenn die Waschmaschine in einem Raum aufgestellt ist, in dem die Temperatur unter 0°C abfallen kann, ergreifen Sie folgende Vorsichtsmaßnahmen:
1. Schließen Sie den Wasserhahn und schrauben Sie den Wasserzulaufschlauch vom
Hahn ab;
2. Stellen Sie einen flachen Behälter auf den Fußboden und lassen Sie das Wasser über
den Notentleerungsschlauch in den Behälter laufen;
3. Schrauben Sie den Wasserzulaufschlauch wieder fest auf und schieben Sie den Noten-
tleerungsschlauch nach dem Aufstecken der Verschlusskappe wieder in die Maschine
zurück. Damit haben Sie alles Wasser aus der Waschmaschine ablaufen lassen, das gefrieren und dadurch Schäden am Gerät verursachen könnte. Verwenden Sie die Maschine erst wieder bei einer Raumtemperatur von über 0°C.
Notentleerung
Wenn das Wasser nicht abgepumpt wird, lassen Sie es wie folgt aus der Maschine ab:
1. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose;
2. Schließen Sie den Wasserhahn;
3. Falls nötig, warten Sie, bis das Wasser abgekühlt ist;
4. Öffnen Sie die Pumpenklappe;
5. Stellen Sie einen Behälter auf den Fußboden und halten Sie das Ende des Notentlee-
rungsschlauchs in den Behälter. Entfernen Sie den Verschlussstopfen vom Schlauch.
Das Wasser fließt in den Behälter. Wenn der Behälter voll ist, stecken Sie den Stopfen
wieder in den Schlauch. Entleeren Sie den Behälter. Wiederholen Sie den Vorgang, bis
kein Wasser mehr herausfließt;
6. Falls nötig, reinigen Sie die Pumpe wie vorab beschrieben;
7. Verschließen Sie den Notentleerungsschlauch und schieben Sie ihn in die Maschine zu-
rück;
8. Schließen Sie die Pumpenklappe und schließen Sie die Tür.
Page 28
28 Was tun, wenn …
WAS TUN, WENN …
Einige Probleme lassen sich auf Wartungsfehler oder Versehen zurückführen und können leicht gelöst werden, ohne den Kundendienst zu rufen. Bevor Sie den Kundendienst rufen, sollten Sie die nachstehenden Punkte überprüfen. Während des Gerätebetriebs kann die gelbeKontrolllampe der Taste 7 blinken, einer der fol- genden Alarmcodes angezeigt werden und gleichzeitig alle 20 Sekunden ein akustisches Signal ausgegeben werden, um anzuzeigen, dass das Gerät nicht ordnungsgemäß funktio­niert:
: Störung bei der Wasserversorgung
• Beheben Sie die Ursache und drücken Sie die Taste 7, um das Gerät neu zu starten. Wenn nach allen Prüfungen das Problem weiterhin besteht, wenden Sie sich bitte an Ihren Kun­dendienst.
: Störung beim Wasserablauf : Tür geöffnet
: Das Aqua-Stopp System wurde aktiviert
Störung Mögliche Ursache/Abhilfe
Die Waschmaschine startet nicht:
Die Tür ist nicht richtig geschlossen.
• Drücken Sie die Tür fest zu. Der Stecker ist nicht richtig in die Steckdose eingesteckt.
• Stecken Sie den Stecker in die Steckdose. Die Steckdose wird nicht mit Strom versorgt.
• Überprüfen Sie bitte die Elektroinstallation in Ihrem Haus.
Die Hauptsicherung ist durchgebrannt.
• Tauschen Sie die Sicherung aus.
Der Programmwahlschalter ist nicht richtig ein­gestellt und die Taste 7 wurde nicht gedrückt.
• Drehen Sie bitte den Programmwahlschalter und drücken Sie die Taste 7 erneut.
Die Zeitvorwahl wurde gewählt.
• Falls der Waschgang sofort gestartet werden soll, löschen Sie die Zeitvorwahl.
Die Kindersicherung wurde aktiviert.
• Deaktivieren Sie diese Vorrichtung.
Page 29
Störung Mögliche Ursache/Abhilfe
Das Gerät füllt kein Wasser auf:
Wasser läuft ein und dann sofort wieder ab:
Das Gerät pumpt nicht ab und/oder schleu­dert nicht:
Was tun, wenn … 29
Der Wasserhahn ist zugedreht.
• Drehen Sie den Wasserhahn auf.
Der Zulaufschlauch ist eingeklemmt oder ge­knickt.
• Überprüfen Sie den Anschluss des Zulauf­schlauchs.
Der Filter im Zulaufschlauch oder der Filter im Zulaufventil ist blockiert.
• Reinigen Sie den Wasserzulauffilter. (Unter "Reinigung des Wasserzulauffilters" finden Sie nähere Einzelheiten.)
Die Tür ist nicht richtig geschlossen.
• Drücken Sie die Tür fest zu.
Das Ende des Ablaufschlauchs liegt zu tief.
• Siehe entsprechenden Absatz im Abschnitt "Wasserablauf".
Der Ablaufschlauch ist gequetscht oder ge­knickt.
• Überprüfen Sie den Anschluss des Ablauf­schlauchs.
Der Ablauffilter ist verstopft.
• Reinigen Sie den Ablauffilter.
Es wurde eine Option oder ein Programm ge­wählt, das damit endet, dass noch Wasser in der Trommel steht, oder das auf den Schleudergang verzichtet.
• Wählen Sie ein Abpump- oder Schleuderpro­gramm.
Die Wäsche ist nicht gleichmäßig in der Trom­mel verteilt.
• Verteilen Sie die Wäsche neu.
Page 30
30 Was tun, wenn …
Störung Mögliche Ursache/Abhilfe
Es befindet sich Wasser auf dem Boden:
Die Waschergebnisse sind unbefriedigend:
Die Tür lässt sich nicht öffnen:
Sie haben zu viel Waschmittel oder ein unge­eignetes Waschmittel verwendet (zu starke Schaumbildung).
• Reduzieren Sie die Waschmittelmenge oder benutzen Sie ein anderes Waschmittel.
Überprüfen Sie die Zulaufschlauchanschlüsse auf Dichtheit. Undichtigkeiten sind nicht immer leicht zu erkennen, da das Wasser den Schlauch hinabläuft. überprüfen Sie, ob der Schlauch feucht ist.
• Überprüfen Sie den Anschluss des Zulauf­schlauchs.
Der Ab- oder Zulaufschlauch ist beschädigt.
• Tauschen Sie den Schlauch gegen einen neu­en aus.
Der Verschlussstopfen des Notentleerungs­schlauchs wurde nach der Pumpenreinigung nicht wieder aufgesteckt oder der Filter wurde nicht korrekt eingeschraubt.
• Verschließen Sie den Notentleerungsschlauch und schieben Sie den Schlauch wieder in das Gerät.
Sie haben zu wenig Waschmittel oder ein unge­eignetes Waschmittel benutzt.
• Erhöhen Sie die Waschmittelmenge oder be­nutzen Sie ein anderes Waschmittel.
Hartnäckige Flecken wurden nicht vorbehan­delt.
• Verwenden Sie zur Behandlung hartnäckiger Flecken handelsübliche Produkte.
Falsche Temperatur ausgewählt.
• Überprüfen Sie, ob Sie die korrekte Tempera­tur gewählt haben.
Das Gerät ist überladen.
• Wäschemenge verringern.
Das Programm läuft noch.
• Warten Sie das Ende des Waschzyklus ab.
Die Tür wurde noch nicht entriegelt.
• Warten Sie, bis das Symbol 9.5 erloschen ist.
Es befindet sich Wasser in der Trommel.
• Wählen Sie das Programm Abpumpen oder Schleudern, um das Wasser abzupumpen.
Page 31
Störung Mögliche Ursache/Abhilfe
Das Gerät vibriert oder läuft sehr laut:
Das Schleudern beginnt erst spät oder gar nicht:
Das Gerät macht ungewöhnliche Geräusche:
In der Trommel ist kein Wasser zu sehen:
In der Anzeige wird der Alarmcode an­gezeigt:
Was tun, wenn … 31
Transportsicherungen und Verpackungsteile wurden nicht entfernt.
• Überprüfen Sie, ob das Gerät richtig aufge­stellt ist.
Das Gerät wurde nicht ausgerichtet
• Überprüfen Sie, ob das Gerät waagerecht steht.
Die Wäsche ist nicht gleichmäßig in der Trom­mel verteilt.
• Verteilen Sie die Wäsche neu.
Möglicherweise befindet sich nur sehr wenig Wäsche in der Trommel.
• Füllen Sie mehr Wäsche ein.
Die elektronische Unwuchterkennung hat ein­gegriffen, weil die Wäsche nicht gleichmäßig in der Trommel verteilt ist. Die Wäsche wird neu verteilt, indem die Trommel in die entgegenge­setzte Richtung gedreht wird. Dieser Vorgang kann sich einige Male wiederholen, bevor die Unwucht verschwunden ist und das Schleudern fortgesetzt werden kann. Falls die Wäsche nach einigen Minuten immer noch nicht gleichmäßig in der Trommel verteilt ist, schleudert die Ma­schine nicht.
• Vielleicht ist die Beladung zu gering. Geben Sie noch weitere Wäschestücke dazu, vertei­len Sie die Beladung mit der Hand neu, und wählen Sie dann das Schleuderprogramm.
Dieses Gerät ist mit einem Motor ausgestattet, der neben den bekannten Geräuschen anderer Motoren noch ein anderes, ungewohntes Ge­räusch macht. Dieser neue Motor sorgt für ei­nen weicheren Anlauf und eine gleichmäßigere Verteilung der Wäsche in der Trommel während des Schleuderns sowie für eine bessere Stabili­tät des Geräts.
Moderne Geräte arbeiten sehr ökonomisch und verbrauchen sehr wenig Wasser, ohne dabei ein schlechteres Waschergebnis zu erzielen.
Das Aqua-Stopp System wurde aktiviert.
• Ziehen Sie den Stecker aus der Netzdose, drehen Sie den Wasserhahn zu und wenden Sie sich an den Kundendienst.
Page 32
32 Technische Daten
Wenn Sie das Problem nicht genau bestimmen oder lösen können, wenden Sie sich an unseren Kundendienst. Beim Anruf sollten Sie Angaben zum Modell, die Produktnummer, die Seriennum­mer und das Kaufdatum Ihrer Maschine zur Hand haben: Der Kundendienst benötigt diese Informa­tionen.
TECHNISCHE DATEN
Abmessungen Breite / Höhe / Tiefe 60 / 85 / 63 mm Elektrischer Anschluss Spannung
Wasserdruck Min.
Schutz gegen das Eindringen von festen Fremdkörpern und Spritzwasser (Feuchtigkeit)
Wasserversorgung Maximale Beladung Koch-/Buntwäsche 7 kg Schleuderdrehzahl Max. 1500 U/min
1) Schließen Sie den Zulaufschlauch an einen Wasserhahn mit einem 3/4"-Außengewinde an.
1)
Gesamtleistung Sicherung Frequenz
Max.
Kaltwasser
230 V 2200 W 10 A 50 Hz
0,5 bar (0,05 MPa) 8 bar (0,8 MPa)
IPX4
VERBRAUCHSWERTE
Programm
Kochwäsche 95 °C 2.10 62 Koch-/Buntwäsche 60 °C 1.35 58 Koch-/Buntwäsche 40 °C 0.75 58 Pflegeleicht 40 °C 0.55 51 Feinwäsche 40 °C 0.55 63
1)
Energieverbrauch (KWh)
2)
Wasserverbrauch (Li-
ter)
2)
Page 33
Montage 33
Programm
Wolle/Handwäsche 30 °C 0.25 58
1) Die Programmdauer entnehmen Sie bitte dem Display.
2) Die in der Tabelle angegebenen Verbrauchswerte sind Richtwerte. Sie können je nach Wäscheart und -menge, Einlauftemperatur des Wassers sowie der Raumtemperatur von den in der Tabelle angegebenen Werten abweichen.
Standardprogramme für die auf dem Energie-Label angegebenen Verbrauchswerte
1)
Energieverbrauch (KWh)
2)
Wasserverbrauch (Li-
Die Programme Koch-/Buntwäsche 60 °C Energiesparen und Koch-/Buntwäsche 40 °C Ener­giesparen sind die Standardprogramme für normal verschmutzte Koch-/Buntwäsche. Sie eignen sich zum Waschen von normal verschmutzter Koch-/Buntwäsche und sind in Sachen Energie- und Wasserverbrauch die effizientesten Programme für diese Wäscheart. Sie entsprechen EN60456.
Die tatsächliche Wassertemperatur kann von der angegebenen Programmtemperatur ab­weichen.
MONTAGEANLEITUNG
MONTAGE
Auspacken
Bevor das Gerät verwendet werden kann, müssen alle Transportsicherungen und Verpa­ckungsmaterialien entfernt werden. Es empfiehlt sich, alle Transportsicherungen für eventuelle zukünftige Transporte des Gerä­tes aufzubewahren.
1. Legen Sie die Maschine nach Entfernen
der Verpackung vorsichtig auf die Rück­seite, um die Polystyrolplatte unter der Maschine zu entfernen.
ter)
2)
Page 34
34 Montage
2. Entnehmen Sie das Stromkabel und den
Ablaufschlauch aus den Schlauchhalte­rungen auf der Geräterückseite.
3. Lösen Sie die drei Schrauben.
4. Ziehen Sie die entsprechenden Kunst-
stoff-Distanzstücke heraus.
Page 35
5. Öffnen Sie die Tür und entnehmen Sie
den Zulaufschlauch aus der Trommel so­wie den Polystyrolblock, der an der Tür­dichtung befestigt ist.
6. Verschließen Sie das kleinere obere Loch
und die beiden größeren Löcher mit den entsprechenden Kunststoffkappen, die sich im Beutel mit der Benutzerinforma­tion befinden.
7. Schließen Sie den Wasserzulaufschlauch
wie in Abschnitt "Wasserzulauf" be­schrieben an.
Montage 35
Aufstellen und Ausrichten
Stellen Sie das Gerät auf einem ebenen, harten Boden auf. Stellen Sie sicher, dass die Luftzirkulation um die Maschine herum nicht durch Teppiche, Läufer usw. beeinträchtigt wird. Wenn Sie das Gerät auf kleinformatigen Fliesen aufstellen, legen Sie eine Gummimatte unter. Stellen Sie niemals Pappe, Holz oder ähnliches Material unter das Gerät, um Unebenheiten des Bodens auszugleichen. Sollte es sich nicht vermeiden lassen, die Maschi­ne neben einem Gasherd oder Kohleofen installie­ren zu müssen, dann muss eine Isolierwand mit Aluminiumfolie auf der Seite, die zum Herd oder Ofen zeigt, zwischen beiden Geräten ein­gesetzt werden.
Page 36
36 Montage
Die Maschine darf nicht in Räumen aufgestellt werden, in denen die Temperatur unter 0°C fallen kann. Wasserzulauf- und Ablaufschlauch dürfen nicht geknickt oder eingeklemmt werden. Achten Sie beim Installieren des Geräts darauf, dass es im Fall einer Störung für den Techni­ker gut zugänglich ist. Richten Sie das Gerät genau waagerecht aus, indem Sie die Schraubfüße weiter heraus oder hinein schrauben. Legen Sie zum Ausgleichen von Bodenunebenheiten auf keinen Fall Kar­ton, Holzstücke oder ähnliche Materialien unter das Gerät.
1 Satz Gummipuffer (4055126249)
Sie erhalten dieses Zubehör bei Ihrem Vertragshändler. Diese Gummipuffer werden besonders für lose, rutschige Böden und Holzböden empfohlen. Stellen Sie das Gerät auf die Gummipuffer, um Vibrationen, Geräusche und das „Wandern“ des Geräts während des Betriebs zu verhindern. Lesen Sie aufmerksam die dem Bausatz beiliegende Anleitung.
Wasserzulauf
Ein Zulaufschlauch wird mitgeliefert und befindet sich im Inneren der Trommel.
Dieses Gerät muss an eine Kaltwasserleitung angeschlossen werden. Verwenden Sie für den Wasseranschluss nicht den Schlauch Ihres bisherigen Gerä­tes.
1. Öffnen Sie die Tür und ziehen Sie den
Zulaufschlauch heraus.
2. Schließen Sie den Schlauch mit dem
Winkelverbindungsstück an die Maschi­ne an.
Richten Sie den Zulaufschlauch nicht nach unten. Führen Sie den Schlauch in einem Winkel nach links oder rechts, je nach der Position des Wasserhahns.
Page 37
3. Schließen Sie den Schlauch korrekt
durch Lösen der Ringmutter an. Ziehen Sie die Ringmutter nach dem Positionie­ren des Zulaufschlauchs wieder fest, um Wasseraustritt zu vermeiden.
4. Schließen Sie den Schlauch an einen
Wasserhahn mit einer 3/4" Schlauchver­schraubung an. Verwenden Sie stets den
mit dem Gerät mitgelieferten Schlauch. Der Zulaufschlauch darf nicht verlängert werden. Ist er zu kurz und möchten Sie den Wasserhahn nicht verlegen, müssen Sie einen neuen, längeren Schlauch speziell zur Ver­wendung für Waschmaschinen kaufen. Die Installation muss gemäß den geltenden Vorschriften des lokalen Wasseramts und der Gebäuderegulierung durchgeführt werden. Prüfen Sie den für einen sichern Betrieb des Geräts vorgeschriebenen Mindestwasserdruck in Kapitel "Technische Daten".
Wasserstopp-Vorrichtung
Der Wasserzulaufschlauch ist mit einer Wasser­stopp-Vorrichtung als Schutz gegen Wasserschä­den ausgestattet, die durch das natürliche Altern des Schlauchs auftreten können. Dieser Fehler wird durch ein rotes Feld im Sichtfenster "A" an­gezeigt. Sollte sich diese Störung einstellen, dre­hen Sie den Wasserhahn zu und lassen Sie vom Kundendienst den Schlauch ersetzen.
Montage 37
Wasserablauf
• Die Höhe des Ablaufschlauchs darf 100 cm nicht überschreiten.
• Der Ablaufschlauch darf auf max. 4 Meter verlängert werden. Einen Verlängerungs-
schlauch und ein Verbindungsstück erhalten Sie bei unserem Kundendienst.
• Der Ablaufschlauch ist knickfrei zu verlegen und muss gegen Herunterfallen gesichert
sein.
A
Page 38
38 Montage
Das Ende des Ablaufschlauchs kann auf drei Arten angeschlossen werden: Direkte Einleitung in ein Ablaufrohr. Befestigen Sie den Haken am Ablaufschlauch und hängen Sie den Schlauch in das Ablaufrohr. Vergewissern Sie sich, dass der Schlauch nicht herunterfallen kann. Das Ende des Ablaufschlauchs muss stets belüftet sein, d.h. der Innendurchmesser des Ablaufrohres muss größer sein als der Außendurchmesser des Ablaufschlauchs.
Das Ende des Schlauchs wird mit der mit dem Gerät mitgelieferten Plastikschlauchführung über die Beckenkante gehängt.
Achten Sie in diesem Fall darauf, dass das Schlau­chende nicht abrutschen kann, während Wasser aus dem Gerät abläuft. Fixieren Sie es mit einem Stück Schnur am Hahn oder befestigen Sie es an der Wand.
Sie können den Ablaufschlauch an ein Becken anschließen. Der Ablaufschlauch muss sich über
dem Becken befinden. Befestigen Sie den Ablauf­schlauch mit einer Klemme am Becken.
MAX 100cm
Der Ablaufschlauch darf auf max. 4 Meter verlängert werden. Einen Verlängerungsschlauch und ein Verbindungsstück erhalten Sie bei unserem Kundendienst.
Page 39
Elektrischer Anschluss
ELEKTRISCHER ANSCHLUSS
Die Daten der elektrischen Anschlusswerte finden sich auf dem Typenschild innen an der Gerätetür. Vergewissern Sie sich, dass die Stromversorgung in Ihrem Haus für die erforderliche Maxi­mallast geeignet ist. Berücksichtigen Sie dabei auch die anderen Elektrogeräte, die Sie ver­wenden.
WARNUNG! Das Gerät an eine geerdete Steckdose anschließen.
WARNUNG! Der Hersteller übernimmt keinerlei Haftung für Schäden oder Verletzungen, die durch Missachtung der Sicherheitshinweise entstehen sollten.
WARNUNG! Nach der Installation des Geräts muss das Netzkabel leicht zugänglich sein.
WARNUNG! Falls das Netzkabel des Geräts ersetzt werden muss, muss dies durch unseren Kun­dendienst durchgeführt werden.
UMWELTTIPPS
39
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrem Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
Verpackungsmaterial
Materialien mit dem Symbol sind wiederverwertbar. >PE<=Polyethylen >PS<=Polystyrol >PP<=Polypropylen Solche Materialien können der Wiederverwertung zugeführt werden, indem sie ordnungs­gemäß in den entsprechenden Sammelbehältern entsorgt werden.
Umwelttipps
Um Wasser und Energie zu sparen und die Umwelt nicht unnötig zu belasten, beachten Sie bitte folgende Tipps:
• Normal verschmutzte Wäsche kann ohne Vorwäsche gewaschen werden. Dies spart
Waschmittel, Wasser und Energie (und die Umwelt wird weniger belastet).
• Die Maschine arbeitet wirtschaftlicher, wenn sie ganz gefüllt ist.
Page 40
404142
• Mit einer entsprechenden Vorbehandlung lassen sich Flecken und gewisse Verschmut-
zungen entfernen; danach kann die Wäsche bei niedrigerer Temperatur gewaschen wer­den.
• Dosieren Sie das Waschmittel entsprechend der Wasserhärte, dem Verschmutzungsgrad
und der Wäschemenge.
Page 41
Page 42
Page 43
43
Page 44
www.aeg.com/shop
132950491-A-262011
Loading...