LAVAMAT 74650LE
Manual del usuario |
Lavadora |
2
Gracias por elegir uno de nuestros productos de alta calidad.
Con este aparato podrá experimentar la perfecta combinación entre el diseño funcional y la tecnología más avanzada.
Convénzase de que nuestros electrodomésticos están diseñados para ofrecer el mejor rendimiento y control – En efecto, hemos estableciendo los más altos niveles de excelencia (calidad)
Además de esto podrá comprobar que el respeto medioambiental y el ahorro de energía son aspecto integrales de nuestros productos.
Para asegurar un funcionamiento optimo y regular de su aparato, por favor, lea detenidamente este manual de instrucciones. Éste le ayudará a navegar por todos los procesos de funcionamiento de modo más eficaz.
Le recomendamos que guarde este manual en un lugar seguro, para que, si es necesario, pueda consultarlo en cualquier momento.
Le deseamos que disfrute al máximo de su nuevo aparato
En este manual se utilizan los símbolos siguientes:
Información importante para su seguridad personal y para evitar daños al electrodoméstico
Información general y consejos
Información medioambiental
Índice 3
Índice
Instrucciones para el usuario |
6 |
Información sobre seguridad |
6 |
Descripción del producto |
9 |
Cubeta dosificadora de detergente |
9 |
Panel de mandos |
10 |
Indicador |
11 |
Pilotos indicadores |
12 |
Primer uso |
13 |
Personalización |
13 |
Señales acústicas |
13 |
Bloqueo para niños |
13 |
Uso diario |
14 |
Cargue la ropa |
14 |
Mida el detergente y el suavizante |
14 |
Seleccione el programa necesario mediante el selector de programas |
15 |
Seleccione la reducción de velocidad de centrifugado o la opción AGUA EN CUBA |
15 |
Tecla Opciones de programa |
16 |
Seleccione la opción PRELAVADO |
16 |
Seleccione la opción MANCHAS |
16 |
Seleccione la opción TIEMPO |
16 |
Seleccione la opción START/PAUSA |
17 |
Seleccione la opción INICIO DIFERIDO |
17 |
Selección de un aclarado adicional |
18 |
Alteración de una opción o de un programa en marcha |
18 |
Interrupción de un programa |
18 |
Cancelación de un programa |
18 |
4 Índice
Apertura de la puerta después de iniciarse el programa |
19 |
Al finalizar el programa |
19 |
Programas de lavado |
20 |
Preparación del ciclo de lavado |
24 |
Clasificación de la ropa para lavado |
24 |
Temperaturas |
24 |
Antes de introducir la ropa para lavado |
24 |
Carga máxima |
24 |
Peso de la ropa para lavado |
25 |
Eliminación de manchas |
25 |
Detergentes y aditivos |
26 |
Cantidad de detergente que se utilizará |
26 |
Grados de dureza del agua |
27 |
Cuidados y limpieza |
28 |
Desincrustación |
28 |
Después de cada lavado |
28 |
Lavado de mantenimiento |
28 |
Limpieza externa |
28 |
Depósito dosificador de detergente |
28 |
Tambor de lavado |
29 |
Junta de la puerta |
29 |
Filtro de descarga |
29 |
Filtros de entrada de agua |
31 |
Desagüe de emergencia |
32 |
Precauciones en caso de congelamiento |
32 |
Qué puede hacer... |
33 |
Datos técnicos |
36 |
Índice 5
Valores de consumo |
37 |
Instalación |
38 |
Desembalaje |
38 |
Colocación y nivelación |
39 |
Entrada de agua |
40 |
Dispositivo de detención de agua |
41 |
Desagüe |
41 |
Conexión eléctrica |
42 |
Conexión permanente |
42 |
Aspectos medioambientales |
43 |
Materiales de embalaje |
43 |
Máquina antigua |
43 |
Consejos ecológicos |
43 |
6 Información sobre seguridad
Instrucciones para el usuario
Información sobre seguridad
Antes del primer uso
●La seguridad de los aparatos AEG/ELECTROLUX es conforme con las normas del sector y con los requisitos de seguridad de los aparatos domésticos. Sin embargo, creemos que, como fabricantes, es nuestra obligación suministrarle las siguientes notas sobre seguridad. DEBE leerlas atentamente antes de instalar o utilizar el aparato.
●Es muy importante que conserve este manual junto con el aparato para consultas futuras. Si el aparato se vende o transfiere a otra persona, o si se muda y no lo lleva consigo, cerciórese siempre de dejar este manual para que el nuevo propietario pueda conocer el funcionamiento del electrodoméstico y conocer las advertencias importantes.
●Es IMPRESCINDIBLE leerlas con atención antes de instalar o utilizar el electrodoméstico.
●Antes de la primera puesta en marcha, compruebe si la máquina ha sufrido daños durante el transporte. Nunca conecte una máquina dañada. Si hay piezas dañadas, comuníquelo al distribuidor.
●Si el aparato se suministra durante los meses invernales, con temperaturas bajo cero: Guarde la lavadora a temperatura ambiente durante 24 horas antes de utilizarla por primera vez.
Instrucciones generales de seguridad
●Es peligroso alterar las especificaciones o intentar modificar este producto o cualquiera de sus componentes.
●El cristal de la puerta se puede calentar durante los programas de lavado a alta temperatura. ¡No lo toque!
●No permita que ningún animal doméstico pequeño se introduzca en el tambor. Compruebe que el tambor está vacío antes de poner en marcha el aparato.
●Objetos como monedas, imperdibles, alfileres, clavos, tornillos, piedras o cualquier otro material duro y afilado pueden causar daños considerables y no deben introducirse en la máquina.
●Utilice sólo las cantidades de detergente y suavizante recomendadas. Los tejidos pueden dañarse si se sobrecarga la lavadora. Siga las recomendaciones del fabricante acerca de las cantidades.
Información sobre seguridad |
7 |
●Lave las prendas pequeñas, como calcetines, lazos, cinturones, etc., en una bolsa de lavado o en una funda de almohada para evitar que se introduzcan entre la cuba y el tambor interno.
●No utilice la lavadora para lavar prendas con aros, sin dobladillos o desgarradas.
●Desenchufe siempre el aparato y cierre el suministro de agua después del uso, limpieza y mantenimiento del electrodoméstico.
●En ningún caso debe reparar el aparato por su cuenta. Las reparaciones realizadas por personas inexpertas pueden provocar lesiones o desperfectos graves. Póngase en contacto con el centro de asistencia local. Solicite siempre piezas de recambio originales.
Instalación
●Cuando desembale el electrodoméstico, compruebe que no presenta daños. En caso de duda, no lo utilice y póngase en contacto con el centro de asistencia.
●Es preciso retirar todo el material de embalaje y los pasadores de transporte antes de utilizar la máquina. Si no se respetan estas normas, pueden producirse daños graves en el producto y sus prestaciones. Consulte la sección correspondiente del manual del usuario.
●Una vez que haya instalado el aparato, verifique que no está presionando ni descansa sobre el cable del suministro eléctrico, la manguera de entrada y la manguera de desagüe.
●Si la máquina se coloca sobre un suelo con moqueta, ajuste las patas para que el aire circule libremente
●Una vez realizada la instalación, asegúrese siempre de que no existen fugas de agua procedentes de las mangueras y sus conexiones.
●Si el aparato se instala en un lugar sometido a heladas, consulte el capítulo «Riesgos de helada».
●Un fontanero o técnico especializado deberá realizar los trabajos de fontanería necesarios para instalar el electrodoméstico.
●Un electricista homologado o técnico especializado deberá realizar las conexiones eléctricas que se requieran para instalar este electrodoméstico.
Uso
●Este aparato está diseñado para uso doméstico. No lo utilice para otros fines.
●Lave únicamente las prendas aptas para lavarse a máquina. Consulte las instrucciones de lavado en la etiqueta de la prenda.
●No sobrecargue la máquina. Consulte la sección correspondiente del manual del usuario.
8Información sobre seguridad
●Antes del lavado, asegúrese de que todos los bolsillos de las prendas están vacíos y de que todos los botones y cremalleras están abrochados. Evite lavar prendas deshilachadas o desgarradas y trate previamente las manchas de pintura, tinta, óxido y grasa. Los sujetadores con aros NO deben lavarse a máquina.
●Las prendas que han estado en contacto con productos de petróleo volátil no deben lavarse a máquina. Si se emplean líquidos de limpieza volátiles, es preciso eliminarlos antes de introducir las prendas en la máquina.
●No tire del cable eléctrico para desenchufar la lavadora; sujete siempre el cable por el enchufe para sacarlo de la toma.
●Nunca utilice la lavadora si el cable de corriente eléctrica, el panel de mandos o la superficie o la base están dañados y se puede acceder al interior de la máquina.
Seguridad de los niños
●Este electrodoméstico no está destinado a personas (incluidos niños) con reducción de las funciones físicas o sensoriales o con experiencia y conocimientos insuficientes, a menos que una persona responsable de su seguridad les supervise o les instruya en el uso del electrodoméstico.
●No permita que los niños jueguen con la máquina.
●Los materiales de embalaje (como la película de plástico o el poliestireno) suponen un riesgo de asfixia para los niños. Manténgalos fuera del alcance de los niños.
●Guarde los detergentes en un lugar seguro al que no puedan acceder los niños.
●No permita que los niños ni los animales domésticos pequeños se introduzcan en el tambor. La lavadora incorpora una función especial para evitar que se queden cerrados en el interior.
Para activar este dispositivo, gire el botón (sin presionarlo) del interior de la
puerta hacia la derecha hasta que la ranura esté en posición horizontal. Si es necesario, utilice una moneda. Para desactivar el dispositivo y permitir el cierre de la puerta, gire el botón hacia la izquierda hasta que la ranura se sitúe en posición vertical.
Descripción del producto |
9 |
Descripción del producto
Esta moderna lavadora cumple todos los requisitos necesarios para garantizar un lavado eficaz con bajo consumo de agua, energía y detergente.
El sistema NEW JET permite utilizar todo el detergente y reduce el consumo de agua con el fin de ahorrar energía.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Depósito dosificador de detergente |
|
|
|
|
|
|
|
|
Placa de datos técnicos |
|||||||||||||||||
1 |
Panel de mandos |
4 |
|
|
|
|
|
Filtro de desagüe |
|||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||
2 |
Palanca de apertura de la puerta |
5 |
|
|
|
|
|
Patas ajustables |
|||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||||||||
3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
6 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Cubeta de dosificación de detergente
Compartimiento de detergente utilizado para el prelavado. El detergente para prelavado se añade al principio del programa de lavado.
Compartimiento de detergente en polvo o líquido utilizado para el lavado principal.
Compartimiento de aditivos líquidos (suavizante, almidón). Compartimiento de quitamanchas utilizado para el lavado principal con la opción MANCHAS.
10 Panel de mandos
Panel de mandos
El selector de programas, las distintas teclas y el indicador se identifican mediante los números que aparecen en esta tabla.
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
8 |
9 10 |
1Selector de programas
2Tecla TEMPERATURA (TEMP.)
3Tecla CENTRIFUGAR (RPM)
4Tecla PRELAVADO
5Tecla MANCHAS
6Tecla TIEMPO
7Indicador
8Tecla START/PAUSA
9Tecla INICIO DIFERIDO
10 Pilotos indicadores
Símbolos en el panel de mandos:
= Agua en la cuba,
= Lavado a mano,
= Lavado en frío,
= Bloqueo para niños
Panel de mandos 11
Indicador (7)
7.17.2
7.3
7.5
7.4
7.1Bloqueo para niños - símbolo
7.2Duración del programa seleccionado
Después de seleccionar un programa, la duración se muestra en horas y minutos (por ejemplo, 2.05). La duración se calcula automáticamente sobre la base de una carga máxima recomendada para cada tipo de tejido. Una vez que se ha iniciado el programa, el tiempo restante se actualiza cada minuto.
Códigos de alarma
En caso de desperfectos, pueden mostrarse algunos códigos de alarma, por ejemplo, E20 (consulte el capítulo «Qué puede hacer...»).
Fin de programa
Cuando el programa termina aparece un cero parpadeante «0», el símbolo 7.5 desaparece del indicador, el piloto de la tecla 8 se apaga y es posible abrir la puerta.
Selección de opción incorrecta
Si se selecciona una opción no compatible con el programa de lavado, aparece el mensaje Err durante unos 2 segundos y empieza a parpadear el piloto amarillo de la tecla 8.
Inicio diferido
El retardo seleccionado (20 horas máx.) mediante la tecla correspondiente aparece en el indicador durante 3 segundos; a continuación se muestra la duración del programa seleccionado previamente.
El símbolo 7.3 aparece en el indicador. El valor del inicio diferido se reduce una unidad cada hora. Cuando sólo falta una hora, disminuye cada minuto.
7.3Inicio diferido: símbolo
12Panel de mandos
7.4Indicación de avance del programa
El indicador muestra las distintas fases del programa de lavado.
Una vez que el aparato se pone en marcha, el indicador muestra el símbolo
correspondiente de la fase de lavado en ejecución: LAVADO
ACLARADO,
DESAGÜE,
CENTRIFUGADO
7.5Símbolo de puerta
Este símbolo indica si se puede abrir la puerta:
●símbolo encendido: no es posible abrir la puerta. El aparato está en marcha o está parado con el agua en la cuba.
●símbolo apagado: es posible abrir la puerta. El programa de lavado ha finalizado.
Si la lavadora no se vacía en 10 minutos tras finalizar el programa, la iluminación de fondo de la pantalla se apaga y se activa el sistema de ahorro de energía.
Tan sólo la luz indicadora del piloto 8 parpadeará para indicar que debe apagar la lavadora
Al presionar cualquier botón, la lavadora saldrá del estado de ahorro de energía y será posible ajustar otro programa de lavado o apagar dicha lavadora.
Pilotos indicadores (10)
Si el piloto de SOBRE DOSIFICATION - 10.1 se apaga al |
|
|
10.1 |
||
finalizar el programa, es señal de que se ha utilizado |
||
demasiado detergente. |
10.2 |
|
Cuando la máquina realiza aclarados adicionales, se |
||
|
enciende el piloto AQUACARE - 10.2. Para añadir un
aclarado adicional, consulte el capítulo «Selección de un aclarado adicional».
Uso 13
Primer uso
Compruebe que las conexiones eléctricas y de agua son conformes con las instrucciones de instalación.
Saque el bloque de poliestireno y cualquier otro material del tambor.
Ponga en marcha un programa de algodón a 90 °C o 95 °C sin introducir prendas en la máquina, con el fin de eliminar del tambor y la cuba cualquier residuo del proceso de fabricación. Vierta la mitad de una dosis de detergente en el depósito de detergente y ponga en marcha la máquina.
Personalización
Señales acústicas
La máquina incorpora un dispositivo acústico que suena en los siguientes casos:
●al final del ciclo
●en caso de problemas de funcionamiento
Al pulsar a la vez las teclas 3 y 4 durante unos seis segundos, se desactiva la señal acústica (salvo en casos de problemas de funcionamiento). Si vuelve a presionar esas 2 teclas, se reactivará la señal acústica.
Bloqueo para niños (7.1)
Esta máquina permite dejarla sin supervisión sin tener que preocuparse de que los niños puedan lesionarse con ella o provocarle daños.
Esta función permanece activada también cuando la lavadora no está en funcionamiento.
Esta opción se puede ajustar de dos maneras:
●antes de pulsar la tecla 8: será imposible poner la máquina en marcha.
●después de pulsar la tecla 8 será imposible cambiar cualquier otro programa u opción.
Para activar (o desactivar) esta opción, pulse a la vez, durante unos seis segundos, las teclas 4 y 5 hasta que el símbolo 7.1 aparezca (o desaparezca) en el indicador.
14 Uso
Uso diario
Cargue la ropa
1. Abra la puerta tirando cuidadosamente de la palanca de la puerta hacia fuera. Sacuda la ropa todo lo que pueda e introdúzcala en el tambor prenda por prenda.
2.Cierre la puerta de carga con firmeza. Se debe oír un chasquido al cerrar.
Atención No atasque ropa entre la puerta de carga y la junta de goma.
Mida la dosis de detergente y suavizante
Esta máquina se ha diseñado para reducir el consumo de agua, energía y detergente.
1.Tire del depósito dosificador hasta el tope. Mida la dosis de detergente
necesario, viértalo en el compartimiento de lavado principal . Si desea llevar a cabo la fase de prelavado, vierta el detergente en el compartimiento con la marca
.
Si desea utilizar la función para manchas, vierta el quitamanchas en el compartimiento con la flecha azul .
2.Si es necesario, añada suavizante en el compartimiento que lleva el símbolo
(la cantidad utilizada no debe superar la marca MAX del depósito). Cierre el depósito con suavidad.