Merci d’avoir choisi ce produit AEG. Nous l’avons conçu pour qu’il vous offre des
performances irréprochables pendant de nombreuses années, en intégrant des
technologies innovantes vous simplifiant la vie – fonctions que vous ne trouverez peutêtre pas sur des appareils ordinaires. Veuillez prendre quelques instants pour lire cette
notice afin d’utiliser au mieux votre appareil.
Consultez notre site pour :
Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, un dépanneur, des informations sur
le service et les réparations :
www.aeg.com/support
Enregistrer votre produit pour un meilleur service :
www.registeraeg.com
Acheter des accessoires, consommables et pièces de rechange d’origine pour votre
appareil :
www.aeg.com/shop
SERVICE ET ASSISTANCE À LA CLIENTÈLE
N’utilisez que des pièces de rechange d’origine.
Avant de contacter notre centre de service agréé, assurez-vous de disposer des
informations suivantes : Modèle, PNC, numéro de série.
Ces informations figurent sur la plaque signalétique.
Avertissement/Consignes de sécurité
Informations générales et conseils
Informations environnementales
Sous réserve de modifications.
TABLE DES MATIÈRES
1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ....................................................................3
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ..........................................................................5
3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL.....................................................................7
16. VALEURS DE CONSOMMATION.............................................................. 41
17. GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE............................................................43
18. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT.......................45
2FRANÇAIS
1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
Avant de commencer à installer et à utiliser cet appareil,
lisez soigneusement les instructions fournies.
Le fabricant ne pourra pas être tenu responsable des
blessures et dégâts résultant d’une mauvaise installation ou
utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu
sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement.
1.1 Sécurité des enfants et des personnes
vulnérables
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au
moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées
d’expérience ou de connaissance, s'ils sont correctement
surveillés ou si des instructions relatives à l'utilisation de
l'appareil en toute sécurité leur ont été données et s’ils
comprennent les risques encourus.
• Les enfants entre 3 et 8 ans et les personnes ayant un
handicap très important et complexe doivent être tenus à
l'écart de l'appareil, à moins d'être surveillés en
permanence.
• Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus à l'écart
de l'appareil, à moins d'être surveillés en permanence.
• Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec l’appareil.
• Ne laissez pas les emballages à la portée des enfants et
jetez-les convenablement.
• Ne laissez pas les détergents à la portée des enfants.
• Tenez les enfants et les animaux éloignés de l’appareil
lorsque la porte est ouverte.
• Si l'appareil est équipé d'un dispositif de sécurité enfants,
nous vous recommandons de l'activer.
• Le nettoyage et l'entretien par l'usager ne doivent pas être
effectués par des enfants sans surveillance.
FRANÇAIS3
1.2 Sécurité générale
• Cet appareil est uniquement destiné au lavage de linge de
type domestique, lavable en machine.
• Cet appareil est conçu pour un usage domestique unique,
dans un environnement intérieur.
• Cet appareil peut être utilisé dans les bureaux, les
chambres d’hôtel, les chambres d’hôtes, les maisons
d’hôtes de ferme et d’autres hébergements similaires
lorsque cette utilisation ne dépasse pas le niveau (moyen)
de l’utilisation domestique.
• Ne modifiez pas les spécifications de cet appareil.
• La charge maximale de l’appareil est de 8 kg. Ne dépassez
pas la charge maximale de chaque programme (reportezvous au chapitre « Programmes »).
• La pression d'eau de service au point d'entrée d'eau du
raccord de sortie doit être comprise entre 0,5 bar (0,05
MPa) et 10 bar (1,0 MPa).
• Les orifices d'aération situés à la base ne doivent pas être
obstrués par de la moquette, un tapis, ou tout type de
revêtement de sol.
• L'appareil doit être raccordé à l'arrivée d'eau à l'aide des
tuyaux neufs fournis, ou d'autres tuyaux neufs fournis par le
service après-vente agréé.
• Les anciens ensembles de tuyaux ne doivent pas être
réutilisés.
• Si le câble d’alimentation secteur est endommagé, son
remplacement doit être confié exclusivement au fabricant, à
son service après-vente ou à toute autre personne qualifiée
afin d’éviter tout danger électrique.
• Avant toute opération d'entretien, mettez l'appareil à l'arrêt
et débranchez-le de l’alimentation électrique.
• Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur à haute pression pour
nettoyer l'appareil.
• Nettoyez l’appareil avec un chiffon humide. Utilisez
uniquement des produits de lavage neutres. N’utilisez pas
4FRANÇAIS
de produits abrasifs, de tampons à récurer, de solvants ou
d’objets métalliques.
• Si un sèche-linge est superposé au-dessus de la machine à
laver, veillez à utiliser le bon kit de superposition approuvé
par AEG (pour plus d'informations, reportez-vous au
chapitre « Accessoires - Kit de superposition »).
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
2.1 Instructions d'installation
L'installation doit être conforme aux
réglementations nationales en vigueur.
• Retirez l'intégralité de l'emballage et les
boulons de transport, y compris le joint en
caoutchouc et l'entretoise en plastique.
• Conservez les boulons de transport en
lieu sûr. Si l'appareil doit être de nouveau
déplacé, les boulons doivent être réutilisés
pour maintenir le tambour en place et
éviter tout dégât interne.
• Soyez toujours vigilants lorsque vous
déplacez l'appareil car il est lourd. Utilisez
toujours des gants de sécurité et des
chaussures fermées.
• Suivez scrupuleusement les instructions
d'installation fournies avec l'appareil.
• N'installez pas et ne branchez pas un
appareil endommagé.
• N'installez pas l'appareil ou ne l'utilisez
pas dans un endroit où la température
ambiante est inférieure à 0 °C ou dans un
endroit exposé aux intempéries.
• L'appareil doit être installé sur un sol plat,
stable, résistant à la chaleur et propre.
• Assurez-vous que de l'air circule entre
l'appareil et le sol.
• Une fois l'appareil installé à son
emplacement permanent, vérifiez qu'il est
bien de niveau à l'aide d'un niveau à bulle.
S'il n'est pas de niveau, réglez les pieds
jusqu'à ce qu'il le soit.
• N'installez pas l'appareil directement au-
dessus d'une évacuation dans le sol.
• Ne vaporisez pas d'eau sur l'appareil et ne
l'exposez pas à une humidité excessive.
• N'installez pas l'appareil dans un endroit
où il ne pourrait pas être complètement
ouvert.
• Ne placez aucun récipient fermé sous
l'appareil pour récupérer tout éventuel
écoulement. Contactez le service aprèsvente agréé pour connaître les
accessoires disponibles.
2.2 Branchement électrique
AVERTISSEMENT!
Risque d'incendie ou d'électrocution.
• AVERTISSEMENT : Cet appareil est
conçu pour être installé/connecté à une
connexion de mise à la terre dans le
bâtiment.
• Utilisez toujours une prise de courant de
sécurité correctement installée.
• Assurez-vous que les paramètres figurant
sur la plaque signalétique correspondent
aux données électriques nominale de
l’alimentation secteur.
• N'utilisez pas d'adaptateurs multiprise et
de rallonges.
• Veillez à ne pas endommager la fiche
secteur ni le câble d'alimentation. Le
remplacement du câble d’alimentation de
l’appareil doit être effectué par notre
service après-vente agréé.
• Ne branchez la fiche secteur dans la prise
secteur qu'à la fin de l'installation.
Assurez-vous que la prise secteur est
accessible après l'installation.
• Ne touchez jamais le câble d’alimentation
ni la fiche avec des mains mouillées.
• Ne tirez pas sur le câble secteur pour
débrancher l'appareil. Tirez toujours sur la
fiche de la prise secteur.
FRANÇAIS5
2.3 Raccordement à l’arrivée d’eau
• L’arrivée d’eau ne doit pas dépasser
25 °C.
• Veillez à ne pas endommager les tuyaux
de circulation d'eau.
• Avant d'installer des tuyaux neufs, des
tuyaux n'ayant pas servi depuis
longtemps, lorsqu'une réparation a été
effectuée ou qu'un nouveau dispositif a
été installé (compteurs d'eau, etc.), laissez
l'eau s'écouler jusqu'à ce qu'elle soit
parfaitement propre et claire.
• Pendant et après la première utilisation de
l'appareil, vérifiez qu'aucune fuite n'est
visible.
• N'utilisez pas de rallonge si les tuyaux
d'arrivée d’eau sont trop courts. Contactez
le service après-vente agréé pour
remplacer le tuyau d'alimentation.
• Lors du déballage de l'appareil, il est
possible de voir de l'eau s'écouler du
tuyau d'évacuation. Cette eau provient des
tests effectués sur l'appareil en usine.
• Vous pouvez rallonger le tuyau de vidange
jusqu’à 400 cm maximum. Contactez le
service après-vente agréé pour l’autre
tuyau de vidange et l’extension.
• Assurez-vous que le robinet est
accessible une fois l'appareil installé.
2.4 Utilisation
AVERTISSEMENT!
Risque de blessure, de choc électrique,
d'incendie, de brûlures ou de dommage
matériel à l'appareil.
• Suivez les consignes de sécurité figurant
sur l'emballage du produit de lavage.
• Ne placez pas de produits inflammables
ou d’éléments imbibés de produits
inflammables à l’intérieur, à proximité ou
au-dessus de l’appareil.
• Ne lavez pas les textiles très tachés par
de l'huile, de la graisse ou une autre
substance grasse. Cela pourrait
endommager les pièces en caoutchouc du
lave-linge. Prélavez de tels articles à la
main avant de les introduire dans le lavelinge.
• Ne touchez pas la vitre du hublot pendant
le déroulement d'un programme. La vitre
peut être très chaude.
• Veillez à retirer tout objet métallique du
linge.
2.5 Service
• Pour réparer l'appareil, contactez le
service après-vente agréé. Utilisez
uniquement des pièces de rechange
d'origine.
• Veuillez noter qu’une autoréparation ou
une réparation non professionnelle
peuvent avoir des conséquences sur la
sécurité et annuler la garantie.
• Les pièces de rechange suivantes seront
disponibles pendant 10 ans après l’arrêt
du modèle : moteur et balais de moteur,
transmission entre le moteur et le
tambour, pompes, amortisseurs et
ressorts, tambour de lavage, support de
tambour et roulements à billes
correspondants, éléments chauffants, dont
thermopompes, canalisations et
équipements correspondants dont tuyaux,
valves, filtres et électrovannes
(aquastops), cartes de circuits imprimés,
affichages électroniques, pressostats,
thermostats et capteurs, logiciel et
firmware dont logiciel de réinitialisation,
porte, charnière et joints de porte, autres
joints, ensemble de verrouillage de porte,
périphériques en plastique tels que
distributeurs de détergent. Veuillez noter
que certaines de ces pièces détachées ne
sont disponibles qu’auprès de réparateurs
professionnels et que toutes les pièces
détachées ne sont pas adaptées à tous
les modèles.
• Concernant la/les lampe(s) à l’intérieur de
ce produit et les lampes de rechange
vendues séparément : Ces lampes sont
conçues pour résister à des conditions
physiques extrêmes dans les appareils
électroménagers, telles que la
température, les vibrations, l’humidité, ou
sont conçues pour signaler des
informations sur le statut opérationnel de
l’appareil. Elles ne sont pas destinées à
être utilisées dans d'autres applications et
ne conviennent pas à l’éclairage des
pièces d’un logement.
6FRANÇAIS
2.6 Mise au rebut
AVERTISSEMENT!
Risque de blessure ou d'asphyxie.
• Débranchez l'appareil de l'alimentation
électrique et de l'arrivée d'eau.
• Coupez le câble d'alimentation au ras de
l'appareil et mettez-le au rebut.
3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL
• Retirez le dispositif de verrouillage du
hublot pour empêcher les enfants et les
animaux de s'enfermer dans le tambour.
• Jetez l'appareil en vous conformant aux
exigences locales relatives à la mise au
rebut des Déchets d'équipements
électriques et électroniques (DEEE).
3.1 Caractéristiques spéciales
Votre nouveau lave-linge répond à toutes les
exigences modernes de traitement efficace
du linge avec une faible consommation d'eau,
d'énergie et de détergent, et un entretien
adapté des textiles.
• Le tiroir UniversalDose avec un
compartiment dédié à chaque type de
lessive, y compris un compartiment pour
les capsules PODS®, équipé d’un
système capable de répartir et de
mélanger la lessive de manière optimale,
et de dissoudre les résidus de lessive à la
fin de chaque cycle.
• La technologie ProSense détecte la
quantité de linge et calcule la durée du
programme en 30 secondes. Le
programme de lavage est adapté à la
charge de linge et au type de tissu sans
consommer plus de temps, d'énergie et
d'eau que nécessaire.
• La vapeur est un moyen rapide et simple
de rafraîchir les vêtements. Les
programmes à la vapeur éliminent les
odeurs et les plis en douceur sur les
textiles secs, facilitant ainsi le repassage.
L' option Plus Steam, termine chaque
cycle par une phase de vapeur douce qui
détend les fibres et réduit le froissage. Le
repassage est alors plus simple !
• Le système AEG Steam Fragrance,
grâce aux programmes vapeur offre la
solution parfaite pour rafraîchir les
vêtements les plus délicats sans les laver.
Utilisez les parfums délicats
exclusivement conçus par AEG pour
ajouter une agréable touche de
« fraîchement lavé » à vos vêtements pour
éliminer les odeurs et les défroisser.
FRANÇAIS7
3.2 Vue d'ensemble de l'appareil
1
123
9
5
6
7
4
10
8
11 12
00000000
00A
Mod.
xxxxxxxxx
000V ~ 00Hz 0000 W
910000000
00
A
B
C
Prod.No.
D
Plan de travail
1
Distributeur de produit de lavage
2
Bandeau de commande
3
Poignée d'ouverture du hublot
4
Plaque signalétique
5
Filtre de la pompe de vidange
6
Pieds pour la mise de niveau de l'appareil
7
Flexible de vidange
8
Raccordement du tuyau d’arrivée d’eau
9
Câble d’alimentation
10
Boulons de transport
11
Support du tuyau
12
La plaque signalétique indique le nom du modèle (A),
le numéro de produit (B), les valeurs électriques nomi‐
nales (C) et le numéro de série (D).
4. DONNÉES TECHNIQUES
DimensionsLargeur / Hauteur / Profondeur totale 59,6 cm /84,7 cm /60,2 cm
Branchement électriqueTension
Le niveau de protection contre l’infiltration de particules solides et d’humi‐
dité est assuré par le couvercle de protection, sauf si l’équipement basse
tension ne dispose d’aucune protection contre l’humidité
Raccordez le tuyau d’arrivée d’eau à un robinet d’eau muni d’un 3/4'' filetage.
1)
Maximale
0,5 bar (0,05 MPa)
10 bar (1,0 MPa)
Eau froide
5. INSTALLATION
AVERTISSEMENT!
Reportez-vous aux chapitres concernant
la sécurité.
5.1 Déballage
1. Ouvrez la porte. Videz le tambour.
Les accessoires fournis avec
l’appareil peuvent varier selon le
modèle.
2. Mettez les éléments d’emballage au sol
derrière l’appareil et posez-le
délicatement sur sa partie arrière. Retirez
la protection en polystyrène en bas de
l'appareil.
ATTENTION!
Ne posez pas le lave-linge sur sa partie
avant.
3. Redressez l'appareil en position verticale.
Retirez le câble d'alimentation électrique
et le tuyau de vidange de leurs supports.
AVERTISSEMENT!
Il est possible de voir de l'eau
s'écouler du tuyau d'évacuation. Il
s'agit d'un résidu d'eau provenant du
test du lave-linge en usine.
4. Dévissez les trois boulons à l'aide de la
clé fournie avec l'appareil. Retirez les
entretoises en plastique.
FRANÇAIS9
Nous vous recommandons de
x4
conserver l'emballage et les boulons
de transport en vue d'un éventuel
déplacement de l'appareil.
5. Placez les caches en plastique, fournis
dans le sachet du manuel d'utilisation,
dans les trous.
5.2 Positionnement et mise de
niveau
1. Placez l'appareil sur un sol plat et dur.
Assurez-vous que la circulation de l'air
sous l'appareil n'est pas entravée par des
tapis.
Veillez à ce que l'appareil ne touche pas
le mur ni d'autres éléments.
2. Desserrez ou serrez les pieds jusqu'à ce
que l'appareil soit de niveau.
AVERTISSEMENT!
Ne placez ni carton, ni bois, ni autre
matériau sous les pieds de l'appareil pour
le mettre de niveau.
L'appareil doit être de niveau et stable.
Une mise de niveau correcte évite les
vibrations, le bruit ou des déplacements
de l'appareil au cours de son
fonctionnement.
Lorsque l’appareil est installé sur un
socle ou si un sèche-linge est placé audessus du lave-linge, utilisez les
accessoires indiqués dans le chapitre
« Accessoires ». Lisez attentivement les
notices fournies avec l'appareil et avec
l'accessoire.
10FRANÇAIS
5.3 Tuyau d’arrivée d’eau
1. Raccordez le tuyau d'arrivée d'eau à
l'arrière de l'appareil.
2. Placez-le vers la droite ou la gauche, en
fonction de la position de votre robinet
d'eau.
20º20º
45º45º
5.4 Dispositif d'arrêt de l'eau
A
Le tuyau d'arrivée d'eau est équipé d'un
dispositif de protection contre les dégâts des
eaux. Si le tuyau devait se détériorer à cause
d'une usure naturelle, ce dispositif bloquerait
l'arrivée d'eau à l'appareil.
La partie rouge dans la fenêtre « A »
témoigne de ce dysfonctionnement.
Assurez-vous que le tuyau d'arrivée
d'eau n'est pas en position verticale.
3. Si nécessaire, desserrez la bague de
serrage pour bien la positionner.
4. Raccordez le tuyau d'arrivée d'eau à un
robinet d'eau froide fileté (3/4 pouce).
AVERTISSEMENT!
L’arrivée d’eau ne doit pas dépasser
25 °C.
ATTENTION!
Vérifiez que les raccords ne fuient pas.
N'utilisez pas de rallonge si les tuyaux
d'arrivée d’eau sont trop courts.
Contactez le service après-vente pour
remplacer le tuyau d'alimentation.
Dans ce cas, fermez le robinet d'arrivée d'eau
et contactez le service après-vente agréé
pour faire remplacer le tuyau.
5.5 Vidange de l’eau
Le tuyau de vidange doit être installé à une
hauteur du sol comprise entre 60 et 100 cm.
Vous pouvez rallonger le tuyau de
vidange jusqu’à 400 cm maximum.
Contactez le service après-vente agréé
pour l’autre tuyau de vidange et
l’extension.
Il est possible de raccorder le tuyau de
vidange de différentes façons :
1. Le tuyau de vidange peut être plié en U et
placé autour du guide en plastique
Acheter des accessoires auprès d’un
fournisseur agréé
2. Sur le bord d'un évier : attachez le
guide au robinet d'eau ou au mur.
FRANÇAIS11
Veillez à ce que le guide de tuyau en
plastique ne puisse pas se déplacer lors
de la vidange de l'appareil.
Vérifiez que l'extrémité du tuyau de
vidange n'est pas plongée dans l'eau. Il
pourrait y avoir un reflux d'eau sale dans
l'appareil.
3. À une conduite fixe dotée d'une
ventilation spéciale : insérez
directement le tuyau dans la conduite
d'évacuation. Reportez-vous à
l’illustration.
5. Sans le guide de tuyau en plastique,
vers un siphon d'évier - Placez le tuyau
de vidange dans le siphon et fixez-le avec
une attache. Reportez-vous à
l’illustration.
Veillez à ce que le tuyau de vidange
fasse une boucle afin d'éviter que des
particules passent de l'évier à l'appareil.
6. Placez le tuyau directement dans un
tuyau de vidange murale intégrée et
serrez-le avec une attache.
L'extrémité du tuyau de vidange doit être
ventilée en permanence, c'est-à-dire que
le diamètre interne du conduit
d’évacuation (minimum 38 mm - min.
1,5 po) doit être supérieur au diamètre
externe du tuyau de vidange.
4. Si l’extrémité du tuyau de vidange
ressemble à celle de l’illustration, vous
pouvez la pousser directement dans le
tuyau fixe.
12FRANÇAIS
5.6 Branchement électrique
À la fin de l’installation, vous pouvez brancher
la fiche électrique à la prise secteur.
La plaque signalétique sur le bord intérieur de
la porte de l’appareil et le chapitre « Données
techniques » indiquent les valeurs électriques
nominales nécessaires. Assurez-vous
qu’elles sont compatibles avec l’alimentation
secteur.
Vérifiez que l'installation électrique de
l'habitation peut supporter l'intensité
absorbée par l'appareil, compte tenu des
autres appareils électriques branchés.
Branchez l'appareil sur une prise reliée à
la terre.
6. ACCESSOIRES
6.1 Disponible sur www.aeg.com/
shop ou chez un revendeur agréé
Lisez attentivement les instructions fournies
avec l’accessoire.
Seuls les accessoires appropriés et
agréés par AEG répondent aux normes
de sécurité de l'appareil. Si des pièces
non agréées sont utilisées, toute
réclamation sera annulée.
Une fois l'appareil installé, assurez-vous que
le câble d'alimentation est facilement
accessible.
Si une intervention électrique est nécessaire
pour installer cet appareil, contactez notre
service après-vente agréé.
Le fabricant décline toute responsabilité en
cas de dommage ou blessure résultant du
non-respect des consignes de sécurité
mentionnées ci-dessus.
6.2 Kit de plaques de fixation
Si vous installez l'appareil sur un socle qui
n’est pas un accessoire fourni par AEG,
stabilisez l'appareil à l'aide des plaques de
fixation.
Lisez attentivement la notice fournie avec
l'accessoire.
6.3 Kit de superposition
Le sèche-linge peut-être superposé audessus d'un lave-linge uniquement en
utilisant le kit de superposition adapté.
AVERTISSEMENT!
N'installez pas le sèche-linge sous le
lave-linge. Assurez-vous de la
compatibilité du kit de superposition en
vérifiant la profondeur de vos appareils.
Plus Steam Touche tactile
Centrifugeren - Essorage touche tactile
10
de réduction de la vitesse d'essorage
11
Temp. Touche tactile
12
Aan/Uit - Marche/Arrêt Touche
14FRANÇAIS
Voyant Porte verrouillée.
Voyant de phase de lavage. Il clignote au cours des phases de prélavage et de lavage.
Voyant Phase de rinçage. Il clignote durant la phase de rinçage.
Le voyant apparaît lorsque l'option Rinçage plus est activée
Voyant des phases d’essorage et de vidange. Il clignote au cours des phases d’essorage
et de vidange.
Voyant de phase anti-froissage.
Lisez le paragraphe Plus Steam pour plus de détails.
Voyant de phase Vapeur.
L’indicateur digital peut afficher :
• Durée du programme (par ex. ).
• Départ différé (par ex., ou ).
• Fin du cycle (
• Code avertissement ().
• Indication des heures de fonctionnement totales de l’appareil. Pour plus de détails, re‐
portez-vous au chapitre « Compteur d’heures de fonctionnement » du paragraphe
« Réglages ».
Le voyant clignote durant l’estimation de la charge de linge
Voyant de charge maximale Il clignote lorsque la charge de linge dépasse la charge maxi‐
male prévue pour le programme sélectionné.
Voyant Gain de temps.
).
Voyant Départ différé.
Voyant de nettoyage du tambour. Reportez-vous à la section « Nettoyage du tambour »
du paragraphe « Entretien et nettoyage » pour plus de détails.
La zone Température :
Indicateur de température
Voyant d’eau froide
Voyant Extra silence.
Voyant Arrêt cuve pleine.
La zone d’essorage :
Voyant de vitesse d’essorage
Voyant Sans essorage. La phase d’essorage est désactivée.
Voyant Prélavage.
Voyant Détachage.
Voyant Sécurité enfants.
FRANÇAIS15
8. MANETTES ET TOUCHES
8.1 Aan/Uit - Marche/Arrêt
Appuyez sur cette touche pendant quelques
secondes pour allumer et éteindre l'appareil.
Deux différents signaux sonores retentissent
lorsque vous allumez ou éteignez l'appareil.
La fonction Veille éteint automatiquement
l'appareil pour réduire la consommation
d'énergie. Par conséquent, dans certains cas,
il se peut que vous deviez le rallumer.
Pour plus de détails, reportez-vous au
paragraphe « Veille » du chapitre « Utilisation
quotidienne ».
8.2 Introduction
Les options/fonctions ne sont pas
compatibles avec tous les programmes
de lavage. Vérifiez la compatibilité entre
les options/fonctions et les programmes
de lavage dans le « Tableau des
programmes ». Une option/fonction peut
en exclure une autre. Dans ce cas,
l'appareil ne vous permet pas de
sélectionner les options/fonctions
incompatibles.
Veillez à ce que l'écran et les touches
soient toujours propres et secs.
8.3 Temp.
Lorsque vous sélectionnez un programme de
lavage, l'appareil propose automatiquement
une température par défaut.
Appuyez à plusieurs reprises sur cette touche
jusqu'à ce que la température souhaitée
s'affiche.
Lorsque et s'affichent, l'appareil ne
chauffe pas l'eau.
8.4 Centrifugeren - Essorage
Lorsque vous sélectionnez un programme,
l'appareil règle automatiquement la vitesse
d'essorage par défaut.
Appuyez à plusieurs reprises sur cette touche
pour :
• Diminuer la vitesse d'essorage.
Seules les vitesses disponibles pour
le programme sélectionné s'affichent.
• Activez l'option Arrêt cuve pleine .
L'essorage final est annulé. L’eau du
dernier rinçage n’est pas évacuée pour
éviter que le linge ne se froisse. Le
programme de lavage se termine avec de
l'eau dans le tambour.
L’indicateur
verrouillée. Le tambour tourne
régulièrement pour éviter le froissage.
Vous devez vidanger l’eau pour
déverrouiller la porte.
Si vous appuyez sur la touche Start/Pauze
- Départ/Pause , l’appareil effectue la
phase d’essorage et la vidange l’eau.
L'appareil vidange l'eau
automatiquement au bout d'environ
18 heures.
• Activer l’option Extra Silence.
Les phases d'essorage intermédiaire et
final sont supprimées et le programme se
termine avec de l'eau dans le tambour.
Cela réduit le froissage du linge.
L’indicateur s’affiche. La porte reste
verrouillée. Le tambour tourne
régulièrement pour réduire le froissage.
Vous devez vidanger l’eau pour
déverrouiller la porte.
Ce programme étant très silencieux, il
peut être utilisé de façon optimale la nuit,
aux heures creuses, lorsque les tarifs de
l'électricité sont plus bas. Certains
programmes utilisent plus d’eau pour le
rinçage.
Si vous appuyez sur la touche Start/Pauze
- Départ/Pause , l’appareil n’effectue que
la phase de vidange.
L'appareil vidange l'eau
automatiquement au bout d'environ
18 heures.
s’affiche. La porte reste
16FRANÇAIS
8.5 Vlekken/Voorw. - Taches/Prélav.
Appuyez à plusieurs reprises sur la touche
pour activer une des deux options.
L'indicateur correspondant s'affiche.
• Taches - Vlekken
Sélectionnez cette option pour ajouter une
phase anti-taches à un programme afin de
traiter le linge très sale ou taché avec un
détachant.
Versez le détachant dans le compartiment
. Le détachant sera ajouté dans la
phase appropriée du programme de
lavage.
Cette option n'est pas disponible avec
des températures de lavage
inférieures à 40 °C.
• Voorwas - Prélavage
Utilisez cette option pour ajouter une
phase de prélavage à 30 °C avant la
phase de lavage.
Cette option est recommandée pour le
linge très sale, tout particulièrement s'il
contient du sable, de la poussière, de la
boue ou d'autres particules solides.
Cette option permet de prolonger la
durée du programme.
Ces deux options ne peuvent pas être
sélectionnées ensemble.
L’appareil effectue uniquement la phase
finale d’essorage ou de vidange du
programme sélectionné. En sélectionnant
l’option Sans essorage via la
touche Centrifugeren - Essorage, seul le
cycle Vidange peut être configuré.
Le voyant correspondant au-dessus de la
touche tactile s’allume.
8.7 Plus Steam
Cette option ajoute une phase de vapeur
suivie d’une courte phase anti-froissage à la
fin du programme de lavage. La phase
Vapeur réduit les plis sur le linge et facilite le
repassage des tissus.
Le tambour effectue des mouvements doux
pendant environ 30 minutes. La durée de la
phase vapeur change en fonction de la
sélection. Lorsque l’option Vapeur plus est
sélectionnée, le programme se termine par
une phase anti-froissage durant laquelle le
tambour tourne de temps en temps pour
éviter les plis. L’affichage indique le voyant
est fixe et le voyant commence à
clignoter. Le bouton Start/Pauze - Départ/
Pause est également allumé. À la fin de la
phase anti-froissage, le tambour s’arrête
définitivement, le voyant s’éteint et la porte se
déverrouille. L’utilisateur peut à tout instant
mettre fin à la phase anti-froissage :
• en appuyant sur la touche Aan/Uit -
Marche/Arrêt pendant quelques secondes
pour mettre en fonctionnement ou à l’arrêt
l’appareil ;
• en tournant le sélecteur sur une autre
position.
8.6 Extra
Avec cette touche, vous pouvez sélectionner
l'une des options suivantes :
• Annuler la phase de lavage - optionAlleen spoelen - Rinçage
L'appareil effectue uniquement les phases
de rinçage, d'essorage et de vidange du
programme sélectionné. Lorsque cette
option est sélectionnée, la phase de
lavage n’est pas effectuée.
• option Centrif./Pompen - Essorage/Vidange
Une petite quantité de linge aide à
obtenir de meilleurs résultats.
8.8 Pods®
Appuyez sur cette touche pour activer ou
désactiver l’option Pods®.
Lorsqu’il est activé, l’indicateur correspondant
est allumé.
Suivre les recommandations de dosage et de
conservation du fabricant des capsules.
FRANÇAIS17
Placez au maximum deux pastilles ou
détergents à dose unique dans le
compartiment dédié aux Pods®.
L’option reste active également pour les
cycles suivants jusqu’à ce qu’elle soit
désactivée et si elle peut être combinée avec
le programme défini.
8.9 Start/Pauze - Départ/Pause
Appuyez sur la touche Start/Pauze - Départ/
Pause pour démarrer l'appareil, le mettre en
pause ou interrompre un programme en
cours.
8.10 Startuitstel - Départ Différé
Cette option vous permet de différer le départ
du programme à un moment qui vous
convient mieux.
Appuyez à plusieurs reprises sur la touche
pour sélectionner le délai souhaité. Le temps
augmente par paliers de 30 minutes jusqu'à
90 minutes, puis de 2 heures à 20 heures.
Après avoir appuyé sur la touche Start/Pauze
- Départ/Pause, l'indicateur
et le délai
9. PROGRAMMES
sélectionné s'affichent, et l'appareil
commence son décompte.
8.11 Tijd besparen - Gain de temps
Cette option vous permet de diminuer la
durée d'un programme.
• Si votre linge est normalement ou
légèrement sale, il est préférable de
réduire la durée du programme de lavage.
Appuyez une fois sur cette touche pour
diminuer la durée.
• Si la charge est petite, appuyez deux fois
sur cette touche pour sélectionner un
programme extra court.
L'indicateur s'allume.
Cette option peut également être utilisée
pour diminuer la durée du programme
Plus Steam.
9.1 Tableau des programmes
Programmes de lavage
ProgrammeDescription du programme
MixLoad 69min
Eco 40-60Faible cycle d’énergie pour le coton. Diminue la température et prolonge le temps
Katoen - Coton
Synthetica - Synthétiques Articles en textiles synthétiques ou mélangés. Degré de salissure normal.
Fijne was - Délicats
Wol - Laine
20 min. - 3 kg
Coton et tissus synthétiques mixtes. Idéal pour laver votre linge quotidien en peu de
temps, pour un meilleur entretien des vêtements et un bon nettoyage déjà à 30 °C.
pour obtenir de bons résultats de lavage.
Tissus en coton blanc et coloré. Idéal pour la salissure normale et importante.
Textiles délicats tels que l'acrylique, la viscose et les tissus mélangés nécessitant un
lavage en douceur. Degré de salissure normal.
Lainages lavables en machine, laine lavable à la main et autres textiles portant le
symbole « Lavage à la main »
Articles en coton et synthétiques légèrement sales ou portés une seule fois.
1)
18FRANÇAIS
ProgrammeDescription du programme
Stoom - Vapeur
Machine clean
Hygiene
1)
Pendant ce cycle, le tambour tourne doucement pour garantir un lavage en douceur. Le tambour peut donner
l'impression de ne pas tourner ou de ne pas tourner correctement, mais ce fonctionnement est normal pour ce pro‐
gramme.
2)
Si vous sélectionnez un programme Vapeur avec du linge sec, le linge peut être humide à la fin du cycle. Éten‐
dez le linge pendant environ 10 minutes pour le sécher. Ce programme n’élimine pas les odeurs particulièrement
intenses.
3)
Après le nettoyage du tambour, effectuez un cycle de rinçage supplémentaire avec le tambour vide et sans au‐
cun produit de lavage pour éliminer toute trace d'eau de Javel
4)
Testé pour le staphylocoque doré, les enterococcus faecium, le candida albicans, le bacille pyocyanique et les
bactériophages MS2 par l’institut indépendant Swissatest Testmaterialien AG en 2021 (Rapport de test n°
202120117).
Coton, synthétiques et articles en textiles mélangés. Cycle vapeur spécial sans lava‐
ge pouvant être utilisé pour préparer votre linge sec pour le repassage ou rafraîchir
les vêtements portés une seule fois. Ce programme réduit les plis, les odeurs et dé‐
tend les fibres. N'utilisez aucun produit de lavage !
Lorsque le programme est terminé, retirez rapidement le linge du tambour2) Si né‐
cessaire, retirez les taches en lavant ou en utilisant un détachant localisé. Les pro‐
grammes Vapeur n'effectuent pas de cycle de lavage hygiénique. Ne sélectionnez
pas de programme Vapeur avec ces types d’articles :
• Linge non adapté au sèche-linge.
• Articles portant une étiquette « Séchage à sec uniquement ».
Le cycle de maintenance à l'eau chaude sert à nettoyer et à rafraîchir le tambour, ain‐
si qu'à éliminer les résidus qui pourraient entraîner la formation de mauvaises odeurs.
Avant d'effectuer ce cycle, retirez tous les articles du tambour. Dans le compartiment
lavage du distributeur de produit de lavage, placez le volet du compartiment vers le
haut. Versez une tasse d'eau de javel ou de nettoyant pour machine à laver dans le
compartiment de phase de lavage du distributeur de détergent. NE PAS utiliser les
deux ensemble
Articles en coton blanc. Ce programme de lavage haute performance avec phase va‐
peur élimine plus de 99,99 % des bactéries et des virus4) en conservant la tempéra‐
ture au-dessus de 60 °C pendant toute la phase de lavage ; avec l’action complé‐
mentaire de la phase vapeur sur les fibres, la phase de rinçage améliorée garantit
l’élimination totale des détergents et résidus de micro-organismes. Ce programme
garantit également une réduction efficace des pollens ou autres allergènes.
3)
Programmer la température, la vitesse de rotation maximale et la charge maximale
Programme
MixLoad 69min
Eco 40-60
Katoen - Coton
Synthetica - Synthétiques
Température par
défaut
Plage de tempéra‐
tures
30 °C
60 °C - 30 °C
1)
40 °C
40 °C
95 °C - Froid
40 °C
60 °C - Froid
Vitesse d'essorage de
référence
Plage de vitesses d'es‐
sorage
1600 tr/min
1600 tr/min - 400 tr/min
1600 tr/min
1600 tr/min - 400 tr/min
1600 tr/min
1600 tr/min - 400 tr/min
1200 tr/min
1200 tr/min - 400 tr/min
Charge maximale
5 kg
8 kg
8 kg
3 kg
FRANÇAIS19
Température par
Programme
défaut
Plage de tempéra‐
tures
Fijne was - Délicats
Wol - Laine
20 min. - 3 kg
Stoom - Vapeur
Machine clean
Hygiene
1)
Conformément au règlement de la Commission européenne UE 2019/2023, ce programme à 40 °C peut net‐
toyer du linge en coton normalement sale déclaré lavable à 40 °C ou 60 °C, dans le même cycle.
Pour la température atteinte dans le linge, la durée du programme et d’autres données, veuillez consulter le
chapitre « Valeurs de consommation ».
Les programmes les plus efficaces en matière de consommation énergétique sont généralement ceux qui
fonctionnent à des températures plus basses et pendant une durée plus longue.
30 °C
40 °C - Froid
40 °C
40 °C - Froid
30 °C
40 °C - 30 °C
--1 kg
60 °C
60 °C
Vitesse d'essorage de
référence
Plage de vitesses d'es‐
sorage
800 tr/min
1200 tr/min - 400 tr/min
1200 tr/min
1200 tr/min - 400 tr/min
1200 tr/min
1200 tr/min - 400 tr/min
1200 tr/min
1200 tr/min - 400 tr/min
1600 tr/min
1600 tr/min - 400 tr/min
Charge maximale
2 kg
1,5 kg
3 kg
-
8 kg
Compatibilité des options de programme
Options
Centrifugeren - Essorage
Taches - Vlekken
20FRANÇAIS
PROGRAMME
MixLoad 69min
Katoen - Coton
20 min. - 3 kg
Wol - Laine
Fijne was - Délicats
Synthetica - Synthétiques
■■■■■■■■■
■■■■■■■
■■■■
■■■
1)
Eco 40-60
Stoom - Vapeur
Hygiene
Machine clean
Options
Voorwas - Prélavage
Alleen spoelen - Rinçage
PROGRAMME
MixLoad 69min
Katoen - Coton
Fijne was - Délicats
20 min. - 3 kg
Wol - Laine
Stoom - Vapeur
Synthetica - Synthétiques
■■■
■■■■■■■
Eco 40-60
Hygiene
Machine clean
Centrif./Pompen - Essora‐
ge/Vidange
Rinçage plus
PODS®■■■■■■■
Plus Steam 1)
Tijd besparen - Gain de
temps
Startuitstel - Départ Diffé‐
ré
1)
2)
sible de charger entièrement le lave-linge, mais les résultats du lavage seront alors moins bons.
2)
Cette option n'est pas disponible avec des températures de lavage inférieures à 40 °C.
Si vous sélectionnez la durée la plus courte, nous vous recommandons de réduire la charge de linge. Il est pos‐
■■■■■■■
■■■■■
■■■
■■■■
■■■■■■■■■■
Détergents adaptés aux programmes de lavage
Programme
MixLoad 69min
Eco 40-60▲▲▲----
Katoen - Coton
Synthetica - Synthéti‐
ques
Fijne was - Délicats
Poudre univer‐
1)
selle
--▲▲----
▲▲▲----
▲▲▲----
------▲▲
Produit les‐
siviel liqui‐
de universel
Produit les‐
siviel liquide
pour cou‐
leurs
Laine délica‐
te
Program‐
mes spé‐
ciaux
FRANÇAIS21
Programme
Wol - Laine
20 min. - 3 kg
Hygiene
1)
À une température supérieure à 60 °C, l’utilisation de détergent en poudre est recommandée.
Poudre univer‐
1)
selle
------▲▲
--▲▲----
▲▲----▲
Produit les‐
siviel liqui‐
de universel
Produit les‐
siviel liquide
pour cou‐
leurs
Laine délica‐
te
Program‐
mes spé‐
ciaux
▲ = Recommandé
-- = Déconseillé
9.2 Stoom - Vapeur programme
avec AEG Steam Fragrance
Disponible sur www.aeg.com/shop .
Les programmes vapeur peuvent être utilisés
pour réduire les rides et les odeurs des
vêtements qui doivent simplement être
rafraîchis, évitant ainsi le lavage. Le
programme vapeur n’élimine pas les odeurs
particulièrement intenses.
Les fibres des textiles sont détendues et le
repassage devient donc plus simple. Une fois
le programme terminé, sortez rapidement le
linge du tambour. Le programme Vapeur
n'effectue pas de cycle de lavage hygiénique.
Ne sélectionnez pas de programme vapeur
avec les types d’articles suivants :
• Linge non adapté au sèche-linge.
• Articles portant une étiquette « Séchage à
sec uniquement ».
Après le traitement à la vapeur, le linge
peut être humide. Suspendez les articles
pendant quelques minutes..
Le parfum. En utilisant ce parfum doux
spécial, vos vêtements auront l'odeur du linge
fraîchement lavé. Lisez attentivement les
instructions fournies avec le parfum.
Réduisez la dose de parfum si la charge est
plus petite. En utilisant la touche Tijd
besparen - Gain de temps, vous pouvez
réduire la durée du programme pour traiter
les articles dont l'étiquette indique qu'ils
doivent être lavés à basse température.
VEILLEZ À NE PAS :
• sécher en machine les vêtements lavés
avec le parfum. L'odeur s'évaporerait.
• utiliser le parfum pour d'autres usages que
ceux décrits ici.
• utiliser le parfum sur des vêtements neufs.
Les vêtements neufs peuvent contenir des
résidus de produits de finition qui sont
incompatibles avec le parfum.
Les flacons de parfum sont disponibles
sur le site Internet AEG ou chez les
revendeurs agréés.
22FRANÇAIS
9.3 Woolmark Wool Care - Bleu
10. RÉGLAGES
Le cycle de lavage de la laine de cet appareil a été ap‐
prouvé par The Woolmark Company pour le lavage des
vêtements en laine portant une étiquette « lavage à la
main », à condition que les produits soient lavés confor‐
mément aux instructions figurant sur l'étiquette du vête‐
ment et à celles émises par le fabricant de cette machine
à laver. M2103
Le symbole Woolmark est une marque de certification
dans de nombreux pays.
10.1 Signaux sonores
Pour désactiver les signaux sonores lorsque
le programme est terminé, appuyez
simultanément sur les touches Vlekken/
Voorw. - Taches/Prélav. et Pods® pendant
environ 3 secondes.
Les signaux sonores, ils continueront à
retentir si l’appareil présente une
anomalie de fonctionnement.
10.2 Sécurité enfant
Avec cette option, vous pouvez empêcher les
enfants de jouer avec le bandeau de
commande.
• Pour activer/désactiver cette option,
maintenez la touche Vlekken/Voorw. Taches/Prélav.
le voyant s'allume/s'éteigne sur
l'affichage.
Vous pouvez activer cette option :
• Après avoir appuyé sur la touche Start/
Pauze - Départ/Pause
touches et le sélecteur de programme
sont désactivés (sauf Aan/Uit - Marche/
Arrêt ).
• Avant d’appuyer sur la touche Start/Pauze
- Départ/Pause
démarrer.
Après avoir éteint l’appareil, cette option reste
sélectionnée.
enfoncée jusqu'à ce que
: toutes les
: l’appareil ne peut pas
10.3 Rinçage plus permanent
Cette fonction vous permet d'ajouter un
rinçage supplémentaire lorsque vous
sélectionnez un nouveau programme.
Pour activer/désactiver cette option,
maintenez le bouton Extra
pendant 3 secondes jusqu’à ce que le voyant
s’allume/s’éteigne sur l’affichage.
Lorsqu'il est allumé, l'appareil active cette
option par défaut après avoir désactivé ou
changé/réinitialisé le programme.
Cette option rallonge la durée du
programme.
appuyé
10.4 Compteur des heures de
fonctionnement
Il est possible de visualiser la durée totale de
fonctionnement de l’appareil en heures, à
partir de la première mise sous tension. Cette
valeur calcule la durée de fonctionnement
des cycles (n’inclut pas les pauses et le délai
de départ différé). Pour visualiser cette
valeur, procédez comme suit :
1. Mettez en fonctionnement l’appareil en
appuyant sur la touche Aan/Uit - Marche/
Arrêt
2. Tournez le sélecteur de programme sur la
3. Maintenez la touche Vlekken/Voorw. -
.
première position.
Taches/Prélav.
et Pods® enfoncée
FRANÇAIS23
pendant quelques secondes (dans les
10 secondes après avoir mis en
fonctionnement. Après ces 10 secondes,
la combinaison de touches active et
désactive les signaux sonores).
4. Au bout de 3 secondes, le nombre total
d’heures de fonctionnement de l’appareil
s’affiche : par exemple pour 1276 heures,
le texte Hr s’affiche pendant 2 secondes,
12 (milliers et centaines) pendant
2 secondes et 76 (dizaines et unités).
Si la procédure ne fonctionne pas (en
raison d’un délai écoulé, d’une mauvaise
position du sélecteur de programme ou
d’une combinaison de touches erronée),
mettez à l’arrêt l’appareil et répétez la
procédure depuis le début.
10.5 Réinitialisation usine
Cette fonction permet de restaurer les options
d’usine par défaut. Pour activer cette option
suivez les étapes ci-dessous:
1. Mettez en fonctionnement l’appareil en
appuyant sur la touche Aan/Uit - Marche/
Arrêt .
2. Réglez le sélecteur de programme sur
n’importe quel programme.
3. Maintenez les touches Centrifugeren -
Essorage
pendant quelques secondes (dans les
10 secondes après la mise sous tension.
Après ces 10 secondes, la combinaison
de touches active et désactive les
signaux sonores).
4. L’affichage indique pendant
environ 5 secondes.
Si la procédure ne fonctionne pas (en
raison d’un délai écoulé, d’une mauvaise
position du sélecteur de programme ou
d’une combinaison de touches erronée),
mettez à l’arrêt l’appareil et répétez la
procédure depuis le début.
11. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
et Plus Steam enfoncées
1. Assurez-vous d'avoir retiré tous les
boulons de transport de l'appareil.
2. Assurez-vous que l'alimentation
électrique fonctionne et que le robinet
d'eau est ouvert.
3. Versez une petite quantité de produit de
lavage dans le compartiment indiqué par
.
12. UTILISATION QUOTIDIENNE
AVERTISSEMENT!
Reportez-vous aux chapitres concernant
la sécurité.
12.1 Activation de l'appareil
1. Branchez la fiche secteur sur la prise de
courant.
2. Ouvrez le robinet d'arrivée d'eau.
24FRANÇAIS
4. Sélectionnez et faites démarrer, à vide,
un programme pour le coton à la
température la plus élevée possible.
Cela élimine toute salissure éventuelle du
tambour et de la cuve.
3. Appuyez sur Aan/Uit - Marche/Arrêt
pendant quelques secondes pour activer
l'appareil.
Un bref signal sonore retentit. L’appareil
propose automatiquement un programme par
défaut. L’indicateur correspondant s’allume.
La charge maximale pour le programme, la
température par défaut, la vitesse d'essorage
par défaut, les voyants des phases
composant le programme et la durée du cycle
s'affichent.
12.2 Chargement du linge
1. Ouvrez la porte de l'appareil.
2. Dépliez-les le plus possible avant de les
placer dans l'appareil.
3. Mettez le linge dans le tambour, un article
à la fois.
Assurez-vous de ne pas surcharger le
tambour.
4. Fermez bien le hublot.
ATTENTION!
Veillez à ce qu'il n'y ait pas de linge
coincé entre le joint et le hublot. Cela
pourrait provoquer une fuite d'eau ou
endommager le linge.
ATTENTION!
Laver des articles très tachés par de
l'huile ou de la graisse pourrait
endommager les parties en caoutchouc
du lave-linge.
12.3 Ajout du produit de lavage et
des additifs
- Compartiment pour capsules de détergent
(2 capsules Max). Lorsque vous utilisez des pastilles
détergentes, assurez-vous que l’option Pods® est ac‐
tivée.
- Compartiment pour la phase de prélavage et
le programme de trempage. (lessive en poudre uni‐
quement)
- Compartiment pour la phase de lavage (les‐
sive en poudre uniquement).
Assurez-vous que l’option Pods® est
désactivée lorsque vous utilisez ce
compartiment.
Si vous utilisez de la lessive liquide,
n’oubliez pas d’insérer le compartiment
réservé à la lessive liquide .
- Compartiment pour l’assouplissant et les au‐
tres soins liquides (adoucissant, amidon).
- Suivez toujours les instructions imprimées
sur l’emballage des produits de lavage, mais nous
vous recommandons de ne pas dépasser le niveau
maximal indiqué (). Cette quantité vous garanti‐
ra toutefois les meilleurs résultats de lavage.
Après un cycle de lavage, si nécessaire,
éliminez tout résidu de lessive du
distributeur de détergent.
Procédez comme suit
1. Ouvrez le distributeur de produit.
FRANÇAIS25
2. Si une phase de prélavage est définie,
placez la lessive en poudre dans le
compartiment .
3. Pour le lavage principal, choisissez le
compartiment approprié en fonction du
type de lessive :
a) Versez la lessive en poudre dans le
compartiment .
c) Placez les pastilles dans le compartiment
. Assurez-vous que l’option Pods® est
activée.
4. Versez l’assouplissant dans le
compartiment .
5. Fermez le distributeur du produit de
lavage.
b) Versez la lessive liquide dans le même
compartiment après avoir inséré le réservoir
approprié.
26FRANÇAIS
12.4 Réglage d'un programme
1. Tournez le sélecteur pour choisir le
programme de lavage souhaité. Le
voyant correspondant au programme
s'allume.
Le voyant de la touche Start/Pauze - Départ/
Pause clignote.
La charge maximale pour le programme, la
température par défaut, la vitesse d'essorage
par défaut, les voyants de la phase de lavage
(si disponibles) et une durée indicative du
programme s'affichent.
2. Pour modifier la température et/ou la
vitesse d'essorage, appuyez sur les
touches correspondantes.
3. Si nécessaire, sélectionnez une ou
plusieurs options en appuyant sur les
touches correspondantes. Les indicateurs
correspondants s'affichent et les
informations données changent en
conséquence.
Si votre sélection n'est pas possible,
aucun indicateur ne s'affiche et un signal
sonore retentit.
12.5 Départ d'un programme avec
départ différé
1. Appuyez dessus à plusieurs reprises
jusqu'à ce que le départ différé souhaité
s'affiche. Le voyant s'affiche.
2. Appuyez sur la touche Start/Pauze -
Départ/Pause .
L'appareil démarre le décompte du départ
différé.
Lorsque le compte à rebours est terminé, le
programme démarre.
L'estimation de la fonction ProSense
démarre à la fin du décompte.
Annulation du départ différé au cours
du décompte
Pour annuler le départ différé :
1. Appuyez sur Start/Pauze - Départ/Pause
pour mettre l'appareil en pause. Le
voyant correspondant clignote.
2. Appuyez à plusieurs reprises sur la
touche Startuitstel - Départ Différé jusqu'à
ce que
3. Appuyez de nouveau sur la touche Start/
Pauze - Départ/Pause pour lancer le
programme immédiatement.
s'affiche.
Modification du départ différé au cours
du décompte
Pour modifier le départ différé :
1. Appuyez sur Start/Pauze - Départ/Pause
pour mettre l'appareil en pause. Le
voyant correspondant clignote.
2. Appuyez à plusieurs reprises sur la
touche Startuitstel - Départ Différé jusqu'à
ce que le départ différé souhaité s'affiche.
3. Appuyez de nouveau sur la touche Start/
Pauze - Départ/Pause pour lancer le
nouveau décompte.
12.6 Départ d'un programme
Appuyez sur la touche Start/Pauze - Départ/
Pause pour lancer le programme.
Le voyant correspondant cesse de clignoter
et reste fixe.
Le programme démarre et le hublot est
verrouillé. L'indicateur s'allume.
La pompe de vidange peut
momentanément se mettre en route
lorsque l'appareil se remplit d'eau.
12.7 Détection de la charge
ProSense System
La durée du programme affichée se
rapporte à une charge moyenne àélevée.
Après avoir appuyé sur la touche Start/Pauze
- Départ/Pause , l'indicateur de la charge
maximale recommandée s'éteint, le voyant
clignote, la touche ProSense System
lance la détection de la charge de linge :
1. L’appareil détecte la charge dans les
30 premières secondes, le voyant
clignote, la zone de chiffres affiche
et le tambour tourne brièvement.
2. À la fin de la détection de la charge, le
voyant cesse de clignoter. La durée
du programme sera alors ajustée en
conséquence en plus ou en moins. Au
bout de 30 secondes supplémentaires,
l'eau commence à se remplir.
À la fin de la détection de charge, en cas desurcharge du tambour, le voyant
clignote sur l'affichage.
Dans ce cas, pendant 30 secondes, il est
possible de mettre l’appareil en pause et
d’enlever le linge en excédent.
Dès que vous avez retiré l'excédent de linge,
appuyez sur la touche Start/Pauze - Départ/
Pause pour relancer le programme. La phase
ProSense System peut être répétée jusqu'à
trois fois (voir point 1).
FRANÇAIS27
Important : Si vous ne réduisez pas la
quantité de linge, le programme de lavage
redémarrera malgré la surcharge. Dans ce
cas, les meilleurs résultats de lavage ne sont
pas garantis.
Environ 20 minutes après le début du
programme, l’appareil peut ajuster la
durée du programme en fonction de la
capacité d'absorption d'eau des tissus.
La détection ProSense System ne
fonctionne que si le programmes de
lavage est complet (sans aucune phase
supprimée).
Le ProSense System est incompatible
avec certains programmes comme Wol Laine, et les programmes à cycle court et
sans phase de lavage.
12.8 Voyants des phases du
programme
Lorsque le programme démarre, le voyant de
la phase en cours clignote et les autres
voyants de phase sont fixes.
Par ex., la phase de lavage ou de prélavage
est en cours : .
Lorsque la phase se termine, le voyant
correspondant cesse de clignoter et reste
fixe. Le voyant de la phase suivante
commence à clignoter.
Par ex., la phase de rinçage est en cours :
12.9 Interruption d'un programme et
modification des options
Lorsque le programme est en cours, vous ne
pouvez changer que quelques options :
1. Appuyez sur la touche Start/Pauze -
Départ/Pause.
Le voyant correspondant clignote.
2. Modifiez les options. Les informations
données sur l'affichage changent en
conséquence.
3. Appuyez à nouveau sur la touche Start/
Pauze - Départ/Pause.
Le programme de lavage se poursuit.
12.10 Annulation d'un programme
en cours
1. Appuyez sur la touche Aan/Uit - Marche/
Arrêt pour annuler le programme et
éteindre l'appareil.
2. Appuyez sur la touche Aan/Uit - Marche/
Arrêt pour rallumer l'appareil.
Maintenant, vous pouvez sélectionner un
nouveau programme de lavage.
Si la phase ProSense a déjà été
effectuée et que le remplissage d'eau a
déjà commencé, le nouveau programme
démarre et la phase ProSense n'estpas répétée. L'eau et le produit de
lavage ne sont pas vidangés afin d'éviter
tout gaspillage. La durée maximale du
programme s'affiche et se met à jour
environ 20 minutes après le départ du
nouveau programme.
12.11 Ouverture de la porte - Ajout
de vêtements
.
Si vous sélectionnez Plus Steam, les voyants
de la phase vapeur s’allument.
La phase à la vapeur est en cours :
La phase anti-froissage est en cours :
.
28FRANÇAIS
Pendant le déroulement d'un programme ou
du départ différé, le hublot de l'appareil est
verrouillé.
.
Si la température et le niveau de l'eau
dans le tambour sont trop élevés et que
le tambour continue de tourner, vous ne
pouvez pas ouvrir le hublot.
1. Appuyez sur la touche Start/Pauze -
Départ/Pause .
Sur l'affichage, le voyant Hublot verrouillé
s'éteint.
2. Ouvrez la porte de l'appareil. Si
nécessaire, ajoutez ou retirez du linge.
3. Fermez la porte et appuyez à nouveau
sur la touche Start/Pauze - Départ/
Pause .
Le programme ou le départ différé se
poursuit.
4. La porte peut être ouverte lorsque le
programme est terminé, ou sélectionnez
le programme/option d'essorage ou de
vidange, puis appuyez sur la touche
Start/Pauze - Départ/Pause .
12.12 Fin du programme
Lorsque le programme est terminé, l'appareil
s'éteint automatiquement. Les signaux
sonores retentissent (s'ils sont activés).
Sur l'affichage, tous les voyants de la phase
de lavage sont fixes et l'affichage du temps
indique .
Le voyant de la touche Start/Pauze - Départ/
Pause s'éteint.
Le hublot se déverrouille et le voyant
s'éteint.
1. Appuyez sur la touche Aan/Uit - Marche/
Arrêt pour éteindre l'appareil.
Cinq minutes après la fin du programme, la
fonction d'économie d'énergie éteint
automatiquement l'appareil.
Lorsque vous rallumez l'appareil, le
dernier programme sélectionné s'affiche.
Tournez le sélecteur pour choisir un
nouveau cycle.
2. Sortez le linge de l'appareil.
3. Vérifiez que le tambour est vide.
4. Laissez le hublot et la boîte à produits
entrouverts pour éviter la formation de
moisissures et l'apparition de mauvaises
odeurs.
5. Fermez le robinet d'eau.
12.13 Vidange de l'eau après la fin
du cycle
Si vous avez sélectionné un programme ou
une option qui ne vidange pas l'eau du
dernier rinçage, le programme se termine,
mais :
• L'indicateur , le voyant d'option ou
et le voyant Hublot fermé s'affichent.
Le voyant de la phase en cours
clignote.
• Le tambour tourne toujours à intervalles
réguliers pour éviter que le linge ne se
froisse.
• Le hublot reste verrouillé.
• Vous devez vidanger l'eau pour pouvoir
ouvrir le hublot :
1. Si nécessaire, appuyez sur la touche
Centrifugeren - Essorage pour diminuer
la vitesse d'essorage proposée par
l'appareil.
2. Appuyez sur la touche Start/Pauze -
Départ/Pause :
• Si vous avez sélectionné ,
l'appareil effectue la vidange et
l'essorage.
• Si vous avez sélectionné , l'appareil
effectue uniquement une vidange.
Le voyant de l'option ou s'éteint, tandis
que le voyant clignote, puis s'éteint.
3. Une fois le programme terminé et le
voyant de verrouillage du hublot
éteint, vous pouvez ouvrir le hublot.
4. Appuyez sur la touche Aan/Uit - Marche/
Arrêt pendant quelques secondes pour
éteindre l'appareil.
FRANÇAIS29
Dans tous les cas, l'appareil vidange
l'eau automatiquement au bout d'environ
18 heures.
12.14 Option de mise en veille
La fonction Veille éteint automatiquement
l'appareil pour réduire la consommation
d'énergie lorsque :
• Vous n'utilisez pas l'appareil pendant
5 minutes avant d'appuyer sur la touche
Start/Pauze - Départ/Pause.
Appuyez sur la touche Aan/Uit - Marche/
Arrêt pour rallumer l'appareil.
13. CONSEILS
• Au bout de 5 minutes après la fin du
programme de lavage.
Appuyez sur la touche Aan/Uit - Marche/
Arrêt pour remettre l'appareil en marche.
L'affichage indique la fin du dernier
programme sélectionné.
Tournez le sélecteur pour choisir un
nouveau cycle.
Si vous sélectionnez un programme ou
une option se terminant avec de l'eau
dans le tambour, la fonction Veille
n'éteint pas l'appareil pour vous
rappeler qu'il faut vidanger l'eau.
AVERTISSEMENT!
Reportez-vous aux chapitres concernant
la sécurité.
13.1 Chargement du linge
• Séparez le linge en : blanc, couleur,
synthétique, délicat et laine.
• Respectez les instructions de lavage qui
figurent sur les étiquettes des vêtements.
• Ne lavez pas les articles blancs et de
couleur ensemble.
• Certains articles de couleur peuvent
déteindre au premier lavage. Nous vous
conseillons de les laver séparément les
premières fois.
• Retournez les tissus multi-couches, en
laine et les articles portant des illustrations
imprimées vers l'intérieur.
• Traitez au préalable les taches tenaces.
• Lavez les taches tenaces avec un
détergent spécial.
• Traitez les rideaux avec précautions.
Retirez les crochets et placez les rideaux
dans un sac de lavage ou une taie
d'oreiller.
• Une très petite charge peut provoquer des
problèmes d'équilibre et donc une
vibration excessive pendant la phase
d'essorage. Si cela se produit :
a. interrompez le programme et ouvrez
le hublot (reportez-vous au chapitre
« Utilisation quotidienne ») ;
b. répartissez la charge à la main pour
que les articles soient disposés de
façon homogène dans le tambour ;
c. appuyez sur la touche Start/Pauze -
Départ/Pause. La phase d'essorage
se poursuit.
• Boutonnez les taies d'oreiller, fermez les
fermetures à glissière et à pression et les
crochets. Nouez les ceintures, les
cordons, les lacets, les rubans, et tout
autre élément pouvant se détacher.
• Ne lavez pas d'articles sans ourlet ou
déchirés. Utilisez un sac de lavage pour
les articles très petits et/ou délicats (par
exemple les soutiens-gorge à armatures,
les ceintures, les bas, les lacets, les
rubans, etc.).
• Videz les poches des vêtements et
dépliez-les.
30FRANÇAIS
13.2 Taches tenaces
Pour certaines taches, l'eau et les produits de
lavage ne suffisent pas.
Il est recommandé de pré-traiter ces taches
avant de mettre les articles dans l'appareil.
Des détachants spéciaux sont disponibles.
Utilisez le détachant spécial adapté au type
de tache et de textile.
13.3 Type et quantité de produit de
lavage
Le choix du détergent et l’utilisation de
quantités correctes affecte non seulement les
performances de lavage, mais permet
également d’éviter le gaspillage et de
protéger l’environnement :
• Utilisez uniquement des produits de
lavage et autres traitements spécialement
conçus pour les lave-linge. Suivez d’abord
ces règles générales :
– lessives en poudre (également des
pastilles et des détergents à dose
unique) pour tous les types de tissus,
à l’exception des tissus délicats.
Préférez les lessives en poudre
contenant un agent blanchissant pour
le blanc et la désinfection du linge,
– Lessives liquides (également des
détergents à dose unique), de
préférence pour les programmes de
lavage à basse température (60 °C
max.) pour tous les types de textiles,
ou lessives spéciales pour les
lainages uniquement.
• Le choix et la quantité de détergent
dépendent des éléments suivants : type
de tissu (délicat, laine, coton, etc.),
couleur des vêtements, importance de la
charge, degré de salissure, température
de lavage et dureté de l’eau utilisée.
• Respectez les instructions figurant sur
l’emballage des détergents ou autres
produits utilisés, sans dépasser le niveau
maximal indiqué ().
• Ne mélangez pas différents types de
détergents.
• Utiliser moins de détergent si :
– vous lavez une petite charge,
– le linge est légèrement souillé,
– d’importantes quantités de mousse de
forment pendant le lavage.
Une quantité insuffisante de détergent
peut causer :
• résultats de lavage insatisfaisants,
• charge de lavage grise,
• vêtements graisseux,
• moisissure dans l'appareil.
Une quantité excessive de détergent peut
causer :
• abondance de mousse,
• efficacité de lavage réduite,
• rinçage non adéquat,
• un impact accru pour l’environnement.
13.4 Conseils écologiques
Pour économiser de l’eau, de l’énergie et
contribuer à protéger l’environnement, nous
vous recommandons de suivre ces conseils :
• Le linge normalement sale ne nécessite
pas de prélavage : vous réaliserez des
économies de lessive, d'eau et de temps
(l'environnement s'en trouvera également
protégé !)
• Charger l’appareil à la capacité maximale
indiquée pour chaque programme
permet de réduire la consommation
d’énergie et d’eau.
• Les taches et les petites salissures
peuvent être éliminées avec un prétraitement adéquat ; le linge peut alors
être lavé à basse température.
• Sélectionnez la vitesse d’essoragemaximale possiblepour le programme de
lavage sélectionné avant de sécher votrelinge dans un sèche-linge. Cela
permettra de réaliser des économies
d’énergie pendant le séchage !
13.5 Dureté de l'eau
Si, dans votre région, la dureté de l'eau est
élevée ou modérée, il est recommandé
FRANÇAIS31
d'utiliser un additif pour adoucir l'eau. Dans
les régions où l'eau est douce, il n'est pas
nécessaire d'en utiliser.
Pour connaître la dureté de l'eau dans votre
région, contactez votre compagnie des eaux.
14. ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Utilisez la bonne quantité d'additif pour
adoucir l'eau. Respectez les instructions qui
se trouvent sur les emballages du produit.
AVERTISSEMENT!
Reportez-vous aux chapitres concernant
la sécurité.
14.1 Calendrier de nettoyage
périodique
Le nettoyage périodique permet de
prolonger la durée de vie de votre
appareil.
Après chaque cycle, maintenez la porte et le
distributeur de détergent légèrement
entrouverts pour permettre la circulation de
l’air et éliminer l’humidité à l’intérieur de
l’appareil : cela empêchera l’apparition de
moisissure et d’odeurs.
Si l’appareil n’est pas utilisé pendant une
durée prolongée : fermez le robinet d’eau et
débranchez l’appareil.
Calendrier indicatif de nettoyage
périodique :
DétartrageDeux fois par an
Lavage d’entretienUne fois par mois
Nettoyer le joint de la por‐teTous les deux mois
Nettoyez le tambourTous les deux mois
Nettoyez le distributeur
de détergent
Nettoyez le filtre de la
pompe de vidange
Nettoyez le tuyau d'arri‐
vée d'eau et du filtre de la
vanne
Tous les deux mois
Deux fois par an
Deux fois par an
14.2 Enlèvement des objets
étrangers
Assurez-vous que les poches sont vides
et que tous les éléments libres sont
attachés avant de lancer votre cycle.
Reportez-vous au paragraphe « Charge
de linge » du chapitre « Conseils ».
Enlevez les objets étrangers (tels que les
attaches métalliques, les boutons, les pièces,
etc.) pouvant se trouver dans le joint de la
porte, les filtres et le tambour. Consultez les
paragraphes « Joint de porte avec double
lèvre », « Nettoyage du tambour »,
« Nettoyage de la pompe de vidange » et
« Nettoyage du tuyau d'arrivée d'eau et du
filtre de la vanne ». Si nécessaire, contactez
le service après-vente agréé.
14.3 Nettoyage externe
Nettoyez uniquement l'appareil à l'eau
chaude avec un savon doux. Séchez
complètement toutes les surfaces. N’utilisez
pas de tampons à récurer ni de matières
pouvant causer des rayures.
ATTENTION!
N'utilisez pas d'alcool, de solvants ni de
produits chimiques.
ATTENTION!
Ne nettoyez pas les surfaces métalliques
avec un détergent à base de chlore.
Les paragraphes suivants expliquent
comment vous devez nettoyer chaque partie.
32FRANÇAIS
14.4 Détartrage
Si, dans votre région, la dureté de l'eau
est élevée ou modérée, il est
recommandé d'utiliser un produit de
détartrage de l'eau pour lave-linge.
Examinez régulièrement le tambour à la
recherche de tartre.
Les produits de lavage habituels contiennent
déjà des agents adoucisseurs d'eau, mais
nous vous recommandons d'effectuer
occasionnellement un cycle de lavage,
tambour vide, avec un produit de détartrage.
Respectez toujours les instructions
figurant sur l'emballage du produit.
14.5 Lavage d'entretien
Avec les programmes à basse température, il
est possible que certains produits de lavage
restent dans le tambour. Effectuez
régulièrement un lavage d'entretien. Pour ce
faire :
• Retirez le linge du tambour.
• Sélectionnez le programme pour le coton
à température maximale ou, s'il est
proposé, utilisez le programme Machine
clean. Versez une petite quantité de
lessive en poudre dans le tambour vide
afin de rincer les éventuels résidus.
14.6 Joint du hublot
Cet appareil dispose d’un système de
vidange autonettoyant, permettant
d’évacuer avec l’eau les peluches et fibres
légères qui se détachent des vêtements.
Contrôlez régulièrement le joint. Les pièces,
les boutons et les autres petits objets peuvent
être récupérés à la fin du cycle.
Si nécessaire, nettoyez-le en utilisant un
agent nettoyant à l'ammoniaque et sans
érafler la surface du joint.
Respectez toujours les instructions
figurant sur l'emballage du produit.
14.7 Nettoyage du tambour
Examinez régulièrement le tambour pour
éviter le dépôt de particules indésirables.
Des corps étrangers sujets à la rouille dans le
linge ou bien l'eau ferrugineuse du robinet
peuvent provoquer des dépôts de rouille dans
le tambour
Nettoyez le tambour à l'aide d'un produit
spécial pour l'acier inoxydable.
Respectez toujours les instructions
figurant sur l'emballage du produit.
Ne nettoyez pas le tambour avec des
produits de détartrage acides, des
produits abrasifs contenant du chlore ou
avec de la paille de fer.
Pour un nettoyage complet :
1. Retirez le linge du tambour.
2. Lancez le programme Machine clean.
Pour plus de détails, reportez-vous au
tableau des programmes de lavage.
3. Versez une petite quantité de lessive en
poudre dans le tambour vide afin de
rincer les éventuels résidus.
FRANÇAIS33
Parfois, à la fin d’un cycle, le symbole
2
1
peut s’afficher : l'appareil vous
recommande d'effectuer un « nettoyage
du tambour ». Une fois le nettoyage du
tambour terminé, le symbole disparaît.
14.8 Nettoyage du distributeur de
lessive
Pour éviter les dépôts de lessive séchée,
d’assouplissant coagulé et/ou la formation de
moisissures dans le distributeur de produit de
lavage, veillez à effectuer régulièrement la
procédure de nettoyage suivante :
1. Ouvrez le distributeur de produit.
Appuyez sur le loquet vers le bas comme
indiqué sur l'illustration, puis retirez le
distributeur.
2. Retirez le compartiment réservé à la
lessive liquide, s’il est inséré.
Lavez le distributeur de lessive et tout
4.
autre élément à l’eau courante.
5.
ATTENTION!
N'utilisez pas de brosse ou
d'éponge métalliques ou
tranchantes.
Assurez-vous d'éliminer tous les résidus
de lessive dans les parties supérieure et
inférieure du logement. Utilisez une petite
brosse pour nettoyer le logement.
3. Soulevez le couvercle supérieur des
compartiments pour le retirer.
34FRANÇAIS
6. Retournez le distributeur vers le bas et
ouvrez le couvercle inférieur, comme
indiqué sur l'illustration.
7. Veillez à retirer tous les résidus de
CLICK
produits de lavage du convoyeur. Utilisez
uniquement un chiffon doux et humide.
8. Replacez le couvercle inférieur dans sa
position d'origine en alignant les trous
avec les crochets situés sur le bac,
comme indiqué sur l'illustration.
Refermez-le jusqu'à ce que vous
entendiez un « clic ».
ATTENTION!
Appuyez sur le couvercle inférieur
comme indiqué sur l’illustration.
Assurez-vous qu’il est correctement
fermé.
9. Remontez le bac de la façon suivante :
a. Replacez le couvercle inférieur et
enfoncez-le jusqu'à entendre un
« clic ».
b. Replacez le couvercle supérieur et
enfoncez-le jusqu'à entendre un
« clic ».
c. Insérez le récipient du détergent
liquide, si nécessaire.
10. Réinstallez le distributeur de lessive dans
ses rails et fermez-le. Lancez un
programme de rinçage sans vêtement
dans le tambour.
.
14.9 Nettoyage de la pompe de
vidange
AVERTISSEMENT!
Débranchez la fiche de l'appareil de la
prise secteur.
FRANÇAIS35
Vérifiez régulièrement le filtre de la
1
2
180˚
2
1
pompe de vidange et assurez-vous qu'il
est propre.
Nettoyez la pompe de vidange si :
• L'appareil ne vidange pas.
• Le tambour ne tourne pas.
• L'appareil fait un bruit inhabituel car la
pompe de vidange est bloquée.
• Le code d'alarme s'affiche.
AVERTISSEMENT!
• Ne retirez pas le filtre pendant que
l'appareil fonctionne.
• Ne nettoyez pas la pompe si l'eau de
l'appareil est chaude. Attendez que
l'eau refroidisse.
Pour nettoyer la pompe, procédez comme
suit :
1. Ouvrez le couvercle de la pompe.
4. Tournez le filtre à 180 degrés vers la
gauche pour l'ouvrir, sans le retirer.
Laissez l'eau s'écouler.
5. Lorsque le récipient est plein d'eau,
remettez le filtre en position et videz le
récipient.
6. Répétez les étapes 4 et 5 jusqu'à ce que
l'eau cesse de s'écouler.
7. Tournez le filtre vers la fauche pour le
retirer.
2. Placez un récipient sous le logement de
la pompe de vidange pour recueillir l'eau
qui s'écoule.
3. Ouvrez la goulotte vers le bas. Gardez
toujours un chiffon à portée de main pour
essuyer l'eau qui peut s'écouler lorsque
vous retirez le filtre.
36FRANÇAIS
8. Si nécessaire, retirez les peluches et
objets du logement du filtre.
9. Assurez-vous que la pale de la pompe
peut tourner. Si ce n'est pas le cas,
contactez votre service après-vente.
10. Nettoyez le filtre sous l'eau courante.
2
1
2
1
1
1
2
3
11. Replacez le filtre dans les guides
spéciaux en le tournant vers la droite.
Assurez-vous de serrer correctement le
filtre afin d'empêcher toute fuite.
12. Fermez le couvercle de la pompe.
14.10 Nettoyage du tuyau d'arrivée
d'eau et du filtre de la vanne
Il est recommandé de nettoyer
occasionnellement les deux filtres du tuyau
d'arrivée d'eau et la valve pour éliminer les
dépôts accumulés avec le temps :
1. Retirez le tuyau d'arrivée d'eau du robinet
et nettoyez le filtre.
2. Retirez le tuyau d'arrivée de l'appareil en
desserrant la bague de serrage.
3. Utilisez une brosse à dents pour nettoyer
le filtre de la valve situé à l'arrière de
l'appareil.
FRANÇAIS37
4. Lorsque vous rebranchez le tuyau à
45°
20°
l'arrière de l'appareil, tournez-le vers la
gauche ou la droite (et non en position
verticale) en fonction de la position du
robinet.
paragraphe « Nettoyage de la pompe de
vidange ». Si nécessaire, nettoyez la pompe.
14.12 Précautions contre le gel
Si l'appareil est installé dans un local où la
température peut être négative, évacuez
toute l'eau restant dans le tuyau
d'alimentation et la pompe de vidange.
1. Débranchez la fiche d'alimentation de la
prise secteur.
2. Fermez le robinet d'eau.
3. Placez les deux extrémités du tuyau
d'alimentation dans un récipient et laissez
l'eau s'écouler du tuyau.
4. Videz la pompe de vidange. Reportez-
vous à la procédure de vidange
d'urgence.
5. Une fois que la pompe de vidange est
vide, réinstallez le tuyau d'alimentation.
AVERTISSEMENT!
Assurez-vous que la température est
supérieure à 0 °C avant d'utiliser à
nouveau l'appareil.
Le fabricant ne pourra être tenu pour
responsable en cas de dommages dus
aux basses températures.
14.11 Vidange d'urgence
Si l'appareil ne peut pas vidanger l'eau,
effectuez la même procédure décrite dans le
15. DÉPANNAGE
AVERTISSEMENT!
Reportez-vous aux chapitres concernant
la sécurité.
15.1 Codes d’alarme et défaillances possibles
L’appareil ne démarre pas ou se met à l’arrêt en cours de programme. Dans un premier temps,
essayez de trouver une solution au problème (reportez-vous aux tableaux).
AVERTISSEMENT!
Éteignez l'appareil avant de procéder à la vérification.
38FRANÇAIS
Pour certaines anomalies, l’écran affiche un code d’alarme et la
touche Start/Pauze - Départ/Pause peut clignoter en continu :
ProblèmeSolution possible
• Assurez-vous que l'arrivée d'eau est ouverte.
L'appareil ne se remplit pas
d'eau correctement.
La machine ne vidange pas
l'eau.
Le hublot de l'appareil n'est
pas fermé correctement.
Panne interne. Il n'y a aucu‐
ne communication entre les
composants électroniques
de l'appareil.
Le dispositif anti-inondation
est activé.
• Assurez-vous que la pression de l’alimentation d’eau est suffisante. Pour cela,
contactez les autorités locales en charge de l’eau.
• Assurez-vous que l'arrivée d'eau n'est pas bouchée.
• Assurez-vous que le tuyau de raccordement ne présente pas d’enchevêtre‐
ments, de dommages ni de plis.
• Assurez-vous que le raccordement du tuyau d’arrivée d’eau est correct.
• Assurez-vous que le filtre du tuyau d'arrivée d'eau et le filtre de la vanne ne
sont pas obstrués. Reportez-vous au chapitre « Entretien et nettoyage ».
• Assurez-vous que le siphon n'est pas bouché.
• Assurez-vous que le tuyau de vidange n'est pas tordu ni plié.
• Assurez-vous que le filtre de vidange n’est pas obstrué. Nettoyez le filtre si né‐
cessaire. Reportez-vous au chapitre « Entretien et nettoyage ».
• Assurez-vous que le tuyau de vidange est correctement raccordé.
• Sélectionnez le programme de vidange si vous sélectionnez un programme
sans phase de vidange.
• Sélectionnez le programme de vidange si vous sélectionnez une option se ter‐
minant avec de l’eau dans la cuve.
• Assurez-vous que la porte est correctement fermée.
• Le programme ne s'est pas terminé correctement ou l'appareil s'est mis à l’ar‐
rêt trop tôt. Mettez à l’arrêt l’appareil et remettez-le en fonctionnement.
• Si le code d'alarme s'affiche à nouveau, contactez le service après-vente
agréé.
• Débranchez l'appareil et fermez le robinet d'arrivée d'eau. Veuillez contacter le
service après-vente agréé.
Si d'autres codes d'alarme s'affichent, mettez à l’arrêt et de nouveau en
fonctionnement l'appareil. Si le problème persiste, contactez le service
après-vente agréé.
Pour tout autre problème avec l’appareil, consultez le tableau ci-dessous
pour connaître les solutions possibles.
FRANÇAIS39
ProblèmeSolution possible
• Assurez-vous que la fiche du câble d'alimentation est bien connectée dans la
prise de courant.
• Assurez-vous que la porte de l’appareil est fermée.
• Assurez-vous qu'aucun fusible n'a disjoncté dans le disjoncteur.
Le programme ne démarre
pas.
L'appareil se remplit d'eau et
se vidange immédiatement.
La phase d'essorage ne se
déclenche pas ou le cycle de
lavage dure plus longtemps
que d'habitude.
Il y a de l’eau sur le sol.
Impossible d’ouvrir le hublot
de l’appareil.
L'appareil vibre et fait un
bruit inhabituel.
La durée du programme
augmente ou diminue pen‐
dant l'exécution du program‐
me.
Les résultats obtenus en ma‐
tière de lavage sont insuffi‐
sants.
• Vérifiez que vous avez bien appuyé sur la touche Start/Pauze - Départ/
Pause .
• Si vous avez sélectionné Départ différé, annulez-le ou attendez la fin du dé‐
compte.
• Désactivez la Sécurité enfant si elle a été préalablement activée.
• Vérifiez la position de la touche sur le programme sélectionné.
• Assurez-vous que le tuyau de vidange est dans la bonne position. Le tuyau
est peut-être positionné trop bas. Consultez les « instructions d’installation ».
• Sélectionnez le programme d’essorage.
• Assurez-vous que le filtre de vidange n’est pas obstrué. Nettoyez le filtre si né‐
cessaire. Reportez-vous au chapitre « Entretien et nettoyage ».
• Modifiez manuellement la position des articles dans la cuve et recommencez
la phase d’essorage. Ce problème peut être provoqué par des problèmes
d’équilibrage.
• Assurez-vous que les raccordements des tuyaux d’eau sont bien serrés et
qu’il n’y a pas de fuite d’eau.
• Assurez-vous que le tuyau d’arrivée d’eau et le tuyau de vidange ne sont pas
endommagés.
• Assurez-vous d’utiliser le produit de lavage adapté et la quantité correcte.
• Vérifiez que vous n'avez pas sélectionné un programme de lavage se termi‐
nant avec de l'eau dans la cuve.
• Assurez-vous que le programme de lavage est terminé.
• Sélectionnez le programme de vidange ou d’essorage s’il y a de l’eau dans le
tambour.
• Vérifiez que l'appareil est alimenté en électricité.
• Ce problème peut résulter d'une anomalie de l'appareil. Veuillez contacter le
service après-vente agréé.
• Assurez-vous que l’appareil est bien à niveau. Consultez les « instructions
d’installation ».
• Assurez-vous que l’emballage et/ou les boulons de transport sont retirés. Con‐
sultez les « instructions d’installation ».
• Ajoutez plus de linge dans le tambour. La charge est peut-être trop petite.
• ProSense System est capable d'ajuster la durée du programme en fonction du
type et de la quantité de linge. Reportez-vous au paragraphe « La détection
de la charge ProSense System » dans le chapitre « Utilisation quotidienne ».
• Augmentez la quantité de produit de lavage ou utilisez un détergent différent.
• Utilisez des produits spéciaux pour éliminer les taches tenaces avant de laver
le linge.
• Assurez-vous de régler la bonne température.
• Réduisez la charge de linge.
40FRANÇAIS
ProblèmeSolution possible
Il y a trop de mousse dans le
tambour au cours du cycle
de lavage.
À la fin du cycle de lavage, il
y a des résidus de produit de
lavage dans le distributeur
de produit de lavage.
À la fin du cycle de lavage, il
y a des résidus de produit de
lavage dans le distributeur
de produit de lavage.
• Réduisez la quantité de produit de lavage ou le nombre de pastilles ou de dé‐
tergents à dose unique.
• Assurez-vous que le volet est dans la bonne position (vers le HAUT pour la
lessive en poudre, vers le BAS pour la lessive liquide).
• Veillez à utiliser le distributeur de produit de lavage en suivant les indications
données dans ce manuel d'utilisation.
• Veillez à utiliser le distributeur de produit de lavage en suivant les indications
données dans ce manuel d'utilisation.
• Veillez à utiliser des pastilles récentes ou des détergents à dose unique. Ran‐
gez-les dans leur boîte et fermez-la après utilisation, conformément aux re‐
commandations du fabricant.
L’exposition directe à l’environnement peut modifier leurs caractéristiques et
leur fonctionnement dans le compartiment Pods®, en particulier en combinai‐
son avec certaines options (par ex. Startuitstel - Départ Différé).
Après avoir effectué ces contrôles, allumez l’appareil. Le programme
reprend là où il a été interrompu.
Si le problème persiste, contactez un service après-vente agréé.
Les informations nécessaires au service après-vente figurent sur la plaque
signalétique.
16. VALEURS DE CONSOMMATION
16.1 Introduction
Consultez le lien www.theenergylabel.eu pour obtenir des informations détaillées sur
l’étiquette énergétique.
Le code QR présent sur l’étiquette énergétique fournie avec l’appareil contient un lien
Internet vers les informations relatives aux performances de l’appareil dans la base de
données EPREL de l’UE. Conservez l’étiquette énergétique à titre de référence avec la
notice d’utilisation et tous les autres documents fournis avec cet appareil.
Il est également possible de trouver les mêmes informations dans EPREL à l’aide du lien
https://eprel.ec.europa.eu avec le nom du modèle et le numéro de produit se trouvant
sur la plaque signalétique de l’appareil. Consultez le chapitre « Description du produit »
pour connaître la position de la plaque signalétique.
FRANÇAIS41
16.2 Légende
kgCharge de linge.hh:mmDurée du programme.
kWhConsommation énergétique.°CTempérature dans le linge.
%Humidité résiduelle au terme de la phase d'essorage. Plus la vitesse d’essorage est élevée, plus le
bruit est élevé et moins il reste d’humidité.
Les valeurs et la durée du programme peuvent différer selon les conditions (telles que la
température ambiante, la température et la pression de l’eau, l’importance de la charge et
le type de linge, la tension de l’alimentation électrique) et si vous modifiez le réglage par
défaut d’un programme.
16.3 Conformément au règlement
de la Commission UE 2019/2023
Eco 40-60 pro‐
gramme
Pleine charge80.60057.003:3544.0030.01600
Demi-charge40.48042.002:4544.0029.01600
Quart de charge20.19027.002:4545.0023.01600
1)
Vitesse d’essorage maximale.
kgkWhLitreshh:mm%°C
tr/min
Consommation d’énergie pour différents modes
Arrêt (W)Veille (W)Départ différé (W)
0.500.504.00
La durée en mode Arrêt/Veille est de 15 minutes au maximum.
16.4 Programmes courants
Ces valeurs sont uniquement indicatives.
Programme
Katoen - Coton
95 °C
2)
kgkWhLitreshh:mm%°C
82.750100.003:3044.0085.01600
tr/min
1)
1)
42FRANÇAIS
Programme
1
23
Katoen - Coton
60 °C
Katoen - Coton
20 °C
Synthetica - Synthéti‐
ques
40 °C
Fijne was - Délicats
30 °C
Wol - Laine
30 °C
1)
Vitesse d'essorage maximale.
2)
Convient au lavage de textiles très sales.
3)
Convient pour laver les articles en coton peu sales, synthétiques et mixtes.
4)
Il fonctionne également comme un cycle de lavage rapide pour le linge légèrement sale.
3)
kgkWhLitreshh:mm%°C
81.95095.003:1044.0055.01600
80.36095.003:0044.0020.01600
30.60060.002:1035.0040.01200
4)
20.35055.001:1035.0030.01200
1,50.40050.001:1030.0030.01200
17. GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE
17.1 Utilisation quotidienne
tr/min
1)
Branchez la fiche secteur sur la prise de
courant.
Ouvrez le robinet d'arrivée d'eau.
Chargez le linge.
Versez le détergent et les autres additifs dans
le compartiment spécial du distributeur de
produit de lavage.
Si vous utilisez une pastille, appuyez sur la
touche tactile Pods®.
1. Appuyez sur la touche Aan/Uit - Marche/
Arrêt
pour allumer l’appareil. Tournez
le sélecteur pour régler le programme de
lavage souhaité.
2. Sélectionnez les options souhaitées en
utilisant les touches correspondantes.
Appuyez sur la touche Start/Pauze -
Départ/Pause pour lancer le
programme.
3. L’appareil démarre.
À la fin du programme, sortez le linge.
Appuyez sur la touche Aan/Uit - Marche/Arrêt
pour éteindre l’appareil.
FRANÇAIS43
17.2 Nettoyage du filtre de la pompe de vidange
132
180˚
2
1
Nettoyez régulièrement le filtre, tout
particulièrement si le code d'alarme
s'affiche.
17.3 Programmes
ProgrammesChargeDescription de l’appareil
MixLoad 69min
Eco 40-608 kgCoton blanc et de couleur Vêtements normalement sales.
Katoen - Coton
Synthetica - Syn‐
thétiques
Fijne was - Délicats
5 kg
8 kgCoton blanc et couleurs.
3 kgArticles en textiles synthétiques ou mélangés.
2 kgArticles en textiles délicats tels que l'acrylique, la viscose ou le polyester.
Articles en coton et synthétiques. Ce programme garantit de bonnes per‐
formances de lavage en peu de temps.
Wol - Laine
20 min. - 3 kg
Stoom - Vapeur
Machine clean
Hygiene
1)
Testé pour le staphylocoque doré, les enterococcus faecium, le candida albicans, le bacille pyocyanique et les
bactériophages MS-2 par l’institut indépendant Swissatest Testmaterialien AG en 2021 (Rapport de test n°
202120117).
44FRANÇAIS
1,5 kgLaine lavable en machine, la laine lavable à la main et textiles délicats.
3 kg
1 kg
8 kg
Articles en coton et synthétiques légèrement sales ou portés une seule
fois.
Programme vapeur pour les articles en coton, les textiles synthétiques et
délicats.
-Cycle d’entretien pour le nettoyage du tambour.
Articles en coton blanc. Ce programme élimine plus de 99,99 % des bacté‐
ries et des virus1). Garantit également une réduction efficace des allergè‐
nes.
18. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT
Concerne la France uniquement :
Recyclez les matériaux portant le symbole
. Déposez les emballages dans les
conteneurs prévus à cet effet. Contribuez à la
protection de l'environnement et à votre
sécurité, recyclez vos produits électriques et
électroniques. Ne jetez pas les appareils
portant le symbole avec les ordures
ménagères. Emmenez un tel produit dans
votre centre local de recyclage ou contactez
vos services municipaux.
FRANÇAIS45
*
135967010-A-212023
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.