Aeg L73FR86N4V, 914 921 907 User Manual [fr]

L73FR86N4V
FR Notice d'utilisation | Lave-linge
POUR DES RÉSULTATS PARFAITS
Merci d’avoir choisi ce produit AEG. Nous l’avons conçu pour qu’il vous offre des performances irréprochables pendant de nombreuses années, en intégrant des technologies innovantes vous simplifiant la vie – fonctions que vous ne trouverez peut­être pas sur des appareils ordinaires. Veuillez prendre quelques instants pour lire cette notice afin d’utiliser au mieux votre appareil.
Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, un dépanneur, des informations sur le service et les réparations :
www.aeg.com/support
Enregistrer votre produit pour un meilleur service :
www.registeraeg.com
Acheter des accessoires, consommables et pièces de rechange d’origine pour votre appareil :
www.aeg.com/shop
SERVICE ET ASSISTANCE À LA CLIENTÈLE
N’utilisez que des pièces de rechange d’origine. Avant de contacter notre centre de service agréé, assurez-vous de disposer des informations suivantes : Modèle, PNC, numéro de série. Ces informations figurent sur la plaque signalétique.
Avertissement/Consignes de sécurité Informations générales et conseils Informations environnementales
Sous réserve de modifications.

TABLE DES MATIÈRES

1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ....................................................................3
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ..........................................................................5
3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL.....................................................................7
4. DONNÉES TECHNIQUES.............................................................................. 8
5. INSTALLATION...............................................................................................9
6. ACCESSOIRES............................................................................................ 13
7. BANDEAU DE COMMANDE.........................................................................14
8. MANETTES ET TOUCHES...........................................................................16
9. PROGRAMMES............................................................................................ 18
10. RÉGLAGES.................................................................................................23
11. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION........................................................ 24
12. UTILISATION QUOTIDIENNE.................................................................... 24
13. CONSEILS.................................................................................................. 30
14. ENTRETIEN ET NETTOYAGE................................................................... 32
15. DÉPANNAGE..............................................................................................38
16. VALEURS DE CONSOMMATION.............................................................. 41
17. GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE............................................................43
18. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT.......................45
2 FRANÇAIS

1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ

Avant de commencer à installer et à utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra pas être tenu responsable des blessures et dégâts résultant d’une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement.

1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables

• Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au
moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s'ils sont correctement surveillés ou si des instructions relatives à l'utilisation de l'appareil en toute sécurité leur ont été données et s’ils comprennent les risques encourus.
• Les enfants entre 3 et 8 ans et les personnes ayant un
handicap très important et complexe doivent être tenus à l'écart de l'appareil, à moins d'être surveillés en permanence.
• Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus à l'écart
de l'appareil, à moins d'être surveillés en permanence.
• Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec l’appareil.
• Ne laissez pas les emballages à la portée des enfants et
jetez-les convenablement.
• Ne laissez pas les détergents à la portée des enfants.
• Tenez les enfants et les animaux éloignés de l’appareil
lorsque la porte est ouverte.
• Si l'appareil est équipé d'un dispositif de sécurité enfants,
nous vous recommandons de l'activer.
• Le nettoyage et l'entretien par l'usager ne doivent pas être
effectués par des enfants sans surveillance.
FRANÇAIS 3

1.2 Sécurité générale

• Cet appareil est uniquement destiné au lavage de linge de
type domestique, lavable en machine.
• Cet appareil est conçu pour un usage domestique unique,
dans un environnement intérieur.
• Cet appareil peut être utilisé dans les bureaux, les
chambres d’hôtel, les chambres d’hôtes, les maisons d’hôtes de ferme et d’autres hébergements similaires lorsque cette utilisation ne dépasse pas le niveau (moyen) de l’utilisation domestique.
• Ne modifiez pas les spécifications de cet appareil.
• La charge maximale de l’appareil est de 8 kg. Ne dépassez
pas la charge maximale de chaque programme (reportez­vous au chapitre « Programmes »).
• La pression d'eau de service au point d'entrée d'eau du
raccord de sortie doit être comprise entre 0,5 bar (0,05 MPa) et 10 bar (1,0 MPa).
• Les orifices d'aération situés à la base ne doivent pas être
obstrués par de la moquette, un tapis, ou tout type de revêtement de sol.
• L'appareil doit être raccordé à l'arrivée d'eau à l'aide des
tuyaux neufs fournis, ou d'autres tuyaux neufs fournis par le service après-vente agréé.
• Les anciens ensembles de tuyaux ne doivent pas être
réutilisés.
• Si le câble d’alimentation secteur est endommagé, son
remplacement doit être confié exclusivement au fabricant, à son service après-vente ou à toute autre personne qualifiée afin d’éviter tout danger électrique.
• Avant toute opération d'entretien, mettez l'appareil à l'arrêt
et débranchez-le de l’alimentation électrique.
• Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur à haute pression pour
nettoyer l'appareil.
• Nettoyez l’appareil avec un chiffon humide. Utilisez
uniquement des produits de lavage neutres. N’utilisez pas
4 FRANÇAIS
de produits abrasifs, de tampons à récurer, de solvants ou d’objets métalliques.
• Si un sèche-linge est superposé au-dessus de la machine à
laver, veillez à utiliser le bon kit de superposition approuvé par AEG (pour plus d'informations, reportez-vous au chapitre « Accessoires - Kit de superposition »).

2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ

2.1 Instructions d'installation

L'installation doit être conforme aux réglementations nationales en vigueur.
• Retirez l'intégralité de l'emballage et les
boulons de transport, y compris le joint en caoutchouc et l'entretoise en plastique.
• Conservez les boulons de transport en
lieu sûr. Si l'appareil doit être de nouveau déplacé, les boulons doivent être réutilisés pour maintenir le tambour en place et éviter tout dégât interne.
• Soyez toujours vigilants lorsque vous
déplacez l'appareil car il est lourd. Utilisez toujours des gants de sécurité et des chaussures fermées.
• Suivez scrupuleusement les instructions
d'installation fournies avec l'appareil.
• N'installez pas et ne branchez pas un
appareil endommagé.
• N'installez pas l'appareil ou ne l'utilisez
pas dans un endroit où la température ambiante est inférieure à 0 °C ou dans un endroit exposé aux intempéries.
• L'appareil doit être installé sur un sol plat,
stable, résistant à la chaleur et propre.
• Assurez-vous que de l'air circule entre
l'appareil et le sol.
• Une fois l'appareil installé à son
emplacement permanent, vérifiez qu'il est bien de niveau à l'aide d'un niveau à bulle. S'il n'est pas de niveau, réglez les pieds jusqu'à ce qu'il le soit.
• N'installez pas l'appareil directement au-
dessus d'une évacuation dans le sol.
• Ne vaporisez pas d'eau sur l'appareil et ne
l'exposez pas à une humidité excessive.
• N'installez pas l'appareil dans un endroit où il ne pourrait pas être complètement ouvert.
• Ne placez aucun récipient fermé sous l'appareil pour récupérer tout éventuel écoulement. Contactez le service après­vente agréé pour connaître les accessoires disponibles.

2.2 Branchement électrique

AVERTISSEMENT!
Risque d'incendie ou d'électrocution.
• AVERTISSEMENT : Cet appareil est conçu pour être installé/connecté à une connexion de mise à la terre dans le bâtiment.
• Utilisez toujours une prise de courant de sécurité correctement installée.
• Assurez-vous que les paramètres figurant sur la plaque signalétique correspondent aux données électriques nominale de l’alimentation secteur.
• N'utilisez pas d'adaptateurs multiprise et de rallonges.
• Veillez à ne pas endommager la fiche secteur ni le câble d'alimentation. Le remplacement du câble d’alimentation de l’appareil doit être effectué par notre service après-vente agréé.
• Ne branchez la fiche secteur dans la prise secteur qu'à la fin de l'installation. Assurez-vous que la prise secteur est accessible après l'installation.
• Ne touchez jamais le câble d’alimentation ni la fiche avec des mains mouillées.
• Ne tirez pas sur le câble secteur pour débrancher l'appareil. Tirez toujours sur la fiche de la prise secteur.
FRANÇAIS 5

2.3 Raccordement à l’arrivée d’eau

• L’arrivée d’eau ne doit pas dépasser 25 °C.
• Veillez à ne pas endommager les tuyaux de circulation d'eau.
• Avant d'installer des tuyaux neufs, des tuyaux n'ayant pas servi depuis longtemps, lorsqu'une réparation a été effectuée ou qu'un nouveau dispositif a été installé (compteurs d'eau, etc.), laissez l'eau s'écouler jusqu'à ce qu'elle soit parfaitement propre et claire.
• Pendant et après la première utilisation de l'appareil, vérifiez qu'aucune fuite n'est visible.
• N'utilisez pas de rallonge si les tuyaux d'arrivée d’eau sont trop courts. Contactez le service après-vente agréé pour remplacer le tuyau d'alimentation.
• Lors du déballage de l'appareil, il est possible de voir de l'eau s'écouler du tuyau d'évacuation. Cette eau provient des tests effectués sur l'appareil en usine.
• Vous pouvez rallonger le tuyau de vidange jusqu’à 400 cm maximum. Contactez le service après-vente agréé pour l’autre tuyau de vidange et l’extension.
• Assurez-vous que le robinet est accessible une fois l'appareil installé.

2.4 Utilisation

AVERTISSEMENT!
Risque de blessure, de choc électrique, d'incendie, de brûlures ou de dommage matériel à l'appareil.
• Suivez les consignes de sécurité figurant sur l'emballage du produit de lavage.
• Ne placez pas de produits inflammables ou d’éléments imbibés de produits inflammables à l’intérieur, à proximité ou au-dessus de l’appareil.
• Ne lavez pas les textiles très tachés par de l'huile, de la graisse ou une autre substance grasse. Cela pourrait endommager les pièces en caoutchouc du lave-linge. Prélavez de tels articles à la main avant de les introduire dans le lave­linge.
• Ne touchez pas la vitre du hublot pendant le déroulement d'un programme. La vitre peut être très chaude.
• Veillez à retirer tout objet métallique du linge.

2.5 Service

• Pour réparer l'appareil, contactez le service après-vente agréé. Utilisez uniquement des pièces de rechange d'origine.
• Veuillez noter qu’une autoréparation ou une réparation non professionnelle peuvent avoir des conséquences sur la sécurité et annuler la garantie.
• Les pièces de rechange suivantes seront disponibles pendant 10 ans après l’arrêt du modèle : moteur et balais de moteur, transmission entre le moteur et le tambour, pompes, amortisseurs et ressorts, tambour de lavage, support de tambour et roulements à billes correspondants, éléments chauffants, dont thermopompes, canalisations et équipements correspondants dont tuyaux, valves, filtres et électrovannes (aquastops), cartes de circuits imprimés, affichages électroniques, pressostats, thermostats et capteurs, logiciel et firmware dont logiciel de réinitialisation, porte, charnière et joints de porte, autres joints, ensemble de verrouillage de porte, périphériques en plastique tels que distributeurs de détergent. Veuillez noter que certaines de ces pièces détachées ne sont disponibles qu’auprès de réparateurs professionnels et que toutes les pièces détachées ne sont pas adaptées à tous les modèles.
• Concernant la/les lampe(s) à l’intérieur de ce produit et les lampes de rechange vendues séparément : Ces lampes sont conçues pour résister à des conditions physiques extrêmes dans les appareils électroménagers, telles que la température, les vibrations, l’humidité, ou sont conçues pour signaler des informations sur le statut opérationnel de l’appareil. Elles ne sont pas destinées à être utilisées dans d'autres applications et ne conviennent pas à l’éclairage des pièces d’un logement.
6 FRANÇAIS

2.6 Mise au rebut

AVERTISSEMENT!
Risque de blessure ou d'asphyxie.
• Débranchez l'appareil de l'alimentation électrique et de l'arrivée d'eau.
• Coupez le câble d'alimentation au ras de l'appareil et mettez-le au rebut.

3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL

• Retirez le dispositif de verrouillage du hublot pour empêcher les enfants et les animaux de s'enfermer dans le tambour.
• Jetez l'appareil en vous conformant aux exigences locales relatives à la mise au rebut des Déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE).

3.1 Caractéristiques spéciales

Votre nouveau lave-linge répond à toutes les exigences modernes de traitement efficace du linge avec une faible consommation d'eau, d'énergie et de détergent, et un entretien adapté des textiles.
• Le tiroir UniversalDose avec un
compartiment dédié à chaque type de lessive, y compris un compartiment pour les capsules PODS®, équipé d’un système capable de répartir et de mélanger la lessive de manière optimale, et de dissoudre les résidus de lessive à la fin de chaque cycle.
• La technologie ProSense détecte la
quantité de linge et calcule la durée du programme en 30 secondes. Le programme de lavage est adapté à la charge de linge et au type de tissu sans consommer plus de temps, d'énergie et d'eau que nécessaire.
• La vapeur est un moyen rapide et simple de rafraîchir les vêtements. Les programmes à la vapeur éliminent les odeurs et les plis en douceur sur les textiles secs, facilitant ainsi le repassage. L' option Plus Steam, termine chaque cycle par une phase de vapeur douce qui détend les fibres et réduit le froissage. Le repassage est alors plus simple !
• Le système AEG Steam Fragrance, grâce aux programmes vapeur offre la solution parfaite pour rafraîchir les vêtements les plus délicats sans les laver. Utilisez les parfums délicats exclusivement conçus par AEG pour ajouter une agréable touche de « fraîchement lavé » à vos vêtements pour éliminer les odeurs et les défroisser.
FRANÇAIS 7

3.2 Vue d'ensemble de l'appareil

1
1 2 3
9
5
6
7
4
10
8
11 12
00000000
00A
Mod.
xxxxxxxxx
000V ~ 00Hz 0000 W
910000000
00
A B C
Prod.No.
D
Plan de travail
1
Distributeur de produit de lavage
2
Bandeau de commande
3
Poignée d'ouverture du hublot
4
Plaque signalétique
5
Filtre de la pompe de vidange
6
Pieds pour la mise de niveau de l'appareil
7
Flexible de vidange
8
Raccordement du tuyau d’arrivée d’eau
9
Câble d’alimentation
10
Boulons de transport
11
Support du tuyau
12
La plaque signalétique indique le nom du modèle (A), le numéro de produit (B), les valeurs électriques nomi‐ nales (C) et le numéro de série (D).

4. DONNÉES TECHNIQUES

Dimensions Largeur / Hauteur / Profondeur totale 59,6 cm /84,7 cm /60,2 cm
Branchement électrique Tension
Le niveau de protection contre l’infiltration de particules solides et d’humi‐ dité est assuré par le couvercle de protection, sauf si l’équipement basse tension ne dispose d’aucune protection contre l’humidité
Puissance globale Fusible Fréquence
230 V 1900 W 10 A 50 Hz
IPX4
8 FRANÇAIS
Pression de l’arrivée d’eau Minimale
1
2
Alimentation en eau
Charge maximale Coton 8 kg
Vitesse d’essorage Vitesse d’essorage maximale 1600 tr/min
1)
Raccordez le tuyau d’arrivée d’eau à un robinet d’eau muni d’un 3/4'' filetage.
1)
Maximale
0,5 bar (0,05 MPa) 10 bar (1,0 MPa)
Eau froide

5. INSTALLATION

AVERTISSEMENT!
Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité.

5.1 Déballage

1. Ouvrez la porte. Videz le tambour.
Les accessoires fournis avec l’appareil peuvent varier selon le modèle.
2. Mettez les éléments d’emballage au sol
derrière l’appareil et posez-le délicatement sur sa partie arrière. Retirez la protection en polystyrène en bas de l'appareil.
ATTENTION!
Ne posez pas le lave-linge sur sa partie avant.
3. Redressez l'appareil en position verticale.
Retirez le câble d'alimentation électrique et le tuyau de vidange de leurs supports.
AVERTISSEMENT!
Il est possible de voir de l'eau s'écouler du tuyau d'évacuation. Il s'agit d'un résidu d'eau provenant du test du lave-linge en usine.
4. Dévissez les trois boulons à l'aide de la
clé fournie avec l'appareil. Retirez les entretoises en plastique.
FRANÇAIS 9
Nous vous recommandons de
x4
conserver l'emballage et les boulons de transport en vue d'un éventuel déplacement de l'appareil.
5. Placez les caches en plastique, fournis
dans le sachet du manuel d'utilisation, dans les trous.

5.2 Positionnement et mise de niveau

1. Placez l'appareil sur un sol plat et dur.
Assurez-vous que la circulation de l'air sous l'appareil n'est pas entravée par des tapis. Veillez à ce que l'appareil ne touche pas le mur ni d'autres éléments.
2. Desserrez ou serrez les pieds jusqu'à ce
que l'appareil soit de niveau.
AVERTISSEMENT!
Ne placez ni carton, ni bois, ni autre matériau sous les pieds de l'appareil pour le mettre de niveau.
L'appareil doit être de niveau et stable.
Une mise de niveau correcte évite les vibrations, le bruit ou des déplacements de l'appareil au cours de son fonctionnement.
Lorsque l’appareil est installé sur un socle ou si un sèche-linge est placé au­dessus du lave-linge, utilisez les accessoires indiqués dans le chapitre « Accessoires ». Lisez attentivement les notices fournies avec l'appareil et avec l'accessoire.
10 FRANÇAIS

5.3 Tuyau d’arrivée d’eau

1. Raccordez le tuyau d'arrivée d'eau à
l'arrière de l'appareil.
2. Placez-le vers la droite ou la gauche, en
fonction de la position de votre robinet d'eau.
20º20º
45º45º

5.4 Dispositif d'arrêt de l'eau

A
Le tuyau d'arrivée d'eau est équipé d'un dispositif de protection contre les dégâts des eaux. Si le tuyau devait se détériorer à cause d'une usure naturelle, ce dispositif bloquerait l'arrivée d'eau à l'appareil.
La partie rouge dans la fenêtre « A » témoigne de ce dysfonctionnement.
Assurez-vous que le tuyau d'arrivée d'eau n'est pas en position verticale.
3. Si nécessaire, desserrez la bague de
serrage pour bien la positionner.
4. Raccordez le tuyau d'arrivée d'eau à un
robinet d'eau froide fileté (3/4 pouce).
AVERTISSEMENT!
L’arrivée d’eau ne doit pas dépasser 25 °C.
ATTENTION!
Vérifiez que les raccords ne fuient pas.
N'utilisez pas de rallonge si les tuyaux d'arrivée d’eau sont trop courts. Contactez le service après-vente pour remplacer le tuyau d'alimentation.
Dans ce cas, fermez le robinet d'arrivée d'eau et contactez le service après-vente agréé pour faire remplacer le tuyau.

5.5 Vidange de l’eau

Le tuyau de vidange doit être installé à une hauteur du sol comprise entre 60 et 100 cm.
Vous pouvez rallonger le tuyau de vidange jusqu’à 400 cm maximum. Contactez le service après-vente agréé pour l’autre tuyau de vidange et l’extension.
Il est possible de raccorder le tuyau de vidange de différentes façons :
1. Le tuyau de vidange peut être plié en U et
placé autour du guide en plastique
Acheter des accessoires auprès d’un fournisseur agréé
2. Sur le bord d'un évier : attachez le
guide au robinet d'eau ou au mur.
FRANÇAIS 11
Veillez à ce que le guide de tuyau en plastique ne puisse pas se déplacer lors de la vidange de l'appareil.
Vérifiez que l'extrémité du tuyau de vidange n'est pas plongée dans l'eau. Il pourrait y avoir un reflux d'eau sale dans l'appareil.
3. À une conduite fixe dotée d'une ventilation spéciale : insérez
directement le tuyau dans la conduite d'évacuation. Reportez-vous à l’illustration.
5. Sans le guide de tuyau en plastique, vers un siphon d'évier - Placez le tuyau
de vidange dans le siphon et fixez-le avec une attache. Reportez-vous à l’illustration.
Veillez à ce que le tuyau de vidange fasse une boucle afin d'éviter que des particules passent de l'évier à l'appareil.
6. Placez le tuyau directement dans un tuyau de vidange murale intégrée et
serrez-le avec une attache.
L'extrémité du tuyau de vidange doit être ventilée en permanence, c'est-à-dire que le diamètre interne du conduit d’évacuation (minimum 38 mm - min. 1,5 po) doit être supérieur au diamètre externe du tuyau de vidange.
4. Si l’extrémité du tuyau de vidange
ressemble à celle de l’illustration, vous pouvez la pousser directement dans le tuyau fixe.
12 FRANÇAIS

5.6 Branchement électrique

À la fin de l’installation, vous pouvez brancher la fiche électrique à la prise secteur.
La plaque signalétique sur le bord intérieur de la porte de l’appareil et le chapitre « Données techniques » indiquent les valeurs électriques nominales nécessaires. Assurez-vous
qu’elles sont compatibles avec l’alimentation secteur.
Vérifiez que l'installation électrique de l'habitation peut supporter l'intensité absorbée par l'appareil, compte tenu des autres appareils électriques branchés.
Branchez l'appareil sur une prise reliée à la terre.

6. ACCESSOIRES

6.1 Disponible sur www.aeg.com/ shop ou chez un revendeur agréé

Lisez attentivement les instructions fournies avec l’accessoire.
Seuls les accessoires appropriés et agréés par AEG répondent aux normes de sécurité de l'appareil. Si des pièces non agréées sont utilisées, toute réclamation sera annulée.
Une fois l'appareil installé, assurez-vous que le câble d'alimentation est facilement accessible.
Si une intervention électrique est nécessaire pour installer cet appareil, contactez notre service après-vente agréé.
Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommage ou blessure résultant du non-respect des consignes de sécurité mentionnées ci-dessus.

6.2 Kit de plaques de fixation

Si vous installez l'appareil sur un socle qui n’est pas un accessoire fourni par AEG, stabilisez l'appareil à l'aide des plaques de fixation.
Lisez attentivement la notice fournie avec l'accessoire.

6.3 Kit de superposition

Le sèche-linge peut-être superposé au­dessus d'un lave-linge uniquement en
utilisant le kit de superposition adapté.
AVERTISSEMENT!
N'installez pas le sèche-linge sous le lave-linge. Assurez-vous de la compatibilité du kit de superposition en vérifiant la profondeur de vos appareils.
FRANÇAIS 13

7. BANDEAU DE COMMANDE

2
3
6
12 11 10 8
1
4
5
7
9

7.1 Description du bandeau de commande

Sélecteur de programme
1
Affichage
2
Tijd besparen - Gain de temps Touche
3
tactile Startuitstel - Départ Différé Touche tactile
4
5
Extra touche annulation
• Alleen spoelen - Rinçage Option
• Centrif./Pompen - Essorage/Vidange Option
Start/Pauze - Départ/Pause Touche
6
tactile

7.2 Affichage

Vlekken/Voorw. - Taches/Prélav. touche
7
annulation Touche Pods®
8 9
Plus Steam Touche tactile Centrifugeren - Essorage touche tactile
10
de réduction de la vitesse d'essorage
11
Temp. Touche tactile
12
Aan/Uit - Marche/Arrêt Touche
14 FRANÇAIS
Voyant Porte verrouillée.
Voyant de phase de lavage. Il clignote au cours des phases de prélavage et de lavage.
Voyant Phase de rinçage. Il clignote durant la phase de rinçage.
Le voyant apparaît lorsque l'option Rinçage plus est activée
Voyant des phases d’essorage et de vidange. Il clignote au cours des phases d’essorage et de vidange.
Voyant de phase anti-froissage. Lisez le paragraphe Plus Steam pour plus de détails.
Voyant de phase Vapeur.
L’indicateur digital peut afficher :
• Durée du programme (par ex. ).
• Départ différé (par ex., ou ).
• Fin du cycle (
• Code avertissement ( ).
• Indication des heures de fonctionnement totales de l’appareil. Pour plus de détails, re‐ portez-vous au chapitre « Compteur d’heures de fonctionnement » du paragraphe « Réglages ».
Le voyant clignote durant l’estimation de la charge de linge Voyant de charge maximale Il clignote lorsque la charge de linge dépasse la charge maxi‐ male prévue pour le programme sélectionné.
Voyant Gain de temps.
).
Voyant Départ différé.
Voyant de nettoyage du tambour. Reportez-vous à la section « Nettoyage du tambour » du paragraphe « Entretien et nettoyage » pour plus de détails.
La zone Température : Indicateur de température Voyant d’eau froide
Voyant Extra silence.
Voyant Arrêt cuve pleine.
La zone d’essorage : Voyant de vitesse d’essorage Voyant Sans essorage. La phase d’essorage est désactivée.
Voyant Prélavage.
Voyant Détachage.
Voyant Sécurité enfants.
FRANÇAIS 15

8. MANETTES ET TOUCHES

8.1 Aan/Uit - Marche/Arrêt

Appuyez sur cette touche pendant quelques secondes pour allumer et éteindre l'appareil. Deux différents signaux sonores retentissent lorsque vous allumez ou éteignez l'appareil.
La fonction Veille éteint automatiquement l'appareil pour réduire la consommation d'énergie. Par conséquent, dans certains cas, il se peut que vous deviez le rallumer.
Pour plus de détails, reportez-vous au paragraphe « Veille » du chapitre « Utilisation quotidienne ».

8.2 Introduction

Les options/fonctions ne sont pas compatibles avec tous les programmes de lavage. Vérifiez la compatibilité entre les options/fonctions et les programmes de lavage dans le « Tableau des programmes ». Une option/fonction peut en exclure une autre. Dans ce cas, l'appareil ne vous permet pas de sélectionner les options/fonctions incompatibles. Veillez à ce que l'écran et les touches soient toujours propres et secs.

8.3 Temp.

Lorsque vous sélectionnez un programme de lavage, l'appareil propose automatiquement une température par défaut.
Appuyez à plusieurs reprises sur cette touche jusqu'à ce que la température souhaitée s'affiche.
Lorsque et s'affichent, l'appareil ne chauffe pas l'eau.

8.4 Centrifugeren - Essorage

Lorsque vous sélectionnez un programme, l'appareil règle automatiquement la vitesse d'essorage par défaut.
Appuyez à plusieurs reprises sur cette touche pour :
Diminuer la vitesse d'essorage.
Seules les vitesses disponibles pour le programme sélectionné s'affichent.
Activez l'option Arrêt cuve pleine .
L'essorage final est annulé. L’eau du dernier rinçage n’est pas évacuée pour éviter que le linge ne se froisse. Le programme de lavage se termine avec de l'eau dans le tambour.
L’indicateur verrouillée. Le tambour tourne régulièrement pour éviter le froissage. Vous devez vidanger l’eau pour déverrouiller la porte. Si vous appuyez sur la touche Start/Pauze
- Départ/Pause , l’appareil effectue la phase d’essorage et la vidange l’eau.
L'appareil vidange l'eau automatiquement au bout d'environ 18 heures.
Activer l’option Extra Silence.
Les phases d'essorage intermédiaire et final sont supprimées et le programme se termine avec de l'eau dans le tambour. Cela réduit le froissage du linge.
L’indicateur s’affiche. La porte reste verrouillée. Le tambour tourne régulièrement pour réduire le froissage. Vous devez vidanger l’eau pour déverrouiller la porte. Ce programme étant très silencieux, il peut être utilisé de façon optimale la nuit, aux heures creuses, lorsque les tarifs de l'électricité sont plus bas. Certains programmes utilisent plus d’eau pour le rinçage. Si vous appuyez sur la touche Start/Pauze
- Départ/Pause , l’appareil n’effectue que la phase de vidange.
L'appareil vidange l'eau automatiquement au bout d'environ 18 heures.
s’affiche. La porte reste
16 FRANÇAIS

8.5 Vlekken/Voorw. - Taches/Prélav.

Appuyez à plusieurs reprises sur la touche pour activer une des deux options.
L'indicateur correspondant s'affiche.
Taches - Vlekken
Sélectionnez cette option pour ajouter une phase anti-taches à un programme afin de traiter le linge très sale ou taché avec un détachant. Versez le détachant dans le compartiment
. Le détachant sera ajouté dans la phase appropriée du programme de lavage.
Cette option n'est pas disponible avec des températures de lavage inférieures à 40 °C.
Voorwas - Prélavage
Utilisez cette option pour ajouter une phase de prélavage à 30 °C avant la phase de lavage. Cette option est recommandée pour le linge très sale, tout particulièrement s'il contient du sable, de la poussière, de la boue ou d'autres particules solides.
Cette option permet de prolonger la durée du programme.
Ces deux options ne peuvent pas être sélectionnées ensemble.
L’appareil effectue uniquement la phase finale d’essorage ou de vidange du programme sélectionné. En sélectionnant
l’option Sans essorage via la touche Centrifugeren - Essorage, seul le
cycle Vidange peut être configuré. Le voyant correspondant au-dessus de la touche tactile s’allume.

8.7 Plus Steam

Cette option ajoute une phase de vapeur suivie d’une courte phase anti-froissage à la fin du programme de lavage. La phase Vapeur réduit les plis sur le linge et facilite le repassage des tissus.
Le tambour effectue des mouvements doux pendant environ 30 minutes. La durée de la phase vapeur change en fonction de la sélection. Lorsque l’option Vapeur plus est sélectionnée, le programme se termine par une phase anti-froissage durant laquelle le tambour tourne de temps en temps pour
éviter les plis. L’affichage indique le voyant
est fixe et le voyant commence à clignoter. Le bouton Start/Pauze - Départ/ Pause est également allumé. À la fin de la phase anti-froissage, le tambour s’arrête définitivement, le voyant s’éteint et la porte se déverrouille. L’utilisateur peut à tout instant mettre fin à la phase anti-froissage :
• en appuyant sur la touche Aan/Uit -
Marche/Arrêt pendant quelques secondes
pour mettre en fonctionnement ou à l’arrêt
l’appareil ;
• en tournant le sélecteur sur une autre
position.

8.6 Extra

Avec cette touche, vous pouvez sélectionner l'une des options suivantes :
Annuler la phase de lavage - option Alleen spoelen - Rinçage
L'appareil effectue uniquement les phases de rinçage, d'essorage et de vidange du programme sélectionné. Lorsque cette option est sélectionnée, la phase de lavage n’est pas effectuée.
option Centrif./Pompen - Essorage/ Vidange
Une petite quantité de linge aide à obtenir de meilleurs résultats.

8.8 Pods®

Appuyez sur cette touche pour activer ou désactiver l’option Pods®.
Lorsqu’il est activé, l’indicateur correspondant est allumé.
Suivre les recommandations de dosage et de conservation du fabricant des capsules.
FRANÇAIS 17
Placez au maximum deux pastilles ou détergents à dose unique dans le compartiment dédié aux Pods®.
L’option reste active également pour les cycles suivants jusqu’à ce qu’elle soit désactivée et si elle peut être combinée avec le programme défini.

8.9 Start/Pauze - Départ/Pause

Appuyez sur la touche Start/Pauze - Départ/ Pause pour démarrer l'appareil, le mettre en pause ou interrompre un programme en cours.

8.10 Startuitstel - Départ Différé

Cette option vous permet de différer le départ du programme à un moment qui vous convient mieux.
Appuyez à plusieurs reprises sur la touche pour sélectionner le délai souhaité. Le temps augmente par paliers de 30 minutes jusqu'à 90 minutes, puis de 2 heures à 20 heures.
Après avoir appuyé sur la touche Start/Pauze
- Départ/Pause, l'indicateur
et le délai

9. PROGRAMMES

sélectionné s'affichent, et l'appareil commence son décompte.

8.11 Tijd besparen - Gain de temps

Cette option vous permet de diminuer la durée d'un programme.
• Si votre linge est normalement ou légèrement sale, il est préférable de réduire la durée du programme de lavage. Appuyez une fois sur cette touche pour diminuer la durée.
• Si la charge est petite, appuyez deux fois sur cette touche pour sélectionner un programme extra court.
L'indicateur s'allume.
Cette option peut également être utilisée pour diminuer la durée du programme Plus Steam.

9.1 Tableau des programmes

Programmes de lavage
Programme Description du programme
MixLoad 69min
Eco 40-60 Faible cycle d’énergie pour le coton. Diminue la température et prolonge le temps
Katoen - Coton
Synthetica - Synthétiques Articles en textiles synthétiques ou mélangés. Degré de salissure normal.
Fijne was - Délicats
Wol - Laine
20 min. - 3 kg
Coton et tissus synthétiques mixtes. Idéal pour laver votre linge quotidien en peu de temps, pour un meilleur entretien des vêtements et un bon nettoyage déjà à 30 °C.
pour obtenir de bons résultats de lavage.
Tissus en coton blanc et coloré. Idéal pour la salissure normale et importante.
Textiles délicats tels que l'acrylique, la viscose et les tissus mélangés nécessitant un lavage en douceur. Degré de salissure normal.
Lainages lavables en machine, laine lavable à la main et autres textiles portant le symbole « Lavage à la main »
Articles en coton et synthétiques légèrement sales ou portés une seule fois.
1)
18 FRANÇAIS
Programme Description du programme
Stoom - Vapeur
Machine clean
Hygiene
1)
Pendant ce cycle, le tambour tourne doucement pour garantir un lavage en douceur. Le tambour peut donner l'impression de ne pas tourner ou de ne pas tourner correctement, mais ce fonctionnement est normal pour ce pro‐ gramme.
2)
Si vous sélectionnez un programme Vapeur avec du linge sec, le linge peut être humide à la fin du cycle. Éten‐ dez le linge pendant environ 10 minutes pour le sécher. Ce programme n’élimine pas les odeurs particulièrement intenses.
3)
Après le nettoyage du tambour, effectuez un cycle de rinçage supplémentaire avec le tambour vide et sans au‐ cun produit de lavage pour éliminer toute trace d'eau de Javel
4)
Testé pour le staphylocoque doré, les enterococcus faecium, le candida albicans, le bacille pyocyanique et les bactériophages MS2 par l’institut indépendant Swissatest Testmaterialien AG en 2021 (Rapport de test n°
202120117).
Coton, synthétiques et articles en textiles mélangés. Cycle vapeur spécial sans lava‐ ge pouvant être utilisé pour préparer votre linge sec pour le repassage ou rafraîchir les vêtements portés une seule fois. Ce programme réduit les plis, les odeurs et dé‐ tend les fibres. N'utilisez aucun produit de lavage !
Lorsque le programme est terminé, retirez rapidement le linge du tambour2) Si né‐ cessaire, retirez les taches en lavant ou en utilisant un détachant localisé. Les pro‐ grammes Vapeur n'effectuent pas de cycle de lavage hygiénique. Ne sélectionnez pas de programme Vapeur avec ces types d’articles :
• Linge non adapté au sèche-linge.
• Articles portant une étiquette « Séchage à sec uniquement ».
Le cycle de maintenance à l'eau chaude sert à nettoyer et à rafraîchir le tambour, ain‐ si qu'à éliminer les résidus qui pourraient entraîner la formation de mauvaises odeurs. Avant d'effectuer ce cycle, retirez tous les articles du tambour. Dans le compartiment lavage du distributeur de produit de lavage, placez le volet du compartiment vers le haut. Versez une tasse d'eau de javel ou de nettoyant pour machine à laver dans le compartiment de phase de lavage du distributeur de détergent. NE PAS utiliser les
deux ensemble
Articles en coton blanc. Ce programme de lavage haute performance avec phase va‐ peur élimine plus de 99,99 % des bactéries et des virus4) en conservant la tempéra‐
ture au-dessus de 60 °C pendant toute la phase de lavage ; avec l’action complé‐ mentaire de la phase vapeur sur les fibres, la phase de rinçage améliorée garantit l’élimination totale des détergents et résidus de micro-organismes. Ce programme garantit également une réduction efficace des pollens ou autres allergènes.
3)
Programmer la température, la vitesse de rotation maximale et la charge maximale
Programme
MixLoad 69min
Eco 40-60
Katoen - Coton
Synthetica - Synthétiques
Température par défaut Plage de tempéra‐ tures
30 °C 60 °C - 30 °C
1)
40 °C
40 °C 95 °C - Froid
40 °C 60 °C - Froid
Vitesse d'essorage de référence Plage de vitesses d'es‐ sorage
1600 tr/min 1600 tr/min - 400 tr/min
1600 tr/min 1600 tr/min - 400 tr/min
1600 tr/min 1600 tr/min - 400 tr/min
1200 tr/min 1200 tr/min - 400 tr/min
Charge maximale
5 kg
8 kg
8 kg
3 kg
FRANÇAIS 19
Température par
Programme
défaut Plage de tempéra‐ tures
Fijne was - Délicats
Wol - Laine
20 min. - 3 kg
Stoom - Vapeur
Machine clean
Hygiene
1)
Conformément au règlement de la Commission européenne UE 2019/2023, ce programme à 40 °C peut net‐ toyer du linge en coton normalement sale déclaré lavable à 40 °C ou 60 °C, dans le même cycle.
Pour la température atteinte dans le linge, la durée du programme et d’autres données, veuillez consulter le chapitre « Valeurs de consommation ». Les programmes les plus efficaces en matière de consommation énergétique sont généralement ceux qui fonctionnent à des températures plus basses et pendant une durée plus longue.
30 °C 40 °C - Froid
40 °C 40 °C - Froid
30 °C 40 °C - 30 °C
- - 1 kg
60 °C
60 °C
Vitesse d'essorage de référence Plage de vitesses d'es‐ sorage
800 tr/min 1200 tr/min - 400 tr/min
1200 tr/min 1200 tr/min - 400 tr/min
1200 tr/min 1200 tr/min - 400 tr/min
1200 tr/min 1200 tr/min - 400 tr/min
1600 tr/min 1600 tr/min - 400 tr/min
Charge maximale
2 kg
1,5 kg
3 kg
-
8 kg
Compatibilité des options de programme
Options
Centrifugeren - Essorage
Taches - Vlekken
20 FRANÇAIS
PROGRAMME
MixLoad 69min
Katoen - Coton
20 min. - 3 kg
Wol - Laine
Fijne was - Délicats
Synthetica - Synthétiques
1)
Eco 40-60
Stoom - Vapeur
Hygiene
Machine clean
Options
Voorwas - Prélavage
Alleen spoelen - Rinçage
PROGRAMME
MixLoad 69min
Katoen - Coton
Fijne was - Délicats
20 min. - 3 kg
Wol - Laine
Stoom - Vapeur
Synthetica - Synthétiques
Eco 40-60
Hygiene
Machine clean
Centrif./Pompen - Essora‐ ge/Vidange
Rinçage plus
PODS®
Plus Steam 1)
Tijd besparen - Gain de temps
Startuitstel - Départ Diffé‐ ré
1)
2)
sible de charger entièrement le lave-linge, mais les résultats du lavage seront alors moins bons.
2)
Cette option n'est pas disponible avec des températures de lavage inférieures à 40 °C.
Si vous sélectionnez la durée la plus courte, nous vous recommandons de réduire la charge de linge. Il est pos‐
Détergents adaptés aux programmes de lavage
Programme
MixLoad 69min
Eco 40-60 -- --
Katoen - Coton
Synthetica - Synthéti‐ ques
Fijne was - Délicats
Poudre univer‐
1)
selle
-- -- --
-- --
-- --
-- -- --
Produit les‐
siviel liqui‐
de universel
Produit les‐
siviel liquide
pour cou‐
leurs
Laine délica‐
te
Program‐ mes spé‐
ciaux
FRANÇAIS 21
Programme
Wol - Laine
20 min. - 3 kg
Hygiene
1)
À une température supérieure à 60 °C, l’utilisation de détergent en poudre est recommandée.
Poudre univer‐
1)
selle
-- -- --
-- -- --
-- --
Produit les‐
siviel liqui‐
de universel
Produit les‐
siviel liquide
pour cou‐
leurs
Laine délica‐
te
Program‐ mes spé‐
ciaux
▲ = Recommandé
-- = Déconseillé

9.2 Stoom - Vapeur programme avec AEG Steam Fragrance

Disponible sur www.aeg.com/shop . Les programmes vapeur peuvent être utilisés
pour réduire les rides et les odeurs des vêtements qui doivent simplement être rafraîchis, évitant ainsi le lavage. Le programme vapeur n’élimine pas les odeurs particulièrement intenses.
Les fibres des textiles sont détendues et le repassage devient donc plus simple. Une fois le programme terminé, sortez rapidement le linge du tambour. Le programme Vapeur n'effectue pas de cycle de lavage hygiénique. Ne sélectionnez pas de programme vapeur avec les types d’articles suivants :
• Linge non adapté au sèche-linge.
• Articles portant une étiquette « Séchage à
sec uniquement ».
Après le traitement à la vapeur, le linge peut être humide. Suspendez les articles pendant quelques minutes..
Le parfum. En utilisant ce parfum doux spécial, vos vêtements auront l'odeur du linge fraîchement lavé. Lisez attentivement les instructions fournies avec le parfum. Réduisez la dose de parfum si la charge est plus petite. En utilisant la touche Tijd besparen - Gain de temps, vous pouvez réduire la durée du programme pour traiter les articles dont l'étiquette indique qu'ils doivent être lavés à basse température.
VEILLEZ À NE PAS :
• sécher en machine les vêtements lavés avec le parfum. L'odeur s'évaporerait.
• utiliser le parfum pour d'autres usages que ceux décrits ici.
• utiliser le parfum sur des vêtements neufs. Les vêtements neufs peuvent contenir des résidus de produits de finition qui sont incompatibles avec le parfum.
Les flacons de parfum sont disponibles sur le site Internet AEG ou chez les revendeurs agréés.
22 FRANÇAIS

9.3 Woolmark Wool Care - Bleu

10. RÉGLAGES

Le cycle de lavage de la laine de cet appareil a été ap‐ prouvé par The Woolmark Company pour le lavage des vêtements en laine portant une étiquette « lavage à la main », à condition que les produits soient lavés confor‐ mément aux instructions figurant sur l'étiquette du vête‐ ment et à celles émises par le fabricant de cette machine à laver. M2103 Le symbole Woolmark est une marque de certification dans de nombreux pays.

10.1 Signaux sonores

Pour désactiver les signaux sonores lorsque le programme est terminé, appuyez simultanément sur les touches Vlekken/
Voorw. - Taches/Prélav. et Pods® pendant environ 3 secondes.
Les signaux sonores, ils continueront à retentir si l’appareil présente une anomalie de fonctionnement.

10.2 Sécurité enfant

Avec cette option, vous pouvez empêcher les enfants de jouer avec le bandeau de commande.
• Pour activer/désactiver cette option,
maintenez la touche Vlekken/Voorw. ­Taches/Prélav.
le voyant s'allume/s'éteigne sur l'affichage.
Vous pouvez activer cette option :
• Après avoir appuyé sur la touche Start/ Pauze - Départ/Pause
touches et le sélecteur de programme sont désactivés (sauf Aan/Uit - Marche/
Arrêt ).
• Avant d’appuyer sur la touche Start/Pauze
- Départ/Pause démarrer.
Après avoir éteint l’appareil, cette option reste sélectionnée.
enfoncée jusqu'à ce que
: toutes les
: l’appareil ne peut pas

10.3 Rinçage plus permanent

Cette fonction vous permet d'ajouter un rinçage supplémentaire lorsque vous sélectionnez un nouveau programme.
Pour activer/désactiver cette option, maintenez le bouton Extra
pendant 3 secondes jusqu’à ce que le voyant
s’allume/s’éteigne sur l’affichage.
Lorsqu'il est allumé, l'appareil active cette option par défaut après avoir désactivé ou changé/réinitialisé le programme.
Cette option rallonge la durée du programme.
appuyé

10.4 Compteur des heures de fonctionnement

Il est possible de visualiser la durée totale de fonctionnement de l’appareil en heures, à partir de la première mise sous tension. Cette valeur calcule la durée de fonctionnement des cycles (n’inclut pas les pauses et le délai de départ différé). Pour visualiser cette valeur, procédez comme suit :
1. Mettez en fonctionnement l’appareil en
appuyant sur la touche Aan/Uit - Marche/ Arrêt
2. Tournez le sélecteur de programme sur la
3. Maintenez la touche Vlekken/Voorw. -
.
première position.
Taches/Prélav.
et Pods® enfoncée
FRANÇAIS 23
pendant quelques secondes (dans les 10 secondes après avoir mis en fonctionnement. Après ces 10 secondes, la combinaison de touches active et désactive les signaux sonores).
4. Au bout de 3 secondes, le nombre total
d’heures de fonctionnement de l’appareil s’affiche : par exemple pour 1276 heures, le texte Hr s’affiche pendant 2 secondes, 12 (milliers et centaines) pendant 2 secondes et 76 (dizaines et unités).
Si la procédure ne fonctionne pas (en raison d’un délai écoulé, d’une mauvaise position du sélecteur de programme ou d’une combinaison de touches erronée), mettez à l’arrêt l’appareil et répétez la procédure depuis le début.

10.5 Réinitialisation usine

Cette fonction permet de restaurer les options d’usine par défaut. Pour activer cette option suivez les étapes ci-dessous:
1. Mettez en fonctionnement l’appareil en
appuyant sur la touche Aan/Uit - Marche/ Arrêt .
2. Réglez le sélecteur de programme sur
n’importe quel programme.
3. Maintenez les touches Centrifugeren -
Essorage pendant quelques secondes (dans les 10 secondes après la mise sous tension. Après ces 10 secondes, la combinaison de touches active et désactive les signaux sonores).
4. L’affichage indique pendant
environ 5 secondes.
Si la procédure ne fonctionne pas (en raison d’un délai écoulé, d’une mauvaise position du sélecteur de programme ou d’une combinaison de touches erronée), mettez à l’arrêt l’appareil et répétez la procédure depuis le début.

11. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION

et Plus Steam enfoncées
1. Assurez-vous d'avoir retiré tous les
boulons de transport de l'appareil.
2. Assurez-vous que l'alimentation
électrique fonctionne et que le robinet d'eau est ouvert.
3. Versez une petite quantité de produit de
lavage dans le compartiment indiqué par
.

12. UTILISATION QUOTIDIENNE

AVERTISSEMENT!
Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité.

12.1 Activation de l'appareil

1. Branchez la fiche secteur sur la prise de
courant.
2. Ouvrez le robinet d'arrivée d'eau.
24 FRANÇAIS
4. Sélectionnez et faites démarrer, à vide,
un programme pour le coton à la
température la plus élevée possible.
Cela élimine toute salissure éventuelle du tambour et de la cuve.
3. Appuyez sur Aan/Uit - Marche/Arrêt
pendant quelques secondes pour activer
l'appareil.
Un bref signal sonore retentit. L’appareil propose automatiquement un programme par défaut. L’indicateur correspondant s’allume.
La charge maximale pour le programme, la température par défaut, la vitesse d'essorage par défaut, les voyants des phases composant le programme et la durée du cycle s'affichent.

12.2 Chargement du linge

1. Ouvrez la porte de l'appareil.
2. Dépliez-les le plus possible avant de les
placer dans l'appareil.
3. Mettez le linge dans le tambour, un article
à la fois.
Assurez-vous de ne pas surcharger le tambour.
4. Fermez bien le hublot.
ATTENTION!
Veillez à ce qu'il n'y ait pas de linge coincé entre le joint et le hublot. Cela pourrait provoquer une fuite d'eau ou endommager le linge.
ATTENTION!
Laver des articles très tachés par de l'huile ou de la graisse pourrait endommager les parties en caoutchouc du lave-linge.

12.3 Ajout du produit de lavage et des additifs

- Compartiment pour capsules de détergent (2 capsules Max). Lorsque vous utilisez des pastilles détergentes, assurez-vous que l’option Pods® est ac‐ tivée.
- Compartiment pour la phase de prélavage et le programme de trempage. (lessive en poudre uni‐ quement)
- Compartiment pour la phase de lavage (les‐ sive en poudre uniquement).
Assurez-vous que l’option Pods® est désactivée lorsque vous utilisez ce compartiment.
Si vous utilisez de la lessive liquide, n’oubliez pas d’insérer le compartiment
réservé à la lessive liquide .
- Compartiment pour l’assouplissant et les au‐
tres soins liquides (adoucissant, amidon).
- Suivez toujours les instructions imprimées sur l’emballage des produits de lavage, mais nous vous recommandons de ne pas dépasser le niveau
maximal indiqué ( ). Cette quantité vous garanti‐ ra toutefois les meilleurs résultats de lavage.
Après un cycle de lavage, si nécessaire, éliminez tout résidu de lessive du distributeur de détergent.
Procédez comme suit
1. Ouvrez le distributeur de produit.
FRANÇAIS 25
2. Si une phase de prélavage est définie,
placez la lessive en poudre dans le compartiment .
3. Pour le lavage principal, choisissez le
compartiment approprié en fonction du type de lessive :
a) Versez la lessive en poudre dans le compartiment .
c) Placez les pastilles dans le compartiment
. Assurez-vous que l’option Pods® est
activée.
4. Versez l’assouplissant dans le
compartiment .
5. Fermez le distributeur du produit de
lavage.
b) Versez la lessive liquide dans le même compartiment après avoir inséré le réservoir
approprié.
26 FRANÇAIS

12.4 Réglage d'un programme

1. Tournez le sélecteur pour choisir le
programme de lavage souhaité. Le voyant correspondant au programme
s'allume.
Le voyant de la touche Start/Pauze - Départ/ Pause clignote. La charge maximale pour le programme, la température par défaut, la vitesse d'essorage par défaut, les voyants de la phase de lavage (si disponibles) et une durée indicative du programme s'affichent.
2. Pour modifier la température et/ou la
vitesse d'essorage, appuyez sur les
touches correspondantes.
3. Si nécessaire, sélectionnez une ou
plusieurs options en appuyant sur les
touches correspondantes. Les indicateurs
correspondants s'affichent et les
informations données changent en conséquence.
Si votre sélection n'est pas possible, aucun indicateur ne s'affiche et un signal sonore retentit.

12.5 Départ d'un programme avec départ différé

1. Appuyez dessus à plusieurs reprises
jusqu'à ce que le départ différé souhaité s'affiche. Le voyant s'affiche.
2. Appuyez sur la touche Start/Pauze -
Départ/Pause .
L'appareil démarre le décompte du départ différé. Lorsque le compte à rebours est terminé, le programme démarre.
L'estimation de la fonction ProSense démarre à la fin du décompte.

Annulation du départ différé au cours du décompte

Pour annuler le départ différé :
1. Appuyez sur Start/Pauze - Départ/Pause
pour mettre l'appareil en pause. Le
voyant correspondant clignote.
2. Appuyez à plusieurs reprises sur la
touche Startuitstel - Départ Différé jusqu'à
ce que
3. Appuyez de nouveau sur la touche Start/
Pauze - Départ/Pause pour lancer le
programme immédiatement.
s'affiche.

Modification du départ différé au cours du décompte

Pour modifier le départ différé :
1. Appuyez sur Start/Pauze - Départ/Pause
pour mettre l'appareil en pause. Le
voyant correspondant clignote.
2. Appuyez à plusieurs reprises sur la
touche Startuitstel - Départ Différé jusqu'à
ce que le départ différé souhaité s'affiche.
3. Appuyez de nouveau sur la touche Start/
Pauze - Départ/Pause pour lancer le
nouveau décompte.

12.6 Départ d'un programme

Appuyez sur la touche Start/Pauze - Départ/ Pause pour lancer le programme.
Le voyant correspondant cesse de clignoter et reste fixe. Le programme démarre et le hublot est
verrouillé. L'indicateur s'allume.
La pompe de vidange peut momentanément se mettre en route lorsque l'appareil se remplit d'eau.

12.7 Détection de la charge ProSense System

La durée du programme affichée se rapporte à une charge moyenne à élevée.
Après avoir appuyé sur la touche Start/Pauze
- Départ/Pause , l'indicateur de la charge maximale recommandée s'éteint, le voyant
clignote, la touche ProSense System
lance la détection de la charge de linge :
1. L’appareil détecte la charge dans les
30 premières secondes, le voyant clignote, la zone de chiffres affiche
et le tambour tourne brièvement.
2. À la fin de la détection de la charge, le
voyant cesse de clignoter. La durée du programme sera alors ajustée en conséquence en plus ou en moins. Au bout de 30 secondes supplémentaires, l'eau commence à se remplir.
À la fin de la détection de charge, en cas de surcharge du tambour, le voyant
clignote sur l'affichage. Dans ce cas, pendant 30 secondes, il est
possible de mettre l’appareil en pause et d’enlever le linge en excédent.
Dès que vous avez retiré l'excédent de linge, appuyez sur la touche Start/Pauze - Départ/ Pause pour relancer le programme. La phase ProSense System peut être répétée jusqu'à trois fois (voir point 1).
FRANÇAIS 27
Important : Si vous ne réduisez pas la
quantité de linge, le programme de lavage redémarrera malgré la surcharge. Dans ce cas, les meilleurs résultats de lavage ne sont pas garantis.
Environ 20 minutes après le début du programme, l’appareil peut ajuster la durée du programme en fonction de la capacité d'absorption d'eau des tissus.
La détection ProSense System ne fonctionne que si le programmes de lavage est complet (sans aucune phase supprimée).
Le ProSense System est incompatible avec certains programmes comme Wol ­Laine, et les programmes à cycle court et sans phase de lavage.

12.8 Voyants des phases du programme

Lorsque le programme démarre, le voyant de la phase en cours clignote et les autres voyants de phase sont fixes.
Par ex., la phase de lavage ou de prélavage
est en cours : . Lorsque la phase se termine, le voyant
correspondant cesse de clignoter et reste fixe. Le voyant de la phase suivante commence à clignoter.
Par ex., la phase de rinçage est en cours :

12.9 Interruption d'un programme et modification des options

Lorsque le programme est en cours, vous ne pouvez changer que quelques options :
1. Appuyez sur la touche Start/Pauze -
Départ/Pause.
Le voyant correspondant clignote.
2. Modifiez les options. Les informations
données sur l'affichage changent en conséquence.
3. Appuyez à nouveau sur la touche Start/
Pauze - Départ/Pause.
Le programme de lavage se poursuit.

12.10 Annulation d'un programme en cours

1. Appuyez sur la touche Aan/Uit - Marche/
Arrêt pour annuler le programme et éteindre l'appareil.
2. Appuyez sur la touche Aan/Uit - Marche/
Arrêt pour rallumer l'appareil.
Maintenant, vous pouvez sélectionner un nouveau programme de lavage.
Si la phase ProSense a déjà été effectuée et que le remplissage d'eau a déjà commencé, le nouveau programme démarre et la phase ProSense n'est pas répétée. L'eau et le produit de lavage ne sont pas vidangés afin d'éviter tout gaspillage. La durée maximale du programme s'affiche et se met à jour environ 20 minutes après le départ du nouveau programme.

12.11 Ouverture de la porte - Ajout de vêtements

.
Si vous sélectionnez Plus Steam, les voyants de la phase vapeur s’allument.
La phase à la vapeur est en cours : La phase anti-froissage est en cours :
.
28 FRANÇAIS
Pendant le déroulement d'un programme ou du départ différé, le hublot de l'appareil est verrouillé.
.
Si la température et le niveau de l'eau dans le tambour sont trop élevés et que le tambour continue de tourner, vous ne pouvez pas ouvrir le hublot.
1. Appuyez sur la touche Start/Pauze -
Départ/Pause .
Sur l'affichage, le voyant Hublot verrouillé s'éteint.
2. Ouvrez la porte de l'appareil. Si
nécessaire, ajoutez ou retirez du linge.
3. Fermez la porte et appuyez à nouveau
sur la touche Start/Pauze - Départ/
Pause .
Le programme ou le départ différé se poursuit.
4. La porte peut être ouverte lorsque le
programme est terminé, ou sélectionnez
le programme/option d'essorage ou de
vidange, puis appuyez sur la touche
Start/Pauze - Départ/Pause .

12.12 Fin du programme

Lorsque le programme est terminé, l'appareil s'éteint automatiquement. Les signaux sonores retentissent (s'ils sont activés).
Sur l'affichage, tous les voyants de la phase de lavage sont fixes et l'affichage du temps
indique . Le voyant de la touche Start/Pauze - Départ/
Pause s'éteint.
Le hublot se déverrouille et le voyant s'éteint.
1. Appuyez sur la touche Aan/Uit - Marche/
Arrêt pour éteindre l'appareil.
Cinq minutes après la fin du programme, la fonction d'économie d'énergie éteint automatiquement l'appareil.
Lorsque vous rallumez l'appareil, le dernier programme sélectionné s'affiche. Tournez le sélecteur pour choisir un nouveau cycle.
2. Sortez le linge de l'appareil.
3. Vérifiez que le tambour est vide.
4. Laissez le hublot et la boîte à produits
entrouverts pour éviter la formation de moisissures et l'apparition de mauvaises odeurs.
5. Fermez le robinet d'eau.

12.13 Vidange de l'eau après la fin du cycle

Si vous avez sélectionné un programme ou une option qui ne vidange pas l'eau du dernier rinçage, le programme se termine, mais :
• L'indicateur , le voyant d'option ou et le voyant Hublot fermé s'affichent. Le voyant de la phase en cours
clignote.
• Le tambour tourne toujours à intervalles réguliers pour éviter que le linge ne se froisse.
• Le hublot reste verrouillé.
• Vous devez vidanger l'eau pour pouvoir ouvrir le hublot :
1. Si nécessaire, appuyez sur la touche
Centrifugeren - Essorage pour diminuer la vitesse d'essorage proposée par l'appareil.
2. Appuyez sur la touche Start/Pauze -
Départ/Pause :
• Si vous avez sélectionné , l'appareil effectue la vidange et l'essorage.
• Si vous avez sélectionné , l'appareil effectue uniquement une vidange.
Le voyant de l'option ou s'éteint, tandis que le voyant clignote, puis s'éteint.
3. Une fois le programme terminé et le
voyant de verrouillage du hublot éteint, vous pouvez ouvrir le hublot.
4. Appuyez sur la touche Aan/Uit - Marche/
Arrêt pendant quelques secondes pour éteindre l'appareil.
FRANÇAIS 29
Dans tous les cas, l'appareil vidange l'eau automatiquement au bout d'environ 18 heures.

12.14 Option de mise en veille

La fonction Veille éteint automatiquement l'appareil pour réduire la consommation d'énergie lorsque :
• Vous n'utilisez pas l'appareil pendant 5 minutes avant d'appuyer sur la touche Start/Pauze - Départ/Pause. Appuyez sur la touche Aan/Uit - Marche/ Arrêt pour rallumer l'appareil.

13. CONSEILS

• Au bout de 5 minutes après la fin du programme de lavage. Appuyez sur la touche Aan/Uit - Marche/ Arrêt pour remettre l'appareil en marche. L'affichage indique la fin du dernier programme sélectionné. Tournez le sélecteur pour choisir un nouveau cycle.
Si vous sélectionnez un programme ou une option se terminant avec de l'eau dans le tambour, la fonction Veille n'éteint pas l'appareil pour vous rappeler qu'il faut vidanger l'eau.
AVERTISSEMENT!
Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité.

13.1 Chargement du linge

• Séparez le linge en : blanc, couleur, synthétique, délicat et laine.
• Respectez les instructions de lavage qui figurent sur les étiquettes des vêtements.
• Ne lavez pas les articles blancs et de couleur ensemble.
• Certains articles de couleur peuvent déteindre au premier lavage. Nous vous conseillons de les laver séparément les premières fois.
• Retournez les tissus multi-couches, en laine et les articles portant des illustrations imprimées vers l'intérieur.
• Traitez au préalable les taches tenaces.
• Lavez les taches tenaces avec un détergent spécial.
• Traitez les rideaux avec précautions. Retirez les crochets et placez les rideaux dans un sac de lavage ou une taie d'oreiller.
• Une très petite charge peut provoquer des problèmes d'équilibre et donc une vibration excessive pendant la phase d'essorage. Si cela se produit :
a. interrompez le programme et ouvrez
le hublot (reportez-vous au chapitre « Utilisation quotidienne ») ;
b. répartissez la charge à la main pour
que les articles soient disposés de façon homogène dans le tambour ;
c. appuyez sur la touche Start/Pauze -
Départ/Pause. La phase d'essorage se poursuit.
• Boutonnez les taies d'oreiller, fermez les fermetures à glissière et à pression et les crochets. Nouez les ceintures, les cordons, les lacets, les rubans, et tout autre élément pouvant se détacher.
• Ne lavez pas d'articles sans ourlet ou déchirés. Utilisez un sac de lavage pour les articles très petits et/ou délicats (par exemple les soutiens-gorge à armatures, les ceintures, les bas, les lacets, les rubans, etc.).
• Videz les poches des vêtements et dépliez-les.
30 FRANÇAIS

13.2 Taches tenaces

Pour certaines taches, l'eau et les produits de lavage ne suffisent pas.
Il est recommandé de pré-traiter ces taches avant de mettre les articles dans l'appareil.
Des détachants spéciaux sont disponibles. Utilisez le détachant spécial adapté au type de tache et de textile.

13.3 Type et quantité de produit de lavage

Le choix du détergent et l’utilisation de quantités correctes affecte non seulement les performances de lavage, mais permet également d’éviter le gaspillage et de protéger l’environnement :
• Utilisez uniquement des produits de lavage et autres traitements spécialement conçus pour les lave-linge. Suivez d’abord ces règles générales :
– lessives en poudre (également des
pastilles et des détergents à dose unique) pour tous les types de tissus, à l’exception des tissus délicats. Préférez les lessives en poudre contenant un agent blanchissant pour le blanc et la désinfection du linge,
– Lessives liquides (également des
détergents à dose unique), de préférence pour les programmes de lavage à basse température (60 °C max.) pour tous les types de textiles, ou lessives spéciales pour les lainages uniquement.
• Le choix et la quantité de détergent dépendent des éléments suivants : type de tissu (délicat, laine, coton, etc.), couleur des vêtements, importance de la charge, degré de salissure, température de lavage et dureté de l’eau utilisée.
• Respectez les instructions figurant sur l’emballage des détergents ou autres produits utilisés, sans dépasser le niveau
maximal indiqué ( ).
• Ne mélangez pas différents types de détergents.
• Utiliser moins de détergent si :
– vous lavez une petite charge, – le linge est légèrement souillé, – d’importantes quantités de mousse de
forment pendant le lavage.
Une quantité insuffisante de détergent peut causer :
• résultats de lavage insatisfaisants,
• charge de lavage grise,
• vêtements graisseux,
• moisissure dans l'appareil.
Une quantité excessive de détergent peut causer :
• abondance de mousse,
• efficacité de lavage réduite,
• rinçage non adéquat,
• un impact accru pour l’environnement.

13.4 Conseils écologiques

Pour économiser de l’eau, de l’énergie et contribuer à protéger l’environnement, nous vous recommandons de suivre ces conseils :
Le linge normalement sale ne nécessite pas de prélavage : vous réaliserez des économies de lessive, d'eau et de temps (l'environnement s'en trouvera également protégé !)
• Charger l’appareil à la capacité maximale
indiquée pour chaque programme permet de réduire la consommation d’énergie et d’eau.
• Les taches et les petites salissures peuvent être éliminées avec un pré­traitement adéquat ; le linge peut alors être lavé à basse température.
• Sélectionnez la vitesse d’essorage maximale possiblepour le programme de lavage sélectionné avant de sécher votre linge dans un sèche-linge. Cela permettra de réaliser des économies d’énergie pendant le séchage !

13.5 Dureté de l'eau

Si, dans votre région, la dureté de l'eau est élevée ou modérée, il est recommandé
FRANÇAIS 31
d'utiliser un additif pour adoucir l'eau. Dans les régions où l'eau est douce, il n'est pas nécessaire d'en utiliser.
Pour connaître la dureté de l'eau dans votre région, contactez votre compagnie des eaux.

14. ENTRETIEN ET NETTOYAGE

Utilisez la bonne quantité d'additif pour adoucir l'eau. Respectez les instructions qui se trouvent sur les emballages du produit.
AVERTISSEMENT!
Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité.

14.1 Calendrier de nettoyage périodique

Le nettoyage périodique permet de prolonger la durée de vie de votre appareil.
Après chaque cycle, maintenez la porte et le distributeur de détergent légèrement entrouverts pour permettre la circulation de l’air et éliminer l’humidité à l’intérieur de l’appareil : cela empêchera l’apparition de moisissure et d’odeurs.
Si l’appareil n’est pas utilisé pendant une durée prolongée : fermez le robinet d’eau et débranchez l’appareil.
Calendrier indicatif de nettoyage périodique :
Détartrage Deux fois par an
Lavage d’entretien Une fois par mois
Nettoyer le joint de la por‐teTous les deux mois
Nettoyez le tambour Tous les deux mois
Nettoyez le distributeur de détergent
Nettoyez le filtre de la pompe de vidange
Nettoyez le tuyau d'arri‐ vée d'eau et du filtre de la vanne
Tous les deux mois
Deux fois par an
Deux fois par an
14.2 Enlèvement des objets
étrangers
Assurez-vous que les poches sont vides et que tous les éléments libres sont attachés avant de lancer votre cycle. Reportez-vous au paragraphe « Charge de linge » du chapitre « Conseils ».
Enlevez les objets étrangers (tels que les attaches métalliques, les boutons, les pièces, etc.) pouvant se trouver dans le joint de la porte, les filtres et le tambour. Consultez les paragraphes « Joint de porte avec double lèvre », « Nettoyage du tambour », « Nettoyage de la pompe de vidange » et « Nettoyage du tuyau d'arrivée d'eau et du filtre de la vanne ». Si nécessaire, contactez le service après-vente agréé.

14.3 Nettoyage externe

Nettoyez uniquement l'appareil à l'eau chaude avec un savon doux. Séchez complètement toutes les surfaces. N’utilisez pas de tampons à récurer ni de matières pouvant causer des rayures.
ATTENTION!
N'utilisez pas d'alcool, de solvants ni de produits chimiques.
ATTENTION!
Ne nettoyez pas les surfaces métalliques avec un détergent à base de chlore.
Les paragraphes suivants expliquent comment vous devez nettoyer chaque partie.
32 FRANÇAIS

14.4 Détartrage

Si, dans votre région, la dureté de l'eau est élevée ou modérée, il est recommandé d'utiliser un produit de détartrage de l'eau pour lave-linge.
Examinez régulièrement le tambour à la recherche de tartre.
Les produits de lavage habituels contiennent déjà des agents adoucisseurs d'eau, mais nous vous recommandons d'effectuer occasionnellement un cycle de lavage, tambour vide, avec un produit de détartrage.
Respectez toujours les instructions figurant sur l'emballage du produit.

14.5 Lavage d'entretien

Avec les programmes à basse température, il est possible que certains produits de lavage restent dans le tambour. Effectuez régulièrement un lavage d'entretien. Pour ce faire :
• Retirez le linge du tambour.
• Sélectionnez le programme pour le coton à température maximale ou, s'il est proposé, utilisez le programme Machine clean. Versez une petite quantité de lessive en poudre dans le tambour vide afin de rincer les éventuels résidus.

14.6 Joint du hublot

Cet appareil dispose d’un système de vidange autonettoyant, permettant
d’évacuer avec l’eau les peluches et fibres légères qui se détachent des vêtements. Contrôlez régulièrement le joint. Les pièces, les boutons et les autres petits objets peuvent être récupérés à la fin du cycle.
Si nécessaire, nettoyez-le en utilisant un agent nettoyant à l'ammoniaque et sans érafler la surface du joint.
Respectez toujours les instructions figurant sur l'emballage du produit.

14.7 Nettoyage du tambour

Examinez régulièrement le tambour pour éviter le dépôt de particules indésirables.
Des corps étrangers sujets à la rouille dans le linge ou bien l'eau ferrugineuse du robinet peuvent provoquer des dépôts de rouille dans le tambour
Nettoyez le tambour à l'aide d'un produit spécial pour l'acier inoxydable.
Respectez toujours les instructions figurant sur l'emballage du produit. Ne nettoyez pas le tambour avec des produits de détartrage acides, des produits abrasifs contenant du chlore ou avec de la paille de fer.
Pour un nettoyage complet :
1. Retirez le linge du tambour.
2. Lancez le programme Machine clean.
Pour plus de détails, reportez-vous au tableau des programmes de lavage.
3. Versez une petite quantité de lessive en
poudre dans le tambour vide afin de rincer les éventuels résidus.
FRANÇAIS 33
Parfois, à la fin d’un cycle, le symbole
2
1
peut s’afficher : l'appareil vous recommande d'effectuer un « nettoyage du tambour ». Une fois le nettoyage du tambour terminé, le symbole disparaît.
14.8 Nettoyage du distributeur de
lessive
Pour éviter les dépôts de lessive séchée, d’assouplissant coagulé et/ou la formation de moisissures dans le distributeur de produit de lavage, veillez à effectuer régulièrement la procédure de nettoyage suivante :
1. Ouvrez le distributeur de produit.
Appuyez sur le loquet vers le bas comme indiqué sur l'illustration, puis retirez le distributeur.
2. Retirez le compartiment réservé à la
lessive liquide, s’il est inséré.
Lavez le distributeur de lessive et tout
4.
autre élément à l’eau courante.
5.
ATTENTION!
N'utilisez pas de brosse ou d'éponge métalliques ou tranchantes.
Assurez-vous d'éliminer tous les résidus de lessive dans les parties supérieure et inférieure du logement. Utilisez une petite brosse pour nettoyer le logement.
3. Soulevez le couvercle supérieur des
compartiments pour le retirer.
34 FRANÇAIS
6. Retournez le distributeur vers le bas et
ouvrez le couvercle inférieur, comme indiqué sur l'illustration.
7. Veillez à retirer tous les résidus de
CLICK
produits de lavage du convoyeur. Utilisez uniquement un chiffon doux et humide.
8. Replacez le couvercle inférieur dans sa
position d'origine en alignant les trous avec les crochets situés sur le bac, comme indiqué sur l'illustration. Refermez-le jusqu'à ce que vous entendiez un « clic ».
ATTENTION!
Appuyez sur le couvercle inférieur comme indiqué sur l’illustration. Assurez-vous qu’il est correctement fermé.
9. Remontez le bac de la façon suivante :
a. Replacez le couvercle inférieur et
enfoncez-le jusqu'à entendre un « clic ».
b. Replacez le couvercle supérieur et
enfoncez-le jusqu'à entendre un « clic ».
c. Insérez le récipient du détergent
liquide, si nécessaire.
10. Réinstallez le distributeur de lessive dans
ses rails et fermez-le. Lancez un programme de rinçage sans vêtement dans le tambour.
.
14.9 Nettoyage de la pompe de
vidange
AVERTISSEMENT!
Débranchez la fiche de l'appareil de la prise secteur.
FRANÇAIS 35
Vérifiez régulièrement le filtre de la
1
2
180˚
2
1
pompe de vidange et assurez-vous qu'il est propre.
Nettoyez la pompe de vidange si :
• L'appareil ne vidange pas.
• Le tambour ne tourne pas.
• L'appareil fait un bruit inhabituel car la pompe de vidange est bloquée.
• Le code d'alarme s'affiche.
AVERTISSEMENT!
• Ne retirez pas le filtre pendant que l'appareil fonctionne.
• Ne nettoyez pas la pompe si l'eau de l'appareil est chaude. Attendez que l'eau refroidisse.
Pour nettoyer la pompe, procédez comme suit :
1. Ouvrez le couvercle de la pompe.
4. Tournez le filtre à 180 degrés vers la
gauche pour l'ouvrir, sans le retirer. Laissez l'eau s'écouler.
5. Lorsque le récipient est plein d'eau,
remettez le filtre en position et videz le récipient.
6. Répétez les étapes 4 et 5 jusqu'à ce que
l'eau cesse de s'écouler.
7. Tournez le filtre vers la fauche pour le
retirer.
2. Placez un récipient sous le logement de
la pompe de vidange pour recueillir l'eau qui s'écoule.
3. Ouvrez la goulotte vers le bas. Gardez
toujours un chiffon à portée de main pour essuyer l'eau qui peut s'écouler lorsque vous retirez le filtre.
36 FRANÇAIS
8. Si nécessaire, retirez les peluches et
objets du logement du filtre.
9. Assurez-vous que la pale de la pompe
peut tourner. Si ce n'est pas le cas, contactez votre service après-vente.
10. Nettoyez le filtre sous l'eau courante.
2
1
2
1
1
1
2
3
11. Replacez le filtre dans les guides
spéciaux en le tournant vers la droite. Assurez-vous de serrer correctement le filtre afin d'empêcher toute fuite.
12. Fermez le couvercle de la pompe.

14.10 Nettoyage du tuyau d'arrivée d'eau et du filtre de la vanne

Il est recommandé de nettoyer occasionnellement les deux filtres du tuyau d'arrivée d'eau et la valve pour éliminer les dépôts accumulés avec le temps :
1. Retirez le tuyau d'arrivée d'eau du robinet
et nettoyez le filtre.
2. Retirez le tuyau d'arrivée de l'appareil en
desserrant la bague de serrage.
3. Utilisez une brosse à dents pour nettoyer
le filtre de la valve situé à l'arrière de l'appareil.
FRANÇAIS 37
4. Lorsque vous rebranchez le tuyau à
45°
20°
l'arrière de l'appareil, tournez-le vers la gauche ou la droite (et non en position verticale) en fonction de la position du robinet.
paragraphe « Nettoyage de la pompe de vidange ». Si nécessaire, nettoyez la pompe.

14.12 Précautions contre le gel

Si l'appareil est installé dans un local où la température peut être négative, évacuez toute l'eau restant dans le tuyau d'alimentation et la pompe de vidange.
1. Débranchez la fiche d'alimentation de la
prise secteur.
2. Fermez le robinet d'eau.
3. Placez les deux extrémités du tuyau
d'alimentation dans un récipient et laissez l'eau s'écouler du tuyau.
4. Videz la pompe de vidange. Reportez-
vous à la procédure de vidange d'urgence.
5. Une fois que la pompe de vidange est
vide, réinstallez le tuyau d'alimentation.
AVERTISSEMENT!
Assurez-vous que la température est supérieure à 0 °C avant d'utiliser à nouveau l'appareil. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable en cas de dommages dus aux basses températures.

14.11 Vidange d'urgence

Si l'appareil ne peut pas vidanger l'eau, effectuez la même procédure décrite dans le

15. DÉPANNAGE

AVERTISSEMENT!
Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité.

15.1 Codes d’alarme et défaillances possibles

L’appareil ne démarre pas ou se met à l’arrêt en cours de programme. Dans un premier temps, essayez de trouver une solution au problème (reportez-vous aux tableaux).
AVERTISSEMENT!
Éteignez l'appareil avant de procéder à la vérification.
38 FRANÇAIS
Pour certaines anomalies, l’écran affiche un code d’alarme et la touche Start/Pauze - Départ/Pause peut clignoter en continu :
Problème Solution possible
• Assurez-vous que l'arrivée d'eau est ouverte.
L'appareil ne se remplit pas d'eau correctement.
La machine ne vidange pas l'eau.
Le hublot de l'appareil n'est pas fermé correctement.
Panne interne. Il n'y a aucu‐ ne communication entre les composants électroniques de l'appareil.
Le dispositif anti-inondation est activé.
• Assurez-vous que la pression de l’alimentation d’eau est suffisante. Pour cela, contactez les autorités locales en charge de l’eau.
• Assurez-vous que l'arrivée d'eau n'est pas bouchée.
• Assurez-vous que le tuyau de raccordement ne présente pas d’enchevêtre‐ ments, de dommages ni de plis.
• Assurez-vous que le raccordement du tuyau d’arrivée d’eau est correct.
• Assurez-vous que le filtre du tuyau d'arrivée d'eau et le filtre de la vanne ne sont pas obstrués. Reportez-vous au chapitre « Entretien et nettoyage ».
• Assurez-vous que le siphon n'est pas bouché.
• Assurez-vous que le tuyau de vidange n'est pas tordu ni plié.
• Assurez-vous que le filtre de vidange n’est pas obstrué. Nettoyez le filtre si né‐ cessaire. Reportez-vous au chapitre « Entretien et nettoyage ».
• Assurez-vous que le tuyau de vidange est correctement raccordé.
• Sélectionnez le programme de vidange si vous sélectionnez un programme sans phase de vidange.
• Sélectionnez le programme de vidange si vous sélectionnez une option se ter‐ minant avec de l’eau dans la cuve.
• Assurez-vous que la porte est correctement fermée.
• Le programme ne s'est pas terminé correctement ou l'appareil s'est mis à l’ar‐ rêt trop tôt. Mettez à l’arrêt l’appareil et remettez-le en fonctionnement.
• Si le code d'alarme s'affiche à nouveau, contactez le service après-vente agréé.
• Débranchez l'appareil et fermez le robinet d'arrivée d'eau. Veuillez contacter le service après-vente agréé.
Si d'autres codes d'alarme s'affichent, mettez à l’arrêt et de nouveau en fonctionnement l'appareil. Si le problème persiste, contactez le service après-vente agréé. Pour tout autre problème avec l’appareil, consultez le tableau ci-dessous pour connaître les solutions possibles.
FRANÇAIS 39
Problème Solution possible
• Assurez-vous que la fiche du câble d'alimentation est bien connectée dans la prise de courant.
• Assurez-vous que la porte de l’appareil est fermée.
• Assurez-vous qu'aucun fusible n'a disjoncté dans le disjoncteur.
Le programme ne démarre
pas.
L'appareil se remplit d'eau et se vidange immédiatement.
La phase d'essorage ne se déclenche pas ou le cycle de lavage dure plus longtemps que d'habitude.
Il y a de l’eau sur le sol.
Impossible d’ouvrir le hublot de l’appareil.
L'appareil vibre et fait un bruit inhabituel.
La durée du programme augmente ou diminue pen‐ dant l'exécution du program‐ me.
Les résultats obtenus en ma‐ tière de lavage sont insuffi‐ sants.
• Vérifiez que vous avez bien appuyé sur la touche Start/Pauze - Départ/ Pause .
• Si vous avez sélectionné Départ différé, annulez-le ou attendez la fin du dé‐ compte.
• Désactivez la Sécurité enfant si elle a été préalablement activée.
• Vérifiez la position de la touche sur le programme sélectionné.
• Assurez-vous que le tuyau de vidange est dans la bonne position. Le tuyau est peut-être positionné trop bas. Consultez les « instructions d’installation ».
• Sélectionnez le programme d’essorage.
• Assurez-vous que le filtre de vidange n’est pas obstrué. Nettoyez le filtre si né‐ cessaire. Reportez-vous au chapitre « Entretien et nettoyage ».
• Modifiez manuellement la position des articles dans la cuve et recommencez la phase d’essorage. Ce problème peut être provoqué par des problèmes d’équilibrage.
• Assurez-vous que les raccordements des tuyaux d’eau sont bien serrés et qu’il n’y a pas de fuite d’eau.
• Assurez-vous que le tuyau d’arrivée d’eau et le tuyau de vidange ne sont pas endommagés.
• Assurez-vous d’utiliser le produit de lavage adapté et la quantité correcte.
• Vérifiez que vous n'avez pas sélectionné un programme de lavage se termi‐ nant avec de l'eau dans la cuve.
• Assurez-vous que le programme de lavage est terminé.
• Sélectionnez le programme de vidange ou d’essorage s’il y a de l’eau dans le tambour.
• Vérifiez que l'appareil est alimenté en électricité.
• Ce problème peut résulter d'une anomalie de l'appareil. Veuillez contacter le service après-vente agréé.
• Assurez-vous que l’appareil est bien à niveau. Consultez les « instructions d’installation ».
• Assurez-vous que l’emballage et/ou les boulons de transport sont retirés. Con‐ sultez les « instructions d’installation ».
• Ajoutez plus de linge dans le tambour. La charge est peut-être trop petite.
• ProSense System est capable d'ajuster la durée du programme en fonction du type et de la quantité de linge. Reportez-vous au paragraphe « La détection de la charge ProSense System » dans le chapitre « Utilisation quotidienne ».
• Augmentez la quantité de produit de lavage ou utilisez un détergent différent.
• Utilisez des produits spéciaux pour éliminer les taches tenaces avant de laver le linge.
• Assurez-vous de régler la bonne température.
• Réduisez la charge de linge.
40 FRANÇAIS
Problème Solution possible
Il y a trop de mousse dans le tambour au cours du cycle de lavage.
À la fin du cycle de lavage, il y a des résidus de produit de lavage dans le distributeur de produit de lavage.
À la fin du cycle de lavage, il y a des résidus de produit de lavage dans le distributeur de produit de lavage.
• Réduisez la quantité de produit de lavage ou le nombre de pastilles ou de dé‐ tergents à dose unique.
• Assurez-vous que le volet est dans la bonne position (vers le HAUT pour la lessive en poudre, vers le BAS pour la lessive liquide).
• Veillez à utiliser le distributeur de produit de lavage en suivant les indications données dans ce manuel d'utilisation.
• Veillez à utiliser le distributeur de produit de lavage en suivant les indications données dans ce manuel d'utilisation.
• Veillez à utiliser des pastilles récentes ou des détergents à dose unique. Ran‐ gez-les dans leur boîte et fermez-la après utilisation, conformément aux re‐ commandations du fabricant. L’exposition directe à l’environnement peut modifier leurs caractéristiques et leur fonctionnement dans le compartiment Pods®, en particulier en combinai‐ son avec certaines options (par ex. Startuitstel - Départ Différé).
Après avoir effectué ces contrôles, allumez l’appareil. Le programme reprend là où il a été interrompu. Si le problème persiste, contactez un service après-vente agréé. Les informations nécessaires au service après-vente figurent sur la plaque signalétique.

16. VALEURS DE CONSOMMATION

16.1 Introduction

Consultez le lien www.theenergylabel.eu pour obtenir des informations détaillées sur l’étiquette énergétique.
Le code QR présent sur l’étiquette énergétique fournie avec l’appareil contient un lien Internet vers les informations relatives aux performances de l’appareil dans la base de données EPREL de l’UE. Conservez l’étiquette énergétique à titre de référence avec la notice d’utilisation et tous les autres documents fournis avec cet appareil. Il est également possible de trouver les mêmes informations dans EPREL à l’aide du lien https://eprel.ec.europa.eu avec le nom du modèle et le numéro de produit se trouvant sur la plaque signalétique de l’appareil. Consultez le chapitre « Description du produit » pour connaître la position de la plaque signalétique.
FRANÇAIS 41

16.2 Légende

kg Charge de linge. hh:mm Durée du programme.
kWh Consommation énergétique. °C Température dans le linge.
Litres Consommation d’eau. tr/min Vitesse d’essorage.
% Humidité résiduelle au terme de la phase d'essorage. Plus la vitesse d’essorage est élevée, plus le
bruit est élevé et moins il reste d’humidité.
Les valeurs et la durée du programme peuvent différer selon les conditions (telles que la température ambiante, la température et la pression de l’eau, l’importance de la charge et le type de linge, la tension de l’alimentation électrique) et si vous modifiez le réglage par défaut d’un programme.

16.3 Conformément au règlement de la Commission UE 2019/2023

Eco 40-60 pro‐ gramme
Pleine charge 8 0.600 57.0 03:35 44.00 30.0 1600
Demi-charge 4 0.480 42.0 02:45 44.00 29.0 1600
Quart de charge 2 0.190 27.0 02:45 45.00 23.0 1600
1)
Vitesse d’essorage maximale.
kg kWh Litres hh:mm % °C
tr/min
Consommation d’énergie pour différents modes
Arrêt (W) Veille (W) Départ différé (W)
0.50 0.50 4.00
La durée en mode Arrêt/Veille est de 15 minutes au maximum.

16.4 Programmes courants

Ces valeurs sont uniquement indicatives.
Programme
Katoen - Coton 95 °C
2)
kg kWh Litres hh:mm % °C
8 2.750 100.0 03:30 44.00 85.0 1600
tr/min
1)
1)
42 FRANÇAIS
Programme
1
2 3
Katoen - Coton 60 °C
Katoen - Coton 20 °C
Synthetica - Synthéti‐ ques 40 °C
Fijne was - Délicats 30 °C
Wol - Laine 30 °C
1)
Vitesse d'essorage maximale.
2)
Convient au lavage de textiles très sales.
3)
Convient pour laver les articles en coton peu sales, synthétiques et mixtes.
4)
Il fonctionne également comme un cycle de lavage rapide pour le linge légèrement sale.
3)
kg kWh Litres hh:mm % °C
8 1.950 95.0 03:10 44.00 55.0 1600
8 0.360 95.0 03:00 44.00 20.0 1600
3 0.600 60.0 02:10 35.00 40.0 1200
4)
2 0.350 55.0 01:10 35.00 30.0 1200
1,5 0.400 50.0 01:10 30.00 30.0 1200

17. GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE

17.1 Utilisation quotidienne

tr/min
1)
Branchez la fiche secteur sur la prise de courant.
Ouvrez le robinet d'arrivée d'eau. Chargez le linge. Versez le détergent et les autres additifs dans
le compartiment spécial du distributeur de produit de lavage.
Si vous utilisez une pastille, appuyez sur la touche tactile Pods®.
1. Appuyez sur la touche Aan/Uit - Marche/ Arrêt
pour allumer l’appareil. Tournez
le sélecteur pour régler le programme de lavage souhaité.
2. Sélectionnez les options souhaitées en
utilisant les touches correspondantes. Appuyez sur la touche Start/Pauze -
Départ/Pause pour lancer le programme.
3. L’appareil démarre. À la fin du programme, sortez le linge.
Appuyez sur la touche Aan/Uit - Marche/ Arrêt
pour éteindre l’appareil.
FRANÇAIS 43

17.2 Nettoyage du filtre de la pompe de vidange

1 32
180˚
2
1
Nettoyez régulièrement le filtre, tout particulièrement si le code d'alarme
s'affiche.

17.3 Programmes

Programmes Charge Description de l’appareil
MixLoad 69min
Eco 40-60 8 kg Coton blanc et de couleur Vêtements normalement sales.
Katoen - Coton
Synthetica - Syn‐ thétiques
Fijne was - Délicats
5 kg
8 kg Coton blanc et couleurs.
3 kg Articles en textiles synthétiques ou mélangés.
2 kg Articles en textiles délicats tels que l'acrylique, la viscose ou le polyester.
Articles en coton et synthétiques. Ce programme garantit de bonnes per‐ formances de lavage en peu de temps.
Wol - Laine
20 min. - 3 kg
Stoom - Vapeur
Machine clean
Hygiene
1)
Testé pour le staphylocoque doré, les enterococcus faecium, le candida albicans, le bacille pyocyanique et les
bactériophages MS-2 par l’institut indépendant Swissatest Testmaterialien AG en 2021 (Rapport de test n°
202120117).
44 FRANÇAIS
1,5 kg Laine lavable en machine, la laine lavable à la main et textiles délicats.
3 kg
1 kg
8 kg
Articles en coton et synthétiques légèrement sales ou portés une seule fois.
Programme vapeur pour les articles en coton, les textiles synthétiques et délicats.
- Cycle d’entretien pour le nettoyage du tambour.
Articles en coton blanc. Ce programme élimine plus de 99,99 % des bacté‐ ries et des virus1). Garantit également une réduction efficace des allergè‐
nes.
18. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT
Concerne la France uniquement :
Recyclez les matériaux portant le symbole
. Déposez les emballages dans les conteneurs prévus à cet effet. Contribuez à la protection de l'environnement et à votre sécurité, recyclez vos produits électriques et électroniques. Ne jetez pas les appareils
portant le symbole avec les ordures ménagères. Emmenez un tel produit dans votre centre local de recyclage ou contactez vos services municipaux.
FRANÇAIS 45
*
135967010-A-212023
Loading...