AEG L7347EXFL User Manual [de]

Page 1
L 7347 EXFL DE Benutzerinformation
Page 2
www.aeg.com
2
INHALT
1. SICHERHEITSINFORMATIONEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2. SICHERHEITSHINWEISE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
3. GERÄTEBESCHREIBUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
4. BEDIENFELD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
5. PROGRAMME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
6. VERBRAUCHSWERTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
7. OPTIONEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
9. TÄGLICHER GEBRAUCH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
10. PRAKTISCHE TIPPS UND HINWEISE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
11. REINIGUNG UND PFLEGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
12. FEHLERSUCHE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
13. TECHNISCHE DATEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE
Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden sind. Nehmen Sie sich ein paar Minuten Zeit zum Lesen, um seine Vorzüge kennen zu lernen.
Besuchen Sie uns auf unserer Website, um:
Anwendungshinweise, Prospekte, Fehlerbehebungs- und Service-Informationen zu erhalten:
www.aeg.com
Ihr erworbenes Produkt zu registrieren, um den besten Service dafür zu gewährleisten:
www.aeg.com/productregistration
Zubehör, Verbrauchsmaterial und Original-Ersatzteile für Ihr Gerät zu erwerben:
www.aeg.com/shop
KUNDENDIENST UND -BETREUUNG
Bitte verwenden Sie ausschließlich Original-Ersatzteile für Ihre Produkte. Halten Sie folgende Angaben bereit, wenn Sie sich an den Kundendienst wenden (diese Informationen finden Sie auf dem Typenschild): Modell, Produktnummer (PNC), Seriennummer.
Warnungs-/ Sicherheitshinweise. Allgemeine Hinweise und Ratschläge Hinweise zum Umweltschutz
Änderungen vorbehalten.
Page 3
1. SICHERHEITSINFORMATIONEN
Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Ge­räts zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Hersteller über­nimmt keine Verantwortung für Verletzungen und Be­schädigungen durch unsachgemäße Montage. Bewah­ren Sie die Gebrauchsanleitung griffbereit auf.
1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen
WARNUNG!
Es besteht Erstickungsgefahr, Risiko von Verletzun­gen oder permanenten Behinderungen.
• Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Perso­nen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder Er­fahrung und/oder mangelndem Wissen nur dann ver­wendet werden, wenn sie durch eine für ihre Sicher­heit zuständige Person beaufsichtigt werden oder in die sichere Verwendung des Geräts eingewiesen wur­den und die mit dem Gerät verbundenen Gefahren verstanden haben.
• Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
• Alle Verpackungsmaterialien von Kindern fernhalten.
• Halten Sie alle Reinigungsmittel von Kindern fern.
• Halten Sie Kinder und Haustiere vom geöffneten Ge­rät fern.
• Falls Ihr Gerät mit einer Kindersicherung ausgestattet ist, empfehlen wir, diese einzuschalten.
• Wartung oder Reinigung des Geräts darf nicht von Kindern ohne Aufsicht erfolgen.
DEUTSCH 3
1.2 Allgemeine Sicherheit
• Schalten Sie vor Reinigungsarbeiten immer das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdo­se.
Page 4
www.aeg.com
4
• Nehmen Sie keine technischen Änderungen am Ge­rät vor.
• Beachten Sie die maximale Beladungsmenge von 7 kg (siehe Kapitel „Programmtabelle“).
• Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, einem autorisierten Kundendienst oder ei­ner gleichermaßen qualifizierten Person ersetzt wer­den, um Gefahrenquellen zu vermeiden.
• Der Betriebswasserdruck (Mindest- und Höchstdruck) muss zwischen 0,5 bar (0,05 MPa) und 8 bar (0,8 MPa) liegen.
• Die Lüftungsöffnungen im Gerätesockel (falls vorhan­den) dürfen nicht von einem Teppichboden blockiert werden.
• Das Gerät muss mit den mitgelieferten neuen Schläu­chen an die Wasserversorgung angeschlossen wer­den. Alte Schläuche dürfen nicht wieder verwendet werden.
2.
SICHERHEITSHINWEISE
2.1 Montage
• Entfernen Sie die Verpackungsmateri-
alien und die Transportschrauben.
• Bewahren Sie die Transportschrauben
auf. Wenn Sie das Gerät umsetzen, müssen Sie die Trommel blockieren.
• Stellen Sie ein beschädigtes Gerät
nicht auf und benutzen Sie es nicht.
• Stellen Sie das Gerät nicht an einem
Ort auf, an dem die Temperatur unter 0 °C absinken kann, und benutzen Sie das Gerät nicht, wenn die Temperatur unter 0 °C absinkt.
• Halten Sie sich an die mitgelieferte
Montageanleitung.
• Stellen Sie sicher, dass der Boden, auf
dem das Gerät aufgestellt wird, eben, hitzebeständig und sauber ist.
• Stellen Sie das Gerät nicht an einem Ort auf, an dem die Tür nicht vollstän­dig geöffnet werden kann.
• Seien Sie beim Umsetzen des Geräts vorsichtig, denn es ist schwer. Tragen Sie stets Sicherheitshandschuhe.
• Stellen Sie sicher, dass die Luft zwi­schen Gerät und Boden zirkulieren kann.
• Stellen Sie die Füße so ein, dass der dazu erforderliche Abstand zwischen Gerät und Boden vorhanden ist.
Elektrischer Anschluss
WARNUNG!
Brand- und Stromschlaggefahr.
• Das Gerät muss geerdet sein.
• Stellen Sie sicher, dass die elektri­schen Daten auf dem Typenschild den Daten Ihrer Stromversorgung entspre-
Page 5
chen. Wenden Sie sich andernfalls an eine Elektrofachkraft.
• Das Gerät darf ausschließlich an eine ordnungsgemäß installierte Schutz­kontaktsteckdose angeschlossen wer­den.
• Verwenden Sie keine Mehrfachsteck­dosen oder Verlängerungskabel.
• Achten Sie darauf, Netzstecker und Netzkabel nicht zu beschädigen. Falls das Netzkabel des Geräts ersetzt wer­den muss, lassen Sie dies durch unse­ren Kundendienst durchführen.
• Stecken Sie den Netzstecker erst nach Abschluss der Montage in die Steck­dose. Stellen Sie sicher, dass der Netz­stecker nach der Montage noch zu­gänglich ist.
• Ziehen Sie nicht am Netzkabel, um das Gerät von der Spannungsversor­gung zu trennen. Ziehen Sie dazu im­mer direkt am Netzstecker.
• Fassen Sie das Netzkabel oder den Netzstecker nicht mit nassen Händen an.
• Das Gerät entspricht den EWG-Richtli­nien.
Wasseranschluss
• Achten Sie darauf, die Wasserschläu­che nicht zu beschädigen.
• Das Gerät muss mit den mitgelieferten neuen Schläuchen an den Wasseran­schluss angeschlossen werden. Alte Schläuche dürfen nicht wieder verwen­det werden.
• Bevor Sie neue oder lange Zeit nicht benutzte Schläuche an das Gerät an­schließen, lassen Sie Wasser durch die Schläuche fließen, bis es sauber aus­tritt.
• Achten Sie darauf, dass beim ersten Gebrauch des Geräts keine Undich­theiten vorhanden sind.
2.2 Gebrauch
WARNUNG!
Verletzungs- Stromschlag-, Brand-, Verbrennungsgefahr so­wie Risiko von Schäden am Ge­rät.
DEUTSCH 5
• Das Gerät ist für die Verwendung im Haushalt vorgesehen.
• Nehmen Sie keine technischen Ände­rungen am Gerät vor.
• Beachten Sie die Sicherheitsanweisun­gen auf der Waschmittelverpackung.
• Platzieren Sie keine entflammbaren Produkte oder Gegenstände, die mit entflammbaren Produkten benetzt sind, im Gerät, auf dem Gerät oder in der Nähe des Geräts.
• Berühren Sie während des Betriebs nicht das Türglas. Das Glas kann sehr heiß sein.
• Achten Sie darauf, dass alle Metallob­jekte aus der Wäsche entfernt wurden.
• Stellen Sie keinen Behälter zum Auf­fangen möglicher Wasserlecks unter das Gerät. Wenden Sie sich an den Kundendienst, wenn Sie Fragen zur Verwendung möglicher Zubehörteile haben.
2.3 Reinigung und Pflege
WARNUNG!
Andernfalls besteht Verletzungs­gefahr und das Gerät könnte be­schädigt werden.
• Schalten Sie vor Reinigungsarbeiten immer das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
• Reinigen Sie das Gerät nicht mit ei­nem Wasser- oder Dampfstrahl.
• Reinigen Sie das Gerät mit einem wei­chen, feuchten Tuch. Verwenden Sie ausschließlich Neutralreiniger. Benut­zen Sie keine Scheuermittel, scheuer­nde Reinigungsschwämmchen, Lö­sungsmittel oder Metallgegenstände.
2.4 Entsorgung
WARNUNG!
Verletzungs- und Erstickungsge­fahr.
• Trennen Sie das Gerät von der Strom­versorgung.
• Schneiden Sie das Netzkabel ab und entsorgen Sie es.
• Entfernen Sie das Türschloss, um zu verhindern, dass sich Kinder oder Haustiere in dem Gerät einschließen.
Page 6
www.aeg.com
6
3. GERÄTEBESCHREIBUNG
1 2 3
Arbeitsplatte
1
Waschmittelschublade
2
Bedienfeld
3
4. BEDIENFELD
Türgriff
4
Typenschild
5
Filter Ablaufpumpe
6
Schraubfüße zum Ausrichten des
7
Geräts
4
3.1 Satz Fixierplatten
5
(4055171146)
Verwenden Sie dieses Sonderzubehör, wenn Sie das Gerät auf einem Sockel montieren.
6
Es verhindert das „Wandern“ des Geräts während des Betriebs. Lesen Sie aufmerksam die diesem Zube-
7
hör beiliegende Anleitung. Es ist in den autorisierten Kundendienst­stellen erhältlich.
1 2 3
Glätten
Auffrischen
Baumwolle
Eco
20 Min. - 3 kg
Schnell Intensiv
Jeans
Spülen
Schleudern/
Pumpen
Taste „Ein/Aus“ (Ein/Aus)
1
Programmwahlschalter
2
Display
3
Taste „Start/Pause“ (Start/Pause)
4
Taste „Zeitvorwahl“ (Zeitvorwahl)
5
Ein/Aus
Koch/Bunt
+ Vorwäsche Extra Leise
Pflegeleicht Sport Intensiv
Leichtbügeln Feinwäsche Wolle/Seide
Temp.
U./Min.
Flecken
Extra
Spülen
Sparen
vorwahl
Start/Pause
Zeit-
Zeit
45678910
Taste „Zeitsparen“ (Zeit Sparen)
6
Taste „Extra Spülen“ (Extra Spülen)
7
Taste „Flecken“ (Flecken)
8
Taste „Schleuderdrehzahl“ (U./Min.)
9
Taste „Temperatur“ (Temp.)
10
Page 7
4.1 Display
A B C D
A)
Temperaturbereich: –
: Anzeige „Temperatur“
: Kaltwasseranzeige.
B)
Schleuderbereich: –
C)
Das Display zeigt an: – –
: Schleuderdrehzahl-Anzei-
ge
: Anzeige „Nicht schleu-
1)
dern“
: Anzeige „Spülstopp“
: Waschgang : Spülgang
: Schleudergang
: Kindersicherung
– –
: Zeitvorwahl.
D)
Zeitbereich: – – – – –
: Programmende.
: Türverriegelung
: Programmdauer
: Zeitvorwahl
: Alarmcodes : Fehlermeldung
DEUTSCH 7
5. PROGRAMME
Programm Temperaturbereich
Koch/Bunt 95 °C - Kalt
Koch/Bunt + Vorwäsche 95 °C - Kalt
Extra Leise 95 °C - Kalt
Pflegeleicht 60 °C - Kalt
Sport Intensiv 60 °C - Kalt
1)
Nur verfügbar für das Schleuder-/Abpumpprogramm.
Beladung und Verschmutzungsgrad Maximale Beladung, maximale Schleuder­drehzahl
Weiße und bunte Baumwollwäsche. Normal und leicht verschmutzt. 7 kg, 1400 U/min
Weiße und bunte Baumwollwäsche. Stark ver­schmutzt. 7 kg, 1400 U/min
Weiße und bunte Baumwollwäsche. Normal und leicht verschmutzt. 7 kg, 1400 U/min
Pflegeleichte Wäsche und Mischgewebe. Nor­mal und leicht verschmutzt.
3.5 kg, 1200 U/min Pflegeleichte Wäsche und Mischgewebe. Stark
verschmutzt.
3.5 kg, 1200 U/min
Page 8
www.aeg.com
8
Programm Temperaturbereich
Beladung und Verschmutzungsgrad Maximale Beladung, maximale Schleuder­drehzahl
Leichtbügeln 60 °C - Kalt
Feinwäsche 40 °C - Kalt
1)
Pflegeleichtes Gewebe. Normal und leicht ver­schmutzt.
3.5 kg, 1000 U/min Feinwäsche aus Acryl, Viskose, Polyester. Nor-
mal und leicht verschmutzt.
3.5 kg, 1200 U/min
Wolle/Seide
40 °C – Kalt
Waschmaschinenfeste Wolle, handwaschbare Wolle und Feinwäsche mit dem „Handwäsche“­Pflegesymbol. 2 kg, 1200 U/min
Schleudern/Pumpen Schleudern der Wäsche und Abpumpen des in
der Trommel verbliebenen Wassers. Alle Gewe­bearten. 7 kg, 1400 U/min
Spülen Kalt
Spülen und Schleudern der Wäsche. Alle Gewe­bearten. 7 kg, 1400 U/min
Jeans 60 °C - Kalt
Textilien aus Jeansstoff und Jersey. Auch für dunkle Wäschestücke.
3.5 kg, 1200 U/min
Schnell Intensiv 60 °C - 40 °C
Schnellwaschprogramm für leicht verschmutzte weiße/farbechte Buntwäsche und Mischgewe­be. 5 kg, 1200 U/min
20 Min. - 3 kg 40° - 30°
Teile aus Baumwolle oder Synthetik, die leicht verschmutzt sind oder nur einmal getragen wur­den.
Baumwolle Eco
2)
60 °C - 40 °C
1)
Die Wasch- und die Schleuderphase sind schonend, um Knitterbildung zu vermeiden.
Das Gerät führt zusätzliche Spülgänge aus.
2)
Standardprogramme für die auf dem Energie-Label angegebenen Verbrauchswerte
Diese Programme sind gemäß Verordnung 1061/2010 die Standardprogramme „Baumwolle 60 °C“ bzw. „Baumwolle 40 °C“. Hinsichtlich des Energie- und Wasserverbrauchs für das Waschen normal verschmutzter Baumwollwäsche sind dies die effizientesten Programme.
Die Wassertemperatur in der Waschphase kann von der für das ausgewählte Pro­gramm angegebenen Temperatur abweichen.
Weißes und Farbechtes aus Baumwolle. Normal verschmutzt. 7 kg, 1400 U/min
Page 9
DEUTSCH 9
DAMPFPROGRAMME
Programm
1)
Dampf – Auffrischen
Dieses Programm beseitigt
Beladung Max. Bela-
dung
Baumwolle und pflegeleichte
bis zu 1.5 kg
Wäschestücke.
Gerüche aus der Wäsche.
Dampf beseitigt keine Tiergerüche.
Dampf – Glätten
Dieses Programm hilft bei der
Baumwolle und pflegeleichte Wäschestücke.
bis zu 1.5 kg
Beseitigung von Falten in der Wäsche.
Dampf kann für getrocknete, gewaschene oder einmal getragene Wä­sche benutzt werden. Diese Programme können Falten und Gerüche re­duzieren und machen Ihre Wäsche glatter. Verwenden Sie kein Waschmittel. Entfernen Sie Flecken bei Bedarf durch Waschen oder einen an der entsprechenden Stelle angewende­ten Fleckentferner. Dampfprogramme sind keine Hygieneprogramme.
Für folgende Kleidungsstücke dürfen Sie das Dampfprogramm nicht benutzen:
• Wäsche, die laut Kleidungsetikett nicht trocknergeeignet ist.
• Wäsche mit Besätzen aus Kunststoff, Metall, Holz o. Ä.
1)
Wenn Sie ein Dampfprogramm für trockene Wäsche anwenden, wird sich diese nach Programmende etwas feucht anfühlen. Hängen Sie die Wäsche am besten 10 Minuten an der frischen Luft auf, um die Feuchtigkeit entweichen zu lassen. Die Wäsche sollte möglichst schnell aus der Trommel entnommen werden. Nach einem Dampfprogramm lässt sich die Wäsche leichter bügeln!
Mögliche Programmkombinationen
Programm
Flecken
Extra Spülen
Zeit Sparen
Koch/Bunt Koch/Bunt + Vor-
wäsche Extra Leise Pflegeleicht Sport Intensiv Leichtbügeln Feinwäsche
Wolle/Seide
Zeitvorwahl
Page 10
www.aeg.com
10
Programm
Schleudern/Pum-
1)
pen
Spülen Jeans Schnell Intensiv 20 Min. - 3 kg Baumwolle Eco
1)
Wenn Sie die Option „Nicht schleudern“ auswählen, ist nur das Abpumpprogramm verfügbar.
6. VERBRAUCHSWERTE
Am Programmstart zeigt das Display die Programmdauer für die maximale Beladung an. Während der Waschphase wird die Programmdauer automatisch berechnet und verringert sich möglicherweise beträchtlich, wenn die Wäsche weniger wiegt als die maximal zulässige Beladung. Zum Beispiel beträgt die maxima­le Beladung bei Baumwolle 60 °C 7 kg und die Programmdauer überschrei­tet 2 Stunden. Wiegt die tatsächliche Beladung 1 kg, verringert sich die Pro­grammdauer auf unter 1 Stunde. Während das Gerät die tatsächliche Programmdauer berechnet, blinkt ein Punkt im Display.
Die Werte dieser Tabelle sind Richtwerte. Folgende Faktoren können diese Werte verändern: Die Wäscheart und -menge, die Wasser- und Raumtem­peratur.
Flecken
Extra Spülen
Zeit Sparen
Zeitvorwahl
Programme Bela-
dung
(kg)
Koch-/Bunt­wäsche 60 °C
Koch-/Bunt­wäsche 40 °C
Pflegeleicht 40 °C
Feinwäsche 40 °C
3.5 0.53 45 127 35
3.5 0.57 53 100 35
Energiever-
brauch
(kWh)
Wasserver-
brauch (Li-
ter)
Ungefähre
Programm-
dauer (in
Restfeuch-
te (%)
Minuten)
7 1.3 62 157 52
7 0.80 62 154 52
1)
Page 11
DEUTSCH 11
Programme Bela-
dung
(kg)
Energiever-
brauch
(kWh)
Wasserver-
brauch (Li-
ter)
Ungefähre
Programm-
dauer (in
Restfeuch-
te (%)
Minuten)
Wolle 30 °C 2 0.25 45 56 30 Standardprogramme Koch-/Buntwäsche Standardpro-
gramm Koch-/Bunt-
7 0.86 52 240 52 wäsche 60 °C Standardpro-
gramm Koch-/Bunt-
3.5 0.74 41 215 52 wäsche 60 °C Standardpro-
gramm Koch-/Bunt-
3.5 0.52 41 210 52 wäsche 40 °C
Aus-Zustand (W) Ein-Zustand (W)
0.48 0.48
Die in der Tabelle oben enthaltenen Informationen erfüllen die Verordnung (EG) der Kommission zur 1015/2010Anwendung der Richtlinie2009/125/EC.
1)
Am Ende der Schleuderphase.
1)
7. OPTIONEN
7.1 Temperatur (Temp.)
Wählen Sie diese Option zum Ändern der Standardtemperatur.
Anzeige Die Kontrolllampe der eingestellten Temperatur leuchtet auf.
7.2 Schleudern (U./Min.)
Mit dieser Taste können Sie die Stan­dard-Schleuderdrehzahl reduzieren. Auf dem Display erscheint die einge­stellte Schleuderdrehzahl.
Zusatzschleuderfunktionen:
Kein Schleudern
• Wählen Sie diese Option zum Aus­schalten aller Schleudergänge.
= kaltes Wasser
• Stellen Sie diese Option für Feinwä­sche ein.
• Der Spülgang verbraucht bei einigen Waschprogrammen mehr Wasser.
• Auf dem Display erscheint die Anzeige
.
Spülstopp
• Wählen Sie diese Option, um Knitter­falten zu vermeiden.
• Das Waschprogramm ist beendet, aber es steht Wasser in der Trommel. Die Trommel dreht sich regelmäßig, um Knitterfalten in der Wäsche zu ver­meiden.
• Die Tür bleibt verriegelt. Sie müssen das Wasser abpumpen, um die Tür entriegeln zu können.
• Auf dem Display erscheint die Anzeige
.
Page 12
www.aeg.com
12
Zum Abpumpen des Wassers sie­he „Am Programmende“.
Im Display wird die entsprechende An­zeige eingeblendet.
7.3 Flecken (Flecken)
Wählen Sie diese Option, um einem Pro­gramm die Fleckenbehandlungs-Phase hinzuzufügen. Verwenden Sie diese Option für Wäsche mit schwer zu entfernenden Flecken. Bei Wahl dieser Option geben Sie den
Fleckentferner in das Fach
Mit dieser Option verlängert sich die Programmdauer. Diese Option ist nicht verfügbar bei einer Temperatur unter 40 °C.
.
7.4 Extra Spülen (Extra Spülen)
Mit dieser Option können Sie dem Waschprogramm Spülgänge hinzufügen. Diese Option empfiehlt sich für Men­schen, die unter Waschmittelallergien leiden, und in Gebieten mit weichem Wasser. Die entsprechende Kontrolllampe leuch­tet auf.
7.5 Zeitsparen (Zeit Sparen)
Mit dieser Option können Sie die Pro­grammdauer verkürzen.
• Drücken Sie diese Taste einmal, um die Programmdauer für normal ver­schmutzte Wäsche zu verkürzen.
• Drücken Sie diese Taste zweimal, um die Programmdauer „Extra Kurz“ für nur gering verschmutzte Wäsche ein­zustellen.
Bei einigen Programmen kann je­weils nur eine dieser beiden Funktionen eingestellt werden.
7.7 Kindersicherung
Diese Option verhindert, dass Kinder mit dem Bedienfeld spielen.
• Drücken Sie zum Ein-/Ausschalten
dieser Option Temp. und U./Min. gleichzeitig, bis die Anzeige
leuchtet/erlischt.
Sie können diese Option einschalten:
• Nach Drücken von Start/Pause: die Options- und Programmschalter sind verriegelt.
• Bevor Sie Start/Pause drücken: das Gerät kann nicht starten.
auf-
7.8 Immer Extra Spülen
Wenn Sie diese Option wählen, ist bei jeder neuen Programmauswahl die Funktion „Extra Spülen“ eingeschaltet.
• Drücken Sie zum Ein-/Ausschalten dieser Option Zeit Sparen und Zeitvor­wahl gleichzeitig, bis die Kontrolllam­pe Extra Spülen aufleuchtet/erlischt.
7.9 Signaltöne
Es ertönen akustische Signale, wenn:
• Sie das Gerät einschalten.
• Sie das Gerät ausschalten.
• Sie eine Taste drücken.
• Das Programm beendet ist.
• Eine Störung des Geräts vorliegt.
Zum Ein-/Ausschalten der akustischen Signale drücken Sie Flecken und Extra Spülen 6 Sekunden lang gleichzeitig.
Sind die akustischen Signale aus­geschaltet, ertönen sie nur noch dann, wenn eine Störung vor­liegt.
7.6 Zeitvorwahl (Zeitvorwahl)
Mit dieser Option können Sie den Start eines Programms um 30 Minuten bis 20 Stunden verzögern.
Page 13
8. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME
DEUTSCH 13
1.
Geben Sie 2 Liter Wasser in das Waschmittelfach für die Hauptwä­sche. Dadurch wird das Abpumpsys­tem aktiviert.
2.
Geben Sie eine kleine Waschmittel­menge in das Waschmittelfach für die Hauptwäsche.
9. TÄGLICHER GEBRAUCH
9.1 Einfüllen der Wäsche
3.
Stellen Sie ein Koch-/Buntwäsche­Programm mit der höchsten Tempe­ratur ein und starten Sie das Pro­gramm mit leerer Trommel. So wer­den alle eventuellen Verunreinigun­gen aus Trommel und Bottich ent­fernt.
1.
Öffnen Sie die Gerätetür.
2.
Geben Sie jedes Wäschestück ein­zeln in die Trommel. Schütteln Sie jedes Wäschestück leicht aus, bevor Sie es in das Gerät legen. Achten Sie darauf, nicht zu viel Wäsche einzufül­len.
3.
Schließen Sie die Tür.
VORSICHT!
Vergewissern Sie sich, dass keine Wäschestücke zwischen Dich­tung und Tür eingeklemmt sind. Ansonsten besteht das Risiko ei­nes Wasseraustritts oder die Wä­sche kann beschädigt werden.
9.2 Gebrauch von Wasch- und Pflegemitteln
• Messen Sie Waschmittel und Weich­spüler ab.
• Schließen Sie die Waschmittelschubla­de vorsichtig.
Waschmittelfach für die Vorwäsche.
Waschmittelfach für die Hauptwäsche.
Fach für flüssige Pflegemittel (Weichspüler, Stärke).
Page 14
www.aeg.com
14
Klappe für Waschpulver oder Flüssigwaschmittel.
Flüssigwaschmittel oder Waschpulver
1.
2.
1
2
3.
4.
B
• Position A für Waschpulver (Werkseinstellung).
• Position B für Flüssigwaschmittel.
Bei Verwendung von Flüssigwaschmitteln:
– Verwenden Sie keine Gelwaschmittel oder Flüssigwaschmittel mit dicker
Konsistenz. – Füllen Sie nicht mehr Flüssigwaschmittel ein als bis zur Obergrenze. – Stellen Sie nicht den Vorwaschgang ein. – Stellen Sie nicht die Zeitvorwahl ein.
9.3 Einschalten des Geräts
Drücken Sie Ein/Aus, um das Gerät ein­oder auszuschalten. Wird das Gerät ein­geschaltet, ist eine Tonfolge zu hören.
9.4 Einstellen eines Programms
1.
Stellen Sie das Programm durch Drehen des Programmwahlschalters ein.
• Die entsprechende Programman­zeige leuchtet auf.
• Die Kontrolllampe Start/Pause blinkt.
• Im Display wird Folgendes ange­zeigt:
– die Standardtemperatur – die Schleuderdrehzahl – die Anzeiger der Programmpha-
sen
– die Programmdauer.
A
Page 15
2.
Ändern Sie ggf. die Temperatur, Schleuderdrehzahl und die Pro­grammdauer, oder fügen Sie zur Auswahl stehende Optionen hinzu. Die Anzeige der gewählten Option leuchtet auf, sobald die Option ein­geschaltet wird.
Wenn Sie einen Fehler machen, erscheint im Display die Meldung Err.
9.5 Starten eines Programms ohne Zeitvorwahl
Drücken Sie Start/Pause:
• Die Anzeige Start/Pause hört auf zu blinken und leuchtet dauerhaft auf.
Die Anzeige blinken.
• Das Programm wird gestartet, die Tür ist verriegelt und im Display erscheint
die Anzeige
• Die Ablaufpumpe kann sich während des Wasserzulaufs eine kurze Zeit ein­schalten.
Etwa 15 Minuten nach dem Start des Programms:
• Das Gerät passt die Pro­grammdauer automatisch an die Beladungsmenge an.
• Die neue Programmdauer wird im Display angezeigt.
beginnt im Display zu
.
9.6 Starten eines Programms mit Zeitvorwahl
• Drücken Sie Delay start wiederholt, bis das Display die gewünschte Zeitvor­wahl anzeigt. Die entsprechende An­zeige leuchtet im Display auf.
• Drücken Sie Start/Pause: – Das Gerät zählt die Zeit herunter. – Nach Ablauf der Zeitvorwahl startet
das Programm automatisch.
Sie können die Zeitvorwahl ab­brechen oder ändern, bevor Sie Start/Pause drücken.
Abbrechen der Zeitvorwahl:
1.
Drücken Sie Start/Pause, um die Ma­schine in den Pausenmodus zu schalten.
DEUTSCH 15
2.
Drücken Sie Delay start, bis im Dis­play
erscheint.
Drücken Sie Start/Pause erneut, um das Programm sofort zu starten.
9.7 Unterbrechen eines Programms und Ändern der Zusatzfunktionen
Einige Optionen können nur geändert werden, bevor sie durchgeführt werden.
1.
Drücken Sie Start/Pause. Die Kon­trolllampe blinkt.
2.
Ändern Sie die Optionen.
3.
Drücken Sie Start/Pause erneut. Das Programm wird fortgesetzt.
9.8 Abbrechen eines Programms
1.
Drücken Sie Ein/Aus, um das Pro­gramm abzubrechen und das Gerät auszuschalten.
2.
Um das Gerät einzuschalten, drü­cken Sie die Taste erneut. Anschlie­ßend können Sie ein neues Wasch­programm einstellen.
Das Gerät pumpt das Wasser nicht ab.
9.9 Ändern der Optionen
Einige Optionen können nur geändert werden, bevor sie durchgeführt werden.
1.
Drücken Sie Start/Pause. Die zuge­hörige Kontrolllampe blinkt.
2.
Ändern Sie die Optionen.
3.
Drücken Sie Start/Pause erneut. Das Programm wird fortgesetzt.
9.10 Öffnen der Tür
Bei laufendem Programm oder einge­stellter Zeitvorwahl ist die Gerätetür ver­riegelt und im Display erscheint die An-
zeige
.
VORSICHT!
Wenn die Temperatur und der Wasserstand in der Trommel zu hoch sind, lässt sich die Tür nicht öffnen.
Page 16
www.aeg.com
16
Öffnen der Gerätetür während der Zeitvorwahl:
1.
Drücken Sie Start/Pause, um den Gerätebetrieb kurzzeitig zu unter­brechen.
2.
Warten Sie, bis die Türverriege­lungsanzeige
3.
Öffnen Sie die Tür.
4.
Schließen Sie die Tür und drücken
erlischt.
Sie Start/Pause erneut. Die Zeitvor­wahl ist weiter aktiv.
Öffnen der Gerätetür während eines laufenden Programms:
1.
Halten Sie die Ein/Aus-Taste einige Sekunden lang gedrückt, um das Gerät auszuschalten.
2.
Warten Sie einige Minuten, bevor Sie die Tür vorsichtig öffnen.
3.
Schließen Sie die Gerätetür.
4.
Stellen Sie erneut das Programm ein.
Die Anzeige Türverriegelung leuchtet. Die Tür bleibt verriegelt.
– Sie müssen das Wasser abpumpen,
um die Tür öffnen zu können.
Abpumpen des Wassers:
1.
Reduzieren Sie, falls erforderlich, die Schleuderdrehzahl.
2.
Drücken Sie Start/Pause. Das Ge­rät pumpt das Wasser ab und schleudert.
3.
Wenn das Programm beendet ist und die Türverriegelungsanzeige
erlischt, können Sie die Tür
öffnen.
4.
Halten Sie die Ein/Aus-Taste eini­ge Sekunden lang gedrückt, um das Gerät auszuschalten.
Nach etwa 18 Stunden pumpt das Gerät automatisch das Was­ser ab und schleudert (außer beim Wollprogramm).
9.11 Am Programmende
• Das Gerät stoppt automatisch.
• Falls Signaltöne aktiviert sind, ertönt ein Signalton.
Im Display erscheint
• Die Anzeige Start/Pause erlischt.
Die Anzeige Türverriegelung lischt.
• Nehmen Sie die Wäsche aus dem Ge­rät. Vergewissern Sie sich, dass die Trommel leer ist.
• Lassen Sie die Tür offen, damit sich kein Schimmel und keine unangeneh­men Gerüche bilden.
• Schließen Sie den Wasserhahn.
• Halten Sie die Ein/Aus-Taste einige Sekunden lang gedrückt, um das Ge­rät auszuschalten.
Das Waschprogramm ist beendet, aber es steht Wasser in der Trommel:
– Die Trommel dreht sich regelmäßig,
um Knitterfalten in der Wäsche zu ver­meiden.
.
er-
9.12 Die Option AUTO Stand­by
Über die Option „AUTO Stand-by“ wird das Gerät in den folgenden Fällen auto­matisch ausgeschaltet, um den Energie­verbrauch zu senken:
• Wenn Sie nicht innerhalb von 5 Minu­ten die Taste Start/Pause drücken.
Drücken Sie die Taste Ein/Aus, um das Gerät wieder einzuschalten.
• 5 Minuten nach Ende eines Waschpro­gramms.
Drücken Sie die Taste Ein/Aus, um das Gerät wieder einzuschalten.
Im Display wird das Ende des zuletzt eingestellten Programms angezeigt.
Drehen Sie den Programmwahlschal­ter, um ein neues Programm einzustel­len.
Page 17
10. PRAKTISCHE TIPPS UND HINWEISE
DEUTSCH 17
10.1 Beladung
• Teilen Sie die Wäsche auf, in: Kochwä­sche, Buntwäsche, Synthetik, Feinwä­sche und Wolle.
• Halten Sie sich an die Anweisungen auf den Kleidungsetiketten.
• Waschen Sie weiße und bunte Wäsche nicht zusammen.
• Manche farbigen Textilien können beim ersten Waschen färben. Wir empfehlen, sie deshalb die ersten Ma­le separat zu waschen.
• Knöpfen Sie Kopfkissen zu und schlie­ßen Sie Reißverschlüsse, Haken und Druckknöpfe. Schließen Sie Gürtel.
• Leeren Sie die Taschen und falten Sie die Wäscheteile auseinander.
• Wenden Sie mehrlagige Textilien, Wolle und bedruckte Wäschestücke vor dem Waschen.
• Entfernen Sie hartnäckige Flecken.
• Waschen Sie stark verschmutzte Berei­che mit einem speziellen Waschmittel.
• Seien Sie vorsichtig mit Gardinen. Ent­fernen Sie die Haken, oder stecken Sie die Gardinen in einen Beutel oder Kopfkissenbezug.
• Nicht im Gerät waschen: – Ungesäumte Wäschestücke und
Wäschestücke mit Schnitten im Stoff – Bügel-BHs – Verwenden Sie einen Beutel zum
Waschen von kleinen Textilien.
• Eine sehr geringe Beladung kann in der Schleuderphase Probleme verur­sachen. Verteilen Sie die Wäschestü­cke in diesem Fall mit der Hand neu und starten Sie die Schleuderphase er­neut.
10.2 Hartnäckige Flecken
Für manche Flecken sind Wasser und Waschmittel nicht ausreichend. Wir empfehlen, diese Flecken zu entfer­nen, bevor Sie die entsprechenden Tex­tilien in das Gerät geben. Spezial-Fleckentferner sind im Handel erhältlich. Verwenden Sie einen Spezial­Fleckentferner, der für den jeweiligen Fleckentyp und Gewebetyp geeignet ist.
10.3 Wasch- und Pflegemittel
• Verwenden Sie nur speziell für Wasch­maschinen bestimmte Wasch- und Pflegemittel.
• Mischen Sie nicht verschiedene Waschmittel.
• Verwenden Sie der Umwelt zuliebe nicht mehr als die angegebene Waschmittelmenge.
• Halten Sie sich an die Anweisungen auf der Verpackung dieser Produkte.
• Verwenden Sie die korrekten Produkte für Art und Farbe des Gewebes, Pro­grammtemperatur und Verschmut­zungsgrad.
• Ist Ihr Gerät nicht mit einer Klappe in der Waschmittelschublade ausgerüs­tet, geben Sie das Flüssigwaschmittel in eine Dosierkugel.
10.4 Umwelttipps
• Stellen Sie zum Waschen normal ver­schmutzter Wäsche ein Programm oh­ne Vorwäsche ein.
• Waschen Sie immer mit der angege­benen maximalen Beladung.
• Benutzen Sie ggf. einen Fleckentfer­ner, wenn Sie ein Programm mit nied­riger Temperatur auswählen.
• Erkundigen Sie sich nach der Wasser­härte Ihres Hausanschlusses, um die richtige Waschmittelmenge verwen­den zu können.
10.5 Wasserhärte
Wenn die Wasserhärte Ihres Leitungs­wassers hoch oder mittel ist, empfehlen wir die Verwendung eines Enthärters für Waschmaschinen. In Gegenden mit weichem Wasser ist die Zugabe eines Enthärters nicht erforderlich. Wenden Sie sich an Ihr örtliches Wasser­versorgungsunternehmen, um die Was­serhärte in Ihrem Gebiet zu erfahren. Verwenden Sie die richtige Menge Was­serenthärter. Halten Sie sich an die An­weisungen auf der Verpackung des Pro­dukts.
Page 18
www.aeg.com
18
11. REINIGUNG UND PFLEGE
WARNUNG!
Ziehen Sie vor der Reinigung immer den Netzstecker aus der Steckdose.
11.1 Reinigen der Außenseiten
Reinigen Sie das Gerät nur mit warmem Wasser und mit etwas Spülmittel. Reiben Sie alle Oberflächen sorgfältig trocken.
VORSICHT!
Verwenden Sie keinen Alkohol, keine Lösungsmittel und keine Chemikalien.
11.2 Entkalken
Wenn die Wasserhärte Ihres Leitungs­wassers hoch oder mittel ist, empfehlen wir die Verwendung eines Enthärters für Waschmaschinen. Überprüfen Sie regelmäßig, dass sich kein Kalk und keine Rostpartikel in der Trommel absetzen.
11.4 Türdichtung
Verwenden Sie zur Entfernung von Rost nur Spezialprodukte für Waschmaschi­nen. Führen Sie die Entkalkung nicht gleichzeitig mit einer Wäsche durch.
Halten Sie sich immer an die An­weisungen auf der Verpackung des Produkts.
11.3 Waschgang zur Pflege
der Maschine
Bei Waschprogrammen mit niedrigen Temperaturen kann etwas Waschmittel in der Trommel zurückbleiben. Führen Sie regelmäßig einen Waschgang zur Pflege der Maschine durch:
• Nehmen Sie die Wäsche aus der Trommel.
• Starten Sie ein Programm für Koch-/ Buntwäsche mit der maximalen Tem­peratur und einer kleinen Menge Waschmittel.
Überprüfen Sie die Türdichtung regel­mäßig und entfernen Sie ggf. darin ver­fangene Gegenstände.
Page 19
11.5 Reinigen der Waschmittelschublade
DEUTSCH 19
1.
1
2
3. 4.
11.6 Reinigen des Ablauffilters
WARNUNG!
Reinigen Sie den Ablauffilter nicht, wenn das Wasser im Gerät heiß ist.
1.
2.
2.
11
2
Page 20
www.aeg.com
20
3. 4.
2
1
5.
1
2
7. 8.
9.
6.
1
2
Page 21
11.7 Reinigen des Zulaufschlauchs und Ventilfilters
DEUTSCH 21
1.
1
2
3
3. 4.
11.8 Notentleerung
Das Gerät kann aufgrund einer Funkti­onsstörung das Wasser nicht abpumpen. In diesem Fall führen Sie die Schritte (1) bis (9) unter „Reinigen des Ablauffilters" durch. Reinigen Sie bei Bedarf die Pumpe. Wenn Sie das Wasser über die Noten­tleerung ablassen, müssen Sie das Ab­pumpsystem wieder einschalten:
1.
Gießen Sie zwei Liter Wasser in das Waschmittelfach für die Hauptwä­sche.
2.
Starten Sie das Gerät, um das Was­ser abzupumpen.
11.9 Frostschutzmaßnahmen
Falls das Gerät in einem Bereich instal­liert ist, in dem die Temperatur unter 0 °C sinken kann, entfernen Sie das im Zu­laufschlauch und in der Ablaufpumpe verbliebene Wasser.
2.
45°
20°
1.
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
2.
Schließen Sie den Wasserhahn.
3.
Entfernen Sie den Wasserzulauf­schlauch.
4.
Stecken Sie die beiden Enden des Zulaufschlauchs in einen Behälter und lassen Sie das Wasser aus dem Schlauch fließen.
5.
Leeren Sie die Ablaufpumpe. Siehe Notentleerungsverfahren.
6.
Befestigen Sie den Zulaufschlauch wieder, wenn die Ablaufpumpe ent­leert ist.
WARNUNG!
Stellen Sie sicher, dass die Tem­peratur über 0 °C liegt, bevor Sie das Gerät wieder einschalten. Der Hersteller ist nicht für Schä­den verantwortlich, die auf zu niedrige Temperaturen zurückzu­führen sind.
Page 22
www.aeg.com
22
12. FEHLERSUCHE
Das Gerät startet nicht oder stoppt wäh­rend des Betriebs. Versuchen Sie zunächst selbst eine Lö­sung für das Problem zu finden (siehe Tabelle). Wenn Sie keine Lösung finden, wenden Sie sich an den Kundendienst.
Bei einigen Problemen ertönt ein Signalton und im Display wird ein Alarmcode angezeigt:
- Es läuft kein Wasser in das Ge-
rät.
- Das Gerät pumpt das Wasser
nicht ab.
- Die Gerätetür steht offen oder ist nicht richtig geschlossen. Überprü­fen Sie bitte die Tür!
- Die Stromzufuhr ist nicht kon­stant. Warten Sie, bis die Netzspan­nung wieder konstant ist.
- Das Aqua-Control-System ist eingeschaltet. Schalten Sie das Gerät aus und drehen Sie den Wasserhahn zu. Wenden Sie sich an den Kunden­dienst.
WARNUNG!
Schalten Sie das Gerät aus, be­vor Sie die Überprüfungen vor­nehmen.
Problem Mögliche Abhilfe
Das Programm startet nicht.
Vergewissern Sie sich, dass der Netzstecker in die
Netzsteckdose eingesteckt ist. Vergewissern Sie sich, dass die Tür geschlossen ist. Vergewissern Sie sich, dass im Sicherungskasten keine
Sicherung ausgelöst hat. Überzeugen Sie sich, dass „Start/Pause“ berührt wur-
de. Wenn die Zeitvorwahl eingestellt ist, brechen Sie die
Zeitvorwahl ab oder warten Sie, bis sie abgelaufen ist. Schalten Sie die Kindersicherung aus, falls sie einge-
schaltet ist. Es läuft kein Wasser in
das Gerät.
Vergewissern Sie sich, dass der Wasserzulauf geöffnet
ist. Vergewissern Sie sich, dass der Wasserdruck der Was-
serversorgung nicht zu niedrig ist. Diese Information
erhalten Sie von Ihrem Wasserversorger. Vergewissern Sie sich, dass der Wasserzulauf nicht ver-
stopft ist. Überzeugen Sie sich, dass der Filter des Zulauf-
schlauchs und der Filter des Ventils nicht verstopft
sind. Siehe „Reinigung und Pflege“. Vergewissern Sie sich, dass der Zulaufschlauch nicht
geknickt oder zu stark gekrümmt ist. Vergewissern Sie sich, dass der Wasserzulaufschlauch
ordnungsgemäß angebracht ist. Das Gerät pumpt das
Wasser nicht ab.
Vergewissern Sie sich, dass der Siphon nicht verstopft
ist.
Page 23
DEUTSCH 23
Problem Mögliche Abhilfe
Vergewissern Sie sich, dass der Ablaufschlauch nicht
geknickt oder zu stark gekrümmt ist. Vergewissern Sie sich, dass der Ablauffilter nicht ver-
stopft ist. Reinigen Sie ggf. den Filter. Siehe „Reini-
gung und Pflege“. Vergewissern Sie sich, dass der Wasserablaufschlauch
ordnungsgemäß angebracht ist. Haben Sie ein Programm ohne Abpumpphase ge-
wählt, stellen Sie das Abpumpprogramm ein. Haben Sie ein Programm mit Spülstopp gewählt, stel-
len Sie das Abpumpprogramm ein. Das Gerät schleudert
Stellen Sie das Schleuderprogramm ein. nicht oder das Waschprogramm dauert länger als ge­wöhnlich.
Vergewissern Sie sich, dass der Ablauffilter nicht ver-
stopft ist. Reinigen Sie ggf. den Filter. Siehe „Reini-
gung und Pflege“. Verteilen Sie die Wäschestücke mit der Hand neu und
starten Sie die Schleuderphase erneut. Das Problem
kann durch eine Unwucht verursacht worden sein. Es befindet sich Was-
ser auf dem Boden.
Vergewissern Sie sich, dass alle Wasseranschlüsse voll-
kommen dicht sind, damit kein Wasser austreten kann. Vergewissern Sie sich, dass der Wasserablaufschlauch
keine Beschädigungen aufweist. Verwenden Sie ein geeignetes Waschmittel in der rich-
tigen Menge. Die Tür des Geräts
lässt sich nicht öffnen.
Vergewissern Sie sich, dass das Waschprogramm be-
endet ist. Stellen Sie das Abpump- oder Schleuderprogramm
ein, wenn sich noch Wasser in der Trommel befindet. Das Gerät macht un-
gewöhnliche Geräu-
Stellen Sie sicher, dass das Gerät richtig ausgerichtet
ist. Siehe hierzu „Montage“. sche.
Überzeugen Sie sich, dass das Verpackungsmaterial
und/oder die Transportsicherungen entfernt wurden.
Siehe hierzu „Montage“. Füllen Sie mehr Wäsche ein. Die Beladung ist mögli-
cherweise zu gering. Das Wasser, das in
das Gerät einläuft, wird sofort abge-
Vergewissern Sie sich, dass sich der Ablaufschlauch in
der richtigen Höhe befindet. Der Schlauch ist mögli-
cherweise zu niedrig positioniert. pumpt.
Page 24
www.aeg.com
24
Problem Mögliche Abhilfe
Die Waschergebnisse sind nicht zufrieden-
Erhöhen Sie die Waschmittelmenge oder benutzen Sie
ein anderes Waschmittel. stellend.
Entfernen Sie vor dem Waschgang hartnäckige Flecken
mit einem Spezialprodukt. Achten Sie darauf, die richtige Temperatur einzustel-
len. Verringern Sie die Beladung.
Schalten Sie das Gerät nach der Über­prüfung wieder ein. Das Programm wird an der Stelle fortgesetzt, an der es unter­brochen wurde. Tritt das Problem erneut auf, wenden Sie sich an den Kundendienst.
13. TECHNISCHE DATEN
Abmessungen Breite / Höhe / Tiefe 600 / 850 / 522 mm
Gesamttiefe 540 mm
Elektrischer Anschluss: Spannung
Die Schutzverkleidung gewährleistet einen Schutz gegen das Eindringen von festen Fremdkörpern und Spritzwasser (Feuchtigkeit), außer an den Stel­len, an denen das Niederspannungsgerät keinen Schutz gegen Feuchtigkeit besitzt.
Wasserdruck Mindestens 0,5 bar (0,05 MPa)
Wasserversorgung Maximale Beladung Koch-/Buntwäsche 7 kg Schleuderdrehzahl Höchste Drehzahl 1400 U/min
1)
Schließen Sie den Zulaufschlauch an einen Wasserhahn mit einem 3/4"-Außengewinde
an.
Gesamtleistung Sicherung Frequenz
Höchstens 8 bar (0,8 MPa)
1)
Kaltwasser
Wenn im Display andere Alarmcodes an­gezeigt werden: Schalten Sie das Gerät aus und wieder ein. Tritt das Problem er­neut auf, wenden Sie sich an den Kun­dendienst.
230 V
2200 W
10 A
50 Hz
IPX4
14. UMWELTTIPPS
Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol
. Entsorgen Sie die
Verpackung in den entsprechenden Recyclingbehältern.
Page 25
Recyceln Sie zum Umwelt- und Gesundheitsschutz elektrische und elektronische Geräte. Entsorgen Sie Geräte mit diesem Symbol
nicht
DEUTSCH 25
mit dem Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu Ihrer örtlichen Sammelstelle oder wenden Sie sich an Ihr Gemeindeamt.
Page 26
www.aeg.com
26
Page 27
DEUTSCH 27
Page 28
www.aeg.com/shop
132915730-A-062013
Loading...