AEG L73470FL User Manual

Page 1
L 73470 FL
Návod k použití 2
CS
Kasutusjuhend 26
ET
Page 2
www.aeg.com2

OBSAH

1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE......................................................................... 3
2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY................................................................................4
3. POPIS SPOTŘEBIČE.........................................................................................5
4. OVLÁDACÍ PANEL.............................................................................................6
5. PROGRAMY ......................................................................................................8
6. ÚDAJE O SPOTŘEBĚ......................................................................................10
7. NASTAVENÍ..................................................................................................... 11
8. FUNKCE...........................................................................................................12
9. PŘED PRVNÍM POUŽITÍM...............................................................................13
10. DENNÍ POUŽÍVÁNÍ........................................................................................ 13
11. TIPY A RADY................................................................................................. 16
12. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA...................................................................................... 17
13. ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD.............................................................................. 22
14. TECHNICKÉ ÚDAJE...................................................................................... 24
PRO DOKONALÉ VÝSLEDKY
Navštivte naše stránky ohledně:
Rady ohledně používání, brožury, poradce při potížích, servisních informací:
www.aeg.com
Registrace vašeho spotřebiče, kterou získáte lepší servis:
www.registeraeg.com
Nákupu příslušenství, spotřebního materiálu a originálních náhradních dílů pro váš spotřebič:
www.aeg.com/shop
PÉČE O ZÁKAZNÍKY A SERVIS
Doporučujeme používat originální náhradní díly. Při kontaktu se servisním střediskem se ujistěte, že máte k dispozici následující údaje: Model, výrobní číslo (PNC), sériové číslo. Tyto informace jsou uvedeny na typovém štítku.
Upozornění / Důležité bezpečnostní informace Všeobecné informace a rady Poznámky k ochraně životního prostředí
Zmĕny vyhrazeny.
Page 3

1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE

Tento návod si pečlivě přečtěte ještě před instalací spotřebiče a jeho prvním použitím. Výrobce nezodpovídá za škody a zranění způsobená nesprávnou instalací či chybným používáním. Návod k použití vždy uchovávejte spolu se spotřebičem pro jeho budoucí použití.

1.1 Bezpečnost dětí a postižených osob

Tento spotřebič smí používat děti starší osmi let nebo
osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo osoby bez patřičných zkušeností a znalostí, pouze pokud tak činí pod dozorem nebo vedením, které zohledňuje bezpečný provoz spotřebiče, a pokud rozumí rizikům spojeným s provozem spotřebiče.
Nenechte děti hrát si se spotřebičem.
Všechny obaly uschovejte z dosahu dětí.
Všechny prací prostředky uschovejte z dosahu dětí.
Jsou-li dvířka spotřebiče otevřená, nedovolte dětem a
domácím zvířatům, aby se k němu přibližovaly.
Čištění a uživatelskou údržbu spotřebiče by neměly
provádět děti bez dozoru.
ČESKY 3

1.2 Všeobecné bezpečnostní informace

Neměňte technické parametry tohoto spotřebiče.
Dodržujte maximální náplň 7 kg (viz část „Tabulka
programů“).
Hodnota provozního tlaku vody (minimální a
maximální) musí být mezi 0,5 bar (0,05 MPa) a 8 bar (0,8 MPa).
Větrací otvory umístěné vespod spotřebiče (jsou-li
součástí spotřebiče) nesmí být zakryté kobercem.
Spotřebič musí být připojen k vodovodnímu potrubí
pomocí nové dodané soupravy hadic. Neinstalujte již jednou použitou soupravu hadic znovu.
Page 4
www.aeg.com4
Jestliže je poškozený přívodní kabel, smí ho vyměnit
pouze výrobce, autorizované servisní středisko nebo osoba s podobnou příslušnou kvalifikací, jinak by mohlo dojít k úrazu.
Před čištěním nebo údržbou spotřebič vždy vypněte a
vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky.
K čištění spotřebiče nepoužívejte proud vody nebo
páru.
Vyčistěte spotřebič vlhkým měkkým hadrem.
Používejte pouze neutrální mycí prostředky. Nepoužívejte prostředky s drsnými částicemi, drátěnky, rozpouštědla nebo kovové předměty.

2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY

2.1 Instalace

• Odstraňte všechny obaly nebo přepravní šrouby.
• Přepravní šrouby uschovejte. Při opětovném stěhování spotřebiče je nutné zajistit buben.
• Při přemisťování spotřebiče buďte vždy opatrní, protože je těžký. Vždy noste ochranné rukavice.
• Poškozený spotřebič neinstalujte ani nepoužívejte.
• Řiďte se pokyny k instalaci dodanými spolu s tímto spotřebičem.
• Neinstalujte nebo nepoužívejte spotřebič tam, kde může teplota klesnout pod 0 °C nebo kde je vystaven povětrnostním podmínkám.
• Ujistěte se, že podlaha, na které instalujte spotřebič, je plochá, stabilní, odolná proti teplu a čistá.
• Spotřebič neinstalujte tam, kde nelze dvířka spotřebiče plně otevřít.
• Zkontrolujte, zda mezi spotřebičem a podlahou může proudit vzduch.
• Nastavte nožičky tak, aby mezi spotřebičem a kobercem byl požadovaný prostor.

2.2 Připojení k elektrické síti

• Spotřebič musí být uzemněn.
• Vždy používejte správně instalovanou síťovou zásuvku s ochranou proti úrazu elektrickým proudem.
• Zkontrolujte, zda údaje o napájení na typovém štítku souhlasí s parametry elektrické sítě. Pokud tomu tak není, obraťte se na kvalifikovaného elektrikáře.
• Nepoužívejte rozbočovací zástrčky ani prodlužovací kabely.
• Dbejte na to, abyste nepoškodili napájecí kabel a síťovou zástrčku. Jestliže potřebujete vyměnit přívodní kabel, musí výměnu provést námi autorizované servisní středisko.
• Síťovou zástrčku zapojte do síťové zásuvky až na konci instalace spotřebiče. Po instalaci musí zůstat síťová zástrčka nadále dostupná.
• Nedotýkejte se napájecího kabelu či síťové zástrčky mokrýma rukama.
• Neodpojujte spotřebič ze zásuvky tahem za kabel. Vždy tahejte za zástrčku.
• Pouze pro Velkou Británii a Irsko: Tento spotřebič je vybaven 13A síťovou zástrčkou. Je-li nutné vyměnit pojistku v síťové zástrčce, použijte 13A pojistku ASTA (BS 1362).
• Tento spotřebič je v souladu s směrnicemi EEC.

2.3 Vodovodní přípojka

• Dbejte na to, abyste hadice nepoškodili.
• Před připojením spotřebiče k novým hadicím nebo k hadicím, které nebyly
Page 5
1 2 3
5
6
7
4
ČESKY 5
dlouho používané, nechte vodu na několik minut odtéct, dokud nebude čistá.
• Při prvním použití spotřebiče se ujistěte, že nedochází k únikům vody.

2.4 Použití

UPOZORNĚNÍ!
Hrozí nebezpečí poranění, zásahu elektrickým proudem, požáru nebo poškození spotřebiče.
• Tento spotřebič používejte pouze v domácnosti.
• Řiďte se bezpečnostními pokyny uvedenými na balení pracího prostředku.
• Do spotřebiče, do jeho blízkosti nebo na spotřebič neumísťujte hořlavé předměty nebo předměty obsahující hořlavé látky.

3. POPIS SPOTŘEBIČE

3.1 Přehled spotřebiče

• Ujistěte se, že se v prádle nenachází žádné kovové předměty.
• Pod spotřebič nepokládejte nádoby na zachycení případného úniku vody. Informace o vhodném příslušenství vám poskytne autorizované servisní středisko.
• Při probíhajícím programu se nedotýkejte skla dvířek. Sklo může být horké.

2.5 Likvidace

UPOZORNĚNÍ!
Hrozí nebezpečí úrazu či udušení.
• Odpojte spotřebič od elektrické sítě.
• Odřízněte a vyhoďte síťový kabel.
• Odstraňte dveřní západku, abyste zabránili uvěznění dětí a domácích zvířat ve spotřebiči.
Horní deska
1
Dávkovač pracího prostředku
2
Ovládací panel
3
Držadlo dvířek
4
Typový štítek
5
Filtr vypouštěcího čerpadla
6
Nožičky pro vyrovnání spotřebiče
7

3.2 Souprava fixovacích destiček (4055171146)

Dostupná u vašeho autorizovaného prodejce.
Pokud spotřebič instalujete na podstavec, zajistěte jej pomocí fixovacích destiček.
Pozorně si přečtěte pokyny dodané s příslušnou soupravou.
Page 6
Start/Pause
Temp.
Spin
Stains
Extra Rinse
Time Save
Delay Start
On/Off
Cottons + Prewash Extra Silent
Synthetics
Delicates
Wool/Silk
+ Prewash
20 Min. - 3 kg
Super Eco
Rinse
Curtains
Jeans
Quick
intensive
Spin/ Drain
Cottons
Eco
Easy Iron
1 2 3
45678910
A B C D
www.aeg.com6

4. OVLÁDACÍ PANEL

4.1 Popis ovládacího panelu

1
Tlačítko Zap/Vyp Volič programů
2
Displej
3 4
Start/Pause tlačítko
5
Delay Start tlačítko
6
Time Save tlačítko
7
Extra Rinse tlačítko
8
Stains tlačítko
9
Spin tlačítko
10
Temperature tlačítko

4.2 Displej

Část pro teplotu:
A
Ukazatel teploty
Ukazatel studené vody
Page 7
Část pro odstředění:
Ukazatel rychlosti odstřeďování
B
Ukazatel funkce Bez odstředění
Ukazatel funkce Zastavení máchání
1)
Dostupné pouze u programu Odstředění/Vypouštění.
Ukazatele na displeji:
Fáze praní
Fáze máchání
Fáze odstřeďování
ČESKY 7
1)
C
D
Dětská bezpečnostní pojistka
Zablokování dvířek Když se zobrazí tento symbol, nelze dvířka spotřebiče otevřít. Když tento symbol bliká, nelze dvířka spotřebiče otevřít. Před otevřením dvířek vyčkejte, dokud symbol nezmizí. Dvířka můžete otevřít až poté, co symbol zmizí.
Odložený start
Část pro čas:
Délka programu
Odložený start
Výstražné kódy
Chybové hlášení
Program je dokončen
Page 8
www.aeg.com8
5. PROGRAMY

5.1 Tabulka programů

Program Teplotní rozsah
Prací programy
Cottons
95 °C - studená
+ Prewash 95 °C - studená
Extra Silent
95 °C - studená
Synthetics
60 °C - studená
+ Prewash
60 °C - studená
Easy Iron
60 °C - studená
Delicates
40 °C - studená
Wool/Silk
40 °C - studená
Spin/Drain
Rinse
Curtains
40 °C - studená
Jeans
60 °C - studená
Maximální množství prá‐ dla Maximální ry‐ chlost odstřeďování
7 kg 1 400 ot/min
7 kg 1 400 ot/min
7 kg Bílá a stálobarevná bavlna. Normálně a lehce
3,5 kg 1 200 ot/min
3,5 kg 1 200 ot/min
3,5 kg 1 000 ot/min
3,5 kg 1 200 ot/min
2 kg 1 200 ot/min
7 kg
3)
1 400 ot/min
7 kg 1 400 ot/min
2 kg 800 ot/min
7 kg 1 200 ot/min
Popis programu (Druh náplně a stupeň znečištění)
Bílá a barevná bavlna. Normálně a lehce zašpi‐
něné.
Bílá a barevná bavlna. Velmi zašpiněné a nor‐ málně zašpiněné.
zašpiněné. Program vyřadí veškeré odstřeďovací fáze a provede tichý cyklus. Cyklus se zastaví s vo‐ dou ve vaně.
Prádlo ze syntetických nebo směsových tkanin. Normálně zašpiněné.
Prádlo ze syntetických nebo směsových tkanin. Velmi zašpiněné a normálně zašpiněné.
Syntetické prádlo k šetrnému praní. Normálně a lehce zašpiněné.
Prádlo ze jemných tkanin jako akryl, viskóza, polyester. Normálně zašpiněné.
Vlna vhodná k praní v pračce, ručně prané vlněné a jemné prádlo označené symbolem ruční‐
ho praní.
Odstředění prádla a vypuštění vody z bubnu. Všechny tkaniny.
Máchání a odstředění prádla. Všechny tkaniny.
Speciální program pro záclony. Fáze předpírky se zapne automaticky.
Oděvy z džínoviny nebo žerzeje. Také pro prádlo tmavé barvy.
1)
2)
4)
Page 9
ČESKY 9
Program Teplotní rozsah
Maximální množství prá‐
Popis programu
(Druh náplně a stupeň znečištění) dla Maximální ry‐ chlost odstřeďování
Quick Intensive
60 °C - 40 °C
20 Min.-3kg 40 °C - 30 °C
Super Eco Studená
5 kg 1 200 ot/min
3 kg 1 200 ot/min
3 kg 1 200 ot/min
7 kg
Cottons Eco
6)
1 400 ot/min
60 °C - 40 °C
1)
Aby se zabránilo pomačkání prádla, teplota vody v tomto cyklu je regulována a fáze praní a odstředění
je mírná. Spotřebič provede několik přídavných máchání.
2)
Během tohoto cyklu se buben otáčí pomalu a praní je tak k prádlu šetrné. Může se zdát, že buben se
neotáčí nebo že se neotáčí správně. Jedná se však o běžný jev.
3)
Nastavte rychlost odstřeďování. Ujistěte se, že je vhodná pro daný typ prádla. Pokud nastavíte funkci
Bez odstředění, je dostupná pouze vypouštěcí fáze.
4)
Při máchání pouze s vodou nepoužívejte žádný prací prostředek.
5)
Tento program je určen pro každodenní používání a dosáhnete s ním dobrých výsledků praní při nej‐
nižší spotřebě energie a vody.
6)
Standardní programy s hodnotami spotřeby uvedenými na energetickém štítku. Na základě
směrnice 1061/2010 tyto programy odpovídají „standardnímu 60 °C programu pro bavlnu“ a „standardní‐ mu 40 °C programu pro bavlnu“. Jedná se o nejúspornější programy ve smyslu kombinované spotřeby energie a vody při praní běžně zašpiněného bavlněného prádla.
Teplota vody prací fáze se může lišit od teploty uvedené pro zvolený program.
Rychlý prací program pro lehce zašpiněnou bí‐
lou nebo stálobarevnou bavlnu a směsové tka‐
niny.
Lehce zašpiněné bavlněné a syntetické prádlo,
které bylo nošeno pouze jednou.
Směsové tkaniny (bavlněné a syntetické prádlo).
Bílá a stálobarevná bavlna. Normálně zašpiněné.
Spotřeba energie se sníží a délka pracího programu
se prodlouží.
5)
Kombinace programů a funkcí
Program
Cottons
+ Prewash
Extra Silent
Synthetics
1)
2)
3)
Page 10
www.aeg.com10
Program
+ Prewash
Easy Iron
Delicates
Wool/Silk
Spin/Drain
Rinse
Curtains
Jeans
Quick Intensive
1)
2)
3)
20 Min.-3kg
Super Eco
Cottons Eco
1)
Funkce Skvrny není k dispozici u programů s teplotou nižší než 40 °C.
2)
Zapnete-li funkci Extra máchání, spotřebič přidá několik dalších máchání. Pokud v programu Máchání
nastavíte nízkou rychlost odstřeďování, spotřebič provede šetrné máchání a krátké odstředění.
3)
Pokud nastavíte kratší délku programu, doporučujeme snížit množství prádla. Spotřebič lze plně nalo‐
žit, zhorší se tím však výsledky praní.
4)
U tohoto programu lze nastavit pouze délku Extra krátký.
4)

6. ÚDAJE O SPOTŘEBĚ

Údaje v této tabulce jsou přibližné. Údaje se mohou měnit vlivem růz‐ ných příčin: množství a typ prádla, teplota vody a prostředí.
Na začátku programu se na displeji zobrazí délka programu pro maxi‐ mální náplň. Během fáze praní se délka programu vypočítává automat‐ icky a lze ji výrazně zkrátit, je-li množství prádla nižší než je maximální náplň (např. při programu Bavlna 60 °C a maximální náplni 7 kg délka programu přesahuje 2 hodiny; při reálné náplni 1 kg délka programu ne‐ dosáhne 1 hodiny). Když spotřebič vypočítává reálnou délku programu, na displeji bliká tečka.
Page 11
ČESKY 11
Programy Náplň
(kg)
Cottons 60 °C 7 1,30 62 157 52
Cottons 40 °C 7 0,80 62 154 52
Synthetics 40 °C 3,5 0,53 45 127 35
Delicates 40 °C 3,5 0,57 53 100 35
Wool/Silk 30 °C 2 0,25 45 56 30
Standardní programy pro bavlnu
Standardní 60 °C program pro bavlnu
Standardní 60 °C program pro bavlnu
Standardní 40 °C program pro bavlnu
1)
Na konci odstřeďovací fáze.
Režim vypnuto (W) Režim zapnuto (W)
0,48 0,48
Údaje ve výše uvedené tabulce splňují nařízení Evropské komise 1015/2010, kterou se provádí směrnice 2009/125/ES.
Spotřeba energie (kWh)
7 0,87 52 240 52
3,5 0,75 41 215 52
3,5 0,54 41 210 52
Spotřeba vody (litry)
Přibližná délka pro‐ gramu (minuty)
Zbytková vlhkost
1)
(%)

7. NASTAVENÍ

7.1 Zvuková signalizace

Zvuková signalizace zazní, když:
• Zapnete spotřebič.
• Vypnete spotřebič.
• Stisknete tlačítka.
• Dokončí se program.
• Vyskytla se závada či porucha na spotřebiči.
K vypnutí či zapnutí zvukové signalizace stiskněte současně Stains a Extra Rinse na dobu šesti sekund.
Když zvukovou signalizaci vypnete, bude stále funkční v případě poruchy spotřebiče.

7.2 Dětská bezpečnostní pojistka

Díky této funkci můžete zabránit dětem, aby si hrály s ovládacím panelem.
• Funkci zapnete či vypnete současným stisknutím Temp. a Spin,
dokud se kontrolka nebo nezhasne.
Tuto funkci lze zapnout:
• Po stisknutí Start/Pause: tlačítka funkcí a volič programů jsou zablokované.
• Před stisknutím Start/Pause: spotřebič nelze spustit.
nerozsvítí
Page 12
www.aeg.com12

7.3 Trvalé extra máchání

S touto funkcí můžete trvale zapnout přídavné máchání při volbě nového programu.

8. FUNKCE

8.1 Volič programů

Otočením tohoto voliče nastavíte program. Rozsvítí se příslušná kontrolka programu.

8.2 Start/Pause

Stisknutím tlačítka Start/Pause spustíte nebo přerušíte program.

8.3 Delay Start

Pomocí této funkce můžete odložit spuštění programu o 30 minut až 20 hodin.
Na displeji se zobrazí příslušný ukazatel a čas odloženého startu.

8.4 Time Save

Pomocí této funkce můžete zkrátit délku programu.
• Stisknutím tohoto tlačítka nastavíte „Zkrácenou délku“ u prádla znečištěného během dne.
• Dvojím stisknutím nastavíte funkci „Extra krátký“ u prádla, které téměř není znečištěno.

8.5 Extra Rinse

Díky této funkci můžete k pracímu programu přidat několik máchání.
Tato funkce se používá pro osoby alergické na prací prostředky a v oblastech s měkkou vodou.
Zobrazí se příslušný ukazatel.

8.6 Stains

Nastavením této funkce přidáte k programu fázi odstraňování skvrn.
Některé programy lze použít pouze s jednou z těchto dvou funkcí.
• Funkci zapnete či vypnete současným stisknutím Delay Start a Time Save, dokud se kontrolka Extra Rinse nerozsvítí nebo nezhasne.
Tuto funkci použijte u prádla s odolnými skvrnami.
Při nastavení této funkce vložte odstraňovač skvrn do komory .
Tato funkce prodlouží délku programu. Tato funkce není k dispozici u programů s teplotou nižší než 40 °C.

8.7 Spin

Pomocí této funkce můžete snížit výchozí rychlost odstřeďování.
Na displeji se zobrazí ukazatel nastavené rychlosti.
Dodatečné funkce odstřeďování: Bez odstředění
• Nastavením této funkce zrušíte všechny odstřeďovací fáze.
• Nastavuje se u velmi jemných tkanin.
• Fáze máchání u některých pracích programů spotřebuje více vody.
• Na displeji se zobrazí ukazatel .
Zastavení máchání
• Nastavením této funkce zabráníte zmačkání tkanin.
• Prací program se zastaví s vodou v bubnu. Buben se otáčí pravidelně, aby se zabránilo zmačkání prádla.
• Dvířka zůstanou zablokována. Před odblokováním dvířek je nutné vypustit vodu.
• Na displeji se zobrazí ukazatel
Vypuštění vody viz „Na konci programu“.
.

8.8 Temperature

Nastavením této funkce změníte výchozí teplotu.
Ukazatel = studená voda.
Page 13
Na displeji se zobrazuje nastavená teplota.

9. PŘED PRVNÍM POUŽITÍM

ČESKY 13
1. Vložte menší množství pracího
prostředku do komory pro fázi praní.
2. Nastavte a spusťte program pro bavlnu na nejvyšší teplotu bez prádla.

10. DENNÍ POUŽÍVÁNÍ

10.1 Zapnutí spotřebiče

1. Otevřete vodovodní kohoutek.
2. Zasuňte zástrčku do zásuvky.
3. Stisknutím tlačítka On/Off zapnete
spotřebič.
Zazní krátký zvukový signál.

10.2 Vkládání prádla

1. Otevřete dvířka spotřebiče
2. Vložte prádlo do bubnu kus po kuse.
3. Prádlo před vložením do spotřebiče
protřepte.
Ujistěte se, že do bubnu nevkládáte příliš mnoho prádla.
4. Zavřete dvířka.
Tímto postupem odstraníte všechny možné nečistoty z bubnu a vany spotřebiče.

10.3 Plnění pracího prostředku a přísad

Komora pro fázi předpírky, pro program namáčení nebo pro odstraňovač skvrn. Komora pro fázi praní.
Komora na tekuté přísady (aviváž, škrob). Značka maximálního množství pro tekuté přísady. Klapka pro práškový nebo tekutý prací prostředek.
POZOR!
Ujistěte se, že mezi těsněním a dvířky nezůstane žádné prádlo. Hrozí nebezpečí úniku vody nebo poškození prádla.
Vždy dodržujte pokyny uvedené na balení pracích prostředků.

10.4 Zkontrolujte polohu klapky

1. Vytáhněte dávkovač pracího
prostředku až na doraz.
2. Stiskněte páčku dolů a dávkovač vyjměte.
Page 14
1
2
A
B
www.aeg.com14
3. Pří použití práškového pracího
prostředku otočte klapku nahoru.
4. Pří použití tekutého pracího prostředku otočte klapku dolů.
S klapkou DOLE:
• Nepoužívejte gelové nebo husté tekuté prací prostředky.
• Nepoužívejte více tekutého pracího prostředku, než je uvedeno na klapce.
• Nenastavujte fázi předpírky.
• Nepoužívejte funkci odloženého startu.
5. Odměřte prací prostředek a aviváž.
6. Opatrně zavřete dávkovač pracího
prostředku. Ujistěte se, že klapka při zasunutí zásuvky nepřekáží.

10.5 Nastavení programu

1. Otočením voliče programů nastavte
program:
• Rozsvítí se příslušná kontrolka programu.
• Kontrolka Start/Pause bliká.
• Na displeji se zobrazuje: výchozí teplota, rychlost odstřeďování, ukazatele fází programu a délka programu.
2. V případě potřeby změňte teplotu, rychlost odstřeďování, délku programu nebo přidejte dostupné funkce. Když zapnete nějakou funkci, zobrazí se ukazatel dané funkce.
Pokud něco nastavíte nesprávně, na displeji se zobrazí hlášení Err.
10.6 Spuštění programu bez
odloženého startu
Stisknutím tlačítka Start/Pause program spustíte. Příslušná kontrolka přestane blikat a svítí. Na displeji začne blikat ukazatel probíhající fáze. Program se spustí a dvířka se zablokují.
Na displeji se zobrazí ukazatel .
Vypouštěcí čerpadlo může při napouštění spotřebiče vodou chvíli pracovat.
Page 15
ČESKY 15

10.7 Chování spotřebiče

Po přibližně 15 minutách od spuštění programu:
• Spotřebič automaticky přizpůsobí délku cyklu prádlu, které jste vložili do bubnu, abyste dosáhli dokonalých výsledků praní při minimálním potřebném času.
• Na displeji se zobrazí nový časový údaj.

10.8 Spuštění programu s odloženým startem

1. Opakovaně stiskněte tlačítko Delay
Start, dokud se na displeji nezobrazí počet minut či hodin zbývajících do odloženého startu.
Zobrazí se příslušný ukazatel.
2. Stiskněte tlačítko Start/Pause. Spotřebič spustí odpočet do odloženého startu. Po dokončení odpočtu se automaticky spustí zvolený program.
Před tím, než spustíte spotřebič stisknutím tlačítka Start/Pause, můžete nastavený odložený start zrušit nebo změnit.

10.9 Zrušení odloženého startu

Zrušení odloženého startu:
1. Stisknutím tlačítka Start/Pause pozastavíte chod spotřebiče.
Příslušná kontrolka začne blikat.
2. Stiskněte opakovaně tlačítko Delay Start, až se na displeji zobrazí .
3. Dalším stisknutím tlačítka Start/ Pause program ihned spustíte.
10.10 Přerušení programu a
změna funkce
Před vlastním spuštěním můžete měnit jen některé funkce.
1. Stiskněte tlačítko Start/Pause.
Příslušná kontrolka začne blikat.
2. Změňte nastavenou funkci.
3. Stiskněte opět tlačítko Start/Pause.
Program bude pokračovat.

10.11 Zrušení programu

1. Stisknutím tlačítka On/Off zrušíte
program a vypnete spotřebič.
2. Opětovným stisknutím tlačítka On/Off zapnete spotřebič.
Nyní můžete zadat nový prací program.
Před spuštěním nového programu spotřebič vypustí vodu. Ujistěte se, že v komoře je stále prací prostředek. Pokud tomu tak není, prací prostředek doplňte.
10.12 Otevření dvířek během
probíhajícího programu
POZOR!
Pokud je teplota nebo hladina vody v bubnu moc vysoká, ukazatel
zablokování dvířek zůstane zobrazen a dvířka nelze otevřít.
Dvířka otevřete následujícím způsobem:
1. Stisknutím tlačítka On/Off na několik sekund vypněte spotřebič.
2. Vyčkejte několik minut a poté opatrně otevřete dvířka spotřebiče.
3. Zavřete dvířka spotřebiče.
4. Zapněte spotřebič a znovu nastavte
program.
10.13 Otevření dvířek
spotřebiče během odloženého startu
Během probíhajícího odloženého startu jsou dvířka spotřebiče zablokovaná. Otevření dvířek spotřebiče:
1. Stiskněte tlačítko Start/Pause.
Na displeji se přestane zobrazovat ukazatel zablokování dvířek .
2. Otevřete dvířka spotřebiče.
3. Zavřete dvířka a stiskněte tlačítko
Start/Pause.
Odložený start bude pokračovat.
Page 16
www.aeg.com16

10.14 Konec cyklu

Po dokončení programu se spotřebič automaticky zastaví. Zazní zvukový signál (pokud je zapnutý).
Na displeji se zobrazí zablokování dvířek zhasne. Zhasne kontrolka tlačítka Start/Pause.
1. Stisknutím tlačítka On/Off vypnete spotřebič.
Po pěti minutách od konce programu funkce úspory energie spotřebič automaticky vypne.
Při opětovném zapnutí spotřebiče se na displeji zobrazí konec posledně nastaveného programu. Otočením voliče programu nastavte nový cyklus.
2. Vyjměte prádlo ze spotřebiče.
3. Zkontrolujte, zda je buben prázdný.
4. Nechte dvířka otevřená, abyste
zabránili vzniku plísní a nepříjemných pachů.
5. Zavřete vodovodní kohoutek.
a ukazatel
10.15 Vypouštění vody po
konci cyklu
Prací program je dokončen, ale v bubnu není voda:
Buben se otáčí pravidelně, aby se zabránilo zmačkání prádla.
Zobrazuje se ukazatel zablokování dvířek . Dvířka zůstanou
zablokována.
Před otevřením dvířek je nutné vypustit vodu:
1. V případě potřeby snižte rychlost odstřeďování.
2. Stiskněte tlačítko Start/Pause.
Spotřebič vypustí vodu a odstředí prádlo.
3. Po dokončení programu a zhasnutí ukazatele zablokování dvířek
můžete dvířka otevřít.
4. Stisknutím On/Off na několik sekund vypněte spotřebič.
Spotřebič automaticky vypustí vodu a odstředí prádlo po přibližně 18 hodinách.
10.16 Funkce Automatický
pohotovostní režim
Funkce Automatický pohotovostní režim spotřebič automaticky vypne za účelem snížení spotřeby energie, když:
• Spotřebič nepoužíváte po dobu pěti
minut před tím, než stisknete tlačítko Start/Pause. Stisknutím tlačítka On/Off opětovně zapnete spotřebič.
• Po pěti minutách od konce pracího
programu Stisknutím tlačítka On/Off opětovně zapnete spotřebič. Na displeji se zobrazí délka posledního zvoleného programu. Otočením voliče programu nastavte nový cyklus.

11. TIPY A RADY

UPOZORNĚNÍ!
Viz kapitoly o bezpečnosti.

11.1 Vkládání náplně prádla

• Prádlo rozdělte na: bílé, barevné, syntetické, jemné a vlněné.
• Řiďte se pokyny na etiketách praného prádla.
• Neperte současně bílé a barevné prádlo.
• Některé barevné oblečení může během prvního praní pouštět barvu. Doporučujeme proto, abyste jej při prvním praní prali odděleně.
• Zapněte knoflíky polštářů, zatáhněte zipy, zapněte háčky a patenty. Svažte pásky.
• Vyprázdněte kapsy a jednotlivé kusy prádla rozložte.
• Vícevrstvé tkaniny, vlněné prádlo a prádlo s potiskem či obrázky obraťte naruby.
• Odstraňte odolné skvrny.
Page 17
ČESKY 17
• Silně zašpiněné skvrny vyperte pomocí speciálního pracího prostředku.
• Při praní záclon buďte opatrní. Odstraňte háčky nebo záclony vložte do pracího pytle nebo povlečení na polštář.
• Ve spotřebiči neperte nezaobroubené prádlo nebo prádlo, které se zatrhává. Při praní malých nebo jemných kusů prádla používejte prací pytel (např. podprsenky s kovovými kosticemi, opasky, punčochové kalhoty apod.).
• Velmi malá náplň prádla může způsobit problémy s vyvážením během fáze odstřeďování. Pokud tak nastane, ručně rozložte prádlo v bubnu a spusťte odstřeďovací fázi znovu.

11.2 Odolné skvrny

U některých skvrn voda a prací prostředek nestačí.
Takovéto skvrny doporučujeme odstranit před vložení příslušných kusů prádlo do spotřebiče.
K dispozici jsou speciální odstraňovače skvrn. Použijte speciální odstraňovač skvrn vhodný pro daný druh skvrny a tkaniny.
11.3 Prací prostředky a
přísady
• Používejte výhradně prací prostředky a přísady určené speciálně pro pračky:
– práškové prostředky pro všechny
druhy tkanin,
– práškové prostředky pro jemné
tkaniny (max. 40 °C) a vlnu,
– tekuté prostředky, přednostně pro
prací programy s nízkou prací teplotou (max. 60 °C), pro všechny druhy tkanin nebo
speciální prostředky pouze pro vlnu.
• Nemíchejte různé typy pracích prostředků.
• Abyste chránili životní prostředí, nepoužívejte více pracího prostředku, než je nutné.
• Dodržujte pokyny uvedené na balení těchto výrobků.
• Používejte správné výrobky odpovídající druhu a barvě tkanin, teplotě pracího programu a míře znečištění.
• Pokud váš spotřebič není vybaven dávkovačem pracího prostředku vybaveným klapkou, tekuté prací prostředky dávkujte pomocí dávkovací odměrky/kuličky (dodává výrobce pracího prostředku).

11.4 Ekologické rady

• Běžně zašpiněné prádlo perte pomocí programu bez předpírky.
• Vždy spouštějte prací program s maximální možnou náplní prádla.
• Pokud nastavíte program s nízkou teplotou, použijte v případě nutnosti odstraňovač skvrn.
• Pro používání správného množství pracího prostředku zkontrolujte tvrdost vody ve vašem vodovodním řadu.

11.5 Tvrdost vody

Pokud je tvrdost vody ve vaší oblasti vysoká či střední, doporučujeme používat změkčovač vody určený pro pračky. V oblastech s měkkou vodou není změkčovač vody nutné používat.
Tvrdost vody ve vaší oblasti zjistíte u místní vodárenské společnosti.
Používejte správné množství změkčovače vody. Dodržujte pokyny uvedené na balení těchto výrobků.

12. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA

UPOZORNĚNÍ!
Viz kapitoly o bezpečnosti.

12.1 Čištění vnějších ploch

Spotřebič čistěte pouze pomocí mýdla a vlažné vody. Všechny plochy důkladně osušte.
Page 18
1
2
www.aeg.com18
POZOR!
Nepoužívejte alkohol, rozpouštědla ani chemické výrobky.

12.2 Odstraňování vodního kamene

Pokud je tvrdost vody ve vaší oblasti vysoká či střední, doporučujeme používat změkčovač vody určený pro pračky.
Pravidelně kontrolujte buben, zda se na něm netvoří nános vodního kamene nebo stopy rzi.
Částice rzi odstraňujte pouze pomocí speciálních výrobků určených pro pračky. Tento proces proveďte odděleně od praní prádla.
Vždy dodržujte pokyny uvedené na balení těchto výrobků.
pracího prostředku. Pravidelně proto provádějte údržbové praní, které provedete následovně:
• Vyjměte prádlo z bubnu.
• Nastavte program pro bavlnu s nejvyšší teplotou a malým množstvím pracího prostředku.

12.4 Těsnění dvířek

Pravidelně kontrolujte těsnění a odstraňte všechny předměty zachycené uvnitř.

12.3 Údržbové praní

U programů s nízkou teplotou je možné, že v bubnu zůstane určité množství

12.5 Čištění dávkovače pracího prostředku

1.
2.
Page 19
3. 4.
2
11
2
1

12.6 Čištění vypouštěcího filtru

UPOZORNĚNÍ!
Vypouštěcí filtr nečistěte, pokud je voda ve spotřebiči horká.
1. 2.
ČESKY 19
3. 4.
Page 20
1
2
2
1
www.aeg.com20
5.
7. 8.
9.
6.
Page 21

12.7 Čištění přívodní hadice a filtru přívodního ventilu

1
2
3
45°
20°
ČESKY 21
1.
3. 4.

12.8 Nouzové vypouštění

Spotřebič nemůže z důvodů poruchy vypustit vodu.
Pokud se tak stane, proveďte kroky (1) až (9) uvedené v části „Čištění vypouštěcího filtru“. Je-li to nutné, čerpadlo vyčistěte.
Když vypustíte vodu pomocí nouzového vypouštění, je nutné vypouštěcí systém opět aktivovat:
1. Když vypustíte vodu pomocí nouzového vypouštění, je nutné vypouštěcí systém opět aktivovat: Do komory pro hlavní praní dávkovače pracího prostředku nalijte dva litry vody.
2. Spusťte program na vypouštění vody.
2.

12.9 Opatření proti vlivu mrazu

Pokud spotřebič instalujete v místě, kde může teplota klesnout pod 0 °C, vypusťte zbylou vodu z přívodní hadice a vypouštěcího čerpadla.
1. Vytáhněte zástrčku ze zásuvky.
2. Zavřete vodovodní kohoutek.
3. Oba konce přívodní hadice vložte do
nádoby a nechte z hadice vytéct vodu.
4. Vyprázdněte vypouštěcí čerpadlo. Viz nouzové vypouštění.
5. Když je vypouštěcí čerpadlo prázdné, namontujte přívodní hadici zpět.
UPOZORNĚNÍ!
Před opětovným použitím spotřebiče se ujistěte, že je okolní teplota vyšší než 0 °C. Výrobce neručí za škody způsobené nízkými teplotami.
Page 22
www.aeg.com22
13. ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD
UPOZORNĚNÍ!
Viz kapitoly o bezpečnosti.
- Spotřebič nevypouští vodu.
- Dvířka spotřebiče jsou otevřená nebo nejsou správně

13.1 Úvod

Spotřebič se nespustí nebo se zastaví během provozu.
Nejprve zkuste najít řešení problému (viz tabulka). Pokud řešení nenajdete, kontaktujte autorizované servisní středisko.
U některých problémů zazní zvuková signalizace a na displeji se zobrazí výstražný kód:
- Spotřebič se neplní správně
zavřená. Zkontrolujte dvířka!
- Napájení se sítě je nestabilní. Vyčkejte, dokud nebude napájení v síti stabilní.
- Je aktivován systém proti vyplavení. Odpojte spotřebič a zavřete vodovodní kohoutek. Kontaktujte autorizované servisní středisko.
UPOZORNĚNÍ!
Před kontrolou spotřebič vypněte.
vodou.

13.2 Možné závady

Problém Možné řešení
Nespustil se program. Ujistěte se, že je zástrčka zapojená do síťové zásuvky.
Přesvědčte se, že jsou dvířka spotřebiče zavřená.
Ujistěte se, že není poškozená domovní pojistka či jistič.
Ujistěte se, že jste stisknuli tlačítko Start/Pauza.
Pokud je nastaven odložený start, zrušte jej nebo vyčkejte do
konce odpočtu.
Vypněte funkci dětské bezpečnostní pojistky, pokud je zapnu‐
tá.
Spotřebič se neplní vo‐ dou správně.
Ujistěte se, že není příliš malý tlak na přívodu vody. Ohledně
Ujistěte se, že není zanesený vodovodní kohoutek.
Spotřebič se neplní vo‐ dou a okamžitě se nevy‐ pustí.
Zkontrolujte, zda je vodovodní kohoutek otevřený.
těchto informací se obraťte na místní vodárenský podnik.
Ujistěte se, že filtr na přívodní hadici a filtr na ventilu není uc‐ paný. Řiďte se částí „Čištění a údržba“.
Ujistěte se, že přívodní hadice není přehnutá či přiskřípnutá.
Ujistěte se, že je přívodní hadice správně umístěná.
Ujistěte se, že je vypouštěcí hadice ve správné poloze. Hadice může být umístěna příliš nízko.
Page 23
ČESKY 23
Problém Možné řešení
Spotřebič nevypouští vo‐
Ujistěte se, že není zanesený sifon.
du.
Ujistěte se, že vypouštěcí hadice není přehnutá či přiskřípnutá.
Ujistěte se, že není zanesený vypouštěcí filtr. Filtr v případě
potřeby vyčistěte. Řiďte se částí „Čištění a údržba“.
Ujistěte se, že je vypouštěcí hadice správně umístěná.
Nastavte vypouštěcí program, pokud jste zvolili program bez
vypouštěcí fáze.
Nastavte vypouštěcí program, pokud jste zvolili funkci, která
končí s vodou ve vaně.
Odstřeďovací fáze ne‐
Nastavte program odstřeďování. probíhá nebo prací pro‐ gram trvá déle než obvy‐ kle.
Ujistěte se, že není zanesený vypouštěcí filtr. Filtr v případě
potřeby vyčistěte. Řiďte se částí „Čištění a údržba“.
Ručně rozložte prádlo v bubnu a spusťte odstřeďovací fázi
znovu. Tento problém může být zapříčiněn potížemi s vyváže‐
ním.
Na podlaze je voda. Ujistěte se, že spojky na vodních hadicích jsou těsné a neuni‐
ká z nich žádná voda.
Ujistěte se, že vypouštěcí hadice není poškozená.
Ujistěte se, že používáte správný prací prostředek ve správ‐
ném množství.
Nelze otevřít dvířka
Ujistěte se, že se prací program dokončil. spotřebiče.
Nastavte vypouštěcí či odstřeďovací program, pokud je v bub‐
nu voda.
Spotřebič vydává nez‐ vyklý hluk.
Ujistěte se, že je spotřebič správně vyrovnán. Řiďte se pokyny
v části „Instalace“.
Ujistěte se, že jste odstranili veškerý obalový materiál a
přepravní šrouby. Řiďte se pokyny v části „Instalace“.
Do bubnu přidejte více prádla. Může se jednat o příliš malou
náplň.
Program je kratší než je zobrazený čas.
Program je delší než je zobrazený čas.
Spotřebič vypočítá novou dobu podle množství prádla. Viz ka‐
pitola „Údaje o spotřebě“.
Je-li prádlo rozložené nerovnoměrně, doba praní bude delší.
Jedná se o běžný jev.
Page 24
www.aeg.com24
Problém Možné řešení
Neuspokojivé výsledky praní.
Před vypráním prádla odstraňte odolné skvrny pomocí speciál‐
Nastavte správnou teplotu.
Snižte náplň prádla.
Nelze nastavit funkci. Ujistěte se, že jste stisknuli pouze požadovaná dotyková tlačít‐
Po kontrole spotřebič zapněte. Program bude pokračovat od okamžiku, ve kterém byl přerušen. Pokud se problém objeví znovu, obraťte se na autorizované servisní středisko. Pokud se na displeji zobrazí jiné výstražné kódy. Vypněte a zapněte spotřebič. Pokud problém přetrvává, obraťte se na autorizované servisní středisko.
Zvyšte množství pracího prostředku nebo použijte jiný.
ního přípravku.
ka.

14. TECHNICKÉ ÚDAJE

Rozměry Šířka / Výška / Hloubka /
Celková hloubka
Připojení k elektrické síti Napětí
Celkový příkon Pojistka Frekvence
Úroveň ochrany proti průniku pevných částic a vlhkosti, kterou zajišťuje ochranný kryt s výjimkou míst, kde není nízkonapěťové vybavení chráněno proti vlhkosti
Tlak přívodu vody Minimální
Maximální
Přívod vody
Maximální množství prádla
Třída energetické účinnosti A+++
Rychlost odstřeďování Maximální 1 400 ot/min
1)
Přívodní hadici připojte ke kohoutku se závitem 3/4".
1)
Bavlna 7 kg
600 mm/ 850 mm/ 522 mm/ 540 mm
230 V 2 200 W 10 A 50 Hz
IPX4
0,5 barů (0,05 MPa) 8 barů (0,8 MPa)
Studená voda
15. POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
Recyklujte materiály označené symbolem . Obaly vyhoďte do
příslušných odpadních kontejnerů k
recyklaci. Pomáhejte chránit životní prostředí a lidské zdraví a recyklovat elektrické a elektronické spotřebiče určené k likvidaci. Spotřebiče označené
Page 25
symbolem nelikvidujte spolu s domovním odpadem. Spotřebič odevzdejte v místním sběrném dvoře nebo kontaktujte místní úřad.
ČESKY 25
Page 26
www.aeg.com26

SISUKORD

1. OHUTUSINFO.................................................................................................. 27
2. OHUTUSJUHISED........................................................................................... 28
3. SEADME KIRJELDUS......................................................................................29
4. JUHTPANEEL.................................................................................................. 30
5. PROGRAMMID ................................................................................................32
6. TARBIMISVÄÄRTUSED...................................................................................34
7. SEADED...........................................................................................................35
8. VALIKUD.......................................................................................................... 36
9. ENNE ESIMEST KASUTAMIST....................................................................... 37
10. IGAPÄEVANE KASUTAMINE........................................................................ 37
11. VIHJEID JA NÄPUNÄITEID............................................................................40
12. PUHASTUS JA HOOLDUS............................................................................ 41
13. VEAOTSING...................................................................................................45
14. TEHNILISED ANDMED.................................................................................. 47
PARIMATE TULEMUSTE SAAVUTAMISEKS
Täname teid selle AEG toote valimise eest. Lõime toote, mis võimaldab teil aastaid nautida laitmatuid tulemusi ning lisasime elu lihtsamaks ja kergemaks muutvaid innovaatilisi tehnoloogiaid – omadusi, mida te tavaliste seadmete juures ei pruugi leida. Leidke mõni minut aega ning lugege, kuidas seadmega parimaid tulemusi saavutada.
Külastage meie veebisaiti:
Kasutusnõuanded, brošüürid, veaotsing, teave teeninduse kohta:
www.aeg.com
Registreerige oma toode parema teeninduse saamiseks:
www.registeraeg.com
Ostke lisaseadmeid, tarvikuid ja originaalvaruosi:
www.aeg.com/shop
KLIENDITEENINDUS
Soovitame alati kasutada originaalvaruosi. Teenindusse pöördumisel peaksid teil olema varuks järgmised andmed. Mudel, tootenumber (PNC), seerianumber. Andmed leiate andmesildilt.
Hoiatus / oluline ohutusinfo. Üldine informatsioon ja nõuanded Keskkonnateave
Jäetakse õigus teha muutusi.
Page 27

1. OHUTUSINFO

Enne seadme paigaldamist ja kasutamist lugege kaasasolev juhend tähelepanelikult läbi. Tootja ei vastuta vale paigaldamise või ebaõige kasutuse tõttu tekkinud vigastuste ja kahjude eest. Hoidke juhend alles, et saaksite seda ka edaspidi kasutada.

1.1 Laste ja ohustatud inimeste turvalisus

Seda seadet võivad kasutada vähemalt 8-aastased
lapsed ning füüsilise, sensoorse või vaimse puudega inimesed või kogemuste ja teadmisteta isikud juhul, kui nende tegevuse üle on järelvalve ja neid juhendatakse seadme turvalise kasutamise osas ning nad mõistavad seadme kasutamisega kaasnevaid ohte.
Ärge lubage lastel seadmega mängida.
Hoidke pakendid lastele kättesaamatuna.
Hoidke pesuained lastele kättesaamatuna.
Hoidke lapsed ja lemmikloomad seadme uksest
eemal, kui see on avatud.
Ilma järelvalveta ei tohi lapsed seadet puhastada ega
hooldustoiminguid läbi viia.
EESTI 27

1.2 Üldine ohutus

Ärge muutke seadme tehnilisi omadusi.
Ärge ületage maksimaalset pesukogust 7 kg (vt jaotist
"Programmitabel").
Kasutatav veesurve (minimaalne ja maksimaalne)
peab olema vahemikus 0,5 baari (0,05 MPa) kuni 8 baari (0,8 MPa).
Põhjal olevaid ventilatsiooniavasid (kui need on
olemas) ei tohi vaipkattega tõkestada.
Seade tuleb veevarustusega ühendada kaasasolevate
uute voolikukomplektide abil. Vanu voolikukomplekte kasutada ei tohi.
Page 28
www.aeg.com28
Kui toitejuhe on vigastatud, laske see ohutuse mõttes
välja vahetada tootja, selle volitatud hooldekeskuses või lihtsalt kvalifitseeritud isiku poolt.
Enne hooldust lülitage seade välja ja ühendage
toitepistik pistikupesast lahti.
Ärge kasutage seadme puhastamiseks vee- või
aurupihustit.
Puhastage seadet pehme niiske lapiga. Kasutage
ainult neutraalseid pesuaineid. Ärge kasutage abrasiivseid tooteid, küürimisšvamme, lahusteid ega metallist esemeid.

2. OHUTUSJUHISED

2.1 Paigaldamine

• Eemaldage pakend ja transportimispoldid.
• Jätke transportimispoldid alles. Seadme liigutamisel peate trumli fikseerima.
• Olge seadme teise kohta viimisel ettevaatlik, sest see on raske. Kasutage alati kaitsekindaid.
• Kahjustatud seadet ei tohi paigaldada ega kasutada.
• Järgige seadmega kaasas olevaid paigaldusjuhiseid.
• Ärge paigutage seadet kohta, kus temperatuur jääb alla 0 °C või kohta, kus see puutub kokku välisõhuga.
• Veenduge, et põrand, kuhu te seadme paigaldate, on tasane, stabiilne, kuumakindel ja puhas.
• Ärge paigaldage seadet kohta, kus selle ust ei saa täielikult avada.
• Veenduge, et seadme ja põranda vahel oleks tagatud õhuringlus.
• Reguleerige jalgu, et seadme ja vaiba vahele jääks piisavalt ruumi.

2.2 Elektriühendus

• Seade peab olema maandatud.
• Kasutage alati nõuetekohaselt paigaldatud ohutut pistikupesa.
• Kontrollige, kas andmesildil toodud elektrilised parameetrid vastavad vooluvõrgu näitajatele. Vastasel juhul võtke ühendust elektrikuga.
• Ärge kasutage mitmikpistikuid ega pikenduskaableid.
• Veenduge, et te ei vigastaks toitepistikut ega -juhet. Kui seadme toitekaabel tuleb välja vahetada, siis pöörduge meie hoolduskeskusse.
• Ühendage toitepistik seinakontakti alles pärast paigalduse lõpuleviimist. Veenduge, et pärast paigaldamist säilib juurdepääs toitepistikule.
• Ärge katsuge toitejuhet ega toitepistikut märgade kätega.
• Seadet välja lülitades ärge tõmmake toitekaablist. Hoidke alati kinni toitepistikust.
• Ainult UK-s ja Iirimaal: Seadmel on 13-ampriline voolupistik. Kui on vaja vahetada toitepistikus olevat kaitset, kasutage 13-amprilist ASTA (BS
1362) kaitset.
• See seade vastab EÜ direktiividele.

2.3 Veeühendus

• Veenduge, et te veevoolikuid ei vigastaks.
• Enne seadme ühendamist uute torude või pikalt kasutamata torudega laske neist vett läbi voolata, kuni vesi jääb puhtaks.
• Seadme esmakordsel kasutamisel veenduge, et kusagil ei oleks lekkeid.
Page 29
1 2 3
5
6
7
4
EESTI 29

2.4 Kasutamine

HOIATUS!
Vigastuse, elektrilöögi, tulekahju, põletuste või seadme kahjustamise oht!
• Kasutage seda seadet ainult kodustes tingimustes.
• Järgige pesuainepakendil olevaid kasutusjuhiseid.
• Ärge pange süttivaid või süttiva ainega määrdunud esemeid seadmesse, selle lähedusse või peale.
• Jälgige, et pesu hulgas ei oleks metallist esemeid.
• Ärge asetage võimaliku lekkevee kogumiseks seadme alla nõusid.

3. SEADME KIRJELDUS

3.1 Seadme ülevaade

Sobivate tarvikute kohta saate lisateavet volitatud teeninduskeskusest.
• Ärge puudutage programmi töötamisel ukseklaasi. Klaas võib olla kuum.

2.5 Jäätmekäitlus

HOIATUS!
Lämbumis- või vigastusoht!
• Eemaldage seade vooluvõrgust.
• Lõigake toitekaabel seadme küljest lahti ja visake ära.
• Eemaldage seadme ukse fiksaator, et vältida laste ja loomade seadmesse lõksujäämist.
Tööpind
1
Pesuaine jaotur
2
Juhtpaneel
3
Ukse käepide
4
Andmesilt
5
Tühjenduspumba filter
6
Jalad seadme loodimiseks
7

3.2 Kinnitusplaadikomplekt (4055171146)

Saadaval volitatud edasimüüjalt. Kui paigaldate seadme soklile, kinnitage
see spetsiaalsete kinnitusplaatide abil.
Lugege tähelepanelikult komplektiga kaasasolevaid juhiseid.
Page 30
Start/Pause
Temp.
Spin
Stains
Extra Rinse
Time Save
Delay Start
On/Off
Cottons + Prewash Extra Silent
Synthetics
Delicates
Wool/Silk
+ Prewash
20 Min. - 3 kg
Super Eco
Rinse
Curtains
Jeans
Quick
intensive
Spin/ Drain
Cottons
Eco
Easy Iron
1 2 3
45678910
A B C D
www.aeg.com30

4. JUHTPANEEL

4.1 Juhtpaneeli kirjeldus

1
Sisse/välja nupp Programminupp
2
Ekraan
3 4
Start/Pause nupp
5
Delay Start nupp
6
Time Save nupp
7
Extra Rinse nupp
8
Stains nupp
9
Spin nupp
10
Temperature nupp

4.2 Ekraan

Temperatuuri ala:
A
Temperatuuri indikaator
Külma vee indikaator.
Page 31
Tsentrifuugimisala:
Pöörlemiskiiruse indikaator
B
Tsentrifuugimiseta-indikaator
Loputusvee hoidmise indikaator
1)
Saadaval ainult Tsentrifuugimis-/tühjendusprogrammiga.
Ekraani indikaatorid:
Pesutsükkel
Loputuste tsükkel
Tsentrifuugimistsükkel
EESTI 31
1)
C
Lapselukk
Uks lukustatud Kui sümbol põleb, ei saa seadme ust avada. Kui sümbol vilgub, ei saa seadme ust avada. Enne ukse avamist oo‐ dake, kuni sümbol kustub. Ukse saate avada alles siis, kui sümbol kustub.
Viitkäivitus
Aja ala:
Programmi kestus
Viitkäivitus
D
Veakoodid
Veateade
Programm on lõppenud
Page 32
www.aeg.com32
5. PROGRAMMID

5.1 Programmide tabel

Programm Temperatuuriva‐ hemik
Pesuprogrammid
Cottons
95°C - külm
+ Prewash 95°C - külm
Extra Silent
95°C - külm
Synthetics
60°C - külm
+ Prewash
60°C - külm
Easy Iron
60°C - külm
Delicates
40°C - külm
Wool/Silk
40°C - külm
Spin/Drain
Rinse
Curtains
40°C - külm
Jeans
60°C - külm
3)
Maksimaalne pesukogus Maksimaalne pöörlemiskii‐ rus
7 kg 1400 p/min
7 kg 1400 p/min
7 kg Valge ja värviline puuvillane pesu.Tavaline ja
3.5 kg 1200 p/min
3.5 kg 1200 p/min
3.5 kg 1000 p/min
3.5 kg 1200 p/min
2 kg 1200 p/min
7 kg 1400 p/min
7 kg 1400 p/min
2 kg 800 p/min
7 kg 1200 p/min
Programmi kirjeldus (Pesu ja määrdumise tüüp)
Valge puuvillane ja värviline puuvillane. Tavaline
ja kerge määrdumine.
Valge puuvillane ja värviline puuvillane. Tugev ja keskmine määrdumine.
kerge määrdumine. Vaikse töö tagamiseks jätab programm ära kõik tsentrifuugimised. Tsükkel pea‐ tub täis paagiga.
Tehiskiust või segakiust esemed. Tavaline määr‐ dumisaste.
Tehiskiust või segakiust esemed. Tugev ja kesk‐ mine määrdumine.
Õrna pesu vajavad tehiskiust esemed. Tavaline ja kerge määrdumine.
Õrnad kangad nagu akrüül, viskoos, polüester. Tavaline määrdumisaste.
Masinpestav villane, käsitsipestav villane ja õr‐ nad kangad, millel on "käsitsipestava" eseme süm‐
2)
bol.
Pesu kuivatamiseks ning trumli veest tühjendami‐ seks. Kõik materjalid.
Pesu loputamiseks ja tsentrifuugimiseks. Kõik ma‐ terjalid.
Eriprogramm kardinatele. Eelpesutsükkel käivitub automaatselt.
Teksariidest ja venivast materjalist esemed. Ka tumedad esemed.
1)
4)
Page 33
EESTI 33
Programm Temperatuuriva‐ hemik
Maksimaalne pesukogus Maksimaalne
Programmi kirjeldus (Pesu ja määrdumise tüüp)
pöörlemiskii‐ rus
Quick Intensive
60°C - 40°C
20 Min.-3kg 40°C - 30°C
Super Eco Külm
5 kg 1200 p/min
3 kg 1200 p/min
3 kg 1200 p/min
7 kg
Cottons Eco
6)
1400 p/min
60°C - 40°C
1)
Pesu kortsumise vältimiseks reguleerib see tsükkel veetemperatuuri ja teostab õrna pesu- ja tsentri‐
fuugimistsükli. Seade lisab mõned loputused.
2)
Õrna pesu tagamiseks pöörleb trummel selle tsükli ajal aeglaselt. Võib tunduda, et trummel ei pöörlegi
või ei pöörle õigesti. Tegu on seadme normaalse tööga.
3)
Valige pöörlemiskiirus. Jälgige, et see sobiks pesu tüübiga. Tsentrifuugimiseta funktsiooni puhul saate
kasutada ainult seda tühjendusfaasi.
4)
Ärge lisage eelpesu jaoks pesuainet, kui soovite loputada ainult veega.
5)
See häid pesutulemusi pakkuv madala energia- ja veetarbimisega programm on mõeldud igapäeva‐
seks kasutuseks.
6)
Standardprogrammid energiaklassi tarbimisväärtustele.Vastavalt määrusele 1061/2010 on need
programmid vastavalt "puuvillase pesu 60℃ standardprogramm" ja "puuvillase pesu 40℃ standardprog‐ ramm". Kombineeritud energiakasutust ja veetarbimist silmas pidades on need kõige tõhusamad pro‐ grammid tavalise määrdumisastmega pesu pesemiseks.
Pesufaasi veetemperatuur võib erineda valitud programmi kohta esitatud temperatuurist.
Kiirpesuprogramm valgetele/värvikindlatele puuvillastele esemetele ja segakangastele, mis
on kergelt määrdunud.
Puuvillased ja tehiskiust kergelt määrdunud või üks kord kantud esemed.
Segakiud (puuvillased ja tehiskiust esemed).
5)
Valge puuvillane ja värvikindel puuvillane. Tava‐
line määrdumisaste. Energiatarve väheneb ja pesu‐ programmi aeg pikeneb.
Programmi valikute ühilduvus
Programm
Cottons
+ Prewash
Extra Silent
Synthetics
+ Prewash
1)
2)
3)
Page 34
www.aeg.com34
Programm
Easy Iron
Delicates
Wool/Silk
Spin/Drain
Rinse
Curtains
Jeans
Quick Intensive
1)
2)
3)
20 Min.-3kg
Super Eco
Cottons Eco
1)
Plekieemaldusfunktsioon ei ole saadaval, kui temperatuur on madalam kui 40°C.
2)
Lisaloputuse valimisel lisab seade mõned täiendavad loputuskorrad. Kui valite loputusprogrammile
madala pöörlemiskiiruse, teostab seade õrnad loputused ja lühikese tsentrifuugimise.
3)
Kui valite lühema kestuse, on soovitatav pesukogust vähendada. Masina võib ka täiesti täis panna,
kuid sel juhul ei pruugi pesutulemused kõige paremad olla.
4)
Sellele programmile saab valida vaid Eriti kiire tsükli.
4)

6. TARBIMISVÄÄRTUSED

Selles tabelis toodud andmed on ligikaudsed. Andmeid võivad muuta erinevad asjaolud: pesu kogus ja tüüp, vee ja ümbritseva õhu tempera‐ tuur.
Programmi käivitumisel kuvatakse näidikul programmi kestus maksi‐ maalse pesukoguse puhul. Pesufaasi ajal arvutatakse programmi kestus automaatselt üle ning seda vähendatakse juhul, kui pesukogus jääb maksimaalsest kogusest väiksemaks (nt Puuvillase 60°C programmi pu‐ hul, kui maksimaalne pesukogus on7 kg, ületab programmi kestus 2 tun‐ di; kui pesukogus on 1 kg, jääb programmi kestus alla 1 tunni). Kui ma‐ sin arvutab programmi tegelikku kestust, vilgub näidikul täpp.
Page 35
EESTI 35
Programmid Kogus
(kg)
Cottons 60 °C 7 1.30 62 157 52
Cottons 40 °C 7 0.80 62 154 52
Synthetics 40 °C 3.5 0.53 45 127 35
Delicates 40 °C 3.5 0.57 53 100 35
Wool/Silk 30 °C 2 0.25 45 56 30
Puuvillase standardprogrammid
Puuvillase 60 °C standardprogramm
Puuvillase 60 °C standardprogramm
Puuvillase 40 °C standardprogramm
1)
Tsentrifuugimisfaasi lõpus.
Väljas-režiim (W) Ooterežiim (W)
0,48 0,48
Tabelis toodud andmed vastavad ELi komisjoni määruse 1015/2010 rakendusdirektiivile 2009/125/EÜ.
Energia‐ tarve (kWh)
7 0.87 52 240 52
3.5 0.75 41 215 52
3.5 0.54 41 210 52
Veekulu (lii‐ trid)
Programmi ligikaudne kestus (minutid)
Jääkniiskus
1)
(%)

7. SEADED

7.1 Helisignaalid

Helisignaalid kõlavad:
• Seadme käivitamisel.
• Seadme väljalülitamisel.
• Nuppude vajutamisel.
• Programmi lõppemisel.
• Kui seadmel on tõrge. Helisignaalide deaktiveerimiseks/ aktiveerimiseks vajutage samaaegselt Stains ja Extra Rinse 6 sekundi vältel.
Helisignaalide väljalülitamisel töötavad need ikka, kui seadmel on rike.

7.2 Lapselukk

Selle valikuga saate takistada lastel juhtpaneeliga mängimist.
• Selle valiku aktiveerimiseks/ deaktiveerimiseks vajutage samaaegselt Temp. ja Spin, kuni
indikaator
süttib/kustub.
Selle funktsiooni saate aktiveerida:
• Enne Start/Pause vajutamist: valikute ja programmi nupud on lukustatud.
• Enne Start/Pause vajutamist: seadet ei saa sisse lülitada.

7.3 Püsiv lisaloputus

Selle valikuga jääb uue programmi valimisel lisaloputus alati valituks.
Page 36
www.aeg.com36
• Selle valiku aktiveerimiseks/ deaktiveerimiseks vajutage
samaaegselt Delay Start ja Time

8. VALIKUD

8.1 Programminupp

Programmi valimiseks keerake seda nuppu. Süttib valitud programmi indikaator.

8.2 Start/Pause

Programmi käivitamiseks või katkestamiseks puudutage nuppu Start/ Pause.

8.3 Delay Start

Vajutage seda nuppu, et viivitada programmi käivitamisega 30 minutit kuni 20 tundi.
Ekraanil kuvatakse vastav indikaator ja viivituse aeg.

8.4 Time Save

Selle valiku abil saate pesuprogrammi kestust vähendada.
• Igapäevaselt määrdunud esemete puhul vajutage üks kord seda nuppu, et valida "Lühendatud kestus".
• Kergelt määrdunud esemete puhul vajutage seda nuppu kaks korda, et valida "Eriti kiire".

8.5 Extra Rinse

Selle valikuga saate lisada pesuprogrammile loputustsükleid.
Kasutage seda programmi, kui kellelgi lähikondlastest on pesuainete suhtes allergia või kui asute pehme veega piirkonnas.
Süttib vastav indikaator.

8.6 Stains

Valige see funktsioon, et lisada programmile plekieemaldusfaas.
Mõne programmi puhul saab valida ainult ühe kahest funktsioonist.
Save, kuni indikaator Extra Rinse süttib/kustub.
Kasutage seda funktsiooni, kui pesul on raskesti eemaldatavaid plekke.
Selle funktsiooni valimisel lisage plekieemaldusvahendit lahtrisse .
See funktsioon pikendab programmi kestust. See funktsioon ei ole saadaval, kui temperatuur on madalam kui 40 °C.

8.7 Spin

Selle valikuga saate vähendada pöörlemiskiiruse vaikeväärtust.
Ekraanil kuvatakse valitud kiiruse indikaator.
Täiendavad tsentrifuugimisvalikud: Tsentrifuugimiseta
• Valige see funktsioon, kui soovite tsentrifuugimisfaasid välja lülitada.
• Valige see funktsioon väga õrnade kangaste puhul.
• Loputusfaas kasutab mõne pesuprogrammi puhul rohkem vett.
• Ekraanil kuvatakse indikaator .
Loputusvee hoidmine
• Valige see funktsioon, et vältida pesu kortsumist.
• Pesuprogrammi lõpus jääb vesi trumlisse. Trummel pöörleb regulaarselt, et takistada pesu kortsumist.
• Uks on lukustatud. Ukse lukust vabastamiseks tuleb seadmest vesi välja lasta.
• Ekraanil kuvatakse indikaator .
Vee väljalaskmiseks vt jaotist "Pesuprogrammi lõpus".

8.8 Temperature

Vaiketemperatuuri muutmiseks valige see funktsioon.
Page 37
EESTI 37
Indikaator = külm vesi.

9. ENNE ESIMEST KASUTAMIST

1. Kallake väike kogus pesuainet
pesufaasi lahtrisse.
2. Valige ja käivitage kõrgeima temperatuuriga programm puuvillasele ilma pesuta.

10. IGAPÄEVANE KASUTAMINE

10.1 Seadme sisselülitamine

1. Keerake veekraan lahti.
2. Ühendage toitepistik pistikupessa.
3. Vajutage nuppu On/Off, et seade
sisse lülitada.
Kõlab lühike meloodia.
10.2 Pesu panemine
masinasse
1. Avage seadme uks.
2. Asetage pesuesemed ükshaaval
trumlisse.
3. Raputage esemeid enne seadmesse asetamist.
Jälgige, et te ei paneks liiga palju pesu trumlisse.
4. Sulgege uks.
Ekraanil kuvatakse valitud temperatuur.
See eemaldab kõikvõimaliku mustuse trumlist ja paagist.

10.3 Pesuaine ja lisandite lisamine

Lahter eelpesu, leotusprogrammi või plekieemaldi jaoks. Lahter pesufaasi jaoks.
Lahter vedelate lisandite (pesupehmendaja, tärgeldusvahendi) jaoks. Vedelate lisaainete maksimaalne tase. Klapp pesupulbri või vedela pesuaine jaoks.
ETTEVAATUST!
Veenduge, et pesu ei jääks ukse ja tihendi vahele. Vastasel juhul tekib vee lekkimise ja pesu kahjustamise oht.
Järgige alati pesuaine valmistajate pakenditel olevaid juhiseid.

10.4 Klapi asendi kontrollimine

1. Tõmmake pesuaine jaotur lõpuni
välja.
2. Suruge hooba alla, et jaotur eemaldada.
Page 38
1
2
A
B
www.aeg.com38
3. Pesupulbri kasutamiseks keerake
klapp üles.
4. Vedela pesuaine kasutamiseks keerake klapp alla.
Kui klapp on ALUMISES asendis:
• Ärge kasutage želatiinitaolist või paksu vedelat pesuainet.
• Ärge lisage vedelat pesuainet üle klapil näidatud piiri.
• Ärge valige eelpesutsüklit.
• Ärge valige viitkäivituse funktsiooni.
5. Mõõtke välja vajalik kogus pesuainet ja kanga pehmendajat.
6. Sulgege hoolikalt pesuaine jaotur.
Veenduge sahtlit sulgedes, et klapp ei tekitaks takistust.

10.5 Programmi valimine

1. Keerake programminuppu ja valige
pesuprogramm:
• Süttib valitud programmi
indikaator.
• Start/Pause-indikaator vilgub.
• Ekraanil kuvatakse:
vaiketemperatuur, pöörlemiskiirus, programmi faaside indikaatorid ja programmi kestus.
2. Vajadusel muutke temperatuuri, pöörlemiskiirust, tsükli kestust või lisage saadaolevaid funktsioone. Funktsiooni aktiveerimisel süttib vastava funktsiooni indikaator.
Kui teie valikus on viga, kuvatakse ekraanil veateade
Err.
10.6 Programmi käivitamine
ilma viitkäivituseta
Programmi käivitamiseks vajutage nuppu Start/Pause. Indikaator lõpetab vilkumise ja jääb põlema. Töötava faasi indikaator hakkab ekraanil vilkuma. Programm käivitub, uks on lukustatud.
Ekraanil kuvatakse indikaator .
Page 39
EESTI 39
Kui seade veega täitub, võib tühjenduspump lühiajaliselt töötada.

10.7 Kuidas seade töötab

Umbes 15 minutit pärast programmi algust:
• Heade pesutulemuste saamiseks minimaalselt vajaliku ajaga reguleerib seade trumlisse pandud pesu põhja automaatselt tsükli kestust.
• Ekraanil kuvatakse uus ajaväärtus.

10.8 Programmi käivitamine viitkäivitusega

1. Vajutage korduvalt nuppu Delay
Start, kuni ekraanil kuvatakse minutite või tundide arv.
Süttib vastav indikaator.
2. Vajutage nuppu Start/Pause. Seade alustab viitkäivituse pöördloendust. Kui pöördloendus on lõppenud, käivitub programm automaatselt.
Enne seadme käivitamist nupule Start/Pause vajutamisega, saate tühistada või muuta viitkäivituse valikut.

10.9 Viitkäivituse tühistamine

Viitkäivituse tühistamine:
1. Vajutage nuppu Start/Pause, et seadme töö peatada.
Vastav indikaator vilgub.
2. Vajutage järjest nuppu Delay Start, kuni ekraanile ilmub
3. Vajutage uuesti nuppu Start/Pause, et programm kohe käivitada.
.
10.10 Programmi
katkestamine ja funktsiooni muutmine
Enne töölehakkamist saate muuta vaid mõnda funktsiooni.
1. Vajutage nuppu Start/Pause.
Vastav indikaator vilgub.
2. Muutke valitud funktsioon.
3. Vajutage uuesti nuppu Start/Pause.
Pesuprogramm jätkab tööd.

10.11 Programmi tühistamine

1. Vajutage nuppu On/Off, et tühistada
programm ning seade välja lülitada;
2. vajutage nuppu On/Off, et seade sisse lülitada.
Nüüd võite valida uue pesuprogrammi.
Enne uue programmi käivitamist tühjeneb seade veest. Kontrollige, kas pesuaine on pesuainelahtris olemas; kui mitte, täitke see uuesti.
10.12 Kaane avamine
programmi töötamise ajal
ETTEVAATUST!
Kui temperatuur ja veetase trumlis on liiga kõrged, siis
ukseluku indikaator ei kao ning te ei saa ust avada.
Ukse avamiseks toimige järgmiselt:
1. Seadme väljalülitamiseks vajutage paar sekundit nuppu On/Off.
2. Oodake mõni minut ja seejärel avage ettevaatlikult uks.
3. Sulgege seadme uks.
4. Lülitage seade sisse ja valige uuesti
programm.
10.13 Ukse avamine
sisselülitatud viitkäivituse ajal
Viitkäivituse töötamise ajal on seadme uks lukustatud. Seadme ukse avamiseks toimige järgnevalt:
1. Vajutage nuppu Start/Pause.
Oodake, kuni lukustatud ukse indikaator
kustub.
2. Avage seadme uks.
3. Sulgege uks ja vajutage nuppu Start/
Pause.
Viitkäivitus jätkub.
Page 40
www.aeg.com40

10.14 Tsükli lõpp

Kui programm on lõppenud, peatub seade automaatselt. Kõlab helisignaal (kui see on aktiveeritud).
Ekraanile ilmub indikaator kustub. Nupu Start/Pause indikaator kustub.
1. Vajutage nuppu On/Off, et seade välja lülitada.
Viis minutit pärast programmi lõppu lülitab energiasäästu funktsioon seadme automaatselt välja.
Seadet uuesti käivitades näete ekraanil viimati valitud programmi lõppu. Keerake programminuppu uue tsükli valimiseks.
2. Eemaldage seadmest pesu.
3. Veenduge, et trummel on tühi.
4. Niiskuse ja lõhnade vältimiseks
hoidke ust paokil.
5. Sulgege veekraan.
ja ukse lukustuse
10.15 Vee väljalaskmine
pärast tsükli lõppu
Pesuprogramm on lõppenud, kuid trumlis on vesi:
Trummel pöörleb regulaarselt, et takistada pesu kortsumist.
Ukseluku indikaator põleb. Uks on lukustatud.
Ukse avamiseks tuleb vesi seadmest välja lasta:
1. Vajadusel vähendage pöörlemiskiirust.
2. Vajutage Start/Pause-nuppu.
Seade tühjeneb veest ja tsentrifuugib.
3. Kui programm on lõppenud ja ukseluku indikaator kustunud,
saate avada ukse.
4. Seadme väljalülitamiseks vajutage paar sekundit On/Off.
Seade tühjeneb veest ja tsentrifuugib automaatselt umbes 18 tunni pärast.
10.16 Automaatne ooterežiim-
valik
Funktsioon Automaatne ooterežiim lülitab seadme automaatselt välja, et vähendada energiatarbimist, kui:
• Seadet ei kasutata 5 minuti jooksul
enne nupu Start/Pause vajutamist. Seadme uuesti sisselülitamiseks vajutage nuppu On/Off.
• Pärast 5 minuti möödumist
pesuprogrammi lõpust. Seadme uuesti sisselülitamiseks vajutage nuppu On/Off. Ekraanil kuvatakse viimati valitud pesuprogrammi aeg. Keerake programminuppu uue tsükli valimiseks.

11. VIHJEID JA NÄPUNÄITEID

HOIATUS!
Vt ohutust käsitlevaid peatükke.

11.1 Pesu asetamine masinasse

• Jaotage pesu: valge, värviline, sünteetiline, õrn pesu ja villane pesu.
• Järgige pesemisjuhiseid, mis on riiete hooldussiltidel.
• Ärge peske korraga valgeid ja värvilisi esemeid.
• Mõned värvilised esemed võivad esmasel pesul oma värvi kaotada.
Soovitame esimestel kordadel neid esemeid pesta eraldi.
• Nööpige kinni padjapüürid, sulgege lukud, haagid ja trukid. Pange kinni rihmad.
• Tühjendage taskud ja voltige riided lahti.
• Keerake pahupidi mitmekihilised riided, villased ja värvitud riided.
• Eemaldage tugevad plekid.
• Peske rasketele plekkidele sobiva pesuainega.
• Olge kardinatega ettevaatlikud. Eemaldage kardinatelt klambrid või asetage need pesukotti või padjapüüri.
Page 41
EESTI 41
• Ärge peske masinas palistusteta või õmblemata servadega rõivaid. Peske väikesi esemeid (tugikaartega rinnahoidjaid, vöösid, sukkpükse) pesukotis.
• Väike pesukogus võib tekitada probleeme masina tasakaaluga väänamisfaasis. Kui see juhtub, kohendage käsitsi esemeid trumlis ning käivitage tsentrifuugimistsükkel uuesti.
11.2 Raskestieemaldatavad
plekid
Mõnele plekile ei piisa ainult veest ja pesuainest.
Soovitame need plekid eemaldada enne esemete masinasse panemist.
Vastavad plekieemaldajad on olemas. Kasutage plekieemaldajat, mis on vastav pleki tüübile ja kangale.

11.3 Pesuained ja lisandid

• Kasutage ainult pesumasinate jaoks valmistatud pesuaineid ja lisandeid:
– pesupulbrid kõigile
kangatüüpidele,
– pesupulbrid õrnale pesule (maks.
40 °C) ja villastele esemetele,
– vedelad pesuained, soovitatavalt
madalal temperatuuril pestavate (60 °C maks.) kõigi kangatüüpide või spetsiaalselt villaste esemete jaoks.
• Ärge segage erinevaid pesuaineid.
• Looduse säästmiseks ärge kasutage pesuainet rohkem, kui ette nähtud.
• Järgige toodete pakenditel olevaid juhiseid.
• Kasutage kanga tüübile ja värvile, programmi temperatuurile ja määrdumisastmele vastavaid tooteid.
• Kui seadmel ei ole klapiga pesuaine dosaatorit, lisage vedel pesuaine doseerimiskuuliga (saadaval pesuaine tootjalt).
11.4 Ökoloogilised
näpunäited
• Valige ilma eelpesuta programm, et pesta tavalise määrdumisastmega pesu.
• Programmi käivitamisel sisestage alati maksimaalne kogus pesu.
• Vajadusel kasutage madala temperatuuriga pestes plekieemaldajat.
• Õige pesuaine koguse kasutamiseks kontrollige oma kodust veekaredust.

11.5 Vee karedus

Kui vee karedus teie piirkonnas on kõrge või keskmine, soovitame pesumasinates kasutada veepehmendajat. Madala veekaredusega piirkondades ei ole tarvis veepehmendajat kasutada.
Veekareduse väljauurimiseks võtke ühendust kohaliku vee-ettevõttega.
Kasutage õiges koguses veepehmendajat. Järgige toodete valmistajate pakenditel olevaid juhiseid.

12. PUHASTUS JA HOOLDUS

HOIATUS!
Vt ohutust käsitlevaid peatükke.

12.1 Välispinna puhastamine

Puhastage masin ainult seebi ja sooja veega. Kuivatage täielikult kõik pinnad.
ETTEVAATUST!
Ärge kasutage alkoholi, lahusteid ega keemilisi aineid.

12.2 Katlakivi eemaldamine

Kui vee karedus teie piirkonnas on kõrge või keskmine, soovitame pesumasinates kasutada veepehmendajat.
Kontrollige regulaarselt trumlit, et vältida katlakivi- ja roostejääke.
Roosteplekkide eemaldamiseks kasutage ainult pesumasinatele ette nähtud tooteid. Ärge tehke seda koos pesupesemisega.
Page 42
1
2
www.aeg.com42
Järgige alati toodete valmistajate pakenditel olevaid juhiseid.

12.4 Uksetihend

12.3 Hoolduspesu

Madalate temperatuuridega programmide puhul on võimalik, et osa pesuainest jääb trumlisse. Tehke regulaarselt hoolduspesusid. Selleks:
• Eemaldage trumlis olevad esemed.
• Valige puuvillase pesu programm kõige kõrgema temperatuuriga ning väikese koguse pesuainega.
Kontrollige regulaarselt uksetihendit ja eemaldage kõik objektid siseosalt.

12.5 Pesuaine jaoturi puhastamine

1.
2.
3. 4.

12.6 Tühjendusfiltri puhastamine

HOIATUS!
Ärge puhastage tühjendusfiltrit, kui vesi seadmes on kuum.
Page 43
1. 2.
2
11
2
1
1
2
2
1
3. 4.
EESTI 43
5.
7. 8.
6.
Page 44
1
2
3
45°
20°
www.aeg.com44
9.

12.7 Sissevõtuvooliku ja ventiilifiltri puhastamine

1.
3. 4.
12.8 Vee tühjendamine
eriolukorras
Rikke tõttu ei tühjene seade veest. Sellisel juhul teostage jaotises
"Tühjendusfiltri puhastamine" kirjeldatud sammud (1) kuni (9). Vajadusel puhastage pumpa.
2.
Kui te sooritate avariitühjenduse, peate tühjendussüsteemi uuesti aktiveerima.
1. Kui te sooritate avariitühjenduse, peate tühjendussüsteemi uuesti aktiveerima. Pange kaks liitrit vett pesuaine jaoturi põhipesu lahtrisse.
2. Käivitage programm vee tühjendamiseks.
Page 45
EESTI 45

12.9 Ettevaatusabinõud külmumise vastu

Kui seade on paigaldatud kohta, kus temperatuur võib langeda alla 0° C, eemaldage allesjäänud vesi sissevõtuvoolikust ja tühjenduspumbast.
1. Ühendage toitepistik pistikupesast lahti.
2. Sulgege veekraan.
3. Asetage sissevõtuvooliku otsad
anumasse ja laske veel voolikust välja voolata.

13. VEAOTSING

HOIATUS!
Vt ohutust käsitlevaid peatükke.

13.1 Sissejuhatus

Seadet ei õnnestu käivitada või see jääb töö käigus seisma.
Püüdke esmalt leida probleemi lahendus (vt tabelit). Kui see ei õnnestu, pöörduge teeninduskeskusse.
Mõne probleemi puhul kõlab helisignaal ning ekraanil kuvatakse veateade:
- Seade ei täitu korralikult veega.
4. Tühjendage tühjenduspump. Vt hädaolukorras vee tühjendamise toimingut.
5. Kui tühjenduspump on tühi, paigaldage sissevõtuvoolik uuesti.
HOIATUS!
Enne seadme uuesti kasutamist veenduge, et temperatuur oleks üle 0 °C. Tootja ei vastuta madalatest temperatuuridest tingitud kahjude eest.
- Seade ei tühjene veest.
- Seadme uks on lahti või ei ole
korralikult suletud. Kontrollige ust!
- Elektrivarustus on kõikuv.
Oodake, kuni elektrivarustus on taas püsiv.
- Üleujutuse-vastane seade
töötab. Eemaldage seade vooluvõrgust ja sulgege veekraan. Pöörduge volitatud teeninduskeskusse.
HOIATUS!
Enne kontrollima asumist lülitage seade välja.

13.2 Võimalikud rikked

Probleem Võimalik lahendus
Programm ei käivitu. Veenduge, et pistik on pistikupesasse ühendatud.
Veenduge, et seadme uks on suletud.
Veenduge, et kaitsmekapis ei ole kaitse läbi läinud.
Veenduge, et Start/paus-nuppu on vajutatud.
Kui olete valinud viitkäivituse, siis tühistage see või oodake
pöördloenduse lõppemiseni.
Lülitage lapseluku funktsioon välja, kui see on sisse lülitatud.
Seade ei täitu korralikult veega.
Veenduge, et veekraan on lahti.
Page 46
www.aeg.com46
Probleem Võimalik lahendus
Veenduge, et veevarustuse surve ei ole liiga väike. Selle teabe
saamiseks pöörduge kohaliku vee-ettevõtte poole.
Veenduge, et veekraan ei ole ummistunud.
Veenduge, et vee sisselaskevooliku ja klapi filtrid ei ole ummis‐ tunud. Vt jaotist "Puhastus ja hooldus".
Veenduge, et sisselaskevoolik ei oleks muljutud ega väänatud.
Veenduge, et vee sisselaskevooliku ühendus oleks õige.
Seade ei täitu veega ja tühjeneb koheselt.
Veenduge, et tühjendusvoolik on õiges asendis. Voolik võib ol‐ la liiga madalal.
Seade ei tühjene veest. Veenduge, et valamu äravool ei ole ummistunud.
Veenduge, et tühjendusvoolik ei ole muljutud ega väänatud.
Veenduge, et tühjendusfilter ei ole ummistunud. Vajadusel
puhastage filter. Vt jaotist "Puhastus ja hooldus".
Veenduge, et tühjendusvooliku ühendus oleks õige.
Valige tühjendusprogramm, kui olete valinud programmi ilma
tühjendamisfaasita.
Valige tühjendusprogramm, kui olete valinud programmi, mille
lõpus jääb vesi trumlisse.
Seade ei tsentrifuugi või
Valige tsentrifuugimisprogramm. kestab pesutsükkel kauem kui tavaliselt.
Veenduge, et tühjendusfilter ei ole ummistunud. Vajadusel
puhastage filter. Vt jaotist "Puhastus ja hooldus".
Kohendage esemeid trumlis ning käivitage uuesti tsentrifuugi‐
mistsükkel. Probleem võib tekkida, kui seade on tasakaalust
väljas.
Põrandal on vett. Veenduge, et veevoolikute ühendused on tihedad ning et vesi
kuskilt ei leki.
Veenduge, et tühjendusvoolikul pole kahjustusi.
Veenduge, et kasutate õiget pesuvahendit ning sobilikku ko‐
gust.
Seadme ust ei saa ava‐
Veenduge, et pesuprogramm on lõppenud. da.
Kui trumlis on vett, valige tühjendus- või tsentrifuugimisprog‐
ramm.
Page 47
EESTI 47
Probleem Võimalik lahendus
Seade teeb imelikku häält.
Veenduge, et pakend ja/või transpordipoldid on eemaldatud. Vt
Lisage veel pesu trumlisse. Pesukogus võib olla liiga väike.
Tsükkel on lühem kui ek‐ raanil kuvatud aeg.
Tsükkel on pikem kui ek‐ raanil kuvatud aeg.
Pesutulemused on ebar‐ ahuldavad.
Enne pesu pesemist eemaldage spetsiaalsete toodetega tuge‐
Veenduge, et valisite õige temperatuuri.
Vähendage pesukogust.
Funktsiooni valimine ei õnnestu.
Pärast kontrollimist lülitage seade sisse. Programm jätkub kohast, kus see katkes. Kui rike ilmneb uuesti, pöörduge hoolduskeskusse. Kui ekraanil on teised veakoodid. Lülitage seade välja ja uuesti sisse. Kui rike ilmneb uuesti, pöörduge hoolduskeskusse.
Veenduge, et seade on korralikult tasakaalus. Vt jaotist "Pai‐ galdamine".
jaotist "Paigaldamine".
Seade arvutab uue aja vastavalt pesu kogusele. Vt jaotist "Tar‐ bimisväärtused".
Ebaühtlaselt jaotunud pesu pikendab tsükli kestust. Tegemist on seadme normaalse tööga.
Suurendage pesuaine kogust või kasutage teist pesuainet.
vamad plekid.
Veenduge, et te vajutate ainult vajalikke puutenuppe.

14. TEHNILISED ANDMED

Mõõtmed Laius/ kõrgus/ sügavus/
kogusügavus
Elektriühendus Pinge
Üldvõimsus Kaitse Sagedus
Kaitsekate hoiab ära tahkete osakeste ja niiskuse juurdepääsu, välja arvatud kohtades, kus madalpin‐ geseadmel puudub kaitse niiskuse eest
Veesurve Minimaalne
Maksimaalne
Veevarustus
Maksimaalne kogus Puuvillane 7 kg
Energiasäästuklass A+++
1)
600 mm/ 850 mm/ 522 mm/ 540 mm
230 V 2200 W 10 A 50 Hz
IPX4
0,5 bar (0,05 MPa) 8 bar (0,8 MPa)
Külm vesi
Page 48
www.aeg.com48
Pöörlemiskiirus Maksimaalne 1400 p/min
1)
Ühendage vee sisselaskevoolik 3/4'' keermega kraani külge.
15. JÄÄTMEKÄITLUS
Sümboliga tähistatud materjalid saatke ringlusse. Selleks viige pakendid vastavatesse konteineritesse. Aidake hoida keskkonda ja inimeste tervist ja suunake elektri- ja elektroonilised jäätmed ringlusse. Ärge visake
sümboliga tähistatud seadmeid muude majapidamisjäätmete hulka. Viige seade kohalikku ringluspunkti või pöörduge abi saamiseks kohalikku omavalitsusse.
*
Page 49
EESTI 49
Page 50
www.aeg.com50
Page 51
EESTI 51
Page 52
www.aeg.com/shop
132905000-A-122014
Loading...