AEG L1249 User Manual

Page 1
LAVAMAT 1249
Automatická prácka
Automata mosógép
Návod na pouzitie
Használati Útmutató
PERFEKT IN FORM UND FUNKTION
Page 2
zeny zákazník,
Varovnym trojuholníkom a/alebo varovnymi termínmi (Pozor! Upozor­nenie!) sú oznacené pokyny zvlást dôlezité pre Vasu bezpecnost a správne fungovanie zariadenia. Prosíme Vás, aby ste sa nimi riadili.
Tento symbol Vás povedie krok za krokom pri pouzívaní zariadenia.
Informácie oznacené tymto symbolom slúzia na doplnenie instrukcií na pouzívanie zariadenia a jeho praktického vyuzitia.
Trojlístok oznacuje rady a instrukcie na ekonomické, t.j. úsporné pouzí- vanie zariadenia, v súlade so zásadami ochrany zivotného prostredia.
V prípade vyskytu problémov, v tejto prírucke nájdete návod, ako ich sami vyriesit (pozri kapitolu „Co robit ak …”.
Ak by tento návod nepostacoval, obrátte sa na násho najblizsieho zmluvného servisného partnera (adresu a telefónne slo nájdete v pri­lozenom zozname).
Vytlacené na recyklovanom papieri.
Kto má ekologické cítenie, ten sa poda toho správa.
2
Page 3
Obsah
Bezpecnostné predpisy. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-6
Likvidácia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Ako chránitzivotné prostredie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Základné charakteristiky vasej prácky. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Popis zariadenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Riadiaci panel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Volic programov . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Tlacidlo START/PAUZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Tlacidlo ONESKORENYSTART . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Tlacidlá voby funkcií . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
PREDPIERKA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
ODSTRÁNENIE SKVÍN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
JEMNÉ PRANIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
NAMÁCANIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
RYCHLE PRANIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
ODSTREDOVANIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
VODA V BUBNE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Displej . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Ukazovatepriebehu programu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Zrusenie programu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Zmena prebiehajúceho programu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Otvorenie dvierok po spustení programu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Zásuvka na prací prostriedok. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Pred prvym praním. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Príprava pracieho cyklu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Vytriedenie a príprava bielizne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Hmotnost’ bielizne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Druh tkaniny a etikety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18-19
Pracie prostriedky a aditíva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Aky prací prostriedok ci aditívum pouzit’? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Koko pracieho prostriedku pouzit’?. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Tekuty prací prostriedok. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Pridanie zmäkcovaca. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Ukazovatele tvrdosti vody . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Ako prat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Vlozit bielizeñ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Nadávkovat prací prostriedok a aditíva. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Zvolit pozadovany program prania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Zvolit pozadované funkcie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
3
Page 4
Obsah
Zvolit rychlost odstredovania alebo funkciu VODA V BUBNE . . . . . . . . . . . 23
Doplnkové plákanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Voba doplnkového plákania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Voba funkcie ONESKORENYSTART. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Start programu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Ukazovateprogramovych fáz. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Displej. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Koniec programu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Tabuµky programov. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26-27
Cistenie a údrzba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Po kazdom praní . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Pravidelné cistenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Skriña. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Zásuvka na prací prostriedok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Dvierka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Vypústacie cerpadlo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Filter prívodného potrubia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Núdzové vypustenje vody . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Ochrana pred mrazom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Co robit ak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Poruchy vo fungovaní zariadenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Vysledky prania sú neuspokojivé. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Technické údaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Technicky servis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Návod na instaláciu a pripojenie k elektrickej sieti . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Bezpecnostné predpisy pre osobu, ktorá zariadenie instaluje . . . . . . . . . . . 38
Rozmery zariadenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Celny a bocny pohad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Zadny pohad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Instalácia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Rozbalenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Umiestnenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Nivelácia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Prívod vody . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Vypústanie vody. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42-43
Elektrické zapojenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
4
Page 5
Bezpecnostné predpisy
Bezpecnost elektrospotrebicov pre domácnost AEG/Electrolux je v súlade s tech­nickymi normami a právnymi predpismi o bezpecnosti zariadení. Avsak, ako vyrobcovia povazujeme za svoju povinnost uviest nasledujúce bez­pecnostné predpisy.
Vseobecné pravidlá
• Opravy na zariadení smú vykonávat len osoby, vyskolené na túto prácu. Nevhodné opravy môzu zaprícinit zne poskodenie zariadenia. Kvôli opravnym prácam sa obrátte na násho najblizsieho zmluvného servis­ného partnera.
• Nikdy neuvádzajte do prevádzky zariadenie s poskodenym káblom na prívod elektrickej energie alebo ak sú riadiaci panel alebo pracovná doska poskodené nato…ko, ze to umouje prístup do vnútra zariadenia.
•Pred kazdym cistením alebo údrzbárskym zásahom vytiahnut zástrcku zo zásuvky.
•Nikdy nevytahovat zástrcku zo zásuvky tahaním za kábel, zásadne tahat samotnú zástrcku.
• Nikdy nestriekat na stroj prúdmi vody. Nebezpecenstvo zasiahnutia elektrickym prúdom.
•Pocas prania pri vysokych teplotách sa sklo na dvierkach zahrieva. Nedotykat sa!
•Pred núdzovym vyprázdnením zariadenia alebo núdzovym otvorením dvierok nechat vodu vychladnút!
• Malé domáce zvieratá môzu rozhryzt elektrické káble a hadice na vodu. Nebezpecenstvo zasiahnutia elektrickym prúdom a nebezpe­censtvo skôd spôsobenych vodou.
Umiestnenie, zapojenie, uvedenie do prevádzky
•Postupovat pod…a návodu na umiestnenie a zapojenie.
•Previest prvé pranie bez prádla (BAVLNA 95, s polovicnou dávkou pra­cieho prásku), aby sa z bubna a vane odstránili rezíduá z vyroby.
•Ak bol stroj zakúpeny v zimnych mesiacoch, pri teplotách nizsích nez 0°C, ponechajte zariadenie pred uvedením do prevádzky pri izbovej teplote po dobu 24 hodín.
5
Page 6
Bezpecnostné predpisy
Bezpecnost detí
• Deti si casto neuvedomujú nebezpecenstvo súvisiace s elektrickymi zariadeniami. Pocas práce stroja je nevyhnutné dávat na deti pozor a nedovolit im hrat sa so zariadením – hrozí nebezpecenstvo, ze sa deti zamknú vo vnútri.
Casti obalu (napríklad fólie, polystyrén) môzu byt pre deti nebezpecné. Nebezpecenstvo zadusenia! Odstránit tieto predmety z dosahu detí.
• Uschovávat pracie prásky na bezpecnom mieste mimo dosahu detí.
• Ubezpecit sa, ze deti alebo domáce zvieratá nemôzu vojst do bubna prácky.
•V prípade likvidácie zariadenia vytiahnite zástrcku zo zásuvky, odstrihnite kábel pre prívod elektrického prúdu a zástrcku so zbytkom kábla odstráñte. Znemoznite zatváranie dvierok; tymto spôsobom zabezpecíte, aby sa deti pri hraní nemohli zavriet vo vnútri zariade­nia.
Pouzívanie zhodné s predpokladanym úcelom
• Stroj bol skonstruovany pre pouzívanie v domácnosti. V prípade, ze bude zariadenie pouzívané na iny úcel, nez na ktory bolo urcené, ale­bo nebude správne uvedené do prevádzky, vyrobca nie je zodpovedny za vzniknuté skody. Pri komercnom pouzívaní je zárucná doba skrá­tená na ½ roka. Electrolux Slovakia odporúca prácku zapojit autori­zovanym technikom.
•Z bezpecnostnych dôvodov nie je dovolené prevádzat akékovek úpravy na zariadení.
•Pouzívat len pracie prásky urcené pre prácky a postupovat pod…a pokynov vyrobcu.
•Nie je vhodné prat v prácke predmety, ktoré prisli do styku so zápalny- mi látkami.
• Nepouzívat zariadenie na pranie na sucho.
• Farbivá alebo odfarbovace sa smú pouzívat jedine ak je ich pouzitie vyslovne dovolené vyrobcom tychto látok. Nepreberáme zodpoved­nost za prípadne vzniknuté skody.
•Po kazdom pouzití vytiahnut zástrcku zo zásuvky elektrického prúdu a uzavriet vodny kohútik.
6
Page 7
Likvidácia
Ako chránitzivotné prostredie
V záujme úspory vody a energie ako aj v záujme ochrany zivotného pro­stredia odporúcame postupovat pod…a nasledujúcich rád:
•bezne spinavé prádlo sa môze prat bez predpierky; tymto spôsobom sa usetrí prací prások, voda a cas (a chráni sa zivotné prostredie).
•bezne spinavé prádlo sa môze prat v ÚSPORNOM programe.
• stroj pracuje v úspornom programe, ak sa dodrzí uvedená maximálna prípustná hmotnost prádla, nalozeného v prácke.
•V prípade nizsích hmotností prádla pouzite len polovicu alebo dve tretiny odporúcanej dávky pracieho prostriedku.
• Vhodnym osetrením pred praním mozno odstránitskvrny a iné ohra- nicené uspinené plochy; pre samotné pranie potom postací nizsia teplota.
•Ak je voda stredne alebo vemi tvrdá (pocnúc II. stupñom tvrdosti, vid “Pracie a prídavné prostriedky“), musia sa pridat zmäkcovadlá. Prací prostriedok sa potom môze dávkovat ako pri stupni tvrdosti I. (mäkká voda).
Obalovy materiál
materiál oznaceny symbolom je recyklovate…ny.
>PE<=polyetylén >PS<=polystyrén >PP<=polypropylén
Aby sa tieto materiály mohli recyklovat, musia sa ulozit na urcené mie­sto (alebo do urcenych kontajnerov).
Stroj
Správne zlikvidovat vás stary stroj znamená odviezt ho na autorizovanú skládku. Pomôzte udrzat vase mesto cisté.
7
Page 8
Základné charakteristiky vasej prácky
• Nastavenie programu a teploty programovym prepínacom.
•Program odstrañovania skv®n umouje vhodné cistenie prádla so skvrnami.
Program s úsporou elektrickej energie pre bezne spinavé bavlnené prádlo.
•Moznost znízenia rychlosti záverecného odstredovania na 900, 700 alebo 500 otácok za minútu cok za
minútu (1246EL).
•Moznost vo…by povelu STOP S VODOU V BUBNE: : prádlo zostane ponorené vo vode z posledného preplachovania, cím sa zabráni vzniku záhybov.
Vhodná voµba programovych mozností, ktoré toto zariadenie posky- tuje, umoz,uje vytvorit skutocné „pranie na mieru”.
•Moznost’ oneskorenia startu programu do 23 hodín.
•Displej „fast program“ ukazuje prebiehajúcu fázu programu.
• Zásuvka s tromi oddeleniami na prací prostriedok a zmäkcovac.
• Systém kontroly vyvázenia: pevná poloha a tichy chod stroja.
Speciálny “obehovy systém” prania umozñujev maximálne vyuzitie pracieho prostriedku pocas pracieho cyklu, znízenie spotreby vody a zároveñ aj znízenie spotreby elektrickej energie.
8
Page 9
Popis zariadenia
Predná cast
Zásuvka na prací prostriedok
Riadiaci panel
Nastavitené nozicky
Dvierka
Vypústacie cerpadlo
9
Page 10
Popis zariadenia
Riadiaci panel
A = Tlacidlo volby funkcií B=Tlacidlo START/PRERUSENIE C=Tlacidlo pre vobu rychlosti odstredenia D=Tlacidlo pre mácanie E=Tlacidlo pre rychle pranie F=Tlacidlo pre oneskorenie startu G=Displej H=Displej zobrazovania jednotlivych fáz programu J=Otocné tlacidlo pre vobu programov
10
Volic programov
Volic programov rozhoduje o type pra­nia (napríklad hladina vody, pohyb bubna pocet plákaní) a o teplote. Volic je rozdeleny na pät sektorov:
•bavlna
• syntetika
•jemné tkanivá
• vlna
speciálne programy
Volicom mozno otácat oboma smermi: v smere aj proti smeru chodu hodi­novych ruciciek.
Poloha 95E, 60E, 40E zodpovedá úspornému programu pre bezne zaspinené bavlnené prádlo, s dlhsím pracím casom (nekompatibilné s vobou RYCHLE PRANIE ).
Page 11
Popis zariadenia
Poloha na 40°C: jednoduché zehlenie
V tejto polohe sa bielizeñ ve…mi jemne perie a odstreduje, aby nedoslo k jej pokrceniu. Uahcuje sa tym zehlenie, ktoré je potom vemi jednodu­ché.
= pranie vo studenej vode
O
= Zrusenie prebiehajúceho programu, vypnutie prácky.
Tlacidlo START/PAUZA
Toto tlacidlo má 2 funkcie: a) Start
Po zvolení zelaného programu sa stlacením tohto tlacidla spustí chod zariadenia. Ak bol zvoleny „oneskorenystart“, zacína sa odpocítavanie casu pred startom.
b) Pauza Stlacením tlacidla START/PAUZA sa prerusí chod práve prebiehajúceho
programu: kontrolka umiestnená v blízkosti tlacidla zacne blikat. Po opätovnom stlacení tlacidla START/PAUZA program pokracuje
bodom, v ktorom bol preruseny.
/
Tlacidlo ONESKORENYSTART
Spustenie pracieho programu je mozné oddialit o 30, 60, 90 minút a potom od 1 hodiny az do maximálne 23 hodín.
Tlacidlo sa musí stlacit po zvolení zelaného programu a pred stla- cením tlacidla START/PAUZA.
Na displeji sa asi na 3 sekundy objaví zelané oneskorenie. Následne sa zobrazí doba trvania programu.
Po stlacení tlacidla START/PAUZA sa zacne odpocítavanie casu, chy- bajúceho do startu (v hodinách).
Aby ste zrusili prednastavené oneskorenie startu, stlacte tlacidlo START/PRERUSENIE a potom stlácajte tlacidlo ONESKORENYSTART, az kym sa na displeji nezobrazí symbol 0 ‘.
T Potom stlacte opät tlacidlo START/PRERUSENIE. Táto funkcia nemôze byt pouzitá pri programoch ODCERPANIE , ODSTREDENIE JEMNÉ ODSTREDENIE .
11
Page 12
Popis zariadenia
Tlacidlá voµby funkcií
V závislosti od vybraného programu mozno zvolit rozlicné funkcie. Tieto funkcie sa volia po vybere zelaného programu a pred stlacením tlacidla START/PAUZA
Po stlacení tychto tlacidiel sa zasvietia príslusné kontrolky. Po ich opä­tovnom stlacení kontrolky zhasnú.
Ak ste zvolili nesprávnu funkciu, kontrolka tlacidla zacne blikat po dobu dvoch sekúnd a na displeji sa zobrazí nápis Err
PREDPIERKA
Zariadenie prevedie predpierku pri maximálnej teplote 30°C, potom nasleduje pranie. Predpierka sa koncí krátkym odstredením pri progra­moch Bavlna a Syntetika a vypustením vody pri programe pre JEMNÉ TKANINY.
Túto funkciu nemozno zvolit spolu s programom pre vlnu a s vobou NAMÁCANIA a ODSTRÁNENIE SKVÍN .
Pouzíva sa pri praní vemi spinavej bielizne. Dôlezité! Pri súcasnom stlacení tlacidiel OSDSTREDOVANIE a RYCHLE
PRANIE prácka prevedie jedno odstredovanie navyse (vid podrob- nejsie informácie na strane 23).
^
12
ODSTRÁNENIE SKVÍN
Pre pranie vemi znecisteného prádla alebo prádla so skvrnami pomo­cou odstrañovaca skv®n (pred˚zi cas hlavného prania o dobu optimali­zovanú pre odstránenie skv®n, voba nie je dostupná pri jemnom praní, praní vlny alebo pri programoch s nizsou teplotou nez 40°C). Táto funkcia nemôze byt pouzitá pri programoch NAMÁCANIE a PREDPIERANIE
.
JEMNÉ PRANIE
NAMÁCANIE
Namocenie na asi 30 minút pri 30°C. Stlacením tlacidla ONESKORENY START mozno namácanie pred˚zit az na 10 hodín; potom automa-
ticky nasleduje pranie.
Page 13
Popis zariadenia
Túto funkciu nemozno zvolit spolu s programom pre vlnu a s vobou PREDPIERKY a ODSTRA˙OVANIA SKVÍN .
Namácanie sa koncí krátkym odstredením pri programoch Bavlna a Syntetika a vypustením vody pri programe pre JEMNÉ TKANINY.
RYCHLE PRANIE
Stlacením tohto tlacidla sa skráti cas prania. Pouzíva sa pri praní málo spinavého prádla.
Táto voba nie je dostupná pri programe vlna a úspornom programe (95E, 60E, 40E)
ODSTREDˇOVANIE
Stlacením tohto tlacidla sa znízi maximálna rychlost záverecného odstredovania, ktorú prácka ponúka pre zvoleny program alebo pre funkciu VODA V BUBNE . Maximálna rychlost odstredenia je: Model 1249: 1200 ot/min. pre bavlnu,
syntetické materiály, jemné prádlo, vlnu a prádlo urcené pre rucné pranie;
900 ot/min pre syntetické materiály, jemné prádlo, vlnu a prádlo urcené pre rucné pranie.
VODA V BUBNE
Pri zvolení tejto funkcie nebude voda z posledného plákania vypustená, aby sa tak zabránilo pokrceniu vlákien. Po ukoncení programu, sa riadi­aca kontrolka (KONIEC) na displeji zobrazovania jednotlivych fáz programu rozsvieti, riadiaca kontrolka (DVIERKA) je cervená, cím upozorñuje na potrebu vypustenia vody. Dvierka sú uzamknuté.
Aby ste vypustili vodu:
• Zvote program (ODCERPANIE) aby ste vypustili vodu bez odstre­denia;
• Zvote program / (ODSTREDENIE /JEMNÉ ODSTREDENIE) aby ste prádlo vyzmykali;
• Zvote RYCHLOST ODSTREDENIA a stlacte tlacidlo START/PAUZA.
Pozor! Otocné tlacidlo pre vobu programov musí byt najskôr otocené do polohy ZRUSENIE O a az potom do polohy pre program alebo .
,
13
Page 14
Popis zariadenia
Displej
Displej podáva nasledujúce informácie:
Cas trvania zvoleného programu (v minútach), vypocítany auto­maticky na základe maximálnej hmotnosti predpokladanej pre kazdy druh tkaniny.
Koniec programu indikuje nula, ktorá zostane neprerusovane svietit.
Oneskorenystart (maximálne 23 hodín) naprogramovany pomocou príslusného tlacidla.
Odcítanie zostávajúceho casu sa mení kazdú hodinu.
Kód alarmu, ktory indikuje poruchu vo fungovaní stroja (vid podrobnejsie informácie na strane 32).
Ukazovateµ priebehu programu
Po zvolení pracieho programu sa rozsvietia kontrolky, prislúchajúce k jednotlivym fázam, z ktorych tento program pozostáva.
Po spustení programu zostane zasvietená len kontrolka prislúchajúca práve pre­biehajúcej fáze. Koniec programu je signa­lizovany kontrolkou KONIEC .
Ak po skoncení programu svieti kontrolka PREDÁVKOVANIE zna­mená to, ze bolo pouzité nadmerné mnozstvo pracieho prostriedku ale­bo je upchaty filter.
Zrusenie programu
Prebiehajúci program sa zrusí otocením programového volica do polohy ZRUSENIE O.
Pozor! Po skoncení programu, pri ktorom voda zostáva v bubne (funkcia voda v bubne ), zvolit najprv ZRUSENIE O a potom VYPRÁZDNENIE
alebo
/
(ODSTREDENIE/JEMNÉ ODSTREDENIE).
Zmena prebiehajúceho programu
Pri modifikácii zvoleného programu sa najprv musí uviest prácka do rezimu PAUZA stlacením tlacidla START/PAUZA
Aby sa zmenil program, musí sa otocit volic programov na O; potom sa zvolí novy program.
Pracia voda sa nevyleje a po opätovnom stlacení tlacidla START/PAUZA program pokracuje.
14
PREDPIERKA/PRANIE PLÁKANIE DODATOCNÉ PLÁKANIE
^
ODSTREDOVANIE KONIEC PREDÁVKOVANIE
DVIERKA
.
/
Page 15
Otvorenie dvierok po spustení programu
Ak je otvorenie dverí nevyhnutné, najprv sa prácka uvedie do rezimu PAU­ZA tlacidlom START/PAUZA.
Dvierka môzu byt otvorené za tychto podmienok:
• stroj sa nenachádza vo fáze zohrievania vody
• hladina vody nie je prilís vysoká
• bubon nie je v pohybe.
Kontrolka dvierok na riadiacom paneli ukazuje, ci dvierka mozno otvorit alebo nie:
• zelené svetlo: dvierka mozno otvorit;
• cervené svetlo: dvierka nemozno otvorit;
Pozor!
Váš spotrebič je vybavený DETSKOU BEZPEČNOSTNOU ZÁMKOU, ktorá vám umožňuje deaktivovať tlačidlá ovládacieho panelu s cieľom zabrániť deťom pri náhodnej zmene možností. Na aktivovanie tejto funkcie je potrebné, potom ako spotrebič spustí prací program, stlačiť súčasne tlačidlá RÝCHLOSŤ ODSTREĎOVANIA a PREDPIERANIE na 3 sekundy.
Túto funkciu možno aktivovať aj vtedy, keď práčka nie je v činnosti, aby sa predišlo chybnému výberu pracieho cyklu deťmi. Na kontrolu, či je funkčná DETSKÁ BEZPEČNOSTNÁ ZÁMKA, stlačte tlačidlo ŠTART/PAUZA a zobrazí sa „Err“.
Poznámka! Po skončení cyklu zostáva DETSKÁ BEZPEČNOSTNÁ ZÁMKA aktivovaná. Na jej aktivovanie je potrebné súčasne stlačiť tlačidlá RÝCHLOSŤ ODSTREĎOVANIA a PREDPIERANIE na 3 sekundy.
Popis zariadenia
15
Page 16
Zásuvka na prací prostriedok
Oddelenie urcené pre prací prostriedok na predpieranie, namácanie a na soli, ktoré odstrañujú skvrny. Prací prostriedok na predpieranie a namá­canie sa odoberá automaticky na zaciatku pracieho programu, kym odstrañovacsv®n vstupuje do prácky pocas fázy odstrañovania skv®n.
Oddelenie na práskovy alebo tekuty prací prostriedok. Vyprázdñuje sa na zaciatku fázy prania.
Oddelenie pre tekuté aditíva (zmäkcovac, skrob). Vyprázdñuje sa pri poslednom plákaní.
Dávka aditíva nesmie nikdy presiahnut príslusnú maximálnu hod­notu.
Pred prvym praním
Pred prvym praním doporucujeme naliat dva litre vody do priehr­adky za úcelom aktivácie speciálneho “obehového systému”. Následne vykonat cyklus pre bavlnu pri 95°C s prázdnou prackou, aby sa z vnútornych castí pracky odstránili posledné zvysky pachov a mastnoty z vyroby. Do oddelenia dávkovaca pre hlavné
pranie dajte polovicné mnozstvo pracieho prostriedku a spustte pro­gram.
16
Page 17
Príprava pracieho cyklu
Vytriedenie a príprava bielizne
• Rozdelit bielizeñ poda pokynov na etikete a poda druhu tkaniny (pozri „Druh bielizne a etikety tkanín“).
• Vyprázdnit vrecká.
•Odstránit kovové casti (spony, zapínacie spendlíky a podobne).
• Odporúcame zavriet zipsy, zapnút na gombíky obliecky, potahy a zviazat vosnúrky ci stuhy, napríklad na zásterách.
•Prevrátit dvojvrstvové tkaniny (vaky so srstou, vetrovky a podobne).
•Prevrátit farbené odevy z úpletu, vlnené tkaniny a odevy s aplikácia­mi.
•Ve…mi malé a jemné kusy (detské ponozky, pancuchy a podobne) prat v sietke, v obliecke so zipsom alebo vo väcsích ponozkách.
• so záclonami zaobchádzat zvlást opatrne. Odstránit’ kovové alebo plastové hácky, alebo ich uzavriet’ do siet’ky ci sácku. Za vzniknuté skody nepreberáme zodpovednost’.
• biele a farebné kusy sa nesmú prat spolu: biele kusy strácajú svoju cistú bielost.
•Ve…ké a malé kusy prat spolu, takto sa zlepsí kvalita prania a bielizeñ sa lepsie rozmiestni pocas odstredovania.
• Vkladat do prácky dobre rozlozené kusy, nie poskladané.
• Vkladat kazdy kus oddelene.
17
Page 18
60
50
40
30
40
50
60
95
Príprava pracieho cyklu
Hmotnost bielizne
Druh bielizne
kúpací plást pracovny plást obliecka na paplón
pánska kose…a obliecka na vankús nocná kose…a/ pyzamo
spodná bielizeñ
hodnoty(hmotnost
1200 g 300-600 g 700 g 500 gplachta 100 gblúzka 200 gfroté uterák 100 gutierka na riad 200 g 200 g 200-250 g 200-300 gobrus 250 g
Druh tkaniny a etikety
Etikety pomáhajú zvolit vhodny prací program. Bielizeñ sa musí rozde­lit poda druhu tkaniny a poda informácií na etikete.
Vsetky údaje na etiketách, ktoré sa tykajú teploty, uvádzajú najvyssiu prípustnú teplotu.
Bavlna
L’anové a bavlnené tkaniny oznacené tymto symbolom mozno prat pri vysokych teplotách.
Bavlna
L’anové a bavlnené tkaniny oznacené tymto symbolom sa neodfarbujú a mozno ich teda prat pri 60°C a 50°.
Bavlna
L’anové a bavlnené tkaniny oznacené tymto symbolom majú citlivé farby a preto teplota prania nesmie presiahnut uvedené hodnoty.
Syntetické tkaniny
Zmesové a syntetické tkaniny oznacené tymto symbolom vyzadujú ve…mi jemné pranie v prácke a perú sa teda pomocou speciálneho programu.
Pribliz
za sucha)
18
Page 19
30
40
30
40
Príprava pracieho cyklu
Jemné tkaniny
Mikrovlákno, syntetické tkaniny, záclony oznacené tymto symbolom vyza- dujú, zvlást jemné zaobchádzanie.
Pre tento typ bielizne je vhodny program JEMNÉ.
Vlna a zvlást jemné tkaniny
Odevy z vlny, zmesí s obsahom vlny alebo hodváb oznacené tymto sym­bolom sú mimoriadne citlivé na pranie v prácke.
Pre tento typ tkanín je vhodny program VLNA . Odevy s etiketou (neprat) sa nesmú prat v prácke!
19
Page 20
Pracie prostriedky a aditíva
Aky prací prostriedok ci aditívum pouzit?
Pouzívat len pracie prostriedky a aditíva (prídavné látky) urcené pre prácky, riadit sa pokynmi vyrobcu.
Koµko pracieho prostriedku pouzit?
Mnozstvo závisí od:
•hmotnosti bielizne: Ak vyrobca pracieho prostriedku neuvádza dávkovanie pri minimálnej hmotnosti, pri polovicnej hmotnosti bielizne sa dávka odporúcaná pre plne nalozenú prácku zmensí o tretinu. Pri vemi nízkej hmotnosti bielizne sa pouzije polovicná dávka prostriedku;
• stupña znecistenia bielizne: Na málo zaspinené odevy pouzívat málo pracieho prostriedku. Riadit sa pokynmi vyrobcu pre dávkovanie prostriedkov na základe hmotnosti pra­nej bielizne;
• tvrdosti vody: Cím tvrdsia je voda, tym vyssia bude dávka pracieho prostriedku! Na obale pracieho prostriedku sú uvedené instrukcie pre dávkovanie v závislosti od stupña tvrdosti vody.
Tekuty prací prostriedok
20
Tekuty prací prostriedok mozno nadávkovat priamo do oddelenia v zásuvke, ktoré je urcené na pranie ihned pred spustením programu ale- bo mozno pouzit dávkovac, ktory sa vlozí priamo do bubna. Dávkovat poda pokynov vyrobcu.
Pridanie zmäkcovaca (odváp,ovacie cinidlo)
Zmäkcovac vody sa musí pridat spolu s pracím prostriedkom, a to pri strednom a vysokom stupni tvrdosti vody (pocnúc stupñom tvrdosti II). Postupovat poda pokynov vyrobcu. Prací prostriedok sa potom dávkuje ako pre stupeñ tvrdosti I (mäkká). Informácie o tvrdosti vody mozno obdrzat od spolocnosti, ktorá vodu dodáva.
Page 21
Ukazovatele tvrdosti vody
Stupe, tvrdosti
I = mäkká
IV = vemi tvrdá
Tvrdost v nemeckych
stup,och dH
0-7
Tvrdost vo francúzskych
stup,och T.H
0-15 16-257-14II = stredná 26-3714-21III = tvrdá
nad 37nad 21
21
Page 22
Ako prat
Vlozit bielize,
Otvorit dvierka. Vlozit bielizeñ do bubna, postupne jeden kus po druhom. Co najviac bie-
lizeñ rozlozit. Zavriet dvierka.
Nadávkovat prací prostriedok a aditíva
Vytiahnut zásuvku az po okraj.
Nadávkovat pro­striedok na pra­nie do nádobky
.
Ak si zeláte pro­gram s pred­pierkou alebo odstrañovaním skv®n ci namácaním, nadávkujte prací prostriedok alebo odstrañovacskv®n do priehradky .
Pozor! Do priehradky na ODSTRA˙OVANIE SKVÍN nesypat bezny prací prostriedok, ale speciálny vyrobok na odstrañovanie skv®n, ktory je bez- ne dostupny na trhu.
Nadávkovat zmäkcovac do priehradky ; neprekrocit pritom maximál- nu dávku.
Zavriet’ zásuvku zasunutím az na koniec.
Zvolit pozadovany program prania
Otocit programovy volic do poza­dovanej polohy. Kontrolky, ktoré prislúchajú fázam, z ktorych sa zvoleny program skladá, sa roz­svietia. Na displeji sa objaví cas trvania programu v minútach.
22
Page 23
Zvolit pozadované funkcie
poda stupña zaspinenia bielizne. Príslusná kontrolka sa roz­svieti
Zvolit rychlost odstred’ovania alebo funkciu VODA V BUBNE
Rychlost odstred’ovania sa znízi (ak sa to vyzaduje) pomocou príslusného tlacidla; kontrolka, ktorá prislúcha zvolenej rychlosti, sa rozsvieti.
Pri zvolení funkcie (voda v bubne) zostane bielizeñ ponorená vo vode z posledného plákania.
Ak sa rychlost odstred’ovania neredukuje, prácka prevedie záverecné odstredenie pri tychto rychlostiach:
1046 EL 1246 EL
- bavlna 1000 otácok za minút 1200 otácok za minútu
- syntetika 1000 otácok za minút 900 otácok za minútu
-jemné tkaniny 1000 otácok za minút 900 otácok za minútu
- vlna (rucné pranie) 1c 900 otácok za minútu
Ako prat
Doplnkové plákanie
Toto zariadenie bolo skonstruované na nízku spotrebu vody. Avsak pre zvlást citlivé osoby, ktoré trpia alergiou na pracie prostriedky, môze byt nevyhnutné pouzitie väcsieho objemu vody (doplnkové plákanie).
Doplnkové plákanie mozno vykonat len pri programoch pre bavlnu, syntetiku a jemné tkaniny.
Voµba doplnkového plákania
Stlacit casne na asi 3 sekundy tlacidlá ODSTREDOVANIE a : kon­trolka na ukazovateli fáz programu sa rozsvieti. Táto funkcia zostane nastavená nepretrzite. Ak si zeláte zrusit ju, stlacte opät tlacidlá ODSTREDOVANIE a az kym kontrolka nezhasne.
^
^
23
Page 24
Ako prat
Voµba funkcie ONESKORENYSTART
Ak si prajete oneskoritstart programu, stací pred zacatím programu stlacit tlacidlo ONESKORENY START a drzat stlacené, az kym sa na displeji neobjaví pozadovaná doba oneskorenia. Zvolené oneskorenie sa na displeji objaví na cca 3 sekúnd, potom sa zobrazí cas trvania predtym zvoleného programu. Ak bolo stlacené tlacidlo (NAMÁCANIE), zvolenycas oneskorenia sa bude vztahovat na cas trvania namácania. Ak nebol zvo- lenycas oneskorenia, namácanie bude trvat cca 30 minút.
Start programu
1.Skontrolovat, ci je otvoreny kohútik na prívod
vody.
2.StlacitSTART/PAUZA; program je
odstartovany.
Ak je kontrolka dvierok zelená a bliká podobu nieko…kych sekúnd a ak zacína blikat aj kontrolka KONIEC na displeji sa zobrazí kód alarmu E40, co znamená, ze dvierka sú otvorené. Zatvorte dvierka a znovu stlacte tlacidlo START/PAUZA. Ak ste zvolili funkciu oneskoreného startu, zariadenie zacne odpocítavat cas do spustenia programu v hodinách, co bude zobrazené na displeji. Pocas tejto doby je mozne pridat dalsie prádlo alebo zrusit nastavené oneskorenie.
• Pridatdalsie prádlo: stlacte tlacidlo START/PAUZA. Otvorte dvier-
ka. Pridajte prádlo. Zatvorte dvierka a znovu stlacte tlacidlo START/PAUZA.
• Zrusit nastavené oneskorenie: stlacte tlacidlo START/PAUZA.
Stlácajte tlacidlo ONESKORENYSTART , az kym sa na displeji nezobrazí symbol 0’. Znovu stlacte tlacidlo START/PAUZA.
24
Page 25
Ukazovateµ programovych fáz
Po zvolení programu sa rozsvietia kontrolky, prislúchajú­ce fázam, z ktorych zvoleny program pozostáva. V prie­behu práce zostane svietit len kontrolka práve pre­biehajúcej fázy.
Displej
Na displeji je zobrazenycas, ktory zostáva do skoncenia programu. Odcítava sa po minútach.
Koniec programu
Zariadenie sa zastaví automaticky. Na displeji sa zobrazí nula. Na displeji zobrazovania jednotlivych fáz programu sa rozsvieti kontrolka KONIEC
Tlacidlo START/PAUZA je vypnuté. Kontrolka DVIERKA je zelená.
Ak sa rozsvieti kontrolka (PREDÁVKOVANIE), znamená to, ze bolo pouzité prílis vea pracieho prostriedku. Pri nasledujúcom praní pos­tupujte presne poda instrukcií vyrobcu pracieho prostriedku. Mnozstvo pracieho prostriedku dávkujte poda mnozstva prádla, typu, miery znecistenia prádla a tvrdosti vody.
Táto kontrolka sa môze rozsvietit aj pri upchatí odtokového filtra.
Ak ste zvolili funkciu VODA V BUBNE voda musí byt pred otvorením dvierok vypustená. Aby ste vypustili vodu:
• zvote program ODCERPANIE aby ste vypustili vodu bez odstredenia;
• zvote programy / ODSTREDENIE/JEMNÉ ODSTREDENIE, aby ste
prádlo vyzmykali;
• zvote RYCHLOST ODSTREDENIA a stlacte tlacidlo START/PAUZA.
Pozor! Otocné tlacidlo pre vobu programov musí byt najskôr otocené do polohy ZRUSENIE O a az potom do polohy pre programy alebo .
Otocit programovy volic do polohy O. Vybrat bielizeñ. Skontrolovat, ci je bubon prázdny, rucnym pootocením. Zabudnuty kus bie-
lizne by totiz mohol znicit bielizeñ v nasledujúcom praní (ak by, napríklad, slo o farebny kus, mohol by zafarbit bielu bielizeñ).
Zavriet kohútik na prítok vody. Nechat dvierka otvorené, aby sa zabránilo vzniku nepríjemnych zápa-
chov a pliesne.
Ako prat
,
25
Page 26
Tabuµka programov
Pracie programy
Program
Bavlna
biela
biele
ÚSPORA
Bavlna
farebné
Syntetika
Teplota
95°
5E
95E,40E
60E**
60°
40°-30°
40°-60°
MIX
60°-50°
40°
Druh tkaniny
bavlna, an: napr. bezne spinavé odevy, plachty, domáca bielizeñ, osobná bielizeñ, uteráky
bavlna, an: napr. málo spinavá postená a kuchyn­ská bielize
ñ
.
farebná bavlnená alebo anová bielize
ñ
, kosele, osobná bielize froté
syntetické vlákna, osobná bielize farebná bielize kosele a blúzky, ktoré sa nezehlia
Mozné funkcie
SKVRNA, NAMÁCANIE JEMNÉ PRANIE RYCHLE PRANIE PRIEDPIERANIE PLÁKANIE NAVYSE RYCHLOST ODSTREDENIA VODA V BUBNE
SKVRNA, NAMÁCANIE JEMNÉ PRANIE RYCHLE PRANIE
^
PRIEDPIERANIE PLÁKANIE NAVYSE RYCHLOST ODSTREDENIA VODA V BUBNE
SKVRNA, NAMÁCANIE JEMNÉ PRANIE RYCHLE PRANIE PRIEDPIERANIE PLÁKANIE NAVYSE
ñ
,
RYCHLOST ODSTREDENIA VODA V BUBNE
SKVRNA, NAMÁCANIE JEMNÉ PRANIE
ñ
,
RYCHLE PRANIE
ñ
,
PRIEDPIERANIE PLÁKANIE NAVYSE RYCHLOST ODSTREDENIA VODA V BUBNE
Max
hmotn.
kg
4
4
4
1.5
Energie
kWh
1,8
1,2
0,5
0.7
Spotreba*
Vody
litre
47
44
44
42
Cas trva-
nia min.
140
125
11 0
85
26
NAMÁCANIE RYCHLE PRANIE PREDPIERKA DOPLNKOVÉ PLÁKANIE VODA V BUBNE ODSTRED OVANIE
VODA V BUBNE
t
v
ODSTREDOVANIE
1.5
0,5
^
1
0,35
50
48
55
55
Jemné
tkaniny
Vlna
40°-30°
STUDENÁ
40°-30
STUDENÁ
jemné tkaniny, napr. záclony
vlna a jemné tkaniny s etiketou “pra ruke“
.
V súlade s normou CEE 92/75 sa spotreba uvedená na etikete vztahuje na program prania bavlny pri 60°C, pri hmotnosti bielizne 4 kg. * Tu uvedené údaje majú vylucne orientacnú hodnotu a môzu sa menit v závislosti od mnozstva a druhu bielizne, vstupnej teploty vody a teploty okolia. Vztahujú sa na najvyssiu teplotu pre kazdy prací program. **Energie: 0,76 kWh, Vody: 44 l, Cas trvania: 130 min.
Page 27
Tabuµka programov
Speciálne programy
Program
Jemné
plákanie
Zmäkco-
vanie
Vypustenie
Odstredo-
vanie
Jemné
odstredo-
vanie
Druh
tkaniny
Tento program mozno pouzit na plákanie bielizne pranej v ruke
bielizeñpraná v ruke, ktorú treba namocitalebo plákat v zmäk­covaci vypustenie vody po poslednom plákaní s funk­ciou Voda v bubne . osobitné odstre pre bavlnu a
an osobitné odstre pre syntetické a jemné tka­niny
900 ot/min. pre 1246 EL)
d
ovanie
d
ovanie
900 ot/min. pre 1246 EL)
Priebeh
programu
3 plákania s tekutym aditívom. Krátke odstredenie
(1000 ot/min. pre 1046 EL,
1 plákanie s kvapalnym aditívom, dlhé odstre­dovanie
Vypustenie vody
Dlhé odstredovanie
Krátke odstredovanie
(1,
Moz
funkcie
DOPLNKOVÉ PLÁKANIE VODA V
^
BUBNE ODSTREDO­VANIE
VODA V BUBNE
^
ODSTREDO­VANIE
^
ODSTREDO­VANIE
^
ODSTREDO­VANIE
Max
hmotn.
kg
4
4
/
4
1.5
Energie
kWh
0,05
-
-
-
-
Spotreba*
Vody
litre
40
16
-
-
-
Cas trva-
nia min.
30
20
2
10
5
O
Zrusenie
Zrusenie prebiehajúceho
programu, vypnutie prá
c
ky
* Tu uvedené údaje majú vylucne orientacnú hodnotu a môzu sa menit v závi- slosti od mnozstva a druhu bielizne, vstupnej teploty vody a teploty okolia. Tie­to údaje sa vztahujú na náklad bielizne 4 kg pre bavlnu.
27
Page 28
Cistenie a údrzba
Po kazdom praní
Po skoncení prania jemne povytiahnut zásuvku, aby vyschla.
Nechajte dvierka pootvorené, aby sa prácka vetrala.
Ak sa zariadenie dlhsí cas nepouzíva
zavriet vodovodny kohútik a odpojit zariadenie od elektrickej sie­te.
Pravidelné cistenie
Skri,a
Skriñu umyvat vlaznou vodou a neutrálnym saponátom rovnakého typu, aky sa pouzíva na rucné umyvanie riadu. Opláchnutcistou vodou a vytriet mäkkou utierkou.
Dôlezité:Na umyvanie skrine nepouzívat alkohol, rozpústadlá alebo podobné látky
Zásuvka na prací prostriedok
Pracie prostriedky a aditíva zanechávajú, pri dlhodobej aplikácii, usadeniny.
Z casu na cas vycistit zásuvku na prací prostrie­dok preplách­nutím pod prú­dom vody z kohú­tika. Zásuvku mozno vybrat z prácky stlacením tlacidla vzadu vavo.
Zásuvku mozno dôkladnejsie umyt, ak sa odstráni horná priehradka, urcená pre adití­va.
Po dlhsom case môze prací prostriedok vytvo­rit usadeniny v lôzku zásuvky: mozno ich odstránit starou zubnou kefkou.
Vrátit zásuvku na miesto.
28
Page 29
Dvierka
Pravidelne kontrolovat, ci sa v tesnení dvie­rok neusadili cudzie telesá, napríklad sponky, gombíky, zubné spáradlá.
Vypústacie cerpadlo
Vypústacie cerpadlo musí byt kontrolovany pravidelne, avsak jeho kontrola je nevyhnutná, ak:
•prácka nevypústa vodu a/alebo neodstreduje;
• je prácka v priebehu vypústania vody neobvykle hlucná, co je zaprí­cinené upchatím cerpadla drobnymi predmetmi ako sú gombícky, spínacie sponky, sponky, a pod.
Postupujte nasledovnym spôsobom: vytiahnite zástrcku zo zásuvky; ak prevádzate tento úkon pocas pracieho
cyklu, najprv vyckajte, kym sa voda vprácke neochladí;
otvorte dvierka cerpadla. umiestnite pod cerpadlo vanicku na
zachytávanie vody, ktorá vytecie z prácky; odpojte odtokovú hadicku, vlozte ju do
vanicky a odskrutkujte jej uzáver. Ked voda prestane vytekat, od skrutkujte cerpadlo a vyberte ho. Pripravte si handricku na utieranie vody, ktorá by mohla prípadne vytiect pri odmontovávaní cerpadla;
vyberte z cerpadla predmety, ktoré sa
v ñom zachytili tak, ze ním budete rukou otácat; nasadte uzáver
na hadicku a ulozte ju spät na pôvodné miesto;
cerpadlo zaskrutkujte;
dvierka uzavrite
.
Cistenie a údrzba
29
Page 30
Cistenie a údrzba
Filter prívodného potrubia
Pri zistení, ze zariadenie potrebuje viac casu na naplnenie vodou, je nutné overit, ci nie je upchaty filter na prívodnom
potrubí. Zavriet vodovodny kohútik. Odmontovat hadicu od kohútika. Vycistit filter kefkou. Pripevnit hadicu.
30
Page 31
Cistenie a údrzba
Núdzové vypustenie vody
Ak sa voda z pracky nevypustí, vypustite ju následujúcim spôsobom:
• odpojte pracku od elektrickej siete
• zatvorte vodovodny ventil prívodu vody
• pod¬a potreby pockajte, kym sa voda ochladí
• otvorte dvierka cerpadla
• umiestnite pod cerpadlo vanicku, vlozte do nej koniec hadicky, ktorá sa nachádza v priestore cerpadla a vypustite postupne vsetku vodu z prácky
•vycistite cerpadlo pod¬a pokynov v predchádzajúcom návode
• nasadte uzáver na odtokovú hadicku, ulozte hadicku na pôvodné miesto, zaskrutkujte cerpadlo a uzavrite dvierka.
Ochrana pred mrazom
Ak je stroj nainstalovany v miestnosti, v ktorej by mohla teplota klesnút pod 0°C, postupovat nasledujúcim spôsobom:
• Zavriet vodovodny kohútik a odmontovat prívodnú hadicu od vodo­vodu.
• Vlozit konce prívodnej a odtokovej hadice do vanicky umiestnenej na dlázke.
• Zvolit program pre vypústanie a nechat ho prebehnút az do konca.
• Otocit programovy volic do polohy ZRUSENIE O.
• Vytiahnut zástrcku zo zásuvky.
•Namontovat spät hadicu na prívod vody a polozit na miesto odtokovú hadicu.
Vykonaním tychto operácií sa zo zariadenia vypustí vsetka voda, cím sa zabráni tvorbe adu a tym poskodeniu (zlomeniu) príslusnych castí zariadenia.
UPOZORNENIE!
Vzdy, ked vypustíte vodu z prácky pomocou odtokovej hadicky, musíte dodatocne naliat priblizne 2 l vody do priehradky pre prací prostriedok na hlavné pranie a zapnút program “vypústanie vody”. Toto uvedie do cinnosti speciálny “obehovy systém”, pomocou ktorého sa zabráni tomu, aby pri nasledujúcom praní cast pracieho prostriedku zostala v prácke nevyuzitá.
31
Page 32
Co robit ak ...
pri odstredovaní pocut zvuk podobny pískaniu: je to zaprícinené novym typom motora.
v bubne nevidno vodu: je to dané faktom, ze vdaka novym technológiám nové prácky pra­cujú s mensím objemom vody v porovnaní so starsími typmi.
Poruchy vo fungovaní zariadenia
V prípade poruchy môzete skúsit vyriesit pro- blém sami, postupujúc poda pokynov uvedenych v nasledujúcom tex­te. Ak sa v prípade niektorej z nizsie vymenovanych porúch alebo v prí­pade poruchy spôsobenej nesprávnym pouzívaním obrátite na servis, oprava vám bude vyfaktúrovaná, a to aj pocas trvania zárucnej lehoty.
Pocas prevádzky zariadenia sa na displeji môzu objavit nasledujúce alarmové kódy:
- E10: problémy s napústaním vody
- E20: problémy s vypústaním vody
- E40: otvorené dvierka
Akusticky signál je jasne pocute…ny. Po odstránení závady stlacit tlacidlo START/PAUZA, cím sa opätovne
odstartuje program. Ak sa problém nevyriesil ani po tejto kontrole, obrátte sa na najbliz-
sieho zmluvného servisného partnera Electrolux Slovakia.
32
Závada
Zariadenie nefunguje
Mozné príciny
Istic zariadenia je vadny. Vymenit istic. Dvierka nie sú správne Zavriet dvierka; musí sa zatvorené (E40). ozvat zvuk zapadnutia zámku Zariadenie nie je napojené Zasunút zástrcku do na siet. zásuvky elektrického prúdu Nebolo stlacené tlacidlo Stlacit tlacidlo START/PAUZA. START/PAUZA. Bola zvolená funkcia Overit na displeji ONESKORENYSTART naprogramované oneskorenie.
Riesenie
Page 33
Co robit ak ...
Závada
Stroj nenaberá vodu.
Stroj naberie vodu a ihned ju vypustí.
Zariadenie nevypústa vodu a/alebo neodstreduje
Mozné príciny
Je zatvoreny vodovodny Otvorit vodovodny kohútik (E10). kohútik
Prítoková hadica je Skontrolovat hadicu po celej ohnutá alebo zaklinená (E10) d˚zke a odstránit problém.
Filter prítokovej hadice je Vycistit filter. upchaty (E10).
Dvierka nie sú správne Zavriet dvierka; musí sa zatvorené (E40). ozvat zvuk zapadnutia zámku.
Koniec odtokovej hadice je Umiestnit hadicu v urcenej prílis nízko voci prácke. vyske (pozri kapitolu o
instalácii).
Odtoková hadica je Skontrolovat hadicu po ohnutá alebo celej d˚zke a odstránit zaklinená (E20).problém.
Odtokovy filter alebo Vycistit filter a hadica sú upchaté.(E20). skontrolovat hadicu.
Bola zvolená funkcia Vypustit vodu stlacením VODA V BUBNE. . tlacidla START a zvolením
programu na vypústanie.
Bielizeñ v bubne nie je Rucne rozmiestnit vyvázená. bielizeñ v bubne tak, aby
bola rovnomerne rozlozená.
Riesenie
Na zemi je voda
Privea pracieho Dávkovat prací prostriedok prostriedku. poda pokynov vyrobcu.
Bol pouzity nevhodny, Pouzit prací prostriedok prílis penivy prací urceny do prácok. prostriedok.
Niektory z poistnych Skontrolovat, ci je krúzkov prítokovej hadica na oboch koncoch hadice prepústa. správne namontovaná.
Odtokovy filter nie je po Priskrutkovat filter na cistení správne pevno. priskrutkovany.
33
Page 34
Co robit ak ...
Závada
Zariadenie vibruje alebo je hlucné.
Neotvárajú sa dvierka.
Odstredovanie zacína one­skorene a vôbec neprebehne.
Mozné príciny
Neboli odstránené Overit, ci bolo zariadenie vsetky ochranné rozbalené tak, ako je zariadenia pre prepravu. opísané v kapitole o
instalácii.
Nie sú nastavené Zariadenie dôkladne nozicky. nivelovat.
V bubne je prílis málo Funkcnost prácky sa bielizne. tym neohrozí.
Prebieha niektory program Pockat s otvorením a bubon je v pohybe. dvierok, az sa skon
prebiehajúci program.
Hladina vody v prácke Ak je nevyhnutné otvorit presahuje dolnú cast dvierka, vypustite najprv dvierok. vodu.
Prebieha fáza ohrevu vody. Pockat na ukoncenie
fázy ohrevu.
Zasiahol ”istic Ak bielizeñ nie je pred nerovnomerného odstredovaním v bubne vyvázenia“, ktory bráni rovnomerne rozmiestnená, vzniku nadmernych zariadenie to zistí a sna vibrácií pri odstredovaní sa ju rovnomerne a zabezpecuje stabilitu. rozmiestnit pomocou
nieko…kych otocení bubna. Ked sa bielizeñ homogénne rozmiestni, zariadenie pre­vedie fázu odstredovania; ak rozdelenie prípadne nie je stále celkom rovnomerné,
odstredovanie prebehne pri znízenej rychlosti. Ak ani po 10 minútach nie je roz­miestnenie rovnomerné, odstredovanie neprebehne. Ak teda zostane bielizeñ po skoncení cyklu mokrá, odporúcame ju rucne roz­miestnit v bubne a nastavit
program odstredovania.
Riesenie
34
Page 35
ELECTROLUX DOMÁCE SPOTREBICE SK ELECTROLUX SLOVAKIA, spol. s r.o.
Seberíniho 1 821 03 Bratislava
tel.: 02/4333 9757, 4333 1585 fax: 02/4341 1072 servis: 02/4333 9745 zákaznícke centrum: 02/4333 4322 02/4333 4355
Vase otázky nám môzete zaslat na e-mailové adresy: volne.stojace.spotrebice@electrolux.sk zakaznicke.centrum@electrolux.sk
Internet: www.electrolux.sk
Vysledky prania sú neuspokojivé
Ak bielize, stráca farebnú sviezost a na bubne sa usadzuje vodny kame,.
• Dávkovanie pracieho prostriedku je nedostatocné.
• Nebol pouzity vhodny prací prostriedok.
Skvrny na bielizni neboli osetrené pred zapnutím prácky.
•Program/teplota neboli zvolené správne.
Co robit ak ...
Ak na bielizni zostávajú sivé skvrny
•Bielizeñ zaspinená paradajkami, tukom, olejom bola praná v prílis malom mnozstve pracieho prostriedku.
•Pranie prebehlo pri prílis nízkej teplote.
Casto sa stáva, ze zmäkcovac – najmä ak je koncentrovany – skoncí na bielizni. Tieto skvrny ihned vyperte a zmäkcovac dávkujte s mierou.
Ak sa aj po poslednom odstredení objavuje pena:
• Moderné pracie prostriedky casto penia aj v poslednom odstredení. Akokovek, bielizeñ bola odstredená kompletne.
Ak na bielizni zostávajú biele usadeniny
• Ide o nerozpustné zlozky, ktoré sa nachádzajú v modernych pracích prostriedkoch. Nie je to teda známkou nedostatocného plákania. Bie­lizeñ vytrepte alebo vykefujte. V budúcnosti bude lepsie odevy pred praním prevrátit. Venujte pozornost vyberu pracích prostriedkov a prípadne pouzívajte prostriedky tekuté.
35
Page 36
Technické údaje
Vyska x Sírka x H˚bka 85x60x45 cm H˚bka s otvorenymi dvierkami 88 cm Nastavitenost vysky ± 10 mm Náklad (v závislosti od programu) max. 4 kg Pouzitie v domácnosti Rychlost otácania bubna pri praní max. 55 otácok/min. Rychlost otácania bubna pri
odstredovaní 1200/900/700/500 otácok/min.
1200/900/700/500 otácok/min. (1246EL)
Tlak vody 0,05-0,8 MPa
Toto zariadenie je vyrobené v súlade s nasledujúcimi normami Európskeho spolocenstva (CEE):
- 72/23/CEE z 19.2.1973 “Norma o nízkom tlaku“, zah®ñajúca normu
93/68/CEE 89/336/CEE z 3.5.1989 “Smernica o elektromagnetickej kompatibi­lite“.
36
Page 37
Technicky servis
V kapitole “Co robit ak …“ sú zhrnuté niektoré problémy, ktoré môzete sami odstránit. V prípade poruchy postupujte poda tam uvedenych pokynov. Ak nedokázete problém vyriesit sami, obrátte sa na servis. (Adresy a telefónne císla nájdete v prilozenom letáku).
Pred kontaktovaním servisu si pripravte dôlezité informácie, aby bola diagnostika poruchy jednoduchsia: technik bude vediet posúdit, ci je zásah servisu nutny alebo nie.
Poznacte si císlo série (Ser. No.) a císlo vyrobku (Prod. No.), ktoré sú uvedené na vyrobnom stítku.
Ser. No. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Prod. No. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mod. L1249 Type P6187648 Prod.No. 914756562 00 220-230V~50Hz 2200 W 10 A
Ser.No.
IPX4
Dalej co najpresnejsie specifikujte:
- Ako sa prejavuje porucha?
- Za akych podmienok sa prejavuje?
- Objavuje sa na displeji alarmovy kód?
Kedy sa musí za opravu platit aj v zárucnej lehote?
- ak bolo mozné problém vyriesit pomocou pokynov v tabu…ke po-
rúch (pozri kapitolu “Co robit …“),
- ak si oprava vyzaduje opakované cestovanie servisného technika,
pretoze pred opravou mu neboli poskytnuté dostatocné informácie; napríklad musí cestovat pre náhradné diely. Takémuto cestovaniu tam a naspät sa mozno vyhnút, ak si na telefonát do servisu pri­pravíte vsetky informácie tak, ako je uvedené vyssie.
37
Page 38
Návod na instaláciu a pripojenie k elektrickej sieti
Bezpecnostné predpisy pre osobu, ktorá zariadenie instaluje
• Zariadenie je tazké, jeho premiestñovanie si teda vyzaduje vekú opa­trnost.
• Pri rozbaovaní skontrolovat, ci zariadenie nie je poskodené. V prípa­de pochybnosti neuvádzat zariadenie do prevádzky – obrátit sa na predajcu.
•Pred spustením stroja sa musí odstránit vnútorny obal. Ak sa neod­stránia ochranné zariadenia pre prepravu, alebo ak sa odstránia neú­plne, môze dôjst k poskodeniu stroja alebo nábytku. Pozri príslusny odstavec.
• Ak je nutná úprava elektrickej instalácie v domácnosti, tento zásah smie vykonat len kvalifikovaná osoba.
•Akyko…vek zásah do hydrauliky, pozadovany pri instalácii zariadenia, smie vykonat len kvalifikovany instalatér.
•Po nainstalovaní zariadenia overit, ci stroj nestojí na snúre elek­trického napájania.
• Ak je zariadenie umiestnené na dláske pokrytej textilnou krytinou, zabezpecte, aby medzi dlázkou a nozickami cirkuloval vzduch.
• Instalácia stroja musí byt v súlade s platnymi predpismi. Electrolux Slovakia odporúca prácku zapojit autorizovanym technikom.
• V prípade nutnosti vymeny elektrickej snúry musí byt táto operácia zverená násmu autorizovanému elektrikárovi.
38
Page 39
Rozmery zariadenia
Celny a bocny pohµad
Zadny pohµad
Prítoková hadica
Elektrická snúra
Odtoková hadica
39
Page 40
Instalácia
Rozbalenie
Pred uvedením stroja do prevádzky odstráñte ochranné zariadenia pre prepravu.
Pomocou kúca odmontovat dve zadné skrutky v spodnej casti. Vytiahnut dva ume­lohmotné kolíky. Polozit prácku na zadnú stranu dbajúc pritom, aby nedoslo k stlaceniu hadíc.
Na uahcenie operácie je vhodné medzi prácku a podlahu vlozit jeden z obalovych rohovníkov.
Vytiahnut kus polystyrénu zo dna prácky a uvolnit 2 nylonové sácky.
Vemi opatrne vytiahnut najprv pravy cok jeho potiahnutím smerom doava a smerom hore.
Potom vytiahnut avy cok, jeho potiahnutím sme­rom doprava a sme­rom dolu.
Postavit prácku do zvislej polohy a od­stránit ostávajúcu zadnú skrutku. Vy­tiahnut príslusny kolík.
Uzavriet vsetky otvory zátkami nachádzajúcimi sa v umelohmotnom sácku s návodom na pouzitie.
Odporúcame odlozit vsetky pomôcky pouzité pri preprave, aby sa mohli pouzit pri prípadnom stahovaní.
40
Page 41
Umiestnenie
Zariadenie musí byt umiestnené na pevnom a dokonale vodorovnom podklade.
Ubezpecte sa, ze cirkulácii vzduchu okolo stroja nebránia koberce, pod­lahové krytiny a podobne.
• Ak má stroj stát na dlazdiciach malych rozmerov, podlozte pod neho gumenú podlozku.
•Nesnazte sa vyrovnat prípadné nerovnosti dlázky podkladaním kúskov dreva, kartónu alebo podobnych materiálov pod stroj.
• Ak sa z priestorovych dôvodov nemozno vyhnút umiestneniu zaria­denia do blízkosti plynového sporáka alebo pece na uhlie, je nutné umiestnit medzi zariadenia izolacnú platñu (85x57cm) pokrytú hliníkovou fóliou na strane otocenej smerom k sporáku alebo peci.
•Neumiestñujte stroj do prostredia, v ktorom by teplota mohla klesnút pod 0°C.
•Presvedcit sa, ci prítoková a odtoková hadica neboli ohnuté.
• Ubezpecte sa, ci je zariadenie umiestnené tak, aby v prípade potreby mal k nemu technik ahky prístup.
Nivelácia
Zariadenie dôkladne nivelujte odkrútením alebo zakrútením nastavite…nych noziciek. Nikdy pod stroj nevkladajte kartón, drevo alebo podobné materiály na vykompenzo­vanie prípadnych nerovností dlázky.
Instalácia
41
Page 42
Instalácia
Prívod vody
Pripojit hadicu na prívod vody k vodovodné­mu potrubiu s kohútikom so závitom ¬.
Na pripojenie spotrebica na vodnú siet pou-
zite hadicu dodanú spolocne so spotrebi- com. Nepouzívajte na tento úcel staré hadi-
ce, ktoré uz boli v minulosti pouzité. Horny koniec prívodnej hadice, na strane
stroja, môze byt orientovany akymko¬vek smerom. Najprv ¬ahko odkrútit poistny krúzok, otocit koniec hadice a opät namontovat krúzok. Skontrolovat, ci nedo­chádza k úniku vody.
Prívodnú hadicu nemozno predlzovat. Ak je hadica prílis krátka a kohútik nemozno premiestnit, musí sa vymenit celá hadica za dlhsiu, vhodnú na tento úcel.
UPOZORNENIE!
Ak je potrubie, na ktoré pripájate spotrebic nové alebo uz dlhsiu dobu nepouzívané, nechajte vodu pred pripojením prívodovej hadice nejakú dobu odtiect. Tymto spôsobom sa vyplavia prípadné usadeniny piesku a kyslicníka v potrubí.
Vypústanie vody
Hadicu na vypústanie vody mozno umiestnit tromi rôznymi spôsobmi:
Na okraj umyvadla pouzitím plastového kolena dodaného spolu so zariadením.
Je dôlezité, aby pri rychlosti, ktorú voda dosiahne vo fáze vypústania, ohnutá cast hadice nevyk˚zla z okraja umyvadla. Pripevni­te ju preto ku kohútiku snúrkou alebo hákom umiestnenym na stene tak, ze sa ohnutá cast hadice prevlecie cez príslusny otvor.
V odtokovom potrubí, umie­stnenom vo vyske najmenej 60 cm a naj­viac 90 cm.
42
Page 43
Koniec odtokovej hadice musí byt vzdy ventilovany, t.j. vnútorny prie­mer odtokového potrubia musí byt vzdy väcsí nez vonkajsí priemer hadice. Odtoková hadica nesmie byt priskrtená ci stlacená.
Odtokovú hadicu mozno predlzovat, ale jej dÍzka nesmie prekrocit 400 cm. V prípade predÍzenia musí byt vnútorny priemer predlzovacej hadice zhodny s vnútornym priemerom pôvodnej hadice. Na spojenie oboch hadíc pouzite vhodny spoj.
UPOZORNENIE!
Aby bol zabezpeceny správny chod spotrebica, musí byt odtoková hadica zavesená na speciálnej podpere, ktorá je umiestnená na zadnej strane spotrebica.
Elektrické zapojenie
Zariadenie pracuje pri jednofázovom napätí 220-230 V, 50 Hz. Overte, ci elektrická instalácia v domácnosti je schopná zniest najvyssiu
pozadovanú zátaz (2,2 kW). Vezmite pritom do úvahy aj ostatné elek­trospotrebice, pouzívané v domácnosti.
Pripojte zariadenie na zásuvku elektrického prúdu s uzemnením.
Instalácia
Vyrobca nepreberá nijakú zodpovednost za skody alebo úrazy vzniknuté nerespektovaním horeuvedenych bezpecnostnych pokynov.
V prípade pevného elektrického zapojenia je povinná instalácia vypína­ca so vzdialenostou medzi kontaktmi aspoñ 3 mm, ktory umouje úplnú izoláciu zariadenia od siete.
Pripojenie na elektrickú siet musí byt prevedené v súlade s platnymi predpismi.
Elektrická snúra nesmie byt predlzovaná. Ak by jej d˚zka nebola dosta­tocná, musí sa vymenit celá snúra za dlhsiu, alebo sa zásuvka elek­trického prúdu premiestni blizsie.
Kvôli vymene elektrickej snúry sa obrátte na nás technicky servis. Dôlezité: Akonáhle je stroj uvedeny do prevádzky, elektrická snúra musí
byt vzdy prístupná.
43
Page 44
Kedves Ügyfelünk!
Kérjük, hogy figyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót és külön figyeljen az elso oldalakon feltüntetett biztonsági szabályokra. Lehetsé­ges, hogy a jövoben is szüksége lesz rá, ezért azt javasoljuk, hogy gon­dosan orizze meg a használati útmutatót és ha eladja a készüléket, akkor adja át ezt is az új tulajdonosnak.
Figyelemfelhívó háromszöggel, vagy szavakkal (Figyelem!, Figyelmez­tetés!) jeleztük a szövegben az olyan különleges utasításokat, amelyek az Ön biztonsága, vagy a készülék megfelelo muködése szempontjából fontosak. Kérjük, hogy tartsa ezeket szem elott.
Ez a jelzés lépésrol lépésre utasítja arra, hogy hogyan kell a készüléket használni.
Ezen jelzést követo információk a készülék használati utasításainak és gyakorlati használatának kiegészítését szolgálják.
A lóhere a készülék takarékos használatához ad tanácsokat és utasítá­sokat, a környezetvédelem jegyében.
Ha problémák merülnek fel, a használati utasításban útmutatásokat talál a kiküszöbölésükhöz; lásd a "Mi a teendo ha ..." fejezetet.
Ha ezen útmutatások nem elegendoek, forduljon a legközelebbi szer­vizhez (a címet és telefonszámot a mellékelt nyomtatvány tartalmazza).
44
Újrafelhasznált papírra nyomtatva.
Aki környezetbarát, követi példánkat.
Page 45
Tartalomjegyzék
Biztonsági szabályok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47-48
Selejtezés. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Tanácsok a környezet védelmére . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Mosógépének fobb jellemzoi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
A gép leírása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Kezelopanel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Programkapcsoló . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
INDÍTÁS/SZÜNET gomb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
KÉSLELTETETT INDÍTÁS gomb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Opciós gombok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
ELOMOSÁS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
FOLTKEZELÉS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
KÉNYES MOSÁS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
ÁZTATÁS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
GYORS MOSÁS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
CENTRIFUGA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
VÍZ A DOBBAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Kijelzo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Program fázis kijelzo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Program törlése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Folyamatban lévo program módosítása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Elindított programnál a kerek betölto ajtó kinyitása . . . . . . . . . . . . . . . 57
Mosószertartó fiók. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Az elso mosás elott . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
A mosási ciklus elokészítése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
A ruhanemu szétválogatása és elokészítése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
A ruhanemu súlya . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Szövet típus és cimkék . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59-60
Mosószerek és adalékszerek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Milyen mosószert és adalékszert használjunk? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Mennyi mosószert használjunk? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Folyékony mosószer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Vízlágyító hozzáadása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
A víz keménységi fokának mutatói . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Hogyan mossunk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
A ruhanemu gépbe helyezése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
A mosószer és adalékszer behelyezése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
A kívánt mosási program beállítása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
45
Page 46
Tartalomjegyzék
A kívánt opciók beállítása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
A centrifuga sebességének vagy a víz a dobban marad opció
beállítása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Pótöblítés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Pótöblítés beállítás. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
KÉSLELTETETT INDÍTÁS opció beállítása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
A program indítása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Program fázis kijelzo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Kijelzo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
A program vége . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Program táblázat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66-67
Tisztítás és karbantartás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Minden mosás után . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Idoszakos tisztítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Burkolat. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Mosószertartó fiók . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Kerek ajtó . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Kivezeto szivattyú . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Befolyó szuro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
A víz szükség esetén történo kiürítése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Fagy elleni óvintézkedések . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Mi a teendo ha ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Muködési rendellenességek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72-74
A mosás nem kielégíto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Muszaki adatok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Muszaki adatlap . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Szervízszolgálat. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Beszerelési és villamos csatlakoztatási utasítások . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Biztonsági szabályok a szerelo számára . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
A készülék méretei . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Elöl és oldalnézet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Hátulnézet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Beszerelés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Kicsomagolás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Elhelyezés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Vízszintbeállítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Vízellátás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Vízkiürítés. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Villamos csatlakoztatás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
46
Page 47
Biztonsági szabályok
Az AEG/Electrolux villamos háztartási készülékek biztonsága megfelel a muszaki szabványoknak és a készülékek biztonságára vonatkozó törvényrende­leteknek. Mindazonáltal gyártói minoségünkben kötelességünknek érezzük, hogy a következokben felsorolt biztonsági szabályokat feltün­tessük.
Általános biztonsági tudnivalók
•A gép javítását csak szakember végezheti. Nem megfelelo javítások veszéllyel járnak. Javítások szükségessége esetén forduljon az AEG/ Elecrolux muszaki szervízhez.
• Ne indítsa el a gépet ha a tápvezeték sérült, vagy ha a muszerfalon, vagy munkaasztalon olyan sérülések vannak, amelyek lehetové teszik a készülék belso részéhez való hozzáférést.
• Húzza ki a dugót az aljzatból minden egyes tisztítási, kezelési vagy karbantartási muvelet elott.
•A dugót sohasem a veztékénél hanem magánál a dugónál fogva húz­za ki az aljzatból.
• Soha ne locsolja le a gépet vízzel. Áramütés veszélye állhat fenn.
• Magas homérsékleten való mosáskor, a kerek ajtó üvege felmelegszik. Ne nyúljon hozzá!
•A készülék szükséghelyzetben történo ürítésekor, vagy a kerek ajtó kinyitása elott elobb hagyja kihulni a vizet.
•A kis háziállatok a villamos vezetékeket és a vízcsöveket elrághatják. Áramütés és a víz által okozott sérülések veszélye állhat fenn.
Elhelyezés, bekötés, elindítás
•Kövesse az elhelyezéshez és bekötéshez feltüntetett útmutatá­sokat.
•Eloször ruhanemu behelyezése nélkül végezzen egy mosási ciklust (PAMUT 95, fél adag mosószerrel), hogy eltávolítsa az üstbol és a dobból a gyártás közben megmaradt szennyezodéseket.
•Ha a gépet a téli hónapokban vásárolja, amikor a homérséklet 0°C alá süllyed, hagyja a készüléket szobahomérsékleten állni 24 órán keresz­tül, mielott üzembe helyezi.
47
Page 48
Biztonsági szabályok
Biztonság a gyermekek számára
•A gyermekek gyakran nem ismerik fel a villamos készülékek által okozható veszélyeket. A gép muködése alatt a gyermekekre megfele­loen ügyelni kell és nem szabad nekik megengedni, hogy a készülékkel játszanak - fennáll a veszély, hogy a gépbe zárják magukat.
•A csomagolóanyag egyes részei (pl. fólia, polisztirol) veszélyesek lehet­nek gyermekek számára. Fulladásveszély áll fenn! Tartsa azokat távol gyermekektol.
•A mosószereket zárja el gyermekek elol és tartsa biztonságos helyen.
• Ügyeljen arra, hogy a háziállatok vagy a gyermekek ne kerüljenek a mosógép dobjába.
•A készülék selejtezése esetén, húzza ki a dugót az aljzatból, vágja el a tápvezetéket és semmisítse meg a dugót a maradék vezetékekkel együtt. Tegye használhatatlanná a kerek ajtó zárját: ily módon ha gyerekek játszanak vele nem tudják magukat a készülékbe zárni.
Rendeltetésszeru használat
•A gépet háztartási célú használatra tervezték. Ha a készüléket nem rendeltetésszeruen használják, vagy ha nem megfeleloen helyezik muködésbe, a bekövetkezo sérülések esetén a gyártó nem vállal sem­minemu felelosséget.
• Biztonsági okokból a készüléken tilos módosításokat végezni.
• Csak mosógéphez való mosószereket használjon és tartsa be a gyártó cég útmutatásait.
•Nem célszeru a mosógépben olyan ruhanemuket mosni, melyek gyúlékony anyagokkal érintkeztek.
•Ne használja a készüléket vegytisztításhoz.
• Szinezo/színteleníto szerek csak akkor használhatóak, ha ezt a szerek gyártója azt kifejezetten megengedhetonek minosíti. A gyártó nem vál­lal felelosséget az ilyen károk esetén.
•Minden használat után húzza ki a dugót a fali konnektorból és zárja el a vízcsapot.
48
Page 49
A készülék kiselejtezése
A régi mosógép helyes leselejtezéséhez kérjük, hogy használja az arra feljogosított begyujto helyeket. Segítsen városát tisztán tartani!
A víz és energiamegtakarítás, valamint a környezet védelme érdekében kérjük, hogy tartsa be a következo tanácsokat:
•Az átlagosan szennyezett ruhákat elomosás nélkül is lehet mosni; ily módon mosószert, vizet és idot takaríthat meg (nem beszélva arról, hogy ezáltal védi a környezetet is!).
•Az átlagosan szennyezett ruhákat a TAKARÉK programmal is moshatja.
•A gép takarékosan muködik ha a feltüntetett ruhanemu maximális mennyiségét helyezik a gépbe.
• Kisebb mennyiség mosásánál az ajánlott mosószer adag felét vagy háromnegyedét használja!
• Megfelelo elokezeléssel a foltok és a kisebb szennyezett zónák eltá­volíthatóak; ezután a mosást alacsonyabb homérsékleten is el lehet végezni.
•Ha a víz közepesen vagy nagyon kemény (II. keménységi foktól kezdo- doen, lásd a "Mosószerek és adalékszerek" fejezetet) vízlágyítókat kell használni. Ezután a mósószert I. keménységi fokra (= lágy víz) kell ada­golni.
Tanácsok a környezet védelmére
Selejtezés
Csomagolóanyagok
A jelzéssel ellátott anyagok újrafelhasználhatóak.
>PE<=polietilén >PS<=polisztirol >PP<=polipropilén
Annak érdekében, hogy újrafelhasználásra kerüljenek a megfelelo hely­re (vagy tartályokba) kell oket elhelyezni.
49
Page 50
Mosógépének fobb jellemzoi
•A program és homérséklet beállítási lehetoség a programkapcsolóval.
•A foltkezelo program lehetové teszi a foltos ruhanemu megfelelo kezelését.
Az energiatakarékos program átlagosan szennyezett pamut ruhane- mu mosásához alkalmas.
•Az utolsó centrifugálás sebessége 900 - 700 vagy 500 fordulat- szám/percre. (1046EL) és 900 - 700 vagy 500 fordulatszám/percre
(1246EL) csökkentheto.
• Lehetoség van a STOP VÍZ A DOBBAN opció beállítására: a ruhanemu az utolsó öblíto vízben marad a gyurodések elkerülése végett.
•A gép által biztosított valamennyi másik opció választása lehetové teszi egy igazi "személyre szóló mosás" megvalósítását.
Késleltetés idozíto: a program indítása 23 óráig késleltetheto.
A programfázis kijelzo azt mutatja, hogy melyik fázis van éppen folyamatban.
A különleges gyapjú ciklus, a kímélo mosási ritmusnak köszönhe­toen, a ruhadarabokat kifejezetten kíméletesen mossa, anélkül, hogy megkeményítené oket.
3 rekeszes tartóedény a mosószernek és öblítonek.
Kiegyensúlyozást szabályozó rendszer: a gép biztos helyzete és csendes muködése érdekében.
•A “gömb” szelep egység lehetové teszi, hogy a gép a mosószert teljes mértékben felhasználja, továbbá csökkenti a vízfelhasználást, és következésképpen kevesebb elektromos energiát is fogyaszt.
50
Page 51
A gép leírása
Elülso oldal
Mosószertartó
Kezelopanel
Szabályozható tartólábak
Kerek ajtó
Kivezeto szivattyu
51
Page 52
A gép leírása
Kezelopanel
A=Opciós gombok B=INDÍTÁS/SZÜNET gomb C=Eros centrifuga beállító gomb D=Áztatás beállító gomb E=Gyorsmosás beállító gomb F=Késleltetett indítás gomb G=Kijelzo H = Program fázis kijelzo J=Programkapcsoló
52
Programkapcsoló
A programkapcsolóval határozható meg a mosási típus (pl. a víz szintje, a dob mozgása, az öblítések száma, a centrifuga fordulatszáma) valamint a homérséklet.
A kapcsoló ötféle szintre állítható be:
•Pamut
•Szintetikus
• Kényes
• Gyapjú
• Különleges programok
A kapcsolót az óra járásával megegyezo és ellentétes irányba is lehet csa­varni.
Page 53
A gép leírása
Az 95E, 60E, 40E az energiatakarékos programnak felel meg, átla­gosan szennyezett pamut ruhanemu mosása esetén, ahol a mosás ideje tovább tart (nem alkalmazható a GYORS MOSÁS opcióval ).
állás 40°C-on: könnyu vasalás.
Ezen az álláson a ruhanemut különös kíméletességgel mossa és centri­fugálja a gép, hogy gyurodések képzodését elkerülje.
Ily módon könnyebb a vasalás is.
= hideg vízben mosás
O
= A folyamatban lévo program törlése, a gép kikapcsolása.
INDÍTÁS/SZÜNET gomb
Ennek a gombnak két funkciója van: a) Indítás A kívánt program kiválasztása után nyomja be a gombot, a gép indítá-
sához. Ha a "késleltetett indítás" opciót választotta, elkezdodik a vis­szaszámlálás.
b) Szünet Egy folyamatban lévo program megszakításához nyomja le az INDÍTÁS/SZÜ-
NET gombot: a gomb melletti jelzo lámpa elkezd villogni. A program azon pontról való továbbfolytatásához, ahol megszakították,
nyomja be újra az INDÍTÁS/SZÜNET gombot.
/
KÉSLELTETETT INDÍTÁS gomb
A mosási program 30, 60, 90 perccel, valamint 1 órától egészen max. 23 óráig késleltethetö.
A gombot azután kell benyomni miután beállította a kívánt prog­ramot és mielott az INDÍTÁS/SZÜNET gombot lenyomná.
A kijelzon kb. három másodpercre megjelennek a késleltetési idot mutató számok. Késobb megjelenik a program idotartama is.
Miután lenyomta az INDÍTÁS/SZÜNET gombot / a gép elkezdi a visszaszámlálást (órában).
A kívánt késleltetés törléséhez nyomja be az INDÍTÁS/SZÜNET gombot, majd nyomja be a KÉSLELTETETT INDÍTÁS gombot addig amíg a kijelzon a 0’h jelzés nem jelenik meg.
Most nyomja be újra az INDÍTÁS/SZÜNET gombot. Ez az opció az ÜRÍTÉS , CENTRIFUGA és GYENGE CENTRIFUGA
programokkal nem használható.
53
Page 54
A gép leírása
Opciós gombok
A kiválasztott programtól függoen különbözo funkciók választhatóak. Az opciók kiválasztását azután kell elvégezni miután a kívánt programot beál­lította és mielott az INDÍTÁS/SZÜNET gombot lenyomná.
Ezen gombok benyomásával a megfelelo jelzolámpák kigyulladnak, újra benyomásukkal pedig elalszanak.
Helytelen opció választása esetén a nyomógomb 2 másodpercig villog és a kijelzon az Err üzenet jelenik meg.
ELOMOSÁS
A gép maximum 30°C-on elomosást végez, melyet a mosás követ. Az elomosás egy rövid centrifugálással fejezodik be a pamut és szintetikus program esetén és a víz kiszivattyúzásával a kényes program esetén.
Ez az opció a gyapjú programnál és az “áztatás” és “foltkezelés” opciókkal nem használható.
Nagyon piszkos ruhanemunél ajánlatos használni. Fontos: AZ CENTRIGFUGA és GYORS MOSÁS gombok egyideju
benyomásával a gép egy pótöblítést végez (lásd a részletesebb informá­ciókat a 63. oldalon).
.
54
FOLTKEZELÉS
Nagyon piszkos vagy foltos ruhanemu kezelése folttisztító só használátával, (a mosási fázis hosszabb idotartama és egy optimális folttisztító müködési fázis hozzáadása) nem alkalmazható a kényes mosás és gyapjú programnál valamint 40°C-nál alacsonyabb homérsék­letu mosásnál. Ez az opció nem használható ÁZTATÁS és ELOMOSÁS opciókkal.
KÉNYES MOSÁS
Ezen gomb benyomásával a mosás intenzitása csökkentheto. A gép a PAMUT és SZINTETIKUS programhoz hozzáad egy öblítést. Ez az opció nem használható a GYENGE VASALÁS . opcióval. Ez az opció a mosószerekre allergiás személyeknek ajánlott, vagy olyan helyen ahol a víz igen lágy.
ÁZTATÁS
Áztatás kb. 30 percig 30°C-on. A KÉSLELTETETT INDÍTÁS gomb benyomásával az áztatás maximum 10 órával hosszabbítható meg, amely után automatikusan a mosás indul el.
Nem alkalmazható a GYAPJÚ programmal és az ELOMOSÁS és FOLTKEZELÉS opciókkal.
Page 55
A gép leírása
Az áztatás egy rövid centrifugálással végzodik a pamut és szintetikus programoknál és a víz kiszivattyúzásával a KÉNYES programnál.
GYORS MOSÁS
Ezen gomb benyomásával a mosási ido csökkentheto. Enyhén szennyezett ruhanemu mosásához használható.
Ez az opció nem alkalmazható a gyapjú és a takarékos programnál (95E, 60E, 40E.
CENTRIFUGA
Nyomja be ezt a gombot a kiválasztott pro­gramhoz ajánlott utolsó centrifugálás maximális sebességének csökkentéséhez vagy a VÍZ A DOBBAN opció kiválasz­tásához. A maximális centrifugálási sebesség: 1249 Modelnél: 1200 fordulatszám/perc pamut-, szintetikus-, kényes-, gyapjú és kézimosó ruhákhoz. 900 fordulatszám/perc szintetikus-, kényes-, gyapjú és kézimosó ruhákhoz.
VÍZ A DOBBAN
Ezt az opciót választva az utólsó öblítövíz nem ürül le, hogy az anyagot megkímélje a gyurodéstol. Amikor a program befejezodik a program fázis kijelzon a (VÉGE) jelzolámpa kigyullad, a (KEREK AJTÓ) jel­zolámpa piros, mellyel azt jelzi, hogy a vizet le kell szívatni. Az ajtó zár­va van.
A víz leürítésére 2 lehetoség van:
• válassza ki a (ÜRÍTÉS) programot, hogy a gép leürítse a vizet cen­trifugálás nélkül;
• válassza ki a centrifugáláshoz;
• válassza ki a (EROS CENTRIFUGA) programot és engedje ki az INDÍTÁS/SZÜNET gombot.
Figyelem! A programkapcsolót a TÖRLÉS O állásba kell fordítani majd ezt követoen a
/
(CENTRIFUGA/GYENGE CENTRIFUGA) programot a
,
vagy program állásba.
Kijelzo
A kijelzo a következo információkat nyujtja:
a kiválasztott program idotartama (percben), mely automatikusan
55
Page 56
A gép leírása
kerül kiszámításra a szövet típusonként eloirányzott maximális terhelést véve alapul.
A program végét egy állandó nulla fényjelzés mutatja.
•A programozott késleltetett indítás (max. 23 óra) a megfelelo gomb segítségével.
A hátralévo ido óránként kerül feltüntetésre.
•Muködési rendellenességet jelzo riasztó kód (lásd a részletesebb információkat a 72. oldalon).
Program fázis kijelzo
A mosási program beállításával, a különbözo összetevo munkafázisoknak megfelelo jel­zolámpák gyulladnak ki.
A program elindítása után csak az éppen
ELÓMOSÁS/MOSÁS ÖBLÍTÉSEK PÓTÖBLÍTÉS CENTRIFUGA VÉGE TÚLADAGOLÁS
folyamatban lévo fázisnak megfelelo jel- zolámpa marad égve. A program végét a
KEREK AJTÓ
VÉGE jelzolámpa felgyulladása jelöli. Ha a program végén felgyullad a TÚLADAGOLÁS jelzolámpa ez azt
jelenti, hogy túl sok mosószert használt vagy hogy a szuro eltömodött.
Program törlése
Egy már folyamatban lévo program törléséhez fordítsa a programkap­csolót a TÖRLÉS O állásra.
/
(CENTRIFUGA/GYENGE
CENTRIFUGA) program állásba.
Folyamatban lévo program módosítása
Egy program módosításához mindenekelott a gépet SZÜNET-be kell helyezni az INDÍTÁS/SZÜNET
Bármelyik funkció módosítható még mielott azt a gép elkezdené. Miután kiválasztotta az új opciót nyomja be ismét az INDÍTÁS/SZÜNET gombot a program újraindításához.
A program módosításához fordítsa a programkapcsolót a O-ra, majd pedig válassza ki a kívánt programot.
A mosóvíz nem kerül kiürítésre és miután az INDÍTÁS/SZÜNET gombot újra benyomja, a program halad tovább.
gomb benyomásával.
/
56
Page 57
Elindított programnál a kerek betölto ajtó kinyitása
Ha a kerek ajtót ki kell nyitnia, tegye elobb a gépet SZÜNET-be az INDÍTÁS/SZÜNET gomb benyomásával.
A kerek ajtót csak akkor lehet kinyitni ha:
•a gép még nincs vízmelegítési fázisban;
•a víz szintje nem túl magas;
•a dob nem mozog.
A muszerfalon lévo ajtó fényjelzés azt mutatja, hogy ki lehet-e nyitni a kerek ajtót vagy nem:
• zöld fényjelzés: ki lehet nyitni a kerek ajtót;
piros fényjelzés: nem lehet kinyitni a kerek ajtót;
Mosószertartó fiók
Az elomosáshoz és az áztatáshoz való mosószernek valamint a folttisz­tító sónak fenntartott rekesz. Az elomosási és áztatási mosószer a mosá­si program elején automatikusan kerül a gépbe, míg a folttisztító só a foltok kezelésének fázisában kerül a gépbe.
Fomosáshoz való por vagy folyékony mosószernek fenntartott rekesz. A mosási fázis elején kerül a gépbe.
Folyékony adalékszereknek (öblíto, keményíto) fenntartott rekesz. Az utolsó öblítés során kerül a gépbe.
Az adalékszerek mennyiségének soha nem szabad túlhaladnia a MAX jelzést.
57
Page 58
Az elso mosás elott
Az elso mosás elott ajánlatos pamut 95°C-on, ruhanemu nélküli mosá- si ciklust végezni, hogy a dobból és az üstbol esetlegesen a gyártás alatt ottmaradt szennyezodéseket eltávolítsa.
Tegyen 1/2 adag mosószert a mosószertartó rekeszbe és indítsa el a gépet.
A mosási ciklus elokészítése
A ruhanemu szétválogatása és elokészítése
• Válogassa szét a ruhanemut a cimkék és a szövet típusának megfele­loen (lásd a “Ruhanemu típus és szövet cimkék”).
•Ürítse ki a zsebeket.
• Távolítsa el a fém részeket (kapcsokat, biztosító tuket, stb.).
• Azért, hogy elkerülje a ruhanemu sérülését vagy összecsomósodását,
ajánlatos a cipzárokat összehúzni, begombolni a párnahuzatokat és paplanhuzatokat, és a hosszabb szalagokat, mint pl. a kötények megkötojét csomóra kötni.
• Fordítsa ki a dupla rétegu szöveteket (hálózsák, széldzseki, stb.).
szöveteket és ruhadarabokat.
•A nagyon kicsi és kényes ruhadarabokat (gyermek zoknik, harisnyák
stb.) egy hálóban, cipzáras párnahuzatban, vagy nagyobb zoknikban mossa.
•A függönyöket különös óvatossággal kezelje. Vegye le róluk a fém
vagy muanyag kapcsokat, vagy hálóban, zsákban mossa. Sérülések esetén nem vállalunk felelosséget.
• Fehér és színes ruhákat nem szabad együtt mosni: a fehér ruhadara-
bok elveszítik fehérségüket.
•Gyakran az újonnan vásárolt ruhanemukön színfölösleg van; ajánlatos
ezért az elso alkalommal külön mosni oket.
• Mosson együtt nagy és kis ruhadarabokat. Így jobb lesz a mosás és a
ruhanemu jobban eloszlik a centrifugálás alatt.
•A mosógépbe széthajtva helyezze be a ruhadarabokat.
• Külön tegyen be minden egyes ruhadarabot.
58
Page 59
A ruhanemu súlya
60
50
40
30
40
50
60
95
A mosási ciklus elokészítése
Ruhanemu típus
Lepedo Noi ing Frottír törülközo Törloruha
Asztalteríto Alsónemu
Tájékoztató jellegu
értékek (száraz súly)
1200 gKöntös 300-600 gMunkaköpeny 700 gPaplanhuzat 500 g 100 g 200 g 100 g 200 gFérfi ing 200 gPárnahuzat 200-250 gHálóing/pizsama 200-300 g 250 g
Szövet típus és cimkék
A cimkék segítenek a megfelelo mosási program kiválasztásában. A ruhanemut a szövet típusának és a cimkén feltüntetett útmutatásoknak megfeleloen kell szétválogatni.
A cimkén feltüntetett mosási homérsékletre vonatkozó utasítások mindig a maximális mosási homérsékletet jelzik.
Pamut
Ezzel a jelzéssel ellátott lenvászon és pamut szövetek magas homérsék­leten is moshatók.
Pamut
Ezzel a jelzéssel ellátott lenvászon és pamut szövetek nem fakulnak, tehát 60°C vagy 50°C-on moshatók.
Pamut
Ezzel a jelzéssel ellátott ruhadarabok kényes színuek ezért a mosási homérsékletnek nem szabad ezeket az értékeket meghaladnia.
Szintetikus
Ezzel a jelzéssel ellátott keverékszövetek és szintetikus szövetek kímélo gépi mosást igényelnek, ezért az erre alkalmas programon kell oket mosni.
59
Page 60
30
40
30
40
A mosási ciklus elokészítése
Kényes
Ezzel a jelzéssel ellátott muszál és szintetikus ruhadarabok, függönyök igen kíméletes kezelést igényelnek.
Ezen típusú ruhanemuhöz alkalmas a KÉNYES program.
Gyapjú és különösen kényes ruhadarabok
Ezzel a jelzéssel ellátott gyapjú, keverékgyapjú, vagy selyem ruhadara­bok különösen érzékenyek a mosógépben való mosásra.
Ilyen típusú ruhanemukhöz alkalmas a GYAPJÚ program. A (ne mossa!) feliratú cimkével ellátott ruhadarabokat tilos
mosógépben mosni!
Figyelem!
A készülék fel van szerelve a GYERMEKZÁR funkcióval, amely lehetővé teszi, hogy deaktiválja a kezelőpanel gombjait annak megelőzése érdekében, hogy a gyermekek véletlenül megváltoztassák a beállításokat. Ennek a jellemzőnek az engedélyezéséhez az szükséges, hogy - miután a készülék elindított egy mosogatási programot – egyszerre tartsa lenyomva a CENTRIFUGÁLÁSI SEBESSÉG és az ELŐMOSÁS gombot 3 másodpercig. Ez a funkció olyankor is aktiválható, amikor a mosogatógép nem működik, annak megelőzése érdekébeni, hogy a gyermekek véletlenül kiválasszanak egy mosogatási ciklust. Annak ellenőrzéséhez, hogy a GYERMEKZÁR működik-e, nyomja meg az INDÍTÁS/SZÜNET gombot, és az "Err" felirat jelenik meg a kijelzőn.
Ne feledje! A ciklus befejeztével a GYERMEKZÁR bekapcsolt állapotban marad. A kikapcsolásához egyszerre tartsa lenyomva a CENTRIFUGÁLÁSI SEBESSÉG és az ELŐMOSÁS gombot 3 másodpercig.
60
Page 61
Mosószerek és adalékszerek
Milyen mosószert és adalékszert használjunk?
Csak mosógéphez való mosószert és adalékszert használjon. Kövesse a gyártó cég útmutatásait.
Mennyi mosószert használjunk?
A mennyiség függ
•a mosásra kerülo ruhanemu mennyiségétol: ha a mosószergyártó cég nem ad külön utasításokat a minimális mennyisé­gu mosáshoz használandó mosószer adaghoz, a maximális mennyiség felé­nek mosása esetén használjon egyharmaddal kevesebbet, mint amennyit a maximális mennyiséghez ajánlottak. Ha pedig csak igen kis mennyiséget mos, a maximális mennyiséghez ajánlott mosószer felét használja;
•a ruhanemu szennyezettségi fokától: használjon kevés mosószert ha a ruhanemu csak enyhén piszkos. Kövesse a gyáró cég útmutatásait a mosásra kerülo ruhanemu mennyisége alapján;
•a víz keménységi fokától: minél keményebb a víz, annál nagyobb mennyiségu mosószert kell használnia! A mosószer csomagolásán fel van tüntetve a víz kemény­ségi foka szerinti adagolási mennyiség.
Folyékony mosószer
A folyékony mosószert a program kezdete elott azonnal, közvetlenül a mosáshoz használt rekeszbe kell önteni vagy pedig az adagoló dobozka segítségével közvetlenül a dobba helyezni. A mosószert a gyártó cég útmutatásai alapján adagolja.
Vízlágyító hozzáadása (vízkooldó termék)
A vízlágyítót a mosószerrel együtt kell adagolni ha a víz keménységi foka közepes vagy magas (II. keménységi foktól kezdodoen). Kövesse a gyártó cég útmutatásait. Ezután a mosószert mindig I (=lágy) keménységi fokra kell adagolni. A víz keménységi fokára vonatkozó információt a helyi víz­szolgáltató vállalattól lehet megkérni.
A víz keménységi fokának mutatói
Keménységi fok
Német fokban
kifejezett keménység °dH
0-7I = lágy
Francia fokban
kifejezett keménység °T.H.
0-15 16-257-14II = közepes 26-3714-21III = kemény
37 fölött21 fölöttIV = nagyon kemény
61
Page 62
Hogyan mossunk
A ruhanemu gépbe helyezése
Nyissa ki a kerek ajtót Helyezze a ruhanemut egyenként a gép dobjába. Fektesse minél jobban
el a ruhanemut. Csukja be a kerek ajtót.
A mosószer és adalékszer behelyezése
Húzza ki teljesen a mosószertartó fiókot.
Adagolja a rekeszbe a mosáshoz szük­séges mosószert.
Ha elomosásos, foltkezeléses, vagy áztató programot akar választani, adagolja a mosószert vagy a folttisztító sót a rekeszbe.
Figyelem! Ne adagoljon normál mosószert az elomosás rekeszbe a FOLTKEZELÉS ciklushoz, hanem használjon arra megfelelo, kereskede­lemben megtalálható terméket (folttisztító sót).
Öntse az öblítot a rekeszbe. Ügyeljen arra, hogy ne lépje túl a MAX jelzést.
Csukja be a mosószertartó fiókot úgy, hogy teljesen benyomja.
A kívánt mosási program beállítása
Csavarja a programkapcsolót a kívánt állásra. A jelzolámpák, melyek a program tartalmát jelzik ki az Ön számára, felgyulladnak.
A kijelzon feltunik a program ido- tartama percben meghatározva.
62
Page 63
Hogyan mossunk
A kivánt opciók béallitása
a ruhanemu szennyezettségi fokától függoen. A megfelelo jelzolámpa kigyullad.
A centrifuga sebességének vagy a VÍZ A DOBBAN marad opció beállitása
Ha úgy kívánja csökkentse a centrifuga sebességét a megfelelo gomb benyomásá­val; a kiválasztott sebesség-nek megfelelo jelzolámpa kigyullad.
Ha a (víz a dobban) opciót állítja be, a ruhanemu az utolsó ölbíto vízben marad.
Ha a centrifuga sebességét nem csökkenti, a gép az utolsó centri­fugálást a következo sebességeken végzi el:
1046 EL
- pamut 1000 fordulat/per 1200 fordulat/perc
- szintetikus 1000 fordulat/per 900 fordulat/perc
- kényes 1000 fordulat/per 900 fordulat/perc
- gyapjú (kézzel mosott) 1000 fordulat/per 900 fordulat/perc
Pótöblítés
A gépet úgy tervezték, hogy az kevés vizet használjon. Mindazonáltal különösen érzékeny, mosószerekre allergiás egyéneknél szükségessé válhat a ruhanemut nagyobb mennyiségu vízzel öblíteni (pótöblítés).
A pótöblítés csak a pamut, szintetikus és kényes programoknál alkal­mazható.
Pótöblítés beállítás
Nyomja egyidejuleg kb. 3 másodpercig a CENTRIFUGA gombot és a gombot. A program fázis kijelzon kigyullad a jelzolámpa. Ez a funkció állandó jelleggel aktív marad. Ha törölni kívánja, nyomja be újra a CENTRIFUGA és gombokat addig, amíg a jelzolámpa el nem alszik.
63
Page 64
Hogyan mossunk
KÉSLELTETETT INDÍTÁS opció beállítása
Ha egy program indítását késleltetni akarja, elég benyomni a KÉSLELTETETT INDÍTÁS gombot , a program elindítása elott, amíg a kijelzon fel nem tunik a kívánt késleltetés idotartama. A beállított késleltetés a kijelzon kb. 3 másodperc­re feltunik, mely után a választott program idotartama lesz látható.
Ha a gombot (ÁZTATÁS) nyomta be elozoleg, a beállított késlel­tetési ido az áztatás idotartamára vonatkozik. Ha nem állít be késlel­tetési idotartamot, az áztatás kb. 30 percig tart.
Az INDÍTÁS/SZÜNET gomb benyomásával a kijelzo újra a beállított késleltetést tünteti fel, majd ezután a gép megkezdi a visszaszámlálást.
A program indítása
1. Ellenorizze, hogy a vízcsap nyitva legyen.
2. Nyomja be az INDÍTÁS/SZÜNET gom-bot a
program elindításához.
Ha késleltetett indítást állított be, a program a beállított ido eltelté- vel indul el.
Ha a KEREK AJTÓ lámpa zöld és villog néhány másodpercig majd amikor az kialszik a VÉGE lámpa kezd villogni, a kijelzon megjelenik az E40 riasztó kód, ez azt jelenti, hogy az ajtó nyitva van. Csukja be az ajtót és nyomja meg újra az INDÍTÁS/SZÜNET gombot. Ha a “késleltetett indítás” opciót választotta, a gép elkezdi az órában történo visszaszámlálás mely a kijelzon is megjelenik. Ezen idotartam alatt a dobba egyéb ruhanemut is be lehet helyezni és törölni is lehet a késleltetés idotartamát.
• Egyéb ruhanemu behelyezése: nyomja be az INDÍTÁS/SZÜNET
gombot. Nyissa ki az ajtót. Helyezze be a ruhanemut. Zárja be a kerek ajtót és nyomja be újra az INDÍTÁS/SZÜNET gombot.
• A késleltetési ido törlése: nyomja be az INDÍTÁS/SZÜNET gombot.
Nyomja be a KÉSLELTETETT INDÍTÁS gombot amíg a kijelzon a 0h fel nem tunik. Nyomja be újra az INDÍTÁS/SZÜNET gombot.
64
Page 65
Program fázis kijelzo
A program beállításával, a különbözo összetevo munkafá­zisoknak megfelelo jelzolámpák gyulladnak ki.
A program közben csak az éppen folyamatban lévo fázi­snak megfelelo jelzolámpa marad égve.
Kijelzo
A hátralévo ido percrol percre csökken és ezt a kijelzo tunteti fel.
A program vége
A gép automatikusan áll le. A kijelzon egy nulla tunik fel. A VÉGE jel­zolámpa a program fázis kijelzon kigyullad. Az INDÍTÁS/SZÜNET gomb kikapcsolva, a KEREK AJTÓ lámpa zöld.
Ha a (TÚLADAGOLÁS) jelzolámpa kigyullad, ez azt jelenti, hogy túl sok mosószert adagolt. A legközelebbi mosáskor kövesse szigorúan a mosószer dobozán feltüntetett utasításokat. Adagolja a mosószert a ruhanemu mennyisége és típusa alapján, valamint a szennyezettség mértékétol és a víz keménységi fokától függoen.
Ez a jelzolámpa kigyulladhat akkor is, ha a kifolyó szuro el van tömodve.
Ha a VÍZ A DOBBAN opciót választotta, a vizet le kell üríteni a
kerek ajtó nyitása elott.
A víz leürítésére két lehetoség van:
• válassza ki az (ÜRÍTÉS) programot, hogy a gép leürítse a vizet cen-
trifugálás nélkül;
• válassza ki a
centrifugáláshoz;
• válassza ki az EROS CENTRIFUGA programot és engedje ki az
INDÍTÁS/SZÜNET gombot.
Figyelem! A programkapcsolót eloször a O állásba kell fordítani majd ezt követoen a
Fordítsa a programkapcsolót a O állásra. Vegye ki a ruhanemut. Ellenorizze, hogy a dob üres-e úgy, hogy a kezével megforgatja. Így elkerülhe-
to, hogy egy benne felejtett ruhadarab a következo adag ruhanemut tönkre­tegye (például egy színes ruhadarab elszínezheti a fehér ruhákat).
Zárja el a vízcsapot. A kerek ajtót résnyire hagyja nyitva, hogy elkerülje a penész és kelle-
metlen szagok képzodését.
/
(CENTRIFUGA/GYENGE CENTRIFUGA) programot a
,
vagy programállásba.
Hogyan mossunk
65
Page 66
Program táblázat
Mosási program
E
Hõmér-
séklet
95°
95E
95E-40E
60E**
60°
40°-30°
40°-60°
MIX
60°-50°
40°
40°-30°
HIDEG
40°-30
HIDEG
Szövet típus
Pamut és lenvászon pl. átlagosan koszos munkaruha, lepedok, háztartási fehérnemuk, alsó­nemuk, törülközok
Pamut és lenvászon pl. enyhén vagy átlagosan piszkos lepedok valamint háztartási fehérnemuk
Színes pamut vagy lenvászon ruhane­muk, ingek, alsó­nemuk, frottír fehérnemu
Szintetikus szöve­tek, alsónemuk, szí­nes ruhadarabok, nem vasalandó ingek, noi ingek
Kényes szövetek, például függönyök
Olyan gyapjú ruhák, melyeken a “kézzel mosandó” felirat van feltüntetve
Program
Pamut
Fehér
ruhák
Fehér ruhák
TAKARÉKOS
Pamut
Színes ruhák
Szintetikus
ruhák
Kényes
ruhák
Gyapjú
Lehetséges
opciók
FOLTKEZELÉS, ÁZTATÁS KÉNYES MOSÁS GYORS MOSÁS ELOMOSÁS PÓTÖBLÍTÉS VIZ A DOBBAN EROS CENTRIFUGA
FOLTKEZELÉS, ÁZTATÁS KÉNYES MOSÁS ELOMOSÁS PÓTÖBLÍTÉS VIZ A DOBBAN EROS CENTRIFUGA
FOLTKEZELÉS, ÁZTATÁS KÉNYES MOSÁS GYORS MOSÁS ELOMOSÁS PÓTÖBLÍTÉS VIZ A DOBBAN EROS CENTRIFUGA
FOLTKEZELÉS, ÁZTATÁS KÉNYES MOSÁS GYORS MOSÁS ELOMOSÁS PÓTÖBLÍTÉS VIZ A DOBBAN EROS CENTRIFUGA
ÁZTATÁS GYORS MOSÁS ELOMOSÁS PÓTÖBLÍTÉS VÍZ A DOBBAN CENTRIFUGA
VÍZ A DOBBAN CENTRIFUGA
.
Mosási
mennyi-
ség
max.kg
4
4
4
1.5
1.5
1
Áram
kWh
1,8
1,2
0,5
0.7
0,5
0,35
Fogyasztás*
Víz
liter
47
44
44
42
50
48
Idotar-
tam perc
140
125
11 0
85
55
55
66
Az EGK 92/75 szabványának megfeleloen az energia cimkén feltüntetett fogyasztás a pamut 60°C programra és 4 kg-os ruhanemu mennyiségre vonatkozik.
* Az itt feltüntetett adatok csupán tájékoztató jelleguek és azok a mosandó ruha mennyiségé- tol, típusától, a víz alaphomérsékletétol, és a környezeti homérséklettol függoen változhatnak. Minden mosóprogram esetén a legmagasabb homérsékletre vonatkozik. ** Áram: 0,76 kWh,
Viz: 44l, Idotartam: 130 perc.
Page 67
Program táblázat
Különleges programok
Program
Kímélo
öblítés
Öblítok
Kiürítés
Centrifuga
Kímélõ
centrifuga
O
Törlés
Szövet
típus
Ezzel a prog­rammal a kéz­zel mosott ruhákat lehet öblíteni
Kézzel mosott ruhákhoz, melyeket keményíteni vagy öblíteni kell.
A víz a dobban opciós progra­moknál az utolsó öblíto víz kiürítése
. Külön centri­fugálás pamuthoz és lenvászonhoz
Külön centri­fugálás szinte­tikus és kényes szövetekhez
A program menete
3 öblítés folyékony adalékszer hozzáadásával. Rövid centrifuga
(1046 EL Modelnél: 1000 fordulatszám/perc,
1249 Modelnél: 900 fordulatszám/perc)
1 öblítés folyékony adalékszer hozzáadásá­val. Hosszú centrifugálás
Szivattyúzás
Hosszú centrifugálás
Rövid centrifugálás
1046 EL Modelnél: 1000 fordulatszám/perc, 1246
900 fordulatszám/perc
latszám/perc
A folyamatban lévo pro­gram törlése, a gép kikapcsolása.
Lehetséges
opciók
KÉNYES MOSÁS PÓTÖBLÍTÉS VIZ A DOBBAN
EROS CENTRIFU­GA
VÍZ A DOB­BAN
CENTRIFUGA
CENTRIFUGA
CENTRIFUGA
Mosási
mennyi-
ség
max.kg
4
4
/
4
1.5
Áram
kWh
0,05
-
-
-
-
Fogyasztás*
Víz
liter
40
15
-
-
-
Idotar-
tam perc
30
20
2
10
5
* Az itt feltüntetett adatok csupán tájékoztató jelleguek, azok a mosandó ruha mennyiségétol, típusától, a környezeti homérséklettol és a víz alaphomérsék­letétol függoen változhatnak. Az adatok 4 kg pamut ruhanemu mennyiségre vonatkoznak.
67
Page 68
Tisztítás és karbantartás
Minden mosás után
A mosás végén húzza ki egy kicsit a mosószertartót, hogy megszáradjon. Hagyja a kerek ajtót félig nyitva, hogy a gép szellozhessen.
Ha a gépet hosszú ideig nem használja:
Zárja el a vízcsapot és áramtalanítsa a készüléket.
Idoszakos tisztítás
Burkolat
A burkolatot langyos vízzel és semleges, mosogatáshoz használt mosó­szerrel tisztítsa. Törölje le tiszta vizes, majd száraz puha ruhával.
Fontos: ne használjon alkoholt, oldószereket, vagy hasonló termékeket a burkolat tisztításához.
Mosószertartó fiók
A mosószerek és adalékszerek hosszú távon lerakódásokat képeznek. Idonként tisztítsa
meg a mosószer­tartót úgy, hogy a vízcsap alá tartja. A mosószertartó gépbol való kivé­teléhez nyomja le a bal oldalon hátul lévo nyel­vecskét.
A mosószertartó könnyebb tisztításához az adalékszereknek fenntartott felso részt ki lehet venni.
A mosószer hosszú távon lerakódásokat képezhet azon a részen, ahová a mosószer­tartót helyezik be: ezt a részt egy régi fogkefével tisztíthatja meg.
Helyezze vissza a mosószertartót a helyére.
68
Page 69
Tisztítás és karbantartás
Kerek ajtó
Idoszakonként ellenorizze, hogy vannak-e kapcsok, gombok, fogvájók a kerek ajtó betétjében.
Kivezeto szivattyú
A szivattyút rendszeresen ellenorizni kell, foleg ha:
•a gépben viz marad/vagy nem centrifugál,
• ha a gépbol furcsa zaj hallható vízkiürítés közben, mely olyan tárgyak jelenlétének tudható be, mint gombok, biztosítótuk, csatok, amelyek a kivezeto szivattyút elzárják.
A következoképpen járjon el: húzza ki a villásdugót a dugaszoló aljzatból ha a muveletet a program közben végzi, várja meg amíg a víz kihul nyissa ki az ajtó-
cskát helyezzen egy
edényt a szivattyú alá, amelybe a gépbol távozó víz folyhat
akassza ki a vízki­vezeto csövet és vegye le róla a dugót. Amikor már nem folyik belole víz, csavarja ki és vegye ki a szurofedélet. Tartson kéznél egy ruhát, amivel felitathatja a vizet amely a szurofedél kicsavarásánál távozhat a gépbol.
távolítson el ese­tleges tárgyakat a szivattyúból úgy, hogy a kezével megforgatja a szi­vattyúlapátot.
tegye vissza a dugót a csore és helyezze vissza ez utóbbit a helyére.
csavarja vissza a szurofedélet. zárja vissza az ajtócskát.
69
Page 70
Tisztítás és karbantartás
Befolyó szuro
Ha azt veszi észre, hogy a gépnek több ido- re van szüksége, hogy megteljen vízzel, akkor ellenorizni kell, hogy a befolyócso szuroje nem tömodött-e el.
Zárja el a vízcsapot. Csavarja le a csövet a csapról. Tisztítsa meg a szurot egy fogkefével. Csavarja vissza a csövet a csapra.
A víz szükség esetén történo kiürítése
Ha a gép nem üríti ki a vizet, a következoket kell tennie:
• húzza ki a dugót a konnektorból;
• zárja el a vízcsapot;
• ha szükséges, várja meg, míg a mosóvíz kihul;
• nyissa ki a szivattyú ajtócskáját
• tisztítsa meg a szivattyút az elozoekben leírtak alapján
• helyezze vissza a dugót a kivezeto csore és helyezze vissza ez utóbbit a helyére, csavarja vissza a szivattyút és zárja vissza az ajtócskát.
70
Page 71
Tisztítás és karbantartás
Fagy elleni óvintézkedések
Ha a gépet olyan helyen helyezték el, ahol a homérséklet 0°C alá süllyedhet, a következo módon járjon el:
• Zárja el a vízcsapot és csavarja le a befolyócsövet a csapról.
•Állítsa be a szivattyúzás programot és muködtesse egészen a végéig.
• Csavarja a programkapcsolót a TÖRLÉS O állásra.
• Húzza ki a dugót a konnektorból.
• Csavarja vissza a befolyócsövet és tegye vissza a helyére a kifolyócsö­vet.
Ezen muveletek elvégzésével a gépben maradt víz kifolyik és a jégkép­zodés elkerülheto, melynek következtében a gép részei sem sérülnek.
Amikor újra üzembe helyezi a gépet gyozodjön meg arról, hogy a környezeti homérséklet meghaladja a 0°C-ot.
Fontos!
Minden egyes alkalommal, amikor a vizet a kivezeto csövön keresztül kiüríti, ezt követoen kb. 2 liter vizet kell a mosószeres fiók mosási rekeszébe önteni és a vízkiüríto programot beállítani. Ez muködésbe hozza a “gömb” szelep egységet, mellyel elkerülheti, hogy a mosószer egy része felhasználatlanul maradjon a gépben a rákövetkezo mosáskor.
71
Page 72
Mi a teendo ha ...
Ha a centrifugálás alatt az elozo mosógépekétol eltéro zajt hall, mely sípoláshoz hasonló, ezt egy új típusú motor okozza.
Ha nem lát vizet a dobban az azért van, mert az új mosógépek új technológiáknak köszönhe­toen kevesebb vízzel mosnak mint a régebben használt mosógépek.
Muködési rendellenességek
Meghibásodás esetén meg lehet próbálni egyedül is megoldani a prob­lémát a következokben feltüntetett útmutatásokat követve. Ha a következokben felsorolt meghibásodások esetén vagy a helytelen használatnak tulajdonítható meghibásodás esetén a muszaki szervíz­szolgálathoz fordul, a javításért fizetni kell akkor is, ha az a jótállási idon belül kerül elvégzésre.
Elofordulhat, hogy a gép muködése alatt a kijelzon a következo riasztá­si kódszámok tunnek fel:
- E10: vízellátási probléma
- E20: vízkiürítési probléma
- E40: kerek ajtó nyitva
Egy hangjelzés tisztán hallható. Amikor a problémát kiküszöbölte, nyomja be az INDÍTÁS/SZÜNET gom-
bot a program újraindításához. Ha mindezen ellenorzések után továbbra is fennáll a probléma, lépjen
kapcsolatba a legközelebbi AEG/Electrolux muszaki Szervízszolgálattal.
72
Meghibásodás
A gép nem muködik
Lehetséges ok
Az elektromos hálózat Cserélje ki az olvadóbiztosítéka kiégett. olvadóbiztosítékot. A kerek ajtó nincs jól becsukva Csukja be a kerek ajtót; (E40). hallania kell egy a tökéletes
zárást jelzo kattanást. A dugó nincs bedugva. Dugja be a dugót. Az INDÍTÁS/SZÜNET gombot Nyomja be a gombot. nem nyomták be. A KÉSLELTETETT INDÍTÁS Ellenorizze a kijelzon a opciót állították be. programozott késleltetést.
Megoldás
Page 73
Mi a teendo ha ...
Meghibásodás
A gép nem szív be vizet
A gép vizet szív be, melyet azonnal ki is ürít
A mosógép nem üríti ki a vizet és/vagy nem centri­fugál
Lehetséges ok
A csap zárva van (E10). Nyissa ki a csapot. A befolyócso elhajlott vagy Ellenorizze a csövet az egész
be van akadva (E10). hosszúságán és küszöbölje ki
a cso elfojtását.
A befolyócso szuroje el van Tisztítsa meg a szurot. tömodve (E10).
A kerek ajtó nincs Csukja jól be a kerek ajtót. jól becsukva (E40).
A kifolyócso vége túl Helyezze a csövet a megfelelo alacsony helyzetben magasságra (lásd a beszerelésre van a géphez képest. vonatkozó fejezetet).
A kifolyócso be van akadva, Ellenorizze a csövet az egész vagy elhajlott (E20). hosszán és küszöbölje ki
a cso elfojtását.
A kifolyó szuro vagy cso Tisztítsa meg a szurot, vagy eltömodött (E20). ellenorizze a csövet.
A VÍZ A DOBBAN marad opciót Szivattyúzza ki a vizet az INDÍTÁS állították be. . gomb újra benyomásával, vagy a
szivattyúzás program beállításával.
A ruhanemu mennyisége Terítse szét a dobban kézzel egyenetlenül oszlik el a fehérnemut. a dobban.
Megoldás
Víz van a földön
Túl sok mosószert használtak. A mosószert a gyártó cég
útmutatásai szerint adagolja.
Nem megfelelo mosószert Használjon mosógépekhez használtak, amely túl sok való megfelelo mosószert. habot képzett.
Szivárog a befolyócso Ellenorizze, hogy a cso jól valamelyik szorítógyuruje. van-e rögzítve a két
végénél.
A kifolyó szurot a tisztítás Helyezze megfeleloen után nem helyezték jól vissza. vissza a szurot.
73
Page 74
Mi a teendo ha ...
Meghibásodás
A gép vibrál vagy zajos.
A kerek ajtó nem nyitható
A centrifugálás késve kezdo- dik vagy egyáltalán nem kerül elvégzésre.
Lehetséges ok
Nem távolították el a Ellenorizze, hogy a gépet szállításbiztonságot szolgáló úgy csomagolták-e ki, tartozékokat. mint ahogy az a beszerelésre
vonatkozó megfelelo fejezet-
ben van leírva. A tartólábakat nem Állítsa vízszintbe a gépet.
állították be. Kevés ruhanemu A gép muködését nem
van a dobban. veszélyezteti. A program még folyamatban Várja meg a program végét
van és a dob forog. a kerek ajtó kinyitá-
sához. A gépben a víz szintje Ha ki kell nyitnia a kerek
túlhaladja a kerek ajtó ajtót, eloször ki kell alsó részét. üríteni a vizet.
A gép vizet melegít. Várja meg a melegítési
fázis végét. A “kiegyensúlyozatlanság Ha a centrifugálás kezdetén
érzékelo” lépett közbe, amely a ruhanemu a dobban megakadályozza a egyenlotlenül oszlik szét, centrifugálás alatti a gép ezt érzékeli és túlzott vibrálást és igyekszik a ruhanemut stabilitást biztosít egyenletesen újra a gépnek. szétteríteni úgy, hogy a
dobot néhányszor
megforgatja. Csak amikor
a ruhanemu egyenletesen
oszlik el, akkor kezdodik a
centrifugálás. Lehet, hogy
csak alacsony sebességen,
amíg az eloszlás megfelelo lesz.
Ha kb. 10 perc elteltével a
ruhanemu még mindig egy
csomóban van, a gép nem
centrifugál. Tehát ha a
ciklus végén a ruhanemu
vizes marad, ajánlatos a
dob belsejében azt kézzel
megfeleloen szétteríteni és
újra bekapcsolni a
centrifugálási programot.
Megoldás
74
Page 75
Mi a teendo ha ...
A mosás nem kielégíto
Ha a ruhanemu veszít fehérségébol és a dobban vízko maradványokat talál
•A mosószert túl kis mennyiségben használta.
• Nem a megfelelo mosószert használta.
•A foltokat nem kezelte a mosás elott.
•A programot/homérsékletet nem megfeleloen állította be.
Ha a ruhanemun szürke foltok maradnak
•A krémekkel, zsírral, olajjal szennyezett ruhanemut túl kevés mosó­szerrel mosta.
•A mosást túl alacsony homérsékleten végezte.
• Gyakran elofordul, hogy az öblíto - foleg a koncentrátum típusú - a ruhanemure kerül. Azonnal mossa ki ezeket a foltokat és az öblítot figyelmesen öntse.
Ha az utolsó öblítés után még hab látható.
• Az újabb fajta mosószerek gyakran képeznek habot az utolsó öblítés során is. Ennek ellenére biztos lehet abban, hogy a ruhanemu teljes mértékben ki lett öblítve.
Ha a ruhanemun fehér színu lerakódások maradnak.
• Ezek az újabb típusú mosószereket összetevo nem oldódó részecskék. Nem elégtelen öblítésrol van tehát szó. Rázza ki és kefélje le a ruha­nemut. A jövoben ajánlatos mosás elott kifordítani a ruhanemut. Elle­norizze a mosószer típusát, esetleg használjon folyékony mosószert.
Muszaki adatok
Magasság x Szélesség x Mélység 85x60x45 cm Mélység nyitott ajtóval 88 cm Magasság szabályozás ± 10 mm Mosható mennyiség (programtól függoen) max. 4 kg Használat háztartási A dob mosás alatti forgási sebessége max. 55 fordulatszám/perc A dob centrifugálás alatti forgási
sebessége 1200/900/700/500 fordulatszám/perc
1200/900/700/500 fordulatszám/perc (1246EL)
Víznyomás 0,05-0,8 MPa
Ez a készülék megfelel a következo EGK szabványoknak:
- 1973.2.19-i 73/23/EGK “Kis feszültségre vonatkozó szabvány”, mely
magába foglalja a 93/68/EGK szabványt is.
- 1989.5.3-i 89/336/EGK “Elektromágneses kompatibilitásra vonatkozó irányelv”
75
Page 76
Muszaki adatlap
a háztartási mosógépek energiafelhasználásának ismérverol való tájékoztatásról szóló 77/1999. (XII. 22.) GM rendelet alapján
Gyártó védjegye A mosógép azonositó jele
Forgalmazó neve, cime
Energiahatékonysági osztály (skála A-tól G-ig, ahol A- hatékonyabb: G - kevésbé hatékony)
Energiafogyasztás ciklusonként kWh-ban, normál 60°C- os pamut program használata esetén (A tényleges energiafogyasztás függ a készulék használatától)
Mosási teljesitmény osztály (skála A-tól G-ig, ahol A - nagyob: G - kisebb teljesítmény)
Centrifugálási hatékonysági osztály (skála A-tól G-ig, ahol A - jobb: G - rosszabb) Ha a mosás után külön szárítógépet használunk és G-osztályú centrifugás mosógép helyett A­osztályú centrifugás mosógépet választunk, a száritógép üzemköltsége a felére csökken. A ruhák száritógépben történö száritása rendsze­rint több energiát fogyaszt, mint a kimosásuk.
Centrifugálási hatékonysági osztály normál 60°C pamut programra (centrifugálás utáni víz maradék a ruha száraz súlyának %-ában) Legnagyobb centrifugálási fordulatszám normál 60°C pamut programra A mosógép kapacitásá normál 60°C pamut pro­gramra (kg) Ciklusonkénti vízfogyasztás normál 60°C pamutszövet ciklus használstával (liter)
Programido normál 60°C pamut programra (perc) Átlagos évi energia- és vízfogyasztás 200 normál 60°C pamut programra (kWh - liter) (négyszemélyes háztartásra becsült évi fogyasztás) Zajteljesítmény mosási és centrifugálási ciklusok alatt normál 60°C pamut programra (dB/A)
Lavamat 1249
Lavamat 1246 EL
Electrolux Lehel Kft
1142 Budapest,
Erzsébet kir.né útja 87.
1249
B
1246EL
53%
1046EL 1246EL
1200
152kW - 8800 l
1046EL
57 dB(A) 74 dB(A)
1246EL
57 dB(A) 74 dB(A)
A
0,76
A
4
44
130
76
Page 77
Szervízszolgálat
A "Mi a teendo ha ..." fejezetben felsoroltunk néhány olyan meghibá­sodást, melyeket egyedül is ki lehet küszöbölni. Meghibásodás esetén olvassa el. Ha egyedül nem sikerül kiküszöbölnie a problémát forduljon szervízszolgálatunkhoz. (A címüket és telefonszámukat a mellékelt nyomtatványon találja meg.)
Minden esetben gondolja át, mit kell elmondania a technikusnak, így könnyebbé teszi a hiba feltárását: ily módon a technikus el tudja dön­teni, hogy szükséges-e a szervízszolgálat kiszállása vagy sem.
Jegyezze fel az azonosítási számot (Ser. Nr.) és a termékszámot (Prod.No.), melyek az azonosító táblán vannak feltüntetve.
Ser. No. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Prod. No. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Made in EEC
Mod. L1046EL Type P6186648
Mod. L1249 Type P6187648
Prod.No. 914756528 00
Prod.No. 914756562 00
220-230V~50Hz 2200 W 10 A
220-230V~50Hz 2200 W 10 A
Ser.No.
Ser.No.
IPX4
IPX4
Továbbá a leheto legpontosabban írja körül, hogy:
-miben nyilvánul meg a meghibásodás.
-milyen körülmények között nyilvánul meg a meghibásodás.
-a kijelzon feltunik-e valamilyen riasztási kódszám.
Mikor kell a szervíz költségeket a jótállási idon belül kifizetni?
-amikor lehetséges lett volna a problémát saját magának is megol-
dania a meghibásodások táblázatának segítségével (lásd a “Mi a teendo ha ...” fejezetet).
-amikor a szervízszolgálat technikusának hosszú utat kell megtennie
mivel a kiszállás elott nem kapott elegendo hasznos információt a hiba elhárításához és a javítást azért nem tudta elvégezni. A több­szöri utakat el lehet kerülni, ha a szervízszolgálatnak történo telefonálás alatti mondanivalókat a fent leírt módon elokészíti.
77
Page 78
Beszerelési és villamos csatlakoztatási utasítások
Biztonsági szabályok a szerelo számára
•A gép nehéz, ezért végezze igen figyelmesen a helyváltoztatását.
• Ellenorizze kicsomagoláskor, hogy a gép nem sérült-e. Kétség esetén ne helyezze muködésbe, hanem forduljon a viszonteladóhoz.
•Használat elott a gép belso csomagolását is el kell távolítani. Ha a szállításhoz használt védorészeket nem, vagy nem teljesen távolítják el, sérülések keletkezhetnek a gépben és a körülötte lévo berendezési tárgyakban. Olvassa el a vonatkozó fejezetet.
•Ha a lakás villamos hálózatán módosítani kell ahhoz, hogy a gépet a hálózatra csatlakoztassák, ezt csak szakember végezheti el.
• Olyan beavatkozást, amely a gép vízhálózatra való csatlakoztatásához szükséges, csak szakképzett vízvezetékszerelo végezhet el.
•A gép csatlakoztatása után ellenorizze, hogy az ne legyen a tápve­zetéken.
• Ha a gép padlószonyegen van elhelyezve, gyozodjön meg arról, hogy a tartólábak és a padló között a levego szabadon tud-e cirkulálni.
•A gép csatlakoztatásának meg kell felelni az érvényben lévo szabványoknak.
• Ha a tápvezetéket ki kell cserélnie, azt kizárólag a mi Muszaki Szervíz­szolgálatunk végezheti el.
78
Page 79
A készülék méretei
Elöl és oldalnézet
Hátul nézet
Befolyócso
Elektromos tápvezeték
Kifolyócso
79
Page 80
Beszerelés
Kicsomagolás
Mielott a készüléket használatba venné, távolítsa el a szállításhoz használt biztonsági tartozékokat.
Csavarozza ki egy kulccsal a mosógép hátulján alul lévo két csavart. Távolítsa el a két muanyag rudat. Döntse a mosógépet a hátsó részére ügyelve arra, hogy ne nyomja össze a csöveket. Helyezzen a mosógép és a padlózat közé egy a csomagolóanyag között található szögidomot.
Távolítsa el a mosógép alján található polisz­tirol blokkot és vegye le a két nylon zacskót.
Távolítsa el óvatosan eloször a jobb oldali zacskót úgy, hogy balra és felfelé húzza.
Ezt követoen távolítsa el a bal oldali zacskót úgy, hogy jobbra és lefelé húzza.
Állítsa lábra a mosógépet és távolítsa el a hátul még fennmaradt csavart. Vegye ki az ott található rudat.
Dugaszoljon be valamennyi nyílást a használati uta­sítást tartalmazó zacskóban található dugókkal.
Ajánlatos a szállításhoz használt valamennyi csomagoló darabot meg­orizni, melyet esetleges költözéskor újra fel tud használni.
80
Page 81
Elhelyezés
A gépet egy kemény és tökéletesen vízszintes felületen kell elhelyezni. Gyozodjön meg arról, hogy a gép körül a levego áramlását ne akadályozzák szonyegek, padlószonyegek stb.
•Mielott a gépet kis méretu csempékre helyezi, tegyen a gép és a padlózat közé egy gumi alátétet.
• Ne próbáljon a padlózat esetleges szinteltérésén fa, karton vagy hasonló anyagok gép alá helyezésével javítani.
•Ha hely hiánya miatt nem lehet elkerülni a gép gáztuzhely vagy széntüzelésu kályha közelébe való elhelyezését, a két berendezés közé egy (85x57 cm-es) szigetelo lemezt kell tenni, melynek a tuzhely vagy a kályha felé lévo részét alufóliával kell lefedni.
•Ne csatlakoztassa a gépet olyan helyiségben, ahol a homérséklet 0°C alá süllyedhet.
•Gyozodjön meg arról, hogy a befolyócso és a kifolyócso ne legyenek elhajolva.
•Gyozodjön meg arról, hogy a gépet olyan helyzetben csatlakoztassák, hogy meghibásodás esetén a technikus ahhoz könnyen hozzá tudjon férni.
Vízszintbeállítás
Vízszintezze be gondosan a gépet a szabályozható lábak be- vagy kicsavarásá­val. Ne helyezzen a gép alá kartont, fát vagy hasonló anyagokat a padlózat esetleges szinteltérésének kiegyenlítésére.
Beszerelés
81
Page 82
Beszerelés
Vízellátás
Csatlakoztassa a befolyócsövet egy 3/4"-os csavarmenetes hidegvíz-csaphoz.
A vízhálózatra történo csatlakoztatáshoz a géppel adott csövet használja. E célból semmiképpen ne használjon régi, elhasználódott csöveket.
A befolyócso másik vége a gép oldalától bár­milyen irányba elforgatható. Csavarja ki kissé a rögzítogyurut, fordítsa el a cso végét és csa- varja vissza a rögzítogyurut, majd ellenorizze, hogy nincs-e vízszivárgás.
A befolyócsövet nem szabad meghos­szabbítani. Ha a cso túl rövid lenne és nem óhajtja a csapot áthelyezni, egy másik, erre a célra szolgáló hosszabb, komplett csövet kell venni.
Fontos!
Ha új vagy hosszabb ideig nem használt csovezetékre kell csatlakoznia, ajánlatos egy bizonyos mennyiségu vizet átereszteni rajta, mielott a befolyócsövet rákötné. Ily módon a csövekben lévo esetleges homokos vagy rozsdás lerakódások eltávolíthatók.
Vízkiürítés
A kifolyócsövet három különbözo módon lehet elhelyezni:
A mosdókagyló szélére helyezve a géphez mellékelt muanyag könyökcso segítségé­vel. Ez esetben fontos, hogy a cso
meghajlított része a vízkiürítés közben ne csúszhasson le a peremrol. Ennek érdeké­ben a csaphoz vagy a falhoz rögzítheti azt (például egy darab spárgával).
A mosdókagyló kivezetésének egyik leágazá­sához csatla­koztatva. Ennek
a leágazásnak a
82
Page 83
szagelzáró fölött kell elhelyezkednie oly módon, hogy a cso könyök része legalább 60 cm-re legyen a talajtól.
Egy vízlefolyó hálózatra, melynek legalább 60 és legfeljebb 90 cm maga­san kell elhelyezkednie.
A kifolyócso végének mindig levegoznie kell, azaz a lefolyócso belso átmérojének meg kell haladnia a kifolyócso külso átmérojét.
A kifolyócsövön nem lehetnek elfojtások.
Fontos!
A gép helyes muködéséhez a kivezeto csövet a hátlap felso részén e célból elhelyezett tartóelemre kell akasztani.
Villamos csatlakoztatás
A gépet 220-230 V egyfázisú, 50 Hz-en való muködéshez gyártották. Ellenorizze, hogy az otthoni hálózata képes-e a szükséges maximális
terhelést (2,2 kW) elviselni, figyelembe véve a többi használat alatt lévo készüléket is.
A gépet földelt aljzathoz csatlakoztassa.
A gyártó mindennemu felelosséget elhárít a fenti biztonsági szabály be nem tartása miatt okozott kár vagy sérülés esetén.
Ha stabil villamos csatlakoztatást végez, kötelezo egy az érintkezok között legalább 3 mm-es érintkezo hézaggal rendelkezo kapcsoló fel­szerelése, mely lehetové teszi a készülék hálózattól való teljes elszige­telését.
Az elektromos csatlakoztatást az érvényben lévo szabványoknak meg­feleloen kell elvégezni.
A tápvezetéket nem szabad meghosszabbítani. Ha nem elég hosszú, egy hosszabb vezetékkel kell kicserélni vagy pedig közelebb kell egy új alj­zatot felszereltetni.
A tápvezeték cseréjéhez forduljon a muszaki szervízszolgálatunkhoz. Fontos: A gép beszerelése után a tápvezetéknek könnyen hozzáférhe-
tonek kell lenni.
Beszerelés
83
Page 84
AEG Hausgeräte GmbH Postfach 1036 D-90327 Nürnberg
http://www.aeg.hausgeraete.de
© Copyright by AEG
132981170-01-04
06 Zmeny vyhradené
A változtatások jogát fenntartjuk
From the Electrolux Group. The world’s No. 1 choice.
The Electrolux Group is the world's largest producer of powered appliances for kitchen, cleaning and outdoor use. More than 55 million Electrolux Group products (such as refrig­erators, cookers, washing machines, vacuum cleaners, chain saws and lawn mowers) are sold each year to a value of approx. USD 14 billion in more than 150 countries around the world.
Loading...