AEG KWA 1212HU, KWA 0909HU, KWA 24HU, KWA 18HU, KWA 12HU User Manual [ru]

...
Page 1
KWI 09 HU, KWA 09 HU KWI 12 HU, KWA 12 HU KWI 18 HU, KWA 18 HU KWI 24 HU, KWA 24 HU
KWI 0909 HU, KWI 1212 HU KWA 0909 HU, KWA 1212 HU
Parçalı Klima cihazı, duvara monteli
Tek parçalı ve Çift parçalı
Çalıştırma ve Montaj talimatları
Сплит-система кондиционирования воздуха настенного типа
Инструкция по эксплуатации и монтажу
Türkçe
Русский
Page 2
Kullanıcı ve Tesisatçı için
!
!
İçindekiler
1. Genel Bilgiler 2
2. Emniyet 3
3. Cihazın Tanımlaması 4
4. Çalıştırma 6
5. Temizleme 11
6. Arızanın giderilmesi 12
7. Teknik Veriler/Bilgiler 14
8. Atım işlemi 15
9. Müşteri Hizmeti ve Garanti 16
10. Montaj talimatları 17
11. İç Kısımların Montajı 20
12. Dış Kısmın Montajı 21 13 Elektrik bağlantısı 23
14. Bağlantı planı/şeması 24
1. Genel Bilgiler
Lütfen okuyunuz!
Kullanmadan önce bu talimatları dikkatlice okuyup sonra onu saklayınız. Cihazın başkasına devredilmesi durumunda, bu talimatları yeni kullanıcıya veriniz.
Bu çalıştırma ve montaj talimatları içinde yer alan semboller:
Bu belge içinde, semboller ve vurgulamalarla karşılaşacaksınız. Bunlar aşağıdaki anlamlara gelmektedir:
Tehlike! Tesisatçı ya da kullanıcı için olası yaralanma ve olası cihaz hasarı riski bilgisi!
Tehlike! Elektrik çarpması tehlikesi!
Tehlike! Haşlanma ve patlamanın yol açacağı tehlike!
Dikkat! Montaj ve/veya cihazın çalıştırılması esnasında ortaya çıkabilecek ve cihazda hasara ve/veya bir
çevre hasarına ya da ekonomik ziyanlara yol açabilecek olası bir tehlike durumu bilgisi.
» Bu sembol, sizin bir şey yapmanız gerektiğini gösterir. Gerekli olan eylemler, adım adım tarif edilir.
2
Page 3
2. Emniyet
!!!!!!!
!
!
Kullanıcı ve Tesisatçı için
2.1 Emniyet Bilgileri
Aşağıdaki emniyet bilgilerine ve talimatlarına dikkat ediniz.
Oda klima cihazının montaj ve ilk çalıştırma işlemi, sadece bir uzman teknik eleman tarafından yerine getirilmelidir. Elektrikli kısımların kurulumu ile soğutucu sirkülasyonun kurulumu, kaliye uzman teknik eleman ya da müşteri hizmet merkezinden müşteri servis teknisyenleri tarafından yerine getirilmelidir.
Yetkili uzman kişi, montaj ve ilk çalıştırmada geçerli talimatlara uymaktan sorumludur. Cihazı sadece tamamen monte halde ve tüm güvenlik önlemleri ile çalıştırınız.
Yaralanma tehlikesi! Cihazın iç ve dış kısmındaki yüksek devirde dönen hava kanatları olan vantilatörler vardır. Cihazın içine bu nedenle asla herhangi bir nesne sokmayınız.
Yaralanma tehlikesi! Cihazda temizlik çalışmaları yaparken asla uygunsuz yükseğe erişme yardımcıları ( örneğin tabure, sandalye, masa) kullanmayınız). Düşme tehlikesi!
Yaralanma tehlikesi! Pilleri yeniden şarj etmeyiniz. Pilleri ayırmayınız ya da ateşe atmayınız. Bu nedenle içinden sıvı gelebilir, yangın çıkabilir ya da bir patlama meydana gelebilir.
Sağlığa dönük tehlike! Doğrudan soğuk hava akımında uzun süreyle kalmayınız. Aksi takdirde, sağlığınız bundan olumsuz etkilenir. Aynı şekilde bu evcil hayvanlar ve süs bitkileri için de geçerlidir.
Türkçe
Elektrik çarpması tehlikesi! Cihazın üzerine su ya da başka bir sıvı püskürtmeyiniz.
Hasar tehlikesi! Gök gürültülü fırtınalı havalarda, sigorta veya güç şalterini kapatarak, güç
kaynağının bağlantısını kesiniz. Aynı durum bakım çalışmaları için ya da eğer cihazı uzun süreyle kullanmayacaksanız da geçerlidir (örneğin bir tatil süresince).
Hasar tehlikesi! Güç şalterine çalışma esnasında kumanda etmeyiniz. Cihazı her zaman uzaktan kumanda aleti ile açıp kapatınız. Kıvılcım ortaya çıkmasından dolayı, bir yangın meydana gelebilir.
Hasar tehlikesi! Yoğunlaşmış şu (kondensat) cihazdan akabilir. Cihazın altına asla elektrik aletler ve mobilya koymayınız, çünkü hatalı çalışmalar ya da hasarlar meydana gelebilir.
Hasar tehlikesi! Asla haşere öldürücü maddeleri ya da tutuşabilir spreyleri cihaza doğru püskürtmeyiniz. Aksi takdirde, yangına ya da muhafazada renk değişimi meydana gelebilir.
Hasar tehlikesi! Çocukları, oda klima cihazı ile yalnız bırakmayınız ya da uzaktan kumanda aleti ile oynamasına izin vermeyiniz.
Dikkat! Belirtilenlere ve de ulusal yeniden çevrim bilgilerine dikkat ediniz.
3
Page 4
Kullanıcı ve Tesisatçı için
2.2 Az enerji tüketimi ile optimal çalıştırma hakkında ipuçları
» Soğutma çalıştırmasında, güneş ışığının doğrudan cihaza ya da yaşam alanına girmesini önleyiniz.
Jaluzileri ve perdeleri kapatınız. Lambalar gibi ısı kaynaklarını, oda klima cihazının yakınında çalıştırmayınız.
» İstenen sıcaklık bölgesinde oda sıcaklığını sabit tutunuz. Kapı ve pencerelerin sıkça açılmasından
kaçınınız. » Düzenli aralıklarla ya da cihazın veriminde düşüş olduğunda, ltre kartuşunu temizleyiniz. » Üenen hava oda içinde eşit dağılımlı olacak şekilde hava çıkış kanatlarını ayarlayınız. » Dolaplar, perdeler, örtü ya da benzerleri ile cihazın hava akımını engellemeyiniz.
2.3 CE İşaretlemesi ve Tanıtma Levhası
CE işaretlemesi, cihazın uygulamadaki bu kılavuz ilkelerin temel gereklerini tam olarak karşıladığını gösterir. Tanıtma levhası, iç cihazın sağ tarafındadır ve dış cihazın gerçek kenarı üzerindedir.
3. Cihazın Tanımlaması
3.1 Cihazın Kullanım Amacı
Klima sistemi; bir ya da iki dahili cihazı ve bir harici cihazı içerir. Bu çalıştırma talimatları, dahili cihazı, harici cihazı ve tüm sistemin montajını anlatır.
Oda klima cihazları; "teknik veriler/bilgiler" bölümünde belirtilen çevre sıcaklıkları sınır değerleri içindeki özel ve ticari kapalı alanlarda oda havasının soğutulması, ısıtılması ve nemden arındırılması için uygundur.
Farklı ya da bunun ötesinde, özellikle depolarda, manav depolarında, hayvan yetiştiriciliği ya da bitki yetiştiriciliği bölgelerinde, hassas cihazlar ya da sanat eseri içeren alanlar amacına uygun kullanım alanları değildir.
Kullanım amacında uygun kullanmak için, ayrıca çalıştırma ve montaj talimatlarını dikkate almak gereklidir. Oda klima cihazını, sadece üretici tarafından belirtilen kullanım amacı için kullanınız ve cihaz üzerinde hiç bir değişiklik ya da cihaza ait olmayan parçalar monte etmeyiniz!
4
Page 5
3.2 Cihazın yapısı
1 2 3
4
3.2.1 Oda Klima Cihazı
1 Hava girişi 2 Hava çıkışı 3 Ekran kenarları 4 Elektrik bağlantısı (gizli)
3.2.2 İç kısımdaki göstergeler
1 Zamanlayıcı çalıştırma,
zamanlayıcı çalıştırmada yanar 2 Kompresör göstergesi, kompresör
çalıştığında yanar 3 Vantilatör göstergesi 4 Ayarlı Sıcaklık Göstergesi 5 Sıcaklık ya da Saat göstergesi 6 Vantilatör göstergesi 7 Şebeke göstergesi, şebeke voltajı takıldığında, eritme/çözme çalıştırmasında yanar 8 Gece çalıştırması, cihaz; gece çalıştırmasında çalıştığında yanar
Kullanıcı ve Tesisatçı için
Türkçe
26_06_01_0561
1 2 3 4 5 6 7 8
C26_06_01_0554
3.3 Çalışma/İşlev modu
Harici cihaz ile dahili cihaz, elektrik bağlantıları ve soğutucu ara hatlarıyla birbirine bağlıdır.
3.3.1 Soğutma çalıştırmasında çalışma ilkesi
Dahili cihazın (buharlaştırıcı) eşanjörleri üzerinden, sıcaklık oda havasından çekilir ve ek elektrik enerjisinden dışarı aktarılır. Harici cihazın (kondensör) ısı eşanjörü, sıcaklığı dış havaya verir. Yoğunlaşmış su (kondensat), dahili cihazın ısı eşanjörlerinde belirli çalıştırma koşulları altında meydana gelir, bir kondensat drenaj borusu ile dışarı atılır.
3.3.2 Isıtma Çalışmasında işlev/çalışma ilkesi
Harici cihazın (buharlaştırıcı) sıcaklık eşanjörü üzerinden, harici hava sıcaklığı çekilir ve ek elektrik enerji altından içeriye taşınır. İç cihazın ısı değiştiricisi/eşanjörü oda havasına sıcaklık verir. Düşük dış sıcaklıklarda, cihazın dış kısmında yoğunlaşma suyu (kondensat) donma tabakası oluşur oluşmaz otomatik olarak bir çözme süreci başlar.
5
Page 6
Kullanıcı ve Tesisatçı için
!
Notbetrieb Emergency
4. Çalıştırma
4.1 Önayarlamalar
4.1.1 Pillerin uzaktan kumanda aleti içine yerleştirilmesi
Teslimat içinde, iki adet R03/LR03 1,5 V Tip (AAA) pil bulunur. Yeniden doldurulabilir/şarj edilebilir pilleri kullanmayınız. Pilleri en geç aşağıdaki durumlarda değiştiriniz
– Uzaktan kumanda aletinin kapsama alanı azaldığında, ya da – Oda klima cihazından alındı tonu/sesi gelmez olunca.
Hasar tehlikesi!
Sızan pil sıvısı, uzaktan kumandayı tahrip edebilir. Eğer uzaktan kumanda aletini birkaç hafta süreyle kullanmayacaksanız, pilleri çıkarınız.
Dikkat!
Eski pillerin atımını, normal ev atıkları ile birlikte değil, bunun yerine bu amaçla düşünülmüş toplama istasyonlarına yapınız.
4.1.2 Uzaktan kumanda aletinin birime göre ayarlanması
Her güç kesilmesinden sonra ya da pillerin uzaktan kumandaya yeniden yerleştirilmesinden sonra, 12 saniye süreyle değişmeli olarak uzaktan kumandanın Soğutma ve Isıtma göstergesi yanıp söner. Birim tipiniz belirtildiğinde, uzaktan kumandanın herhangi bir tuşuna basınız.
Eğer herhangi bir tuşa basılmaz ise, birim otomatik olarak Isıtma ve Soğutma konumuna ayarlanır.
4.1.3 Otomatik Yeniden Başlatma İşlevi
Bir voltaj kesilmesinden sonra cihazın kapalı kalmasını ya da en son ayarlanan çalışma şekli ile yine çalışmaya başlamasını seçebilirsiniz.
Yeniden başlatma işlevinin etkinleştirilmesi ya da devre dışı bırakılması için, 5 saniye süreyle Acil durum tuşunu basılı tutunuz (kapağın altında, ekranın sol yanında). Cihaz, bir bip sesi ile etkinleştirilmeyi onaylar.
4.2 Oda klima cihazında kontrol paneli
Eğer uzaktan kumandanın pilleri boş ise ya da uzaktan kumandanın hatalı çalışmalarında, oda klima cihazının acil durum tuşu ile bir acil çalıştırmayı etkinleştirebilirsiniz (sadece, önceden seçilen sıcaklıkta "Isıtma" ya da "Soğutma").
» Acil durum tuşunu ykl. 3 saniye basılı tutunuz, cihazı; "Isıtma" ve/veya "Soğutma" çalışma şekline
geçirmek için. Ayarlanan sıcaklık, hava çıkış kanatlarının konumu, vantilatör kademesi vb. acil durum
çalışmasında ayarlanamaz. » Cihazı yeniden kapatmak için tuşa yeniden basınız.
26_06_01_0556
C26_06_01_0564
6
Page 7
4.3 Oda klima cihazı için uzaktan kumanda
ON
OFF
FA N
MODE
TIMER ON
CLOCK
LOCK
TIMER OFF
SLEEP
SWING
SMART
SUPER
ON
OFF
1 ON/OFF (AÇMA/KAPAMA), Cihazın açılıp
kapatılmasında 2 MODE (MOD), Çalışma şeklinin seçimi için 3 FAN, vantilatör kademelerinin ayarlanması için 4/5 Ok tuşları, sıcaklıkların ve değerlerin artırılması ve
azaltılması için 6 SMART (AKILLI), otomatik kumanda çalıştırmasını
başlatma için işlev tuşu 7 SWING (SALINMA), dikey hava üeyicileri ayarlanması
ve otomatik hava üeyici işlevinin açılması ve
kapanması. 8 SLEEP (UYKU), SLEEP (UYKU) işlevinin açılması ve
kapatılması için 9 LOCK (KİLİT), tuş kilidi 10 CLOCK (SAAT), geçerli zamanı ayarlamak için 11 TIMER OFF (ZAMANLAYICI KAPALI), Zamanlayıcı çalışmasını kapatmak için 12 TIMER ON (ZAMANLAYICI AÇIK), Zamanlayıcı çalışmasını açmak için 13 SUPER, en yüksek vantilatör kademesinde ve 18°C Ayarlı Sıcaklıkta SUPER çalıştırmayı açmak için
13
12
11
10
Kullanıcı ve Tesisatçı için
Türkçe
1
4
3
2
6
7
5
8
9
C26_06_01_0555
4.3.1 Uzaktan kumanda aletinin LC Ekranındaki Göstergeler
Soğutma Otomatik FAN
(VANTİLATÖR)
SMART (AKILLI)
Sinyal Gönderimleri/ Alımları
Nemden arındırma
Yüksek vantilatör kademesi
SLEEP (UYKU)
TIMER (ZAMANLAYICI) ve Zaman göstergesi
Havalandırma Orta vantilatör
kademesi
Isıtma Düşük vantilatör
Tuş kilidi Ayarlı Sıcaklık
Göstergesi
SUPER
kademesi
Tek tek fonksiyonlar, ayrıntılı olarak açıklanmıştır.
4.4 Uzaktan kumandanın kullanılması
Uzaktan kumandanın farklı işlev tuşları ve semboller içeren kontrol paneli vardır. İşlev tuşuna basıldığında, bırakılan sinyal klima cihazına gönderilir ve uzaktan kumandanın kontrol panelinde gönderim için üst solda sembol belirir. Cihaz, kısa bir bip sesi ile sinyalin alındığını onaylar.
Uzaktan kumandayı kullanıyorken aşağıdakileri dikkat ediniz, – Uzaktan kumandanın oda klima cihazına mesafesinin ykl. 7 m’den daha fazla olmaması (pillerin
şarjına bağlı olarak). – Uzaktan kumanda aleti ile oda klima cihazı arasında, bitkiler ya da duvarlar gibi hiç bir nesnenin
bulunmaması.
- Elektronik cihaz regülasyonu ile, cihaz otomatik olarak seçilen ayarlardan uzaktan kumanda üzerinde
belirtilen ayarlardan sapabilir. – Oda klima cihazının bir kızılötesi alıcısı üzerindeki bir tuşa basıldığında uzaktan kumandanın
ayarlandığı.
7
Page 8
Kullanıcı ve Tesisatçı için
4.5 Oda klima cihazının açılması/çalıştırılması
Gösterge, cihaza voltaj sağlandığını gösterir. » Uzaktan kumandanın tuşuna Eğer cihaz; onay sesinin alınmasına rağmen hemen çalışmaya başlamış ise (örn. Vantilatör çalışmaz),
bunun nedeni aşağıdakilerden biri olabilir: – Ayarlı/hedef sıcaklığa ulaşılmış (Isıtma/Soğutma ihtiyacı yok). – Başlatma koruması aktif (cihaz kısa sure önce kapatıldı ve 3 dakikalık bir bekleme süresinden sonra
yeniden çalışacak). – Eritme/çözme işlevi aktif (Cihaz, 10 dakikaya kadar süreyle ısıtma çalışmasına ara verir). – Bir TIMER ON (ZAMANLAYICI AÇIK) ya da TIMER OFF (ZAMANLAYICI KAPALI) İşlevi etkinleştirildi.
cihazı açmak için basınız.
4.6 Çalışma şekillerinin ve ayarların seçilmesi
4.6.1 MODE (MOD)
Farklı çalışma şekilleri, uzaktan kumanda ekranı üzerindeki MODE (MOD) tuşuna birkaç kez basarak, aşağıdaki sırada belirir:
Soğutma – Nemden Arındırma – Havalandırma – Isıtma
Tüm ayarlamaları uzaktan kumanda ile değiştirebilirsiniz. Eğer oda klima cihazı, birçok dahili cihazı besleyen, harici cihaza takılı ise, çalışma şeklinin dahili
cihazlarda bağımsız olarak seçilmesi olanaklı değildir, örn. eğer başka bir dahili cihaz soğutuyorsa, bir dahili cihaz ısıtmaz.
4.6.2 "Soğutma" çalışma şeklinin ayarlanması
"Soğutma" çalışma şeklinde, cihaz ayarlanan hedef sıcaklıkta oda havasını soğutur ve aynı zamanda nemden arındırır. Üeyici kademesi ve hava çıkış kanatlarının konumu serbestçe seçilmelidir. Ayarlı sıcaklığa erişildiğinde, cihaz; soğutma kapasitesini kapatır.
Soğutma çalışmasını aşağıdaki şekilde aktieştirebilirsiniz: » Uzaktan kumanda üzerindeki "Çalışma şekli" ("MODE" tuşuna, gösterge alanında "soğutma" işareti
çıkıncaya kadar sıklıkla basılır. Uzaktan kumandanın gösterge panelinde, en son seçilen sıcaklık ve
hava çıkış kanatlarının konumu belirir. Soğuk çalıştırmada, hava; odanın tamamında soğutma etkisini
optimize etmek için her tarafa (yatay olarak) olabildiğince düzgün dağıtımlı olarak çıkmalıdır.
4.6.3 "Nemden arındırma" çalışma şeklinin ayarlanması
Bu çalışma şeklinde, vantilatörün devir sayısı oldukça düşüktür. Cihaz, oda havasını yavaşça emer ve onun nemini içine çeker. Bu çalışma şeklinde, sıcaklık, vantilatör kademesi vb. uzaktan kumanda ile ayarlanamaz.
Nemden arındırma çalışmasını aşağıdaki şekilde etkinleştirebilirsiniz: » ("MODE") [MOD] Çalışma Şekli tuşuna hızlıca, gösterge panelinde "nemden arındırma" çalışma şekli
için sembol belirene kadar sık sık basılır. Uzaktan kumandanın gösterge panelinde, en son seçilen sıcaklık ve hava çıkış kanatlarının konumu
belirir. Nemden arındırma çalışmasında, hava; odanın tamamında nemden arındırma etkisinin optimize edilmesi için her tarafa (yatay olarak) olabildiğince düzgün dağıtımlı olarak çıkmalıdır.
4.6.4 "Isıtma" çalışma şeklinin ayarlanması
"Isıtma" çalışma şeklinde, cihaz; ayarlanan ayarlı sıcaklıkta oda havasını ısıtır. Üeyici kademesi ve hava çıkış kanatlarının konumu serbestçe seçilmelidir. Hedef sıcaklığa erişilmesiyle, cihaz; ısı miktarını düşürür.
Isıtma çalışmasını aşağıdaki şekilde etkinleştirebilirsiniz: » Uzaktan kumanda üzerindeki (MODE) [MOD] tuşuna hızlıca, gösterge panelinde "Isıtma" çalışma
şekli için sembol belirene kadar sık sık basılır. Uzaktan kumandanın gösterge panelinde, en son seçilen sıcaklık belirir. Isıtma Çalıştırmasında,
hava; odanın tamamında nemden arındırma etkisinin optimize edilmesi için her tarafa (dikey olarak) olabildiğince düzgün dağıtımlı olarak çıkmalıdır.
Isıtma çalıştırmasının ilk 2-5 dakikası içinde, vantilatör; dışarı soğuk hava üemesinden kaçınmak için etkinleştirilmez.
8
Page 9
Eğer harici cihazın ısı eşanjörü donarsa, 2-10 dakikalık otomatik bir çözme işlemi başlatılır. Bu durumda,
!
dahili cihazın vantilatörü durdurulur.
4.6.5 FAN – Vantilatör çalıştırması
Farklı çalışma şekilleri, uzaktan kumanda ekranı üzerindeki FAN (VANTİLATÖR) tuşuna birkaç kez basarak, aşağıdaki sırada belirir:
Otomatik – Yüksek vantilatör kademesi – orta vantilatör kademesi – düşük vantilatör kademesi
Havalandırma çalışma şeklinde, Otomatik İşlevi kullanılabilir değildir. Nemden arındırma çalışma şeklinde, vantilatör kademesi ayarlanabilir değildir.
4.6.6 Sıcaklığın ayarlanması
Ayarlı sıcaklığı, Ayarlama aralığı, 18°C ila 32°C arasıdır. Nemden arındırma e havalandırma çalışma şekillerinde, bir sıcaklık ayarlaması olanaklı değildir.
4.6.7 Hava akımına kumanda edilmesi
Yatay dağılım için hava çıkış kanadı, motorla ayarlanır. Hava kanatçığı, çalışma şeklinde göre, cihazdan otomatik olarak belli bir ayara getirilir:
Soğutma: Üeme yönü yatay Isıtma: Üeme yönü aşağıya Havalandırma: Üeme yönü aşağıya Hava çıkış kanatlarının konumunu, SWING (SALINMA) tuşuna gereksinimlerinize göre kendiniz basarak
ayarlayabilirsiniz. SWING (SALINMA) tuşuna bir kez bastıktan sonra, hava çıkış kanatçıkları aşağı yukarı otomatik olarak salınmaya başlar. Erişilen hava kanatçık konumunda, SWING (SALINMA) tuşuna yeniden basınız ve hava kanatçığı bu konumda kalır.
Yatay konum, ilk başlatma esnasında elle sadece bir kez kural olarak yerine getirilir. Bu ayarlama kanatları, elle ayarlanır.
Hasar tehlikesi!
Hava çıkış kanatlarını elle ayarlamayınız ve kanatların serbest hareketini engellemeyiniz, aksi takdirde ayarlama mekanizması hasar görür.
yada tuşa basarak 1°C’lik kademelerle artırabilir ya da düşürebilirsiniz.
Kullanıcı ve Tesisatçı için
Türkçe
4.7 SMART (AKILLI) Otomatik çalıştırmanın ayarlanması
SMART (AKILLI) Çalıştırmada, cihaz; ayarlanan hedef sıcaklıkla geçerli oda sıcaklığını sürekli olarak karşılaştırır ve çevre sıcaklığı farklılıklarına uyum sağlamak üzere uygun çalıştırma şeklini ("Soğutma" ya da "Isıtma") otomatik olarak seçer. Hava çıkış kanatları, çekilen hava akımının sadece bir yönde üenmemesini ve bu nedenle uzun süre hoşnutsuzluk olarak hissedilmemesini temin eder. Hava kanatçılarının ileri geri kolaylıkla hareket ettirilmesi ("Değişmeli Hava Akımı") sayesinde, hava akımı eşit şekilde dağıtılır.
SMART (AKILLI) çalışmasını aşağıdaki şekilde etkinleştirebilirsiniz: » Uzaktan kumanda üzerindeki SMART (AKILLI) tuşuna sembol
Oda sıcaklığı Çalışma şekli Ayarlı Sıcaklık
≤ 21°C Isıtma 22°C 21°C - 23°C Havalandırma ­23°C - 26°C Nemden arındırma Oda sıcaklığı ykl.
1.5°C’e düşer
≥ 26°C Soğutma 26°C
Bu çalıştırma şeklinde ayarlı sıcaklığı ve tuşlarla ve 2°C’ye kadar değiştirebilirsiniz. FAN (VANTİLATÖR) tuşu ile, cihaz ile otomatik olarak seçilmiş vantilatör adımını birinden diğerine değiştirebilirsiniz. SWING (SALINMA) tuşu ile, hava çıkış kanatçığını isteğinize göre ayarlayabilirsiniz.
SMART (AKILLI) Çalışma şekli, SUPER Çalışma şekli ile aynı zamanda seçilemez.
belirene kadar basınız.
9
Page 10
Kullanıcı ve Tesisatçı için
FAN
MODE
TIMER ON
CLOCK
LOCK
TIMER OFF
SLEEP
SWING
SMART
SUPER
ON
FAN
MODE
TIMER ON
CLOCK
LOCK
TIMER OFF
SLEEP
SWING
SMART
SUPER
4.8 CLOCK (SAAT) – Zamanın ayarlanması
Geçerli zamanı ayarlamak için, CLOCK (SAAT) tuşuna bir kez basınız ve tuşlarıyla zamanı ayarlayınız. CLOCK (SAAT) tuşuna bir kez daha basınız ve zaman kaydedilir.
4.9
TIMER ON / TIMER OFF (ZAMANLAYICI AÇIK / ZAMANLAYICI KAPALI – Zaman kumandası)
Uzaktan kumanda ile, cihazınızı belli bir zamanda otomatik olarak açılıp kapanacak şekilde programlayabilirsiniz. Açılma ya da kapanma zamanını, 12 saatlik bir zaman dilimi için ayarlayabilirsiniz. Açılma ve kapanma zamanı, aynı anda ayarlanamaz.
Ayarlanan zamanlama, TIMER ON (ZAMANLAYICI AÇIK) ya da TIMER OFF (ZAMANLAYICI KAPALI) tuşuna, ekrandan zamanlayıcı ile çalışma için sembol kaybolana kadar basarak, herhangi bir zamanda devre dışı bırakılabilir.
4.9.1 TIMER ON (ZAMANLAYICI AÇIK)
» TIMER ON (ZAMANLAYICI AÇIK) tuşuna basınız, böylece "ON 12:00" (AÇIK 12:00) yanıp söner.
»
ve tuşlarıyla istenen açma/çalıştırma zamanını seçiniz.
» TIMER ON (ZAMANLAYICI AÇIK) bir kez basınız, böylelikle istenen zaman statik olarak gösterilir.
ve tuşa bir kere basıldığında 1 dakikalık bir değişikliğe yol açar, daha uzun süreli basılması ise
10 dakikalık ve devamında her biri bir saatlik değişikliğe yol açar. TIMER ON (ZAMANLAYICI AÇIK) tuşuna ilk basılmasından sonraki 10 saniye içinde bir zaman ayarı
yapılmaz, zamanlayıcı programlaması kapatılır. » İç cihaz üzerindeki TIMER (ZAMANLAYICI) göstergesi yanar ve iç cihaz; bir bip sesi ile onaylar.
4.9.2 TIMER OFF (ZAMANLAYICI KAPALI)
» TIMER OFF (ZAMANLAYICI AÇIK) tuşuna basınız, böylece "OFF 12:00" (KAPALI 12:00) yanıp söner.
»
ve tuşlarıyla istenen kapatma zamanını seçiniz.
» TIMER OFF (ZAMANLAYICI KAPALI) bir kez basınız, böylelikle istenen zaman statik olarak gösterilir.
ve tuşa bir kere basıldığında 1 dakikalık bir değişikliğe yol açar, daha uzun süreli basılması ise
10 dakikalık ve devamında her biri bir saatlik değişikliğe yol açar. TIMER ON (ZAMANLAYICI AÇIK) tuşuna ilk basılmasından sonraki 10 saniye içinde bir zaman ayarı
yapılmaz, zamanlayıcı programlaması kapatılır. » İç cihaz üzerindeki TIMER (ZAMANLAYICI) göstergesi yanar ve iç cihaz; bir bip sesi ile onaylar.
4.10 SLEEP (UYKU) – Gece programı
SLEEP (UYKU) işlevi, Soğutma ya da Isıtma çalışma şekli ile birleştirilebilir. » Cihaz, çalışmayı 8 saat sonra otomatik olarak ayarlar. » Vantilatör kademesi, düşük kapasiteye ayarlanır. » Soğutma çalıştırmasında, hedef sıcaklık saat başına 1°C yükseltilir ve 2 saatlik
çalıştırmadan sonra, cihaz kapatılana kadar sabit tutulur. Eğer oda sıcaklığı 26°C’nin üzerinde ise, herhangi bir düşüm olmaz.
» Isıtma çalıştırmasında, hedef sıcaklık saat başına 1°C yükseltilir ve 2 saatlik
çalıştırmadan sonra, cihaz kapatılana kadar sabit tutulur.
26_06_01_0558
4.11 SUPER – Hızlı soğutma
SUPER tuşu ile, hızlı bir soğutma başlatabilirsiniz. Böylelikle, yüksek vantilatör kademesi ve 18°C’lik bir ayarlı sıcaklık otomatik olarak ayarlanır.
» Bu çalışma modunda, hava üeme yönünü ve zamanlayıcıyı daha da fazla
kullanabilirsiniz!
10
» SLEEP (UYKU) ve SMART (AKILLI) işlevleri etkinleştirilemez. » SUPER, Isıtma çalışmasında kullanılabilir değildir. » SUPER işlevini sonlandırmak için, SUPER, MODE, FAN, ON/OFF (SÜPER, MOD,
AÇMA/KAPAMA) ya da ok tuşlarından birine basınız.
26_06_01_0559
Page 11
4.12 Cihazın uzun süre kapatılması
!!!
!
Eğer cihazı uzun süre, örneğin kış yarı yılında çalıştırmak istemez iseniz, aşağı belirtildiği şekilde ilerleyiniz:
» Cihazı, olanaklı en yüksek sıcaklıkla, "Isıtma" çalışma şeklinde, 3 ila 4 saat çalışır halde bırakınız.
Böylelikle, Oda klima cihazının iç kısmına, kuru üeme yapılır. » Güç şalterini kapatınız ve/veya sigortayı çıkarınız. » Pilleri uzaktan kumandadan çıkarınız.
Cihazı yeniden çalıştırmaya almadan önce, aşağıdaki şekilde ilerleyiniz: » Filtre kartuşunu temizleyiniz. » İç ya da dış cihazdan hava giriş ve hava çıkışının yabancı nesnelerle kapatılmadığından emin olunuz.
5. Temizleme
Oda klima cihazının ltre kartuşu, çekilen Oda havasını partiküllerden (toz, kir) temizler. Kullanım süresine ve hava kirliliğine bağlı olarak, ltre kartuşu; en geç her altı ayda bir temizlenmelidir, kirli ltre; cihazın verimini düşürür.
Kullanıcı ve Tesisatçı için
Türkçe
Yaralanma tehlikesi!
Bakım çalışmalarından önce her zaman cihazın voltaj sağlayıcını devreden çıkarınız ve bu çalışmalar esnasında cihazı kimsenin çalıştırmayacağından emin olunuz.
5.1 Mahfazanın temizlenmesi
Mahfaza ve uzaktan kumanda aletinin temizlenmesinde kuru bir temizlik bezi kullanınız. Çok kirli olduğunda, bezi az miktarda ıslatınız. Cihazın iç kısmına kesinlikle su gitmemesi konusuna dikkat ediniz. Kapağa hasar verebilecek aşındırıcı ve temizleyici madde kullanmayınız.
5.2 Filtre kartuşunun temizlenmesi
Yaralanma tehlikesi!
Filtre kartuşunun temizlenmesi esnasında tozdan korunmak için uygun koruyucu gözlük ve alerjik bünyeye sahipseniz ek olarak toz maskesi kullanınız.
Hasar tehlikesi!
Filtre kartuşu olmadan cihazı çalıştırmayınız. Bu hatalı çalışmalara yol açabilir. » Ön kanatçığı yukarı doğru açınız. » Filtre kartuşunu aşağı doğru çekiniz. » Filtre kartuşunu ve ltre kapağını elektrik süpürgesi ile temizleyiniz. Gerekli olduğunda, daha büyük
kirlilikler için, ltre kartuşunu ılık su ile temizleyiniz. Daha sonra, kurumaya bırakınız.
Hasar tehlikesi!
Filtreyi sıcak suda (50°C’den daha fazla) yıkamayınız, doğrudan güneş ışığı altında ya da örneğin bir elektrikli ısıtıcı gibi ısı kaynağını kullanarak onu kurutmayınız. Filtre kartuşu deforme olabilir.
» Filtre kartuşunu yerine oturtup ve tutturucularla sabitleyiniz. » Filtre kapağını yeniden asınız ve çıtçıtlı kanca ile sabitleyiniz. » Filtre kapağını yukarı kapatınız ve her iki sürgü ile kitleyiniz. Gerektiğinde, mahfazanın bedeninin her iki yanındaki ltre kapağı asılabilir. Bu durumda, emniyet bağı
uygun şekilde kapatılmalıdır.
11
Page 12
Kullanıcı ve Tesisatçı için
6. Arızanın giderilmesi
6.1 Bir arızadan şüphe edildiğinde
Aşağıda tarif edilen çalışma hataları arıza değildir
Tahmin edilen arıza Açıklama
Cihaz hemen çalışmaya başlamıyor.
Cihazın iç kısmından bir tikleme sesi, Soğutma ve Isıtma sürecinin başında ya da sonundan sonra işitiliyor.
Sızan hava olağan dışı kokuyor. Cihaz; örneğin halılardan, mobilyalardan, elbiselerden, tütün
Çalışma esnasında ve sonrasında, akan su sesi işitiliyor.
Bir uğultu işitildiğinde. Bu ses, eğer kondensat eritme hattı temiz havası emilir ve bu
Oda yeterince soğutulamıyor. Eğer, bir havalandırma üeyicisi ya da bir gaz dağıtıcısı
Hava çıkış kanatlarından, buhar akımı oluyor.
Cihazın iç kısmından, bir mekanik ses işitiliyor.
Cihazın "Isıtma" çalışma şeklinde başlatılması ile, cihazın vantilatörü bir bekleme süresi sonrası çalışır.
Hava çıkış kanatçıklarının konumu, çalışma esnasında değişir. Kanatçıkların konumu, uzaktan kumanda ile ayarlanamıyor.
Cihaz, istenen hedef sıcaklığa ulaşılmadan önce "Sıcaklık" çalışma şeklinde kapanır. "Hazıroluş/Çözme" göstergesi yanıyor.
Cihazın otomatik olarak yeniden çalışmaya başlamasını bekleyiniz. Çalıştırma koruması, yeniden çalıştırmayı geciktirebilir ve cihazın çalışmaya başlamasını üç dakikaya kadar geciktirebilir. "Açma zamanı" zamanlaması etkin durumda. Eğer gerekli ise zamanlamayı kapatınız.
Tikleme sesi, dahili cihazın, sıcaklığın az miktarda değişmesi nedeniyle büzülmesi ya da genişlemesi nedeniyle meydana gelir.
kokusundan, kozmetiklerden ve benzerlerinden koku emer ve bunu hava ile dışarı üer.
Bu sese, klima sistemi içindeki soğutucu madde neden olmaktadır. Bu sese, ısı eşanjörlerinin çözme işlemi neden olur. Bu sese, ısı eşanjörleri içinde akan soğutma suyu neden olur.
nedenle yoğunlaşma suyu kondensat yakalama tepsisine ya da vantilatöre yeniden püskürtülerse işitilir. Bu ses, kondensat hava hattı içine güçlü rüzgar havası girdiğinde işitilebilinir.
bir oda içinde kullanılıyorsa, gerekli soğutma kapasitesi artar, bu nedenle cihazın soğutma kapasitesi muhtemelen yeterli değildir. Dış hava sıcaklığı yüksek ise, soğutma etkisi muhtemelen yeterli değildir.
Cihazdan çıkan soğuk hava, oda içindeki nemi hızlıca soğutur. Bu da sis olarak görülür.
Bu, vantilatörlerin ya da kompresörlerin açılma ve kapanmasından dolayı çıkan sestir.
Klima sistemi sıcak hava üemeye hazır oluncaya kadar bekleyiniz.
Bir saatlik çalıştırmadan sonra, "Soğutma" çalışma şeklinde, aşağı doğru ayarlı hava akımı ile cihaz otomatik olarak hava akımı yönünü, cihazdan kondensatın damlamasını önlemek üzere "Yatay Hava Akımı" yönünde değiştirir. Eğer "Isıtma" çalışma şekli seçilirse, cihaz; hava çıkış kanatçıklarını otomatik olarak "Yatay Hava Akımı" konumuna getirir. Cihaz, "Isıtma" çalışma şeklinde başlatıldığında, hava akımın sıcaklığı hala çok düşük ise ya da çözme süreci esnasında, hava kanatçıklarının konumu otomatik olarak "Yatay Hava Akımı" konumuna ayarlanır.
Düşük dış sıcaklık ve yüksek hava nem oranı ile harici cihaz üzerinde don birikebilir. Çözme işlevi, ısıtma çalışmasını otomatik olarak 10 dakika süreyle kesintiye uğratır ve ısı eşanjörünü çözer.
.
12
Page 13
Bazen, fışırtı sesi duyulur. Bu ses, klima sistemi iç kısmında soğutucu madde akımı
!
açıldığında ortaya çıkar.
Oda yeterince ısıtılamıyor. Dış sıcaklık düşük olduğunda, ısıtma etkisi muhtemelen yeterli
değildir.
Klima sistemi, elektrik kesilip tekrar geldiğinde otomatik olarak tekrar çalışır.
Bu işlev, uzaktan kumanda ile etkinleştirilebilir ve devre dışı bırakılabilir.
6.2 Bu arızaları kendiniz giderebilirsiniz
Müşteri servise müracaat etmeden önce, sorununuzun basit bir çözümünün olup olmadığını anlamak için aşağıdaki çizelgeyi gözden geçiriniz.
Arıza Arızanın giderilmesi için araştırmalar Klima cihazı çalışmıyor. Güç şalteriniz kapalı mı?
Sigorta atık mı? Çalıştırmanın zamanlaması ayarlı mı?
Etkili ısıtma ya da soğutma olanaklı değil. Sıcaklık ayarı doğru mu?
Filtre kartuşu temiz mi? Hava giriş ve çıkış açıklıkları, harici ya da dahili
cihaz tarafından bloke ediliyor mu?
Açık bir pencere ya da kapı var mı? Sızan hava olağan dışı kokuyor. Filtre kartuşu temiz mi? Uzaktan kumanda üzerinde gösterge yok.
Gösterge zayıf ya da uzaktan kumandanın sinyali, kızılötesi alıcıdan ulaşmıyor.
Pillerin gücü boş mu?
Pillerin kutupları (+,-) doğru mu?
Başka bir elektronik aletin uzaktan kumandası
üzerindeki tuşlara mı basılıyor?
Kullanıcı ve Tesisatçı için
Türkçe
6.3 Müşteri hizmetini arayınız
Eğer aşağıda tarif edilenlerden biri doğru ise ya da tanımlanan arızalar devam ederse, klima sistemini kullanmaya devam etmeyiniz. Güç şalterini ya da sigortayı kapatınız. Uzman teknisyene ya da müşteri hizmetine müracaat ediniz. Model etiketini (tanıtma levhasına bakınız) belirtiniz ve sorunu tarif ediniz.
Yaralanma tehlikesi!
Birimi kendi başınıza tamir etmeye çalışmayınız.
Odama klima cihazındaki "çalışma göstergesi" yanıp sönüyor. – Güç şalteri sık sık kapanıyor ya da sigorta sıkça atıyor. – İstemeden cihazın içine su kaçtı. – Oda klima cihazından su geliyor ya da damlıyor. – Yabancı bir nesne istemeden oda klima cihazı içine girdi. – Çalışma esnasında, olağan dışı sesler işitiliyor.
13
Page 14
Kullanıcı ve Tesisatçı için
7. Teknik Veriler/Bilgiler
Tip KWI 09 HU 12 HU 18 HU 24 HU 0909 HU 1212 HU E-No. 223330 223331 223332 227926 223338 223339 Tip KWA 09 HU 12 HU 18 HU 24 HU E-No. 223333 223334 223335 227927 223336 223337 Soğutma kapasitesi kW 2.64 3.69 5.28 6,80 2x 2.64 2x 3.52 Isıtma kapasitesi kW 2.78 3.81 6.15 7,20 2x 2.82 2x 3.9 Güç girişi. Soğutma W 820 1150 1645 Güç girişi. Isıtma W 770 1120 1700 2110 1560 2290 Nemden arındırma kapa-
sitesi Dahili kısım hava hacmi maks. m Harici kısım hava hacmi m EER Soğutma 3.22 3.21 3.21 3,21 3.21 3.21 COP Isıtma 3.62 3.41 3.62 3,61 3.61 3.41 Enerji Sınıfı Soğutma A A A A A A Enerji Sınıfı Isıtma A B A A A Soğutucu madde R410a R410a R410a R410A R410a R410a Doldurma miktarı g 780 1080 1660 2080 1090+970 1480+1420 Ses verimi
İç kısım Ses verimi
Dış kısım Elektrik Bağlantısı 1/N/PE 220-240V~50Hz Güç girişi Soğutma (A) 3.8 5.3 7.6 10,2 7.8 11.6
LRA, Başlatma akımı A 19 28 40 60 19+19 28+28
Klima cihazı
Kompresör Tasarım/Model Kayar piston (kaydırma)
Kullanım sınırlamaları
İç kısım, Isıtma min/maks °C 20 / 32 İç kısım, Soğutma min/maks °C 21 /32 Dış kısım, Isıtma min/maks °C -7 / 24 Dış kısım, Soğutma min/maks °C 24 / 43 Nemden arındırma, İç
kısım
Soğutucu madde bağlan­tıları
Akışkan boru hattı inç 1/4 1/4 3/8 3/8 1/4 + 1/4 1/4 + 1/4 Emme gaz hattı inç 3/8 1/2 5/8 5/8 3/8 + 3/8 1/2 + 1/2 Akışkan boru hattı Ø mm 6 6 9.53 (10) 9.53 (10) 6,6 6.6 Emme gaz hattı Ø mm 9.53 (10) 12 16 16 2x 9.53 (10) 2x 12 Kondensat drenajı Ø mm 18 18 18 18 18 18 Parçalı boru uzunluğu maks. m 15 15 15 15 15 15 Yükseklik farkı maks. m 5 5 5 5 5 5
Boyutlar ve Ağırlıklar
Boyutlar İç Kısım ExYxD (mm) 818x270x192 818x270x192 1025x313x203 1025x313x203 820x295x195 820x295x195 Boyutlar Dış Kısım ExYxD (mm) 715x482x240 715x482x240 830x637x268 832x702x380 832x702x380 890×793×414 Ağırlık İç Kısım kg 10 10 14 14 Ağırlık Dış Kısım kg 29 32 49 58 60 75
min/maks °C 18 / 32
L/s 0.9 1.5 2.4 2,7 2x 0.9 2x 1.5
3
/s 460 550 800 960 460 550
3
/s 1700 1700 2400 2600 1700 1700
maks.
33 38 43
dB(A)
maks.
52 52 54
dB (A)
Isıtma (A) 3.6 5.2 7.9 9,8 7.6 11.1
2190 1640 2190
50 33/32/30 38/37/36
60
0909 HU 1212 HU
58 60
10 10
B
14
Page 15
8. Atım işlemi
Kyoto | R410A
Bu cihaz, R410A soğutucu madde ile doldurulur.
R410A soğutucu maddesi, Kyoto protokolünde, bir küresel sera gazı potansiyeli (GWP=1925) olarak kayıtlı bir florlu sera gazıdır.
R410A soğutucu maddesi, atmosfere bırakılmamalıdır.
Cihazınızın size hasar görmeden ulaşması için, onu dikkatlice paketledik. Lütfen çevreyi korumak için, cihazın ambalaj malzemesinin atım işlemini uygun şekilde yapınız.
Taşıma ve satış ambalaj malzemesinin atım işlemleri
AEG Haustechnik, Almanya’daki toptancılarla ve yerel satıcı/uzman satıcı ile birlikte, ambalajların çevreye zarar vermeden işlenmesi için, geri çekme ve atım işlemleri konsepti içinde yer almaktadır. Nakliye ambalajlarını uzman satıcı ve/veya yerel satıcıya teslim ediniz. Satış ambalajlarının (yeşil nokta) atım işlemlerini ise DSD (Duales System Deutschland) [İkili Sistem Almanya] üzerinden yapabilirsiniz. Kullanılmış tüm ambalaj malzemeleri, çevre uyumlu ve yeniden kullanılabilirdir.
• Plastik parçalar, şu ana kadar mevcut bulunan, aşağıda şekilde karakterize edilir:
- PE Polietilen için, örn. ambalaj folyoları
- EPS artırılmış Polistren için, örn. Stiropor-dolgu parçası (temel olarak KFK [Klororkarbon]'suz)
- POM Polioksimetilen için, örn. plastik kıskaçlar
- PP Polipropilen için, örn. gergi şeridi
• Karton parçaları, eski kağıttan yapılır.
Almanya’da eski cihazların atım işlemi
Bu eski cihazların atım işlemleri, pazara sürme hakkındaki yasalar, elektrikli ve elektronik cihazların (Elektrikli ve elektronik cihazlar yasası ElektroG) geri çekme ve çevre uyumlu atım işlemleri, altında değerlendirilemez ve ücretsiz olarak yerel toplama noktasına teslim edilemez.
Eski cihazlar tipine göre ve doğru şekilde atılmalıdır. Yeniden kazanım yönetimi ve Atık madde yasası ve bunlarla ilgili ürün sorumluluğu çerçevesinde, Stiebel Eltron; eski cihazların atım işlemini, uygun maliyetli geri çekme sistemi ile olanaklı kılar.
Bize ya da yerel satıcınıza/uzman satıcınıza sorunuz. Cihazlar ya da cihazların parçaları, evsel artık/çöp ile birlikte ya da çöp tenekesine
sınıandırılmamış atık olarak atılamaz. Geri çekme sistemleri aracılığı ile, atım yeri ve çevreyi rahatlatacak şekilde malzemelerin yüksek geri dönüşüm oranlarına ulaşılır. Böylelikle, çevre korumasına hep birlikte önemli bir katkı yapmaktayız.
Yeni cihazların geliştirilmesinde, malzemelerin yüksek gerikazanım kapasitelerine zaten önem atfetmekteyiz.
Malzeme Yeniden Kazanım için gerekli koşullar; DIN EN ISO 11469 ve DIN EN ISO 1043’ye göre tarafımıza yapılan yeniden kazanım sembolleri ve işaretlemelerdir, bu nedenle farklı plastik maddeler ayrı olarak toplanmalıdır.
Kullanıcı ve Tesisatçı için
Türkçe
Almanya dışında atım işlemleri
Eski cihazların atım işlemi, yerel olarak geçerli düzenlemeler ve yasalara göre, tipine göre ve düzgün şekilde gerçekleştirilmelidir.
15
Page 16
Kullanıcı ve Tesisatçı için
Garancia
A garancia csak abban az országban érvényesíthető, ahol a készüléket megvásárolták. Kérjük, forduljon az országban működő Stiebel Eltron kirendeltséghez, vagy az importőrhöz.
!
A készülék szerelését, elektromos bekötésének megvalósītását, karbantatását és üzembehelyezését csak minősített szakember végezheti.
!
A gyártó semmilyen felelősséget nem vállal azokért a meghibásodott készülékekért, amelyet nem az adott készülékre vonatkozó szerelési és keszelési előirás szerint szereltek, helyeztek üzembe, ill. működtettek.
9. Müşteri Hizmeti ve Garanti
16
Page 17
Tesisatçı için
10. Montaj talimatları
10.1 Uyumluluk Genel Değerlendirmesi
Kurulumda, aşağıdaki çizelge ile uygunluk içinde aynı kapasite büyüklüklerinde iç ve dış kısımların kullanıldığından emin olunmalıdır.
1 KWI 09 HU 1 KWA 09 HU 1 KWI 12 HU 1 KWA 12 HU 1 KWI 18 HU 1 KWA 18 HU 1 KWI 24 HU 1 KWA 24 HU 2 KWI 0909 HU 1 KWA 0909 HU 2 KWI 1212 HU 1 KWA 1212 HU
Çift parçalı bir kısmın tek parçalı bir dış kısım ile kombinasyonu olanaklı değildir! Bu kılavuz, AEG Parçalı Klima sisteminin kurulumunu tarif etmektedir. Başka bir İç ve ya da
Dış birimle birleştirilmemelidir. Cihazların hatalı eşleştirilmesi ve her iki cihazdaki düzenleme organları arasındaki uyumsuzluk, her iki cihazda da hasara ve garantinin ortadan kalkmasına yol açabilir.
10.2 Düzenlemeler / Standartlar
Montaj ve Kurulumda, aşağıdaki düzenlemelere ve standartlara uyulmalıdır.
Elektronik tarafı:
» VDE 0100 Düzenlemeleri, 1000 V’e kadar yüksek voltaj sistemleri kurma için » VDE 0701 Düzenlemeleri, kullanılmış elektrikli cihazların onarım, değiştirme ve test
edilmesi için
» VDE 0185 Yıldırım koruma sistemleri » Alçak voltaj sistemlerine bağlantı için TAB Teknik Bağlantı Koşulları
» Yetkili EVU ek Düzenlemeleri » EN 378 (DIN8975) Emniyet teknik ve çevre ile ilgili düzenlemelerin tamamı
Genel olarak gereklilikler:
» TA- Gürültü Teknik Yönetmeliği, Gürültüye karşı koruma için » VBG 20 Soğutucu sistemler
Cihaz aşağıdaki Yönetmeliklere, Düzenlemelere ve Standartlara karşı gelir:
» EMV Yönetmeliği 89/336/EWG » Düşük voltaj yönetmeliği 73/23/EWG » 92/31/EWG ; 93/68/EWG ; EN 60335-2-40 » EN 55014-1 ; EN 55014-2 ; EN 60555-2
10.3 Teslimat (Tedarik içeriği) ve Aksesuarlar
Piller ile birlikte uzaktan kumanda ve de sert duvarlar için standart montaj malzemesi, duvar tutaçları, Çalıştırma ve montaj talimatları ayrıca cihaza özel ek parçalar.
17
Page 18
Tesisatçı için
10.4 Yerine getirilmesi gereken çalışmalar
Güvenlik Talimatları
Klima cihazları, yüksek basınç taşır ve elektrikli parçalar üzerinde voltaj vardır. Bu nedenle; klima cihazları; sadece eğitimli ve kaliye personel tarafından kurulmalı, onarılmalı ve bakım yapılmalıdır. Eğitimli olmayan personel, ısı eşanjörlerinin temizliği ve de ltrenin temizliği ve değiştirilmesi gibi basit bakım çalışmalarını yerine getirebilir. Klima cihazları üzerinde çalışma yaparken, montaj ve çalıştırma talimatları içinde ve cihazın üzerindeki etiketlerde ve yapıştırılmış etiketlere belirtilen tüm emniyet talimatlarına uyulmalıdır. Tüm ilgili standartlar ve yönetmeliklere uyulmalıdır. Koruyucu gözlük ve eldiven takınız. Kaynak ve kaynak çalışmaları için bir söndürme örtüsü ve yangın söndürücü hazır bulundurulmalıdır.
Bu kurulum talimatlarına uyulmadığında ya da elektrik bağlantılarında değişiklikler yapıldığında, üretici; hiçbir sorumluluk üstlenmemekte ve garanti vermemektedir.
Cihaz üzerinde herhangi bir bakım çalışması yapılmadan önce, cihazın güç kaynağının bağlantısının kesildiğinden emin olunuz. Elektrik çarpmaları, yaralanmalara yol açabilir.
Soğutucu maddelerle temas, sadece uzmanlar kişilerce yapılmalıdır. Soğutucu madde, çevreye bırakılmamalıdır. Soğutucu maddelerle istenmeyen temas, sağlık tehlikelerine yol açabilir. Soğutucu madde üreticilerinin emniyet veri çizelgelerine dikkat ediniz. Soğutucu maddelerle çalışıyorken, iş eldivenleri ve gözlüklerini her zaman takınız. Çalışma yeri iyi şekilde havalandırılmalı, sigara içilmesi yasaktır. Cihaz üzerindeki regülatörler ve sınırlandırıcılar, hiçbir durum altında engellenmemeli, aksi takdirde birimin emniyeti güvencede olmaz.
10.5 Montaj yeri
Klima cihazının iç kısmı, dikey bir duvar üzerine montaj için görüntülenmektedir. Cihazın montajı esnasında, aşağıdaki noktalara dikkat edilmelidir:
- Doğrudan güneş ışığından kaçınma.
- Isı kaynaklarının ya da buhar üreteçlerinin yakınında kurulumun yapılmaması, bu cihazın performansını bozar.
- Cihazın su ve/veya nem ile temas edeceği yerlerden sakınılmalıdır.
- Tutuşabilir gazın bulunduğu yerlerde kurulum yapılmamalı.
- Yüksek miktarda yağ buharının bulunduğu yerlerde kurulum yapılmamalı.
- Hava sirkülasyonunu engelleyeceğinden, perde ve mobilya eşyası arkasında kurulum yapılmamalı.
- Hava giriş ve çıkışları, montaj yeri dolayısıyla engellenmemelidir.
- Duvar yüksekliğinin 3/4’ü üzerinde bir kurulumla, optimal soğutma olanaklıdır.
- Kurulum yeri, Parçalı ve Kondensat hattının uzunluğu olabildiğince kısa olacak şekilde seçilmelidir.
- Kurulum, titreşiminin olmadığı ve cihazın ağırlığı taşıyabilecek güçlü bir duvar üzerinde olmalıdır.
- Yüksek frekans yayan cihazların yakınında kurulum olmamalıdır.
- Montaj yeri, belirtilen mesafelere uyulacak şekilde seçilmelidir. Cihaz, ltreler sorunsuz sökülebilecek şekilde kurulmalıdır.
18
Page 19
Tesisatçı için
> 50 mm
> 50 mm
> 50 mm
> 180 cm
> 250 mm
> 500 mm
> 250 mm
> 250 mm
AB
C
C
A
B
Türkçe
Tip KWI 09 HU
KWI 0909 HU
KWI 12 HU
KWI 1212 HU
KWI 18 HU KWI 24 HU
A 818 818 1025 1025
B 192 192 203 203
C 270 270 313 313
26_06_01_0551
Tip KWA 09 HU KWA 12 HU KWA 18 HU KWA 24 HU
A 715 715 830 832
B 482 482 637 702
C 240 240 268 380
26_06_01_055226_06_01_0560
19
Page 20
Tesisatçı için
1
2
4
3
A
B
PUR
11. İç Kısımların Montajı
Hat paketi, cihazdan 4 farklı yöne yönlendirilebilinir. Eğer boru bağlantısı, kenardan ya da alttan yapılacaksa, mahfazanın karşı gelen yerindeki delikli açıklıkları çıkarınız.
Duvara monte kurulumunda, minimum mesafelere dikkat ediniz. Teslimatta, duvara sabitleyici; cihazın arkasında bir vida ile sabitlenmiştir. Levhayı asmak için mahfazanın işaretli yerlerine karşı gelen yerlerine bastırınız.
Montaj ve kurulum levhası, duvar üzerinde yatay olarak yer almalı, böylelikle mesafeler korunabilir. Montaj deliklerini işaretleyip deliniz. Birlikte gelen dübel ve vidalar yardımıyla kurulum levhasının takılması. Duvar ile levha arasında boşluk bırakılmamalıdır, cihazların titreşimlerinden sakınılmalıdır. "3" yönü, parçalı hattı yerleştirmenin en basit yolunu gösterir.
Hat paketine geçiş için duvara bir delik deliniz. Yapı tarafına geçiş için bir plastik boru yerleştirilmelidir. Kondensat hattının her zaman aşağı konumda olması garanti edilmelidir ve akışı engelleyecek bükülme ya da katlamalar olmamalıdır. Eğer aşağı doğru eğim gerçekleştirilemezse, bir kondensat pompası (aksesuarlar) kullanılmalıdır. Kondensat hattından istenmeyen bir kokunun çıkmasını önlemek için, yapı tarafına bir koku önleyici yerleştiriniz.
26_06_01_0373
A = Ø 70 B = 5 mm (1° - 2°)
Boru hatları boyuna kesiniz, başlık somunu yerleştiriniz ve boru sonunu kenar kıvırma aletleri ile kıvırınız.
Boru kıvrımına uygun olarak hat çapını ve vanayı şekle sokunuz.
Boru kıvrımları tırtıklı, yırtık ya da oval formda olmamalıdırlar.
Boru hatlarının bağlantısında, örn. İç cihaz ile, boru uçlarının her zaman düz eksen olarak ayarlandığına dikkate edilmelidir.
Başlık somunu ya da vida bağlantısını sıkıca sıkılaştırıp gerekli ise boru hattını hizalayınız. Daha sonra, verili tork ile sıkılaştırınız.
Bağlantı vidaları ve bağlantılar, verili başlatma torku ile sıkılaştırılmalı (6 mm = 15-20 Nm ; 10 mm = 31-35 Nm). Yetersiz başlatma torku ile sızıntılar gelişir. Yüksek başlatma torku, boru anşlarına hasar verir.
Ek yerini uygun malzeme ile izole ediniz. Soğuk geçişlerden kaçınınız. Ek yerini yapıştırıcı bant ile sabitleyiniz.
C26_06_01_0148
C26_06_01_0378 26_06_01_0377
26_06_01_0069 26_06_01_0074 26_06_01_0379
20
Page 21
Tesisatçı için
d c
e
b
a
a
b
c
Cihazın arkasındaki hatların cihazın sol tarafına yerleştirilmesinde, tüm hatlar paket olarak yer tasarruu olarak bir araya getirilmeli ve cihazın arakasına özenli şekilde yerleştirilmelidir. Parçalı hatlar, yoğuşuk suya karşı izole edilmelidir (a, b, c, d). Kondensat hortumu (e) sola ya da sağa kaydırılabilir. Hat paketinin içinde, yoğunlaşma suyu hortumu (e) her zaman aşağıda olmalı ve don oluşumundan korunmalı olarak döşenmelidir!
Yanda gösterilen resimde, parçalı hatların (a), kondensat hortumunun (b) ve elektrik hatlarının optimal düzenlemesini göstermektedir.
Duvar sabitlemesinin üst burunlarına iç cihazı yerleştirip yerine oturma sesi duyulana kadar alttan bastırınız.
Dış cihaza hat paketini döşeyiniz.
Kısa hat yollarına dikkat ediniz. Gereksiz bükmeler ve katlar oluşturmayınız. Maksimum boru uzunluğu ve iç ile dış cihaz arasındaki maksimum yükseklik farkını dikkate alınız.
Türkçe
26_06_01_0380
C26_06_01_038126_06_01_0072
İç cihazın kondensat teknesini bu ile doldurunuz, Kondensat hattının doğru akışı ve sızdırmazlığını kontrol etmek ve Koku önleyiciyi doldurmak için. Kondensat hattı, dışa doğru eğimli yerleştirilmelidir.
12. Dış Kısmın Montajı
12.1 Dış kısım
Klima cihazının dış kısmı, açıkta kurulum için tasarımlanmıştır. Cihazın montajı esnasında, aşağıdaki noktalara dikkat edilmelidir:
- Eğer olanak var ise, cihazlar; doğrudan güneş ışığına maruz bırakılmamalıdır. Yoğun güneş ışığı olan yerlerde, bir gölgelik, örneğin çatı, dikkate alınmalıdır. Gölgelikler hava akımını engellememeli, yoksa aletin verimi düşmektedir.
- Isı ve buhar üreten cihazların yakınına kurulmamalı.
- Cihazın kurulumunda ana hava akım yönü ile hava üeme yönü birbirini tutmalıdır.
- Cihazı çok toz oluşturan bölgelere kurmayınız.
- İnsan trağinin yoğun olduğu yerlere kurmayınız.
- Hava akımları ve seslerden komşularınız rahatsız olmamalıdır.
- Yeterli hava sirkülasyonu ve montajı karşılamak için azami mesafelere uyulmalıdır.
- Parçalı hattın döşenmesinde gereksiz bükülmeleri önleyiniz.
- Maks. parça hat uzunluğunu ve maks. yükseklik farkını aşmayınız.
- Sert hava akımı olan bölgelere kurulum yapmayınız.
- Birçok harici birimin kurulumunu yapıyorken, her bir cihaz için bağımsız hava akımının mevcut olmasına dikkat edilmelidir.
21
Page 22
Tesisatçı için
!
!
12.2 Parçalı hatlar
Yaralanma tehlikesi! Soğutucu maddelerle temas, sadece uzmanlar kişilerce yapılmalıdır.
Soğutucu madde, çevreye bırakılmamalıdır. Soğutucu maddelerle istenmeyen temas, sağlık tehlikelerine yol açabilir. Soğutucu madde üreticilerinin emniyet veri çizelgelerine dikkat ediniz. Soğutucu maddelerle çalışıyorken, iş eldivenleri ve gözlüklerini her zaman takınız. Çalışma yeri iyi şekilde havalandırılmalı, sigara içilmesi yasaktır. Cihaz üzerindeki regülatörler ve sınırlandırıcılar, hiçbir durum altında engellenmemeli, aksi takdirde birimin emniyeti güvencede olmaz. Soğutucu maddeler için izin verilen aletler ve servis tertibatları kullanılmalıdır. En çok 4200 kPa işletme tazyiki için, sadece soğutucu teknik uygulamalarda yerleştirilen, izole, kesintisiz, yağı alınmış ve deokside edilmiş boru hatlarını kullanınız, (SF-bakır, Tip CU DHP ISO 1337’ye göre).
Parçalı hatların sızdırmazlık başlığını; bağlantıları yapmanda kısa bir süre önce çıkarıp parçalı hattı; harici cihazın uygun bağlantısına oturtunuz ve elle sıkıca vidalayınız. Daha sonra, uygun aletlerle sıkılaştırınız.
12.3 Soğutucu sirkülasyonunun boşaltımı ve doldurumu
Hatta hava ve nem bulunduğundan, aşağıdaki adımlarla boşaltılmalıdır.
- Harici cihazda millerin iki ve üç ağız vana kapama başlığını ve servis bağlantısının üç ağız vana başlığını çıkarınız.
- Vana kapalı ise servis bağlantısı üzerinden soğutucu madde hattını ve dahili cihazları boşaltınız.
- Vakum oluşmuş ise, durdurma vanasını vakum pompasından kapayınız.
- İki ağız vananın (yüksek basınç tarafından) milini tam olarak çeviriniz (açınız).
- Üç ağızlı vanayı (düşük basınç tarafı) millini tam olarak çeviriniz (açınız) ve boşaltma hortumunu kaldırınız.
- Tüm kapama başlıklarını tekrar sıkıca vidalayınız.
Harici cihaz soğutucu maddeleri ile önceden doldurulmuş haldedir. Eğer parçalı hat uzunluğu aşılmış ise, boşaltımdan sonra çalışan sızdırmaz soğutucu maddesi, servis vanası üzerinden içeri verilir (doldurma miktarına, harici parça güç levhasına bakınız).
12.4 Sızdırmazlık testi
Tüm bağlantıları, bir sızıntı dedektörü, sprey ya da karşılaştırılabilir araçlarla dikkatlice sızıntılara karşı test ediniz.
12.5 Yerleştirme ve İzolasyon
Kondensat suyunun oluşumunu engellemek için parçalı hattın tüm açıkta olan kısımları uygun ısı izolasyonu ile izole edilmelidir. Hatlar uygun boru kelepçeleri ile yukarıdaki gibi yakalanmalı ve /veya sabitlenmelidir. Duvar çıkışları, uygun sızdırmazlık maddesi ile izole edilmelidir.
12.6 Cihazın Muayenesi
Emniyet bilgileri: Kurulum ve ilk çalıştırmadan sonra, nihai cihaz işletim testi yapılmalıdır.
Birkaç ve/veya tüm dahili cihazlar aynı anda çalıştırılmalı ve tüm işlevleri gözden geçirilmelidir.
22
Page 23
13 Elektrik bağlantısı
Emniyet bilgileri/talimatları! Kurulum çalışmaları sadece, ilgili enerji sağlama kurumunun
yetkilendirdiği uzman kişiler tarafından yapılmalıdır. Tanıtım levhasına dikkat edilmelidir! Belirtilen voltaj şebeke voltajı ile birbirini tutmalıdır. Yeterli iletici enine kesiti seçiniz. Yeşil ve sarı hat damarları sadece koruyucu iletken olup hiçbir koşulda akım iletken olarak kullanılmamalıdır. Sabit bağlantılarda, cihaz ayırma mesafesi en fazla 3 Snnbmm tüm kutupları olacak şekilde bir tesisatla şebekeden ayırılmalıdırr. Bunun için LS şalteri, sigorta v.b. koruyucular devreye sokulabilir. Elektronik bağlantılarda, harici cihazda sadece muhafaza kaldırılmalıdır.
İlk önce iç ve diş cihaz elektrik bağlantılarını gerçekleştiriniz, ondan sonra şebeke bağlantısını yapınız.
13.1 Şebeke bağlantısı
KWI 09 HU, KWI 12 HU: Şebeke bağlantısı, iç kısımdan gerçekleştirilir. KWI 18 HU, KWI 24 HU: Şebeke bağlantısı, dış kısımdan gerçekleştirilir, KWA 18/24 HU. KWI 0909 HU, KWI 1212 HU: Şebeke bağlantısı, dış kısımdan gerçekleştirilir, KWA 0909 HU ve/veya KWA 1212 HU.
Tesisatçı için
Türkçe
13.2 Bağlantı hattı
Emniyet bilgileri/talimatları! 5 damarlı kabloların kullanımda, her iki siyah damarın birbirine
karıştırılmamasına dikkat edilmelidir! Sarı ve yeşil damarlar, sadece PE bağlantılarında kullanılmalıdır!
Yeterli hat enine kesitine dikkat ediniz! "Teknik Bilgiler" başlığı içindeki beyanlara dikkat ediniz.
13.3 Kablolama
Elektrik bağlantısı "Bağlantı planları/şemaları" başlığına uygun olarak yerine getirilmelidir.
23
Page 24
Tesisatçı için
S1
F1
KWI 18, 24 HU KWA 18, 24 HU
N L N L 1L 2L 3L
1L 2L 3L
N L
S1
F1
KWI 09, 12 HU KWA 09, 12 HU
N L N
1L 2L 3L
1L 2L 3L
N
L
N
4.0 m
4.0 m
14. Bağlantı planı/şeması
26_06_01_0553
24
Page 25
Tesisatçı için
N1 NL
N L
S1
F1
KWI 0909 HU KWI 1212 HU
5.8 m
5.8 m
KWA 0909 HU KWA 1212 HU
N L
Türkçe
26_06_01_0562
25
Page 26
Для пользователя и установщика
!
!
ОГЛАВЛЕНИЕ
1. Общие указания 26
2. Безопасность 27
3. Описание устройства 28
4. Управление 30
5. Очистка 35
6. Устранение неисправностей 36
7. Технические характеристики 38
8. Утилизация 39
9. Сервисное и гарантийное обслуживание 40
10. Руководство по монтажу 41
11. Монтаж внутреннего блока 44
12. Монтаж наружного блока 45 13 Электрическое подключение 47
14. Схемы электрических подключений 48
1. Общие указания
Пожалуйста, прочитайте!
Перед началом эксплуатации внимательно прочитайте данное руководство и сохраните его. В случае последующей передачи устройства передайте руководство следующему пользователю.
Условные обозначения в данном руководстве по эксплуатации и монтажу:
В данной документации Вам будут встречаться условные обозначения и выделения.
Опасность! Существует риск травмирования для установщика или пользователя и риск повреждения устройства!
Опасность! Опасность для жизни вследствие поражения электрическим током!
Опасность! Опасность ошпаривания и ожогов!
Внимание! Возможна опасная ситуация, которая может возникнуть при монтаже или во время
эксплуатации устройства и повлечь за собой его повреждение, нанести ущерб окружающей среде или экономический вред.
» Этот символ побуждает Вас к действию. Необходимые действия описываются шаг за шагом.
26
Page 27
2. Безопасность
!
!
!!!
!
!
!
!
Для пользователя и установщика
2.1 Указания по технике безопасности
Соблюдайте следующие указания и предписания по технике безопасности.
Монтаж и ввод в эксплуатацию комнатного кондиционера должны производиться только сертифицированным предприятием. Подключение к электросети и установка холодильного контура должны производиться только сертифицированным предприятием или квалифицированными специалистами сервисного центра.
Сертифицированное предприятие несет ответственность при монтаже и вводе в эксплуатацию за соблюдение действующих предписаний. Эксплуатируйте устройство только после полного монтажа и со всеми устройствами безопасности.
Опасность травмирования! Во внутреннем и наружном блоках размещаются вентиляторы, лопасти которых вращаются с большой частотой вращения. Поэтому никогда не просовывайте посторонние предметы в устройство.
Опасность травмирования! При выполнении работ по очистке устройства никогда не используйте неподходящие для этого приспособления для подъема (например, табуретки, стулья, столы). Опасность падения!
Опасность травмирования! Не заряжайте аккумуляторные батарейки. Не разбирайте батарейки и не бросайте их в огонь. При этом может произойти протечка батареек, возгорание или взрыв.
русский
Опасность для здоровья! Не находитесь долгое время непосредственно в зоне потока охлаждающего воздуха. В противном случае Вы можете нанести вред Вашему здоровью. Это также относится к домашним животным и декоративным растениям.
Опасность для жизни вследствие поражения электрическим током! Никогда не брызгайте водой или другими жидкостями на устройство.
Опасность повреждения! Во время грозы приостановите подачу электропитания, выключив предохранитель или силовой выключатель. Сделайте тоже самое при выполнении работ по техническому обслуживанию или в том случае, если Вы не пользуетесь устройством длительное время (например, во время отпуска).
Опасность повреждения! Не пользуйтесь силовым выключателем во время работы устройства. Всегда включайте и выключайте устройство с помощью пульта дистанционного управления. В результате искрообразования может произойти возгорание.
Опасность повреждения! Из устройства может капать конденсационная вода (конденсат). Никогда не ставьте электрические приборы и мебель под устройство, так как это может вызвать сбой в их работе или повреждение.
Опасность повреждения! Никогда не распыляйте средства для уничтожения насекомых или воспламеняющиеся аэрозоли в направлении устройства. В противном случае может произойти возгорание или окрашивание корпуса устройства.
Опасность повреждения! Не разрешайте детям играть с комнатным кондиционером или пультом дистанционного управления.
Внимание! Соблюдайте национальные и приведенные в данном руководстве указания по утилизации.
27
Page 28
Для пользователя и установщика
2.2 Рекомендации по оптимальной эксплуатации устройства в энергосберегающем режиме
» При работе в режиме охлаждения избегайте прямого попадания солнечных лучей в комнату
или на устройство. Не используйте источники тепла, например, лампы вблизи комнатного кондиционера.
» Поддерживайте постоянную комнатную температуру в желаемом температурном диапазоне.
Не открывайте часто окна и двери.
» Периодически или при снижении мощности устройства очищайте сменный фильтрующий
элемент.
» Отрегулируйте воздуховыпускные клапаны таким образом, чтобы выпускаемый воздух мог
равномерно распределяться по комнате.
» Не перекрывайте поток воздуха из устройства шкафами, гардинами, шторами и пр.
2.3 Маркировка CE и заводская табличка
Знак CE подтверждает, что устройство отвечает всем основным требованиям. Заводская табличка находится с правой стороны внутреннего блока и на правой стороне наружного блока.
3. Описание устройства
3.1 Применение по назначению
Кондиционер состоит из одного или двух внутренних блоков и одного наружного блока. Данное руководство по эксплуатации содержит описание внутреннего блока, наружного блока и монтажа всей системы.
Комнатные кондиционеры используются для охлаждения, обогрева и осушения воздуха в жилых и рабочих помещениях в пределах диапазона температур окружающей среды, указанного в главе «Технические характеристики».
Применение в иных целях считается несоответствующим назначению, в частности сюда входит использование устройств в складских помещениях, на складах продовольственных товаров, в помещениях для содержания животных или выращивания растений, помещениях, в которых находятся точные приборы или произведения искусства.
Применение по назначению также включает соблюдение инструкций руководства по эксплуатации и монтажу. Используйте комнатный кондиционер только в целях, указанных производителем, не изменяйте его конструкцию и не предпринимайте никаких действий для его переналадки!
28
Page 29
3.2 Конструкция устройства
1 2 3
4
3.2.1 Комнатный кондиционер
1 Вход воздуха 2 Выход воздуха 3 Панель индикации 4 Электрическое подключение
(скрытое)
3.2.2 Индикация на внутреннем блоке
1 Режим работы по таймеру;
отображается при работе по таймеру
2 Индикатор компрессора;
отображается, когда компрессор работает
3 Индикатор вентилятора 4 Индикатор заданной температуры 5 Индикатор температуры или времени 6 Индикатор вентилятора 7 Индикатор электропитания; отображается, когда подключено питающее напряжение, мигает
при работе в режиме оттаивания
8 Ночной режим работы; отображается, когда устройство работает в ночном режиме
Для пользователя и установщика
русский
26_06_01_0561
1 2 3 4 5 6 7 8
C26_06_01_0554
3.3 Принцип работы
Наружный и внутренний блоки соединены между собой посредством электрических проводов и трубопроводов холодильного контура.
3.3.1 Принцип работы в режиме охлаждения
С помощью теплообменника внутреннего блока (испарителя) тепло отбирается у воздуха в помещении и при подводе электрической энергии передается наружу. Теплообменник наружного блока (конденсатор) передает тепло наружному воздуху. Конденсат, который при определенных условиях эксплуатации выпадает на теплообменнике внутреннего блока, отводится по трубопроводу для слива конденсата.
3.3.2 Принцип работы в режиме обогрева
С помощью теплообменника наружного блока (испарителя) тепло отбирается у наружного воздуха и при подводе электрической энергии передается вовнутрь. Теплообменник внутреннего блока передает тепло воздуху в помещении. При низких температурах наружного воздуха автоматически включается режим оттаивания, как только выпавший на наружном блоке конденсат замерзает до состояния инея.
29
Page 30
Для пользователя и установщика
Notbetrieb Emergency
!
4. Управление
4.1 Предварительные установки
4.1.1 Вставить батарейки в пульт дистанционного управления
В комплект поставки входят две батарейки типа R03/LR03 1,5 В (AAA). Не используйте повторно заряженные аккумуляторные батарейки. Заменяйте батарейки, если:
– дальность действия пульта дистанционного управления уменьшается или – отсутствует звуковое подтверждение приема сигнала устройством.
Опасность повреждения!
Протекание батареек может повредить пульт дистанционного управления. Если Вы не пользуетесь пультом дистанционного управления в течение нескольких недель, извлеките батарейки из пульта.
Внимание!
Не выбрасывайте старые батарейки вместе с обычным бытовым мусором, а утилизируйте их в специальных пунктах сбора.
4.1.2 Настройка пульа управления на Вашу установку
После каждого прерывания подачи электропитания или после повторной установки батареек в пульт дистанционного управления на пульте в течение примерно 12 секунд попеременно мигают индикаторы режима охлаждения и режима обогрева. Нажмите любую кнопку на пульте, когда на дисплее отобразится Ваш тип установки.
Если не нажать кнопку, устройство автоматически установится на обогрев и охлаждение.
4.1.3 Функция автоматического перезапуска
С помощью этой функции можно выбирать, останется ли устройство выключенным после прерывания подачи электропитания или включится в последнем заданном режиме работы.
Для активации и деактивации функции перезапуска удерживайте кнопку аварийного режима (emergency mode) (под крышкой, слева от дисплея) нажатой в течение примерно 5 секунд. Кондиционер подтвердит активирование функции звуковым сигналом.
4.2 Панель управления комнатного кондиционера
Если батарейки пульта дистанционного управления разряжены или произошел сбой в работе пульта, с помощью кнопки аварийного управления (emergency) на устройстве можно активировать аварийный режим работы (только «обогрев» или «охлаждение» с раннее заданным значением температуры).
» Удерживайте кнопку аварийного управления нажатой в течение примерно 3 секунд, чтобы
включить устройство в режиме «обогрев» или «охлаждение». В аварийном режиме установить заданное значение температуры, положение воздуховыпускных клапанов, ступень вентилятора и пр. невозможно.
» Для выключения устройства повторно нажмите кнопку.
26_06_01_0556
Аварийный режим
C26_06_01_0564
30
Page 31
4.3 Пульт дистанционного управления для
ON
OFF
FA N
MODE
TIMER ON
CLOCK
LOCK
TIMER OFF
SLEEP
SWING
SMART
SUPER
ON
OFF
комнатного кондиционера
1 Кнопка ON/OFF для включения и выключения
устройства
2 Кнопка MODE для выбора режима работы 3 Кнопка FAN для установки ступеней вентилятора 4/5 Кнопки со стрелками для увеличения и уменьшения
температуры и других параметров
6 Кнопка SMART - функциональная клавиша для
запуска автоматического режима
7 Кнопка SWING для настройки вертикальной
заслонки, а также для включения и выключения функции автоматического покачивания заслонки.
8 Кнопка SLEEP для включения и выключения
функции SLEEP
9 Кнопка LOCK для блокировки кнопок 10 Кнопка CLOCK для установки фактического времени 11 Кнопка TIMER OFF для выключения режима работы по таймеру 12 Кнопка TIMER ON для включения режима работы по таймеру 13 Кнопка SUPER для установки режима SUPER с самой высокой ступенью вентилятора и
заданной температурой 18°C
Для пользователя и установщика
4
3
13
12
11
10
C26_06_01_0555
1
русский
2
6
7
5
8
9
4.3.1 Индикация на жидкокристаллическом дисплее пульта дистанционного управления
Охлаждение Auto-FAN SMART Передача/
приём сигнала
Осушение Высокая
ступень
SLEEP
TIMER и инди­катор времени
вентилятора
Вентиляция Средняя
ступень вентилятора
Обогрев Низкая ступень
Блокировка кнопок
SUPER
Индикатор заданной температуры
вентилятора
Пояснения к отдельным функциям будут даны ниже.
4.4 Использование пульта дистанционного управления
На пульте дистанционного управления имеется различные функциональные кнопки и поле индикации со значками. При нажатии функциональной кнопки сигнал посылается на устройство, и на поле индикации пульта дистанционного управления справа вверху появляется значок передачи сигнала. Кондиционер подтверждает прием коротким звуковым сигналом.
При использовании пульта дистанционного управления следите за тем, чтобы: – расстояние от пульта до устройства не превышало примерно 7 м (в зависимости от степени
заряженности батареек);
– между пультом и устройством не было посторонних предметов, таких как цветы или
перегородки;
- автоматически выбранные устройством настройки могли отличаться от настроек, отображаемых на пульте, это обусловлено электронной регулировкой устройства;
– при нажатии кнопки пульт был направлен на приемник инфракрасных сигналов устройства.
31
Page 32
Для пользователя и установщика
4.5 Включение устройства
Индикатор показывает, что на устройство подано электропитание. » Нажать кнопку Если, несмотря на звуковой сигнал приема, устройство включается не сразу (например, вентилятор не
включается), причины этого могут быть следующие: – Заданная температура достигнута (нет потребности в обогреве/охлаждении). – Защита от включения активна (устройство незадолго до этого был выключен и по истечении времени ожидания
(до 3 минут) включится снова).
– Функция оттаивания активна (устройство прерывает работу в режиме обогрева на период до 10 минут). – Функция TIMER ON или TIMER OFF активирована.
пульта дистанционного управления, чтобы включить устройство.
4.6 Выбор режима работы и настроек
4.6.1 MODE
При многократном нажатии кнопки MODE на дисплее пульта управления отображаются различные режимы работы в следующей последовательности:
«охлаждение» (cooling) - «осушение» (dehumidifying) - «вентиляция» (Lüften) - «обогрев» (heating)
Все настройки можно изменить с помощью пульта дистанционного управления. Если комнатный кондиционер подключен к одному наружному блоку, который обслуживает несколько внутренних
блоков, независимый выбор режимов работы на всех внутренних блоках невозможен, например, один внутренний блок не может обогревать, если другой охлаждает.
4.6.2 Установка режима «охлаждение» (cooling)
При работе в режиме «охлаждение» (cooling) устройство охлаждает воздух в помещении до заданной температуры и при этом осушает его. Ступень вентилятора и положение воздуховыпускных клапанов. При достижении заданной температуры устройство выключает охлаждение.
Активировать режим «охлаждение» можно следующим образом: » Нажимать кнопку «режим работы» (MODE) на пульте дистанционного управления так часто, пока на поле
индикации не появится значок режима «охлаждение» (cooling). На поле индикации пульта появится последнее выбранное значение температуры и положение воздуховыпускных клапанов. В режиме «охлаждение» воздух должен по возможности горизонтально распространяться по всем направлениям, чтобы оптимизировать охлаждающий эффект во всем помещении.
4.6.3 Установка режима «осушение» (dehumidifying)
При работе в данном режиме скорость вращения вентилятора очень низкая. Кондиционер мягко всасывает воздух в помещении и забирает у него влагу. В данном режиме нельзя задать температуру, ступень вентилятора и пр. с помощью пульта дистанционного управления.
Активировать режим «осушение» можно следующим образом: » Нажимать кнопку «режим работы» (MODE) на пульте дистанционного управления так часто, пока на поле
индикации не появится значок режима «осушение» (dehumidifying).
На поле индикации пульта появится последнее выбранное значение температуры и положение воздуховыпускных клапанов. В режиме «осушение» воздух должен по возможности горизонтально распространяться по всем направлениям, чтобы оптимизировать эффект осушения во всем помещении.
4.6.4 Установка режима «обогрев» (heating)
При работе в режиме «обогрев» (heating) устройство нагревает воздух в помещении до заданной температуры. В этом режиме можно выбрать ступень вентилятора и положение воздуховыпускных клапанов. При достижении заданной температуры устройство выключает обогрев.
Активировать режим «обогрев» можно следующим образом: » Нажимать кнопку «режим работы» (MODE) на пульте дистанционного управления так часто, пока на поле
индикации не появится значок режима «обогрев» (heating).
На поле индикации пульта появится последнее выбранное значение температуры. В режиме обогрева воздух должен выходить по возможности вертикально, чтобы оптимизировать обогревающий эффект во всем помещении.
В первые 2-5 минут работы в режиме обогрева во избежание выхода холодного воздуха вентилятор не регулируется.
32
Page 33
Если теплообменник наружного блока обледенел, автоматически включается режим оттаивания (2-10 минут). В это
!
время вентилятор внутреннего блока останавливается.
4.6.5 FAN - режим работы вентилятора
При многократном нажатии кнопки FAN на дисплее пульта управления отображаются различные режимы работы вентилятора в следующей последовательности:
автоматический режим (Auto) - высокая ступень вентилятора (high fan stage) - средняя ступень вентилятора (medium fan stage) - нижняя ступень вентилятора (low fan stage)
В режиме вентиляции (ventilation) функция автоматического режима недоступна. В режиме «осушение» (dehumidifying) настройка ступени вентилятора невозможна.
4.6.6 Настройка температуры
Заданное значение температуры можно увеличивать или уменьшать посредством нажатия кнопки
пошагово на 1°C. Диапазон настройки - от 18°C до 32°C. В режимах «осушение» и «вентиляция» настройка
температуры невозможна.
4.6.7 Регулирование направления потока воздуха
Регулирование воздуховыпускного клапана в вертикальной плоскости осуществляется двигателем. Воздушный клапан в зависимости от режима работы устройства автоматически устанавливается в определенное положение:
«охлаждение»: Направление потока воздуха - горизонтальное «обогрев»: Направление потока воздуха - вниз «вентиляция»: Направление потока воздуха - вниз Положение воздуховыпускного клапана можно изменять самостоятельно в зависимости от Ваших потребностей
посредством нажатия кнопки SWING. После однократного нажатия кнопки SWING воздуховыпускной клапан начинает автоматически покачиваться вверх-вниз. Для фиксации воздуховыпускного клапана в требуемом положении повторно нажмите кнопку SWING.
Регулирование потока воздуха в горизонтальной плоскости осуществляется, как правило, только один раз вручную при вводе устройства в эксплуатацию. Регулировка установочных клапанов осуществляется вручную.
Опасность повреждения!
Не выполняйте регулирование воздуховыпускных клапанов вручную и не препятствуйте свободному ходу клапанов, в противном случае можно повредить механизм регулировки.
Для пользователя и установщика
русский
или
4.7 Настройка автоматического режима работы SMART
При работе в режиме SMART устройство постоянно сравнивает фактическую температуру воздуха в помещении с заданной температурой и автоматически выбирает соответствующий режим работы («охлаждение» или «обогрев»), чтобы при наличии расхождений выровнять температуру воздуха в помещении. Воздуховыпускные клапаны заботятся о том, чтобы поток воздуха не дул постоянно в одном направлении и тем самым не вызывал неприятные ощущения. Благодаря легкому покачиванию воздуховыпускных клапанов («переменный поток воздуха») происходит равномерное распределение потока воздуха.
Активировать режим SMART можно следующим образом: » Нажимать кнопку SMART на пульте дистанционного управления до тех пор, пока на дисплее не отобразится
значок
Температура воздуха в
В этом режиме заданную температуру можно изменить на 2°C с помощью кнопок FAN автоматически выбранную устройством ступень вентилятора можно изменить на другую. С помощью кнопки SWING можно отрегулировать положение воздуховыпускного клапана в соответствии с Вашими пожеланиями.
Нельзя одновременно с режимом SMART выбрать режим SUPER.
.
Режим работы Заданная температура
помещении
21°C обогрев 22°C 21°C - 23°C вентиляция ­23°C - 26°C вентиляция Температура воздуха в
помещении уменьшается
примерно на 1,5°C
26°C охлаждение 26°C
и . С помощью кнопки
33
Page 34
Для пользователя и установщика
FAN
MODE
TIMER ON
CLOCK
LOCK
TIMER OFF
SLEEP
SWING
SMART
SUPER
ON
FAN
MODE
TIMER ON
CLOCK
LOCK
TIMER OFF
SLEEP
SWING
SMART
SUPER
4.8 CLOCK - настройка времени
Для настройки фактического времени нажмите один раз кнопку CLOCK и установите время с помощью кнопок и
. Нажмите кнопку CLOCK еще раз, чтобы сохранить настройки времени.
4.9 TIMER ON / TIMER OFF - настройка таймера
С помощью пульта дистанционного управления можно запрограммировать устройство на автоматическое включение или выключение в определенное время. Время включения или выключения можно настроить в диапазоне до 12 часов. Одновременная настройка времени включения и выключения невозможна.
Настройку таймера можно деактивировать в любое время посредством частого нажатия кнопки TIMER ON или TIMER OFF до тех пор, пока с дисплея не исчезнет значок режима работы по таймеру.
4.9.1 TIMER ON
» Нажимать кнопку TIMER ON до тех пор, пока не начнет мигать значок ON 12:00. » С помощью кнопок » Повторно нажать кнопку TIMER ON для статичного отображения желаемого времени. При однократном нажатии кнопок
длительном - на 10 минут и далее - на один час. Если в течение 10 секунд после первого нажатия кнопки TIMER OFF время не задано, программирование таймера
выключается. » На внутреннем блоке загорается индикатор TIMER, и внутренний блок подтверждает прием звуковым сигналом.
4.9.2 TIMER OFF
» Нажимать кнопку TIMER OFF до тех пор, пока не начнет мигать значок OFF 12:00. » С помощью кнопок » Повторно нажать кнопку TIMER-OFF для статичного отображения желаемого времени. При однократном нажатии кнопок
длительном - на 10 минут и далее - на один час. Если в течение 10 секунд после первого нажатия кнопки TIMER OFF время не задано, программирование таймера
выключается. » На внутреннем блоке загорается индикатор TIMER, и внутренний блок подтверждает прием звуковым сигналом.
и выбрать желаемое время включения.
и заданное значение времени изменяется на 1 минуту, при более
и выбрать желаемое время выключения.
и заданное значение времени изменяется на 1 минуту, при более
4.10 SLEEP - ночной режим работы
Функцию SLEEP можно сочетать с режимом «охлаждение» или «обогрев». » Кондиционер автоматически настраивает данный режим работы спустя 8 часов. » Устанавливается низкая ступень вентилятора. » В режиме «охлаждение» заданная температура ежечасно увеличивается на 1°C, а спустя
2 часа работы в данном режиме поддерживается на постоянном уровне до тех пор, пока устройство не выключится. Если температура воздуха в помещении больше 26°C, заданная температура не уменьшается.
» В режиме «обогрев» заданная температура ежечасно уменьшается на 1°C, а спустя 3
часа работы в данном режиме поддерживается на постоянном уровне до тех пор, пока устройство не выключится.
26_06_01_0558
4.11 SUPER - Быстрое охлаждение
С помощью кнопки SUPER можно задать режим быстрого охлаждения. При этом автоматически устанавливается высокая ступень вентилятора и заданная температура 18°C.
» В данном режиме можно также задать направление потока воздуха и таймер!
34
» Функции SLEEP и SMART активировать невозможно. » Функция SUPER в режиме «обогрев» не доступна. » Для выключения функции SUPER нажать кнопки SUPER, MODE, FAN, ON/OFF или одну из
кнопок со стрелкой.
26_06_01_0559
Page 35
4.12 Выключение устройства на длительное время
!
!
!
!
Если Вы не будете пользоваться устройством длительное время, например, зимой, выполните следующие действия:
» Включите устройство в режиме «обогрев» с максимальной температурой на 3-4 часа. Это позволит просушить
внутреннюю поверхность комнатного кондиционера. » Выключите силовой выключатель и предохранитель. » Извлеките батарейки из пульта дистанционного управления.
Прежде чем снова ввести устройство в эксплуатацию, выполните следующие действия: » Очистите сменный фильтрующий элемент. » Убедитесь, что во входе и выходе воздуха внутреннего и внешнего блоков нет посторонних предметов.
5. Очистка
Сменный фильтрующий элемент комнатного кондиционера очищает всасываемый воздух в помещении от частиц пыли, грязи. В зависимости от срока использования и загрязнения воздуха сменный фильтрующий элемент необходимо очищать каждые шесть месяцев, поскольку загрязненный фильтр снижает производительность устройства.
Опасность травмирования!
Перед началом работ по техобслуживанию всегда отключайте электропитание устройства. Убедитесь, что во время проведения этих работ никто не сможет включить устройство.
Для пользователя и установщика
русский
5.1 Очистка корпуса
Для очистки корпуса и пульта дистанционного управления используйте сухую ткань. При наличии больших загрязнений слегка намочите ткань. Следите за тем, чтобы в устройство не попала вода. Не используйте абразивные или чистящие средства, так как они могут повредить покрытие.
5.2 Очистка сменного фильтрующего элемента
Опасность травмирования!
При очистке сменного фильтрующего элемента для защиты от пыли наденьте защитные очки и, если Вы аллергик, респиратор.
Опасность повреждения!
Не используйте устройство без фильтрующего элемента. Это может вызвать сбой в работе. » Откройте переднюю крышку и поднимите ее вверх. » Потяните фильтрующие элементы вниз. » Очистите фильтрующий элемент и крышку фильтра с помощью пылесоса. Если фильтрующий элемент сильно
загрязнен, промойте его теплой водой. Дайте ему хорошо высохнуть.
Опасность повреждения!
Не мойте фильтрующий элемент в горячей воде (больше 50°C) и не сушите его в зоне попадания прямых солнечных лучей или с помощью источников тепла, например, с помощью электрообогревателя. Фильтрующие элементы могут деформироваться.
» Вставьте обратно фильтрующий элемент и зафиксируйте с помощью крепежных планок. » Навесьте крышку фильтра и зафиксируйте ее карабинным крюками. » Поднимите крышку фильтра вверх и закрепите с помощью задвижек. При необходимости крышку фильтра можно навесить с каждой стороны рамы корпуса. В этом случае необходимо
установить предохранительный шнур.
35
Page 36
Для пользователя и установщика
6. Устранение неисправностей
6.1 Если Вы предполагаете наличие неисправности
Нижеописанные эффекты не являются неисправностями.
Предполагаемая неисправность Пояснение
Кондиционер включается не сразу. Подождите, пока устройство включится снова автоматически.
Система защиты от включения может задержать повторный пуск устройства и препятствовать его включению в течение трех минут. Настройка таймера ВРЕМЯ ВКЛЮЧЕНИЯ активна. При необходимости отключить настройку таймера.
В начале или по окончании цикла охлаждения или обогрева из устройства слышны тикающие звуки.
Выходящий поток воздуха пахнет непривычно.
Во время и по окончании работы устройства слышны звуки текущей воды.
Слышно гудение. Эти звуки слышны при втягивании свежего воздуха по трубопроводу
Помещение охлаждается недостаточно.
Из воздуховыпускных клапанов устройства выходит туман.
Из устройства слышны механические звуки.
При работе в режиме «обогрев» вентилятор устройства включается по истечении определенного времени ожидания.
Положение воздуховыпускных клапанов изменяется во время работы устройства. Положение клапанов невозможно настроить с помощью пульта дистанционного управления.
При работе в режиме «обогрев» устройство выключается до достижения заданной температуры. Индикатор «готовность/оттаивание» (standby/defrost) горит.
Эти звуки вызваны расширением или сжатием внутреннего блока в связи с изменением температуры.
Кондиционер поглощает запахи, например, от ковров, предметов мебели, одежды, косметики, сигаретный дым и т. д. и выпускает их с потоком воздуха.
Эти звуки вызваны течением хладагента в кондиционере. Эти звуки вызваны оттаиванием теплообменника. Эти звуки вызваны течением конденсата в теплообменнике.
отвода конденсата и при вызванном этим брызгании конденсата на поддон для сбора конденсата или вентилятор. Эти звуки слышны также при сильном ветре, когда воздух дует в трубопровод отвода конденсата.
Если в помещении используется вентилятор или газовая плита, необходимая холодопроизводительность увеличивается, и охлаждающего действия устройства может быть недостаточно. При высокой температуре наружного воздуха охлаждающего действия устройства может быть недостаточно.
Холодный воздух из устройства быстро охлаждает содержащуюся в воздухе помещения влагу. В результате этого виден белый туман.
Это звуки включения и выключения вентилятора или компрессора.
Подождите, пока кондиционер подготовится к выпуску теплого воздуха.
После часа работы в режиме «охлаждение» с направленным вниз потоком воздуха устройство автоматически изменяет направление потока воздуха на горизонтальное, чтобы предотвратить стекание конденсата из устройства. Если выбран режим «обогрев», устройство автоматически устанавливает воздуховыпускные клапаны в положение ГОРИЗОНТАЛЬНОЕ НАПРАВЛЕНИЕ ПОТОКА ВОЗДУХА. Если при работе устройства в режиме «обогрев» температура потока воздуха слишком низкая, или во время цикла оттаивания, воздуховыпускные клапана автоматически устанавливаются в положение ГОРИЗОНТАЛЬНОЕ НАПРАВЛЕНИЕ ПОТОКА ВОЗДУХА.
При низких температурах наружного воздуха и высокой влажности воздуха на наружном блоке может выпадать иней. Функция оттаивания автоматически прерывает режим обогрева на 10 минут и оттаивает теплообменник.
36
Page 37
Для пользователя и установщика
!
Иногда слышно шипение. Эти звуки вызваны включением потока хладагента внутри
устройства.
Помещение обогревается недостаточно.
Кондиционер автоматически включается снова после отключения электропитания при его возобновлении.
При низкой температуре наружного воздуха обогревающего действия устройства может быть недостаточно.
Эту функцию можно активировать и деактивировать с помощью пульта дистанционного управления.
6.2 Эти неисправности можно устранить самостоятельно
Прежде чем обратиться в сервисную службу, проверьте нижеприведенную таблицу, чтобы определить, есть ли простое решение Вашей проблемы.
Неисправность Проверки для устранения неисправности Кондиционер не работает. Силовой выключатель включен?
Предохранитель перегорел? Таймер для времени включения настроен?
Эффективный обогрев или охлаждение невозможны.
Выходящий поток воздуха пахнет непривычно. Фильтрующий элемент чистый? Нет индикаторов на пульте дистанционного
управления. Индикатор отображается слабо или сигналы пульта дистанционного управления не достигают приемника инфракрасных сигналов.
Температура установлена правильно? Фильтрующий элемент чистый? Вход и выход воздуха внутреннего или внешнего
блока заблокированы? Окно или дверь открыты?
Батарейки разряжены? Полярность (+,-) батареек правильная? Кнопки на пульте дистанционного управления
другого электрического устройства нажаты?
русский
6.3 Обратитесь в сервисную службу
При возникновении нижеописанных или иных неисправностей не пользуйтесь кондиционером. Выключите силовой выключатель или предохранитель. Обратитесь к специалисту или в сервисную службу. Сообщите данные о модели устройства (см. заводскую табличку) и опишите проблему.
Опасность травмирования!
Не пытайтесь ремонтировать устройство самостоятельно.
Индикатор РАБОЧИЙ РЕЖИМ на кондиционере мигает. – Часто срабатывает силовой выключатель или перегорает предохранитель. – В устройство случайно попала вода. – Из устройства выходит или капает вода. – В кондиционер случайно попал посторонний предмет. – Во время работы устройства слышны непривычные звуки.
37
Page 38
Для пользователя и установщика
7. Технические характеристики
Тип KWI 09 HU № E 223330 Тип KWA 09 HU № E Производительность, охлаждение кВт 2,64 3,69 5,28 6,80 2x 2,64 2x 3,52 Производительность, обогрев кВт 2,78 3,81 6,15 7,20 2x 2,82 2x 3,9 Потребляемая мощность при охлаждении Вт 820 1150 Потребляемая мощность при обогреве Вт 770 1120 1700 2110 1560 2290 Производительность, осушение л/ч 0,9 1,5 2,4 2,7 2x 0,9 2x 1,5 Макс. расход воздуха, внутренний блок м3/ч 460 550 800 960 460 550 Расход воздуха, наружный блок м3/ч 1700 1700 2400 2600 1700 1700 Коэффициент энергетической
эффективности (EER), охлаждение Коэффициент энергетической
эффективности (COP), обогрев Класс энергопотребления охлаждение A A A A A A Класс энергопотребления обогрев A Хладагент R410a R410a R410a R410A R410a R410a Заправляемое количество г 780 1080 1660 2080 1090+970 1480+1420 Макс. уровень шума
внутреннего блока Макс. уровень шума
наружного блока Подключение 1/N/PE 220-240 В ~ 50Гц Потребление электроэнергии охлаждение (А) 3,8 5,3 7,6 10,2 7,8 11,6
обогрев (A) 3,6 5,2 7,9 9,8 7,6 11,1
Ток при заторможенном роторе (LRA), пусковой ток
Кондиционер
Компрессор Тип с вращающимся поршнем (Scroll)
Пределы рабочего диапазона
Внутренний блок, обогрев мин./макс. °C 20 / 32 Внутренний блок, охлаждение мин./макс. °C 21 /32 Наружный блок, обогрев мин./макс. °C -7 / 24 Наружный блок, охлаждение мин./макс. °C 24 / 43 Осушение, внутренний блок мин./макс. °C 18 / 32
Соединительные трубки хладагента
Линия жидкости дюймы 1/4 1/4 3/8 3/8 1/4 + 1/4 1/4 + 1/4 Линия всасываемого газа дюймы 3/8 1/2 5/8 5/8 3/8 + 3/8 1/2 + 1/2 Линия жидкости диаметр, мм Линия всасываемого газа диаметр, мм 9.53 (10) Слив конденсата диаметр, мм Макс. длина трубопровода сплит-системы м Макс. перепад высот м
Габаритные размеры и вес
Размеры внутреннего блока ШxВxГ (мм) 818x270x192 818x270x192 1025x313x300 1025x313x203 820x295x195 820x295x195 Размеры наружного блока ШxВxГ (мм) 715x482x240 715x482x240 830x637x268 832x702x380 832x702x380 890×793×414 Вес внутреннего блока кг 10 10 Вес наружного блока кг
223333 223334 223335 227927 223336 223337
3,22 3,21 3,21 3,21 3,21 3,21
3,62 3,41 3,62 3,61 3,61 3,41
дБ(A) 33 38 43
дБ(A) 52 52 54
A 19 28 40 60 19+19 28+28
6 6 9.53 (10) 9.53 (10) 6,6 6,6
18 18 18 18 18 18
15 15 15 15 15 15
5 5 5 5 5 5
29 32 49 58 60 75
12 HU 18 HU 24 HU 0909 HU 1212 HU
223331 223332 227926 223338 223339 12 HU 18 HU 24 HU 0909 HU 1212 HU
1645
B A A A B
12 16 16 2x 9.53 (10) 2x 12
14 14 10 10
2190 1640 2190
50 33/32/30 38/37/36
60
58 60
38
Page 39
8. Утилизация
Kyoto | R410A
Это устройство заполнено хладагентом R410A. Хла дагент R410A – это вошедший в Киотский протокол
фторированный парниковый газ с глобальным парниковым потенциалом (ГПП) в 1925 единиц.
Выпуск хладагента R410A в атмосферу запрещен.
Устройство тщательно пакуется, чтобы предупредить повреждения в процессе транспортировки заказчику. Внесите свой вклад в защиту окружающей среды, утилизируйте упаковочный материал надлежащим образом.
Утилизация транспортировочного и упаковочного материала
Компания AEG Haustechnik совместно с оптовыми торговыми компаниями и специализированными магазинами Германии участвует в проекте по эффективной приемке и утилизации упаковки с целью защиты окружающей среды. Передайте транспортировочную упаковку специализированному предприятию или дилеру. Продажную упаковку (green dot) утилизируйте через DSD (Duales System Deutschland). Все используемые материалы безвредны для окружающей среды и пригодны для утилизации.
Детали из полимеров, если таковые есть, имеют следующую маркировку:
- PE полиэтилен, например, упаковочная пленка
- EPS вспененный полистирол, например, стиропоровые смягченные элементы (в основном без фреонов)
- POM полиоксиметилен, например, пластмассовые скобки
- PP полипропилен, например, натяжные ленты
Картонные детали изготовлены из макулатуры.
Утилизация старого оборудования и устройств в Германии
Закон об обращении, приемке и экологичной утилизации электрических и электронных устройств (ElektroG) не распространяется на описываемое оборудование, в соответствии с этим оно не может бесплатно сдаваться в муниципальные пункты приема.
Утилизация отслужившего свой срок оборудования осуществляется согласно предписаниям. В условиях действия закона о замкнутых циклах производства и отходах и в рамках связанной с этим ответственности производителя компания Stiebel Eltron предлагает требующую минимальных издержек систему приема и утилизации использованного оборудования.
Более подробную информацию вы можете получить, обратившись к нам или в специализированную точку продажи.
Утилизация оборудования или его компонентов вместе с бытовыми отходами не допускается. Система приемки использованного оборудования обеспечивает высокую долю возврата материалов, позволяя снизить нагрузку на окружающую среду. Таким образом, мы вместе делаем общий и достаточно весомый вклад в защиту окружающей среды.
Мы стремимся повысить пригодность нашего оборудования для переработки и вторичного использования еще в процессе его разработки.
Условием пригодности материалов для вторичного использования являются соответствующие символы и обозначения согласно нормам DIN EN ISO 11469 и DIN EN ISO 1043, позволяющие раздельно собирать различные типы пластмасс.
Для пользователя и установщика
русский
Утилизация за пределами Германии
Утилизация отслужившего свой срок оборудования осуществляется согласно действующим законам, нормам и предписаниям.
39
Page 40
Для пользователя и установщика
9. Сервисное и гарантийное обслуживание
40
Page 41
10. Руководство по монтажу
Для установщика
10.1 Совместимость
При монтаже следить за тем, чтобы внутренний и наружный блоки с одинаковой мощностью были установлены в соответствии со следующей таблицей.
1 KWI 09 HU 1 KWA 09 HU 1 KWI 12 HU 1 KWA 12 HU 1 KWI 18 HU 1 KWA 18 HU 1 KWI 24 HU 1 KWA 24 HU 2 KWI 0909 HU 1 KWA 0909 HU 2 KWI 1212 HU 1 KWA 1212 HU
Комбинация двойного внутреннего блока и одинарного наружного блока не возможна! Данное руководство содержит описание монтажа сплит-систем кондиционирования воздуха
фирмы AEG. Эти системы нельзя комбинировать с другим внутренним или наружным блоком. Неправильное подсоединение устройств и несовместимость регулирующих механизмов в обоих устройствах может привести к их повреждению и недействительности гарантии.
10.2 Правила / нормы
При установке и монтаже необходимо соблюдать следующие правила и нормы.
Относительно электрических систем и компонентов:
» VDE 0100 Нормы для сооружения силовых установок с номинальным напряжением до 1000 В » VDE 0701 Нормы для проведения ремонта, переделки и проверки электрических приборов,
бывших в употреблении
» VDE 0185 Молниеотводы » TAB Технические условия подключения для подсоединения к сети низкого напряжения
» Дополнительные правила компетентного электроснабжающего предприятия » EN 378 (DIN8975) Требования техники безопасности и защиты окружающей среды
русский
Общие требования:
» TA- Lärm Техническое руководство по защите от шума » VBG 20 Правила техники безопасности для холодильных установок
Кондиционер отвечает требованиям следующих директив, правилам и нормам:
» EVM-директива 89/336/ЕЭС » Директива по низковольтной технике 73/23/ЕЭС » 92/31/ЕЭС ; 93/68/ЕЭС ; EN 60335-2-40 » EN 55014-1 ; EN 55014-2 ; EN 60555-2
10.3 Комплект поставки и принадлежности
Пульт дистанционного управления с батарейками, а также стандартный монтажный материал для капитальных дверей, настенный кронштейн, руководство по эксплуатации и монтажу, специальные детали для установки устройства
41
Page 42
Для установщика
10.4 Мероприятия, которые необходимо выполнить
Указания по технике безопасности
В кондиционере создано высокое давление, и электрические детали находятся под напряжением. По этой причине монтаж, ремонт и техническое обслуживание кондиционеров должны выполняться обученным и квалифицированным персоналом. Персонал, не прошедший обучение, может выполнять только простые работы по техническому обслуживанию, например, очистку теплообменника, очистку и замену фильтра. При работе с кондиционерами необходимо соблюдать все без исключения указания по технике безопасности, которые приведены в руководстве по эксплуатации и монтажу, на этикетках и наклейках устройства. Необходимо соблюдать все соответствующие нормы и директивы. Надевать защитные очки и перчатки. При выполнении паяльных работ иметь при себе огнегасящую ткань и огнетушитель.
При несоблюдении указаний по монтажу или изменении электрических подключений изготовитель не несет ответственности, и гарантия считается недействительной.
Перед проведением работ по техническому обслуживанию следует убедиться, что электропитание устройства отключено. Поражение электрическим током может привести к травме.
Выполнять работы с хладагентом могут только специалисты. Хладагент не должен попасть в окружающую среду. Неправильное обращение с хладагентом может нанести вред здоровью. Следует соблюдать параметры безопасности, указанные изготовителем в паспорте хладагента. При работе с хладагентом следует всегда надевать рабочие перчатки и защитные очки. Место выполнения работ должно хорошо проветриваться, курение запрещено. Положение регулятора и ограничителя в устройстве нельзя ни в коем случае изменять, в противном случае безопасность устройства не гарантирована.
10.5 Место монтажа
Внутренний блок устройства предназначен для монтажа на вертикальной стене. При монтаже устройства следует обратить внимание на следующие пункты:
- Избегать попадания прямых солнечных лучей.
- Не устанавливать устройство вблизи источников тепла или паровых котлов, они могут снизить производительность устройства.
- Избегать мест, в которых на устройство может попасть вода или влага.
- Не устанавливать устройство в местах хранения легковоспламеняющегося газа.
- Не устанавливать устройство в местах с большим количеством масляного тумана.
- Не устанавливать устройство за гардинами или мебелью, которые нарушают циркуляцию воздуха.
- Входы и выходы воздуха не должны быть загорожены в месте монтажа.
- При монтаже на 3/4 высоты стены возможно оптимальное охлаждение.
- Выбирать место монтажа следует таким образом, чтобы длина трубопровода сплит-системы и трубопровода отвода конденсата была как можно меньше.
- Монтаж следует выполнять на капитальной стене, не подверженной вибрации и которая может держать вес устройства.
- Не устанавливать устройство вблизи высокочастотных приборов.
- Место монтажа должно быть выбрано таким образом, чтобы сохранялось свободное пространство. Установить устройство таким образом, чтобы можно было без проблем снять фильтры.
42
Page 43
Для установщика
> 50 mm
> 50 mm
> 50 mm
> 180 cm
> 250 mm
> 500 mm
> 250 mm
> 250 mm
AB
C
C
A
B
русский
Тип KWI 09 HU
KWI 0909 HU
A 818 818 1025 1025
B 192 192 203 203
C 270 270 313 313
KWI 12 HU
KWI 1212 HU
KWI 18 HU KWI 24 HU
26_06_01_0551
Тип KWA 09 HU KWA 12 HU KWA 18 HU KWA 24 HU
A 715 715 830 832
B 482 482 637 702
C 240 240 268 380
26_06_01_055226_06_01_0560
43
Page 44
Для установщика
1
2
4
3
A
B
PUR
11. Монтаж внутреннего блока
Комплект трубопроводов из внутреннего блока можно проложить в 4 различных направлениях. При присоединении трубы сбоку или внизу снимите на соответствующем месте корпуса перфорированные отверстия.
При монтаже на стене соблюдать минимальные расстояния.
26_06_01_0373
При поставке настенный кронштейн закреплен одним болтом на задней стороне внутреннего блока. Для снятия кронштейна нажать в направлении указанных мест корпуса.
Установка монтажного кронштейна должна выполняться горизонтально на стене, при этом следует соблюдать указанные расстояния. Разметить и просверлить монтажные отверстия. Закрепить монтажный кронштейн с помощью дюбеля и болта. Между стеной и кронштейном не должно быть промежуточного пространства, следует избегать вибрации устройства. Направление «3» показывает самый простой способ прокладки трубопровода сплит-системы.
Для комплекта трубопровода просверлить ввод через стену. В этот ввод по месту эксплуатации вставить пластмассовую трубу. Убедиться, что трубопровод для слива конденсата отводится с наклоном наружу, и правильному сливу не препятствуют изгибы и перегибы. Если выполнить наклон нет возможности, следует установить насос конденсата (принадлежности). Во избежание выхода неприятного запаха из трубопровода для слива конденсата по месту эксплуатации предусмотрен канализационный сифонный затвор.
A = Ø 70
Трубопроводы укоротить, зачистить, надеть накидную гайку и
B = 5 mm (1° - 2°)
отогнуть концы с помощью пуансона для отбортовки.
Выровнять отогнутые края трубопроводов в соответствии с диаметром трубопроводов и вентилем.
C26_06_01_0148
Отогнутые края трубопроводов не должны быть обтрепаны, надорваны или иметь овальную форму.
При соединении трубопроводов, например с внутренним блоком, следить за тем, чтобы концы трубопроводов всегда устанавливались прямо по одной оси.
C26_06_01_0378 26_06_01_0377
Накидные гайки или резьбовое соединение затянуть вручную, при необходимости выровнять трубопровод. Затем затянуть заданным моментом затяжки.
Резьбовые соединения и соединительные трубки затянуть заданным моментом затяжки (6 мм = 15-20 Нм ; 10 мм = 31-35 Нм). При слишком слабом моменте затяжки возникает негерметичность. При слишком большом моменте затяжки повреждаются отбортованные края трубопровода.
Изолировать переходник с помощью подходящего материала. Избегать мостов хладагента. Зафиксировать переходник с помощью клейкой ленты.
26_06_01_0069 26_06_01_0074 26_06_01_0379
44
Page 45
Для установщика
d c
e
b
a
a
b
c
При прокладке трубопроводов на задней стороне внутреннего блока в направлении левой стороны устройства все трубопроводы должны занимать как можно меньше места и быть точно подогнаны по задней стороне блока. Трубопроводы сплит­системы должны быть изолированы от появления конденсата (a, b, c, d). Шланг для слива конденсата (e) можно установить с левой или правой стороны. Внутри комплекта трубопроводов шланг для слива конденсата (e) должен всегда размещаться внизу и не замерзать!
На приведенном рядом рисунке показано оптимальное расположение трубопроводов сплит-системы(a), шланга для слива конденсата (b) и электрических проводов (c).
Установить внутренний блок на верхние выступы настенного кронштейна и нажать вниз до характерного щелчка.
Выполнить прокладку комплекта трубопроводов для наружного блока.
русский
26_06_01_0380
C26_06_01_038126_06_01_0072
Соблюдать минимальные расстояния. Устранить ненужные изгибы и перегибы. Учитывать максимальную длину трубопровода и максимальный перепад высот между внутренним и наружным блоками.
Поддон для сбора конденсата внутреннего блока предварительно наполнить водой, чтобы проверить правильность слива и герметичность трубопровода для слива конденсата и наполнить канализационный сифонный затвор. Трубопровод для слива конденсата должен быть установлен с постоянным наклоном наружу.
12. Монтаж наружного блока
12.1 Наружный блок
Наружный блок кондиционера предназначен для установки в отрытом месте. При монтаже наружного блока следует обратить внимание на следующие пункты:
- По возможности устанавливать устройства не в зоне попадания прямых солнечных лучей. В регионах с интенсивным воздействием солнечных лучей следует использовать солнцезащитное устройство, например, тент. При этом солнцезащитное устройство не должно препятствовать потоку воздуха, в противном случае производительность наружного блока снизится.
- Не устанавливать вблизи источников тепла и паровых котлов.
- При установке устройства направление потока воздуха должно по возможности совпадать с основным направлением ветра.
- Не устанавливать в местах с большим количеством пыли.
- Не устанавливать в местах большого скопления людей.
- Поток воздуха и шум от наружного блока не должны мешать соседям.
- Соблюдать минимальные расстояния, чтобы обеспечить достаточную циркуляцию воздуха и монтаж.
- При прокладке трубопроводов сплит-системы избегать ненужных изгибов.
- Не превышать максимальную длину трубопровода сплит-системы и максимальный перепад высот.
- Не устанавливать в местах с агрессивным потоком воздуха.
- При установке нескольких наружных блоков для каждого устройства обеспечить независимый поток расходуемого воздуха.
45
Page 46
Для установщика
!
!
12.2 Трубопроводы сплит-системы
Опасность травмирования! Выполнять работы с хладагентом могут только специалисты.
Хладагент не должен попасть в окружающую среду. Неправильное обращение с хладагентом может нанести вред здоровью. Следует соблюдать параметры безопасности, указанные изготовителем в паспорте хладагента. Следует соблюдать параметры безопасности, указанные изготовителем в паспорте хладагента. Место выполнения работ должно хорошо проветриваться, курение запрещено. Положение регулятора и ограничителя в устройстве нельзя ни в коем случае изменять, в противном случае безопасность устройства не гарантирована. Использовать только те инструменты и приспособления для технического обслуживания, которые разрешены для работы с хладагентом. Использовать только предназначенные для эксплуатации холодильных установок изолированные, обезжиренные трубопроводы из деоксидированной меди (медь SF, тип CU DHP согласно ISO 1337) для минимального рабочего давления до 4200 кПа.
Заглушки трубопроводов сплит-системы снять непосредственно перед подсоединением, трубопроводы установить на соответствующее соединение наружного блока и затянуть вручную. Затем затянуть с помощью соответствующего инструмента.
12.3 Откачка воздуха и заполнение холодильного контура
Для откачки воздуха и влаги из трубопроводов необходимо выполнить следующие действия:
- На наружном блоке снять заглушки шпинделей на двух- и трехходовом клапане и заглушку сервисного патрубка на трехходовом клапане.
- При закрытом вентиле с помощью сервисного патрубка откачать воздух из трубопроводов холодильного контура и из внутреннего блока.
- При образовании вакуума закрыть запорный вентиль вакуумного насоса.
- Шпиндель двухходового клапана (сторона высокого давления) полностью выкрутить (открыть).
- Шпиндель трехходового клапана (сторона низкого давления) полностью выкрутить (открыть) и снять шланг для откачки воздуха.
- Все заглушки плотно закрутить.
Наружные блоки предварительно заполнены хладагентом. При превышении определенной длины трубопровода сплит-системы необходимо после откачки воздуха при работающем компрессоре с помощью сервисного устройства выполнить заправку хладагентом (заполняемое количество см. табличку с техническими данными наружного блока).
12.4 Проверка на герметичность
Все соединения с помощью течеискателя, аэрозоля или подобных средств проверить на герметичность.
12.5 Прокладка и изоляция
Для предотвращения образования конденсата необходимо выполнить тепловую изоляцию всех открытых участков трубопроводов сплит-системы. Трубопроводы зафиксировать с помощью соответствующих трубных хомутов и пр. Стенные вводы уплотнить герметиком.
12.6 Проверка работы устройств
Указание по технике безопасности: После монтажа и ввода в эксплуатацию необходимо
выполнить заключительную проверку работы устройств. Для этого необходимо одновременно включить несколько или все внутренние блоки и проверить работу всех функций.
46
Page 47
13 Электрическое подключение
Указание по технике безопасности! Работы по монтажу должны выполняться компетентным
электроснабжающим предприятием, специалистами, имеющими соответствующий допуск. Принимать во внимание табличку с техническими данными. Заданное напряжение должно соответствовать напряжению в сети. Выбрать достаточное сечение питающего кабеля. Желто-зеленые жилы кабеля следует использовать в качестве защитного провода и никогда в качестве токопроводящего. При жестком подсоединении устройство должно иметь возможность отсоединения от сети с помощью дополнительного устройства с минимальным раствором контактов 3 мм по всем полюсам. При этом допускается использование контакторов, линейных защитных автоматов, предохранителей и т. д. Для электрического подключения необходимо снять только крышку с наружного блока.
Сначала выполнить электрическое соединение между внутренним и наружным блоками, затем подключение к сети.
13.1 Подключение к сети
KWI 09 HU, KWI 12 HU: Подключение внутреннего блока к сети. KWI 18 HU, KWI 24 HU: Подключение наружного блока к сети, KWA 18/24 HU. KWI 0909 HU, KWI 1212 HU: Подключение наружного блока к сети, KWA 0909 HU или KWA 1212 HU.
Для установщика
русский
13.2 Соединительный кабель
Указание по технике безопасности! При использовании 5-жильных кабелей не перепутать
при подключении обе черные жилы! Желто-зеленые жилы кабеля использовать только для PE­соединений!
Учитывать достаточное сечение питающего кабеля! Учитывать данные, приведенные в главе «Технические характеристики».
13.3 Электрический монтаж
Электрическое подключение выполняется в соответствии с главой «Схемы электрических подключений».
47
Page 48
Для установщика
S1
F1
KWI 18, 24 HU KWA 18, 24 HU
N L N L 1L 2L 3L
1L 2L 3L
N L
S1
F1
KWI 09, 12 HU KWA 09, 12 HU
N L N
1L 2L 3L
1L 2L 3L
N
L
N
4.0 m
4.0 m
14. Схемы электрических подключений
26_06_01_0553
48
Page 49
Для установщика
N1 NL
N L
S1
F1
KWI 0909 HU KWI 1212 HU
5.8 m
5.8 m
KWA 0909 HU KWA 1212 HU
N L
русский
26_06_01_0562
49
Page 50
50
Page 51
51
Page 52
International
Austria
Stiebel Eltron Ges. m.b.H. Eferdinger Str. 73 4600 Wels Tel. 0 7 2 4 2 -473 67-0 Fax 07242-47367- 42
Belgium
EHT Belgium BVBA Avenue du Port 104 1000 Brussel-Bruxelles Tel. 0 2 -4222534 Fax 02-4222521
Czech Republic
AEG Home Comfort K Hájům 946 15500 Praha 5-Stodulky Tel. 2-51116111 Fax 2-51 11 61 53
Switzerland
EHT Haustechnik AG Industriestrasse 10 5506 Mägenwill Tel. 0 6 2 -889 9214 Fax 062-889 91 26
 
Irrtum und technische Änderungen vorbehalten · Subject to errors and technical changes! · Sous réserve d‘erreurs et de modifications techniques! Onder voorbehoud van vergissingen en technische wijzigingen! · Correzioni riservati · Salvo error o modificación técnica! · Rätt till misstag och tekniska ändringar förbehålls! · Excepto erro ou alteração técnica · Zastrzeżone zmiany techniczne i ewentualne błędy! · Omyly a technické změny jsou vyhrazeny! · A muszaki változtatások és tévedések jogát fenntartjuk! · Boэможность неточностей и технических изменений не исключается!
Hungary
Stiebel Eltron KFT Pacsirtamező u. 41 1036 Budapest Tel. 0 1 - 2506055 Fax 01-3688097
Nederland
Stiebel Eltron Nederland b.v. Divisie AEG Home Comfort Daviottenweg 36, Postbus 2020 5222 BH‘s Hertogenbosch Tel. 0 7 3 -623 0000 Fax 073-6231141
Polska
AEG Oddzial Stiebel Eltron Pol-ska Sp. z.o.o. Ul. Instalarów 9 02-237 Warszawa Tel. 0 2 2 -846 4820
Fax 022-8466703
info@eht-haustechnik.ru
www.aeg-haustechnik.ru
© EHT Haustechnik
 
EHT Haustechnik GmbH
Markenvertrieb AEG Gutenstetter Straße 10 90449 Nürnberg info@eht-haustechnik.de www.aeg-haustechnik.de Tel. 0 1 8 0 3 / 91 13 23
Fax 09 11 / 96 56 - 4 4 4

  , 125190,   , 15
info@eht-haustechnik.ru www.aeg-haustechnik.ru
. (495) 788 91 68  (495) 788 91 68
281475/34780/0819
285008/34820/0813
Loading...