AEG KRC 4376 CD operation manual

D NL F E I GB PL H
KRC4376CD_IM 06.05.16
Bedienungsanleitung / Garantie 04 Gebruiksaanwijzing 12 Mode d’emploi 19 Instrucciones de servicio 26 Istruzioni per l’uso 33 Instruction Manual 39 Instrukcja obsługi / Gwarancja 45 Használati utasítás 52
D Stereo-Küchenradio mit CD NL Stereo keukenradio met CD F Radio de cuisine stéréo avec CD E Radio de cocina estéreo con CD I Radio cucina stereo con CD GB Stereo kitchen radio with CD PL Radio kuchenne stereo z CD H Sztereo CD-s konyhai rádió
STEREO-
KÜCHENRADIO
MIT CD
KRC 4376 CD
2
KRC4376CD_IM 06.05.16
2
Inhalt
Deutsch
Italiano
Inhalt
Übersicht der Bedienelemente ..................................... Seite 3
Bedienungsanleitung ...................................................... Seite 4
Technische Daten ............................................................ Seite 9
Garantie ..............................................................................Seite 10
Entsorgung ........................................................................ Seite 11
Nederlands
Inhoud
Overzicht van de bedieningselementen. .................Pagina 3
Gebruiksaanwijzing .......................................................Pagina 12
Technische gegevens ..................................................Pagina 17
Verwijdering ...................................................................Pagina 18
Français
Sommaire
Liste des diférents éléments de commande ..............Page 3
Mode d’emploi .................................................................Page 19
Données techniques .......................................................Page 24
Élimination .........................................................................Page 25
Español
Contenuto
Elementi di comando ...................................................Pagina 3
Istruzioni per l’uso..........................................................Pagina 33
Dati tecnici ......................................................................Pagina 38
Smaltimento ...................................................................Pagina 38
English
Contents
Overview of the Components .......................................Page 3
Instruction Manual............................................................Page 39
Technical Data ..................................................................Page 44
Disposal ..............................................................................Page 44
Język polski
Spis treści
Przegląd elementów obsługi ...................................... Strona 3
Instrukcja obsługi ........................................................... Strona 45
Dane techniczne ............................................................ Strona 50
Warunki gwarancji ......................................................... Strona 51
Usuwanie ......................................................................... Strona 51
Magyarul
Contenidos
Indicación de los elementos de manejo ..................Página 3
Instrucciones de servicio ..............................................Página 26
Datos técnicos ...............................................................Página 31
Eliminación .....................................................................Página 32
Tartalom
A kezelőelemek áttekintése .......................................... Oldal 3
Használati utasítás ........................................................... Oldal 52
Műszaki adatok ................................................................ Oldal 57
Hulladékkezelés ...............................................................Oldal 57
3
Overzicht van de bedieningselementen Liste des différents éléments de commande Indicación de los elementos de manejo Elementi di comando
Overview of the Components Przegląd elementów obsługi A kezelő elemek áttekintése
KRC4376CD_IM 06.05.16
Übersicht der Bedienelemente
4
KRC4376CD_IM 06.05.16
4
Deutsch
Bedienungsanleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät.
Symbole in dieser Bedienungsanleitung
Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders ge kennzeichnet. Beachten Sie diese Hinweise unbedingt, um Unfälle und Schäden am Gerät zu vermeiden:
WARNUNG:
Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit und zeigt mögli­che Verletzungsrisiken auf.
ACHTUNG:
Weist auf mögliche Gefährdungen für das Gerät oder andere Gegenstände hin.
HINWEIS: Hebt Tipps und Informationen für Sie hervor.
-
Allgemeine Sicherheitshinweise
Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedie­nungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf. Falls Sie das Gerät an Dritte weitergeben, geben Sie auch die Bedienungsanlei­tung mit.
• Um das Risiko von Feuer oder einem elektrischen Schlag zu vermeiden, sollten Sie das Gerät nicht Regen oder Feuchtigkeit aussetzen. Das Gerät nicht in unmittelbarer Nähe von Wasser betreiben (z. B. Badezimmer, Schwimm­becken, feuchte Keller).
• Das Gerät nicht an extrem heißen, kalten, staubigen oder feuchten Orten verwenden.
• Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten und den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
• Achten Sie darauf, dass das Stromkabel nicht geknickt oder eingeklemmt wird, oder mit Hitzequellen in Berüh­rung kommt.
• Achten Sie darauf, dass das Stromkabel keine Stolperfalle darstellt.
• Das Netzteil ist nur zur Benutzung in trockenen Räumen geeignet.
• Berühren Sie das Netzteil oder das Kabel niemals mit nassen Händen.
• Das Netzteil ausschließlich an eine vorschriftsmäßig installierte Steckdose anschließen. Achten Sie darauf, dass die angegeben Spannung mit der Spannung der Steckdose übereinstimmt. Überprüfen Sie außerdem, ob Ausgangsstrom, -spannung und die Polarität des Netzteils mit den Angaben auf dem angeschlossenem Gerät übereinstimmen.
• Batterien stets richtig herum einlegen.
• Das Gerät so aufstellen, dass vorhandene Lüftungsöffnun gen nicht verdeckt werden.
• Verdecken Sie keine Lüftungsöffnungen mit Gegenstän­den, wie z. B. Zeitschriften, Tischdecken, Vorhängen usw.
• Setzen Sie das Gerät keinem Tropf- oder Spritzwasser aus und stellen Sie keine mit Flüssigkeiten gefüllten Gefäße, wie z. B. Blumenvasen auf das Gerät.
• Offene Brandquellen, wie z. B. brennende Kerzen dürfen nicht auf das Gerät gestellt werden.
• Niemals das Gehäuse des Gerätes öffnen. Durch unsach­gemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. Bei Beschädigung des Gerätes, insbesondere des Netzkabels, das Gerät nicht mehr in Betrieb nehmen, sondern von einem Fachmann reparie­ren lassen. Netzkabel regelmäßig auf Beschädigungen prüfen.
• Benutzen Sie das Gerät längere Zeit nicht, ziehen Sie das Netzteil aus der Steckdose, bzw. entnehmen Sie die Batterien.
• Zur Reinigung oder bei einer Störung trennen Sie das Gerät vom Netzteil.
Diese Symbole können sich ggf. auf dem Gerät befinden und sollen Sie auf folgendes hinweisen:
Das Blitz-Symbol soll den Benutzer auf Teile im Inneren des Gerätes hinweisen, die gefährlich hohe Spannungen führen.
Das Symbol mit Ausrufezeichen soll den Benutzer auf wichtige Bedienungs- oder Wartungs-Hinwei-
Diese Sicherheitsschalter sollten auf keinen Fall überbrückt oder manipuliert werden, sonst besteht die Gefahr, dass Sie sich dem Laser-Licht aussetzen.
Kinder und gebrechliche Personen
• Zur Sicherheit Ihrer Kinder lassen Sie keine Verpackungs-
• Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen
se in den Begleitpapieren hinweisen. Geräte mit diesem Symbol arbeiten mit einem
„Klasse 1-Laser“ zur Abtastung der CD. Die eingebauten Sicherheitsschalter sollen verhindern, dass der Benutzer gefährlichem, für das menschli­che Auge nicht sichtbarem Laserlicht ausgesetzt wird, wenn das CD-Fach geöffnet ist.
teile (Plastikbeutel, Karton, Styropor etc.) erreichbar liegen.
WARNUNG:
Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folie spielen. Es besteht Erstickungsgefahr!
(einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
-
KRC4376CD_IM 06.05.16
• Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Spezielle Sicherheitshinweise
Dieses Gerät arbeitet mit einem Laser der Klasse 1.
Übersicht der Bedienelemente
1 IR Sensor für die Fernbedienung 2 LCD Display 3 CD-Fach 4 ALARM Taste (Weckzeit einstellen) 5 DISPLAY Taste (Uhrzeit während des Betriebs anzeigen) 6 SOURCE Taste (Betriebsmodus) 7
SKIP / TUNE Taste (Suchlauf vorwärts)
8 / M+ Taste (Wiedergabe / Pause / Speicherplatz
aufwärts)
9 VOLUME + Taste (Lautstärke anheben)
10 OPEN / CLOSE Taste (CD-Fach öffnen / schließen) 11 LINE IN Buchse 12 POWER Taste (Ein- / Betriebsbereitschaft / Alarm aus) 13 VOLUME – Taste (Lautstärke absenken)
/ M – Taste (Stopp / Speicherplatz abwärts)
14 15 SKIP / TUNE Taste (Suchlauf rückwärts) 16 TIMER Taste (Kurzzeitwecker) 17 REPEAT Taste (Wiederholen) 18 CLK SET / MEM / PROG Taste (Zeit einstellen / Speicher)
Rückseite (ohne Abbildung) DC IN
Wurfantenne
Unterseite (ohne Abbildung) Batteriefach
Fernbedienung
19 SOURCE Taste 20 21 / SKIP/TUNE Tasten 22 DISPLAY Taste 23 TIMER Taste 24 M+ / M – Tasten 25 REPEAT Taste 26 VOLUME + / – Tasten 27 MUTE Taste (Stumm) 28 ALARM Taste 29 CLK SET Taste 30 PROG / MEM Taste 31 Taste 32 Taste 33 POWER Taste
Buchse
OPEN / CLOSE Taste
Deutsch
5
Montageanleitung
ACHTUNG: Achten Sie darauf, dass während der Montage der Netzstecker nicht eingesteckt ist!
HINWEIS:
Kontrollieren Sie den Radioempfang vor der Montage des Gerätes!
• Entnehmen Sie dem Oberschrank alle Gegenstände, sowie den angrenzenden Schränken alles Zerbrechliche.
• Für die Montage muss der Oberschrank folgende Voraus setzungen erfüllen:
Stärke des Schrankbodens von 16 mm bis 20 mm.
• Die Wandaufhängung des Oberschrankes muss stabil und mit mindestens 2 Schrauben fest in der Wand verankert sein.
Wichtig! Montieren Sie das Gerät nicht über einer
Kochstelle!
• Zur Montage des Gerätes muss sichergestellt sein, dass eine Steckdose in Reichweite der Zuleitung vorhanden ist.
• Die Steckdose muss gut erreichbar sein, so dass man im Notfall schnell den Netzstecker ziehen kann.
Wichtig! Das Gerät erst nach der Montage anschließen!
• Das Gerät kann nicht unter Oberschränke montiert werden, die nach unten mit einer Lichtleiste abschließen.
• Für die Montage benötigen Sie ggf. folgende Utensilien: Eine Bohrmaschine mit 6 mm Bohrspitze, Vorbohrer oder Nagel, Schraubenzieher, Maßband, Klebeband, Schere, Sicherheitsbrille.
Mitgeliefertes Montage-Zubehör
4 Schrauben 4 Abstandshalter 1 Bohrschablone
ACHTUNG:
• Halten Sie sich an die in der Montageanleitung ange geben Maße.
• Verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte Monta gezubehör.
Montage
1. Kleben Sie die Schablone mit einem Klebeband im Schrank fest. Stechen Sie mit Hilfe eines Vorbohrers oder Nagel die Kreuze an den Befestigungspunkten durch und markieren Sie damit die Löcher.
2. Entfernen Sie die Schablone und bohren Sie die Löcher in den Hängeschrank.
3. Stecken Sie die Abstandhalter in die vorgesehen Löcher am Gerät.
ACHTUNG:
Nur mit Abstandshalter ist eine ausreichende Belüftung gewährleistet.
-
-
-
6
KRC4376CD_IM 06.05.16
6
Deutsch
4. Versenken Sie die Schrauben in die Löcher im Schrank.
5. Mittels den 4 Schrauben und den Abstandshaltern, befestigen Sie das Küchenradio am Schrankboden.
6. Drehen Sie die Schrauben mit einem Schraubenzieher handfest.
ACHTUNG:
Benutzen Sie einen Schraubenzieher und keinen Akku schrauber.
-
Inbetriebnahme des Gerätes/Einführung
HINWEIS:
• Einige Tasten finden Sie sowohl am Gerät als auch auf der Fernbedienung. Gleichlautende Tasten bewirken die gleiche Funktion.
• Die Bedienung des Gerätes wird mit den Tasten am Gerät beschrieben.
• Achten Sie darauf, dass das Gerät ausreichend belüftet wird!
• Eventuell sind empfindliche Flächen, wie das Display, mit Folie geschützt. Entfernen Sie diese Folien.
Einlegen der Gangreservebatterien
(Batterien nicht im Lieferumfang enthalten) Sollte es zu einem Stromausfall kommen oder wird der Netz
stecker des Gerätes aus der Steckdose gezogen, werden, bei eingelegten Gangreservebatterien, die Einstellungen beibehalten.
1. Öffnen Sie das Batteriefach auf der Unterseite.
2. Legen Sie 2 Batterien des Typs AA / R6 1,5 V ein. Achten Sie auf die richtige Polarität (siehe Batteriefachboden)!
3. Schließen Sie das Batteriefach wieder.
WARNUNG:
Setzen Sie Batterien keiner hohen Wärme, wie z.B. Sonnen­schein, Feuer oder ähnlichem aus. Es besteht Explosions-
gefahr!
ACHTUNG:
• Batterien können auslaufen und Batteriesäure verlieren. Wird das Gerät längere Zeit nicht genutzt, entnehmen Sie die Batterien.
• Ungleiche Batterietypen oder neue und gebrauchte Batterien dürfen nicht zusammen verwendet werden.
• Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Geben Sie verbrauchte Batterien bei zuständigen Sammelstellen oder beim Händler ab.
Stromversorgung (Netzteil)
1. Achten Sie darauf, dass die Netzspannung mit den Angaben auf dem Typenschild übereinstimmt.
2. Stecken Sie den Netzstecker in eine vorschriftsmäßig installierte Schutzkontakt Steckdose. Verbinden Sie das
-
Gerät mit dem Steckernetzteil, indem Sie den Stecker des Netzteiles in die DC IN
ACHTUNG:
• Der mitgelieferte Netzadapter darf nur mit diesem Gerät verwendet werden. Nicht für andere Geräte einsetzen.
• Verwenden Sie ausschließlich einen Wechselstrom­adapter mit 5 V ( Gerät beschädigen.
HINWEIS:
• Wird das Gerät längere Zeit nicht benutzt, so ist der Netz adapter aus der Steckdose zu ziehen.
• Sofern Sie keine Gangreserve-Batterien eingelegt haben, geht die Speicherung der Uhrzeit und Radio sender verloren sobald die Stromzufuhr unterbrochen wurde.
Fernbedienung
HINWEIS:
Die Lithium-Zelle im Batteriefach der Fernbedienung wurde für den Transport mit einer Folie gesichert. Dies verlängert die Lebensdauer der Batterie. Vor der ersten Anwendung entfernen Sie diese Folie, um die Fernbedie nung betriebsbereit zu machen.
Zur kabellosen Bedienung aus einer Entfernung von bis zu 5 Metern. Achten Sie bei der Bedienung auf freie Sicht zwischen Fernbedienung und dem Sensor am Gerät. Lässt diese Reichweite nach, muss die Batterie ausgetauscht werden. Wechseln Sie die Batterie wie folgt:
1. Öffnen Sie das Batteriefach.
2. Ersetzen Sie die Zelle durch eine Batterie der gleichen Bauart (CR 2025). Achten Sie auf die richtige Polarität.
3. Schließen Sie das Batteriefach.
WARNUNG:
• Setzen Sie Batterien keiner hohen Wärme, wie z. B. Sonnenschein, Feuer oder ähnlichem aus. Es besteht
Explosionsgefahr!
• Halten Sie Batterien von Kindern fern. Sie sind kein Spielzeug.
• Öffnen Sie Batterien nicht gewaltsam.
• Vermeiden Sie den Kontakt zu metallischen Gegen ständen. (Ringe, Nägel, Schrauben usw.) Es besteht
Kurzschlussgefahr!
• Durch einen Kurzschluss können sich Batterien stark erhitzen oder evtl. sogar entzünden. Verbrennungen können die Folge sein.
• Zu Ihrer Sicherheit sollten die Batteriepole beim Trans port mit Klebestreifen überdeckt werden.
• Batterien können auslaufen und Batteriesäure verlieren. Wird das Gerät längere Zeit nicht genutzt, nehmen Sie die Batterie aus der Fernbedienung.
Buchse einstecken.
), ein anderer Adapter kann das
-
-
-
-
KRC4376CD_IM 06.05.16
WARNUNG:
• Falls eine Batterie ausläuft, die Flüssigkeit nicht indie Augen oder Schleimhäute reiben. Bei Berührungdie Hände waschen, die Augen mit klarem Wasser spülen, und bei anhaltenden Beschwerden einen Arzt aufsuchen.
ACHTUNG:
• Batterien können auslaufen und Batteriesäure verlieren. Wird das Gerät längere Zeit nicht genutzt, nehmen Sie die Batterie aus der Fernbedienung.
• Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Geben Sie verbrauchte Batterien bei zuständigen Sammelstellen oder beim Händler ab.
Gerät aus- /einschalten
Drücken Sie die ten. Im Standby erscheint die Uhrzeit im Display.
Einstellen der Uhrzeit (im Standby-Modus)
• Mit den vor.
• Bestätigen Sie Ihre Einstellungen jeweils mit der CLK SET / MEM/ PROG Taste.
1. Halten Sie die den gedrückt. Die Stundenanzeige beginnt zu blinken.
2. Sie können nun nacheinander die Einstellungen für die Stunden und Minuten vornehmen.
VOLUME + / VOLUME – Tasten
Zum Einstellen der individuellen Lautstärke.
MUTE Taste (27 an der Fernbedienung)
Mit der MUTE Taste können Sie den Ton schnell ausschalten. Im Display blinkt die aktuell eingestellt Lautstärke. Drücken Sie die Taste erneut, um den Ton wieder einzuschalten.
Taste, um das Gerät ein- bzw. auszuschal-
/ Tasten nehmen Sie die Einstellungen
CLK SET / MEM/ PROG
Taste ca. 3 Sekun-
Radio hören
Hinweise zum FM Empfang
• Der FM Empfang ist abhängig vom Standort. Beachten Sie die folgenden Punkte:
- Wickeln Sie die Wurfantenne vollständig ab.
- Ändern Sie ggf. die Position der Wurfantenne, um den Empfang zu verbessern.
• Standortbedingt können einige Sender in Ihrer Region eventuell nicht, oder nur mit Störungen empfangen werden. Dies ist kein Fehler vom Gerät!
Sender suchen
1. Wählen Sie mir der SOURCE Taste den Radiomodus aus.
2. Stimmen Sie mit den Tasten ten Sender ab. Halten Sie eine der Tasten gedrückt, sucht das Gerät bis zum nächsten Radiosender. Im Display wird die jeweilige Frequenz angezeigt.
und den gewünsch-
Deutsch
3. Rauscht der empfangene Sender, versuchen Sie durch Drehen und ab- bzw. aufwickeln der Wurfantenne den Empfang zu verbessern.
Radiosender speichern
Das Gerät kann bis zu 20 Radiosender speichern. Zum Spei chern eines Senders gehen Sie wie folgt vor:
1. Suchen Sie einen Sender wie unter „Sender suchen“ beschrieben.
2. Drücken Sie die erscheint der Speicherplatz und die Anzeige „MEM“ beginnt zu blinken.
3. Wählen Sie mit den Tasten / M + und / M – den Speicherplatz aus, auf dem der Sender gespeichert werden soll.
4. Drücken Sie die Sender wird gespeichert. Die Frequenz des abgespei­cherten Radiosenders erscheint.
Gespeicherte Radiosender abrufen
Mit den Tasten plätze aus.
CLK SET / MEM/ PROG
CLK SET / MEM/ PROG
/ M + und / M – wählen Sie die Speicher-
Taste. Im Display
Taste erneut. Der
7
-
CDs abspielen
HINWEIS:
Beachten Sie den folgenden Hinweis zur Wiedergabe von CD’s im MP3 Format! Das Gerät ist nicht MP3 fähig. Im Display erscheint die Meldung „ “.
So geben Sie eine CD wieder
1. Wählen Sie die mit der SOURCE Taste den CD Modus aus. Im Display erscheint „ –– –– “.
2. Drücken Sie die OPEN / CLOSE Taste, um das CD-Fach zu öffnen.
3. Legen Sie eine CD mit dem Aufdruck nach oben in das CD-Fach. Drücken erneut die OPEN / CLOSE Taste, um das CD-Fach wieder zu schließen.
4. Die CD wird vom ersten Titel an abgespielt. Die aktuelle Titelnummer und die Meldung „ angezeigt. Anschließend erscheint die bisherige Wieder­gabedauer des aktuellen Titels.
5. Um eine CD zu entnehmen, betätigen Sie die / M – Taste, öffnen das CD-Fach und heben die CD vorsichtig ab.
Halten Sie das CD-Fach stets geschlossen.
HINWEIS:
• Wenn eine Disk falsch herum eingelegt wird, bzw. keine
Disk eingelegt ist, blinkt die Meldung „ –– –– “ und „ “ erscheint auf dem Display.
• Die Wiedergabe anwenderseitig erstellter CDs kann durch die Vielzahl der verfügbaren Software und CD-Medien nicht garantiert werden.
“ werden im Display
8
KRC4376CD_IM 06.05.16
8
Deutsch
HINWEIS:
Bitte beachten Sie:
Es gibt eine Vielzahl von Brenn- und Komprimierungs­verfahren, sowie Qualitätsunterschiede bei CDs und gebrannten CDs.
Des Weiteren hält die Musikindustrie keine festen Standards ein (Kopierschutz).
Aus diesen Gründen kann es in seltenen Fällen zu Problemen bei der Wiedergabe von CDs kommen. Dies ist keine Fehlfunktion des Gerätes.
Beschreibung der CD Tasten
/ M +
Sie können die Wiedergabe kurz unterbrechen und wieder starten. Im Display blinkt das Symbol „ Drücken der Taste setzt die Wiedergabe an derselben Stelle fort.
SKIP / TUNE
Mit können Sie zum nächsten bzw. übernächsten Titel springen usw. Halten Sie die Taste gedrückt, setzt ein Musik­suchlauf ein.
Taste können Sie wie folgt bedienen:
Die 1 x drücken = Beginnt das aktuelle Lied wieder von vorne. 2 x drücken = Springt zum vorherigen Titel. 3 x drücken = Spielt ein Lied davor usw. Halten Sie die
/ M –
Die CD wird angehalten.
REPEAT
Bei einer laufenden CD:
1 x drücken = (
2 x drücken = (
3 x drücken = Alle Funktionen sind aufgehoben. Der
Taste gedrückt, setzt ein Musiksuchlauf ein.
1 leuchtet) Das aktuelle Lied wird
ständig wiederholt.
ALL leuchtet) Die komplette CD wird
ständig wiederholt.
normale Abspielbetrieb wird fortgesetzt.
“. Nochmaliges
Programmierte Wiedergabe
Lässt die Programmierung einer beliebigen Titelfolge zu.
1. Drücken Sie die
2. Drücken Sie die erscheint kurz der Speicherplatz „P01“. Anschließend blinken die Titelauswahl und die Anzeige „PROG“. Wählen Sie mit den SKIP / TUNE Tasten den ge­wünschten Titel aus und drücken Sie erneut die MEM/ PROG Speicherplatz P02.
/ M – Taste.
CLK SET / MEM/ PROG
Taste. Die Anzeige im Display wechselt auf
Taste. Im Display
CLK SET /
3. Wählen Sie mit den SKIP / TUNE Tasten den nächsten Titel aus und drücken Sie erneut die MEM/ PROG Sie alle Titel ausgewählt haben.
HINWEIS:
Wurde die Speicherkapazität der zu programmieren­den Titel erreicht, blinkt die Anzeige „ PROG“ im Display.
4. Drücken Sie die gestartet. Die aktuelle Titelnummer, die Anzeige „ “ und „PROG“ werden im Display angezeigt. Anschließend erscheint die bisherige Wiedergabedauer des aktuellen Titels.
5. Drücken Sie einmal die / M – Taste, wird die Wiederga­be gestoppt, das Programm bleibt jedoch erhalten.
6. Zur erneuten Wiedergabe des Programms, drücken Sie die / M + Taste.
Das Gerät stoppt automatisch, nachdem alle programmierten Titel wiedergegeben wurden. Die programmierte Reihenfolge bleibt im Speicher erhalten, bis Sie in einen anderen Betriebs­modus schalten.
Programmierung löschen
Zum Löschen des Programms drücken Sie 2x die / M – Taste. Die Anzeige „PROG“ erlischt.
Taste. Wiederholen Sie den Vorgang, bis
/ M + Taste. Die Wiedergabe wird
CLK SET /
Weckfunktion
Allgemeine Hinweise
• Die Weckzeit kann nur im Standby eingestellt, aktiviert und deaktiviert werden.
• Sie möchten mit Radio geweckt werden? Stellen Sie vorher den gewünschten Sender ein.
• Sie möchten mit CD geweckt werden? Legen Sie eine CD ins CD-Fach ein. Haben Sie keine CD eingelegt, werden Sie automatisch mit dem Signalton geweckt.
• Ist die Weckzeit erreicht, blinkt das Wort ALARM im Display. Die Lautstärke steigt langsam auf den maximalen Wert an.
Einstellen der Weckzeit
1. Schalten Sie das Gerät mit der POWER Taste in den Standby-Modus.
2. Halten Sie die ALARM Taste ca. 3 Sekunden gedrückt. Die Stunden der aktuell eingestellten Weckzeit beginnen zu blinken.
3. Nehmen Sie mit den Tasten gen vor.
4. Drücken Sie die ALARM Taste zur Bestätigung. Die Minuten beginnen zu blinken.
5. Nehmen Sie mit den Tasten gen vor.
6. Drücken Sie die ALARM Taste zur Bestätigung. Wählen Sie anschließend aus, wie Sie geweckt werden möchten. Zur Auswahl stehen:
und , die Einstellun-
und die Einstellun-
KRC4376CD_IM 06.05.16
• BUZZ (Signalton):
Beim Erreichen der Weckzeit ertönt ein Signalton. Der Intervall des Signaltons steigert sich von langsam zu schnell.
• CD:
Sobald Ihre angegebene Weckzeit erreicht wird, schal­tet sich das Gerät im CD-Modus ein. Die eingelegte CD wird vom ersten Titel an abgespielt.
• FM:
Sobald Ihre angegebene Weckzeit erreicht wird, schaltet sich das Radio ein. Es ertönt der zuletzt einge­stellte Sender.
7. Drücken Sie abschließend noch einmal die ALARM Taste.
Weckzeit aktivieren / deaktivieren
Drücken Sie wiederholt die ALARM Taste. Bei aktivierter Weckzeit wird das Wort ALARM im Display angezeigt.
Abstellen des Wecksignals
Um den Alarm bis zum nächsten Tag auszuschalten, drücken Sie die POWER Taste.
Timer-Funktion
Diese Funktion können Sie z. B. verwenden, um einen Über­blick über eine bestimmte Garzeit zu halten. Sie können die Zeit sowohl in 10-er Schritten auswählen (180 bis 10 Minuten), als auch Minutengenau einstellen. Als kürzeste Zeit steht Ihnen 1 Minute zur Verfügung.
• Drücken Sie wiederholt die TIMER Taste, um die Zeit in 10-er Schritten einzustellen. Im Display blinkt „TIMER“ und die eingestellte Zeit, angefangen mit „TIMER 180“.
• Um die Zeit Minutengenau einzustellen, drücken Sie wiederholt die
• Die Timer-Funktion aktiviert sich automatisch nach ca. 10 Sekunden. Die eingestellte Zeit und „TIMER“ leuchten im Display.
• Sobald die eingestellte Zeit abgelaufen ist, ertönt ein Signalton. Drücken Sie die TIMER Taste, um den Signal­ton abzustellen.
HINWEIS:
Um die Funktion vorzeitig zu stoppen, drücken Sie so oft die TIMER Taste, bis „ “ im Display angezeigt wird.
oder Taste.
LINE IN Buchse
Zum Anschluss von externen Wiedergabegeräten wie z. B. MP3-Player, Smartphone, Tablet-PC usw. (Kabel nicht im Lieferumfang enthalten)
1. Schließen Sie das externe Gerät wie folgt an:
• Mit einem 3,5 mm Stereo-Klinkensteckerkabel an die LINE IN Buchse.
2. Schalten Sie das Gerät mit der POWER Taste ein.
Deutsch
3. Wählen Sie mit der SOURCE Taste den LINE IN Anschluss aus.
4. Starten Sie die Wiedergabe an Ihrer Audioquelle. Über die Lautsprecher hören Sie die Tonwiedergabe. Die CD Tasten sind nicht funktionsfähig.
5. Die weitere Vorgehensweise entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung der externen Tonquelle.
HINWEIS:
Stellen Sie die Lautstärke des externen Gerätes auf eine hörgerechte Lautstärke.
9
Reinigung
ACHTUNG:
• Tauchen Sie das Gerät nicht ins Wasser.
• Benutzen Sie keine Drahtbürste oder andere scheuern de Gegenstände.
• Benutzen Sie keine scharfen oder scheuernden Reini gungsmittel.
• Ziehen Sie vor der Reinigung den Netzstecker.
• Äußere Flecken können Sie mit einem leicht feuchten Tuch, ohne Zusatzmittel, abwischen.
-
-
Störungsbehebung
Fehler Ursache Lösung
Gerät lässt sich nicht bedie nen.
CD kann nicht wiedergege ben werden.
CD springt während der Wiedergabe.
-
-
Gerät blockiert „hängt fest“.
CD ist nicht oder nicht korrekt eingelegt.
Es handelt sich um eine CD im MP3 Format.
Kontrollieren Sie die CD auf Fingerabdrücke, Schmutz oder Kratzer.
Ziehen Sie für ca. 5 Sekunden den Netz­stecker aus der Steck­dose. Schalten Sie das Gerät anschließend wieder ein.
Stellen Sie sicher, dass die CD mit der Be­schriftung nach oben gerichtet eingelegt ist.
Das Gerät ist nicht MP3 fähig. Legen Sie eine Audio CD ein.
Säubern Sie diese mit einem weichen Tuch von der Mitte heraus.
Technische Daten
Modell: ........................................................................ KRC 4376 CD
Leistungsaufnahme: ........................................................8 W (max.)
Batteriegangreserve: ...................................... 2x 1,5 V, Typ AA, R6
Nettogewicht: .....................................................................ca. 1,2 kg
Radioteil
Frequenzbereiche:… ............................FM 87,5 ~ 108,0 MHz
10
KRC4376CD_IM 06.05.16
10
Deutsch
Externes Netzteil
Eingang: ...................................................AC 100 − 240 V, 50 / 60 Hz
Ausgang: .......................................................................... DC 5 V / 1 A
Polarität: .................................................................................
Schutzklasse: .....................................................................................
Technische und gestalterische Änderungen im Zuge stetiger Produktentwicklungen vorbehalten.
Hinweis zur Richtlinienkonformität
Hiermit erklärt der Hersteller, dass sich das Gerät KRC 4376CD in Übereinstimmung mit den folgenden Anforderungen befindet:
• Europäische Niederspannungsrichtlinie 2014 / 35 / EU
• EU-Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit 2014 / 30 / EU
• Ökodesign Richtlinie 2009 / 125 / EG
• RoHS-Richtlinie 2011 / 65 / EG
Garantie
Garantiebedingungen
1. Gegenüber Verbrauchern gewähren wir bei privater Nutzung des Geräts eine Garantie von 24 Monaten ab Kaufdatum.
Ist das Gerät zur gewerblichen Nutzung geeignet, ge währen wir beim Kauf durch Unternehmer für das Gerät eine Garantie von 12 Monaten.
Die Garantiezeit für Verbraucher reduziert sich auf 12 Mo nate, sofern sie ein zur gewerblichen Nutzung geeignetes Gerät – auch teilweise – gewerblich nutzen.
2. Voraussetzung für unsere Garantieleistungen sind der Kauf des Geräts in Deutschland bei einem unserer Vertragshändler sowie die Übersendung einer Kopie des Kaufbelegs und dieses Garantiescheins an uns.
Befindet sich das Gerät zum Zeitpunkt des Garantiefalls im Ausland, muss es auf Kosten des Käufers uns zur Erbringung der Garantieleistungen zur Verfügung gestellt werden.
3. Mängel müssen innerhalb von 14 Tagen nach Erkennbar keit uns gegenüber schriftlich angezeigt werden. Besteht der Garantieanspruch zu Recht, entscheiden wir, auf welche Art der Schaden/Mangel behoben werden soll, ob durch Reparatur oder durch Austausch eines gleich­wertigen Geräts.
4. Garantieleistungen werden nicht für Mängel erbracht, die auf der Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung, un sachgemäßer Behandlung oder normaler Abnutzung des Geräts beruhen. Garantieansprüche sind ferner ausge­schlossen für leicht zerbrechliche Teile, wie zum Beispiel Glas oder Kunststoff. Schließlich sind Garantieansprüche ausgeschlossen, wenn nicht von uns autorisierte Stellen Arbeiten an dem Gerät vornehmen.
-
-
-
-
5. Durch Garantieleistungen wird die Garantiezeit nicht verlängert. Es besteht auch kein Anspruch auf neue Garantieleistungen. Diese Garantieerklärung ist eine freiwillige Leistung von uns als Hersteller des Geräts. Die gesetzlichen Gewährleistungsrechte (Nacherfüllung, Rücktritt, Schadensersatz und Minderung) werden durch diese Garantie nicht berührt.
Garantieabwicklung 24 Stunden am Tag, 7 Tage in der Woche
Sollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit einen Mangel aufweisen, steht Ihnen die schnellste und komfortabelste Möglichkeit der Reklamationsanmeldung über unser SLI ­Internet-Serviceportal zur Verfügung.
www.sli24.de
Bitte melden Sie direkt den Servicevorgang auf unserem Online Serviceportal www.sli24.de an. Sie erhalten wenige Sekunden nach Abschluss der Anmeldung ein kostenloses Versandticket per E-Mail übermittelt. Zusätzlich erhalten Sie weitere Informationen zur Abwicklung Ihrer Reklamation. Mit Ihren persönlichen Zugangsdaten, die direkt nach Ihrer Anmeldung per E-Mail an Sie übermittelt werden, können Sie den Status Ihres Vorgangs auf unserem Serviceportal www.sli24.de online verfolgen.
Sie brauchen das kostenlose Versandticket nur noch auf die Verpackung Ihres gut verpackten Gerätes zu kleben und das Paket bei der nächsten Annahmestelle der Deutschen Post/ DHL abzugeben. Der Versand erfolgt für Sie kostenlos an unser Servicecenter bzw. Servicepartner.
So einfach kann Service sein!
1. Anmelden
2. Einpacken
3. Ab zur Post damit
Fertig, so einfach geht es!
Bitte vergessen Sie nicht, dem Gerät eine Kopie Ihres Kaufbeleges (Kassenbon, Rechnung, Lieferschein) als Ga rantienachweis beizulegen, da wir sonst keine kostenlosen Garantieleistungen erbringen können.
Unser Serviceportal www.sli24.de bietet Ihnen weitere Leistungen an:
• Downloadbereich für Bedienungsanleitungen
• Downloadbereich für Firmwareupdates
• FAQ‘s, die Ihnen Problemlösungen anbieten
• Kontaktformular
• Zugang zu unseren Zubehör- und Ersatzteile-Webshops
Auch nach der Garantie sind wir für Sie da! – Kostengüns tige Reparaturen zum Festpreis!
Bitte nehmen Sie in keinem Fall eine unfreie Einsendung Ihres Gerätes vor. Unfreie Lieferungen werden von uns nicht angenommen. Es entstehen Ihnen damit erhebliche Kosten.
Stand 06 2012
-
-
Stand 06 2012
KRC4376CD_IM 06.05.16
Entsorgung
Bedeutung des Symbols „Mülltonne“
Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll.
Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elekt rogeräten vorgesehenen Sammelstellen und geben dort Ihre Elektrogeräte ab, die Sie nicht mehr benutzen werden.
Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen, durch falsche Entsorgung, auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit zu vermeiden.
Sie leisten damit Ihren Beitrag zur Wiederverwertung, zum Recycling und zu anderen Formen der Verwertung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten.
Informationen, wo die Geräte zu entsorgen sind, erhalten Sie über Ihre Kommunen oder die Gemeindeverwaltungen.
-
Deutsch
11
12
KRC4376CD_IM 06.05.16
12
Nederlands
Gebruiksaanwijzing
Dank u voor uw keuze van dit product. We hopen dat u er veel plezier van beleeft.
Symbolen in deze gebruiksaanwijzing
Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid zijn speciaal gekenmerkt. Neem deze aanwijzingen strikt in acht om ongevallen en schade aan het apparaat te vermijden:
WAARSCHUWING:
Waarschuwt voor gevaren voor uw gezondheid en toont mogelijk letselrisico’s.
LET OP:
Wijst op mogelijke gevaren voor het apparaat of andere voorwerpen.
OPMERKING: Kenmerkt tips en informatie voor u.
Algemene veiligheidsinstructies
Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handleiding uiterst zorgvuldig door en bewaar deze goed, samen met het garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de doos met de binnenverpakking. Geef ook de handleiding mee wanneer u de machine aan derden doorgeeft.
• Stel het apparaat niet bloot aan regen of vocht, om het risico op brand of elektrische schokken te vermijden. Gebruik het apparaat niet in de buurt van water (bv. badkamer, zwembad, vochtige kelders).
• Gebruik dit apparaat niet in extreem warme of koude, stoffige of vochtige plaatsen.
• Dit apparaat is alleen bedoeld voor privégebruik, en mag alleen gebruikt worden voor het beoogde doel. Dit apparaat is niet bedoeld voor commercieel gebruik.
• Voorkom dat het netsnoer wordt geknikt, bekneld raakt of met warmtebronnen in contact komt.
• Voorkom dat mensen over het netsnoer kunnen struike len.
• De voedingseenheid is uitsluitend geschikt voor gebruik in droge ruimtes.
• Raak de voedingseenheid of de kabel nooit aan met natte handen.
• Sluit de voedingseenheid uitsluitend aan op een naar behoren gemonteerd stopcontact. Zorg ervoor dat de aangeduide spanning overeenkomt met de spanning van het stopcontact. Wees er ook zeker van dat de uitgangs­stroom, spanning en polariteit van de voedingseenheid overeenkomen met de informatie die staat aangeduid op het apparaat.
• Let altijd op de polariteit bij het plaatsen van de batte­rijen.
• Bedek de ventilatieopeningen van het apparaat niet.
• Dek nooit de luchtgaten af met objecten, zoals tijdschrif­ten, tafelkleden, gordijnen enz.
-
• Bescherm het apparaat tegen druip- of spatwater en plaats geen vazen gevuld met water, zoals bloemenvazen op het apparaat.
• Open vuurbronnen, zoals brandende kaarsen mogen niet op het apparaat worden geplaatst.
• Open de behuizing van het apparaat nooit. Verkeerde reparaties kunnen ernstig gevaar voor de gebruiker opleveren. Als het apparaat of vooral het elektriciteits snoer beschadigd is, gebruik het apparaat dan niet meer en laat het repareren door een gekwaliiceerd specialist. Controleer het elektriciteitssnoer regelmatig op bescha­digingen.
• Als u het apparaat voor langere tijd niet gebruikt, dient u de voedingseenheid te verwijderen van het stopcontact en/of de batterijen te verwijderen.
• Haal de stekker uit het stopcontact voor het reinigen of als er een storing optreedt.
Volgende symbolen kunnen op uw apparaat zijn aange bracht. Zij hebben de volgende betekenis:
Het bliksemsymbool wijst de gebruiker op onder­delen in het inwendige van het apparaat die gevaarlijk hoge spanning voeren.
Het symbool met het uitroepteken verwijst naar belangrijke bedienings- en onderhoudsinstructies in de begeleidende documentatie.
Apparaten met dit symbool werken met een “klasse 1-laser” voor de aftasting van de CD. De ingebouwde veiligheidsschakelaars moeten voorkomen dat de gebruiker wordt blootgesteld aan gevaarlijke, voor het menselijk oog onzicht­baar laserlicht wanneer het CD-vak geopend is.
Deze veiligheidschakelaars dienen niet overbrugd of ge modificeerd te worden, omdat anders het risico bestaat van blootstelling aan de laserstraal.
Kinderen en gebrekkige personen
• Laat om veiligheidsredenen geen verpakkingsdelen (plasticzak, doos, piepschuim, enz.) binnen het bereik van uw kinderen liggen.
WAARSCHUWING:
Laat kleine kinderen niet met de folie spelen. Er bestaat
gevaar voor verstikking!
• Dit product mag niet worden gebruikt door personen (inclusief kinderen) met beperkte fysieke, sensorische of geestelijke vermogens of gebrekkige ervaring en/of kennis, tenzij een voor hun veiligheid verantwoordelijke persoon toezicht houdt of hun vooraf instructies gegeven heeft voor het gebruik van het product.
• Houd toezicht op kinderen om te waarborgen dat ze niet met het apparaat spelen.
-
-
-
KRC4376CD_IM 06.05.16
Speciale veiligheidsinstructies
Montage-instructies
Nederlands
13
Dit apparaat werkt met een klasse 1-laser.
Overzicht van de bedieningselementen
1 IR Infrarood sensor 2 LCD-display 3 CD-lade 4 ALARM toets (alarm instellen) 5 DISPLAY toets (tijdweergave tijdens gebruik) 6 SOURCE toets (bedrijfsmodus) 7 SKIP / TUNE toets (vooruit scannen) 8 / M+ toets (weergave / pauze / geheugen hoger) 9 VOLUME + toets (volume verhogen)
10 OPEN / CLOSE toets (openen / sluiten CD-lade) 11 LINE IN ingang 12 POWER toets (Aan / standby / alarm uit) 13 VOLUME – toets (volume verlagen) 14 / M – toets (stop / geheugen lager) 15 SKIP / TUNE toets (terug scannen) 16 TIMER toets (kooktijd timer) 17 REPEAT toets (herhalen) 18 CLK SET / MEM / PROG toets (tijd instellen / geheugen)
Achterkant (niet afgebeeld) DC IN
Draadantenne
Onderkant (niet afgebeeld) Batterijhouder
Afstandsbediening
19 SOURCE toets 20 21 / SKIP/TUNE toetsen 22 DISPLAY toets 23 TIMER toets 24 M+ / M – toetsen 25 REPEAT toets 26 VOLUME + / – toetsen 27 MUTE toets (dempen) 28 ALARM toets 29 CLK SET toets 30 PROG / MEM toets 31 toets 32 toets 33 POWER toets
aansluiting
OPEN / CLOSE toets
LET OP: Let op dat de stroomtoevoer tijdens de montage onderbroken is!
OPMERKING:
Controleer de radio-ontvangst alvorens het apparaat te installeren!
• Verwijder alle voorwerpen uit de bovenkast en alle breek bare voorwerpen uit de aangrenzende kasten.
• Voor de montage moet de bovenkast aan de volgende voorwaarden voldoen:
dikte van de kastbodem: 16 mm tot 20 mm.
• De wandophanging van de kast moet stabiel en met minimaal 2 schroeven vast in de wand verankerd zijn.
Belangrijk! Monteer het apparaat niet boven een
kookplaats!
• Voor de montage van het apparaat moet gewaarborgd zijn dat een contactdoos binnen reikwijdte van de voe dingskabel voorhanden is.
• De contactdoos moet goed toegankelijk zijn, zodat u in een noodgeval snel de steker uit de contactdoos kunt trekken.
Belangrijk! Sluit het apparaat pas na de montage aan!
• Het apparaat kan niet onder hangkasten worden gemon­teerd die naar beneden met een lichtlijst afsluiten.
• Voor de montage heeft u mogelijk de volgende hulp­middelen nodig: Een boormachine met 6 mm boortjes, schroefboor of spijkers, schroevendraaier, meetlint, plakband, schaar, veiligheidsbril.
Bijgeleverde montageaccessoires
4 Schroeven 4 Afstandhouders 1 Boorsjabloon
LET OP:
• Houd de in de montagehandleiding vermelde maten aan.
• Gebruik uitsluitend het bijgeleverde montagetoebe horen.
Montage
1. Plak de sjabloon stevig vast met plakband onder de plank. Steek met behulp van een voorboor of spijker door de kruisen langs de bevestigingspunten en kenmerk op deze wijze de gaten.
2. Verwijder de sjabloon en boor de gaten in de hangkast.
3. Steek de afstandshouder in de dienovereenkomstige gaten aan het apparaat.
LET OP:
Alléén met afstandhouders is voldoende ventilatie mogelijk.
-
-
-
14
KRC4376CD_IM 06.05.16
14
Nederlands
4. Draai de schroeven in de gaten van de kast.
5. Monteer de keukenradio met behulp van de 4 schroeven en de afstandhouders in de kastbodem.
6. Zet de schroef vast met een schroevendraaier.
LET OP:
Gebruik een schroevendraaier en geen elektrische schroevendraaier.
Ingebruikname van het apparaat / Inleiding
OPMERKING:
• U vindt een aantal toetsen op zowel het apparaat als de afstandsbediening. Identieke toetsen hebben dezelfde functie.
• De bediening van het apparaat wordt beschreven door de toetsen op het apparaat.
• Zorg dat het apparaat voldoende geventileerd wordt!
• Gevoelige oppervlakken, zoals het scherm, kunnen door plastic folie worden beschermd. Verwijder deze folie.
De back-upbatterijen plaatsen
(Batterijen zijn niet inbegrepen) In geval van een storing van het lichtnet of wanneer de
stekker van het apparaat uit het stopcontact wordt getrokken en dan zullen de instellingen bewaard blijven als de back-up batterijen zijn geplaatst.
1. Open het batterijvak aan de onderkant.
2. Plaats 2 AA / R6 1,5 V batterijen. Let op de juiste polariteit (zie de bodem van het batterijvak)!
3. Sluit het batterijvak weer.
WAARSCHUWING:
Stel de batterijen niet bloot aan intense warmtebronne, zoals zonlicht, vuur en dergelijke. Er bestaat een risico voor
explosie!
LET OP:
• Batterijen kunnen lekken en accuzuur verliezen. Als het apparaat voor langere tijd niet wordt gebruikt, verwijder dan de batterijen.
• Gebruik géén verschillende batterijtypes of nieuwe en gebruikte batterijen samen.
• Batterijen horen niet in het huisafval. Geef verbruikte batterijen af bij het gemeentelijke milieupark of bij de handelaar.
Voeding (Adaptor)
1. Zorg dat de spanning in overeenstemming is met die op het indicatieplaatje.
2. Steek de netstekker in een goed geïnstalleerd stopcon tact met drie gaten en een stroomvoorziening van. Sluit de apparaatstekker aan op de DC IN ingang van het apparaat.
-
LET OP:
• Gebruik de meegeleverde stroomadapter uitsluitend voor dit apparaat. Gebruik het niet voor andere apparatuur.
• Gebruik alleen een stroomadapter met 5 V ( andere adapters kunnen het apparaat beschadigen.
OPMERKING:
• Haal de stekker uit het stopcontact wanneer voor langere tijd niet gebruikt.
• Als u geen batterijen als reservevermogen hebt inge voerd, zullen de opgeslagen tijd en stations verloren gaan als de stroomtoevoer wordt onderbroken.
Afstandsbediening
OPMERKING:
De lithium knoopcel in het batterijencompartiment van de afstandsbediening is beschermd voor het transport met folie. Hierdoor wordt de levensduur van de batterij verlengd. Verwijder de folie voor ingebruikname voor het bedienen van de afstandsbediening.
Geschikt voor draadloze werking voor een afstand tot maximaal 5 meter. Zorg tijdens de werking voor een vrije lijn tussen de afstandsbediening en de sensor op het apparaat. Als het bereik afneemt, dient de batterij te worden vervan
­gen. Vervang de batterij als volgt:
1. Open het batterijencompartiment.
2. Vervang de knoopcel met een batterij van hetzelfde type
(CR 2025). Let hierbij op de correcte polariteit.
3. Sluit het batterijencompartiment.
WAARSCHUWING:
• Stel batterijen niet bloot aan intense hitte, zoals
zonlicht, brand of iets dergelijks. Er bestaat explosie
gevaar!
• Houd batterijen buiten het bereik van kinderen! Batte rijen zijn geen speelgoed.
• De batterijen niet met kracht openen.
• Vermijd contact met metalen objecten (ringen, spijkers, schroeven, enz.). Er bestaat een risico op kortsluiting!
• Batterijen kunnen aanzienlijk opwarmen door kortslui ting, of kunnen zelfs ontbranden. Dit kan leiden tot brandwonden.
• De aansluitklemmen van de batterij dienen tijdens het transport met plakband te worden afgedekt voor uw eigen veiligheid.
• Batterijen kunnen gaan lekken en accuzuur verliezen. Als het apparaat voor een langere periode niet wordt gebruikt, dienen de batterijen te worden verwijderd uit de afstandsbediening.
),
-
-
-
-
-
KRC4376CD_IM 06.05.16
WAARSCHUWING:
• Als een batterij heeft gelekt, dient de vrijgekomen vloeistof niet in contact te komen met de ogen of slijmvliezen . In het geval van contact dienen de handen te worden gewassen en dienen de ogen grondig met schoon water te worden gespoeld. Als de symptomen blijven aanhouden, dient een arts te worden geraad pleegd.
LET OP:
• Batterijen kunnen gaan lekken en accuzuur verliezen. Als het apparaat voor een langere periode niet wordt gebruikt, dienen de batterijen te worden verwijderd uit de afstandsbediening.
• Batterijen dienen niet weggegooid te worden met het normale huisafval. Breng lege batterijen naar de hier voor bedoelde inzamelingspunten of naar de verkoper.
Apparaat in- / uitschakelen
Druk op de tijd verschijnt in de stand-by op de display.
De kloktijd instellen (in stand-by-modus)
• Gebruik de
• Bevestig altijd uw instellingen met de CLK SET / MEM/ PROG toets.
1. De ingedrukt houden. Het tweede display gaat knipperen.
2. U kunt nu achtereenvolgens de uren en de minuten instellen.
VOLUME + /VOLUME – toetsen
Instellen van het gewenste volume.
MUTE toets (27 op de afstandsbediening)
U kunt het geluid snel dempen door middel van de MUTE toets. Het nu ingestelde volume zal op het display gaan knipperen. Druk de toets opnieuw in om het geluid weer aan te zetten.
toets om het apparaat aan of uit te zetten. De
/ toetsen om instellingen te kiezen.
CLK SET / MEM/ PROG
toets ongeveer 3 seconden
-
-
Luisteren naar de radio
Tips met betrekking tot FM-ontvangst
• De ontvangst van FM is afhankelijk van de locatie. Volg de onderstaande stappen:
- Trek de draadantenne volledig uit.
- Indien nodig, wijzig de positie van de draadantenne om de ontvangst te verbeteren.
• Afhankelijk van de locatie, is het mogelijk dat sommige stations niet worden ontvangen in uw regio of alleen met interferentie. Dit is geen storing van het apparaat!
Stations scannen
1. Gebruik de SOURCE toets om de radiomodus te selec teren.
-
Nederlands
2. Stem af op de gewenste stations met de en toets. Door één van deze toetsen ingedrukt te houden, zal het apparaat beginnen met scannen totdat het volgende radiostation gevonden is. De respectievelijke frequentie zal op het scherm worden getoond.
3. In geval van interferentie op het ontvangen station, dient u te proberen om de ontvangst te verbeteren, door de draadantenne te draaien of op- of af te wikkelen.
Voorinstellen radiostations
Het apparaat kan tot 20 radiostations voorinstellen. Volg de stappen hieronder, voor het voorinstellen van een station:
1. Zoek naar een station zoals omschreven onder “Stations scannen”.
2. Druk op de ruimte verschijnt op het display en tekst “MEM” gaat knipperen.
3. Gebruik de / M + en / M – toetsen, om de gewenste voorinstellocatie te selecteren voor het overeenkomstige station.
4. Druk nogmaals op de station is nu vooringesteld. De frequentie van de voor­keur-radiozender wordt getoond.
Vooringestelde radiostations oproepen
Gebruik de caties te selecteren.
CLK SET / MEM/ PROG
CLK SET / MEM/ PROG
/ M + en / M – toetsen om de geheugenlo-
toets. De opslag-
15
toets. Het
CD’s afspelen
OPMERKING:
Let op de volgende functies voor weergave van CD’s in het MP3-formaat! Het apparaat is niet instaat MP3 af te spelen. Het bericht “
Zo kunt u CD’s afspelen
1. Selecteer de CD-modus met de SOURCE toets. Op het display verschijnt “ –– –– “.
2. Druk op de OPEN / CLOSE toets om de CD-lade te openen.
3. Plaats de CD in de CD-lade met het label naar boven gericht. Druk nogmaals op de OPEN / CLOSE toets om de CD-lade weer te sluiten.
4. De CD wordt vanaf de eerste titel afgespeeld. Het huidige titelnummer en het symbool “ display getoond. Nu verschijnt de huidige afspeeltijd van het spelende nummer.
5. Om een CD te verwijderen, drukt u eerst de / M – toets in, opent daarna de CD-lade en neemt vervolgens de CD voorzichtig naar boven uit.
De CD-lade altijd gesloten houden.
“ verschijnt op het display.
“ worden op het
16
KRC4376CD_IM 06.05.16
16
Nederlands
OPMERKING:
• Als een disk verkeerd in de houder wordt geplaatst, of als geen disk in de houder is geplaatst, gaat de melding “ –– –– “ knipperen en verschij nt “ het display.
• De weergave van een door de gebruiker gemaakte CD kan op grond van de vele beschikbare programma’s en CD-media niet worden gegarandeerd.
Let op: Er zij n vele methoden voor het branden en comprime­ren, evenals verschillen in kwaliteit tussen, voor-opgeno­men CD’s en gebrande CD‘s.
De muziekindustrie hanteert bovendien geen vaste standaarden (copyrightbescherming).
Daarom kunnen in sommige gevallen problemen optreden bij het afspelen van CD‘s. Dit duidt echter niet op een storing van het apparaat.
“ op
Beschrij ving van de CD-toetsen
/ M +
Hiermee kunt u de weergave even onderbreken en weer starten. Het symbool “ nogmaals indrukken van deze toets wordt de weergave voortgezet.
SKIP / TUNE
Met kunt u naar de volgende of de daaropvolgende titel springen, enz. Wanneer u de toets ingedrukt houdt, kunt u snel naar titels zoeken.
toets kunt u als volgt bedienen:
De 1 x indrukken = De huidige titel begint opnieuw. 2 x indrukken = Springt naar de volgende titel. 3 x indrukken = Speelt een eerdere titel enz. Wanneer u de
/ M –
De CD wordt stilgezet.
REPEAT
Terwij l een CD wordt weergegeven:
1 x indrukken = (
2 x indrukken = (
3 x indrukken = Alle functies zij n gewist. De normale af-
“ knippert op het display. Na het
toets ingedrukt houdt, kunt u snel naar titels zoeken.
1 brandt) De huidige titel wordt steeds
herhaald.
ALL brandt) De complete CD wordt
steeds herhaald.
speelmodus wordt voortgezet.
Geprogrammeerde weergave
Biedt de mogelij kheid om een willekeurige titelvolgorde te programmeren.
1. Druk op de / M – toets.
2. Druk op de ruimte “P01” verschij nt kortstondig op het display. Vervolgens beginnen de selectie van het nummer en de “PROG” te knipperen. Selecteer de gewenste titel met de toetsen SKIP / TUNE en druk opnieuw op de CLK SET / MEM/ PROG geheugenplaats P02.
3. Kies met de SKIP / TUNE toetsen de volgende titel uit en druk opnieuw op Herhaal deze stappen totdat u alle gewenste titels hebt uitgekozen.
Wanneer de geheugencapaciteit van de programmeer­bare titels bereikt is, knippert de weergave “ PROG” op het display.
4. Druk op de toets Het huidige titelnummer, het symbool “ “ en “PROG“ worden op het display getoond. Nu verschij nt de huidige afspeeltij d van het spelende nummer.
5. Wanneer u één keer op de / M – toets, wordt de weer­gave onderbroken, maar blij ft het programma behouden.
6. Druk op de toets / M + om het programma opnieuw weer te geven.
Het apparaat stopt automatisch nadat alle programmatitels zij n afgespeeld. De vermelde volgorde blij ft in het geheugen totdat u overschakelt naar een andere bedieningsstand.
Een geprogrammeerde volgorde verwij deren
Druk 2x op de / M – toets om het programma te wissen. Het melding “PROG” dooft.
CLK SET / MEM/ PROG
OPMERKING:
toets. De opslag-
toets. Het display schakelt naar
CLK SET / MEM/ PROG
/ M +. De titels worden afgespeeld.
.
Wekfunctie
Algemene informatie
• Het alarm kan alleen worden ingesteld, aangezet en uitgezet wanneer het apparaat in stand-by staat.
• Wilt u door de radio gewekt worden? Stel het gewenste station vooraf in.
• Wilt u gewekt te worden met een CD? Plaats een CD in de CD-lade. Als u geen CD plaatst, wordt u automatisch gewekt door de signaaltoon.
• Als de ingestelde tij d bereikt is, gaat het woord ALARM in het display knipperen. Het volume wordt langzaam hoger tot het maximale volume.
De wektij d instellen
1. Schakel het toestel in de stand-by met de toets POWER.
2. De toets ALARM ongeveer 3 seconden ingedrukt hou­den. De uuraanduiding van de huidige alarmtij d begint te knipperen.
3. Gebruik de toetsen
4. Druk op de ALARM toets om te bevestigen. De minuten beginnen te knipperen.
5. Gebruik de toetsen en voor het instellen.
en voor het instellen.
KRC4376CD_IM 06.05.16
6. Druk op de ALARM toets om te bevestigen. Selecteer vervolgens hoe u gewekt wilt worden. Selecteer uit:
• BUZZ (Zoemer):
Een zoemgeluid klikt wanneer de alarmtijd wordt bereikt. De interval van de zoemer loopt op van langzaam naar snel.
• CD:
Zodra het ingestelde alarm wordt bereikt, schakelt het toestel in de CD-modus. Weergave van de geplaatste CD begint vanaf de eerste track.
• FM:
Zodra de ingesteld alarmtijd wordt getoond, wordt de radio ingeschakeld. De laatste voorkeurzender wordt ingeschakeld.
7. Druk tot slot opnieuw op de ALARM toets.
Alarm aanzetten / uitzetten
Druk herhaaldelijk op de ALARM toets. Als het alarm aan staat verschijnt er op het display ALARM.
Het alarm uitschakelen
Om het alarm tot de volgende dag uit te schakelen, drukt u op de POWER toets.
Timer-functie
U kunt deze functie gebruiken om bijvoorbeeld een specifie­ke kooktijd in te stellen. U kunt de tijd kiezen in stappen van 10 minuten (180 tot 10 minuten) en in stappen van 1 minuut. De kleinste stap is 1 minuut.
• Druk herhaaldelijk op de TIMER toets om de tijd in stappen van 10 minuten in te stellen. De “TIMER” display en de ingestelde tijd gaan knipperen, beginnend met “TIMER 180”.
• Om de tijd in te stellen in stappen van 1 minuut, drukt u herhaaldelijk op de
• De timer-functie wordt automatisch geactiveerd na ong. 10 seconden. De ingestelde tijd en “TIMER” lichten op in het display.
• Zodra de ingestelde tijd is verstreken, klinkt er een signaaltoon. Druk op de TIMER toets om het akoestische signaal te stoppen.
OPMERKING:
Om de functie voortijds te onderbreken, dient u op de TIMER toets te drukken totdat “ “ wordt getoond op het display.
of toets.
LINE IN bus
Voor het aansluiten van externe spelers, bijv. MP3-speler, smart Phone, tablet enz. (Kabel niet meegeleverd)
1. Een extern apparaat als volgt aansluiten:
• Verbind het met de LINE IN aansluiting door gebruik te maken van een 3,5 mm stereo stekkerkabel.
Nederlands
2. Schakel het apparaat met de POWER toets in.
3. Gebruik de SOURCE toets om de LINE IN mode te selecteren.
4. Start het afspelen van uw audiobron. Luister naar het afspelen van geluid via de luidspreker. In deze stand werken de toetsen van de CD niet.
5. Voor de verdere handelwijze verwijzen wij naar de hand­leiding van de externe geluidsbron.
OPMERKING:
Zet de geluidssterkte van het externe apparaat op een aangenaam luistervolume.
17
Reiniging
LET OP:
• Dompel het apparaat niet onder in water.
• Gebruik geen draadborstels of andere schurende materialen.
• Gebruik geen bijtende of schurende schoonmaakmid delen.
• Haal de stekker uit het stopcontact voor het reinigen.
• U kunt vlekken op de buitenzijde afvegen met een vochti ge doek zonder toevoegingen.
-
Probleemoplossing
Probleem Oorzaak Oplossing
Het apparaat kan niet wor den gebruikt
Weergeven van CD niet mogelijk.
CD verspringt tijdens weer gave.
Het apparaat is
-
geblokeerd en “hangt”
CD niet geplaats of incorrect geplaatst.
Dit is een CD’s in het MP3-formaat.
Controleer de
-
CD op vingeraf­drukken, vuil of krassen.
Ontkoppel de voeding voor 5 sec. Schakel dan het apparaat weer in.
Zorg ervoor de de CD met het label naar boven is geplaatst.
Het apparaat is niet instaat MP3 af te spelen. Plaats een audio-CD.
Reinigen met een zachte doek; begin in het midden.
Technische gegevens
Model: ......................................................................... KRC 4376 CD
Opgenomen vermogen: ................................................8 W (max.)
Back-up voeding: ..........................................2x 1,5 V, Type AA, R6
Nettogewicht: ................................................................. ong. 1,2 kg
Radio-element
Frequentiebereiken: .............................FM 87,5 ~ 108,0 MHz
-
18
KRC4376CD_IM 06.05.16
18
Nederlands
Externe stroomadapter
Ingang:.....................................................AC 100 – 240 V, 50 / 60 Hz
Uitgang: ...........................................................................DC 5 V / 1 A
Polariteit: ................................................................................
Beveiligingsklasse: ...........................................................................
Het recht om technische en ontwerpaanpassingen te maken in de loop van voortdurende productontwikkeling blijft voorbehouden.
Dit apparaat voldoet aan alle huidige CE-richtlijnen, zoals de richtlijn elektromagnetische compatibiliteit en de laagspan ningsrichtlijn, en is gefabriceerd volgens de meest recente veiligheidsvoorschriften.
-
Verwijdering
Betekenis van het “vuilnisbak”-symbool
Houd rekening met het milieu, gooi elektrische apparaten niet weg bij het huishoudafval.
Breng overbodige of defecte elektrische appa raten naar gemeentelijke inzamelpunten.
Help potentiële milieu- en gezondheidsgevaren door onverantwoordelijk wegwerpen te voor komen.
Draag bij aan hergebruik en ander opnieuw gebruik van oude elektrische en elektronische apparaten.
Uw gemeente kan u informatie geven over inzamelingspun ten.
-
-
-
Loading...
+ 40 hidden pages