Bedienungsanleitung / Garantie06
Gebruiksaanwijzing14
Mode d’emploi21
Instrucciones de servicio28
Istruzioni per l’uso35
Instruction Manual41
Instrukcja obsługi / Gwarancja47
Használati utasítás54
Руководство по эксплуатации
61
DDigitalradio mit DAB+
NLDigitale radio met DAB+
FRadio numérique avec DAB+
ERadio digital con DAB+
IRadio digitale con DAB+
GBDigital Radio with DAB+
PLRadio cyfrowe z DAB+
HDigitális rádió DAB+ funkcióval
Радиоприемник для приема цифрового радиовещания
RUS
DIGITALRADIO
MIT DAB+
KRC 4368 DAB+
2
KRC4368DAB+_IM 17.12.1 5
2
Inhalt
Deutsch
English
Inhalt
Übersicht der Bedienelemente ..................................... Seite 3
Menü Übersicht ................................................................ Seite 4
Bedienungsanleitung ...................................................... Seite 6
Technische Daten ............................................................ Seite 12
Руководство по эксплуатации ....................................стр. 61
Технические данные ...................................................стр. 67
3
Overzicht van de bedieningselementen
Liste des différents éléments de commande
Indicación de los elementos de manejo
Elementi di comando
Overview of the Components
Przegląd elementów obsługi
A kezelő elemek áttekintése
Обзор деталей прибора
KRC4368DAB+_IM 17.12.1 5
Übersicht der Bedienelemente
FM
Suchlauf-EinstellungNur kräftige Sender
Alle Sender
4
KRC4368DAB+_IM 17.12.1 5
DAB
Vollständiger Suchlauf
Manueller Suchlauf
DRCDRC aus
DRC hoch
DRC tief
LöschenLöschen?
<Nein> Ja
FM + DAB
SystemEieruhr
UhrzeitZeit / Datum einstellen
Autom. UpdateUpdate alle
Update von DAB
Update von FM
Kein Update
12 / 24 Std. einstellen24 Std. einstellen
12 Std. einstellen
Datumsformat
einstellen
TT - MM - JJJJ
MM - TT - JJJJ
BeleuchtungAn-EinstellungHoch
Mittel
Niedrig
Autom.
Abschaltung
ZeitabschaltungAus
2 Stunden
4 Stunden
5 Stunden
6 Stunden
Sprache
WerkseinstellungWerkseinstellung?
<Nein> Ja
SW-Version
4
Menü Übersicht
Menuoverzicht
KRC4368DAB+_IM 17.12.1 5
Aperçu du menu
Resumen del menú
Panoramica menu
Menu Overview
Omówienie menu
A menü áttekintése
Обзор меню
FM
Scan settingStrong stations only
All stations
DAB
Full scan
Manual tune
DRCDRC off
DRC high
DRC low
PrunePrune?
<No> Yes
FM + DAB
SystemEgg timer
TimeSet Time / Date
Auto updateUpdate from Any
Update from DAB
Update from FM
No Update
Set 12 / 24 hourSet 24 hour
Set 12 hour
Set date formatDD - MM - YYYY
MM - DD - YYYY
BacklightOn levelHigh
Medium
Low
Inactive StandbyTimeoutOff
2 hour
4 hour
5 hour
6 hour
Language
Factory ResetFactory Reset?
<No> Yes
SW version
5
6
KRC4368DAB+_IM 17.12.1 5
6
Deutsch
Bedienungsanleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden
haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät.
Symbole in dieser Bedienungsanleitung
Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders ge
kennzeichnet. Beachten Sie diese Hinweise unbedingt, um
Unfälle und Schäden am Gerät zu vermeiden:
WARNUNG:
Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit und zeigt mögliche Verletzungsrisiken auf.
ACHTUNG:
Weist auf mögliche Gefährdungen für das Gerät oder
andere Gegenstände hin.
HINWEIS: Hebt Tipps und Informationen für Sie hervor.
-
Allgemeine Sicherheitshinweise
Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese
inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den
Karton mit Innenverpackung gut auf. Falls Sie das Gerät an
Dritte weitergeben, geben Sie auch die Bedienungsanleitung mit.
• Um das Risiko von Feuer oder einem elektrischen Schlag
zu vermeiden, sollten Sie das Gerät nicht Regen oder
Feuchtigkeit aussetzen. Das Gerät nicht in unmittelbarer
Nähe von Wasser betreiben (z. B. Badezimmer, Schwimm
becken, feuchte Keller).
• Das Gerät nicht an extrem heißen, kalten, staubigen oder
feuchten Orten verwenden.
• Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten
und den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist
nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
• Achten Sie darauf, dass das Stromkabel nicht geknickt
oder eingeklemmt wird, oder mit Hitzequellen in Berührung kommt.
• Achten Sie darauf, dass das Stromkabel keine Stolperfalle
darstellt.
• Berühren Sie den Netzstecker oder das Kabel niemals mit
nassen Händen.
• Das Gerät ausschließlich an eine vorschriftsmäßig installierte Steckdose anschließen. Achten Sie darauf, dass die
angegebene Spannung mit der Spannung der Steckdose
übereinstimmt.
• Der Netzstecker muss immer gut zu erreichen sein.
• Verdecken Sie keine Lüftungsöffnungen mit Gegenständen, wie z. B. Zeitschriften, Tischdecken, Vorhängen usw.
• Setzen Sie das Gerät keinem Tropf- oder Spritzwasser aus
und stellen Sie keine mit Flüssigkeiten gefüllten Gefäße,
wie z. B. Blumenvasen auf das Gerät.
• Offene Brandquellen, wie z. B. brennende Kerzen dürfen
nicht auf das Gerät gestellt werden.
• Niemals das Gehäuse des Gerätes öffnen. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für
den Benutzer entstehen. Bei Beschädigung des Gerätes,
insbesondere des Netzkabels, das Gerät nicht mehr in
Betrieb nehmen, sondern von einem Fachmann reparieren lassen. Netzkabel regelmäßig auf Beschädigungen
prüfen.
• Ein defektes Netzkabel darf nur vom Hersteller, unserem
Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten Person
durch ein gleichwertiges Kabel ersetzt werden, um
Gefährdungen zu vermeiden.
• Benutzen Sie das Gerät längere Zeit nicht, ziehen Sie den
Netzstecker aus der Steckdose.
• Zur Reinigung oder bei Störung ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
Diese Symbole können sich ggf. auf dem Gerät befinden
und sollen Sie auf folgendes hinweisen:
Das Blitz-Symbol soll den Benutzer auf Teile im
Inneren des Gerätes hinweisen, die gefährlich
hohe Spannungen führen.
Das Symbol mit Ausrufezeichen soll den Benutzer
auf wichtige Bedienungs- oder Wartungs-Hinwei
se in den Begleitpapieren hinweisen.
Kinder und gebrechliche Personen
• Zur Sicherheit Ihrer Kinder lassen Sie keine Verpackungsteile (Plastikbeutel, Karton, Styropor etc.) erreichbar
liegen.
-
WARNUNG:
Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folie spielen. Es
besteht Erstickungsgefahr!
• Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen
(einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels
Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden,
es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit
zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr
Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
• Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen,
dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Vorgestanztes Batteriefach (bei diesem Gerät nicht zu öffnen)
Montageanleitung
ACHTUNG:
Achten Sie darauf, dass während der Montage der
Netzstecker nicht eingesteckt ist!
• Entnehmen Sie dem Oberschrank alle Gegenstände,
sowie den angrenzenden Schränken alles Zerbrechliche.
• Für die Montage muss der Oberschrank folgende Voraus
setzungen erfüllen:
Stärke des Schrankbodens von 16 mm bis 20 mm.
• Die Wandaufhängung des Oberschrankes muss stabil
und mit mindestens 2 Schrauben fest in der Wand
verankert sein.
• Wichtig! Montieren Sie das Gerät nicht über einer
Kochstelle!
• Zur Montage des Gerätes muss sichergestellt sein, dass
eine Steckdose in Reichweite der Zuleitung vorhanden ist.
• Die Steckdose muss gut erreichbar sein, so dass man im
Notfall schnell den Netzstecker ziehen kann.
• Wichtig! Das Gerät erst nach der Montage anschlie
ßen!
• Das Gerät kann nicht unter Oberschränke montiert
werden, die nach unten mit einer Lichtleiste abschließen.
• Für die Montage benötigen Sie ggf. folgende Utensilien:
Eine Bohrmaschine mit 6 mm Bohrspitze, Vorbohrer oder
Nagel, Schraubenzieher, Maßband, Klebeband, Schere,
Sicherheitsbrille.
Mitgeliefertes Montage-Zubehör
4 Schrauben
4 Abstandshalter
1 Bohrschablone
ACHTUNG:
• Halten Sie sich an die in der Montageanleitung ange
geben Maße.
• Verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte Monta
gezubehör.
-
-
-
Deutsch
Montage
1. Kleben Sie die Schablone mit einem Klebeband im
Schrank fest. Stechen Sie mit Hilfe eines Vorbohrers oder
Nagel die Kreuze an den Befestigungspunkten durch und
markieren Sie damit die Löcher.
2. Entfernen Sie die Schablone und bohren Sie die Löcher in
den Hängeschrank.
3. Stecken Sie die Abstandhalter in die vorgesehen Löcher
am Gerät.
ACHTUNG:
Nur mit Abstandshalter ist eine ausreichende Belüftung
gewährleistet.
4. Versenken Sie die Schrauben in die Löcher im Schrank.
5. Mittels den 4 Schrauben und den Abstandshaltern,
befestigen Sie das Küchenradio am Schrankboden.
6. Drehen Sie die Schrauben mit einem Schraubenzieher
handfest.
ACHTUNG:
Benutzen Sie einen Schraubenzieher und keinen Akku
schrauber.
Inbetriebnahme des Gerätes
-
• Achten Sie darauf, dass das Gerät ausreichend belüftet
wird!
• Eventuell sind empfindliche Flächen, wie das Display, mit
Folie geschützt. Entfernen Sie diese Folien.
Stromversorgung
• Achten Sie darauf, dass die Netzspannung mit den Angaben auf dem Typenschild übereinstimmt.
• Stecken Sie den Netzstecker in eine vorschriftsmäßig
installierte Schutzkontakt Steckdose.
HINWEIS:
• Wird das Gerät längere Zeit nicht benutzt, so ist der
Netzstecker aus der Steckdose zu ziehen.
• Die Speicherung der Uhrzeit/Datum geht verloren,
sobald die Stromzufuhr unterbrochen wird.
Erstinbetriebnahme
1. Wickeln Sie die Wurfantenne vollständig ab. Richten Sie
sie für die Erstinstallation vertikal aus.
2. Schalten Sie das Gerät mit der Taste ein.
3. Das Gerät sucht automatisch nach DAB Sendern.
Suchlauf… und ein Fortschrittsbalken erscheint im
Display. Die Zahl rechts im Display zeigt die Anzahl der
gefundenen Radiosender an. Anschließend wird der erste
alphanumerische DAB Sender abgespielt.
Beim Abspielen eines Radiosenders wird die Uhrzeit
und das Datum von der Sendeanstalt übernommen.
Empfängt das Gerät an Ihrem Standort keine DAB Sen-
7
-
8
KRC4368DAB+_IM 17.12.1 5
8
Deutsch
der, stellen Sie die Uhrzeit manuell ein, wie im Abschnitt
„Einstellungsmenü“ beschrieben.
OSD Sprache ändern
Ab Werk ist das OSD Menü auf Deutsch eingestellt. Um die
Sprache zu ändern, gehen Sie wie folgt vor:
1. Halten Sie die INFO / MENU Taste (12) ca. 2 Sekunden
gedrückt.
2. Wählen Sie mit den SKIP + / SKIP – Tasten (5 / 6) den
Menüpunkt „SYSTEM“ aus. Bestätigen Sie mit der
SCAN / SELECT Taste (4).
3. Wählen Sie mit den SKIP + / SKIP – Tasten den Menüpunkt
„SPRACHE“ aus. Bestätigen Sie mit der SCAN / SELECT
Taste.
4. Wählen Sie die gewünschte Sprache mit den SKIP + /
SKIP – Tasten. Bestätigen Sie mit der SCAN / SELECT
Taste.
HINWEIS:
In der Bedienungsanleitung wird das Menü mit der ausge
wählten Sprache „DEUTSCH“ beschrieben.
-
Allgemeine Bedienung
Gerät ein-/ausschalten
Drücken Sie die
ten. Im Standby erscheint die Uhrzeit und das Datum im
Display.
HINWEIS:
Das Gerät merkt sich den letzten Betriebs-Modus und die
Lautstärke vor dem Ausschalten. Nach erneutem Einschal
ten startet das Gerät in diesem Betriebs-Modus und dieser
Lautstärke.
MODE Taste (13)
Zum Wechseln zwischen DAB und FM Modus.
VOLUME + /VOLUME – Tasten (7)
Zum Einstellen der individuellen Lautstärke. Je höher die
Lautstärke, umso mehr Vierecke sind ausgefüllt.
Verzögertes Ausschalten (SLEEP)
Das Gerät schaltet sich beim Erreichen der gewählten Zeit
automatisch aus.
• Halten Sie die TIMER/SLEEP Taste (14) gedrückt. Im
Display erscheint „Zeiteinst. Sleep Aus“. Wählen Sie mit
den SKIP + / SKIP – Tasten (5 / 6) die Zeit aus, nachdem sich
das Gerät ausschalten soll. Zur Auswahl stehen: 15, 30, 45,
60 und 90 Minuten.
• Die Einstellung AUS deaktiviert diese Funktion.
• Bestätigen Sie Ihre Auswahl mit der SCAN / SELECT Taste
(4).
Taste, um das Gerät ein- bzw. auszuschal-
-
HINWEIS:
Bei aktivierter Funktion erscheint rechts oben im Display
„S“ und die verbleibende Zeit bis zum Abschalten.
Radio hören
FM Sender suchen
1. Drücken Sie die MODE Taste (13) so oft, bis im Display
„FM“ erscheint.
2. Sie haben zwei Möglichkeiten einen Sender abzustim
men:
- Drücken Sie die SKIP + / SKIP – Tasten (5 / 6).
- Drücken Sie die SCAN / SELECT Taste (4). Je nachdem
welche Taste Sie zuvor gedrückt haben (SKIP + oder
SKIP –), sucht das Gerät bis zum nächsten oder vorherigen Sender.
3. Ist der Empfang zu schwach und rauscht der empfangene
Sender, versuchen Sie durch Positionsänderung der Wurfantenne den Empfang zu verbessern.
FM Informationen anzeigen
Durch Drücken der INFO / MENU Taste (12) können Sie sich
die folgenden Informationen anzeigen lassen, sofern vom
Radiosender ausgestrahlt.
• Standardmäßig wird der Radio Text im Display angezeigt.
Wenn keine Informationen vorliegen erscheint im Display
[Kein Radiotext].
• Hier wird Ihnen die Sparten-Zugehörigkeit (PTY) des
Senders angezeigt (z. B. Pop-Musik, Nachrichten etc.).
Wird keine PTY Information empfangen, erscheint im
Display [Kein PTY].
• Anzeige der Radiofrequenz.
• Anzeige der Uhrzeit.
• Anzeige des Datums.
DAB Sender suchen
Digital Audio Broadcasting (DAB) ist ein digitaler Übertra
gungsstandard für terrestrischen Empfang von Digital Radio.
Eine Liste der in Deutschland zu empfangenden Radiosender ist im Internet unter www.digitalradio.de verfügbar.
HINWEIS:
In Deutschland werden ca. 70% der Bundesfläche mit der
digitalen Radioübertragung abgedeckt. (Stand Nov. 2011)
In den einzelnen Gebieten sind die Abdeckung und die
Versorgung jedoch sehr unterschiedlich. Sollten die DAB
Sender in Ihrer Region standortabhängig eventuell nicht
oder nur mit Störungen zu empfangen sein, können Sie in
diesem Fall auf FM Betrieb umschalten, um diese Sender
zu empfangen. Dies ist jedoch nur möglich, wenn diese
Sender über UKW ausgestrahlt werden. Informieren Sie
sich hierzu auf der Internetseite des Radiosenders.
-
-
KRC4368DAB+_IM 17.12.1 5
1. Drücken Sie die MODE Taste (13) so oft, bis im Display
„DAB“ erscheint.
2. Halten Sie die INFO / MENU Taste (12) gedrückt. Im Display erscheint der Menüpunkt „Vollständiger Suchlauf“.
3. Drücken Sie die SCAN / SELECT Taste (4). Anschließend
sucht das Gerät nach den zu empfangenden Radiosendern.
4. Mit den SKIP+ / SKIP– Tasten (5 / 6) können Sie den nächsten bzw. vorherigen Sender anwählen. Bestätigen Sie Ihre
Auswahl mit der SCAN / SELECT Taste (4).
5. Ist der Empfang zu schwach und „blubbert“ der empfangene Sender, versuchen Sie durch Positionsänderung der
Antenne den Empfang zu verbessern.
HINWEIS:
• Für einen optimalen DAB Empfang empfehlen wir die
Wurfantenne vertikal auszurichten.
• Um eine DAB Frequenz manuell einzustellen, gehen Sie
vor wie im Abschnitt „Einstellungsmenü“ beschrieben
DAB Zusatzinformationen anzeigen
Im DAB Modus können Sie sich die folgenden Zusatzinformationen anzeigen lassen, sofern vom Radiosender ausgestrahlt. Drücken Sie dazu die INFO / MENU Taste (12).
Standardmäßig wird der DLS Text im Display angezeigt.
• DLS: kurz für Dynamic Label Segment. Hierbei handelt es
sich um digitale Begleitdaten. Diese Inhalte können z.B.
Informationen zum Sender oder der gerade gespielte
Musiktitel und Interpret sein. Sofern vom Sender Informationen zum Musiktitel ausgestrahlt werden, können
Sie sich mit der INFO / MENU Taste diese Informationen
anzeigen lassen.
• Anzeige der empfangenen Signalstärke.
• Hier wird Ihnen die Sparten-Zugehörigkeit des Senders
angezeigt (z. B. Pop-Musik, Nachrichten etc.).
• Anzeige des Namens der Sendergruppen (z. B. DR
Deutschland).
• Frequenz des aktuellen Radiosenders.
• Die Anzeige „Signalfehler“ zeigt die Signalqualität an.
Umso niedriger die nebenstehende Zahl, umso besser
die Qualität.
• Anzeige der digitalen Audio Bit Rate.
• Anzeige der Uhrzeit.
• Anzeige des Datums.
Sender abspeichern
1. Haben Sie den gewünschten Sender gefunden, halten
Sie die PRESET Taste (11) gedrückt. Im Display erscheint
der erste Speicherplatz. Bei noch leerem Speicherplatz
erscheint unter „Progr. speichern“ noch der Zusatz (Leer).
2. Zum Wählen des Programmplatzes, drücken Sie die
SKIP+ / SKIP– Tasten (5/6).
3. Zum Abspeichern, drücken Sie die SCAN / SELECT Taste.
Deutsch
Gespeicherte Sender anwählen
1. Drücken Sie die PRESET Taste (11).
2. Einen Speicherplatz wählen Sie mit den SKIP+ / SKIP–
Tasten (5 / 6) aus.
3. Bestätigen Sie Ihre Auswahl mit der SCAN / SELECT Taste
(4).
9
Einstellungsmenü
Zahlreiche Einstellungen werden über das Einstellungsmenü
vorgenommen (siehe Seite 4).
Im Einstellungsmenü fi nden Sie ein Hauptmenü und die
zugehörigen Untermenüs mit den einzelnen Optionen.
Um das Menü aufzurufen, halten Sie im Betrieb die INFO /
MENU Taste (12) gedrückt.
• Im Menü navigieren Sie mit den SKIP+ / SKIP– Tasten (5 /
6).
• Mit der SCAN / SELECT Taste (4) wählen Sie ein Untermenü aus, bzw. bestätigen eine Einstellung.
• Um das Menü zu verlassen, drücken Sie die INFO / MENU
Taste (12).
HINWEIS:
• Drücken Sie innerhalb von 30 Sekunden keine Taste,
wird das Menü ausgeblendet.
• Die aktuell eingestellte Option ist mit „
Sowohl im DAB Modus, als auch im FM Modus fi nden Sie
ein Einstellungsmenü. Nachfolgend fi nden Sie Erläuterungen
zum DAB und FM Menü als auch zum gemeinsamen
SYSTEM Menü.
DAB Menü
Das DAB Menü ist aufgeteilt in die Menüs: Vollständiger
Suchlauf, Manuell einstellen, DRC und Löschen.
• Vollständiger Suchlauf: Startet den Sendersuchlauf. Das
DAB Frequenzband wird nach Sendern durchsucht.
• Manuell einstellen: Hierbei ist es nötig die Senderfre-
quenz zu kennen. Diese erfahren Sie auf der Internetseite
der Sendeanstalt. Wählen Sie die einzelnen Frequenzen
mit den SKIP+ / SKIP– Tasten (5 / 6) an.
• DRC: kurz für Digital Range Control (Dynamikumfang).
Mit dem Begriff DRC wird das Verhältnis vom leisesten
zum lautesten Ton beschrieben. Ist der Dynamikumfang
sehr groß, so gibt es sowohl sehr leise als auch sehr laute
Töne. Unter Umständen stellt dies ein Wiedergabeproblem dar. Angenommen, Sie hören einen Radiosender in
relativ lauter Umgebung. Durch Anhebung der Lautstärke
können Sie die leisen Passagen lauter wiedergeben. Dies
hat allerdings den Nachteil, dass die lauten Passagen
unangenehm laut werden. Sinnvoll ist es hier, den
Dynamikumfang zu reduzieren. Wählen Sie zwischen den
Optionen:
- DRC aus: Der Dynamikumfang wird nicht reduziert.
- DRC hoch: Der Dynamikumfang wird stark reduziert.
- DRC tief: Der Dynamikumfang wird schwach reduziert.
“ markiert.
10
KRC4368DAB+_IM 17.12.1 5
10
Deutsch
• Löschen: Es kann vorkommen, dass nach einem Sender-
suchlauf bzw. Ortswechsel einige Sender nicht mehr
empfangen werden können. Mit dieser Funktion können
Sie diese Sender aus der Empfangsliste löschen. Wählen
Sie „ Ja“ und bestätigen mit der SCAN / SELECT Taste.
FM Menü
• Suchlauf-Einstellung: Wählen Sie hier die gewünschte
Option aus, die für einen automatischen Sendersuchlauf
ausgeführt werden soll.
- Nur kräftige Sender: Es wird nur nach starken Radio
sendern gesucht.
- Alle Sender: Nach allen empfangbaren Radiosendern
suchen. Hierbei hält der Suchlauf auch bei schwachen
Sendern an.
DAB + FM Menü (SYSTEM)
Im SYSTEM Menü finden Sie die folgenden Untermenüs.
• Eieruhr: Siehe Kapitel „Kurzzeit-Timer“ auf Seite 11.
• Uhrzeit: Stellen Sie hier die Uhrzeit und das Datum
manuell ein. Außerdem können Sie hier Einstellungen
zum automatischen Update und zum Anzeigenformat
des Datums vornehmen.
- Zeit/Datum einstellen: Hier können Sie die Uhrzeit
und das Datum manuell einstellen.
- Autom. Update: Wählen Sie hier aus, von welcher
Quelle das automatische Update von Uhrzeit und
Datum vorgenommen werden soll. Zur Auswahl
stehen: Update von allen Quellen, nur DAB, nur FM
und kein Update.
- 12/24 Std. einstellen: Wählen Sie hier zwischen der
24Stunden und der 12 Stunden Anzeige aus.
HINWEIS:
Bei der 12 Stunden Anzeige erscheint:
AM = Vormittags, PM = Nachmittags.
- Datumsformat einstellen: Wählen Sie zwischen den
zwei Optionen zur Datumsanzeige aus. Tag – Monat –
Jahr oder Monat – Tag – Jahr.
• Beleuchtung: Stellen Sie hier die Intensität der Display
beleuchtung während des Betriebs ein. Zur Auswahl
stehen: Hoch, Mittel, Niedrig.
• Autom. Abschaltung: Hier können Sie einstellen, nach
welcher Zeit sich das Gerät automatisch ausschalten soll.
Drücken Sie innerhalb der ausgewählten Zeit keine Taste,
schaltet das Gerät in Standby. Zur Auswahl stehen: 2, 4,
5 oder 6 Stunden. Die Option „Aus“ deaktiviert diese
Funktion.
• Sprache: OSD Sprache ändern.
• Werkseinstellung: Wählen Sie den Befehl „Ja“, wenn Sie
das Gerät wieder auf die werksseitigen Voreinstellungen
zurücksetzen möchten. Alle Einstellungen, die von Ihnen
vorgenommen wurden, gehen dabei verloren.
• SW-Version: Hier können Sie sich die Software Version
des Gerätes anzeigen lassen.
-
-
Weckfunktion
Sie können das Gerät so einstellen, dass es zu einer bestimmten Zeit einschaltet. Sie haben die Möglichkeit zwei
Weckzeiten einzustellen.
Sie können diese Funktion auch dazu nutzen, um zu einer
bestimmten Zeit auf ein anderes Radioprogramm umzu
schalten.
• Die Weckfunktion kann nur eingestellt werden, wenn das
Gerät eingeschaltet ist.
• Um eine Option auszuwählen drücken Sie die SKIP+ /
SKIP– Tasten (5 / 6).
• Bestätigen Sie Ihre Auswahl mit der SCAN / SELECT Taste
(4).
Einstellen der Weckzeit
Halten Sie die ALARM / SNOOZE Taste gedrückt
- 1x = um die erste Weckzeitzeit einzustellen
- 2x = um die zweite Weckzeitzeit einzustellen
Nachfolgend finden Sie Erläuterungen zum Einstellen der
Weckzeit 1
1. „Wecker 1 Einrich.“ erscheint im Display.
2. Drücken Sie die SCAN / SELECT Taste. Im Display
erscheint „Wecker 1 Assiste.“ und die Stunden der Ein
schaltzeit blinken.
3. Stellen Sie nun die Weckzeit ein.
4. Dauer: Stellen Sie ein, nach welcher Zeit sich das Gerät
selbständig ausschaltet.
5. Quelle: Wählen Sie hier die Quelle aus, mit der Sie
geweckt werden wollen. Zur Auswahl stehen: Summer
(Piepton), DAB, FM.
5a Bei der Auswahl von DAB oder FM wählen Sie nun den
gewünschten Radiosender aus, der beim Erreichen der
eingestellten Weckzeit ertönen soll. Zur Auswahl stehen:
„Zuletzt gehört“ und die gespeicherten Radiosender.
6. Wählen Sie den Zeitpunkt aus, wann die Weckzeit
aktiviert sein soll. Zur Auswahl stehen: Täglich, Einmal,
Wochenende, Werktage.
6a Bei der Auswahl von „Einmal“ stellen Sie nun das Datum
ein, an dem Sie geweckt werden wollen.
7. Abschließend wählen Sie die Lautstärke aus, mit der Sie
geweckt werden wollen. Die geringste Lautstärke beträgt
vier Kästchen.
8. Aktivieren Sie die Weckzeit, indem Sie „Wecker Ein“
auswählen.
Nachdem Sie alle Einstellungen vorgenommen haben, er
scheint im Display kurz die Meldung „Wecker gespeichert“.
Die aktivierte Weckfunktion wird im Betrieb mit dem Symbol
1 / 2“ angezeigt.
„
HINWEIS:
Die aktivierte Funktion kann aus technischen Gründen im
Standby-Display nicht angezeigt werden.
-
-
-
KRC4368DAB+_IM 17.12.1 5
Abstellen des Wecksignals
Zum Abstellen des Wecksignals drücken Sie die
Im Display erscheint kurz die Meldung „Wecker aus“.
Intervall-Weckautomatik
Die automatisch eingestellte Weckfunktion kann mit der
ALARM / SNOOZE Taste für 5 Minuten ausgeschaltet werden.
HINWEIS:
Bei aktivierter Snooze-Funktion wird die Zeit bis zum
nächsten Wecken im Display angezeigt.
Weckfunktion deaktivieren
1. Schalten Sie das Gerät in Standby.
2. Halten Sie die ALARM / SNOOZE Taste ca. 2 Sekunden
gedrückt. Im Display erscheinen untereinander die
beiden Weckzeiten. Zum Beispiel: „Wecker 1 : Ein“ und
„Wecker 2 : Aus“.
3. Mit der SKIP + Taste können Sie nun die Weckzeiten
deaktivieren bzw. aktivieren.
Wecker 1 : AusWecker 1 : EinWecker 1 : Aus
Wecker 2 : EinWecker 2 : EinWecker 2 : Aus
4. Drücken Sie die SCAN / SELECT Taste, um Ihre Auswahl
zu speichern. Im Display wird kurz die Meldung „Wecker
gespeichert“ angezeigt.
HINWEIS:
Wenn Sie Ihre Auswahl nicht mit der SCAN / SELECT Taste
bestätigen, erscheint im Display kurz die Meldung „Wecker
nicht gespeichert“.
Taste (8).
Kurzzeit-Timer
Diese Funktion können Sie z. B. verwenden, um einen
Überblick über eine bestimmte Garzeit zu halten. Sie können
zwischen 1 Minute bis 99 Minuten auswählen.
1. Drücken Sie die TIMER / SLEEP Taste (14). Im Display
erscheint „Eieruhr 00 : 00“.
2. Stellen Sie die gewünschte Zeit mit den SKIP + / SKIP –
Tasten ein.
3. Drücken Sie die SCAN / SELECT Taste, um die Funktion
zu aktivieren. Im Display erscheint oben rechts ein „T“
und die verbleibende Zeit.
Sobald die eingestellte Zeit abgelaufen ist, ertönt ein Signalton. Drücken Sie die INFO / MENU Taste, um den Signalton
abzustellen.
Kurzzeit-Timer vorzeitig deaktivieren
Um die Funktion vorzeitig zu stoppen, gehen Sie vor, wie
oben beschrieben und wählen 00 : 00 aus. Bestätigen Sie mit
der SCAN / SELECT Taste.
Deutsch
Reinigung und Pflege
ACHTUNG:
Tauchen Sie das Gerät nicht ins Wasser.
• Ziehen Sie vor der Reinigung den Netzstecker.
• Äußere Flecken können Sie mit einem leicht feuchten
Tuch, ohne Zusatzmittel, abwischen.
Störungsbehebung
FehlerUrsacheLösung
Gerät lässt
sich nicht
bedienen
Kein DAB
Radioempfang
Störungen
beim DAB
Radioempfang
Kein TonLautstärke ist
Schlechte
Tonqualität
Das Gerät
schaltet sich
selbständig in
Standby.
Gerät blockiert
„hängt fest“
Wurfantenne
falsch ausge
richtet
In Ihrem Gebiet
wird kein Digital
Radio empfan
gen.
Standortbedingt
können einige
Sender in Ihrer
Region eventuell
nicht oder nur
mit Störungen
empfangen
werden.
auch Hinweis auf
Seite 8
runter geregelt
Radiosignal zu
schwach
Die Option
„Autom. Ab
schaltung“ im
Menü "SYSTEM"
ist aktiviert.
-
-
siehe
-
Ziehen Sie für ca. 5
Sekunden den Netz
stecker aus der Steckdose. Schalten Sie das
Gerät anschließend
wieder ein.
Stellen Sie das Gerät
auf die Werksein
stellungen zurück.
siehe „Einstellungsmenü“
Wickeln Sie die Wurfantenne vollständig
aus und richten Sie sie
vertikal aus.
Schalten Sie aufFM
Betrieb, um diese
Sender zu empfangen. Sofern diese
Sender über UKW
ausgestrahlt werden.
Informieren Sie
sich hierzu auf der
Internetseite des
Radiosenders.
Erhöhen Sie die
Lautstärke
Versuchen Sie eine
Veränderung der
Antennenposition.
Deaktivieren Sie bei
Bedarf diese Funktion
wieder.
• EU-Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit
2014/30/EU
• Ökodesign Richtlinie 2009/125/EG
• RoHS-Richtlinie 2011/65/EG
Garantie
Garantiebedingungen
1. Gegenüber Verbrauchern gewähren wir bei privater
Nutzung des Geräts eine Garantie von 24 Monaten ab
Kaufdatum.
Ist das Gerät zur gewerblichen Nutzung geeignet, ge
währen wir beim Kauf durch Unternehmer für das Gerät
eine Garantie von 12 Monaten.
Die Garantiezeit für Verbraucher reduziert sich auf 12 Mo
nate, sofern sie ein zur gewerblichen Nutzung geeignetes
Gerät – auch teilweise – gewerblich nutzen.
2. Voraussetzung für unsere Garantieleistungen sind der
Kauf des Geräts in Deutschland bei einem unserer
Vertragshändler sowie die Übersendung einer Kopie des
Kaufbelegs und dieses Garantiescheins an uns.
Befindet sich das Gerät zum Zeitpunkt des Garantiefalls
im Ausland, muss es auf Kosten des Käufers uns zur
Erbringung der Garantieleistungen zur Verfügung gestellt
werden.
3. Mängel müssen innerhalb von 14 Tagen nach Erkennbar
keit uns gegenüber schriftlich angezeigt werden. Besteht
der Garantieanspruch zu Recht, entscheiden wir, auf
welche Art der Schaden/Mangel behoben werden soll,
ob durch Reparatur oder durch Austausch eines gleich
wertigen Geräts.
4. Garantieleistungen werden nicht für Mängel erbracht, die
auf der Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung, un
sachgemäßer Behandlung oder normaler Abnutzung des
Geräts beruhen. Garantieansprüche sind ferner ausge-
-
-
-
-
-
schlossen für leicht zerbrechliche Teile, wie zum Beispiel
Glas oder Kunststoff. Schließlich sind Garantieansprüche
ausgeschlossen, wenn nicht von uns autorisierte Stellen
Arbeiten an dem Gerät vornehmen.
5. Durch Garantieleistungen wird die Garantiezeit nicht
verlängert. Es besteht auch kein Anspruch auf neue
Garantieleistungen. Diese Garantieerklärung ist eine
freiwillige Leistung von uns als Hersteller des Geräts.
Die gesetzlichen Gewährleistungsrechte (Nacherfüllung,
Rücktritt, Schadensersatz und Minderung) werden durch
diese Garantie nicht berührt.
Garantieabwicklung
24 Stunden am Tag, 7 Tage in der Woche
Sollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit einen Mangel
aufweisen, steht Ihnen die schnellste und komfortabelste
Möglichkeit der Reklamationsanmeldung über unser SLI Internet-Serviceportal zur Verfügung.
www.sli24.de
Bitte melden Sie direkt den Servicevorgang auf unserem
Online Serviceportal www.sli24.de an. Sie erhalten wenige
Sekunden nach Abschluss der Anmeldung ein kostenloses
Versandticket per E-Mail übermittelt. Zusätzlich erhalten Sie
weitere Informationen zur Abwicklung Ihrer Reklamation.
Mit Ihren persönlichen Zugangsdaten, die direkt nach Ihrer
Anmeldung per E-Mail an Sie übermittelt werden, können
Sie den Status Ihres Vorgangs auf unserem Serviceportal
www.sli24.de online verfolgen.
Sie brauchen das kostenlose Versandticket nur noch auf die
Verpackung Ihres gut verpackten Gerätes zu kleben und das
Paket bei der nächsten Annahmestelle der Deutschen Post/
DHL abzugeben. Der Versand erfolgt für Sie kostenlos an
unser Servicecenter bzw. Servicepartner.
So einfach kann Service sein!
1. Anmelden
2. Einpacken
3. Ab zur Post damit
Fertig, so einfach geht es!
Bitte vergessen Sie nicht, dem Gerät eine Kopie Ihres
Kaufbeleges (Kassenbon, Rechnung, Lieferschein) als Ga
rantienachweis beizulegen, da wir sonst keine kostenlosen
Garantieleistungen erbringen können.
Unser Serviceportal www.sli24.de bietet Ihnen weitere
Leistungen an:
• Downloadbereich für Bedienungsanleitungen
• Downloadbereich für Firmwareupdates
• FAQ‘s, die Ihnen Problemlösungen anbieten
• Kontaktformular
• Zugang zu unseren Zubehör- und Ersatzteile-Webshops
Auch nach der Garantie sind wir für Sie da! – Kostengüns
tige Reparaturen zum Festpreis!
Stand 06 2012
-
-
KRC4368DAB+_IM 17.12.1 5
Bitte nehmen Sie in keinem Fall eine unfreie Einsendung
Ihres Gerätes vor. Unfreie Lieferungen werden von uns nicht
angenommen. Es entstehen Ihnen damit erhebliche Kosten.
Stand 06 2012
Entsorgung
Bedeutung des Symbols „Mülltonne“
Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte
gehören nicht in den Hausmüll.
Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elekt
rogeräten vorgesehenen Sammelstellen und
geben dort Ihre Elektrogeräte ab, die Sie nicht
mehr benutzen werden.
Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen, durch
falsche Entsorgung, auf die Umwelt und die menschliche
Gesundheit zu vermeiden.
Sie leisten damit Ihren Beitrag zur Wiederverwertung, zum
Recycling und zu anderen Formen der Verwertung von
Elektro- und Elektronik-Altgeräten.
Informationen, wo die Geräte zu entsorgen sind, erhalten Sie
über Ihre Kommunen oder die Gemeindeverwaltungen.
-
Deutsch
13
14
KRC4368DAB+_IM 17.12.1 5
14
Nederlands
Gebruiksaanwijzing
Dank u voor uw keuze van dit product. We hopen dat u er
veel plezier van beleeft.
Symbolen in deze gebruiksaanwijzing
Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid zijn speciaal
gekenmerkt. Neem deze aanwijzingen strikt in acht om
ongevallen en schade aan het apparaat te vermijden:
WAARSCHUWING:
Waarschuwt voor gezondheidsrisico’s en duidt op potentiaal verwondingsgevaar.
LET OP:
Duidt op potentiaal gevaar voor het apparaat of voor
andere voorwerpen.
OPMERKING: Duidt op tips en informatie voor u.
Algemene veiligheidsrichtlijnen
Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u dit
apparaat in gebruik neemt, en bewaar hem samen met het
Garantiecertiicaat, het aankoopbewijs en, indien mogelijk,
de originele verpakking inclusief het materiaal in de doos. Als
u het apparaat doorgeeft aan een derde persoon, geef de
gebruiksaanwijzing dan ook door.
• Voorkom risico’s voor brand en elektrische schokken en
stel het apparaat niet bloot aan regen of vocht. Gebruik
het apparaat niet in de directe nabijheid van water (bijv.
badkamer, zwembad, vochtige kelder).
• Gebruik het apparaat niet op extreem warme of koude,
stoffige of vochtige plaatsen.
• Gebruik het apparaat alleen voor eigen gebruik en het
beoogde doel. Dit apparaat is niet bedoeld voor com
mercieel gebruik.
• Zorg ervoor dat het netsnoer niet opgerold of bekneld is
of in contact met warmtebronnen is gebracht.
• Zorg ervoor dat het netsnoer geen struikelgevaar
oplevert.
• Hanteer nooit de stekker of het netsnoer met natte
handen.
• Sluit het apparaat uitsluitend aan op een correct geïnstalleerde contactdoos. Let op dat de aangegeven spanning
overeenstemt met de spanning van de contactdoos.
• De stekker moet altijd gemakkelijk toegankelijk zijn.
• Dek geen ventilatieopeningen af met voorwerpen zoals
kranten, tafelkleden, gordijnen, enz.
• Bescherm het apparaat tegen druip- of spatwater en
plaats geen vazen gevuld met water, zoals bloemenvazen
op het apparaat.
• Vuurbronnen met open vlam zoals brandende kaarsen
mogen niet op het apparaat worden geplaatst.
• Open nooit de behuizing van het apparaat. Door ondeskundige reparaties kunnen aanzienlijke gevaren voor
de gebruiker ontstaan. Neem het apparaat niet meer in
-
gebruik wanneer het apparaat - en in het bijzonder de
kabel - beschadigingen vertoont, maar laat het eerst door
een vakman repareren. Controleer de kabel regelmatig
op beschadigingen.
• Een defecte kabel mag alleen door de fabrikant, onze
technische dienst of een soortgelijk gekwalificeerd
persoon worden vervangen. Alleen zo kunnen gevaren
vermeden worden.
• Onderbreek de stroomtoevoer of verwijder de batterijen
wanneer u denkt, het apparaat langere tijd niet te
gebruiken.
• Trek de stekker uit het stopcontact als het apparaat voor
lange periodes niet wordt gebruikt.
• Trek de stekker uit het stopcontact vóór het reinigen of in
het geval van een defect.
Het bliksemsymbool wijst de gebruiker op onderdelen in het inwendige van het apparaat die
gevaarlijk hoge spanning voeren.
Het symbool met het uitroepteken verwijst naar
belangrijke bedienings- en onderhoudsinstructies
in de begeleidende documentatie.
Kinderen en gebrekkige personen
• Laat om veiligheidsredenen geen verpakkingsdelen
(plasticzak, doos, piepschuim, enz.) binnen het bereik van
uw kinderen liggen.
WAARSCHUWING:
Laat kleine kinderen niet met de folie spelen. Er bestaat
gevaar voor verstikking!
• Dit product mag niet worden gebruikt door personen
(inclusief kinderen) met beperkte fysieke, sensorische
of geestelijke vermogens of gebrekkige ervaring en/of
kennis, tenzij een voor hun veiligheid verantwoordelijke
persoon toezicht houdt of hun vooraf instructies gegeven
heeft voor het gebruik van het product.
• Houd toezicht op kinderen om te waarborgen dat ze niet
met het apparaat spelen.
Voorgeponst batterijvak (kan niet worden geopend met dit
apparaat)
Montage-instructies
LET OP:
Let op dat de stroomtoevoer tijdens de montage
onderbroken is!
• Verwijder alle voorwerpen uit de bovenkast en alle breek
bare voorwerpen uit de aangrenzende kasten.
• Voor de montage moet de bovenkast aan de volgende
voorwaarden voldoen:
dikte van de kastbodem: 16 mm tot 20 mm.
• De wandophanging van de kast moet stabiel en met
minimaal 2 schroeven vast in de wand verankerd zijn.
• Belangrijk! Monteer het apparaat niet boven een
kookplaats!
• Voor de montage van het apparaat moet gewaarborgd
zijn dat een contactdoos binnen reikwijdte van de voe
dingskabel voorhanden is.
• De contactdoos moet goed toegankelijk zijn, zodat u in
een noodgeval snel de steker uit de contactdoos kunt
trekken.
• Belangrijk! Sluit het apparaat pas na de montage aan!
• Het apparaat kan niet onder hangkasten worden gemonteerd die naar beneden met een lichtlijst afsluiten.
• Voor de montage heeft u mogelijk de volgende hulpmiddelen nodig: Een boormachine met 6 mm boortjes,
schroefboor of spijkers, schroevendraaier, meetlint,
plakband, schaar, veiligheidsbril.
Bijgeleverde montageaccessoires
4 Schroeven
4 Afstandhouders
1 Boorsjabloon
LET OP:
• Houd de in de montagehandleiding vermelde maten
aan.
• Gebruik uitsluitend het bijgeleverde montagetoebe
horen.
Montage
1. Plak de sjabloon stevig vast met plakband onder de
plank. Steek met behulp van een voorboor of spijker door
de kruisen langs de bevestigingspunten en kenmerk op
deze wijze de gaten.
2. Verwijder de sjabloon en boor de gaten in de hangkast.
-
-
-
Nederlands
3. Steek de afstandshouder in de dienovereenkomstige
gaten aan het apparaat.
LET OP:
Alléén met afstandhouders is voldoende ventilatie
mogelijk.
4. Draai de schroeven in de gaten van de kast.
5. Monteer de keukenradio met behulp van de 4 schroeven
en de afstandhouders in de kastbodem.
6. Zet de schroef vast met een schroevendraaier.
LET OP:
Gebruik een schroevendraaier en geen elektrische
schroevendraaier.
15
Installatie
• Zorg dat het apparaat voldoende geventileerd wordt!
• Gevoelige oppervlakken, zoals het scherm, kunnen door
plastic folie worden beschermd. Verwijder deze folie.
Stroomverzorging
• Let op dat de netspanning overeenstemt met de gege
vens op het typeplaatje.
• Steek de netstekker in een goed geïnstalleerd stopcontact met drie gaten en een stroomvoorziening van.
OPMERKING:
• Als het apparaat voor langere tijd niet wordt gebruikt,
trek dan de stekker uit het stopcontact.
• Als de stroomtoevoer wordt onderbroken gaan de tijd/
datuminstellingen verloren.
-
Het eerste gebruik
1. Ontrol de draadantenne volledig. Positioneer het vertikaal voor de eerste installatie
2. Gebruik de toets om het apparaat in te schakelen.
3. Het apparaat zoekt automatisch naar DAB-stations.
SUCHLAUF… en een voortgangsbalk verschijnt op de
display. Het getal aan de rechterkant van de display toont
het aantal gevonden radiozenders. Het eerste alfanumerieke DAB-station wordt afgespeeld.
4. Tijdens het afspelen van een radiostation, wordt de
tijd en datum van de omroep overgenomen. Als het
apparaat op uw locatie geen DAB stations ontvangt,
kunt u de tijd handmatig instellen, zoals omschreven in
“Instellingenmenu”.
De OSD taal wijzigen
De fabrieksinstelling van het OSD-menu is Duits. Ga als volgt
te werk om de taal te wijzigen:
1. Druk op en houd de toets INFO / MENU (12) voor 2se
conden ingedrukt.
2. Selecteer de menuoptie “SYSTEM” met de SKIP + / SKIP –
toetsen (5 / 6). Instellen met de SCAN / SELECT toets (4).
-
16
KRC4368DAB+_IM 17.12.1 5
16
Nederlands
3. Selecteer de menuoptie “SPRACHE” met de SKIP + /
SKIP – toetsen. Instellen met de SCAN / SELECT toets.
4. Selecteer de gewenste taal met de SKIP + / SKIP – toetsen.
Instellen met de SCAN / SELECT toets.
OPMERKING:
Het menu wordt beschreven met de geselecteerde taal
“ENGLISH” in de handleiding.
Algemene bediening
Het apparaat in- of uitschakelen
Druk op de toets
datum en de tijd verschijnen in de stand-by op de display.
OPMERKING:
Het apparaat slaat de laatst werkingsmodus en de
volume-instelling op voordat het wordt uitgeschakeld.
Wanneer het apparaat weer wordt ingeschakeld, start het
in deze werkingsmodus en op deze volume-instelling.
MODE toets (13)
Voor het schakelen tussen de DAB- en FM-modus.
VOLUME + /VOLUME – toetsen (7)
Instellen van het gewenste volume. Hoe hoger het volume,
des te meer blokjes worden ingevuld.
Vertraagde uitschakeling (SLEEP)
Het apparaat schakelt automatisch uit als de gewenste tijd
bereikt is.
• Houd de TIMER / SLEEP toets (14) ingedrukt. “SET SLEEP
TIME SLEEP OFF”verschijnt op het scherm. Gebruik
de SKIP + / SKIP – toetsen (5 / 6) om het tijdstip te kiezen
waarop het toestel moet worden uitgeschakeld. Selecteer
uit: 15, 30, 45, 60 en 90 minuten.
• De “SLEEP OFF” instelling deactiveert deze functie.
• Bevestig de selectie met de SCAN / SELECT toets (4).
OPMERKING:
Wanneer de functie wordt geactiveerd, zal rechtsboven in
de display een “S” en de resterende tijd tot uitschakelen
verschijnen.
om het apparaat aan of uit te zetten. De
Radio luisteren
FM stations scannen
1. Druk herhaaldelijk de MODE toets (13) totdat het scherm
“FM”.
2. U heeft twee opties voor het afstemmen van een station:
- Druk op de SKIP + / SKIP – toetsen (5 / 6).
- Druk op de SCAN / SELECT toets (4). Afhankelijk van
welke toets u al heeft ingedrukt (SKIP + of SKIP –), scant
het toestel naar de volgende of vorige zender.
3. Indien de ontvangst te zwak is of er is interferentie, pro
beer de positie van de draadantenne te veranderen voor
een betere ontvangst.
Toon FM-informatie
Druk op de INFO / MENU toets (12) om de volgende infor
matie te tonen, als door een radiostation wordt uitgezonden.
• Radiotekst wordt standaard op de display weergegeven.
Als er geen informatie beschikbaar is, wordt [No Radio
Text] op de display weergegeven.
• Het programmatype (PTY) van het station wordt weerge
geven (bijvoorbeeld popmuziek, nieuws enz.). Als er geen
PTY wordt ontvangen, verschijnt [No PTY] op de display.
• Weergave van de radiofrequentie.
• Toon de tijd.
• Toon de datum.
DAB stations scannen
Digital Audio Broadcasting (DAB) is een digitale radioomroep standaard voor de digitale terrestrische radioontvangst. Er is een lijst van radiostations, die in Duitsland
kunnen worden ontvangen, beschikbaar op het internet op
www.digitalradio.de.
OPMERKING:
In Duitsland wordt ca. 70% van het land door digitale
radio-uitzendingen gedekt (vanaf november 2011). Echter,
in de afzonderlijke gebieden varieert de dekking en
beschikbaarheid sterk. Als de DAB-stations afhankelijk van
de locatie in uw regio niet of alleen met storingen kunnen
worden ontvangen, kunt in dit geval u overschakelen naar
de FM-band om dit station te ontvangen. Dit is echter
alleen mogelijk als deze stations via VHF worden uitgezon
den. Lees meer op de internetsite van het radiostation.
1. Druk herhaaldelijk op de MODE toets (13) totdat er
“DAB” op het scherm verschijnt.
2. Druk op en houd de toets INFO / MENU (12) ingedrukt.
De display toont het menu-item “FULL SCAN”.
3. Druk op de SCAN / SELECT toets (4). Het apparaat zoekt
vervolgens naar radiostations die ontvangen kunnen
worden.
4. U kunt het volgende of vorige station selecteren door
gebruik te maken van de SKIP + / SKIP – toetsen (5 / 6).
Bevestig de selectie met de SCAN / SELECT toets (4).
5. Als de ontvangst te zwak is en het ontvangen station
stoort, kunt u de ontvangst proberen te verbeteren door
de positie van de antenne te wijzigen.
OPMERKING:
• Voor een optimaal ontvangst van DAB, is het aan te
raden dat u de draadantenne verticaal plaatst.
• Om handmatig een DAB-frequentie in te stellen, ga
verder zoals beschreven in de sectie “Instellingenme
nu”.
-
-
-
-
-
KRC4368DAB+_IM 17.12.1 5
Geef aanvullende DAB informatie weer
In de DAB modus kunt u de volgende aanvullende informatie weergegeven, indien verzonden door het radiostation.
Druk hiervoor op de INFO / MENU toets (12).
De DLS-tekst wordt standaard op de display weergegeven.
• DLS: Afkorting voor Dynamic Label Segment. Dit betreft
aanvullende gegevens. Dit omvat bij v. informatie over
het station of de titel van het nummer en de naam van de
artiest. Als erdoor de zender informatie over het titelnummer wordt uitgezonden, kunt u deze informatie met de
INFO / MENU toets weergeven.
• Geeft de sterkte aan van het ontvangen signaal.
• Hiermee wordt de categorie van het station aangegeven
(bij v. Popmuziek, Nieuws, enz.).
• Geeft de naam van het station of de omroep weer (bij v.
DR Deutschland).
• Frequentie van het huidige radiostation.
• De “SIGNAL ERROR” display toont de signaalkwaliteit.
Hoe lager het aangrenzende getal, hoe beter de kwaliteit.
• Geeft de digitale audio-bitsnelheid weer.
• Toon de tij d.
• Toon de datum.
Station opslaan
1. Houd de PRESET toets (11) ingedrukt, als u het gewenste
station heeft gevonden. De eerste vooraf ingestelde
locatie verschij nt op de display. Als de vooraf ingestelde
locatie nog steeds leeg is, verschij nt het woord EMPTY
onder PRESET STORE.
2. Gebruik de SKIP + / SKIP – toetsen (5 / 6) voor het kiezen
van de geheugenstand.
3. Druk SCAN / SELECT om de instellingen op te slaan.
Een voorkeuzestation selecteren
1. Druk op de PRESET toets (11).
2. Druk op de SKIP + / SKIP – toetsen (5 / 6) om een geheugenplaats te selecteren.
3. Bevestig de selectie met de SCAN / SELECT toets (4).
Instellingenmenu
Talrij ke instellingen worden via het instellingenmenu gemaakt (zie pagina 5).
In het instellingenmenu kunt u het hoofdmenu en de verwante submenu’s met de afzonderlij ke opties vinden.
Om het menu te openen, druk op en houd de toets INFO /
MENU (12) ingedrukt tij dens de werking.
• Gebruik de SKIP + / SKIP – toetsen (5 / 6) om in het menu
te navigeren.
• Gebruik de SCAN / SELECT toets (4) om een submenu te
selecteren of een instelling te bevestigen.
• Druk op de INFO / MENU toets (12), om het menu te
verlaten.
Nederlands
OPMERKING:
• Als u binnen 30 seconden geen toets indrukt, wordt het
menu verborgen.
• De momenteel ingestelde optie wordt door “
gemarkeerd.
Een instellingenmenu vindt u in de DAB-modus, evenals in
de FM-modus. Het DAB- en FM-menu worden samen met
het algemene “SYSTEM”-menu hieronder uitgelegd.
DAB Menu
Het DAB-menu is onderverdeeld in menu’s: Full scan, Manual
tune, DRC en Prune.
• Full scan: Start het scannen van het station. De DAB
frequentieband wordt gescand voor stations.
• Manual tune: Om dit te doen moet u de frequentie
weten. Dit kan op de internetsite van de omroep worden
gevonden. Selecteer individuele frequenties met behulp
van de SKIP + / SKIP – toetsen (5 / 6).
• DRC: afkorting van Digital Range Control (dynamisch
bereik). De term DRC beschrij ft de verhouding van het
stilste en hardste geluid. Als het dynamisch bereik zeer
hoog is, zij n er heel zachte geluiden en ook erg luide
geluiden. Onder bepaalde omstandigheden kan dit een
probleem met afspelen geven. Laten we aannemen dat
u naar een radiostation luistert in een relatief luidruchtige
omgeving. Door het volume te verhogen kunt u de
rustige secties luider afspelen. Dit heeft echter als nadeel
dat de luide secties onaangenaam luid worden. Het is
zinvol om hier het dynamisch bereik te verminderen.
Selecteer tussen de opties.
- DRC off: Het dynamisch bereik wordt niet verminderd.
- DRC high: Het dynamisch bereik wordt sterk vermin-
derd.
- DRC low: Het dynamisch bereik wordt enigszins
verminderd.
• Prune: het kan zij n dat u na een scan naar stations of
verandering van locatie sommige stations niet langer kunt
ontvangen. Met deze functie kunt u deze stations uit de
ontvangstlij st verwij deren. Selecteer “YES” en bevestig
met de SCAN / SELECT toets.
FM Menu
• Scan setting: Selecteer de gewenste optie voor het
automatische zoeken van het station.
- Strong stations only: Alleen duidelij ke stations
worden gezocht.
- All stations: Zoek alle stations die kunnen worden
ontvangen. In dit geval stopt ook het zoeken van
stations voor zwakke zenders.
DAB + FM Menu (SYSTEM)
De volgende submenu’s kunnen in het “SYSTEM”-menu
worden gevonden.
17
”
18
KRC4368DAB+_IM 17.12.1 5
18
Nederlands
• Egg timer: Raadpleeg het hoofdstuk “Korte tijd timer”
op pagina 19.
• Time: Stel de datum en tijd handmatig in. U kunt ook
de automatische update en de weergavenotatie van de
datum instellen.
- Set Time/Date: Hier kunt u de tijd en datum handma
tig instellen.
- Auto update: Selecteer hier de bron waar vanaf het
automatisch bijwerken van tijd en datum moet worden
uitgevoerd. Selecteer uit: Bijwerken vanaf alle bronnen,
alleen DAB, alleen FM en geen update.
- Set 12/24 hour: Selecteer tussen 24-uurs en 12-uurs
weergave.
OPMERKING: In 12-uurs weergave
verschijnt AM = ochtend, PM = middag.
- Set date format: Kies uit de twee opties voor het
weergeven van de datum. Dag – maand – jaar of
maand – dag – jaar.
• Backlight: Stel de intensiteit in van de displayverlichting
tijdens de werking. De volgende opties bestaan: HIGH
(hoog), MEDIUM, LOW (laag).
• Inactive Standby: Hier kunt u de tijd instellen waarna het
apparaat automatisch wordt uitgeschakeld. Het apparaat
schakelt naar stand-by als gedurende de geselecteerde
tijd geen toets wordt ingedrukt. De volgende opties
bestaan: 2, 4, 5 of 6 uur. De optie “OFF” deactiveert deze
functie.
• Language: Wijzig de taal van de OSD.
• Factory reset: Selecteer de “YES” optie, als u het
apparaat naar de standaard fabrieksinstellingen wilt
herstellen. Alle instellingen die u hebt gemaakt, gaan
hierbij verloren.
• SW version: Hier kunt u de huidige softwareversie van
het apparaat weergeven.
Alarmfunctie
U kunt het apparaat zodanig instellen zodat het op een
bepaald tijdstip inschakelt. U hebt de mogelijkheid om twee
wektijden in te stellen.
U kunt deze functie eveneens gebruiken om op een bepaald
tijdstip naar een andere radiozender over te schakelen.
• De wekkerfunctie kan alleen worden ingesteld als het
toestel is ingeschakeld.
• Om een optie te selecteren, druk op de SKIP + / SKIP –
toetsen (5 / 6).
• Bevestig de selectie met de SCAN / SELECT toets (4).
De alarmtijd instellen
Houd de ALARM / SNOOZE toets ingedrukt
- 1x = om de eerste wektijd in te stellen
- 2x = om de tweede wektijd in te stellen
De instructies voor het instellen van wektijd 1zijn als volgt:
1. “ALARM 1 SETUP” verschijnt op de display.
2. Druk op de SCAN / SELECT toets. “ALARM 1 WIZARD”
verschijnt op het scherm en de uren voor de inschakeltijd
knipperen.
3. Stel nu de alarmtijd in.
4. DURATION: Stel de tijd in, waarna het apparaat automa-
tisch zal uitschakelen.
5. SOURCE: Selecteer een bron waar u via gewekt wilt
worden. Selecteer uit: BUZZER (pieptoon), DAB, FM.
5a Als DAB of FM is geselecteerd, selecteer nu de gewenste
radiozender die moet worden afgespeeld wanneer de
ingestelde alarmtijd is aangebroken. U kiest uit “LAST
LISTENED” en de ingestelde zenders.
6. Selecteer het tijdstip waarop de alarm moet worden
geactiveerd. Selecteer uit: DAILY (dagelijks), ONCE (eens),
WEEKENDS, WEEKDAYS (weekdagen).
6a Als ONCE is geselecteed, stel nu de datum in waarop u
wilt worden gewekt.
7. Selecteer tot slot het volume waarop u wilt worden
gewekt. Het laagste volume wordt aangegeven door vier
blokken.
8. Activeer het alarm door “ALARM ON” te selecteren.
Nadat u al uw instellingen hebt aangebracht, verschijnt kort
het bericht “ALARM SAVED”. De geactiveerde alarmfunctie
wordt weergegeven met het symbool “
de werking.
OPMERKING:
De geactiveerde functie kan om technische redenen niet
permanent op de display worden getoond.
Uitschakelen van het alarmsignaal
Druk op de toets
melding “ALARM OFF” verschijnt kort op het scherm.
Sluimeren
De automatisch ingestelde wekkerfunctie kan voor 5 minuten
worden uitgeschakeld met behulp van de ALARM / SNOOZE
toets.
OPMERKING:
Als de sluimerfunctie is geactiveerd, wordt de tijd tot het
volgende alarm op de display weergegeven.
Alarmfunctie deactiveren
1. Schakel het apparaat in stand-by.
2. Druk op en houd de toets ALARM / SNOOZE voor
ca. 2 seconden ingedrukt. De twee alarmtijden ver
schijnen boven elkaar op de display. Bijvoorbeeld:
“ALARM 1 : ON“ en “ALARM 2 : OFF“.
3. U kunt nu de alarmtijden activeren of deactiveren met de
toets SKIP +.
ALARM 1 : OFFALARM 1 : ON ALARM 1 : OFF
ALARM 2 : ONALARM 2 : ON ALARM 2 : OFF
(8) om het alarmsignaal te stoppen. De
1 / 2” tijdens
-
KRC4368DAB+_IM 17.12.1 5
4. Druk op de toets SCAN / SELECT om uw selectie op te
slaan. De display zal kort het bericht “ALARM SAVED”
weergeven.
OPMERKING:
Als u uw selectie niet met de toets SCAN / SELECT beves
tigt, wordt het bericht “ALARM NOT SAVED” kort op de
display weergegeven.
-
Korte tijd timer
Deze functie kunt u gebruiken om bijvoorbeeld van een
specifieke kooktijd een overzicht te krijgen. U kunt uit 1 tot 99
minuten selecteren.
1. Druk op de toets TIMER / SLEEP (14). Op de display
verschijnt “Egg timer 00 : 00”.
2. Stel de gewenste tijd in met de toets SKIP + / SKIP –.
3. Druk op de toets SCAN / SELECT om de functie te acti
veren. Op de display verschijnt “T” en de resterende tijd
rechtsboven.
Een pieptoon zal te horen zijn wanneer de ingestelde tijd is
verstreken. Druk op de toets INFO / MENU om de pieptoon
te stoppen.
De korte tijd timer voortijdig deactiveren
Om de functie voortijdig te stoppen, ga verder zoals hierbo
ven beschreven en selecteer 00 : 00. Bevestig met de toets
SCAN / SELECT.
-
Reiniging en onderhoud
Nederlands
ProbleemOorzaakOplossing
Geen DAB
radio ont
vangst
Problemen
met DAB
radio-ont
vangst
Geen geluidHet volume is te
Slechte kwa
liteit van het
geluid
Het apparaat
-
schakelt auto
matisch naar
stand-by.
Draadantenne
-
niet goed gericht
Er kan geen
Digitale Radio
worden ontvan
gen op uw locatie
Afhankelijk van
de locatie in
-
uw regio, kunt
u mogelijk
sommige stations
helemaal niet
of met storing
ontvangen. zie
ook opmerking
op pagina 16
laag
-
Het radiosignaal
is te zwak
De optie “Inac
-
tive Standby”
in het menu
“SYSTEM” is
geactiveerd.
-
-
19
Ontrol de draadantenne volledig en
plaats deze verticaal.
Schakel over naar
de FM-modus om
deze stations te
ontvangen. Indien
deze stations via VHF
worden uitgezonden.
Lees meer op de
internetsite van het
radiostation.
Verhoog het volume
Probeer om de positie van de antenne te
wijzigen.
Deactiveer deze
functie opnieuw
indien gewenst.
LET OP:
Dompel het apparaat niet onder in water.
• Haal de stekker uit het stopcontact voor het reinigen.
• U kunt vlekken op de buitenzijde afvegen met een vochti
ge doek zonder toevoegingen.
Probleemoplossing
ProbleemOorzaakOplossing
Het apparaat
kan niet wor
den gebruikt
Het apparaat is
-
geblokeerd en
“hangt”
Ontkoppel de
voeding voor 5 sec.
Schakel dan het
apparaat weer in.
Reset het apparaat
naar de fabrieksin
stellingen. zie
Het recht om technische en ontwerpaanpassingen te maken
in de loop van voortdurende productontwikkeling blijft
voorbehouden.
Dit apparaat voldoet aan alle huidige CE-richtlijnen, zoals de
richtlijn elektromagnetische compatibiliteit en de laagspan
ningsrichtlijn, en is gefabriceerd volgens de meest recente
veiligheidsvoorschriften.
.............. DAB/DAB+ 174,92 ~ 239,20 MHz
-
20
KRC4368DAB+_IM 17.12.1 5
20
Nederlands
Verwijdering
Betekenis van het “vuilnisbak”-symbool
Houd rekening met het milieu, gooi elektrische
apparaten niet weg bij het huishoudafval.
Breng overbodige of defecte elektrische appa
raten naar gemeentelijke inzamelpunten.
Help potentiële milieu- en gezondheidsgevaren
door onverantwoordelijk wegwerpen te voor
komen.
Draag bij aan hergebruik en ander opnieuw gebruik van
oude elektrische en elektronische apparaten.
Uw gemeente kan u informatie geven over inzamelingspun
ten.
-
-
-
KRC4368DAB+_IM 17.12.1 5
Mode d’emploi
Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons que vous
saurez profiter votre appareil.
Symboles de ce mode d’emploi
Les informations importantes pour votre sécurité sont
particulièrement indiquées. Veillez à bien respecter ces
indications afin d’éviter tout risque d’accident ou d’endom
magement de l’appareil :
AVERTISSEMENT :
Prévient des risques pour votre santé et des risques éventuels de blessure.
ATTENTION :
Indique les risques pour l’appareil ou tout autre appareil.
NOTE :
Attire votre attention sur des conseils et informations.
-
Indications générales de sécurité
Avant d’utiliser cet appareil, lire attentivement ce manuel
et le conserver avec le Certificat de Garantie, la facture et,
si possible, l’emballage d’origine, y compris l’emballage
interne. Si cet appareil est donné à une tierce personne,
transmettre le manuel avec.
• Pour éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution ne
mettez en aucun cas votre appareil en contact avec la
pluie ou de l’humidité. Ne laissez jamais fonctionner votre
appareil à proximité d’eau (par ex. salle de bains, bassin
de piscine, cave humide).
• N’utilisez pas l’appareil dans des endroits très humides,
poussiéreux, froids ou chauds.
• N’utilisez l’appareil que pour un usage privé et le but
prévu. Cet appareil n’est pas conçu pour une utilisation
commerciale.
• Assurez-vous que le cordon électrique n’est pas entortillé,
coincé ou en contact avec des sources de chaleur.
• Assurez-vous que le cordon électrique ne présente pas un
risque de trébuchement.
• Ne touchez jamais la fiche électrique ou le cordon avec
les mains humides.
• Ne branchez l’appareil que dans une prise de courant en
bon état de fonctionnement. Veillez à ce que la tension
électrique de l’appareil corresponde à celle indiquée sur
la prise de courant.
• La fiche électrique doit toujours être facilement acces
sible.
• Ne couvrez pas les orifices de ventilation avec des objets
tels qu’un journal, une nappe, un rideau, etc.
• N’exposez pas l’appareil aux éclaboussures ou aux
gouttes d’eau et ne placez aucun récipient rempli de
liquide tel que, p.ex. des vases remplis de fleurs, sur
l’appareil.
-
Français
• Des sources d’inflammation exposées telles que des bougies allumées ne doivent pas être placées sur l’appareil.
• N’ouvrez jamais le bloc moteur de l’appareil. Des réparations mal appropriées peuvent entraîner des risques
importants pour l’utilisateur. En cas d’endommagement
de l’appareil, en particulier du câble d’alimentation, ne
mettez plus l’appareil en marche et laissez un spécialiste
se charger de la réparation. Contrôlez régulièrement le
bon état du câble d’alimentation.
• Pour éviter tout risque, seul le fabricant, son service aprèsvente ou un spécialiste à qualification similaire sont aptes
à remplacer un câble défectueux par un câble équivalent.
• Retirez la fiche électrique de la prise si l’appareil ne sera
pas utilisé pendant de longues périodes.
• Retirez la fiche électrique de la prise pour le nettoyage ou
en cas de panne.
Vous pouvez éventuellement trouver ces symboles sur
l’appareil, qui ont la signification suivante :
L’éclair indique à l’utilisateur les pièces dangereuses, situées à l’intérieur de l’appareil, qui
conduisent de hautes tensions.
Le point d’exclamation attire l’attention de l’utilisateur sur les remarques importantes d’utilisation et
d’entretien données dans les documents de
l’appareil.
Enfants et personnes fragiles
• Par mesure de sécurité vis-à-vis des enfants, ne laissez pas
les emballages (sac en plastique, carton, polystyrène) à
leur portée.
AVERTISSEMENT :
Ne pas laisser les jeunes enfants jouer avec le film. Il y a
risque d’étouffement !
• Le présent appareil n’est pas destiné à être utilisé par des
personnes (y compris les enfants) aux facultés mentales,
sensorielles ou physiques limitées ou n’ayant pas l’expé
rience et/ou les connaissances requises, à moins d’être
sous la surveillance d’une personne responsable de leur
sécurité ou d’avoir reçu par elle des instructions sur le
maniement de l’appareil.
• Les enfants doivent être surveillés afin de garantir qu’ils
ne jouent pas avec l’appareil.
21
-
Liste des différents éléments de
commande
1 Entretoises pour sous-ensemble
2 Vis pour sous-ensemble
3 Écran LCD
4 Bouton SCAN / SELECT (scanner / sélection)
5 Bouton SKIP + (recherche vers l’avant)
6 Bouton SKIP – (balayage vers l’arrière)
7 Boutons VOLUME + / VOLUME –
Loading...
+ 49 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.