AEG KRC 4368 DAB Instruction Manual [ml]

D NL F E I GB PL H RUS
KRC4368DAB+_IM 17.12.1 5
Bedienungsanleitung / Garantie 06 Gebruiksaanwijzing 14 Mode d’emploi 21 Instrucciones de servicio 28 Istruzioni per l’uso 35 Instruction Manual 41 Instrukcja obsługi / Gwarancja 47 Használati utasítás 54
Руководство по эксплуатации
61
D Digitalradio mit DAB+ NL Digitale radio met DAB+ F Radio numérique avec DAB+ E Radio digital con DAB+ I Radio digitale con DAB+ GB Digital Radio with DAB+ PL Radio cyfrowe z DAB+ H Digitális rádió DAB+ funkcióval
Радиоприемник для приема цифрового радиовещания
RUS
DIGITALRADIO
MIT DAB+
KRC 4368 DAB+
2
KRC4368DAB+_IM 17.12.1 5
2
Inhalt
Deutsch
English
Inhalt
Übersicht der Bedienelemente ..................................... Seite 3
Menü Übersicht ................................................................ Seite 4
Bedienungsanleitung ...................................................... Seite 6
Technische Daten ............................................................ Seite 12
Garantie ..............................................................................Seite 12
Entsorgung ........................................................................ Seite 13
Nederlands
Inhoud
Overzicht van de bedieningselementen. .................Pagina 3
Menuoverzicht ...............................................................Pagina 5
Gebruiksaanwijzing .......................................................Pagina 14
Technische gegevens ..................................................Pagina 19
Verwijdering ...................................................................Pagina 20
Français
Sommaire
Liste des diférents éléments de commande ..............Page 3
Aperçu du menu ..............................................................Page 5
Mode d’emploi .................................................................Page 21
Données techniques .......................................................Page 27
Élimination .........................................................................Page 27
Contents
Overview of the Components .......................................Page 3
Menu Overview ................................................................Page 5
Instruction Manual............................................................Page 41
Technical Data ..................................................................Page 46
Disposal ..............................................................................Page 46
Język polski
Spis treści
Przegląd elementów obłsugi ...................................... Strona 3
Omówienie menu ......................................................... Strona 5
Instrukcja obsługi ........................................................... Strona 47
Dane techniczne ............................................................ Strona 52
Warunki gwarancji ......................................................... Strona 53
Usuwanie ......................................................................... Strona 53
Magyarul
Tartalom
A kezelőelemek áttekintése ......................................... Oldal 3
A menü áttekintése ........................................................ Oldal 5
Használati utasítás ........................................................... Oldal 54
Műszaki adatok ................................................................ Oldal 59
Hulladékkezelés ...............................................................Oldal 60
Español
Contenidos
Indicación de los elementos de manejo ..................Página 3
Resumen del menú .......................................................Página 5
Instrucciones de servicio ..............................................Página 28
Datos técnicos ...............................................................Página 33
Eliminación .....................................................................Página 34
Italiano
Contenuto
Elementi di comando ...................................................Pagina 3
Panoramica menu .........................................................Pagina 5
Istruzioni per l’uso..........................................................Pagina 35
Dati tecnici ......................................................................Pagina 40
Smaltimento ...................................................................Pagina 40
Русский
Содержание
Обзор деталей прибора ..............................................стр. 3
Обзор меню ..................................................................стр. 5
Руководство по эксплуатации ....................................стр. 61
Технические данные ...................................................стр. 67
3
Overzicht van de bedieningselementen Liste des différents éléments de commande Indicación de los elementos de manejo Elementi di comando
Overview of the Components Przegląd elementów obsługi A kezelő elemek áttekintése
Обзор деталей прибора
KRC4368DAB+_IM 17.12.1 5
Übersicht der Bedienelemente
FM
Suchlauf-Einstellung Nur kräftige Sender
Alle Sender
4
KRC4368DAB+_IM 17.12.1 5
DAB
Vollständiger Suchlauf
Manueller Suchlauf
DRC DRC aus
DRC hoch DRC tief
Löschen Löschen?
<Nein> Ja
FM + DAB
System Eieruhr
Uhrzeit Zeit / Datum einstellen
Autom. Update Update alle
Update von DAB Update von FM Kein Update
12 / 24 Std. einstellen 24 Std. einstellen
12 Std. einstellen
Datumsformat einstellen
TT - MM - JJJJ MM - TT - JJJJ
Beleuchtung An-Einstellung Hoch
Mittel Niedrig
Autom. Abschaltung
Zeitabschaltung Aus
2 Stunden 4 Stunden 5 Stunden 6 Stunden
Sprache
Werkseinstellung Werkseinstellung?
<Nein> Ja
SW-Version
4
Menü Übersicht
Menuoverzicht
KRC4368DAB+_IM 17.12.1 5
Aperçu du menu Resumen del menú Panoramica menu Menu Overview
Omówienie menu
A menü áttekintése
Обзор меню
FM
Scan setting Strong stations only
All stations
DAB
Full scan
Manual tune
DRC DRC off
DRC high DRC low
Prune Prune?
<No> Yes
FM + DAB
System Egg timer
Time Set Time / Date
Auto update Update from Any
Update from DAB Update from FM No Update
Set 12 / 24 hour Set 24 hour
Set 12 hour
Set date format DD - MM - YYYY
MM - DD - YYYY
Backlight On level High
Medium Low
Inactive Standby Timeout Off
2 hour 4 hour 5 hour 6 hour
Language
Factory Reset Factory Reset?
<No> Yes
SW version
5
6
KRC4368DAB+_IM 17.12.1 5
6
Deutsch
Bedienungsanleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät.
Symbole in dieser Bedienungsanleitung
Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders ge kennzeichnet. Beachten Sie diese Hinweise unbedingt, um Unfälle und Schäden am Gerät zu vermeiden:
WARNUNG:
Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit und zeigt mögli­che Verletzungsrisiken auf.
ACHTUNG:
Weist auf mögliche Gefährdungen für das Gerät oder andere Gegenstände hin.
HINWEIS: Hebt Tipps und Informationen für Sie hervor.
-
Allgemeine Sicherheitshinweise
Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedie­nungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf. Falls Sie das Gerät an Dritte weitergeben, geben Sie auch die Bedienungsanlei­tung mit.
• Um das Risiko von Feuer oder einem elektrischen Schlag zu vermeiden, sollten Sie das Gerät nicht Regen oder Feuchtigkeit aussetzen. Das Gerät nicht in unmittelbarer Nähe von Wasser betreiben (z. B. Badezimmer, Schwimm becken, feuchte Keller).
• Das Gerät nicht an extrem heißen, kalten, staubigen oder feuchten Orten verwenden.
• Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten und den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
• Achten Sie darauf, dass das Stromkabel nicht geknickt oder eingeklemmt wird, oder mit Hitzequellen in Berüh­rung kommt.
• Achten Sie darauf, dass das Stromkabel keine Stolperfalle darstellt.
• Berühren Sie den Netzstecker oder das Kabel niemals mit nassen Händen.
• Das Gerät ausschließlich an eine vorschriftsmäßig instal­lierte Steckdose anschließen. Achten Sie darauf, dass die angegebene Spannung mit der Spannung der Steckdose übereinstimmt.
• Der Netzstecker muss immer gut zu erreichen sein.
• Verdecken Sie keine Lüftungsöffnungen mit Gegenstän­den, wie z. B. Zeitschriften, Tischdecken, Vorhängen usw.
• Setzen Sie das Gerät keinem Tropf- oder Spritzwasser aus und stellen Sie keine mit Flüssigkeiten gefüllten Gefäße, wie z. B. Blumenvasen auf das Gerät.
• Offene Brandquellen, wie z. B. brennende Kerzen dürfen nicht auf das Gerät gestellt werden.
• Niemals das Gehäuse des Gerätes öffnen. Durch unsach­gemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. Bei Beschädigung des Gerätes, insbesondere des Netzkabels, das Gerät nicht mehr in Betrieb nehmen, sondern von einem Fachmann reparie­ren lassen. Netzkabel regelmäßig auf Beschädigungen prüfen.
• Ein defektes Netzkabel darf nur vom Hersteller, unserem Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten Person durch ein gleichwertiges Kabel ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
• Benutzen Sie das Gerät längere Zeit nicht, ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
• Zur Reinigung oder bei Störung ziehen Sie den Netzste­cker aus der Steckdose.
Diese Symbole können sich ggf. auf dem Gerät befinden und sollen Sie auf folgendes hinweisen:
Das Blitz-Symbol soll den Benutzer auf Teile im Inneren des Gerätes hinweisen, die gefährlich hohe Spannungen führen.
Das Symbol mit Ausrufezeichen soll den Benutzer auf wichtige Bedienungs- oder Wartungs-Hinwei se in den Begleitpapieren hinweisen.
Kinder und gebrechliche Personen
• Zur Sicherheit Ihrer Kinder lassen Sie keine Verpackungs­teile (Plastikbeutel, Karton, Styropor etc.) erreichbar liegen.
-
WARNUNG:
Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folie spielen. Es besteht Erstickungsgefahr!
• Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
• Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Übersicht der Bedienelemente
1 Abstandshalter für Unterbau-Montage 2 Schraube zur Unterbau-Montage 3 LCD Display 4 SCAN / SELECT Taste (Suchlauf / Auswählen) 5 SKIP + Taste (Suchlauf vorwärts) 6 SKIP – Taste (Suchlauf rückwärts) 7 VOLUME + / VOLUME – Tasten 8 Taste (Ein / Aus)
-
KRC4368DAB+_IM 17.12.1 5
9 Betriebskontrollleuchte 10 ALARM / SNOOZE Taste (Alarm / Schlummer-Funktion) 11 PRESET Taste 12 INFO / MENU Taste (Informationen anzeigen / Menü
aufrufen) 13 MODE Taste (Betriebsmodus) 14 TIMER / SLEEP Taste (Kurzzeit-Timer / Sleep-Funktion)
Rückseite (ohne Abbildung) Netzkabel
Wurfantenne
Unterseite (ohne Abbildung) Lautsprecher
Vorgestanztes Batteriefach (bei diesem Gerät nicht zu öffnen)
Montageanleitung
ACHTUNG: Achten Sie darauf, dass während der Montage der Netzstecker nicht eingesteckt ist!
• Entnehmen Sie dem Oberschrank alle Gegenstände, sowie den angrenzenden Schränken alles Zerbrechliche.
• Für die Montage muss der Oberschrank folgende Voraus setzungen erfüllen:
Stärke des Schrankbodens von 16 mm bis 20 mm.
• Die Wandaufhängung des Oberschrankes muss stabil und mit mindestens 2 Schrauben fest in der Wand verankert sein.
Wichtig! Montieren Sie das Gerät nicht über einer
Kochstelle!
• Zur Montage des Gerätes muss sichergestellt sein, dass eine Steckdose in Reichweite der Zuleitung vorhanden ist.
• Die Steckdose muss gut erreichbar sein, so dass man im Notfall schnell den Netzstecker ziehen kann.
Wichtig! Das Gerät erst nach der Montage anschlie
ßen!
• Das Gerät kann nicht unter Oberschränke montiert werden, die nach unten mit einer Lichtleiste abschließen.
• Für die Montage benötigen Sie ggf. folgende Utensilien: Eine Bohrmaschine mit 6 mm Bohrspitze, Vorbohrer oder Nagel, Schraubenzieher, Maßband, Klebeband, Schere, Sicherheitsbrille.
Mitgeliefertes Montage-Zubehör
4 Schrauben 4 Abstandshalter 1 Bohrschablone
ACHTUNG:
• Halten Sie sich an die in der Montageanleitung ange geben Maße.
• Verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte Monta gezubehör.
-
-
-
Deutsch
Montage
1. Kleben Sie die Schablone mit einem Klebeband im Schrank fest. Stechen Sie mit Hilfe eines Vorbohrers oder Nagel die Kreuze an den Befestigungspunkten durch und markieren Sie damit die Löcher.
2. Entfernen Sie die Schablone und bohren Sie die Löcher in den Hängeschrank.
3. Stecken Sie die Abstandhalter in die vorgesehen Löcher am Gerät.
ACHTUNG:
Nur mit Abstandshalter ist eine ausreichende Belüftung gewährleistet.
4. Versenken Sie die Schrauben in die Löcher im Schrank.
5. Mittels den 4 Schrauben und den Abstandshaltern, befestigen Sie das Küchenradio am Schrankboden.
6. Drehen Sie die Schrauben mit einem Schraubenzieher handfest.
ACHTUNG:
Benutzen Sie einen Schraubenzieher und keinen Akku schrauber.
Inbetriebnahme des Gerätes
-
• Achten Sie darauf, dass das Gerät ausreichend belüftet wird!
• Eventuell sind empfindliche Flächen, wie das Display, mit Folie geschützt. Entfernen Sie diese Folien.
Stromversorgung
• Achten Sie darauf, dass die Netzspannung mit den An­gaben auf dem Typenschild übereinstimmt.
• Stecken Sie den Netzstecker in eine vorschriftsmäßig installierte Schutzkontakt Steckdose.
HINWEIS:
• Wird das Gerät längere Zeit nicht benutzt, so ist der Netzstecker aus der Steckdose zu ziehen.
• Die Speicherung der Uhrzeit/Datum geht verloren, sobald die Stromzufuhr unterbrochen wird.
Erstinbetriebnahme
1. Wickeln Sie die Wurfantenne vollständig ab. Richten Sie sie für die Erstinstallation vertikal aus.
2. Schalten Sie das Gerät mit der Taste ein.
3. Das Gerät sucht automatisch nach DAB Sendern. Suchlauf… und ein Fortschrittsbalken erscheint im Display. Die Zahl rechts im Display zeigt die Anzahl der gefundenen Radiosender an. Anschließend wird der erste alphanumerische DAB Sender abgespielt. Beim Abspielen eines Radiosenders wird die Uhrzeit und das Datum von der Sendeanstalt übernommen. Empfängt das Gerät an Ihrem Standort keine DAB Sen-
7
-
8
KRC4368DAB+_IM 17.12.1 5
8
Deutsch
der, stellen Sie die Uhrzeit manuell ein, wie im Abschnitt „Einstellungsmenü“ beschrieben.
OSD Sprache ändern
Ab Werk ist das OSD Menü auf Deutsch eingestellt. Um die Sprache zu ändern, gehen Sie wie folgt vor:
1. Halten Sie die INFO / MENU Taste (12) ca. 2 Sekunden gedrückt.
2. Wählen Sie mit den SKIP + / SKIP – Tasten (5 / 6) den Menüpunkt „SYSTEM“ aus. Bestätigen Sie mit der SCAN / SELECT Taste (4).
3. Wählen Sie mit den SKIP + / SKIP – Tasten den Menüpunkt „SPRACHE“ aus. Bestätigen Sie mit der SCAN / SELECT Taste.
4. Wählen Sie die gewünschte Sprache mit den SKIP + / SKIP – Tasten. Bestätigen Sie mit der SCAN / SELECT Taste.
HINWEIS:
In der Bedienungsanleitung wird das Menü mit der ausge wählten Sprache „DEUTSCH“ beschrieben.
-
Allgemeine Bedienung
Gerät ein-/ausschalten
Drücken Sie die ten. Im Standby erscheint die Uhrzeit und das Datum im Display.
HINWEIS:
Das Gerät merkt sich den letzten Betriebs-Modus und die Lautstärke vor dem Ausschalten. Nach erneutem Einschal ten startet das Gerät in diesem Betriebs-Modus und dieser Lautstärke.
MODE Taste (13)
Zum Wechseln zwischen DAB und FM Modus.
VOLUME + /VOLUME – Tasten (7)
Zum Einstellen der individuellen Lautstärke. Je höher die Lautstärke, umso mehr Vierecke sind ausgefüllt.
Verzögertes Ausschalten (SLEEP)
Das Gerät schaltet sich beim Erreichen der gewählten Zeit automatisch aus.
• Halten Sie die TIMER/SLEEP Taste (14) gedrückt. Im Display erscheint „Zeiteinst. Sleep Aus“. Wählen Sie mit den SKIP + / SKIP – Tasten (5 / 6) die Zeit aus, nachdem sich das Gerät ausschalten soll. Zur Auswahl stehen: 15, 30, 45, 60 und 90 Minuten.
• Die Einstellung AUS deaktiviert diese Funktion.
• Bestätigen Sie Ihre Auswahl mit der SCAN / SELECT Taste (4).
Taste, um das Gerät ein- bzw. auszuschal-
-
HINWEIS:
Bei aktivierter Funktion erscheint rechts oben im Display „S“ und die verbleibende Zeit bis zum Abschalten.
Radio hören
FM Sender suchen
1. Drücken Sie die MODE Taste (13) so oft, bis im Display „FM“ erscheint.
2. Sie haben zwei Möglichkeiten einen Sender abzustim men:
- Drücken Sie die SKIP + / SKIP – Tasten (5 / 6).
- Drücken Sie die SCAN / SELECT Taste (4). Je nachdem welche Taste Sie zuvor gedrückt haben (SKIP + oder SKIP –), sucht das Gerät bis zum nächsten oder vorhe­rigen Sender.
3. Ist der Empfang zu schwach und rauscht der empfangene Sender, versuchen Sie durch Positionsänderung der Wurf­antenne den Empfang zu verbessern.
FM Informationen anzeigen
Durch Drücken der INFO / MENU Taste (12) können Sie sich die folgenden Informationen anzeigen lassen, sofern vom Radiosender ausgestrahlt.
• Standardmäßig wird der Radio Text im Display angezeigt. Wenn keine Informationen vorliegen erscheint im Display [Kein Radiotext].
• Hier wird Ihnen die Sparten-Zugehörigkeit (PTY) des Senders angezeigt (z. B. Pop-Musik, Nachrichten etc.). Wird keine PTY Information empfangen, erscheint im Display [Kein PTY].
• Anzeige der Radiofrequenz.
• Anzeige der Uhrzeit.
• Anzeige des Datums.
DAB Sender suchen
Digital Audio Broadcasting (DAB) ist ein digitaler Übertra gungsstandard für terrestrischen Empfang von Digital Radio. Eine Liste der in Deutschland zu empfangenden Radiosen­der ist im Internet unter www.digitalradio.de verfügbar.
HINWEIS:
In Deutschland werden ca. 70% der Bundesfläche mit der digitalen Radioübertragung abgedeckt. (Stand Nov. 2011) In den einzelnen Gebieten sind die Abdeckung und die Versorgung jedoch sehr unterschiedlich. Sollten die DAB Sender in Ihrer Region standortabhängig eventuell nicht oder nur mit Störungen zu empfangen sein, können Sie in diesem Fall auf FM Betrieb umschalten, um diese Sender zu empfangen. Dies ist jedoch nur möglich, wenn diese Sender über UKW ausgestrahlt werden. Informieren Sie sich hierzu auf der Internetseite des Radiosenders.
-
-
KRC4368DAB+_IM 17.12.1 5
1. Drücken Sie die MODE Taste (13) so oft, bis im Display „DAB“ erscheint.
2. Halten Sie die INFO / MENU Taste (12) gedrückt. Im Dis­play erscheint der Menüpunkt „Vollständiger Suchlauf“.
3. Drücken Sie die SCAN / SELECT Taste (4). Anschließend sucht das Gerät nach den zu empfangenden Radiosen­dern.
4. Mit den SKIP+ / SKIP– Tasten (5 / 6) können Sie den nächs­ten bzw. vorherigen Sender anwählen. Bestätigen Sie Ihre Auswahl mit der SCAN / SELECT Taste (4).
5. Ist der Empfang zu schwach und „blubbert“ der empfan­gene Sender, versuchen Sie durch Positionsänderung der Antenne den Empfang zu verbessern.
HINWEIS:
• Für einen optimalen DAB Empfang empfehlen wir die Wurfantenne vertikal auszurichten.
• Um eine DAB Frequenz manuell einzustellen, gehen Sie vor wie im Abschnitt „Einstellungsmenü“ beschrieben
DAB Zusatzinformationen anzeigen
Im DAB Modus können Sie sich die folgenden Zusatzinfor­mationen anzeigen lassen, sofern vom Radiosender ausge­strahlt. Drücken Sie dazu die INFO / MENU Taste (12). Standardmäßig wird der DLS Text im Display angezeigt.
• DLS: kurz für Dynamic Label Segment. Hierbei handelt es
sich um digitale Begleitdaten. Diese Inhalte können z.B. Informationen zum Sender oder der gerade gespielte Musiktitel und Interpret sein. Sofern vom Sender Infor­mationen zum Musiktitel ausgestrahlt werden, können Sie sich mit der INFO / MENU Taste diese Informationen anzeigen lassen.
• Anzeige der empfangenen Signalstärke.
• Hier wird Ihnen die Sparten-Zugehörigkeit des Senders angezeigt (z. B. Pop-Musik, Nachrichten etc.).
• Anzeige des Namens der Sendergruppen (z. B. DR Deutschland).
• Frequenz des aktuellen Radiosenders.
• Die Anzeige „Signalfehler“ zeigt die Signalqualität an. Umso niedriger die nebenstehende Zahl, umso besser die Qualität.
• Anzeige der digitalen Audio Bit Rate.
• Anzeige der Uhrzeit.
• Anzeige des Datums.
Sender abspeichern
1. Haben Sie den gewünschten Sender gefunden, halten Sie die PRESET Taste (11) gedrückt. Im Display erscheint der erste Speicherplatz. Bei noch leerem Speicherplatz erscheint unter „Progr. speichern“ noch der Zusatz (Leer).
2. Zum Wählen des Programmplatzes, drücken Sie die SKIP+ / SKIP– Tasten (5/6).
3. Zum Abspeichern, drücken Sie die SCAN / SELECT Taste.
Deutsch
Gespeicherte Sender anwählen
1. Drücken Sie die PRESET Taste (11).
2. Einen Speicherplatz wählen Sie mit den SKIP+ / SKIP– Tasten (5 / 6) aus.
3. Bestätigen Sie Ihre Auswahl mit der SCAN / SELECT Taste (4).
9
Einstellungsmenü
Zahlreiche Einstellungen werden über das Einstellungsmenü vorgenommen (siehe Seite 4). Im Einstellungsmenü fi nden Sie ein Hauptmenü und die zugehörigen Untermenüs mit den einzelnen Optionen.
Um das Menü aufzurufen, halten Sie im Betrieb die INFO / MENU Taste (12) gedrückt.
• Im Menü navigieren Sie mit den SKIP+ / SKIP– Tasten (5 /
6).
• Mit der SCAN / SELECT Taste (4) wählen Sie ein Unterme­nü aus, bzw. bestätigen eine Einstellung.
• Um das Menü zu verlassen, drücken Sie die INFO / MENU Taste (12).
HINWEIS:
• Drücken Sie innerhalb von 30 Sekunden keine Taste, wird das Menü ausgeblendet.
• Die aktuell eingestellte Option ist mit „
Sowohl im DAB Modus, als auch im FM Modus fi nden Sie ein Einstellungsmenü. Nachfolgend fi nden Sie Erläuterungen zum DAB und FM Menü als auch zum gemeinsamen SYSTEM Menü.
DAB Menü
Das DAB Menü ist aufgeteilt in die Menüs: Vollständiger Suchlauf, Manuell einstellen, DRC und Löschen.
Vollständiger Suchlauf: Startet den Sendersuchlauf. Das
DAB Frequenzband wird nach Sendern durchsucht.
Manuell einstellen: Hierbei ist es nötig die Senderfre-
quenz zu kennen. Diese erfahren Sie auf der Internetseite der Sendeanstalt. Wählen Sie die einzelnen Frequenzen mit den SKIP+ / SKIP– Tasten (5 / 6) an.
DRC: kurz für Digital Range Control (Dynamikumfang).
Mit dem Begriff DRC wird das Verhältnis vom leisesten zum lautesten Ton beschrieben. Ist der Dynamikumfang sehr groß, so gibt es sowohl sehr leise als auch sehr laute Töne. Unter Umständen stellt dies ein Wiedergabeprob­lem dar. Angenommen, Sie hören einen Radiosender in relativ lauter Umgebung. Durch Anhebung der Lautstärke können Sie die leisen Passagen lauter wiedergeben. Dies hat allerdings den Nachteil, dass die lauten Passagen unangenehm laut werden. Sinnvoll ist es hier, den Dynamikumfang zu reduzieren. Wählen Sie zwischen den Optionen:
- DRC aus: Der Dynamikumfang wird nicht reduziert.
- DRC hoch: Der Dynamikumfang wird stark reduziert.
- DRC tief: Der Dynamikumfang wird schwach reduziert.
“ markiert.
10
KRC4368DAB+_IM 17.12.1 5
10
Deutsch
Löschen: Es kann vorkommen, dass nach einem Sender-
suchlauf bzw. Ortswechsel einige Sender nicht mehr empfangen werden können. Mit dieser Funktion können Sie diese Sender aus der Empfangsliste löschen. Wählen Sie „ Ja“ und bestätigen mit der SCAN / SELECT Taste.
FM Menü
• Suchlauf-Einstellung: Wählen Sie hier die gewünschte
Option aus, die für einen automatischen Sendersuchlauf ausgeführt werden soll.
- Nur kräftige Sender: Es wird nur nach starken Radio
sendern gesucht.
- Alle Sender: Nach allen empfangbaren Radiosendern
suchen. Hierbei hält der Suchlauf auch bei schwachen Sendern an.
DAB + FM Menü (SYSTEM)
Im SYSTEM Menü finden Sie die folgenden Untermenüs.
• Eieruhr: Siehe Kapitel „Kurzzeit-Timer“ auf Seite 11.
Uhrzeit: Stellen Sie hier die Uhrzeit und das Datum
manuell ein. Außerdem können Sie hier Einstellungen zum automatischen Update und zum Anzeigenformat des Datums vornehmen.
- Zeit/Datum einstellen: Hier können Sie die Uhrzeit
und das Datum manuell einstellen.
- Autom. Update: Wählen Sie hier aus, von welcher
Quelle das automatische Update von Uhrzeit und Datum vorgenommen werden soll. Zur Auswahl stehen: Update von allen Quellen, nur DAB, nur FM und kein Update.
- 12/24 Std. einstellen: Wählen Sie hier zwischen der
24Stunden und der 12 Stunden Anzeige aus.
HINWEIS:
Bei der 12 Stunden Anzeige erscheint:
AM = Vormittags, PM = Nachmittags.
- Datumsformat einstellen: Wählen Sie zwischen den
zwei Optionen zur Datumsanzeige aus. Tag – Monat – Jahr oder Monat – Tag – Jahr.
• Beleuchtung: Stellen Sie hier die Intensität der Display
beleuchtung während des Betriebs ein. Zur Auswahl stehen: Hoch, Mittel, Niedrig.
• Autom. Abschaltung: Hier können Sie einstellen, nach
welcher Zeit sich das Gerät automatisch ausschalten soll. Drücken Sie innerhalb der ausgewählten Zeit keine Taste, schaltet das Gerät in Standby. Zur Auswahl stehen: 2, 4, 5 oder 6 Stunden. Die Option „Aus“ deaktiviert diese Funktion.
Sprache: OSD Sprache ändern.
Werkseinstellung: Wählen Sie den Befehl „Ja“, wenn Sie
das Gerät wieder auf die werksseitigen Voreinstellungen zurücksetzen möchten. Alle Einstellungen, die von Ihnen vorgenommen wurden, gehen dabei verloren.
SW-Version: Hier können Sie sich die Software Version
des Gerätes anzeigen lassen.
-
-
Weckfunktion
Sie können das Gerät so einstellen, dass es zu einer be­stimmten Zeit einschaltet. Sie haben die Möglichkeit zwei Weckzeiten einzustellen. Sie können diese Funktion auch dazu nutzen, um zu einer bestimmten Zeit auf ein anderes Radioprogramm umzu schalten.
• Die Weckfunktion kann nur eingestellt werden, wenn das Gerät eingeschaltet ist.
• Um eine Option auszuwählen drücken Sie die SKIP+ / SKIP– Tasten (5 / 6).
• Bestätigen Sie Ihre Auswahl mit der SCAN / SELECT Taste (4).
Einstellen der Weckzeit
Halten Sie die ALARM / SNOOZE Taste gedrückt
- 1x = um die erste Weckzeitzeit einzustellen
- 2x = um die zweite Weckzeitzeit einzustellen
Nachfolgend finden Sie Erläuterungen zum Einstellen der Weckzeit 1
1. „Wecker 1 Einrich.“ erscheint im Display.
2. Drücken Sie die SCAN / SELECT Taste. Im Display erscheint „Wecker 1 Assiste.“ und die Stunden der Ein schaltzeit blinken.
3. Stellen Sie nun die Weckzeit ein.
4. Dauer: Stellen Sie ein, nach welcher Zeit sich das Gerät selbständig ausschaltet.
5. Quelle: Wählen Sie hier die Quelle aus, mit der Sie geweckt werden wollen. Zur Auswahl stehen: Summer (Piepton), DAB, FM.
5a Bei der Auswahl von DAB oder FM wählen Sie nun den
gewünschten Radiosender aus, der beim Erreichen der eingestellten Weckzeit ertönen soll. Zur Auswahl stehen: „Zuletzt gehört“ und die gespeicherten Radiosender.
6. Wählen Sie den Zeitpunkt aus, wann die Weckzeit aktiviert sein soll. Zur Auswahl stehen: Täglich, Einmal, Wochenende, Werktage.
6a Bei der Auswahl von „Einmal“ stellen Sie nun das Datum
ein, an dem Sie geweckt werden wollen.
7. Abschließend wählen Sie die Lautstärke aus, mit der Sie geweckt werden wollen. Die geringste Lautstärke beträgt vier Kästchen.
8. Aktivieren Sie die Weckzeit, indem Sie „Wecker Ein“ auswählen.
Nachdem Sie alle Einstellungen vorgenommen haben, er scheint im Display kurz die Meldung „Wecker gespeichert“. Die aktivierte Weckfunktion wird im Betrieb mit dem Symbol
1 / 2“ angezeigt.
HINWEIS:
Die aktivierte Funktion kann aus technischen Gründen im Standby-Display nicht angezeigt werden.
-
-
-
KRC4368DAB+_IM 17.12.1 5
Abstellen des Wecksignals
Zum Abstellen des Wecksignals drücken Sie die Im Display erscheint kurz die Meldung „Wecker aus“.
Intervall-Weckautomatik
Die automatisch eingestellte Weckfunktion kann mit der ALARM / SNOOZE Taste für 5 Minuten ausgeschaltet werden.
HINWEIS:
Bei aktivierter Snooze-Funktion wird die Zeit bis zum nächsten Wecken im Display angezeigt.
Weckfunktion deaktivieren
1. Schalten Sie das Gerät in Standby.
2. Halten Sie die ALARM / SNOOZE Taste ca. 2 Sekunden gedrückt. Im Display erscheinen untereinander die beiden Weckzeiten. Zum Beispiel: „Wecker 1 : Ein“ und „Wecker 2 : Aus“.
3. Mit der SKIP + Taste können Sie nun die Weckzeiten deaktivieren bzw. aktivieren.
Wecker 1 : Aus Wecker 1 : Ein Wecker 1 : Aus
Wecker 2 : Ein Wecker 2 : Ein Wecker 2 : Aus
4. Drücken Sie die SCAN / SELECT Taste, um Ihre Auswahl zu speichern. Im Display wird kurz die Meldung „Wecker gespeichert“ angezeigt.
HINWEIS:
Wenn Sie Ihre Auswahl nicht mit der SCAN / SELECT Taste bestätigen, erscheint im Display kurz die Meldung „Wecker nicht gespeichert“.
Taste (8).
Kurzzeit-Timer
Diese Funktion können Sie z. B. verwenden, um einen Überblick über eine bestimmte Garzeit zu halten. Sie können zwischen 1 Minute bis 99 Minuten auswählen.
1. Drücken Sie die TIMER / SLEEP Taste (14). Im Display erscheint „Eieruhr 00 : 00“.
2. Stellen Sie die gewünschte Zeit mit den SKIP + / SKIP – Tasten ein.
3. Drücken Sie die SCAN / SELECT Taste, um die Funktion zu aktivieren. Im Display erscheint oben rechts ein „T“ und die verbleibende Zeit.
Sobald die eingestellte Zeit abgelaufen ist, ertönt ein Signal­ton. Drücken Sie die INFO / MENU Taste, um den Signalton abzustellen.
Kurzzeit-Timer vorzeitig deaktivieren
Um die Funktion vorzeitig zu stoppen, gehen Sie vor, wie oben beschrieben und wählen 00 : 00 aus. Bestätigen Sie mit der SCAN / SELECT Taste.
Deutsch
Reinigung und Pflege
ACHTUNG:
Tauchen Sie das Gerät nicht ins Wasser.
• Ziehen Sie vor der Reinigung den Netzstecker.
• Äußere Flecken können Sie mit einem leicht feuchten Tuch, ohne Zusatzmittel, abwischen.
Störungsbehebung
Fehler Ursache Lösung
Gerät lässt sich nicht bedienen
Kein DAB Radioempfang
Störungen beim DAB Radioempfang
Kein Ton Lautstärke ist
Schlechte Tonqualität
Das Gerät schaltet sich selbständig in Standby.
Gerät blockiert „hängt fest“
Wurfantenne falsch ausge richtet
In Ihrem Gebiet wird kein Digital Radio empfan gen.
Standortbedingt können einige Sender in Ihrer Region eventuell nicht oder nur mit Störungen empfangen werden.
auch Hinweis auf Seite 8
runter geregelt Radiosignal zu
schwach
Die Option „Autom. Ab schaltung“ im Menü "SYSTEM" ist aktiviert.
-
-
siehe
-
Ziehen Sie für ca. 5 Sekunden den Netz stecker aus der Steck­dose. Schalten Sie das Gerät anschließend wieder ein.
Stellen Sie das Gerät auf die Werksein stellungen zurück.
siehe „Einstellungs­menü“
Wickeln Sie die Wurf­antenne vollständig aus und richten Sie sie vertikal aus.
Schalten Sie aufFM Betrieb, um diese Sender zu empfan­gen. Sofern diese Sender über UKW ausgestrahlt werden. Informieren Sie sich hierzu auf der Internetseite des Radiosenders.
Erhöhen Sie die Lautstärke
Versuchen Sie eine Veränderung der Antennenposition.
Deaktivieren Sie bei Bedarf diese Funktion wieder.
-
11
-
12
KRC4368DAB+_IM 17.12.1 5
12
Deutsch
Technische Daten
Modell: ...................................................................KRC 4368 DAB+
Spannungsversorgung: .............................................230 V~, 50 Hz
Leistungsaufnahme: ................................................................ 2,5 W
Schutzklasse: ...................................................................................
Nettogewicht: .....................................................................ca. 0,5 kg
Frequenzbereiche:… ...................................FM 87,5 ~ 108,0 MHz
Technische und gestalterische Änderungen im Zuge stetiger Produktentwicklungen vorbehalten.
................. DAB/DAB+ 174,92 ~ 239,20 MHz
Hinweis zur Richtlinienkonformität
Hiermit erklärt der Hersteller, dass sich das Gerät KRC4368 DAB+ in Übereinstimmung mit den folgenden Anforderun­gen befindet:
• Europäische Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EU
• EU-Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit 2014/30/EU
• Ökodesign Richtlinie 2009/125/EG
• RoHS-Richtlinie 2011/65/EG
Garantie
Garantiebedingungen
1. Gegenüber Verbrauchern gewähren wir bei privater Nutzung des Geräts eine Garantie von 24 Monaten ab Kaufdatum.
Ist das Gerät zur gewerblichen Nutzung geeignet, ge währen wir beim Kauf durch Unternehmer für das Gerät eine Garantie von 12 Monaten.
Die Garantiezeit für Verbraucher reduziert sich auf 12 Mo nate, sofern sie ein zur gewerblichen Nutzung geeignetes Gerät – auch teilweise – gewerblich nutzen.
2. Voraussetzung für unsere Garantieleistungen sind der Kauf des Geräts in Deutschland bei einem unserer Vertragshändler sowie die Übersendung einer Kopie des Kaufbelegs und dieses Garantiescheins an uns.
Befindet sich das Gerät zum Zeitpunkt des Garantiefalls im Ausland, muss es auf Kosten des Käufers uns zur Erbringung der Garantieleistungen zur Verfügung gestellt werden.
3. Mängel müssen innerhalb von 14 Tagen nach Erkennbar keit uns gegenüber schriftlich angezeigt werden. Besteht der Garantieanspruch zu Recht, entscheiden wir, auf welche Art der Schaden/Mangel behoben werden soll, ob durch Reparatur oder durch Austausch eines gleich wertigen Geräts.
4. Garantieleistungen werden nicht für Mängel erbracht, die auf der Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung, un sachgemäßer Behandlung oder normaler Abnutzung des Geräts beruhen. Garantieansprüche sind ferner ausge-
-
-
-
-
-
schlossen für leicht zerbrechliche Teile, wie zum Beispiel Glas oder Kunststoff. Schließlich sind Garantieansprüche ausgeschlossen, wenn nicht von uns autorisierte Stellen Arbeiten an dem Gerät vornehmen.
5. Durch Garantieleistungen wird die Garantiezeit nicht verlängert. Es besteht auch kein Anspruch auf neue Garantieleistungen. Diese Garantieerklärung ist eine freiwillige Leistung von uns als Hersteller des Geräts. Die gesetzlichen Gewährleistungsrechte (Nacherfüllung, Rücktritt, Schadensersatz und Minderung) werden durch diese Garantie nicht berührt.
Garantieabwicklung 24 Stunden am Tag, 7 Tage in der Woche
Sollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit einen Mangel aufweisen, steht Ihnen die schnellste und komfortabelste Möglichkeit der Reklamationsanmeldung über unser SLI ­Internet-Serviceportal zur Verfügung.
www.sli24.de
Bitte melden Sie direkt den Servicevorgang auf unserem Online Serviceportal www.sli24.de an. Sie erhalten wenige Sekunden nach Abschluss der Anmeldung ein kostenloses Versandticket per E-Mail übermittelt. Zusätzlich erhalten Sie weitere Informationen zur Abwicklung Ihrer Reklamation. Mit Ihren persönlichen Zugangsdaten, die direkt nach Ihrer Anmeldung per E-Mail an Sie übermittelt werden, können Sie den Status Ihres Vorgangs auf unserem Serviceportal www.sli24.de online verfolgen.
Sie brauchen das kostenlose Versandticket nur noch auf die Verpackung Ihres gut verpackten Gerätes zu kleben und das Paket bei der nächsten Annahmestelle der Deutschen Post/ DHL abzugeben. Der Versand erfolgt für Sie kostenlos an unser Servicecenter bzw. Servicepartner.
So einfach kann Service sein!
1. Anmelden
2. Einpacken
3. Ab zur Post damit
Fertig, so einfach geht es!
Bitte vergessen Sie nicht, dem Gerät eine Kopie Ihres Kaufbeleges (Kassenbon, Rechnung, Lieferschein) als Ga rantienachweis beizulegen, da wir sonst keine kostenlosen Garantieleistungen erbringen können.
Unser Serviceportal www.sli24.de bietet Ihnen weitere Leistungen an:
• Downloadbereich für Bedienungsanleitungen
• Downloadbereich für Firmwareupdates
• FAQ‘s, die Ihnen Problemlösungen anbieten
• Kontaktformular
• Zugang zu unseren Zubehör- und Ersatzteile-Webshops
Auch nach der Garantie sind wir für Sie da! – Kostengüns tige Reparaturen zum Festpreis!
Stand 06 2012
-
-
KRC4368DAB+_IM 17.12.1 5
Bitte nehmen Sie in keinem Fall eine unfreie Einsendung Ihres Gerätes vor. Unfreie Lieferungen werden von uns nicht angenommen. Es entstehen Ihnen damit erhebliche Kosten.
Stand 06 2012
Entsorgung
Bedeutung des Symbols „Mülltonne“
Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll.
Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elekt rogeräten vorgesehenen Sammelstellen und geben dort Ihre Elektrogeräte ab, die Sie nicht mehr benutzen werden.
Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen, durch falsche Entsorgung, auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit zu vermeiden.
Sie leisten damit Ihren Beitrag zur Wiederverwertung, zum Recycling und zu anderen Formen der Verwertung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten.
Informationen, wo die Geräte zu entsorgen sind, erhalten Sie über Ihre Kommunen oder die Gemeindeverwaltungen.
-
Deutsch
13
14
KRC4368DAB+_IM 17.12.1 5
14
Nederlands
Gebruiksaanwijzing
Dank u voor uw keuze van dit product. We hopen dat u er veel plezier van beleeft.
Symbolen in deze gebruiksaanwijzing
Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid zijn speciaal gekenmerkt. Neem deze aanwijzingen strikt in acht om ongevallen en schade aan het apparaat te vermijden:
WAARSCHUWING:
Waarschuwt voor gezondheidsrisico’s en duidt op potenti­aal verwondingsgevaar.
LET OP:
Duidt op potentiaal gevaar voor het apparaat of voor andere voorwerpen.
OPMERKING: Duidt op tips en informatie voor u.
Algemene veiligheidsrichtlijnen
Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u dit apparaat in gebruik neemt, en bewaar hem samen met het Garantiecertiicaat, het aankoopbewijs en, indien mogelijk, de originele verpakking inclusief het materiaal in de doos. Als u het apparaat doorgeeft aan een derde persoon, geef de gebruiksaanwijzing dan ook door.
• Voorkom risico’s voor brand en elektrische schokken en stel het apparaat niet bloot aan regen of vocht. Gebruik het apparaat niet in de directe nabijheid van water (bijv. badkamer, zwembad, vochtige kelder).
• Gebruik het apparaat niet op extreem warme of koude, stoffige of vochtige plaatsen.
• Gebruik het apparaat alleen voor eigen gebruik en het beoogde doel. Dit apparaat is niet bedoeld voor com mercieel gebruik.
• Zorg ervoor dat het netsnoer niet opgerold of bekneld is of in contact met warmtebronnen is gebracht.
• Zorg ervoor dat het netsnoer geen struikelgevaar oplevert.
• Hanteer nooit de stekker of het netsnoer met natte handen.
• Sluit het apparaat uitsluitend aan op een correct geïnstal­leerde contactdoos. Let op dat de aangegeven spanning overeenstemt met de spanning van de contactdoos.
• De stekker moet altijd gemakkelijk toegankelijk zijn.
• Dek geen ventilatieopeningen af met voorwerpen zoals kranten, tafelkleden, gordijnen, enz.
• Bescherm het apparaat tegen druip- of spatwater en plaats geen vazen gevuld met water, zoals bloemenvazen op het apparaat.
• Vuurbronnen met open vlam zoals brandende kaarsen mogen niet op het apparaat worden geplaatst.
• Open nooit de behuizing van het apparaat. Door on­deskundige reparaties kunnen aanzienlijke gevaren voor de gebruiker ontstaan. Neem het apparaat niet meer in
-
gebruik wanneer het apparaat - en in het bijzonder de kabel - beschadigingen vertoont, maar laat het eerst door een vakman repareren. Controleer de kabel regelmatig op beschadigingen.
• Een defecte kabel mag alleen door de fabrikant, onze technische dienst of een soortgelijk gekwalificeerd persoon worden vervangen. Alleen zo kunnen gevaren vermeden worden.
• Onderbreek de stroomtoevoer of verwijder de batterijen wanneer u denkt, het apparaat langere tijd niet te gebruiken.
• Trek de stekker uit het stopcontact als het apparaat voor lange periodes niet wordt gebruikt.
• Trek de stekker uit het stopcontact vóór het reinigen of in het geval van een defect.
Het bliksemsymbool wijst de gebruiker op onder­delen in het inwendige van het apparaat die gevaarlijk hoge spanning voeren.
Het symbool met het uitroepteken verwijst naar belangrijke bedienings- en onderhoudsinstructies in de begeleidende documentatie.
Kinderen en gebrekkige personen
• Laat om veiligheidsredenen geen verpakkingsdelen (plasticzak, doos, piepschuim, enz.) binnen het bereik van uw kinderen liggen.
WAARSCHUWING:
Laat kleine kinderen niet met de folie spelen. Er bestaat
gevaar voor verstikking!
• Dit product mag niet worden gebruikt door personen (inclusief kinderen) met beperkte fysieke, sensorische of geestelijke vermogens of gebrekkige ervaring en/of kennis, tenzij een voor hun veiligheid verantwoordelijke persoon toezicht houdt of hun vooraf instructies gegeven heeft voor het gebruik van het product.
• Houd toezicht op kinderen om te waarborgen dat ze niet met het apparaat spelen.
Overzicht van de bedieningselementen
1 Afstandhouders voor sub - montage 2 Schroeven voor sub - montage 3 LCD-scherm 4 SCAN / SELECT toets (scannen / selecteren) 5 SKIP + toets (vooruit scannen) 6 SKIP – toets (scan achteruit) 7 VOLUME + / VOLUME – toetsen 8 toets (aan/uit)
9 Controlelampje 10 ALARM / SNOOZE toets (wekker- / sluimerfunctie) 11 PRESET toets 12 INFO / MENU toets (informatie weergeven / open menu) 13 MODE toets (bedrijfsmodus) 14 TIMER / SLEEP toets (Korte tijd timer / slaapfunctie)
KRC4368DAB+_IM 17.12.1 5
Achteraanzicht (geen afbeelding) Netsnoer
Draadantenne
Onderkant (geen afbeelding) Luidspreker
Voorgeponst batterijvak (kan niet worden geopend met dit apparaat)
Montage-instructies
LET OP: Let op dat de stroomtoevoer tijdens de montage onderbroken is!
• Verwijder alle voorwerpen uit de bovenkast en alle breek bare voorwerpen uit de aangrenzende kasten.
• Voor de montage moet de bovenkast aan de volgende voorwaarden voldoen:
dikte van de kastbodem: 16 mm tot 20 mm.
• De wandophanging van de kast moet stabiel en met minimaal 2 schroeven vast in de wand verankerd zijn.
Belangrijk! Monteer het apparaat niet boven een
kookplaats!
• Voor de montage van het apparaat moet gewaarborgd zijn dat een contactdoos binnen reikwijdte van de voe dingskabel voorhanden is.
• De contactdoos moet goed toegankelijk zijn, zodat u in een noodgeval snel de steker uit de contactdoos kunt trekken.
Belangrijk! Sluit het apparaat pas na de montage aan!
• Het apparaat kan niet onder hangkasten worden gemon­teerd die naar beneden met een lichtlijst afsluiten.
• Voor de montage heeft u mogelijk de volgende hulp­middelen nodig: Een boormachine met 6 mm boortjes, schroefboor of spijkers, schroevendraaier, meetlint, plakband, schaar, veiligheidsbril.
Bijgeleverde montageaccessoires
4 Schroeven 4 Afstandhouders 1 Boorsjabloon
LET OP:
• Houd de in de montagehandleiding vermelde maten aan.
• Gebruik uitsluitend het bijgeleverde montagetoebe horen.
Montage
1. Plak de sjabloon stevig vast met plakband onder de plank. Steek met behulp van een voorboor of spijker door de kruisen langs de bevestigingspunten en kenmerk op deze wijze de gaten.
2. Verwijder de sjabloon en boor de gaten in de hangkast.
-
-
-
Nederlands
3. Steek de afstandshouder in de dienovereenkomstige gaten aan het apparaat.
LET OP:
Alléén met afstandhouders is voldoende ventilatie mogelijk.
4. Draai de schroeven in de gaten van de kast.
5. Monteer de keukenradio met behulp van de 4 schroeven en de afstandhouders in de kastbodem.
6. Zet de schroef vast met een schroevendraaier.
LET OP:
Gebruik een schroevendraaier en geen elektrische schroevendraaier.
15
Installatie
• Zorg dat het apparaat voldoende geventileerd wordt!
• Gevoelige oppervlakken, zoals het scherm, kunnen door plastic folie worden beschermd. Verwijder deze folie.
Stroomverzorging
• Let op dat de netspanning overeenstemt met de gege vens op het typeplaatje.
• Steek de netstekker in een goed geïnstalleerd stopcon­tact met drie gaten en een stroomvoorziening van.
OPMERKING:
• Als het apparaat voor langere tijd niet wordt gebruikt, trek dan de stekker uit het stopcontact.
• Als de stroomtoevoer wordt onderbroken gaan de tijd/ datuminstellingen verloren.
-
Het eerste gebruik
1. Ontrol de draadantenne volledig. Positioneer het verti­kaal voor de eerste installatie
2. Gebruik de toets om het apparaat in te schakelen.
3. Het apparaat zoekt automatisch naar DAB-stations. SUCHLAUF… en een voortgangsbalk verschijnt op de display. Het getal aan de rechterkant van de display toont het aantal gevonden radiozenders. Het eerste alfanume­rieke DAB-station wordt afgespeeld.
4. Tijdens het afspelen van een radiostation, wordt de tijd en datum van de omroep overgenomen. Als het apparaat op uw locatie geen DAB stations ontvangt, kunt u de tijd handmatig instellen, zoals omschreven in “Instellingenmenu”.
De OSD taal wijzigen
De fabrieksinstelling van het OSD-menu is Duits. Ga als volgt te werk om de taal te wijzigen:
1. Druk op en houd de toets INFO / MENU (12) voor 2se conden ingedrukt.
2. Selecteer de menuoptie “SYSTEM” met de SKIP + / SKIP – toetsen (5 / 6). Instellen met de SCAN / SELECT toets (4).
-
16
KRC4368DAB+_IM 17.12.1 5
16
Nederlands
3. Selecteer de menuoptie “SPRACHE” met de SKIP + / SKIP – toetsen. Instellen met de SCAN / SELECT toets.
4. Selecteer de gewenste taal met de SKIP + / SKIP – toetsen. Instellen met de SCAN / SELECT toets.
OPMERKING:
Het menu wordt beschreven met de geselecteerde taal “ENGLISH” in de handleiding.
Algemene bediening
Het apparaat in- of uitschakelen
Druk op de toets datum en de tijd verschijnen in de stand-by op de display.
OPMERKING:
Het apparaat slaat de laatst werkingsmodus en de volume-instelling op voordat het wordt uitgeschakeld. Wanneer het apparaat weer wordt ingeschakeld, start het in deze werkingsmodus en op deze volume-instelling.
MODE toets (13)
Voor het schakelen tussen de DAB- en FM-modus.
VOLUME + /VOLUME – toetsen (7)
Instellen van het gewenste volume. Hoe hoger het volume, des te meer blokjes worden ingevuld.
Vertraagde uitschakeling (SLEEP)
Het apparaat schakelt automatisch uit als de gewenste tijd bereikt is.
• Houd de TIMER / SLEEP toets (14) ingedrukt. “SET SLEEP TIME SLEEP OFF”verschijnt op het scherm. Gebruik de SKIP + / SKIP – toetsen (5 / 6) om het tijdstip te kiezen waarop het toestel moet worden uitgeschakeld. Selecteer uit: 15, 30, 45, 60 en 90 minuten.
• De “SLEEP OFF” instelling deactiveert deze functie.
• Bevestig de selectie met de SCAN / SELECT toets (4).
OPMERKING:
Wanneer de functie wordt geactiveerd, zal rechtsboven in de display een “S” en de resterende tijd tot uitschakelen verschijnen.
om het apparaat aan of uit te zetten. De
Radio luisteren
FM stations scannen
1. Druk herhaaldelijk de MODE toets (13) totdat het scherm “FM”.
2. U heeft twee opties voor het afstemmen van een station:
- Druk op de SKIP + / SKIP – toetsen (5 / 6).
- Druk op de SCAN / SELECT toets (4). Afhankelijk van welke toets u al heeft ingedrukt (SKIP + of SKIP –), scant het toestel naar de volgende of vorige zender.
3. Indien de ontvangst te zwak is of er is interferentie, pro beer de positie van de draadantenne te veranderen voor een betere ontvangst.
Toon FM-informatie
Druk op de INFO / MENU toets (12) om de volgende infor matie te tonen, als door een radiostation wordt uitgezonden.
• Radiotekst wordt standaard op de display weergegeven. Als er geen informatie beschikbaar is, wordt [No Radio Text] op de display weergegeven.
• Het programmatype (PTY) van het station wordt weerge geven (bijvoorbeeld popmuziek, nieuws enz.). Als er geen PTY wordt ontvangen, verschijnt [No PTY] op de display.
• Weergave van de radiofrequentie.
• Toon de tijd.
• Toon de datum.
DAB stations scannen
Digital Audio Broadcasting (DAB) is een digitale radio­omroep standaard voor de digitale terrestrische radio­ontvangst. Er is een lijst van radiostations, die in Duitsland kunnen worden ontvangen, beschikbaar op het internet op www.digitalradio.de.
OPMERKING:
In Duitsland wordt ca. 70% van het land door digitale radio-uitzendingen gedekt (vanaf november 2011). Echter, in de afzonderlijke gebieden varieert de dekking en beschikbaarheid sterk. Als de DAB-stations afhankelijk van de locatie in uw regio niet of alleen met storingen kunnen worden ontvangen, kunt in dit geval u overschakelen naar de FM-band om dit station te ontvangen. Dit is echter alleen mogelijk als deze stations via VHF worden uitgezon den. Lees meer op de internetsite van het radiostation.
1. Druk herhaaldelijk op de MODE toets (13) totdat er “DAB” op het scherm verschijnt.
2. Druk op en houd de toets INFO / MENU (12) ingedrukt. De display toont het menu-item “FULL SCAN”.
3. Druk op de SCAN / SELECT toets (4). Het apparaat zoekt vervolgens naar radiostations die ontvangen kunnen worden.
4. U kunt het volgende of vorige station selecteren door gebruik te maken van de SKIP + / SKIP – toetsen (5 / 6). Bevestig de selectie met de SCAN / SELECT toets (4).
5. Als de ontvangst te zwak is en het ontvangen station stoort, kunt u de ontvangst proberen te verbeteren door de positie van de antenne te wijzigen.
OPMERKING:
• Voor een optimaal ontvangst van DAB, is het aan te raden dat u de draadantenne verticaal plaatst.
• Om handmatig een DAB-frequentie in te stellen, ga verder zoals beschreven in de sectie “Instellingenme nu”.
-
-
-
-
-
KRC4368DAB+_IM 17.12.1 5
Geef aanvullende DAB informatie weer
In de DAB modus kunt u de volgende aanvullende informa­tie weergegeven, indien verzonden door het radiostation. Druk hiervoor op de INFO / MENU toets (12). De DLS-tekst wordt standaard op de display weergegeven.
• DLS: Afkorting voor Dynamic Label Segment. Dit betreft
aanvullende gegevens. Dit omvat bij v. informatie over het station of de titel van het nummer en de naam van de artiest. Als erdoor de zender informatie over het titelnum­mer wordt uitgezonden, kunt u deze informatie met de INFO / MENU toets weergeven.
• Geeft de sterkte aan van het ontvangen signaal.
• Hiermee wordt de categorie van het station aangegeven (bij v. Popmuziek, Nieuws, enz.).
• Geeft de naam van het station of de omroep weer (bij v. DR Deutschland).
• Frequentie van het huidige radiostation.
• De “SIGNAL ERROR” display toont de signaalkwaliteit. Hoe lager het aangrenzende getal, hoe beter de kwaliteit.
• Geeft de digitale audio-bitsnelheid weer.
• Toon de tij d.
• Toon de datum.
Station opslaan
1. Houd de PRESET toets (11) ingedrukt, als u het gewenste station heeft gevonden. De eerste vooraf ingestelde locatie verschij nt op de display. Als de vooraf ingestelde locatie nog steeds leeg is, verschij nt het woord EMPTY onder PRESET STORE.
2. Gebruik de SKIP + / SKIP – toetsen (5 / 6) voor het kiezen van de geheugenstand.
3. Druk SCAN / SELECT om de instellingen op te slaan.
Een voorkeuzestation selecteren
1. Druk op de PRESET toets (11).
2. Druk op de SKIP + / SKIP – toetsen (5 / 6) om een geheu­genplaats te selecteren.
3. Bevestig de selectie met de SCAN / SELECT toets (4).
Instellingenmenu
Talrij ke instellingen worden via het instellingenmenu ge­maakt (zie pagina 5). In het instellingenmenu kunt u het hoofdmenu en de verwan­te submenu’s met de afzonderlij ke opties vinden.
Om het menu te openen, druk op en houd de toets INFO / MENU (12) ingedrukt tij dens de werking.
• Gebruik de SKIP + / SKIP – toetsen (5 / 6) om in het menu te navigeren.
• Gebruik de SCAN / SELECT toets (4) om een submenu te selecteren of een instelling te bevestigen.
• Druk op de INFO / MENU toets (12), om het menu te verlaten.
Nederlands
OPMERKING:
• Als u binnen 30 seconden geen toets indrukt, wordt het menu verborgen.
• De momenteel ingestelde optie wordt door “ gemarkeerd.
Een instellingenmenu vindt u in de DAB-modus, evenals in de FM-modus. Het DAB- en FM-menu worden samen met het algemene “SYSTEM”-menu hieronder uitgelegd.
DAB Menu
Het DAB-menu is onderverdeeld in menu’s: Full scan, Manual tune, DRC en Prune.
Full scan: Start het scannen van het station. De DAB
frequentieband wordt gescand voor stations.
Manual tune: Om dit te doen moet u de frequentie
weten. Dit kan op de internetsite van de omroep worden gevonden. Selecteer individuele frequenties met behulp van de SKIP + / SKIP – toetsen (5 / 6).
DRC: afkorting van Digital Range Control (dynamisch
bereik). De term DRC beschrij ft de verhouding van het stilste en hardste geluid. Als het dynamisch bereik zeer hoog is, zij n er heel zachte geluiden en ook erg luide geluiden. Onder bepaalde omstandigheden kan dit een probleem met afspelen geven. Laten we aannemen dat u naar een radiostation luistert in een relatief luidruchtige omgeving. Door het volume te verhogen kunt u de rustige secties luider afspelen. Dit heeft echter als nadeel dat de luide secties onaangenaam luid worden. Het is zinvol om hier het dynamisch bereik te verminderen. Selecteer tussen de opties.
- DRC off: Het dynamisch bereik wordt niet verminderd.
- DRC high: Het dynamisch bereik wordt sterk vermin-
derd.
- DRC low: Het dynamisch bereik wordt enigszins
verminderd.
Prune: het kan zij n dat u na een scan naar stations of
verandering van locatie sommige stations niet langer kunt ontvangen. Met deze functie kunt u deze stations uit de ontvangstlij st verwij deren. Selecteer “YES” en bevestig met de SCAN / SELECT toets.
FM Menu
• Scan setting: Selecteer de gewenste optie voor het
automatische zoeken van het station.
- Strong stations only: Alleen duidelij ke stations
worden gezocht.
- All stations: Zoek alle stations die kunnen worden
ontvangen. In dit geval stopt ook het zoeken van stations voor zwakke zenders.
DAB + FM Menu (SYSTEM)
De volgende submenu’s kunnen in het “SYSTEM”-menu worden gevonden.
17
18
KRC4368DAB+_IM 17.12.1 5
18
Nederlands
• Egg timer: Raadpleeg het hoofdstuk “Korte tijd timer”
op pagina 19.
Time: Stel de datum en tijd handmatig in. U kunt ook
de automatische update en de weergavenotatie van de datum instellen.
- Set Time/Date: Hier kunt u de tijd en datum handma
tig instellen.
- Auto update: Selecteer hier de bron waar vanaf het
automatisch bijwerken van tijd en datum moet worden uitgevoerd. Selecteer uit: Bijwerken vanaf alle bronnen, alleen DAB, alleen FM en geen update.
- Set 12/24 hour: Selecteer tussen 24-uurs en 12-uurs
weergave.
OPMERKING: In 12-uurs weergave
verschijnt AM = ochtend, PM = middag.
- Set date format: Kies uit de twee opties voor het
weergeven van de datum. Dag – maand – jaar of maand – dag – jaar.
• Backlight: Stel de intensiteit in van de displayverlichting
tijdens de werking. De volgende opties bestaan: HIGH (hoog), MEDIUM, LOW (laag).
• Inactive Standby: Hier kunt u de tijd instellen waarna het
apparaat automatisch wordt uitgeschakeld. Het apparaat schakelt naar stand-by als gedurende de geselecteerde tijd geen toets wordt ingedrukt. De volgende opties bestaan: 2, 4, 5 of 6 uur. De optie “OFF” deactiveert deze functie.
Language: Wijzig de taal van de OSD.
Factory reset: Selecteer de “YES” optie, als u het
apparaat naar de standaard fabrieksinstellingen wilt herstellen. Alle instellingen die u hebt gemaakt, gaan hierbij verloren.
SW version: Hier kunt u de huidige softwareversie van
het apparaat weergeven.
Alarmfunctie
U kunt het apparaat zodanig instellen zodat het op een bepaald tijdstip inschakelt. U hebt de mogelijkheid om twee wektijden in te stellen. U kunt deze functie eveneens gebruiken om op een bepaald tijdstip naar een andere radiozender over te schakelen.
• De wekkerfunctie kan alleen worden ingesteld als het toestel is ingeschakeld.
• Om een optie te selecteren, druk op de SKIP + / SKIP – toetsen (5 / 6).
• Bevestig de selectie met de SCAN / SELECT toets (4).
De alarmtijd instellen
Houd de ALARM / SNOOZE toets ingedrukt
- 1x = om de eerste wektijd in te stellen
- 2x = om de tweede wektijd in te stellen
De instructies voor het instellen van wektijd 1zijn als volgt:
1. “ALARM 1 SETUP” verschijnt op de display.
2. Druk op de SCAN / SELECT toets. “ALARM 1 WIZARD” verschijnt op het scherm en de uren voor de inschakeltijd knipperen.
3. Stel nu de alarmtijd in.
4. DURATION: Stel de tijd in, waarna het apparaat automa-
­tisch zal uitschakelen.
5. SOURCE: Selecteer een bron waar u via gewekt wilt
worden. Selecteer uit: BUZZER (pieptoon), DAB, FM.
5a Als DAB of FM is geselecteerd, selecteer nu de gewenste
radiozender die moet worden afgespeeld wanneer de ingestelde alarmtijd is aangebroken. U kiest uit “LAST LISTENED” en de ingestelde zenders.
6. Selecteer het tijdstip waarop de alarm moet worden geactiveerd. Selecteer uit: DAILY (dagelijks), ONCE (eens), WEEKENDS, WEEKDAYS (weekdagen).
6a Als ONCE is geselecteed, stel nu de datum in waarop u
wilt worden gewekt.
7. Selecteer tot slot het volume waarop u wilt worden gewekt. Het laagste volume wordt aangegeven door vier blokken.
8. Activeer het alarm door “ALARM ON” te selecteren.
Nadat u al uw instellingen hebt aangebracht, verschijnt kort het bericht “ALARM SAVED”. De geactiveerde alarmfunctie wordt weergegeven met het symbool “ de werking.
OPMERKING:
De geactiveerde functie kan om technische redenen niet permanent op de display worden getoond.
Uitschakelen van het alarmsignaal
Druk op de toets melding “ALARM OFF” verschijnt kort op het scherm.
Sluimeren
De automatisch ingestelde wekkerfunctie kan voor 5 minuten worden uitgeschakeld met behulp van de ALARM / SNOOZE toets.
OPMERKING:
Als de sluimerfunctie is geactiveerd, wordt de tijd tot het volgende alarm op de display weergegeven.
Alarmfunctie deactiveren
1. Schakel het apparaat in stand-by.
2. Druk op en houd de toets ALARM / SNOOZE voor ca. 2 seconden ingedrukt. De twee alarmtijden ver schijnen boven elkaar op de display. Bijvoorbeeld: “ALARM 1 : ON“ en “ALARM 2 : OFF“.
3. U kunt nu de alarmtijden activeren of deactiveren met de toets SKIP +.
ALARM 1 : OFF ALARM 1 : ON ALARM 1 : OFF ALARM 2 : ON ALARM 2 : ON ALARM 2 : OFF
(8) om het alarmsignaal te stoppen. De
1 / 2” tijdens
-
KRC4368DAB+_IM 17.12.1 5
4. Druk op de toets SCAN / SELECT om uw selectie op te slaan. De display zal kort het bericht “ALARM SAVED” weergeven.
OPMERKING:
Als u uw selectie niet met de toets SCAN / SELECT beves tigt, wordt het bericht “ALARM NOT SAVED” kort op de display weergegeven.
-
Korte tijd timer
Deze functie kunt u gebruiken om bijvoorbeeld van een specifieke kooktijd een overzicht te krijgen. U kunt uit 1 tot 99 minuten selecteren.
1. Druk op de toets TIMER / SLEEP (14). Op de display verschijnt “Egg timer 00 : 00”.
2. Stel de gewenste tijd in met de toets SKIP + / SKIP –.
3. Druk op de toets SCAN / SELECT om de functie te acti veren. Op de display verschijnt “T” en de resterende tijd rechtsboven.
Een pieptoon zal te horen zijn wanneer de ingestelde tijd is verstreken. Druk op de toets INFO / MENU om de pieptoon te stoppen.
De korte tijd timer voortijdig deactiveren
Om de functie voortijdig te stoppen, ga verder zoals hierbo ven beschreven en selecteer 00 : 00. Bevestig met de toets SCAN / SELECT.
-
Reiniging en onderhoud
Nederlands
Probleem Oorzaak Oplossing
Geen DAB radio ont vangst
Problemen met DAB radio-ont vangst
Geen geluid Het volume is te
Slechte kwa liteit van het geluid
Het apparaat
-
schakelt auto matisch naar stand-by.
Draadantenne
-
niet goed gericht
Er kan geen Digitale Radio worden ontvan gen op uw locatie
Afhankelijk van de locatie in
-
uw regio, kunt u mogelijk sommige stations helemaal niet of met storing ontvangen. zie
ook opmerking op pagina 16
laag
-
Het radiosignaal is te zwak
De optie “Inac
-
tive Standby” in het menu “SYSTEM” is geactiveerd.
-
-
19
Ontrol de draadan­tenne volledig en plaats deze verticaal.
Schakel over naar de FM-modus om deze stations te ontvangen. Indien deze stations via VHF worden uitgezonden. Lees meer op de internetsite van het radiostation.
Verhoog het volume
Probeer om de posi­tie van de antenne te wijzigen.
Deactiveer deze functie opnieuw indien gewenst.
LET OP:
Dompel het apparaat niet onder in water.
• Haal de stekker uit het stopcontact voor het reinigen.
• U kunt vlekken op de buitenzijde afvegen met een vochti ge doek zonder toevoegingen.
Probleemoplossing
Probleem Oorzaak Oplossing
Het apparaat kan niet wor den gebruikt
Het apparaat is
-
geblokeerd en “hangt”
Ontkoppel de voeding voor 5 sec. Schakel dan het apparaat weer in.
Reset het apparaat naar de fabrieksin stellingen. zie
“Instellingenmen”
-
Technische gegevens
Model: ....................................................................KRC 4368 DAB+
Spanningstoevoer: ..................................................... 230 V~, 50 Hz
Opgenomen vermogen: ........................................................ 2,5 W
-
Beveiligingsklasse: .........................................................................
Netto gewicht: ................................................................ ong. 0,5 kg
Frequentiebereiken:… ................................FM 87,5 ~ 108,0 MHz
Het recht om technische en ontwerpaanpassingen te maken in de loop van voortdurende productontwikkeling blijft voorbehouden.
Dit apparaat voldoet aan alle huidige CE-richtlijnen, zoals de richtlijn elektromagnetische compatibiliteit en de laagspan ningsrichtlijn, en is gefabriceerd volgens de meest recente veiligheidsvoorschriften.
.............. DAB/DAB+ 174,92 ~ 239,20 MHz
-
20
KRC4368DAB+_IM 17.12.1 5
20
Nederlands
Verwijdering
Betekenis van het “vuilnisbak”-symbool
Houd rekening met het milieu, gooi elektrische apparaten niet weg bij het huishoudafval.
Breng overbodige of defecte elektrische appa raten naar gemeentelijke inzamelpunten.
Help potentiële milieu- en gezondheidsgevaren door onverantwoordelijk wegwerpen te voor komen.
Draag bij aan hergebruik en ander opnieuw gebruik van oude elektrische en elektronische apparaten.
Uw gemeente kan u informatie geven over inzamelingspun ten.
-
-
-
KRC4368DAB+_IM 17.12.1 5
Mode d’emploi
Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons que vous saurez profiter votre appareil.
Symboles de ce mode d’emploi
Les informations importantes pour votre sécurité sont particulièrement indiquées. Veillez à bien respecter ces indications afin d’éviter tout risque d’accident ou d’endom magement de l’appareil :
AVERTISSEMENT :
Prévient des risques pour votre santé et des risques éven­tuels de blessure.
ATTENTION :
Indique les risques pour l’appareil ou tout autre appareil.
NOTE :
Attire votre attention sur des conseils et informations.
-
Indications générales de sécurité
Avant d’utiliser cet appareil, lire attentivement ce manuel et le conserver avec le Certificat de Garantie, la facture et, si possible, l’emballage d’origine, y compris l’emballage interne. Si cet appareil est donné à une tierce personne, transmettre le manuel avec.
• Pour éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution ne mettez en aucun cas votre appareil en contact avec la pluie ou de l’humidité. Ne laissez jamais fonctionner votre appareil à proximité d’eau (par ex. salle de bains, bassin de piscine, cave humide).
• N’utilisez pas l’appareil dans des endroits très humides, poussiéreux, froids ou chauds.
• N’utilisez l’appareil que pour un usage privé et le but prévu. Cet appareil n’est pas conçu pour une utilisation commerciale.
• Assurez-vous que le cordon électrique n’est pas entortillé, coincé ou en contact avec des sources de chaleur.
• Assurez-vous que le cordon électrique ne présente pas un risque de trébuchement.
• Ne touchez jamais la fiche électrique ou le cordon avec les mains humides.
• Ne branchez l’appareil que dans une prise de courant en bon état de fonctionnement. Veillez à ce que la tension électrique de l’appareil corresponde à celle indiquée sur la prise de courant.
• La fiche électrique doit toujours être facilement acces sible.
• Ne couvrez pas les orifices de ventilation avec des objets tels qu’un journal, une nappe, un rideau, etc.
• N’exposez pas l’appareil aux éclaboussures ou aux gouttes d’eau et ne placez aucun récipient rempli de liquide tel que, p.ex. des vases remplis de fleurs, sur l’appareil.
-
Français
• Des sources d’inflammation exposées telles que des bou­gies allumées ne doivent pas être placées sur l’appareil.
• N’ouvrez jamais le bloc moteur de l’appareil. Des répa­rations mal appropriées peuvent entraîner des risques importants pour l’utilisateur. En cas d’endommagement de l’appareil, en particulier du câble d’alimentation, ne mettez plus l’appareil en marche et laissez un spécialiste se charger de la réparation. Contrôlez régulièrement le bon état du câble d’alimentation.
• Pour éviter tout risque, seul le fabricant, son service après­vente ou un spécialiste à qualification similaire sont aptes à remplacer un câble défectueux par un câble équivalent.
• Retirez la fiche électrique de la prise si l’appareil ne sera pas utilisé pendant de longues périodes.
• Retirez la fiche électrique de la prise pour le nettoyage ou en cas de panne.
Vous pouvez éventuellement trouver ces symboles sur l’appareil, qui ont la signification suivante :
L’éclair indique à l’utilisateur les pièces dange­reuses, situées à l’intérieur de l’appareil, qui conduisent de hautes tensions.
Le point d’exclamation attire l’attention de l’utilisa­teur sur les remarques importantes d’utilisation et d’entretien données dans les documents de l’appareil.
Enfants et personnes fragiles
• Par mesure de sécurité vis-à-vis des enfants, ne laissez pas les emballages (sac en plastique, carton, polystyrène) à leur portée.
AVERTISSEMENT :
Ne pas laisser les jeunes enfants jouer avec le film. Il y a
risque d’étouffement !
• Le présent appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants) aux facultés mentales, sensorielles ou physiques limitées ou n’ayant pas l’expé rience et/ou les connaissances requises, à moins d’être sous la surveillance d’une personne responsable de leur sécurité ou d’avoir reçu par elle des instructions sur le maniement de l’appareil.
• Les enfants doivent être surveillés afin de garantir qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
21
-
Liste des différents éléments de commande
1 Entretoises pour sous-ensemble 2 Vis pour sous-ensemble 3 Écran LCD 4 Bouton SCAN / SELECT (scanner / sélection) 5 Bouton SKIP + (recherche vers l’avant) 6 Bouton SKIP – (balayage vers l’arrière) 7 Boutons VOLUME + / VOLUME –
Loading...
+ 49 hidden pages