Благодарим вас за выбор данного изделия AEG. Оно будет безупречно
служить вам долгие годы – ведь мы создали его, призвав на помощь
инновационные технологии, которые помогают облегчить жизнь и реализуют
функции, которых не найдешь в обычных приборах. Потратьте несколько
минут на чтение, чтобы получить от своей покупки максимум пользы.
На нашем веб-сайте вы сможете:
Найти рекомендации по использованию изделий, руководства по
эксплуатации, мастер устранения неисправностей, информацию о
техническом обслуживании:
www.aeg.com/webselfservice
Зарегистрировать свое изделие для улучшения обслуживания:
www.registeraeg.com
Приобрести дополнительные принадлежности, расходные материалы и
фирменные запасные части для своего прибора:
www.aeg.com/shop
ПОДДЕРЖКА ПОТРЕБИТЕЛЕЙ И СЕРВИСНОЕ
ОБСЛУЖИВАНИЕ
Мы рекомендуем использовать оригинальные запчасти.
При обращении в сервис-центр следует иметь под рукой следующую
информацию: модель, код изделия (PNC), серийный номер.
Данная информация находится на табличке с техническими данными.
Внимание / Важные сведения по технике безопасности.
Общая информация и рекомендации
Информация по охране окружающей среды
РУССКИЙ3
Право на изменения сохраняется.
1. СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
Перед установкой и эксплуатацией прибора
внимательно ознакомьтесь с приложенным
руководством. Производитель не несет
ответственности за какие-либо травмы или ущерб,
возникший вследствие неправильной установки или
эксплуатации. Всегда храните данное руководство
под рукой в надежном месте для последующего
использования.
1.1 Безопасность детей и лиц с
ограниченными возможностями
• Данный прибор может эксплуатироваться детьми
старше 8 лет и лицами с ограниченными
физическими, сенсорными или умственными
способностями и с недостаточным опытом или
знаниями только при условии нахождения под
присмотром лица, отвечающего за их
безопасность, или после получения
соответствующих инструкций, позволяющих им
безопасно эксплуатировать электроприбор и
дающих им представление об опасности,
сопряженной с его эксплуатацией.
• Не позволяйте детям играть с прибором.
• Храните все упаковочные материалы вне
досягаемости детей и утилизируйте материалы
надлежащим образом.
• Не подпускайте детей и домашних животных к
прибору, когда он работает или остывает.
Доступные для контакта части прибора сохраняют
высокую температуру.
• Если прибор оснащен устройством защиты от
детей, его следует включить.
www.aeg.com4
• Очистка и доступное пользователю техническое
обслуживание прибора не должно производиться
детьми без присмотра.
• Детям младше 3 лет категорически запрещается
находиться рядом с прибором во время его
работы.
1.2 Общие правила техники безопасности
• Установка прибора и замена кабеля должна
осуществляться только квалифицированным
персоналом!
• ВНИМАНИЕ: Прибор и его доступные для контакта
части сильно нагреваются во время эксплуатации.
Будьте осторожны и не прикасайтесь к
нагревательным элементам. Детям младше 8 лет
запрещается находиться рядом с прибором, если
только за ними не обеспечивается постоянный
надзор взрослых.
• Помещая в прибор или извлекая из него посуду
или принадлежности, всегда используйте кухонные
рукавицы.
• Перед выполнением операций о очистке и уходу
отключите прибор от сети электропитания.
• Перед тем, как заменить лампочку, убедитесь, что
прибор отключен от электропитания, чтобы
избежать опасность поражения электрическим
током.
• Не используйте пароочистители для очистки
прибора.
• Не используйте жесткие абразивные чистящие
средства или острые металлические скребки для
чистки стеклянной дверцы, так как ими можно
поцарапать его поверхность, в результате чего
стекло может лопнуть.
• В случае повреждения кабеля электропитания во
избежание поражения электрическим током он
должен быть заменен изготовителем,
РУССКИЙ5
авторизованным сервисным центром или
специалистом с аналогичной квалификацией.
• Не включайте прибор, если его внутренняя камера
пуста. Металлические детали внутри камеры могут
вызывать искрение.
• Использование металлический контейнеров для
продуктов и напитков во время работы
микроволновой обработки не допускается. Данное
требование не применимо к случаям, когда
производитель четко задает размеры и форму
металлических контейнеров, пригодных для
микроволновой обработки.
• Если дверца или дверное уплотнение повреждено,
прибором пользоваться нельзя, пока он не будет
отремонтирован квалифицированным
специалистом.
• Все операции по обслуживанию и ремонту
прибора, в ходе которых требуется снятие кожуха,
защищающего от микроволнового излучения,
должны выполняться только квалифицированным
специалистом.
• Не нагревайте жидкости и другие продукты в
герметичных контейнерах. Они могут взорваться.
• Используйте только ту посуду, которая подходит
для использования в микроволновой печи.
• При нагреве продуктов в пластиковых или
бумажных контейнерах не оставляйте прибор без
присмотра: может произойти возгорание.
• Прибор предназначен для нагревания продуктов и
напитков. Высушивание продуктов, сушка одежды,
разогрев грелок, шлепанцев, губок, влажной
одежды и т.п. несет в себе риск травм, возгорания
или пожара.
• При появлении дыма выключите прибор или
извлеките вилку сетевого шнура из розетки и не
открывайте дверцу, чтобы не допустить приток
воздуха к источнику возгорания.
www.aeg.com6
• Разогревание в микроволновой печи напитков
может привести к задержанному бурному
вскипанию. Следует проявлять осторожность при
извлечении контейнера.
• Содержимое бутылочек и баночек с детским
питанием необходимо перемешать или взболтать
и проверить температуру перед употреблением,
чтобы избежать ожогов.
• Не следует нагревать в приборе как яйца в
скорлупе, так и яйца, сваренные вкрутую, так как
они могут взорваться даже после завершения
нагрева при помощи СВЧ.
• Прибор следует регулярно чистить, а также
удалять из него какие бы то ни было остатки
продуктов.
• Если не поддерживать прибор в чистом состоянии,
это может привести к повреждению его
поверхности, что, в свою очередь, может
неблагоприятно повлиять на срок службы прибора
и даже привести к несчастному случаю.
2. УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
2.1 Установка
ВНИМАНИЕ!
Установка прибора должна
осуществляться только
квалифицированным
персоналом!
• Удалите всю упаковку.
• Не устанавливайте и не
подключайте прибор, имеющий
повреждения.
• Следуйте приложенным к прибору
инструкциям по его установке.
• Никогда не забывайте о мерах
предосторожности при его
перемещении: прибор имеет
большой вес. Всегда используйте
защитные перчатки и закрытую
обувь.
• При перемещении прибора не
тяните за его ручку.
• Обеспечьте наличие минимально
допустимых зазоров между
соседними приборами и
предметами мебели.
• Убедитесь, что мебель под
прибором и рядом с ним надежно
закреплена.
• Другие приборы или предметы
мебели, находящиеся по обе
стороны прибора, должны иметь ту
же высоту.
2.2 Подключение к
электросети
• Все подключения к электросети
должны производиться
квалифицированным электриком.
ВНИМАНИЕ!
Существует риск пожара и
поражения электрическим
током.
РУССКИЙ7
• Прибор должен быть заземлен.
• Убедитесь, что указанные на
табличке с техническими данными
параметры электропитания
соответствуют параметрам
электросети. В противном случае
обратитесь к электрику.
• Включайте прибор только в
установленную надлежащим
образом электророзетку с
защитным контактом.
• Не используйте тройники и
удлинители.
• Позаботьтесь о том, чтобы не
повредить вилку и сетевой кабель.
В случае необходимости замены
сетевого шнура она должна быть
выполнена нашим авторизованным
сервисным центром.
• Не допускайте контакта сетевых
кабелей с дверцей прибора или
приближения к ней, особенно, если
дверца сильно нагрета.
• Детали, защищающие токоведущие
или изолированные части прибора,
должны быть закреплены так,
чтобы их было невозможно удалить
без специальных инструментов.
• Вставляйте вилку сетевого кабеля в
розетку только по окончании
установки прибора. Убедитесь, что
после установки прибора к вилке
электропитания имеется свободный
доступ.
• Не подключайте прибор к розетке
электропитания, если она плохо
закреплена или если вилка
неплотно входит в розетку.
• Для отключения прибора от
электросети не тяните за кабель
электропитания. Всегда беритесь
за саму вилку.
• Следует использовать подходящие
размыкающие устройства:
предохранительные
автоматические выключатели,
плавкие предохранители
(резьбовые плавкие
предохранители следует
выкручивать из гнезда), автоматы
защиты от тока утечки и пускатели.
• Прибор должен быть подключен к
электросети через устройство для
изоляции, позволяющее
отсоединять от сети все контакты.
Устройство для изоляции должно
обеспечивать зазор между
разомкнутыми контактами не менее
3 мм.
• Данный прибор соответствует
директивам E.E.C.
2.3 Эксплуатация
ВНИМАНИЕ!
Существует риск травмы,
ожога и поражения
электрическим током или
взрыва.
• Данный прибор предназначен
только для бытового применения.
• Не вносите изменения в параметры
данного прибора.
• Удостоверьтесь, что
вентиляционные отверстия не
закрыты.
• Во время работы прибора не
оставляйте его без присмотра.
• Прибор необходимо выключать
после каждого использования.
• Соблюдайте осторожность,
открывая дверцу прибора во время
его работы. Может произойти
высвобождение горячего воздуха.
• При использовании прибора не
касайтесь его мокрыми руками; не
касайтесь прибора, если на него
попала вода.
• Не надавливайте на открытую
дверцу прибора.
• Не используйте прибор в качестве
столешницы или подставки для
каких-либо предметов.
• Соблюдайте осторожность,
открывая дверцу прибора. При
использовании ингредиентов,
содержащих алкоголь, может
образовываться воздушноспиртовая смесь.
• При открывании дверцы прибора
рядом с ним не должно быть искр
или открытого пламени.
• Не помещайте на прибор, рядом с
ним или внутрь него
легковоспламеняющиеся вещества
или изделия, пропитанные
легковоспламеняющимися
веществами.
• Не используйте режим
микроволновой печи для
www.aeg.com8
предварительного нагрева
духового шкафа.
ВНИМАНИЕ!
Существует риск
повреждения прибора.
• Для предупреждения повреждения
и изменения цвета эмали:
– не кладите непосредственно на
дно прибора алюминиевую
фольгу.
– не наливайте в нагретый
прибор воду.
– не храните влажную посуду и
продукты в приборе после
окончания приготовления пищи.
– соблюдайте осторожность при
установке и извлечении
аксессуаров.
• Изменение цвета эмали не влияет
на эффективность работы прибора.
• Для приготовления тортов,
содержащих большое количество
влаги, используйте противень для
жарки. Соки из фруктов могут
вызывать появление пятен, удалить
которые будет невозможно.
• Данный прибор предназначен
только для приготовления пищи.
Его не следует использовать в
других целях, например, для
обогрева помещений.
• Всегда готовьте при закрытой
дверце духового шкафа.
• В случае установки прибора за
мебельной панелью (например, за
дверцей) позаботьтесь о том,
чтобы во время работы прибора
дверца ни в коем случае не
оказывалась закрытой. Нагрев и
влажность, образующиеся за
закрытой дверцей или мебельной
панелью, могу привести к
последующему повреждению
прибора, места его установки или
пола. Не закрывайте дверцу
мебели до окончательного
остывания прибора после
использования.
2.4 Уход и очистка
ВНИМАНИЕ!
Существует риск травмы,
пожара или повреждения
прибора.
• Перед выполнением операций по
чистке и уходу выключите прибор и
извлеките вилку сетевого шнура из
розетки.
• Убедитесь, что прибор остыл. В
противном случае стеклянные
панели могут треснуть.
• Поврежденные стеклянные панели
следует заменять
незамедлительно. Обратитесь в
авторизованный сервисный центр.
• Не забудьте вытереть после
каждого использования
внутреннюю камеру и дверцу.
Производимый в ходе работы
прибора пар конденсируется на
стенках внутренней камеры, что
может вызвать коррозию.
• Во избежание повреждения
покрытия прибора производите его
регулярную очистку.
• Жир и остатки продуктов в приборе
могут привести к возгоранию и
электроискрению во время работы
функции микроволновой обработки.
• Протирайте прибор мягкой влажной
тряпкой. Используйте только
нейтральные моющие средства. Не
используйте абразивные средства,
абразивные губки, растворители
или металлические предметы.
• В случае использования спрея для
очистки духового шкафа следуйте
инструкции по безопасности на его
упаковке.
• Не очищайте каталитическую
эмаль (если прибор имеет
соответствующее покрытие)
какими-либо моющими средствами.
2.5 Внутреннее освещение
• В приборе используется модуль
подсветки или галогеновая лампа,
предназначенная специально для
бытовых приборов. Не используйте
его для освещения дома.
12
7
4
3
1
2
6
3
4
5
РУССКИЙ9
ВНИМАНИЕ!
Существует опасность
поражения электрическим
током.
• Перед заменой лампы отключите
электропитание прибора.
• Используйте только лампы той же
спецификации.
2.6 Утилизация
ВНИМАНИЕ!
Существует опасность
травмы или удушья.
3. ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ
3.1 Общий обзор
• Отключите прибор от сети
электропитания.
• Обрежьте кабель электропитания
как можно ближе к прибору и
утилизируйте его.
• Удалите защелку дверцы, чтобы
дети или домашние животные не
оказались заблокированными в
приборе.
2.7 Сервис
• Для ремонта прибора обратитесь в
авторизованный сервисный центр.
• Применяйте только оригинальные
запасные части.
Панель управления
1
Электронный программатор
2
Нагревательный элемент
3
Микроволновый генератор
4
Лампа освещения
5
Съемная направляющая для
6
противня
Положение противней
7
3.2 Принадлежности
Решетка
Для кухонной посуды, форм для
выпечки, жаркого.
11109854321
76
www.aeg.com10
4. ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ
4.1 Электронный программатор
Управление прибором осуществляется с помощью сенсорных полей.
Сенсор‐
ное поле
1
2
ОписаниеКомментарий
-ДисплейОтображение текущих настроек прибора.
ВКЛ/ВЫКЛВключение и выключение прибора.
Грилирование
или Помощь в
приготовлении
3
Режим СВЧВключение режима СВЧ. Эти же действия мож‐
4
5
6
7
Выбор темпера‐
туры
Стрелка внизПеремещение вниз по меню.
Стрелка вверхПеремещение вверх по меню.
Для выбора режима нагрева или вызова меню
Помощь в приготовлении коснитесь сенсорного
поля один раз. Для перехода между функциями
снова коснитесь сенсорного поля: Грилирова‐
ние, Помощь в приготовлении. Для включения
или выключения освещения нажмите и удержи‐
вайте поле в течение 3 секунд.
но произвести и при выключенном приборе.
При использовании режима микроволновой об‐
работки совместно с функцией Продолжитель‐
ность на протяжении более 7 минут, а также в
комбинированном режиме мощность микровол‐
новой обработки не может превышать 600 Вт.
Установка температуры или отображение теку‐
щей температуры прибора.
A
DE
BC
РУССКИЙ11
Сенсор‐
ное поле
8
9
10
11
4.2 Дисплей
ОписаниеКомментарий
OK/Быстрый пуск
СВЧ
Клавиша возвра‐таВозврат на один уровень в меню функций. Для
Время и допол‐
нительные функ‐
ции
ТаймерУстановка функции Таймер.
Подтверждение выбора или параметра на‐
стройки. Включение режима СВЧ. Эти же дей‐
ствия можно произвести и при выключенном
приборе.
вызова главного меню нажмите и удерживайте
поле в течение 3 секунд.
Установка различных функций. При работе ре‐
жима нагрева нажатие на данное сенсорное
поле позволяет установить таймер или следую‐
щие функции: Блокировка кнопок, Любимая
программа, Сохранение тепла, Включил и Иди.
A. Режим нагрева или микроволновой
обработки
B. Время суток
C. Индикация нагрева
D. Температура или мощность СВЧ
E. Отображение продолжительности
или времени окончания работы
функции
Другие индикаторы дисплея:
СимволОписание
ТаймерВыполняется указанная функция.
Время сутокНа дисплее отображается текущее
время суток.
ПродолжительностьНа дисплее отображается требуе‐
мое для приготовления время.
ОкончаниеОтображается на дисплее по исте‐
чении времени приготовления.
ТемператураНа дисплее отображается темпера‐
тура.
Индикация ВремениНа дисплее отображается продол‐
жительность времени работы режи‐
ма нагрева. Для сброса отсчета од‐
новременно нажмите на и .
www.aeg.com12
СимволОписание
Индикация нагреваНа дисплее отображается темпера‐
тура внутри прибора.
Вес, автоматич.На дисплее отображается информа‐
ция о том, что система автоматиче‐
ского взвешивания включена или
что вес может быть изменен.
Сохранение теплаРежим включен.
5. ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
ВНИМАНИЕ!
См. Главы, содержащие
Сведения по технике
безопасности.
5.1 Первая чистка
Извлеките из прибора все
принадлежности и съемные
направляющие для противней.
См. Главу «Уход и
очистка».
Перед первым использованием
прибор и принадлежности следует
очистить.
Установите принадлежности и
съемные направляющие для полок
обратно на место.
5.2 Первое подключение
При подключении прибора к сети
электропитания или после перебоя
электропитания необходимо
установить язык, контрастность
дисплея, яркость дисплея и время
суток.
1. Для выбора значения нажмите на
или на .
2. Чтобы подтвердить выбор,
нажмите на .
6. ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
ВНИМАНИЕ!
См. Главы, содержащие
Сведения по технике
безопасности.
6.1 Навигация по пунктам
меню
1. Включите прибор.
2. С помощью кнопок или
выберите нужный пункт меню.
3. Нажатие на позволяет перейти к
подменю или принять
установленное значение.
В любой момент можно
вернуться в главное меню,
нажав на .
6.2 Обзор меню
Главное меню
Сим‐
вол
Подменю для меню: Основные установки
Сим‐
вол
Элемент менюПрименение
ГрилированиеРежим нагрева для приготовления продуктов
плоской формы в центре решетки. Приготовле‐
ние тостов.
Помощь в приготовленииСодержит перечень автоматических программ.
Основные установкиИспользуется для выбора других установок.
Любимая программаСодержит список избранных программ приго‐
товления, созданных пользователем.
ПодменюОписание
Установка времени сутокУстановка текущего времени.
Индикация времениЕсли данная функция включена, на дисплее
выключенного прибора отображается текущее
время.
Включил и ИдиВыбор функции и ее последующее включение
нажатием на любой символ панели управле‐
ния.
Сохранение теплаИспользуется для поддержания приготовлен‐
ных блюд теплыми в течение 30 минут после
завершения цикла приготовления.
Коррекция времениВключение и выключение функции «Коррекция
времени».
Контрастность дисплеяИзменение контрастности дисплея в процен‐
тах.
Яркость дисплеяИзменение яркости дисплея в процентах.
РУССКИЙ13
Выбрать языкВыбор языка выводимой на дисплей информа‐
ции.
Громкость звук. сигналаРегулировка в процентах громкости сигналов,
звучащих при нажатии на сенсорные поля, а
также других сигналов.
Тоны кнопокВключение и выключение звуковых сигналов,
звучащих при нажатии на сенсорные поля. От‐
ключение звуковых сигналов, выдаваемых при
нажатии на поле «Вкл/Выкл», невозможно.
www.aeg.com14
Сим‐
вол
ПодменюОписание
Сигналы тревоги/ОшибкиВключение и выключение сигналов оповеще‐
СервисОтображение на дисплее версии и конфигура‐
Заводские установкиСброс всех настроек к заводским установкам.
6.3 Включение режима
нагрева
1. Включите прибор.
2. Выберите функцию Грилирование.
3. Чтобы подтвердить выбор,
нажмите на
4. Установите температуру.
5. Чтобы подтвердить выбор,
нажмите на .
.
6.4 Индикация нагрева
При включении режима нагрева на
дисплее отображается полоска.
Полоска показывает, что температура
духового шкафа повышается. По
достижении заданной температуры
выдаются 3 сигнала зуммера, а
полоска начинает мигать и затем
исчезает.
6.5 Остаточное тепло
После выключения прибора на
дисплее отображается остаточное
тепло. Это тепло можно использовать
для поддержания блюд в теплом
состоянии.
6.6 Экономия
электроэнергии
Данный прибор оснащен
несколькими функциями,
позволяющими экономить
электроэнергию во время
приготовления.
Общие рекомендации
Позаботьтесь о том, чтобы дверца во
время работы прибора была плотно
закрыта. Во время приготовления
ния.
ции программного обеспечения.
дверца должна быть закрыта как
можно большую часть времени.
Для повышения энергосбережения
используйте металлическую посуду
(применимо только к использованию
не в режиме СВЧ).
Если это возможно, не разогревайте
духовой шкаф перед помещением в
него продуктов.
Если длительность приготовления
превышает 30 минут, уменьшите
температуру духового шкафа до
минимальной за 3-10 минут до
окончания приготовления в
зависимости от продолжительности
приготовления. Приготовление
продолжится благодаря остаточному
теплу внутри духового шкафа.
Используйте остаточное тепло для
разогрева других блюд.
Остаточное тепло
В ряде функций духового шкафа при
использовании программ, для которых
была выбрана опция
Продолжительность или Окончание, а
время работы более 30 минут,
нагревательные элементы
автоматически выключаются на 10%
раньше.
Лампа продолжает работать.
Сохранение продуктов теплыми
Для использования остаточного тепла
для сохранения пищи в теплом
состоянии выбирайте максимально
низкое значение температуры и
сохраняйте блюдо в тепле. На
дисплее будет отображаться
индикатор остаточного тепла или
текущая температура.
Приготовление с выключенной
лампой освещения
Выключите лампу освещения на
время приготовления и включайте ее
только когда она вам нужна.
7. РЕЖИМ МИКРОВОЛНОВОЙ ОБРАБОТКИ
РУССКИЙ15
7.1 Микроволновая
обработка
Общая информация:
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Не включайте прибор, если
в нем нет продуктов.
• После выключения прибора дайте
продуктам постоять несколько
минут. См. «Таблицы для
приготовления пищи в
микроволновой печи: время
выдержки» .
• Перед приготовлением освободите
продукты от упаковки из
алюминиевой фольги, выньте их из
металлических контейнеров и т.д.
• При использовании режима
микроволновой обработки
использовать более одного уровня
не рекомендуется.
• Поместите продукты на тарелку и
поставьте их на дно внутренней
камеры, если не оговорено иначе.
• По возможности всегда
перемешивайте пищу перед
подачей к столу.
Приготовление:
• Во время приготовления
накрывайте продукты материалами,
пригодными для использования в
микроволновой печи. Готовьте
продукты, не накрывая их крышкой,
только если требуется сохранить
корочку.
• Не подвергайте продукты излишней
тепловой обработке, устанавливая
слишком высокую мощность и
слишком большую длительность
работы прибора. Продукты могут
потерять влагу, пережариться или
местами подгореть.
• Не используйте прибор для
приготовления яиц в скорлупе и
моллюсков/улиток, потому что они
могут взрываться. При
поджаривании яиц сначала
проткните желтки.
• Продукты с кожицей или кожурой,
такие как картофель, помидоры или
сосиски, перед приготовлением
следует проткнуть вилкой в
нескольких местах, чтобы они не
взорвались.
• При приготовлении охлажденных
или замороженных продуктов
увеличивайте время
приготовления.
• Блюда, содержащие соусы,
необходимо время от времени
помешивать.
• По прошествии половины времени
приготовления переворачивайте
крупные куски продуктов.
• По возможности нарезайте овощи
на кусочки одного размера.
• Используйте плоскую, широкую
посуду.
• Не используйте кухонную посуду из
фарфора, фаянса и глины, в
которой есть небольшие отверстия
без глазури (например, на ручках).
Влага, попавшая в такие отверстия,
может привести к образованию в
посуде трещин при нагреве.
Размораживание мяса, птицы и
рыбы:
• Положите замороженный
неразвернутый продукт в
небольшой перевернутой тарелке в
контейнер, на поднос для
размораживания или в пластиковое
сито, чтобы образующаяся при
размораживании жидкость могла
свободно стекать.
• По истечении половины времени
размораживания переверните
продукт. По возможности
разделяйте куски и отбирайте те из
них, которые уже начали
размораживаться.
Размораживание масла,
порционных пирожных и творога:
www.aeg.com16
• Не размораживайте продукт в
приборе полностью. Дайте ему
полностью оттаять при комнатной
температуре. Это сделает процесс
размораживания более
равномерным. Перед
размораживанием удалите
металлическую или алюминиевую
упаковку или ее фрагменты.
Размораживание фруктов и
овощей:
• Если требуется сохранить овощи и
фрукты неприготовленными, не
размораживайте их в приборе
полностью. Дайте им полностью
оттаять при комнатной
размораживания можно задать
более высокую мощность
микроволновой обработки.
Готовые блюда:
• Готовые блюда в металлической
упаковке или пластиковых коробках
с металлической крышкой можно
размораживать или разогревать
микроволнами, только если на них
явно указано, что они пригодны для
микроволновой обработки.
• Необходимо следовать
инструкциям производителя на
упаковке (например, удалить
металлические крышки и сделать
отверстия в пластиковой пленке).
температуре.
• Для приготовления овощей и
фруктов без предварительного
Формы для выпечки, с черной лаки‐
ровкой или покрытые силиконом
XXX
3)
РешеткаXXX
Посуда для подрумянивания, на‐
XX
пример, марок «Крисп пэн» или
«Кранч-плейт».
Готовые блюда в упаковках.
1)
Без серебряного, золотого, платинового или металлического покрытия/росписи.
2)
Без элементов из кварца или металла или металлосодержащей глазури
3)
Обязательно соблюдайте указания производителя касательно максимальных температур.
3)
7.3 Рекомендации по использованию режима
микроволновой обработки
РезультатРешение
Отсутствуют данные для веса или
объема продуктов, которые пред‐
стоит приготовить.
После приготовления продукты сли‐
шком сухие.
Продукт не успел разморозиться,
нагреться или приготовиться по ис‐
течении времени приготовления.
По окончании времени приготовле‐
ния пища перегрета по краям, но
все еще не готова в середине.
Найдите сведения для сходных продуктов.
Увеличьте или уменьшите время приготовле‐
ния, следуя правилу: двойное количество – по‐
чти двойное время; половина количества – по‐
ловина времени.
Выберите более короткое время приготовле‐
ния или уменьшите мощность микроволновой
обработки, а также закройте блюдо материа‐
лом, пригодным для использования в микро‐
волновой печи.
Увеличить время приготовления или выбрать
большую мощность микроволновой обработки.
Обратите внимание: более высокие блюда
обычно требуют более длительного времени
приготовления. Перемешивайте или перево‐
рачивайте продукты во время приготовления.
В следующий раз уменьшите уровень мощно‐
сти и увеличьте продолжительность пригото‐
вления. Перемешивайте жидкие продукты, та‐
кие как супы, по истечении половины времени
приготовления.
www.aeg.com18
Другие соображения...
• Продукты бывают разной формы и
отличаются своими свойствами.
Они готовятся в разных
количествах. Поэтому необходимые
время и мощность
размораживания, нагрева или
приготовления могут быть
различаться. В качестве
приблизительного ориентира:
вдвое большее количество –
почти вдвое больше времени.
• При микроволновой обработке
тепло образуется непосредственно
в самом продукте. Это делает
мгновенный равномерный прогрев
невозможным. Следует
помешивать или переворачивать
• В таблицах приводится времявыдержки. Дайте пище постоять,
будь то внутри прибора или
снаружи, чтобы тепло
распределилось более
равномерно.
• Скорректируйте уровень мощности
согласно количеству продуктов.
Использование высокого уровня
мощности для приготовления
небольшого количества продуктов
может привести к сгоранию
продуктов или искрению в случае
использования принадлежностей.
• При приготовлении риса более
удачный результат дает
использование плоской, широкой
посуды.
нагреваемые блюда, особенно в
случае приготовления
значительных объемов пищи.
7.4 Режимы микроволновой обработки
ФункцииОписание
Микроволновая
обработка
Комбинированный
режим
Быстрый запускВключение режима микроволновой обработки одним касанием
Тепло образуется непосредственно в самом продукте. Режим
используется для подогрева готовых блюд и напитков, размора‐
живания мяса или фруктов и для приготовления овощей и рыбы.
Одновременное использование режимов нагрева и микроволно‐
вой обработки. Сокращение времени приготовления продуктов
и одновременное их подрумянивание.
символа . При этом выбирается максимальная мощность ми‐
кроволновой обработки. Время работы: 30 секунд.
7.5 Установка режима
микроволновой обработки
1. Включите прибор.
2. Для включения режима
микроволновой обработки
коснитесь
3. Коснитесь . Функция
Продолжительность будет
установлена на время 30 секунд;
начнется микроволновая
обработка.
.
Каждое нажатие на
добавляет к
продолжительности
работы режима
Продолжительность 30
секунд.
Если не нажать на ,
через 20 секунд прибор
выключится.
4. Коснитесь , чтобы выбрать
функцию Продолжительность. См.
Главу «Настройка функций часов».
РУССКИЙ19
Если время работы
функции
Продолжительность
превышает 7 минут,
мощность микроволновой
обработки уменьшается до
600 Вт.
Максимальная
продолжительность
работы функции
Продолжительность
составляет 90 минут.
Во время работы функции
микроволновой обработки
уровень ее мощности
(коснитесь , а затем
или ), а также
параметры режима
Продолжительность
можно изменить в любой
момент.
5. По истечении установленного
времени в течении двух минут
раздается звуковой сигнал. Работа
режима микроволновой обработки
будет автоматически завершена.
Для отключения звукового сигнала
коснитесь любого символа.
Для выключения функции
микроволновой обработки
коснитесь .
Касание или
открывание дверцы
приводит к остановке
работы прибора. Для
повторного включения
функции коснитесь .
7.6 Установка
комбинированного режима
работы
1. Включение режима нагрева. См.
Главу «Включение режима
нагрева».
2. Коснитесь и выполните те же
действия, что и при выборе
функции микроволновой
обработки.
В случае ряда функций
режим микроволновой
обработки начнет
работать, как только будет
достигнута заданная
температура.
Следующие функции недоступны в
комбинированном режиме работы:
Любимая программа, Окончание,
Включил и Иди, Сохранение тепла.
7.7 Использование функции
быстрого запуска
1. При необходимости нажмите на
, чтобы выключить прибор.
2. Для включения функции быстрого
запуска нажмите на .
Каждое нажатие на добавляет к
продолжительности работы функции
Продолжительность 30 секунд.
Уровень мощности
микроволновой обработки
можно изменить (см. Главу
«Установка режима
микроволновой
обработки»).
3. Нажмите на для установки
продолжительности работы
функции Продолжительность. См.
Главу «Настройка функций часов».
7.8 Примеры выбора
мощности при
приготовлении продуктов
Приведенные в таблице данные
являются ориентировочными.
www.aeg.com20
Уровень мощностиЭксплуатация
• 1000 Ватт
• 900 Ватт
• 800 Ватт
• 700 Ватт
• 600 Ватт
• 500 Ватт
• 400 Ватт
• 300 Ватт
• 200 Ватт
• 100 ВаттРазмораживание мяса, рыбы, хлеба
Нагревание жидкостей
Доведение до кипения к началу процесса приготовле‐
ния
Приготовление овощей
Растапливание желатина и масла
Размораживание и нагрев замороженных блюд
Нагревание порционных блюд
Доведение до готовности блюд в горшочках
Приготовление блюд из яиц
Дальнейшее приготовление пищевых продуктов
Приготовление деликатных продуктов
Нагрев детского питания
Замачивание риса
Подогрев деликатных блюд
Плавление сыра
Размораживание сыра, сметаны, масла
Размораживание фруктов и пирожных (сливочные тор‐
ты)
Подъем дрожжевого теста
Подогрев холодных блюд и напитков
8. ФУНКЦИИ ЧАСОВ
8.1 Таблица функций часов
Функция часовПрименение
ТаймерУстановка обратного отсчета времени
ПродолжительностьУстановка продолжительности работы
ОкончаниеУстановка времени отключения режима
Если установлено время для функции
часов, то обратный отсчет времени
начнется через 5 секунд.
(макс. 2 часа 30 минут). Эта функция не
влияет на работу прибора. Ее можно
включить и тогда, когда сам прибор вы‐
ключен.
Чтобы включить эту функцию, нажмите на
. Установите значение минут при помо‐
щи или и нажмите на , чтобы
произвести пуск.
(макс. 23 часа 59 минут).
нагрева (макс. 23 часа 59 минут).
РУССКИЙ21
При использовании
функций часов
Продолжительность и
Окончание выключение
нагревательных элементов
прибора происходит по
истечении 90% заданного
времени работы. В конце
приготовления (в течение
от 3 до 20 минут) прибор
использует остаточное
тепло для продолжения
приготовления.
8.2 Установка функций
часов
Перед использованием
функций
Продолжительность и
Окончание сначала
следует задать режим
нагрева и температуру.
Прибор отключится
автоматически.
При одновременном
использовании функций
Продолжительность и
Окончание можно задать
время для
автоматического
включения и выключения
прибора в более позднее
время.
1. Установите режим нагрева
духового шкафа.
2. Многократным нажатием кнопки
добейтесь отображения на
дисплее необходимой функции
часов и соответствующего
символа.
3. С помощью или задайте
необходимое значение времени.
4. Чтобы подтвердить выбор,
нажмите на .
По истечении установленного времени
раздастся звуковой сигнал. Прибор
выключается. На дисплее появится
сообщение.
5. Для отключения звукового сигнала
достаточно коснуться любого
символа.
8.3 Сохранение тепла
Условия для этой функции:
• Установленная температура
должна превышать 80°С.
• Установлена функция
Продолжительность.
Функция Сохранение тепла служит для
поддержания температуры готовых
продуктов на уровне 80°C в течение
30 минут. Она включается после
окончания процессов выпекания или
жарки.
Включение и выключение данной
функции производится в меню
Основные установки.
1. Включите прибор.
2. Выберите режим нагрева.
3. Установите температуру выше
80°С.
4. Многократным нажатием на кнопку
добейтесь появления на
дисплее Сохранение тепла.
5. Чтобы подтвердить выбор,
нажмите на .
По окончании действия функции
раздастся звуковой сигнал.
При изменении режимов нагрева
функция остается включенной.
8.4 Коррекция времени
Режим Коррекция времени позволяет
продлить работу заданного режима
нагрева после истечения времени,
установленного функцией
Продолжительность.
Применимо для всех
режимов нагрева с
Продолжительность или
Вес, автоматич..
1. По истечении установленного
времени приготовления раздастся
звуковой сигнал. Коснитесь любого
символа.
На дисплее отображается сообщение.
2. Нажмите
3. Задайте продолжительность
работы функции.
4. Нажмите на .
для включения или
для отмены.
www.aeg.com22
9. АВТОМАТИЧЕСКИЕ ПРОГРАММЫ
ВНИМАНИЕ!
См. Главы, содержащие
Сведения по технике
безопасности.
9.1 Рецепты в Интернете
Рецепты для
автоматических программ
данного конкретного
прибора можно найти на
нашем веб-сайте. Для
выбора подходящей книги
рецептов проверьте PNC
(код изделия) на табличке
с техническими данными
на передней рамке
внутренней камеры
прибора.
9.2 Помощь в
приготовлении с
Запрограммир. рецепты
В памяти прибора записаны рецепты,
которыми Вы можете
воспользоваться. Изменение рецептов
пользователем невозможно.
1. Включите прибор.
2. Выберите меню Помощь в
приготовлении. Чтобы
подтвердить выбор, нажмите на .
3. Выберите категорию и блюдо.
Чтобы подтвердить выбор,
нажмите на .
4. Выберите рецепт. Чтобы
подтвердить выбор, нажмите на .
При использовании
функции Ручной режим
прибор использует
автоматические установки.
Их можно изменять
подобно другим функциям.
9.3 Помощь в
приготовлении с Вес,
автоматич.
Эта функция автоматически
рассчитывает время жарки. Для ее
использования необходимо ввести вес
продукта.
1. Включите прибор.
2. Выберите меню Помощь в
приготовлении. Чтобы
подтвердить выбор, нажмите на
3. Выберите категорию и блюдо.
Чтобы подтвердить выбор,
нажмите на .
4. Коснитесь или , чтобы
задать вес продуктов. Чтобы
подтвердить выбор, нажмите на .
Начнется выполнение программы.
5. Вес можно изменить в любое
время. Для его изменения нажмите
на или на .
6. По истечении установленного
времени раздастся звуковой
сигнал. Для отключения сигнала
коснитесь любого символа.
При использовании
некоторых программ через
30 минут после начала
приготовления продукты
нужно перевернуть. На
дисплее отображается
напоминание.
.
10. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ДОПОЛНИТЕЛЬНЫХ
ПРИНАДЛЕЖНОСТЕЙ
ВНИМАНИЕ!
См. Главы, содержащие
Сведения по технике
безопасности.
10.1 Установка аксессуаров
Используйте только подходящую
посуду и материалы.
ВНИМАНИЕ!
См. Главу «Описание
работы режима
микроволновой
обработки».
Решетка:
Вставьте решетку между
направляющими, убедившись, что
опоры смотрят вниз.
Небольшой выступ
наверху повышает
безопасность. Выступы
также служат защитой от
опрокидывания. Высокий
ободок по периметру
решетки служит для
предотвращения
соскальзывания посуды.
РУССКИЙ23
11. ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ФУНКЦИИ
11.1 Любимая программа
Вы можете сохранить в памяти
прибора избранные настройки,
например, продолжительность,
температуру или режим нагрева. Их
можно выбирать в меню Любимая
программа. Можно сохранить до 20
программ.
Функции микроволновой
обработки и
комбинированной
микроволновой обработки
невозможно выбрать в
качестве любимых
программ.
Сохранение программы
1. Включите прибор.
2. Выберите режим нагрева или
автоматическую программу.
3. Нажимайте на , пока на дисплее
не отобразится СОХРАНИТЬ.
4. Чтобы подтвердить выбор,
нажмите на .
На дисплее отобразится позиция
первой свободной ячейки памяти.
5. Чтобы подтвердить выбор,
нажмите на .
6. Введите название программы.
Начнет мигать первая буква.
7. Для ее изменения нажимайте на
или на .
8. Нажмите на .
Замигает следующая буква.
9. Повторите действие 7
необходимое число раз.
10. Нажмите и удерживайте для
сохранения.
Можно изменить записи во всех
ячейках памяти. Когда на дисплее
отобразится первая свободная ячейка
www.aeg.com24
памяти, нажмите на или на , а
затем на для перезаписи
существующей программы.
Можно изменить имя программы в
меню Изменить имя программы.
Включение программы
1. Включите прибор.
2. Выберите меню Любимая
программа.
3. Чтобы подтвердить выбор,
нажмите на .
4. Выберите название любимой
программы.
5. Чтобы подтвердить выбор,
нажмите на .
11.2 Использование
функции «Защита от
детей».
Когда установлена функция «Защита
от детей», случайное включение
прибора становится невозможным.
1. Коснитесь
дисплея.
2. Нажмите и удерживайте
одновременно и , пока на
дисплее не появится сообщение.
Для выключения функции «Защита от
детей» повторите действие 2.
для включения
11.3 Блокировка кнопок
Данная функция предотвращает
случайное включение режима нагрева.
Ее можно включить только когда
прибор работает.
1. Включите прибор.
2. Задайте какой-либо режим нагрева
или параметр.
3. Многократным нажатием на кнопку
добейтесь появления на
дисплее Блокировка кнопок.
4. Чтобы подтвердить выбор,
нажмите на .
Для выключения функции нажмите на
. На дисплее появится сообщение.
Снова нажмите на , а затем на
для подтверждения.
При выключении прибора
данная функция также
отключается.
11.4 Включил и Иди
Данная функция позволяет задать
режим нагрева (или программу) и
включать ее позже одним касанием на
любого символа.
1. Включите прибор.
2. Установите режим нагрева
духового шкафа.
3. Многократным нажатием на кнопку
добейтесь появления на
дисплее Продолжительность.
4. Задайте время.
5. Многократным нажатием на кнопку
добейтесь появления на
дисплее Включил и Иди.
6. Чтобы подтвердить выбор,
нажмите на .
Для включения функции Включил и
Иди коснитесь любого символа (кроме
). Будет включен установленный
режим нагрева.
По окончании действия режима
нагрева будет выдан звуковой сигнал.
• При работе режима
нагрева выполняется
Блокировка кнопок.
• Меню Основные
установки позволяет
включать и выключать
режим Включил и Иди.
11.5 Автоматическое
отключение
В целях безопасности прибор
автоматически отключается через
определенное время в случае, если
какой-либо режим нагрева продолжает
выполняться, а изменения каких-либо
настроек пользователем не
производится.
Температура (°C) Время отключе‐
ния (час)
30 - 11512.5
120 - 1958.5
200 - 2305.5
Автоматическое
отключение не работает со
следующими режимами:
Освещение, Окончание и
Продолжительность.
11.6 Яркость дисплея
Существует два режима яркости
дисплея:
• Ночная яркость – когда прибор
выключен, яркость дисплея в
период с 22:00 до 06:00 снижается.
• Яркость в светлое время суток:
12. ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ
РУССКИЙ25
– когда прибор включен.
– если в режиме яркости ночного
времени суток нажать на любой
символ (за исключением ВКЛ/
ВЫКЛ), дисплей на следующие
10 секунд переходит в режим
яркости светлого времени
суток.
– если при выключенном приборе
Вы устанавливаете функцию
Таймер. По завершении работы
функции дисплей возвращается
в режим ночной яркости.
11.7 Вентилятор
охлаждения
Когда прибор включен, вентилятор
включается автоматически, чтобы
охлаждать поверхности прибора. При
выключении прибора вентилятор
продолжает работать до тех пор, пока
прибор не остынет.
ВНИМАНИЕ!
См. Главы, содержащие
Сведения по технике
безопасности.
Приведенные в таблицах
значения температуры и
времени выпекания
являются
ориентировочными. Они
зависят от рецепта, а
также от качества и
количества используемых
ингредиентов.
12.1 Грилирование
• При использовании гриля всегда
выбирайте максимальный уровень
мощности.
• Решетку устанавливайте на уровне,
рекомендованном в таблице
приготовления на гриле.
• Всегда устанавливайте емкость для
сбора жира на первом уровне.
• Готовьте на гриле только плоские
куски мяса или рыбы.
• При использовании гриля всегда
предварительно прогревайте
духовой шкаф в течение 5 минут.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Приготовление на гриле
всегда выполняйте при
закрытой дверце духового
шкафа.
www.aeg.com26
Грилирование
ПродуктыТемпература
(°C)
Ростбиф, сред‐
ней прожарен‐
ности
Филе говядины,
средней прожа‐
ренности
Свиная вырез‐ка210 - 23030 - 4030 - 401
Телячья вырез‐ка210 - 23030 - 4030 - 401
210 - 23030 - 4030 - 401
23020 - 3020 - 301
Время (мин)Положение
Первая сторо‐наВторая сторо‐
на
противня
Спинка бара‐
шка
Рыба, целиком,
500 г – 1000 г
210 - 23025 - 3520 - 351
210 - 23015 - 3015 - 301
12.2 Таблицы для
приготовления в
микроволновой печи
Поместите продукты на
тарелку или в контейнер и
поставьте его на дно
внутренней камеры, если
не оговорено иначе.
Размораживание мяса
ПродуктыМощность
(Ватт)
Цельные ку‐
ски мяса
Стейк2000.23 - 55 - 10Периодиче‐
2000.510 - 1210 - 15Перевернуть
Количество
(кг)
Время
(мин)
Время вы‐
держки
(мин)
Коммента‐
рии
по истече‐
нии полови‐
ны времени.
ски перево‐
рачивать,
оттаявшие
части - удал‐
ять.
РУССКИЙ27
ПродуктыМощность
(Ватт)
Количество
(кг)
Время
(мин)
Время вы‐
держки
Коммента‐
рии
(мин)
Смешанный
фарш
2000.510 - 1510 - 15Периодиче‐
ски перево‐
рачивать,
оттаявшие
части - удал‐
ять.
Гуляш2000.510 - 1510 - 15Периодиче‐
ски перево‐
рачивать,
оттаявшие
части - удал‐
ять.
алюминие‐
вые крышки;
перевернуть
по истече‐
нии полови‐
ны времени
приготовле‐
ния.
Заморожен‐
ные готовые
блюда
4000,4 - 0,5 кг4 - 65Удалить
алюминие‐
вые крышки;
перевернуть
по истече‐
нии полови‐
ны времени
приготовле‐
ния.
Молоко10001 чашка
(около 200
мл)
Уровень10001 чашка
(около 200
мл)
1:15 - 1:45-Поместить в
контейнер
ложку.
1:30 - 2-Поместить в
контейнер
ложку.
Соус600200 мл1 - 2-Перемешать
по истече‐
нии полови‐
ны времени
приготовле‐
ния.
РУССКИЙ33
ПродуктыМощность
(Ватт)
Количество Время
(мин)
Время вы‐
держки
Коммента‐
рии
(мин)
Суп600300 мл2 - 4-Перемешать
по истече‐
нии полови‐
ны времени
приготовле‐
ния.
Таблица для приготовления
ПродуктыМощность
(Ватт)
Количество Время
(мин)
Время вы‐
держки
Коммента‐
рии
(мин)
Рыба, цели‐
ком
5000,5 кг8 - 10-Готовить
под кры‐
шкой; не‐
сколько раз
повернуть
посуду в хо‐
де пригото‐
вления.
Куски рыб‐
ного филе
5000,5 кг6 - 8-Готовить
под кры‐
шкой; не‐
сколько раз
повернуть
посуду в хо‐
де пригото‐
вления.
Овощи, бы‐
строе время
приготовле‐
ния, све‐
1)
жие
6000,5 кг12 - 16-Добавить 50
мл воды, го‐
товить под
крышкой, пе‐
ремешать по
истечении
половины
времени
приготовле‐
ния.
www.aeg.com34
ПродуктыМощность
(Ватт)
Количество Время
(мин)
Время вы‐
держки
Коммента‐
рии
(мин)
Овощи, бы‐
строе время
приготовле‐
ния, заморо‐
женные
6000,5 кг14 - 18-Добавить 50
1)
мл воды, го‐
товить под
крышкой, пе‐
ремешать по
истечении
половины
времени
приготовле‐
ния.
Овощи, дол‐
гое время
приготовле‐
ния, све‐
1)
жие
6000,5 кг14 - 20-Добавить 50
мл воды, го‐
товить под
крышкой, пе‐
ремешать по
истечении
половины
времени
приготовле‐
ния.
Овощи, дол‐
гое время
приготовле‐
ние, заморо‐
женные
6000,5 кг18 - 24-Добавить 50
1)
мл воды, го‐
товить под
крышкой, пе‐
ремешать по
истечении
половины
времени
приготовле‐
ния.
Картошка в
Мундире
10000,8 кг + 600мл5 - 7300 Вт /
15-20
Готовить
под кры‐
шкой, перио‐
дически пе‐
ремешивать.
Рис:10000,3 кг + 600мл4 - 6-Готовить
под кры‐
шкой, перио‐
дически пе‐
ремешивать.
РУССКИЙ35
ПродуктыМощность
(Ватт)
Попкорн1000-3 - 4-Поместить
1)
Все овощи готовить в контейнере под крышкой.
Таблица приготовления в
комбинированном режиме работы
Количество Время
(мин)
• Использовать функцию
Грилирование и СВЧ.
Время вы‐
держки
(мин)
Коммента‐
рии
попкорн на
тарелку и
поставить ее
на нижний
уровень.
• Только в ряде моделей.
ПродуктыЖаростойкая посуда Мощ‐
2 половины
цыпленка (2
х 0,6 кг)
Картофель‐
ная запекан‐
ка (1 кг)
Жаркое из
свинины,
шейная
часть (1,1 кг)
Стеклянное блюдо с
перфорированным
вкладышем
Запеченные блюда30020040210 минут вы‐
Стеклянное блюдо с
перфорированным
вкладышем
Темпе‐
ност
ратура
ь
(°C)
(Ватт
)
300220402Перевернуть
300200701Поворачи‐
Вре‐
мя
(мин)
Поло‐
жение
про‐
тивня
Коммента‐
рии
через 20 ми‐
нут; время
выдержки 5
минут.
держки.
вать в ходе
приготовле‐
ния, 10 минут
выдержки.
13. УХОД И ОЧИСТКА
ВНИМАНИЕ!
См. Главы, содержащие
Сведения по технике
безопасности.
13.1 Примечание
относительно очистки
• Переднюю часть прибора
протирайте мягкой тканью,
смоченной в теплой воде с
моющим средством.
• Для очистки металлических
поверхностей используйте
специальное чистящее средство.
• Очищайте внутреннюю камеру
прибора после каждого
использования. Накопление жира
или остатков других продуктов
может привести к возгоранию.
• Тщательно очистите потолок
внутренней камеры от остатков
пищи и жира.
2
3
1
www.aeg.com36
• Стойкие загрязнения удаляйте
специальными чистящими
средствами для духовых шкафов.
• После каждого использования все
принадлежности духового шкафа
следует очистить и просушить.
Используйте для этого мягкую
тряпку, смоченную в теплой воде с
моющим средством.
• Если у вас есть принадлежности с
антипригарным покрытием, для их
чистки не следует использовать
агрессивные средства, предметы с
острыми краями или
посудомоечную машину. Это может
привести к повреждению
антипригарного покрытия.
• Если после использования камера
духового шкафа оказалась
влажной, вытрите ее.
13.2 Снятие направляющих
для противня
Перед уходом и очисткой убедитесь,
что прибор остыл. Существует
опасность получения ожогов.
Снимите направляющие для противня,
чтобы вымыть прибор.
1. Осторожно приподнимите
направляющие вверх и снимите их
с переднего держателя.
2. Потяните переднюю часть
направляющей для противня в
сторону, противоположную
боковой стенке.
3. Потяните направляющие на себя и
снимите их с задних держателей.
Установка направляющих для
противня производится в обратном
порядке.
13.3 Замена лампы
Положите на дно прибора кусок ткани.
Он защитит от повреждения плафон
лампы и поверхность духового шкафа.
ВНИМАНИЕ!
Существует опасность
поражения электрическим
током! Перед заменой
лампы выньте
предохранитель.
Лампа освещения и
стеклянный плафон могут
сильно нагреваться.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Всегда держите
галогеновую лампу в
перчатках или тканью,
чтобы не оставить на
лампе жировые следы,
которые могут выгореть и
оставить пятна.
1. Выключите прибор.
2. Извлеките предохранители или
отключите рубильник на
электрощите.
Верхняя лампа
1. Чтобы снять плафон, поверните
его против часовой стрелки.
2. Очистите стеклянный плафон от
грязи.
3. Замените лампу освещения
духового шкафа на аналогичную, с
жаростойкостью 300°C.
4. Установите плафон.
14. ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
ВНИМАНИЕ!
См. Главы, содержащие
Сведения по технике
безопасности.
РУССКИЙ37
14.1 Что делать, если...
НеисправностьВозможная причинаРешение
Духовой шкаф не вклю‐
чается или не работает.
Духовой шкаф не нагре‐
вается.
Духовой шкаф не нагре‐
вается.
Духовой шкаф не нагре‐
вается.
Духовой шкаф не нагре‐
вается.
Духовой шкаф не нагре‐
вается.
Духовой шкаф не нагре‐
вается.
Духовой шкаф не нагре‐
вается.
Лампа не горит.Лампа перегорела.Замените лампу освеще‐
На дисплее отображается
код ошибки, не указанный
в данной Таблице.
Пар и конденсат ос‐
аждаются на продуктах и
внутри камеры духового
шкафа.
Духовой шкаф не подклю‐
чен к электропитанию, или
подключение произведено
неверно.
Духовой шкаф выключен.Включите духовой шкаф.
Не установлено текущее
время.
Не заданы необходимые
установки.
Сработала функция авто‐
матического отключения.
Включена функция «Защи‐
та от детей».
Дверца не закрыта как сле‐
дует.
Сработал предохранитель. Проверьте, не является ли
Имел место сбой электро‐
ники.
Блюда находились в духо‐
вом шкафу слишком долго.
Проверьте правильность
подключения духового
шкафа и наличие напряже‐
ние в сети (см. Схему под‐
ключения).
Установите часы.
Убедитесь, что настройки
выбраны верно.
См. «Автоматическое от‐
ключение».
См. «Отключение функции
«Защита от детей».
Полностью закройте двер‐
цу.
предохранитель причиной
неисправности. Если пред‐
охранитель срабатывает
повторно снова и снова,
обратитесь к квалифици‐
рованному электрику.
ния.
• Выключите и снова
включите духовой шкаф
с помощью предохрани‐
теля домашней элек‐
тропроводки или пред‐
охранительного выклю‐
чателя на электрощите.
• Если на дисплее снова
отображается код
ошибки, обратитесь в
сервисный центр.
По окончании процесса
приготовления не оста‐
вляйте блюда в духовом
шкафу дольше, чем на
15-20 минут.
440mm
548mm
546mm
594mm
455mm
21mm
450mm
min.
550mm
min.
20mm
min.
560mm
15mm
114
mm
450mm
www.aeg.com38
14.2 Информация для
обращения в сервис-центр
Если самостоятельно справиться с
проблемой не удается, обращайтесь в
магазин или в авторизованный
сервисный центр.
Данные для сервисных центров
находятся на табличке с техническими
Рекомендуем записать их здесь:
Модель (MOD.).........................................
Код изделия (PNC).........................................
Серийный номер (S.N.).........................................
15. УСТАНОВКА
ВНИМАНИЕ!
См. Главы, содержащие
Сведения по технике
безопасности.
данными. Табличка с техническими
данными находится на передней
рамке внутренней камеры прибора. Не
удаляйте табличку с техническими
данными из внутренней камеры
прибора.
15.1 Встраивание
Устойчивость встроенного
электрощита должна
удовлетворять стандарту
DIN 68930.
440mm
546mm
594mm
455mm
450mm
455mm
450mm
450mm
548mm
min.
550mm
450mm
min.
560mm
21mm
114
mm
15mm
min. 20mm
440mm
450mm
450mm
450mm
455mm
450mm
450mm
450mm
455mm
455mm
546mm
594mm
548mm
21mm
min.
550mm
min.
560mm
min.
20mm
114
mm
15mm
440 mm
440mm
РУССКИЙ39
440mm
579mm
546mm
594mm
455mm
450mm
594mm
589mm
450mm
548mm
min.
550mm
590mm
21mm
114
mm
114
mm
15mm
min. 20mm
min.
560mm
alternativ
H05VV-F
H05RR-F
min.1,60 m
90°
www.aeg.com40
13mm
20
mm
2x3,5x25
16. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
16.1 Технические данные
Напряжение220 - 240 В
Частота50 Гц
РУССКИЙ41
17. ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
Материалы с символом следует
сдавать на переработку. Положите
упаковку в соответствующие
контейнеры для сбора вторичного
сырья. Принимая участие в
переработке старого электробытового
оборудования, Вы помогаете
защитить окружающую среду и
здоровье человека. Не выбрасывайте
вместе с бытовыми отходами бытовую
технику, помеченную символом .
Доставьте изделие на местное
предприятие по переработке
вторичного сырья или обратитесь в
свое муниципальное управление.
www.aeg.com42
Дата производства данного изделия указана в серийном
номере (serial numbеr), где первая цифра номера
соответствует последней цифре года производства, вторая и
третья цифры – порядковому номеру недели. Например,
серийный номер 43012345 означает, что изделие
произведено на тридцатой неделе 2014 года.
Kласс энергопотребления: A
Электролюкс Поланд Сп.з.о.о,
ул. Казимьержа Одновичела 28, 58-100, Свидница,
Польша
*
РУССКИЙ43
www.aeg.com/shop
867326124-B-252016
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.