Bu cihazın montaj, ilk çalıştırma ve bakım işlemleri sadece bu talimata göre yerine getirilmelidir. Cihaz, sadece konutlarda
iklimlendirme için oda klima cihazı olarak üretim amacına uygun şekilde kullanılmalıdır.
Монтаж, первоначальный пуск в эксплуатацию и техническое обслуживание устройства должны осуществляться
только в соответствии с данной инструкцией. Кондиционер должен использоваться только по назначению в
качестве комнатного кондиционера в жилых помещениях.
2
HEATER
A
B
C
D
2345
1
1011
9
678
12
E
* KP 09, KP 12
FG
*
KP 09, KP 12KP 07
3
Çalıştırma Talimatları, Kullanıcı ve Uzman için
72
72
140
140
Cihazın Tanımlaması
Taşınabilir oda klima cihazı, kompakt
yere konan cihaz olup dışarı sarkık bir
hava borusundan oluşmaktadır. Cihaz,
yaşam alanları için klima cihazı olarak
tasarlanmıştır. Tüm gerekli fonksiyon
bileşenlerini içerir. Çalışma, uygulamaya
göre kontrol paneli ya da uzaktan
kumanda ile gerçekleşir. Cihaz, E1 ana
şalteri ile açılır ve kapatılır.
Kısaca Önemli Noktalar
Taşınabilir Oda Klima Cihazı
Soğutma, havalandırma ve
nemden arındırma için elektronik
olarak kumanda edilen taşınabilir
oda klima cihazı, KP 09 ve KP 12;
ayrıca bir elektrikli ısıtıcı ile birlikte.
Açık bir pencere
ya da duvar uygulamaları yoluyla
Bir hortum ile çalıştırma.
Enerji tasarrufu ipuçları
Klima cihazını sadece gerçekten
ihtiyacınız olduğu zaman kullanınız.
Pencereleri, kapıları kapatınız ve odaya
güneş ışınlarının girmesini mevcut
jaluzileri örterek engelleyiniz.
Tedarik içeriği
Teslimat paketi; hava hortumu ve hortum
başlığı ile klima cihazını, uzaktan
kumandayı, çalıştırma talimatı ve montaj
talimatı ve de ayarlanabilir pencere rayını
içerir.
C
Cihazı ilk kez çalıştırmadan
önce ...
lütfen aşağıdakilere dikkat ediniz
- Cihaz sadece dik olarak taşınmalıdır.
Eğer şüphe varsa, 24 saat süreyle
Cihazın ilk kez çalıştırmadan önce
dikey olarak tutunuz!
- Taşınma sırasında hasar gören
cihazlar takılmamalı ve
çalıştırılmamalıdır
- Cihaz sadece kuru yaşam alanlarında
çalıştırılmalıdır!
- Cihazın yakınında, tutuşabilir spreyler
ya da solvenler kullanılmamalıdır
- Hava girişi/çıkış açıklıkları kapalı
ya da örtülü olmamalıdır
- Cihaz, başka nesnelerin üzerine
dayanacağı ayrı bir birim olarak
kullanılmaz
- Cihaz sağlam şekilde yatay olarak ve
düzgün yerde durmalıdır
- Kompresöre hasar vermekten
kaçınmak için, bu; önce ykl. 3 dakikalık
gecikme süresinden sonra başlar
Cihazın yapısı
Kontrol paneli 1
Hava çıkış geçidi 2
Kızılötesi alıcı 3
Uzaktan kumanda 4
Taşıma kulbu 5
Hava çekme hortumu 6
Oda hava girişi 7
Yoğunlaşma suyu boşaltması 9
Şebeke kablosu 10
Yerini değiştirme
Eğer cihazın konumu bir çalıştırma
aşamasından sonra değiştirilecekse
ise, önce yoğunlaşma suyunu (F-9)
boşaltınız. Cihaz 4 tekerlek üzerinde
durur ve bir odadan diğerine onların
üzerinde ya da taşınarak kolayca
götürülebilir.
Soğutma çalıştırmasında
yoğunlaşma suyu
Oda havasından alınan yoğunlaşık
nem, bir kapta toplanır ve ısı eşanjörleri
aracılığı ile belli bir seviyeye ulaştığında
yoğunlaştırma suyu pompası ile
yönlendirilir, orada yeniden buharlaşır ve
çekilen hava akımı ile dışarı aktarılır.
Uzun süre ile (kış mevsimi)
kullanılmayacak ise kondense kabını
boşaltınız (F-9).
Pencere rayı
Pencere rayı hem yatay olarak hem de
dikey olarak kapatılan pencerelerde
kullanılabilir. Ray, pencere içinden
sabitlenir. Hava hortumları üzerinde
hava başlıkları, açıklıklara kolayca
yerleştirilebilir.
Soğutma mevsiminin sonu
Soğutma mevsiminin sonunda, kondense
toplama kabı boşaltılmalıdır (F-9).
F
H
H
Pillerin yerleştirilmesi
Ekrandaki göstergeler
Sinyal Alım Göstergesi1
SMART (AKILLI)
Çalıştırma Göstergesi
Soğutma Çalıştırma
Göstergesi
Nemden Arındırma
Çalıştırma Göstergesi
Havalandırma Çalıştırma
Göstergesi
Otomatik Vantilatör
Kademesi
Yüksek Vantilatör
Kademesi
Düşük Vantilatör Kademesi
Isıtma Çalıştırma Göstergesi9
Ayarlı Sıcaklık Göstergesi 10
SMART (AKILLI) ve
Nemden Arındırma çalışma
modunda sıcaklık göstergesi
Zamanlayıcı Saat
göstergesi
Türkçe
D
2
3
4
5
6
7
8
11
12
4
Çalıştırma Talimatları, Kullanıcı ve Uzman için
Çalıştırma
(uzaktan kumanda ile)
Çalıştırma için, kapalı hava hortumu
ve hortum başlığı ayrı ayrı takılmalı ve
örneğin açılmış bir pencere aracılığı ile
açıklığa yönlendirilmelidir. Hava borusu
bükülmemeli ya da uzatılmamalıdır!
Çalıştırma unsurları, uzaktan kumanda
üzerinde mevcuttur.
Çalıştırma, neredeyse kendi kendini
açıklayarak kumanda üzerindeki
düğmeler ile gerçekleştirilir:
1 ON/OFF (AÇIK/KAPALI)
Cihazı açar ya da kapar
2 MODE (MOD)
Farklı çalışma şekilleri arasında geçiş
yapar (Soğutma / Nemden arındırma /
Havalandırma)
3 FAN (VANTİLATÖR)
Vantilatör kademeleri arasında geçiş
yapar
4 Saat için Ayar tuşları, Zamanlayıcı ya
da Zaman
5 SWING (SALINMA)
Hava çıkış kanatlarını sabitleyiniz ya
da otomatik hava kanatçığı hareketine
ayarlayınız
6 SMART (AKILLI)
Oda sıcaklığına bağlı olarak, cihazın
tam otomatik olarak çalıştırılmasını
sağlar
7 TIMER ON (ZAMANLAYICI AÇIK)
Zaman programlarının ayarlanmasını
ve etkinleştirilmesini ve de silinmesini
sağlar
8 TIMER OFF (ZAMANLAYICI KAPALI)
Zaman programlarının ayarlanmasını
ve etkinleştirilmesini ve de silinmesini
sağlar
9 SUPER (KP 07)
Maksimum havalandırma çıkışı ve
Doğru saati ayarlamak için, 4 ve 8
tuşlarını ykl. 3 saniyeliğine basılı tutunuz.
Ardından 4 tuşu ile zamanı ayarlayınız.
Sıcaklık göstergesi
Sıcaklık göstergesi F’den C’ye her
iki ok düğmesine aynı anda basarak
geçirilebilir.
G
Çalıştırma
(uzaktan kumandasız)
Çalıştırma için, kapalı hava hortumu
ve hortum başlığı ayrı ayrı takılmalı ve
örneğin açılmış bir pencere aracılığı ile
açıklığa yönlendirilmelidir. Hava borusu
bükülmemeli ya da uzatılmamalıdır!
Çalıştırma unsurları, cihazın ön kısmında
bulunur.
Çalıştırma, kontrol paneli üzerindeki
hızlıca kendiliğinden anlaşılır tuşlar ile
gerçekleştirilir:
1 ON/OFF (AÇIK/KAPALI)
Cihazı açar ya da kapar
2 MODE (MOD)
Farklı çalışma şekli arasında geçiş
yapar (Soğutma / Nemden arındırma /
Havalandırma)
3 FAN (VANTİLATÖR)
Vantilatör kademeleri arasında geçiş
yapar
4 Saat, Zamanlayıcı ya da Zaman için
Ayar tuşları
7 TIMER ON (ZAMANLAYICI AÇIK)
Zaman programlarının ayarlanmasını
ve etkinleştirilmesini sağlar
8 TIMER OFF (ZAMANLAYICI KAPALI)
Bir TIMER (ZAMANLAYICI) işlevini
kapatır ya da bunları siler
9 SUPER (KP 07)
Maksimum havalandırma çıkışı ve
ısıtmayı etkinleştirir
10 RUN (ÇALIŞTIR) - Göstergesi
Cihaz çalışma halinde iken yanar
11 WATER FULL (SU DOLU) -
Göstergesi
Yoğunlaşmış su kabının elle boşaltılması
gerekir gerekmez yanar
E
İşlev tanımı
MODE (MOD)
Tuşa her basıldığında, çalışma şekli,
aşağıdaki sırada değişir
SMART (AKILLI) - Soğutma - Nemden
Arındırma - Havalandırma
FAN (VANTİLATÖR)
Tuşa her basıldığında, vantilatör
çalışması, aşağıdaki sırada değişir
Auto - High - Low
(Otomatik - Yüksek - Düşük)
SMART (AKILLI)
Tuşa basılması ile, çalışma şekli; SMART
(AKILLI) moduna geçer. Böylelikle cihaz;
oda sıcaklığına bağlı olarak çalışma
şekline, sıcaklık ayarına ve vantilatör
kademesine bağımsız olarak karar verir.
Oda sıcaklığı
< 23,5 °C = Nemden arındırma
Oda sıcaklığı
> 23,5 °C = 23 °C'de soğutma.
Ayarlama düğmelerine basarak, ayarlı
sıcaklık, 1-2 °C civarında değiştirilebilir.
Değiştirilen sıcaklık ayarı, eğilim
göstergesi ile gösterilir.
SUPER (KP 07)
Tuşa basılması ile, çalışma şekli;
maksimal vantilatör kademesi ile
Soğutma Moduna geçer. Hedef sıcaklık,
18 °C’ye otomatik olarak ayarlanır.
SMART (AKILLI) çalıştırması artık
kullanılabilir değil.
Bu çalıştırma şeklini kaldırmak için,
SUPER, MODE, FAN, ON/OFF (SÜPER,
MOD, VANTİLATÖR, AÇIK/KAPALI)
tuşlarına ya da ok tuşlarına basınız.
HEATER (KP 09, KP 12)
Tuşlara basılması ile, seçilebilir vantilatör
kademeli elektrikli ısıtma çalışır.
HEATER [ISITICI) tuşuna ard arda
basarak, ısıtma kapatılır.
TIMER ON (Zamanlayıcının açılması)
TIMER ON (ZAMANLAYICI AÇIK)
Tuşuna basılmasından sonra, ON (AÇIK)
ekranında yanıp söner. "12.00" değeri
ile Zaman aynı zamanda yanıp söner.
İstenen hedef zaman, ok tuşları ile
ayarlanır. Ok tuşları basılı tutularak
daha hızlı adımlarla bir ayarlama
meydana gelir.
İstenen çalıştırma zamanını seçildikten
sonra, TIMER ON (ZAMANLAYICI AÇIK)
tuşuna zamanlayıcıyı etkinleştirmek için
bir kez daha basınız.
TIMER OFF (Zamanlayıcının
kapatılması)
Programlama, TIMER ON
(ZAMANLAYICI AÇIK) Programlaması
için olduğu gibi TIMER OFF
(ZAMANLAYICI KAPALI) tuşu ile
gerçekleştirilir.
TIMER (ZAMANLAYICI) silinmesi
TIMER ON (ZAMANLAYICI AÇIK) ve/
veya TIMER OFF (ZAMANLAYICI
KAPALI) tuşuna 3 saniye süreyle
basarak, karşı gelen programlama silinir.
5
!
Çalıştırma Talimatları, Kullanıcı ve Uzman için
J
Bakım ve Servis
Kontroller
Düzenli kontroller cihazın çalışma
güvenilirliğini artırır. Uzman ile erkenden
gerekli randevu tarihlerini belirleyiniz.
Servis
Ser vis çalışmalarının sadece
izin verilen uzman personel
tarafından yerine getirilmesini
sağlayınız! Servis çalışmalarını
bu montaj talimatının "bakım"
bölümüne göre yerine getiriniz!
Bakım
Cihazın kesintisiz çalışmasını güvence
altına almak için, belirtilen kontroller
yerine getirilmelidir. Zaman aralıkları
sadece tavsiye niteliğinde olup kurulum
bölgesine ve odanın havasındaki toz
miktarına göre daha sık yerine getirilebilir
ve getirilmelidir.
Aşağıdaki liste, birimin kullanıcısına
cihazın uygulamasında ve/veya
başlatılmasında hizmet eder:
Haftalık
- Filtre keçesini temizleyiniz
- Cihaz, ihtiyaç halinde nemli bez ile
silinebilir. Ovucu yada tahriş edici
maddeleri asla kullanmayınız!
J
Filtrenin temizlenmesi ve yenilenmesi
Filtre keçesi ile birlikte plastik ızgarayı
dışarı çıkartınız, tozunu çekiniz, yıkayınız
ve kurumaya bırakınız.
Soğuk mevsimden sonra
Kondensat kabını boşaltınız. Cihazı,
kendi kendine kuruması için vantilatör
çalıştırmasında birkaç saat güneşli bir
havada bırakınız. Güç kablosu şini
prizden çekip uzaktan kumandadan
pilleri çıkarınız. Hava ltrelerini temizleyip
bunları yeniden takınız. Hava borusunu
yeniden demonte edip sonraki soğutma
mevsimi için donmadan korunmuş olarak
cihazı depoya kaldırınız.
Türkçe
yıllık
- Cihazın ısı eşanjörünü temizleyiniz.
- Elektrik bağlantılarını kontrol ediniz.
J
Hata giderme ...
Arıza
Cihaz çalışmıyor– Şebeke kablosu mevcut değil ya da sigorta attı
Yetersiz soğutma kapasitesi–
Cihaz titreşimli, kısa süreli çok güçlü titreşim– Kompresör çalışır ve/veya çalışmaya başlar– Çalıştırma gereği titreşimler normaldir
Güçlü gürültü yayımı– Hava akımından güçlü gürültü yayımı– Çalıştırma gereği hava sesleri normaldir
Cihaz su akıtıyor– Yoğunlaşma suyu akışı tıkalı ya da parça kusurlu – Yoğunlaşma suyu kabını boşaltınız
Yoğunlaşma suyu uyarı lambası yanar,
kompresör otomatik olarak kapanıyor
NedeniGiderilmesi
– Doğru şebeke bağlantısını oluşturunuz,
– 3 dakikalık aktif olarak kendi kendine koruma
Filtre tıkalı, hava girişi ya da çıkış tıkalı,
hava tarafında kısa devre, hava hortumu katlanmış
– Yoğunlaşma suyu toplama kabının azami sınırına
ulaşıldı ve dahili buharlaşma yeterli değil
Sigortaları gözden geçiriniz
– 5 dakikaya kadar bekleyiniz
– Filtreyi temizleyiniz, Açıklıkları kontrol ediniz,
hava çıkışı yönünü ve yolunu değiştiriniz
OK (TAMAM)
Gerekliyse hava hortumunu kontrol ediniz
– Kapatınız, uzman servise bildiriniz
– Yoğunlaşma suyu toplama kabını elle
boşaltınız. Cihazda hata yok!
İlk çalıştırmada koku ortaya çıkması– Sıcaklık eşanjörleri/değiştiricileri üzerinde
koruyucu taşıma tabakası
– Cihazı 30-60 dakika süreyle çalıştırıp aynı
anda iyi şekilde havalandırınız
– Filtre keçesi çıkarınız ve sıcaklık eşanjörünü
su ile nemlendiriniz (sprey şişesi)
6
!
Montaj talimatları, Uzman için
!
Servis
Montaj/kurulum Talimatları
Elektrik Bağlantısı
Taşınabilir oda klima cihazı, standart bir
prize bağlantı için tasarlanmıştır.
Cihaz kablo kutusu ya da çoklu priz
üzerinden çalıştırılmamalıdır.
Cihazın güç tanıtım levhasını dikkat
ediniz.
Hava borularının sabit bağlantısı
Bir duvara sabit bağlantı için, müşteri
yerindeki hava hortumu çapına
karşı gelen bir duvar uygulaması
sağlanmalıdır. Çıkışın, dışarı doğru
minimum 5 mm.’lik bir çıkıntısı ve ticari
olarak satılan bir su koruma ızgarası
olmalıdır. Çıkış, binaya hasar vermeden
kaçınmak için nem geçirmez olmalıdır.
Hava hortumu, bu durumda, çıkışa ağız
başlıksız takılır.
Hava ho r tumu uzatılamaz
ya da başka bir hortumla
değiştirilemez.
C
Çalıştırma ve
Montaj/kurulum Talimatları
Bu talimatlar güvenlice saklanmalı,
ürün başkasına devredildiğinde ona
aktarılmalı, herhangi bir bakım ya da
onarım çalışması durumda, tesisatçının
bakması için ona verilmelidir.
Servis
- Cihazın üzerindeki hasarlar ve doğru
kurulum ve/veya kurulum yeri hakkında
görsel kontrolü yerine getiriniz
- İşlev testini yerine getiriniz
- Duvar prizinin gözle kontrolü
- Filtre kartuşlarını temizleyiniz
Aşağı çalışmalarda, önce güç
kaynağı şini çekiniz!
- Hava girişlerini ve sıcaklık eşanjörlerini/
değiştiricilerini temizleyiniz
(elektrik süpürgesi ile)
- Elektrik bağlantılarının muayenesi
- Kondensat akışı ve/veya toplama
kabını kontrol edip boşaltınız
Çevre bilgileri:
Bu cihazlar, R407C ve/veya R410A
soğutucu maddeleri ile doludur.
Soğutucu maddeler, Kyoto protokolünde
belirtilen küresel sera potansiyelli orlu
sera gazları içindedir = 1653 ve/veya
TipKP 07KP 09KP 12
E No.189716227 96 0227961
Soğutma kapasitesikW2,32,63,3
Güç tüketimikW 1,01,01,3
Akım tüketimi/çekişiA4,94,44,7
Başlatma akımıykl. A232627
Isı kapasitesi/çıkışıkW-12501250
Isıtma elemanlarının güç tüketimi/
gereksinmesi
Voltaj / Frekans1/N/PE ~ 220-240 V 50 Hz1/N/PE ~ 220-240 V 50 Hz1/N/PE ~ 220-240 V 50 Hz
Hava miktarı maks.m
Nemden arındırma kapasitesil/s0,90,91,2
Soğutucu maddeR / g
Boyutlar Y x E x Dmm 820 x 450 x 465820 x 450 x 465820 x 450 x 465
Ağırlıkykl. kg 354142
Uygulama alanı21 °C ... 35 °C 21 °C ... 35 °C21 °C ... 35 °C
Çalıştırma/işletim koşulları min.21 °C T.K. ... 15 °C F.K. 21 °C T.K. ... 15 °C F.K.21 °C T.K. ... 15 °C F.K.
Çalıştırma/işletim koşulları maks.32 °C T.K. ... 23 °C F.K.32 °C T.K. ... 23 °C F.K.32 °C T.K. ... 23 °C F.K.
Yoğunlaşma suyu çapı, dışmm14 - 16 (konik)14 - 16 (konik)14 - 16 (konik)
Hava hortumu/borusu uzunluğu maks.m1,801,651,65
Hava hortumu/borusu çapı, dışmm13016 0160
Ses düzeyi min.ykl. db(A)48 ... 5551 ... 5554 ... 58
A-5,55,5
3
/s300400400
407C / (güç tanıtım levhasına
bakınız)
410A / (güç tanıtım levhasına
bakınız)
410A / (güç tanıtım levhasına
bakınız)
EN 14 511’ye göre anma değerleri
Geçerli soğutma kapasitesi, yerel kurulum koşullarına bağlıdır.
Belirtilen sıcaklık aralıkları dışında bir çalıştırma olanaklıdır ancak karışmalara ve hatalı çalışmalara neden olabilir.
7
Garanti
Bir garanti hak iddiası, sadece cihazın satın alındığı ülke içinde geçerlidir. Lütfen ilgili AEG yerel şirketi ya da ithalatçıyı
başvurunuz.
!
Montaj, elektrik tesisatı, bakım ve cihazın ilk çalıştırılması sadece kaliye uzmanlar tarafından yerine getirilmelidir.
!
Üretici, cihaza ait ilgili çalıştırma ve montaj/kurulum talimatlarına uygunluk içinde yerine getirilmeyen kurulum
ve çalıştırma nedeniyle hatalı cihazlar için herhangi bir yükümlülük üstlenmemektedir.
Güvenlik Talimatları
Aşağıdaki emniyet bilgilerine ve
talimatlarına dikkat ediniz.
Cihaza müdahale sadece onaylı bir
uzman teknik şirket tarafından yerine
getirilmelidir.
Soğutucu sirkülasyonu üzerinde
çalışmalar, kaliye uzman teknik eleman
ya da müşteri hizmet merkezinden
müşteri servis teknisyenleri tarafından
yerine getirilmelidir.
Onaylanan uzman teknik eleman,
özellikle EG 842/06 ve EG 303/2008
olmak üzere, geçerli talimatlara/
düzenlemelere uygunluk içinde
davranmaktan sorumludur.
KP 07
KP 09
KP 12
Türkçe
Uyarılar
8
HEATER
A
B
C
D
E
FG
9
Инструкция по эксплуатации для пользователя и специалиста
72
72
140
140
Описание устройства
Мобильный комнатный кондиционер
состоит из компактного напольного
блока и шланга для отвода воздуха
наружу. Устройство предназначено для
кондиционирования воздуха в жилых
помещениях. Кондиционер содержит
все необходимые функциональные
компоненты. Управление устройством
осуществляется с помощью панели
управления или пульта дистанционного
управления в зависимости от исполнения.
Включение и выключение устройства
осуществляется с помощью главного
выключателя E1.
Кратко о самом важном
Мобильный комнатный
кондиционер
Мобильный комнатный кондиционер
с электронным управлением для
охлаждения, вентиляции и сушки тип
KP 09 и KP 12, дополнительно также
с электрическим обогревателем.
Режим работы со шлангом
через открытое окно
или стенной ввод
Рекомендации по экономии
электроэнергии
Пользуйтесь кондиционером только
в случае необходимости. Закрывайте
окна, двери и жалюзи, чтобы уменьшить
попадание солнечных лучей в помещение.
Комплект поставки
В комплект поставки входят кондиционер
со шлангом для отвода воздуха и соплом,
пульт дистанционного управления,
инструкция по эксплуатации и монтажу, а
также регулируемая оконная заглушка.
C
Прежде чем в первый раз
включить устройство...
обратите, пожалуйста, внимание на
следующее:
- Кондиционер транспортируется только в
вертикальном положении. В случае
сомнений за 24 часа до ввода в
эксплуатацию установить устройство в
вертикальное положение!
- Поврежденные в результате
транспортировки устройства
запрещается подключать или
эксплуатировать.
- Использовать устройство только в сухих
жилых помещениях.
- Не использовать вблизи устройства
аэрозоли или растворителей.
- Воздухозаборное и воздуховыпускное
отверстия не должны быть закрыты или
загорожены.
- Не использовать устройство в качестве
места для хранения вещей.
- Кондиционер должен занимать
устойчивое положение на
горизонтальном и ровном полу.
- во избежание повреждений компрессора
он начинает работать с задержкой в
3 минуты.
Конструкция устройства
Панель управления 1
Воздуховыпускной клапан 2
Приемник инфракрасных сигналов 3
Пульт дистанционного управления 4
Ручка 5
Шланг для отвода воздуха 6
Вход воздуха в помещение 7
Слив конденсата 9
Сетевой кабель 10
Изменение местоположения
В случае изменения местоположения
устройства после завершения работы
необходимо сначала слить конденсат
(F-9). Устройство устанавливается на 4
роликах и его можно легко перекатить или
перенести из одного помещения в другое.
Образование конденсата при работе в
режиме охлаждения
Конденсируемая из воздуха в помещении
влага собирается в сборнике конденсата
и при достижении определенного уровня
отводится с помощью насоса конденсата
через теплообменник, там превращается в
пар и с отработанным воздухом выводится
наружу. При длительном перерыве в
работе устройства (зимой) опорожнить
сборник конденсата (F-9).
Оконная заглушка
Оконную заглушку можно устанавливать
как в горизонтально, так и в вертикально
открывающееся окно. Заглушка
фиксируется в окне. Воздушные сопла на
шлангах для отвода воздуха можно просто
вставить в отверстия.
Окончание сезона охлаждения
По окончании сезона охлаждения следует
опорожнить сборник конденсата (F-9).
F
H
H
Установка батареек
Индикации на дисплее
Индикация приема сигнала1
Индикация режима SMART2
Индикация режима
Охлаждение
Индикация режима Сушка4
Индикация режима
Вентиляция
Автоматическая мощность
вентилятора
Высокая мощность
вентилятора
Низкая мощность
вентилятора
Индикация режима
Обогрев
Индикация заданной
температуры
Индикация температуры в
режиме SMART и Сушка
Индикация времени
таймера
Русский
D
3
5
6
7
8
9
10
11
12
10
Инструкция по эксплуатации для пользователя и специалиста
Управление
(с помощью пульта
дистанционного управления)
Для работы устройства достаточно
подсоединить шланг для отвода воздуха
и сопло и вывести их, например, через
открытое окно наружу. Шланг нельзя
перегибать или растягивать.
Элементы управления находятся на пульте
дистанционного управления.
Управление осуществляется с помощью
кнопок пульта дистанционного управления:
1 Кнопка ON/OFF
Включает или выключает устройство
2 Кнопка MODE
Переключает различные режимы работы
таймера или времени
5 Кнопка SWING
Устанавливает воздуховыпускную
заслонку в фиксированное положение
или включает автоматическое
управление заслонкой
6 Кнопка SMART
Включает автоматический режим
работы устройства в зависимости от
температуры воздуха в помещении
7 Кнопка TIMER ON
Настраивает и активирует, а также
отменяет режим работы устройства по
таймеру
8 Кнопка TIMER OFF
Настраивает и активирует, а также
отменяет режим работы устройства по
таймеру
9 SUPER (KP 07)
Обеспечивает охлаждение на
максимальной мощности вентилятора и
с максимальным охлаждением
9 HEATER (KP 09, KP 12)
Обеспечивает охлаждение на
максимальной мощности вентилятора и
с максимальным охлаждением
Настройка времени
Для установки правильного времени
одновременно нажимать кнопки 4 и 8 в
течение 3 секунд. Затем с помощью кнопок
4 установить время.
Индикатор температуры
Температура может устанавливаться в
градусах Цельсия (°С) или Фаренгейта
(°F) посредством одновременного нажатия
обеих кнопок со стрелками.
G
Управление
(без пульта дистанционного
управления)
Для работы устройства достаточно
подсоединить шланг для отвода воздуха
и сопло и вывести их, например, через
открытое окно наружу. Шланг нельзя
перегибать или растягивать.
Элементы управления находятся
на передней стороне устройства.
Управление осуществляется с помощью
кнопок панели управления:
1 Кнопка ON/OFF
Включает или выключает устройство
2 Кнопка MODE
Переключает различные режимы работы
таймера или времени
7 Кнопка TIMER ON
Настраивает и активирует режим работы
по таймеру
8 Кнопка TIMER OFF
Деактивирует или отменяет функцию
таймера
9 SUPER (KP 07)
Обеспечивает охлаждение на
максимальной мощности вентилятора и
с максимальным охлаждением
9 HEATER (KP 09, KP 12)
Обеспечивает обогрев с выбранной
мощностью
10 Индикатор RUN
Светится во время работы устройства
11 Индикатор WATER FULL.
Отображается при необходимости
опорожнения сборника конденсата
вручную
E
Описание функций
MODE
При каждом нажатии кнопки режим
работы переключается в следующей
последовательности.
SMART - охлаждение - осушение -
вентиляция
FAN
При каждом нажатии кнопки режим работы
вентилятора переключается в следующей
последовательности.
Автоматический (Auto)
Высокая ступень (High)
Низкая ступень (Low)
SMART
При нажатии этой кнопки устройство
переключается на режим SMART. При
этом устройство самостоятельно выбирает
режим работы, настройку температуры
и ступень вентилятора в зависимости от
температуры воздуха в помещении.
Температура воздуха в помещении.
< 23,5 °C = ОСУШЕНИЕ
Температура воздуха в помещении.
> 23,5 °C = ОХЛАЖДЕНИЕ до 23 °C
Заданную температуру можно изменять
на 1-2 °C путем нажатия кнопок настройки.
Измененные настройки температуры
отображаются при помощи индикатора
тренда.
SUPER (KP 07)
При нажатии этой кнопки устройство
переключается на режим охлаждения с
максимальной ступенью вентилятора.
Заданная температура автоматически
устанавливается на 18 °C.
Режим SMART теперь не доступен.
Для отмены этого режима нажмите кнопки
SUPER, MODE, FAN, ON/OFF или кнопки
со стрелками.
При нажатии этой кнопки на дисплее
загорится индикатор TIMER ON.
Одновременно загорится индикатор
времени со значением «12.00». Установите
желаемое время включения с помощью
кнопок со стрелками. При удержании
кнопки со стрелкой установка выполняется
с большим шагом.
После установки желаемого времени
включения повторно нажмите кнопку
TIMER ON, чтобы активировать таймер.
Для отмены программирования таймера
удерживайте кнопку TIMER ON или TIMER
OFF нажатой в течение 3 секунд.
11
!
Инструкция по эксплуатации для пользователя и специалиста
J
Уход и техническое
обслуживание
Осмотры
Регулярные осмотры повышают
безопасность эксплуатации устройства.
Согласуйте заранее соответствующие
сроки проведения осмотров со
специалистом.
Техническое обслуживание
Ра бо т ы по т е хн ич ес ко м у
о б л у ж и в а н и ю д о л ж н ы
проводиться только персоналом,
имеющим соответствующий
допуск! Работы по техническому
о б лу жи в а ни ю в ы по л ня т ь
в с оо т ве т ст ви и с г л ав ой
«Техническое обслуживание»
д а н н о й и нс тр ук ц и и п о
монтажу!
Уход
Для обеспечения безупречной работы
устройства необходимо проводить
указанные осмотры. Интервалы между
осмотрами указаны только в качестве
рекомендаций. Осмотры можно и нужно
выполнять чаще в зависимости от
места установки и уровня запыленности
помещения.
Следующий перечень работ должен
выполнять пользователь устройства или
специалист:
Еженедельно
- Очищать сменный фильтрующий
элемент.
- При необходимости протирать
устройство влажной тканью. Не
использовать абразивные средства
или растворители!
Ежегодно
- Проводить очистку теплообменника
устройства.
- Выполнять проверку электрических
соединений.
Очистка и замена фильтров
Пластмассовую решетку с фильтрующим
элементом вынуть, почистить пылесосом,
промыть и дать высохнуть.
По окончании жаркого сезона
Опорожните емкость для конденсата.
Пусть прибор в один из солнечных
дней несколько часов поработает в
режиме вентиляции, чтобы просохнуть
внутри. Вытащите сетевую вилку из
розетки и извлеките батарейки из пульта
дистанционного управления. Почистите
воздушный фильтр и установите его
на место. Снимите воздушный шланг
и поставьте прибор на хранение в
отапливаемом помещении до
следующего сезона.
J
J
Русский
Что делать, если ...?
Неисправность
Кондиционер не включается– Кондиционер не подключен к сети, или
Низкая холодопроизводительность– Фильтр забит, вход или выход воздуха забиты,
Кондиционер вибрирует, частая и очень сильная
вибрация
Сильный шум– Сильный шум вследствие движения воздушного
Из устройства выходит вода– Слив конденсата заблокирован, или эта деталь
Индикатор конденсата горит,
компрессор автоматически выключается
Запах при первоначальном пуске в эксплуатацию– Защитное покрытие для транспортировки на
ПричинаУстранение
– Выполнить правильное подключение к сети,
предохранитель перегорел
– Сработала автоматическая защита на 3 минуты
короткое замыкание линии воздуха, перегиб
шланга для отвода воздуха
– Работает или начинает работу компрессор– Вибрации, обусловленные работой
потока
неисправна
– Конденсат в сборнике конденсата достиг
максимального уровня, внутреннего испарения
недостаточно
теплообменниках
проверить предохранители
– подождите до 5 минут
– Очистить фильтр, проверить отверстия,
изменить направление выпускаемого
воздуха и путь
устройства, - нормальное явление.
Все в порядке
– Шум при движении воздушного потока,
обусловленный работой устройства, -
нормальное явление. При необходимости
проверить шланг для отвода воздуха
– Опорожнить сборник конденсата
–
Выключить устройство, обратиться к
специалисту
– Опорожнить сборник конденсата вручную.
Кондиционер исправен!
– Включить устройство на 30-60 минут и
одновременно хорошо проветрить
помещение
– Снять фильтрующий элемент и смочить
теплообменник водой (с помощью
пульверизатора)
12
!
Инструкция по монтажу для специалиста
!
Техническое обслуживание
Инструкция по монтажу
Электрическое подключение
Мобильный комнатный кондиционер
предназначен для подключения к
стандартной розетке.
Кондиционер нельзя эксплуатировать
с кабельными барабанами или
многоконтактной вилкой. Принимайте
во внимание табличку с техническими
данными устройства!
Жесткое подсоединение
шлангов для отвода воздуха
Для стационарного подключения через
стену необходимо подготовить проходы
через стену соответствующие диаметру
воздушного шланга. Ввод должен быть
выполнен с минимальным уклоном 5 мм
наружу и иметь стандартную наружную
защитную решетку. Во избежание
повреждения конструкции ввод должен
быть нечувствителен к влаге. В этом
случае шланг для отвода воздуха
вставляется в стенной ввод без сопла.
Шланг нельзя удлинять или
заменять на другой шланг.
C
Инструкция по эксплуатации
и монтажу
Данную инструкцию необходимо бережно
хранить. При смене владельца ее следует
передать следующему пользователю. При
проведении работ по техобслуживанию и
ремонту предоставляйте ее специалисту
для ознакомления.
Техническое обслуживание
- Проверить визуальным осмотром
устройство на наличие повреждений и
правильность установки и,
соответственно, место установки
- Проверить работоспособность
устройства
- Визуальный осмотр стенного ввода
- Очистить сменные фильтрующие
элементы
Перед началом работ вынуть
вилку из розетки!
- Очистить (с помощью пылесоса)
входы воздуха и теплообменник
- Проверить электрическое подключение
- Проверить и опорожнить слив конденсата
и, соответственно, сборник конденсата
Указание по охране окружающей среды:
Настоящие приборы заправлены
хладагентом R407C или R410A.
Хладагенты – это перечисленные в
Киотском протоколе фторированные
газы, создающие парниковый эффект, с
глобальным парниковым потенциалом
(GWP) 1653 или 1725.
Хладагент нельзя стравливать в
атмосферу.
Размеры ВхШхГмм820 x 450 x 465820 x 450 x 465820 x 450 x 465
Весоколо кг 35414 2
Область применения21 °C ... 35 °C 21 °C ... 35 °C21 °C ... 35 °C
Минимальные требования к
условиям эксплуатации
Максимальные требования к
условиям эксплуатации
Наружный диаметр шланга для
конденсата
Длина воздушного шланга макс.м1,801,651,65
Наружный диаметр воздушного
шланга
Уровень шума, мин.около
Номинальные параметры согл. EN 14 511
Фактическая охлаждающая мощность зависит от условий монтажа.
Эксплуатация за пределами указанных температур возможна, но может стать причиной неисправностей и сбоев в работе!
A-5,55,5
3
/ч300400400
табличку)
21 °C T.K. ... 15 °C F.K. 21 °C T.K. ... 15 °C F.K.21 °C T.K. ... 15 °C F.K.
32 °C T.K. ... 23 °C F.K.32 °C T.K. ... 23 °C F.K.32 °C T.K. ... 23 °C F.K.
Условия и порядок гарантийного обслуживания определяются отдельно для каждой страны. За информацией о
гарантии и гарантийном обслуживании обратитесь пожалуйста в представительство AEG в Вашей стране.
!
Монтаж прибора, первый ввод в эксплуатацию и обслуживание могут проводиться только компетентным
специалистом в соответствии с данной инструкцией.
!
Не принимаются претензии по неисправностям, возникшим вследствие неправильной установки и
эксплуатации прибора.
Указания по технике безопасности
Соблюдайте следующие указания и
инструкции по технике безопасности.
Ремонтные работы может
проводить только аттестованное
специализированное предприятие.
KP 07
Работы на контуре хладагента
может проводить только
аттестованное, квалифицированное
специализированное предприятие
или квалифицированный технический
работник сервисной службы нашего
центра сервисного обслуживания.
Аттестованное специализированное
предприятие отвечает за соблюдение
действующих правил, в частности EG
842/06 и EG 303/2008.
Irrtum und technische Änderungen vorbehalten · Subject to errors and technical changes! · Sous réserve d‘erreurs et de modifications techniques!
Onder voorbehoud van vergissingen en technische wijzigingen! · Correzioni riservati · Salvo error o modificación técnica! · Rätt till misstag och
tekniska ändringar förbehålls! · Excepto erro ou alteração técnica · Zastrzeżone zmiany techniczne i ewentualne błędy! · Omyly a technické změny
jsou vyhrazeny! · A muszaki változtatások és tévedések jogát fenntartjuk! · Boэможность неточностей и технических изменений не исключается!
Hungary
Stiebel Eltron KFT
Pacsirtamező u. 41
1036 Budapest
Tel. 0 1 - 2506055
Fax 01 -3688097
Nederland
Stiebel Eltron Nederland b.v.
Divisie AEG Home Comfort
Daviottenweg 36, Postbus 2020
5222 BH‘s Hertogenbosch
Tel. 0 7 3 -623 0000
Fax 0 73-623 1141
Polska
AEG Oddzial Stiebel Eltron Pol-ska Sp. z.o.o.
Ul. Instalarów 9
02-237 Warszawa
Tel. 0 2 2 -846 4820
Fax 0 22-846 6703