AEG KB9820E User Manual [no]

Page 1
KB9820E
Bruksanvisning Stekeovn med
multidamp for
innbygging
Page 2
2
Kjære kunde
Takk for at du valgte et av våre høykvalitetsprodukter. Med dette produktet vil du oppleve perfekt kombinasjon mellom funksjonell design
og optimal teknologi. Du kan være sikker på at du vil oppnå perfekte resultater, og at du har full kontroll med det du gjør.
I tillegg vil du finne at miljøet og lavest mulig energiforbruk er satt i høysetet. For at du skal ha størst mulig glede av produktet, ber vi deg å lese denne
bruksanvisningen nøye. Først da vil du kunne utnytte produktet fullt ut, og oppdage at du kanskje får mer
enn du hadde trodd på forhånd! Pass godt på bruksanvisningen så du enkelt kan ta den fram ved behov. La den også følge produktet slik at framtidige eiere kan få full glede av det. Vi er overbevist om at du blir fornøyd!
Lykke til!
Følgende symboler brukes i denne bruksanvisningen: Viktig informasjon angående din personlige sikkerhet og informasjoner om hvordan
du kan unngå skader på apparatet. Generelle informasjoner og tips
Miljøinformasjon
Page 3
Innhold
3
Innhold
Bruksanvisning 6
Sikkerhetsanvisninger 6
Elektrisk sikkerhet 6 Sikkerhet for barn 6 Sikkerhet under bruk 6 Slik unngår du skader på apparatet 7
Beskrivelse av apparatet 8
Totalbilde 8 Betjeningspanel 9 Utstyr stekeovn 9 Tilbehør Stekeovn 10
Før første gangs bruk 11
Stille inn eller endre klokken 11 Første gangs rengjøring 11 Slik blir du kjent med apparatet 12
Bruke stekeovnen 13
Elektronisk stekeovnsstyring 13
Displayfeltet 13 Betjeningsfelt 14 Velg stekeovnsfunksjon 14 Endre stekeovnstemperatur 15 Termometersymbol 15 Endre stekeovnsfunksjon 16 Slå av stekeovnen 16
Hurtig oppvarming 16 Stekeovnsfunksjoner 17 Sette inn rist og stekeplate 17 Fettfilter ta ut/sett inn 18 Dampkokefunksjon 18
Dampkoking 19
Intervalldamp 19 Tilleggsfunksjoner 20
Stekeprogrammer 20
315886508-B-062008
Minnefunksjon 21
Page 4
Innhold
4
Klokkefunksjoner 22
Varselur 23
Tilberedningstid 24
Ferdigtid 25
Tilberedningstid og ferdigtid i kombinasjon 26 Andre funksjoner 27
Slå av displayet 27
Barnesikring 28
Tastelyd 28
Stekeovnens automatiske utkopling 29
Anvendelse, tabeller og tips 29
Dampkoking 29
Dampkoking 30
Tabell for dampkoking 31
Multivarmluft og dampkoking i kombinasjon 32
Tabell for multivarmluft og dampkoking i kombinasjon 32
Intervalldamp 33
Tabell for intervalldamp 33 Steking 34
Generelle opplysninger 35
Steketabell 36
Baketips 38
Tabell for gratenger og retter med ostelokk 39
Tabell Frosne ferdigretter 39 Steking 39
Steketabell 40 Lavtemperatursteking 41
Tabell for Lavtemperatursteking 42 Max. grill 42
Grilltabell 42 Varmluftsgrill 43
Stekeovnsfunksjoner: Varmluftsgrill 43 Tining 44
Opptiningstabell 44 tørking 44 Hermetisering 45
Hermetiseringstabell 46 Programmerte funksjoner og oppskrifter 46
Page 5
Innhold
RENGJØRING (Rengjøringsprogram) 47
GRØNNSAKER 500-1000 G (grønnsakstallerken) 47
POTETGRATENG (for 4-5 personer) 48
FORMBRØD 500-700 G 48
RUNDSTYKKER STK 40 G (party-rundstykker 40g) 49
FISKEFILET (700g) 50
ØRRET 250-300 G 50
PIZZA (4 Sstk rund Ø 28cm) 51
QUICHE LORRAINE 52
KYLLING 1200 G 53
KALVERYGG (for 4-6 personer) 53
OPPVARMING (matretter for 4-6 personer) 54
Rengjøring og pleie 54
Apparatets utside 55 Stekeovnsrommet 55 Tilbehør 55 Fettfilter 56 Ovnsstige 56
Ta ut ovnsstigen 56
Sett inn ovnsstigen 57 Dampkokesystem 58 Stekeovnsbelysning 58 Stekeovnsdøren 59
Hekte av stekeovnsdøren 60
Hekte på igjen stekeovnsdøren 60
5
Hva må gjøres, hvis ... 61
Montasjeveiledning 62
Sikkerhetsanvisninger for den som installerer stekeovnen 62
Avfallsbehandling 67 Garanti/Kundeservice 67 Europeisk Garanti 68 www.electrolux.com 69 Service 71
Med forbehold om endringer
315886508-B-062008
Page 6
Sikkerhetsanvisninger
6
Bruksanvisning
Sikkerhetsanvisninger
Viktig sikkerhetsinformasjon! Må leses grundig og oppbevares for fremtidig bruk!
Elektrisk sikkerhet
Apparatet må kun installeres av en autorisert fagperson.
• Ved forstyrrelser eller skader på apparatet: Skru ut eller slå av sikringene.
Reparasjoner på apparatet må kun utføres av fagperson. Ukyndig utførte reparasjoner kan føre til alvorlige farer. Henvend deg til kundeservice eller til forhandler ved eventuelle reparasjonsarbeider.
Sikkerhet for barn
• La aldri barn være uten oppsikt mens apparatet er i drift.
• Denne komfyren leveres med en påmontert barnesikring.
Sikkerhet under bruk
• Ovnen må kun brukes til koking, steking og baking av matretter i vanlig hus-
holdning.
• Vær forsiktig når du kopler komfyren til en veggkontakt som er montert nær
komfyren. Nettkabler må ikke komme i klemme under den varme stekeovnsdø­ren.
Advarsel: Forbrenningsfare! Når stekeovnen er i bruk, blir ovnsrommet svært varmt.
Advarsel: Stekeovnsdøren må aldri åpnes under dampkoking. Det kan opp­stå fuktskader på møbler på grunn av utstrømmende damp. Unngå direkte kon­takt med utstrømmende damp.
• Hvis du tilbereder matretter som inneholder alkohol i stekeovnen, kan det oppstå
en lett antennelig blanding av alkohol og luft. Åpne i så fall døren meget forsiktig. og unngå bruk av åpen ild, glør eller gnister.
Page 7
Sikkerhetsanvisninger
• Personer (også barn) som på grunn av lite erfaring, manglende kunnskaper eller
fysiske eller mentale evner ikke er i stand til å bruke apparatet på en sikker måte, bør kun få bruke det under oppsikt av eller etter anvisning fra en ansvarlig person.
Akrylamidopplysninger Ifølge de nyeste vitenskapelige resultater kan sterk bruning av matvarer, spesielt
ved stivelsesholdige produkter, forårsake helsemessige skader på grunn av akryla­mid. Derfor anbefaler vi å tilberede matrettene ved lave temperaturer og ikke brune maten for sterkt.
Slik unngår du skader på apparatet
• Dersom du - av en eller annen grunn - vil bruke aluminiumsfolie ved tilberedning
av en matrett, må du aldri la den komme i direkte kontakt med bunnen i ste­keovnen.
• Fruktsaft som drypper fra stekebrettet setter flekker som ikke lar seg fjerne. Bruk
langpannen for svært fuktige kaker.
• Ikke belast stekeovnsdøren når den er åpen.
• Du må aldri helle vann direkte inn i den varme stekeovnen. Det kan oppstå skader
eller misfarging på emaljen.
• Hvis du bruker makt, særlig på kantene på frontglasset, kan glasset knuse.
• Ikke oppbevar brennbare gjenstander i stekeovnen. De kan ta fyr når ovnen slås
på.
• Ikke oppbevar fuktige matvarer i stekeovnen. Det kan oppstå skader på emaljen.
• Ikke oppbevar matretter utildekket i stekeovnen etter at kjøleviften er slått av.
Det kan sette seg fuktighet i stekeovnsrommet eller på dørglasset, som også kan overføres til møblene.
7
Opplysninger angående emaljeoverflaten Endringer i fargen på stekeovnens emaljerte overflater som følge av bruk har ingen
innvirkning på apparatets funksjon i forbindelse med vanlig bruk eller med bruk som er kontraktmessig beskrevet. Slike fargeendringer innebærer derfor ingen feil feil i forhold til garantirettighetene.
Page 8
Beskrivelse av apparatet
8
Beskrivelse av apparatet
Totalbilde
1
2
3
1 Betjeningspanel 2 Dørhåndtak 3 Glassdør
Page 9
Betjeningspanel
3
1 Stekeovnsdisplayer 2 Funksjonsknapper Stekeovn 3 Vannskuff
Beskrivelse av apparatet
1
2
9
Utstyr stekeovn
7
1
4
2
3 2 1
5
6
3
4
Page 10
Beskrivelse av apparatet
10
1 Grillelement 2 Stekeovnsbelysning 3 Fettfilter 4 Varmeelement i bakvegg Vifte 5 Dampkoker/damprosett 6 Ovnsstige, kan tas ut 7 Innsettingsriller
Tilbehør Stekeovn
Rist
For servise, kakeformer, steker og grillstykker.
Stekeplate
For kaker og småkaker.
Patisseriebrett
For rundstykker, horn og småbakst.
Hurtigsvamp 180
Svært absorberende svamp for opptak av res­tvann fra vannbeholderen.
Page 11
Før første gangs bruk
Stille inn eller endre klokken
Stekeovnen fungerer bare når tiden er innstilt.
Når ovnen ble koplet til elektrisk, eller etter et strømbrudd, blinker symbolet for Klokke automatisk.
1. Trykk gjentatte ganger på knappen for
Klokkefunksjoner
blinker for å endre et klokkeslett
var innstilt allerede.
2. Still inn aktuelt klokkeslett med knap-
eller .
pen
til klokkesymbolet
som
Før første gangs bruk
11
Etter ca. 5 sekunder slukker blinkingen, og klokken viser innstilt klokkeslett.
Apparatet er nå klart til bruk. Klokkeslettet kan kun endres når barnesikrin-
gen er deaktivert og ingen av klokkefunksjo­nene Varselur digtid er innstilt.
, Tilberedningstid eller Fer-
og ingen av stekeovnsfunksjonene
Første gangs rengjøring
Før du bruker stekeovnen for første gang, bør du rengjøre den. Ikke bruk skarpe eller skurende rengjøringsmidler! De kan skade overflaten.
Page 12
Før første gangs bruk
12
Bruk vanlige rengjøringsmidler for fronter i metall.
1. Åpne stekeovnsdøren.
Belysningen i stekeovnen tennes.
2. Ta ut alt tilbehøret samt ovnsstigene og vask dem med varmt såpevann.
3. Vask også stekeovnen med varmt såpevann. Tørk godt.
4. Tørk av apparatets front med en fuktig klut.
Slik blir du kjent med apparatet
Du kan prøve ut eller demonstrere alle betjeningstrinnene i apparatet med demo­funksjonen. Ovnen blir ikke varm.
Testmodusfunksjon slå på
1.
Slå apparatet På/Av med knappen
2. Trykk inn og hold inne knappene Steke-
programmer
høres et lydsignal og "d" lyser i displayet.
Deaktivere demofunksjonen
1.
Slå apparatet På/Av med knappen
2. Trykk inn og hold inne knappene Steke-
programmer
høres et lydsignal og "d" lyser i displayet.
og samtidig, til det
og samtidig, til det
.
.
Page 13
Bruke stekeovnen
Elektronisk stekeovnsstyring
Displayfeltet
1 2 3 4
1 Minne: P / Test: d 2 drift med damp 3 Temperatur/Klokkeslett 4 Klokkefunksjoner/Driftstid 5 Termometersymbol 6 Stekeprogrammer 7 Stekeovnsfunksjoner
Bruke stekeovnen
567
13
Page 14
Bruke stekeovnen
14
Betjeningsfelt
1
2 3
6
1 På/Av 2 Stekeprogrammer 3 Knappen +/- 4 Klokkefunksjoner 5 Hurtig oppvarming 6 Velge stekeovnsfunksjon
Generelle opplysninger
• Slå alltid apparatet først på med På/Av
• Når valgte funksjon lyser, begynner stekeovnen å varme seg opp eller den inn-
stilte tiden begynner å løpe.
• Når den valgte ovnstemperaturen er nådd høres et lydsignal.
• Stekeovnsbelysningen aktiveres så snart en stekeovnsfunksjon startes eller ste-
keovnsdøren er åpen. Stekeovnsbelysningen slukker etter 10 min. når stekeovnsdøren er åpen og ap-
paratet er slått av.
• Slå apparatet av med knappen På/Av
5 4
-knappen.
.
Velg stekeovnsfunksjon
1. Slå apparatet på med På/Av -knappen.
Page 15
2. Trykk gjentatte ganger på knappen
eller , til ønsket stekeovnsfunk-
sjon kommer til syne.
• I temperaturdisplayet vises det et tem-
peraturforslag.
• Dersom den foreslåtte temperaturen
ikke endres innen ca. 5 sekunder, be­gynner stekeovnen å varme seg opp.
Endre stekeovnstemperatur
Endre temperaturen ned eller opp med knap­pen
eller .
Innstillingen skjer i trinn på 5°C.
Bruke stekeovnen
15
Termometersymbol
• Det langsomt stigende termometersymbolet viser hvor varm stekeovnen er
blitt.
• De tre segmentene som blinker i termometersymbolet
mingsfunksjonen er i drift.
viser at hurtigoppvar-
Page 16
Bruke stekeovnen
16
Endre stekeovnsfunksjon
For å endre stekeovnsfunksjon trykkes det fle­re ganger på knappen stekeovnsfunksjon kommer til syne.
eller , til ønsket
Slå av stekeovnen
Slå apparatet av med knappen På/Av . Kjølevifte
Kjøleviften slår seg på automatisk for å holde apparatets overflater kalde. Etter at stekeov­nen er blitt slått av, fortsetter viften å gå for å kjøle apparatet. Deretter slår den seg av av seg selv.
Hurtig oppvarming
Når du velger en stekeovnsfunksjon, kan du velge tilleggsfunksjonen hurtig opp­varming for å forvarme den tomme stekeovnen så raskt som mulig.
OBS
Sett maten inn i stekeovnen når hurtig oppvarming er avsluttet og stekeovnen har oppnådd ønsket temperatur.
1. Still inn ønsket stekeovnsfunksjon. Endre ev. temperaturforslag.
2. Trykk på knappen Hurtig oppvarming
som tennes etter hverandre angir at Hurtig oppvarming er i drift. Når den innstilte temperaturen oppnås, lyser strekene i varmedisplayet. Det høres
et lydsignal. Symbolet Nå varmer stekeovnen videre med forinnstilt stekeovnsfunksjon og temperatur. Nå
kan du legge maten inn i ovnen.
slukker.
. Symbolet lyser. Fremdriftsstrekene
Page 17
Stekeovnsfunksjoner
Stekeovnsfunksjoner Bruk
Dampkoking
Intervalldamp
Multivarmluft For tilberedning av matinntil to riller samtidig.
Varmluftsgrill For steking av større kjøttstykker eller fjærkre på en rille.
Max. grill For grilling av flate matvarer og for å riste brød.
Tining/Tørking For tining og tørking av urter, frukt eller grønnsaker.
Lavtemperatursteking
Fuktig varmluft
Sette inn rist og stekeplate
Bruke stekeovnen
For grønnsaker, poteter, ris, deigvarer og forskjellig tilbe­hør.
For baking, steking og oppvarming av kjøleskapskalde og frosne matretter.
Funksjonen egner seg også til gratinering og overvar- me.
For tilberedning av særlig møre og saftige steker.
For energisparende steking og tilberedning av heller tørre retter, som f.eks. gryterett i form på ett nivå.
17
Uttrekkssikring og vippsikkerhet
Alle innskyvningsdelene er utstyrt med en uttrekkssikring, en liten skrå kant som peker nedover på høyre og venstre side.
Sett innskyvningsdelene inn slik at denne skrå kanten alltid ligger bak i stekeovnen. Denne skrå kanten er også viktig som vippsikring av innskyvningsdelene.
Stekeplate sette inn:
Skyv stekeplaten inn mellom føringsstavene på den innsettingesrillen du ønsker.
Page 18
Bruke stekeovnen
18
Rist sette inn:
Sett inn risten slik at føringsstavene peker nedover.
Skyv risten inn mellom føringsstavene på den innsettingesrillen du ønsker.
Den forhøyede rammen rundt hele kanten på risten er en ekstra sikkerhet for at serviset ikke skal skli av.
Fettfilter ta ut/sett inn
Sett fettfilteret kun inn ved steking for å beskytte varmeelementet i bakveggen mot fettsprut.
Sette inn fettfilter
Grip fettfilteret i håndtaket og sett de to holderne ovenfra og ned i åpningen i bak­veggen i stekeovnsrommet (ventilatoråpnin­gen).
Ta ut fettfilteret
Grip fettfilteret i håndtaket og hekt det ut oppover.
Dampkokefunksjon
Dampkokefunksjonene må alltid stilles inn i forbindelse med klokkefunksjonene Tilberedningstid
/Ferdigtid ).
Væsken som tilsettes må kun være vann! En summetone varsler når vannet er oppbrukt. Straks det er etterfylt vann slår
summetonen seg av igjen.
På grunn av den automatiske avdampningsfasen på ca. 5 minutter på slutten av tilberedningstiden samt oppvarmingstiden på ca. 2 minutter, har innstillinger på mindre enn 10 minutter liten virkning.
eller Ferdigtid (se kapittel Klokkefunksjoner Tilberedningstid
Page 19
Hvis du åpner døren, siver det ut damp.
Dampkoking
1. Vann (ca. 650 ml) skal ikke fylles di-
rekte i dampkokeren, men via vann-
skuffen i betjeningspanelet.
Vannmengden holder til ca. 30 mi-
nutter.
2. Slå på stekeovnen med knappen På/
Av
.
Bruke stekeovnen
19
3. Med knappen
sjonen Dampkoking
knappen
temperatur (område 50°C - 96°C).
4. Med knappen Klokkefunksjoner
velges funksjonen Tilberedningstid
eller Ferdigtid , still så inn med knappen ningstid eller utkoplingstid. Etter ca. 2 minutter kommer den første dampen til syne. Et enkelt lydsignal melder fra om når tilberedningstemperaturen på ca. 96°C er nådd.
Tre lydsignaler melder fra når tilberedningstiden er ferdig.
5. Bruk knappen På/Av Når stekeovnen er avkjølt, bør du suge resten av vannet opp av dampkokeren med
en svamp. Tørk til slutt ev. over med et par dråper eddik. La døren stå åpen slik at stekeovnen tørker helt.
eller velges funk-
og med
eller innstilles ønsket
eller ønsket tilbered-
for å slå av lydsignalet og stekeovnen.
Intervalldamp
Den stadige vekslingen mellom varmluft og damp foregår automatisk.
1. Vann (ca. 250 ml) skal ikke fylles direkte i dampkokeren, men via vannskuffen i betjeningspanelet.
2. Slå stekeovnen på med knappen På/Av
.
Page 20
Bruke stekeovnen
20
3. Med knappen eller velges funksjonen Intervalldamp og med knappen
eller innstilles ønsket temperatur.
4. Med knappen Klokkefunksjoner velges funksjonen Tilberedningstid
eller Ferdigtid , still så inn med knappen ningstid eller utkoplingstid.
Fortsett som ved Dampkoking
eller ønsket tilbered-
.
Tilleggsfunksjoner
Stekeprogrammer
Bruk de oppskriftene som er beregnet for denne funksjonen.
Velge program
1. Slå stekeovnen på med knappen På/ . Trykk på knappen stekepro-
Av grammer eller flere ganger, til ønsket pro­gram (P1 til P12) vises i displayet.
– Symbolet for den tilhørende ste-
keovnsfunksjonen kommer til syne i funksjonsdisplayet.
– I tidsdisplayet vises tilberednings-
tid, symbolet for Tilberedningstid
– Trykk på knappen Klokkefunksjoner
å endre tilberedningstiden.
– Etter ca. 5 sekunder slår stekeovnen seg på.
2. Når tiden er ute, høres et lydsignal i 2 minutter. Symbolet for tilberedningstid
blinker.
Stekeovnen slår seg av.
3. Trykk på en tilfeldig knapp for å slå av lydsignalet.
Utsette start
, deretter på knappen
lyser.
, deretter på knappen eller for
Page 21
Bruke stekeovnen
Tilberedningstiden kan startes med tidsforsinkelse (se Klokkefunksjoner Ferdigtid
).
Avslutte tilberedningstiden før tiden
Slå av stekeovnen med knappen På/Av
.
21
Minnefunksjon
Med minnefunksjonen kan du lagre en innstilling du bruker ofte.
1. Still inn stekeovnsfunksjon, temperatur og eventuelt klokkefunksjonene Tilbe-
redningstid
2. Hold knappen Stekeprogrammer
inne i ca. 2 sekunder, til det høres et lydsignal. Nå er innstillingen lagret.
For å lagre en annen innstilling, trykk en gang til på knappen Stekeprogrammer
i ca. 2 sekunder. Den gamle innstillin-
gen blir overskrevet med den nye.
og/eller Ferdigtid .
Starte minnefunksjonen
1. Slå stekeovnen på med knappen På/Av
.
2. Med knappen Stekeprogram
lagret innstilling frem igjen.
hentes
Page 22
Bruke stekeovnen
22
Klokkefunksjoner
2
1
3
4
5
6
1 Klokkefunksjoner 2 Klokkevisninger 3 Klokkeslett 4 Tilberedningstid/Ferdigtid/Driftstid 5 Klokkefunksjoner 6 Innstillingsknapper
Varselur
For innstilling av varseluret. Når tiden er ute, høres et lydsignal. Denne funksjonen kan brukes uavhengig av stekeovnen.
Tilberedningstid
For innstilling av hvor lenge stekeovnen skal være på.
Ferdigtid
For innstilling av når stekeovnen skal slå seg av igjen.
Klokkeslett
For innstilling, endring eller avlesing av klokkeslett (se kapittel Før første gangs bruk).
Page 23
Bruke stekeovnen
Generelle opplysninger
• Når du har valgt en klokkefunksjon, blinker det tilhørende symbolet i ca. 5 se-
kunder. I løpet av denne tiden kan du stille inn eller endre tidene slik du vil ha dem med knappen
• Når du har stilt inn den tiden du vil ha, blinker det tilhørende symbolet en gang
til i ca. 5 sekunder. Deretter lyser symbolet. Det innstilte varseluret å telle ned til null.
• Den innstilte tiden for Tilberedningstid
til null etter at den valgte funksjonen er startet.
eller .
og Ferdigtid begynner å telle ned
23
begynner
Varselur
1. Trykk på knappen Klokkefunksjoner
flere ganger, til symbolet for Var-
selur
blinker.
2. Still inn ønsket varselur-tid med
knappen nutter).
eller (maks. 99,00 mi-
Page 24
Bruke stekeovnen
24
Etter ca. 5 sekunder viser displayet den tiden som er igjen. Symbolet for Varselur
Når den innstilte tiden er ute, høres et lyd­signal i 2 minutter. "0.00" lyser og symbolet for Varselur
Slå av lydsignalet: Trykk på en tilfeldig knapp.
blinker.
lyser.
Tilberedningstid
1. Velg stekeovnsfunksjon og velg tem-
peratur med knappen
2. Trykk på knappen Klokkefunksjoner
flere ganger, til symbolet for Var-
selur
3. Still inn ønsket tilberedningstid med
knappen
blinker.
eller
eller .
Page 25
Stekeovnen slår seg på. Symbolet for tilbered­ningstid
Trykk flere ganger på knappen Klokkefunksjo­ner
Når tiden er ute, høres et lydsignal i 2 minutter. Stekeovnen slår seg av.
"0.00" vises og symbolet for tilberedningstid
blinker.
Slå av lydsignalet: Trykk på en tilfeldig knapp.
lyser.
for å lese av aktuelt klokkeslett.
Bruke stekeovnen
25
Ferdigtid
1. Velg stekeovnsfunksjon og velg tem-
peratur med knappen
2. Trykk på knappen Klokkefunksjoner
flere ganger, til symbolet for Var-
selur
3. Still inn med knappen
tiden du vil at stekeovnen skal slå seg av.
blinker.
eller .
eller den
Page 26
Bruke stekeovnen
26
Symbolene for ferdigtid og tilberednings-
lyser.
tid Stekeovnen slår seg på automatisk.
Trykk flere ganger på knappen Klokkefunk­sjoner
Når tiden er ute, høres et lydsignal i 2 minut­ter. Stekeovnen slår seg av.
"0.00" vises og symbolene for ferdigtid tilberedningstid
Slå av lydsignalet: Trykk på en tilfeldig knapp.
for å lese av aktuelt klokkeslett.
blinker.
og
Tilberedningstid og ferdigtid i kombinasjon
Tilberedningstid og Ferdigtid kan brukes samtidig, hvis stekeovnen skal slå seg på og av automatisk på et senere tidspunkt.
1. Velg stekeovnsfunksjon og tempera-
tur.
2. Still inn hvor lang tid retten skal til-
beredes med funksjonen tilbered­ningstid
f. eks. 1 time.
,
Page 27
3. Med funksjonen ferdigtid stiller du
inn tidspunktet når retten skal være ferdig,
f. eks. klokken 14:05.
Bruke stekeovnen
27
Symbolene for ferdigtid ser.
Stekeovnen kopler seg automatisk inn på det tidspunktet som ble beregnet, f. eks. klokken 13:05.
Når den innstilte tilberedningstiden er utløpt, høres et lydsignal i 2 minutter, og stekeovnen slår seg av, f. eks. klokken 14:05.
og ferdigtid ly-
Andre funksjoner
Slå av displayet
Du kan spare energi ved å slå av displayet.
Slå av displayet
1. Slå ev. apparatet av med knappen På/Av
restvarme.
2. Trykk på knappene Klokkefunksjoner
og samtidig, til displayet blir
mørkt.
. Det må ikke være noe melding om
Så snart stekeovnen tas i bruk igjen, slår displayet seg på igjen automatisk. Neste gang stekeovnen slås av, slukker displayet igjen.
For å vise klokkeslettet hele tiden , må di­splayet slås på igjen.
Page 28
Bruke stekeovnen
28
Slå på displayet
1. Slå ev. apparatet av med knappen På/Av
2. Trykk på knappene Klokkefunksjoner
til syne igjen.
.
og samtidig, til displayet kommer
Barnesikring
Så snart barnesikringen er aktivert, kan apparatet ikke slås på mer.
Aktivere barnesikringen
1. Slå ev. apparatet av med knappen På/ . Det må ikke være valgt noen
Av stekeovnsfunksjon.
2. Trykk samtidig inn og hold inne ste-
ke-/bakeprogramknappene til SAFE kommer til syne i displayet.
Nå er barnesikringen aktivert.
Deaktivere barnesikringen
1. Slå ev. apparatet av med knappen På/
Av
.
2. Trykk samtidig inn og hold inne steke-/bakeprogramknappene
slukker.
Nå er barnesikringen deaktivert, og stekeovnen kan brukes igjen.
og ,
og , til SAFE
Tastelyd
Slå av tastelyden
1. Slå ev. apparatet av med knappen På/
Av
.
2. Hold knappene
dig, til det høres et lydsignal (ca. 2 sekunder).
Nå er tastelyden slått av.
Slå på tastelyden
Hold knappene det høres et lydsignal (ca. 2 sekunder).
Nå er tastelyden slått på igjen.
og inne samti-
og inne samtidig, til
Page 29
Anvendelse, tabeller og tips
Stekeovnens automatiske utkopling
Hvis stekeovnen ikke slås av innen en bestemt tid, eller hvis temperaturen ikke endres, slår den seg automatisk av.
Siste innstilte temperatur vises i temperaturdisplayet.
Stekeovnen slår seg av ved en stekeovnstemperatur på:
30 - 120° C etter 12,5 timer 120 - 200° C etter 8,5 timer 200 - 230° C etter 5,5 timer I displayet kommer OFF til syne.
Ta stekeovnen i bruk igjen etter en automatisk utkopling
Slå stekeovnen fullstendig av. Deretter kan den tas i bruk igjen.
Anvendelse, tabeller og tips
Dampkoking
29
Bruk stekeovnsfunksjonene Dampkoking eller Intervalldamp for tilbered­ning med damp.
ADVARSEL
Stekeovnsdøren må aldri åpnes under dampkoking
Væsken som tilsettes må kun være vann!
Tilberedningskar ved dampkoking
• Beholdere av tilsvarende varme- og korrosjonsbestandig materiale egner seg ved
dampkoking.
• Meget godt egnet er kokekar av kromstål (se spesialutstyr).
Innsettingsriller
• Bruk de innsettingsrillene som angis i tabellen nedenfor. Innsettingsrillene telles
nedenfra og opp.
Generelle opplysninger
• Ved større mengder mat eller tilberedningstider på mer enn 30 minutter bør det
ev. etterfylles vann.
!
Page 30
Anvendelse, tabeller og tips
30
Ved stekeovnsfunksjonen Dampkoking lenges tilberedningstiden.
• Hvis apparatet ikke skal brukes over en lengre tid, må vannskuffen, slangefor-
bindelsen og dampkokeren spyles grundig gjennom (se kapittel Rengjøring og pleie).
Om tabellene Dampkoking og Intervalldamp
I tabellene nedenfor finner du riktige opplysninger om temperatur, tilberednings­tider og innsettingsriller for et utvalg av retter.
• Temperaturene og tilberedningstidene er retningsgivende, fordi resultatet er
avhengig av matvarenes sammensetning, mengden og tilberedningsbeholderen.
• Hvis du har en egen oppskrift som du ikke finner opplysninger for, kan du ta
utgangspunkt i en tilsvarende rett.
• Hvis ikke annet er angitt, gjelder tabellene for innsetting i kald stekeovn.
tas fettfilteret ut , ellers for-
Dampkoking
Tilberedningsmåten Dampkoking egner seg for alle matvarer, både ferske og frosne. Man kan tilberede, varme opp, tine, posjere eller blansjere grønnsaker, kjøtt, fisk, pasta, ris, mais, gryn og egg.
Tilberede menyer
Du kan tilberede en hel meny på en gang. Helst bør du velge retter som trenger omlag samme tilberedningstid. Dermed unngår du at noen av menyens deler til­beredes for kort eller for lenge. Mengden vann som må fylles i, retter seg etter den største vannmengden som er angitt for de enkelte delene. For anvisninger, se tabell.
Ha rettene i egnet tilberedningsservise og plasser dette på ristene. Juster avstanden mellom ristene slik at dampen kan nå frem til alle rettene.
For tilberedning av menyer må vannmengden for ris, i motsetning til det som er oppført i tabellen, økes fra forholdet 1 : 1,5 til 1 : 2.
Redusere bakterievekst i beholdere
Med funksjonen Dampkoking eks. babyflasker, med damp. Plasser de rengjorte beholderne med åpningen ned midt på risten på den 1. innskyvningsrillen. Sett beholderne litt på skrå inn i ste­keovnen. Fyll i maksimal vannmengde (650 ml) og velg en tilberedningstid på 40 min. ved 96°C.
kan du redusere bakterieveksten i beholdere, f.
Page 31
Tabell for dampkoking
Anvendelse, tabeller og tips
31
Kjøttype Vann tilsettes via
vannskuffen ml
Risotto 400 96 2 25-30 Ris (med væske 1:1) 650 96 2 35-40 Mais (polenta, med væske 1:3) 550 96 2 35-40 Poteter med skall, middels store 650 96 2 50-60 Poteter uten skall 550 96 2 35-40 Ratatouille 400 96 2 25-30 Rosenkål 550 96 2 30-35 Brokkoli i buketter 550 96 2 25-30 Hel blomkål 650 96 2 40-45 Blomkål i buketter 600 96 2 30-35 Surkål 650 96 2 50-60 Hele tomater 250 96 2 15-20 Hele rødbeter 550 96 2 60-70 Kålrot, selleri, fenikkel, oppskåret 550 96 2 35-40 Oppskåret zucchini 400 96 2 20-25 Oppskårede gulrøtter 550 96 2 35-40 Tine grønnsaker 550 96 2 35 Tine og koke grønnsaker 650 60 2 35-40 Skålde grønnsaker 250 96 2 12-15 Skålde bønner 250 96 2 20-22 Dypfrosne bønner 650 96 2 30-40 Kyllingbryst 500 96 2 30-40 Nøtteskinke 1000 g 650 96 2 50-75 Røkt svinekam 600-1000 g 650 96 2 45-55 Fylte paprika 500 96 2 30-40 Wienerwurst / urøkt pølse 250 85 2 15-20 Varme kjøttpudding i 1 cm skiver 400 96 2 20-25 Fiskefilet ca. 1000 g 650 96 2 35-40 Flyndrefilet ca. 300 g 300 80 2 15-20
Tempera-
tur °C
Innset-
tingsrille
Tid 1) i Min.
Page 32
Anvendelse, tabeller og tips
32
Kjøttype Vann tilsettes via
vannskuffen ml
Fiskefilet, frossen 500-800 g 650 96 2 30-40 Ørret 170-300 g 400 85 2 15-25 Pudding / i porsjonsskåler 500 96 2 25-35 Egg Royale for supper 500 96 2 25-35 Dampkokt pasta 500 96 2 30-35 Bløtkokte egg 200 96 2 8-10 Middels kokte egg 200 96 2 10-12 Hardkokte egg 200 96 2 15-20
1) De oppgitte tilberedningstidene er veiledende, de varierer etter størrelse og mengde.
Tempera-
tur °C
Innset-
tingsrille
Tid 1) i Min.
Multivarmluft og dampkoking i kombinasjon
Med kombinasjonen av multivarmluft og dampkoking kan kjøtt, grønnsaker og sideretter tilberedes etter hverandre og deretter med Dampkoking i stekeovnen, slik at alt blir ferdig samtidig.
• Start tilberedningen med stekeovnsfunksjonen Multivarmluft
• Klargjorte grønnsaker og tilbehør legges opp på varmebestandig servise for til­beredning i stekeovnen.
• Start funksjonen Dampkoking
og tilbered alt på likt.
sammen
.
For å kunne starte funksjonen Dampkoking , må stekeovnen avkjøles til en temperatur på ca. 80°C (se temperaturdisplay). Åpne døren, så avkjøles stekeovnen raskere.
Tabell for multivarmluft og dampkoking i kombinasjon
Kjøttype
Oksestek 1 kg rosenkål, polenta
Svinestek 1 kg, poteter, grønnsaker,
Multivarmluft Dampkoking (vannmengde maks.
650ml)
Temp. i °C KjøttTid i
minutter
180 60-70 30-35 1
180 60-70 30-35 1
Kjøtt og tilbehør, tid i
min.
Innsettingsrille
3
Page 33
Anvendelse, tabeller og tips
33
Kjøttype
stekesaus 3 Kalvestek 1 kg
ris, grønnsaker
Multivarmluft Dampkoking (vannmengde maks.
650ml)
Temp. i °C KjøttTid i
minutter
180 50-60 30-35 1
Kjøtt og tilbehør, tid i
min.
Innsettingsrille
3
De oppgitte tilberedningstidene og temperaturene er veiledende, de varierer etter størrelse og mengde. Kjernetemperaturen for kjøtt før det slås over til dampkoking bør ligge på 60-63°C.
Intervalldamp
Tilberedningsmåten Intervalldamp egner seg særlig godt for steking av store kjøtt­stykker og for tining og oppvarming av ferdigstekte matretter i porsjoner.
Tabell for intervalldamp
Steking på flere riller
Kjøttype
Oppvarming av meny 6 tallerkner Ø 24 cm 110 15-20 2 og 4 Svinestek 1 000 g 180 90-100 2 Oksestek 1000 g 180 90-100 2 Kalvestek 1000 g 180 80-90 2 Rå kjøttpudding 500 g 180 30-40 2 Wienerwurst / urøkt pølse 85 15-20 2 Røkt svinekam 600-1000 g (utvannes 2 ti-
mer) Kylling 1000 g 200 45-55 2 And 1500-2000 g 180 60-75 2 Gås 3000 g 170 130-170 1 Fiskefilet 90 20-30 2 Potetgrateng, purre-potetgrateng 190 40-50 2
Intervalldamp (vannmengde maks. 250ml)
Temperatur i °C Tid i minutter. Innsettingsrille
180 60-70 2
Page 34
Anvendelse, tabeller og tips
34
Steking på flere riller
Kjøttype
Makkaronigrateng 180 35-45 2 Lasagne 180 45-50 2 Forskj. brød 500-1000 g 180-190 50-60 2 Rundstykker 40-60 g 210-220 20-25 3 Halvstekte rundstykker 30-40 g 220 10-15 3 Halvstekte rundstykker frosne 30-40 g 220 10-15 3 Halvstekte baguetter 40-50 g 200 10-15 3 Halvstekte baguetter frosne 40-50 g 200 10-15 3
Intervalldamp (vannmengde maks. 250ml)
Temperatur i °C Tid i minutter. Innsettingsrille
Skjær opp hele steker før oppvarming. De oppgitte tilberedningstidene og tempe­raturene er veiledende, de varierer etter størrelse og mengde.
Steking
Stekeovnsfunksjoner: Multivarmluft eller fuktig varmluft Kakeformer
• For multivarmluft
eller fuktig varmluft er lyse metallformer godt egnet.
Innsettingsriller
• Steking med fuktig varmluft
• Med multivarmluft
kan du steke kaker på opptil 2 stekeplater samtidig:
er bare mulig på ett nivå om gangen.
1 stekeplate: f. eks. innsettingsrille 2
2
1 kakeform: f. eks. innsettingsrille 1
1
2
1
Page 35
2 stekeplater: f. eks. innsettingsriller 2 og 4
Anvendelse, tabeller og tips
44
35
2
2
Generelle opplysninger
Du kan også steke to former samtidig ved siden av hverandre på risten. Tilbered­ningstiden blir bare litt lenger.
Ved tilberedning av dypfyste retter kan stekeplatene slå seg under stekingen. Dette kommer av den store temperaturforskjellen mellom den dypfryste maten og ste­keovnstemperaturen. Når platen er avkjølt, går den tilbake til sin opprinnelige fa­song.
Om steketabellene
I tabellene finner du riktige opplysninger om temperatur, tilberedningstider og innsettingsriller for et utvalg av retter.
• Disse opplysningene om temperatur og tilberedningstider er veiledende, da de er avhengige av deigens sammensetning, mengde og kakeform.
• Vi anbefaler å stille inn en lavere temperatur den første gangen og senere, ved behov, f. eks. hvis man ønsker en sterkere bruning eller dersom tilberedningstiden varer for lenge, velge en høyere temperatur.
• Hvis du har en egen oppskrift som du ikke finner opplysninger for, kan du ta utgangspunkt i en tilsvarende oppskrift.
• Hvis du baker kaker på stekeplate eller i former på flere riller, kan tilberednings­tiden bli 10-15 minutter lengre.
• Fuktige kaker (f. eks. pizza, fruktkaker osv.) stekes på en rille.
• Høydeforskjeller på maten kan føre til at den blir brunet ujevnt ved begynnelsen av stekingen. Men likevel skal du ikke forandre temperaturinnstillingen. Bruningsforskjeller jevner seg ut i løpet av stekeprosessen.
• Den nye stekeovnen din kan muligens steke på en litt annen måte enn det gamle apparatet ditt gjorde. Derfor bør du justere de innstillingene (temperatur, tilbe­redningstider) og innsettingsrillene du har vært vant med i forhold til anbefa­lingene i følgende tabell.
Page 36
Anvendelse, tabeller og tips
36
Ved lengre tilberedningstider kan du slå stekeovnen av ca. 10 minutter før tilbe­redningstiden er ferdig for å utnytte restvarmen.
Hvis ikke annet er angitt, gjelder tabellene for innsetting i kald stekeovn.
Steketabell
Steking på en innsettingsrille
Type bakverk Stekeovnsfunksjon Innset-
tingsril-
Kaker i form
Form- eller rørekaker Multivarmluft 1 160-170 0:50-1:10
Sandkake/rosinkake Multivarmluft 1 150-170 1:10-1:30
Biskuitkake Multivarmluft 1 160-180 0:25-0:40
Kakebunn, mørdeig Fuktig varmluft 2
Kakebunn, røredeig Fuktig varmluft 2 150-170 0:20-0:25
Eplekake med lokk Multivarmluft 1 160-180 0:50-1:00
Eplepai (2 former Ø 20cm, diagonalt plassert)
Pikant bakst (f. eks. Quiche Lorraine)
Ostekake Multivarmluft 1 160-180 1:00-1:30
Bakst på stekeplate
Flettebrød/-krans Fuktig varmluft 1 160-180 0:30-0:40
Julekake Multivarmluft 1 160-180 0:40-1:00
Brød (rugbrød) Multivarmluft 1 180-200 0:45-0:60
Vannbakkels/eclairs Multivarmluft 2 170-190 0:30-0:40
Biskuitrull Multivarmluft 2
Strøsselkake, tørr Fuktig varmluft 2 160-180 0:20-0:40
Mandelkake/sukkerkake Fuktig varmluft 2
Fruktkaker (på gjærdeig/røre­deig)
Fruktkake på mørdeig Multivarmluft 2 170-190 0:40-1:20
Multivarmluft 1 180-190 1:05-1:20
Multivarmluft 2 170-190 0:30-1:10
Multivarmluft 2 160-180 0:25-0:50
Tempera-
tur °C
le
170-190
200-220
180-200
1)
1)
1)
Tid Tim:
Min.
0:10-0:25
0:08-0:15
0:15-0:30
Page 37
Anvendelse, tabeller og tips
Steking på en innsettingsrille
Type bakverk Stekeovnsfunksjon Innset-
tingsril-
Langpannekaker med øm-
Multivarmluft 2 150-170 0:40-1:20 fintlig fyll (f. eks. kvark, fløte, pudding)
Pizza (med mye fyll) Multivarmluft 2
Pizza (tynn) Multivarmluft 2
Tyrkisk rundbrød Multivarmluft 2
Sveitsisk terte Multivarmluft 2 190-210 0:35-0:50
Småkaker
Sandkaker Multivarmluft 2 160-180 0:06-0:20
Sprutekaker Multivarmluft 2 160 0:10-0:40
Småkaker av røredeig Multivarmluft 2 160-180 0:15-0:20
Småkaker av eggehvite, ma-
Multivarmluft 2 80-100 2:00-2:30 rengs
Makroner Multivarmluft 2 100-120 0:30-0:60
Småbakst av gjærdeig Fuktig varmluft 2 160-180 0:20-0:40
Småkaker av butterdeig Multivarmluft 2
Rundstykker Multivarmluft 2 210-230 0:20-0:35
Små kaker (20 stk./brett) Multivarmluft 2
1) Forvarm stekeovnen
Tempera-
tur °C
Tid Tim:
Min.
le
1)
1)
0:20-0:40
0:12-0:20
0:10-0:20
0:20-0:30
0:20-0:30
190-210
1)
230
1)
230
180-200
1)
170
37
Steking på flere innsettingsriller
Type bakverk
Multivarmluft
Temperatur i°CTid Tim: Min.
Innsettingsrille nedenfra
2 nivåer
Småkaker Sandkaker 2 / 4 160-180 0:15-0:35 Sprutekaker 2 / 4 160 0:20-0:60 Småkaker av røredeig 2 / 4 160-180 0:25-0:40
Page 38
Anvendelse, tabeller og tips
38
Steking på flere innsettingsriller
Type bakverk
Småkaker av eggehvite, ma­rengs
Makroner 2 / 4 100-120 0:40-1:20 Småbakst av gjærdeig 2 / 4 160-180 0:30-0:60 Butterdeigkaker 2 / 4
1) Forvarm stekeovnen.
Multivarmluft
Innsettingsrille nedenfra
2 nivåer
2 / 4 80-100 2:10-2:50
Temperatur i°CTid Tim: Min.
180-200
1)
Baketips
Bakeresultat Mulig årsak Løsning
Kaken er for lys på un­dersiden
Kaken faller sammen (blir klissen, gummiaktig, får vannstriper)
For kort tilberedningstid
For mye væske i deigen Bruk mindre væske i deigen. Ta
Kaken er for tørr For lav temperatur Still steketemperaturen høyere For lang tilberedningstid Forkort tilberedningstiden Kaken blir ujevnt brun For høy steketemperatur og for
Deigen er ujevnt fordelt Fordel deigen jevnt på stekepla-
Fettfilteret står i Ta ut fettfilteret Kaken blir ikke ferdig i lø-
pet av den angitte tilbe­redningstiden
Feil innsettingshøyde Sett kaken lavere ned
For høy steketemperatur Still steketemperaturen litt lavere
Bruk lengre tilberedningstid Til-
beredningstiden kan ikke for­kortes ved at du velger høyere steketemperatur
hensyn til omrøringstidene, særlig hvis du bruker kjøkkenmaskiner
Still steketemperaturen lavere og
kort tilberedningstid
For lav temperatur Still steketemperaturen litt høyere
la kaken steke lenger
teetn
0:30-0:50
Page 39
Anvendelse, tabeller og tips
Bakeresultat Mulig årsak Løsning
Fettfilteret står i Ta ut fettfilteret
Tabell for gratenger og retter med ostelokk
39
Type matrett Stekeovnsfunksjoner Innset-
tingsril-
Makkaronigrateng Fuktig varmluft 1 180-200 0:30-0:50
Lasagne Multivarmluft 1 180-200 0:25-0:40
Gratinerte grønnsaker Ostegratinerte baguetter
1)
Desserter i form Fuktig varmluft 1 180-200 0:40-1:00
Fiskeretter i form Multivarmluft 1 180-200 0:30-1:00
Fylte grønnsaker Multivarmluft 1 160-170 0:30-1:00
Potetgrateng Fuktig varmluft 2 180-200 0:40-0:50
1) Forvarm stekeovnen
1)
Multivarmluft 1 160-170 0:15-0:30
Multivarmluft 1 160-170 0:15-0:30
Tempera-
tur °C
le
Tid Tim:
Min.
Tabell Frosne ferdigretter
Matvare som
skal tilberedes
Frossen ferdig­pizza
Pommes frites
1)
(300-600 g)
Baguetter Multivarmluft 3 etter produsen-
Fruktkake Multivarmluft 3 etter produsen-
1) Snu pommes frites med jevne mellomrom 2 til 3 ganger
Stekeovnsfunksjoner Innset-
tingsrille
Multivarmluft 3 etter produsen-
Varmluftsgrill 3 200-220 etter produsen-
Temperatur °C Tid
etter produsen-
tens anvisninger
tens anvisninger
tens anvisninger
tens anvisninger
tens anvisninger
etter produsen­tens anvisninger
etter produsen­tens anvisninger
Steking
Stekeovnsfunksjoner: Multivarmluft
Page 40
Anvendelse, tabeller og tips
40
Sett inn fettfilteret ved steking av kjøtt og fisk! Stekeutstyr
• Alle varmebestandige beholdere er egnet for steking (følg produsentens anvis­ninger for bruk!).
Vi anbefaler å steke alle magre kjøttsorter i stekegryte med lokk. På den måten blir kjøttet saftigere.
Alle kjøttsorter som skal ha skorpe, kan du steke i stekegryte uten lokk.
Informasjon om steketabellen
Opplysningene i tabellen nedenfor er kun veiledende.
Vi anbefaler at kjøtt- eller fiskestykker som skal stekes i stekeovnen må veie minst 1 kg.
• For å unngå at kjøttsjy eller fett fra kjøttet brenner seg fast, anbefaler vi å ha litt væske i stekekaret.
• Snu steken ved behov (etter 1/2 2/3 av tilberedningstiden).
• Hell stekesjy over større steker eller fulg flere ganger i løpet av tilberedningstiden. Dette gir bedre stekeresultater.
• Slå av stekeovnen ca. 10 minutter før tilberedningstiden er ferdig for å utnytte restvarmen.
Steketabell
Kjøttype
Innsettingsrille Temperatur °C Tid Tim: Min.
Svin
Bog, nakke, skinke (1000-1500 g) 1 170-190 1:30-2:00 Kotelett, kam (1000-1500 g) 1 180-200 1:00-1:30 Kjøttpudding (750-1000 g) 1 180-200 0:45-1:00 Svineknoke, forhåndskokt (750-1000 g) 1 170-190 1:30-2:00
Storfe
Grytestek (1000-1500 g) 1 180-200 2:00-2:30 Roastbiff eller filet, alt etter cm høyde 1
Kalv
Multivarmluft
210-230
1)
0:06-0:09 alt etter cm høyde
Page 41
Anvendelse, tabeller og tips
41
Kjøttype
Innsettingsrille Temperatur °C Tid Tim: Min.
Grytestek (1000-1500 g) 1 170-190 1:30-2:00 Kalveknoke (1500-2000 g) 1 170-190 2:00-2:30
Lam
Lammelår (1000-1500 g) 1 170-190 1:15-2:00 Lammerygg (1000-1500 g) 1 180-200 1:00-1:30
Retter med kort tilberedningstid på stekeplate
Pølser '?Cordon bleu'? 1
Pølser 1
Snitsel eller kotelett, panert 1
Kjøttkaker 1
Fisk (dampe)
Hel fisk (1000-1500 ) 1 210-220 0:45-1:15
Fjærkre
Kylling, poularde (1-1,5 kg) 1 190-210 0:45-1:15 Halve kyllinger (hver på 400-500 g) 1 200-220 0:35-0:50 Stykker av fjærkre (hvert på 200-250 g) 1 200-220 0:35-0:50 And (1500-2000 g) 1 180-200 1:15-1:45
Vilt
Harerygg, harelår (inntil 1000 g) 1
Rådyr-/hjorterygg (1500-2000 g) 1 210-220 1:15-1:45 Rådyr-/hjortelår (1500-2000 g) 1 200-210 1:30-2:15
1) Forvarm stekeovnen
Multivarmluft
220-230
220-230
220-230
210-220
220-230
1)
1)
1)
1)
1)
0:05-0:08
0:12-0:15
0:15-0:20
0:15-0:20
0:25-0:40
Lavtemperatursteking
Stekeovnsfunksjoner: Lavtemperatursteking
Med stekeovnsfunksjonen Lavtemperatursteking blir steken deilig mør og spesielt saftig.
Lavtemperatursteking anbefales for møre, magre kjøttfileter og fisk. Lavtemperatursteking er ikke egnet for f. eks. gryte- eller fete svinesteker.
Page 42
Anvendelse, tabeller og tips
42
Stekeovnen oppvarmes til forinnstilt temperatur. Når denne temperaturen er nådd, høres et lydsignal. Deretter slår stekeovnen seg automatisk over til en lavere tem­peratur for videre steking.
Viktig: Sett inn fettfilteret ved steking!
Med stekeovnsfunksjonen Lavtemperatursteking må du alltid steke maten åpen, uten lokk.
1. Brun maten i stekepanne på meget sterk varme.
2. Legg maten i et stekekar eller direkte på risten med dryppebrettet under.
3. Sett det inn i stekeovnen. Velg stekeovnsfunksjonen Lavtemperatursteking , endre ev. temperaturen og stek maten ferdig (se tabell).
Tabell for Lavtemperatursteking
Matvare som skal tilbere-
Roastbiff 1000-1500 120 1 90-110 Oksefilet 1000-1500 120 3 90-110 Kalvestek 1000-1500 120 1 100-120 Biffer 200 - 300 120 3 20-30
1) Brunes i panne før steking i ovn
des
1)
Vekt g Temperaturinn-
stilling
Innsettings-
rille
Max. grill
Stekeovnsfunksjoner: Max. grill med maksimal temperaturinnstilling
Ha alltid stekeovnsdøren lukket når du griller.
• Bruk risten og dryppebrettet samtidig når du griller.
• Grilltidene er veiledende
Grilltabell
Grillmat Innsettingsrille Grilltid
1. side 2. side
Ristet brød
1)
3 4 - 6 min. 3 - 5 min.
Total tid min.
Page 43
Grillmat Innsettingsrille Grilltid
Varme smørbrød 2 8 - 10 min. ---
1) Bruk grillrist uten brett
Varmluftsgrill
Stekeovnsfunksjoner: Varmluftsgrill
OBS
Sett inn fettfilteret ved varmluftsgrilling!
Anvendelse, tabeller og tips
1. side 2. side
43
Type matrett Temperatur i °C Plate Grillrist Grilltid i
Innsettingsrille
Kylling (900-1000 g) 180-200 1 2 50-60 25-30 Fylt rullestek av svin (2000 g) 180-200 1 2 90-95 45 Makkaronigrateng 180 --- 2 30 --­Gratinert potetgrateng 200 --- 2 20-23 --­Gnocchi, gratinert 180 --- 2 20-23 --­Blomkål med hollandaises-
aus
200 --- 2 15 ---
minutter
snu etter ...
minutter
• Særlig er flate stykker av kjøtt og fisk godt egnet for grilling.
• For varmluftsgrilling av flate kjøtt- og fiskestykker, bør ovnen alltid forvarmes i 3 minutter. Plasser deretter grillmaten inn på rillen ifølge tabellen. På rille 1 med stekeplate tilsatt 1-1,5 cm vann.
OBS
Dersom døren åpnes, siver det ut varm damp.
Type matrett Temperatur i °C Plate Grillrist Grilltid i
Innsettingsrille
Kjøttkaker 230 1 3 14-18 6-8 Svinefilet 230 1 2 16-22 6-10 Pølser 230 1 3 14-18 6-8
minutter
snu etter ...
minutter
Page 44
Anvendelse, tabeller og tips
44
Type matrett Temperatur i °C Plate Grillrist Grilltid i
Innsettingsrille
Filetbiffer av okse, kalv 230 1 3 11-13 5-6 Oksefilet, roastbiff (ca. 1 kg) 230 1 2 20-24 10-12
minutter
Tining
Stekeovnsfunksjoner: Tining/tørking (temperaturinnstilling 30°C)
• Pakk ut matrettene og sett dem på en tallerken på risten.
• Ikke bruk en tallerken eller skål for å dekke til maten, da dette fører til at opp­tiningstiden blir mye lenger.
Ved opptining settes risten inn på 1. rille nedenfra.
Opptiningstabell
Type matrett Opptiningstid
min.
Kylling, 1000 g 100-140 20-30 Legg kyllingen på et omvendt tefat på
Kjøtt, 1000g 100-140 20-30 Snu etter halve tiden Kjøtt, 500g 90-120 20-30 Snu etter halve tiden Ørret, 150g 25-35 10-15 --­Jordbær, 300g 30-40 10-20 --­Smør, 250g 30-40 10-15 --­Fløte, 2 x 200g 80-100 10-15 Kremfløten kan piskes når den fremde-
Bløtkake, 1400g 60 60 ---
Ettertiningstid
min.
Anmerkning
en stor tallerken Snu etter halve tiden
les er en tanke frossen
snu etter ...
minutter
tørking
Stekeovnsfunksjoner: Tining/Tørking
• Bruk brett som er belagt med matpapir eller stekepapir.
• Du får bedre resultat hvis du etter halve tørketiden slår stekeovnen av, åpner døren og helst lar den avkjøles over natten.
Deretter tørkes varene ferdig.
Page 45
Mat som skal tørkes Temperatur i °C Innsettingsrille Tid i timer (veileden-
Grønnsaker
Bønner 75 2 2 / 4 6-9 Paprika (strimler) 75 2 2 / 4 5-8 Suppegrønnsaker 75 2 2 / 4 5-6 Sopp 50 2 2 / 4 6-9 Urter 40-50 2 2 / 4 2-4
Frukt
Svetsker 75 2 2 / 4 8-12 Aprikoser 75 2 2 / 4 8-12 Epleskiver 75 2 2 / 4 6-9 Pærer 75 2 2 / 4 9-13
Hermetisering
Anvendelse, tabeller og tips
1 nivå 2 nivåer
45
de)
Stekeovnsfunksjoner: Multivarmluft
• Bruk kun vanlige glass av samme størrelse ved hermetisering.
Glass med skrulokk eller bajonettlukning og metallbokser er ikke egnet.
Bruk 1. rille nedenfra ved hermetisering.
• Bruk brettet ved hermetisering. På det får du plass til opptil seks 1-liters her­metiseringsglass.
• Hermetiseringsglassene bør være like fulle og lokket godt lukket.
• Plasser glassene på brettet på en slik måte at de ikke berører hverandre.
• Hell ca. 1/2 liter vann i brettet, slik at det oppstår tilstrekkelig mye fuktighet i stekeovnen.
• Så snart væsken begynner å perle i de første glassene (ved 1-liters glass etter ca. 35-60 minutter), slås stekeovnen av eller stilles temperaturen tilbake på 100°C (se tabell).
Page 46
Anvendelse, tabeller og tips
46
Hermetiseringstabell
Hermetiseringsvarer
Bærfrukt
Jordbær, blåbær, bringebær, modne stikkelsbær
Umodne stikkelsbær 160-170 35-45 10-15
Steinfrukt
Pærer, kveder, svetsker 160-170 35-45 10-15
Grønnsaker
Gulrøtter
Sopp Agurker 160-170 50-60 --­Mixed Pickles 160-170 50-60 15 Kålrot, erter, asparges 160-170 50-60 15-20 Bønner 160-170 50-60 ---
1) De angitte hermetiseringstidene er veiledende.
2) La stå i avslått stekeovn
2)
2)
1)
Temperatur i °C Hermetisering til per-
ling begynner i min.
160-170 35-45 ---
160-170 50-60 5-10
160-170 40-60 10-15
Koke videre ved
Programmerte funksjoner og oppskrifter
Stekeovnen har 12 programmerte funksjoner og oppskrifter som kan velges fort­løpende med knappen Stekeprogram.
100°C i min.
P 1
P 2
P 3
P 4
P 5
P 6
P 7
P 8
P 9
RENGJØRING (Rengjøringsprogram) GRØNNSAKER 500-1000 G (grønnsakstallerken) POTETGRATENG FORMBRØD 500-700 G RUNDSTYKKER STK 40 G (party-rundstykker 40g) FISEKFILET (ferdiggjøre) ØRRET 250-300 G PIZZA QUICHE LORRAINE
Page 47
Anvendelse, tabeller og tips
47
P 10
P 11
P 12
KYLLING 1000 G KALVERYGG 1000 G OPPVARMING
RENGJØRING (Rengjøringsprogram)
1. Vann (ca. 150ml) og 1 ss eddik fylles direkte i dampkokeren.
2. Start rengjøringsautomatikken med knappen Stekeprogrammer.
Tre lydsignaler melder fra når rengjøringsprogrammet er slutt.
3. Bruk knappen På/Av for å slå av pipetonen og stekeovnen.
4. Tørk av stekeovnen med en myk klut.
ADVARSEL
Stekeovnen må være avkjølt.
5. Fjern vannrester fra dampkokeren.
– Legg den fuktede svampen i den
avkjølte dampkokeren. – Press svampen godt sammen. – Ta ut svampen og vri ut vannet.
Tørk stekeovnen fullstendig ved å la døren stå åpen i ca. 1 time.
Innstilling Innsettings-
rille
P 1RENGJØRING
--- 15 min. 150 ml
Tilberednings­tid
Tilsett vann via vannskuffen
GRØNNSAKER 500-1000 G (grønnsakstallerken)
Tilberedningsservise:
Alle typer tilberedningsservise som tåler minst 100°C kan brukes.
Ingredienser:
• 400 g blomkål,
• 200 g gulrot,
• 200 g kålrot,
• 200 g ul og rød paprika,
Page 48
Anvendelse, tabeller og tips
48
Tilberedning:
Skyll blomkålen og del den opp i stilker. Skrell gulrot og kålrot, og skjær opp i passelige biter. Vask paprikaen og skjær den i strimler. Legg alt sammen i en beholder uten lokk,
og tilbered uten å tilsette vann. Du trenger ikke tilsette krydder eller salt når du bruker denne tilberedningsmetoden.
Innstilling Innsettings-
rille
P 2GRØNNSAKER
500-1000 G
1 og 4 40 min. 650 ml
Tilberednings­tid
Tilsett vann via vannskuffen
POTETGRATENG (for 4-5 personer)
Forberedelse:
Smør en pyrexform 30 x 21cm med smør.
Ingredienser:
• 1 kg poteter
• 60 g revet ost,
• 200 ml fløte,
• 200 ml melk
• salt, pepper, muskatnøtt, hvitløk.
Tilberedning:
Skrell potetene og skjær dem i 3 mm tykke skiver. Legg dem lagvis i en gratengform. Krydre med salt, pepper, muskat og hvitløk.
Bland melk og fløte, og hell det over potetene. Strø så over med revet ost.
Innstilling Innsettings-
rille
P 3POTETGRATENG
2 50 min. 200 ml
Tilberednings­tid
Tilsett vann via vannskuffen
FORMBRØD 500-700 G
Ingredienser:
• 1000 g hvetemel type 405
• 1 terning fersk gjær eller 2 pakker tørrgjær,
Page 49
Anvendelse, tabeller og tips
• 600 ml melk
•15 g salt
Tilberedning:
Hell mel og salt i en stor bolle. Løs opp gjæren i lunken melk og tilsett gjærblan­dingen til melet. Kna alle ingrediensene til en jevn deig.
Tilsett mer melk om nødvendig (avhengig av melet). La deigen heve til dobbel størrelse. Form deigen til to brød og legg dem på smurt stekeplate eller patisseriebrettet
(spesialutstyr). La brødene heve med 50 %. Strø på litt mel før steking og lag 3 minst 1 cm dype, diagonale snitt med en skarp
kniv.
49
Innstilling Innsettings-
rille
P 4FORMBRØD
500-700 G
2 55 min. 200 ml
Tilberednings­tid
Tilsett vann via vannskuffen
RUNDSTYKKER STK 40 G (party-rundstykker 40g)
Ingredienser:
• 500 g hvetemel type 405
• 20 g fersk gjær eller 1 pakke tørrgjær
•300 ml vann
•10 g salt
Tilberedning:
Hell mel og salt i en stor bolle. Løs opp gjæren i lunken melk og tilsett melet. Kna alle ingrediensene til en jevn deig.
La deigen heve til dobbel størrelse. Skjær deigen i stykker, form stykkene til rundstykker og legg dem på smurt steke-
plate eller patisseriebrettet (spesialutstyr). La rundstykkene heve ca. 25 minutter til.
Lag et snitt i kryss før rundstykkene stekes. Strø på enten valmuefrø, karvefrø eller sesamfrø, etter behag.
Page 50
Anvendelse, tabeller og tips
50
Innstilling Innsettings-
rille
P 5RUNDSTYKKER 40
G/STK
3 15 min. 200 ml
Tilberednings­tid
Tilsett vann via vannskuffen
FISKEFILET (700g)
Ingredienser:
• 700 g filet av gjørs eller laks i terninger
• 100 g revet emmentaler
• 200 ml kremfløte
•50 g strøkavring
• salt, pepper, sitronsaft
• hakket persille
• 40 g smør til smøring av formen
Tilberedning:
Fukt fiskefileten med sitronsaft og la det trekke litt inn. Tørk så av overflødig saft med husholdningspapir.
Strø fiskefiletene på begge sider med pepper og salt. Legg filetene i en smurt, ildfast form.
Bland sammen fløte, revet ost, knust kavring og hakket persille og fordel over fi­skefiletene.
Innstilling Innsettings-
rille
P 6FISKEFILET
2 25 min. 250 ml
Tilberednings­tid
Tilsett vann via vannskuffen
ØRRET 250-300 G
Ingredienser:
• 4 ørreter à 250 - 300 g
• sitronsaft, pepper, salt
Tilberedning:
Vask ørretene godt innvendig og utvendig, drypp med sitron, strø på krydder og legg dem to og to i et kar av rustfritt stål med hullsilinnsats.
Page 51
Anvendelse, tabeller og tips
Serveres med brunede mandelskiver.
Sjøørret:
Hell varmt eddikvann over ørretene før du legger dem i det rustfrie karet med hullsilinnsats.
51
Innstilling Innsettings-
rille
P 7ØRRET 250-300 G
2 30 min. 400 ml
Tilberednings­tid
Tilsett vann via vannskuffen
PIZZA (4 Sstk rund Ø 28cm)
Forberedelse:
Tomatsaus
Deigen:
• 500 g hvetemel type 405
•250 ml vann
• 20 g gjær
• 1 egg,
• 2 ss olivenolje,
•1 ts salt
Tilberedning av deig:
Løs opp gjæren i vannet og kna den sammen med resten av ingrediensene til en myk deig. La deigen heve tildekket i 30 minutter, i løpet av denne tiden slås den sammen 3 ganger.
Ingredienser i tomatsaus:
• 2 bokser hakkede tomater uten skall (800 g),
• 100 g hakket løk,
• 2 hvitløksbåter, finhakket,
• salt, pepper, oregano eller pizzakrydder.
Tilbredning av tomatsaus:
Bland løken, hvitløken og krydderet med tomatene og reduser væsken, til det opp­står en tykk saus. Avkjøles.
Ingredienser i fyll:
600 g pizzaost (feta), grovraspet, pr. pizza 150 g,
Fyll 400 g:
Page 52
Anvendelse, tabeller og tips
52
Skinke, salami, champignon, baconterninger, sardiner, pr. pizza 100 g
Sette sammen:
Del deigen i 4porsjoner, form dem runde og kjevle dem ut med mye mel til ca. 3-4 mm tykke skiver. Fordel deigskivene med kald tomatsaus, ca. 1 cm ved kanten holdes fri. Fyll den med fyll etter ønske og strø over pizzaost på toppen.
Stekes i forvarmet ovn ved 230°C
Innstilling Innsettings-
rille
P 8PIZZA
325 min.---
Tilberednings­tid
Tilsett vann via vannskuffen
QUICHE LORRAINE
Deigen:
250 g hvetemel type 405 125 g smør 60 ml vann 1 ts salt litt pepper og muskatnøtt
Forberedelse:
Bland sammen mel, smør og salt, tilsett vannet, kna raskt sammen til en deig. La deigen avkjøle seg i kjøleskap i 1 time.
Ingredienser i fyll:
• 100 ml melk
•150 ml rømme
•2 egg
• 150 g revet gratineringsost
• 150 g magert bacon i terninger
• 150 g løk i terninger
• pepper, muskatnøtt
Tilberedning:
Brun skinke og løk lett. Pisk melk, fløte, egg og krydder godt sammen, bland i osten.
Sette sammen:
Page 53
Anvendelse, tabeller og tips
Kjevl ut deigen og legg den i en smurt, glatt rund form (ø 28cm). Fordel baconbiter og løk jevnt utover deigen, og hell røren over.
53
Innstilling Innsettings-
rille
P 9QUICHE LORRAI-
NE
335 min.---
Tilberednings­tid
Tilsett vann via vannskuffen
KYLLING 1200 G
Ingredienser:
• 1 kylling (1000 - 1200 g)
• 2 ss peanøttolje,
• salt, pepper, paprika, karripulver
Tilberedning:
Vask kyllingen og tørk med husholdningspapir. Bland krydderet med oljen og stryk det jevnt på kyllingen innvendig og utvendig. Legg så kyllingen med brystsiden ned i en ildfast form eller glassform med hullsi-
linnsats (spesialutstyr). Etter ca. 25 minutter snues kyllingen. Etter det første lydsignalet (ca. 50 min.) kontrolleres stekingen. Om nødvendig kan
kyllingen ligge resten av tilberedningstiden til du hører det andre lydsignalet (ca. 60 min.
Innstilling Innsettings-
rille
P 10KYLLING 1200 G
2 55 min. 200 ml
Tilberednings­tid
KALVERYGG (for 4-6 personer)
Forberedelse:
Ta kjøttet ut av kjøleskapet 1 time før tilberedning.
Ingredienser:
• 1000 g kalverygg
• 2 ss peanøttolje,
• salt, pepper, paprika, litt sennep.
Tilsett vann via vannskuffen
Page 54
Rengjøring og pleie
54
Tilberedning:
Vask kalveryggen og tørk med husholdningspapir. Bland krydderet med oljen og stryk det jevnt på kjøttet. Brun kalveryggen på sterk varme i en stekepanne på komfyren fra alle sider i 10
minutter, og legg den inn i den forvarmede formen.
Stekeform:
Ildfast glass-, keramikkform eller støpejernsgryte
Innstilling Innsettings-
rille
P 11KALVERYGG
2 80 min. 200 ml
Tilberednings­tid
Tilsett vann via vannskuffen
OPPVARMING (matretter for 4-6 personer)
Tilberedningsservise:
Alle typer tilberedningsservise som tåler minst 110°C kan brukes.
Tilberedning:
Anrett rettene enkeltvis eller sammen på tallerken eller i tilberedningsbeholder. Sett den i stekeovnen uten å dekke den til.
Maks. 6 tallerkener (ø 26 cm).
Innstilling Innsettings-
rille
P 12OPPVARMING
1 og 4 20 min. 200 ml
Tilberednings­tid
Tilsett vann via vannskuffen
Rengjøring og pleie
ADVARSEL
Stekeovnen må være avslått og avkjølt før du rengjør den.
ADVARSEL
Av sikkerhetsgrunner er det ikke tillatt å rengjøre stekeovnen med damprengjø­ringsapparat eller høyttrykksspyler!
OBS
Ikke bruk skuremidler, skarpe rengjøringsmidler eller slipende gjenstander.
Page 55
Rengjøring og pleie
OBS
Ikke bruk grove, slipende rengjøringsmidler eller skarpe metallgjenstander for å rengjøre glasset. Dette kan ripe opp overflaten og føre til at glasset sprekker.
Apparatets utside
• Tørk av apparatets frontside med en myk klut og varmt, mildt såpevann.
• Bruk vanlige rengjøringsmidler til metallfronten.
• Ikke bruk skurende vaskemidler eller skuresvamper.
Stekeovnsrommet
Rengjøringsprogram
Funksjonen RENGJØRING beskrives utførlig i kapittelet Programmerte funksjoner og oppskrifter.
Manuell rengjøring
ADVARSEL
Stekeovnen må være avkjølt før du rengjør den.
55
Rengjør stekeovnen etter hver gang den har vært brukt. Dermed er det lettere å fjerne smuss, og det brenner seg ikke fast.
1. Når du åpner stekeovnsdøren, slår stekeovnsbelysningen seg på automatisk.
2. Vask stekeovnen med såpevann etter hver gang du har brukt den, og tørk godt. Ikke bruke noen slipende gjenstander. Om nødvendig kan du først bløtgjøre smusset eller kort slå på funksjonen Dampkoking.
Hardnakket smuss kan fjernes med spesiell stekeovnsrens.
OBS
Følg produsentens anvisninger når du bruker stekeovnsrens!
Tilbehør
Skyll og tørk grundig alle innskyvningsdeler (rist, stekeplate, ovnsstige osv.) etter hver gangs bruk. Legg delene i bløt, så blir de lettere å rengjøre.
Page 56
Rengjøring og pleie
56
Fettfilter
1. Rengjør fettfilteret i varm vaskemiddeloppløsning eller i oppvaskmaskinen.
2. Ved sterkt innbrent smuss kan filteret kokes i vann tilsatt 2-3 spiseskjeer ren­gjøringsmiddel for oppvaskmaskin.
Ovnsstige
Ovnsstigene kan tas ut for å lette rengjøringen av sideveggene på venstre og på høyre side av stekeovnen.
Ta ut ovnsstigen
1. Løsne skruen.
2. Trekk gitteret til side.
Page 57
3. Heng gitteret ut av det bakre festet.
Sett inn ovnsstigen
1. Sett gitteret inn i det bakre festet og trykk det sidelengs inn mot gjenge­ne.
Rengjøring og pleie
57
2. Sett på skruen og stram den til.
Page 58
Rengjøring og pleie
58
Dampkokesystem
OBS
Tørk dampkokeren godt etter hver gangs bruk. Sug opp vannet med en svamp.
Fjern helst eventuelle kalkrester med eddikvann.
OBS
Det kan oppstå skader på stekeovnens emaljerte flater hvis du bruker kjemiske kalkfjerningsmidler. Ta hensyn til produsentens anvisninger!
Vannskuff og dampkoker
1.
Eddikvann (ca. 250 ml) fylles i dampkokeren over vannskuffen.
Tilsett ca. 10 minutter.
2. Fjern eddikvannet med en svamp som ikke sliper.
3. Skyll gjennom dampkokingssyste­met med klart vann (100-200 ml) via vannskuffen.
4. Fjern vannet fra dampkokeren med en svamp og tørk godt.
5. La døren stå åpen slik at stekeovnen tørker helt.
Stekeovnsbelysning
ADVARSEL
Fare for strømstøt! Før pæren i stekeovnslampen skiftes:
• Slå av stekeovnen!
• Skru ut eller slå av sikringene i sikringsskapet.
Legg en klut i bunnen av stekeovnen som beskyttelse for stekeovnslampen og glassdekselet.
Skifte stekeovnslampe i sidevegg/ Rengjøre glassdekselet
1. Ta av venstre ovnsstige.
Page 59
2. Løsne skruene i metalldekselet med et stjerneskrujern.
3. Ta av metalldekselet og pakningen, og rengjør dette.
4. Hvis nødvendig: Skift ut stekeovn­slampe 25 Watt, 230 V, 300°C var­mebestandig.
5. Sett på igjen metalldekselet og pak­ningen, og stram skruene.
6. Sett inn ovnsstigen.
Rengjøring og pleie
59
Stekeovnsdøren
Stekeovnsdøren kan hektes av for rengjøring.
Page 60
Rengjøring og pleie
60
Hekte av stekeovnsdøren
1. Åpne stekeovnsdøren helt.
2.
Åpne begge låseklemmene på de to dørhengslene helt.
3. Grip tak i sidene på stekeovnsdøren med begge hender og lukk den ¾ igjen mens den yter motstand.
4. Trekk døren bort fra stekeovnen ( Forsiktig: Tung!).
5. Legg stekeovnsdøren med utsiden ned på et mykt, jevnt underlag, for eksempel et pledd, for å unngå opp­skraping.
Hekte på igjen stekeovnsdøren
1. Grip tak på begge sider av døren med begge hendene, på håndtakssiden.
2. Hold døren i en vinkel på ca. 60°.
3.
Skyv dørhengslene samtidig inn i begge utsparingene på høyre og venstre side nede på stekeovnen, og skyv dem inn så langt som mulig.
4. Sving døren opp til den yter mot­stand, og åpne den deretter helt.
5. Sett låseklemmene på begge hengs­lene tilbake i opprinnelig posisjon.
6. Lukk stekeovnsdøren.
4
3
2
3
4
60
4
5
Page 61
Hva må gjøres, hvis ...
Problem Mulig årsak Løsning
Stekeovnen blir ikke varm
Klokkeslettet er ikke innstilt Still inn klokkeslettet De nødvendige innstillinger er ikke
Stekeovnens automatiske utko-
Barnesikringen er aktivert. Deaktivere barnesikringen Sikringen i husets installasjon (sik-
Stekeovnsbelysningen virker ikke
"d" lyser i displayet og stekeovnen blir ikke varm Viften virker ikke
Stekeovnen er ikke slått på Slå på stekeovnen
utført
plingsfunksjon er aktivert
ringsskapet) er gått
Lyspæren i stekeovnen er defekt Skift pære i stekeovnslampen
Test-funksjonen er aktivert Slå av apparatet. Hold inne knap-
Hva må gjøres, hvis ...
Kontroller innstillingene
Se Automatisk utkopling
Kontroller sikringene Hvis sikrin­gene går flere ganger, må du kon­takte en autorisert elektriker
og samtidig, til det hø-
pene res et signal og meldingen "d" slukker
61
Hvis du ikke får rettet på problemet med løsningsforslagene over, ta kontakt med din forhandler eller med kundeservice.
ADVARSEL
Reparasjoner på apparatet må kun utføres av fagperson. Ukyndig utførte repara­sjoner kan utgjøre alvorlig fare for den som bruker apparatet.
Feil som er oppstått på grunn av feil bruk av apparatet, kan kun rettes av service­verksted eller forhandler mot betaling, selv om dette skjer innenfor garantitiden.
Informasjon om stekeovner med metallfront: På grunn av den kjølige fronten på stekeovnen kan det danne seg dugg på det innerste dørglasset dersom døren åpnes under eller like etter tilberedning. Duggen forsvinner etter en kort stund.
Page 62
62
Montasjeveiledning
OBS
Montering og tilkopling av den nye stekeovnen må kun utføres av autorisert fag­person. Ta hensyn til denne anvisningen, ellers bortfaller garantien dersom det oppstår feil på stekeovnen.
For å unngå fare skal en defekt tilkoplingskabel kun skiftes av vår kundeservice eller av en autorisert fagperson
Sikkerhetsanvisninger for den som installerer stekeovnen
• Det skal installeres en anordning i den elektriske installasjonen som gjør det
mulig å skille apparatet fra nettet. Anordningen skal ha en flerpolet kontaktåp­ning på minst 3 mm.
En egnet skilleanordning er f. eks. en LS-bryter, sikringer (skrusikringer skal skrus ut av holderen), feilstrømbryter og -beskyttelse.
• På byggsiden må tilkopling med stikkontakt foretas slik at stikkontakten er til-
gjengelig og ligger utenfor koordinasjonsrommet.
• Berøringsbeskyttelsen må være opprettholdt når stekeovnen er ferdig innbygget.
• Innbyggingsskapet må være montert i overensstemmelse med stabilitetssikker-
het DIN 68930.
Page 63
1a
63
1b
380-383
min. 550
380-383
380
min. 560
min. 560
375
13
375
567
13
592
592
20
388
592
20
388
252
min.
550
567
388
252
592
Page 64
64
1c
380-383
380
380
min. 560
592
20
13
388
375
388
375
min.
550
375
567
592
388
252
Page 65
65
Page 66
66
3
0
90
4
2x3,5x25
13
20
Page 67
Avfallsbehandling
Avfallsbehandling
Symbolet på produktet eller på emballasjen viser at dette produktet ikke må behandles som husholdningsavfall. Det skal derimot bringes til et mottak for resirkulering av elektrisk og elektronisk utstyr. Ved å sørge for korrekt avhending av apparatet, vil du bidra til å forebygge de negative konsekvenser for miljø og helse som gal håndtering kan medføre. For nærmere informasjon om resirkulering av dette produktet, vennligst kontakt kommunen, renovasjonsselskapet eller forretningen der du anskaffet det.
Emballasje Emballasjematerialet er miljøvennlig og kan resirkuleres. Deler av kunststoff er
merket med internasjonale forkortelser, som f.eks. >PE <, >PS< osv. Kast embal­lasjen i de riktige innsamlingsbeholderne hos det lokale renholdsverket.
ADVARSEL
Gjør apparatet ubrukelig før du avfallsbehandler det, slik at det ikke kan utgjøre noen fare.
Trekk støpselet ut av stikkontakten og skjær nettkabelen av apparatet.
67
NO
Garanti/Kundeservice
NORGE Service og reservedeler
Se først i kapittelet som omhandler funksjonsfeil og årsaker for å konstatere om det er en teknisk feil med produktet. Husk alltid å oppgi produktnummer, modell­betegnelse, serienummer og kjøpsdato ved bestilling av service eller reservedeler. Dette finner du på dataskiltet på undersiden av produktet. Ta vare på kvitteringen, den gjelder som dokumentasjon på kjøpsdato. Notér følgende nummer:
Modell betegnelse .............................................
Produktnummer .............................................
Serienummer: .............................................
Kjøpsdato .............................................
Service
Page 68
Europeisk Garanti
68
Ved behov for service på ditt produkt, bør du kontakte din lokale elektrohandler for å få opplysninger om vår lokale reparatør. Du kan også ringe 81530222, eller besøke vår internettadresse www.electrolux.no der du finner frem til nærmeste reparatør.
Reservedeler Kan bestilles på: Telefon 22635850 Fax 22725880 Internett post@e-serviceoslo.no
Leveringsbetingelser
Produkter solgt til forbruker i Norge, er underlagt Lov om forbrukerkjøp. Der det inntreffer feil eller mangler som omfattes av loven innen lovens frister, utbedres dette uten omkostninger for deg. Feil eller skader som oppstår, som er brukerbe­tinget eller ligger utenfor leverandørens kontroll, omfattes ikke av loven. En repa­rasjon vil da normalt belastes bruker. All service/reparasjon skal utføres av servi­ceverksteder godkjent av leverandør. Inngrep/reparasjoner skal kun utføres av fag­person og i henhold til gjeldende forskrifter. For ytterligere informasjon om leve­ringsbetingelser, be om forhandlers kjøpsinnformasjon. Ved næringskjøp mellom to profesjonelle parter gjelder egne bestemmelser.
Adresse:
Electrolux Home Products Norway A/S Risløkkveien 2 0508 Oslo Tlf. 81530222 E­mail: eha@electrolux.no Internett: www.electrolux.no
Europeisk Garanti
Dette apparatet er dekket av garantien fra Electrolux i alle de landene som er opp­ført på baksiden av denne håndboken for den tidsperioden som er spesifisert i apparatets garanti eller ellers gjennom kjøpsloven. Hvis du flytter fra et av disse landene til et annet land som er oppført på listen nedenfor, vil apparatets garanti flytte sammen med deg, forutsatt at følgende betingelser overholdes:
• Apparatets garanti starter fra den dato du først kjøpte apparatet, som bekreftes
ved fremleggelse av gyldig kjøpsdokument, som utstedes av den som solgte deg apparatet.
• Apparatets garanti gjelder for samme periode og i samme utstrekning for arbeid
og deler for denne spesifikke modellen eller typen apparat, som er i handelen i det nye landet du bor i.
Page 69
www.electrolux.com
• Apparatets garanti gjelder personlig for den som opprinnelig kjøpte apparatet
og kan ikke overdras til annen bruker.
• Apparatet installeres og brukes i overensstemmelse med instruksjonene som er
utstedt av Electrolux og må kun brukes i vanlig husholdning, dvs. må ikke brukes til kommersielle formal.
• Apparatet installeres i overensstemmelse med alle relevante forskrifter som
gjelder i det nye landet du bor i.
Bestemmelsene i denne europeiske garantien har ingen innflytelse på de rettig­hetene du innrømmes gjennom loven.
www.electrolux.com
Albania +35 5 4 261 450 Rr. Pjeter Bogdani Nr. 7 Tirane Belgique/België/Belgien +32 2 363 04 44 Bergensesteenweg 719, 1502
Lembeek
Česká republika +420 2 61 12 61 12 Budějovická 3, Praha 4,
140 21
Danmark +45 70 11 74 00 Sjællandsgade 2, 7000 Frederi-
cia
Deutschland +49 180 32 26 622 Muggenhofer Str. 135, 90429
Nürnberg
Eesti +37 2 66 50 030 Pärnu mnt. 153, 11624
Tallinn
España +34 902 11 63 88 Carretera M-300, Km. 29,900
Alcalá de Henares Madrid France www.electrolux.fr Great Britain +44 8705 929 929 Addington Way, Luton, Bed-
fordshire LU4 9QQ Hellas +30 23 10 56 19 70 4, Limnou Str., 54627 Thessa-
loniki
Hrvatska +385 1 63 23 338 Slavonska avenija 3,
10000 Zagreb
Ireland +353 1 40 90 753 Long Mile Road Dublin 12
69
Page 70
www.electrolux.com
70
Italia +39 (0) 434 558500 C.so Lino Zanussi, 26 - 33080
Porcia (PN)
Latvija +371 67313626 Kr. Barona iela 130/2,
LV-1012, Riga Lietuva +370 5 278 06 03 Ozo 10a, LT-08200 Vilnius
Luxembourg +352 42 431 301 Rue de Bitbourg, 7, L-1273
Hamm
Magyarország +36 1 252 1773 H-1142 Budapest XIV,
Erzsébet királyné útja 87
Nederland +31 17 24 68 300 Vennootsweg 1, 2404 CG - Alp-
hen aan den Rijn Norge +47 81 5 30 222 Risløkkvn. 2 , 0508 Oslo Österreich +43 18 66 400 Herziggasse 9, 1230 Wien
Polska +48 22 43 47 300 ul. Kolejowa 5/7, Warsza‐
wa
Portugal +35 12 14 40 39 39 Quinta da Fonte - Edificio Gon-
çalves Zarco - Q 35 -2774-518
Paço de Arcos
Romania +40 21 451 20 30 Str. Garii Progresului 2,
S4, 040671 RO
Schweiz - Suisse - Svizzera +41 62 88 99 111 Industriestrasse 10, CH-5506
Mägenwil
Slovenija +38 61 24 25 731 Gerbičeva ulica 98, 1000
Ljubljana Slovensko +421 2 43 33 43 22 Electrolux Slovakia s.r.o.,
Electrolux Domáce spotre‐
biče SK, Seberíniho 1, 821
03 Bratislava
Suomi www.electrolux.fi Sverige +46 (0)771 76 76 76 Electrolux Service, S:t Görans-
gatan 143, S-105 45 Stockholm
Türkiye +90 21 22 93 10 25 Tarlabaşı caddesi no : 35
Taksim İstanbul Россия +7 495 937 7837 129090 Москва,
Олимпийский проспект,
16, БЦ "Олимпик"
Page 71
Україна +380 44 586 20 60 04074 Київ,
вул.Автозаводська, 2а,
БЦ "Алкон"
Service
Ved tekniske forstyrrelser, prøv først om du kan løse problemet selv ved hjelp av bruksanvisningen (kapittel "Hva må gjøres, hvis...").
Dersom du ikke kunne løse problemet, ta kontakt med kundeservice eller en av våre servicepartnere.
For å kunne hjelpe deg raskt, trenger vi følgende opplysninger:
• Modellbetegnelse
• Produktnummer (PNC)
• Serienummer (S-nr.) (se typeskiltet for numrene)
• Hva som er feil
• eventuell feilmelding som vises på apparatet For at du alltid skal ha apparatets identifikasjonsnumre for hånden når du trenger
dem, anbefaler vi at du fører dem opp her:
Modellbetegnelse: ........................................
PNC: ........................................
S-nr: ........................................
Service
71
Page 72
www.electrolux.com
Besøk vår hjemmeside www.electrolux.no for bestilling av tilbehør og reservedeler: www.aeg­hvitevarer.no
315886508-B-062008
Loading...