Kaffeeautomat mit integrierter Kaffeemühle
Coffee Maker with integrated Coffee Mill
Cafetière avec moulin à café intégré
Koffieautomaat met geïntegreerde koffiemolen
Caffettiera con macinacaffè integrato
Cafetera automática con molinillo de café
Cafeteira automática com moinho integrado
Kaffebryggare med inbyggd kaffekvarn
Kahvimyllyllä varustettu kahvinkeitin
Kávovar s integrovaným mlýnkem
Automata kávéfõzõk beépített kávédarálóval
МзчбнЮ фуu кбцЭ ме ехущмбфщмЭху мэлу
фуu кбцЭ
120automatic
Gebrauchsanweisung
Operating instructions
Mode d’emploi
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l’uso
Instrucciones para el uso
Instruções de utilização
Bruksanvisning
Käyttöohje
Návod k použití
Használati útmutató
ПдзгЯет чсЮузт
Page 2
1
Ausstattung
A Frischwasserbehälter mit Deckel
und Einsatz für Kohlefilter
B Schwenkfilter mit Filtereinsatz,
Aromadeckel und Antitropfventil
C Kaffeekrug mit Tassenmarkierung
und Krugdeckel
D Warmhalteplatte beschichtet
E Typschild (Geräteunterseite)
2
F Bedienelemente
G Display
H Auslösetaste für Schwenkfilter
JKaffeemehlauswurf
K Mahlgradeinstellung
L Vorratsbehälter Kaffeemühle mit Deckel
M Mahlgradposition
A
Page 3
Bedienelemente
A Display für Anzeige: Tageszeit (bzw. Ein-
schaltzeit), Tassenmenge, Kaffeestärke
B Ein/Aus-Taste mit Betriebsanzeige (rot)
C Aromataste mit Betriebsanzeige (grün)
D Uhrstelltaste für Stunden
E Programmiertaste für Einschaltzeit,
Tassenmenge, Kaffeestärke
F Uhrstelltaste für Minuten
G Taste für Tassenmenge
H Taste für Kaffeestärke
JTaste für Programmaktivierung mit
Betriebsanzeige (grün)
K Filterkontrolle mit Betriebsanzeige (grün)
2
3
6
4
7
5
8
3
Page 4
5
/
14
11
9
10
12
15
318
17
4
13
16/A
16
B
4
19
Page 5
q
Arvoisa asiakas,
q
Lue tämä käyttöohje huolellisesti läpi.
Noudata ennen kaikkea käyttöohjeen
ensimmäisillä sivuilla olevia turvallisuusohjeita! Säilytä käyttöohje myöhempää tarvetta varten. Anna käyttöohje laitteen mahdolliselle seuraavalle
omistajalle.
Varustelu
A Kannellinen vesisäiliö ja
aktiivihiilisuodatinosa
B Sivulle kääntyvä suodatin, jossa suodatin-
suppilo, aromikansi ja tippalukkoventtiili
C Kannellinen kahvikannu, jossa kuppimerkit
D Pinnoitettu lämpölevy
E Tyyppikilpi (laitteen alaosassa)
F Säätimet
G Näyttö
H Sivulle kääntyvän suodattimen laukaisu-
painike
JKahvijauheen poistoaukko
K Jauhatuskarkeuden asetus
L Kahvimyllyn kannellinen papusäiliö
M Jauhatuskarkeusasento
Säätimet
A Näyttö: kellonaika (tai käynnistysaika),
kuppimäärä, kahvin vahvuus
B Virtapainike, jossa käyttötilan merkkivalo
(punainen)
C Aromipainike, jossa käyttötilan merkkivalo
(vihreä)
D Kellonasetuspainike, jolla asetetaan tunnit
E Päällekytkentäajan, kuppimäärän ja kahvin
vahvuuden ohjelmointipainike
F Kellonasetuspainike, jolla asetetaan
minuutit
G Kuppimäärän painike
H Kahvin vahvuuden painike
JOhjelman aktivointipainike, jossa käyttöti-
lan merkkivalo (vihreä)
K Suodattimen merkkivalo (vihreä)
1 Turvallisuusohjeet
• Laitteen saa liittää vain sähköverkkoon,
jonka jännite, virtalaji ja taajuus vastaavat tyyppikilvessä (ks. laitteen alaosaa) ilmoitettuja arvoja!
• Älä anna laitteen johdon koskaan koskettaa kuumaa lämpölevyä!
• Älä koskaan vedä pistoketta ulos pistorasiasta pitäen kiinni johdosta!
• Älä käytä laitetta, kun:
– johto on vaurioitunut,
– laitteen rungossa näkyy silmin
havaittavia vaurioita.
• Lämpölevy, kahvikannu ja suodattimen
kansi kuumenevat käytössä. Pidä lapset
loitolla!
• Älä täytä vesisäiliötä vedellä laitteen
ollessa kuuma! Katkaise kahvinkeittimesta virta ja anna keittimen jäähtyä
n. 5 minuutin ajan!
• Noudata kalkinpoisto-ohjeita!
• Tarkista ennen huoltoa tai puhdistusta,
että laitteesta on kytketty virta ja pistoke on vedetty pistorasiasta!
• Älä upota itse laitetta veteen!
• Älä anna laitteen virran olla kytkettynä
tarpeettomasti.
• Käytä kahvimyllyä vain paahdettujen
kahvipapujen jauhamiseen, älä jauha
sillä muita jyvämäisiä elintarvikkeita.
Poista papujen joukosta kaikki niihin
kuulumaton aines esim. kivet. Muussa
tapauksessa takuu ei enää ole voimassa.
Mahdollisen korjauksen yhteydessä tai
silloin, kun laitteen johto on vaihdettava uuteen, kahvinkeitin on lähetettävä liikkeeseen, josta se on hankittu
tai johonkin AEG:n huoltoliikkeistä
(koska on käytettävä erikoistyökaluja).
Ainoastaan alan ammattilaiset saavat
korjata sähkölaitteita.
Asiantuntemattomasti tehdyt korjaukset saattavat aiheuttaa käyttäjälle
vakavia vaaratilanteita.
Jos laitetta käytetään tarkoituksen vastaisesti tai väärin, valmistaja ei ota vastuuta mahdollisista vahingoista.
59
Page 6
q
Tämä laite on seuraavien EY-direk-
;
tiivien mukainen:
• 73/23/ETY/ 19.02.1973 “pienjännitedirektiivi” sekä muutosdirektiivi
93/68/ETY
• 89/336/ETY/ 03.05.89 sähkömagneettista yhteensopivuutta koskeva
“EMC-direktiivi” sekä muutosdirektiivi
92/31/ETY
Liitosjohdon lokero (kuva 3)
Kahvinkeittimessä on lokero liitosjohtoa varten. Mikäli johto on liian pitkä,
voit työntää ylimääräisen johdon laitteen takana olevaan lokeroon.
Ennen ensimmäistä käyttökertaa
Ennen kuin valmistat kahvia ensimmäistä kertaa, keitä keittimellä 1 –
2 säiliöllistä vettä.
Täytä vesisäiliöön kylmää vettä ylimpään kuppimerkintään asti. Kytke keittimeen virta ja anna veden valua
kahvikannuun laittamatta keittimeen
kahvijauhetta tai suodatinpaperia.
Kytke keitin päälle painamalla
virtapainiketta.
Valmistelu
1 Aktiivihiilisuodattimen laittaminen paikalleen
Ota aktiivihiilisuodatin ulos muovipussista ja huuhtele huolellisesti juoksevan
veden alla.
Avaa vesisäiliön kansi (kuva 1/A).
Ota säiliö pois (kuva 4).
Laita aktiivihiilisuodatin suodattimen
pidikkeeseen (kuva 5).
Aseta suodattimen pidike säiliöön niin,
että pidikkeessä ja säiliössä olevat
merkkinuolet asettuvat vastakkain.
Kierrä suodattimen pidikettä oikealle
(kuva 6).
on keitetty 60 kertaa (tai 2 kuukauden välein riippuen siitä, kumpi
ensin tulee täyteen), jotta vesi suodatettaisiin jokaisen kahvin valmistuksen aikana. Vanhaa aktiivihiilisuodatinta ei voida puhdistaa, vaan
se on vaihdettava uuteen.
Suodattimen tarkastus
Laitteessa on automaattinen suodattimen tarkastustoiminto.
Kytke laitteeseen virta virtapainikkeella
. Painikkeen vieressä oleva vihreä
merkkivalo (kuva 2/K) palaa. Vihreä
merkkivalo alkaa vilkkua, kun kahvia
on valmistettu 60 kertaa (tai kun suodattimen viimeisestä vaihdosta on
kulunut 2 kuukautta).
Vaihda tällöin aktiivihiilisuodatin.
Paina sen jälkeen painiketta
(kuva 2/K) yli 3 sekunnin ajan.
Merkkivalo ei enää vilku.
Painalla painiketta, jos haluat
3
käyttää laitetta ilman aktiivihiilisuodatinta. Vihreä merkkivalo sammuu.
2 Veden täyttäminen (kuva 7)
Käännä vesisäiliön päällä oleva kansi
(kuva 1/A) auki. Täytä säiliö raikkaalla,
kylmällä vesijohtovedellä. Halutun
määrän mittaamista varten kahvikannussa on kuppimerkinnät.
Merkit koskevat veden määrää. Valmista kahvia tulee vähemmän, sillä
kahvijauhe imee vettä.
Älä koskaan käytä kuumaa vettä.
Älä myöskään koskaan täytä vesisäiliötä maidolla, valmiilla kahvilla, teellä,
jne.
3 Suodatinpussin laittaminen
paikoilleen (kuva 8)
Laita suodattimeen kokoa 4 oleva
paperinen suodatinpussi. Laita suodatinpussin reuna ja alareuna.
Kahvinkeittimessä on aromikansi, jotta
aromit eivät katoa kahvia jauhettaessa
ja keitettäessä. Varmista aina, että
kansi on hyvin paikallaan: Aromikannen alapuolella on puoliympyrän
muotoinen ripa, jonka on asetuttava
60
Page 7
q
suodattimen kannattimessa sitä varten
olevaan rakoon. Tiivistyshuulellinen
aukko asettuu tällöin vasemmalle.
Sulje vesisäiliön kansi.
Kahvimyllyssä on säiliö (kuva 1/L), joka
säilyttää kahvipapujen aromin. Täytä
säiliö aivan täyteen ja sulje se tiiviisti
kannella.
Säiliöön mahtuu n. 125 g kahvipapuja.
5.2 Jauhatuskarkeuden asetus
(kuva 11)
Asetusrenkaalla (kuva 1/K) voit muuttaa jauhatuskarkeutta ja sovittaa sen
papujen paahtoasteen mukaisesti.
Asento 1 =
asento 4 =
Suosittelemme valitsemaan ensin keskiasennon; se soveltuu tavanomaisille
kahvilajeille.
● vaaleille pavuille,
● tummille pavuille.
6 Toimintojen asettaminen
säätimillä (kuva 2)
6.1 Ensimmäinen käyttöönotto
Työnnä verkkopistoke pistorasiaan.
Näyttöön (2/A) ilm
estyy (aikanäyttö
vilkkuu).
Laitteessa on ajastin, jolla voidaan
asettaa kellonaika ja ohjelmoida 24 h
sisällä oleva käynnistymisaika.
Paina nyt vastaavia painikkeita (aina
kauemmin kuin yhden sekunnin ajan).
6.2 Kellonajan asettaminen
Tunnit:
Painike (kuva 2/D)
Minuutit:
Painike (kuva 2/F)
6.3 Kuppimäärä
Painike (kuva 2/G)
6.4 Aromiaste
Aromipainikkeen (kuva 2/C) ansiosta kahvista tulee täyteläistä myös,
kun sitä valmistetaan vain pieniä määriä (2 – 4 kupillista).
Paina painiketta (kuva 2/C).
Aromipainikkeen vieressä oleva vihreä
merkkivalo palaa.
Voit poistaa valinnan painamalla aromipainiketta uudelleen.
Kun laite on kytketty pois päältä, aromiaste on asetettava uudestaan.
,,. Painikkeen vihreä
merkkivalo syttyy. Kahvin valmistaminen käynnistyy ohjelmoidun ajan
mukaisesti automaattisesti. Kun ohjelmoitu käynnistymisaika on saavutettu,
vihreä merkkivalo (kuva 2/K) sammuu
ja painikkeen vieressä oleva punainen
merkkivalo syttyy (kuva 2/B).
Huomautus: Jos kerran ohjelmoitua
käynnistymisaikaa ei haluta muuttaa,
voit nyt aktivoida ohjelman painamalla
painiketta.
, , , , . Painikkeen
vihreä merkkivalo (kuva 2/J) syttyy.
Käännä kääntyvä suodatin (kuva 13)
vasemmalle, jolloin se lukittuu.
Jauhaminen tai kahvin keittäminen
käynnistyy asetetun ajan mukaisesti.
Kun ohjelmoitu aika on saavutettu,
painikkeen vihreä merkkivalo sammuu, ja punainen merkkivalo syttyy
(kuva 2/B). Kun jauhaminen on päättynyt, suodatin kääntyy automaattisesti
keittoasentoon ja kahvin valmistaminen alkaa.
Huomautus: Jos kerran ohjelmoitua
käynnistymisaikaa, kuppimäärää ja
kahvin vahvuutta ei aiota muuttaa,
voit nyt aktivoida ohjelman painamalla
painiketta.
7.5 Pikakäynnistys
Jos laite on ohjelmoitu “automaattitoiminnolla” (painikkeen vihreä
merkkivalo palaa merkkinä siitä, että
“ohjelma on aktivoitu”), mutta haluatkin valmistaa kahvin ennen ohjelmoitua aikaa, paina painiketta
(kuva 2/B). Punainen merkkivalo syttyy
(kuva 2/B) ja “ohjelman aktivoinnista”
ilmoittava vihreä merkkivalo (kuva 2/J)
sammuu. Jauhatus- tai keittovaihe
käynnistyy heti.
7.6 Automaattitoiminnon
poistaminen
Jos olet aktivoinut automaattitoiminnon, mutta et haluat ohjelman
käynnistyvän, paina painiketta
(kuva 2/J). Vihreä merkkivalo sammuu.
7.7 Kytkeminen pois päältä
Kytke laite pois toiminnasta painamalla
painiketta (kuva 2/B).
Page 9
q
8 Lämpölevy (kuva 1/D)
Lämpölevy pitää kahvin lämpimänä
lasikannussa. Laite kytkeytyy automaattisesti pois päältä, kun kahvin
keittämisestä on kulunut 2 tuntia.
9 Kannun ottaminen pois
(kuva 15)
Jos kannu otetaan pois, tippalukkoventtiili estää kahvin tippumisen keittimestä.
10 Puhdistus (Näitä ohjeita on
ehdottomasti noudatettava!)
10.1 Kahvimylly (kuvat 14,
17-19)
Myllykanava on puhdistettava ajoittain
(viimeistään, kun se on tukossa), jotta
öljyiset kahvinjäämät saadaan poistettua.
Menettele seuraavalla tavalla: Vedä
pistoke pistorasiasta.
Avaa vesisäiliön kansi ja kierrä myllykanavan päällyskannessa oleva ruuvi
(esim. kolikon avulla) auki (“open”)
(kuva 17). Tartu kiinni myllykanavan
päällyskannen vasemmasta etunurkasta ja ota kansi hitaasti pois
(kuva 18). Laita kääntyvään suodattimeen suodatinpussi ja aseta suodatin
jauhatusasentoon, niin että se lukit-tuu. “Lakaise” kanavaan jäänyt kahvijauhe (myös kanavan takaosasta)
suodatinpussiin tarkoitukseen sopivalla välineellä (esim. pensselillä)
(kuva 19). Saat poistettua kanavaan
jääneen kahvijauheen myös pölynimurilla.
Pyyhi myllykanava lopuksi kuivalla
rätillä. Palauta kääntyvä suodatin keittoasentoon painamalla laukaisupainiketta (kuva 14). Tyhjennä
suodatinpussi, aseta päällyskansi takaisin paikalleen ja kierrä ruuvi takaisin
asentoon “close”. Tarkista, että päällyskansi on kunnolla kiinni. Kahvinkeitin
on jälleen käyttövalmis.
Jos käytät tummia, öljyisiä kahvipapuja, öljykanava on puhdistettava
useammin kuin vaaleita papuja käytettäessä.
Näin vältät myllykanavan tukkeutumisen:
• Älä käytä jäisiä kahvipapuja, sillä nämä
muodostavat sulaessaan lauhdevettä,
joka voi aiheuttaa tukkeumista.
• Älä käännä kääntyvää suodatinta heti
keitinvaiheen jälkeen takaisin jauhatusasentoon, koska kahvinporoista
nouseva höyry voi aiheuttaa tukkeutumista.
• Aseta laite tarpeeksi kauaksi liedestä
tai rasvakeittimestä, sillä rasva voi
aiheuttaa tukkeutumista.
• Pidä kahvipapusäiliö aina kiinni.
Puhdista kahvimyllyn säiliöön
(kuva 1/L) kahvipavuista jäänyt öljy
silloin tällöin kuivalla rätillä.
10.2 Kahviosa (kuva 16/A ja B)
Suodatinosa voidaan ottaa pois tyhjentämistä ja puhdistamista varten.
Ota lasikannu pois ja käännä vesisäiliön
kansi ylös (kuva 1/A), tartu sormellasi
kiinni takimmaiseen syvennykseen
(kuva 16/A) ja vedä kahva ylös. Suodatinosan lukitus on näin auki ja voit
ottaa osan pois puhdistamista varten.
Paina tippalukkoventtiiliä useamman
kerran puhdistuksen aikana. Laita suodatinosa takaisin pystysuorassa ja
paina nokka taemmaiseen syvennykseen. Käännä kahva vesisäiliöön päin
(kuva 16/B).
Näin suodatinosa on jälleen lukittu
paikalleen. Varmista, että suodatinosa
asettuu oikein paikoilleen!
Aseta lasikannu vasta nyt takaisin lämpölevylle.
Puhdista laite kostealla rievulla, mutta
älä koskaan upota sitä veteen! Vain
kahvikannu ja sen kansi voidaan pestä
koneessa.
Kalkinpoisto kannattaa suorittaa neljännesvuosittain. Jos käytät kultasuodatinta, ota se pois suodatinosasta
ennen kalkinpoiston suorittamista.
Käytä kalkinpoistossa vain ympäristöystävällistä kalkinpoistoainetta ja
menettele ainoastaan valmistajan
antamien ohjeiden mukaisesti. Älä
käytä väkevöityjä muurahaishappopohjaisia kalkinpoistoaineita. Älä
myöskään käytä jauhemaisia kalkinpoistoaineita.
Täytä vesisäiliö vedellä ja lisää siihen
vasta sitten kalkinpoistoaine. Älä tee
päinvastoin.
Aseta kahvikannu kansi päällä lämpölevylle. Anna kalkinpoistoliuoksen vaikuttaa n. 15 minuutin ajan ja kytke
sitten laitteeseen virta. Kun liuos on
valunut kokonaan kannuun, kytke laitteesta virta. Toista kalkinpoisto tarvittaessa uudelleen. Keitä tämän jälkeen
vähintään kaksi säiliöllistä pelkkää
vettä.
Huuhtele kahvikannu, kannun kansi ja
suodatinosa huolellisesti juoksevan
veden alla. Paina tippalukkoventtiiliä
huuhtelun aikana monta kertaa.
Huomautuksia
• Syötetyt tiedot säilyvät lyhyen
sähkökatkon yhteydessä muistissa
n. 5 sekunnin ajan.
• Jos käännät kääntyvän suodattimen
vahingossa jauhatusasentoon, käännä
se takaisin oikealle painamalla laukaisupaíniketta (kuva 14).
• kahvi valuu liian hitaasti kannuun?
– Puhdista tippalukkoventtiili
(kohta 10.2)!
– Poista laitteesta kalkki (katso kalkin-
poistoa koskevat ohjeet).
Varaosat/lisätarvikkeet
Aktiivihiilisuodatin
Voit hankkia uuden aktiivihiilisuodattimen alan liikkeestä (E-Nro 950 078 802)
tai suoraan AEG:n lähimmästä huoltoliikkeestä (ET-Nro 663 910 450).
Kahvikannu
Jos kahvikannu menee rikki, voit hankkia maksua vastaan uuden kannun alan
liikkeestä tai AEG:n huoltopalvelusta.
Ilmoita kahvinkeittimesi mallinimike:
katso tyyppikilpi (kuva 1/E).
2 Ympäristönsuojelu
Älä heitä pakkausmateriaalia pois.
– Pakkauksen pahvi voidaan antaa
paperinkeräykseen tai toimittaa
muuhun kierrätykseen.
Mikäli pakkaukseen kuuluu:
– Toimita polyeteenistä (PE) valmis-
seen tai hävittämiseen liittyviä ohjeita
asuinpaikkakuntasi ympäristöviranomaisilta.
Kahvinporot soveltuvat erinomaisesti
kompostoitaviksi.
Mitä tehdä, jos ...
• kääntyvä suodatin ei käänny kunnolla
keittoasentoon?
– Tarkista, että suodatinosa on oikein
paikallaan (kohta 10.2)!
– Tarkista, että aromikansi on oikein
paikallaan!
64
Page 11
Garantiebedingungen
AEG Kundendienst in Deutschland
AEG Kundendienst in Europa
Sollte dieses AEG Gerät wider Erwarten nicht
funktionieren, wenden Sie sich bitte an unseren
Service. Wir werden die Abholung und
Instandsetzung durch unsere Werkstatt veranlassen.
AEG Kleingeräte-Zentralwerkstatt
Firma Trepesch GmbH
Steinstraße 500
90419 Nürnberg
In Deutschland stehen wir Ihnen für Fragen,
Anregungen oder bei Problemen rund um unsere
Kleingeräte und Raumpflegegeräte
montags bis freitags von 8 bis 18 Uhr
zur Verfügung.
AEG-Serviceline: 01805-30 60 80
(Deutsche Telekom 0,12 Euro/Min.)
Fax: 0911/ 3 23-49 19 30
service.kleingeraete@aeg-hausgeraete.de
E-Mail:
Der Endabnehmer dieses Geräts (Verbraucher) hat bei einem
Kauf dieses Geräts von einem Unternehmer (Händler) in
Deutschland im Rahmen der Vorschriften über den Verbrauchsgüterkauf gesetzliche Rechte, die durch diese Garantie
nicht eingeschränkt werden. Diese Garantie räumt dem Verbraucher also zusätzliche Rechte ein. Dies vorausgeschickt, leisten wir, AEG Hausgeräte GmbH, gegenüber dem Verbraucher
Garantie für dieses Gerät für den Zeitraum von 24 Monaten ab Übergabe zu den folgenden Bedingungen:
1. Mit dieser Garantie haften wir dafür, dass dieses neu hergestellte Gerät im Zeitpunkt der Übergabe vom Händler an
den Verbraucher die in unserer Produktbeschreibung für
dieses Gerät aufgeführten Eigenschaften aufweist. Ein
Mangel liegt nur dann vor, wenn der Wert oder die Gebrauchstauglichkeit dieses Geräts erheblich gemindert ist.
Zeigt sich der Mangel nach Ablauf von sechs (6) Monaten
ab dem Übergabezeitpunkt, so hat der Verbraucher nachzuweisen, dass das Gerät bereits im Übergabezeitpunkt
mangelhaft war. Nicht unter diese Garantie fallen Schäden
oder Mängel aus nicht vorschriftsmäßiger Handhabung sowie Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisungen.
2. Dieses Gerät fällt nur dann unter diese Garantie, wenn es
in einem der Mitgliedsstaaten der Europäischen Union gekauft wurde, es bei Auftreten des Mangels in Deutschland
betrieben wird und Garantieleistungen auch in Deutschland erbracht werden können. Mängel müssen uns inner-
In diesen Ländern gelten die Garantiebedingungen der örtlichen
Vertriebsorganisationen. Diese können dort eingesehen werden.
In these countries our AEG sales organisations own guarantee
conditions are applicable. Please obtain further details direct.
Österreich, 4010 Linz, 0732 / 770101 - 30
Belgique/België, 1502 Lembeek, 02/363.04.44
Czech Republic, Hanusova ul., Praha 4, 02/6112 6112
Danmark, 7000 Fredericia, 70 11 74 00
España, Madrid, 1-885-2700
France, 60307 Senlis, 03-44 62 24 24
Great Britain, Service Force 08705 929 929
Hellas, 18346 MOÓXATO, 01/4822646
Island, Reykjavik (Bræóurnir Ormsson hf), 91-3 88 20
Italia, 33080 Porcia (PN), 0434 39 41
Kroatien, 10000 Zagreb, 385 1 6323 333
Luxembourg, 1273 Luxembourg-Hamm, 4 24 31-443
Magyarország, 1142 Budapest, 36-1-252-1773
Nederland, 2400 AC Alphen aan den Rijn, 0172-468 300
Norge, 0516 Oslo, 22 72 58 00
Poland, 02-034 Warszawa, 022 874 33 33
Portugal, 2635-445 Rio de Mouro, (21) 926 75 75
Romania, Bucuresti, B-dul Timisoara 90, 01-444-25-81
Russia, 129090 Moscow, +7 095 956 2917, 937 7893
Slovakia, 81105 Bratislava, 07/4333 9757
Slovenija, Tražaška132, 1000 Ljubljana, 01 24 25 730
Schweiz/Svizzera, 5506 Mägenwil, 062/889 93 00
Suomi, Porissa, puh. (02) 622 3300
Sverige, 10545 Stockholm, 08-672 53 60
Turkey, Tarlabasi cad no:35 Taksim/Istanbul-0, 262-7249420
halb von zwei (2) Monaten nach dessen Kenntnis angezeigt
werden.
3. Mängel dieses Geräts werden wir innerhalb angemessener
Frist nach Mitteilung des Mangels unentgeltlich beseitigen; die zu diesem Zweck erforderlichen Aufwendungen,
insbesondere Arbeits- und Materialkosten werden von uns
getragen. Über diese Nachbesserung hinausgehende Ansprüche werden durch diese Garantie dem Verbraucher
nicht eingeräumt.
4. Im Garantiefall ist das Gerät vom Verbraucher an die für
seinen Wohnort zuständige AEG-Zentralwerkstatt zu versenden, wobei das Gerät gut zu verpacken ist und die vollständige Anschrift des Verbrauchers zusammen mit einer
kurzen Fehlerbeschreibung in das Paket zu legen ist. Zum
Nachweis des Garantie-Anspruchs ist der Sendung der Original-Kaufbeleg (Kassenzettel, Rechnung) beizufügen.
5. Garantieleistungen bewirken weder eine Verlängerung
noch einen Neubeginn der Garantiezeit für dieses Gerät;
ausgewechselte Teile gehen in unser Eigentum über.
6. Mängelansprüche aus dieser Garantie verjähren in zwei (2)
Jahren ab dem Zeitpunkt der Übergabe des Geräts vom
Händler an den Verbraucher, der durch den Original-Kaufbeleg (Kassenzettel, Rechnung) zu belegen ist; wenn dieses
Gerät gewerblich genutzt wird, beträgt die Verjährungsfrist sechs (6) Monate.
AEG Hausgeräte GmbH, D-90429 Nürnberg, Muggenhofer Straße 135Änderungen vorbehalten
Page 12
AEG Hausgeräte GmbH
Postfach 1036
D-90327 Nürnberg