AEG HK754400FB User Manual [cz]

HK754400FB CS Návod k použití 2
LT Naudojimo instrukcija 21 PL Instrukcja obsługi 40
www.aeg.com
2
OBSAH
1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
3. POPIS SPOTŘEBIČE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
4. DENNÍ POUŽÍVÁNÍ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
6. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
7. ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
8. INSTALACE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
9. TECHNICKÉ INFORMACE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
PRO DOKONALÉ VÝSLEDKY
Děkujeme vám, že jste si zvolili výrobek značky AEG. Aby vám bezchybně sloužil mnoho let, vyrobili jsme jej s pomocí inovativních technologií, které usnadňují život, a vybavili jsme jej funkcemi, které u obyčejných spotřebičů nenajdete. Stačí věnovat pár minut čtení a zjistíte, jak z něho získat co nejvíce.
Navštivte naše stránky ohledně:
Rady ohledně používání, brožury, poradce při potížích, servisních informací: www.aeg.com
Registrace vašeho spotřebiče, kterou získáte lepší servis: www.aeg.com/productregistration
Nákupu příslušenství, spotřebního materiálu a originálních náhradních dílů pro váš spotřebič: www.aeg.com/shop
PÉČE O ZÁKAZNÍKY A SERVIS
Doporučujeme používat originální náhradní díly. Při kontaktu se servisním střediskem se ujistěte, že máte k dispozici následující údaje. Tyto informace jsou uvedeny na typovém štítku. Model, výrobní číslo (PNC), sériové číslo.
Upozornění / Důležité bezpečnostní informace. Všeobecné informace a rady Upozornění k ochraně životního prostředí
Zmĕny vyhrazeny.
1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE
Tento návod si pečlivě přečtěte ještě před instalací spotřebiče a jeho prvním použitím. Výrobce nezodpoví‐ dá za škody a zranění způsobená nesprávnou instalací či chybným používáním. Návod k použití vždy uchová‐ vejte spolu se spotřebičem pro jeho budoucí použití.
1.1 Bezpečnost dětí a postižených osob
UPOZORNĚNÍ Hrozí nebezpečí udušení, úrazu nebo jiných trva‐ lých následků.
• Tento spotřebič smí používat děti starší osmi let nebo osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo du‐ ševními schopnostmi nebo osoby bez patřičných zku‐ šeností a znalostí pouze, pokud tak činí pod dozorem osoby, která je zodpovědná za jejich bezpečnost.
• Nenechte děti hrát si se spotřebičem. Děti mladší tří let nesmí být ponechány v blízkosti spotřebiče bez dozoru.
• Všechny obaly uschovejte z dosahu dětí.
• Je-li spotřebič v provozu nebo pokud chladne, nedo‐ volte dětem a domácím zvířatům, aby se k němu přibližovaly. Přístupné části jsou horké.
• Pokud je spotřebič vybaven dětskou bezpečnostní pojistkou, doporučuje se ji aktivovat.
• Čištění a uživatelskou údržbu spotřebiče by neměly provádět děti bez dozoru.
ČESKY 3
1.2 Všeobecné bezpečnostní informace
• Spotřebič a jeho dostupné části se mohou během používání zahřát na vysokou teplotu. Nedotýkejte se topných článků.
• Spotřebič nepoužívejte spolu s externím časovačem nebo samostatným dálkovým ovládáním.
www.aeg.com
4
• Příprava jídel s tuky či oleji na varné desce bez dozo‐ ru může být nebezpečná a způsobit požár.
• Oheň se nikdy nesnažte uhasit vodou, ale vypněte spotřebič a poté plameny zakryjte např. víkem nebo hasicí rouškou.
• Nepokládejte věci na varnou desku.
• K čištění spotřebiče nepoužívejte čisticí zařízení na páru.
• Na varnou desku nepokládejte žádné kovové předměty jako nože, vidličky, lžíce nebo pokličky, pro‐ tože by se mohly zahřát na velmi vysokou teplotu.
• Je-li sklokeramický povrch desky prasklý, vypněte spotřebič, abyste zabránili úrazu elektrickým pro‐ udem.
• Po použití vypněte příslušnou část varné desky ovla‐ dačem a nespoléhejte na detektor nádoby.
• Jestliže je poškozený přívodní kabel, smí ho vyměnit pouze výrobce, servisní technik nebo osoba s podob‐ nou příslušnou kvalifikací, jinak by mohlo dojít k úra‐ zu.
2.
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
2.1 Instalace
UPOZORNĚNÍ Tento spotřebič smí instalovat jen kvalifikovaná osoba.
• Odstraňte veškerý obalový materiál.
• Poškozený spotřebič neinstalujte ani
nepoužívejte.
• Řiďte se pokyny k instalaci dodanými
spolu s tímto spotřebičem.
• Dodržujte minimální vzdálenosti od
ostatních spotřebičů a nábytku.
• Při přemisťování spotřebiče buďte
vždy opatrní, protože je těžký. Vždy noste ochranné rukavice.
• Utěsněte výřez v povrchu pomocí těs‐ niva, abyste zabránili bobtnání z důvo‐ du vlhkosti.
• Chraňte dno spotřebiče před párou a vlhkostí.
• Spotřebič neinstalujte vedle dveří či pod oknem. Zabráníte tak převržení horkého nádobí ze spotřebiče při ote‐ vírání dveří či okna.
• Pokud je spotřebič instalován nad zá‐ suvkami, ujistěte se, že prostor mezi dnem spotřebiče a horní zásuvkou za‐ jišťuje dostatečnou cirkulaci vzduchu.
• Ujistěte se, že je mezi pracovní de‐ skou a přední stranou spotřebiče umí‐ stěného pod ní prostor pro proudění vzduchu alespoň 2 mm. Záruka nekry‐
je škody způsobené nedostatečným prostorem pro proudění vzduchu.
• Spodek spotřebiče se může silně zahřát. Doporučujeme proto instalovat nehořlavý samostatný panel pod spotřebičem, který bude zakrývat spo‐ dek spotřebiče.
Připojení k elektrické síti
UPOZORNĚNÍ Hrozí nebezpečí požáru nebo úrazu elektrickým proudem.
• Veškerá elektrická připojení musí být provedena kvalifikovaným elektri‐ kářem.
• Spotřebič musí být uzemněn.
• Před každou údržbou nebo čištěním je nutné se ujistit, že je spotřebič odpo‐ jen od elektrické sítě.
• Použijte správný typ napájecího kabe‐ lu.
• Elektrické kabely nesmí být zamotané.
• Dbejte na to, aby se elektrické přívod‐ ní kabely nebo zástrčky (jsou-li sou‐ částí výbavy) nedotýkaly horkého spotřebiče nebo horkého nádobí, když spotřebič připojujete do blízké zásuv‐ ky.
• Ujistěte se, že je spotřebič nainstalo‐ ván správně. Volné a nesprávné zapo‐ jení napájecího kabelu či zástrčky (je-li součástí výbavy) může mít za násle‐ dek přehřátí svorky.
• Ujistěte se, že je nainstalována ochra‐ na před úrazem elektrickým proudem.
• Použijte svorku k odlehčení kabelu od tahu.
• Dbejte na to, abyste nepoškodili napá‐ jecí kabel nebo síťovou zástrčku (je-li součástí výbavy). Pro výměnu napáje‐ cího kabelu se obraťte na servisní středisko nebo elektrikáře.
• Je nutné instalovat vhodný vypínač nebo izolační zařízení k řádnému od‐ pojení všech napájecích vodičů spotřebiče. Toto izolační zařízení musí mít mezeru mezi kontakty alespoň 3 mm širokou.
• Používejte pouze správná izolační zařízení: ochranné vypínače vedení, pojistky (pojistky šroubového typu se musí odstranit z držáku), ochranné ze‐ mnicí jističe a stykače.
ČESKY 5
2.2 Použití spotřebiče
UPOZORNĚNÍ Hrozí nebezpečí zranění, popále‐ ní či úrazu elektrickým proudem.
• Tento spotřebič používejte výhradně v domácnosti.
• Neměňte technické parametry tohoto spotřebiče.
• Spotřebič nepoužívejte spolu s exter‐ ním časovačem nebo samostatným dálkovým ovládáním.
• Zapnutý spotřebič nenechávejte bez dozoru.
• Nepracujte se spotřebičem, když máte vlhké ruce nebo když je v kontaktu s vodou.
• Na varné zóny nepokládejte příbory nebo pokličky. Mohly by se zahřát.
• Po každém použití nastavte varnou zónu do polohy „vypnuto“. Nespoléhej‐ te se na detektor nádoby.
• Nepoužívejte spotřebič jako pracovní nebo odkládací plochu.
• Jestliže povrch praskne, odpojte spotřebič od elektrické sítě, aby nedo‐ šlo k úrazu elektrickým proudem.
• Když je spotřebič zapnutý, uživatelé s kardiostimulátory se nesmějí přiblížit k indukčním varným zónám blíže než na 30 cm.
UPOZORNĚNÍ Hrozí nebezpečí požáru nebo vý‐ buchu.
• Tuky a oleje mohou při zahřátí uvolňo‐ vat hořlavé páry. Když vaříte s tuky a oleji, držte plameny a ohřáté předměty mimo jejich dosah.
• Páry uvolňované velmi horkými oleji se mohou samovolně vznítit.
• Použitý olej, který obsahuje zbytky po‐ travin, může způsobit požár při nižších teplotách než olej, který se používá poprvé.
• Do spotřebiče, do jeho blízkosti nebo na spotřebič neumísťujte hořlavé předměty nebo předměty obsahující hořlavé látky.
• Nepokoušejte se hasit oheň vodou. Odpojte spotřebič a plameny přikryjte víkem nebo hasicí rouškou.
www.aeg.com
6
UPOZORNĚNÍ Hrozí nebezpečí poškození spotřebiče.
• Nepokládejte horké nádoby na ovláda‐ cí panel.
• Nenechte vyvařit vodu v nádobách.
• Dbejte na to, aby na spotřebič nespa‐ dly varné nádoby či jiné předměty. Mo‐ hl by se poškodit jeho povrch.
• Nezapínejte varné zóny s prázdnými nádobami nebo zcela bez nádob.
• Na spotřebič nepokládejte hliníkovou fólii.
• Nádoby vyrobené z litiny či hliníku ne‐ bo nádoby s poškozeným dnem mo‐ hou způsobit poškrábání sklokerami‐ ky. Tyto předměty při přesouvání na varné desce vždy zdvihněte.
2.3 Čištění a údržba
UPOZORNĚNÍ Hrozí nebezpečí poškození spotřebiče.
• Spotřebič čistěte pravidelně, abyste zabránili poškození materiálu jeho po‐ vrchu.
• K čištění spotřebiče nepoužívejte pro‐ ud vody nebo páru.
• Vyčistěte spotřebič vlhkým měkkým hadrem. Používejte pouze neutrální mycí prostředky. Nepoužívejte prostředky s drsnými částicemi, drá‐ těnky, rozpouštědla nebo kovové předměty.
2.4 Likvidace
UPOZORNĚNÍ Hrozí nebezpečí úrazu či uduše‐ ní.
• Pro informace ohledně správné likvi‐ dace spotřebiče se obraťte na místní úřady.
• Odpojte spotřebič od elektrické sítě.
• Odřízněte a vyhoďte síťový kabel.
3. POPIS SPOTŘEBIČE
3.1 Celkový pohled
1 32
5
Indukční varná zóna
1
Indukční varná zóna
2
Indukční varná zóna
3
Ovládací panel
4
Indukční varná zóna
5
4
ČESKY 7
3.2 Uspořádání ovládacího panelu
1 2 3 4 5 76 8
12 91011
K ovládání spotřebiče používejte senzorová tlačítka. Displeje, ukazatele a zvukové signály signalizují, jaké funkce jsou zapnuté.
Senzorové tlačítko Funkce
1
2
3
Ukazatele časovače varných
4
zón Displej časovače Ukazuje čas v minutách.
5
6
Displej nastavení teploty Ukazuje nastavení teploty.
7
8
Ovládací lišta Slouží k nastavení teploty.
9
10
11
12
/
Slouží k zapnutí a vypnutí spotřebiče. Slouží k zablokování a odblokování
ovládacího panelu. Slouží k zapnutí a vypnutí funkce STOP
+GO. Ukazuje, pro kterou varnou zónu je na‐
stavený čas.
Slouží k zapnutí funkce posílení výkonu.
Slouží k zapnutí a vypnutí manuálního režimu funkce Hob²Hood.
Slouží ke zvýšení nebo snížení času. Slouží k nastavení varné zóny. Slouží k zapnutí funkce spojení varných
zón.
3.3 Displeje nastavení teploty
Displej Popis
Varná zóna je vypnutá.
-
Varná zóna je zapnutá. Funkce je zapnutá.
Funkce automatického ohřevu je zapnutá. Funkce posílení výkonu je zapnutá.
www.aeg.com
8
Displej Popis + číslice / /
3.4 OptiHeat Control (třístupňový ukazatel zbytkového tepla)
UPOZORNĚNÍ
\ \ Nebezpečí popálení
zbytkovým teplem!
4. DENNÍ POUŽÍVÁNÍ
Došlo k poruše. OptiHeat Control (třístupňový ukazatel zbytkového te‐
pla): pokračovat ve vaření / uchovat teplé / zbytkové te‐ plo.
Je zapnuté blokování tlačítek / dětská bezpečnostní po‐ jistka.
Nevhodná nádoba, příliš malá nádoba nebo na varné zóně není žádná nádoba.
Funkce automatického vypnutí je zapnutá.
OptiHeat Control zobrazuje úroveň zbyt‐ kového tepla. Indukční varné zóny vy‐ tvářejí teplo potřebné k vaření přímo ve dně varné nádoby. Sklokeramická varná deska se ohřívá zpětně předaným te‐ plem nádoby.
UPOZORNĚNÍ Viz kapitoly o bezpečnosti.
4.1 Zapnutí a vypnutí
Stisknutím na jednu sekundu spotřebič zapnete nebo vypnete.
4.2 Automatické vypnutí
Tato funkce spotřebič automaticky vypne v následujících případech:
Všechny varné zóny jsou vypnuté ( ).
• Po zapnutí spotřebiče jste nenastavili teplotu.
• Něco jste rozlili nebo položili na ovlá‐ dací panel na déle než 10 sekund (pánev, utěrka, atd.). Na určitou dobu zazní zvukový signál a spotřebič se vypne. Odstraňte všechny předměty, nebo vyčistěte ovládací panel.
• Spotřebič se příliš zahřál (např. při vy‐ vaření obsahu varné nádoby). Před novým použitím spotřebiče je nutné počkat, dokud varná zóna nevychlad‐ ne.
• Použijete nevhodné nádoby. Symbol se rozsvítí a za dvě minuty se var‐
ná zóna automaticky vypne.
• Po určité době nevypnete varnou zónu
nebo nezměníte nastavení teploty. Po určité době se rozsvítí
se vypne. Viz níže.
• Vztah mezi nastavením teploty a času
funkce automatického vypnutí:
, - — 6 hodin
- — 5 hodin
- — 4 hodiny
- — 1,5 hodiny
a spotřebič
4.3 Nastavení teploty
Dotkněte se ovládací lišty v místě tepel‐ ného nastavení. Posunutím prstu podél ovládací lišty změníte nastavení. Nepou‐ štějte, dokud nedosáhnete požadované‐ ho nastavení teploty. Displej ukazuje na‐ stavenou teplotu.
4.4 Ukazatel varné zóny
min.
Vodorovná čárka zobrazuje velikost var‐ né zóny a minimální průměr nádoby. Podrobnější informace naleznete v části „Technické informace“.
4.5 Funkce spojení varných zón
Funkce spojení varných zón spojí obě varné zóny, které pak fungují jako jedi‐ ná. Nejprve nastavte teplotu pro jednu z var‐ ných zón. Funkci spojení varných zón zapnete do‐
tykem níte dotykem jednoho z ovládacích sní‐ mačů. Funkci spojení varných zón vypnete do‐
tykem závisle. Když k vaření používáte pouze jednu varnou zónu z páru, doporučujeme pou‐ žívat zadní varnou zónu. Když používáte velké nádoby, doporučujeme je také po‐ ložit v blízkosti zadní varné zóny.
. Teplotu nastavíte nebo změ‐
. Varné zóny fungují opět ne‐
ČESKY 9
1.
Stiskněte (na displeji se zobrazí
).
2.
Okamžitě se dotkněte požadované‐ ho nastavení teploty. Na displeji se po třech sekundách zobrazí symbol
. Funkci vypnete změnou nastavení teplo‐ ty.
12
11
10
9
8 7 6 5 4
3 2 1
0
1 2 3 4 5 6 7 8 9 101112 1314
4.7 Funkce posílení výkonu
Funkce posílení výkonu dodá indukčním varným zónám více elektrické energie. Funkci posílení výkonu lze zapnout na omezenou dobu (viz kapitola „Technické informace“). Poté se indukční varná zó‐ na automaticky přepne na nejvyšší te‐
plotu. Funkci zapnete stisknutím rozsvítí se symbol
. Funkci vypnete
,
změnou nastavení teploty.
4.8 Řízení výkonu
Řízení výkonu rozděluje výkon mezi dvě párové varné zóny (viz obrázek). Funkce posílení výkonu nastaví maximální teplo‐ tu jedné varné zóny z páru. Výkon druhé varné zóny z páru se automaticky sníží. Displej varné zóny se sníženým výko‐ nem se mění v rozmezí dvou úrovní.
4.6 Automatický ohřev
Zapnutím funkce automatického ohřevu získáte potřebné nastavení teploty za kratší dobu. Tato funkce nastaví na urči‐ tou dobu nejvyšší teplotu (viz obrázek) a pak ji sníží na požadované nastavení te‐ ploty. Funkci Automatického ohřevu pro var‐ nou zónu zapnete následovně:
99
00
www.aeg.com
10
4.9 Časovač
Odpočítávač času
Odpočítání času použijte k nastavení délky zapnutí varné zóny při jednom vaření. Odpočítávání času nastavte až po výbě‐ ru varné zóny. Teplotu můžete nastavit před nebo po nastavení časovače.
• Nastavení varné zóny: opakovaně se dotkněte
trolka požadované varné zóny.
• Zapnutí odpočítávání času: Dotkněte se
minut). Když kontrolka varné zóny začne blikat pomaleji, odpočítává se čas.
• Kontrola zbývajícího času: zvolte var‐ nou zónu pomocí
zóny začne blikat rychleji. Na displeji se zobrazí zbývající čas.
• Změna odpočítávání času: zvolte var‐ nou zónu pomocí nebo .
• Vypnutí funkce časovače: zvolte var‐ nou zónu pomocí
Zbývající čas se bude odečítat zpět až do
00
Vypnout lze také pomocí současného stisknutí
Jakmile uplyne nastavený čas, zazní zvukový signál a začne blikat
Varná zóna se vypne.
• Vypnutí zvukového signálu: stiskněte
, dokud se nerozsvítí kon‐
časovače a nastavte čas ( 00 -
. Kontrolka varné
. Stiskněte
. Stiskněte .
. Kontrolka varné zóny zhasne.
a .
.
00
CountUp Timer (Měřič času)
Funkce CountUp Timer slouží ke sledo‐ vání doby provozu varné zóny.
• Nastavení varné zóny (jestliže je za‐ pnutá více než jedna varná zóna):
opakovaně se dotkněte nerozsvítí kontrolka požadované var‐ né zóny.
CountUp Timer zapnete: stisknutím časovače a rozsvítí se . Když kon‐
trolka varné zóny začne blikat pomale‐ ji, počítá se čas. Displej přepíná zo‐
brazení tách).
• Kontrola délky provozu varné zóny: zvolte varnou zónu pomocí
trolka varné zóny začne blikat rychleji. Na displeji se zobrazí doba, po kterou je varná zóna v provozu.
• Vypnutí funkce CountUp Timer: pomo‐ cí
nebo časovač vypněte. Kontrol‐
ka varné zóny zhasne.
a uplynulého času (v minu‐
nastavte varnou zónu a pomocí
, dokud se
. Kon‐
Odpočítávání času
Když není zapnutá žádná varná zóna, můžete časovač použít jako Minutku.
Stiskněte časovače a nastavte čas. Jakmile uplyne nastavený čas, zazní zvukový signál a
začne blikat
• Vypnutí zvukového signálu: stiskněte
. Dotkněte se nebo
.
4.10 STOP+GO
Funkce přepne všechny zapnuté var‐ né zóny na nejnižší teplotu ( Při zapnuté funkci
né nastavení. Funkce
Tuto funkci zapnete zmáčknutím Zobrazí se symbol
Tuto funkci vypnete zmáčknutím . Zapne se předchozí zvolené tepelné nastavení.
nevypne funkci časovače.
nelze měnit tepel‐
).
.
.
4.11 Zámek
Když jsou varné zóny zapnuté, můžete zablokovat ovládací panel, ale nikoliv
. Zabráníte tak náhodné změně nastave‐ ní teploty. Nejprve nastavte teplotu.
Tuto funkci zapnete dotykem čtyři sekundy se rozsvítí symbol
Časovač zůstane zapnutý. Tuto funkci vypnete dotykem
se předchozí zvolené nastavení teploty. Vypnutím spotřebiče vypnete také tuto funkci.
. Na
.
. Zapne
4.12 Dětská bezpečnostní pojistka
Tato funkce brání neúmyslnému použití spotřebiče.
Zapnutí dětské bezpečnostní pojistky
Pomocí stavujte teplotu.
Na čtyři sekundy stiskněte zí se symbol
Pomocí
Vypnutí dětské bezpečnostní pojistky
Pomocí stavujte teplotu. Na čtyři sekundy stis‐
kněte
Pomocí
Vyřazení dětské bezpečnostní pojistky na jedno vaření
Pomocí se symbol
Na čtyři sekundy stiskněte sekund nastavte teplotu. Nyní můžete spotřebič použít.
Když spotřebič vypnete pomocí dětská bezpečnostní pojistka se znovu zapne.
zapněte spotřebič. Nena‐
. Zobra‐
.
spotřebič vypněte.
zapněte spotřebič. Nena‐
. Zobrazí se symbol .
spotřebič vypněte.
zapněte spotřebič. Zobrazí
.
. Do 10
,
4.13 OffSound Control (Vypnutí a zapnutí zvukové signalizace)
Vypnutí zvukové signalizace
Vypněte spotřebič. Na tři sekundy se dotkněte
le časovače se rozsvítí a zhasnou. Na tři
. Ukazate‐
ČESKY 11
sekundy se dotkněte , zvuková signalizace je zapnuta. Do‐
tkněte se signalizace je vypnutá. Když je tato funkce aktivní, uslyšíte zvu‐ kovou signalizaci pouze, když:
se dotknete
• se dokončí funkce Minutka
• se dokončí funkce odpočítávání času
• něco položíte na ovládací panel.
, rozsvítí se a zvuková
. Rozsvítí se
Zapnutí zvukové signalizace
Vypněte spotřebič. Na tři sekundy se dotkněte
le časovače se rozsvítí a zhasnou. Na tři sekundy se dotkněte
a zvuková signalizace je vypnuta. Do‐ tkněte se
signalizace je zapnutá.
a rozsvítí se . Zvuková
. Ukazate‐
. Rozsvítí se
4.14 Hob²Hood
Jedná se o pokročilou automatickou funkci, která spojí varnou desku se spe‐ ciálním odsavačem par. Jak varná deska tak odsavač par jsou vybaveny infračer‐ veným vysílačem. Rychlost ventilátoru se řídí automaticky na základně režimu nastavení a teploty nejteplejší varné nádoby na varné desce. Ventilátor lze také z varné desky ovládat ručně.
U většiny odsavačů par je dálko‐ vý systém ovládání původně vy‐ pnutý. Před použitím funkce jej proto zapněte. Více informací viz návod k použití odsavače par.
Automatický chod funkce
Automatický chod funkce zapnete nasta‐ vením automatického režimu na H1 – H6. Varná deska je původně nastavená na H5. Odsavač par zareaguje, kdykoliv použijete varnou desku. Spotřebič automaticky rozpozná teplotu varných nádob a přizpůsobí rychlost ve‐ ntilátoru.
www.aeg.com
12
Automatické režimy
Automatické
osvětlení
Vaření
1)
Smažení
2)
Režim H0 Vypnuto Vypnuto Vypnuto Režim H1 Zapnuto Vypnuto Vypnuto
Režim H2
3)
Zapnuto Rychlost ventiláto‐
ru 1
Rychlost ventiláto‐ ru 1
Režim H3 Zapnuto Vypnuto Rychlost ventiláto‐
ru 1
Režim H4 Zapnuto Rychlost ventiláto‐
ru 1
Režim H5 Zapnuto Rychlost ventiláto‐
ru 1
Režim H6 Zapnuto Rychlost ventiláto‐
ru 2
1)
Spotřebič rozpozná proces vaření a nastaví rychlost odsávání v souladu s automatickým
režimem.
2)
Spotřebič rozpozná proces smažení a nastaví rychlost odsávání v souladu s
automatickým režimem.
3)
Tento režim zapne ventilátor a osvětlení a nezávisí na teplotě.
Změna automatického režimu
1.
Vypněte spotřebič.
2.
Na tři sekundy se dotkněte . Dis‐ plej se rozsvítí a zhasne.
3.
Na tři sekundy se dotkněte .
4.
Několikrát se dotkněte , dokud se ne nezobrazí H.
5.
Dotykem časovače zvolte auto‐ matický režim.
K přímému ovládání odsavače par přes jeho ovládací panel vy‐ pněte automatický režim funkce.
Když dokončíte přípravu jídel a vypnete varnou desku, může ve‐ ntilátor odsavače par ještě urči‐ tou chvíli pracovat. Systém poté ventilátor vypne automaticky a na dalších 30 sekund vám zabrá‐ ní v jeho náhodném spuštění.
ventilátoru. Stisknutím chlost ventilátoru o jeden stupeň. Když dosáhnete intenzivního stupně a stiskne‐
te opět na 0, čímž ventilátor odsavače par vy‐ pnete. Ventilátor opět spustíte dotykem
, nastavíte rychlost ventilátoru
a nastavením jeho rychlosti na 1.
Automatický režim této funkce zapnete tak, že vypnete a opět zapnete varnou desku.
Zapnutí osvětlení
Můžete nastavit, aby varná deska zapí‐ nala osvětlení automaticky, kdykoliv za‐ pnete varnou desku. Učiníte tak nasta‐ vením automatického režimu na H1 – H6.
Nechte světlo odsavače par za‐ pnuté alespoň 30 sekund po za‐ pnutí varné desky.
Rychlost ventiláto‐ ru 1
Rychlost ventiláto‐ ru 2
Rychlost ventiláto‐ ru 3
zvýšíte ry‐
Manuální ovládání rychlosti ventilátoru
Funkci lze také ovládat ručně. Učiníte tak dotykem
Tím se vypne automatický režim funkce, což vám umožní ručně změnit rychlost
při zapnuté varné desce.
Osvětlení odsavače par se vypne dvě minuty po vypnutí varné des‐ ky. Po těchto dvou minutách var‐ ná deska vypne osvětlení a za‐ brání vám v jeho náhodném za‐ pnutí na dalších 30 sekund.
5. UŽITEČNÉ RADY A TIPY
ČESKY 13
INDUKČNÍ VARNÉ ZÓNY
U indukčních varných zón vytváří silné elektromagnetické pole teplo v nád‐ obách velmi rychle.
5.1 Nádoby pro indukční varné zóny
Indukční varné zóny používejte s vhodnými nádobami.
Materiál nádobí
• vhodné: litina, ocel, smaltovaná ocel, nerezová ocel, sendvičová dna nádob (označeno jako vhodné výrobcem).
• nevhodné: hliník, měď, mosaz, sklo, keramika, porcelán.
Nádoba je pro indukční varnou desku vhodná, jestliže …
• ... se malé množství vody na indukční varné zóně nastavené na nejvyšší te‐ plotu velmi rychle ohřeje.
• ... magnet přilne na dno nádoby.
Dno nádoby musí být zcela rov‐ né a co nejtlustší.
5.2 Zvuky během používání
Jestliže slyšíte
• praskání: nádobí je vyrobeno z rů‐ zných materiálů (sendvičová konstruk‐ ce).
• pískání: používáte jednu varnou zónu nebo několik varných zón na vysoký výkon a nádoby jsou vyrobeny z rů‐ zných materiálů (sendvičové dno).
• hučení: používáte vysoký výkon.
• cvakání: dochází ke spínání elektric‐ kých přepínačů.
• syčení, bzučení: pracuje ventilátor.
Popsané zvuky jsou normální a nezna‐ menají žádnou závadu spotřebiče.
• Je-li to možné, vždy zakrývejte nádoby pokličkami.
• Nádobu postavte na varnou zónu, a teprve potom ji zapněte.
• Využijte zbytkové teplo k udržování te‐ ploty jídle nebo k jeho rozpouštění.
Výkon varné zóny
Výkon varné zóny závisí na průměru var‐ né nádoby. Nádoby s menším než mini‐ málním průměrem přijímají pouze část výkonu vytvářeného varnou zónou. Mini‐ mální průměry viz kapitola „Technické in‐ formace“.
5.4 Öko Timer (Ekologický
časový spínač)
Za účelem úspory energie se topný článek varné zóny sám vy‐ pne dřív, než zazní signál odpo‐ čítávání času. Rozdíl mezi dobou provozu závisí na nastavené te‐ plotě a délce vaření.
5.5 Příklady použití spotřebiče
pro přípravu jídel
Vztah mezi nastavením teploty a spotřebou energie příslušené varné zóny není přímo úměrný. Když zvýšíte nastavení teploty, nezvýší se úměrně spotřeba energie dané varné desky. To znamená, že varná zóna se středním nastavením teploty spotřebuje méně než polovinu svého výkonu.
Údaje v následující tabulce jsou jen orientační.
5.3 Úspora energie
Jak ušetřit energii
www.aeg.com
14
Na‐
Vhodné pro: Čas Tipy Nominální sta‐ ve‐ ní te‐ plo‐ ty
K uchování teploty již
připraveného jídla
1 1 -3Holandská omáčka,
rozpouštění: másla,
podle potřeby
Nádobu zakryjte po‐ kličkou
5 - 25 min Čas od času zamí‐
chejte
čokolády, želatiny 1 -3Zahuštění: nadýchané
10 - 40 min Vařte s pokličkou 3 – 8 % omelety, míchaná ve‐ jce
3 -5Dušení jídel z rýže a
mléčných jídel, ohřívá‐ ní hotových jídel
25 - 50 min Přidejte alespoň dva‐
krát tolik vody než rý‐ že, mléčná jídla bě‐ hem ohřívání občas zamíchejte.
5 -7Podušení zeleniny,
ryb, masa
20 - 45 min Přidejte několik lžic
tekutiny
7 -9Vaření brambor v páře 20 - 60 min Použijte max. ¼ l vo‐
dy na 750 g brambor
7 -9Vaření většího množ‐
ství jídel, dušeného
60 - 150
min
Až 3 l vody a přísady 18 – 25 %
masa se zeleninou a polévek
9 -12Mírné smažení: plátků
masa nebo ryb, Cor‐
dle potřeby V polovině doby ob‐
raťte don Bleu z telecího masa, kotlet, maso‐ vých kroket, uzenin, jater, jíšky, vajec, pa‐ lačinek a koblih
12
Prudké smažení, pe‐
-
čená bramborová ka‐
13
še, silné řízky, steaky
5 - 15 min V polovině doby ob‐
raťte
14 Vaření vody, vaření těstovin, opražení masa (guláš, dušené
maso v hrnci), fritování hranolků Vaření velkých množství vody. Funkce posílení výkonu je
zapnutá.
5.6 Rady a tipy pro funkci Hob²Hood
Když používáte spotřebič s touto funkcí:
• Chraňte panel odsavače par před přímým slunečním svitem.
• Nemiřte halogenové světlo na panel odsavače par.
• Nezakrývejte panel varné desky. (např. rukou či držadlem pánve)
spotřeba energie
3 %
3 – 8 %
8 – 13 %
13 – 18 %
18 – 25 %
25 – 45 %
45 – 64 %
100 %
Může se stát, že ostatní dálkové ovládané spotřebiče budou blo‐ kovat signál. Zabráníte tomu tím, že dálkově ovládaný spotřebič a varnou desku nebudete používat současně.
Odsavače par, které s touto funkcí pracují
Model odsavače par
X79283MG0 942 492 556 DL8590–M 942 492 488
Výrobní číslo (PNC)
6. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
ČESKY 15
Model odsavače par
Výrobní číslo
(PNC) X69453MV01 942 492 748 X69453BV03 942 492 750 X69453MD02 942 492 752 X89463MD02 942 492 754 X79263MK1 942 492 755 DD8694–M 942 492 478 X79263MV1 942 490 371 X81284WG0 942 492 760
Spotřebič čistěte po každém použití. Nádoby používejte vždy s čistou spodní stranou.
Škrábance nebo tmavé skvrny na sklokeramické desce nemají vliv na její funkci.
Odstranění nečistot:
1.
– Okamžitě odstraňte: roztavený
plast, plastovou folii nebo jídlo ob‐ sahující cukr. Pokud tak neučiníte, nečistota může spotřebič poškodit. Použijte speciální škrabku na sklo. Škrabku přiložte šikmo ke skleně‐
7. ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD
Problém Možná příčina Řešení
Spotřebič nelze zapnout ani používat.
Stiskli jste dvě nebo více
Funkce STOP+GO je za‐
Na ovládacím panelu je
Zapněte spotřebič znovu
senzorových tlačítek současně.
pnutá.
voda nebo skvrny od tu‐ ku.
nému povrchu a posunujte ostří po povrchu desky.
– Odstraňte po dostatečném vy‐
chladnutí spotřebiče: skvrny od vodního kamene, vodové kroužky, tukové skvrny nebo kovově lesklé zbarvení. Použijte speciální čisticí prostředek na sklokeramiku nebo nerezovou ocel.
2.
Vyčistěte spotřebič vlhkým hadříkem s malým množstvím čisticího prostředku.
3.
Nakonec spotřebič otřete do sucha čistým hadříkem.
a maximálně do 10 se‐ kund nastavte teplotu.
Dotkněte se pouze jed‐ noho senzorového tlačít‐ ka.
Viz kapitola „Denní pou‐ žívání“.
Vyčistěte ovládací panel.
www.aeg.com
16
Problém Možná příčina Řešení
Ozve se zvukový signál a spotřebič se vypne. Když je spotřebič vypnu‐
Zakryli jste jedno nebo více senzorových tlačí‐ tek.
Odstraňte předmět ze senzorových tlačítek.
tý, ozve se zvukový sig‐ nál.
Spotřebič se vypne. Něčím jste zakryli senzo‐
Funkce Hob²Hood ne‐ funguje.
Kontrolka zbytkového te‐ pla se nerozsvítí.
rové tlačítko Zakryli jste ovládací pan‐
el. Varná zóna byla zapnutá
jen krátkou dobu, a není
.
proto horká.
Odstraňte předmět ze senzorového tlačítka.
Odstraňte předmět z ovládacího panelu.
Jestliže byla varná zóna zapnutá dostatečně dlouho, aby byla horká, obraťte se na místní au‐ torizované servisní středisko.
Funkce automatického ohřevu nefunguje.
Je nastavena nejvyšší
Varná zóna je horká. Nechte varnou zónu do‐
statečně vychladnout. Nejvyšší stupeň teploty
teplota.
má stejný výkon jako funkce automatického ohřevu.
Nastavení teploty kolísá mezi dvěma nastavení‐
Je zapnutá funkce řízení výkonu.
Viz „Řízení výkonu“.
mi. Senzorová tlačítka se
zahřívají.
Při dotyku senzorových tlačítek nezazní žádný zvukový signál.
Nádoba je příliš velká nebo jste ji postavili příliš blízko ovládacích prvků.
Zvuková signalizace je vypnutá.
Je-li nutné vařit ve vel‐ kých nádobách, postavte je na zadní varné zóny.
Zapněte zvukovou signa‐ lizaci. Viz „Zapnutí a vy‐ pnutí zvukové signaliza‐ ce“.
Rozsvítí se
Rozsvítí se
Je zapnutá funkce auto‐ matického vypnutí.
Je zapnutá funkce dět‐ ské bezpečnostní pojist‐
Vypněte spotřebič a zno‐ vu jej zapněte.
Viz kapitola „Denní pou‐
žívání“. ky nebo blokování tlačí‐ tek.
Rozsvítí se
Na varné zóně není žá‐ dná nádoba.
Na varnou zónu postavte
nádobu.
Nádoba není vhodná. Použijte vhodnou nád‐
obu.
Průměr dna nádoby je
pro varnou zónu příliš
Použijte varné nádoby
se správnými rozměry. malý.
Problém Možná příčina Řešení
Nádoba nezakrývá kříž /
čtverec.
Rozsvítí se a číslo.
Rozsvítí se
Porucha spotřebiče. Spotřebič na chvíli od‐
U spotřebiče došlo k chybě, protože se vy‐ vařila voda z nádoby. Zafungovala ochrana proti přehřátí varné zóny a funkce automatického vypnutí.
Pokud problém nemůžete vyřešit s po‐ mocí výše uvedených pokynů sami, ob‐ raťte se prosím na svého prodejce nebo na oddělení péče o zákazníky. Uveďte údaje z typového štítku, kód ze tří číslic a písmen pro sklokeramiku (je v rohu varné desky) a chybové hlášení, které se zobrazuje.
Ujistěte se, že jste spotřebič používali správným způsobem. Pokud ne, budete muset návštěvu technika z poprodejního servisu nebo prodejce zaplatit, i když je spotřebič ještě v záruce. Informace o zá‐ kaznickém servisu a záručních podmín‐ kách jsou uvedeny v záruční příručce.
ČESKY 17
Zakryjte celý kříž / čtve‐
rec.
pojte od elektrické sítě.
Vypojte pojistku (jistič) v
domácí elektroinstalaci.
Opět ji(ho) připojte. Jes‐
tliže se
opět rozsvítí, obraťte se na místní au‐ torizovaný servis.
Vypněte spotřebič. Od‐ straňte horkou nádobu. Po přibližně 30 sekun‐ dách varnou zónu opět zapněte. Pokud byl pro‐ blém ve varné nádobě, chybové hlášení se na displeji přestane zobra‐ zovat, může se však dá‐ le zobrazovat ukazatel zbytkového tepla. Ne‐ chte nádobu dostatečně vychladnout a dle části „Nádoby pro indukční varnou zónu“ zkontroluj‐ te, zda je tato nádoba vhodná pro použití s tím‐ to spotřebičem.
8. INSTALACE
UPOZORNĚNÍ Viz kapitoly o bezpečnosti.
Před instalací spotřebiče
Před instalací spotřebiče si poznamenej‐ te všechny údaje, které jsou uvedeny ve‐ spod na typovém štítku. Typový štítek se nachází na spodní straně skříně spotřebiče.
• Model ...........................
• Výrobní číslo (PNC) .............................
• Sériové číslo (S.N.) ....................
8.1 Vestavné spotřebiče
• Vestavné spotřebiče se smějí používat pouze po zabudování do vhodných vestavných modulů a pracovních ploch, které splňují příslušné normy.
www.aeg.com
18
8.2 Spojovací kabel
• Spotřebič se dodává s připojovacím kabelem.
• Poškozený síťový kabel vyměňte za speciální kabel (typ H05BB-F max. te‐
8.3 Montáž
min. 500mm
min. 50mm
min. 2mm
plota 90 °C; nebo vyšší). Obraťte se na místní autorizované servisní středi‐ sko.
B
< 20 mm
B
A
57 mm
12 mm
41 mm
28 mm
31 mm
38 mm
R 5mm
min. 55mm
A
min. 500 mm
490+1mm
680+1mm
min. 2 mm
min 30 mm
B
> 20 mm
B
A
57 mm
12 mm
41 mm
28 mm
31 mm
38 mm
A
min. 500 mm
min. 2 mm
min. 12 mm
min. 2 mm
Loading...
+ 42 hidden pages