Dziękujemy za wybór tego produktu AEG. Zaprojektowaliśmy go z myślą o wieloletniej
bezawaryjnej pracy i wyposażyliśmy w innowacyjne technologie, które ułatwiają życie — nie
wszystkie te funkcje można znaleźć w zwykłych urządzeniach. Prosimy o poświęcenie kilku
minut na lekturę w celu zapewnienia najlepszego wykorzystania urządzenia.
Odwiedź naszą witrynę internetową, aby uzyskać:
Wskazówki dotyczące użytkowania, broszury, pomoc w rozwiązywaniu problemów
oraz informacje dotyczące serwisu:
www.aeg.com
Zarejestruj swój produkt, aby uprościć jego obsługę serwisową:
www.aeg.com/productregistration
Kupuj akcesoria, materiały eksploatacyjne i oryginalne części zamienne do swojego
urządzenia:
www.aeg.com/shop
OBSŁUGA KLIENTA
Zalecamy stosowanie oryginalnych części zamiennych.
Kontaktując się z serwisem, należy przygotować poniższe dane.
Informacje można znaleźć na tabliczce znamionowej. Model, numer produktu, numer seryjny.
Ostrzeżenie/przestroga – informacje dotyczące bezpieczeństwa.
Informacje i wskazówki ogólne
Informacje dot. ochrony środowiska
Producent zastrzega sobie możliwość wprowadzenia zmian bez wcześniejszego
powiadomienia.
POLSKI3
1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Przed instalacją i rozpoczęciem eksploatacji urządzenia
należy dokładnie przeczytać dołączoną instrukcję obsłu‐
gi. Producent nie odpowiada za uszkodzenia i obraże‐
nia ciała spowodowane nieprawidłową instalacją i eks‐
ploatacją. Należy zachować instrukcję wraz z urządze‐
niem do wykorzystania w przyszłości.
1.1 Bezpieczeństwo dzieci i osób o ograniczonych
zdolnościach ruchowych, sensorycznych lub
umysłowych
OSTRZEŻENIE!
Występuje zagrożenie uduszeniem lub odniesie‐
niem obrażeń mogących skutkować trwałym kalec‐
twem.
• Urządzenie mogą obsługiwać dzieci po ukończeniu
ósmego roku życia oraz osoby o ograniczonych zdol‐
nościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych
bądź nieposiadające odpowiedniej wiedzy i doświad‐
czenia, jeśli będą one nadzorowane przez dorosłą
osobę lub osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeń‐
stwo.
• Nie należy pozwalać, aby dzieci bawiły się urządze‐
niem.
• Wszystkie opakowania należy przechowywać poza
zasięgiem dzieci.
• Dzieci i zwierzęta nie powinny zbliżać się do pracują‐
cego lub stygnącego urządzenia. Łatwo dostępne
elementy urządzenia mocno się nagrzewają.
• Jeśli urządzenie jest wyposażone w blokadę urucho‐
mienia, zaleca się jej włączenie.
• Czyszczeniem i konserwacją nie mogą zajmować się
dzieci bez nadzoru dorosłych.
www.aeg.com
4
1.2 Ogólne zasady bezpieczeństwa
• Urządzenie oraz jego nieosłonięte elementy nagrze‐
wają się podczas pracy do wysokiej temperatury. Nie
dotykać elementów grzejnych.
• Nie sterować urządzeniem za pomocą zewnętrznego
zegara ani niezależnego układu zdalnego sterowania.
• Pozostawienie bez nadzoru potraw zawierających
tłuszcz lub olej na włączonej płycie grzejnej może być
przyczyną pożaru.
• Nie gasić pożaru wodą – należy wyłączyć urządzenie,
a następnie przykryć płomień pokrywą lub kocem
gaśniczym.
• Nie przechowywać żadnych przedmiotów na powierz‐
chni gotowania.
• Nie czyścić urządzenia za pomocą myjek parowych.
• Na powierzchni płyty grzejnej nie wolno kłaść przed‐
miotów metalowych, takich jak sztućce lub pokrywki
do garnków, ponieważ mogą one bardzo się roz‐
grzać.
• Jeśli na powierzchni szkła ceramicznego pojawią się
pęknięcia, należy wyłączyć urządzenie, aby uniknąć
ryzyka porażenia prądem elektrycznym.
• Po zakończeniu używania płyty należy wyłączyć pole
grzejne za pomocą elementu sterującego. Nie pole‐
gać na działaniu układu wykrywania obecności na‐
czyń.
2.
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
• Usunąć wszystkie elementy opakowa‐
2.1 Instalacja
OSTRZEŻENIE!
Urządzenie może zainstalować
wyłącznie wykwalifikowana oso‐
ba.
nia.
• Nie instalować ani nie używać uszko‐
dzonego urządzenia.
• Należy postępować zgodnie z instruk‐
cją instalacji dostarczoną wraz z urzą‐
dzeniem.
• Zachować minimalne odstępy od in‐
nych urządzeń i mebli.
• Zachować ostrożność podczas prze‐
noszenia urządzenia, ponieważ jest
ono ciężkie. Zawsze używać rękawic
ochronnych.
• Po przycięciu zabezpieczyć krawędzie
blatu przed wilgocią za pomocą odpo‐
wiedniego uszczelniacza.
• Zabezpieczyć spód urządzenia przed
dostępem pary i wilgoci.
• Nie instalować urządzenia przy
drzwiach ani pod oknem. Zapobiegnie
to możliwości strącenia gorącego na‐
czynia z urządzenia przy otwieraniu
okna lub drzwi.
• Instalując urządzenie nad szufladami
należy zapewnić wystarczająco dużo
miejsca między dolną częścią urzą‐
dzenia a górną szufladą, aby umożli‐
wić prawidłowy obieg powietrza.
• Pozostawić 2 mm przestrzeni wentyla‐
cyjnej między blatem roboczym a
przednią częścią zamontowanego pod
nim urządzenia. Gwarancja nie obej‐
muje uszkodzeń spowodowanych bra‐
kiem odpowiedniej przestrzeni wenty‐
lacyjnej.
• Spód urządzenia może być gorący.
Zalecamy zamontowanie pod urządze‐
niem niepalnej płyty uniemożliwiającej
dostęp do urządzenia od spodu
Podłączenie do sieci
elektrycznej
OSTRZEŻENIE!
Występuje zagrożenie pożarem i
porażeniem prądem elektrycz‐
nym.
• Wszystkie połączenia elektryczne mu‐
szą być wykonane przez wykwalifiko‐
wanego elektryka.
• Urządzenie musi być uziemione.
• Przed wykonaniem jakiejkolwiek czyn‐
ności upewnić się, że urządzenie jest
odłączone od zasilania.
• Użyć odpowiedniego przewodu zasila‐
jącego.
• Nie dopuszczać do splątania przewo‐
dów elektrycznych.
• Podczas podłączania urządzenia do
gniazda sieciowego upewnić się, że
POLSKI5
przewód zasilający lub jego wtyczka
(jeśli dotyczy) nie będzie dotykać roz‐
grzanych elementów urządzenia lub
naczyń.
• Upewnić się, że urządzenie jest pra‐
widłowo zainstalowane. Luźny lub nie‐
właściwy przewód zasilający bądź
wtyczka (jeśli dotyczy) może być przy‐
czyną przegrzania styków.
• Upewnić się, że zostało zainstalowane
zabezpieczenie przed porażeniem
prądem.
• Przewód zasilający należy przymoco‐
wać obejmą w celu jego mechaniczne‐
go odciążenia.
• Należy uważać, aby nie uszkodzić
wtyczki (jeśli dotyczy) ani przewodu
zasilającego. Wymianę uszkodzonego
przewodu zasilającego należy zlecić
przedstawicielowi serwisu lub wykwali‐
fikowanemu elektrykowi.
• W instalacji elektrycznej należy zasto‐
sować wyłącznik obwodu umożliwiają‐
cy odłączenie urządzenia od zasilania
na wszystkich biegunach. Wyłącznik
obwodu musi mieć rozwarcie styków
wynoszące minimum 3 mm.
• Konieczne jest zastosowanie odpo‐
wiednich wyłączników obwodu zasila‐
nia: wyłączniki automatyczne, bez‐
pieczniki topikowe (typu wykręcanego
— wyjmowane z oprawki), wyłączniki
różnicowo-prądowe (RCD) oraz stycz‐
niki.
2.2 Zastosowanie
OSTRZEŻENIE!
Zagrożenie odniesienia obrażeń
ciała, oparzenia lub porażenia
prądem.
• Z urządzenia należy korzystać w wa‐
runkach domowych.
• Nie zmieniać parametrów technicz‐
nych urządzenia.
• Nie pozostawiać włączonego urządze‐
nia bez nadzoru.
• Nie obsługiwać urządzenia mokrymi
rękami lub jeśli ma ono kontakt z wo‐
dą.
• Nie kłaść sztućców ani pokrywek na‐
czyń na polach grzejnych. Mogą one
stać się gorące.
www.aeg.com
6
• Po każdym użyciu wyłączyć pole
grzejne. Nie polegać na działaniu
układu wykrywania obecności naczyń.
• Nie używać urządzenia jako powierz‐
chni roboczej ani miejsca do przecho‐
wywania przedmiotów.
• Jeśli na powierzchni urządzenia poja‐
wią się pęknięcia, należy natychmiast
odłączyć je od zasilania. Pozwoli to
uniknąć zagrożenia porażeniem prą‐
dem elektrycznym.
• Gdy urządzenie jest włączone, użyt‐
kownicy z wszczepionym rozruszni‐
kiem serca nie powinni zbliżać się do
indukcyjnych pól grzejnych na odleg‐
łość mniejszą niż 30 cm.
OSTRZEŻENIE!
Występuje zagrożenie pożarem
lub eksplozją.
• Pod wpływem wysokiej temperatury
tłuszcze i olej mogą uwalniać łatwopal‐
ne opary. Podczas podgrzewania
tłuszczów i oleju nie wolno zbliżać do
nich źródeł ognia ani rozgrzanych
przedmiotów.
• Opary uwalniane przez gorący olej
mogą ulec samoczynnemu zapłonowi.
• Zużyty olej zawierający pozostałości
produktów spożywczych ma niższą
temperaturę zapłonu niż świeży olej.
• Nie umieszczać łatwopalnych produk‐
tów lub przedmiotów nasączonych łat‐
wopalnymi produktami w urządzeniu,
na nim lub w jego pobliżu.
OSTRZEŻENIE!
Występuje zagrożenie uszkodze‐
nia urządzenia.
• Nie stawiać gorących naczyń na pane‐
lu sterowania.
• Nie dopuszczać do wygotowania się
potraw.
• Nie dopuszczać do upadku naczyń ani
innych przedmiotów na powierzchnię
urządzenia. Może to spowodować jej
uszkodzenie.
• Nie włączać pól grzejnych bez naczyń
ani z pustymi naczyniami.
• Nie kłaść na urządzeniu folii aluminio‐
wej.
• Naczynia żeliwne, aluminiowe lub ze
zniszczonym spodem mogą spowodo‐
wać zarysowanie szkła ceramicznego.
Dlatego nie należy przesuwać ich po
powierzchni.
2.3 Konserwacja i czyszczenie
OSTRZEŻENIE!
Występuje zagrożenie uszkodze‐
nia urządzenia.
• Aby zapobiec uszkodzeniu powierzch‐
ni urządzenia, należy regularnie ją
czyścić.
• Do czyszczenia urządzenia nie wolno
używać wody pod ciśnieniem ani pary
wodnej.
• Czyścić urządzenie za pomocą wilgot‐
nej szmatki. Stosować wyłącznie neu‐
tralne środki czyszczące. Nie używać
produktów ściernych, myjek do szoro‐
wania, rozpuszczalników ani metalo‐
wych przedmiotów.
2.4 Utylizacja
OSTRZEŻENIE!
Występuje zagrożenie odniesie‐
nia obrażeń ciała lub uduszenia.
• Aby uzyskać informacje dotyczące
prawidłowej utylizacji urządzenia, na‐
leży skontaktować się z lokalnymi wła‐
dzami.
• Odłączyć urządzenie od źródła zasila‐
nia.
• Odciąć i wyrzucić przewód zasilający.
3. OPIS URZĄDZENIA
POLSKI7
1
43
2
180/280 mm
3.1 Układ panelu sterowania
5
4
3
2
Indukcyjne pole grzejne
1
Indukcyjne pole grzejne
2
Panel sterowania
3
Indukcyjne pole grzejne
4
6
7
48
9
1
Urządzenie obsługuje się, dotykając pól czujników. Wyświetlacz, wskaźniki i
sygnały dźwiękowe informują użytkownika o włączonych funkcjach.
pole czujnikafunkcja
1
2
3
Włączanie i wyłączanie urządzenia.
Włączanie i wyłączanie funkcji Bridge.
Blokowanie/odblokowanie panelu stero‐
wania.
4
Włączanie i wyłączanie funkcji STOP
+GO.
5
WyświetlaczPokazuje włączone funkcje.
6
Pasek regulacjiSłuży do ustawiania mocy grzania.
7
Włączanie funkcji Funkcja Power .
10
www.aeg.com
8
pole czujnikafunkcja
8
9
10
/ Służy do wyboru ustawień.
OKPotwierdzenie ustawienia.
Służy do ustawiania zegara ( Stoper ,
Wyłącznik czasowy , Minutnik ).
3.2 Wyświetlacz
Symbole i oznaczenia na wyświetlaczu
oraz sygnały dźwiękowe informują użyt‐
kownika o włączonych funkcjach.
Pola grzejne
456
3
2
1
12
15:23
9:23
7
1
Włączona jest funkcja blokady
2
przycisków.
Włączona jest funkcja .
3
Stoper
4
Wyłącznik czasowy
5
Minutnik
6
Wskaźnik funkcji Minutnik
7
Pole grzejne na wy‐
świetlaczu
12
15:23
P
POWER
6
Opis
Pole grzejne jest włączone. Powyżej: ustawienie mo‐
cy, poniżej: zegar.
Działa funkcja Podtrzymywanie ciepła /Stop+Go.
Włączona jest funkcja Power .
Działa funkcja Power .
Regulacja ustawienia pola.
POLSKI9
Pole grzejne na wy‐
świetlaczu
?
A
3.3 Ciepło resztkowe
OSTRZEŻENIE!
Po zakończeniu gotowania pole
grzejne pozostaje wciąż gorące.
Ryzyko poparzenia!
Opis
Brak naczynia na polu grzejnym.
Działa funkcja automatycznego podgrzewania.
OptiHeat Control. Pole grzejne jest wyłączone. Roz‐
miar i kolor wskazują poziom ciepła resztkowego:
• Duże czerwone – gotowanie jeszcze trwa
• Duże jasnoczerwone – podtrzymywanie ciepła
• Małe jasnoczerwone – pole grzejne jest nadal go‐
rące
• Małe białe – pole grzejne jest zimne
Indukcyjne pola grzejne wytwarzają
ciepło potrzebne do przyrządzania po‐
traw bezpośrednio w dnie naczynia.
Ciepło pochodzące z naczyń nagrzewa
powierzchnię ceramiczną.
4. CODZIENNA EKSPLOATACJA
4.1 Włączanie i wyłączenie
Dotknąć przez 1 sekundę, aby włą‐
czyć lub wyłączyć urządzenie.
4.2 Samoczynne wyłączenie
Funkcja ta powoduje samoczynne
wyłączenie urządzenia, gdy:
• Wszystkie pola grzejne są wyłączone.
• Po włączeniu urządzenia nie ustawio‐
no mocy grzania.
• Panel sterowania został zalany lub
przez ponad 10 sekund znajduje się
na nim jakiś przedmiot (garnek, ście‐
reczka itp). Przez pewien czas emito‐
wany jest wówczas sygnał dźwiękowy
i urządzenie wyłącza się. Należy usu‐
nąć przedmiot lub wyczyścić panel
sterowania.
• Urządzenie ulega nadmiernemu roz‐
grzaniu (np. gdy wygotowała się za‐
wartość naczynia). Przed ponownym
użyciem płyty pole grzejne musi ostyg‐
nąć.
• Użyto nieodpowiedniego naczynia.
Wyświetli się symbol ?, a po upływie 2
minut pole grzejne wyłączy się samo‐
czynnie.
• Nie wyłączono pola grzejnego lub nie
zmieniono mocy grzania. Po pewnym
czasie urządzenie wyłączy się. Patrz
tabela.
• Związek pomiędzy ustawieniem mocy
grzania a czasem działania funkcji sa‐
moczynnego wyłączenia:
Aby zmienić język, należy włączyć urzą‐
dzenie za pomocą
, a następnie do‐
tknąć OK. Ustawić menu wyboru języka
za pomocą strzałek. Dotknąć OK, aby
potwierdzić. Wyświetlacz pokaże listę ję‐
zyków. Dotknąć
lub , aby wybrać
język. Dotknąć OK, aby potwierdzić.
4.4 Ustawienie mocy grzania
Dotknąć paska regulacji w miejscu odpo‐
wiadającym wybranej mocy grzania. Aby
zmienić ustawienie, należy przesunąć
palec wzdłuż paska regulacji. Nie zwal‐
niać dotyku aż do ustawienia wybranej
mocy grzania.
P
P
14
14
8
8
5
5
3
3
0
0
4.5 Funkcja Bridge
Funkcja Bridge łączy dwa pola grzejne
po lewej stronie, które działają jak jedno
pole grzejne.
W pierwszej kolejności należy ustawić
moc grzania jednego z pól grzejnych po
lewej stronie.
Aby włączyć funkcję Bridge, należy do‐
tknąć
. Aby ustawić lub zmienić usta‐
wienie mocy grzania, należy dotknąć
jednego z czujników sterowania po lewej
stronie.
Aby wyłączyć funkcję Bridge, należy do‐
tknąć
. Pola grzejne będą działać
niezależnie od siebie.
4.6 Automatyczne
podgrzewanie
Włączenie funkcji automatycznego pod‐
grzewania umożliwia, w razie potrzeby,
wstępne podgrzanie potrawy w krótszym
czasie. Funkcja ta uruchamia na pewien
czas największą moc grzania (patrz wy‐
kres), a następnie zmniejsza ją do wy‐
branego poziomu.
Aby włączyć funkcję automatycznego
podgrzewania pola grzejnego:
1.
Dotknąć (na wyświetlaczu pojawi
się
).
2.
Szybko dotknąć żądanego ustawie‐
nia mocy grzania. Po upływie 3 se‐
kund na wyświetlaczu pojawi się
Aby wyłączyć tę funkcję, należy zmienić
ustawienie mocy grzania.
12
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
1 2 3 4 5 6 7 8 9 101112 1314
4.7 Funkcja Power
Funkcja Power zapewnia dodatkową
moc indukcyjnym polom grzejnym. Funk‐
cja Power może być włączona przez og‐
raniczony czas (patrz rozdział „Dane
techniczne”). Po tym czasie indukcyjne
pole grzejne automatycznie przełącza
się na najwyższą moc grzania.
Aby włączyć tę funkcję, należy dotknąć
. Włączy się otoczone kołem. Ko‐
lor koła zmienia się wraz z nagrzewa‐
niem się pola grzejnego.
Aby wyłączyć tę funkcję, należy zmienić
ustawienie mocy grzania.
4.8 Funkcja Power podwójnego
pola grzejnego
Funkcja Power wewnętrznego pola
grzejnego włącza się, gdy urządzenie
wykryje obecność naczynia o mniejszej
średnicy niż średnica wewnętrznego po‐
la grzejnego. Funkcja Power rozszerze‐
nia pola grzejnego włącza się, gdy urzą‐
dzenie wykryje obecność naczynia o
większej średnicy niż średnica wew‐
nętrznego pola grzejnego.
.
4.9 Zarządzanie energią
Funkcja zarządzania energią dzieli moc
między dwa pola grzejne w parze (patrz
rysunek). Funkcja Power zwiększa do
maksimum moc jednego pola grzejnego
w parze. Moc drugiego pola grzejnego
zostaje automatycznie zmniejszona.
Wskazanie dla pola o zmniejszonej mo‐
cy grzania zmienia się w zakresie dwóch
poziomów.
4.10 Zegar
Zegar pełni 3 funkcje: Stoper , Wyłącznik
czasowy i Minutnik . Aby wybrać funkcję
zegara, należy kilkakrotnie dotknąć
aż pojawi się wskaźnik odpowiedniej
funkcji.
,
Stoper
Ta funkcja służy do kontrolowania czasu
pracy pola grzejnego. Funkcja urucha‐
mia się automatycznie i wskaźnik poja‐
wia się pod ustawieniem mocy grzania
pola grzejnego na wyświetlaczu.
• Aby zresetować funkcję Stoper , nale‐
ży dotknąć
symbol funkcji Stoper
za pomocą strzałek należy wybrać na
liście pole grzejne i dotknąć OK, aby
potwierdzić.
, tak aby pojawił się
. Następnie
Wyłącznik czasowy
Funkcja Wyłącznik czasowy służy do ok‐
reślenia czasu pracy pola grzejnego tyl‐
ko dla jednej sesji gotowania.
Dotknąć dwukrotnie
funkcji Wyłącznik czasowy . Następnie
za pomocą strzałek należy wybrać na liś‐
, aby przejść do
POLSKI11
cie pole grzejne i dotknąć OK, aby po‐
twierdzić. Ustawić czas za pomocą
strzałek i dotknąć OK, aby potwierdzić.
Gdy odliczanie czasu dobiegnie końca,
pole grzejne wyłączy się.
• Aby wyłączyć sygnał dźwiękowy: do‐
tknąć
Minutnik
Dotknąć trzykrotnie , aby przejść do
funkcji Minutnik . Ustawić czas za pomo‐
cą strzałek. Pojawi się wskaźnik funkcji
Minutnik . Gdy odliczanie czasu dobieg‐
nie końca, rozlegnie się sygnał dźwięko‐
wy.
• Aby wyłączyć sygnał dźwiękowy: do‐
tknąć
4.11 STOP+GO
Funkcja służy do przestawiania
wszystkich włączonych pól grzejnych na
najniższą moc grzania (
Gdy działa funkcja
niać ustawienia mocy grzania.
Funkcja
• Aby włączyć tę funkcję, należy do‐
tknąć symbolu
• Aby wyłączyć tę funkcję, należy do‐
tknąć
przednio moc grzania.
nie blokuje funkcji zegara.
.
. Wyświetli się ustawiona po‐
).
, nie można zmie‐
. Pojawi się symbol
4.12 Blokada
Gdy włączone są pola grzejne, istnieje
możliwość zablokowania panelu stero‐
wania z wyjątkiem
przypadkowej zmianie ustawienia mocy
grzania.
Najpierw należy ustawić moc grzania.
Aby włączyć tę funkcję, należy dotknąć
. Pojawi się symbol .
Zegar pozostanie włączony.
Aby wyłączyć tę funkcję, należy dotknąć
. Pojawi się wskazanie ustawionej
wcześniej mocy grzania.
Wyłączenie urządzenia powoduje rów‐
nież wyłączenie tej funkcji.
. Zapobiega to
www.aeg.com
12
4.13 Blokada uruchomienia
Ta funkcja zapobiega przypadkowemu
uruchomieniu urządzenia.
Włączanie blokady uruchomienia:
• Dotknąć i przez 4 sekundy przytrzy‐
, gdy wszystkie pola grzejne
mać
są wyłączone lub gdy urządzenie jest
w trakcie wyłączania. Na wyświetlaczu
pojawi się komunikat o włączeniu blo‐
kady uruchomienia.
•
Wyłączyć urządzenie, dotykając
Wyłączanie blokady uruchomienia
•
Włączyć urządzenie, dotykając
•
Dotknąć , a następnie OK.
Tymczasowe wyłączenie blokady
uruchomienia na czas jednego cyklu
gotowania
•
Włączyć urządzenie, dotykając
Dotknąć
• W ciągu 10 sekund ustawić moc grza‐
nia. Teraz można korzystać z urządze‐
i .
.
.
.
nia. Po wyłączeniu urządzenia po‐
przez dotknięcie
mienia zostanie przywrócona.
4.14 Wyłączanie i włączanie
dźwięku
Włączyć urządzenie. Dotknąć OK, a na‐
stępnie ustawić menu dźwięków za po‐
mocą strzałek. Dotknąć OK, aby potwier‐
dzić. Ustawić opcję za pomocą strzałek.
Dotknąć OK, aby potwierdzić.
Gdy ta funkcja jest aktywna, emitowane
są dźwięki jedynie w następujących sy‐
tuacjach:
•
po dotknięciu
• po zakończeniu odliczania minutnika
• po zadziałaniu wyłącznika czasowego
• po położeniu dowolnego przedmiotu
na panelu sterowania.
5. PRZYDATNE RADY I WSKAZÓWKI
blokada urucho‐
INDUKCYJNE POLA GRZEJNE
Silne pole elektromagnetyczne genero‐
wane przez indukcyjne pole grzejne na‐
grzewa naczynie w bardzo krótkim cza‐
sie.
5.1 Naczynia do indukcyjnych
pól grzejnych
Do gotowania na indukcyjnych
polach grzejnych należy używać
wyłącznie odpowiednich naczyń.
Materiał, z którego wykonane są
naczynia
• odpowiedni: żeliwo, stal, stal emalio‐
wana, stal nierdzewna, dno wielowar‐
stwowe (odpowiednio oznaczone
przez producenta).
Naczynie nadaje się do stosowania na
płycie indukcyjnej, jeżeli…
• ... możliwe jest szybkie zagotowanie
niewielkiej ilości wody w naczyniu us‐
tawionym na polu grzejnym ustawio‐
nym na maksymalną moc,
• ... magnes przywiera do dna naczynia.
Dno naczynia powinno być możli‐
wie jak najbardziej grube i pła‐
skie.
5.2 Korzystanie z pól grzejnych
UWAGA
Ustawić naczynie na krzyżyku znajdują‐
cym się na polu grzejnym, na którym od‐
bywa się gotowanie. Zakryć cały krzy‐
żyk. Magnetyczna część dna naczynia
musi mieć średnicę minimum 125 mm.
Indukcyjne pola grzejne dostosowują się
automatycznie do wielkości dna naczy‐
nia. Można stosować duże naczynia, us‐
tawiając je jednocześnie na dwóch po‐
lach grzejnych.
5.3 Odgłosy podczas
ogrzewania
Jeżeli słychać
• odgłos trzaskania: naczynie jest wyko‐
nane z różnych materiałów (konstruk‐
cja wielowarstwowa).
• odgłos gwizdania: jedno lub więcej pól
grzejnych jest ustawione na wysoką
moc grzania, a naczynia są wykonane
z różnych materiałów (konstrukcja wie‐
lowarstwowa).
• odgłos brzęczenia: ustawiona jest wy‐
soka moc grzania.
• odgłos klikania: następuje przełącza‐
nie elektryczne.
• odgłos syczenia, brzęczenia: urucho‐
miony jest wentylator.
Odgłosy te są normalnym zjawiskiem i
nie świadczą o usterce urządzenia.
5.4 Oszczędzanie energii
Jak oszczędzać energię
• W miarę możliwości należy zawsze
przykrywać naczynia pokrywką.
• Naczynie do gotowania należy posta‐
wić na polu grzejnym przed jego włą‐
czeniem.
• Ciepło resztkowe można wykorzystać
do podtrzymywania ciepła potraw lub
roztapiania składników.
Sprawność pola grzejnego
POLSKI13
Sprawność pola grzejnego zależy od
średnicy dna naczynia. Naczynie o śred‐
nicy dna mniejszej niż minimalna pochła‐
nia tylko część energii generowanej
przez pole grzejne. Informacje dotyczą‐
ce minimalnej średnicy dna naczyń znaj‐
dują się w rozdziale „Dane techniczne”.
5.5 Öko Timer (zegar eko)
Aby oszczędzać energię, grzałka
pola grzejnego wyłącza się za‐
nim zabrzmi sygnał wyłącznika
czasowego. Różnica w czasie
pracy urządzenia zależy od usta‐
wionego poziomu mocy grzania
oraz czasu gotowania.
5.6 Przykłady zastosowań
Zależność między ustawieniem mocy
grzania a zużyciem energii elektrycznej
przez pole grzejne nie jest liniowa.
Zwiększenie mocy grzania nie powoduje
proporcjonalnego zwiększenia zużycia
energii elektrycznej przez pole grzejne.
Oznacza to, że przy ustawieniu średniej
mocy grzania pole grzejne wykorzystuje
mniej niż połowę swojej mocy.
Dane przedstawione w tabeli ma‐
ją wyłącznie charakter orientacyj‐
ny.
Us‐
Zastosowanie:CzasWskazówkiZnamiono‐
ta‐
wie‐
nie
mo
cy
grz
ani
a
Podtrzymywanie ciep‐
ła ugotowanej potrawy
1
1 -3Sos holenderski, roz‐
tapianie: masła, cze‐
zależnie od
Przykryć naczynie3 %
potrzeb
5-25 minMieszać od czasu do
czasu
kolady, żelatyny
we zużycie
energii
elektrycznej
3 – 8 %
www.aeg.com
14
Us‐
Zastosowanie:CzasWskazówkiZnamiono‐
ta‐
wie‐
nie
mo
cy
grz
ani
a
1 -3Ścinanie: puszystych
omletów, jajek smażo‐
10-40 minGotować pod przy‐
kryciem
nych
3 -5Gotowanie ryżu lub
potraw mlecznych,
podgrzewanie goto‐
wych potraw
25-50 minWlać przynajmniej
dwukrotnie więcej
płynu niż ryżu; potra‐
wy mleczne mieszać
od czasu do czasu
5 -7Gotowanie na parze
warzyw, ryb, mięsa
7 -9Gotowanie ziemnia‐
ków na parze
20-45 minDodać kilka łyżek
płynu
20-60 minUżyć maksymalnie
0,25 litra wody na
750 g ziemniaków
7 -9Gotowanie większej
ilości potraw, dań du‐
60-150 minDo 3 litrów wody +
składniki
szonych i zup
9 -12Delikatne smażenie:
eskalopków, cordon
w razie po‐
trzeby
Obrócić po upływie
połowy czasu
bleu z cielęciny, kotle‐
tów, bryzoli, kiełbasek,
wątróbki, zasmażek,
jajek, naleśników,
pączków
(gulasz, mięso duszone w sosie własnym), smażenie frytek
Gotowanie dużej ilości wody. Funkcja Power jest włączona.
we zużycie
energii
elektrycznej
3 – 8 %
8 – 13 %
13 – 18 %
18 – 25 %
18 – 25 %
25 – 45 %
45 – 64 %
100 %
6. KONSERWACJA I CZYSZCZENIE
Urządzenie należy oczyścić po każdym
użyciu.
Zawsze używać naczyń z czystym
dnem.
Usuwanie zabrudzeń:
Na powierzchni płyty grzejnej
znajdują się biegnące poziomo
rowki.
•–Usuwać natychmiast: stopiony plas‐
tik, folię oraz zabrudzenia z potraw
zawierających cukier. W przeciw‐
nym razie zabrudzenia mogą spo‐
wodować uszkodzenie urządzenia.
– Usunąć, gdy urządzenie wystarcza‐
jąco ostygnie: ślady osadu kamienia
i wody, plamy tłuszczu, metaliczne
odbarwienia. Użyć specjalnego
• Na powierzchni płyty grzejnej znajdują
się biegnące poziomo rowki. Czyścić
urządzenie wilgotną szmatką z dodat‐
kiem detergentu, wykonując płynne ru‐
chy od lewej do prawej strony.
• Na koniec wytrzeć urządzenie do su‐
cha czystą ściereczką.
7. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
POLSKI15
środka czyszczącego do szkła cera‐
micznego.
ProblemPrawdopodobna przy‐
czyna
Nie można uruchomić
Ponownie uruchomić
urządzenia lub sterować
nim.
Dotknięto równocześnie
dwóch lub więcej pól
czujników.
Włączona jest funkcja
STOP+GO.
Na panelu sterowania
znajdują się plamy tłusz‐
czu lub woda.
Rozlega się sygnał
dźwiękowy i urządzenie
Zakryto jedno lub więcej
pól czujników.
wyłącza się.
Gdy urządzenie jest wy‐
łączone, rozlega się syg‐
nał dźwiękowy.
Wskaźnik ciepła resztko‐
wego nie zmienia koloru.
Pole grzejne nie jest go‐
rące, ponieważ działało
zbyt krótko.
Nie działa funkcja auto‐
Pole grzejne jest gorące. Należy odczekać, aż po‐
matycznego podgrzewa‐
nia.
Ustawiono maksymalną
moc grzania.
Środek zaradczy
urządzenie i w ciągu
maksymalnie 10 sekund
ustawić moc grzania.
Dotknąć tylko jednego
pola czujnika.
Patrz rozdział „Codzien‐
na eksploatacja”.
Wyczyścić panel stero‐
wania.
Usunąć przedmiot z pól
czujników.
Jeśli pole grzejne działa‐
ło wystarczająco długo,
aby się rozgrzało, należy
skontaktować się z punk‐
tem serwisowym.
le grzejne odpowiednio
ostygnie.
Maksymalna moc grza‐
nia jest równa mocy uru‐
chamianej przy włącze‐
niu funkcji automatycz‐
nego podgrzewania.
www.aeg.com
16
ProblemPrawdopodobna przy‐
czyna
Moc grzania przełącza
się między dwoma po‐
Włączona jest funkcja
zarządzania energią.
ziomami.
Pola czujników nagrze‐
wają się.
Naczynie jest zbyt duże
lub ustawione zbyt blisko
elementów sterowania.
Brak sygnałów dźwięko‐
wych podczas dotykania
Sygnały dźwiękowe są
wyłączone.
pól czujników na panelu.
Podświetlenie jest włą‐
czone, ale kontrast wy‐
Na wyświetlaczu posta‐
wiono gorące naczynie.
świetlacza jest słaby.
Wyświetla się II i tekst.Włączona jest funkcja
samoczynnego wyłącze‐
nia.
Wyświetla się .
Włączona jest funkcja
blokady uruchomienia
lub blokady.
Wyświetla się ?.Na polu grzejnym nie ma
naczynia.
Użyto niewłaściwego na‐
czynia.
Średnica dna naczynia
jest za mała w stosunku
do pola grzejnego.
Naczynie nie zakrywa
krzyżyka/kwadratu.
Wyświetla się E oraz
Urządzenie wykryło błąd. Odłączyć na pewien
liczba.
Środek zaradczy
Patrz „Zarządzanie ener‐
gią”.
Jeśli to konieczne, duże
naczynia należy usta‐
wiać na tylnych polach
grzejnych.
Włączyć sygnały dźwię‐
kowe (patrz „Wyłączanie
i włączanie sygnałów
dźwiękowych”).
Zdjąć przedmiot i odcze‐
kać, aż urządzenie odpo‐
wiednio wystygnie. Jeśli
kontrast się nie poprawi,
skontaktować się z punk‐
tem serwisowym.
Wyłączyć urządzenie i
włączyć je ponownie.
Patrz rozdział „Codzien‐
na eksploatacja”.
Postawić naczynie na
polu grzejnym.
Użyć odpowiedniego na‐
czynia.
Stosować naczynia o od‐
powiednich wymiarach.
Zakryć cały krzyżyk/
kwadrat.
czas urządzenie od zasi‐
lania. Odłączyć bez‐
piecznik w domowej in‐
stalacji elektrycznej.
Podłączyć ponownie. Je‐
śli wskazanie E pojawi
się ponownie, należy
skontaktować się z ser‐
wisem.
POLSKI17
ProblemPrawdopodobna przy‐
czyna
Wyświetla się E4.Urządzenie wykryło błąd,
ponieważ wygotowała
się zawartość naczynia.
Zadziałało zabezpiecze‐
nie przed przegrzaniem
pól grzejnych oraz funk‐
cja samoczynnego wyłą‐
czenia.
Jeśli powyższe rozwiązania nie pomogą
w rozwiązaniu problemu, należy skon‐
taktować się ze sprzedawcą lub najbliż‐
szym punktem serwisowym. Należy pod‐
ać dane z tabliczki znamionowej: kod
szkła ceramicznego składający się z
trzech znaków (znajdujący się w rogu
powierzchni szklanej) oraz wyświetlany
komunikat o błędzie.
Należy sprawdzić, czy urządzenie było
użytkowane prawidłowo. W przeciwnym
razie interwencja pracownika serwisu lub
sprzedawcy może być płatna nawet w
okresie gwarancyjnym. Informacje doty‐
czące obsługi klienta oraz warunków
gwarancji znajdują się w broszurze gwa‐
rancyjnej.
Środek zaradczy
Wyłączyć urządzenie.
Zdjąć gorące naczynie.
Po upływie około 30 se‐
kund ponownie włączyć
pole grzejne. Jeśli prob‐
lem był związany z na‐
czyniem, z wyświetlacza
zniknie komunikat o błę‐
dzie, ale może nadal
świecić się wskaźnik
ciepła resztkowego. Na‐
leży odczekać, aż naczy‐
nie wystarczająco ostyg‐
nie i sprawdzić, czy jest
ono odpowiednie, ko‐
rzystając z informacji za‐
wartych w rozdziale „Na‐
czynia do indukcyjnych
pól grzejnych”.
Przed instalacją urządzenia należy spi‐
sać wskazane poniżej dane z tabliczki
znamionowej. Tabliczka znamionowa
znajduje się na spodzie obudowy urzą‐
dzenia.
• Model ...........................
• Numer produktu .............................
• Numer seryjny ....................
8.1 Urządzenia do zabudowy
• Urządzeń do zabudowy wolno używać
dopiero po ich zamontowaniu w odpo‐
wiednich szafkach lub blatach robo‐
czych spełniających wymogi stosow‐
nych norm.
8.2 Przewód zasilający
• Urządzenie jest dostarczane z prze‐
wodem zasilającym.
• Wymienić uszkodzony przewód zasila‐
jący na nowy przewód specjalny (typu
H05BB-F o wartości Tmax 90°C lub
wyższej). Należy skontaktować się w
tym celu z lokalnym punktem serwiso‐
wym.
www.aeg.com
18
8.3 Montaż
min.
500mm
min.
50mm
min.
2mm
B
< 20 mm
B
A
57 mm
12 mm
41 mm
28 mm
31 mm
38 mm
R 5mm
min.
55mm
A
min. 500 mm
490+1mm
560+1mm
min. 2 mm
min
30 mm
min.
38 mm
min.
2 mm
B
> 20 mm
B
A
57 mm
12 mm
41 mm
28 mm
31 mm
38 mm
A
min. 500 mm
min. 2 mm
min.
12 mm
min.
2 mm
POLSKI19
1)
Wyposażenie dodatkowe w postaci kasety ochronnej może być niedostępne w
niektórych krajach. W celu uzyskania dodatkowych informacji należy skontaktować się z
miejscowym dostawcą.
9. DANE TECHNICZNE
Modell HK683320FGProd.Nr. 949 595 030 00
Typ 58 GAD C4 AU220 - 240 V 50 - 60 Hz
Induction 7.4 kWMade in Germany
Ser.Nr. ..........7.4 kW
AEG
Moc pól grzejnych
Pole grzejneMoc znamio‐
Prawe tylne
— 180 / 280
mm
Lewe tylne2300 W3200 W10125
Lewe przed‐
nie
Moc pól grzejnych może w niewielkim
zakresie odbiegać od wartości podanych
w tabeli. Zmiany te zależą od wymiarów
nowa (maksy‐
malna moc
grzania) [W]
1800 / 3500W2800 / 3700W5145
2300 W3200 W10125
W przypadku zastosowania kasety
ochronnej (wyposażenie dodatkowe
nie ma konieczności pozostawienia 2
mm przestrzeni wentylacyjnej z przodu,
jak również montażu przegrody zabez‐
pieczającej bezpośrednio pod urządze‐
niem.
W przypadku montażu urządzenia nad
piekarnikiem nie można użyć kasety
ochronnej.
Z włączoną
funkcją Power
[W]
naczynia oraz materiału, z którego zos‐
tało wykonane.
Maksymalny
czas działania
funkcji Power
[min]
1)
Minimalna
średnica na‐
czynia [mm]
)
10. OCHRONA ŚRODOWISKA
Materiały oznaczone symbolem
należy poddać utylizacji.
Opakowanie urządzenia włożyć do
odpowiedniego pojemnika w celu
przeprowadzenia recyklingu.
www.aeg.com
20
Należy zadbać o ponowne
przetwarzanie odpadów urządzeń
elektrycznych i elektronicznych, aby
chronić środowisko naturalne oraz
ludzkie zdrowie. Nie wolno wyrzucać
urządzeń oznaczonych symbolem
razem z odpadami domowymi.
Należy zwrócić produkt do
miejscowego punktu ponownego
przetwarzania lub skontaktować się z
odpowiednimi władzami miejskimi.
Obrigado por escolher este produto AEG. Criámo-lo para lhe oferecer um desempenho
impecável durante vários anos, com tecnologias inovadoras que tornam a sua vida mais fácil –
funcionalidades que poderá não encontrar em aparelhos convencionais. Continue a ler
durante alguns minutos para tirar o máximo partido do produto.
Visite o nosso website para:
Resolver problemas e obter conselhos de utilização, catálogos e informações sobre
serviços:
www.aeg.com
Registar o seu produto para beneficiar de um serviço melhor:
www.aeg.com/productregistration
Adquirir acessórios, consumíveis e peças de substituição originais para o seu
aparelho:
www.aeg.com/shop
APOIO AO CLIENTE E ASSISTÊNCIA
Recomendamos a utilização de peças de substituição originais.
Quando contactar a Assistência, certifique-se de que tem os seguintes dados disponíveis.
A informação encontra-se na placa de características. Modelo, PNC, Número de Série.
Aviso / Cuidado - Informações de segurança.
Informações gerais e conselhos úteis
Informações ambientais
Sujeito a alterações sem aviso prévio.
www.aeg.com
22
1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA
Leia atentamente as instruções fornecidas antes de instalar e utilizar o aparelho. O fabricante não é responsável por lesões ou danos resultantes da instalação e utilização incorrectas. Guarde sempre as instruções junto
do aparelho para futura referência.
1.1 Segurança para crianças e pessoas vulneráveis
ADVERTÊNCIA
Risco de asfixia, ferimentos ou incapacidade permanente.
• Este aparelho pode ser utilizado por crianças com 8
anos ou mais e por pessoas com capacidades físicas,
sensoriais ou mentais reduzidas ou com pouca experiência e conhecimento se forem supervisionadas por
um adulto que seja responsável pela sua segurança.
• Não permita que as crianças brinquem com o aparelho.
• Mantenha todos os materiais de embalagem fora do
alcance das crianças.
• Mantenha as crianças e os animais domésticos afastados do aparelho quando este estiver a funcionar ou a
arrefecer. As partes acessíveis estão quentes.
• Se o aparelho tiver um dispositivo de segurança para
crianças, recomendamos que o active.
• A limpeza e a manutenção básica não devem ser
efectuadas por crianças sem supervisão.
1.2 Segurança geral
• O aparelho fica quente durante a utilização. Não toque nos aquecimentos.
• Não utilize o aparelho com um temporizador externo
ou um sistema de controlo remoto separado.
PORTUGUÊS23
• Deixar alimentos com gorduras ou óleos na placa,
sem vigilância, pode ser perigoso e provocar um incêndio.
• Nunca tente extinguir um incêndio com água. Em vez
disso, desligue o aparelho e cubra as chamas com
uma tampa de tacho ou manta de incêndio.
• Não coloque objectos sobre as zonas de cozedura.
• Não use uma máquina de limpar a vapor para limpar
o aparelho.
• Os objectos metálicos como facas, garfos, colheres e
tampas não devem ser colocados na superfície da
placa, uma vez que podem ficar quentes.
• Se a superfície da vitrocerâmica apresentar alguma
fenda, desligue o aparelho para evitar a possibilidade
de choque eléctrico.
• Após a utilização, desligue a placa no respectivo comando e não confie apenas no detector de tacho.
2.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
• Proteja a parte inferior do aparelho
2.1 Instalação
ADVERTÊNCIA
A instalação deste aparelho só
deve ser efectuada por uma pessoa qualificada.
• Remova todos os elementos da emba-
lagem.
• Não instale nem utilize o aparelho se
ele estiver danificado.
• Cumpra as instruções de instalação
fornecidas com o aparelho.
• Respeite as distâncias mínimas relati-
vamente a outros aparelhos e unidades.
• Tenha sempre cuidado quando deslo-
car o aparelho porque ele é pesado.
Use sempre luvas de protecção.
• Vede as superfícies cortadas com um
vedante para impedir que a humidade
cause dilatações.
• Não instale o aparelho ao lado de
• Se o aparelho for instalado por cima
• Certifique-se de que o espaço de ven-
• A parte inferior do aparelho pode ficar
contra vapor e humidade.
uma porta ou debaixo de uma janela.
Isso evita que a abertura de portas ou
janelas faça cair algum tacho quente
do aparelho.
de gavetas, certifique-se de que o espaço entre o fundo do aparelho e a
gaveta superior é suficiente para permitir a circulação de ar.
tilação de 2 mm entre a bancada e a
parte dianteira da unidade se mantém
livre. A garantia não abrange danos
causados pela falta de espaço de ventilação adequado.
quente. Recomendamos a instalação
de um painel de separação não combustível debaixo do aparelho para evitar o acesso à parte inferior.
www.aeg.com
24
Ligação eléctrica
ADVERTÊNCIA
Risco de incêndio e choque eléctrico.
• Todas as ligações eléctricas têm de
ser efectuadas por um electricista qualificado.
• O aparelho tem de ficar ligado à terra.
• Antes de efectuar qualquer operação
de manutenção, certifique-se de que
o aparelho está desligado da corrente
eléctrica.
• Utilize um cabo de alimentação eléc-
trica adequado.
• Não permita que o cabo de alimenta-
ção fique enredado.
• Certifique-se de que o cabo e a ficha
de alimentação (se aplicável) não entram em contacto com o aparelho ou
com algum tacho quente quando ligar
o aparelho a uma tomada.
• Certifique-se de que o aparelho é ins-
talado correctamente. Ligações de cabo de alimentação e ficha (se aplicável) soltas ou incorrectas podem provocar o sobreaquecimento dos terminais.
• Certifique-se de que a protecção con-
tra choque é instalada.
• Utilize a braçadeira de fixação para li-
bertar tensão do cabo.
• Certifique-se de que não causa danos
na ficha (se aplicável) e no cabo de alimentação. Contacte a Assistência Técnica ou um electricista para substituir
o cabo de alimentação se estiver danificado.
• A instalação eléctrica deve possuir um
dispositivo de isolamento que lhe permita desligar o aparelho da corrente
eléctrica em todos os pólos. O dispositivo de isolamento deve ter uma
abertura de contacto com uma largura
mínima de 3 mm.
• Utilize apenas dispositivos de isola-
mento correctos: disjuntores de protecção, fusíveis (os fusíveis de rosca
devem ser retirados do suporte), diferenciais e contactores.
2.2 Utilização
ADVERTÊNCIA
Risco de ferimentos, queimaduras ou choque eléctrico.
• Utilize este aparelho em ambiente doméstico.
• Não altere as especificações deste
aparelho.
• Não deixe o aparelho a funcionar sem
vigilância.
• Não utilize o aparelho com as mãos
húmidas ou se ele estiver em contacto
com água.
• Não coloque talheres ou tampas de
panelas sobre as zonas de cozedura.
Podem ficar quentes.
• Desligue (“off”) a zona de cozedura
após cada utilização. Não confie apenas no detector de tachos.
• Não utilize o aparelho como superfície
de trabalho ou armazenamento.
• Se a superfície do aparelho apresentar
quebras, desligue-o imediatamente
da corrente eléctrica. Isso evitará choques eléctricos.
• Os utilizadores portadores de pacemaker devem manter-se a mais de 30
cm de distância da zonas de indução
quando o aparelho estiver a funcionar.
ADVERTÊNCIA
Risco de incêndio ou explosão.
• As gorduras e os óleos podem libertar
vapores inflamáveis quando aquecidos. Mantenha as chamas e os objectos aquecidos afastados das gorduras
e dos óleos quando cozinhar com este
tipo de produtos.
• Os vapores que o óleo muito quente
liberta podem causar combustão espontânea.
• O óleo usado, que pode conter restos
de alimentos, pode inflamar a uma
temperatura inferior à de um óleo usado pela primeira vez.
• Não coloque produtos inflamáveis ou
objectos molhados com produtos inflamáveis no interior, ao lado ou em
cima do aparelho.
ADVERTÊNCIA
Risco de danos no aparelho.
Loading...
+ 56 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.