Hvala što ste odabrali naš proizvod visoke kvalitete.
Kako biste osigurali optimalni i neometani rad vašeg uređaja, molimo
pozorno pročitajte ove upute za uporabu. Omogućit će vam navigaciju
kroz sve procese na savršen i najučinkovitiji način. Kako biste mogli
konzultirati ove upute svaki put kad vam je to potrebno,
preporučujemo vam da ih držite na sigurnom mjestu. Molimo vas
također da ih predate eventualnom budućem vlasniku uređaja.
Želimo vam mnogo užitka s vašim novim uređajem.
SADRŽAJ
INFORMACIJE O SIGURNOSTI 2
UPUTE ZA POSTAVLJANJE 4
OPIS PROIZVODA 6
UPUTE ZA UPORABU 8
Uključivanje i isključivanje 8
Automatsko isključivanje 8
Biranje jezika 9
Stupnjevi kuhanja 9
Automatsko zagrijavanje 10
Uključivanje Brzo zagrijavanje i
isključivanje 10
Funkcija povezivanja 11
Korištenje tajmera 11
STOP+GO 12
Zaključavanje 12
Roditeljska blokada 12
Isključivanje i uključivanje zvuka
KORISNI SAVJETI I PREPORUKE 13
ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE 15
RJEŠAVANJE PROBLEMA 15
BRIGA ZA OKOLIŠ 17
Pakiranje 17
Zadržava se pravo na izmjene
INFORMACIJE O SIGURNOSTI
Prije postavljanja i korištenja uređaja, pozorno pročitajte ove upute. To je u
interesu vaše sigurnosti i osiguravanja ispravnog rukovanja. Čuvajte ove upu‐
te i uvjerite se da se one nalaze uz uređaj ako ga selite ili prodajete. Sve oso‐
be koje koriste uređaj moraju biti u potpunosti upoznate s rukovanjem i sigur‐
nosnim svojstvima.
Opća sigurnost
UPOZORENJE
Osobe (uključujući djecu) sa smanjenim fizičkim, osjetnim, mentalnim sposob‐
nostima ili bez iskustva i znanja ne smiju koristiti ovaj uređaj. Njih treba nad‐
zirati ili uputiti u rukovanje uređajem osoba odgovorna za njihovu sigurnost.
12
Roditeljska blokada
• Ovim uređajem smiju se služiti samo odrasle osobe. Djeca moraju biti pod
nadzorom kako bi se izbjeglo igranje s uređajem.
Informacije o sigurnosti
• Pakiranje mora biti spremljeno podalje od dohvata djece. Postoji opasnost
od gušenja.
• Dok uređaj radi, djeca ne smiju biti u blizini.
UPOZORENJE
Aktiviranjem roditeljske blokade sprječavate da mala djeca i kućni ljubimci
slučajno uključe uređaj.
Sigurnost tijekom rada
• Uklonite svu ambalažu, naljepnice i prevlake iz uređaja prije prve uporabe.
• Polja kuhanja postavite na "isključeno" nakon svake uporabe.
• Opasnost od opeklina! Na površinu za kuhanje ne stavljajte metalne
predmete, primjerice pribor za jelo ili poklopce za posuđe, jer mogu postati
vrući.
• Korisnici s ugrađenim pacemakerom moraju držati gornji dio trupa udaljen
barem 30 cm od uključenih indukcijskih polja kuhanja.
UPOZORENJE
Opasnost od požara! Pregrijane masti i ulja se vrlo brzo zapale.
Ispravno rukovanje
• Uvijek nadzirite uređaj dok radi.
• Koristite uređaj samo za pripremu jela u kućanstvu!
• Nemojte koristiti uređaj kao radnu površinu ili za čuvanje stvari.
• Nemojte držati vruće posuđe na upravljačkoj ploči, kako se elektronika ne
bi oštetila.
• Nemojte stavljati ni držati vrlo zapaljive tekućine i materijale ili rastopljive
predmete (od plastike ili aluminija) na ili blizu uređaja.
• Pazite pri spajanju uređaja na utičnice u blizini. Ne dopustite da električni
kabeli dodiruju uređaj ili vruće posuđe. Ne dopustite da se električni kabeli
zapletu.
3
Kako spriječiti oštećivanje uređaja
• Ako predmeti ili posuđe padnu na staklokeramiku, površina se može oštetiti.
• Posuđe za kuhanje od lijevanog željeza, lijevanog aluminija ili s oštećenim
dnom može kod pomicanja ogrebati staklokeramiku.
• Ne dopustite da se posuđe isprazni kuhanjem, tako ćete spriječiti ošteći‐
vanje posuđa i staklokeramike.
• Polja kuhanja ne koristite s praznim posuđem ili bez posuđa za kuhanje.
• Nemojte pokrivati dijelove uređaja aluminijskom folijom.
• Nemojte stavljati vruće posuđe na zaslon, čak ni kad je uređaj isključen.
Postoji opasnost od gubitka boje ili oštećivanja zaslona. Signal se čuje
kad se posuđe nalazi na zaslonu.
• Nemojte pokrivati ventilacijski otvor od 5 mm između ravne površine i
prednjeg dijela kuhinjskog elementa ispod nje.
UPOZORENJE
Ako je površina napukla, iskopčajte uređaj iz napajanja kako biste izbjegli
strujni udar.
4
Upute za postavljanje
UPUTE ZA POSTAVLJANJE
Prije postavljanja , zapišite serijski broj (Serijski br.) s natpisne pločice. Na‐
tpisna pločica uređaja nalazi se na donjem dijelu kućišta.
HK683320F-G
58 GAD C4 AU
AEG-ELECTROLUX
220-240 V 50-60-Hz
Sigurnosne upute
UPOZORENJE
Morate ih pročitati!
Uvjerite se da je uređaj neoštećen nakon transporta. Nemojte priključivati ure‐
đaj ako je oštećen. Ako je potrebno, pitajte dobavljača.
Ovaj uređaj smije montirati, priključivati ili popravljati samo ovlašteni servi‐
ser. Koristite samo originalne rezervne dijelove.
Ugradbene uređaje smijete koristiti tek nakon uklapanja u odgovarajuće
ormare za ugradnju i radne ploče koje odgovaraju standardima.
Ne mijenjajte specifikacije i ne vršite izmjene na proizvodu. Postoji opasnost
od ozljede i oštećenja na uređaju.
U potpunosti se pridržavajte zakona, odredbi, smjernica i standarda na snazi
u državi u kojoj koristite uređaj (sigurnosnih propisa, pravila reciklaže, pravila
o električnoj sigurnosti itd.)!
Pridržavajte se minimalnih udaljenosti od drugih uređaja i kuhinjskih elemena‐
ta!
Postavite zaštitu od strujnog udara, na primjer: postavite ladice jedino sa za‐
štitnom pregradom neposredno ispod uređaja!
Površine rezanja na radnoj ploči zaštitite od vlage prikladnim brtvilom!
Uređaj zabrtvite na radnu površinu prikladnim brtvilom tako da ne ostane ni‐
šta prostora!
Zaštitite dno uređaja od pare i vlage, npr. od perilice posuđa ili pećnice!
Nemojte postavljati uređaj blizu vrata ni ispod prozora! Vrata kod otvaranja ili
prozori koji se otvaraju mogu baciti vruće posuđe za kuhanje s površine
kuhanja.
949 593 301 01
Induction 7,4 kW
7,4 kW
UPOZORENJE
Opasnost od ozljeda uslijed električne struje. Pažljivo poštujte upute za
električne priključke.
• Stezaljka priključka glavnog napajanja je pod naponom.
• Prekinite napon na priključku napajanja.
• Pri ugradnji osigurajte zaštitu od dodira.
• Labavi i nestručni utični spojevi mogu pregrijati priključak.
• Neka vam kvalificirani električar pravilno izvede spojne priključke.
• Priključite kabel kabelskim uvodnicama.
• U slučaju jednofaznog ili dvofaznog priključka treba koristiti odgovarajući
električni kabel tipa H05BB-F T maks. 90°C (ili više).
Upute za postavljanje
• Oštećeni električni kabel zamijenite specijalnim kabelom (tipa H05BB-F T
maks. 90 °C ili više). Pitajte u najbližem ovlaštenom servisu.
Električna instalacija uređaja mora omogućavati njegovo iskopčavanje iz
električne mreže i imati na svim polovima širinu otvora kontakta od najmanje
3 mm.
Morate imati prikladne izolacijske naprave: automatske sklopke, osigurače
(osigurače na navijanje izvadite iz držača), prekidače uzemljenja i sklopke.
Sklapanje
min. 500 mm
min.
50 mm
min.
5 mm
min.
50 mm
5
=
R 5mm
490
+1
560
mm
=
min.
20 mm
600mm
+1
mm
min.
25 mm
min.
5 mm
min.
38 mm
min.
5 mm
6
Opis proizvoda
Ako koristite zaštitnu kutiju (dodatni pri‐
bor), nije potreban prednji prostor za ven‐
tilaciju od 5 mm kao ni zaštitna podloga
ispod uređaja..
OPIS PROIZVODA
Izgled površine za kuhanje
12
180/280
mm
43
1 Indukcijsko polje kuhanja 2300
W, s funkcijom električne snage
3200 W
2 Dvokružno indukcijsko polje
kuhanja 1800/2800 W, s
funkcijom električne snage
3500/3700 W
3 Upravljačka ploča
4 Indukcijsko polje kuhanja 2300
W, s funkcijom električne snage
3200 W
Izgled upravljačke ploče
6
5
4
3
2
1
Za rukovanje s uređajem koristite polja senzora. Indikatori, prikazi i signali
naznačuju koje funkcije rade.
polje senzorafunkcija
1
uključuje i isključuje ploču za kuhanje
7
48
9
10
polje senzorafunkcija
2
3
4
5
6
zaslonprikazuje aktivne funkcije
7
upravljačka trakapodešavanje stupnja kuhanja
8
9
10
/ odabir postavki
OKpotvrda postavke
Zaslon
Poruke na zaslonu i signali kažu koje funkcije rade.
456
3
2
1
12
15:23
9:23
7
Opis proizvoda
uključuje i isključuje funkciju povezivanja
uključuje i isključuje blokiranje tipki ili rodi‐
teljsku blokadu
uključuje i isključuje STOP+GO
aktivira Brzo zagrijavanje
odabire tajmer ( Automatsko od‐
brojavanje , Vrijeme isključenja i Podeša‐
vanje vremena )
7
1 Polja za kuhanje
2 Blokiranje tipki je uključeno.
3 Funkcija je uključena
4 Automatsko odbrojavanje
5 Vrijeme isključenja
6 Podešavanje vremena
7 Indikator Podešavanje
vremena
Polje za kuhanje na
zaslonu
12
15:23
P
Opis
Polje kuhanja radi. Iznad: stupanj kuhanja, ispod: tajmer.
Funkcija Održavanje topline / Stop+Go je uključena
Brzo zagrijavanje je uključeno
8
Upute za uporabu
Polje za kuhanje na
zaslonu
POWER
6
?
A
Opis
radi Brzo zagrijavanje
Polje se podešava
Na polju za kuhanje nema posuđa.
Radi funkcija automatskog zagrijavanja.
OptiHeat Control . Polje za kuhanje je isključeno. Veliči‐
na i boje pokazuju preostalu toplinu :
• Veliko crveno - još kuha
• Veliko svjetlo crveno - održavanje topline
• Malo svjetlo crveno - još je vruće
• Malo bijelo - polje kuhanja je hladno
Preostala toplina
UPOZORENJE
Nakon ciklusa kuhanja, polje kuhanja je još vruće. Opasnost od opeklina!
Ta indukcijska polja kuhanja proizvode toplinu potrebnu za kuhanje izravno
na dnu posuđa. Staklokeramika se zagrijava preostalom toplinom posuđa.
UPUTE ZA UPORABU
Uključivanje i isključivanje
Dodirnite na 1 sekundu za uključivanje ili isključivanje uređaja.
Automatsko isključivanje
Funkcija automatski isključuje ploču u sljedećim slučajevima:
• kada su sva polja za kuhanje isključena.
• kada ne postavite postavku topline nakon uključivanja ploče za kuhanje.
Upute za uporabu
• kada pokrijete polje senzora nekim predmetom (tavom, krpom itd.) dulje
od 10 sekundi. Čuje se signal dok ne uklonite predmet.
• kada ploča postane prevruća (npr. kad iz lonca sve iskipi). Prije ponovnog
korištenja ploče, polje za kuhanje se mora potpuno ohladiti.
• kada koristite posuđe koje nije odgovarajuće. ? pali se i nakon 2 minute
polje kuhanja se automatski isključuje.
• kada ne isključite polje za kuhanje ili ne promijenite stupanj kuhanja.
Nakon nekog vremena ploča za kuhanje se isključuje. Vidi tablicu.
Vrijeme automatskog isključivanja
Postavka
topline
Isključuje se
nakon
1-34-67-89-14
6 sati5 sati4 sata1,5 sat
Biranje jezika
Za promjenu jezika, pokrenite uređaj s , a zatim dodirnite OK .
Strijelicama odaberite izbornik jezika. Dodirnite OK za potvrdu. Zaslon
pokazuje popis jezika. Dodirnite
ili za postavljanje jezika. Dodirnite OK
za potvrdu.
Stupnjevi kuhanja
Dodirnite stupanj kuhanja na traci za
posluživanje. Promjenite gore ili dolje, po
potrebi. Nemojte otpustiti prije postizanja
točnog stupnja kuhanja. Zaslon prikazuje
stupanj kuhanja i početak odbrojavanja.
P
14
8
5
3
9
P
14
8
5
3
0
0
10
Upute za uporabu
Automatsko zagrijavanje
12
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
1234567891011121314
Ako aktivirate funkciju automatskog zagrijavanja možete brže doseći potre‐
ban stupanj kuhanja. Ta funkcija na neko vrijeme postavlja najvišu stupanj
kuhanja (pogledajte prikaz) i zatim je smanjuje na potreban stupanj kuhanja.
Za početak djelovanja funkcije automatskog zagrijavanja za polje kuhanja:
1. Dodirnite
( na zaslonu se u krugu prikazuje uključeno ).
2. Odmah dotaknite potreban stupanj kuhanja. Nakon 3 sekunde na
zaslonu se u krugu prikazuje uključeno A .
Za zaustavljanje funkcije promijenite stupanj kuhanja.
Uključivanje Brzo zagrijavanje i isključivanje
Brzo zagrijavanje indukcijskim poljima kuhanja stavlja na raspolaganje više
snage. Brzo zagrijavanje ostaje aktivirana najviše 10 minuta. Nakon toga, in‐
dukcijsko polje kuhanja se automatski prebacuje na prethodni ili na najviši stu‐
panj kuhanja.
Za uključivanje, dodirnite
boja kruga se mijenja.
Za isključivanje, dodirnite neki stupanj kuhanja 1-14.
. u krugu se pali. Kako se polje zagrijava,
Brzo zagrijavanje dvostrukog polja kuhanja
Brzo zagrijavanje unutarnjeg kruga započinje kad uređaj osjeti da je posuda
manja od unutarnjeg kruga. Brzo zagrijavanje dvostrukog polja kuhanja zapo‐
činje kad uređaj osjeti da je posuda veća od unutarnjeg kruga.
Upute za uporabu
Upravljanje snagom
Upravljanje energijom dijeli snagu između
dva polja kuhanja u paru (vidi sliku). Brzo
zagrijavanje povećava snagu jednog polja
kuhanja u paru na najviši stupanj i au‐
tomatski je smanjuje drugom polju
kuhanja na niži stupanj. Pokazivač pod‐
ručja smanjene snage naizmjenično
svijetli.
Funkcija povezivanja
Funkcija povezivanja povezuje dva lijeva polja kuhanja te oni rade kao jedno
polje.
Najprije postavite stupanj kuhanja za jedno od lijevih polja kuhanja.
Za pokretanje funkcije povezivanja dodirnite
stupnja kuhanja dodirnite jedno od lijevih područja upravljanja.
Za zaustavljanje funkcije povezivanja dodirnite
samostalno.
. Za postavljanje ili promjenu
. Polja kuhanja rade
Korištenje tajmera
Postoje 3 funkcije tajmera: Automatsko odbrojavanje , Vrijeme isključenja i
Podešavanje vremena . Za odabir funkcije tajmera dodirujte
ne uključi indikator potrebne funkcije.
Automatsko odbrojavanje
Koristite ovu funkciju za nadzor koliko dugo polje kuhanja radi. Pokreće se
automatski i svijetli ispod stupnja kuhanja na zaslonu u polju kuhanja.
• Za ponovno postavljanje Automatskog odbrojavanja , dodirnite
ste došli na Automatsko odbrojavanje
te polje kuhanja s popisa i za potvrdu dodirnite OK .
Vrijeme isključenja
Za postavljanje koliko dugo će polje kuhanja raditi u jednom ciklusu kuhanja
koristite Vrijeme isključenja .
Dva puta dodirnite
pomoću strelica odaberite polje kuhanja s popisa i za potvrdu dodirnite OK .
Postavite vrijeme pomoću strelica i za potvrdu dodirnite OK . Nakon isteka
vremena, polje kuhanja se isključuje.
• Zaustavljanje signala: dodirnite
Podešavanje vremena
Tri puta dodirnite
vrijeme pomoću strelica. Uključuje se indikator Podešavanja vremena .
Nakon isteka vremena oglašava se zvučni signal.
kako biste došli na Vrijeme isključenja . Potom
kako biste došli na Podešavanje vremena . Postavite
. Potom pomoću strelica odaberi‐
11
sve dok se
kako bi‐
12
Upute za uporabu
• Zaustavljanje signala: dodirnite
STOP+GO
Funkcija postavlja sva polja kuhanja koja rade na način održavanja
topline (
Kada
ne zaustavlja funkciju tajmera.
• Za aktivaciju ove funkcije dodirnite
• Za zaustavljanje ove funkcije dodirnite
kojeg ste prije postavili.
).
radi, ne možete promijeniti stupanj kuhanja.
. Uključuje se .
. Uključuje se stupanj kuhanja
Zaključavanje
Možete blokirati upravljačku ploču, no ne i . To spriječava nehotičnu
promjenu stupnja kuhanja.
Za pokretanje ove funkcije dodirnite
Tajmer ostaje uključen.
Za zaustavljanje ove funkcije dodirnite
kojeg ste prije postavili.
Kada zaustavljate uređaj, također zaustavljate i ovu funkciju.
. Uključuje se simbol .
. Uključuje se stupanj kuhanja
Roditeljska blokada
Ova funkcija spriječava nehotičan rad ploče za kuhanje.
Pokretanje roditeljske blokade
•Dodirnite
isključivanja uređaja.
Zaslon pokazuje poruku da je Roditeljska blokada aktivna.
• Isključite ploču za kuhanje pomoću
Isključivanje roditeljske blokade
• Uključite ploču za kuhanje pomoću
•Dodirnite
Zaobilaženje zaštite djece u jednom ciklusu kuhanja
• Uključite ploču za kuhanje pomoću
• Postavite stupanj kuhanja u roku od 10 sekundi. Možete rukovati pločom
za kuhanje. Kad isključite ploču za kuhanje pomoću
novno radi.
u trajanju od 4 sekunde kad su sva polja isključena ili kod
.
.
i zatim OK .
. Dodirnite i
, zaštita djece po‐
Isključivanje i uključivanje zvuka
Uključite uređaj. Dodirnite OK i potom pomoću strelica postavite zvuk. Za po‐
tvrdu dodirnite OK . Postavite opciju pomoću strelica. Za potvrdu dodirnite
OK .
Kada ova funkcija radi zvuk se oglašava samo kada:
• dodirnete
• se završi funkcija Podešavanje vremena
• se uključi funkcija Vrijeme isključenja
• postavite nešto na upravljačku ploču.
Korisni savjeti i preporuke
KORISNI SAVJETI I PREPORUKE
Indukcijska polja kuhanja koristite s prikladnim posuđem za kuhanje.
Stavite posudu na križ na površini za kuhanje. Potpuno prekrijte križ. Magnet‐
ni dio dna posude mora biti najmanje 120 mm. Indukcijska polja za kuhanje
automatski se prilagođavaju dimenzijama dna posuđa. Možete kuhati i u
velikim posudama na dva polja istovremeno.
Posuđe za kuhanje na indukcijskim poljima kuhanja
Kod indukcijskog kuhanja, snažno elektromagnetsko polje izaziva gotovo ne‐
posredno stvaranje topline u posuđu.
Materijal posuđa
• odgovarajući: lijevano željezo, čelik, emajlirani čelik, nehrđajući čelik, vi‐
šeslojno dno (kojeg je proizvođač označio kao odgovarajuće).
Posuđe je odgovarajuće za indukcijsku ploču za kuhanje ako...
• ... malo vode vrlo brzo zakuha na polju postavljenom na najviši stupanj
kuhanja.
• ... se magnet privuče za dno posuđa.
Dno posuđa za kuhanje treba biti što je moguće deblje i ravnije.
Mjere posuđa : indukcijska polja kuhanja se automatski prilagođavaju veličini
dna posuđa - do određene granice. Ipak, minimalni promjer magnetnog
dijela dna posuđa mora biti otprilike 3/4 polja kuhanja.
13
Zvukovi rada
Ako čujete
• zvuk pucketanja: posuđe je izrađeno od različitih materijala (struktura "sen‐
dviča").
• zvižduk: koristite jedno ili više polja kuhanja s visokim razinama električne
snage, a posuđe je izrađeno od različitih materijala (struktura "sendviča").
• brujanje: koristite visoke razine električne snage.
• škljocanje: dolazi do električnog preključivanja.
• pištanje, zujanje: radi ventilator.
Zvukovi su uobičajena pojava i ne označavaju nikakav kvar.
Ušteda energije
• Ako je moguće, posuđe poklopite poklopcem.
• Posuđe za kuhanje postavite na polje kuhanje prije uključivanja.
14
Korisni savjeti i preporuke
Öko Timer (Eko tajmer)
Radi uštede energije, grijač polja za kuhanje isključuje se prije signala
tajmera za odbrojavanje. Skraćivanje vremena grijanja ovisi o postavci
topline i vremenu kuhanja.
14Kuhati velike količine vode, kuhati tjesteninu, popržiti meso (gulaš, pečenja
u loncu), duboko pržiti krumpiriće
Funkcija električne snage je pogodna za zagrijavanje velikih količina vode.
Koristite za:Dnev‐
no
vrijeme
trebi
5 – 25
min
10 –
40 min
25 –
50 min
45 min
60 min
60 –
150
min
po po‐
trebi
5 – 15
min
Savjeti
pokriti
Povremeno promiješajte
Kuhajte poklopljeno
Dodati najmanje dvostruko vi‐
še vode nego riže, jela na
mlijeku povremeno promiješati
Dodajte nekoliko žlica tekućine
Koristite maks. 2,5 dcl vode
za 750 g krumpira
Do 3 l tekućine plus sastojci
okrenite kad prođe pola
vremena kuhanja
Okrenite kad prođe pola
vremena kuhanja
Podaci o akrilamidima
Važno rema najnovijim znanstvenim spoznajama, ako hrana puno potamni
(naročito ona koja sadrži škrob), akrilamidi mogu dovesti zdravlje u
opasnost. Stoga preporučujemo da kuhate na nižim temperaturama i da ne
tamnite previše hranu.
Čišćenje i održavanje
ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE
Očistite uređaj nakon svake uporabe.
Uvijek koristite posuđe za kuhanje s čistim dnom.
UPOZORENJE
Oštra i gruba sredstva za čišćenje oštećuju uređaj.
Radi vlastite sigurnosti nemojte čistiti ovaj uređaj aparatima na paru ili pod
visokim tlakom.
Ogrebotine ili tamne mrlje na staklokeramici ne utječu na rad uređaja.
Za uklanjanje prljavštine:
1. – Odmah uklonite: plastiku koja se topi, plastičnu foliju i hranu koja sadr‐
ži šećer. U suprotnom, prljavština može uzrokovati oštećenje uređaja.
Koristite posebni strugač za staklo. Stavite strugač na staklenu površi‐
nu pod oštrim kutom i pomičite oštricom po površini.
– Uklonite nakon što je uređaj dovoljno hladan: krugove od vapnenca, kru‐
gove od vode, mrlje od masnoće, metalnosjajne promjene boje. Koristi‐
te posebno sredstvo za čišćenje staklokeramike ili nehrđajućeg čelika.
2. Očistite uređaj vlažnom krpom i s malo sredstva za čišćenje.
3. Na kraju, prebrišite uređaj čistom krpom.
15
RJEŠAVANJE PROBLEMA
ProblemMogući uzrok i rješenje
Ne možete uključiti uređaj
ili rukovati njime.
Ne možete promijeniti stu‐
panj kuhanja ili isključiti
polje kuhanja.
Stupanj kuhanja
naizmjenično svijetli
Signal se čuje kad je ure‐
đaj isključen.
• Radi roditeljska blokada ili blokiranje tipki ili Stop
+Go. Deaktivirajte funkciju. Pogledajte poglavlje
"Rukovanje uređajem".
• automatsko isključivanje je aktivno. Uklonite sve
predmete s upravljačke ploče. Ponovno uključite ure‐
đaj.
• Dodirnuli ste 2 ili više polja senzora ist ovremeno. Do‐
dirnite samo jedno polje senzora.
• Ponovno uključite uređaj i postavite stupanj kuhanja
u 10 roku od sekundi.
• Na upravljačkoj ploči ima vode ili mrlja masnoće. Oči‐
stite upravljačku ploču
Na upravljačkoj ploči ima vode ili mrlja masnoće. Oči‐
stite upravljačku ploču
Upravljanje energijom je aktivno. Vidi dio "Upravljanje
snagom".
Pokrili ste jedno ili više polja senzora. Otkrijte polja se‐
nzora.
16
Rješavanje problema
ProblemMogući uzrok i rješenje
Čuje se signal i uređaj se
isključuje.
Signal se čuje, a uređaj se
uključuje i ponovno
isključuje. Nakon 5 sekun‐
di čuje se još jedan signal.
Pokazivač preostale
topline ne mijenja boju.
Svjetlo u pozadini je
upaljeno, ali je kontrast na
zaslonu loš
II i tekst se pale• Radi automatsko isključivanje. Isključite uređaj i po‐
? se pali• Posuđe nije odgovarajuće. Koristite odgovarajuće
E se pali.Pogreška na uređaju.
E4 se paliPogreška na uređaju jer se posuđe isprazni tijekom
Pokrili ste jedno ili više polja senzora dulje od 10 sekun‐
di. Otkrijte polja senzora.
Pokrili ste . Otkrijte polje senzora.
Polje kuhanja nije vruće jer je radilo samo kratko
vrijeme. Ako bi polje kuhanja trebalo biti vruće, pitajte
post-prodajnu službu.
Vruće posuđe je pokrilo zaslon. Uklonite predmete i
ostavite uređaj da se ohladi. Ako se kontrast ne povra‐
ti, pozovite Službu za kupce
novno ga uključite.
posuđe.
• Na polju kuhanja nema posuđa. Stavite posuđe na
polje kuhanja.
• Promjer dna posuđa za kuhanje je premali za polje
kuhanja. Premjestite posuđe na manje polje kuhanja.
Iskopčajte uređaj iz električne mreže neko vrijeme.
Iskopčajte osigurač iz električne instalacije u kućan‐
stvu. Ponovno ukopčajte. Ako se E ponovno upali, pi‐
tajte post-prodajnu službu.
kuhanja ili posuđe koje koristite nije odgovarajuće.
Aktivna je zaštita od pregrijavanja polja kuhanja. Radi
automatsko isključivanje. Isključite uređaj. Uklonite vru‐
će posuđe. Nakon otprilike 30 sekundi ponovo uključi‐
te polje kuhanja. Poruka greške treba nestati, pokazi‐
vač preostale topline može ostati. Ohladite posuđe i
provjerite je li odgovarajuće u dijelu "Posuđe za in‐
dukcijsko polje kuhanja".
Ako primjenom gore navedenih rješenja ne možete ukloniti problem, pitajte
svog dobavljača ili službu za korisnike. Dajte im podatke s nazivne pločice:
troznamenkastu slovno-brojčanu šifru za staklokeramiku (u uglu površine za
kuhanje) i poruku pogreške koja se pojavljuje.
Ako ste nepravilno rukovali uređajem, rad servisera službe za korisnike ili do‐
bavljača neće biti besplatan, čak ni za vrijeme jamstvenog roka. Upute o služ‐
bi za kupce i jamstvenim uvjetima nalaze se u jamstvenoj knjižici.
Briga za okoliš
BRIGA ZA OKOLIŠ
Simbol na proizvodu ili na njegovoj ambalaži označuje da se s tim
proizvodom ne smije postupiti kao s otpadom iz domaćinstva. Umjesto toga
treba biti uručen prikladnim sabirnim točkama za recikliranje elektroničkih i
električkih aparata. Ispravnim odvoženjem ovog proizvoda spriječit ćete
potencijalne negativne posljedice na okoliš i zdravlje ljudi, koje bi inače mogli
ugroziti neodgovarajućim rukovanjem otpada ovog proizvoda. Za detaljnije
informacije o recikliranju ovog proizvoda molimo Vas da kontaktirate Vaš
lokalni gradski ured, uslugu za odvoženje otpada iz domaćinstva ili trgovinu
u kojoj ste kupili proizvod.
Pakiranje
Materijali za pakiranje su prihvatljivi za okoliš i mogu se reciklirati. Plastične
komponente posebno su označene: >PE<,>PS< itd. Bacite materijale za
pakiranje u kućanski otpad na odgovarajućem lokalnom odlagalištu.
17
Sisällys
18
Kiitos, että olet valinnut erään laadukkaista tuotteistamme.
Lue nämä ohjeet huolellisesti varmistaaksesi laitteen ongelmattoman ja parhaan
mahdollisen toiminnan. Ohjeiden avulla osaat käyttää kaikkia laitteen toimintoja
helposti ja nopeasti. Säilytä tämä käyttöohjekirja aina käden ulottuvilla paikassa,
jossa se pysyy siistinä. Luovuta käyttöohje laitteen mahdolliselle uudelle omistajalle.
Toivomme, että uusi laitteesi tuottaa sinulle paljon iloa.
SISÄLLYS
TURVALLISUUSOHJEET 18
ASENNUSOHJEET 20
LAITTEEN KUVAUS 22
KÄYTTÖOHJEET 24
Kytkeminen toimintaan ja pois toiminnasta
24
Automaattinen poiskytkentä 24
Kielen valinta 25
Tehotaso 25
Automaattinen kuumennus 26
Toiminnon Tehokäyttö kytkeminen
toimintaan ja pois toiminnasta 26
Siltatoiminto (Bridge-toiminto) 27
Ajastimen käyttö 27
STOP+GO 28
Lukko 28
Lapsilukko 28
Äänimerkkien poistaminen käytöstä ja
käyttöön ottaminen 28
HYÖDYLLISIÄ NEUVOJA JA VINKKEJÄ 29
HOITO JA PUHDISTUS 30
KÄYTTÖHÄIRIÖT 31
YMPÄRISTÖNSUOJELU 32
Pakkausmateriaalit 32
Oikeus muutoksiin pidätetään
TURVALLISUUSOHJEET
Lue tämä käyttöohje huolellisesti ennen laitteen asentamista ja käyttöä, jotta osaat käyttää sitä turvallisesti ja oikein. Pidä käyttöohjeet aina laitteen mukana esimerkiksi muuton
yhteydessä tai jos myyt laitteen toiselle. Käyttäjien tulee hallita täydellisesti laitteen käyttö ja tuntea sen turvallisuusominaisuudet.
Yleiset turvallisuusohjeet
VAROITUS!
Laite ei ole tarkoitettu fyysisesti tai aisteiltaan rajoittuneiden tai muulla tavalla taitamattomien tai kokemattomien henkilöiden (ei myöskään lasten) käyttöön, ellei heidän turvallisuudestaan vastuussa oleva henkilö valvo ja opasta heitä laitteen käytössä.
Lasten turvallisuus
• Tämä laite on tarkoitettu vain aikuisten käyttöön. Pikkulapsia on valvottava, eikä hei-
dän pidä antaa leikkiä laitteella.
• Pidä kaikki pakkausmateriaalit poissa lasten ulottuvilta. Ne voivat aiheuttaa tukehtu-
misvaaran.
Turvallisuusohjeet
• Pidä lapset poissa laitteen luota silloin, kun se on toiminnassa.
VAROITUS!
Kytke lapsilukko toimintaan, jotta pikkulapset tai kotieläimet eivät voi vahingossa kytkeä
laitetta toimintaan.
Käyttöturvallisuus
• Poista kaikki pakkausmateriaalit, tarrat ja suojamuovit laitteesta ennen sen ensimmäis-
tä käyttöä.
• Kytke keittoalueet aina pois toiminnasta käytön jälkeen.
• Palovammojen vaara! Älä laita keittotasolle metalliesineitä, esimerkiksi ruokailuvälinei-
tä tai kattilankansia, sillä ne voivat kuumentua.
• Implantoidun sydämentahdistimen käyttäjän tulee pitää ylävartalonsa vähintään 30
cm:n etäisyydellä toimintaan kytketystä induktiokeittotasosta.
VAROITUS!
Tulipalon vaara! Ylikuumentunut rasva tai öljy syttyy herkästi palamaan.
Asianmukainen käyttö
• Valvo laitteen toimintaa aina käytön aikana.
• Laite on tarkoitettu ainoastaan kotitalouskäyttöön.
• Älä käytä keittotasoa työtasona tai laskualustana.
• Älä laita kuumia keittoastioita käyttöpaneelin päälle, se voi vahingoittua.
• Älä laita tulenarkoja nesteitä, helposti syttyviä tai sulavia esineitä (esimerkiksi muovi-
tai alumiiniesineitä) laitteen päällä tai sen lähelle.
• Ole varovainen kytkiessäsi muita laitteita keittotason lähellä olevaan pistorasiaan. Älä
anna niiden virtajohtojen koskettaa keittotasoa tai kuumia astioita. Varo, että virtajohdot eivät takerru kiinni mihinkään.
19
Laitteen vaurioitumisen välttäminen
• Jos keraamiselle pinnalle putoaa esineitä tai keittoastioita, pinta voi vaurioitua.
• Valurautaiset ja alumiiniset keittoastiat tai pohjasta vaurioituneet keittoastiat voivat
naarmuttaa pintaa, jos vedät niitä keittotasolla.
• Älä anna nesteen kiehua kuiviin, jotta keittoastia ja keraaminen taso eivät vaurioidu.
• Älä laita keittoalueille tyhjiä astioita äläkä kytke alueita toimintaan ilman keittoastiaa.
• Älä peitä mitään laitteen osaa alumiinifoliolla.
• Älä laita kuumia keittoastioita näytön päälle edes silloin kun laite on kytketty pois toi-
minnasta. Näyttö saattaa vaihtaa väriä tai vahingoittua. Jos näytön päällä on astia, kuuluu äänimerkki.
• Älä peitä työtason ja laitteen etuosan välissä olevaa 5 mm:n ilmanvaihtoaukkoa.
VAROITUS!
Jos keittotason pintaan tulee särö, katkaise virta laitteesta sähköiskuvaaran välttämiseksi.
Asennusohjeet
20
ASENNUSOHJEET
Kirjaa ennen asennusta muistiin arvokilven sarjanumero (Ser. Nr.). Arvokilpi sijaitsee
laitteen pohjassa.
HK683320F-G
58 GAD C4 AU
AEG-ELECTROLUX
220-240 V 50-60-Hz
Turvallisuusohjeet
VAROITUS!
Lue ohjeet huolellisesti!
Tarkista, ettei laite ole vaurioitunut kuljetuksessa. Vaurioitunutta laitetta ei saa kytkeä
verkkovirtaan. Ota tarvittaessa yhteys jälleenmyyjään.
Laitteen asennuksen, sähköliitännän ja korjaukset saa suorittaa vain valtuutettu huoltoliike. Käytä vain alkuperäisiä varaosia.
Kalusteeseen sijoitettavia laitteita saa käyttää vasta, kun ne on asennettu sopiviin, määräystenmukaisiin kalusteisiin ja työtasoihin.
Laitteen teknisten ominaisuuksien muuttaminen tai muiden muutosten tekeminen laitteeseen on kielletty. Ne voivat aiheuttaa henkilövahinkoja ja laitteen vaurioitumisen.
Asennuksessa tulee noudattaa käyttömaassa voimassa olevia lakeja, määräyksiä, direktiivejä ja standardeja (turvallisuusmääräykset, kierrätysmääräykset, sähköturvallisuusmääräykset jne.).
Noudata mainittuja minimietäisyyksiä muihin laitteisiin ja kalusteisiin.
Asennuksen on taattava kosketussuojaus. Esimerkiksi laatikoita saa asentaa vain, kun välittömästi laitteen alapuolella on suojaava lattia.
Suojaa työtason leikatut pinnat kosteudelta käyttäen sopivaa tiivistettä.
Kiinnitä tiiviste siten, että laitteen ja työtason väliin ei jää aukkoja.
Suojaa laitteen alapinta esimerkiksi astianpesukoneesta tai uunista tulevalta höyryltä ja
kosteudelta.
Älä asenna laitetta oven viereen tai ikkunan alapuolelle. Avautuva ovi tai ikkuna voi tönäistä keittoastian tasolta aiheuttaen vaaratilanteen.
949 593 301 01
Induction 7,4 kW
7,4 kW
VAROITUS!
Sähköiskuvaara. Noudata tarkasti sähköliitäntää koskevia ohjeita.
• Sähköverkon liitin on jännitteinen.
• Tee sähköverkon liitin jännitteettömäksi.
• Varmista, että kosketussuojaus on asianmukaisesti asennettu.
• Löysät tai vääränlaiset pistokkeet ja pistorasiat voivat aiheuttaa liittimen ylikuumene-
misen.
• Myös pistorasian ja pistokkeen käsittely on annettava ammattitaitoisen sähköasenta-
jan tehtäväksi.
• Käytä kaapelissa vedonpoistajaa.
• Yksi- tai kaksivaiheliitännässä on käytettävä virtajohtoa, jonka tyyppi on H05BB-F
Tmax 90°C (tai korkeampi).
• Vaihda vahingoittuneen virtajohdon tilalle erikoisjohto (tyyppi H05BB-F Tmax 90°C tai
korkeampi). Ota yhteys valtuutettuun huoltoliikkeeseen.
Asennusohjeet
Sähköliitäntään on asennettava kytkin, joka erottaa laitteen kaikki navat sähköverkosta ja
jonka kontaktien väli on vähintään 3 mm.
Sopivia erotuslaitteita ovat esimerkiksi suojakytkimet, sulakkeet (ruuvattavat sulakkeet
on irrotettava kannasta), vikavirtakytkimet ja kontaktorit.
Asennus
min. 500 mm
min.
50 mm
min.
5 mm
min.
50 mm
21
=
R 5mm
490
+1
560
mm
=
min.
20 mm
600mm
+1
mm
min.
25 mm
min.
5 mm
min.
38 mm
min.
5 mm
Laitteen kuvaus
22
Jos käytössä on suojakotelo (lisävaruste), edessä
oleva 5 mm:n tuuletustila ja laitteen alapuolella
oleva suojataso eivät ole tarpeen.
LAITTEEN KUVAUS
Keittoalueet
12
180/280
mm
1 Induktiokeittoalue 2300 W + Power-
toiminto 3200 W
2 Kahden lämpöalueen induktiokeitto-
alue 1800/2800 W ja Power-toiminto
3500/3700 W
3 Käyttöpaneeli
4 Induktiokeittoalue 2300 W + Power-
toiminto 3200 W
43
Käyttöpaneelin painikkeet
6
5
4
3
2
1
Laitetta käytetään kosketuspainikkeilla. Näytöt, merkkivalot ja äänimerkit ilmaisevat
käynnistetyn toiminnon.
kosketuspainiketoiminto
1
kytkee keittotason toimintaan ja pois toiminnasta
7
48
9
10
kosketuspainiketoiminto
2
3
4
5
näyttönäyttää toiminnassa olevat toiminnot
6
7
säätöpalkkitehotason asettamista varten
8
9
10
/ voit valita asetukset
OK
kytkee siltatoiminnon (Bridge-toiminto) toimintaan ja pois toiminnasta
kytkee ja vapauttaa painikelukituksen tai lapsilukon
käynnistää ja pysäyttää STOP+GO
aktivoi toiminnon Tehokäyttö
valitsee ajastimen ( Autom laskin , Ajastin , ja Hälytinajastin ).
vahvistaa asetuksen
Näyttö
Näytöt ja äänimerkit ilmaisevat mitkä toiminnot ovat käytössä.
456
3
2
1
12
15:23
9:23
7
Laitteen kuvaus
23
1 Keittoalueet
2 Painikelukitus on kytketty toimin-
taan
3 on toiminnassa
4 Autom laskin
5 Ajastin
6 Hälytinajastin
7 Hälytinajastin -toiminnon merkki-
valo
Näytössä oleva keittoalueKuvaus
Keittoalue on toiminnassa. Yllä: tehotaso. Alla: ajastin.
12
15:23
Lämpimänäpito / Stop+Go on toiminnassa
Tehokäyttö on kytketty toimintaan
P
Käyttöohjeet
24
Näytössä oleva keittoalueKuvaus
Tehokäyttö on toiminnassa
POWER
Säädettävä alue
6
Keittoalueella ei ole keittoastiaa
?
Automaattinen kuumennus on toiminnassa
A
OptiHeat Control . Keittoalue on kytketty pois toiminnasta. Koko ja värit ilmaisevat jälkilämmön :
• iso punainen – kypsennys vielä käynnissä
• iso kirkas punainen – lämpimänä pito
• pieni kirkas punainen – vielä kuuma
• pieni valkoinen – keittoalue on kylmä.
Jälkilämpö
VAROITUS!
Ruoanlaiton jälkeen keittoalue pysyy kuumana. Palovammojen vaara!
Induktiokeittoalueella kypsennyksen vaatima lämpö kohdistuu suoraan keittoastian pohjaan. Keraaminen pinta kuumenee keittoastian jälkilämmön vuoksi.
KÄYTTÖOHJEET
Kytkeminen toimintaan ja pois toiminnasta
Laite kytketään toimintaan ja pois toiminnasta koskettamalla painiketta sekunnin ajan.
Automaattinen poiskytkentä
Virta katkeaa automaattisesti keittotasosta seuraavissa tilanteissa:
• Kaikki keittoalueet on kytketty pois toiminnasta.
• Tehotasoa ei aseteta laitteen päälle kytkemisen jälkeen.
Loading...
+ 56 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.