AEG HK6542H0FB User Manual [dk]

Page 1
DA Brugsanvisning 2
Kogesektion
FI Käyttöohje 22
Keittotaso
HK6542H0FB
Page 2
www.aeg.com
2

INDHOLDSFORTEGNELSE

1. OPLYSNINGER OM SIKKERHED............................................................................. 3
2. SIKKERHEDSANVISNINGER.................................................................................... 4
3. PRODUKTBESKRIVELSE........................................................................................... 6
4. DAGLIG BRUG...........................................................................................................8
5. RÅD OG TIP.............................................................................................................12
6. VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING................................................................15
7. FEJLFINDING.......................................................................................................... 15
8. INSTALLATION....................................................................................................... 17
9. TEKNISK INFORMATION.......................................................................................20
10. ENERGIEFFEKTIV................................................................................................. 20
FOR PERFEKTE RESULTATER
Tak fordi du valgte dette produkt fra AEG. Vi har skabt det, så du kan nyde en uovertruffen funktionsevne i mange år med nyskabende teknologi, der gør livet lettere – funktioner, som du ikke finder i almindelige apparater. Brug et par minutter på at læse mere – så du kan få det bedste ud af det.
Besøg vores websted for at:
Få rådgivning, brochurer, fejlfinding, serviceinformation:
www.aeg.com/webselfservice
Registrere dit produkt for bedre service:
www.registeraeg.com
Købe tilbehør, forbrugsvarer og originale reservedele til dit apparat:
www.aeg.com/shop
KUNDEPLEJE OG SERVICE
Brug altid originale reservedele. Sørg for at have følgende data tilgængelig, når du kontakter vores autoriserede servicecenter: Model, PNC, serienummer. Du finder oplysningerne på maskinens typeskilt.
Advarsel/Forsigtig-Sikkerhedsanvisninger Generelle oplysninger og gode råd Miljøoplysninger
Ret til ændringer uden varsel forbeholdes.
Page 3

1. OPLYSNINGER OM SIKKERHED

Læs brugsanvisningen grundigt, før apparatet installeres og tages i brug. Producenten kan ikke drages til ansvar, hvis apparatet installeres forkert og anvendelsen forårsager skade. Opbevar altid brugsanvisningen sammen med apparatet til eventuel fremtidig brug.

1.1 Sikkerhed for børn og andre udsatte personer

Apparatet kan bruges af børn fra 8 år og opefter samt
af personer med nedsat fysisk, sensorisk eller psykisk funktionsevne, eller som mangler den nødvendige erfaring eller viden, hvis de er under opsyn eller er blevet instrueret i at bruge apparatet på en sikker måde samt forstår de medfølgende farer.
Børn må ikke lege med apparatet.
Opbevar al emballage utilgængeligt for børn.
Lad ikke børn og husdyr komme tæt på apparatet,
mens det køler af. De tilgængelige dele er varme.
Hvis apparatet har en børnesikring, anbefales det, at
du aktiverer den.
Rengøring og vedligeholdelse må ikke udføres af børn
uden overvågning.
Børn på under 3 år skal holdes på afstand, med
mindre de overvåges konstant.
DANSK
3
1.2

Generelt om sikkerhed

Apparatet og de tilgængelige dele bliver meget varme under brug. Rør ikke ved varmelegemerne.
Betjen ikke apparatet med et tænd-sluk-ur eller en
særskilt fjernbetjening.
Tilberedning uden opsyn på en kogesektion med fedt
eller olie kan være farligt og kan muligvis resultere i brand.
Forsøg aldrig at slukke en brand med vand, men sluk
for apparatet og dæk den åbne ild til med f.eks. et låg eller et brandtæppe.
Opbevar ikke genstande på kogefladerne.
Page 4
www.aeg.com
4
Læg ikke metalgenstande som knive, gafler, skeer og
grydelåg på kogesektionen, da de kan blive meget varme.
Undlad at bruge en damprenser til at rengøre
apparatet.
Efter brug skal der slukkes for kogesektionen med
funktionsvælgeren - stol ikke på gryderegistreringen.
Hvis den glaskeramiske overflade / glasoverfladen er
revnet, skal du slukke for apparatet for ikke at risikere elektrisk stød.
Hvis netledningen er beskadiget, skal den af
sikkerhedsgrunde udskiftes af producenten, et autoriseret serviceværksted eller en tekniker med tilsvarende kvalifikationer.

2. SIKKERHEDSANVISNINGER

2.1 Installation

ADVARSEL!
Apparatet må kun installeres af en sagkyndig.
• Fjern al emballagen.
• Undlad at installere eller bruge et beskadiget apparat.
• Følg installationsvejledningen, der følger med apparatet.
• Mindsteafstanden til andre apparater og enheder skal overholdes.
• Vær altid forsigtig, når du flytter apparatet, da det er tungt. Brug altid sikkerhedshandsker.
• Forsegl snitfladerne med et tætningsmiddel for at forhindre fugt, der forårsager udsvulmen.
• Beskyt apparatets bund mod damp og fugt.
• Montér ikke apparatet op mod en dør eller under et vindue. Dette for at undgå, at der falder varmt kogegrej ned fra apparatet, når døren eller vinduet åbnes.
• Hvis apparatet monteres oven over skuffer, skal du sørge for, at der er tilstrækkelig plads mellem apparatets bund og den øverste skuffe til luftcirkulation.
• Apparatets bund kan blive varm. Sørg for at montere en brandsikker plade under apparatet for at forhindre adgang til bunden.
• Sørg for, at der er en fri ventilationsplads på 2 mm mellem køkkenbordet og forsiden af den nedenstående enhed. Garantien dækker ikke beskadigelser forårsaget af mangel på passende ventilationsplads.

2.2 Tilslutning, el

ADVARSEL!
Risiko for brand og elektrisk stød.
• Alle elektriske tilslutninger skal udføres af en kvalificeret elektriker.
• Apparatet skal tilsluttes strøm m/jord, jvf. Stærkstrømsreglementet.
• Inden apparatet tages i brug, skal du sørge for, at det er koblet fra strømforsyningen.
• Sørg for, at de elektriske data på typeskiltet svarer til strømforsyningen. Hvis det ikke er tilfældet, skal du kontakte en elektriker.
• Sørg for, at apparatet installeres korrekt. En løs eller forkert elledning
Page 5
DANSK 5
eller stik (hvis relevant) kan gøre terminalen for varm.
• Brug den korrekte elledning.
• Elledningerne må ikke være viklet sammen.
• Sørg for, at der installeres en beskyttelse mod stød.
• Kablet skal forsynes med trækaflastning.
• Sørg for, at elledningen eller stikket (hvis relevant) ikke får kontakt med det varme apparat eller varmt kogegrej, når du tilslutter apparatet til de nærmeste kontakter
• Brug ikke multistik-adaptere og forlængerledninger.
• Pas på, du ikke beskadiger netstikket (hvis relevant) eller ledningen. Kontakt vores autoriserede servicecenter eller en elektriker, hvis en beskadiget ledning skal udskiftes.
• Beskyttelsen mod elektrisk stød fra strømførende og isolerede dele skal fastgøres, så den ikke kan fjernes uden værktøj.
• Sæt først netstikket i stikkontakten ved installationens afslutning. Sørg for, at der er adgang til elstikket efter installationen.
• Hvis stikkontakten er løs, må du ikke sætte netstikket i.
• Undgå at slukke for maskinen ved at trække i ledningen. Tag altid fat i selve netstikket.
• Brug kun korrekte isoleringsenheder: gruppeafbrydere, sikringer (sikringer med skruegevind skal tages ud af fatningen), fejlstrømsrelæer og kontaktorer.
• Apparatets installation skal udføres med et isolationsudstyr, så forbindelsen til lysnettet kan afbrydes på alle poler. Isolationsudstyret skal have en brydeafstand på mindst 3 mm.

2.3 Brug

ADVARSEL!
Risiko for skader, forbrænding og elektrisk chock.
• Fjern al emballage, mærkning og beskyttelsesfolie (hvis det er relevant) før ibrugtagning.
• Brug apparatet i et husholdningsmiljø.
• Apparatets specifikationer må ikke ændres.
• Sørg for, at ventilationsåbningerne ikke er tildækkede.
• Lad ikke apparatet være uden opsyn, når der er tændt for det.
• Indstil kogezonen til "slukket" efter brug.
• Regn ikke med registreringen af gryden/panden.
• Læg ikke bestik eller grydelåg på kogezonerne. De kan blive varme.
• Betjen ikke apparatet med våde hænder, eller når det har kontakt med vand.
• Brug ikke apparatet som arbejds- eller som frasætningsplads.
• Hvis apparatets overflade er revnet, skal apparatet øjeblikkeligt kobles fra strømforsyningen. Dette er for at forhindre elektrisk stød.
• Brugere med en pacemaker skal holde en afstand på mindst 30 cm fra induktionskogezonerne, når apparatet er i drift.
• Når du anbringer madvarer i varm olie, kan det sprøjte.
ADVARSEL!
Risiko for brand og eksplosion
• Fedtstoffer og olie kan udsende brændbare dampe, når de opvarmes. Hold flammer eller opvarmede genstande væk fra fedtstoffer og olie, når du tilbereder mad med dem.
• De dampe, som meget varm olie udsender, kan forårsage selvantændelse.
• Brugt olie, der kan indeholde madrester, kan forårsage brand ved en lavere temperatur end olie, der bruges for første gang.
• Undlad at bruge brændbare produkter eller ting, der er fugtet med brændbare produkter, i apparatet eller i nærheden af eller på dette.
ADVARSEL!
Risiko for beskadigelse af apparatet.
Page 6
145 mm
180 mm
210 mm
180 mm
1
1
1 1
2
www.aeg.com6
• Læg ikke varmt kogegrej på betjeningspanelet.
• Lad ikke kogegrej koge tørt.
• Pas på, at genstande eller kogegrej ikke falder ned på apparatet. Overfladen kan tage skade.
• Aktivér ikke kogezonerne med en tom gryde/pande eller uden kogegrej.
• Anbring ikke alufolie på apparatet.
• Kogegrej af støbejern, aluminium eller med en beskadiget bund kan forårsage ridser på glasset/ glaskeramikken. Løft altid disse ting op, når du skal flytte dem på kogesektionen.
• Dette apparat må kun anvendes til tilberedning af fødevarer. Det må ikke anvendes til andre formål, f.eks. rumopvarmning.
2.4 Vedligeholdelse og
rengøring
• Rengør jævnligt apparatet for at forhindre forringelse af overfladematerialet.
• Sluk for apparatet, og lad det køle af inden rengøring.

3. PRODUKTBESKRIVELSE

• Kobl apparatet fra lysnettet, før der udføres vedligeholdelse.
• Undlad at bruge højtryksrenser eller damp til at rengøre apparatet.
• Rengør apparatet med en fugtig, blød klud. Brug kun et neutralt rengøringsmiddel. Brug ikke slibende midler, skuresvampe, opløsningsmidler eller metalgenstande.

2.5 Bortskaffelse

ADVARSEL!
Risiko for personskade eller kvælning.
• Kontakt din genbrugsplads ang. oplysninger om, hvordan apparatet bortskaffes korrekt.
• Tag stikket ud af kontakten.
• Klip elledningen af, og kassér den.

2.6 Service

• Kontakt et autoriseret servicecenter for at få repareret apparatet.
• Brug kun originale reservedele.

3.1 Oversigt over kogesektionen

Induktionszone
1
Betjeningspanel
2
Page 7
6 742 3
8
1
11 910
5
DANSK 7

3.2 Oversigt over betjeningspanel

Brug sensorfelterne til at betjene apparatet. Display, kontrollamper og signaler viser de funktioner, der er i brug.
Sen­sorfelt
1
2
3
- Display for varmetrin Viser varmetrinnet.
4
- Kogezoneindikatorer for
5
- Timerdisplay Viser tiden i minutter.
6
7
8
9
10
- Betjeningspanel Indstilling af et varmetrin.
11
Funktion Kommentar
TÆND/SLUK Tænder/slukker for kogesektionen.
Lås / Børnesikring Låser/låser op for betjeningspanelet.
STOP+GO Aktiverer/deaktiverer funktionen.
timer
Hob²Hood Aktiverer/deaktiverer funktionens manuelle
- Vælger kogezone.
- Øger eller mindsker tiden.
/
Boosterfunktion Aktiverer/deaktiverer funktionen.

3.3 Display for varmetrin

Viser den kogezone, som du har tidsindstil­let.
tilstand.
Display Forløb
-
Kogezonen er slukket.
Kogezonen er tændt.
STOP+GO-funktionen er i brug.
Page 8
www.aeg.com8
Display Forløb
Opkogningsautomatik-funktionen er i brug.
Boosterfunktion er i brug.
+ tal
/ /

3.4 OptiHeat Control (3-trins restvarmeindikator)

ADVARSEL!
/ / Forbrændingsrisiko ved restvarme. Indikatoren viser niveauet af restvarme.

4. DAGLIG BRUG

ADVARSEL!
Se kapitlerne om sikkerhed.

4.1 Aktivering og deaktivering

Tryk på i 1 sekund for at tænde eller slukke for kogesektionen.

4.2 Automatisk slukning

Funktionen deaktiverer automatisk kogesektionen, hvis:
• alle kogezoner deaktiveres,
• du ikke indstiller varmetrinnet, når kogesektionen er aktiveret,
• du spilder noget, eller lægger noget på betjeningspanelet i mere end 10 sekunder (en gryde/pande, en klud osv.). Der lyder et signal, og kogesektionen deaktiveres. Fjern genstanden eller rengør betjeningspanelet.
Der er en funktionsfejl.
OptiHeat Control (3-trins restvarmeindikator): tilbereder stadig/holde varm/restvarme.
Lås / Børnesikring-funktionen er i brug.
Uegnet eller for lille kogegrej, eller der står intet kogegrej på kogezo­nen.
Automatisk slukning-funktionen er i brug.
Induktionskogezoner laver den varme, der er nødvendig til madlavningen, i selve kogegrejets bund. Glaskeramikken opvarmes af varmen i kogegrejet.
• kogesektionen bliver for varm (f.eks. når sovsegryden koger tør). Lad kogezonen køle af, før du igen bruger kogesektionen.
• du bruger forkert kogegrej. Symbolet
lyser, og kogezonen deaktiveres
automatisk efter 2 minutter.
• du behøver ikke deaktivere en kogezone eller ændre varmetrinnet.
Efter et stykke tid lyser og kogesektionen deaktiveres.
Forholdet mellem varmetrinnet og tiden efter, at kogesektionen deaktiveres:
Varmetrin Kogesektionen
deaktiveres efter
, 1 - 3
4 - 7 5 timer
6 timer
Page 9
Varmetrin Kogesektionen
deaktiveres efter
8 - 9 4 timer
10 - 14 1,5 time

4.3 Varmetrin

Sådan indstilles eller ændres varmetrinnet:
Tryk på betjeningspanelet ved det korrekte varmetrin, eller bevæg din finger langs betjeningspanelet, indtil du når det ønskede varmetrin.

4.4 Opkogningsautomatik

Ved at aktivere denne funktion kan du opnå et ønsket varmetrin på kortere tid. Funktionen vælger det højeste varmetrin i et stykke tid og skruer derefter ned til det ønskede niveau.
For at aktivere funktionen skal kogezonen være kold.
Sådan aktiveres funktionen for en kogezone: Tryk på ( tændes). Tryk
derefter straks på det ønskede varmetrin. Efter 3 sekunder tændes Sådan deaktiveres funktionen: Skift
varmetrin.
.

4.5 Boosterfunktion

Funktionen tilfører ekstra effekt til induktionszonerne. Funktionen kan aktiveres, så den kun fungerer som induktionszone i et begrænset stykke tid. Når tiden er gået, stilles induktionszonen automatisk tilbage til det højeste varmetrin.
Se kapitlet “Teknisk information”.
DANSK
Sådan aktiveres funktionen for en kogezone: berør . lyser. Sådan aktiveres funktionen: Skift
varmetrinnet.

4.6 Timer

Nedtællingstimer
Du kan bruge funktionen til at indstille, hvor længe kogezonen skal være tændt under én tilberedning.
Indstil først kogezonen, og aktivér funktionen. Du kan indstille varmetrin,
før eller efter funktionen aktiveres.
Sådan indstilles kogezonen: tryk på en eller flere gange, indtil kontrollampen for den ønskede kogezone tændes.
Sådan deaktiveres funktionen: tryk på
på timeren for at indstille tiden (00 -
99 minutter). Når kontrollampen for kogezonen begynder at blinke langsomt, er nedtællingen begyndt.
Sådan vises den resterende tid: vælg kogezonen med . Kontrollampen for
kogezonen begynder at blinke hurtigt. Displayet viser resttiden.
Sådan ændres tiden: vælg kogezonen med . Tryk på eller . Sådan deaktiveres funktionen: indstil kogezonen med , og tryk på .
Resttiden tæller baglæns ned til 00. Kontrollampen for kogezonen slukkes.
Når nedtællingen er slut, høres en lyd, og 00 blinker. Kogezonen slukkes.
Sådan stoppes lyden: tryk på . CountUp Timer (Optællingstimer)
Du kan bruge denne funktion til at holde øje med, hvor længe kogezonen er tændt.
Sådan indstilles kogezonen: tryk på en eller flere gange, indtil kontrollampen for den ønskede kogezone tændes.
Sådan deaktiveres funktionen: tryk på
på timeren. tændes. Når
kontrollampen for kogezonen begynder
9
Page 10
10
www.aeg.com
at blinke langsomt, er tællingen begyndt. Displayet skifter mellem og den
forløbne tid (minutter).
Sådan får du vist, hvor længe kogezonen er tændt: vælg kogezonen
. Kontrollampen for kogezonen
med begynder at blinke hurtigt. Displayet viser, hvor længe zonen har været tændt.
Sådan deaktiveres funktionen: indstil kogezonen med , og tryk på eller
. Kontrollampen for kogezonen
slukkes.
Minutur
Du kan bruge timeren som et minutur, når kogesektionen er tændt, og kogezonen ikke betjenes (displayet for
varmetrin viser Sådan deaktiveres funktionen: tryk på
. Tryk på eller på timeren for at
indstille tiden. Når nedtællingen er slut, høres en lyd, og 00 blinker.
Sådan stoppes lyden: tryk på
Funktionen påvirker ikke betjeningen af kogezonerne.
).
.

4.7 STOP+GO

Funktionen indstiller alle kogezoner til det laveste varmetrin.
Når funktionen anvendes, kan du ikke ændre varmetrinnet.
Funktionen standser ikke timer­funktionen.
Sådan aktiveres funktionen: tryk på .
tændes.
Sådan deaktiveres funktionen: tryk på
. Den foregående varmeindstilling
tændes.

4.8 Lås

Du kan låse betjeningspanelet, mens kogezonerne er i brug. Den forhindrer utilsigtet ændring af varmetrinnet.
Indstil først varmetrinnet.
Sådan aktiveres funktionen: tryk på .
tændes i 4 sekunder.Timeren forbliver
tændt. Sådan deaktiveres funktionen: tryk på
. Den foregående varmeindstilling
tændes.
Når du slukker for kogesektionen, deaktiverer du også denne funktion.

4.9 Børnesikring

Funktionen hindrer utilsigtet betjening af kogesektionen.
Sådan deaktiveres funktionen: Tænd for kogesektionen med varmetrin. Tryk på i 4 sekunder. tændes. Sluk for kogesektionen med . Sådan deaktiveres funktionen: Tænd for kogesektionen med . Indstil ikke varmetrin. Tryk på tændes. Sluk for kogesektionen med .
Sådan tilsidesættes funktionen til en enkelt tilberedning: Tænd for
kogesektionen med . tændes. Tryk
i 4 sekunder. Indstil varmetrinnet
inden 10 sekunder. Kogesektionen kan betjenes. Når du tænder for
kogesektionen med , aktiveres funktionen igen.
. Indstil ikke
i 4 sekunder.
4.10 OffSound Control
(Deaktivering og aktivering af lydene)
Sluk for kogesektionen. Tryk på i 3 sekunder. Displayet tændes og slukkes.
Tryk på i 3 sekunder. eller tændes. Tryk på på timeren for at
vælge ét af følgende:
- lyden er slukket
- lyden er tændt
Vent, indtil kogesektionen slukkes automatisk, for at bekræfte dit valg.
Når funktionen er indstillet til , kan du kun høre lyde, når:
Page 11
DANSK 11
• Du berører
• Minutur tæller ned
• Nedtællingstimer tæller ned
• Du anbringer noget på betjeningspanelet.

4.11 Effektstyring-funktion

• Kogezonerne grupperes efter placering og antal faser i kogesektionen. Se billedet.
• Hver fase har en maksimal elektrisk belastning på 3700 W.
• Funktionen fordeler effekten mellem de kogezoner, der er tilsluttet til den samme fase.
• Funktionen aktiveres, når den samlede elektriske belastning for de kogezoner, der er tilsluttet til en enkelt fase, overskrider 3700 W.
• Funktionen reducerer effekten til de andre kogezoner, der er tilsluttet til den samme fase.
• Varmetrindisplayet for de reducerede zoner skifter mellem to niveauer.

4.12 Hob²Hood

Det er en avanceret automatisk funktion, som forbinder kogesektionen til en særlig emhætte. Både kogesektionen og emhætten har en infrarød signalkommunikator. Blæserens hastighed defineres automatisk på baggrund af tilstandsindstillingen og temperaturen af det varmeste kogegrej på kogesektionen. Du kan også betjene blæseren manuelt fra kogesektionen.
På de fleste emhætter er fjernbetjeningssystemet som standard slået fra. Aktivér det, inden du bruger funktionen. Få flere oplysninger i vejledningen til emhætten.
Automatisk betjening af funktionen
For at aktivere den automatiske funktion skal den automatiske tilstand stå på H1 – H6. Kogesektionen står oprindeligt på H5. Emhætten reagerer, når du bruger kogesektionen. Kogesektionen genkender automatisk kogegrejets temperatur og justerer blæserens hastighed.
Automatiske tilstande
Automa-
tisk lys
TilstandH0Fra Fra Fra
TilstandH1Til Fra Fra
Tilstand H2
TilstandH3Til Fra Blæser-
TilstandH4Til Blæser-
TilstandH5Til Blæser-
Til Blæser-
3)
Kogn-
1)
ing
hastigh­ed 1
hastigh­ed 1
hastigh­ed 1
Stegn-
2)
ing
Blæser­hastigh­ed 1
hastigh­ed 1
Blæser­hastigh­ed 1
Blæser­hastigh­ed 2
Page 12
www.aeg.com12
Automa-
tisk lys
TilstandH6Til Blæser-
1)
Kogesektionen registrerer kogeprocessen og slår blæserhastigheden til i overensstemmelse med den automatiske tilstand.
2)
Kogesektionen registrerer stegeprocessen og slår blæserhastigheden til i overensstemmelse med den automatiske tilstand.
3)
Denne tilstand aktiverer blæseren og lyset og afhænger ikke af temperaturen.
Kogn-
1)
ing
hastigh­ed 2
Ændring af den automatiske tilstand
1.
Sluk for apparatet.
2. Tryk på
i 3 sekunder. Displayet
tændes og slukkes
3. Tryk på
i 3 sekunder.
4. Berør nogle få gange, indtil
tændes.
5. Berør timerens
for at vælge en
automatisk tilstand.
Deaktivér funktionens automatiske tilstand for at betjene emhætten direkte på emhættepanelet.
Stegn-
2)
ing
Blæser­hastigh­ed 3
Manuel betjening af blæserhastigheden
Du kan også betjene funktionen manuelt. For at gøre dette skal du berøre , når
kogesektionen er aktiv. Dette deaktiverer funktionens automatiske betjening og gør det muligt at ændre blæserhastigheden manuelt. Når du
trykker på , hæves blæserhastigheden med et trin. Når du når et intensivt
niveau og trykker på
igen, indstiller
du blæserhastigheden til 0, hvilket deaktiverer emhætteblæseren. Berør
for at starte blæseren igen med blæserhastighed 1.
Sluk og tænd igen for kogesektionen for at aktivere funktionens automatiske betjening.
Sådan tændes lyset
Du kan indstille kogesektionen, så lyset tændes automatisk, hver gang du tænder for kogesektionen. For at gøre dette skal den automatiske tilstand stå på H1 – H6.
Lyset på emhætten slukkes 2 minutter efter slukningen af kogesektionen.
Når du er færdig med madlavningen og slukker for kogesektionen, kan emhætteblæseren stadigvæk være tændt i et stykke tid. Efter denne tid deaktiverer systemet automatisk blæseren og forhindrer en utilsigtet aktivering af blæseren i de næste 30 sekunder.

5. RÅD OG TIP

ADVARSEL!
Se kapitlerne om sikkerhed.

5.1 Kogegrej

For induktionskogezoner skaber et stærkt elektromagnetisk felt hurtigt varme i kogegrejet.
Page 13
DANSK 13
Brug induktionskogezonerne med kogegrej, der er egnet hertil.
Kogegrej
korrekt: støbejern, stål, emaljeret stål,
rustfrit stål, sandwichbund (mærket som egnet af producenten).
ukorrekt: aluminium, kobber,
messing, glas, keramik, porcelæn.
Kogegrej er egnet til induktionskogesektioner, hvis:
• vand kommer meget hurtigt i kog på en zone, der står på det højeste varmetrin.
• En magnet hæfter ved kogegrejets bund.
Bunden af kogegrejet skal være så tyk og plan som muligt.
Kogegrejets mål
Induktionskogezonerne tilpasser sig til en vis grad automatisk til størrelsen af kogegrejets bund.
Kogezonens effektivitet er relateret til kogegrejets diameter. Kogegrej med en mindre diameter end den minimale modtager kun en del af den effekt, kogezonen skaber.
Se kapitlet “Teknisk information”.
• små knald: kogegrejet består af forskellige materialer (sandwichstruktur).
• fløjtende lyd: du bruger kogezonen på højt varmetrin, og kogegrejet består af flere materialer (sandwichstrucktur).
• brummen: du bruger højt varmetrin.
• klikken: elektronikken arbejder.
• hvislen, summen: bæseren kører.
Lydene er normale og betyder ikke, at der er noget galt.

5.3 Öko Timer (Øko-timer)

For at spare energi bør kogezonens varmelegeme slukkes, før minuturet lyder. Forskellen i betjeningstiden afhænger af det indstillede varmetrin og varigheden af tilberedningen.

5.4 Eksempler på anvendelse

Forholdet mellem varmeindstilling og kogezonens strømforbrug er ikke lineært. Når du øger varmeindstillingen, er det ikke proportionelt med øgningen af kogezonens strømforbrug. Dette betyder, at en kogezone med middel varmeindstilling bruger under halvdelen af dens effekt.
Data i tabellen er kun vejledende.

5.2 Lyden under drift

Hvis du kan høre:
Varmetrin Anvendes til: Tid
- 1
1 - 3 Hollandaise sauce, smelte:
1 - 3 Stivne/størkne: luftige omelet-
At holde færdigtilberedt mad varm.
smør, chokolade, husblas.
ter, bagte æg.
Råd
(min.)
efter behov
5 - 25 Rør ind imellem.
10 - 40 Læg låg på under tilberednin-
Læg et låg på kogegrejet.
gen.
Page 14
14
www.aeg.com
Varmetrin Anvendes til: Tid
(min.)
3 - 5 Videre kogning af ris og mæl-
keretter, opvarmning af færdi­gretter.
5 - 7 Dampning af grøntsager, fisk,
kød.
7 - 9 Dampning af kartofler. 20 - 60 Brug højst ¼ l vand til 750 g
7 - 9 Kogning af større portioner,
sammenkogte retter og sup­per.
9 - 12 Nænsom stegning af: schnit-
zler, cordon bleu (kalvekød), koteletter, frikadeller, pølser, lever, æg, pandekager, æble­skiver.
12 - 13 Kraftig stegning, brasede kar-
tofler, tournedos, steaks.
14 Kogning af vand, pasta, bruning af kød (gullasch, grydesteg), friturekogn-
ing af pommes frites.
Kogning af større mængder vand. Boosterfunktionen er aktiveret.
25 - 50 Tilsæt mindst dobbelt så me-
20 - 45 Tilføj nogle spsk. væske.
60 - 150 Op til 3 l væske plus ingre-
efter behov
5 - 15 Vendes undervejs.
Råd
get væske som ris, rør rundt i mælkeretter under tilbered­ningen.
kartofler.
dienser.
Vendes undervejs.

5.5 Oplysninger og råd til Hob²Hood-funktionen

Når du betjener kogesektionen med funktionen:
• Beskyt emhættens betjeningspanel mod direkte sollys.
• Anvend ikke halogenlys på emhættens betjeningspanel.
• Tildæk ikke kogesektionens betjeningspanel.
• Afbryd ikke signalet mellem kogesektionen og emhætten (f.eks. med hånden eller et håndtag til kogegrejet). Se billedet. Emhætten
på billedet er kun et eksempel.
Page 15
DANSK 15
Det kan ske, at andre fjernbetjente apparater forstyrre signalet. For at undgå det skal du ikke bruge fjernbetejningen til apparatet og kogesektionen samtidigt.
Emhætter med Hob²Hood-funktionen
Se vores kundewebsted for at se hele serien af emhætter, der anvender denne funktion. Emhætter fra AEG, der anvender denne funktion, skal have
symbolet .

6. VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING

ADVARSEL!
Se kapitlerne om sikkerhed.

6.1 Generelle oplysninger

• Rengør altid kogesektionen efter brug.
• Brug altid kogegrej med ren bund.
• Skrammer eller mørke pletter på overfladen har ingen betydning for kogesektionens funktion.
• Brug et specielt rengøringsmiddel til overfladen på kogesektionen.
• Brug en speciel skraber til glasset.
6.2 Rengøring af
kogesektionen
Fjern straks: smeltet plastik, plastfolie og sukkerholdige madvarer. Ellers kan
snavset beskadige kogesektionen. Sæt specialskraberen skråt ned på glasoverfladen, og bevæg bladet hen over overfladen.
Fjernes, når apparatet er kølet tilstrækkeligt ned: Rande af kalk eller vand, fedtstænk og metalskinnende misfarvning. Rengør kogesektionen med en fugtig klud og lidt opvaskemiddel. Tør kogesektionen af med en blød klud efter rengøring.

7. FEJLFINDING

ADVARSEL!
Se kapitlerne om sikkerhed.

7.1 Hvis noget går galt

Problem Mulige årsager Afhjælpning
Kogesektionen kan ikke tændes eller betjenes.
Fejlstrømsrelæet har afbrudt
Kogesektionen er ikke tilslut­tet til en strømforsyning, el­ler den er forkert tilsluttet.
strømmen.
Kontrollér, om kogesektio­nen er tilsluttet korrekt til strømforsyningen. Se tilslut­ningsdiagrammet.
Se efter, om fejlen skyldes en defekt sikring. Kontakt en kvalificeret installatør, hvis fejlstrømsrelæet afbryder strømmen flere gange i træk.
Page 16
www.aeg.com16
Problem Mulige årsager Afhjælpning
Tænd for kogesektionen ig-
en, og indstil varmetrinnet på under 10 sekunder.
Du har rørt ved 2 eller flere
Berør kun ét sensorfelt.
sensorfelte samtidigt.
STOP+GO-funktionen er i
Se kapitlet "Daglig brug".
brug.
Der er vand eller fedtstænk
Tør betjeningspanelet af.
på betjeningspanelet.
Der lyder et signal, og koge­sektionen deaktiveres.
Du har tildækket et eller flere sensorfelter.
Flyt genstanden fra sensor-
felterne. Der udsendes et lydsignal, når kogesektionen slukkes.
Sektionen slukkes. Du har lagt noget på tast-
Flyt genstanden fra tasterne.
erne .
Restvarmeindikator tændes ikke.
Kogezonen er ikke varm, for­di den kun har været tændt i kort tid.
Kontakt et autoriseret serv-
icecenter, hvis kogezonen
har været i drift tilstrækkelig
længe til at være varm.
Hob²Hood-funktionen virker ikke.
Opkogningsautomatik-funk­tionen virker ikke.
Det højeste varmetrin er
Du har tildækket betjening­spanelet.
Fjern genstanden fra betje-
ningspanelet.
Kogezonen er varm. Lad kogezonen køle tilstræk-
keligt af.
Højeste varmetrin har
valgt.
samme effekt som funktio-
nen.
Varmetrinnet skifter mellem to forskellige varmetrin.
Tasterne bliver varme. Kogegrejet er for stort, eller
Der lyder intet signal, når der trykkes på sensorfel-
Effektstyring-funktionen er i
Se kapitlet "Daglig brug".
brug.
Sæt om muligt stort koge-
det er placeret for tæt på betjeningspanelet.
grej på de bageste kogezon-
er.
Signalerne er slået fra. Slå signalerne til.
Se kapitlet "Daglig brug". terne.
tændes.
tændes.
Automatisk slukning er i brug.
Børnesikring eller Lås-funk­tionen er i brug.
Sluk og tænd for kogesektio-
nen.
Se kapitlet "Daglig brug".
Page 17
Problem Mulige årsager Afhjælpning
tændes.
Der er brugt uegnet koge-
Diameteren på kogegrejets
og et tal lyser.
tændes.
Der står ikke kogegrej på ko­gezonen.
grej.
bund er for lille til kogezo­nen.
Der er en fejl i kogesektio­nen.
Der er en fejl i kogesektio­nen, fordi et kogegrej koger uden vand, Automatisk slukning og overophed­ningssikringen for zonerne er blevet udløst.
Sæt kogegrej på kogezonen.
Brug egnet kogegrej. Se kapitlet "Nyttige oplys­ninger og råd".
Brug kogegrej med de rette mål. Se kapitlet “Teknisk informa­tion”.
Kobl kogesektionen fra lys­nettet i et stykke tid. Sluk på gruppeafbryderen, eller tag sikringen ud på tavlen. Tilslut apparatet igen. Kontakt et autoriseret servicecenter,
hvis tændes igen.
Sluk for kogesektionen. Fjern det varme kogegrej. Tænd for kogezonen igen efter ca. 30 sekunder. Hvis kogegrejet var problemet, slukkes fejlmeddelelsen. Restvarmeindikator kan sta­dig være tændt. Lad koge­grejet køle tilstrækkeligt af. Kontrollér, om kogegrejet er egnet til kogesektionen. Se kapitlet "Nyttige oplys­ninger og råd".
DANSK 17
7.2 Hvis du ikke kan løse
problemet ...
Kontakt forhandleren eller et autoriseret servicecenter, hvis du ikke selv kan løse problemet. Oplys de data, der findes på typeskiltet. Oplys desuden den trecifrede kode på glaskeramikken (der står i hjørnet af glaspladen) og den

8. INSTALLATION

ADVARSEL!
Se kapitlerne om sikkerhed.
fejlmeddelelse, der vises. Sørg for, at du har betjent kogesektionen korrekt. Hvis fejlen skyldes forkert betjening, er et teknikerbesøg ikke gratis, heller ikke i garantiperioden. Oplysninger om servicecenter og garantibetingelser står i garantihæftet.

8.1 Inden installationen

Notér følgende oplysninger fra typeskiltet, før du installerer kogesektionen: Typeskiltet sider i bunden af kogesektionen.
Page 18
min. 50mm
min. 500mm
min. 2mm
min. 2 mm
A
B
A
12 mm 28 mm 38 mm
B
57 mm 41 mm 31 mm
min 30 mm
min. 500 mm
< 20 mm
> 20 mm
min. 2 mm
A
B
A
12 mm 28 mm 38 mm
B
57 mm 41 mm 31 mm
min. 500 mm
www.aeg.com18
Serienummer ...........................

8.2 Indbygningskogesektioner

Brug først indbygningskogesektionerne, når kogesektionen er samlet i de korrekte indbygningsenheder og bordplader, der opfylder kravene.

8.4 Montering

8.3 Tilslutningskabel

• Kogesektionen leveres med netkabel.
• For at erstatte det beskadigede netkabel skal du bruge følgende (eller højere) netkabeltype: H05BB-F Tmax 90°C. Kontakt Electrolux Service A/S.
Page 19
R 5mm
min. 55mm
560+1mm
490+1mm
min. 38 mm
min. 2 mm
min. 12 mm
min. 2 mm
DANSK 19

8.5 Beskyttelsesboks

Hvis du bruger en beskyttelseskasse (ekstraudstyr), er der ikke brug for den forreste luftpassage på 2 mm og den beskyttende plade lige under kogesektionen. Beskyttelsesboksen fås muligvis ikke i visse lande. Kontakt din lokale forhandler.
Du kan ikke bruge beskyttelsesboksen, hvis kogesektionen monteres over en ovn.
Page 20
www.aeg.com20

9. TEKNISK INFORMATION

9.1 Mærkeplade

Model HK6542H0FB PNC 949 597 010 00 Type 58 GAD D5 AU 220 - 240 V 50 - 60 Hz Induktion 7.4 kW Fremstillet i Tyskland
Serienr. ................. 7.4 kW
AEG

9.2 Kogezoner - Specifikation

Kogezone Nominel effekt
(maks. varme­trin) [W]
Forreste venstre 2300 3700 10 180 - 210
Bageste venstre 1800 2800 10 145 - 180
Forreste højre 1400 2500 4 125 - 145
Bageste højre 1800 2800 10 145 - 180
Effekten af kogezonerne kan variere i mindre intervaller fra data i tabellen. Det skifter med materialet og størrelsen af kogedrejet.

10. ENERGIEFFEKTIV

10.1 Produktoplysninger i overensstemmelse med EU 66/2014

Identifikation af model HK6542H0FB
Type kogesektion Indbygget koge-
Antal kogezoner 4
Opvarmningsteknologi Induktion
Diameter af runde kogez­oner (Ø)
Energiforbrug pr. koge­zone (EC electric cooking)
Kogesektionens energifor­brug (EC electric hob)
Boosterfunk­tion [W]
Boosterfunk­tion maksimal varighed [min.]
Diameter af ko­gegrej [mm]
Optimale kogeresultater fås ved at bruge kogegrej, der ikke er større end diameteren i tabellen.
sektion
Forreste venstre Bageste venstre Forreste højre Bageste højre
Forreste venstre Bageste venstre Forreste højre Bageste højre
170,9 Wh / kg
21,0 cm 18,0 cm 14,5 cm 18,0 cm
167,2 Wh / kg 169,2 Wh / kg 178,1 Wh / kg 169,2 Wh / kg
Page 21
DANSK 21
EN 60350-2 - Elkogeapparater til husholdning - Del 2: Kogesektioner ­Metoder til måling af ydeevne

10.2 Energibesparelse

Du kan spare energi ved madlavning i hverdagen, hvis du følger nedenstående råd.
• Når du opvarmer vand, bør du kun bruge den nødvendige mængde.
11. MILJØHENSYN
Genbrug materialer med symbolet . Anbring emballagematerialet i passende beholdere til genbrug. Hjælp med at beskytte miljøet og menneskelig sundhed samt at genbruge affald af elektriske og elektroniske apparater.
• Læg altid låg på kogegrejet, hvis det er muligt.
• Inden du aktiverer kogezonen, skal du stille kogegrejet på den.
• Sæt det mindre kogegrej på de mindre kogezoner.
• Sæt kogegrejet direkte i midten af kogezonen.
• Brug restvarmen til at holde maden varm eller for at smelte den.
Kasser ikke apparater, der er mærket med symbolet , sammen med
husholdningsaffaldet. Lever produktet tilbage til din lokale genbrugsplads eller kontakt din kommune.
Page 22
www.aeg.com
22

SISÄLTÖ

1. TURVALLISUUSTIEDOT.......................................................................................... 23
2. TURVALLISUUSOHJEET......................................................................................... 24
3. LAITTEEN KUVAUS.................................................................................................26
4. PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ.........................................................................................28
5. VIHJEITÄ JA NEUVOJA..........................................................................................33
6. HOITO JA PUHDISTUS...........................................................................................35
7. VIANMÄÄRITYS.......................................................................................................35
8. ASENNUS................................................................................................................ 37
9. TEKNISET TIEDOT..................................................................................................40
10. ENERGIATEHOKKUUS.........................................................................................40
TÄYDELLISTEN TULOSTEN SAAVUTTAMISEKSI
Kiitämme teitä tämän AEG-tuotteen valitsemisesta. Olemme kehittäneet tämän tuotteen tarjotaksemme teille huipputason suorituskyvyn moneksi vuodeksi. Laitteen innovatiiviset teknologiat tekevät elämästänne yksinkertaisempaa – kyseisiä ominaisuuksia ei välttämättä löydy tavallisista laitteista. Käyttäkää muutama minuutti lukemiseen, jotta voitte hyödyntää laitteen ominaisuudet parhaalla mahdollisella tavalla.
Vieraile verkkosivullamme:
Saadaksesi käyttöön liittyviä neuvoja, esitteitä, vianmääritysohjeita ja huolto­ohjeita:
www.aeg.com/webselfservice
Tuotteen rekisteröimiseksi parempaa huoltoa varten:
www.registeraeg.com
Ostaaksesi laitteesi lisävarusteita, kulutusosia ja alkuperäisiä varaosia:
www.aeg.com/shop
ASIAKASPALVELU JA HUOLTO
Suosittelemme alkuperäisten varaosien käyttöä. Pidä seuraavat tiedot saatavilla ottaessasi yhteyttä valtuutettuun huoltoliikkeeseemme. Malli, tuotenumero, sarjanumero. Kyseiset tiedot löytyvät laitteen arvokilvestä.
Varoitukset/huomautukset ja turvallisuusohjeet Yleisohjeet ja vinkit Ympäristönsuojeluohjeita
Oikeus muutoksiin pidätetään.
Page 23

1. TURVALLISUUSTIEDOT

Lue laitteen mukana toimitetut ohjeet ennen laitteen asennusta ja käyttöä. Valmistaja ei ota vastuuta henkilö­tai omaisuusvahingoista, jotka aiheutuvat laitteen virheellisestä asennuksesta tai käytöstä. Pidä ohjeet aina laitteen mukana tulevia käyttökertoja varten.

1.1 Lasten ja taitamattomien henkilöiden turvallisuus

Vähintään 8 vuotta täyttäneet lapset ja sellaiset
henkilöt, joiden fyysiset, sensoriset tai henkiset kyvyt eivät ole tähän riittäviä tai joilla ei ole laitteen tuntemusta tai kokemusta sen käytöstä, saavat käyttää tätä laitetta ainoastaan silloin, kun heidän turvallisuudestaan vastaava henkilö valvoo ja ohjaa heitä käyttämään laitetta turvallisesti ja ymmärtämään sen käyttöön liittyvät vaarat. Älä anna lasten leikkiä laitteella.
Pidä kaikki pakkausmateriaalit lasten
ulottumattomissa.
Pidä lapset ja kotieläimet poissa laitteen luota silloin,
kun se on toiminnassa tai se jäähtyy. Laitteen kosketettavissa olevat osat ovat kuumia.
Jos laitteessa on lapsilukko, suosittelemme sen
käyttämistä.
Lapset eivät saa suorittaa puhdistusta tai huoltoa
ilman valvontaa.
Alle 3-vuotiaat lapset tulee pitää kaukana laitteesta,
ellei heitä valvota jatkuvasti.
SUOMI
23
1.2

Yleiset turvallisuusohjeet

Laite ja näkyvissä olevat osat kuumenevat käytön aikana. Älä kosketa lämpövastuksiin.
Älä käytä tätä laitetta ulkoisella ajastimella tai erillisellä
kaukosäädinjärjestelmällä.
Rasvalla tai öljyllä kypsentäminen ilman valvontaa voi
olla vaarallista ja se voi johtaa tulipaloon.
Page 24
www.aeg.com
24
Älä koskaan yritä sammuttaa tulta vedellä, vaan kytke
laite pois toiminnasta ja peitä sitten liekit esimerkiksi kannella tai sammutuspeitteellä.
Älä säilytä mitään keittotason päällä.
Metalliesineitä, kuten veitsiä, haarukoita, lusikoita ja
kansia ei saa panna liesitasolle, koska ne voivat kuumentua.
Laitteen puhdistuksessa ei saa käyttää painepesuria.
Älä luota keittoastian tunnistimeen, vaan kytke lieden
vastus pois päältä vääntimellä.
Jos keraaminen/lasipinta on vaurioitunut, katkaise virta
laitteesta sähköiskuvaaran välttämiseksi.
Jos virtajohto vaurioituu, sen saa vaaratilanteiden
välttämiseksi vaihtaa vain valmistaja, valtuutettu huoltoliike tai vastaava ammattitaitoinen henkilö.

2. TURVALLISUUSOHJEET

2.1 Asennus

VAROITUS!
Asennuksen saa suorittaa vain ammattitaitoinen henkilö.
• Poista kaikki pakkausmateriaalit.
• Vaurioitunutta laitetta ei saa asentaa tai käyttää.
• Noudata koneen mukana toimitettuja ohjeita.
• Noudata mainittuja vähimmäisetäisyyksiä muihin laitteisiin ja kalusteisiin.
• Siirrä laitetta aina varoen, sillä se on raskas. Käytä aina suojakäsineitä.
• Tiivistä pinnat tiivisteaineella estääksesi kosteuden aiheuttaman turpoamisen.
• Suojaa laitteen alaosa höyryltä ja kosteudelta.
• Älä asenna laitetta oven viereen tai ikkunan alapuolelle. Tällöin keittoastioiden putoaminen laitteesta vältetään oven tai ikkunan avaamisen yhteydessä.
• Jos laite on asennettu laatikoiden yläpuolelle, varmista, että laitteen alaosan ja ylälaatikon välinen tila on riittävä ilmankierron kannalta.
• Laitteen alaosa voi kuumentua. Varmista, että asennat lämmönkestävän erotuslevyn laitteen alapuolelle, jotta laitteen alaosaan ei voida koskettaa.
• Varmista, että työtason ja laitteen etuosan välissä on 2 mm:n ilmanvaihtoaukko. Takuu ei kata vahinkoja, jotka aiheutuvat riittämättömästä ilmanvaihtoaukosta.

2.2 Sähköliitännät

VAROITUS!
Tulipalo- ja sähköiskuvaara.
• Kaikki sähkökytkennät tulee jättää asiantuntevan sähköasentajan vastuulle.
• Laite on kytkettävä maadoitettuun pistorasiaan.
• Ennen toimenpiteiden suorittamista tulee varmistaa, että laite on irrotettu sähköverkosta.
• Varmista, että arvokilven sähkötiedot vastaavat kotitalouden sähköverkon arvoja. Ota muussa tapauksessa yhteyttä sähköasentajaan.
• Varmista, että laite on asennettu oikein. Löysät tai vääränlaiset virtajohdot tai pistokkeet (jos
Page 25
SUOMI
25
olemassa) voivat aiheuttaa liittimen ylikuumenemisen.
• Käytä oikeaa virtajohtoa.
• Varo, ettei virtajohto takerru kiinni mihinkään.
• Varmista, että iskusuojaus on asennettu.
• Käytä kaapelissa vedonpoistajaa.
• Varmista, ettei virtajohto tai pistoke (jos olemassa) kosketa kuumaan laitteeseen tai kuumiin keittoastioihin, kun liität laitteen lähellä oleviin pistorasioihin.
• Älä käytä jakorasioita tai jatkojohtoja.
• Varmista, ettei pistoke (jos olemassa) tai virtajohto vaurioidu. Ota yhteyttä valtuutettuun huoltopalveluumme tai sähköasentajaan vaurioituneen virtajohdon vaihtamiseksi.
• Jännitteenalaisten ja eristettyjen osien iskusuojat tulee asentaa niin, ettei niiden irrotus onnistu ilman työkaluja.
• Kytke pistoke pistorasiaan vasta asennuksen jälkeen. Varmista, että laitteen verkkovirtakytkentä on ulottuvilla laitteen asennuksen jälkeen.
• Jos pistoke on löysästi kiinni virtajohdossa, älä kiinnitä sitä pistorasiaan.
• Älä vedä virtajohdosta pistoketta irrottaessasi. Vedä aina pistokkeesta.
• Käytä vain asianmukaisia eristyslaitteita: suojakytkimet, sulakkeet (ruuvattavat sulakkeet on irrotettava kannasta), vikavirtakytkimet ja kontaktorit.
• Sähköasennuksessa on oltava erotin, joka mahdollistaa laitteen irrottamisen sähköverkosta kaikista navoista. Erottimen kontaktiaukon leveys on oltava vähintään 3 mm.

2.3 Käyttö

VAROITUS!
Henkilövahinkojen, palovammojen ja sähköiskujen vaara.
• Poista kaikki pakkausmateriaalit, merkit ja suojakalvot (jos olemassa) ennen käyttöönottoa.
• Käytä laitetta kotiympäristössä.
• Älä muuta laitteen teknisiä ominaisuuksia.
• Varmista, ettei tuuletusaukoissa ole esteitä.
• Älä jätä laitetta ilman valvontaa toiminnan aikana.
• Kytke keittoalue aina off-asentoon käytön jälkeen.
• Älä luota keittoastian tunnistimeen.
• Älä aseta ruokavälineitä tai kattiloiden kansia keittoalueille. Ne voivat kuumentua.
• Älä käytä laitetta märillä käsillä tai kun se on kosketuksissa veteen.
• Älä käytä laitetta työtasona tai säilytystasona.
• Jos laitteen pinnassa on säröjä, irrota laite välittömästi sähköverkosta. Täten vältetään sähköiskut.
• Sydämentahdistimia käyttävien henkilöiden on säilytettävä vähintään 30 cm:n turvaetäisyys induktiokeittoalueisiin laitteen ollessa toiminnassa.
• Öljy voi roiskua, kun asetat ruoka­aineksia kuumaan öljyyn.
VAROITUS!
Tulipalo- ja räjähdysvaara.
• Kuumista rasvoista ja öljyistä voi päästä syttyviä höyryjä. Pidä liekit tai kuumat esineet kaukana rasvoista ja öljyistä, kun käytät niitä ruoanvalmistukseen.
• Erittäin kuumasta öljystä pääsevät höyryt voivat sytyttää tulipalon.
• Käytetty öljy, jossa voi olla ruoka­aineksien jäämiä, voi aiheuttaa tulipalon alhaisemmassa lämpötilassa kuin ensimmäistä kertaa käytettävä öljy.
• Älä aseta laitteeseen, sen lähelle tai päälle syttyviä tuotteita tai syttyviin tuotteisiin kostutettuja esineitä.
VAROITUS!
Laite voi muutoin vaurioitua.
• Älä pidä kuumaa keittoastiaa käyttöpaneelin päällä.
• Älä anna kattiloiden kiehua kuiviin.
• Älä anna esineiden tai keittoastioiden pudota laitteen päälle. Pinta voi vaurioitua.
• Älä kytke keittoalueita toimintaan keittoastian ollessa tyhjä tai ilman keittoastiaa.
Page 26
145 mm
180 mm
210 mm
180 mm
1
1
1 1
2
www.aeg.com26
• Älä aseta alumiinifoliota laitteen päälle.
• Valuraudasta tai -alumiinista valmistetut tai vaurioituneen pohjan omaavat keittoastiat voivat naarmuttaa lasi- tai keraamista pintaa. Nosta ne aina irti keittotasosta liikuttamisen aikana.
• Tämä laite on tarkoitettu ainoastaan ruoanlaittoon. Sitä ei saa käyttää muihin tarkoituksiin, esimerkiksi huoneen lämmittämiseen.

2.4 Hoito ja puhdistus

• Puhdista laite säännöllisesti, jotta pintamateriaali ei vaurioidu.
• Kytke laite pois toiminnasta ja anna sen jäähtyä ennen puhdistusta.
• Kytke laite irti sähköverkosta ennen huoltotoimenpiteiden aloittamista.
• Älä suihkuta vettä tai käytä höyryä laitteen puhdistamiseen.
• Puhdista laite kostealla pehmeällä liinalla. Käytä vain mietoja

3. LAITTEEN KUVAUS

3.1 Keittoalueet

puhdistusaineita. Älä käytä hankausainetta, hankaavia pesulappuja, liuottimia tai metalliesineitä.

2.5 Hävittäminen

VAROITUS!
Henkilövahinko- tai tukehtumisvaara.
• Kysy lisätietoa laitteen oikeaoppisesta hävittämisestä paikalliselta viranomaiselta.
• Irrota pistoke pistorasiasta.
• Leikkaa johto irti ja hävitä se.

2.6 Huolto

• Kun laite on korjattava, ota yhteyttä valtuutettuun huoltopalveluun.
• Käytä vain alkuperäisiä varaosia.
Induktiokeittoalue
1
Käyttöpaneeli
2
Page 27
6 742 3
8
1
11 910
5
SUOMI 27

3.2 Käyttöpaneelin painikkeet

Laitetta käytetään kosketuspainikkeilla. Näytöt, merkkivalot ja äänimerkit ilmaisevat, mitkä toiminnot ovat käytössä.
Koske­tuspai­nike
1
2
3
- Tehotason näyttö Tehotason näyttäminen.
4
- Keittoalueiden ajastimen il-
5
- Ajastimen näyttö Ajan osoittaminen minuutteina.
6
7
8
9
10
- Säätöpalkki Tehotason säätäminen.
11
Toiminto Kuvaus
PÄÄLLE / POIS Keittotason kytkeminen päälle ja pois pääl-
tä.
Lukitus / Lapsilukko Käyttöpaneelin lukitseminen/lukituksen
poistaminen.
STOP+GO Toiminnon kytkeminen päälle ja pois päältä.
Aika-asetusta koskevan keittoalueen osoit-
maisimet
Hob²Hood Toiminnon manuaalisen tilan kytkeminen
- Keittoalueen valitseminen.
- Ajan lisääminen tai vähentäminen.
/
Tehotoiminto Toiminnon kytkeminen päälle ja pois päältä.
taminen.
päälle ja pois päältä.

3.3 Tehotasojen näytöt

Näyttö Kuvaus
Keittoalue on kytketty pois toiminnasta.
-
Keittoalue on toiminnassa.
Page 28
28
www.aeg.com
Näyttö Kuvaus
STOP+GO -toiminto on toiminnassa.
Automaattinen kuumennus -toiminto on toiminnassa.
Tehotoiminto -toiminto on kytketty päälle.
+ numero
/ /
Toimintahäiriö.
OptiHeat Control (kolmivaiheinen jälkilämmön ilmaisin): edelleen toi­minnassa / lämpimänäpito / jälkilämpö.
Lukitus /Lapsilukko-toiminto on toiminnassa.
Keittoastia on sopimaton tai liian pieni, tai keittoalueella ei ole astiaa.
Automaattinen virrankatkaisu -toiminto on toiminnassa.

3.4 OptiHeat Control (kolmivaiheinen jälkilämmön ilmaisin)

VAROITUS!
/ / Palovammojen vaara on olemassa jälkilämmön vuoksi. Merkkivalo ilmaisee jälkilämmön tason.

4. PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ

VAROITUS!
Lue turvallisuutta koskevat luvut.

4.1 Kytkeminen toimintaan ja pois toiminnasta

Keittotaso kytketään toimintaan ja pois toiminnasta koskettamalla painiketta
sekunnin ajan.

4.2 Automaattinen virrankatkaisu

Toiminto katkaiseen virran automaattisesti keittotasosta seuraavissa tilanteissa:
• Kaikki keittoalueet on kytketty pois toiminnasta.
Induktiokeittoalueella kypsennyksen vaatima lämpö kohdistuu suoraan keittoastian pohjaan. Keittoastian lämpö kuumentaa keraamisen pinnan.
• Et aseta tehotasoa kytkettyäsi keittotason toimintaan.
• Käyttöpaneelin päälle on roiskunut jotakin tai sen päälle on asetettu jotakin (pannu, liina, jne.) yli 10 sekunnin ajaksi. Keittotasosta kuuluu äänimerkki ja se kytkeytyy pois toiminnasta. Ota esine pois tai pyyhi käyttöpaneeli.
• Keittoalue ylikuumenee (esimerkiksi kun neste kiehuu kuiviin paistinpannulla). Anna keittoalueen jäähtyä ennen kuin käytät keittoaluetta uudelleen.
• Keittoastia on vääränlainen. Symboli
syttyy ja keittoalue kytkeytyy automaattisesti pois toiminnasta 2 minuutin kuluttua.
• Keittoaluetta ei kytketä pois toiminnasta eikä tehotasoa muuteta.
Page 29
SUOMI 29
Jonkin ajan kuluttua merkkivalo syttyy ja laite kytkeytyy pois toiminnasta.
Tehotason ja keittotason sammumisajan suhde:
Tehotaso Keittotason pois
kytkeytymisaika
, 1 - 3
4 - 7 5 tuntia
8 - 9 4 tuntia
10 - 14 1,5 tunti
6 tuntia

4.3 Tehotaso

Tehotason asettaminen tai muuttaminen: Kosketa säätöpalkkia oikean tehotason
kohdalta tai siirrä sormea säätöpalkissa, kunnes saavutat oikean tehotason.

4.4 Automaattinen kuumennus

Jos tämä toiminto kytketään toimintaan, haluttu tehotaso voidaan saavuttaa nopeammin. Toiminto asettaa korkeimman tehotason joksikin aikaa, ja laskee tehotason sen jälkeen oikeaan asetukseen.
Toiminnon toimintaan kytkeminen edellyttää, että keittoalue on kylmä.
Kytke toiminto toimintaan keittoalueeseen: kosketa
Kosketa välittömästi oikeaa tehotasoa. Kolmen sekunnin kuluttua syttyy .
Toiminnon kytkeminen pois toiminnasta: muuta tehotasoa.
( syttyy).

4.5 Tehotoiminto

Kyseinen toiminto lisää induktiokeittoalueiden käytettävissä
olevaa tehoa. Toiminto voidaan kytkeä toimintaan induktiokeittoalueelle vain rajoitetuksi ajaksi. Tämän jälkeen induktiokeittoalue kytkeytyy automaattisesti takaisin korkeimmalle tehotasolle.
Lue ohjeet kohdasta "Tekniset tiedot".
Kytke toiminto toimintaan keittoalueeseen: kosketa . syttyy. Toiminnon kytkeminen pois
toiminnasta: muuta tehotasoa.

4.6 Ajastin

Ajanlaskenta-automatiikka
Voit käyttää tätä toimintoa keittoalueen toiminta-ajan asettamiseen yhtä käyttökertaa varten.
Aseta ensin keittoalue ja sen jälkeen toiminto. Voit asettaa tehotason ennen
toiminnon asettamista tai sen jälkeen. Keittoalueen asettaminen: kosketa painiketta toistuvasti, kunnes vaaditun
keittoalueen merkkivalo syttyy.
Toiminnon kytkeminen toimintaan:
kosketa ajastimen aika (00 - 99 minuuttia). Kun keittoalueen merkkivalo alkaa vilkkumaan hitaasti, ajan laskenta on käynnissä.
Jäljellä olevan ajan tarkistaminen: aseta keittoalue painikkeella . Keittoalueen
merkkivalo alkaa vilkkumaan nopeasti. Jäljellä oleva aika näkyy näytössä.
Ajan muuttaminen: aseta keittoalue painikkeella . Kosketa painiketta tai
.
Toiminnon kytkeminen pois toiminnasta: aseta keittoalue
painikkeella ja kosketa painiketta . Jäljellä oleva aika laskee takaisin arvoon
00. Keittoalueen merkkivalo sammuu.
Kun aika on kulunut loppuun, laitteesta kuuluu äänimerkki ja näytössä vilkkuu 00. Keittoalue kytkeytyy pois toiminnasta.
-painiketta ja aseta
Page 30
30
www.aeg.com
Äänimerkin deaktivoiminen: kosketa
painiketta .
CountUp Timer (Ajanlaskenta­automatiikka)
Voit käyttää tätä toimintoa keittoalueen toiminta-ajan tarkkailemiseen.
Keittoalueen asettaminen: kosketa painiketta
keittoalueen merkkivalo syttyy.
Toiminnon kytkeminen toimintaan:
kosketa ajastimen painiketta . syttyy. Kun keittoalueen merkkivalo alkaa vilkkumaan hitaasti, ajan laskenta on
käynnissä. Näytössä näkyy vuorotellen ja ajastimen aika (minuuttia).
Keittoalueen jäljellä olevan toiminta­ajan tarkistaminen: valitse keittoalue
painikkeella alkaa vilkkumaan nopeasti. Näytössä näkyy keittoalueen toiminta-aika.
Toiminnon kytkeminen pois toiminnasta: aseta keittoalue
painikkeella tai . Keittoalueen merkkivalo sammuu.
Hälytinajastin
Voit käyttää tätä toimintoa hälytinajastimena keittotason ollessa toiminnassa ja keittoalueiden ollessa pois toiminnasta (tehotason näytössä näkyy
).
Toiminnon kytkeminen toimintaan:
kosketa painiketta koskettamalla ajastimen painiketta tai
. Kun aika on kulunut loppuun,
laitteesta kuuluu äänimerkki ja näytössä vilkkuu 00.
Äänimerkin deaktivoiminen: kosketa painiketta
toistuvasti, kunnes vaaditun
. Keittoalueen merkkivalo
ja kosketa painiketta
. Aseta aika
.
Toiminnolla ei ole vaikutusta keittoalueiden toimintaan.

4.7 STOP+GO

Kyseinen toiminto kytkee kaikki toiminnassa olevat keittoalueet alhaisimpaan tehotasoon.
Kun toiminto on toiminnassa, tehotasoa ei voida muuttaa.
Toiminto ei peruuta asetettuja ajastuksia.
Toiminnon kytkeminen toimintaan:
kosketa painiketta . syttyy.
Toiminnon kytkeminen pois toiminnasta: kosketa painiketta
Edellinen tehotaso kytkeytyy päälle.
.

4.8 Lukitus

Voit lukita käyttöpaneelin keittoalueiden toimiessa. Lukitseminen estää tehotason muuttamisen vahingossa.
Aseta ensin tehotaso. Toiminnon kytkeminen toimintaan:
kosketa painiketta sekunnin ajaksi.Ajastin toimii edelleen.
Toiminnon kytkeminen pois toiminnasta: kosketa painiketta .
Edellinen tehotaso kytkeytyy päälle.
Kun sammutat keittotason, myös tämä toiminto sammuu.
. syttyy neljän

4.9 Lapsilukko

Toiminto estää keittotason käyttämisen vahingossa.
Toiminnon kytkeminen toimintaan:
kytke keittotaso toimintaan painikkeella
. Älä aseta tehotasoa. Kosketa
painiketta neljän sekunnin ajan. syttyy. Kytke keittotaso pois toiminnasta
painikkeella
Toiminnon kytkeminen pois toiminnasta: kytke keittotaso toimintaan
painikkeella . Älä aseta tehotasoa. Kosketa painiketta neljän sekunnin ajan. toiminnasta painikkeella .
Voit ohittaa toiminnon vain yhtä keittoaikaa koskien: kytke keittotaso
toimintaan painikkeella Kosketa painiketta neljän sekunnin
ajan. Aseta tehotaso 10 sekunnin
.
syttyy. Kytke keittotaso pois
. syttyy.
Page 31
kuluessa. Nyt voit käyttää keittotasoa. Kun kytket keittotason pois päältä
painikkeella , toiminto on edelleen kytkettynä.

4.10 OffSound Control (Äänimerkkien poistaminen käytöstä ja käyttöön ottaminen)

Kytke keittotaso pois päältä. Kosketa painiketta kolmen sekunnin ajan.
Näyttö syttyy ja sammuu. Kosketa painiketta kolmen sekunnin ajan. tai syttyy. Kosketa ajastimen painiketta seuraavien asetuksien
valitsemiseksi:
- äänimerkit pois käytöstä
- äänimerkit käytössä Vahvista valinta odottamalla, kunnes keittotaso kytkeytyy automaattisesti pois päältä.
Kun toiminto on asetettu asentoon , äänimerkit kuuluvat vain seuraavissa tapauksissa:
• kosketat painiketta
• Hälytinajastin laskee
• Ajanlaskenta-automatiikka laskee
• käyttöpaneelin päälle asetetaan jokin esine.

4.11 Tehonhallinta -toiminto

• Keittoalueet on ryhmitetty keittotason vaiheiden sijainnin ja määrän mukaan. Katso kuva.
• Kunkin vaiheen maksimisähkökuormitus on 3700 W.
• Toiminto jakaa virran samaan vaiheeseen kytkettyihin keittoalueisiin.
• Toiminto kytkeytyy toimintaan, kun yksivaiheeseen kytkettyjen keittoalueiden kokonaissähkökuormitus on yli 3700 W.
• Toiminto laskee samaan vaiheeseen kytkettyjen keittoalueiden tehoa.
• Alhaisemman tehon omaavien alueiden tehotasonäyttö muuttuu kahdella tasolla.
SUOMI 31

4.12 Hob²Hood

Kyseessä on pitkälle kehittynyt automaattitoiminto, joka yhdistää keittotason erityiseen liesituulettimeen. Sekä keittotasossa että liesituulettimessa on infrapunasignaalin viestin. Puhaltimen nopeus säätyy automaattisesti tila­asetuksen ja keittotasolla olevan kuumimman keittoastian lämpötilan mukaan. Puhallinta voidaan säätää myös keittotasosta manuaalisesti.
Useimmissa liesituulettimissa kaukosäätöjärjestelmä on oletuksena pois päältä. Kytke se päälle ennen toiminnon käyttämistä. Lisätietoa on saatavilla liesituulettimen käyttöohjeista.
Toiminnon käyttäminen automaattisesti
Voit käyttää toimintoa automaattisesti asettamalla automaattisen tilan H1 – H6. Keittotason oletusasetus on H5. Liesituuletin reagoi aina keittotasoa käyttäessä. Keittotaso tunnistaa keittoastian lämpötilan automaattisesti ja säätää puhaltimen nopeuden.
Automaattitilat
Auto-
maatti­nen valo
Tila H0 Pois Pois Pois
Tila H1 Päällä Pois Pois
Keittä­minen
1)
Paista­minen
2)
Page 32
www.aeg.com32
Auto-
maatti­nen valo
Päällä Puhalti-
3)
Tila H2
Tila H3 Päällä Pois Puhalti-
Tila H4 Päällä Puhalti-
Tila H5 Päällä Puhalti-
Tila H6 Päällä Puhalti-
1)
Keittotaso tunnistaa keittämisen ja säätää pu-
haltimen nopeuden automaattitilan mukaisesti.
2)
Keittotaso tunnistaa paistamisen ja säätää pu-
haltimen nopeuden automaattitilan mukaisesti.
3)
Kyseinen tila kytkee puhaltimen ja valon päälle,
se ei ole lämpötilariippuvainen.
Keittä­minen
men no­peus 1
men no­peus 1
men no­peus 1
men no­peus 2
1)
Paista­minen
Puhalti­men no­peus 1
men no­peus 1
Puhalti­men no­peus 1
Puhalti­men no­peus 2
Puhalti­men no­peus 3
Automaattitilan muuttaminen
1. Kytke laite pois päältä.
2. Kosketa painiketta
kolmen sekunnin ajan. Näyttö syttyy ja sammuu.
3. Kosketa painiketta kolmen
sekunnin ajan.
4. Kosketa painiketta muutaman
kerran, kunnes
syttyy.
5. Kosketa ajastimen painiketta
automaattitilan valitsemiseksi.
Kun haluat säätää liesituuletinta suoraan liesituulettimen paneelista, kytke toiminnon automaattitila pois päältä.
Kun lopetat ruoanlaiton ja kytket keittotason pois
2)
päältä, liesituulettimen puhallin voi toimia jonkin aikaa tämän jälkeen. Tämän jälkeen järjestelmä kytkee puhaltimen pois päältä automaattisesti, puhallinta ei voida kytketä vahingossa päälle seuraavan 30 sekunnin aikana.
Puhaltimen nopeuden manuaalinen säätäminen
Toimintoa voidaan käyttää myös manuaalisesti. Kosketa tällöin painiketta
keittotason ollessa toiminnassa. Toiminnon automaattitila kytkeytyy tällöin pois päältä ja voit säätää puhaltimen nopeutta manuaalisesti.
Painiketta
painaessa lisäät puhaltimen
nopeutta yhdellä. Kun saavutat tehotason ja painat painiketta
uudelleen, puhaltimen nopeudeksi säätyy 0 ja liesituulettimen puhallin kytkeytyy pois päältä. Voit kytkeä puhaltimen uudelleen päälle nopeudella
1 koskettamalla
.
Voit kytkeä toiminnon automaattitilan päälle kytkemällä keittotason pois päältä ja uudelleen päälle.
Valon sytyttäminen
Voit asettaa keittotason sytyttämään valon automaattisesti aina keittotason päälle kytkemisen yhteydessä. Aseta tällöin automaattinen tila H1 – H6.
Liesituulettimen valo kytkeytyy pois päältä kahden minuutin kuluttua keittotason pois päältä kytkemisen jälkeen.
Page 33

5. VIHJEITÄ JA NEUVOJA

SUOMI 33
VAROITUS!
Lue turvallisuutta koskevat luvut.

5.1 Keittoastiat

Induktiokeittoalueilla voimakas sähkömagneettinen kenttä luo keittoastian lämmön erittäin nopeasti.
Käytä induktiokeittoalueille soveltuvia keittoastioita.
Keittoastian materiaali
sopivat: valurauta, teräs, emaloitu
teräs, ruostumaton teräs, monikerroksinen pohja (valmistajan merkintä ilmaisee soveltuvuuden).
sopimattomat: alumiini, kupari,
messinki, lasi, keramiikka, posliini.
Keittoastia soveltuu käytettäväksi induktiokeittotasolla, jos:
• pieni määrä vettä kuumenee hyvin nopeasti korkeimmalla tehotasolla
• magneetti tarttuu astian pohjaan.
Keittoastian pohjan tulee olla mahdollisimman paksu ja tasainen.
Keittoastian mitat
Induktiokeittoalueet mukautuvat automaattisesti keittoastian pohjan kokoon tiettyyn rajaan saakka.
Keittoalueen tehokkuus riippuu keittoastian halkaisijasta. Keittoastia, jonka halkaisija on minimiarvoa pienempi, saa vain osan keittoalueen tehosta.
Lue ohjeet kohdasta "Tekniset tiedot".

5.2 Käytön aikana kuuluvat äänet

Jos kuulet:
• Halkeilevaa ääntä: keittoastia on valmistettu useasta materiaalista (monikerroksinen rakenne).
• Vihellysääntä: käytät keittoaluetta korkealla tehotasolla ja keittoastia on valmistettu useasta eri materiaalista (monikerroksinen rakenne).
• Huminaa: käytät korkeaa tehotasoa.
• Napsahdusääniä: sähköpiirien kytkeytyminen.
• Sihinää, surinaa: puhallin on toiminnassa.
Nämä äänet ovat normaaleja, eivätkä ne tarkoita, että keittotasossa olisi jokin vika.

5.3 Öko Timer (Säästöajastin)

Energian säästämiseksi keittoalueen vastus kytkeytyy pois toiminnasta ennen kuin ajanlaskenta-automatiikan äänimerkki kuuluu. Toiminta-ajan erotus riippuu tehotasosta ja kypsennysajasta.
5.4 Esimerkkejä
keittotoiminnoista
Tehotason ja keittoalueen virrankulutuksen suhde ei ole lineaarinen. Keittoalueen virrankulutus ei kasva suhteellisesti suurempaan tehotasoon siirryttäessä. Tämä tarkoittaa, että keskisuurella tehotasolla toimiva keittoalue kuluttaa vähemmän kuin puolet maksimitason vaatimasta energiasta.
Taulukossa annetut tiedot ovat ainoastaan suuntaa­antavia.
Tehotaso Käyttökohde: Aika
(min)
- 1
Valmiiden ruokien lämpimänä­pito.
tarpeen mukaan
Vinkkejä
Aseta keittoastian päälle kansi.
Page 34
34
www.aeg.com
Tehotaso Käyttökohde: Aika
(min)
1 - 3 Hollandaise-kastike, voin, su-
klaan ja liivatteen sulattaminen.
1 - 3 Kiinteyttäminen: munakkaat,
paistetut kananmunat.
3 - 5 Riisin ja maitoruokien haudu-
tus, valmisruokien kuumenta­minen.
5 - 7 Höyrytetyt vihannekset, kala, li-
ha.
7 - 9 Höyryssä kypsennetyt perunat. 20 - 60 Käytä korkeintaan ¼ litraa vet-
7 - 9 Suurten ruokamäärien kypsen-
täminen, pataruoat ja keitot.
9 - 12 Leikkeiden, vasikanlihan, cor-
don bleun, kotlettien, pyöry­köiden, makkaroiden, maksan, kastikepohjan, kananmunien, ohukaisten ja munkkien paista­minen.
12 - 13 Voimakas paistaminen: sipuli-
perunat, ulkofilee, pihvit.
14 Veden keittäminen, pastan keittäminen, lihan ruskistaminen (gulassi, pata-
paisti), ranskalaisten friteeraus.
Suuren vesimäärän keittäminen. Power-toiminto on kytketty toimintaan.
5 - 25 Sekoita aika ajoin.
10 - 40 Valmista kannen alla.
25 - 50 Lisää nestettä riisin suhteen
20 - 45 Lisää joitakin ruokalusikallisia
60 - 150 Enintään 3 litraa nestettä +
tarpeen mukaan
5 - 15 Käännä kypsennyksen puolivä-
Vinkkejä
vähintään kaksinkertainen määrä, sekoita maitoruokia kypsennyksen aikana.
nestettä.
tä 750 g perunoita.
valmistusaineet.
Käännä kypsennyksen puolivä­lissä.
lissä.

5.5 Neuvoja ja vinkkejä Hob²Hood-toiminnon käyttämiseen

Kun käytät keittotasoa toiminnolla:
• Suojaa liesituulettimen paneeli suoralta auringonvalolta.
• Älä kohdista halogeenivaloa liesituulettimen paneeliin.
• Älä peitä keittotason paneelia.
• Älä keskeytä keittotason ja liesituulettimen välistä signaalia (esim. kädellä tai keittoastian kahvalla). Katso kuva. Kuvan liesituuletin on annettu
ainoastaan viitteeksi.
Page 35
SUOMI 35
Muut kaukosäätimellä toimivat laitteet voivat estää signaalin välittymisen laitteeseen. Tämän ongelman välttämiseksi toisen laitteen kaukosäädintä ei saa käyttää samanaikaisesti keittotason kauko-ohjauksen kanssa.

6. HOITO JA PUHDISTUS

VAROITUS!
Lue turvallisuutta koskevat luvut.

6.1 Yleistä

• Puhdista keittotaso jokaisen käytön jälkeen.
• Tarkista aina, että keittoastian pohja on puhdas.
• Pinnan naarmut tai tummat läiskät eivät vaikuta keittotason toimintaan.
• Käytä keittotason pintaan sopivaa erityistä puhdistusainetta.
• Käytä erityistä lasipintaan tarkoitettua kaavinta.
Hob²Hood-toiminnolla varustetut liesituulettimet
Katso tätä toimintoa käyttävien liesituulettimien täydellinen valikoima kuluttajille suunnatulta verkkosivustoltamme. Tätä toimintoa käyttävissä AEG-liesituulettimissa on
oltava merkki .

6.2 Keittotason puhdistaminen

Poista välittömästi: sulanut muovi,
muovikelmu ja sokeripitoinen ruoka. Muutoin lika voi aiheuttaa keittotasoon vaurioita. Aseta erityinen kaavin viistosti lasipintaa vasten ja liikuta kaavinta pintaa pitkin.
Poista sitten, kun keittotaso on jäähtynyt riittävästi: kalkkirenkaat, vesirenkaat, rasvatahrat, kirkkaat metalliset värimuutokset. Puhdista keittotaso kostealla liinalla käyttäen vähän puhdistusainetta. Hankaa keittotasoa pehmeällä kuivalla liinalla puhdistuksen jälkeen.

7. VIANMÄÄRITYS

VAROITUS!
Lue turvallisuutta koskevat luvut.

7.1 Käyttöhäiriöt

Ongelma Mahdollinen syy Korjaustoimenpide
Keittotaso ei kytkeydy toi­mintaan eikä sitä voida käyt­tää.
Sulake on palanut. Tarkista, onko toimintahäiri-
Keittotasoa ei ole kytketty sähköverkkoon tai se on lii­tetty sähköverkkoon virheel­lisesti.
Tarkista, onko keittotaso kyt­ketty oikein sähköverkkoon. Katso kytkentäkaavio.
ön syynä sulake. Jos sulake palaa aina uudelleen, käänny sähköalan ammattilaisen puoleen.
Page 36
www.aeg.com36
Ongelma Mahdollinen syy Korjaustoimenpide
Kytke keittotaso uudelleen
toimintaan ja aseta tehotaso 10 sekunnin kuluessa.
Olet koskettanut useampaa
kosketuspainiketta samanai-
Kosketa vain yhtä kosketus­painiketta.
kaisesti.
STOP+GO -toiminto on toi-
minnassa.
Käyttöpaneelilla on vettä tai
rasvaroiskeita.
Keittotasosta kuuluu ääni­merkki ja se kytkeytyy pois
Yksi tai useampi kosketus­painike on peitetty.
Katso kohta "Päivittäinen käyttö".
Pyyhi käyttöpaneeli puhtaak­si.
Poista esineet kosketuspai-
nikkeiden päältä. toiminnasta. Äänimerkki kuuluu, kun keit­totaso on kytketty pois toi­minnasta.
Keittotaso kytkeytyy pois päältä.
Kosketuspainikkeen päälle on asetettu jokin
Poista esineet kosketuspai-
nikkeen päältä.
esine.
Jälkilämmön merkkivalo ei syty.
Alue ei ole kuuma, koska si­tä on käytetty vain vähän ai­kaa.
Jos alue on toiminut riittävän
kauan ollakseen kuuma, ota
yhteys valtuutettuun huolto-
liikkeeseen.
Hob²Hood -toiminto ei toi­mi.
Automaattinen kuumennus ­toiminto ei toimi.
Korkein tehotaso on asetet-
Tehotaso muuttuu kahden asetuksen välillä.
Kosketuspainikkeet kuume­nevat.
Äänimerkkiä ei kuulu, kun kosketat käyttöpaneelin kos­ketuspainikkeita.
syttyy.
Käyttöpaneeli on peitetty. Poista esineet käyttöpanee-
lin päältä.
Alue on kuuma. Anna alueen jäähtyä riittä-
västi.
Korkeimman tehotason arvo
tu.
Tehonhallinta -toiminto on toiminnassa.
Keittoastia on liian suuri, tai se on liian lähellä painikkeita.
Äänimerkit on poistettu käy­töstä.
on sama kuin toiminnon.
Katso kohta "Päivittäinen
käyttö".
Laita isokokoiset keittoastiat
taka-alueille, jos mahdollista.
Ota äänimerkit käyttöön.
Katso kohta "Päivittäinen
käyttö".
Automaattinen virrankatkai­su -toiminto on kytketty päälle.
Katkaise virta keittotasosta ja
kytke se uudelleen toimin-
taan.
Page 37
SUOMI 37
Ongelma Mahdollinen syy Korjaustoimenpide
syttyy.
syttyy.
Keittoastia on sopimaton. Käytä oikeantyyppistä keit-
Keittoastian pohjan halkaisija
ja numero syttyy näyt-
töön.
syttyy.
Lapsilukko tai Lukitus-toimin­to on toiminnassa.
Alueella ei ole keittoastiaa. Aseta keittoastia alueelle.
on liian pieni alueelle.
Keittoalueessa on jokin vika. Kytke keittoalue irti verkko-
Keittotason toimintahäiriön on aiheuttanut kuivaksi kie­hunut keittoastia. Automaat­tinen virrankatkaisu ja aluei­den ylikuumenemissuoja on lauennut.
Katso kohta "Päivittäinen käyttö".
toastiaa. Lue ohjeet kohdasta "Vihjei­tä ja neuvoja".
Käytä oikean kokoista keit­toastiaa. Lue ohjeet kohdasta "Tekni­set tiedot".
virrasta lyhyeksi ajaksi. Irrota sulake sulaketaulusta. Kytke
virta uudelleen. Jos syttyy uudelleen, ota yhteys valtuu­tettuun huoltoliikkeeseen.
Kytke keittotaso pois päältä. Poista kuuma keittoastia ta­solta. Kytke alue uudelleen toimintaan noin 30 sekunnin kuluttua. Jos ongelman ai­heutti keittoastia, virheviesti häviää. Jälkilämmön merkki­valo voi jäädä palamaan. An­na keittoastian jäähtyä riittä­västi. Tarkista sopiiko keit­toastia keittotasoon. Lue ohjeet kohdasta "Vihjei­tä ja neuvoja".

7.2 Jos ratkaisua ei löydy...

Jos ratkaisua ei löydy, ota yhteys jälleenmyyjään tai valtuutettuun huoltopalveluun. Ilmoita arvokilpeen merkityt tiedot. Ilmoita myös keraamisen keittotason kolmikirjaiminen tunnus (keraamisen pinnan kulmassa) sekä näytössä näkyvä virheilmoitus. Varmista,

8. ASENNUS

VAROITUS!
Lue turvallisuutta koskevat luvut.
että keittotasoa on käytetty oikein. Muutoin valtuutetun huoltoliikkeen tai jälleenmyyjän huollosta aiheutuvat kulut veloitetaan myös takuuaikana. Kuluttajaneuvonnan yhteystiedot ja takuuehdot on mainittu takuu- ja huoltokirjassa.
Page 38
min. 50mm
min. 500mm
min. 2mm
min. 2 mm
A
B
A
12 mm 28 mm 38 mm
B
57 mm 41 mm 31 mm
min 30 mm
min. 500 mm
< 20 mm
> 20 mm
min. 2 mm
A
B
A
12 mm 28 mm 38 mm
B
57 mm 41 mm 31 mm
min. 500 mm
www.aeg.com38

8.1 Ennen asentamista

Kirjoita alla olevat tiedot ylös arvokilvestä ennen keittotason asentamista. Arvokilpi sijaitsee keittotason pohjassa.
Sarjanumero ...........................

8.2 Kalusteeseen sijoitettavat keittotasot

Kalusteeseen sijoitettavia keittotasoja saa käyttää vasta, kun ne on asennettu

8.4 Asennus

sopiviin, määräystenmukaisiin kalusteisiin ja työtasoihin.

8.3 Liitäntäjohto

• Keittotason mukana toimitetaan liitäntäjohto.
• Käytä seuraavaa (tai sitä suurempaa) virtajohtotyyppiä vaurioituneen virtajohdon vaihtamiseksi: H05BB-F Tmax 90°C. Ota yhteys valtuutettuun huoltoliikkeeseen.
Page 39
R 5mm
min. 55mm
560+1mm
490+1mm
min. 38 mm
min. 2 mm
min. 12 mm
min. 2 mm
SUOMI 39

8.5 Suojakotelo

Jos käytössä on suojakotelo (lisävaruste), edessä oleva 2 mm:n ilmavirtaustila ja keittotason alapuolella oleva suojataso eivät ole tarpeen. Suojakotelo ei välttämättä ole saatavilla kaikissa maissa lisävarusteena. Ota yhteys paikalliseen jälleenmyyjään.
Et voi käyttää suojakoteloa, jos asennat keittotason uunin yläpuolelle.
Page 40
www.aeg.com40

9. TEKNISET TIEDOT

9.1 Arvokilpi

Malli HK6542H0FB Tuotenumero 949 597 010 00 Tyyppi 58 GAD D5 AU 220 - 240 V 50 - 60 Hz Induktio 7.4 kW Valmistettu Saksassa
Sarjanumero ................. 7.4 kW
AEG

9.2 Keittoalueiden määritykset

Keittoalue Nimellisteho
(suurin tehota­so) [W]
Vasemmalla edessä
Vasemmalla ta­kana
Oikealla edessä 1400 2500 4 125 - 145
Oikealla takana 1800 2800 10 145 - 180
2300 3700 10 180 - 210
1800 2800 10 145 - 180
Keittoalueiden teho voi poiketa hiukan taulukon arvoista. Se vaihtelee keittoastian materiaalin ja koon mukaan.

10. ENERGIATEHOKKUUS

10.1 Tuotetiedot standardin EU 66/2014 mukaisesti

Mallin tunnus HK6542H0FB
Keittotasotyyppi Sisäänrakennet-
Keittoalueiden määrä 4
Kuumennustekniikka Induktio
Pyöreiden keittoalueiden halkaisija (Ø)
Energiankulutus keittoa­luetta kohti (EC electric cooking)
Vasemmalla edessä Vasemmalla takana Oikealla edessä Oikealla takana
Vasemmalla edessä Vasemmalla takana Oikealla edessä Oikealla takana
Tehotoiminto [W]
Käytä korkeintaan taulukon halkaisijan kokoista keittoastiaa optimaalisten tulosten saavuttamiseksi.
Tehotoiminto kesto enintään [min]
Keittoastian hal­kaisija [mm]
tu keittotaso
21,0 cm 18,0 cm 14,5 cm 18,0 cm
167,2 Wh/kg 169,2 Wh/kg 178,1 Wh/kg 169,2 Wh/kg
Page 41
SUOMI
41
Keittotason energiankulu­tus (EC electric hob)
170,9 Wh/kg
EN 60350-2 - Ruoanlaittoon tarkoitetut sähkötoimiset kodinkoneet - Osa 2: Keittotasot - Suorituskyvyn mittaustavat

10.2 Energiansäästö

Voit säästää energiaa jokapäiväisen ruoanvalmistuksen aikana seuraavia vinkkejä noudattamalla.
• Kuumenna vettä vain tarvitsemasi määrä.
11. YMPÄRISTÖNSUOJELU
Kierrätä materiaalit, jotka on merkitty merkillä . Kierrätä pakkaus laittamalla
se asianmukaiseen kierrätysastiaan. Suojele ympäristöä ja ihmisten terveyttä kierrättämällä sähkö- ja
elektroniikkaromut. Älä hävitä merkillä
• Mikäli mahdollista, peitä keittoastia aina kannella.
• Aseta keittoastia keittoalueelle ennen alueen kytkemistä toimintaan.
• Aseta pieni keittoastia pienemmälle keittoalueelle.
• Aseta keittoastia suoraan keittoalueen keskelle.
• Käytä jälkilämpöä ruoan pitämiseksi lämpimänä tai ruoan sulattamiseksi.
merkittyjä kodinkoneita kotitalousjätteen mukana. Palauta tuote paikalliseen kierrätyskeskukseen tai ota yhteyttä paikalliseen viranomaiseen.
*
Page 42
www.aeg.com42
Page 43
SUOMI 43
Page 44
www.aeg.com/shop
867328692-A-122016
Loading...