Gracias por elegir uno de nuestros productos de alta calidad.
Si quiere asegurarse de que el electrodoméstico funcione de forma óptima y
continua, lea el manual de instrucciones atentamente. Las instrucciones que
contiene le permitirán realizar todos los procesos con la máxima perfección y
eficacia. Es aconsejable que guarde este manual en un lugar seguro para que pueda
consultarlo siempre que lo necesite. Y no olvide entregárselo al futuro propietario
del electrodoméstico.
Esperamos que disfrute de su nuevo electrodoméstico.
Índice de materias
Información sobre seguridad 2
Instalación 4
Información sobre seguridad 6
Funcionamiento del aparato 7
Encendido y apagado 7
Desconexión automática 7
Para ajustar el calor 8
Calentamiento automático 8
Activación y desactivación de la función
Power 8
Uso del temporizador 9
Inicio de la función STOP+GO 10
Bloqueo y desbloqueo del panel de mandos
Dispositivo de seguridad para niños 10
OffSound Control (Activación y
desactivación del sonido) 11
Conseils utiles 11
Mantenimiento y limpieza 13
Qué puede hacer si... 13
Aspectos medioambientales 15
Material de embalaje 15
Salvo modificaciones
Información sobre seguridad
Por su seguridad y para garantizar el funcionamiento correcto del aparato, antes de instalarlo y utilizarlo por primera vez lea atentamente este manual. Conserve siempre estas
instrucciones con el aparato, aunque lo cambie de lugar o lo venda. Los usuarios deben
conocer a la perfección el funcionamiento y las características de seguridad del aparato.
Seguridad general
ADVERTENCIA
Las personas (incluidos niños) con discapacidad física, sensorial o mental, o con experiencia
y conocimiento insuficientes, no deben usar el aparato. Sólo podrán usarlo bajo la supervisión o instrucción de la persona responsable de su seguridad.
10
Seguridad para los niños
• Este aparato sólo lo pueden usar adultos. Es necesario supervisar a los niños para evitar
que jueguen con el aparato.
• Mantenga todo el embalaje alejado de los niños. Existe riesgo de asfixia.
Page 3
Información sobre seguridad
• Mantenga los niños alejados del aparato cuando esté encendido.
ADVERTENCIA
Inicie el bloqueo contra la manipulación por niños para evitar que niños pequeños y animales activen accidentalmente el aparato.
Seguridad durante el funcionamiento
• Retire todo el material de embalaje, adhesivos y láminas de protección del aparato antes
de ponerlo en marcha por primera vez.
• Apague las zonas de cocción después de cada uso.
• ¡Peligro de quemaduras! No deposite objetos metálicos, como cubiertos o tapaderas,
sobre la superficie de cocción, ya que podrían calentarse en exceso.
• Los usuarios que tengan marcapasos implantados deberán mantener una distancia mínima de 30 cm entre la parte superior del cuerpo y las zonas de cocción encendidas.
ADVERTENCIA
¡Peligro de incendio! Las grasas y aceites calentados en exceso pueden arder con facilidad.
Funcionamiento correcto
• Controle siempre el aparato durante el funcionamiento.
• Use sólo el aparato para tareas de cocción domésticas.
• No use el aparato como superficie de trabajo ni para depositar objetos.
• No ponga ni mantenga líquidos y materiales muy inflamables, ni objetos que puedan
fundirse (de plástico o aluminio) encima o cerca del aparato.
• Tenga cuidado al conectar el aparato a cajas de enchufe cercanas. No deje que las conexiones eléctricas toquen el aparato o recipientes calientes. No deje que las conexiones
eléctricas se enreden.
3
Cómo evitar daños al aparato
• Evite la caída de objetos o utensilios de cocina sobre la superficie vitrocerámica.
• No arrastre sobre la placa recipientes metálicos de hierro o aluminio fundido o que
tengan la base dañada.
• No permita que el contenido de los recipientes hierva hasta que se agote el líquido.
• No encienda las zonas de cocción en vacío ni con recipientes vacíos.
• No cubra ninguna parte del aparato con papel aluminio.
• Deje libre un espacio de ventilación de 5 mm entre la encimera y la parte frontal de la
unidad situada bajo ella.
ADVERTENCIA
Si hay alguna grieta en la superficie, desconecte el suministro de corriente para
evitar descargas eléctricas.
Page 4
Instalación
4
Instalación
Antes de la instalación , apunte estos datos de la placa de características:
• Denominación del modelo (Modelo)................
• Número del producto (Nº prod.) ............. ....
• Número de serie (nº ser.) ...............
Encontrará la placa de características del aparato en la parte inferior de la envolvente.
HK654200PB
58 GAD D5 AU
AEG-ELECTROLUX
220-240 V 50-60-Hz
Instrucciones de seguridad
ADVERTENCIA
¡Debe leerlas!
Compruebe que el aparato no haya sufrido daños durante el transporte. No conecte el
aparato si está dañado. Si es necesario, hable con el proveedor.
Sólo un técnico de servicio autorizado puede instalar, conectar o reparar este aparato. Use
sólo repuestos originales.
Use sólo los aparatos empotrables después de montar el aparato en unidades empotrables
adecuadas y superficies de trabajo que cumplan las normas.
No cambie las especificaciones ni modifique este producto. Podría sufrir lesiones personales
o dañar el aparato.
Siga estrictamente las leyes, ordenanzas, directivas y normas en vigor en el país en que use
el aparato (regulaciones de seguridad, regulaciones de reciclaje, normas de seguridad electrotécnicas, etc.).
Mantenga las distancias mínimas a otros aparatos y unidades.
Instale protecciones contra el contacto; por ejemplo, instale los cajones únicamente con
una base protectora justo debajo del aparato.
Proteja las superficies cortadas de la encimera contra la humedad con un sellante adecuado.
Selle el aparato en la encimera con un sellante adecuado sin dejar espacio.
Proteja la parte inferior del aparato del vapor y la humedad, como los que genera, por
ejemplo, un lavavajillas o un horno.
No instale el aparato junto a una puerta o debajo de una ventana. De l o c o nt ra r io , la a pe r tu ra
brusca de puertas y ventanas puede desplazar recipientes calientes de la zona de cocción.
949 593 322 00
7,4 kW
ADVERTENCIA
Peligro de daños por la corriente eléctrica. Siga atentamente las instrucciones para las
conexiones eléctricas.
• La clema de conexión a la red está bajo tensión.
• Desconecte la clema de conexión de la red eléctrica.
• Asegure la protección contra el contacto mediante una instalación correcta.
• Unas conexiones de enchufe flojas e inadecuadas pueden sobrecalentar la clema.
• Un electricista homologado debe instalar correctamente las conexiones de los bornes.
• Establezca la descarga de tracción del cable.
Page 5
Instalación
• En el caso de que se produzca una conexión de una fase o de dos fases, use el cable de
alimentación que corresponda del tipo H05BB-F Tmáx 90 °C (o superior).
• Sustituya el cable de alimentación dañado por un cable especial (tipo H05BB-F Tmáx
90°C; o superior). Hable con su centro de servicio postventa local.
El aparato debe tener una instalación eléctrica que le deje desconectar el aparato de la red
en todos los polos con una anchura de apertura de contacto de como mínimo 3 mm.
Usted debe tener dispositivos de aislamiento adecuados: dispositivos de desconexión automática, fusibles (fusibles tipo tornillo retirados del soporte), disyuntores de fugas y contactores.
Montaje
min. 500 mm
min.
50 mm
min.
5 mm
min.
50 mm
5
=
R 5mm
490
+1
mm
=
min.
20 mm
560
600mm
+1
mm
min.
25 mm
min.
5 mm
min.
38 mm
min.
5 mm
Page 6
Información sobre seguridad
6
Información sobre seguridad
Disposición de la superficie de cocción
12
180
mm
210
mm
Disposición del panel de mandos
180
mm
145
mm
45
1 Zona de cocción por inducción de 1800
W, con función Power de 2800 W
2 Zona de cocción por inducción de 1800
W, con función Power de 2800 W
3 Zona de cocción por inducción de 1400
3
W, con función Power de 2500 W
4 Panel de mandos
5 Zona de cocción por inducción de 2.300
W, con función Power de 3.700 W
4
3
512
10897
Utilice los sensores para hacer funcionar el aparato.
SensorFunción
1
2
3
un cierre con un indicador
Indicadores del temporizador de las
zonas de cocción
Indicador del temporizadorMuestra el tiempo en minutos
4
5
Indicador del nivel de calorMuestra el ajuste de calor
6
7
Barra de controlAjusta el nivel de calor
8
9
/
Conecta y desconecta la placa
Activa y desactiva el dispositivo de seguridad para
niños
Muestra la zona de cocción para la que se ha ajus-
tado un tiempo
Inicia la función Power
Aumenta o reduce el tiempo
Selecciona la zona de cocción
6
Page 7
SensorFunción
10
Símbolo con indicador
Indicadores de uso
Muestran las funciones que se están utilizando
IndicadorDescripción
La zona de cocción está apagada
-
+ número
/ /
La zona de cocción está en funcionamiento
Mantener caliente
La función de calentamiento automático está encendida
La función Power está encendida
Fallo de funcionamiento
OptiHeat Control (indicador de calor residual de 3 niveles): cocción
activa / mantener caliente / calor residual
El dispositivo de bloqueo/seguridad para niños está activado
El recipiente es inadecuado o demasiado pequeño, o no se ha colocado
ningún recipiente sobre la zona de cocción
El dispositivo de desconexión automática está activo
Funcionamiento del aparato
enciende y detiene STOP+GO
7
OptiHeat Control (indicador de calor residual de 3 niveles)
ADVERTENCIA
/ / Peligro de quemaduras por el calor residual.
OptiHeat Control indica el grado de calor residual. Las zonas de cocción por inducción
generan el calor que necesitan para cocinar directamente en la base de los recipientes. La
vitrocerámica se calienta muy poco con el calor residual de los recipientes.
Funcionamiento del aparato
Encendido y apagado
Toque durante 1 segundo para conectar y desconectar el aparato.
Desconexión automática
La función desconecta automáticamente la placa siempre que:
• todas las zonas de cocción están apagadas.
• no se ha ajustado un nivel de calor después de haber conectado la placa.
• el sensor ha estado cubierto por un objeto (recipiente, paño, etc.) durante más de 10
segundos. El aparato emitirá una señal acústica hasta que se retire el objeto.
• la placa está demasiado caliente (por ejemplo, el contenido de un recipiente ha hervido
hasta agotarse). Antes de poder usar la placa de nuevo, es necesario dejar enfriar la zona
de cocción.
Page 8
Funcionamiento del aparato
8
• no se usan los recipientes adecuados. Se enciende el símbolo y la zona de cocción se
apaga automáticamente después de 2 minutos.
• no ha desconectado una zona de cocción o no se ha cambiado el nivel de calor. Después
de un cierto tiempo, se enciende el símbolo
y se desconecta la placa. Consulte la tabla.
Tiempos de desconexión automática
Nivel de calor
Se desconecta
después de
1 - 34 - 67 - 89 - 14
6 horas5 horas4 horas1,5 horas
Para ajustar el calor
Toque el ajuste de calor que desee en la barra de
control. En caso necesario, corrija la posición hacia
la izquierda o la derecha. No retire el dedo hasta
haber alcanzado el ajuste de calor correcto. El visor
digital muestra el ajuste de calor.
Calentamiento automático
La función de calentamiento automático
establece el ajuste de temperatura máximo
) durante un tiempo y después des-
(no
ciende al nivel necesario.
Toque el símbolo
para activarla y selec-
cione el ajuste de temperatura adecuado.
se activa cuando la zona de cocción funciona con el ajuste máximo de temperatura..
Para desactivar la función cambie el ajuste
de temperatura.
12
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
1234567891011121314
P
Activación y desactivación de la función Power
Esta función hace una zona de cocción tenga más potencia durante un máximo de 10
minutos. Transcurrido ese tiempo, la zona de cocción recupera automáticamente el ajuste
de calor
ajuste de calor entre
. Para activarla, toque ; se enciende. Para desactivarla, seleccione un
y .
Page 9
00
Funcionamiento del aparato
Gestión de la energía
La función de gestión de la energía divide la potencia entre las dos zonas de cocción que forman
un par (consulte la figura). La función incrementa
al máximo la potencia de una de las zonas del par
y reduce al mínimo el de la otra automáticamente. El indicador cambia para la zona con la potencia reducida.
Uso del temporizador
Temporizador de cuenta atrás
Utilice el temporizador de cuenta atrás para regular el tiempo que desee mantener encendida una zona de cocción.
Ajuste el temporizador después de seleccionar la zona de cocción.
Elija el nivel de calor antes o después de ajustar el temporizador.
•
Selección de la zona de cocción: toque el sensor
el indicador de la zona de cocción que desea.
•
Para activar el temporizador: toque la tecla
tiempo (
de cocción parpadee más lentamente.
•
Para comprobar el tiempo restante: seleccione la zona de cocción con el sensor
El indicador de la zona de cocción parpadea más rápidamente. El visor digital muestra
el tiempo restante.
•
Para cambiar el temporizador de cuenta atrás: seleccione la zona de cocción con el
sensor
•
Para parar el temporizador: seleccione la zona de cocción con el sensor
. El tiempo restante se sigue descontando hasta llegar a 00 . El indicador de la zona
de cocción se apaga. También puede apagar el temporizador tocando
Al finalizar el tiempo se activa la señal acústica y el símbolo
cocción se apaga.
•
Para parar la señal acústica: toque el sensor
CountUp Timer(temporizador de avance de contador)
Utilice el CountUp Timer para regular el tiempo que funcionamiento de una zona de cocción.
•
Para seleccionar la zona de cocción (si hay más de una): toque el sensor
veces hasta que se encienda el indicador de la zona de cocción que desea.
•
Puesta en marcha de la función CountUp Timer: toque la tecla
hasta que se encienda el símbolo
más lentamente, comienza la cuenta adelante y en el indicador se alternan
transcurrido (minutos)
- 99 minutos). La cuenta atrás comenzará en cuanto el indicador de la zona
y toque o .
. Cuando el indicador de la zona de cocción parpadea
varias veces hasta que se encienda
del temporizador para programar el
parpadea. La zona de
00
del temporizador
9
.
. Toque
y a la vez.
varias
y el tiempo
Page 10
Funcionamiento del aparato
10
•
Para comprobar el tiempo transcurrido: seleccione la zona de cocción con el sensor
. El indicador de la zona de cocción parpadea más rápidamente. En el indicador se
muestra el tiempo transcurrido.
•
Interrupción de CountUp Timer: seleccione la zona de cocción con el sensor
toque
Minutero
Puede utilizar el temporizador como minutero mientras no funcionen las zonas de cocción.
Toque
el tiempo se activa la señal acústica y el símbolo
o para apagar el temporizador. El indicador de la zona de cocción se apaga.
. Para seleccionar el tiempo, toque la tecla o del temporizador. Al finalizar
parpadea.
00
Inicio de la función STOP+GO
La función ajusta todas las zonas de cocción en funcionamiento en un nivel de mantenimiento de temperatura.
•
Toque
•
Toque
ridad.
no detiene la función del temporizador.
bloquea totalmente el panel de mandos pero no el sensor .
para iniciar la función. El símbolo se enciende.
para detener la función. Se aplica el nivel de cocción ajustado con anterio-
Bloqueo y desbloqueo del panel de mandos
Es posible bloquear el panel de mandos, pero no el sensor . El aparato se puede detener.
Toque el símbolo
El temporizador sigue en marcha.
Toque el símbolo
rioridad.
La función se desactiva cuando se apaga el aparato.
. El símbolo se enciende durante 4 segundos.
para apagar la función. Se aplica el ajuste de calor elegido con ante-
y
Dispositivo de seguridad para niños
Esta función impide el funcionamiento accidental de la placa.
Para activar el dispositivo de seguridad para niños
•
Conecte la placa con la tecla
• Toque el símbolo
• Apague la placa con la tecla
Para desactivar el dispositivo de seguridad para niños
•
Conecte la placa con la tecla
durante 4 segundos. El símbolo se enciende.
• Apague la placa con la tecla
Para desactivar temporalmente el dispositivo de seguridad para niños
• Conecte la placa con la tecla
•
Toque el símbolo
segundos. Ya puede usar la placa.
• Cuando desconecte la placa con
niños.
durante 4 segundos. El símbolo se enciende.
durante 4 segundos. Ajuste el nivel de calor en menos de 10
. No elija un nivel de calor .
.
. No elija un nivel de calor . Toque el símbolo
.
. El símbolo se enciende.
se activará de nuevo el dispositivo de seguridad para
Page 11
Conseils utiles
OffSound Control (Activación y desactivación del sonido)
Desactivación de las señales acústicas
Apague el aparato.
Toque
3 segundos. El símbolo
Si el sonido está desactivado, sólo se emite cuando se toca
cuenta atrás, o si se cubre el panel de mandos.
Activación del sonido
Apague el aparato.
Toque durante 3 segundos. Los indicadores se encienden y se apagan. Toque durante
3 segundos. se muestra
aparato se encuentra en modo estándar. El sonido está activado.
durante 3 segundos. Los indicadores se encienden y se apagan. Toque durante
se enciende y el aparato se encuentra en el modo estándar. Toque
, se enciende, y se desactiva el sonido.
, se activa el minutero o la
, porque el sonido está desactivado. Toque , aparece, el
Conseils utiles
Recipientes para las zonas de cocción por inducción
El calor de la cocción por inducción lo genera un potente electroimán que lo transmite de
inmediato al interior del recipiente.
Material del recipiente
•
correcto: hierro y acero fundido, acero esmaltado, acero inoxidable con bases formadas
por varias capas (indicados por el fabricante como aptos para inducción).
El recipiente es indicado para cocinar por inducción si...
• ... puede calentar en poco tiempo una cantidad pequeña de agua con el ajuste de calor
máximo.
• ... el imán se adhiere a la base del recipiente.
Utilice recipientes con la base más gruesa y plana posible.
Medidas de los recipientes : las zonas de cocción por inducción se adaptan automáti-
camente al tamaño de la base de los recipientes, pero hasta un cierto límite. No obstante,
la parte magnética de la base del recipiente debe tener un diámetro mínimo de unos 3/4
del tamaño de la zona de cocción.
11
Ahorro de energía
• Si es posible, cocine siempre con los recipientes tapados.
• Coloque el recipiente antes de iniciar la zona de cocción.
• Desconecte las zonas de cocción antes de finalizar el tiempo de cocción para usar el calor
residual.
• La base de las cacerolas y las zonas de cocción deben tener el mismo tamaño.
Page 12
Conseils utiles
12
Öko Timer (temporizador ecológico)
Para ahorrar energía, la resistencia de la zona de cocción se apaga automáticamente antes
de que suene la señal del temporizador de cuenta atrás. La reducción del tiempo de calentamiento depende del nivel de calor y del tiempo de cocción.
Ejemplos de aplicaciones de cocción
Los datos de la tabla se indican sólo a título orientativo.
Nivel
de
cocción
Mantener calientes los alimentossegún
1
1-3Salsa holandesa, derretir: mantequilla,
1-3Cuajar: tortillas, huevos al plato10-40
3-5Arroces y platos a base de leche, calentar
5-7Cocinar al vapor verduras, pescados o
7-9Patatas al vapor20-60
7-9Grandes cantidades de alimentos, esto-
9-12Asado suave: escalopes, ternera "cordon
12-13Asado fuerte, bolas de patata, filetes de
14Hervir grandes cantidades de agua, cocer pasta, dorar carne (gulash, asado), freír patatas
La función Power es adecuada para calentar grandes cantidades de líquido.
Utilícelo para:TiempoSugerencias
sea necesario
5-25
min
min
25-50
min
20-45
min
min
60-150
min
según
sea necesario
5-15
min
Tapar
Mezclar de vez en cuando
Cocinar con tapa
Añadir al menos el doble de agua
que de arroz, remover los platos a
base de leche durante la cocción
Añadir unas cucharadas de líquido
Utilizar como máximo 1/4 l de agua
para 750 g de patatas
Hasta 3 L de líquido más los ingredientes
Dar la vuelta a media cocción
Dar la vuelta a media cocción
Indicación sobre la acrilamida
Según los últimos conocimientos científicos, si se tuestan alimentos (sobre todo los que
contienen almidón), la acrilamida puede representar un peligro para la salud. Por tanto,
recomendamos cocinar a bajas temperaturas y no tostar excesivamente los alimentos.
Page 13
Mantenimiento y limpieza
Ruidos durante el funcionamiento
Es posible que escuche los ruidos siguientes:
• crujidos: el recipiente está fabricado con distintos tipos de materiales (construcción por
capas).
• silbidos: utiliza una o varias zonas de cocción a temperaturas muy altas y con recipientes
cuya base está hecha de distintos materiales (construcción por capas).
• murmullos: el nivel de calor utilizado es alto.
• golpeteos: cambios en la potencia eléctrica.
• siseos, zumbidos: el ventilador está en funcionamiento.
Los ruidos descritos son normales y no indican fallo alguno.
Mantenimiento y limpieza
Limpie el aparato después de cada uso.
Use siempre recipientes con la base limpia.
ADVERTENCIA
Los productos de limpieza corrosivos y abrasivos dañan al aparato.
Por razones de seguridad, no limpie el aparato con limpiadores de chorro de vapor o de
alta presión.
Los rasguños o las manchas oscuras de la vitrocerámica no afectan al funcionamiento del
aparato.
13
Eliminar la suciedad:
1. –
Retire inmediatamente: plástico derretido, películas de plástico y alimentos que
contengan azúcar. Use un rascador especial para vitrocerámica. Ponga el rascador
en la superficie de la vitrocerámica en ángulo agudo y deslice la cuchilla por la
superficie.
–
Detenga el aparato y deje que se enfríe antes de limpiar: bordes de cal y agua,
salpicaduras de grasa y decoloraciones metálicas brillantes. Use un limpiador especial
de vitrocerámica o acero inoxidable.
2. Limpie el aparato con un paño húmedo y un poco de detergente.
3.
Por ultimo, seque el aparato con un paño limpio.
Qué puede hacer si...
ProblemaCausa y soluciones posibles
El aparato no se pone en marcha
o no funciona.
• Se han tocado 2 o más sensores a la vez. Toque sólo un sensor.
• Hay agua o manchas de grasa sobre el panel de mandos. Limpie el panel de mandos
• Reinicie el aparato y ajuste el nivel de calor en 10 segundos.
• Están activados el dispositivo de seguridad para niños, el bloqueo de las teclas o Stop+Go. Consulte el capítulo Funcionamiento del aparato.
Page 14
Qué puede hacer si...
14
ProblemaCausa y soluciones posibles
El aparato emite una señal acústica estando apagado.
El indicador de calor residual no
se enciende.
El nivel de calor cambiaEstá activada la gestión de la energía. Consulte la sección Gestión
El aparato emite una señal acústica tras la cual se conecta y desconecta. El aparato vuelve a
emitir otra señal acústica 5 segundos más tarde.
Se enciende el símbolo
Se enciende el símbolo
Se enciende el símbolo seguido de un número.
Se enciende el símbolo
No se emite ninguna señal acústica al tocar las teclas del panel
Hay uno o varios sensores cubiertos. Descubra los sensores.
La zona de cocción no está caliente porque ha funcionado poco
tiempo. Si la zona de cocción debería estar caliente, llame al
Centro de servicio técnico.
de la energía.
Se ha cubierto . Descubra el sensor.
•La desconexión automática está en marcha. Desconecte el
aparato y vuelva a conectarlo.
• La protección contra sobrecalentamiento de la zona de cocción está activada. Apague la zona de cocción. Vuelva a encender la zona de cocción.
• No hay ningún recipiente en la zona de cocción. Coloque un
recipiente sobre la zona de cocción.
• El recipiente no es correcto. Use un recipiente que sea adecuado.
• El diámetro del recipiente es demasiado pequeño para la zona
de cocción elegida. Póngalo sobre una zona de cocción más
pequeña.
Hay un fallo de funcionamiento.
Desconecte el aparato de la toma de corriente durante un tiempo. Desconecte el interruptor del sistema eléctrico doméstico.
Vuelva a conectarlo de nuevo. Si el símbolo
cender, llame al Centro de servicio técnico.
El contenido del recipiente ha hervido hasta agotarse o no se ha
usado el recipiente correcto. La protección contra sobrecalentamiento de la zona de cocción está activada. La desconexión
automática está en marcha.
Apagu e el aparato. R etire e l recipiente. Espere unos 30 segundos
y vuelva a encender la zona de cocción.
el indicador de calor residual puede permanecer encendido. Deje
que el recipiente se enfríe y consulte la sección "Recipientes para
las zonas de cocción por inducción".
Las señales acústicas están desactivadas.
Active las señales acústicas.
se vuelve a en-
debería desaparecer;
Si ha intentando las soluciones anteriores y no puede solucionar el problema, hable con su
distribuidor , el departamento de atención al cliente o servicio técnico Dé los datos de la
placa de características, el código de tres dígitos y letras de la vitrocerámica (está en la
esquina de la encimera) y el mensaje de error que se enciende.
Page 15
Aspectos medioambientales
Si usted ha hecho funcionar el aparato incorrectamente, se facturará el trabajo de mantenimiento de un técnico del servicio postventa o distribuidor incluso durante el periodo
de garantía. Las instrucciones sobre el servicio postventa y las condiciones de la garantía
están en el folleto de garantía.
Aspectos medioambientales
El símbolo que aparece en el aparato o en su embalaje, indica que este producto no se
puede tratar como un residuo normal del hogar. Se deberá entregar, sin coste para el
poseedor, bien al distribuidor, en el acto de la compra de un nuevo producto similar al que
se deshecha, bien a un punto municipal de recolección selectiva de equipos eléctricos y
electrónicos para su reciclaje. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente,
usted ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud
pública, lo cual podría ocurrir si este producto no se gestionara de forma adecuada. Para
obtener información más detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto
con el Ayuntamiento de su Municipio, ó con la tienda donde lo compró.
Material de embalaje
Los materiales de embalaje son ecológicos y totalmente reciclables. Los componentes de
plástico se identifican con marcados: >PE<,>PS<, etc. Deseche los materiales de embalaje
como residuos domésticos en el contenedor correspondiente de su municipio.
15
Page 16
www.electrolux.com
Para comprar accesorios, consumibles y recambios en nuestra tienda online, por favor visite
nuestro site:
www.aeg-electrolux.es
892935178-A-112009
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.