AEG HK654200PB User Manual

Page 1
HK654200PB
Manual de instrucciones
Placa vitrocerámica por
inducción
Page 2
Índice de materias
2
Gracias por elegir uno de nuestros productos de alta calidad.
Si quiere asegurarse de que el electrodoméstico funcione de forma óptima y continua, lea el manual de instrucciones atentamente. Las instrucciones que contiene le permitirán realizar todos los procesos con la máxima perfección y eficacia. Es aconsejable que guarde este manual en un lugar seguro para que pueda consultarlo siempre que lo necesite. Y no olvide entregárselo al futuro propietario del electrodoméstico.
Esperamos que disfrute de su nuevo electrodoméstico.
Índice de materias
Información sobre seguridad 2 Instalación 4 Información sobre seguridad 6 Funcionamiento del aparato 7
Encendido y apagado 7 Desconexión automática 7 Para ajustar el calor 8 Calentamiento automático 8 Activación y desactivación de la función Power 8 Uso del temporizador 9 Inicio de la función STOP+GO 10
Bloqueo y desbloqueo del panel de mandos
Dispositivo de seguridad para niños 10 OffSound Control (Activación y desactivación del sonido) 11
Conseils utiles 11 Mantenimiento y limpieza 13 Qué puede hacer si... 13 Aspectos medioambientales 15
Material de embalaje 15
Salvo modificaciones
Información sobre seguridad
Por su seguridad y para garantizar el funcionamiento correcto del aparato, antes de ins­talarlo y utilizarlo por primera vez lea atentamente este manual. Conserve siempre estas instrucciones con el aparato, aunque lo cambie de lugar o lo venda. Los usuarios deben conocer a la perfección el funcionamiento y las características de seguridad del aparato.
Seguridad general
ADVERTENCIA
Las personas (incluidos niños) con discapacidad física, sensorial o mental, o con experiencia y conocimiento insuficientes, no deben usar el aparato. Sólo podrán usarlo bajo la super­visión o instrucción de la persona responsable de su seguridad.
10
Seguridad para los niños
• Este aparato sólo lo pueden usar adultos. Es necesario supervisar a los niños para evitar que jueguen con el aparato.
• Mantenga todo el embalaje alejado de los niños. Existe riesgo de asfixia.
Page 3
Información sobre seguridad
• Mantenga los niños alejados del aparato cuando esté encendido.
ADVERTENCIA
Inicie el bloqueo contra la manipulación por niños para evitar que niños pequeños y ani­males activen accidentalmente el aparato.
Seguridad durante el funcionamiento
• Retire todo el material de embalaje, adhesivos y láminas de protección del aparato antes de ponerlo en marcha por primera vez.
• Apague las zonas de cocción después de cada uso.
• ¡Peligro de quemaduras! No deposite objetos metálicos, como cubiertos o tapaderas, sobre la superficie de cocción, ya que podrían calentarse en exceso.
• Los usuarios que tengan marcapasos implantados deberán mantener una distancia mí­nima de 30 cm entre la parte superior del cuerpo y las zonas de cocción encendidas.
ADVERTENCIA ¡Peligro de incendio! Las grasas y aceites calentados en exceso pueden arder con facilidad.
Funcionamiento correcto
• Controle siempre el aparato durante el funcionamiento.
• Use sólo el aparato para tareas de cocción domésticas.
• No use el aparato como superficie de trabajo ni para depositar objetos.
• No ponga ni mantenga líquidos y materiales muy inflamables, ni objetos que puedan fundirse (de plástico o aluminio) encima o cerca del aparato.
• Tenga cuidado al conectar el aparato a cajas de enchufe cercanas. No deje que las co­nexiones eléctricas toquen el aparato o recipientes calientes. No deje que las conexiones eléctricas se enreden.
3
Cómo evitar daños al aparato
• Evite la caída de objetos o utensilios de cocina sobre la superficie vitrocerámica.
• No arrastre sobre la placa recipientes metálicos de hierro o aluminio fundido o que tengan la base dañada.
• No permita que el contenido de los recipientes hierva hasta que se agote el líquido.
• No encienda las zonas de cocción en vacío ni con recipientes vacíos.
• No cubra ninguna parte del aparato con papel aluminio.
• Deje libre un espacio de ventilación de 5 mm entre la encimera y la parte frontal de la unidad situada bajo ella.
ADVERTENCIA Si hay alguna grieta en la superficie, desconecte el suministro de corriente para evitar descargas eléctricas.
Page 4
Instalación
4
Instalación
Antes de la instalación , apunte estos datos de la placa de características:
• Denominación del modelo (Modelo)................
• Número del producto (Nº prod.) ............. ....
• Número de serie (nº ser.) ...............
Encontrará la placa de características del aparato en la parte inferior de la envol­vente.
HK654200PB
58 GAD D5 AU
AEG-ELECTROLUX
220-240 V 50-60-Hz
Instrucciones de seguridad
ADVERTENCIA
¡Debe leerlas! Compruebe que el aparato no haya sufrido daños durante el transporte. No conecte el aparato si está dañado. Si es necesario, hable con el proveedor. Sólo un técnico de servicio autorizado puede instalar, conectar o reparar este aparato. Use sólo repuestos originales. Use sólo los aparatos empotrables después de montar el aparato en unidades empotrables adecuadas y superficies de trabajo que cumplan las normas. No cambie las especificaciones ni modifique este producto. Podría sufrir lesiones personales o dañar el aparato. Siga estrictamente las leyes, ordenanzas, directivas y normas en vigor en el país en que use el aparato (regulaciones de seguridad, regulaciones de reciclaje, normas de seguridad elec­trotécnicas, etc.). Mantenga las distancias mínimas a otros aparatos y unidades. Instale protecciones contra el contacto; por ejemplo, instale los cajones únicamente con una base protectora justo debajo del aparato. Proteja las superficies cortadas de la encimera contra la humedad con un sellante adecuado. Selle el aparato en la encimera con un sellante adecuado sin dejar espacio. Proteja la parte inferior del aparato del vapor y la humedad, como los que genera, por ejemplo, un lavavajillas o un horno. No instale el aparato junto a una puerta o debajo de una ventana. De l o c o nt ra r io , la a pe r tu ra brusca de puertas y ventanas puede desplazar recipientes calientes de la zona de cocción.
949 593 322 00
7,4 kW
ADVERTENCIA
Peligro de daños por la corriente eléctrica. Siga atentamente las instrucciones para las conexiones eléctricas.
• La clema de conexión a la red está bajo tensión.
• Desconecte la clema de conexión de la red eléctrica.
• Asegure la protección contra el contacto mediante una instalación correcta.
• Unas conexiones de enchufe flojas e inadecuadas pueden sobrecalentar la clema.
• Un electricista homologado debe instalar correctamente las conexiones de los bornes.
• Establezca la descarga de tracción del cable.
Page 5
Instalación
• En el caso de que se produzca una conexión de una fase o de dos fases, use el cable de alimentación que corresponda del tipo H05BB-F Tmáx 90 °C (o superior).
• Sustituya el cable de alimentación dañado por un cable especial (tipo H05BB-F Tmáx 90°C; o superior). Hable con su centro de servicio postventa local.
El aparato debe tener una instalación eléctrica que le deje desconectar el aparato de la red en todos los polos con una anchura de apertura de contacto de como mínimo 3 mm. Usted debe tener dispositivos de aislamiento adecuados: dispositivos de desconexión au­tomática, fusibles (fusibles tipo tornillo retirados del soporte), disyuntores de fugas y con­tactores.
Montaje
min. 500 mm
min. 50 mm
min. 5 mm
min. 50 mm
5
=
R 5mm
490
+1
mm
=
min.
20 mm
560
600mm
+1
mm
min. 25 mm
min. 5 mm
min. 38 mm
min. 5 mm
Page 6
Información sobre seguridad
6
Información sobre seguridad
Disposición de la superficie de cocción
1 2
180
mm
210
mm
Disposición del panel de mandos
180
mm
145
mm
45
1 Zona de cocción por inducción de 1800
W, con función Power de 2800 W
2 Zona de cocción por inducción de 1800
W, con función Power de 2800 W
3 Zona de cocción por inducción de 1400
3
W, con función Power de 2500 W
4 Panel de mandos 5 Zona de cocción por inducción de 2.300
W, con función Power de 3.700 W
4
3
51 2
10 89 7
Utilice los sensores para hacer funcionar el aparato.
Sensor Función
1
2
3
un cierre con un indicador
Indicadores del temporizador de las zonas de cocción
Indicador del temporizador Muestra el tiempo en minutos
4
5
Indicador del nivel de calor Muestra el ajuste de calor
6
7
Barra de control Ajusta el nivel de calor
8
9
/
Conecta y desconecta la placa Activa y desactiva el dispositivo de seguridad para
niños Muestra la zona de cocción para la que se ha ajus-
tado un tiempo
Inicia la función Power
Aumenta o reduce el tiempo Selecciona la zona de cocción
6
Page 7
Sensor Función
10
Símbolo con indicador
Indicadores de uso
Muestran las funciones que se están utilizando
Indicador Descripción
La zona de cocción está apagada
-
+ número / /
La zona de cocción está en funcionamiento Mantener caliente La función de calentamiento automático está encendida La función Power está encendida Fallo de funcionamiento OptiHeat Control (indicador de calor residual de 3 niveles): cocción
activa / mantener caliente / calor residual El dispositivo de bloqueo/seguridad para niños está activado El recipiente es inadecuado o demasiado pequeño, o no se ha colocado
ningún recipiente sobre la zona de cocción El dispositivo de desconexión automática está activo
Funcionamiento del aparato
enciende y detiene STOP+GO
7
OptiHeat Control (indicador de calor residual de 3 niveles)
ADVERTENCIA
/ / Peligro de quemaduras por el calor residual.
OptiHeat Control indica el grado de calor residual. Las zonas de cocción por inducción generan el calor que necesitan para cocinar directamente en la base de los recipientes. La vitrocerámica se calienta muy poco con el calor residual de los recipientes.
Funcionamiento del aparato
Encendido y apagado
Toque durante 1 segundo para conectar y desconectar el aparato.
Desconexión automática
La función desconecta automáticamente la placa siempre que:
• todas las zonas de cocción están apagadas.
• no se ha ajustado un nivel de calor después de haber conectado la placa.
• el sensor ha estado cubierto por un objeto (recipiente, paño, etc.) durante más de 10 segundos. El aparato emitirá una señal acústica hasta que se retire el objeto.
• la placa está demasiado caliente (por ejemplo, el contenido de un recipiente ha hervido hasta agotarse). Antes de poder usar la placa de nuevo, es necesario dejar enfriar la zona de cocción.
Page 8
Funcionamiento del aparato
8
• no se usan los recipientes adecuados. Se enciende el símbolo y la zona de cocción se apaga automáticamente después de 2 minutos.
• no ha desconectado una zona de cocción o no se ha cambiado el nivel de calor. Después de un cierto tiempo, se enciende el símbolo
y se desconecta la placa. Consulte la tabla.
Tiempos de desconexión automática
Nivel de calor
Se desconecta
después de
1 - 3 4 - 6 7 - 8 9 - 14
6 horas 5 horas 4 horas 1,5 horas
Para ajustar el calor
Toque el ajuste de calor que desee en la barra de control. En caso necesario, corrija la posición hacia la izquierda o la derecha. No retire el dedo hasta haber alcanzado el ajuste de calor correcto. El visor digital muestra el ajuste de calor.
Calentamiento automático
La función de calentamiento automático establece el ajuste de temperatura máximo
) durante un tiempo y después des-
(no ciende al nivel necesario. Toque el símbolo
para activarla y selec-
cione el ajuste de temperatura adecuado.
se activa cuando la zona de cocción fun­ciona con el ajuste máximo de temperatura.. Para desactivar la función cambie el ajuste de temperatura.
12
11
10
9
8 7 6 5 4
3 2 1
0
1234567891011121314
P
Activación y desactivación de la función Power
Esta función hace una zona de cocción tenga más potencia durante un máximo de 10 minutos. Transcurrido ese tiempo, la zona de cocción recupera automáticamente el ajuste de calor ajuste de calor entre
. Para activarla, toque ; se enciende. Para desactivarla, seleccione un
y .
Page 9
00
Funcionamiento del aparato
Gestión de la energía
La función de gestión de la energía divide la po­tencia entre las dos zonas de cocción que forman un par (consulte la figura). La función incrementa al máximo la potencia de una de las zonas del par y reduce al mínimo el de la otra automáticamen­te. El indicador cambia para la zona con la po­tencia reducida.
Uso del temporizador
Temporizador de cuenta atrás
Utilice el temporizador de cuenta atrás para regular el tiempo que desee mantener encen­dida una zona de cocción.
Ajuste el temporizador después de seleccionar la zona de cocción.
Elija el nivel de calor antes o después de ajustar el temporizador.
Selección de la zona de cocción: toque el sensor el indicador de la zona de cocción que desea.
Para activar el temporizador: toque la tecla tiempo ( de cocción parpadee más lentamente.
Para comprobar el tiempo restante: seleccione la zona de cocción con el sensor El indicador de la zona de cocción parpadea más rápidamente. El visor digital muestra el tiempo restante.
Para cambiar el temporizador de cuenta atrás: seleccione la zona de cocción con el sensor
Para parar el temporizador: seleccione la zona de cocción con el sensor
. El tiempo restante se sigue descontando hasta llegar a 00 . El indicador de la zona
de cocción se apaga. También puede apagar el temporizador tocando
Al finalizar el tiempo se activa la señal acústica y el símbolo cocción se apaga.
Para parar la señal acústica: toque el sensor
CountUp Timer(temporizador de avance de contador)
Utilice el CountUp Timer para regular el tiempo que funcionamiento de una zona de cocción.
Para seleccionar la zona de cocción (si hay más de una): toque el sensor veces hasta que se encienda el indicador de la zona de cocción que desea.
Puesta en marcha de la función CountUp Timer: toque la tecla hasta que se encienda el símbolo más lentamente, comienza la cuenta adelante y en el indicador se alternan transcurrido (minutos)
- 99 minutos). La cuenta atrás comenzará en cuanto el indicador de la zona
y toque o .
. Cuando el indicador de la zona de cocción parpadea
varias veces hasta que se encienda
del temporizador para programar el
parpadea. La zona de
00
del temporizador
9
.
. Toque
y a la vez.
varias
y el tiempo
Page 10
Funcionamiento del aparato
10
Para comprobar el tiempo transcurrido: seleccione la zona de cocción con el sensor
. El indicador de la zona de cocción parpadea más rápidamente. En el indicador se
muestra el tiempo transcurrido.
Interrupción de CountUp Timer: seleccione la zona de cocción con el sensor toque
Minutero
Puede utilizar el temporizador como minutero mientras no funcionen las zonas de cocción. Toque el tiempo se activa la señal acústica y el símbolo
o para apagar el temporizador. El indicador de la zona de cocción se apaga.
. Para seleccionar el tiempo, toque la tecla o del temporizador. Al finalizar
parpadea.
00
Inicio de la función STOP+GO
La función ajusta todas las zonas de cocción en funcionamiento en un nivel de man­tenimiento de temperatura.
Toque
Toque
ridad. no detiene la función del temporizador. bloquea totalmente el panel de mandos pero no el sensor .
para iniciar la función. El símbolo se enciende. para detener la función. Se aplica el nivel de cocción ajustado con anterio-
Bloqueo y desbloqueo del panel de mandos
Es posible bloquear el panel de mandos, pero no el sensor . El aparato se puede detener. Toque el símbolo El temporizador sigue en marcha. Toque el símbolo rioridad. La función se desactiva cuando se apaga el aparato.
. El símbolo se enciende durante 4 segundos.
para apagar la función. Se aplica el ajuste de calor elegido con ante-
y
Dispositivo de seguridad para niños
Esta función impide el funcionamiento accidental de la placa. Para activar el dispositivo de seguridad para niños
Conecte la placa con la tecla
• Toque el símbolo
• Apague la placa con la tecla Para desactivar el dispositivo de seguridad para niños
Conecte la placa con la tecla durante 4 segundos. El símbolo se enciende.
• Apague la placa con la tecla Para desactivar temporalmente el dispositivo de seguridad para niños
• Conecte la placa con la tecla
Toque el símbolo segundos. Ya puede usar la placa.
• Cuando desconecte la placa con niños.
durante 4 segundos. El símbolo se enciende.
durante 4 segundos. Ajuste el nivel de calor en menos de 10
. No elija un nivel de calor .
.
. No elija un nivel de calor . Toque el símbolo
.
. El símbolo se enciende.
se activará de nuevo el dispositivo de seguridad para
Page 11
Conseils utiles
OffSound Control (Activación y desactivación del sonido)
Desactivación de las señales acústicas
Apague el aparato. Toque 3 segundos. El símbolo
Si el sonido está desactivado, sólo se emite cuando se toca cuenta atrás, o si se cubre el panel de mandos.
Activación del sonido
Apague el aparato. Toque durante 3 segundos. Los indicadores se encienden y se apagan. Toque durante 3 segundos. se muestra aparato se encuentra en modo estándar. El sonido está activado.
durante 3 segundos. Los indicadores se encienden y se apagan. Toque durante
se enciende y el aparato se encuentra en el modo estándar. Toque
, se enciende, y se desactiva el sonido.
, se activa el minutero o la
, porque el sonido está desactivado. Toque , aparece, el
Conseils utiles
Recipientes para las zonas de cocción por inducción
El calor de la cocción por inducción lo genera un potente electroimán que lo transmite de inmediato al interior del recipiente.
Material del recipiente
correcto: hierro y acero fundido, acero esmaltado, acero inoxidable con bases formadas por varias capas (indicados por el fabricante como aptos para inducción).
incorrecto: aluminio, cobre, latón, cristal, cerámica, porcelana.
El recipiente es indicado para cocinar por inducción si...
• ... puede calentar en poco tiempo una cantidad pequeña de agua con el ajuste de calor máximo.
• ... el imán se adhiere a la base del recipiente.
Utilice recipientes con la base más gruesa y plana posible. Medidas de los recipientes : las zonas de cocción por inducción se adaptan automáti-
camente al tamaño de la base de los recipientes, pero hasta un cierto límite. No obstante, la parte magnética de la base del recipiente debe tener un diámetro mínimo de unos 3/4 del tamaño de la zona de cocción.
11
Ahorro de energía
• Si es posible, cocine siempre con los recipientes tapados.
• Coloque el recipiente antes de iniciar la zona de cocción.
• Desconecte las zonas de cocción antes de finalizar el tiempo de cocción para usar el calor residual.
• La base de las cacerolas y las zonas de cocción deben tener el mismo tamaño.
Page 12
Conseils utiles
12
Öko Timer (temporizador ecológico)
Para ahorrar energía, la resistencia de la zona de cocción se apaga automáticamente antes de que suene la señal del temporizador de cuenta atrás. La reducción del tiempo de calen­tamiento depende del nivel de calor y del tiempo de cocción.
Ejemplos de aplicaciones de cocción
Los datos de la tabla se indican sólo a título orientativo.
Nivel
de
coc­ción
Mantener calientes los alimentos según
1
1-3 Salsa holandesa, derretir: mantequilla,
1-3 Cuajar: tortillas, huevos al plato 10-40
3-5 Arroces y platos a base de leche, calentar
5-7 Cocinar al vapor verduras, pescados o
7-9 Patatas al vapor 20-60
7-9 Grandes cantidades de alimentos, esto-
9-12 Asado suave: escalopes, ternera "cordon
12-13 Asado fuerte, bolas de patata, filetes de
14 Hervir grandes cantidades de agua, cocer pasta, dorar carne (gulash, asado), freír patatas
chocolate, gelatina
comidas preparadas
carnes
fados y sopas
bleu", chuletas, hamburguesas, salchi­chas, hígado, filetes rusos, huevos, tor­titas, rosquillas
lomo, filetes
La función Power es adecuada para calentar grandes cantidades de líquido.
Utilícelo para: Tiempo Sugerencias
sea ne­cesario
5-25 min
min 25-50
min
20-45 min
min 60-150
min según
sea ne­cesario
5-15 min
Tapar
Mezclar de vez en cuando
Cocinar con tapa
Añadir al menos el doble de agua que de arroz, remover los platos a base de leche durante la cocción
Añadir unas cucharadas de líquido
Utilizar como máximo 1/4 l de agua para 750 g de patatas
Hasta 3 L de líquido más los ingre­dientes
Dar la vuelta a media cocción
Dar la vuelta a media cocción
Indicación sobre la acrilamida
Según los últimos conocimientos científicos, si se tuestan alimentos (sobre todo los que contienen almidón), la acrilamida puede representar un peligro para la salud. Por tanto, recomendamos cocinar a bajas temperaturas y no tostar excesivamente los alimentos.
Page 13
Mantenimiento y limpieza
Ruidos durante el funcionamiento
Es posible que escuche los ruidos siguientes:
• crujidos: el recipiente está fabricado con distintos tipos de materiales (construcción por capas).
• silbidos: utiliza una o varias zonas de cocción a temperaturas muy altas y con recipientes cuya base está hecha de distintos materiales (construcción por capas).
• murmullos: el nivel de calor utilizado es alto.
• golpeteos: cambios en la potencia eléctrica.
• siseos, zumbidos: el ventilador está en funcionamiento.
Los ruidos descritos son normales y no indican fallo alguno.
Mantenimiento y limpieza
Limpie el aparato después de cada uso. Use siempre recipientes con la base limpia.
ADVERTENCIA
Los productos de limpieza corrosivos y abrasivos dañan al aparato. Por razones de seguridad, no limpie el aparato con limpiadores de chorro de vapor o de alta presión.
Los rasguños o las manchas oscuras de la vitrocerámica no afectan al funcionamiento del aparato.
13
Eliminar la suciedad:
1. –
Retire inmediatamente: plástico derretido, películas de plástico y alimentos que contengan azúcar. Use un rascador especial para vitrocerámica. Ponga el rascador en la superficie de la vitrocerámica en ángulo agudo y deslice la cuchilla por la superficie.
Detenga el aparato y deje que se enfríe antes de limpiar: bordes de cal y agua, salpicaduras de grasa y decoloraciones metálicas brillantes. Use un limpiador especial de vitrocerámica o acero inoxidable.
2. Limpie el aparato con un paño húmedo y un poco de detergente.
3.
Por ultimo, seque el aparato con un paño limpio.
Qué puede hacer si...
Problema Causa y soluciones posibles
El aparato no se pone en marcha o no funciona.
• Se han tocado 2 o más sensores a la vez. Toque sólo un sensor.
• Hay agua o manchas de grasa sobre el panel de mandos. Lim­pie el panel de mandos
• Reinicie el aparato y ajuste el nivel de calor en 10 segundos.
• Están activados el dispositivo de seguridad para niños, el blo­queo de las teclas o Stop+Go. Consulte el capítulo Funciona­miento del aparato.
Page 14
Qué puede hacer si...
14
Problema Causa y soluciones posibles
El aparato emite una señal acús­tica estando apagado.
El indicador de calor residual no se enciende.
El nivel de calor cambia Está activada la gestión de la energía. Consulte la sección Gestión
El aparato emite una señal acús­tica tras la cual se conecta y des­conecta. El aparato vuelve a emitir otra señal acústica 5 se­gundos más tarde.
Se enciende el símbolo
Se enciende el símbolo
Se enciende el símbolo se­guido de un número.
Se enciende el símbolo
No se emite ninguna señal acús­tica al tocar las teclas del panel
Hay uno o varios sensores cubiertos. Descubra los sensores.
La zona de cocción no está caliente porque ha funcionado poco tiempo. Si la zona de cocción debería estar caliente, llame al Centro de servicio técnico.
de la energía. Se ha cubierto . Descubra el sensor.
•La desconexión automática está en marcha. Desconecte el aparato y vuelva a conectarlo.
• La protección contra sobrecalentamiento de la zona de coc­ción está activada. Apague la zona de cocción. Vuelva a en­cender la zona de cocción.
• No hay ningún recipiente en la zona de cocción. Coloque un recipiente sobre la zona de cocción.
• El recipiente no es correcto. Use un recipiente que sea ade­cuado.
• El diámetro del recipiente es demasiado pequeño para la zona de cocción elegida. Póngalo sobre una zona de cocción más pequeña.
Hay un fallo de funcionamiento. Desconecte el aparato de la toma de corriente durante un tiem­po. Desconecte el interruptor del sistema eléctrico doméstico.
Vuelva a conectarlo de nuevo. Si el símbolo cender, llame al Centro de servicio técnico.
El contenido del recipiente ha hervido hasta agotarse o no se ha usado el recipiente correcto. La protección contra sobrecalen­tamiento de la zona de cocción está activada. La desconexión automática está en marcha. Apagu e el aparato. R etire e l recipiente. Espere unos 30 segundos
y vuelva a encender la zona de cocción. el indicador de calor residual puede permanecer encendido. Deje que el recipiente se enfríe y consulte la sección "Recipientes para las zonas de cocción por inducción".
Las señales acústicas están desactivadas. Active las señales acústicas.
se vuelve a en-
debería desaparecer;
Si ha intentando las soluciones anteriores y no puede solucionar el problema, hable con su distribuidor , el departamento de atención al cliente o servicio técnico Dé los datos de la placa de características, el código de tres dígitos y letras de la vitrocerámica (está en la esquina de la encimera) y el mensaje de error que se enciende.
Page 15
Aspectos medioambientales
Si usted ha hecho funcionar el aparato incorrectamente, se facturará el trabajo de man­tenimiento de un técnico del servicio postventa o distribuidor incluso durante el periodo de garantía. Las instrucciones sobre el servicio postventa y las condiciones de la garantía están en el folleto de garantía.
Aspectos medioambientales
El símbolo que aparece en el aparato o en su embalaje, indica que este producto no se puede tratar como un residuo normal del hogar. Se deberá entregar, sin coste para el poseedor, bien al distribuidor, en el acto de la compra de un nuevo producto similar al que se deshecha, bien a un punto municipal de recolección selectiva de equipos eléctricos y electrónicos para su reciclaje. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente, usted ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud pública, lo cual podría ocurrir si este producto no se gestionara de forma adecuada. Para obtener información más detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el Ayuntamiento de su Municipio, ó con la tienda donde lo compró.
Material de embalaje
Los materiales de embalaje son ecológicos y totalmente reciclables. Los componentes de plástico se identifican con marcados: >PE<,>PS<, etc. Deseche los materiales de embalaje como residuos domésticos en el contenedor correspondiente de su municipio.
15
Page 16
www.electrolux.com
Para comprar accesorios, consumibles y recambios en nuestra tienda online, por favor visite nuestro site: www.aeg-electrolux.es
892935178-A-112009
Loading...