Obrigado por escolher este produto AEG. Criámo-lo para lhe oferecer um
desempenho impecável durante vários anos, com tecnologias inovadoras que
tornam a sua vida mais fácil – funcionalidades que poderá não encontrar em
aparelhos convencionais. Continue a ler durante alguns minutos para tirar o
máximo partido do produto.
ACESSÓRIOS E CONSUMÍVEIS
Na loja web AEG, encontrará tudo aquilo de que necessita para manter os seus
aparelhos AEG imaculados e a funcionarem na perfeição. A par de uma vasta
gama de acessórios projectados e concebidos de acordo com os padrões de
elevada qualidade que esperaria, de utensílios de cozinha especializados a cestos
de talheres, de suportes para garrafas a delicados sacos para roupa...
Visite a loja online em
www.aeg.com/shop
Page 3
ÍNDICE
4 Informações de segurança
7 Descrição do produto
8 Utilização diária
13 Sugestões e conselhos úteis
15 Manutenção e limpeza
16 Resolução de problemas
18 Instalação
19 Informação técnica
20 Preocupações ambientais
Índice
3
Os símbolos que se seguem são utilizados no
presente manual:
Informações importantes relativas à
segurança de pessoas e à prevenção de
danos a aparelhos.
Informações gerais e conselhos úteis
Informações ambientais
Sujeito a alterações sem aviso prévio.
Page 4
4Informações de segurança
INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA
Leia atentamente as instruções fornecidas antes de instalar e utilizar o aparelho. O fabricante não é responsável por lesões ou danos resultantes de instalação e utilização incorrectas. Guarde sempre as instruções junto do aparelho para futura referência.
Segurança para crianças e pessoas vulneráveis
ADVERTÊNCIA
Risco de asfixia, ferimentos ou incapacidade permanente.
• Não permita que o aparelho seja utilizado por pessoas, incluindo crianças, com capacidades físicas e sensoriais reduzidas, funções mentais reduzidas ou sem experiência e conhecimento de utilização do mesmo. Estas pessoas devem ser vigiadas ou ensinadas a utilizar
o aparelho por uma pessoa que seja responsável pela sua segurança.
• Não permita que as crianças brinquem com o aparelho.
• Mantenha todos os materiais de embalagem fora do alcance das crianças.
• Mantenha as crianças e os animais domésticos afastados do aparelho quando este estiver
a funcionar ou a arrefecer. As partes acessíveis estão quentes.
• Se o aparelho tiver um dispositivo de segurança para crianças, recomendamos que o active.
Instalação
ADVERTÊNCIA
A instalação deste aparelho só deve ser efectuada por uma pessoa qualificada.
• Remova todos os elementos da embalagem.
• Não instale nem utilize o aparelho se ele estiver danificado.
• Cumpra as instruções de instalação fornecidas com o aparelho.
• Respeite as distâncias mínimas relativamente a outros aparelhos e unidades.
• Tenha sempre cuidado quando deslocar o aparelho porque ele é pesado. Use sempre luvas de protecção.
• Vede as superfícies cortadas com um vedante para impedir que a humidade cause dilatações.
• Proteja a parte inferior do aparelho contra vapor e humidade.
• Não instale o aparelho ao lado de uma porta ou debaixo de uma janela. Isso evita que a
abertura de portas ou janelas faça cair algum tacho quente do aparelho.
• Se o aparelho for instalado por cima de gavetas, certifique-se de que o espaço entre o
fundo do aparelho e a gaveta superior é suficiente para permitir a circulação de ar.
• Certifique-se de que o espaço de ventilação de 5 mm entre a bancada e a parte dianteira
da unidade se mantém livre. A garantia não abrange danos causados pela falta de espaço
de ventilação adequado.
• A parte inferior do aparelho pode ficar quente. Recomendamos a instalação de um painel
de separação não combustível debaixo do aparelho para evitar o acesso à parte inferior.
Page 5
Informações de segurança
5
Ligação eléctrica
ADVERTÊNCIA
Risco de incêndio e choque eléctrico.
• Todas as ligações eléctricas têm de ser efectuadas por um electricista qualificado.
• Antes de fazer qualquer ligação eléctrica, é necessário garantir que o terminal principal
do aparelho não está sob tensão.
• Certifique-se de que o aparelho é instalado correctamente. Fichas de alimentação eléctrica e tomadas soltas ou inadequadas poderão provocar o sobreaquecimento dos terminais.
• Certifique-se de que a protecção contra choque é instalada.
• Não permita que as ligações eléctricas entrem em contacto com o aparelho ou com algum tacho quente quando ligar o aparelho a uma tomada próxima.
• Não permita que as ligações eléctricas fiquem enredadas.
• Utilize uma braçadeira para libertar a tensão do cabo.
• Utilize um cabo de alimentação adequado.
• Certifique-se de que não danifica a ficha e o cabo de alimentação eléctrica. Contacte a
Assistência Técnica ou um electricista para substituir o cabo de alimentação se estiver
danificado.
• A instalação eléctrica deve possuir um dispositivo de isolamento que lhe permita desligar
o aparelho da corrente eléctrica em todos os pólos. O dispositivo de isolamento deve ter
uma abertura de contacto com uma largura mínima de 3 mm.
• Utilize apenas dispositivos de isolamento correctos: disjuntores de protecção, fusíveis (os
fusíveis de rosca devem ser retirados do suporte), diferenciais e contactores.
Utilização
ADVERTÊNCIA
Risco de ferimentos, queimaduras ou choque eléctrico.
• Utilize este aparelho em ambiente doméstico.
• Não altere as especificações deste aparelho.
• Não utilize um temporizador externo ou um sistema de controlo remoto separado para
activar/desactivar o aparelho.
• Não deixe o aparelho a funcionar sem vigilância.
• Não utilize o aparelho com as mãos húmidas, nem se ele tiver estado em contacto com
água.
• Não coloque talheres ou tampas de panelas sobre as zonas de cozedura. Podem ficar
quentes.
• Desligue a zona de cozedura após cada utilização. Não confie apenas no detector de tachos.
• Não utilize o aparelho como superfície de trabalho ou armazenamento.
• Caso exista uma fenda na superfície, desligue a fonte de alimentação para evitar choques
eléctricos.
Page 6
6Informações de segurança
• Os utilizadores que sejam portadores de um pacemaker devem manter uma distância mínima de 30 cm em relação às zonas de indução quando o aparelho estiver a funcionar.
ADVERTÊNCIA
Risco de incêndio ou explosão.
• As gorduras e os óleos podem libertar vapores inflamáveis quando aquecidos. Mantenha
as chamas e os objectos aquecidos afastados das gorduras e dos óleos quando cozinhar
com este tipo de produtos.
• Os vapores que o óleo muito quente liberta podem causar combustão espontânea.
• O óleo usado, que pode conter restos de alimentos, pode inflamar a uma temperatura
inferior à de um óleo usado pela primeira vez.
• Não coloque produtos inflamáveis ou objectos molhados com produtos inflamáveis no
interior, ao lado ou em cima do aparelho.
• Não tente extinguir o fogo com água. Desligue o aparelho e cubra a chama com uma
tampa de tacho ou uma manta de incêndio.
ADVERTÊNCIA
Risco de danos no aparelho.
• Não coloque nenhum tacho quente sobre o painel de comandos.
• Não deixe que nenhum tacho ferva até ficar sem água.
• Tenha cuidado e não permita que algum objecto ou tacho caia sobre o aparelho. A superfície pode ficar danificada.
• Não active zonas de cozedura com um tacho vazio ou sem tacho.
• Não coloque folha de alumínio no aparelho.
• Os tachos de ferro fundido e de alumínio ou que tenham a base danificada podem riscar
a vitrocerâmica. Levante sempre estes objectos quando precisar de os deslocar na mesa
de trabalho.
Manutenção e limpeza
ADVERTÊNCIA
Risco de danos no aparelho.
• Limpe o aparelho com regularidade para evitar que o material da superfície se deteriore.
• Não utilize jactos de água ou vapor para limpar o aparelho.
• Limpe o aparelho com um pano macio e húmido. Utilize apenas detergentes neutros. Não
utilize produtos abrasivos, esfregões, solventes ou objectos metálicos.
Eliminação
ADVERTÊNCIA
Risco de ferimentos e asfixia.
• Desligue o aparelho da alimentação eléctrica.
• Corte o cabo de alimentação eléctrica e elimine-o.
Page 7
DESCRIÇÃO DO PRODUTO
Descrição geral
Descrição do produto7
1
43
2
180/280
mm
Zona de cozedura de indução
1
Zona de cozedura de indução dupla
2
Painel de comandos
3
Zona de cozedura de indução
4
Disposição do painel de controlo
4
3
1011897
Utilize os campos dos sensores para controlar o aparelho. Os visores, indicadores e sons indicam
quais as funções em funcionamento.
campo do sensorfunção
1
2
indicador das zonas de cozedura do
3
temporizador
o visor do temporizadorApresenta o tempo em minutos.
4
5
um visor do grau de cozeduraApresenta o grau de cozedura.
6
uma barra de comandosPara regular o grau de cozedura.
7
8
/
Activa e desactiva o aparelho.
Bloqueia/desbloqueia o painel de comandos.
Apresenta a zona de cozedura para a qual define o
tempo.
Activa a função Power.
Aumenta ou diminui o tempo.
512
6
Page 8
8Utilização diária
campo do sensorfunção
9
10
11
Visores do grau de cozedura
VisorDescrição
-
+ número
/ /
Define a zona de cozedura.
Activa e desactiva a função STOP+GO.
Activa e desactiva a função Bridge.
A zona de cozedura está desactivada.
A zona de cozedura está em funcionamento.
A função está em funcionamento.
A função de aquecimento automático está em funcionamento.
A função Power está em funcionamento.
Existe uma avaria.
OptiHeat Control (indicador de calor residual de 3 etapas): continuar a
cozinhar/manter quente/calor residual.
A função de bloqueio/segurança para crianças está em funcionamen-
to.
Os tachos não são os correctos ou são demasiado pequenos ou não foi
colocado nenhum tacho na zona de cozedura.
A função de desconexão automática está em funcionamento.
OptiHeat Control (indicador de calor residual de 3 etapas)
ADVERTÊNCIA
\ \ Perigo de queimaduras devido ao calor residual!
OptiHeat Control apresenta o nível de calor residual. As zonas de cozedura de indução criam o calor necessário para cozinhar directamente na base dos tachos. A vitrocerâmica está
quente devido ao calor dos tachos.
UTILIZAÇÃO DIÁRIA
Activação e desactivação
Toque em durante 1 segundo para activar ou desactivar o aparelho.
Desactivação Automática
A função desactiva o aparelho automaticamente se:
• Todas as zonas de cozedura estiverem desactivadas (
• Não definir o grau de cozedura após activar o aparelho.
).
Page 9
Utilização diária
• Derramar ou colocar alguma coisa sobre o painel de comandos durante mais de 10 segundos (por exemplo, um tacho, um pano, etc.). É emitido um sinal sonoro durante algum tempo e o aparelho desactiva-se. Retire o objecto ou limpe o painel de comandos.
• O aparelho ficou demasiado quente (por exemplo, quando uma panela ferve até ficar
sem água). Antes de utilizar novamente o aparelho, espere que a zona de cozedura arrefeça.
• Utiliza tachos incorrectos. O símbolo
mente desactivada após 2 minutos.
• Não desactivar uma zona de cozedura nem alterar o grau de cozedura. Após algum tem-
acende-se e o aparelho desliga-se. Veja em baixo.
po,
• A relação entre o grau de cozedura e os tempos da função Desactivação Automática:
, - — 6 horas
•
- — 5 horas
•
- — 4 horas
•
- — 1,5 horas
•
acende-se e a zona de cozedura é automatica-
Grau de cozedura
Toque no grau de cozedura, na barra de comandos. Se necessário, mude para a esquerda ou
para a direita Não solte enquanto não atingir o grau de cozedura correcto. O display apresenta o grau de cozedura.
9
Função Bridge
A função Bridge liga duas zonas de cozedura de forma a funcionarem como uma só.
Em primeiro lugar, defina o grau de cozedura para a zona de cozedura.
Para activar a função Bridge, toque em
que num dos sensores de comando.
Para desactivar a função Bridge, toque em
mente.
Quando utilizar apenas uma zona de cozedura do par, recomendamos que utilize a zona de
cozedura de trás. Além disso, se utilizar um tacho grande, recomendamos que o aproxime
mais da zona de cozedura de trás.
. Para definir ou alterar o grau de cozedura, to-
. As zonas de cozedura funcionam separada-
Aquecimento Automático
Pode obter o grau de cozedura necessário num período de tempo mais curto se activar a
função de Aquecimento Automático. Esta função define o grau de cozedura mais elevado
durante algum tempo (consulte o diagrama) e, em seguida, diminui para o grau de cozedura necessário.
Para activar a função de Aquecimento Automático para uma zona de cozedura:
1.Toque em
( acende-se no display).
Page 10
10Utilização diária
2.Toque imediatamente no grau de cozedura necessário. Após 3 segundos, acende-se
no display.
Para desactivar a função, altere o grau de cozedura.
12
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
1234567891011121314
Função Power
A função Power disponibiliza mais potência para as zonas de cozedura de indução. A função
Power pode ser activada apenas por um período de tempo limitado (consulte o capítulo "Informação técnica"). Depois disso, a zona de cozedura de indução passa automaticamente
para o grau de cozedura mais elevado. Para activar, toque em
( acende-se). Para de-
sactivar, altere o grau de cozedura.
Função Power da zona de cozedura de circuito duplo
A função Power do circuito calorífico interior é iniciada se o aparelho detectar um tacho
com diâmetro inferior ao do circuito calorífico interior. A função Power do circuito exterior
é iniciada se o aparelho detectar um tacho com diâmetro superior ao do circuito calorífico
interior.
Gestão de energia
A gestão de energia divide a potência entre duas zonas de cozedura num par (consulte a
imagem). A função Power aumenta a potência para o nível máximo para uma das zonas de
cozedura do par. A potência na segunda zona de cozedura diminui automaticamente. O display do grau de cozedura referente à zona cuja potência foi reduzida alterna entre dois níveis.
Page 11
00
00
Utilização diária11
Temporizador
Temporizador da contagem decrescente
Utilize o temporizador da contagem decrescente para definir o tempo de funcionamento da
zona de cozedura apenas desta vez.
Defina o temporizador da contagem decrescente após seleccionar a zona de cozedura.
Pode definir o grau de cozedura antes ou depois de definir o temporizador.
• Para seleccionar a zona de cozedura: toque em
zona de cozedura necessária se acenda.
• Para activar o temporizador da contagem decrescente: toque em
para definir o tempo (
meçar a piscar lentamente, a contagem decrescente começa.
• Para ver o tempo restante: seleccione a zona de cozedura com
de cozedura começa a piscar rapidamente. O visor apresenta o tempo restante.
• Para alterar o Temporizador da Contagem Decrescente: seleccione a zona de cozedura
. Toque em ou .
com
• Para desactivar o temporizador: defina a zona de cozedura com
tempo restante entra em contagem decrescente até
dura apaga-se. Para desactivar, pode também tocar em
Quando a contagem decrescente termina, é emitido um som e
dura é desactivada.
• Para desligar o som: toque em
- 99 minutos). Quando o indicador da zona de cozedura co-
00
várias vezes até que o indicador da
do temporizador
. O indicador da zona
. Toque em . O
. O indicador da zona de coze-
e em simultâneo.
pisca. A zona de coze-
CountUp Timer (o temporizador da contagem crescente)
Utilize o CountUp Timer para monitorizar durante quanto tempo a zona de cozedura funciona.
• Para seleccionar a zona de cozedura (se houver mais do que 1 zona de cozedura emfuncionamento): toque em
cessária se acenda.
• Para activar o CountUp Timer: toque em
indicador da zona de cozedura começar a piscar lentamente, a contagem crescente começa. O display alterna entre
• Para ver o tempo de funcionamento da zona de cozedura: defina a zona de cozedura
. O indicador da zona de cozedura começa a piscar rapidamente. O visor apresen-
com
ta o tempo de funcionamento da zona de cozedura.
• Para desactivar o CountUp Timer: defina a zona de cozedura com
para desactivar o temporizador. O indicador da zona de cozedura apaga-se.
várias vezes até que o indicador da zona de cozedura ne-
do temporizador e acende-se. Quando o
e o tempo contado (minutos).
e toque em ou
Cronómetro
Pode utilizar o temporizador como cronómetro enquanto as zonas de cozedura estiverem
desligadas. Toque em
do o tempo termina, é emitido um som e
• Para desligar o som: toque em
. Toque em ou do temporizador para definir o tempo. Quan-
pisca.
00
Page 12
12Utilização diária
STOP+GO
A função define todas as zonas de cozedura em funcionamento para o grau de cozedura
mais baixo (
Quando
A função
• Para activar esta função, toque em
• Para desactivar esta função, toque em
acende-se.
).
está em funcionamento, não é possível alterar o grau de cozedura.
não desactiva a função de temporizador.
. O símbolo acende-se.
. O grau de cozedura anteriormente definido
Bloqueio
Quando as zonas de cozedura estão a funcionar, é possível bloquear o painel de comandos
mas não
Primeiro, defina o grau de cozedura.
Para activar esta função, toque em
O temporizador permanece ligado.
Para desactivar esta função, toque em
acende-se.
Quando desliga o aparelho, também desactiva esta função.
. Tal impede uma alteração acidental do grau de cozedura.
. O símbolo acende-se durante 4 segundos.
. O grau de cozedura anteriormente definido
Dispositivo de segurança para crianças
Esta função evita o funcionamento acidental do aparelho.
Para activar o dispositivo de segurança para crianças
• Active o aparelho com
• Toque em
• Desactive o aparelho com
Desactivar o dispositivo de segurança para crianças
• Active o aparelho com
segundos. O símbolo
• Desactive o aparelho com
Para desactivar o dispositivo de segurança para crianças por apenas um período de
cozedura
• Active o aparelho com
• Toque em
dos. Pode utilizar o aparelho.
• Quando desactivar o aparelho com
novamente em funcionamento.
durante 4 segundos. O símbolo acende-se.
durante 4 segundos. Defina o grau de cozedura no espaço de 10 segun-
. Não defina os graus de cozedura.
.
. Não defina os graus de cozedura. Toque em durante 4
acende-se.
.
. O símbolo acende-se.
, o dispositivo de segurança para crianças entra
OffSound Control (desactivação e activação dos sons)
Desactivação dos sons
Desactive o aparelho.
Toque em
rante 3 segundos.
ga-se.
Quando esta função está activa, pode ouvir os sons apenas quando:
durante 3 segundos. Os visores acendem-se e apagam-se. Toque em du-
acende-se e o som liga-se. Toque em . acende-se e o som desli-
Page 13
Sugestões e conselhos úteis
•toca em
• o cronómetro inicia a contagem decrescente
• o temporizador da contagem decrescente inicia a contagem decrescente
• coloca algo sobre o painel de comandos.
Activação dos sons
Desactive o aparelho.
Toque em
rante 3 segundos.
O som está ligado.
durante 3 segundos. Os visores acendem-se e apagam-se. Toque em du-
acende-se, porque o som está desligado. Toque em . acende-se.
SUGESTÕES E CONSELHOS ÚTEIS
ZONAS DE COZEDURA DE INDUÇÃO
Nas zonas de cozedura de indução, o calor é gerado muito rapidamente nos tachos por um
forte campo electromagnético.
Tachos para a zona de cozedura de indução
Utilize as zonas de cozedura de indução com tachos adequados.
Material do tacho
• correcto: ferro fundido, aço, aço esmaltado, aço inoxidável, fundo multicamada (com a
marca correcta do fabricante).
Os tachos são adequados para uma placa de indução se…
• ... alguma água ferver muito rapidamente numa zona de cozedura definida para o grau
de cozedura mais elevado.
• ... a base do tacho atrair um íman.
O fundo dos tachos tem de ser o mais espesso e plano possível.
13
Dimensões dos tachos: as zonas de cozedura de indução adaptam-se automaticamente à
dimensão da base dos tachos, até um determinado limite.
Coloque os tachos na cruz que se encontra na superfície em que cozinha. Cubra totalmente
a cruz. A parte magnética da base dos tachos tem de ter no mínimo 125 mm. As zonas de
cozedura de indução adaptam-se automaticamente à dimensão da base dos tachos. Pode
cozinhar utilizando tachos de grandes dimensões simultaneamente nas duas zonas de cozedura.
Page 14
14Sugestões e conselhos úteis
Ruídos durante o funcionamento
Se conseguir ouvir
• ruído de estalidos: os tachos são feitos de diferentes materiais (construção multicamadas).
• som de assobio: utiliza uma ou mais zonas de cozedura com níveis elevados de potência
e os tachos são feitos de materiais diferentes (construção multicamadas).
• zumbido: utiliza níveis elevados de potência.
• clicar: ocorre uma permutação eléctrica.
• sibilar, zunir: a ventoinha está em funcionamento.
Os ruídos são normais e não são indicadores de uma avaria do aparelho.
Poupança de energia
Como poupar energia
• Sempre que possível, coloque as tampas nos tachos.
• Coloque o tacho na zona de cozedura antes de ligar a mesma.
• Pode utilizar o calor residual para manter os alimentos quentes ou derreter alimentos.
Eficiência da zona de cozedura
A eficiência da zona de cozedura está relacionada com o diâmetro dos tachos. Os tachos
que tenham diâmetro inferior ao mínimo indicado recebem apenas uma parte da potência
gerada pela zona de cozedura. Para conhecer os diâmetros mínimos, consulte o capítulo
"Dados técnicos".
Öko Timer (temporizador Eco)
Para poupar energia, o aquecimento da zona de cozedura é desactivado antes que soe o
alarme do temporizador da contagem decrescente. A diferença no tempo de funcionamento
depende do grau de cozedura definido e da duração da cozedura.
Exemplos de aplicações de cozinha
A relação entre o grau de cozedura e o consumo de potência da zona de cozedura não é
linear.
Quando o grau de cozedura aumenta, o aumento do consumo de potência da zona de cozedura não é directamente proporcional.
Isto significa que uma zona de cozedura no grau de cozedura médio consome menos de
metade da sua potência.
Os dados apresentados na tabela seguinte servem apenas como referência.
Page 15
Manutenção e limpeza
15
Gra
u de
cozedu-
ra
1
1 -3Molho holandês, derreter:
1 -3Solidificar: omeletas fofas,
3 -5Cozer arroz e pratos à base
5 -7Cozer legumes, peixe e car-
7 -9Cozer batatas a vapor20 - 60 minUtilize no máximo ¼ l de
Ferver grandes quantidades de água. A gestão de energia é activada.
conforme necessário
5 - 25 minMisture regularmente3 – 8 %
10 - 40 minCoza com uma tampa3 – 8 %
25 - 50 minAdicione, no mínimo, duas
20 - 45 minAdicione algumas colheres
60 - 150 minAté 3 l de líquido mais os
conforme necessário
5 - 15 minVire depois de decorrida
Coloque uma tampa no
tacho
vezes mais líquido do que
arroz, mexa os pratos de
leite a meio da cozedura
de sopa de líquido
água para 750 g de batatas
ingredientes
Vire depois de decorrida
metade do tempo
metade do tempo
potência no-
3 %
8 – 13 %
13 – 18 %
18 – 25 %
18 – 25 %
25 – 45 %
45 – 64 %
minal
Informação relativa à acrilamida
Importante De acordo com os conhecimentos científicos mais recentes, se deixar tostar
alimentos (especialmente alimentos que contenham amido), a acrilamida pode representar
um risco para a saúde. Assim, aconselhamos que cozinhe a baixa temperaturas e não deixe
tostar demais os alimentos.
MANUTENÇÃO E LIMPEZA
Limpe o aparelho após cada utilização.
Utilize sempre tachos com a base limpa.
Page 16
16Resolução de problemas
Riscos ou manchas escuras na placa de vitrocerâmica não têm qualquer efeito no funcionamento do aparelho.
Para remover sujidades:
1.– Remova imediatamente: plástico derretido, película de plástico e alimentos com
açúcar. Caso contrário, a sujidade pode provocar danos no aparelho. Utilize um raspador especial para vidro. Coloque o raspador sobre a superfície de vidro em ângulo
agudo e desloque a lâmina sobre a superfície.
– Remova após o aparelho ter arrefecido o suficiente: manchas de calcário, água ou
gordura e descolorações nas partes metálicas brilhantes. Utilize um agente de limpeza especial para vitrocerâmica ou aço inoxidável.
2.Limpe o aparelho com um pano húmido e um pouco de detergente.
3.No final, seque o aparelho com um pano limpo.
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
ProblemaSoluçãopossível
Não consegue activar ou utilizar o aparelho.
Tocou em 2 ou mais campos do
A função Stop+Go está em
Há manchas de gordura ou
É emitido um sinal sonoro e o
aparelho desactiva-se.
É emitido um sinal sonoro
quando o aparelho é desactivado.
O aparelho desactiva-se.Colocou algum objecto sobre o
O indicador de calor residual
não acende.
A função Aquecimento Automático não funciona.
Está definido o grau de coze-
Active novamente o aparelho e
sensor em simultâneo.
funcionamento.
água no painel de comandos.
Colocou algum objecto sobre
um ou mais campos do sensor.
campo do sensor
A zona de cozedura não está
quente porque foi activada
apenas por pouco tempo.
A zona de cozedura está quente.
dura mais elevado.
.
defina o grau de cozedura em
menos de 10 segundos.
Toque apenas num campo do
sensor.
Consulte o capítulo "Instruções
de funcionamento".
Limpe o painel de comandos.
Retire o objecto dos campos do
sensor.
Retire o objecto do campo do
sensor.
Se a zona de cozedura tiver
funcionado tempo suficiente
para estar quente, contacte a
Assistência Técnica.
Deixe a zona de cozedura arrefecer suficientemente.
O grau de cozedura mais elevado tem a mesma potência que
a função Aquecimento Automático.
Page 17
Resolução de problemas
ProblemaSoluçãopossível
O grau de cozedura alterna entre dois níveis.
Os campos do sensor ficam
quentes.
Não há qualquer sinal quando
toca nos campos do sensor do
painel.
acende-se
acende-se
acende-se
Tacho desadequado.Utilize um tacho adequado.
O diâmetro da base do tacho é
Aparece e um número.
acende-se
A gestão de energia está activada.
O tacho é demasiado grande
ou foi colocado demasiado
perto dos comandos.
Os sinais sonoros estão desactivados.
A Desactivação Automática está em funcionamento.
O Bloqueio de Segurança para
Crianças ou o Bloqueio de Funções está activo.
Não existe nenhum tacho na
zona de cozedura.
demasiado pequeno para a zona de cozedura.
O aparelho apresenta um erro.Desligue o aparelho da alimen-
O aparelho apresenta um erro
porque um tacho ferveu até ficar sem água. A protecção contra sobreaquecimento das zonas de cozedura foi activada ou
a Desactivação Automática está a funcionar.
Consulte "Gestão de energia".
Coloque o tacho numa das zonas de cozedura posteriores, se
necessário.
Active os sinais sonoros (consulte "Controlo de som desligado").
Desactive o aparelho e active-o
novamente.
Consulte o capítulo "Instruções
de funcionamento".
Coloque um tacho na zona de
cozedura.
Desloque o tacho para uma zona de cozedura mais pequena.
tação eléctrica durante algum
tempo. Desligue o disjuntor do
quadro eléctrico da sua casa.
Volte a ligar. Se a indicação
aparecer novamente, contacte
a Assistência Técnica.
Desligue o aparelho. Retire o
tacho quente. Após cerca de 30
segundos, active novamente a
zona de cozedura. Se o problema era o tacho, a mensagem
de erro deve desaparecer do
display, mas o indicador de calor residual pode manter-se.
Deixe o tacho arrefecer o suficiente e consulte a secção "Tachos para a zona de cozedura
de indução" para determinar se
o tacho é compatível com o
aparelho.
17
Se tiver experimentado as soluções acima indicadas e mesmo assim não for possível reparar
o problema, contacte o fornecedor ou a Assistência Técnica. Indique os dados da placa de
características, o código de três dígitos e letras da placa vitrocerâmica (no canto da superfície de vidro) e a mensagem de erro apresentada.
Page 18
18Instalação
Certifique-se de que utilizou o aparelho correctamente. Caso contrário, a manutenção efectuada pelo Técnico do Serviço de Assistência ou pelo fornecedor não será gratuita, mesmo
durante o período de garantia. As instruções relativas à assistência técnica e as condições
da garantia encontram-se no folheto da garantia.
INSTALAÇÃO
ADVERTÊNCIA
Consulte o capítulo "Informações de segurança".
Antes da instalação
Antes de instalar o aparelho, anote em baixo os seguintes dados que pode encontrar na placa de características. A placa de características está no fundo da estrutura do aparelho.
• Modelo ...........................
• PNC .............................
• Número de série ....................
Aparelhos de encastrar
• Utilize apenas os aparelhos de encastrar após a sua montagem nas unidades encastradas
adequadas e nas superfícies de trabalho, de acordo com as normas.
Cabo de ligação
• O aparelho é fornecido com um cabo de ligação.
• Se o cabo se danificar, substitua-o por um cabo especial (tipo H05BB-F Tmáx. 90 °C; ou
superior). Contacte o seu Centro de Assistência local.
Montagem
min.
50mm
min.
500mm
min.
50mm
min.
5mm
Page 19
Informação técnica19
=
R 5mm
490
+1
560
mm
=
min.
20 mm
600mm
+1
mm
min.
25 mm
min.
5 mm
min.
38 mm
min.
5 mm
Se utiliza uma caixa de protecção (um acessório adicional1)), o espaço de ventilação frontal
de 5 mm e a protecção por baixo do aparelho não são necessários.
Não pode utilizar a caixa de protecção se instalar o aparelho por cima de um forno.
INFORMAÇÃO TÉCNICA
Modell HK653322FBProd.Nr. 949 595 249 00
Typ 58 GAD DD AU220-240 V 50-60 Hz
Induction 7.4 kWMade in Germany
Ser.Nr. ..........7.4 kW
AEG
1) A caixa de protecção acessória pode não estar disponível em alguns países. Contacte o seu fornecedor local.
Page 20
20Preocupações ambientais
Potência das zonas de cozedura
Zona de cozedu-raPotência nomi-
Posterior direita
— 180/280 mm
Posterior esquerda — 210 mm
Anterior esquerda
— 210 mm
nal (grau de cozedura máximo)
[W]
1800/3500 W2800/5200 W5145
2300 W3200 W10125
2300 W3200 W10125
Função Power
activada [W]
Duração máxima
da função Power
[min]
A potência das zonas de cozedura pode ser ligeiramente diferente da indicada na tabela.
Varia consoante o material e as dimensões do tacho.
PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS
O símbolo no produto ou na embalagem indica que este produto não pode ser tratado
como lixo doméstico. Em vez disso, deve ser entregue ao centro de recolha selectiva para a
reciclagem de equipamento eléctrico e electrónico. Ao garantir uma eliminação adequada
deste produto, irá ajudar a evitar eventuais consequências negativas para o meio ambiente
e para a saúde pública, que, de outra forma, poderiam ser provocadas por um tratamento
incorrecto do produto. Para obter informações mais pormenorizadas sobre a reciclagem
deste produto, contacte os serviços municipalizados locais, o centro de recolha selectiva da
sua área de residência ou o estabelecimento onde adquiriu o produto.
Diâmetro míni-
mo do tacho
[mm]
Material de embalagem
Os materiais da embalagem são ecológicos e podem ser reciclados Os componentes de plástico são identificados por marcas: >PE<,>PS<, etc. Elimine o material de embalagem como
resíduo doméstico nas instalações de eliminação de resíduos da sua zona.
Page 21
PARA OBTENER RESULTADOS PERFECTOS
Gracias por escoger este producto AEG. Este artículo ha sido creado para ofrecer
un rendimiento impecable durante muchos años, con innovadoras tecnologías
que facilitarán su vida y prestaciones que probablemente no encuentre en
electrodomésticos corrientes. Por favor, dedique algunos minutos a la lectura
para disfrutar de todas sus ventajas.
ACCESORIOS Y CONSUMIBLES
En la página web de AEG, encontrará todo lo necesario para la perfecta limpieza
y funcionamiento de todos sus electrodomésticos AEG. Junto con una amplia
gama de accesorios diseñados y fabricados conforme a los elevados estándares
de calidad característicos de la marca, desde utensilios de cocina especializados a
cestos de cubiertos, desde portabotellas a bolsas para el lavado de prendas
delicadas...
21
Visite la tienda web en
www.aeg.com/shop
Page 22
22Índice de materias
ÍNDICE DE MATERIAS
23 Información sobre seguridad
26 Descripción del producto
27 Uso diario
32 Consejos útiles
35 Mantenimiento y limpieza
35 Solución de problemas
37 Instalación
39 Información técnica
39 Aspectos medioambientales
En este manual de usuario se utilizan los
símbolos siguientes:
Datos importantes referentes a su seguridad
personal e información sobre la manera de
evitar que el aparato sufra daños.
Datos y recomendaciones generales
Información medioambiental
Salvo modificaciones.
Page 23
Información sobre seguridad
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de los daños y lesiones causados por una instalación y uso
incorrectos. Guarde siempre las instrucciones junto con el aparato para futuras consultas.
Seguridad de niños y personas vulnerables
ADVERTENCIA
Existe riesgo de sufrir asfixia, lesiones o incapacidad permanente.
• Este aparato no debe ser usado por niños, ni por personas con capacidades físicas o mentales reducidas, ni por personas sin experiencia en el manejo del aparato, a menos que lo
hagan bajo las instrucciones o la supervisión de la persona responsable de su seguridad.
• No deje que los niños jueguen con el aparato.
• Mantenga los materiales de embalaje alejados de los niños.
• Mantenga a los niños y mascotas alejados del aparato cuando esté funcionando o enfriándose. Las piezas de fácil acceso están calientes.
• Si el aparato dispone de dispositivo de seguridad para niños, se recomienda activarlo.
Instalación
ADVERTENCIA
Sólo una persona cualificada puede instalar el aparato.
23
• Retire todo el embalaje.
• No instale ni utilice un aparato dañado.
• Siga las instrucciones de instalación suministradas con el aparato.
• Respete siempre la distancia mínima entre el aparato y los demás electrodomésticos y
mobiliario.
• El aparato es pesado, tenga cuidado siempre cuando lo mueva. Utilice siempre guantes
de protección.
• Proteja las superficies cortadas con un material sellante para evitar que la humedad las
hinche.
• Proteja la parte inferior del aparato del vapor y la humedad.
• No instale el aparato junto a una puerta o debajo de una ventana. De esta forma se evita
que los recipientes calientes caigan del aparato cuando la puerta o la ventana estén
abiertas.
• Cuando instale el aparato encima de cajones, asegúrese de que hay suficiente espacio
entre la parte inferior del aparato y el cajón superior para que circule el aire.
• Deje un espacio de ventilación de 5 mm entre la encimera y el frente de la unidad situada bajo ella. La garantía no cubre los daños causados por la falta de una ventilación adecuada.
• La base del aparato se puede calentar. Se recomienda colocar un panel de separación no
combustible bajo el aparato para evitar acceder a la base.
Page 24
24Información sobre seguridad
Conexión eléctrica
ADVERTENCIA
Riesgo de incendios y descargas eléctricas.
• Todas las conexiones eléctricas deben realizarse por electricistas cualificados.
• Antes de realizar cualquier cableado, asegúrese de que la regleta de conexión no tiene
tensión.
• Asegúrese de que el aparato está instalado correctamente. Las conexiones de enchufe y
tomas flojas e inadecuadas pueden sobrecalentar el borne.
• Asegúrese de que hay instalada una protección contra descargas eléctricas.
• No permita que los cables eléctricos entren en contacto con el aparato ni con utensilios
de cocina calientes cuando conecte el aparato a las tomas cercanas.
• Coloque los cables eléctricos de forma que no se puedan enredar.
• Utilice una abrazadera para cable en el cable.
• Utilice el cable de red adecuado.
• Asegúrese de no provocar daños en el enchufe ni en el cable de red. Póngase en contacto
con un electricista o con el servicio técnico para cambiar un cable dañado.
• La instalación eléctrica debe tener un dispositivo de aislamiento que permita desconectar
el aparato de todos los polos de la red. El dispositivo de aislamiento debe tener una apertura de contacto con una anchura mínima de 3 mm.
• Use únicamente dispositivos de aislamiento correctos: línea con protección ante cortocircuitos, fusibles (tipo tornillo que puedan retirarse del soporte), dispositivos de fuga a
tierra y contactores.
Uso
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones, quemaduras o descargas eléctricas.
• Utilice este aparato en entornos domésticos.
• No cambie las especificaciones de este aparato.
• No utilice un temporizador externo ni un sistema de mando a distancia separado para
utilizar el aparato.
• No deje nunca el aparato desatendido mientras está en funcionamiento.
• No utilice el aparato con las manos mojadas o cuando esté en contacto con el agua.
• No coloque cubiertos ni tapaderas sobre las zonas de cocción. Pueden alcanzar temperaturas elevadas.
• Apague las zonas de cocción después de cada uso. No preste atención al detector de tamaño.
• No utilice el aparato como superficie de trabajo o almacenamiento.
• Si la superficie llegara a agrietarse, desenchufe el aparato de la corriente para evitar posibles descargas eléctricas.
• Los usuarios que tengan marcapasos implantados deberán mantener una distancia mínima de 30 cm de las zonas de inducción cuando el aparato esté funcionando.
Page 25
Información sobre seguridad
ADVERTENCIA
Existe peligro de explosión o incendio.
• Las grasas o aceites calientes pueden generar vapores inflamables. Mantenga las llamas u
objetos calientes alejados de grasas y aceites cuando cocine con ellos.
• Los vapores que liberan los aceites muy calientes pueden provocar combustiones imprevistas.
• El aceite usado, que puede contener restos de alimentos, puede provocar incendios a
temperaturas más bajas que el aceite utilizado por primera vez.
• No coloque productos inflamables ni objetos mojados con productos inflamables, dentro,
cerca o encima del aparato.
• No intente apagar un fuego con agua. Desconecte el aparato y cubra la llama con una
tapa o manta para el fuego.
ADVERTENCIA
Podría dañar el aparato.
• No coloque ningún utensilio de cocina caliente en el panel de control.
• No deje que el contenido de los utensilios de cocina hierva hasta evaporarse.
• Evite la caída de objetos o utensilios de cocina en el aparato. La superficie puede dañarse.
• No encienda las zonas de cocción sin utensilios de cocina o con éstos vacíos.
• No coloque papel de aluminio sobre el aparato.
• Los utensilios de cocina de hierro o aluminio fundido, o que tengan la base dañada, pueden arañar la vitrocerámica. Levante siempre estos objetos cuando tenga que moverlos
sobre la superficie de cocción.
25
Mantenimiento y limpieza
ADVERTENCIA
Podría dañar el aparato.
• Limpie periódicamente el aparato para evitar el deterioro del material de la superficie.
• No utilice pulverizadores ni vapor de agua para limpiar el aparato.
• Limpie el aparato con un paño suave humedecido. Utilice sólo detergentes neutros. No
utilice productos abrasivos, estropajos duros, disolventes ni objetos de metal.
Eliminación
ADVERTENCIA
Existe riesgo de lesiones o asfixia.
• Desconecte el aparato de la red.
• Corte el cable de conexión a la red y deséchelo.
Page 26
26Descripción del producto
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
Descripción general
1
43
2
180/280
mm
Zona de cocción por inducción
1
Zona de inducción de dos circuitos
2
Panel de control
3
Zona de cocción por inducción
4
Disposición panel de mandos
4
3
1011897
Utilice el aparato con los sensores. Las pantallas, indicadores y señales acústicas anuncian qué
funciones se han iniciado.
sensorfunción
1
2
ondicadores del temporizador de las
3
zonas de cocción
indicador del temporizadorMuestra el tiempo en minutos.
4
5
indicador del nivel de calorMuestra el nivel de calor elegido
6
barra de controlAjuste del nivel de calor.
7
8
/
Enciende y apaga el aparato.
Bloquea y desbloquea el panel de mandos.
Muestra las zonas de cocción para las que se ha
ajustado el tiempo.
Activa la función Power.
Aumenta o reduce el tiempo.
512
6
Page 27
sensorfunción
9
10
11
Indicación de la temperatura en pantalla
IndicadorDescripción
La zona de cocción está apagada.
-
+ número
/ /
La zona de cocción está en funcionamiento
La función está activada.
Se usa la función de calentamiento automático.
La función Power está activa.
Hay un fallo de funcionamiento.
OptiHeat Control (indicador de calor residual de 3 pasos): seguir coci-
nando / mantener caliente / calor residual.
Las funciones de bloqueo / bloqueo de seguridad para niños están ac-
tivas.
El recipiente es inadecuado o demasiado pequeño, o no se ha colocado
ningún recipiente sobre la zona de cocción.
Se usa la función de desconexión automática.
Uso diario
Selecciona la zona de cocción.
Activa y desactiva la función STOP+GO.
Activa y desactiva la función de Puente.
27
OptiHeat Control (indicador de calor residual de 3 pasos)
ADVERTENCIA
\ \ ¡Riesgo de quemaduras por calor residual!
OptiHeat Control muestra el nivel de calor residual. Las zonas de cocción por inducción generan el calor necesario para cocinar directamente en la base del recipiente, lo que hace
que la superficie vitrocerámica se caliente por el calor residual del mismo.
USO DIARIO
Activación y desactivación
Toque durante 1 segundo para encender o apagar el aparato.
Desconexión automática
La función desconecta automáticamente el aparato siempre que:
• Todas las zonas de cocción estén apagadas (
• no se ajusta un nivel de calor después de encender el aparato
).
Page 28
28Uso diario
• Se vierte algo o se coloca algún objeto sobre el panel de control durante más de 10 segundos (un recipiente, un trapo, etc.). Se emite una señal acústica durante un momento
y el aparato se apaga. Retire el objeto o limpie el panel de control.
• El aparato está demasiado caliente (por ejemplo, el contenido de un recipiente ha hervido hasta agotarse el líquido). Espere a que la zona de cocción se enfríe antes de utilizar el
aparato de nuevo.
• Se utiliza un utensilio inadecuado. Se ilumina el símbolo
ga automáticamente después de 2 minutos.
• No apague una zona de cocción ni cambie la temperatura. Al cabo de un cierto tiempo,
se enciende el símbolo
• La relación entre el ajuste de temperatura y las horas de la función de Desconexión automática:
, - — 6 horas
•
- — 5 horas
•
- — 4 horas
•
- — 1,5 horas
•
y se apaga el aparato. Véase a continuación.
y la zona de cocción se apa-
Ajuste de temperatura
Toque el nivel de calor en la barra de control. Dado el caso, cambie hacia la izquierda o la
derecha. No suelte la barra hasta que tenga el nivel de calor correcto. El indicador muestra
el ajuste de temperatura.
Función Puente
La función Puente conecta dos zonas de cocción de forma que funcionen como si fueran
una.
Seleccione en primer lugar el nivel de calor de una de las zonas.
Para activar la función Puente, pulse
uno de los sensores.
Para desactivar la función Puente, toque
independiente.
Cuando use solo una zona de la pareja, se recomienda usar la zona trasera. Asimismo, cuando use grandes recipientes, se recomienda colocarlos cerca de la zona de cocción trasera.
. Si desea ajustar o cambiar el nivel de calor, pulse
. Las zonas de cocción funcionan de manera
Calentamiento automático
Puede ajustar el calor necesario de forma más rápida si activa la función Calentamiento automático. Esta función ajusta el calor más alto durante un tiempo (consulte el gráfico) y a
continuación lo reduce hasta el ajuste adecuado.
Para iniciar la función de Calentamiento automático para una zona de cocción:
1.Toque
( aparece en la pantalla).
Page 29
Uso diario29
2.Toque inmediatamente el ajuste de calor necesario. Transcurridos 3 segundos, apa-
rece en la pantalla.
Para detener la función cambie el ajuste de temperatura.
12
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
1234567891011121314
La función Power
La función Power suministra potencia adicional a las zonas de cocción por inducción, La
función Power se puede activar durante un periodo de tiempo limitado (consulte el capítulo
sobre la Información técnica). Transcurrido ese tiempo, la zona de cocción adopta automáticamente el nivel de temperatura más alto. Si desea activar la función, pulse
que aparecerá
. Para apagar, cambie el ajuste de temperatura.
Función Power de la zona de cocción de circuito doble
La función Power del anillo interior se activa cuando el aparato detecta que el diámetro del
utensilio de cocina es inferior al del anillo. La función Power del anillo exterior se activa
cuando el aparato detecta que el diámetro del utensilio de cocina es superior al del anillo.
, tras lo
Administrador de energía
La función de gestión de la energía divide la potencia entre las dos zonas de cocción que
forman un par (consulte la figura). La función de potencia incrementa ésta al máximo para
una de las zonas de cocción del par. L apotencia disminuye automáticamente en la segunda
zona de cocción. La pantalla de ajuste de calor para la zona reducida cambia entre dos niveles.
Page 30
00
30Uso diario
Temporizador
Temporizador
Utilice el temporizador para regular el tiempo que desee mantener encendida una zona de
cocción sólo por esta vez.
Ajuste el temporizador después de seleccionar la zona de cocción.
Elija el nivel de calor antes o después de ajustar el temporizador.
• Si desea seleccionar la zona de cocción:pulse
el indicador de la zona pertinente.
• Para activar el temporizador: toque la parte
tiempo (
na de cocción parpadee más lentamente.
• Para comprobar el tiempo restante: seleccione la zona de cocción con
de la zona de cocción comienza a parpadear rápidamente. La pantalla muestra el tiempo
que queda.
• Para cambiar el temporizador: seleccione la zona de cocción con
• Para desactivar el temporizador: seleccione la zona de cocción con el sensor
. El tiempo restante se sigue descontando hasta llegar a 00 . El indicador de la zona
de cocción se apaga. Para desactivar, también puede tocar
Al finalizar la cuenta atrás, suena la señal acústica y
apaga.
• Para detener la señal acústica: toque
- 99 minutos). La cuenta atrás comenzará en cuanto el indicador de la zo-
00
repetidamente hasta que se encienda
del temporizador para programar el
. Toque o .
y a la vez.
parpadea. La zona de cocción se
CountUp Timer (temporizador de cronometraje)
Utilice CountUp Timer para supervisar el tiempo de funcionamiento de la zona de cocción.
• Si desea seleccionar la zona de cocción (cuando funciona más de una):toque
tidamente hasta que se encienda el indicador de la zona pertinente.
• Para activar CountUp Timer:pulse
cronómetro comienza cuando el indicador de la zona de cocción parpadea más lentamente. La pantalla alterna entre
• Para ver el tiempo de funcionamiento de la zona de cocción: seleccione la zona de
cocción con el sensor
damente. La pantalla muestra el tiempo de funcionamiento de la zona de cocción.
• Para desactivar el temporizador CountUp Timer: seleccione la zona de cocción con
y pulse o para desactivar el temporizador. El indicador de la zona de cocción se
apaga.
. El indicador de la zona de cocción comienza a parpadear rápi-
del temporizador, se enciende. La cuenta de
y el tiempo transcurrido (minutos).
Minutero
Puede utilizar el temporizador como Minutero mientras no funcionen las zonas de cocción.
Toque
suena la señal acústica y
• Para detener la señal acústica: toque
. Toque o del temporizador para ajustar el tiempo. Al finalizar el tiempo,
parpadea.
00
. El indicador
. Toque
repe-
Page 31
Uso diario31
STOP+GO
La función ajusta todas las zonas de cocción en funcionamiento al nivel de calor más
bajo (
Cuando
La función
• Para activar esta función, toque
• Para desactivar esta función, toque
).
está en funcionamiento, no se puede cambiar el ajuste de temperatura.
no detiene la función del temporizador.
. Se encenderá el símbolo .
. Se activará la temperatura que se haya seleccio-
nado anteriormente.
Bloqueo
Con las zonas de cocción en funcionamiento, se puede bloquear el panel de control, pero no
. Evita el cambio accidental del nivel de calor.
Ajuste primero la temperatura.
Para activar esta función, toque
El temporizador se mantiene activo.
Para detener esta función, toque
anteriormente.
La función también se desactiva cuando se apaga el aparato.
. Se encenderá el símbolo durante 4 segundos.
. Se activará la temperatura que se haya seleccionado
Dispositivo de seguridad para niños
Esta función impide el uso accidental del aparato.
Para activar el dispositivo de seguridad para niños
• Encienda el aparato con
• Toque
• Apague el aparato con
Para desactivar el dispositivo de seguridad para niños
• Encienda el aparato con
dos. Se encenderá el símbolo
• Apague el aparato con
Para anular el dispositivo de seguridad para niños una sola vez
• Encienda el aparato con
• Toque
gundos. Ya puede utilizar el aparato.
• El dispositivo de seguridad para niños se activará de nuevo en cuanto apague la placa
con
durante 4 segundos. Se encenderá el símbolo .
durante 4 segundos. Ajuste la temperatura antes de que transcurran 10 se-
.
. No ajuste los niveles de calor.
.
. No ajuste los niveles de calor. Toque durante 4 segun-
.
.
. Se encenderá el símbolo .
OffSound Control (Activación y desactivación de los sonidos)
Desactivación de los sonidos
Apague el aparato.
Toque
3 segundos.
acústica se desactiva.
Cuando está activa esta función, sólo se oye el sonido cuando:
•se toca
durante 3 segundos. Los indicadores se encienden y se apagan. Toque durante
se enciende; el sonido está activado. Toque ; se enciende y la señal
Page 32
32Consejos útiles
• el minutero se apaga
• el temporizador se apaga
• se coloca algo en el panel de mandos.
Activación de los sonidos
Apague el aparato.
Toque
3 segundos.
sonido está activado.
durante 3 segundos. Los indicadores se encienden y se apagan. Toque durante
se enciende porque el sonido está desactivado. Toque , se enciende. El
CONSEJOS ÚTILES
ZONAS DE COCCIÓN POR INDUCCIÓN
En las zonas de cocción por inducción, la presencia de un fuerte campo magnético calienta
los recipientes muy rápidamente.
Recipientes para las zonas de cocción por inducción
Utilice las zonas de cocción con los utensilios de cocina adecuados.
Material de los recipientes
• correcto: hierro fundido, acero, acero esmaltado y acero inoxidable con bases formadas
por varias capas (indicados por el fabricante como aptos para inducción).
El recipiente es indicado para cocinar por inducción si...
• ... puede calentar en poco tiempo una cantidad pequeña de agua en una zona con el
ajuste de calor máximo.
• ... el imán se adhiere a la base del recipiente.
Utilice recipientes con la base más gruesa y plana posible.
Medidas de los recipientes: las zonas de cocción por inducción se adaptan automática-
mente al tamaño de la base de los utensilios de cocina, pero hasta un cierto límite.
Coloque el utensilio de cocina sobre la cruz que figura en la superficie sobre la que cocina.
Cubra por completo la cruz. La parte magnética de la base del utensilio de cocina debe tener un mínimo de 125mm. Las zonas de cocción por inducción se adaptan automáticamente al tamaño de la base de los utensilios de cocina. Puede cocinar con utensilios de cocina
de mayores dimensiones utilizando dos zonas de cocción al mismo tiempo.
Ruidos durante la utilización
Es posible que escuche los ruidos siguientes:
• crujido: el utensilio de cocina está fabricado con distintos tipos de materiales (construcción por capas).
Page 33
Consejos útiles
• silbido: utiliza una o varias zonas de cocción a temperaturas muy altas y con utensilios
de cocina cuya base está hecha de distintos materiales (construcción por capas).
• zumbido: el nivel de calor utilizado es alto.
• chasquido: cambios en el suministro eléctrico.
• siseo, zumbido: el ventilador está en funcionamiento.
Los ruidos descritos son normales y no indican fallo alguno del aparato.
Ahorro energético
Cómo ahorrar energía
• En la medida de lo posible, cocine siempre con los recipientes tapados.
• Coloque el recipiente sobre una zona de cocción antes de encenderla.
• Utilice el calor residual para mantener calientes los alimentos o derretirlos.
Eficacia de la zona de cocción
La eficacia de la zona de cocción está relacionada con el diámetro del recipiente. Un recipiente con un diámetro inferior al mínimo solo recibe una parte de la potencia generada
por la zona de cocción. Consulte los diámetros mínimos en el capítulo sobre los Datos técnicos.
Öko Timer (temporizador ecológico)
33
Con el fin de ahorrar energía, la resistencia de la zona de cocción se apaga antes de que
suene la señal del temporizador de cuenta atrás. La diferencia en el tiempo de utilización
depende de la temperatura de calentamiento y de la duración de la cocción.
Ejemplos de aplicaciones de cocción
La relación entre el ajuste de calor y el consumo de potencia de la zona de cocción no es
lineal.
Cuando se aumenta el ajuste de calor, no es proporcional al aumento del consumo de potencia de la zona de cocción.
Significa que la zona de cocción con el ajuste de calor medio usa menos de la mitad de su
potencia.
Los datos de la tabla son sólo orientativos.
Page 34
34Consejos útiles
Ajus
te
del
nivel
de
ca-
lor
1
1 -3Salsa holandesa, derretir:
1 -3Cuajar: tortilla, huevos re-
3 -5Arroces y platos a base de
5 -7Cocinar al vapor verduras,
7 -9Cocinar patatas al vapor20 - 60 minUtilice como máximo ¼ l
Hervir grandes cantidades de agua. La gestión de energía está activada.
según sea necesario
5 - 25 minRemover periódicamente3 – 8 %
10 - 40 minCocinar con tapa3 – 8 %
25 - 50 minAñadir al menos el doble
20 - 45 minAñadir varias cucharadas
60 - 150 minHasta 3 l de líquido ade-
como estime
necesario
5 - 15 minDar la vuelta a media coc-
Tapar los recipientes3 %
de líquido que de arroz;
los platos lácteos deben
removerse entremedias
de líquido
de agua para 750 g de patatas
más de los ingredientes
Dar la vuelta a media coc-
ción
ción
potencia no-
8 – 13 %
13 – 18 %
18 – 25 %
18 – 25 %
25 – 45 %
45 – 64 %
minal
Información sobre acrilamidas
Importante Según los nuevos descubrimientos científicos, el tostado intensivo de los
alimentos, especialmente de los productos que contienen almidón, puede ser un riesgo para
la salud. Por esta razón, se recomienda cocinar a bajas temperaturas y no tostar
excesivamente los alimentos.
Page 35
Mantenimiento y limpieza35
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
Limpie el aparato después de cada uso.
Utilice siempre recipientes cuya base esté limpia.
Los arañazos o las marcas oscuras de la superficie vitrocerámica no afectan al funcionamiento normal del aparato.
Para eliminar la suciedad:
1.– Elimine de inmediato: restos fundidos de plástico, recubrimientos de plástico y ali-
mentos que contengan azúcar. De lo contrario la suciedad dañará el aparato. Utilice
un rascador especial para el cristal. Coloque el rascador sobre la superficie del cristal
formando un ángulo agudo y arrastre la hoja para eliminar la suciedad.
– Elimine cuando el aparato se haya enfriado: restos de cal, marcas de agua, man-
chas de grasa y decoloraciones metálicas. Utilice un limpiador especial para vitrocerámicas o acero inoxidable.
2.Limpie el aparato con un paño suave humedecido con agua y detergente.
3.Termine la limpieza secando a fondo el aparato con un paño limpio.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ProblemaPosibleSolución
El aparato no se enciende o no
funciona.
Ha pulsado 2 o más sensores al
La función Stop+Go está acti-
Hay agua o salpicaduras de
Se emite una señal acústica y el
aparato se apaga.
Se emite una señal acústica
cuando el aparato se apaga.
El aparato se para.Ha puesto algo sobre el sensor .Retire el objeto del sensor.
Vuelva a encender el aparato y
mismo tiempo.
vada.
grasa en el panel de control.
Hay uno o más sensores cu-
biertos.
ajuste el nivel de calor en menos de 10 segundos.
Toque sólo un sensor.
Consulte el capítulo "Instrucciones de uso".
Limpie el panel de control.
Quite el objeto que cubre los
sensores.
El indicador de calor residual
no se enciende.
La función de calentamiento
automático no se activa.
La zona de cocción no está caliente al no haber estado encendida el tiempo suficiente.
La zona de cocción está caliente.
Si la zona de cocción ha funcionado el tiempo suficiente
como para estar caliente, consulte al centro de servicio.
Deje que la zona de cocción se
enfríe lo suficiente.
Page 36
36Solución de problemas
ProblemaPosibleSolución
Se ha ajustado el nivel de calor
El valor de la temperatura varía
entre dos ajustes.
Los sensores se calientan.El recipiente es demasiado
No hay señal alguna al pulsar
los sensores del panel.
Se enciende el símbolo
Se enciende el símbolo
Se enciende el símbolo
Utensilios de cocina incorrec-
El diámetro de la base del
Se enciende el símbolo seguido de un número.
más alto.
El regulador de la gestión de
energía está activo.
grande o está colocado demasiado cerca de los mandos.
Las señales están desactivadas.Active las señales (consulte
La función de desconexión automática está activada.
Están activados el bloqueo de
seguridad para niños o el bloqueo.
No hay ningún recipiente en la
zona de cocción.
tos.
utensilio de cocina es demasiado pequeño para la zona de
cocción.
Se ha producido un fallo de
funcionamiento en el aparato.
El nivel de temperatura máximo tiene la misma potencia
que la función de calentamiento automático.
Consulte “Gestión de energía”.
Coloque los recipientes de gran
tamaño en las zonas de cocción traseras si fuera necesario.
"Control OffSound").
Apague el aparato y vuelva a
encenderlo.
Consulte el capítulo "Instruc-
ciones de uso".
Ponga un utensilio de cocina
sobre la zona de cocción.
Utilice el utensilio de cocina
adecuado.
Traslade el utensilio de cocina a
una zona de cocción más pequeña.
Desenchufe el aparato del suministro eléctrico durante unos
minutos. Desconecte el fusible
del sistema eléctrico. Vuelva a
conectarlo. Si vuelve a aparecer
el símbolo
contacto con el Centro de servicio técnico.
, póngase en
Page 37
ProblemaPosibleSolución
Se enciende el símbolo
Se ha producido un fallo de
funcionamiento en el aparato
porque el utensilio de cocina
ha hervido hasta agotar el líquido. Se ha activado la protección contra sobrecalentamiento de las zonas de cocción
y la desconexión automática.
Instalación
Apague el aparato. Retire el
utensilio de cocina caliente. Espere unos 30 segundos antes
de encender de nuevo la zona
de cocción. Si el utensilio de
cocina era el problema, el mensaje de error desaparece de la
pantalla, pero el indicador de
calor residual permanece. Deje
enfriar el utensilio de cocina lo
suficiente y compruebe que es
compatible con el aparato consultando "Utensilios de cocina
para la zona de cocción por inducción".
37
Si después de aplicar las soluciones anteriores no ha conseguido resolver el problema, póngase en contacto con el distribuidor o con el servicio de atención al cliente. Facilite la información de la placa de características, el código de tres dígitos de la placa vitrocerámica (se
encuentra en la esquina de la superficie vitrocerámica) y el mensaje de error que aparezca.
Asegúrese de que maneja el aparato adecuadamente. De lo contrario, el personal técnico de
servicio del cliente o del distribuidor facturará la reparación efectuada, incluso en el caso de
que el aparato se encuentre en periodo de garantía. Las instrucciones sobre servicio técnico
y condiciones de garantía se encuentran en el folleto de garantía que se suministra con el
aparato.
INSTALACIÓN
ADVERTENCIA
Consulte el capítulo "Información sobre seguridad".
Antes de la instalación
Antes de instalar el aparato, anote esta información de la placa de características. La placa
de características se encuentra en el fondo de la caja del aparato.
• Modelo ...........................
• PNC .............................
• Número de serie ....................
Aparatos integrados
• Los aparatos que han de ir integrados en la cocina sólo deben utilizarse una vez encastrados en los muebles adecuados y con las encimeras y superficies de trabajo apropiadas.
Cable de conexión
• El electrodoméstico se suministra con el cable de conexión.
Page 38
38Instalación
• Sustituya el cable de alimentación de red dañado por uno especial (tipo H05BB-F Tmáx
90 °C o superior). Póngase en contacto con el servicio técnico local.
Montaje
min.
min.
500mm
50mm
min.
50mm
min.
5mm
=
R 5mm
490
+1
560
mm
=
min.
20 mm
600mm
+1
mm
min.
25 mm
min.
5 mm
min.
38 mm
min.
5 mm
Si utiliza una caja de protección (accesorio adicional2)), no son necesarios el espacio de ventilación frontal de 5 mm y el suelo protector directamente por debajo del aparato.
No se puede utilizar la caja de protección si se instala el aparato encima de un horno.
2) El accesorio de la caja de protección puede no estar disponible en algunos países. Póngase en contacto con el
proveedor local.
Page 39
Información técnica
INFORMACIÓN TÉCNICA
Modell HK653322FBProd.Nr. 949 595 249 00
Typ 58 GAD DD AU220-240 V 50-60 Hz
Induction 7.4 kWMade in Germany
Ser.Nr. ..........7.4 kW
AEG
Potencia de las zonas de cocción
Zona de cocciónPotencia nomi-
Posterior derecha
—180/280 mm
Posterior izquierda — 210 mm
Anterior izquierda
— 210 mm
nal (ajuste de
calor máximo)
[W]
1800/3500 W2800/5200 W5145
2300 W3200 W10125
2300 W3200 W10125
Función Power
activada [W]
La potencia de las zonas de cocción puede variar ligeramente de los datos de la tabla. Cambia con el material y las dimensiones del utensilio de cocina.
Duración máxi-
ma de la función
Power [min]
39
Diámetro míni-
mo del recipien-
te [mm]
ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
El símbolo que aparece en el aparato o en su embalaje, indica que este producto no se
puede tratar como un residuo normal del hogar. Se deberá entregar, sin coste para el
poseedor, bien al distribuidor, en el acto de la compra de un nuevo producto similar al que
se deshecha, bien a un punto municipal de recolección selectiva de equipos eléctricos y
electrónicos para su reciclaje. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente,
usted ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud
pública, lo cual podría ocurrir si este producto no se gestionara de forma adecuada. Para
obtener información más detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto
con el Ayuntamiento de su Municipio, ó con la tienda donde lo compró.
Page 40
404142
Material de embalaje
Los materiales de embalaje son ecológicos y se pueden reciclar. Los componentes plásticos
se identifican por la marca: >PE<,>PS<, etc. Deshágase de los materiales de embalaje siguiendo la normativa sobre residuos urbanos vigente en su localidad.
Page 41
Page 42
Page 43
43
Page 44
www.aeg.com/shop892952180-A-112012
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.