EN DISHWASHERUSER MANUAL2
FR LAVE-VAISSELLENOTICE D'UTILISATION21
DE GESCHIRRSPÜLERBENUTZERINFORMATION41
IT LAVASTOVIGLIEISTRUZIONI PER L’USO60
Page 2
2
CONTENTS
4 SAFETY INFORMATION
6 PRODUCT DESCRIPTION
7 CONTROL PANEL
8PROGRAMMES
9 OPTIONS
10 BEFORE FIRST USE
13 DAILY USE
16 CARE AND CLEANING
17 TROUBLESHOOTING
19 TECHNICAL INFORMATION
ENVIRONMENT CONCERNS
Recycle the materials with the symbol . Put the packaging in applicable containers to
recycle it.
Help protect the environment and human health and to recycle waste of electrical and
electronic appliances. Do not dispose appliances marked with the symbol
household waste. Return the product to your local recycling facility or contact your
municipal office.
with the
VISIT OUR WEBSITE FOR:
- Products
- Brochures
- User manuals
- Trouble shooter
- Service information
www.aeg.com
LEGEND
Warning - Important Safety information.
General information and tips
Environmental information
Subject to change without notice
Page 3
FOR PERFECT RESULTS
Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you
impeccable performance for many years, with innovative technologies that help
make life simpler – features you might not find on ordinary appliances. Please spend
a few minutes reading to get the very best from it.
ACCESSORIES AND CONSUMABLES
In the AEG webshop, you’ll find everything you need to keep all your AEG
appliances looking spotless and working perfectly. Along with a wide range of
accessories designed and built to the high quality standards you would expect, from
specialist cookware to cutlery baskets, from bottle holders to delicate laundry bags…
ENGLISH
3
Visit the webshop at:
www.aeg.com/shop
CUSTOMER CARE AND SERVICE
We recommend the use of original spare parts.
When contacting Service, ensure that you have the following data available. The
information can be found on the rating plate.
Model
PNC
Serial Number
Page 4
4
SAFETY INFORMATION
Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and
use causes injuries and damages. Always
keep the instructions with the appliance
for future reference.
CHILDREN AND VULNERABLE
PEOPLE SAFETY
WARNING!
Risk of suffocation, injury or permanent disability.
• Do not let persons, children included,
with reduced physical sensory, reduced
mental functions or lack of experience
and knowledge use the appliance. They
must have supervision or instruction for
the operation of the appliance by a person who is responsible for their safety.
Do not let children play with the appliance.
• Keep all packaging away from children.
• Keep all detergents away from children.
• Keep children and pets away from the
appliance door when it is open.
INSTALLATION
WARNING!
This appliance must be installed
by a qualified or competent person.
• Remove all the packaging.
• Do not install or use a damaged appliance.
• Do not install or use the appliance
where the temperature is less than 0 °C.
• Obey the installation instruction supplied with the appliance.
• Make sure that the appliance is installed below and adjacent to safe structures.
Water connection
• Make sure not to cause damage to the
water hoses.
• Before you connect the appliance to
new pipes or pipes not used for a long
time, let the water flow until it is clean.
• The first time you use the appliance,
make sure that there is no leakage.
•
WARNING!
Dangerous voltage.
The water inlet hose has a safety valve
and a sheath with an inner mains cable.
• If the water inlet hose is damaged, immediately disconnect the mains plug
from the mains socket. Contact Service
to replace the water inlet hose.
Electrical connection
WARNING!
Risk of fire and electrical shock.
• The appliance must be earthed.
• Make sure that the electrical information on the rating plate agrees with the
power supply. If not, contact an electrician.
• Always use a correctly installed shockproof socket.
• Do not use multi-plug adapters and extension cables.
• Make sure not to cause damage to the
mains plug and to the mains cable.
Contact the Service or an electrician to
change a damaged mains cable.
• Connect the mains plug to the mains
socket only at the end of the installation. Make sure that there is access to
the mains plug after the installation.
• Do not pull the mains cable to disconnect the appliance. Always pull the
mains plug.
Page 5
USE
WARNING!
Risk of injury.
• Use this appliance in a household environment.
• Do not change the specification of this
appliance.
• Put knives and cutlery with sharp points
in the cutlery basket with the points
down or in a horizontal position.
• Do not keep the appliance door open
without supervision to prevent to fall on
it.
• Do not sit or stand on the open door.
• Dishwasher detergents are dangerous.
Obey the safety instructions on the detergent packaging.
• Do not drink and play with the water in
the appliance.
• Do not remove the dishes from the appliance until the programme is completed. There can be detergent on the
dishes.
WARNING!
Risk of electrical shock, fire or
burns.
ENGLISH
5
• Do not put flammable products or
items that are wet with flammable
products in, near or on the appliance.
• Do not use water spray and steam to
clean the appliance.
• The appliance can release hot steam if
you open the door while a programme
operates.
DISPOSAL
WARNING!
Risk of injury or suffocation.
• Disconnect the appliance from the
mains supply.
• Cut off the mains cable and dispose of
it.
• Remove the door catch to prevent children and pets to get closed in the appliance.
Page 6
6
PRODUCT DESCRIPTION
11
2
1
10
Upper spray arm
1
Lower spray arm
2
Filters
3
Rating plate
4
Salt container
5
Water hardness dial
6
Rinse aid dispenser
7
Detergent dispenser
8
Cutlery basket
9
Lower basket
10
Upper basket
11
9
7
8
6
4
5
3
Page 7
CONTROL PANEL
ENGLISH
1
7
Programme guide
1
Programme marker
2
Off position
3
Indicators
4
Display
5
IndicatorsDescription
Washing phase indicator.
Drying phase indicator.
Rinse aid indicator. This indicator is off while the
programme operates.
Salt indicator. This indicator is off while the programme operates.
Multitab indicator.
2
Start button
6
Delay button
7
Multitab button
8
Programme knob
9
5
4
3
6
7
8
9
Page 8
8
PROGRAMMES
Programme
Degree of soil
1)
Type of load
Normal soil
Crockery and cutlery
Programme phasesEnergy
(kWh)
Prewash
1,4-1,617-19
Wash 65 °C
Rinses
Water
(l)
Dry
2)
Heavy soil
Crockery, cutlery,
pots and pans
Prewash
Wash 70 °C
Rinses
1,5-1,715-17
Dry
3)
Normal soil
Crockery and cutlery
Prewash
Wash 50 °C
Rinses
1,0-1,113-15
Dry
AllPrewash0,14
4)
1)
The display shows the programme duration.
The water pressure and temperature, the variations of the mains supply, the options and
the quantity of dishes can change the programme duration and the consumption values.
2)
This programme has a high temperature rinsing phase for better hygiene results. During
the rinsing phase, the temperature stays at 70 °C for 10 to 14 minutes.
3)
This is the standard programme for test institutes. With this programme you have the most
efficient use of water and energy consumption for crockery and cutlery with normal soil.
Refer to the supplied leaflet for test information.
4)
Use this programme to quickly rinse the dishes. This prevents the remaining food to bond
on the dishes and bad odours to come out from the appliance.
Do not use detergent with this programme.
Page 9
OPTIONS
MULTITAB FUNCTION
Activate this function only when you use
the combi detergent tablets.
This function deactivates the flow of rinse
aid and salt. The related indicators are off.
The programme duration can increase.
Activating the Multitab function
1. Turn the programme knob until the
2. Press Multitab, the Multitab indicator
Activate or deactivate the Multitab function before the start of a
programme. You cannot activate
or deactivate this function while a
programme operates.
programme marker is aligned with a
programme on the control panel.
Make sure that the appliance is in setting mode. Refer to ‘SETTING AND
STARTING A PROGRAMME'.
comes on.
The function stays on until you deactivate it. Press Multitab, the
Multitab indicator goes off.
ENGLISH
9
If you stop to use the combi detergent
tablets, before you start to use
separately detergent, rinse aid and
dishwasher salt, do these steps:
1. Deactivate the Multitab function.
2. Set the water softener to the highest
level.
3. Make sure that the salt container and
the rinse aid dispenser are full.
4. Start the shortest programme with a
rinsing phase, without detergent and
without dishes.
5. Adjust the water softener to the water
hardness in your area.
6. Adjust the released quantity of rinse
aid.
Page 10
10
BEFORE FIRST USE
1. Make sure that the set level of the wa-
ter softener agrees with the water
hardness in your area. If not, adjust the
water softener. Contact your local water authority to know the water hardness in your area.
2. Fill the salt container.
3. Fill the rinse aid dispenser.
4. Open the water tap.
5. Processing residues can stay in the ap-
pliance. Start a programme to remove
them. Do not use detergent and do
not load the baskets.
If you use the combi detergent
tablets, activate the multitab function. These tablets contain detergent, rinse aid and other added
agents. Be sure that these tablets
are applicable to the water hardness in your area. Refer to the instructions on the packaging of the
products.
Water hardness
German
degrees
(°dH)
French
degrees
(°fH)
51 - 7091 - 1259.1 - 12.564 - 88
43 - 5076 - 907.6 - 9.053 - 63
37 - 4265 - 756.5 - 7.546 - 52
29 - 3651 - 645.1 - 6.436 - 45
23 - 2840 - 504.0 - 5.028 - 35
19 - 2233 - 393.3 - 3.923 - 27
ADJUSTING THE WATER
SOFTENER
Hard water contains a high quantity of
minerals that can cause damage to the
appliance and bad washing results. The
water softener neutralises these minerals.
The dishwasher salt keeps the water softener clean and in good conditions. Refer
to the table to adjust the water softener
to the right level. It makes sure that the
water softener uses the correct quantity of
dishwasher salt and water.
You must adjust the water softener manually and electronically.
Turn the water hardness dial to the position 1 or 2.
11
Electronic adjustment
The appliance must be in setting
mode. Refer to ‘SETTING AND
STARTING A PROGRAMME’.
1. Make sure that the programme marker
on the programme knob is aligned
with the off position.
2. Press and hold Multitab. At the same
time turn the programme knob counterclockwise until the programme
FILLING THE SALT CONTAINER
marker is aligned with the first programme on the control panel.
3. Release Multitab when the display
shows the setting of the water softener.
•
Example:
4. Press Multitab again and again to
change the setting.
5. To confirm the setting, turn the pro-
gramme knob until the programme
marker is aligned with the off position.
CAUTION!
Only use dishwasher salt. Other
products can cause damage to
the appliance.
Water and salt can come out from
the salt container when you fill it.
Risk of corrosion. To prevent it, after you fill the salt container, start
a programme.
1.
Turn the cap counterclockwise and
open the salt container.
2.
Put 1 litre of water in the salt container (only for the first time).
3.
Fill the salt container with dishwasher
salt.
4.
Remove the salt around the opening
of the salt container.
5.
Turn the cap clockwise to close the
salt container.
= level 5.
Page 12
12
FILLING THE RINSE AID DISPENSER
A
B
D
CAUTION!
Only use rinse aid for dishwashers.
Other products can cause damage to the appliance.
The rinse aid, during the last rinsing phase, helps to dry the dishes
without streaks and stains.
1.
C
Press the release button (D) to open
the lid (C).
2.
Fill the rinse aid dispenser (A), no
more than the mark 'max'.
3.
A
B
Remove the spilled rinse aid with an
absorbent cloth to prevent too much
foam.
4.
A
X
M
2
1
3
4
+
-
Close the lid. Make sure that the release button locks into position.
You can turn the selector of the
released quantity (B) between position 1 (lowest quantity) and position 4 or 6 (highest quantity).
C
D
Page 13
DAILY USE
ENGLISH
13
1. Open the water tap.
2. Turn the programme knob until the
programme marker is aligned with a
programme on the control panel.
Make sure that the appliance is in setting mode. Refer to ’SETTING AND
STARTING A PROGRAMME’.
• If the salt indicator is on, fill the salt
container.
• If the rinse aid indicator is on, fill the
rinse aid dispenser.
3. Load the baskets.
4. Add the detergent.
5. Set and start the correct programme
for the type of load and soil.
LOADING THE BASKETS
Refer to the supplied leaflet with
examples of the load of the baskets.
• Only use the appliance to wash items
that are dishwasher-safe.
• Do not put in the appliance items made
of wood, horn, aluminium, pewter and
copper.
• Do not put in the appliance items that
can absorb water (sponges, household
cloths).
• Remove remaining food from the items.
• Make soft the remaining burned food
on the items.
• Put hollow items (cups, glasses and
pans) with the opening down.
• Make sure that cutlery and dishes do
not bond together. Mix spoons with
other cutlery.
• Make sure that glasses do not touch
other glasses.
• Put small items in the cutlery basket.
• Put light items in the upper basket.
Make sure that the items do not move.
• Make sure that the spray arms can
move freely before you start a programme.
USING THE DETERGENT
Do not use more than the correct
quantity of detergent. Refer to the
instructions on the detergent
packaging.
Detergent tablets do not fully dissolve with short programmes and
detergent residues can stay on
the dishes.
We recommend that you use detergent tablets with long programmes.
Page 14
30
20
M
A
X
1
2
3
4
+
-
2
0
0
3
14
B
A
D
CAUTION!
Use only detergents for dishwashers.
1.
Press the release button (B) to open
the lid (C).
2.
Put the detergent in the compartment (A) .
3.
C
If the programme has a prewash
phase, put a small quantity of detergent in the compartment (D).
4.
If you use detergent tablets, put the
tablet in the compartment (A).
B
AD
5.
Close the lid. Make sure that the release button locks into position.
C
SETTING AND STARTING A
PROGRAMME
Setting mode
The appliance must be in setting
mode to:
• Start a programme.
• Set the level of the water softener.
• Activate the rinse aid dispenser
when the Multitab function is
on.
Turn the programme knob until the programme marker is aligned with a programme on the control panel:
• If the programme duration flashes in
the display, the appliance is in setting
mode.
Starting a programme without
delay start
1. Open the water tap.
2. Close the appliance door.
3. Turn the programme knob until the
programme marker is aligned with the
programme you want to set. Make
sure that the appliance is in setting
mode.
• The programme duration flashes in
the display.
• The phase indicators of the set programme come on.
4. Press Start. The programme starts.
• The programme duration stops
flashing in the display and starts to
decrease with steps of 1 minute.
• Only the indicator of the phase in
operation stays on.
• If the programme duration in the dis-
in setting mode.
To put the appliance in setting mode,
press and hold Multitab and Delay until
the programme duration flashes in the
display and the phase indicators for the
programme come on.
play is not flashing, the appliance is not
Starting a programme with
delay start
1. Set the programme.
2. Press Delay again and again until the
display shows the delay time you want
to set (from 1 to 19 hours).
Page 15
• The delay time flashes in the display.
3. Press Start. The countdown starts.
• The delay time stops flashing in the
display. The countdown starts to decrease with steps of 1 hour.
• The phase indicators of the set programme go off.
• When the countdown is completed, the
programme starts.
– The indicator of the phase in opera-
tion comes on.
Opening the door while the
appliance operates
If you open the door, the appliance stops.
When you close the door, the appliance
continues from the point of interruption.
Cancelling the delay start while
the countdown operates
Press Delay again and again until the display shows the programme duration and
the phase indicators of the set programme come on. The programme starts.
ENGLISH
• If you do not deactivate the appliance, after three minutes
from the end of the programme:
– All the indicators go off.
– The display shows one hori-
zontal status bar.
This helps to decrease the energy
consumption.
Press one of the buttons, the display and the indicators come on
again.
• For better drying results, keep the appliance door ajar for some minutes.
• Let the dishes become cold before you
remove them from the appliance. Hot
dishes can be easily damaged.
• First remove the items from the lower
basket, then from the upper basket.
There can be water on the sides
and on the door of the appliance.
Stainless steel becomes cool
more quickly than the dishes.
15
Cancelling the programme
Press and hold Multitab and Delay until
the programme duration flashes in the
display and the phase indicators of the set
programme come on.
Make sure that there is detergent
in the detergent dispenser before
you start a new programme.
At the end of the programme
When the programme is completed, the
display shows 0 and the phase indicators
go off.
1. To deactivate the appliance, turn the
programme knob until the programme
marker is aligned with the off position.
2. Open the appliance door.
3. Close the water tap.
Page 16
16
CARE AND CLEANING
WARNING!
Before maintenance, deactivate the appliance and disconnect the mains plug from
the mains socket.
CLEANING THE FILTERS
C
B
A
A1
A2
Dirty filters and clogged spray
arms decrease the washing results.
Make a check regularly and, if
necessary, clean them.
1.
Turn the filter (A) counterclockwise and remove it.
2.
To disassemble the filter (A),
pull apart (A1) and (A2).
3.
Remove the filter (B).
4.
Wash the filters with water.
5.
Put the filter (B) to its initial position. Make sure that it assembles correctly under the two
guides (C).
6.
Assemble the filter (A) and put
it into position in filter (B). Turn
it clockwise until it locks.
An incorrect position of the
filters can cause bad washing results and damage to
the appliance.
CLEANING THE SPRAY ARMS
Do not remove the spray arms.
If the holes in the spray arms are clogged,
remove remaining parts of soil with a thin
pointed object.
EXTERNAL CLEANING
Clean the appliance with a moist soft
cloth.
Only use neutral detergents. Do not use
abrasive products, abrasive cleaning pads
or solvents.
Page 17
TROUBLESHOOTING
ENGLISH
17
The appliance does not start or it stops
during operation.
First try to find a solution to the problem
(refer to the table). If not, contact the
Service.
With some problems, the display shows
an alarm code:
•
- The appliance does not fill with
water.
•
- The appliance does not drain the
water.
•
- The anti-flood device is on.
WARNING!
Deactivate the appliance before
you make the checks. Turn the
programme knob until the programme marker is aligned with
the off position.
ProblemPossible causePossible solution
The programme
does not start.
The mains plug is not connected in the mains socket.
Connect the mains plug.
The appliance door is open. Close the appliance door.
You did not press Start.Press Start.
The fuse in the fuse box is
Replace the fuse.
damaged.
The delay start is set.Cancel the delay start or
wait for the end of the
countdown.
The appliance does
The water tap is closed.Open the water tap.
not fill with water.
The water pressure is too
low.
The water tap is clogged or
Contact your local water authority.
Clean the water tap.
there is limescale on it.
The filter in the water inlet
Clean the filter.
hose is clogged.
The water inlet hose has a
kink or a bend.
The anti-flood device is on.
There are water leakages in
Make sure that the position
of the hose is correct.
Close the water tap and
contact the Service.
the appliance.
The appliance does
The sink spigot is clogged.Clean the sink spigot.
not drain the water.
The water drain hose has a
kink or a bend.
After the checks are completed, turn the
programme knob until the programme
marker is aligned with the programme
that was in operation when the problem
occurred. The programme continues from
the point of interruption.
If the problem occurs again, contact the
Service.
If the display shows other alarm codes,
contact the Service.
Make sure that the position
of the hose is correct.
Page 18
18
THE WASHING RESULTS AND DRYING RESULTS ARE NOT
SATISFACTORY
ProblemPossible causePossible solution
The dishes are not
clean.
The filters are not correctly
The spray arms are clog-
The programme was not
Incorrect position of the
The spray arms could not
The quantity of detergent
There was no detergent in
Limescale particles
on the dishes.
The set level of the water
The cap of the salt contain-
Whitish streaks and
stains or bluish layers on glasses and
dishes.
The filters are clogged.Clean the filters.
assembled and installed.
ged.
applicable for the type of
load and soil.
items in the baskets. Water
could not wash all items.
turn freely.
was not sufficient.
the detergent dispenser.
The salt container is empty. Make sure that there is dish-
softener is incorrect.
er is loose.
The released quantity of
rinse aid is too much.
Make sure that the filters are
correctly assembled and installed.
Remove remaining soil with a
thin pointed object.
Make sure that the programme is applicable for the
type of load and soil.
Make sure that the position
of the items in the baskets is
correct and that the water
can easily wash all items.
Make sure that the position
of the items in the baskets is
correct and does not cause
the blockage of the spray
arms.
Make sure that you add the
correct quantity of detergent
in the dispenser before you
start a programme.
Make sure that you add detergent in the dispenser before you start a programme.
washer salt in the salt container.
Make sure that the set level
of the water softener agrees
with the water hardness in
your area.
Tighten the cap.
Decrease the released quantity of rinse aid
.
Page 19
ProblemPossible causePossible solution
The quantity of detergent
was too much.
Dry water drop
stains on glasses
The released quantity of
rinse aid was not sufficient .
and dishes.
The quality of the detergent
can be the cause.
The dishes are wet.• The programme had no
drying phase.
• The programme had a
low temperature drying
phase.
The dishes are wet
and matt.
The rinse aid dispenser is
empty.
The quality of the rinse aid
can be the cause.
The quality of the combi
detergent tablets can be
the cause.
Activating the rinse aid
dispenser with the multitab
function activated
The appliance must be in setting
mode. Refer to ‘SETTING AND
STARTING A PROGRAMME’.
1. Make sure that the programme marker
on the programme knob is aligned
with the off position.
2. Press and hold Multitab. At the same
time turn the programme knob counterclockwise until the programme
marker is aligned with the first programme on the control panel.
3. Release Multitab when the display
shows the setting of the water softener.
TECHNICAL INFORMATION
ENGLISH
Make sure that you add the
correct quantity of detergent
in the dispenser before you
start a programme.
Increase the released quantity of rinse aid.
Try a different brand of detergent.
For better drying results,
keep the door ajar for some
minutes.
Make sure that there is rinse
aid in the rinse aid dispenser.
Try a different brand of rinse
aid.
• Try a different brand of
combi detergent tablets.
• Activate the rinse aid dispenser and use the rinse
aid together with the combi detergent tablets.
4. Turn the programme knob counter-
clockwise until the programme marker
is aligned with the second washing
programme on the control panel.
5. The display shows the setting of the
rinse aid dispenser.
Off
On
6. Press Multitab to change the setting.
7. To confirm the setting, turn the pro-
gramme knob until the programme
marker is aligned with the off position.
19
DimensionsWidth / Height / Depth (mm)596 / 818-898 / 575
Electrical connectionRefer to the rating plate.
Page 20
20
Voltage220-240 V
Frequency50 Hz
Water supply pressureMin. / max. (bar / MPa)(0.5 / 0.05 ) / (8 / 0.8 )
Water supply
1)
Cold water or hot water
2)
max. 60 °C
CapacityPlace settings12
1)
Connect the water inlet hose to a water tap with a 3/4'' thread.
2)
If the hot water comes from alternative sources of energy, (e.g. solar panels, aeolian
energy), use the hot water supply to decrease energy consumption.
Page 21
FRANÇAIS
SOMMAIRE
23 CONSIGNES DE SÉCURITÉ
25 DESCRIPTION DE L'APPAREIL
26 BANDEAU DE COMMANDE
27 PROGRAMMES
28 OPTIONS
29 AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
33 UTILISATION QUOTIDIENNE
36 ENTRETIEN ET NETTOYAGE
37 EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT
40 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT
Recyclez les matériaux portant le symbole . Déposez les emballages dans les
conteneurs prévus à cet effet.
Contribuez à la protection de l'environnement et à votre sécurité, recyclez vos produits
électriques et électroniques. Ne jetez pas les appareils portant le symbole
ordures ménagères. Emmenez un tel produit dans votre centre local de recyclage ou
contactez vos services municipaux.
avec les
21
Informations: Où aller avec les appareils usagés? Partout où des appareils neufs sont
vendus, mais aussi dans un centre de collecte ou une entreprise de récupération officiels
SENS. La liste des centres de collecte officiels SENS est disponible sous www.sens.ch.
RENDEZ-VOUS SUR NOTRE SITE POUR CONSULTER:
Produits | Brochures | Notices d'utilisation
Dépannage | Informations sur le service après-vente
www.aeg.com
LÉGENDE
Avertissement – Informations importantes sur la sécurité.
Informations générales et conseils
Informations écologiques
Sous réserve de modifications
Page 22
22
POUR DES RÉSULTATS PARFAITS
Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des
performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies
innovantes qui vous simplifient la vie grâce à des caractéristiques que vous ne
trouverez pas forcément sur des appareils ordinaires. Veuillez prendre quelques
instants pour lire cette notice afin d'utiliser au mieux votre appareil.
ACCESSOIRES ET CONSOMMABLES
Dans la boutique en ligne d'AEG, vous trouverez tout ce qu'il vous faut pour que vos
appareils AEG fonctionnent parfaitement. Sans oublier une vaste gamme
d'accessoires conçus et fabriqués selon les critères de qualité les plus élevés qui
soient, des articles de cuisine spécialisés aux range-couverts, des porte-bouteilles
aux sacs à linge délicats...
Visitez la boutique en ligne sur
www.aeg.com/shop
SERVICE APRÈS-VENTE
N'utilisez que des pièces de rechange d'origine.
Lorsque vous contactez le service après-vente, assurez-vous de disposer des
données suivantes. Ces informations se trouvent sur la plaque signalétique.
Modèle
PNC
Numéro de série
Page 23
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
FRANÇAIS
23
Avant d'installer et d'utiliser cet appareil,
lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour
responsable des dommages et blessures
liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec
votre appareil pour vous y référer ultérieurement.
SÉCURITÉ DES ENFANTS ET
DES PERSONNES
VULNÉRABLES
AVERTISSEMENT
Risque d'asphyxie, de blessure ou
d'invalidité permanente.
• Cet appareil n'est pas conçu pour être
utilisé par des personnes (y compris des
enfants) dont les facultés physiques,
sensorielles ou mentales sont réduites,
ou qui manquent d'expérience et de
connaissances, à moins qu'une personne responsable de leur sécurité ne les
supervise ou leur donne des instructions sur la manière de l'utiliser. Ne laissez pas les enfants jouer avec l'appareil.
• Ne laissez pas les emballages à la portée des enfants.
• Ne laissez pas les détergents à la portée des enfants.
• Tenez les enfants et les animaux éloignés de la porte de l'appareil lorsque
celle-ci est ouverte.
INSTALLATION
AVERTISSEMENT
Cet appareil doit être installé par
un professionnel qualifié.
• Retirez l'intégralité de l'emballage.
• N'installez pas et ne branchez pas un
appareil endommagé.
• N'installez pas l'appareil ou ne l'utilisez
pas dans un endroit où la température
ambiante est inférieure à 0 °C.
• Suivez scrupuleusement les instructions
d'installation fournies avec l'appareil.
• Vérifiez que l'appareil est installé sous
et à proximité de structures sûres.
Raccordement à l'arrivée d'eau
• Veillez à ne pas endommager les
tuyaux de circulation d'eau.
• Avant de brancher l'appareil à des
tuyaux neufs ou n'ayant pas servi depuis longtemps, laissez couler l'eau jusqu'à ce qu'elle soit propre.
• Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois, assurez-vous de l'absence
de fuites.
•
AVERTISSEMENT
Tension dangereuse.
Le tuyau d'arrivée d'eau comporte une
soupape de sécurité et une gaine avec
un câble d'alimentation intérieur.
• Si le tuyau d'arrivée d'eau est endommagé, débranchez immédiatement la
fiche de la prise secteur. Contactez le
service après-vente pour remplacer le
tuyau d'arrivée d'eau.
Branchement électrique
AVERTISSEMENT
Risque d'incendie ou d'électrocution.
• L'appareil doit être relié à la terre.
• Vérifiez que les données électriques figurant sur la plaque signalétique correspondent à celles de votre réseau. Si
ce n'est pas le cas, contactez un électricien.
• Utilisez toujours une prise de courant
de sécurité correctement installée.
• N'utilisez pas d'adaptateurs multiprises
ni de rallonges.
• Veillez à ne pas endommager la fiche
secteur ni le câble d’alimentation. Con-
Page 24
24
tactez le service après-vente ou un
électricien pour remplacer le câble
d'alimentation s'il est endommagé.
• Ne connectez la fiche d'alimentation à
la prise de courant qu'à la fin de l'installation. Assurez-vous que la prise de
courant est accessible une fois l'appareil installé.
• Ne tirez pas sur le câble électrique pour
débrancher l'appareil. Tirez toujours sur
la prise.
UTILISATION
AVERTISSEMENT
Risque de blessure.
• Utilisez cet appareil dans un environnement domestique.
• Ne modifiez pas les caractéristiques de
cet appareil.
• Placez les couteaux et les couverts avec
des bouts pointus dans le panier à couverts avec les pointes tournées vers le
bas ou en position horizontale.
• Ne laissez pas la porte de l'appareil ouverte sans surveillance pour éviter tout
risque de chute.
• Ne montez pas sur la porte ouverte de
votre appareil ; ne vous asseyez pas
dessus.
• Les produits de lavage pour lave-vaisselle sont dangereux. Suivez les consignes de sécurité figurant sur l'emballage du produit de lavage.
• Ne buvez pas l'eau de l'appareil ; ne
jouez pas avec.
• N'enlevez pas la vaisselle de l'appareil
avant la fin du programme. Il peut rester du produit de lavage sur la vaisselle.
AVERTISSEMENT
Risque d'électrocution, d'incendie
ou de brûlures.
MISE AU REBUT
AVERTISSEMENT
Risque de blessure ou d'asphyxie.
• Débranchez l'appareil de l'alimentation
électrique.
• Coupez le câble d'alimentation et mettez-le au rebut.
• Retirez le dispositif de verrouillage de
la porte pour empêcher les enfants et
les animaux de s'enfermer dans l'appareil.
• Ne placez pas de produits inflammables ou d'éléments imbibés de produits
inflammables à l'intérieur, à proximité
ou sur l'appareil.
• Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur
pour nettoyer l'appareil.
• De la vapeur chaude peut s'échapper
de l'appareil si vous ouvrez la porte
pendant le déroulement d'un programme.
Page 25
DESCRIPTION DE L'APPAREIL
11
FRANÇAIS
2
1
25
9
10
Bras d'aspersion supérieur
1
Bras d'aspersion inférieur
2
Filtres
3
Plaque signalétique
4
Réservoir de sel régénérant
5
Sélecteur de dureté de l'eau
6
Distributeur de liquide de rinçage
7
Distributeur de produit de lavage
8
Panier à couverts
9
Panier inférieur
10
Panier supérieur
11
7
8
6
4
5
3
Page 26
26
BANDEAU DE COMMANDE
1
Guide des programmes
1
Indicateur de programme
2
Position Arrêt
3
Voyants
4
Affichage
5
VoyantsDescription
Voyant de phase de lavage.
Voyant de phase de séchage.
Voyant du réservoir de liquide de rinçage. Ce voyant est éteint pendant le déroulement du programme.
Voyant du réservoir de sel régénérant. Ce voyant
est éteint pendant le déroulement du programme.
Voyant Multitab.
2
3
8
9
Touche Start
6
Touche Delay
7
Touche Multitab
8
Sélecteur de programme
9
5
4
6
7
Page 27
PROGRAMMES
FRANÇAIS
27
Program-
1)
me
Degré de salissure
Type de charge
Phases des programmes
Consommation
électri-
Eau
(l)
que
(KWh)
Normalement sale
Vaisselle et couverts
2)
Très sale
Vaisselle, couverts, plats et casseroles
3)
Normalement sale
Vaisselle et couverts
Prélavage
Lavage à 65 °C
Rinçages
Séchage
Prélavage
Lavage à 70 °C
Rinçages
Séchage
Prélavage
Lavage à 50 °C
Rinçages
Séchage
1,4-1,617-19
1,5-1,715-17
1,0-1,113-15
TousPrélavage0,14
4)
1)
L'affichage indique la durée du programme.
La durée du programme et les valeurs de consommation peuvent changer en fonction de la
pression et de la température de l'eau, des variations de l'alimentation électrique, de la
quantité de vaisselle chargée ainsi que des options sélectionnées.
2)
Ce programme comprend une phase de rinçage à haute température, pour des résultats
plus hygiéniques. Au cours de la phase de rinçage, la température reste à 70 °C pendant 10
à 14 minutes.
3)
Il s'agit du programme standard pour les instituts de tests. Ce programme vous permet
d'optimiser votre consommation d'eau et d'énergie pour la vaisselle et les couverts
normalement sales. Reportez-vous à la brochure fournie pour en savoir plus sur ces tests.
4)
Ce programme permet un rinçage rapide. Cela empêche les restes de nourriture de coller
sur la vaisselle et évite les mauvaises odeurs.
N'utilisez pas de produit de lavage avec ce programme.
Page 28
28
OPTIONS
FONCTION MULTITAB
Activez cette fonction uniquement si vous
utilisez des pastilles de détergent multifonctions.
Cette fonction désactive le débit du liquide de rinçage et du sel. Les voyants correspondants sont éteints.
La durée du programme peut augmenter.
Activation de la fonction
Multitab
1. Tournez le sélecteur jusqu'à ce que
2. Appuyez sur Multitab ; le voyant Mul-
Activez ou désactivez la fonction
Multitab avant de démarrer un
programme. Vous ne pouvez pas
activer ni désactiver cette fonction
pendant le déroulement d'un programme.
l'indicateur de programme soit aligné
sur un programme sur le bandeau de
commande. Assurez-vous que l'appareil est en mode Programmation. Reportez-vous au chapitre « RÉGLAGE
ET DÉPART D'UN PROGRAMME ».
titab s'allume.
Cette fonction reste activée jusqu'à ce que vous la désactiviez.
Appuyez sur Multitab ; le voyant
Multitab s'éteint.
Si vous cessez d'utiliser des pastilles de
détergent multifonctions, avant de
commencer à utiliser à la fois du
produit de lavage, du liquide de
rinçage et du sel régénérant, effectuez
ces étapes :
1. Désactivez la fonction Multitab.
2. Réglez l'adoucisseur d'eau au niveau
maximal.
3. Assurez-vous que le réservoir de sel
régénérant et le distributeur de liquide de rinçage sont pleins.
4. Démarrez le programme le plus court
par une phase de rinçage, sans produit de lavage ni vaisselle.
5. Réglez l'adoucisseur d'eau en fonction
de la dureté de l'eau de votre région.
6. Ajustez la quantité de liquide de rinça-
ge libérée.
Page 29
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
FRANÇAIS
29
1. Assurez-vous que le niveau réglé pour
l'adoucisseur d'eau est compatible
avec la dureté de l'eau de votre région. Dans le cas contraire, réglez
l'adoucisseur d'eau. Contactez votre
compagnie des eaux pour connaître la
dureté de l'eau de votre région.
2. Remplissez le réservoir de sel régéné-
rant.
3. Remplissez le distributeur de liquide
de rinçage.
4. Ouvrez le robinet d'eau.
5. Des résidus de traitement peuvent
subsister dans votre lave-vaisselle. Démarrez un programme pour les supprimer. N'utilisez pas de produit de lavage et ne chargez pas les paniers.
Si vous utilisez des pastilles de détergent multifonctions, activez la
fonction « Tout en 1 ». Ces pastilles contiennent du produit de lavage, du liquide de rinçage et
d'autres adjuvants. Assurez-vous
que ces pastilles sont adaptées à
la dureté de l'eau de votre région.
Reportez-vous aux instructions figurant sur l'emballage de ces produits.
Dureté de l'eau
Degrés
allemands
(°dH)
Degrés
français
(°fH)
51 - 7091 - 1259.1 - 12.564 - 88
43 - 5076 - 907.6 - 9.053 - 63
37 - 4265 - 756.5 - 7.546 - 52
29 - 3651 - 645.1 - 6.436 - 45
23 - 2840 - 504.0 - 5.028 - 35
19 - 2233 - 393.3 - 3.923 - 27
RÉGLAGE DE L'ADOUCISSEUR
D'EAU
L'eau dure contient une grande quantité
de minéraux pouvant endommager l'appareil et donner de mauvais résultats de
lavage. L'adoucisseur d'eau neutralise ces
minéraux.
Le sel régénérant préserve la propreté et
le bon état de l'adoucisseur d'eau. Reportez-vous au tableau pour régler l'adoucisseur d'eau au niveau adapté. Il garantit
que l'adoucisseur d'eau utilise la quantité
correcte de sel régénérant et d'eau.
L'adoucisseur d'eau doit être réglé manuellement et électroniquement.
Tournez le sélecteur de dureté de l'eau
sur la position 1 ou 2.
Réglage électronique
L'appareil doit être en mode Programmation. Reportez-vous au
chapitre « RÉGLAGE ET DÉPART
D'UN PROGRAMME ».
1. Assurez-vous que l'indicateur de pro-
gramme du sélecteur est aligné sur la
position Arrêt.
2. Appuyez de façon prolongée sur Mul-
titab. Simultanément, tournez le sé-
lecteur vers la gauche jusqu'à ce que
l'indicateur de programme soit aligné
sur le premier programme de lavage
sur le bandeau de commande.
3. Relâchez Multitab lorsque l'affichage
indique le réglage de l'adoucisseur
d'eau.
•
Exemple :
4. Appuyez sur Multitab à plusieurs re-
prises pour modifier le réglage.
5. Pour confirmer le réglage, tournez le
sélecteur jusqu'à ce que l'indicateur
de programme soit aligné sur la position Arrêt.
= niveau 5.
Page 31
REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR DE SEL RÉGÉNÉRANT
ATTENTION
Utilisez uniquement du sel régénérant pour lave-vaisselle. D'autres produits peuvent endommager l'appareil.
De l'eau et du sel peuvent sortir
du réservoir de sel régénérant
lorsque vous le remplissez. Risque
de corrosion. Afin d'éviter cela,
après avoir rempli le réservoir de
sel régénérant, démarrez un programme.
1.
Tournez le couvercle vers la gauche
et ouvrez le réservoir de sel régénérant.
2.
Mettez 1 litre d'eau dans le réservoir
de sel régénérant (uniquement la première fois).
3.
Remplissez le réservoir avec du sel régénérant.
4.
Enlevez le sel qui se trouve autour de
l'ouverture du réservoir de sel régénérant.
5.
Tournez le couvercle vers la droite
pour fermer le réservoir de sel régénérant.
FRANÇAIS
31
Page 32
32
REMPLISSAGE DU DISTRIBUTEUR DE LIQUIDE DE RINÇAGE
A
B
D
ATTENTION
Utilisez uniquement du liquide de
rinçage pour lave-vaisselle. D'autres produits peuvent endommager l'appareil.
Lors de la dernière phase de rinçage, le liquide de rinçage permet
de sécher la vaisselle sans laisser
C
de traînées ni de taches.
1.
Appuyez sur le bouton d'ouverture
(D) pour ouvrir le couvercle (C).
2.
A
B
Remplissez le distributeur de liquide
de rinçage (A), sans dépasser le repère « max ».
3.
Si le liquide de rinçage déborde,
A
X
M
2
1
3
4
+
-
épongez-le avec un chiffon absorbant
pour éviter tout excès de mousse.
4.
Fermez le couvercle. Assurez-vous
que le bouton d'ouverture se verrouille correctement.
C
D
Vous pouvez tourner le sélecteur
de quantité délivrée (B) entre la
position 1 (quantité minimale) et
la position 4 ou 6 (quantité maximale).
Page 33
UTILISATION QUOTIDIENNE
FRANÇAIS
33
1. Ouvrez le robinet d'eau.
2. Tournez le sélecteur jusqu'à ce que
l'indicateur de programme soit aligné
sur un programme sur le bandeau de
commande. Assurez-vous que l'appareil est en mode Programmation. Reportez-vous au chapitre « RÉGLAGE
ET DÉPART D'UN PROGRAMME ».
• Si le voyant du réservoir de sel régénérant est allumé, remplissez le réservoir.
• Si le voyant du liquide de rinçage
est allumé, remplissez le distributeur de liquide de rinçage.
3. Chargez les paniers.
4. Ajoutez du produit de lavage.
5. Réglez et lancez le programme adapté
au type de vaisselle et au degré de salissure.
CHARGEMENT DES PANIERS
Reportez-vous à la brochure fournie pour consulter des exemples
de charge des paniers.
• Utilisez uniquement cet appareil pour
laver des articles qui peuvent passer au
lave-vaisselle.
• Ne mettez pas dans le lave-vaisselle
des articles en bois, en corne, en aluminium, en étain et en cuivre.
• Ne placez pas dans l'appareil des objets pouvant absorber l'eau (éponges,
chiffons de nettoyage).
• Enlevez les restes d'aliments sur les articles.
• Laissez tremper les casseroles contenant des restes d'aliments brûlés.
• Chargez les articles creux (tasses, verres
et casseroles) en les retournant.
• La vaisselle et les couverts ne doivent
pas être insérés les uns dans les autres
ni se chevaucher. Mélangez les cuillères
avec d'autres couverts.
• Vérifiez que les verres ne se touchent
pas pour éviter qu'ils ne se brisent.
• Placez les petits articles dans le panier
à couverts.
• Placez les objets légers dans le panier
supérieur. Disposez-les de façon à ce
qu'ils ne puissent pas se retourner.
• Assurez-vous que les bras d’aspersion
tournent librement avant de lancer un
programme.
UTILISATION DU PRODUIT DE
LAVAGE
N'utilisez que la quantité nécessaire de produit de lavage. Reportez-vous aux instructions figurant
sur l'emballage du produit de lavage.
Les pastilles de détergent ne se
dissolvent pas complètement
avec des programmes courts et
des résidus de détergent peuvent
apparaître sur la vaisselle.
Nous recommandons d'utiliser
des pastilles de détergent avec
des programmes longs.
Page 34
30
20
M
A
X
1
2
3
4
+
-
2
0
0
3
34
B
A
D
ATTENTION
Utilisez uniquement des produits
de lavage pour lave-vaisselle.
1.
Appuyez sur le bouton d'ouverture (B)
pour ouvrir le couvercle (C).
2.
Versez le produit de lavage dans le
compartiment (A).
3.
C
Si le programme comporte une phase
de prélavage, versez une petite quantité de produit de lavage dans le
compartiment (D).
4.
B
AD
Si vous utilisez des pastilles de détergent, placez une pastille dans le compartiment (A).
5.
Fermez le couvercle. Assurez-vous
que le bouton d'ouverture se verrouille correctement.
C
RÉGLAGE ET DÉPART D'UN
PROGRAMME
Mode Programmation
L'appareil doit être en mode Programmation pour :
• Démarrer un programme.
• Régler le niveau de l'adoucisseur d'eau.
• Activer le distributeur de liquide de rinçage lorsque la fonction Multitab est activée.
Tournez le sélecteur jusqu'à ce que l'indicateur de programme soit aligné sur un
programme sur le bandeau de commande :
• Si la durée du programme clignote sur
l'affichage, l'appareil est en mode Programmation.
• Si la durée du programme ne clignote
pas sur l'affichage, l'appareil n'est pas
Pour mettre l'appareil en mode Program-
en mode Programmation.
mation, appuyez de façon prolongée sur
Multitab et Delay jusqu'à ce que la durée
que les voyants de phase du programme
s'allument.
Démarrage d'un programme
sans départ différé
1. Ouvrez le robinet d'eau.
2. Fermez la porte de l'appareil.
3. Tournez le sélecteur jusqu'à ce que
l'indicateur de programme soit aligné
sur le programme souhaité. Assurezvous que l'appareil est en mode Programmation.
• La durée du programme clignote
sur l'affichage.
• Les voyants des phases correspondant au programme sélectionné
s'allument.
4. Appuyez sur Start. Le programme dé-
marre.
• La durée du programme cesse de
clignoter sur l'affichage puis le décompte s'effectue par paliers d'une
minute.
• Seul le voyant correspondant à la
phase en cours reste allumé.
du programme clignote sur l'affichage et
Page 35
FRANÇAIS
35
Démarrage d'un programme
avec départ différé
1. Sélectionnez le programme.
2. Appuyez sur Delay à plusieurs reprises
jusqu'à ce que l'affichage indique le
délai choisi pour le départ différé (de
1 à 19 heures).
• Le délai clignote sur l'affichage.
3. Appuyez sur Start. Le décompte dé-
marre.
• Le délai cesse de clignoter. Le décompte démarre et s'effectue par
paliers d'une heure.
• Les voyants des phases correspondant au programme sélectionné
s'éteignent.
• Lorsque le décompte est terminé, le
programme démarre.
– Le voyant correspondant à la phase
en cours s'allume.
Ouverture de la porte au cours
du fonctionnement de
l'appareil
Si vous ouvrez la porte, l'appareil se met à
l'arrêt. Lorsque vous refermez la porte,
l'appareil reprend là où il a été interrompu.
Annulation du départ différé au
cours du décompte
Appuyez sur Delay à plusieurs reprises
jusqu'à ce que l'affichage indique la durée du programme et que les voyants des
phases correspondant au programme sélectionné s'allument. Le programme démarre.
À la fin du programme
Lorsque le programme est terminé, 0 s'affichent et les voyants de phase s'éteignent.
1. Pour mettre à l'arrêt l'appareil, tournez
le sélecteur jusqu'à ce que l'indicateur
de programme soit aligné sur la position Arrêt.
2. Ouvrez la porte de l'appareil.
3. Fermez le robinet d'eau.
• Si vous ne mettez pas l'appareil
à l'arrêt, trois minutes après la
fin du programme :
– Tous les voyants s'éteignent.
– Une barre horizontale appa-
raît sur l'affichage.
Cela permet de diminuer la consommation d'énergie.
Si vous appuyez sur une touche
quelconque, l'affichage et les voyants se rallument.
• Pour de meilleurs résultats de séchage,
entrouvrez la porte de l'appareil pendant quelques minutes.
• Attendez que la vaisselle refroidisse
avant de la retirer du lave-vaisselle. La
vaisselle encore chaude est sensible
aux chocs.
• Déchargez d'abord le panier inférieur,
puis le panier supérieur.
Les côtés et la porte de l'appareil
peuvent être mouillés. L'acier inoxydable refroidit plus rapidement
que la vaisselle.
Annulation du programme
Appuyez de façon prolongée sur Multitab et Delay jusqu'à ce que la durée du
programme clignote et que les voyants
des phases correspondant au programme
sélectionné s'allument.
Assurez-vous que le distributeur
de produit de lavage n'est pas vide avant de démarrer un nouveau
programme de lavage.
Page 36
36
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
AVERTISSEMENT
Avant toute opération d'entretien, éteignez l'appareil et débranchez la prise secteur.
NETTOYAGE DES FILTRES
C
B
A
A1
A2
Les filtres sales et les bras d'aspersion obstrués diminuent les résultats de lavage.
Contrôlez-les régulièrement et
nettoyez-les si nécessaire.
1.
Tournez le filtre (A) vers la gauche et sortez-le.
2.
Pour démonter le filtre (A), détachez (A1) et (A2).
3.
Retirez le filtre (B).
4.
Lavez les filtres à l'eau courante.
5.
Replacez le filtre (B) dans sa
position initiale. Vérifiez qu'il
est correctement placé sous
les deux guides (C).
6.
Assemblez le filtre (A) et mettez-le en place dans le filtre
(B). Tournez-le vers la droite
jusqu'à la butée.
Une position incorrecte
des filtres peut donner de
mauvais résultats de lavage
et endommager l'appareil.
NETTOYAGE DES BRAS
D'ASPERSION
Ne retirez pas les bras d’aspersion.
Si des résidus ont bouché les orifices des
bras d'aspersion, éliminez ceux-ci à l'aide
d'un objet fin et pointu.
NETTOYAGE EXTÉRIEUR
Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux
humide.
Utilisez uniquement des produits de lavage neutres. N'utilisez pas de produits
abrasifs, de tampons à récurer ni de solvants.
Page 37
EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT
FRANÇAIS
37
L'appareil ne démarre pas ou se met à
l'arrêt en cours de programme.
Dans un premier temps, essayez de trouver une solution au problème (reportezvous au tableau). Si vous n'y parvenez
pas, contactez votre service après-vente.
Pour certaines anomalies, l'écran affiche un code d'alarme :
•
- L'appareil n'est pas approvision-
né en eau.
•
- L'appareil ne se vidange pas.
•
- Le système de sécurité anti-dé-
bordement s'est déclenché.
AVERTISSEMENT
Mettez à l'arrêt l'appareil avant de
procéder aux vérifications. Tournez le sélecteur jusqu'à ce que
l'indicateur de programme soit
aligné sur la position Arrêt.
ProblèmeCause possibleSolution possible
Le programme ne
démarre pas.
La porte de l'appareil est
Vous n'avez pas appuyé sur
La fiche n'est pas branchée
à la prise murale.
ouverte.
Branchez la prise d'alimentation.
Fermez la porte de l'appareil.
Appuyez sur Start.
Start.
Le fusible de la boîte à fusi-
Remplacez le fusible.
bles a disjoncté.
Le départ différé est sélec-
tionné.
Annulez le départ différé ou
attendez la fin du décompte.
L'appareil ne se
remplit pas d'eau.
La pression de l'eau est trop
Le robinet d'eau est bouché
Le robinet d'arrivée d'eau
est fermé.
faible.
Ouvrez le robinet d'eau.
Contactez votre compagnie
des eaux.
Nettoyez le robinet d'eau.
ou entartré.
Le filtre du tuyau d'arrivée
Nettoyez le filtre.
d'eau est bouché.
Le tuyau d'arrivée d'eau est
plié ou tordu.
Le système de sécurité anti-
débordement s'est déclenché. Il y a des fuites d'eau
Vérifiez que la position du
tuyau est correcte.
Fermez le robinet d'eau et
contactez votre service
après-vente.
dans l'appareil.
L'appareil ne vidange pas l'eau.
Le tuyau d'évacuation d'eau
Après avoir effectué les vérifications, tournez le sélecteur jusqu'à ce que l'indicateur de programme soit aligné sur le programme qui était en cours lorsque le pro-
Le siphon de l'évier est bouché.
est plié ou tordu.
blème s'est produit. Le programme reprend là où il s'était interrompu.
Si le problème persiste, contactez votre
service après-vente.
Nettoyez le siphon de
l'évier.
Vérifiez que la position du
tuyau est correcte.
Page 38
38
Si l'écran affiche d'autres codes d'alarme,
contactez votre service après-vente.
LES RÉSULTATS DE LAVAGE ET DE SÉCHAGE NE SONT PAS
SATISFAISANTS
ProblèmeCause possibleSolution possible
La vaisselle n'est pas
propre.
Les filtres sont mal montés
Les bras d'aspersion sont
Le programme n'était pas
La vaisselle est mal posi-
Les bras d'aspersion ne
Vérifiez que vous ajoutez la
Il n'y avait pas de produit
Traces de calcaire
sur la vaisselle.
Le niveau réglé pour
Le bouchon du réservoir de
Les filtres sont obstrués.Nettoyez les filtres.
et installés.
obstrués.
adapté au type de charge
et au degré de salissure.
tionnée dans les paniers.
L'eau n'a pas pu laver toute
la vaisselle.
pouvaient pas tourner librement.
de lavage dans le distributeur de produit de lavage.
Le réservoir de sel régénérant est vide.
l'adoucisseur d'eau est incorrect.
sel régénérant est dévissé.
Assurez-vous que les filtres
sont montés et installés correctement.
Enlevez les résidus à l'aide
d'un objet fin et pointu.
Assurez-vous que le programme est adapté au type
de charge et au degré de salissure.
Vérifiez que la vaisselle est
bien placée dans les paniers
et que l'eau peut facilement
laver toute la vaisselle.
Vérifiez que la vaisselle est
bien placée dans les paniers
et qu'elle ne bloque pas les
bras d'aspersion.
bonne quantité de produit
de lavage dans le distributeur avant de démarrer un
programme.
Vérifiez que vous ajoutez du
produit de lavage dans le
distributeur avant de démarrer un programme.
Vérifiez qu'il y a du sel régénérant dans le réservoir de
sel régénérant.
Assurez-vous que le niveau
réglé pour l'adoucisseur
d'eau correspond à la dureté
de l'eau de votre région.
Serrez le bouchon.
Page 39
ProblèmeCause possibleSolution possible
Traînées et taches
blanchâtres ou pellicules bleuâtres sur
La quantité de liquide de
rinçage libérée est trop importante.
Diminuez la quantité de liquide de rinçage libérée
.
les verres et la vaisselle.
La quantité de produit de
lavage était excessive.
Vérifiez que vous ajoutez la
bonne quantité de produit
de lavage dans le distribu-
teur avant de démarrer un
programme.
Traces de gouttes
d'eau séchées sur
les verres et la vais-
La quantité de liquide de
rinçage libérée n'était pas
suffisante.
Augmentez la quantité de li-
quide de rinçage libérée.
selle.
Il se peut que la qualité du
produit de lavage soit en
Utilisez une autre marque de
produit de lavage.
cause.
La vaisselle est
mouillée.
• Le programme n'a pas de
phase de séchage.
• Le programme comprend
une phase de séchage à
Pour de meilleurs résultats
de séchage, entrouvrez la
porte pendant quelques minutes.
basse température.
La vaisselle est
mouillée et terne.
Le distributeur de liquide
de rinçage est vide.
Vérifiez qu'il y a du liquide
de rinçage dans le distributeur de liquide de rinçage.
Il se peut que la qualité du
liquide de rinçage soit en
Utilisez une autre marque de
liquide de rinçage.
cause.
Il se peut que la qualité des
pastilles de détergent multifonctions soit en cause.
• Utilisez une autre marque
de pastilles de détergent
multifonctions.
• Activez le distributeur de
liquide de rinçage et utilisez du liquide de rinçage
avec les pastilles de détergent multifonctions.
Activation du distributeur de
liquide de rinçage lorsque la
fonction « Tout en 1 » est
activée
L'appareil doit être en mode Programmation. Reportez-vous au
chapitre « RÉGLAGE ET DÉPART
D'UN PROGRAMME ».
1. Assurez-vous que l'indicateur de pro-
gramme du sélecteur est aligné sur la
position Arrêt.
2. Appuyez de façon prolongée sur Multitab. Simultanément, tournez le sé-
lecteur vers la gauche jusqu'à ce que
l'indicateur de programme soit aligné
sur le premier programme de lavage
sur le bandeau de commande.
3. Relâchez Multitab lorsque l'affichage
indique le réglage de l'adoucisseur
d'eau.
FRANÇAIS
39
Page 40
40
4. Tournez le sélecteur vers la gauche
jusqu'à ce que l'indicateur de programme soit aligné avec le second
programme de lavage sur le bandeau
de commande.
5. L'affichage indique le réglage choisi
pour le distributeur de liquide de rinçage.
désactivé
activé
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
6. Appuyez sur Multitab pour modifier le
réglage.
7. Pour confirmer le réglage, tournez le
sélecteur jusqu'à ce que l'indicateur
de programme soit aligné sur la position Arrêt.
DimensionsLargeur / Hauteur / Profon-
596 / 818-898 / 575
deur (mm)
Branchement électrique Reportez-vous à la plaque signalétique.
Tension220-240 V
Fréquence50 Hz
Pression de l'arrivée
Raccordez le tuyau d'arrivée d'eau à un robinet fileté (3/4 pouce).
2)
Si l'eau chaude est produite à partir de sources d'énergie respectueuses de
l'environnement (par exemple, panneaux solaires ou énergie éolienne), utilisez une arrivée
d'eau chaude afin de réduire la consommation d'énergie.
Page 41
INHALT
43 SICHERHEITSHINWEISE
45 GERÄTEBESCHREIBUNG
46 BEDIENFELD
47 PROGRAMME
48 OPTIONEN
49 VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME
52 TÄGLICHER GEBRAUCH
55 REINIGUNG UND PFLEGE
56 FEHLERSUCHE
59 TECHNISCHE DATEN
UMWELTTIPPS
Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol . Entsorgen Sie die Verpackung in den
entsprechenden Recyclingbehältern.
Recyceln Sie zum Umwelt- und Gesundheitsschutz elektrische und elektronische Geräte.
Entsorgen Sie Geräte mit diesem Symbol
Gerät zu Ihrer örtlichen Sammelstelle oder wenden Sie sich an Ihr Gemeindeamt.
DEUTSCH
nicht mit dem Hausmüll. Bringen Sie das
41
Information: Wohin mit den Altgeräten? Überall dort wo neue Geräte verkauft werden
oder Abgabe bei den offiziellen SENS-Sammelstellen oder offiziellen SENS-Recyclern.
Die Liste der offiziellen SENS-Sammelstellen findet sich unter www.sens.ch.
Warnung - Wichtige Sicherheitshinweise.
Allgemeine Hinweise und Ratschläge
Hinweise zum Umweltschutz
Änderungen vorbehalten
Page 42
42
FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE
Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es
geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den
innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es ist
mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden sind.
Nehmen Sie sich ein paar Minuten Zeit zum Lesen, um seine Vorzüge kennen zu
lernen.
ZUBEHÖR UND VERBRAUCHSMATERIALIEN
Im AEG Webshop finden Sie alles, was Sie für ein makelloses Aussehen und
perfektes Funktionieren Ihrer AEG Geräte benötigen. Wir bieten auch ein
umfangreiches Zubehörsortiment, das Ihre höchsten Qualitätsansprüche erfüllt, vom
Profi-Kochgeschirr bis zu Besteckkörben, von Flaschenhaltern bis hin zu
Wäschebeuteln für empfindliche Wäsche...
Besuchen Sie den Webshop unter
www.aeg.com/shop
KUNDENDIENST UND -BETREUUNG
Wir empfehlen die Verwendung von Originalersatzteilen.
Halten Sie folgende Angaben bereit, wenn Sie sich an den Kundendienst
wenden. Die Informationen finden Sie auf dem Typenschild.
Modell
Produkt-Nummer (PNC)
Seriennummer
Page 43
SICHERHEITSHINWEISE
DEUTSCH
43
Lesen Sie die mitgelieferte Anleitung
sorgfältig vor der Montage und dem ersten Gebrauch des Geräts durch. Der Hersteller ist nicht dafür verantwortlich, wenn
eine fehlerhafte Montage oder Verwendung Verletzungen und Schäden verursacht. Bewahren Sie die Anleitung zusammen mit dem Gerät für den zukünftigen
Gebrauch auf.
SICHERHEIT VON KINDERN
UND SCHUTZBEDÜRFTIGEN
PERSONEN
WARNUNG!
Erstickungs- und Verletzungsgefahr oder Gefahr einer dauerhaften Behinderung.
• Lassen Sie keine Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten, mangelnder Erfahrung oder
mangelndem Wissen dieses Gerät benutzen. Solche Personen müssen von
einer Person beaufsichtigt oder bei der
Bedienung des Geräts angeleitet werden, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist. Lassen Sie Kinder nicht mit dem
Gerät spielen.
• Halten Sie das Verpackungsmaterial
von Kindern fern.
• Halten Sie alle Reinigungsmittel von
Kindern fern.
• Halten Sie Kinder und Haustiere vom
geöffneten Gerät fern.
MONTAGE
WARNUNG!
Das Gerät muss von einer Fachkraft montiert werden.
• Entfernen Sie das Verpackungsmaterial.
• Stellen Sie ein beschädigtes Gerät nicht
auf und benutzen Sie es nicht.
• Stellen Sie das Gerät nicht an einem
Ort auf, an dem die Temperatur unter 0
°C absinken kann, und benutzen Sie
das Gerät nicht, wenn die Temperatur
unter 0 °C absinken könnte.
• Halten Sie sich an die mitgelieferte
Montageanleitung.
• Stellen Sie sicher, dass das Gerät unter
und an angrenzenden sicheren Konstruktionen montiert ist.
Wasseranschluss
• Achten Sie darauf, die Wasserschläuche
nicht zu beschädigen.
• Bevor Sie neue oder lange Zeit nicht
benutzte Schläuche an das Gerät anschließen, lassen Sie Wasser durch die
Schläuche fließen, bis es sauber austritt.
• Achten Sie darauf, dass beim ersten
Gebrauch des Geräts keine Undichtheiten vorhanden sind.
•
WARNUNG!
Gefährliche Spannung.
Der Wasserzulaufschlauch verfügt über
ein Sicherheitsventil und eine Ummantelung mit einem innenliegenden Netzkabel.
• Ziehen Sie sofort den Netzstecker aus
der Steckdose, wenn der Wasserzulaufschlauch beschädigt ist. Wenden Sie
sich für den Austausch des Wasserzulaufschlauches an den Kundendienst.
Elektrischer Anschluss
WARNUNG!
Brand- und Stromschlaggefahr.
•Das Gerät muss geerdet sein.
• Stellen Sie sicher, dass die elektrischen
Daten auf dem Typenschild den Daten
Ihrer Stromversorgung entsprechen.
Wenden Sie sich andernfalls an einen
Elektriker.
Page 44
44
• Schließen Sie das Gerät nur an eine
sachgemäß installierte Schutzkontaktsteckdose an.
• Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungskabel.
• Achten Sie darauf, Netzstecker und
Netzkabel nicht zu beschädigen. Wenden Sie sich zum Austausch des beschädigten Netzkabels an den Kundendienst oder einen Elektriker.
• Stecken Sie den Netzstecker erst nach
Abschluss der Montage in die Steckdose. Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker nach der Montage noch zugänglich ist.
• Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn
Sie das Gerät vom Stromnetz trennen
möchten. Ziehen Sie dazu immer direkt
am Netzstecker.
GEBRAUCH
WARNUNG!
Verletzungsgefahr.
• Das Gerät ist für die Verwendung im
Haushalt vorgesehen.
• Nehmen Sie keine technischen Änderungen am Gerät vor.
• Stellen Sie Messer und Besteck mit
scharfen Spitzen mit der Spitze nach
unten in den Besteckkorb oder legen
Sie sie in eine waagerechte Position.
• Lassen Sie die Gerätetür nicht ohne Beaufsichtigung offen stehen, damit von
der Tür keine Stolpergefahr ausgeht.
• Setzen oder stellen Sie sich nie auf die
offene Tür.
• Geschirrspüler-Reinigungsmittel sind
gefährlich. Beachten Sie die Sicherheitsanweisungen auf der Reinigungsmittelverpackung.
• Trinken Sie nicht das Wasser aus dem
Gerät und verwenden Sie es nicht zum
Spielen.
• Nehmen Sie kein Geschirr aus dem Gerät, bevor das Programm beendet ist.
Es könnte sich noch Reinigungsmittel
auf dem Geschirr befinden.
WARNUNG!
Stromschlag-, Brand- und Verbrennungsgefahr.
• Platzieren Sie keine entflammbaren
Produkte oder Gegenstände, die mit
entflammbaren Produkten benetzt sind,
im Gerät, auf dem Gerät oder in der
Nähe des Geräts.
• Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem
Wasser- oder Dampfstrahl.
• Es kann heißer Dampf aus dem Gerät
austreten, wenn Sie die Tür während
des Ablaufs eines Programms öffnen.
ENTSORGUNG
WARNUNG!
Verletzungs- oder Erstickungsgefahr.
• Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung.
• Schneiden Sie das Netzkabel ab und
entsorgen Sie es.
• Entfernen Sie das Türschloss, um zu
verhindern, dass sich Kinder oder Haustiere in dem Gerät einschließen.
Page 45
GERÄTEBESCHREIBUNG
11
DEUTSCH
2
1
45
9
10
Oberer Sprüharm
1
Unterer Sprüharm
2
Filter
3
Typenschild
4
Salzbehälter
5
Wasserhärtestufen-Wähler
6
Klarspülmittel-Dosierer
7
Reinigungsmittelbehälter
8
Besteckkorb
9
Unterkorb
10
Oberkorb
11
7
8
6
4
5
3
Page 46
46
BEDIENFELD
1
Programmübersicht
1
Referenzmarkierung
2
Position Aus
3
Kontrolllampen
4
Display
5
KontrolllampenBeschreibung
Kontrolllampe „Hauptspülgang“.
Kontrolllampe „Trocknungsphase“.
Kontrolllampe „Klarspülmittel“. Diese Kontrolllampe erlischt während des Programmbetriebs.
Kontrolllampe „Salz“. Diese Kontrolllampe erlischt
während des Programmbetriebs.
Kontrolllampe „Multitab“.
2
3
9
Taste Start
6
Taste Delay
7
Taste Multitab
8
Programmwahlschalter
9
5
4
6
7
8
Page 47
PROGRAMME
Programm
2)
3)
4)
1)
Das Display zeigt die Programmdauer an.
Druck und Temperatur des Wassers, die Schwankungen in der Stromversorgung, die
ausgewählten Optionen und die Geschirrmenge können die Programmdauer und die
Verbrauchswerte verändern.
2)
Dieses Programm enthält eine Spülphase mit hoher Temperatur, um hygienischere
Spülergebnisse zu liefern. Während der Spülphase wird die Temperatur für 10 bis 14
Minuten auf 70 °C gehalten.
3)
Dies ist das Standardprogramm für Prüfinstitute. Dieses Programm gewährleistet den
wirtschaftlichsten Wasser- und Energieverbrauch für normal verschmutztes Geschirr und
Besteck. Informationen zu den Testdaten finden Sie in der mitgelieferten Broschüre.
4)
Verwenden Sie dieses Programm zum schnellen Abspülen des Geschirrs. Damit wird
vermieden, dass sich Essensreste am Geschirr festsetzen und unangenehme Gerüche aus
dem Gerät entweichen.
Verwenden Sie für dieses Programm kein Reinigungsmittel.
1)
Verschmutzungsgrad
ProgrammphasenEnergie
(kWh)
Beladung
Normal verschmutzt
Geschirr und Besteck
Stark verschmutzt
Geschirr, Besteck,
Töpfe und Pfannen
Normal verschmutzt
Geschirr und Besteck
Vorspülen
Hauptspülgang 65 °C
Spülgänge
Trocknen
Vorspülen
Hauptspülgang 70 °C
Spülgänge
Trocknen
Vorspülen
Hauptspülgang 50 °C
Spülgänge
Trocknen
1,4-1,617-19
1,5-1,715-17
1,0-1,113-15
AlleVorspülen0,14
DEUTSCH
Wasser
(l)
47
Page 48
48
OPTIONEN
FUNKTION MULTITAB
Schalten Sie diese Funktion nur ein, wenn
Sie Kombi-Reinigungstabletten verwenden.
Die Funktion Multitab sperrt automatisch
die Zufuhr von Klarspülmittel und Salz.
Die entsprechenden Anzeigen sind ausgeschaltet.
Die Programmdauer kann sich verlängern.
Einschalten der Funktion
Multitab
Schalten Sie die Multitab-Funktion
vor dem Beginn eines Spülprogramms ein oder aus. Sie können
diese Funktion nicht ein- oder
ausschalten, wenn ein Programm
läuft.
1. Drehen Sie den Programmwahlschal-
ter, bis die Referenzmarkierung auf
das Programm auf dem Bedienfeld
zeigt. Stellen Sie sicher, dass sich das
Gerät im Einstellmodus befindet. Siehe „Einstellen und Starten eines Programms“.
2. Drücken Sie Multitab, die Kontrolllam-
pe Multitab leuchtet auf.
Die Funktion bleibt so lange eingeschaltet, bis Sie von Ihnen ausgeschaltet wird. Drücken Sie Mul-titab, die Kontrolllampe Multitab
erlischt.
5. Stellen Sie den Wasserenthärter ent-
sprechend der Wasserhärte in Ihrem
Gebiet ein.
6. Stellen Sie die Menge des Klarspülmit-
tels ein.
Wenn Sie nicht länger KombiReinigungstabletten verwenden, führen
Sie die folgenden Schritten aus, bevor
Sie ein anderes Reinigungsmittel, einen
anderen Klarspüler oder ein anderes
Geschirrspülersalz verwenden:
1. Schalten Sie die Multitab-Funktion
aus.
2. Stellen Sie den Wasserenthärter auf
die höchste Stufe ein.
3. Stellen Sie sicher, dass der Salzbehäl-
ter und der Klarspülmittel-Dosierer
voll sind.
4. Starten Sie das kürzeste Programm mit
einem Spülgang ohne Reinigungsmittel und ohne Geschirr.
Page 49
VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME
DEUTSCH
49
1. Prüfen Sie, ob die Einstellung des
Wasserenthärters der Wasserhärte in
Ihrem Gebiet entspricht. Stellen Sie
ihn bei Bedarf entsprechend ein. Wenden Sie sich an Ihr örtliches Wasserversorgungsunternehmen, um die
Wasserhärte in Ihrem Gebiet zu erfahren.
2. Füllen Sie den Salzbehälter.
3. Füllen Sie den Klarspülmittel-Dosierer
mit Klarspülmittel.
4. Drehen Sie den Wasserhahn auf.
5. Möglicherweise haben sich im Gerät
Verarbeitungsrückstände angesammelt. Starten Sie ein Programm, um
diese zu entfernen. Verwenden Sie
kein Reinigungsmittel und beladen Sie
die Körbe nicht.
Schalten Sie die Funktion Multitab
ein, wenn Sie Kombi-Reinigungstabletten verwenden. Diese Tabletten enthalten das Reinigungsmittel, Klarspülmittel und andere
Zusätze. Achten Sie darauf, dass
die Tabletten der Wasserhärte in
Ihrer Region entsprechen. Beachten Sie die Anweisungen auf der
Reinigungsmittelverpackung.
Wasserhärte
Deutsche
Wasserhärte-
grade
(°dH)
Französische
Wasserhärte-
grade
(°fH)
51 - 7091 - 1259.1 - 12.564 - 88
43 - 5076 - 907.6 - 9.053 - 63
37 - 4265 - 756.5 - 7.546 - 52
29 - 3651 - 645.1 - 6.436 - 45
23 - 2840 - 504.0 - 5.028 - 35
19 - 2233 - 393.3 - 3.923 - 27
EINSTELLEN DES
WASSERENTHÄRTERS
Hartes Wasser enthält viele Mineralien,
die das Gerät beschädigen können und
zu schlechten Spülergebnissen führen.
Der Wasserenthärter neutralisiert diese
Mineralien.
Das Geschirrspülsalz hält den Wasserenthärter sauber und in gutem Zustand. Beachten Sie für die richtige Einstellung des
Wasserenthärters nachfolgende Tabelle.
Sie stellt sicher, dass der Wasserenthärter
die richtige Menge Geschirrspülsalz und
Wasser verwendet.
Sie müssen den Wasserenthärter
manuell und elektronisch einstellen.
Stellen Sie den Wasserhärtestufen-Wähler
auf Stufe 1 oder 2.
Elektronische Einstellung
Das Gerät muss sich im Einstellmodus befinden. Siehe „Einstellen und Starten eines Programms“.
1. Drehen Sie den Programmwahlschal-
ter, bis die Referenzmarkierung auf die
Aus-Position zeigt.
2. Halten Sie Multitab gedrückt. Drehen
Sie den Programmwahlschalter gleichzeitig gegen den Uhrzeigersinn, bis
FÜLLEN DES SALZBEHÄLTERS
die Referenzmarkierung auf das erste
Programm auf dem Bedienfeld zeigt.
3. Lassen Sie Multitab los, wenn das Dis-
play die Einstellung des Wasserenthärters anzeigt.
•
Zum Beispiel:
4. Drücken Sie zur Einstellungsänderung
wiederholt die Taste Multitab.
5. Um die Einstellung zu bestätigen, dre-
hen Sie den Programmwahlschalter,
bis die Referenzmarkierung auf die
Aus-Position zeigt.
VORSICHT!
Verwenden Sie nur Geschirrspülsalz. Andere Produkte können das
Gerät beschädigen.
Beim Befüllen des Salzbehälters
können Wasser und Salz austreten. Korrosionsgefahr. Nachdem
Sie den Salzbehälter befüllt haben, starten Sie ein Programm,
um Korrosion zu vermeiden,
1.
Drehen Sie den Deckel gegen den
Uhrzeigersinn und öffnen Sie den
Salzbehälter.
2.
Füllen Sie 1 Liter Wasser in den Salzbehälter (nur beim ersten Mal).
3.
Füllen Sie den Salzbehälter mit Geschirrspülsalz.
4.
Entfernen Sie das Salz, das sich um
die Öffnung des Salzbehälters herum
angesammelt hat.
5.
Drehen Sie den Deckel im Uhrzeigersinn, um den Salzbehälter zu schließen.
= Stufe 5.
Page 51
FÜLLEN DES KLARSPÜLMITTEL-DOSIERERS
DEUTSCH
51
A
B
D
VORSICHT!
Nur Klarspülmittel für Geschirrspüler verwenden. Andere Produkte können das Gerät beschädigen.
Das Klarspülmittel während der
letzten Spülphase hilft, das Geschirr ohne Streifen und Flecken
C
zu trocknen.
1.
Drücken Sie die Freigabetaste (D), um
den Deckel (C) zu öffnen.
2.
A
B
Befüllen Sie den Klarspülmittel-Dosierer (A) nur bis zur Markierung 'max'.
3.
Wischen Sie verschüttetes Klarspülmittel mit einem saugfähigen Tuch
A
X
M
2
1
3
4
+
-
auf, um zu große Schaumbildung zu
vermeiden.
4.
Schließen Sie den Deckel. Stellen Sie
sicher, dass die Freigabetaste in der
Position einrastet.
C
D
Sie können den Wahlschalter der
Freigabemenge (B) zwischen Position 1 (geringste Menge) und Position 4 oder 6 (größte Menge)
einstellen.
Page 52
52
TÄGLICHER GEBRAUCH
1. Drehen Sie den Wasserhahn auf.
2. Drehen Sie den Programmwahlschal-
ter, bis die Referenzmarkierung auf
das Programm auf dem Bedienfeld
zeigt. Stellen Sie sicher, dass sich das
Gerät im Einstellmodus befindet. Siehe „Einstellen und Starten eines Programms“.
• Füllen Sie den Salzbehälter auf,
wenn die Kontrolllampe „Salz“
leuchtet.
• Leuchtet die Klarspülmittel-Kontrolllampe, füllen Sie den KlarspülmittelDosierer.
3. Beladen Sie die Körbe.
4. Füllen Sie Reinigungsmittel ein.
5. Stellen Sie je nach Beladung und Ver-
schmutzungsgrad das passende Programm ein.
BELADEN DER KÖRBE
Beispiele für die Beladung der
Körbe finden Sie in der mitgelieferten Broschüre.
• Spülen Sie im Gerät nur spülmaschinenfestes Geschirr.
• Spülen Sie im Gerät keine Geschirrteile
aus Holz, Horn, Aluminium, Zinn oder
Kupfer.
• Spülen Sie in diesem Gerät keine Gegenstände, die Wasser aufnehmen können (Schwämme, Geschirrtücher usw.).
• Entfernen Sie Speisereste vom Geschirr.
• Weichen Sie eingebrannte Essensreste
ein.
• Ordnen Sie hohle Gefäße (z. B. Tassen,
Gläser, Pfannen) mit der Öffnung nach
unten ein.
• Stellen Sie sicher, dass Geschirr und
Besteck nicht aneinander haften. Mischen Sie Löffel mit anderem Besteck.
• Achten Sie darauf, dass Gläser einander
nicht berühren.
• Ordnen Sie kleine Gegenstände in den
Besteckkorb ein.
• Ordnen Sie leichte Gegenstände im
Oberkorb an. Achten Sie darauf, dass
diese nicht verrutschen können.
• Vergewissern Sie sich, dass sich die
Sprüharme ungehindert bewegen können, bevor Sie ein Programm starten.
VERWENDUNG DES
REINIGUNGSMITTELS
Verwenden Sie nicht mehr als die
angegebene Reinigungsmittelmenge. Siehe hierzu die Angaben
auf der Reinigungsmittelverpackung.
Geschirrspüler-Tabs lösen sich bei
kurzen Programmen nicht vollständig auf, sodass Reinigungsmittelreste auf dem Geschirr haften bleiben können.
Wir empfehlen daher, Geschirrspüler-Tabs nur bei langen Programmen zu verwenden.
Page 53
30
20
M
A
X
1
2
3
4
+
-
2
0
0
3
DEUTSCH
53
B
A
D
VORSICHT!
Verwenden Sie ausschließlich speziell für Geschirrspüler bestimmte
Reinigungsmittel.
1.
Drücken Sie die Entriegelungstaste
(B), um den Deckel (C) zu öffnen.
2.
Füllen Sie das Reinigungsmittel in
den Behälter (A).
C
3.
Wenn das Programm einen Vorspülgang hat, füllen Sie eine kleine Menge Reinigungsmittel in das Fach (D).
4.
B
AD
Wenn Sie Geschirrspüler-Tabs verwenden, legen Sie diese in den Reinigungsmittelbehälter (A).
5.
Schließen Sie den Deckel. Achten Sie
darauf, dass die Entriegelungstaste
einrastet.
C
EINSTELLEN UND STARTEN
EINES PROGRAMMS
Einstellmodus
Das Gerät muss sich im Einstellmodus befinden, um:
• Ein Programm zu starten.
• Den Wasserenthärter einzustellen.
• Den Klarspülmittel-Dosierer einzuschalten, wenn die Funktion
Multitab eingeschaltet ist.
Drehen Sie den Programmwahlschalter,
bis die Referenzmarkierung auf das Programm auf dem Bedienfeld zeigt.
• Wenn die Programmdauer im Display
blinkt, befindet sich das Gerät im Einstellmodus.
• Wenn die Programmdauer im Display
nicht blinkt, befindet sich das Gerät
nicht im Einstellmodus.
Um das Gerät in den Einstellmodus zu
versetzen, halten Sie die Tasten Multitab
und Delay gedrückt, bis die Programm-
kontrolllampen für das Programm leuchten.
Starten eines Programms ohne
Zeitvorwahl
1. Drehen Sie den Wasserhahn auf.
2. Schließen Sie die Gerätetür.
3. Drehen Sie den Programmwahlschal-
ter, bis die Referenzmarkierung auf
das gewünschte Programm zeigt. Stellen Sie sicher, dass sich das Gerät im
Einstellmodus befindet.
• Die Programmdauer blinkt im Display.
• Die Phasenkontrolllampen des eingestellten Programms leuchten.
4. Drücken Sie Start. Das Programm wird
gestartet.
• Die Programmdauer blinkt nicht
mehr im Display und verringert sich
in Minutenschritten.
• Es leuchtet nur noch die Kontrolllampe der laufenden Programmphase.
dauer im Display blinkt und die Phasen-
Page 54
54
Starten eines Programms mit
Zeitvorwahl
1. Wählen Sie das Programm.
2. Drücken Sie die Taste Delay wieder-
holt, bis im Display die gewünschte
Zeitvorwahl angezeigt wird (zwischen 1
und 19 Stunden).
• Die Zeitvorwahl blinkt im Display.
3. Drücken Sie Start. Der Ablauf der
Zeitvorwahl beginnt.
• Die Zeitvorwahl blinkt nicht mehr im
Display. Der Ablauf der Zeitvorwahl
nimmt in Schritten von jeweils 1
Stunde ab.
• Die Phasenkontrolllampen des eingestellten Programms erlöschen.
• Nach Ablauf der Zeitvorwahl wird das
Programm gestartet.
– Die Kontrolllampe des laufenden
Programmabschnitts leuchtet auf.
Öffnen der Tür während eines
laufenden Programms
Wenn Sie die Tür öffnen, unterbricht das
Gerät das Programm. Wenn Sie die Tür
wieder schließen, läuft das Programm ab
dem Zeitpunkt der Unterbrechung weiter.
Abbrechen einer eingestellten
Zeitvorwahl während des
Countdowns
Drücken Sie Delay wiederholt, bis die
Programmdauer im Display angezeigt
wird und die Phasenkontrolllampen des
eingestellten Programms leuchten. Das
Programm wird gestartet.
Am Programmende
Wenn das Programm beendet ist, zeigt
das Display eine 0 an und die Phasenkontrolllampen erlöschen.
1. Um das Gerät auszuschalten, drehen
Sie den Programmwahlschalter, bis die
Referenzmarkierung auf die Aus-Position zeigt.
2. Öffnen Sie die Gerätetür.
3. Schließen Sie den Wasserhahn.
• Wenn Sie das Gerät nicht innerhalb von drei Minuten nach Ende eines Programms ausschalten:
– Erlöschen alle Anzeigen.
– Zeigt das Display eine einzel-
ne horizontale Statusleiste
an.
Diese Funktion hilft bei der Senkung des Energieverbrauchs.
Die Kontrolllampen und das Display leuchten nach Betätigung einer der Tasten erneut auf.
• Um bessere Trocknungsergebnisse zu
erzielen, lassen Sie die Gerätetür für einige Minuten einen Spaltbreit offen.
• Lassen Sie das Geschirr abkühlen, bevor Sie es aus dem Gerät nehmen. Heißes Geschirr ist stoßempfindlich.
• Nehmen Sie das Geschirr zuerst aus
dem Unterkorb und dann aus dem
Oberkorb.
An den Innenseiten und an der
Tür des Gerätes kann sich Wasser
niederschlagen. Edelstahl kühlt
schneller ab als Geschirr.
Abbrechen des Programms
Halten Sie Multitab und Delay gedrückt,
bis die Programmdauer im Display blinkt
und die Phasenkontrolllampen des eingestellten Programms leuchten.
Bevor Sie ein neues Programm
starten, stellen Sie sicher, dass der
Reinigungsmittelbehälter gefüllt
ist.
Page 55
REINIGUNG UND PFLEGE
DEUTSCH
55
WARNUNG!
Schalten Sie vor Reinigungsarbeiten immer das Gerät aus und ziehen Sie den
Netzstecker aus der Steckdose.
FILTERREINIGUNG
C
B
A
A1
A2
Verschmutzte Filter und verstopfte
Sprüharme beeinträchtigen das
Spülergebnis.
Prüfen Sie die Filter regelmäßig
und reinigen Sie diese, falls nötig.
1.
Drehen Sie den Filter (A) entgegen dem Uhrzeigersinn und
nehmen Sie ihn heraus.
2.
Um den Filter (A) auseinanderzubauen, ziehen Sie (A1) und
(A2) auseinander.
3.
Nehmen Sie den Filter (B) heraus.
4.
Spülen Sie die Filter mit Wasser.
5.
Setzen Sie den Filter (B) wieder in der ursprünglichen Position ein. Vergewissern Sie sich,
dass er korrekt unter den beiden Führungen (C) sitzt.
6.
Bauen Sie den Filter (A) zusammen und setzen Sie ihn in
Filter (B). Drehen Sie ihn im
Uhrzeigersinn, bis er einrastet.
Wenn die Filter falsch eingebaut sind, kann dies zu
schlechten Spülergebnissen führen und das Gerät
beschädigen.
REINIGEN DER SPRÜHARME
Bauen Sie die Sprüharme nicht aus.
Falls die Löcher in den Sprüharmen verstopft sind, reinigen Sie sie mit einem
dünnen spitzen Gegenstand.
REINIGEN DER
AUSSENSEITEN
Reinigen Sie das Geräts mit einem weichen, feuchten Tuch.
Verwenden Sie ausschließlich Neutralreiniger. Benutzen Sie keine Scheuermittel,
scheuernde Reinigungsschwämmchen
oder Lösungsmittel.
Page 56
56
FEHLERSUCHE
Das Gerät startet nicht oder bleibt während des Betriebs stehen.
Versuchen Sie zunächst selbst eine Lösung für das Problem zu finden (siehe Tabelle). Wenn Sie keine Lösung finden,
wenden Sie sich an den Kundendienst.
Bei manchen Störungen zeigt das Display einen Alarmcode an:
•
- Es läuft kein Wasser in das Gerät.
•
- Das Gerät pumpt das Wasser
nicht ab.
•
- Das Aqua-Control-System ist ein-
geschaltet.
WARNUNG!
Schalten Sie das Gerät aus, bevor
Sie die Überprüfungen vornehmen. Drehen Sie den Programmwahlschalter, bis die Referenzmarkierung auf die Aus-Position zeigt.
ProblemMögliche UrsacheMögliche Abhilfe
Das Programm startet nicht.
Der Netzstecker steckt nicht
richtig in der Steckdose.
Stecken Sie den Netzstecker
richtig in die Steckdose.
Die Gerätetür ist offen.Schließen Sie die Gerätetür.
Sie haben die Taste Start
Drücken Sie Start.
nicht gedrückt.
Die Sicherung im Siche-
rungskasten ist durchge-
Setzen Sie eine neue Sicherung ein.
brannt.
Die Zeitvorwahl ist einge-
stellt.
Brechen Sie die Zeitvorwahl
ab oder warten Sie auf das
Ende des Countdowns.
Es läuft kein Wasser
in das Gerät.
Der Wasserdruck ist zu
Der Wasserhahn ist geschlossen.
niedrig.
Drehen Sie den Wasserhahn
auf.
Wenden Sie sich an Ihr örtliches Wasserversorgungsunternehmen.
Der Wasserhahn ist blo-
ckiert oder durch Kalkabla-
Reinigen Sie den Wasserhahn.
gerungen verstopft.
Der Filter im Wasserzulauf-
Reinigen Sie den Filter.
schlauch ist verstopft.
Der Wasserzulaufschlauch
ist geknickt oder gebogen.
Vergewissern Sie sich, dass
der Schlauch ordnungsgemäß angebracht ist.
Das Aqua-Control-System
ist eingeschaltet. Im Gerät
sind Wasserlecks aufgetre-
Drehen Sie den Wasserhahn
zu und wenden Sie sich an
den Kundendienst.
ten.
Das Gerät pumpt
Der Siphon ist verstopft.Reinigen Sie den Siphon.
das Wasser nicht ab.
Der Wasserablaufschlauch
ist geknickt oder gebogen.
Vergewissern Sie sich, dass
der Schlauch ordnungsgemäß angebracht ist.
Page 57
DEUTSCH
Wenn Sie alles überprüft haben, drehen
Sie den Programmwahlschalter, bis die
Referenzmarkierung auf das Programm
zeigt, bei dem das Problem aufgetreten
ist. Das Programm wird an der Stelle fortgesetzt, an der es unterbrochen wurde.
Tritt das Problem erneut auf, wenden Sie
sich an den Kundendienst.
Zeigt das Display andere Alarmcodes an,
wenden Sie sich an den Kundendienst.
DIE SPÜL- UND TROCKNUNGSERGEBNISSE SIND NICHT
ZUFRIEDENSTELLEND.
ProblemMögliche UrsacheMögliche Abhilfe
Das Geschirr ist
nicht sauber.
Die Filter sind nicht richtig
Die Sprüharme sind ver-
Das ausgewählte Programm
Falsche Anordnung der Ge-
Die Sprüharme konnten
Die Reinigungsmittelmenge
Es befand sich kein Reini-
Kalkablagerungen
auf dem Geschirr.
Der Wasserenthärter ist
Die Filter sind verstopft.Reinigen Sie die Filter.
Kontrollieren Sie, dass die
zusammengebaut und eingesetzt worden.
Filter sauber und richtig ein-
gesetzt sind.
Entfernen Sie die Speiseresstopft.
te mit einem dünnen spitzen
Gegenstand.
Achten Sie darauf, dass das
ist für das Spülgut und den
Verschmutzungsgrad nicht
geeignet.
Programm für die Art der Be-
ladung und den Verschmut-
zungsgrad geeignet ist.
Achten Sie darauf, dass das
schirrteile in den Körben.
Das Wasser konnte nicht alle Geschirrteile erreichen.
Geschirr richtig in die Körbe
geladen wird und das Was-
ser leicht alle Geschirrteile
erreicht.
Achten Sie darauf, dass das
sich nicht frei drehen.
Geschirr richtig in die Körbe
geladen wird und nicht die
Sprüharme behindert.
Bevor Sie ein neues Prowar nicht ausreichend.
gramm starten, prüfen Sie,
ob der Reinigungsmittelbe-
hälter mit der richtigen Men-
ge Reinigungsmittel gefüllt
ist.
Füllen Sie den Reinigungsgungsmittel im Behälter.
mittelbehälter mit Reini-
gungsmittel, bevor Sie ein
neues Programm starten.
Der Salzbehälter ist leer.Stellen Sie sicher, dass der
Salzbehälter mit Geschirr-
spülsalz gefüllt ist.
Prüfen Sie, ob die Einstelnicht auf die richtige Stufe
gestellt.
lung des Wasserenthärters
der Wasserhärte in Ihrem
Gebiet entspricht.
57
Page 58
58
ProblemMögliche UrsacheMögliche Abhilfe
Der Deckel des Salzbehäl-
ters ist locker.
Weiße Streifen und
Flecken oder blau
Die zugegebene Klarspülmittelmenge ist zu hoch.
schimmernder Be-
Drehen Sie den Deckel fest
zu.
Verringern Sie die Menge
des Klarspülmittels.
.
lag auf Gläsern und
Geschirr.
Die Reinigungsmittelmenge
war zu hoch.
Bevor Sie ein neues Pro-
gramm starten, prüfen Sie,
ob der Reinigungsmittelbe-
hälter mit der richtigen Men-
ge Reinigungsmittel gefüllt
ist.
Getrocknete Wassertropfen auf Glä-
Die zugegebene Klarspülmittelmenge ist zu niedrig.
Erhöhen Sie die Menge des
Klarspülmittels.
sern und Geschirr.
Die Ursache kann in der
Qualität des Reinigungsmit-
Verwenden Sie eine andere
Reinigungsmittelmarke.
tels liegen.
Das Geschirr ist
nass.
• Es wurde ein Programm
ohne Trocknungsphase
gewählt.
• Es wurde ein Programm
mit einer niedrigen
Um bessere Trocknungser-
gebnisse zu erreichen, lassen
Sie die Gerätetür einige Mi-
nuten lang einen Spaltbreit
offen.
Trocknungstemperatur
gewählt.
Das Geschirr ist nass
und glanzlos.
Der Klarspülmittel-Dosierer
ist leer.
Stellen Sie sicher, dass der
Klarspülmittel-Dosierer ge-
füllt ist.
Die Ursache kann in der
Qualität des Klarspülmittels
Verwenden Sie eine andere
Klarspülmittelmarke.
liegen.
Die Ursache kann in der
Qualität der Kombi-Reinigungstablette liegen.
• Verwenden Sie eine andere Tablettenmarke.
• Schalten Sie den Klarspülmittel-Dosierer ein und
verwenden Sie ihn zusammen mit den Kombi-Reinigungstabletten.
Einschalten des KlarspülmittelDosierers bei eingeschalteter
Funktion „Multitab“
Das Gerät muss sich im Einstellmodus befinden. Siehe „Einstellen und Starten eines Programms“.
1. Drehen Sie den Programmwahlschal-
ter, bis die Referenzmarkierung auf die
Aus-Position zeigt.
2. Halten Sie Multitab gedrückt. Drehen
Sie den Programmwahlschalter gleichzeitig gegen den Uhrzeigersinn, bis
die Referenzmarkierung auf das erste
Programm auf dem Bedienfeld zeigt.
Page 59
3. Lassen Sie Multitab los, wenn das Dis-
play die Einstellung des Wasserenthärters anzeigt.
4. Drehen Sie den Programmwahlschal-
ter gegen den Uhrzeigersinn, bis die
Referenzmarkierung auf das zweite
Spülprogramm auf dem Bedienfeld
zeigt.
Schließen Sie den Zulaufschlauch an einen Wasserhahn mit einem 3/4"-Außengewinde an.
2)
Wenn Sie Heißwasser mit umweltfreundlichen, alternativen Energiequellen (z.B.
Solaranlagen oder Windkraft) aufbereiten, können Sie durch den Anschluss des Geräts an
die Heißwasserversorgung Energie sparen.
1)
6. Drücken Sie Multitab zur Änderung
der Einstellung.
7. Um die Einstellung zu bestätigen, dre-
hen Sie den Programmwahlschalter,
bis die Referenzmarkierung auf die
Aus-Position zeigt.
Kalt- oder Warmwasser
DEUTSCH
59
Aus
Ein
2)
max. 60 °C
Page 60
60
INDICE
62 INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA
64 DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
65 PANNELLO DEI COMANDI
66 PROGRAMMI
67 OPZIONI
68 PREPARAZIONE AL PRIMO UTILIZZO
71 UTILIZZO QUOTIDIANO
74 PULIZIA E CURA
75 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
78 DATI TECNICI
CONSIDERAZIONI AMBIENTALI
Riciclare i materiali con il simbolo . Buttare l'imballaggio negli appositi contenitori per
il riciclaggio.
Aiutare a proteggere l’ambiente e la salute umana e a riciclare rifiuti derivanti da
apparecchiature elettriche ed elettroniche. Non smaltire le apparecchiature che
riportano il simbolo
riciclaggio più vicino o contattare il comune di residenza.
insieme ai normali rifiuti domestici. Portare il prodotto al punto di
Informazioni: Dove portare gli apparecchi fuori uso? In qualsiasi negozio che vende
apparecchi nuovi oppure si restituiscono ai centri di raccolta ufficiali della SENS oppure
ai riciclatori ufficiali della SENS. La lista dei centri di raccolta ufficiali della SENS è visibile
nel sito www.sens.ch.
VISITA IL NOSTRO SITO WEB:
Prodotti | Brochure | Libretto istruzioni
Risoluzione dei problemi | Informazioni sui servizi
www.aeg.com
LEGENDA
Avvertenza - Importanti informazioni di sicurezza.
Informazioni e consigli generali
Informazioni in materia di sicurezza ambientale
Con riserva di modifiche
Page 61
PER RISULTATI PERFETTI
Grazie per aver scelto di acquistare questo prodotto AEG. Lo abbiamo creato per
fornirvi prestazioni impeccabili per molti anni, grazie a tecnologie innovative che vi
semplificheranno la vita - funzioni che non troverete sui normali elettrodomestici. Vi
invitiamo di dedicare qualche minuto alla lettura per sapere come trarre il massimo
dal vostro elettrodomestico.
ACCESSORI E PRODOTTI DI CONSUMO
All'interno del webshop AEG troverete tutto ciò che vi serve per fare in modo che i
vostri elettrodomestici AEG siano sempre perfettamente puliti e funzionanti. Non
mancano inoltre una vasta gamma di accessori studiati e realizzati conformemente
agli elevati standard qualitativi che vi aspettate: pentole, scolaposate, portabottiglie
e sacchi biancheria delicati...
ITALIANO
61
Visitate il webshop su
www.aeg.com/shop
SERVIZIO CLIENTI E MANUTENZIONE
Consigliamo sempre l’impiego di ricambi originali.
Prima di contattare il centro di assistenza, assicurarsi di avere a portata di mano i
seguenti dati. Le informazioni sono riportate sulla targhetta.
Modello
PNC
Numero di serie
Page 62
62
INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA
Leggere attentamente le istruzioni fornite
prima di installare e utilizzare l'apparecchiatura. Il produttore non è responsabile
se un'installazione ed un uso non corretto
dell'apparecchiatura provocano lesioni e
danni. Tenere sempre le istruzioni a portata di mano in caso di necessità durante
l'utilizzo.
SICUREZZA DEI BAMBINI E
DELLE PERSONE VULNERABILI
AVVERTENZA!
Rischio di soffocamento, lesioni o
invalidità permanente.
• Non permettere alle persone, compresi
i bambini, con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte, o con mancanza
di esperienza e conoscenza di utilizzare
l'apparecchiatura, a meno che tale utilizzo non avvenga sotto la supervisione
o la guida di una persona responsabile
della loro sicurezza. Non consentire ai
bambini di giocare con l'apparecchiatura.
• Tenere i materiali di imballaggio fuori
dalla portata dei bambini.
• Tenere i detersivi fuori dalla portata dei
bambini.
• Tenere i bambini e gli animali domestici
lontano dalla porta dell'apparecchiatura quando è aperta.
INSTALLAZIONE
AVVERTENZA!
L’apparecchiatura deve essere installata da personale qualificato o
competente.
• Rimuovere tutti i materiali di imballaggio.
• Non installare e utilizzare l'apparecchiatura se è danneggiata.
• Non collocare o usare l’apparecchiatura
in un luogo in cui la temperatura possa
scendere al di sotto di 0°C.
• Osservare le istruzioni per l'installazione
fornite con l'apparecchiatura.
• Assicurarsi che l'apparecchiatura sia installata sotto e vicino a parti adeguatamente ancorate a una struttura fissa.
Collegamento dell’acqua
• Accertarsi di non danneggiare i tubi di
carico e scarico dell'acqua.
• Prima di collegare l’apparecchiatura a
tubazioni nuove o non utilizzate per un
lungo periodo, far scorrere l’acqua finché non è limpida.
• La prima volta che si usa l’apparecchiatura, accertarsi che non vi siano perdite.
•
AVVERTENZA!
Pericolo di tensione.
Il tubo di carico dell'acqua dispone di
una valvola di sicurezza e una guaina
con un cavo elettrico interno.
• Se il tubo di carico è danneggiato, scollegare immediatamente la spina dalla
presa elettrica. Contattare il centro di
assistenza per sostituire il tubo di carico
dell’acqua.
Collegamento elettrico
AVVERTENZA!
Rischio di incendio e scossa elettrica.
• L'apparecchiatura deve disporre di una
messa a terra.
• Verificare che i dati elettrici riportati sulla targhetta del modello corrispondano
a quelli dell'impianto. In caso contrario,
contattare un elettricista.
• Utilizzare sempre una presa antishock
elettrico correttamente installata.
• Non utilizzare prese multiple e prolunghe.
• Accertarsi di non danneggiare la spina
e il cavo di alimentazione. Contattare il
centro di assistenza o un elettricista
Page 63
qualificato per sostituire un cavo danneggiato.
• Inserire la spina di alimentazione nella
presa solo al termine dell'installazione.
Verificare che la spina di alimentazione
rimanga accessibile dopo l'installazione.
• Non tirare il cavo di alimentazione per
scollegare l’apparecchiatura. Tirare solo
la spina.
USO
DELL’APPARECCHIATURA
AVVERTENZA!
Rischio di lesioni.
• Utilizzare l’apparecchiatura in un ambiente domestico.
• Non apportare modifiche alle specifiche di questa apparecchiatura.
• Sistemare i coltelli e le posate appuntite nel cestello portaposate con l’estremità rivolta verso il basso o in posizione
orizzontale.
• Non tenere la porta dell’apparecchiatura aperta senza supervisione per evitare
di caderci.
• Non sedersi o salire sulla porta aperta.
• I detersivi per la lavastoviglie sono pericolosi. Osservare le istruzioni di sicurezza riportate sulla confezione del detersivo.
• Non bere o giocare con l’acqua all’interno dell’apparecchiatura.
• Non rimuovere i piatti dall'apparecchiatura fino al completamento del programma. Potrebbe rimanere del detersivo sulle stoviglie.
AVVERTENZA!
Rischio di scossa elettrica, incendio o ustioni.
ITALIANO
63
SMALTIMENTO
AVVERTENZA!
Rischio di lesioni o soffocamento.
• Staccare la spina dall'alimentazione
elettrica.
• Tagliare il cavo di alimentazione e smaltirlo.
• Rimuovere il blocco porta per evitare
che bambini e animali domestici rimangano chiusi all’interno dell’apparecchiatura.
• Non appoggiare o tenere liquidi o materiali infiammabili, né oggetti facilmente incendiabili sull'apparecchiatura, al
suo interno o nelle immediate vicinanze.
• Non usare acqua spray né vapore per
pulire l'apparecchiatura.
• L'apparecchiatura può rilasciare vapore
caldo se si apre la porta durante lo svolgimento del programma.
Page 64
64
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
11
2
1
9
10
Mulinello superiore
1
Mulinello inferiore
2
Filtri
3
Targhetta dati
4
Contenitore del sale
5
Selettore della durezza dell'acqua
6
Contenitore del brillantante
7
Contenitore del detersivo
8
Cestello portaposate
9
Cestello inferiore
10
Cestello superiore
11
7
8
6
4
5
3
Page 65
PANNELLO DEI COMANDI
ITALIANO
1
65
Guida ai programmi
1
Indice di riferimento dei programmi
2
Posizione Off
3
Spie
4
Display
5
SpieDescrizione
Spia fasi di lavaggio.
Spia della fase di asciugatura.
Spia del brillantante. La spia è spenta durante l'esecuzione del programma.
Spia del sale. La spia è spenta durante l'esecuzione
del programma.
SpiaMultitab .
2
3
9
TastoStart
6
TastoDelay
7
TastoMultitab
8
Selettore dei programmi
9
5
4
6
7
8
Page 66
66
PROGRAMMI
Program-
1)
ma
Grado di sporco
Tipo di carico
Sporco normale
Stoviglie e posate
Fasi dei programmiEnergia
(kWh)
Prelavaggio
1,4-1,617-19
Lavaggio 65 °C
Acqua
(l)
Risciacqui
Asciugatura
2)
Sporco intenso
Stoviglie miste,
posate e pentole
Prelavaggio
Lavaggio 70 °C
Risciacqui
1,5-1,715-17
Asciugatura
3)
Sporco normale
Stoviglie e posate
Prelavaggio
Lavaggio 50 °C
1,0-1,113-15
Risciacqui
Asciugatura
TuttoPrelavaggio0,14
4)
1)
Il display indica la durata del programma.
I valori di consumo e di durata possono variare a seconda della pressione e della
temperatura dell'acqua, delle variazioni dell'alimentazione elettrica, delle opzioni
selezionate e della quantità di stoviglie.
2)
Questo programma prevede una fase di risciacquo ad alta temperatura per garantire
migliori risultati igienici. Durante la fase di risciacquo, la temperatura viene mantenuta a
70°C per 10-14 minuti.
3)
Programma standard per gli istituti di prova. Questo programma offre l'utilizzo più
efficiente di acqua ed elettricità per lavare stoviglie e posate con grado di sporco normale.
Fare riferimento all'opuscolo in dotazione per le informazioni sulle condizioni di prova.
4)
Utilizzare questo programma per un risciacquo veloce delle stoviglie. Ciò evita la
formazione di cattivi odori all'interno della lavastoviglie.
Non utilizzare il detersivo con questo programma.
Page 67
OPZIONI
FUNZIONEMULTITAB
Attivare questa funzione solo se si utilizzano le pastiglie combinate.
Questa funzione disattiva l'erogazione di
brillantante e sale. Le rispettive spie sono
disattivate.
La durata del programma può aumentare.
Attivazione della funzione
Multitab
1. Ruotare il selettore dei programmi fi-
2. Premere Multitab, la spia Multitab si
Attivare o disattivare la funzione
Multitab prima di avviare un programma. Non è possibile attivare
o disattivare questa funzione mentre è in corso un programma di lavaggio.
no a quando l'indice di riferimento
coincide con un programma indicato
sul pannello dei comandi. Verificare
che l'apparecchiatura sia in modalità
impostazione. Fare riferimento al capitolo 'IMPOSTAZIONE ED AVVIO DI
UN PROGRAMMA'.
accende.
La funzione rimane attiva fino a
quando viene disattivata. Premere
Multitab, la spia Multitab si spegne.
ITALIANO
67
Se si smette di utilizzare il detersivo in
pastiglie multifunzione, prima di iniziare
ad utilizzare il detersivo, il brillantante
e il sale per lavastoviglie
separatamente, eseguire le seguenti
operazioni:
1. Disattivare la funzione Multitab .
2. Impostare il decalcificatore dell'acqua
sul livello più alto.
3. Assicurarsi che i contenitori del sale e
del brillantante siano pieni.
4. Avviare il programma più breve con
una fase di risciacquo, senza detersivo
e senza piatti.
5. Regolare il decalcificatore dell’acqua
in base alla durezza dell'acqua locale.
6. Regolare la quantità di brillantante ri-
lasciata.
Page 68
68
PREPARAZIONE AL PRIMO UTILIZZO
1. Accertarsi che il livello del decalcifica-
tore dell'acqua preimpostato dalla
fabbrica sia conforme alla durezza dell'acqua locale. In caso contrario, regolare il decalcificatore dell'acqua. Contattare l'ente locale di erogazione idrica per conoscere la durezza locale
dell'acqua.
2. Riempire il contenitore del sale.
3. Riempire il contenitore del brillantan-
te.
4. Aprire il rubinetto dell’acqua.
5. Potrebbero rimanere dei residui di la-
vorazione all'interno dell'apparecchiatura. Avviare un programma per eliminarli. Non utilizzare il detersivo e non
caricare stoviglie.
Se si utilizza del detersivo in pastiglie multifunzione, attivare la funzione Multitab. Queste pastiglie
contengono agenti che incorporano le funzioni di detersivo, brillantante e sale. Assicurarsi che le pastiglie scelte siano adeguate alla
la durezza dell'acqua locale. Fare
riferimento alle indicazioni riportate sulla confezione dei prodotti.
REGOLARE IL
DECALCIFICATORE
DELL’ACQUA
L'acqua dura contiene un'elevata quantità
di minerali che possono causare danni
all’apparecchiatura e risultati di lavaggio
scadenti. Il decalcificatore dell’acqua neutralizza tali minerali.
Il sale per lavastoviglie mantiene il decalcificatore dell’acqua pulito e in buone
condizioni. Fare riferimento alla tabella
per regolare il decalcificatore dell’acqua
sul livello corretto. Ciò assicura che il decalcificatore dell’acqua utilizzi l’esatta
quantità di sale per lavastoviglie.
Il decalcificatore dell’acqua deve
essere regolato manualmente ed
elettronicamente.
Ruotare il selettore della durezza dell'acqua nella posizione 1 o 2.
69
Impostazione elettronica
L'apparecchiatura deve essere in
modalità impostazione. Fare riferimento al capitolo 'IMPOSTAZIONE ED AVVIO DI UN PROGRAMMA'.
1. Ruotare il selettore dei programmi fi-
no a quando l'indice di riferimento sul
selettore è allineato con la posizione
di off.
2. Tenere premuto Multitab. Ruotare
contemporaneamente il selettore dei
programmi in senso antiorario finché
l’indice di riferimento coincide con il
primo programma sul pannello dei comandi.
3. Quando il display visualizza l'imposta-
zione del decalcificatore dell’acqua rilasciare il tasto della funzione Multi-tab .
•
4. Premere ripetutamente il tasto Multi-
tab per modificare l'impostazione.
5. Per confermare l'impostazione, ruota-
re il selettore dei programmi fino a
quando l'indice di riferimento è allineato con la posizione di off.
RIEMPIRE IL CONTENITORE DEL SALE
1.
Ruotare il tappo in senso antiorario e
aprire il contenitore del sale.
2.
Versare 1 litro d’acqua nel contenitore del sale (solo la prima volta).
3.
Riempire il contenitore del sale.
4.
Togliere l'eventuale sale rimasto attorno all'apertura del contenitore.
5.
Riavvitare il tappo in senso orario per
chiudere il contenitore del sale.
Esempio:
ATTENZIONE
Utilizzare solo sale per lavastoviglie. Altri prodotti potrebbero
danneggiare l'apparecchiatura.
Acqua e sale possono fuoriuscire
dal contenitore del sale durante il
riempimento. Rischio di corrosione. Per evitarla, avviare un programma dopo aver riempito il
contenitore del sale.
= livello 5.
Page 70
70
RIEMPIRE IL CONTENITORE DEL BRILLANTANTE
A
B
D
ATTENZIONE
Utilizzare solo prodotti brillantanti
specifici per lavastoviglie. Altri
prodotti potrebbero danneggiare
l'apparecchiatura.
Durante l’ultima fase di risciacquo,
il brillantante favorisce l'asciugatura delle stoviglie senza striature e
C
macchie.
1.
Premere il pulsante di sgancio (D) per
aprire il coperchio (C).
2.
A
B
Riempire il contenitore del brillantante (A) non oltre il segno di “max.”.
3.
Rimuovere l'eventuale brillantante
fuoriuscito con un panno assorbente,
A
X
M
2
1
3
4
+
-
per evitare che si formi troppa schiuma.
4.
Chiudere il coperchio. Assicurarsi che
il pulsante di sgancio si blocchi in posizione.
C
D
È possibile ruotare il selettore del
dosaggio (B) tra la posizione 1
(quantità minima) e la posizione 4
o 6 (quantità massima) a seconda
della versione.
Page 71
UTILIZZO QUOTIDIANO
ITALIANO
71
1. Aprire il rubinetto dell’acqua.
2. Ruotare il selettore dei programmi fi-
no a quando l'indice di riferimento
coincide con un programma indicato
sul pannello dei comandi. Verificare
che l'apparecchiatura sia in modalità
impostazione. Fare riferimento al capitolo “IMPOSTAZIONE ED AVVIO DI
UN PROGRAMMA”.
• Se la spia del sale è accesa, riempire
il contenitore del sale.
• Se la spia del brillantante è accesa,
riempire il contenitore del brillantante.
3. Caricare i cestelli.
4. Aggiungere il detersivo.
5. Impostare e avviare il programma cor-
retto per il tipo di carico ed il grado di
sporco.
CARICARE I CESTELLI
Fare riferimento all'opuscolo in
dotazione per gli esempi su come
caricare i cestelli.
• Utilizzare l’apparecchiatura esclusivamente per lavare articoli idonei al lavaggio in lavastoviglie.
• Non introdurre nell’apparecchiatura articoli di legno, osso, alluminio, peltro o
rame.
• Non inserire nell'apparecchiatura oggetti che possano assorbire acqua (spugne, panni).
• Eliminare i residui di cibo dalle stoviglie.
• Ammorbidire le tracce di bruciato nelle
stoviglie.
• Disporre gli utensili cavi (tazze, bicchieri
e padelle) con l’apertura rivolta verso il
basso
• Assicurarsi che le posate e i piatti non
aderiscano tra loro. Mescolare i cucchiai con le altre posate.
• Verificare che i bicchieri non si tocchino
l’un l’altro.
• Disporre gli oggetti piccoli nel cestello
per le posate.
• Sistemare gli oggetti leggeri nel cestello superiore in modo tale che non possano muoversi.
• Prima di avviare un programma, assicurarsi che i mulinelli possano ruotare liberamente.
UTILIZZO DEL DETERSIVO
Non usare una dose di detersivo
superiore alla quantità raccomandata. Osservare le istruzioni riportate sulla confezione del detersivo.
Il detersivo in pastiglie non si scioglie durante i programmi brevi e i
residui di detersivo possono rimanere sulle stoviglie.
Consigliamo di utilizzare il detersivo in pastiglie con i programmi
lunghi.
Page 72
30
20
M
A
X
1
2
3
4
+
-
2
0
0
3
72
B
A
D
ATTENZIONE
Utilizzare solo detersivi per lavastoviglie.
1.
Premere il pulsante di sgancio (B) per
aprire il coperchio (C).
2.
Mettere il detersivo nel rispettivo
contenitore (A).
3.
C
Se il programma prevede una fase di
prelavaggio, mettere una piccola
quantità di detersivo nel contenitore
(D).
4.
B
AD
Se si usa detersivo in pastiglie, mettere la pastiglia nel contenitore (A).
5.
Chiudere il coperchio. Assicurarsi che
il pulsante di sgancio si blocchi in posizione.
C
IMPOSTAZIONE ED AVVIO DI
UN PROGRAMMA
Modalità impostazione
L'apparecchiatura deve essere in
modalità impostazione per
• Avviare un programma.
• Impostare il livello del decalcificatore dell'acqua.
• Attivare il contenitore del brillantante quando è attiva la funzione Multitab .
Ruotare il selettore dei programmi fino a
quando l'indice di riferimento coincide
con un programma indicato sul pannello
dei comandi:
• Se la durata del programma sul display
lampeggia, l'apparecchiatura si trova in
modalità impostazione.
• Se la durata del programma sul display
non lampeggia, l'apparecchiatura non
Per portare l'apparecchiatura in modalità
si trova in modalità impostazione.
impostazione, tenere premuto Multitab e
non lampeggia sul display e le spie delle
fasi per il programma si accendono.
Avvio del programma senza
partenza ritardata
1. Aprire il rubinetto dell’acqua.
2. Chiudere la porta dell'apparecchiatu-
ra.
3. Ruotare il selettore dei programmi fi-
no a quando l'indice di riferimento
coincide con il programma che si desidera impostare. Verificare che l'apparecchiatura sia in modalità impostazione.
• Sul display lampeggia la durata del
programma.
• Le spie delle fasi del programma
specificato si accendono.
4. Premere Start. Il programma si avvia.
• La durata del programma smette di
lampeggiare sul display e inizia a diminuire ad intervalli di 1 minuto.
• Rimane accesa solo la spia della fase in corso.
Delay finché la durata del programma
Page 73
ITALIANO
73
Avvio del programma con
partenza ritardata
1. Impostare il programma.
2. Continuare a premere Delay finché il
display indica l'intervallo desiderato
per la partenza ritardata (da 1 a 19
ore).
• Il conto alla rovescia lampeggia sul
display.
3. Premere Start. Il conto alla rovescia
comincia.
• Il conto alla rovescia smette di lampeggiare sul display. Il conto alla rovescia inizia a diminuire ad intervalli
di 1 ora.
• Le spie delle fasi del programma
specificato si spengono.
• Appena è completato il conto alla rovescia, il programma si avvia.
– La spia della fase in corso si accende.
Apertura della porta durante il
funzionamento
dell'apparecchiatura
Se si apre la porta, l'apparecchiatura si
blocca. Quando si chiude nuovamente la
porta, l'apparecchiatura riprende dal punto in cui era stata interrotta.
Annullamento della partenza
ritardata mentre è in corso il
conto alla rovescia.
Premere ripetutamente Delay fino a
quando il display mostra la durata del
programma e le spie della fase del programma impostato si accendono. Il programma si avvia.
Al termine del programma
Una volta terminato il programma, sul display è visualizzato uno 0 e le spie delle
fasi si spengono.
1. Per spegnere l'apparecchiatura ruota-
re il selettore dei programmi fino a
quando l'indice di riferimento è allineato con la posizione di off.
2. Aprire la porta dell'apparecchiatura.
3. Chiudere il rubinetto dell'acqua.
• Se l'apparecchiatura non viene
spenta, dopo tre minuti dal termine del programma:
– Tutte le spie si spengono.
– Sul display compare una bar-
ra di stato orizzontale.
Ciò contribuisce a ridurre il consumo di energia.
Premendo uno dei tasti, il display
e le spie si riaccendono.
• Per ottenere risultati di asciugatura migliori, lasciare la porta dell'apparecchiatura socchiusa per alcuni minuti.
• Lasciare raffreddare i piatti prima di
estrarli dalla lavastoviglie. Le stoviglie
calde possono essere più facilmente
danneggiabili.
• Vuotare prima il cestello inferiore e
quindi quello superiore.
Sulle pareti laterali e sulla porta
della lavastoviglie può formarsi
della condensa perché l'acciaio
inox si raffredda più velocemente
della ceramica.
Annullamento del programma
Tenere premuto Multitab e Delay finché
sul display non lampeggia la durata del
programma e le spie della fase del programma impostato si accendono.
Verificare che vi sia del detersivo
nell'apposito contenitore prima di
avviare un nuovo programma.
Page 74
74
PULIZIA E CURA
AVVERTENZA!
Prima di eseguire qualunque intervento di
manutenzione, spegnere l'apparecchiatura ed estrarre la spina dalla presa.
PULIZIA DEI FILTRI
C
B
A
A1
A2
Filtri sporchi e mulinelli ostruiti riducono i risultati di lavaggio.
Eseguire controlli periodici e pulirli, se necessario.
1.
Ruotare il filtro (A) in senso antiorario e rimuoverlo.
2.
Per smontare il filtro (A),
estrarre (A1) e (A2).
3.
Rimuovere il filtro (B).
4.
Sciacquare i filtri con acqua.
5.
Ricollocare il filtro (B) nella posizione iniziale. Verificare che
sia montato correttamente
sotto le due guide (C).
6.
Montare il filtro (A) e posizionarlo all'interno del filtro (B).
Ruotarlo in senso orario finché
non si blocca in posizione.
Un’errata posizione dei filtri può comportare scadenti risultati di lavaggio e
danni all’apparecchiatura.
PULIZIA DEI MULINELLI
Non rimuovere i mulinelli.
Se i fori dei mulinelli sono ostruiti da residui di sporco, liberarli servendosi di un
oggetto a punta fine.
PULIZIA ESTERNA
Pulire l'apparecchiatura con un panno inumidito e morbido.
Utilizzare solo detergenti neutri. Non usare prodotti abrasivi, spugnette abrasive o
solventi.
Page 75
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
ITALIANO
75
L'apparecchiatura non si avvia o si blocca
durante il funzionamento.
Cercare dapprima di risolvere il problema
(fare riferimento alla tabella). Se non è
possibile, contattare il Centro di Assistenza.
In alcuni casi il display visualizza un codice allarme:
•
- L'apparecchiatura non carica l'ac-
qua.
•
- L'apparecchiatura non scarica
l'acqua.
•
- Il dispositivo antiallagamento è
attivo.
AVVERTENZA!
Spegnere l'apparecchiatura prima
di eseguire i controlli. Ruotare il
selettore dei programmi fino a
quando l'indice di riferimento è
allineato con la posizione di off.
ProblemaPossibile causaPossibile soluzione
Il programma non si
avvia.
La porta dell'apparecchiatu-
La spina non è inserita nella
presa di alimentazione.
ra è aperta.
Inserire la spina nella presa.
Chiudere la porta dell'apparecchiatura.
Non è stato premuto Start.Premere Start.
Il fusibile è danneggiato.Sostituire il fusibile.
È stata impostata la parten-
za ritardata.
Annullare la partenza ritardata o attendere il termine
del conto alla rovescia.
L'apparecchiatura
non carica acqua.
La pressione dell'acqua è
Il rubinetto dell'acqua è
Il rubinetto dell’acqua è
chiuso.
troppo bassa.
Aprire il rubinetto dell’acqua.
Contattare l’ente erogatore
locale.
Pulire il rubinetto dell’acqua.
ostruito o intasato dal calcare.
Il filtro nel tubo di carico
Pulire il filtro.
dell'acqua è ostruito.
Il tubo di carico dell’acqua è
strozzato o piegato.
Controllare che il tubo sia
stato installato correttamen-
te.
Il dispositivo antiallagamen-
to è attivo. Ci sono perdite
d'acqua nell'apparecchiatu-
Chiudere il rubinetto dell’ac-
qua e contattare il Centro di
Assistenza.
ra.
L'apparecchiatura
non scarica l'acqua.
Il tubo di scarico dell’acqua
Lo scarico del lavello è
ostruito.
è strozzato o piegato.
Pulire lo scarico del lavello.
Controllare che il tubo sia
stato installato correttamen-
te.
Dopo aver eseguito tutti i controlli, ruotare il selettore dei programmi fino a quan-
do l'indice di riferimento coincide con il
programma in corso al momento del veri-
Page 76
76
ficarsi dell'anomalia. Il programma riprende dal punto in cui era stato interrotto.
In caso di ricomparsa dell'anomalia, contattare il Centro di Assistenza.
Se il display mostra altri codici di allarme,
contattare il Centro di Assistenza.
I RISULTATI DI LAVAGGIO E DI ASCIUGATURA NON SONO
SODDISFACENTI.
ProblemaPossibile causaPossibile soluzione
Le stoviglie non sono pulite.
I filtri non sono montati e
I mulinelli sono ostruiti.Rimuovere i residui di sporco
Il programma non era cor-
Sistemazione non corretta
I mulinelli non ruotavano li-
È stata utilizzata una dose
Non era presente il detersi-
Ci sono depositi di
calcare sulle stoviglie.
Il livello impostato del de-
Il tappo del contenitore del
I filtri sono ostruiti.Pulire i filtri.
Controllare che i filtri siano
installati correttamente.
montati e installati correttamente.
servendosi di un oggetto a
punta fine.
Accertarsi che il programma
retto per il tipo di carico ed
il grado di sporco.
selezionato sia corretto per il
tipo di carico e il grado di
sporco.
Assicurarsi che la posizione
delle stoviglie nei cestelli.
L'acqua non ha raggiunto
tutte le stoviglie.
delle stoviglie nei cestelli sia
corretta e che l’acqua possa
raggiungerle senza proble-
mi.
Assicurarsi che la posizione
beramente.
delle stoviglie nei cestelli sia
corretta e non blocchi la ro-
tazione dei mulinelli.
Assicurarsi di aver aggiunto
insufficiente di detersivo.
la corretta quantità di deter-
sivo nel contenitore prima di
avviare un programma.
Assicurarsi di aver aggiunto il
vo nel contenitore.
detersivo nel contenitore pri-
ma di avviare un programma.
Il contenitore del sale è
vuoto.
Assicurarsi che vi sia del sale
per lavastoviglie nel conteni-
tore.
Accertarsi che il livello del
calcificatore dell'acqua non
è corretto.
decalcificatore dell'acqua
preimpostato dalla fabbrica
sia conforme alla durezza
dell'acqua locale.
Avvitare a fondo il tappo.
sale è allentato.
Page 77
ProblemaPossibile causaPossibile soluzione
Su bicchieri e stoviglie rimangono delle striature bianca-
La quantità di brillantante
erogata è eccessiva.
Ridurre il dosaggio del bril-
lantante
.
stre o delle macchie
o striature bluastre.
È stata utilizzata una dose
eccessiva di detersivo.
Assicurarsi di aver aggiunto
la corretta quantità di deter-
sivo nel contenitore prima di
avviare un programma.
Tracce di gocce
d'acqua che si sono
La quantità di brillantante
erogata era insufficiente.
Aumentare il dosaggio del
brillantante.
asciugate su bicchieri e stoviglie.
La causa potrebbe essere la
qualità del detersivo.
Le stoviglie sono
bagnate.
• Il programma non inclu-
deva una fase di asciugatura.
• Il programma includeva
Utilizzare un detersivo di
marca diversa.
Per ottenere risultati di asciu-
gatura migliori, lasciare la
porta socchiusa per alcuni
minuti.
una fase di asciugatura a
bassa temperatura.
Le stoviglie sono
bagnate ed opache.
Il contenitore del brillantante è vuoto.
Assicurarsi che sia presente
del brillantante nel conteni-
tore.
La causa potrebbe essere la
qualità del brillantante.
La causa potrebbe essere la
qualità del detersivo in pastiglie multifunzione.
Cambiare marca di brillan-
tante.
• Cambiare marca di detersivo in pastiglie multifunzione.
• Attivare il contenitore del
brillantante e utilizzare il
brillantante insieme al detersivo in pastiglie multifunzione.
Attivazione del contenitore del
brillantante con la funzione
Multitab attiva
L'apparecchiatura deve essere in
modalità impostazione. Fare riferimento al capitolo 'IMPOSTAZIONE ED AVVIO DI UN PROGRAMMA'.
1. Ruotare il selettore dei programmi fi-
no a quando l'indice di riferimento sul
selettore è allineato con la posizione
di off.
2. Tenere premuto Multitab. Ruotare
contemporaneamente il selettore dei
programmi in senso antiorario finché
l’indice di riferimento coincide con il
primo programma sul pannello dei comandi.
3. Quando il display visualizza l'imposta-
zione del decalcificatore dell’acqua rilasciare il tasto della funzione Multi-
tab .
4. Ruotare il selettore dei programmi in
senso antiorario fino a quando l'indice
di riferimento coincide con il secondo
programma di lavaggio indicato sul
pannello dei comandi.
ITALIANO
77
Page 78
78
5. Il display visualizza l'impostazione del
contenitore del brillantante.
DATI TECNICI
Off
On
6. Premere Multitab per cambiare l'im-
postazione.
7. Per confermare l'impostazione, ruota-
re il selettore dei programmi fino a
quando l'indice di riferimento è allineato con la posizione di off.
DimensioniAltezza x Larghezza x Profon-
596 / 818-898 / 575
dità (mm)
Collegamento elettricoFare riferimento alla targhetta dati.
Tensione220-240 V
Frequenza50 Hz
Pressione dell’acqua di
Collegare il tubo di carico dell'acqua a un rubinetto con filettatura 3/4".
2)
Consigliamo il collegamento all'acqua calda se prodotta mediante utilizzo di fonti di
energia alternativa (per es. pannelli solari, impianti eolici) per ridurre il consumo di energia.
Page 79
ITALIANO
79
Page 80
www.aeg.com/shop156958230-A-362011
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.