AEG GA55EEV200 User Manual [da]

Geschirrspülautomat
Benutzerinformation
822 612 743-00-040406-02
GA 55 EEV 200
d
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
lesen Sie bitte diese Benutzerinformation sorgfältig durch und bewahren Sie sie zum späteren Nach­schlagen auf. Geben Sie diese Benutzerinformation an eventuelle Nachbesitzer des Gerätes weiter.
Folgende Symbole werden im Text ver­wendet:
1 Sicherheitshinweise
Warnung! Hinweise, die Ihrer persönlichen Si­cherheit dienen. Achtung! Hinweise, die zur Vermeidung von Schäden am Gerät dienen.
3 Hinweise und praktische Tipps
2 Umweltinformationen
2
Inhalt
Gebrauchsanweisung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Sicherheit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Geräteansicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Bedienfeld . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Vor der ersten Inbetriebnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Wasserenthärter einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Spezialsalz einfüllen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Klarspüler einfüllen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Signalton ein-, ausschalten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Im täglichen Gebrauch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Besteck und Geschirr einordnen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Oberkorb in der Höhe verstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Reinigungsmittel einfüllen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Verwendung von 3in1 Reinigern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Spülprogramm auswählen (Programmtabelle) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Spülprogramm starten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Zusatzfunktionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Zeitvorwahl einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Geschirrspüler ausschalten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Pflege und Reinigung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Was tun, wenn... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Kleine Störungen selbst beheben. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Wenn das Spülergebnis nicht zufriedenstellend ist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Entsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Hinweise für Prüfinstitute. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Aufstell- und Anschlussanweisung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Sicherheitshinweise für die Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Allgemeines . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Wasserinstallation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Einbau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Elektrischer Anschluss . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Servicestellen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Points de Service. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Servizio dopo vendita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Garanzia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Service. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
3
Gebrauchsanweisung
1 Sicherheit
Vor der ersten Inbetriebnahme
Beachten Sie die „Aufstell- und Anschlussanwei-
sung“.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Geschirrspüler ist nur zum Spülen von Haushalts-
geschirr bestimmt.
Umbauten oder Veränderungen am Geschirrspüler
sind nicht zulässig.
Nur Spezialsalz, Reinigungs- sowie Klarspülmittel
verwenden, die für Haushaltsgeschirrspüler geeig­net sind.
Keine Lösungsmittel in den Geschirrspüler geben.
Explosionsgefahr!
Sicherheit von Kindern
Verpackungsteile von Kindern fernhalten. Ersti-
ckungsgefahr!
Kinder können Gefahren, die im Umgang mit Elek-
trogeräten liegen, oft nicht erkennen. Lassen Sie Kinder nicht unbeaufsichtigt beim Geschirrspüler.
Stellen Sie sicher, dass Kinder oder Kleintiere nicht
in den Geschirrspüler klettern. Lebensgefahr!
Spülmittel können Verätzungen in Augen, Mund
und Rachen verursachen. Lebensgefahr! Sicher­heitshinweise der Spül- und Reinigungsmittelher­steller beachten.
Das Wasser im Geschirrspüler ist kein Trinkwasser.
Verätzungsgefahr!
Allgemeine Sicherheit
Reparaturen am Geschirrspüler dürfen nur von
Fachkräften durchgeführt werden.
Bei Betriebspausen den Geschirrspüler ausschal-
ten und Wasserhahn schließen.
Netzstecker nie am Kabel aus der Steckdose zie-
hen, sondern immer am Stecker.
Achten Sie darauf, dass die Tür des Geschirrspü-
lers, außer beim Ein- und Ausräumen von Geschirr stets geschlossen ist. So vermeiden Sie, dass je­mand über die geöffnete Tür stolpern und sich ver­letzen kann.
Setzen oder stellen Sie sich nicht auf die geöffnete
Tür.
Steht der Geschirrspüler in einem frostgefährdeten
Raum, nach jedem Spülen den Anschlussschlauch vom Wasserhahn trennen.
4
Geräteansicht
V
Decken-Sprüharm
Oberkorb-Sprüharm und Boden-Sprüharm
Siebe
Behälter für Reinigungsmittel
orratsbehälter
für Klarspüler
Bedienfeld
Programmübersicht
Ty ps ch ild
Vorratsbehälter für Spezialsalz
EIN / AUS-Taste
Mit der EIN-/AUS-Taste wird der Geschirrspüler ein- /ausgeschaltet.
5
§
Funktions-Tasten
Spülprogrammende-Anzeige
Programmablauf-Anzeigen
123
Multidisplay
Programmwahl-Taste
Halbe Ladung
Sanitize
Mit der Programmwahl-Taste wird das gewünschte Spülprogramm gewählt.
Funktions-Tasten: Zusätzlich zur aufgedruckten Funktion können mit Hilfe dieser Tasten noch folgen­de Funktionen eingestellt werden:
Funktions-Taste 1 Wasserenthärter einstellen
Funktions-Taste 2
Klarspülerzulauf ein-, aus-
schalten
Funktions-Taste 3 Signalton ein-, ausschalten
Das Multidisplay kann anzeigen:
welches Programm gewählt ist.auf welche Härtestufe der Wasserenthärter einge-
stellt ist.
ob der Klarspülerzulauf ein-, ausgeschaltet ist.ob der Signalton ein-, ausgeschaltet ist.welche Startzeit eingestellt ist.wie lange ein laufendes Spülprogramm voraus-
sichtlich noch dauert.
– welcher Fehler am Geschirrspüler vorliegt.
Zeitvorwahl
3in1 Funktion
Spülen +
Kontroll-
Anzeigen
Kontrollanzeigen haben folgende Bedeutung:
1)
1)
1) Diese Kontrollanzeigen leuchten nicht während des laufen­den Spülprogramms.
Spezialsalz nachfüllen
Klarspüler nachfüllen
Programmablauf-Anzeige: In der Programmablauf­anzeige wird immer der aktuelle Programmabschnitt angezeigt.
6
Vor der ersten Inbetriebnahme
3
Wenn Sie 3in1 Reiniger verwenden wollen:
- Lesen Sie zuerst den Abschnitt „Verwendung von 3in1 Reinigern“.
- Füllen Sie weder Spezialsalz noch Klarspüler ein.
Wenn Sie keinen 3in1 Reiniger verwenden, vor der ersten Inbetriebnahme:
1. Wasserenthärter einstellen
2. Spezialsalz für Wasserenthärter einfüllen
3. Klarspüler einfüllen
Wasserenthärter einstellen
3 Um Kalkablagerungen auf Geschirr und im
Geschirrspüler zu verhindern, muss das Ge­schirr mit weichem, d.h. kalkarmem Wasser gespült werden. Der Wasserenthärter muss gemäß Tabelle auf die Wasserhärte Ihres Wohngebietes eingestellt werden. Auskunft über die örtliche Wasserhärte erteilt das zu­ständige Wasserwerk.
1. EIN/AUS-Taste drücken.
3 Falls Anzeigen zusätzlich zur Programmwahl-
Taste leuchten, ist ein Spülprogramm aktiviert. Das Spülprogramm muss abgewählt werden: Funktionstasten 2 und 3 für ca. 2 Sekunden gleichzeitig drücken. Im Multidisplay werden zwei Striche ange­zeigt.
2. Funktions-Taste 2 und 3 gleichzeitig drücken und
gedrückt halten. Die LED-Anzeigen der Funktions-Tasten 1 bis 3 blinken.
7
3. Funktions-Taste 1 drücken. Die LED-Anzeige der Funktionstaste 1 blinkt. Das Multidisplay zeigt die eingestellte Härtestufe an.
4. Drücken der Funktions-Taste 1 erhöht die Härte- stufe um 1. (Ausnahme: Nach Härtestufe 10 folgt Härtestufe 1).
5. Ist die Härtestufe richtig eingestellt, EIN/AUS-Taste drücken. Die Härtestufe ist dann gespeichert.
Wird der Wasserenthärter elektronisch auf „1“ einge­stellt, dann wird damit die Kontroll-Anzeige für Spe­zialsalz abgeschaltet.
Wasserhärte
1)
in °fh
)in °dh
90 - max. 125
76 - 89 65 - 75 51 - 64 40 - 50 33 - 39 26 - 32 19 - 25 07 - 18
51 - max. 70
43 - 50 37 - 42 29 - 36 23 - 28 19 - 22 15 - 18 11 - 14
4 - 10
2)
)
unter 7 unter 4
1) (°fh) französischer Grad, Maß für die Wasserhärte
2) (°dh) deutscher Grad, Maß für die Wasserhärte
3) Bei dieser Einstellung kann sich die Programmlaufzeit geringfügig verlängern.
*) werkseitige Einstellung
Einstellung der
Härtestufe
3)
10
9 8 7 6
5*
4 3 2
1
kein Salz erforderlich
Anzeige auf dem
Multidisplay
10L .
9L 8L 7L 6L 5L 4L 3L 2L
1L
8
Spezialsalz einfüllen
Um den Wasserenthärter zu entkalken, muss Spezi­alsalz eingefüllt werden. Nur Spezialsalz verwenden, das für Haushaltsgeschirrspüler geeignet ist.
Wenn Sie keinen 3in1 Reiniger verwenden, füllen Sie Spezialsalz ein:
– Vor der ersten Inbetriebnahme des Geschirrspü-
lers.
– Wenn auf dem Bedienfeld die Kontrollanzeige für
Spezialsalz leuchtet.
1. Tür öffnen, Unterkorb herausnehmen.
2. Verschlusskappe des Salzvorratsbehälters entge-
gen dem Uhrzeigersinn aufdrehen.
3. Nur bei Erstinbetriebnahme:
Salzvorratsbehälter mit Wasser vollfüllen.
4. Spezialsalz in Vorratsbehälter einfüllen, Fassungs­vermögen je nach Körnung ca. 1,0-1,5 kg. Vorrats­behälter nicht überfüllen.
3 Es ist unbedenklich, dass beim Einfüllen von
Spezialsalz Wasser überläuft.
5. Öffnung des Vorratsbehälters von Salzresten säu­bern.
6. Verschlusskappe im Uhrzeigersinn fest zudrehen.
7. Nach dem Einfüllen des Spezialsalzes ein Spül-
programm ablaufen lassen. Dadurch werden übergelaufenes Salzwasser und Salzkörner ausge­spült.
3 Je nach Körnung kann es einige Stunden dau-
ern, bis das Salz sich im Wasser aufgelöst hat und die Kontrollanzeige für Spezialsalz wieder erlischt.
9
Klarspüler einfüllen
Da der Klarspüler das Spülwasser besser ablaufen lässt, erhält man fleckenfreies, glänzendes Geschirr und klare Gläser.
Wenn Sie keinen 3in1 Reiniger verwenden, füllen Sie Klarspüler ein:
– Vor der ersten Inbetriebnahme des Geschirrspü-
lers.
– Wenn auf dem Bedienfeld die Kontrollanzeige für
Klarspüler leuchtet.
Verwenden Sie nur Spezialklarspüler für Geschirr­spüler und keine anderen flüssigen Reinigungsmittel.
1. Tür öffnen. Das Fach für Klarspüler ist auf der Innenseite der Geschirrspülertür.
2. Entriegelungsknopf des Klarspülerfachs drücken.
3. Deckel aufklappen.
4. Klarspüler langsam genau bis zur gestrichelten
Markierung „max“ einfüllen; das entspricht einer Füllmenge von ca. 140 ml
5. Deckel zudrücken, bis dieser einrastet.
6. Wenn Klarspüler danebengelaufen ist, mit einem
Lappen wegwischen. Sonst bildet sich beim Spü­len zuviel Schaum.
10
Klarspülerdosierung einstellen
3 Dosierung nur dann verändern, wenn auf Glä-
sern und Geschirr Schlieren, milchige Flecken (Dosierung niedriger einstellen) oder ange­trocknete Wassertropfen (Dosierung höher einstellen) zu sehen sind (siehe Kapitel „Wenn das Spülergebnis nicht zufriedenstellend ist“). Die Dosierung kann von 1-6 eingestellt wer­den. Vom Werk ist die Dosierung auf „4“ vor­eingestellt.
1. Geschirrspülertür öffnen.
2. Entriegelungsknopf des Klarspülerfachs drücken.
3. Deckel aufklappen.
4. Dosierung einstellen.
5. Deckel zudrücken, bis dieser einrastet.
6. Wenn Klarspüler ausgelaufen ist, mit einem Lap-
pen wegwischen.
Klarspülerzulauf ein-/ausschalten
1. EIN/AUS-Taste drücken.
3 Falls Anzeigen zusätzlich zur Programmwahl-
Taste leuchten, ist ein Spülprogramm aktiviert. Das Spülprogramm muss abgewählt werden: Funktionstasten 2 und 3 für ca. 2 Sekunden gleichzeitig drücken. Im Multidisplay werden zwei Striche ange­zeigt.
2. Funktions-Taste 2 und 3 gleichzeitig drücken und gedrückt halten. Die LED-Anzeigen der Funktions-Tasten 1 bis 3 blinken.
3. Funktions-Taste 2 drücken. Die LED-Anzeige der Funktions-Taste 2 blinkt. Das Multidisplay zeigt die momentane Einstellung an:
0d Klarspülerzulauf ausgeschaltet
1d
Klarspülerzulauf eingeschaltet (Vor­einstellung ab Werk)
4. Drücken der Funktions-Taste 2 schaltet die Klar- spülerzugabe ein bzw. aus.
5. Zeigt das Multidisplay die gewünschte Einstellung an, EIN/AUS-Taste drücken. Die Einstellung ist dann gespeichert.
11
Signalton ein-, ausschalten
Sie können einstellen, ob zusätzlich zu den opti­schen Anzeigen (z.B. bei Programmende, Fehlern) ein Signalton zu hören sein soll.
1. EIN/AUS-Taste drücken.
3 Falls Anzeigen zusätzlich zur Programmwahl-
Taste leuchten, ist ein Spülprogramm aktiviert. Das Spülprogramm muss abgewählt werden: Funktionstasten 2 und 3 für ca. 2 Sekunden gleichzeitig drücken. Im Multidisplay werden zwei Striche ange­zeigt.
2. Funktions-Taste 2 und 3 gleichzeitig drücken und gedrückt halten. Die LED-Anzeigen der Funktions-Tasten 1 bis 3 blinken.
3. Funktions-Taste 3 drücken. Die LED-Anzeige der Funktions-Taste 3 blinkt. Das Multidisplay zeigt die momentane Einstellung an:
0b Signalton ausgeschaltet
1b
4. Drücken der Funktions-Taste 3 ändert die Einstel- lung.
5. Zeigt das Multidisplay die gewünschte Einstellung an, EIN/AUS-Taste drücken. Die Einstellung ist dann gespeichert.
Signalton eingeschaltet (Voreinstel­lung ab Werk)
12
Im täglichen Gebrauch
Besteck und Geschirr ein­ordnen
1 Schwämme, Haushaltstücher und alle Gegen-
stände, die sich mit Wasser vollsaugen kön­nen, dürfen nicht im Geschirrspüler gereinigt werden. Kunststoff- und teflonbeschichtetes Geschirr hält Wassertropfen verstärkt zurück. Daher trocknet dieses Geschirr etwas schlechter als Porzellan und Edelstahl.
Zum Spülen im Geschirrspüler ist folgendes Besteck/Geschirr
nicht geeignet: bedingt geeignet:
Bestecke mit Holz-, Horn-, Porzellan- oder Perlmuttgriffen
nicht hitzebeständige Kunststoffteile
älteres Besteck, dessen Kitt
temperaturempfindlich ist
geklebte Geschirr- oder Besteckteile
Zinn- bzw. Kupfergegenstände
Bleikristallglas
rostempfindliche Stahlteile
Holz-/Frühstücksbrettchen
kunstgewerbliche Gegenstände
Bevor Sie das Geschirr einordnen, sollten Sie:grobe Speisereste entfernen.
Töpfe mit eingebrannten Speiseresten einwei-
chen.
Beachten Sie beim Einordnen des Geschirrs und Bestecks:
– Geschirr und Besteck dürfen die Sprüharme
nicht behindern, sich zu drehen.
– Schüsseln, Tassen, Gläser, Töpfe usw. mit der
Öffnung nach unten einordnen, damit sich kein Wasser ansammeln kann
– Geschirr und Besteckteile dürfen nicht ineinan-
der liegen oder sich gegenseitig abdecken
– um Glasschäden zu vermeiden, dürfen Gläser
sich nicht berühren
– kleine Gegenstände (z.B. Deckel) nicht in die Ge-
schirrkörbe, sondern in den Besteckkorb legen, damit diese nicht durchfallen können.
Steingutgeschirr nur im Geschirrspüler spülen, wenn es vom Hersteller ausdrücklich als dafür geeignet ausgewiesen ist.
Aufglasurdekore können nach sehr häufigem maschinellen Spülen verblassen.
Silber- und Aluminiumteile neigen beim Spülen zu Verfärbun­gen. Speisereste wie z. B. Eiweiß, Eigelb, Senf verursachen oft Verfärbungen bzw. Flecken auf Silber. Silber deshalb im­mer gleich von Speiseresten säubern, wenn es nicht unmit­telbar nach Gebrauch gespült wird.
Glas kann nach vielen Spülgängen trüb werden.
13
Besteck einordnen
1 Warnung: Spitze Messer und scharfkantige
Besteckteile müssen wegen Verletzungsgefahr in den Oberkorb gelegt werden.
Damit alle Besteckteile im Besteckkorb vom Wasser umspült werden, sollten Sie:
1. Gittereinsatz auf den Besteckkorb aufstecken 2. Gabeln und Löffel mit dem Griff nach unten in den Gittereinsatz des Besteckkorbs stellen.
Für größere Besteckteile, wie z.B. Schneebesen, kann eine Hälfte des Besteckgitters weggelassen werden.
Der Besteckkorb besteht aus zwei Teilen, die ausein­andergenommen werden können.
1. Zum Trennen horizontal in entgegengesetzter Rich-
tung schieben und herausziehen.
2. Zum Zusammensetzen in umgekehrter Reihenfolge
vorgehen.
14
Töpfe, Pfannen, große Teller
Größeres und stark verschmutztes Geschirr im Un­terkorb einordnen.
Der quergestellte Tellerrechen vorn rechts ist optimal geeignet für flache, kleine Teller mit einem Durch­messer von 170–210 mm.
Vor dem Besteckkorb kann eine Servierplatte plat­ziert werden.
Um größeres Geschirr leichter einordnen zu können, sind alle hinteren Tellereinsätze des Unterkorbs klappbar.
Durch Abklappen des rechten Tellereinsatzes wird ein zweiter Tellereinsatz hochgeschwenkt, der sich besonders für tiefe Teller oder Schüsseln eignet.
1. Die beiden Tellerrechen hinten etwas anheben und
gleichzeitig über Kreuz abklappen.
Der linke Tellereinsatz ist klappbar und in der Breite verstellbar.
1. Zum Abklappen die beiden Tellerrechen hinten et-
was anheben und über Kreuz abklappen
2. Zum Verstellen der Breite den rechten der beiden
Tellerrechen hinten nach oben ziehen bis er aus­rastet, dann nach hinten aus der vorderen Führung ziehen.
3. Den Tellerrechen vorne in die andere Führung ste-
cken und hinten nach unten drücken, bis er einras­tet.
15
Tassen, Gläser, Kaffeeservice
Kleineres, empfindliches Geschirr und lange, spitze Besteckteile im Oberkorb einordnen.
Verstellbare Tassenauflagen
Geschirrteile auf und unter den klappbaren Tassen-
auflagen versetzt anordnen, damit das Spülwasser alle Geschirrteile erreicht.
Für hohe Geschirrteile lassen sich die Tassenaufla-
gen hochklappen.
Die Tassenauflagen können auch in einer Zwi-
schenposition arretiert werden. Stielgläser in die Ausschnitte der Tassenauflagen lehnen bzw. hän­gen.
Gläserhalter
Für Stielgläser und hohe zylindrische Gläser den Glä­serhalter hochklappen (oberes Bild).
Zum Entladen oder bei Nichtgebrauch den Gläser­halter nach rechts zurückklappen (mittleres Bild).
Gläser können auch über die hochgestellten Stäbe gestellt werden (unteres Bild).
16
Oberkorb in der Höhe verstellen
Oberkorb Unterkorb
bei angehobenem Oberkorb 19 cm 32 cm
bei abgesenktem Oberkorb 21 cm 30 cm
3 Die Höhenverstellung ist auch bei beladenen
Körben möglich.
Anheben / Absenken des Oberkorbs
1. Oberkorb ganz herausziehen.
2. Oberkorb bis zum Anschlag anheben und senk-
recht absenken. Der Oberkorb rastet in der unteren bzw. oberen Position ein.
Maximale Höhe des Geschirrs im
Maximale Tellergrösse, oberer Geschirrkorb in oberer Position
Maximale Tellergrösse, oberer Geschirrkorb in unterer Position.
17
Reinigungsmittel einfüllen
Reinigungsmittel lösen die Verschmutzungen von Geschirr und Besteck. Das Reinigungsmittel muss vor Programmbeginn eingefüllt werden.
1 Verwenden Sie nur Reinigungsmittel für Haus-
haltsgeschirrspüler.
Das Fach für Reinigungsmittel ist auf der Innenseite der Tür.
1. Falls der Deckel geschlossen ist:
Entriegelungsknopf drücken. Deckel springt auf.
2. Reinigungsmittel in den Behälter für Reinigungs-
mittel füllen. Als Dosierhilfe für Pulverreiniger die­nen die Markierungslinien: „20/30“ entspricht ca. 20/30 ml Reiniger. Dosier- und Lagerempfehlungen des Herstellers beachten.
3. Deckel zurückklappen und zudrücken, bis dieser
einrastet.
3 Bei sehr stark verschmutztem Geschirr füllen
Sie zusätzlich Reinigungsmittel in die Neben­kammer (1). Dieser Reiniger wird bereits beim Vorspülen wirksam.
18
Kompaktreiniger
Reinigungsmittel für Geschirrspüler sind heute fast ausschließlich niederalkalische Kompaktreiniger mit natürlichen Enzymen in Tabletten- oder Pulverform.
2 50 °C-Spülprogramme in Verbindung mit die-
sen Kompaktreinigern entlasten die Umwelt und schonen Ihr Geschirr, denn diese Spülpro­gramme sind speziell auf die schmutzlösen­den Eigenschaften der Enzyme im Kompaktreiniger abgestimmt. Deshalb erzie­len 50 °C-Spülprogramme in Verbindung mit Kompaktreinigern die gleichen Reinigungser­gebnisse, die sonst nur mit 65 °C-Program­men erreicht werden.
Reinigertabletten
3 Reinigertabletten verschiedener Hersteller lö-
sen sich unterschiedlich schnell auf. Daher können einige Reinigertabletten in Kurzpro­grammen nicht die ganze Reinigungskraft ent­falten. Verwenden Sie deshalb bei Reinigertabletten Spülprogramme mit Vorspü­len.
19
Verwendung von 3in1 Reinigern
Bei diesen Produkten handelt es sich um Reiniger mit kombinierten Reinigungsmittel-, Klarspül- und Salzfunktionen.
Mit dem Einschalten der 3in1-Funktion – wird die Zugabe von Spezialsalz und Klarspüler
aus dem jeweiligen Vorratsbehälter unterbunden.
– wird Salz- und Klarspülermangel nicht mehr ange-
zeigt.
– können die Spülprogramme bis zu 30 Minuten län-
ger dauern.
3 Wenn Sie 3in1 Reiniger verwenden wollen,
prüfen Sie, ob diese Reiniger für Ihre Wasser­härte geeignet sind. (Herstellerangabe beach­ten!)
Wenn Sie 3in1 Produkte verwenden
1. EIN/AUS-Taste drücken.
2. 3IN1 Taste drücken.
Anzeige der Taste leuchtet: 3in1 Funktion ist aus­gewählt.
Vor Spülprogrammbeginn 3in1 Reiniger in den Be­hälter für Reinigungsmittel geben.
3 Da bei Einschalten der 3in1-Funktion der Klar-
spülerzulauf automatisch ausgeschaltet wird, kann es auf Grund unterschiedlicher Qualitäts­standards der 3in1-Reiniger vorkommen, dass das Geschirr nicht ausreichend trocken wird. Gehen Sie dann wie folgt vor (siehe Kapitel „Klarspüler einfüllen“):
Klarspüler in den Vorratsbehälter (falls dieser leer
ist) einfüllen.
Klarspülerdosierung mechanisch auf "2" einstellen.
Klarspülerzulauf einschalten.
Wenn Sie keine 3in1 Produkte mehr ver­wenden
Wenn Sie keine 3in1 Produkte mehr verwenden wol­len, gehen Sie bitte wie folgt vor:
Schalten Sie die 3in1 Funktion aus.
Füllen Sie wieder die Behälter für Salz und Klar-
spüler.
Schalten Sie den Wasserenthärter auf die höchst-
mögliche Einstellung und führen Sie bis zu drei Normalzyklen ohne Ladung durch.
Stellen Sie dann den Wasserenthärter auf die örtli-
che Wasserhärte ein.
Wenn Sie 4in1 Produkte verwenden
Wenn Sie "4-in-1"-Reinigungsmittel verwenden, bei denen in die "3-in-1"-Formel auch ein Mittel gegen Glaskorrosion integriert wurde, befolgen Sie bitte dieselbe Anleitung wie für "3-in-1"-Reinigungsmittel.
20
Spülprogramm auswählen (Programmtabelle)
Spülprogramm
Auto
(50° - 65°)
2)
P1
Gläser
(45°)
P2
Intensiv
(70°)
P3
Normal
(65°)
P4
ECO
3)
(50°)
P5
Geeignet
für:
Ess- und Kochgeschirr
Dessert- und Kaffee­geschirr, empfindli­che Gläser
Ess- und Kochgeschirr
Ess- und Kochgeschirr
Ess- und Kochge­schirr, temperatur­empfindliches Geschirr
Programmablauf
Art der
Verschmutzung
Vorspülen
Reinigen
Zwischenspülen
Klarspülen
normal verschmutzt, angetrocknete Speisereste
leicht verschmutzt -
1 bis 2x
2x
stark verschmutzt, angetrocknete Speisereste, besonders Eiweiß und Stär-
2x
ke
normal verschmutzt
normal verschmutzt
Verbrauchs-
werte
Trock nen
Dauer (Minuten)
90 - 115
73
110 - 120
85 - 95
130 - 160
1)
Energie (kWh)
Wasser (Liter)
12 - 22
1,0 - 1,5
14
0,9
22 - 24
1,75 - 1,95
14 - 16
1,10 - 1,20
12 - 14
0,95 - 1,05
Kurz
(60°)
4)
Geschirr ohne Töpfe
frisch benutzt, leicht bis nor­mal verschmutzt
- - -
30
0,8
P6
Vorspülen
(kalt)
5)
Alle Geschirrarten
P7
1) Die Verbrauchswerte wurden unter Normbedingungen ermittelt. Sie sind von der Beladung der Geschirrkörbe abhängig. Abwei-
chungen sind daher unter Praxisbedingungen möglich.
2) Bei diesem Programm wird über die Trübung des Spülwassers festgestellt, wie stark das Geschirr verschmutzt ist. Programm-
dauer, Wasser- und Energieverbrauch können stark variieren - je nach Beladung und Verschmutzung. Abhängig von der Ver­schmutzung wird die Temperatur des Spülwassers zwischen 50°C bis 65°C automatisch angepasst.
3) Testprogramm für Prüfinstitute
4) Bei diesem Programm den Geschirrspüler nur halbvoll beladen.
5) Dieses Spülprogramm braucht kein Reinigungsmittel.
Benutztes Geschirr, das im Geschirrspüler gesammelt und erst später gespült wer­den soll.
- - - -
7
< 0,1
8
4
21
Programmwahl
Wenn Ihr Geschirr so aussieht, wählen Sie ein Intensiv-Programm.
ein Normal- oder Energiesparprogramm.
ein Kurzprogramm (z.B. 30min-Programm).
22
Spülprogramm starten
Zusatzfunktionen
1. Überprüfen, ob sich die Sprüharme frei drehen
können.
2. Wasserhahn ganz aufdrehen.
3. Tür schließen.
4. EIN/AUS-Taste drücken.
5. Gewünschtes Programm wählen. Dazu Programm-
wahl-Taste so oft drücken, bis im Multidisplay das gewünschte Programm angezeigt wird (siehe Pro­grammtabelle). Nach ungefähr 5 Sekunden beginnt das gewählte Spülprogramm. In der Programmablaufanzeige wird nun immer der aktuelle Programmschritt angezeigt. Das Multidis­play zeigt die zu erwartende Restlaufzeit für das Programm.
3 Die Restlaufzeit im Multidisplay wird während
des Spülvorgangs gegebenenfalls an Bela­dungsmenge, Verschmutzungsgrad, etc. an­gepasst.
Spülprogramm unterbrechen oder abbrechen
Unterbrechen Sie ein laufendes Spülprogramm nur, wenn es unbedingt notwendig ist.
Spülprogramm unterbrechen durch Öff­nen der Geschirrspülertür
1 Beim Öffnen der Tür kann heißer Dampf aus-
treten. Verbrühungsgefahr!
1. Tür vorsichtig öffnen. Das Spülprogramm stoppt.
2. Tür schließen. Das Spülprogramm läuft weiter.
Spülprogramm abbrechen
1. Funktions-Tasten 2 und 3 drücken und gedrückt
halten. Im Multidisplay werden zwei Striche angezeigt.
2. Funktions-Tasten loslassen. Das Spülprogramm
wurde abgebrochen.
3. Wenn Sie ein neues Spülprogramm starten wollen,
überprüfen Sie, ob Reinigungsmittel im Behälter ist.
3 Durch Ausschalten des Geschirrspülers wird
ein gewähltes Spülprogramm nur unterbro­chen, nicht abgebrochen. Nach erneutem Ein­schalten wird das Spülprogramm fortgesetzt.
Halbe Ladung
Zuwählbar zu den Programmen: INTENSIV, NORMAL Wählen Sie diese Zusatzfunktion bei nur halber Ge-
schirrmenge.
1.Innerhalb von 5 Sekunden nach der Programm­wahl die Taste Halbe Ladung drücken..
Anzeige Halbe Ladung
leuchtet
Anzeige Halbe Ladung
leuchtet nicht
Nach Ablauf des Programmes wird die Funktion Hal­be Ladung automatisch wieder ausgeschaltet.
Zusatzfunktion eingeschal-
tet
Zusatzfunktion ausge-
schaltet
Sanitize
Zuwählbar zu den Programmen: AUTO, INTENSIV, NORMAL, KURZ
Diese Zusatzfunktion ermöglicht es, z.B. Babyfla­schen, Kunststoff-Schneidebretter oder Marmela­dengläser hygienisch sauber zu reinigen. Innerhalb von 5 Sekunden nach der Programmwahl die Taste Sanitize drücken:
Anzeige Sanitize
leuchtet
Anzeige Sanitize
leuchtet nicht
Nach Ablauf des Programmes wird die Sanitize­Funktion automatisch wieder ausgeschaltet.
Zusatzfunktion eingeschal-
tet
Zusatzfunktion ausge-
schaltet
Spülen +
Zuwählbar zu den Programmen: AUTO, GLÄSER, IN­TENSIV, NORMAL, ECO, KURZ
Ist diese Zusatzfunktion angewählt, wird ein zweites Zwischenspülen durchgeführt.
1.Innerhalb von 5 Sekunden nach der Programm­wahl die Taste Spülen + drücken.
Anzeige Spülen +
leuchtet
Anzeige Spülen +
leuchtet nicht
Nach Ablauf des Programmes wird die Zusatzfunkti­on Spülen + automatisch wieder ausgeschaltet.
Zusatzfunktion eingeschal-
tet
Zusatzfunktion ausge-
schaltet
23
Zeitvorwahl einstellen
Geschirr ausräumen
3 Mit der Zeitvorwahl können Sie den Beginn ei-
nes Spülprogramms zwischen 1 bis 19 Stun­den aufschieben.
1. Taste Zeitvorwahl so oft drücken, bis der ge­wünschte Startaufschub im Multidisplay erscheint, z. B. 12h, wenn das Spülprogramm in 12 Stunden starten soll. Die Anzeige Zeitvorwahl leuchtet.
2. Spülprogramm wählen.
3. Die verbleibende Zeit bis zum Spülprogrammstart
wird fortlaufend angezeigt (z. B. 12h, 11h, 10h, ... 1h usw.).
Zeitvorwahl ändern:
Solange das Spülprogramm nicht begonnen hat, können Sie durch Drücken der Taste Zeitvorwahl die Einstellung noch ändern.
Zeitvorwahl löschen:
Drücken Sie die Taste Zeitvorwahl so oft, bis im Mul­tidisplay die Nummer des gewählten Programms er­scheint. Das gewählte Spülprogramm beginnt sofort.
Spülprogramm wechseln
Solange das Spülprogramm nicht begonnen hat, können Sie das Spülprogramm noch wechseln: Erst Spülprogramm abbrechen, dann erneut Zeitvorwahl einstellen, zuletzt neues Spülprogramm wählen.
3 Es ist normal, dass Innentür und Behälterge-
häuse feucht sind.
Zuerst Unterkorb, dann Oberkorb ausräumen. Da­durch vermeiden Sie, dass Restwasser vom Ober­korb auf Geschirr im Unterkorb tropft.
Geschirrspüler ausschalten
Geschirrspüler erst ausschalten, wenn das Multidis­play „0“ als Restlaufzeit des Spülprogramms anzeigt.
Bei eingeschaltetem Signalton ertönt am Ende des Spülprogramms ein 15 Sekunden langer Dauerton.
Wenn der Geschirrspüler nicht ausgeschaltet wird, dann wird der Signalton nach 3 Minuten und nach 6 Minuten wiederholt.
1. EIN/AUS-Taste drücken. Alle Anzeigen erlöschen.
2. Wasserhahn schließen!
1 Tür vorsichtig öffnen, heißer Dampf kann aus-
treten.
Heißes Geschirr ist stoßempfindlich. Geschirr des­halb vor dem Ausräumen ca. 15 Minuten abkühlen lassen. Dadurch verbessert sich auch das Trock­nungsergebnis.
Geschirr trocknet schneller, wenn Sie die Tür nach Programmende für einen Moment ganz öffnen und dann angelehnt lassen.
24
Pflege und Reinigung
1
Keine Möbelpflege- oder aggressive Reini­gungsmittel verwenden.
Bedienteile des Geschirrspülers mit einem weichen Lappen und warmem, klarem Wasser reinigen.
Innenbehälter, Türdichtung und Wasserzulaufsieb (falls vorhanden) gelegentlich auf Verschmutzun­gen kontrollieren und gegebenfalls reinigen.
Aussenflächen Chromstahl geschliffen
Leichte Verschmutzungen mit einem weichen, sau­beren, feuchten Tuch entfernen - Mikrofasertücher eignen sich besonders gut.
1 Beim Reinigen darauf achten, dass das Edel-
stahl-Oberflächenfinish (die feine waagerechte Linienführung) nicht gegen die Struktur bear­beitet wird.
Keine kreisenden Bewegungen!
Aussenflächen Alulook
Leichte Verschmutzungen mit einem weichen, sau­beren, feuchten Tuch entfernen - Mikrofasertücher eignen sich besonders gut. Kratzende und scheuernde Mittel sind nicht geeig­net. Bei Bedarf ein handelsübliches Chromstahlpflege­mittel verwenden. Die Hinweise der Hersteller bei Anwendung dieser Reinigungs- und Pflegemittel be­achten.
Reinigung der Siebe
3 Die Siebe müssen regelmäßig kontrolliert und
gereinigt werden. Verschmutzte Siebe beein­trächtigen das Spülergebnis.
Grobsieb (1)
Das Grobsieb muss nach jedem Spülvorgang kon­trolliert werden.
1. Tür öffnen, Unterkorb herausnehmen.
2. Grobsieb herausheben.
3. Bei Bedarf unter fliessendem Wasser abspülen und
wieder einsetzen.
25
Feinsieb (2)
Das Feinsieb muss von Zeit zu Zeit gereinigt werden.
1. Tür öffnen, Unterkorb herausnehmen.
2. Feinsieb durch Drehen nach rechts entriegeln und
herausnehmen.
3. Feinsieb unter fließendem Wasser mit einer Bürste gründlich reinigen.
4. Feinsieb in die Halterung einsetzen und nach links drehen, bis es spürbar einrastet (Pfeile).
1 Handgriff nicht nach unten drücken.
Wenn das Sieb nicht einrastet, kann das zum Verstopfen der Sprüharmdüsen führen. Ohne Siebe darf auf keinen Fall gespült wer­den.
26
Reinigung der Sprüharmdüsen
Überprüfen Sie regelmässig die Düsen der drei Sprüharme auf Verstopfung. Falls notwendig, reini­gen Sie die Düsen mit einem feinen Draht oder einer feinen Nadel und einem starken Wasserstrahl.
1 Düsenöffnungen nicht beschädigen.
Deckensprüharm
1. Befestigungsschraube (A) durch Linksdrehen lö- sen.
2. Sprüharm von der Welle ziehen.
3. Sprüharm und Befestigungsschraube reinigen.
4. Sprüharm mit Befestigungsschraube (A) durch
Rechtsdrehen wieder fixieren.
Mittlerer Sprüharm
1. Mittleren Sprüharm durch seitliches Abdrehen ent­fernen. Das zweiteilige Sprüharmlager wird mit einer Spannfeder (B) zusammengehalten.
2. Sprüharmdüsen reinigen.
3. Zur Montage den mittleren Sprüharm nach oben
drücken, bis er spürbar einrastet.
Unterer Sprüharm
1. Befestigungsschraube (C) durch Linksdrehen lö- sen.
2. Sprüharm von der Welle ziehen.
3. Sprüharm und Befestigungsschraube reinigen.
4. Sprüharm mit Befestigungsschraube (C) durch
Rechtsdrehen wieder fixieren.
27
Was tun, wenn...
Kleine Störungen selbst beheben
Falls während des Betriebs einer der folgenden Feh­lercodes im Multidisplay angezeigt wird:
FehlercodeÅ10 (Probleme mit Wasserzulauf),FehlercodeÅ20 (Probleme mit Wasserablauf),
sehen Sie bitte in nachfolgender Tabelle nach. Nachdem der Fehler behoben ist, Programmwahl-
Taste drücken. Das Spülprogramm läuft weiter. Bei anderen Fehlercodes („Å“gefolgt von einer Zahl):
Spülprogramm abbrechen. Gerät aus- und wieder einschalten. Spülprogramm neu einstellen.
Wird der Fehler erneut angezeigt, bitte den Kunden­dienst verständigen und den Fehlercode nennen.
Störung Mögliche Ursache Abhilfe
Programmanzeige des gewählten Spülprogramms blinkt: das Multidisplay zeigt Fehlercode
Å10 an
(Probleme mit Wasserzulauf).
Programmanzeige des gewählten Spülprogramms blinkt, das Multidisplay zeigt Fehlercode
Å20 an (Spülwasser steht im Innenbehäl­ter des Geschirrspülers).
Das Multidisplay zeigt Fehlercode
Å30 an.
Wasserhahn ist verkalkt oder de­fekt.
Wasserhahn ist geschlossen. Wasserhahn öffnen. Sieb (falls vorhanden) in der
Schlauchverschraubung am Was­serhahn ist verstopft.
Siebe im Spülraumboden sind ver­stopft.
Wasserzulaufschlauch ist nicht korrekt verlegt.
Der Siphon ist verstopft. Siphon reinigen.
Wasserablaufschlauch ist nicht korrekt verlegt.
Das Wasserschutzsystem hat an­gesprochen.
Netzstecker ist nicht eingesteckt.
Wasserhahn prüfen, gegebenenfalls reparieren lassen.
Sieb in der Schlauchverschraubung reinigen.
Spülprogramm abbrechen (siehe Kapitel: Spülprogramm starten), Siebe reinigen (siehe Kapitel: Reini­gung der Siebe), anschließend Spülprogramm neu starten.
Schlauchverlegung prüfen.
Schlauchverlegung prüfen.
Erst Wasserhahn schließen, dann Gerät ausschalten und Kunden­dienst verständigen.
Netzstecker einstecken.
Programm startet nicht.
28
Sicherung der Hausinstallation ist nicht in Ordnung.
Bei Geschirrspülermodellen mit Startzeitvorwahl: Eine Startzeit ist vorgewählt.
Sicherung ersetzen.
Falls Geschirr sofort gespült werden soll, Startzeitvorwahl löschen.
Störung Mögliche Ursache Abhilfe
Im Spülraum sind Rostflecken sichtbar.
Pfeifendes Geräusch beim Spü­len.
Spülraum besteht aus rostfreiem Edelstahl. Rostflekken im Spül­raum sind auf Fremdrost zurückzu­führen (Rostteilchen aus Wasserleitung, von Töpfen, Be­steck usw.). Beseitigen Sie solche Flecken mit einem handelsüblichen Edelstahlputzmittel.
Das Pfeifen ist unbedenklich.
Nur geeignetes Besteck und Ge­schirr spülen.
Gerät mit im Handel erhältlichem Mittel zum Reinigen des Geschirr­spülautomaten entkalken. Sind nach dem Entkalken die Geräusche noch zu hören, anderen Markenreiniger zum Reinigen von Besteck und Ge­schirr verwenden.
Wenn das Spülergebnis nicht zufriedenstellend ist
Das Geschirr wird nicht sauber.
Es wurde nicht das richtige Spülprogramm ge­wählt.
Geschirr war so eingeordnet, dass das Spülwasser nicht alle Teile erreicht hat. Die Geschirrkörbe dür­fen nicht überladen sein.
Siebe im Spülraumboden sind nicht sauber oder falsch eingesetzt.
Es wurde kein Marken-Reinigungsmittel verwendet oder zu wenig dosiert.
Bei Kalkbelägen auf dem Geschirr: Vorratsbehälter für das Spezialsalz ist leer oder die Wasserenthär­tungsanlage ist falsch eingestellt.
Ablaufschlauch ist nicht korrekt verlegt.
Verunreinigungen aus dem Spülwasser können die
Düsen der Sprüharme verstopfen. Sie haben die Möglichkeit, die Sprüharme zur Reinigung aus ihrer Befestigung zu lösen (siehe Kapitel „Pflege und Reinigung“).
Der Reiniger kann die Ursache sein. Kontaktieren Sie den Kundenberater des Reinigungsmittelher­stellers.
Glaskorrosion
Kontaktieren Sie den Kundenberater des Reini­gungsmittelherstellers.
Das Geschirr wird nicht trocken und bleibt ohne Glanz.
Es wurde kein Marken-Klarspüler verwendet.
Vorratsbehälter für den Klarspüler ist leer.
Auf Gläsern und Geschirr sind Schlieren, Streifen, milchige Flecken oder blau­schimmernder Belag.
Klarspülerdosierung niedriger einstellen.
Auf Gläsern und Geschirr sind ange­trocknete Wassertropfen.
Klarspülerdosierung höher einstellen.
29
Entsorgung
2
Verpackungsmaterial
Die Verpackungsmaterialien sind umweltver­träglich und wiederverwertbar. Die Kunststoff­teile sind gekennzeichnet, z. B. >PE<, >PS< etc. Entsorgen Sie die Verpackungsmaterialien entsprechend ihrer Kennzeichnung bei den kommunalen Entsorgungsstellen in den dafür vorgesehenen Sammelbehältern.
2 Altgerät
Das Symbol W auf dem Produkt oder seiner
Verpackung weist darauf hin, dass dieses Pro­dukt nicht als normaler Haushaltsabfall zu be­handeln ist, sondern an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elek­tronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Weitere Informationen über das Re­cycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrem Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
1 Warnung! Bei ausgedienten Geräten Netzste-
cker aus der Steckdose ziehen. Netzkabel ab­schneiden und mit dem Stecker beseitigen. Türschloß zerstören, so daß die Tür nicht mehr schließt. Kinder können sich dadurch nicht einsperren und nicht in Lebensgefahr geraten.
30
Technische Daten
Fassungsvermögen: 11 Maßgedecke einschließlich Servicegeschirr Zulässiger Wasserdruck: 1-10 bar (=10-100 N/cm Elektrischer Anschluß: AC 220 - 240 V, 50 Hz, 10 A; siehe auch Typschild am rechten Innenrand der
Geschirrspülertür.
Gesamtleistung 2100 - 2300 W
Integrierbare und Unterbau-Geschirrspüler
Abmessungen: 759 x 546 x 570 (H x B x T in mm) max. Gewicht: 55,3 kg
2
= 0.1-1.0 MPa)
5 Dieses Gerät entspricht den folgenden EG-
Richtlinien:
– 73/23/EWG vom 19.02.1973 Niederspannungs-
Richtlinie
– 89/336/EWG vom 03.05.1989 EMV-Richtlinie ein-
schließlich Änderungs-Richtlinie 92/31/EWG
– 93/68/EWG vom 22.07.1993 CE-Kennzeichnungs-
Richtlinie
31
Hinweise für Prüfinstitute
Die Prüfung nach EN 60704 muß bei voller Bela­dung mit dem Testprogramm (siehe Programmtabel­le) durchgeführt werden. Die Prüfungen nach EN 50242 müssen mit vollem Salzbehälter des Wasserenthärters, mit vollem Vor­ratsbehälter für Klarspüler und mit dem Testpro­gramm (siehe Programmtabelle) durchgeführt werden.
Volle Beladung:
11 Maßgedecke einschl. Servicegeschirr Reinigerdosierung : 27,5 g in den Behälter für Reinigungsmittel Klarspülereinstellung: 6
Geräuschmessung
Die Messung hat gleich im Anschluss nach einem durchlaufenen Kurz-Programm zu erfolgen.
Einordnungsbeispiele:
Oberkorb * Unterkorb
* Oberkorb in unterer (abgesenkter) Position
Besteckkorb
32
1 Esslöffel 2 Messer 3 Gabeln
4 Dessertlöffel 5 Teelöffel 6 Servierbesteck
Aufstell- und Anschlussanweisung
1 Sicherheitshinweise für die Installation
Den Geschirrspüler nur stehend transportieren, sonst kann Salzwasser auslaufen.
Vor Inbetriebnahme den Geschirrspüler auf Trans­portschäden überprüfen. Ein beschädigtes Gerät auf keinen Fall anschließen. Wenden Sie sich im Schadensfall an Ihren Lieferanten.
Geschirrspüler nie in Betrieb nehmen, wenn Netz­kabel, Zu- /Ablaufschlauch beschädigt sind oder Bedienblende, Arbeitsplatte oder der Sockelbe­reich so beschädigt sind, dass das Gerät offen zu­gänglich ist.
Netzstecker immer in vorschriftsmäßig installierte Schutzkontakt-Steckdose stecken.
Bei Festanschluss: Ein Festanschluss darf nur durch einen autorisierten Elektro-Fachmann erfol­gen.
Vergewissern Sie sich vor Inbetriebnahme, dass die auf dem Typschild des Geräts angegebene Nennspannung und Stromart mit Netzspannung und Stromart am Aufstellort übereinstimmen. Die erforderliche elektrische Absicherung ist ebenfalls dem Typschild zu entnehmen.
Vielfachstecker /-kupplungen und Verlängerungs­kabel dürfen nicht verwendet werden. Brandgefahr durch Überhitzung!
Die Netzzuleitung des Geschirrspülers darf nur vom Kundendienst oder einem autorisierten Fach­mann ausgetauscht werden.
Ein Zulaufschlauch mit Sicherheitsventil darf nur vom Kundendienst ausgetauscht werden.
33
Allgemeines
Der Geschirrspüler wird anschlussfertig, d.h. mit Anschlusskabel, montiertem Ablaufschlauch und Zulaufschlauch mit Sieb geliefert.
Der Geschirrspülautomat darf ohne zusätzliche Massnahmen in Nischen aus brennbarem Material eingebaut werden.
Wasserhahn und Steckdose gemäss nebenstehen­der Skizze vorsehen.
Die Vorschriften der örtlichen Wasser- und Elektrizitätswerke müssen beachtet werden!
A = Ablauf G = Gerätemass K = Kaltwasseranschluss N = Nischenmass W = Warmwasseranschluss E = Steckdose
Wasserinstallation
Zulauf
Wasserdruck: 1–10 bar (Fliessdruck)
Bauseits ist ein Abstellhahn mit Abgang G 3/4”
vorzusehen.
Das Gerät muss über den mitgelieferten Kunst- stoffdruckschlauch angeschlossen werden (mit Sieb, nach EN61770, 10 bar).
Ein bauseitiger Einbau eines IRG-Filters wird emp­fohlen.
Ablauf
Der flexible Ablaufschlauch mit einem Innendurch­messer von 22 mm ist knickfrei zu verlegen.
Im Ablauf der Maschine ist eine Rücksaugverhin­derung eingebaut, weshalb Anschlussarmaturen mit Rückflussverhinderer nicht erforderlich sind.
Der Anschluss erfolgt vorzugsweise am Syphon des Spülbeckenablaufs im Nebenfach des Appara­tes.
Der höchste Punkt des Ablaufschlauchs soll nicht über 600 mm ab Boden liegen.
34
Einbau
1. Apparat vor Einbaufach stellen. Kabel und Schläu­che zum Nebenfach ziehen.
2. Apparat einschieben, Kabel und Schläuche laufend nachziehen und achten, dass sie nicht geknickt werden!
3. Den Geschirrspüler ausrichten und beidseitig im oberen Bereich des Bottichmantels befestigen.
Weitere Befestigungsmöglichkeiten: am Sockel.
Als Sonderzubehör (Art Nr. 153 0402-01/3) erhältlich: Zusatzlaschen an der Abdeckung.
35
Elektrischer Anschluss
Die Installation muss über eine Zuleitung mit Stecker erfolgen. Der Stecker muss nach der Installation zu­gänglich sein, oder es ist in der festverlegten Hausin­stallation eine Trennvorrichtung mit mindestens 3 mm Kontaktöffnung vorzusehen, die das Gerät gleichzeitig und allpolig vom Netz trennt entspre­chend der NIN 2000.
Installation bauseits:
Sicherung, Zuleitung und Steckdose gemäss An­schlussschema installieren.
Schaltung:
Heizkörperspannung 230 V
2.25 kW
36
Servicestellen
Demonstration / Vente
5506 Mägenwil/Zürich Industriestr. 10
9000 St. Gallen Vonwilstrasse 15
4127 Birsfelden Hauptstrasse 52
8604 Volketswil Hölzliwisenstrasse 12
6032 Emmen Buholzstrasse 1
7000 Chur Comercialstrasse 19
3063 Ittigen/Bern Ey 5
Ersatzteilverkauf
5506 Mägenwil Industriestrasse 10 0848 848 023
8048 Zürich Badenerstrase 587 044 405 81 11
Garantie
Nous octroyons sur chaque produit 2 ans de garan­tie à partir de la date de livraison ou de la mise en service au consommateur (documenté au moyen d’une facture, d’un bon de garantie ou d’un justifica­tif d’achat). Notre garantie couvre les frais de mains d’œuvres et de déplacement, ainsi que les pièces de rechange. Les conditions de garantie ne sont pas valables en cas d’intervention d’un tiers non autorisé, de l’emploi de pièces de rechange non originales, d’erreurs de maniement ou d’installation dues à l’inobservation du mode d’emploi, et pour des dommages causés par des influences extérieures ou de force majeure.
Fachberatung / Verkauf
8048 Zürich Badenerstrasse 587 044 405 81 11
Garantie
Für jedes Produkt gewähren wir ab Verkauf bzw. Lie­ferdatum an den Endverbraucher eine Garantie von 2 Jahren. (Ausweis durch Garantieschein, Faktura oder Verkaufsbeleg). Die Garantieleistung umfasst die Kosten für Material, Arbeits- und Reisezeit. Die Garantieleistung entfällt bei Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung und Betriebsvorschriften, un­sachgerechter Installation, sowie bei Beschädigung durch äussere Einflüsse, höhere Gewalt, Eingriffe Dritter und Verwendung von Nicht-Original Teilen.
Points de Service
1028 Préverenges Le Trési 6
Servizio dopo vendita
6916 Grancia Zona Industriale E
Vendita pezzi di ricambio
5506 Mägenwil Industriestrasse 10 0848 848 023
Consulente (cucina) / Vendita
8048 Zürich Badenerstrasse 587 044 405 81 11
Points de vente de rechange
5506 Mägenwil Industriestrasse 10 0848 848 023
37
Garanzia
Per ogni prodotto concediamo una garanzia di 2 anni a partire dalla data di consegna o dalla sua messa in funzione (fa stato la data della fattura, del certificato di garanzia o dello scontrino d’acquisto). Nella garanzia sono comprese le spese di manodo­pera, di viaggio e del materiale. Dalla copertura sono esclusi il logoramento ed i dan­ni causati da agenti esterni, intervento di terzi, utiliz­zo di ricambi non originali o dalla inosservanza delle prescrizioni d’istallazione ed istruzioni per l’uso.
Ersatzteile, Zubehör und Pflege­mittel
Schweiz: Sie können Ersatzteile, Zubehör und Pfle­gemittel on-line bestellen bei http://www.electro­lux.ch
Pièces détachées, accessoires et produits d'entretien
Pour la Suisse : Vous pouvez commander des pièces détachées, des accessoires et des produits d'entre­tien en ligne sur http://www.electrolux.ch
Ricambi, accessori e prodotti di pulizia
Per la Svizzera: Ricambi, accessori e prodotti di puli­zia si possono ordinare direttamente sul sito internet http://www.electrolux.ch
38
Service
Wenn Sie einmal unsere Hilfe benötigen, erreichen Sie uns in Deutschland wie folgt:
Bei Fragen zu Bedienung oder Aus­stattung Ihres Gerätes
Wenden Sie sich an die Electrolux Hausgeräte Infoli­ne:
Telefon: 0180 5 222 7 22 Internet: www.electrolux.de
Bei technischen Störungen
Prüfen Sie bitte zunächst, ob Sie mit Hilfe der Ge­brauchsanweisung (Kapitel „Was tun, wenn...“) das Problem selbst beheben können. Wenn Sie das Problem nicht beheben konnten:
Rufen Sie den Kundendienst:
Telefon: 0180 322 66 22* Fax: 0180 580 41 41 (0,12 Euro/Min)**
(0,12 Euro/Min)**
(0,09 Euro/Min)**
Um Ihnen schnell helfen zu können, benötigen wir folgende Angaben:
ModellbezeichnungProdukt-Nummer (PNC)Serien-Nummer (S-No.)
(Nummern siehe Typschild)
Art der Störungeventuelle Fehlermeldung, die das Gerät anzeigt
Ersatzteile, Zubehör und Pflege­mittel
Telefon: 0180 500 10 76 (0,12 Euro/Min)** Fax: 0180 500 11 94 (0,12 Euro/Min)** Internet: www.electrolux.de
*) Unter dieser Rufnummer werden Sie automatisch mit der Ihrem Wohnort nächstgelegenen
Niederlassung des Werkskundendienstes oder dem nächstgelegenen Service-Partner verbunden.
**) Deutsche Telekom/Stand Januar 2002
39
822 612 743-00-120906-03 Änderungen vorbehalten
The Electrolux Group. The world´s No.1 choice.
Die Electrolux-Gruppe ist der weltweit größte Hersteller von gas- und strombetriebenen Geräten für die Küche, zum Reinigen und für Forst und Garten. Jedes Jahr verkauft die Electrolux-Gruppe in über 150 Ländern der Erde über 55 Millionen Produkte (Kühlschränke, Herde, Waschmaschinen, Staubsauger, Motorsägen und Rasenmäher) mit einem Wert von rund 14 Mrd. USD.
Loading...