Obrigado por escolher este produto AEG. Criámo-lo para lhe proporcionar um
desempenho impecável durante muitos anos, com tecnologias inovadoras que
tornam a sua vida mais fácil – funcionalidades que poderá não encontrar em
aparelhos comuns. Continue a ler durante alguns minutos para tirar o máximo
partido do produto.
Visite o nosso website para:
Obter conselhos de utilização, folhetos, resolução de problemas e
informações sobre assistência e reparações:
www.aeg.com/support
Registe o seu produto para beneficiar de um serviço melhor:
www.registeraeg.com
Adquira acessórios, consumíveis e peças de substituição originais para o seu
aparelho:
www.aeg.com/shop
APOIO AO CLIENTE E ASSISTÊNCIA
Utilize sempre peças de substituição originais.
Sempre que contactar o nosso Centro de Assistência Técnica Autorizado,
assegure que tem disponíveis os dados seguintes: Modelo, PNC, Número de
Série.
Esta informação encontra-se na placa de identificação.
Aviso/Cuidado – Informações de segurança
Informações gerais e sugestões
Informações ambientais
Sujeito a alterações sem aviso prévio.
Page 3
1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA
Leia atentamente as instruções fornecidas antes de
instalar e utilizar o aparelho. O fabricante não poderá
ser responsabilizado por ferimentos ou danos
resultantes de instalação incorreta ou utilização
incorreta. Guarde sempre as instruções num sítio
seguro e acessível para consultar no futuro.
1.1 Segurança de crianças e pessoas
vulneráveis
• Este aparelho pode ser utilizado por crianças com 8
anos de idade ou mais velhas e por pessoas com
capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas
ou falta de experiência e conhecimento se forem
supervisionadas ou instruídas no que respeita à
utilização do aparelho de uma forma segura e
compreenderem os perigos envolvidos.
• É necessário manter as crianças entre 3 e 8 anos de
idade e pessoas com incapacidades muito extensas e
complexas afastadas do aparelho, a menos que
sejam constantemente vigiadas.
• É necessário manter as crianças com menos de 3
anos de idade afastadas do aparelho, a menos que
sejam constantemente vigiadas.
• As crianças devem ser vigiadas para garantir que não
brincam com o aparelho.
• Mantenha os detergentes fora do alcance das
crianças.
• Mantenha as crianças e os animais domésticos
afastados do aparelho quando a porta estiver aberta.
• A limpeza e a manutenção básica do aparelho não
devem ser efetuadas por crianças sem supervisão.
PORTUGUÊS3
1.2 Segurança geral
• Este aparelho destina-se apenas a lavar louça e
talheres domésticos.
Page 4
www.aeg.com4
• Este aparelho foi concebido unicamente para
utilização doméstica num ambiente interior.
• Este aparelho pode ser utilizado em escritórios,
quartos de hóspedes de hotéis, quartos de hóspedes
de pousadas, casas de hóspedes de turismo rural e
outros alojamentos semelhantes onde tal utilização
não exceda os níveis de utilização doméstica
(médios).
• Não altere as especificações deste aparelho.
• A pressão de funcionamento da água (mínima e
máxima) tem de situar-se entre 0.05 (0.5) / 1 (10) bar
(MPa).
• Siga o número máximo de 14 definições de
colocação.
• A porta do aparelho não deve ser deixada na posição
aberta para evitar o risco de tropeçar.
• Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve ser
substituído pelo fabricante, por um Centro de
Assistência Técnica Autorizado ou por uma pessoa
igualmente qualificada, para evitar perigos.
• AVISO: As facas e outros utensílios com pontas
afiadas devem ser introduzidas no cesto com a ponta
virada para baixo ou colocadas numa posição
horizontal.
• Antes de qualquer operação de manutenção, desative
o aparelho e desligue a ficha da tomada elétrica.
• Não utilize jatos de água e/ou vapor a alta pressão
para limpar o aparelho.
• Se o aparelho tiver aberturas de ventilação na base,
não devem ficar obstruídas por tapetes ou carpetes.
• O aparelho deve ser ligado à rede de abastecimento
de água com a mangueira nova fornecida. Não é
permitido reutilizar uma mangueira antiga.
Page 5
2. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
PORTUGUÊS5
2.1 Instalação
AVISO!
A instalação deste aparelho
tem de ser efetuada por uma
pessoa qualificada.
• Retire a embalagem toda.
• Não instale nem utilize o aparelho se
estiver danificado.
• Siga as instruções de instalação
fornecidas com o aparelho.
• Tenha sempre cuidado quando
deslocar o aparelho porque ele é
pesado. Utilize sempre luvas de
proteção e calçado fechado.
• Não instale nem utilize o aparelho em
locais com temperatura inferior a 0
°C.
• Instale o aparelho num local seguro e
adequado que cumpra com os
requisitos da instalação.
• Não utilize o aparelho antes de o
instalar na estrutura embutida de uma
forma segura.
2.2 Ligação elétrica
AVISO!
Risco de incêndio e choque
elétrico.
• Aviso: este aparelho foi concebido
para ser instalado/ligado com ligação
à terra no edifício.
• Certifique-se de que os parâmetros
indicados na placa de características
são compatíveis com as
características da alimentação
eléctrica.
• Utilize sempre uma tomada
devidamente instalada e à prova de
choques elétricos.
• Não utilize adaptadores de tomadas
duplas ou triplas, nem cabos de
extensão.
• Certifique-se de que não danifica a
ficha e o cabo de alimentação
eléctrica. Se for necessário substituir
o cabo de alimentação, esta operação
deve ser efectuada pelo nosso Centro
de Assistência Técnica.
• Ligue a ficha à tomada elétrica
apenas no final da instalação.
Certifique-se de que a ficha fica
acessível após a instalação.
• Não puxe o cabo de alimentação para
desligar o aparelho. Puxe sempre a
ficha.
2.3 Ligação de água
• Não danifique as mangueiras da
água.
• Antes de ligar o aparelho a canos
novos, canos que não sejam usados
há muito tempo, canos que tenham
sido sujeitos a reparações ou canos
que tenham recebido dispositivos
novos (contador de água, etc.), deixe
sair água até que saia limpa.
• Durante a primeira utilização do
aparelho, certifique-se de que não
existem fugas de água.
• Se a mangueira de entrada de água
estiver danificada, feche
imediatamente a torneira da água e
desligue a ficha da tomada eléctrica.
Contactar um Centro de Assistência
Técnica para saber como substituir a
mangueira de entrada de água.
• Sem alimentação eléctrica, o sistema
de protecção contra fugas de água
não está activo. Neste caso, existe o
risco de inundação.
• A mangueira de entrada de água tem
uma válvula de segurança e uma
bainha com um cabo de alimentação
interior.
AVISO!
Tensão perigosa.
2.4 Utilização
• Não coloque produtos inflamáveis,
nem objetos molhados com produtos
Page 6
www.aeg.com6
inflamáveis, no interior, perto ou em
cima do aparelho.
• Os detergentes para a máquina de
lavar loiça são perigosos. Siga as
instruções de segurança da
embalagem do detergente.
• Não beba nem brinque com a água
no aparelho.
• Não retire a loiça do aparelho
enquanto o programa não estiver
concluído. Pode restar algum
detergente na loiça.
• Não armazene artigos ou aplique
pressão sobre a porta aberta do
aparelho.
• O aparelho pode libertar vapor quente
se abrir a porta durante o decorrer de
um programa.
2.5 Iluminação interna
AVISO!
Risco de ferimentos.
• Este aparelho possui uma lâmpada
interior que se acende quando a porta
é aberta e apaga quando a porta é
fechada.
• Para substituir a luz interna, contacte
um Centro de Assistência Técnica
Autorizado.
2.6 Assistência técnica
• Para reparar o aparelho, contacte o
Centro de Assistência Técnica
Autorizado. Utilize apenas peças
sobressalentes originais.
• Note que uma reparação própria ou
não profissional pode ter
consequências para a segurança e
anular a garantia.
• As seguintes peças de reposição
estão disponíveis durante pelo menos
7 anos após o modelo ser
descontinuado: motor, bomba de
circulação e escoamento,
aquecedores e elementos de
aquecimento, incluindo bombas de
calor, tubagem e equipamento
relacionado, incluindo mangueiras,
válvulas, filtros e aquastops, peças
estruturais e interiores relacionadas
com unidades da porta, placas de
circuito impresso, visores eletrónicos,
interruptores de pressão, termóstatos
e sensores, software e firmware
incluindo software de restauro. As
seguintes peças de reposição estão
disponíveis durante pelo menos 10
anos após o modelo ser
descontinuado: dobradiças e
vedantes da porta, outros vedantes,
braços aspersores, filtros de
escoamento, suportes interiores e
periféricos de plástico, tais como
cestos e tampas. A duração pode ser
mais longa no seu país. Para saber
mais informações, visite o nosso
website.
• Note que algumas destas peças de
reposição só estão disponíveis para
reparadores profissionais e que nem
todas as peças de reposição são
relevantes para todos os modelos.
• Relativamente à(s) lâmpada(s) no
interior deste produto e às lâmpadas
sobressalentes vendidas
separadamente: Estas lâmpadas
destinam-se a suportar condições
físicas extremas em
eletrodomésticos, tais como
temperatura, vibração, humidade, ou
destinam-se a sinalizar informação
relativamente ao estado operacional
do aparelho. Não se destinam a ser
utilizadas em outras aplicações e não
se adequam à iluminação de espaços
domésticos.
2.7 Eliminação
AVISO!
Risco de ferimentos ou
asfixia.
• Desligue o aparelho da alimentação
eléctrica.
• Corte o cabo de alimentação eléctrica
e elimine-o.
• Remova o trinco da porta para evitar
que crianças ou animais de
estimação possam ficar aprisionados
no interior do aparelho.
Page 7
3. INSTALAÇÃO
www.youtube.com/electrolux
www.youtube.com/aeg
How to install your AEG/Electrolux
60 cm Sliding Door Dishwasher
min. 550
max
5 mm
PORTUGUÊS7
AVISO!
Consulte os capítulos
Segurança antes da
instalação.
Para obter informações detalhadas
sobre a instalação, consulte as
instruções de instalação fornecidas com
o aparelho.
Válido apenas para a Alemanha: Antes
da instalação, consulte o capítulo
“Rückschlagventil" no manual do
utilizador em alemão.
3.1 Encastrar
cuidadosamente, para evitar o risco de
ferimentos.
Após a instalação, certifique-se de que
as tampas de plástico estão bloqueadas
na sua posição. A existência de danos
ou a remoção das tampas de plástico
nas partes laterais da porta pode afetar a
funcionalidade do aparelho e causar
ferimentos. Se a tampa de plástico
estiver danificada, contacte o Centro de
Assistência Técnica Autorizado para a
substituir por uma nova.
3.2 Tampas de segurança
Se o painel de mobiliário não estiver
instalado, abra a porta do aparelho
Page 8
5
4
9
67
13
12
11
10
14
2
3
1
8
1 23
456
www.aeg.com8
4. DESCRIÇÃO DO PRODUTO
Braço aspersor de teto
1
Braço aspersor superior
2
Braço aspersor inferior
3
Filtros
4
Placa de classificação
5
Depósito de sal
6
Saída de ar
7
Distribuidor de abrilhantador
8
4.1 Luz interior
O aparelho possui uma lâmpada interior.
Acende-se quando a porta é aberta ou o
aparelho é ligado enquanto a porta está
aberta.
5. PAINEL DE COMANDOS
Botão Ligar/Desligar/Botão Reiniciar
1
Distribuidor de detergente
9
cesto ComfortLift
10
Pega de desbloqueio
11
Pega do cesto inferior
12
Cesto superior
13
Gaveta de talheres
14
A lâmpada apaga-se quando fechar a
porta ou desligar o aparelho. Caso
contrário, desliga-se automaticamente
após algum tempo, para poupar energia.
Botão de início programado
2
Page 9
PORTUGUÊS9
Visor
3
MY TIME barra de selecção de
4
programas
5.1 Visor
O visor apresenta a seguinte informação:
• ECOMETER
• Indicadores
• Nomes e durações dos programas
• Tempo do início diferido
• Textos informativos
5.2 ECOMETER
5.3 Indicadores
IndicadorDo ciclo
Indicador de abrilhantador. Está aceso quando o dispensador de abrilhan‐
tador necessita de ser reabastecido. Consulte o capítulo “Antes da pri‐meira utilização”.
Indicador de falta de sal. Está aceso quando o recipiente do sal necessita
de ser reabastecido. Consulte o capítulo “Antes da primeira utilização”.
Indicador Machine Care. Está aceso quando a aparelho necessita de lim‐
peza interna com o programa Machine Care. Consulte “Manutenção elimpeza”.
Indicador da fase de secagem. Está ativado quando seleciona um progra‐
ma com a fase de secagem. Pisca quando a fase de secagem está em
curso. Consulte “Seleção de programa”.
Indicador Delay Start. Acende-se quando ativa o início programado. Con‐
sulte “Utilização diária”.
Indicador de pausa. Pisca quando põe em pausa um ciclo de lavagem ou
a contagem decrescente do atraso abrindo a porta do aparelho. Consulte
“Utilização diária”.
Indicadores de alerta. Estão acesos quando ocorre uma anomalia com o
aparelho. Consulte “Resolução de problemas”.
Botão de opções (EXTRAS)
5
Botão de programa AUTO Sense
6
O ECOMETER indica como a seleção do
programa afeta o consumo de energia e
de água. Quanto mais barras estiverem
acesas, menor será o consumo.
indica a seleção de programa
mais amiga do ambiente para uma carga
de com sujidade normal.
Page 10
CABDE
www.aeg.com10
6. SELEÇÃO DE PROGRAMA
6.1 MY TIME
A barra de seleção MY TIME permite
selecionar um ciclo de lavagem
adequado com base na duração do
programa.
A. Quick é o programa mais curto
(30min) adequado para lavar uma
carga com sujidade fresca e leve.
B. 1h é um programa adequado para
lavar uma carga com sujidade fresca
e ligeiramente seca.
C. 1h 30min é um programa adequado
para lavar e secar artigos com
sujidade normal.
D. 2h 40min é um programa adequado
para lavar e secar artigos com
sujidade intensa.
E. ECO é o programa mais longo () que
oferece a utilização de energia e
consumo de água mais eficientes
para faianças e talheres com
sujidade normal. Este é o programa
padrão para institutos de testes.
1)
O aparelho deteta o nível de sujidade e a
quantidade de loiça nos cestos. Ajusta a
temperatura e quantidade de água assim
como a duração da lavagem.
6.3 EXTRAS
Pode regular a seleção de programas
segundo as suas necessidades ativando
EXTRAS.
ExtraSilent
A opção ExtraSilent permite reduzir o
ruído gerado pelo aparelho. Quando esta
opção está ativa, a bomba da água de
lavagem funciona silenciosamente com
baixa velocidade. Devido à velocidade
baixa, a duração do programa é maior.
ExtraPower
ExtraPower melhora os resultados
de lavagem do programa selecionado. A
opção aumenta a temperatura e a
duração da lavagem.
GlassCare
GlassCare evita que a carga delicada,
em particular os copos, fique danificada.
A opção previne mudanças rápidas na
temperatura de lavagem do programa
selecionado e redu-las a 45 °C.
6.2 AUTO Sense
O programa AUTO Sense ajusta
automaticamente o ciclo de lavagem
para o tipo de carga.
1)
Este programa é utilizado para avaliar a conformidade com o Regulamento de Ecodesign da
Comissão (UE) 2019/2022.
Page 11
6.4 Visão geral de programas
PORTUGUÊS11
Programa Carga de
máquina de
lavar loiça
QuickLoiça, talhe‐
res
1hLoiça, talhe‐
res
1h 30minLoiça, talhe‐
res, tachos,
panelas
2h 40minLoiça, talhe‐
res, tachos,
panelas
ECOLoiça, talhe‐
res, tachos,
panelas
Nível de su‐
Fases do programaEXTRAS
jidade
Frescos• Lavagem de louça a
50 °C
• Enxaguamento inter‐
médio
• Enxaguamento final a
45 ºC
1)
60 °C
Fresca, ligei‐
ramente se‐
ca
• AirDry
• Lavagem de louça a
• Enxaguamento inter‐
médio
• Enxaguamento final a
50 ºC
1)
60 °C
Normal, li‐
geiramente
seca
• AirDry
• Lavagem de louça a
• Enxaguamento inter‐
médio
• Enxaguamento final a
55 ºC
• Secagem
1)
Normal a in‐
tensa, seca
• AirDry
• Pré-lavagem
• Lavagem de louça a
60 °C
• Enxaguamento inter‐
médio
• Enxaguamento final a
60 ºC
• Secagem
1)
50 °C
Normal, li‐
geiramente
seca
• AirDry
• Pré-lavagem
• Lavagem de louça a
• Enxaguamento inter‐
médio
• Enxaguamento final a
55 ºC
• Secagem
• AirDry
1)
• ExtraPower
• GlassCare
• ExtraPower
• GlassCare
• ExtraPower
• GlassCare
• ExtraPower
• GlassCare
• ExtraPower
• GlassCare
• ExtraSilent
Page 12
www.aeg.com12
Programa Carga de
máquina de
lavar loiça
AUTO
Sense
Machine
Care
1)
Abertura automática da porta durante a fase de secagem. Consulte "Definições de base".
Loiça, talhe‐
res, tachos,
panelas
Para limpar o interior do
aparelho. Consulte “Manu‐
tenção e limpeza”.
Nível de su‐
jidade
Todas•Pré-lavagem
Fases do programaEXTRAS
• Lavagem de louça a
50 - 60 °C
• Enxaguamento inter‐
médio
• Enxaguamento final a
60 ºC
• Secagem
• AirDry
• Limpeza 70 °C
• Enxaguamento inter‐
• Enxaguamento final
• AirDry
1)
médio
1)
Não aplicável
Não aplicável
Valores de consumo
Programa
1)
A pressão e a temperatura da água, bem como as variações da corrente elétrica, as opcoes, a quanti‐
dade de pratos e os graus de sujidade podem alterar os valores.
2)
Os valores para programas diferentes de ECO são apenas indicativos.
1)2)
Quick11.00.62030
1h11.80.97060
1h 30min11.91.11090
2h 40min11.91.210160
ECO11.00.848240
AUTO Sense12.11.220170
Machine Care10.60.71060
Água (l)Energia (kWh)Duração (min)
Informação para institutos de
teste
Para receber a informação necessária
para realizar testes de desempenho (por
exemplo, de acordo com a diretiva
EN60436 ), envie um e-mail para:
info.test@dishwasher-production.com
No seu pedido, inclua o código do
número do produto (PNC) constante da
placa de caraterísticas.
Para questões relacionadas com a sua
máquina de lavar loiça, consulte o
manual de assistência fornecido com o
seu aparelho.
Page 13
7. DEFINIÇÕES DE BASE
Pode configurar o aparelho alterando as definições de base de acordo com as suas
necessidades.
DefiniçõesValoresDescrição
Dureza da água1 - 10 (predefinição:5)Ajustar o nível do amaciador da água de
Nível de abrilhant.0 - 6 (predefinição:4)Ajustar o nível de abrilhantador de acordo
Som de fimLIGADO
DESLIG. (predefini‐
do)
Abrir porta auto.LIGADO (predefini‐
do)
DESLIG.
Sons do tecladoLIGADO (predefini‐
do)
DESLIG.
Último prog. utiliza‐doLIGADO
DESLIG. (predefini‐
do)
Projeção no chãoLIGADO (predefini‐
do)
DESLIG.
Luminosidade0 - 9Ajustar a luminosidade do visor.
IdiomaLista de idiomas
(predefinição: in‐
glês)
Reiniciar definiçõesSIM
NÃO
Número PNCNúmero
Counter (contador
de ciclos)
1)
Para mais detalhes, consulte a informação disponibilizada neste capítulo.
NúmeroVerifique o número de ciclos de lavagem
PORTUGUÊS13
acordo com a dureza da água na sua área.
com a dosagem necessária.
1)
Ativar ou desativar o sinal sonoro de fim de
um programa.
Ativar ou desativar a opção AirDry.
1)
1)
Ativar ou desativar o som dos botões quando
premidos.
Ativar ou desativar a seleção automática do
programa e opções utilizados mais recente‐
1)
mente.
Ativar ou desativar a opção TimeBeam.
1)
Definir o idioma preferido.
Repor as definições de fábrica no aparelho.
A definição não repõe o contador de ciclos.
Verifique o número PNC do seu aparelho.
1)
concluídos. O contador de ciclos reinicia de‐
pois de atingir 65535.
1)
Page 14
BAC
www.aeg.com14
7.1 Modo de configuração
Como percorrer as opções
no modo de configuração
Pode percorrer as opções do modo de
configuração com a barra de seleção
MY TIME.
A. Botão Anterior
B. Botão OK
C. Botão Seguinte
Utilize Anterior e Seguinte para
percorrer as definições básicas e alterar
os respetivos valores.
Utilize OK para entrar na definição
selecionada e para confirmar o valor.
Como entrar no modo de
configuração
Pode entrar no modo de configuração
antes de iniciar um programa. Não pode
entrar no modo de configuração quando
algum programa estiver a funcionar.
Para entrar no modo de configuração,
mantenha os botões e
premidos em simultâneo durante cerca
de 3 segundos.
• As luzes correspondentes a
Anterior, OK e Seguinte
acendem-se.
• O visor apresenta a primeira
definição disponível e o seu valor
atual.
Como alterar uma definição
Certifique-se de que o aparelho está no
modo de configuração.
1. Utilize Anterior ou Seguinte para
selecionar a definição pretendida.
O visor apresenta o nome da definição e
o seu valor atual.
2. Prima OK para introduzir a definição.
O visor apresenta os valores disponíveis.
3. Prima Anterior ou Seguinte para
alterar o valor.
4. Prima OK para confirmar a definição.
• A nova definição fica guardada.
• O aparelho volta à lista de
definições básicas.
5. Prima simultaneamente
durante cerca de 3 segundos
para sair do modo de configuração.
O aparelho volta ao modo de seleção de
programa.
As definições guardadas permanecem
em vigor até que volte a alterá-las.
e
7.2 O descalcificador de água
O descalcificador da água remove
minerais da água que podem ter um
efeito negativo nos resultados da
lavagem e no aparelho.
Quanto maior for o teor destes minerais,
maior é a dureza da água. A dureza da
água é medida em escalas equivalentes.
O descalcificador da água deve ser
regulado de acordo com a dureza da
água na sua região. Os serviços de
abastecimento de água podem informálo sobre a dureza da água na sua área
de residência. Defina o nível correto do
descalcificador da água para garantir
bons resultados de lavagem.
Dureza da água
Graus ale‐
mães (°dH)
47 - 5084 - 908.4 - 9.0835 - 90458 - 6310
43 - 4676 - 837.6 - 8.3755 - 83453 - 579
Graus fran‐
ceses (°fH)
mmol/lmg/l (ppm)Graus
Clarke
Nível do des‐
calcificador da
água
Page 15
PORTUGUÊS15
Graus ale‐
mães (°dH)
37 - 4265 - 756.5 - 7.5645 - 75446 - 528
29 - 3651 - 645.1 - 6.4505 - 64436 - 457
23 - 2840 - 504.0 - 5.0395 - 50428 - 356
19 - 2233 - 393.3 - 3.9325 - 39423 - 27
15 - 1826 - 322.6 - 3.2255 - 32418 - 224
11 - 1419 - 251.9 - 2.5185 - 25413 - 173
4 - 107 - 180.7 - 1.870 - 1845 - 122
<4<7<0.7<70< 5
1)
Definição de fábrica.
2)
Não utilize sal neste nível.
Graus fran‐
ceses (°fH)
mmol/lmg/l (ppm)Graus
Clarke
Independentemente do tipo de
detergente utilizado, defina o nível de
dureza da água adequado para manter
ativo o indicador de reabastecimento
de sal.
As pastilhas combinadas
que contêm sal não são
suficientemente eficazes
para amaciar água dura.
Processo de regeneração
Para o correto funcionamento do
descalcificador da água, a resina do
dispositivo descalcificador tem
necessidade de ser regenerada
regularmente. Este processo é
automático e faz parte da operação
normal da máquina de lavar loiça.
Quando a quantidade de água prescrita
(ver valores na tabela) tiver sido utilizada
desde o processo de regeneração
anterior, um novo processo de
regeneração será iniciado entre o
enxaguamento final e o fim do programa.
Nível do descalci‐
ficador da água
362
447
525
617
710
85
93
103
Quantidade de
Em caso da regulação elevada de
descalcificador da água, esta pode ser
igualmente efetuada a meio do
programa, antes do enxaguamento
(duas vezes durante um programa). A
inicialização da regeneração não tem um
impacto na duração do ciclo, exceto se
ocorrer a meio de um programa ou no
Nível do descalci‐
ficador da água
1250
2100
Quantidade de
água (I)
fim de um programa com uma fase de
secagem curta. Nestes casos, a
regeneração prolonga a duração total de
um programa por mais 5 minutos.
Subsequentemente, o enxaguamento do
descalcificador da água que dura 5
Nível do des‐
calcificador da
água
1)
5
2)
1
água (I)
Page 16
www.aeg.com16
minutos pode iniciar no mesmo ciclo ou
no início do programa seguinte. Esta
atividade aumenta o consumo total de
água do programa por mais 4 litros e o
consumo energético total de um
programa por mais 2 Wh. O
enxaguamento do descalcificador
termina com um escoamento completo.
O enxaguamento do descalcificador
efetuado (mais do que um no mesmo
ciclo) pode prolongar a duração do
programa em mais 5 minutos, quando
ocorre em qualquer ponto no início ou no
meio de um programa.
Todos os valores de
consumo mencionados
nesta secção são
determinados de acordo
com a norma atualmente
aplicável em condições de
laboratório com dureza da
água de 2,5 mmol/l
(descalcificador da água:
nível 3) de acordo com o
regulamento: 2019/2022 .
A pressão e a temperatura
da água, bem como as
variações da corrente
elétrica, podem alterar os
valores.
7.3 Nível de abrilhantador
O abrilhantador ajuda a secar a loiça
sem riscos e manchas. É libertado
automaticamente durante a fase de
enxaguamento a quente. É impossível
definir a quantidade de abrilhantador
libertada.
Quando o distribuidor de abrilhantador
estiver vazio, o visor apresenta o
indicador e Abrilhantador no nívelmínimo. Se a secagem for satisfatória
quando utilizar apenas pastilhas
combinadas, é possível desativar o
distribuidor e o aviso de
reabastecimento. No entanto, para obter
o melhor desempenho na secagem,
utilize sempre abrilhantador e mantenha
o aviso ativo.
Para desativar o distribuidor de
abrilhantador e o aviso, regule o nível de
abrilhantador para 0.
7.4 Som de fim
Pode ativar a emissão de um sinal
sonoro que indica o fim de programa.
Os sinais sonoros também
são emitidos quando ocorre
alguma anomalia no
aparelho. Não é possível
desativar estes sinais
sonoros.
7.5 AirDry
AirDry melhora os resultados de
secagem. A porta do aparelho abre
automaticamente durante a fase de
secagem e permanece entreaberta.
AirDry é ativada automaticamente com
todos os programas.
A duração da fase de secagem e o
tempo de abertura da porta variam
dependendo do programa e das opções
selecionados.
Quando AirDry abre a porta, o visor
apresenta o tempo remanescente do
programa em execução.
CUIDADO!
Não tente fechar a porta do
aparelho durante os
primeiros 2 minutos após a
abertura automática. Isto
pode danificar o aparelho.
CUIDADO!
Se as crianças tiverem
acesso ao aparelho,
aconselhamos que desative
a opção AirDry. A abertura
automática da porta pode
representar um perigo.
Page 17
PORTUGUÊS17
7.6 Seleção do último
programa
Pode ativar a seleção automática do
último programa utilizado e das
respetivas opções.
O último programa concluído antes da
desativação do aparelho fica guardado.
Será depois selecionado
automaticamente quando o aparelho for
ativado.
Quando a seleção do último programa
está desativada, o programa predefinido
é o ECO.
7.7 TimeBeam
O TimeBeam apresenta a seguinte
informação no chão, por baixo da porta
do aparelho:
• A duração do programa quando o
programa inicia.
• 0:00 e CLEAN quando o programa
terminar.
• DELAY e a duração da contagem
decrescente quando o início diferido
inicia.
• Um código de alarme se o aparelho
tiver uma avaria.
Quando a opção AirDry abre
a porta, o TimeBeam é
desativado. Para ver quanto
tempo falta para o programa
atual terminar, basta olhar
para o visor do painel de
comandos.
7.8 Número PNC
Se contactar um Centro de Assistência
Técnica Autorizado, terá de fornecer o
código do número do produto (Número
PNC) do seu aparelho.
O número encontra-se na placa de
características que está na porta do
aparelho. Também pode ver o número
no visor. Selecione Número PNC na lista
de definições para ver o número.
8. ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO
1. Certifique-se de que o nível
definido para o descalcificador da
água corresponde à dureza da
água fornecida. Caso contrário,
ajuste o nível do descalcificador
da água.
2. Encha o depósito de sal.
3. Encha o distribuidor de abrilhantador.
4. Abra a torneira da água.
5. Inicie o programa Quick para
remover todos os resíduos do
processo de fabrico. Não utilize
detergente e não coloque loiça nos
cestos.
Após iniciar o programa, o aparelho
pode demorar até 5 minutos a recarregar
a resina no descalcificador da água. A
fase de lavagem começa apenas quando
este processo terminar. O processo é
repetido periodicamente.
8.1 O depósito de sal
CUIDADO!
Utilize apenas sal de
regeneração para máquinas
de lavar loiça. Não utilize sal
de cozinha.
O sal é utilizado para recarregar a resina
do amaciador da água e para garantir
bons resultados de lavagem no
quotidiano.
Page 18
A
B
C
www.aeg.com18
Como encher o depósito de
sal
Certifique-se de que o cesto
ComfortLift está vazio e
bloqueado na posição
superior.
1. Rode a tampa do depósito de sal
para a esquerda e retire-a.
2. Coloque 1 litro de água no depósito
de sal (apenas para primeira vez).
3. Encha o depósito de sal com sal
para máquina de lavar loiça (até
estar cheio).
4. Agite o funil com cuidado segurandoo pela pega para introduzir os
últimos grãos.
5. Remova o sal em torno da abertura
do depósito de sal.
6. Rode a tampa no sentido dos
ponteiros do relógio para fechar o
depósito de sal.
CUIDADO!
É possível que saia água e
sal do depósito de sal
quando estiver a enchê-lo.
Para evitar a corrosão,
encha o depósito de sal e
inicie imediatamente um
ciclo completo de lavagem
de louça com detergente.
8.2 Como encher o
distribuidor de abrilhantador
CUIDADO!
O compartimento (B)
destina-se apenas ao
abrilhantador. Não encha
com detergente.
CUIDADO!
Utilize apenas abrilhantador
especificamente concebido
para máquinas de lavar
loiça.
1. Abra a tampa (C).
2. Encha o distribuidor (B) até o
abrilhantador atingir a marca ‘’MAX''.
3. Retire o abrilhantador entornado com
um pano absorvente para evitar a
formação de espuma em excesso.
4. Feche a tampa. Certifique-se de que
a tampa fica bloqueada.
Encha o distribuidor de
abrilhantador quando o
indicador (A) ficar claro.
Page 19
9. UTILIZAÇÃO DIÁRIA
A
B
C
PORTUGUÊS19
1. Abra a torneira da água.
2. Prima continuamente até ativar o
aparelho.
3. Encha o depósito de sal se estiver
vazio.
4. Encha o distribuidor de abrilhantador
se estiver vazio.
5. Coloque a loiça nos cestos.
6. Adicione o detergente.
7. Selecionar e inicie um programa.
8. Feche a torneira da água quando o
programa terminar.
9.1 ComfortLift
CUIDADO!
Não se sente na prateleira
ou exerça pressão
excessiva sobre o cesto
bloqueado.
CUIDADO!
Não exceda a capacidade
de carga máxima de 18 kg.
CUIDADO!
Certifique-se de que as
peças não ficam fora da
estrutura do cesto, porque
podem danificar as peças e
o mecanismo ComfortLift.
O mecanismo ComfortLift permite
levantar o cesto inferior (até ao segundo
nível de cesto) e baixá-lo, para que seja
mais fácil colocar e retirar a loiça.
Para carregar ou descarregar o cesto
inferior:
1. Levante o cesto puxando o cesto
para fora da máquina de lavar loiça,
puxando-o pela pega. Não utilize a
pega de desbloqueio.
O cesto fica automaticamente bloqueado
no nível superior.
2. Coloque cuidadosamente as peças
no cesto ou remova-as (consulte o
folheto de carregamento do cesto).
3. Para baixar o cesto, ligue a pega de
desbloqueio à estrutura do cesto
conforme indicado em baixo. Levante
a pega de desbloqueio e a pega do
cesto ligeiramente até que o cesto
fique desbloqueado de ambos os
lados.
Quando o cesto estiver
desbloqueado, empurre a prateleira
para baixo. O mecanismo volta à
posição predefinida no nível inferior.
Existem dois modos de baixar o
cesto que devem ser utilizados
consoante a carga:
• Se for uma carga completa de
pratos, empurre o cesto
ligeiramente para baixo.
• Se o cesto estiver vazio ou com
meia carga, pressione o cesto
para baixo.
9.2 Utilizar o detergente
Page 20
www.aeg.com20
CUIDADO!
Utilize apenas detergente
específico para máquinas de
lavar loiça.
1. Prima o elemento de desbloqueio (A)
para abrir a tampa (C).
2. Coloque o detergente (gel, pó ou
pastilhas) no compartimento (B).
3. Se o programa tiver uma fase de prélavagem, coloque uma pequena
quantidade de detergente na parte
interior da porta do aparelho.
4. Feche a tampa. Certifique-se de que
a tampa fica bloqueada.
Para mais informações
sobre a dosagem de
detergente, consulte as
instruções do fabricante na
embalagem do produto.
Normalmente, 20 a 25 ml de
detergente em gel são
adequados para lavar uma
carga com sujidade normal.
As extremidades superiores
das duas nervuras verticais
no interior do compartimento
(B) indicam o nível máximo
para encher o distribuidor
com gel (máx. 30 ml).
9.3 Como selecionar e iniciar
um programa com a barra de
seleção MY TIME
1. Deslize um dedo ao longo da barra
de seleção MY TIME para escolher
um programa adequado.
• O luz correspondente ao
programa selecionado acende-se.
• O ECOMETER indica o nível de
consumo de energia e água.
• O visor apresenta a duração do
programa.
2. Ative os EXTRAS aplicáveis se
desejar.
3. Feche a porta do aparelho para
iniciar o programa.
9.4 Como ativar EXTRAS
1. Selecione um programa utilizando a
barra de seleção MY TIME.
2. Prima o botão dedicado à opção que
pretende ativar.
• A luz relacionada com o botão
acende-se.
• O visor apresenta a duração
atualizada do programa.
• ECOMETER indica o nível
atualizado de consumo de
energia e água.
Por defeito, é necessário
ativar sempre as opções que
deseja antes de iniciar um
programa.
Não é possível ativar ou
desativar opções durante o
funcionamento de um
programa.
Nem todas as opções são
compatíveis entre si.
A ativação frequente de
opções aumenta o consumo
de água e energia assim
como a duração do
programa.
9.5 Como iniciar o programa
AUTO Sense
1. Premir .
• A luz relacionada com o botão
acende-se.
• O visor apresenta a duração do
programa mais longa possível.
2. Feche a porta do aparelho para
iniciar o programa.
Este aparelho deteta o tipo de carga e
regula um ciclo de lavagem adequado.
Durante o ciclo, os sensores funcionam
diversas vezes e a duração do programa
inicial pode diminuir.
9.6 Como atrasar o início de
um programa
1. Selecione um programa.
2. Prima repetidamente até o visor
apresentar o tempo de atraso
pretendido (de 1 a 24 horas).
A luz relacionada com o botão acendese.
Page 21
PORTUGUÊS21
3. Feche a porta do aparelho para
iniciar a contagem decrescente.
Durante a contagem decrescente, não
pode alterar o tempo de atraso e a
seleção de programa.
Quando a contagem decrescente estiver
concluída, o programa inicia.
9.7 Abrir a porta do aparelho
durante o funcionamento
Se abrir a porta durante o funcionamento
de um programa, o ciclo de lavagem fica
em pausa. O visor apresenta a duração
restante do programa. A barra de
programa na parte inferior do visor indica
o progresso atual do ciclo de lavagem. O
comprimento da barra diminui
juntamente com o tempo restante do
programa. Após fechar a porta, o ciclo
de lavagem continua a partir do ponto da
interrupção.
Se abrir a porta durante a contagem
decrescente para o início programado, a
contagem decrescente é interrompida. O
visor apresenta o estado da contagem
decrescente atual. Após fechar a porta, a
contagem decrescente é retomada.
Abrir a porta com o aparelho
em funcionamento pode
afetar o consumo de energia
e a duração do programa.
Se abrir a porta durante a
fase de secagem e deixá-la
aberta durante mais de 30
segundos, o programa
termina. Isto não acontece
se a porta for aberta pela
função AirDry.
Prima continuamente durante 3
segundos.
O aparelho volta ao modo de seleção de
programa.
Quando cancelar o início
diferido, terá de selecionar o
programa novamente.
9.9 Como cancelar um
programa em funcionamento
Prima continuamente durante 3
segundos.
O aparelho volta ao modo de seleção de
programa.
Certifique-se de que existe
detergente no distribuidor de
detergente antes de iniciar
outro programa.
9.10 Função Auto Off
Esta função poupa energia ao desligar o
aparelho quando não é utilizado.
A função é acionada automaticamente
nas seguintes situações:
• Quando o programa tiver terminado.
• 5 minutos após a última ação se o
programa não for iniciado.
9.11 Fim do programa
Quando o programa estiver concluído, o
visor apresenta Pratos limpos.
A função Auto Off desativa o aparelho
automaticamente.
Todos os botões ficam inativos excepto
o botão de Ligar/Desligar.
9.8 Como cancelar o início
diferido com a contagem
decrescente já iniciada
10. SUGESTÕES E DICAS
10.1 Geral
Siga as sugestões abaixo para garantir
resultados de lavagem e secagem
óptimos e ajudar a proteger o ambiente.
• Lavar a loiça na máquina de lavar
loiça de acordo com as instruções no
manual do utilizador habitualmente
consome menos água e energia do
que lavar a loiça à mão.
Page 22
www.aeg.com22
• Carregue a máquina de lavar loiça até
à sua capacidade total para poupar
água e energia. Para melhores
resultados de limpeza, disponha os
artigos nos cestos conforme instruído
no manual do utilizador e não
sobrecarregue os cestos.
• Não passe a loiça por água antes de
a colocar na máquina. Aumenta o
consumo de água e de energia.
Quando necessário, selecione um
programa.com fase pré-lavagem.
• Retire os resíduos maiores de
alimentos da louça e esvazie
chávenas e copos antes de os
colocar no interior do aparelho.
• Mergulhe ou esfregue levemente os
recipientes com alimentos cozidos ou
assados antes de os lavar no
aparelho.
• Certifique-se de que as peças nos
cestos não entram em contacto ou
tapam outras. Só assim a água
consegue ter alcance completo e
lavar a loiça.
• Pode utilizar detergente, abrilhantador
e sal para máquina de lavar loiça ou
utilizar pastilhas combinadas (por
exemplo, “Tudo em 1”). Siga as
instruções apresentadas na
embalagem.
• Selecione um programa de acordo
com o tipo de carga e o grau de
sujidade. ECO confere a mais
eficiente utilização do consumo de
água e energia.
• Para prevenir que o calcário se
acumule no interior do aparelho:
– Ateste o depósito de sal sempre
que necessário.
– Utilize a dosagem recomendada
de detergente e de abrilhantador.
– Certifique-se de que o nível
definido para o amaciador da
água corresponde à dureza da
água fornecida.
– Siga as instruções no capítulo
"Manutenção e limpeza".
10.2 Utilizar sal,
abrilhantador e detergente
• Utilize apenas sal, abrilhantador e
detergente concebidos para máquina
de lavar loiça. A utilização de outros
produtos pode danificar o aparelho.
• Para as áreas com água dura ou
muito dura, recomendamos a
utilização de detergente de máquina
de lavar loiça básico (pó, gel ou
pastilhas sem agentes adicionais),
abrilhantador e sal em separado para
obtenção dos melhores resultados de
lavagem e secagem.
• As pastilhas de detergente não se
dissolvem totalmente nos programas
curtos. Para evitar resíduos de
detergente na loiça, recomendamos
que utilize as pastilhas apenas com
programas longos.
• Utilize sempre a quantidade certa de
detergente. Uma dosagem
insuficiente de detergente pode
resultar em fracos resultados de
lavagem e revestimento ou manchas
de água dura nos artigos. A utilização
de muito detergente com água macia
ou amaciada resulta em resíduos de
detergente na loiça. Ajuste a
quantidade de detergente com base
na dureza da água. Consulte as
instruções na embalagem do
detergente.
• Utilize sempre a quantidade certa de
abrilhantador. Uma dosagem
insuficiente de abrilhantador diminui
os resultados da secagem. A
utilização de muito abrilhantador
resulta em camadas azuladas nos
artigos.
• Certifique-se de que o nível do
amaciador da água está certo. Se o
nível estiver muito alto, a quantidade
aumentada de sal na água pode
resultar em ferrugem nos talheres.
10.3 O que fazer se quiser
deixar de utilizar pastilhas de
detergente combinadas
Antes de começar a utilizar detergente,
sal e abrilhantador em separado,
execute estes passos:
1. Selecione o nível máximo do
descalcificador da água.
2. Certifique-se de que o depósito de
sal e o depósito de abrilhantador
estão cheios.
3. Inicie o programa Quick. Não
coloque detergente nem loiça nos
cestos.
Page 23
PORTUGUÊS23
4. Quando o programa terminar, regule
o nível do descalcificador da água
para a dureza da água na sua área.
5. Regule a quantidade de
abrilhantador a libertar.
10.4 Antes de iniciar um
programa
Antes de iniciar o programa selecionado,
certifique-se de que:
• Os filtros estão limpos e bem
instalados.
• A tampa do depósito de sal está bem
apertada.
• Os braços aspersores não estão
obstruídos.
• Existe sal e abrilhantador suficiente
(exceto se utilizar pastilhas
combinadas).
• A disposição das peças nos cestos é
a correta.
• O programa é adequado para o tipo
de carga e o grau de sujidade.
• É utilizada a quantidade correta de
detergente.
10.5 Carregamento dos
cestos
• Utilize sempre todo o espaço dos
cestos.
• Utilize o aparelho apenas para lavar
objetos que possam ser lavados na
máquina.
• Não lave no aparelho objetos feitos
de madeira, corno, alumínio, estanho
e cobre uma vez que podem rachar,
deformar, ficar descoloridos ou
esburacados.
• Não lave no aparelho, artigos que
possam absorver água (esponjas,
panos domésticos).
• Coloque as peças ocas (chávenas,
copos e panelas) com a abertura
virada para baixo.
• Certifique-se de que os copos não
tocam uns nos outros.
• Coloque as peças leves no cesto
superior. Certifique-se de que as
peças não se mexem livremente.
• Coloque os talheres e os objetos
pequenos na gaveta dos talheres.
• Mova o cesto superior para cima,
para acomodar artigos grandes no
cesto inferior.
• Antes de iniciar um programa,
certifique-se de que o braço aspersor
se pode deslocar livremente.
10.6 Descarregar os cestos
1. Deixe a loiça arrefecer antes de a
retirar do aparelho. A loiça quente
danifica-se facilmente.
2. Esvazie primeiro o cesto inferior e só
depois o cesto superior.
Quando o programa
terminar, pode ficar água
nas superfícies internas do
aparelho.
11. MANUTENÇÃO E LIMPEZA
AVISO!
Antes de qualquer operação
de manutenção, exceto a
execução do programa
Machine Care, desative o
aparelho e desligue a ficha
da tomada elétrica.
Certifique-se de que o cesto
ComfortLift está vazio e
devidamente bloqueado na
posição superior.
Se os filtros estiverem sujos
e os braços aspersores
estiverem obstruídos, os
resultados de lavagem são
inferiores. Verifique estes
elementos regularmente e
limpe-os se for necessário.
11.1 Machine Care
O programa Machine Care foi concebido
para lavar o interior do aparelho com
resultados ótimos. Remove o calcário e
os depósitos de gordura.
Page 24
C
B
A
www.aeg.com24
Quando o aparelho detetar que precisa
da lavagem, o visor apresenta a
mensagem de aviso Execute
MachineCare e o indicador . Inicie o
programa Machine Care para lavar o
interior do aparelho.
Como iniciar o programa
Machine Care
Antes de iniciar o programa
Machine Care, limpe os
filtros e braços aspersores.
1. Utilize um produto de descalcificação
ou um produto de limpeza
especificamente concebido para
máquinas de lavar loiça. Siga as
instruções apresentadas na
embalagem. Não coloque loiça nos
cestos.
2. Mantenha premidos
simultaneamente os botões e
durante cerca de 3 segundos.
O indicador fica intermitente. O visor
apresenta a duração do programa.
3. Feche a porta do aparelho para
iniciar o programa.
Quando o programa terminar, a
mensagem de aviso é desativada.
11.3 Remoção de objetos
estranhos
Verifique os filtros e o sifão após cada
utilização da máquina de lavar loiça.
Objetos estranhos (por exemplo,
pedaços de vidro, plástico, ossos ou
palitos, etc) diminuem o desempenho da
limpeza e podem provocar danos na
bomba de escoamento.
CUIDADO!
Se não conseguir remover
os objetos estranhos,
contacte um Centro de
Assistência Técnica
Autorizado.
1. Desmonte o sistema dos filtros
conforme instruído neste capítulo.
2. Remova todos os objetos estranhos
manualmente.
3. Volte a montar os filtros conforme
instruído neste capítulo.
11.4 Limpeza externa
• Limpe o aparelho com um pano
macio e húmido.
• Utilize apenas detergentes neutros.
• Não utilize produtos abrasivos,
esfregões ou solventes.
11.2 Limpeza interna
• Limpe o interior do aparelho com um
pano macio húmido.
• Não utilize produtos abrasivos,
esfregões, ferramentas aguçadas,
produtos químicos fortes, produtos de
polimento ou solventes.
• Limpe a porta, incluindo a junta de
borracha, uma vez por semana.
• Para manter o desempenho do seu
aparelho, utilize um produto de
limpeza concebido especificamente
para máquinas de lavar loiça, pelo
menos, de dois em dois meses. Siga
cuidadosamente as instruções da
embalagem do produto.
• Para otimizar os resultados da
limpeza, inicie o programa Machine
Care.
11.5 Limpar os filtros
O sistema de filtração é composto por 3
peças.
1. Rode o filtro (B) no sentido anti-
horário e remova-o.
Page 25
2. Retire o filtro (C) do filtro (B).
3. Retire o filtro plano (A).
4. Lave os filtros.
PORTUGUÊS25
7. Monte os filtros (B) e (C).
8. Reinstale o filtro (B) no filtro plano
(A). Rode-o no sentido horário até
bloquear.
5. Certifique-se de que não há resíduos
de alimentos ou sujidade dentro e à
volta da borda do coletor.
6. Reinstale o filtro plano (A).
Certifique-se de que fica posicionado
corretamente debaixo das 2 guias.
CUIDADO!
Uma posição incorreta dos
filtros pode causar
resultados de lavagem
insatisfatórios e danos no
aparelho.
11.6 Limpar o braço aspersor
inferior
Recomendamos a limpeza dos braços
aspersores inferiores regulamente para
evitar que a sujidade entupa os orifícios.
Os orifícios obstruídos podem causar
resultados de lavagem insatisfatórios.
1. Para remover o braço aspersor
inferior, puxe-o para cima.
Page 26
www.aeg.com26
2. Lave o braço aspersor em água
corrente. Utilize um objeto fino e
pontiagudo como, por exemplo, um
palito, para remover a sujidade dos
orifícios.
2. Para destacar o braço aspersor do
cesto, prima o braço aspersor para
cima e em simultâneo rode-o para a
direita.
3. Lave o braço aspersor em água
corrente. Utilize um objeto fino e
pontiagudo como, por exemplo, um
palito, para remover a sujidade dos
orifícios.
3. Para instalar novamente o braço
aspersor, prima-o para baixo.
11.7 Limpar o braço aspersor
superior
Recomendamos a limpeza do braço
aspersor superior regulamente para
evitar que a sujidade entupa os orifícios.
Os orifícios obstruídos podem causar
resultados de lavagem insatisfatórios.
1. Puxe o cesto superior para fora.
4. Para instalar novamente o braço
aspersor, prima o braço aspersor
para cima e em simultâneo rode-o
para a esquerda até que bloqueie no
lugar.
Page 27
C
B
A
1
2
PORTUGUÊS27
11.8 Limpar o braço aspersor
superior
Recomendamos a limpeza regular dos
braços aspersores superiores para evitar
que a sujidade entupa os orifícios. Os
orifícios obstruídos podem causar
resultados de lavagem insatisfatórios.
O braço aspersor superior está
localizado na parte superior do aparelho.
O braço aspersor (C) está instalado no
tubo de entrega (A) com o elemento de
fixação (B).
1. Liberte os batentes nos lados das
calhas deslizantes da gaveta dos
talheres e puxe a gaveta para fora.
2. Mova o cesto superior para o nível
mais baixo para ter acesso mais
facilmente ao braço aspersor.
3. Para retirar o braço aspersor (C) do
tubo de entrega (A), rode o elemento
de fixação (B) no sentido anti-horário
e puxe o braço aspersor para baixo.
4. Lave o braço aspersor em água
corrente. Utilize um objeto fino e
pontiagudo como, por exemplo, um
palito, para remover a sujidade dos
orifícios. Deixe correr água através
dos orifícios para lavar partículas de
sujidade do interior.
5. Para reinstalar o braço aspersor (C),
volte a colocar o elemento de fixação
(B) no braço aspersor e fixe-o no
tubo de entrega (A) rodando-o no
sentido horário. Certifique-se de que
o elemento de fixação bloqueia no
lugar.
6. Instale a gaveta de talheres nas
calhas deslizantes e bloqueie os
batentes.
12. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
AVISO!
A reparação inadequada do
aparelho pode colocar em
perigo a segurança do
utilizador. Todas as
reparações devem ser
efetuadas por pessoal
qualificado.
Quase todos os problemas que
ocorrem podem ser resolvidos sem
necessidade de contactar um Centro
de Assistência Técnica Autorizado.
Consulte a tabela abaixo para ver
informações sobre possíveis problemas.
No caso de alguns problemas, o visor
apresenta um código de alarme.
Page 28
www.aeg.com28
Problema e código de alar‐mePossível causa e solução
Não consegue ativar o apa‐
relho.
• Certifique-se de que a ficha está ligada à tomada elétri‐
ca.
• Certifique-se de que não há um disjuntor desligado no
quadro elétrico.
O programa não inicia.• Certifique-se de que a porta do aparelho está fechada.
• Se tiver selecionado a opção de início programado, can‐
cele-a ou aguarde até a contagem decrescente termi‐
nar.
• O aparelho recarrega a resina no interior do amaciador
de água. O procedimento demora aproximadamente 5
minutos.
O aparelho não se enche
com água.
O visor mostra , Erro i10
ou Erro i11 e Sem entradade água.
• Assegurar que a torneira da água está aberta.
• Certifique-se de que a pressão do abastecimento de
água não está demasiado baixa. Para obter estas infor‐
mações, contacte os serviços locais de abastecimento
de água.
• Certifique-se de que a torneira da água não está ob‐
struída.
• Certifique-se de que o filtro da mangueira de entrada
não está obstruído.
• Certifique-se de que a mangueira de entrada não tem
dobras ou vincos.
O aparelho não escoa a
água.
O visor mostra , Erro i20
e A água não escoa.
• Certifique-se de que o sifão do lava-loiça não está ob‐
struído.
• Certifique-se de que o sistema de filtração interior não
está obstruído.
• Certifique-se de que a mangueira de entrada não tem
dobras ou vincos.
O dispositivo anti-inundação
foi ativado.
• Feche a torneira de água e contacte um Centro de As‐
sistência Técnica Autorizado.
O visor mostra , Erro i30
e Detetado risco de inun‐dação.
Avaria do sensor de deteção
do nível de água.
• Certifique-se de que os filtros estão limpos.
• Desligue e volte a ligar o aparelho.
O visor apresenta i41 – i44.
Avaria da bomba de lava‐
• Desligue e volte a ligar o aparelho.
gem ou da bomba de escoa‐
mento.
O visor apresenta i51 – i59
ou i5A – i5F.
Page 29
Problema e código de alar‐mePossível causa e solução
PORTUGUÊS29
A temperatura da água no
interior do aparelho está de‐
masiado alta ou ocorreu
uma avaria do sensor da
temperatura.
O visor apresenta i61 ou
i69.
Avaria técnica do aparelho.
O visor apresenta iC0 ou
iC3.
O nível de água no interior
do aparelho é demasiado al‐
to.
O visor mostra iF1.
O aparelho para e inicia
mais vezes durante o funcio‐
namento.
O programa demora dema‐
siado tempo.
A duração do programa
apresentada é diferente da
duração na tabela dos valo‐
res de consumo.
O tempo restante indicado
no visor aumenta e avança
quase até ao fim da duração
do programa.
Existe uma pequena fuga na
porta do aparelho.
É difícil fechar a porta do
aparelho.
A porta do aparelho abre-se
durante o ciclo de lavagem.
• Certifique-se de que a temperatura da água de admis‐
são não excede os 60 ºC.
• Desligue e volte a ligar o aparelho.
• Desligue e volte a ligar o aparelho.
• Desligue e volte a ligar o aparelho.
• Certifique-se de que os filtros estão limpos.
• Certifique-se de que a mangueira de saída está instala‐
da na altura certa acima do chão. Consulte as instru‐
ções de instalação.
• É normal. Esta ação proporciona uma lavagem ótima
com poupança de energia.
• Se tiver selecionado a opção de início programado, can‐
cele-a ou aguarde até a contagem decrescente termi‐
nar.
• A ativação frequente de opções aumenta a duração do
programa.
• A pressão e a temperatura da água, bem como as va‐
riações da corrente elétrica, as opcoes, a quantidade de
pratos e os graus de sujidade podem alterar a duração
do programa.
• Não se trata de uma anomalia. O aparelho está a fun‐
cionar corretamente.
• O aparelho não está nivelado. Desaperte ou aperte os
pés ajustáveis (se aplicável).
• A porta do aparelho não está centrada na cuba. Ajuste
o pé traseiro (se aplicável).
• O aparelho não está nivelado. Desaperte ou aperte os
pés ajustáveis (se aplicável).
• Existe loiça saliente dos cestos.
• A função AirDry está ativada. Pode desativar a função.
Consulte "Definições de base".
Page 30
www.aeg.com30
Problema e código de alar‐mePossível causa e solução
Ouve-se ruído de trepidação
ou pancadas do interior do
aparelho.
O aparelho faz disparar o
disjuntor.
O aparelho está ligado mas
não funciona.
O visor mostra Power Fail.
O aparelho desliga-se du‐
rante o funcionamento.
• A loiça não foi bem arrumada nos cestos. Consulte o fo‐
lheto com as instruções de carregamento dos cestos.
• Certifique-se de que os braços aspersores rodam livre‐
mente.
• A amperagem do aparelho não é suficiente para forne‐
cer todos os aparelhos que estão a funcionar. Verifique
a amperagem da tomada e a capacidade do contador
ou desligue um dos aparelhos que estiverem a funcio‐
nar.
• Falha elétrica interna do aparelho. Contacte um Centro
de Assistência Técnica Autorizado.
• A corrente elétrica está fora da gama de funcionamento.
O ciclo de lavagem é interrompido temporariamente e
automaticamente retomado quando a alimentação de
energia é reposta.
• Corte de potência completo. O ciclo de lavagem é inter‐
rompido temporariamente e automaticamente retomado
quando a alimentação de energia é reposta.
Após verificar o aparelho, desative-o e
ative-o. Se o problema voltar a ocorrer,
contacte um Centro de Assistência
Técnica Autorizado.
No caso de surgir algum código de
alarme que não esteja na tabela,
contacte um Centro de Assistência
Técnica Autorizado.
Antes de contactar um
Centro de Assistência
Técnica Autorizado, anote o
número PNC. Consulte
"Definições de base".
AVISO!
Não recomendamos a
utilização do aparelho até
que o problema esteja
completamente resolvido.
Desligue o aparelho e não o
volte a ligar até ter a certeza
de que funciona
corretamente.
Page 31
PORTUGUÊS31
12.1 Os resultados de lavagem e secagem não são
satisfatórios
ProblemaPossível causa e solução
Lavagem insatisfatória.•Consulte os capítulos “Utilização diária”, e “Suges‐
tões e dicas” e o folheto com as instruções de carre‐
gamento dos cestos.
• Utilize programas de lavagem mais intensivos.
• Ative a opção ExtraPower para melhorar os resultados
de lavagem de um programa selecionado.
• Limpe os orifícios do braço aspersor e o filtro. Consul‐
te “Manutenção e limpeza”.
Secagem insatisfatória.• A loiça foi deixada demasiado tempo dentro do apare‐
lho fechado. Ative a função AirDry para regular a aber‐
tura automática da porta e para melhorar o desempe‐
nho da secagem.
• Não existe abrilhantador ou a dosagem de abrilhanta‐
dor não é suficiente. Encha o distribuidor de abrilhan‐
tador ou regule o nível de abrilhantador para um nível
mais alto.
• A causa pode estar na qualidade do abrilhantador.
• Utilize sempre abrilhantador, mesmo com pastilhas
combinadas.
• As peças de plástico podem ter de ser secas com
uma toalha.
• O programa não tem a fase de secagem. Consulte
"Visão geral dos programas".
Há riscos esbranquiçados ou
camadas azuladas nos copos
e pratos.
Há manchas e marcas de
água secas nos copos e pra‐
tos.
O interior do aparelho está
molhado.
Espuma invulgar durante a la‐
vagem.
Vestígios de ferrugem nos ta‐
lheres.
• Foi libertada uma quantidade demasiado alta de abri‐
lhantador. Ajuste o nível de abrilhantador para um ní‐
vel inferior.
• A quantidade de detergente é demasiada.
• A quantidade de abrilhantador libertado não é sufici‐
ente. Ajuste o nível de abrilhantador para um nível su‐
perior.
• A causa pode estar na qualidade do abrilhantador.
• Não se trata de um defeito do aparelho. A humidade
condensa-se nas paredes do aparelho.
• Utilize o detergente especificamente concebido para
máquinas de lavar loiça.
• Utilize um detergente de um fabricante diferente.
• Não faça o pré-enxaguamento dos pratos em água
corrente.
• Existe demasiado sal na água que é utilizada para a
lavagem. Consulte “O descalcificador da água”.
• Talheres de prata e aço inoxidável foram colocados
em conjunto. Não coloque talheres de prata perto de
talheres de aço inoxidável.
Page 32
www.aeg.com32
ProblemaPossível causa e solução
O distribuidor do detergente fi‐
ca com resíduos de detergen‐
te no fim do programa.
Odores no interior do apare‐
lho.
Depósitos de calcário na loiça,
na cuba e na face interior da
porta.
Loiça baça, descolorada ou
lascada.
• A pastilha de detergente ficou colada ao distribuidor e
não foi totalmente dissolvida pela água.
• A água não consegue tirar o detergente do distribui‐
dor. Certifique-se de que os braços aspersores não
estão bloqueados ou obstruídos.
• Certifique-se de que as peças nos cestos não impe‐
dem a abertura da tampa do distribuidor de detergen‐
te.
• Consulte “Limpeza do interior”.
• Inicie o programa Machine Care com um descalcifica‐
dor ou um produto de limpeza concebido para máqui‐
nas de lavar loiça.
• O nível de sal está baixo; verifique o indicador de falta
de sal.
• A tampa do depósito de sal está solta.
• A sua água é dura. Consulte “O descalcificador daágua”.
• Utilize sal e defina a regeneração do amaciador da
água mesmo quando as pastilhas forem utilizadas.
Consulte “O descalcificador da água”.
• Inicie o programa Machine Care com um descalcifica‐
dor concebido para máquinas de lavar loiça.
• Se continuar a observar depósitos de calcário, limpe o
aparelho com os detergentes adequados.
• Experimente um detergente diferente.
• Contacte o fabricante do detergente.
• Certifique-se de que apenas as peças laváveis na má‐
quina são lavadas no aparelho.
• Carregue e descarregue os cestos com cuidado. Con‐
sulte o folheto com as instruções de carregamento
dos cestos.
• Coloque as peças delicadas no cesto superior.
• Ative a opção GlassCare para garantir um cuidado es‐
pecial para copos e artigos delicados.
Consulte os capítulos
“Antes da primeira
utilização”, “Utilização
diária” ou “Sugestões e
dicas” para conhecer outras
causas possíveis.
13. INFORMAÇÃO TÉCNICA
DimensõesLargura / Altura / Profundidade
(mm)
596 / 818 - 898 / 550
Page 33
PORTUGUÊS33
Ligação elétrica
Pressão do fornecimento
de água
Fornecimento de água
CapacidadeDefinições de colocação14
1)
Consulte a placa de classificação para conhecer os outros valores.
2)
Se a água quente for proveniente de fontes de energias renováveis (p. ex., painéis solares), utilize o
fornecimento de água quente para diminuir o consumo de energia.
1)
13.1 Link para a base de
dados de EU EPREL
O código QR no rótulo energético
fornecido com o aparelho disponibiliza
um link da web para o registo deste
aparelho na base de dados da EU
EPREL. Mantenha a etiqueta de energia
para consulta juntamente com o manual
do utilizador e todos os outros
documentos disponibilizados com este
Tensão (V)200 - 240
Frequência (Hz)50 - 60
Mín. / máx. MPa (bar)0.05 (0.5) / 1 (10)
Água fria ou água quente
produto na base de dados de EU EPREL
utilizando o link https://
eprel.ec.europa.eu e o nome do modelo
e número do produto que pode encontrar
na placa de características do aparelho.
Consulte o capítulo “Descrição do
produto”.
Para informação mais detalhada sobre a
etiqueta de energia, visite
www.theenergylabel.eu.
aparelho.
É possível encontrar informação
relacionada com o desempenho do
14. PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS
2)
mín. 5 - máx. 60 °C
Recicle os materiais que apresentem o
símbolo . Coloque a embalagem nos
contentores indicados para reciclagem.
Ajude a proteger o ambiente e a saúde
pública através da reciclagem dos
aparelhos eléctricos e electrónicos. Não
elimine os aparelhos que tenham o
símbolo juntamente com os resíduos
domésticos. Coloque o produto num
ponto de recolha para reciclagem local
ou contacte as suas autoridades
municipais.
Page 34
www.aeg.com34
CONTENIDO
1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD...............................................................35
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD..................................................................36
Gracias por elegir este producto AEG. Lo hemos creado para brindarle un
rendimiento impecable durante muchos años, con tecnologías innovadoras que
lo ayudan a simplificar la vida, características que quizás no encuentre en los
electrodomésticos comunes. Dedique unos minutos a leer este documento para
sacarle el máximo partido.
Visite nuestro sitio web para:
Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio y
reparación:
www.aeg.com/support
Registrar su producto para recibir un mejor servicio:
www.registeraeg.com
Comprar accesorios, artículos de consumo y piezas de recambio originales
para su aparato:
www.aeg.com/shop
ATENCIÓN AL CLIENTE Y SERVICIO
Le recomendamos que utilice recambios originales.
Cuando se ponga en contacto con nuestro Centro de servicio técnico, asegúrese
de tener los siguientes datos disponibles: Modelo, código numérico del producto
(PNC), número de serie.
La información se encuentra en la placa de características.
Advertencia / Precaución - Información sobre seguridad
Información general y consejos
Información relativa al medioambiente
Salvo modificaciones.
Page 35
1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente
las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace
responsable de lesiones o daños producidos como
resultado de una instalación o un uso incorrectos.
Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y
accesible para futuras consultas.
1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables
• Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años
en adelante y personas cuyas capacidades físicas,
sensoriales o mentales estén disminuidas o que
carezcan de la experiencia y conocimientos
suficientes para manejarlo, siempre que cuenten con
las instrucciones o la supervisión sobre el uso del
electrodoméstico de forma segura y comprendan los
riesgos.
• Es necesario mantener alejados del aparato a los
niños de entre 3 y 8 años, así como a las personas
con minusvalías importantes y complejas, salvo que
estén bajo supervisión continua.
• Es necesario mantener alejados del aparato a los
niños de menos de 3 años salvo que estén bajo
supervisión continua.
• Es necesario vigilar a los niños para que no jueguen
con el aparato.
• Mantenga los detergentes fuera del alcance de los
niños.
• Mantenga a los niños y mascotas alejados del aparato
cuando la puerta se encuentre abierta.
• La limpieza y mantenimiento de usuario del producto
no podrán ser realizados por niños sin supervisión.
ESPAÑOL35
1.2 Instrucciones generales de seguridad
• Este electrodoméstico está diseñado únicamente para
limpiar vajilla y utensilios domésticos.
Page 36
www.aeg.com36
• Este aparato está diseñado para uso doméstico en
interiores.
• Este aparato se puede utilizar en oficinas,
habitaciones de hotel, habitaciones de
Bed&Breakfast, casas de campo y otros alojamientos
similares donde dicho uso no exceda (en promedio)
los niveles de uso doméstico.
• No cambie las especificaciones de este aparato.
• La presión del suministro de agua para el
funcionamiento del aparato (mínima y máxima) debe
estar entre 0.05 (0.5) / 1 (10) MPa (bares).
• Coloque el máximo número de 14 cubiertos.
• La puerta del aparato no debe dejarse abierta para
evitar el riesgo de tropiezos.
• Si el cable de alimentación sufre algún daño, el
fabricante, su servicio técnico autorizado o un
profesional tendrán que cambiarlo para evitar riesgos.
• ADVERTENCIA: Los cuchillos y otros utensilios con
puntas afiladas deben colocarse en el cesto con las
puntas hacia abajo o en posición horizontal.
• Antes de realizar tareas de mantenimiento, apague el
aparato y desenchúfelo de la toma de corriente.
• No utilice agua pulverizada a alta presión ni vapor
para limpiar el aparato.
• Si el aparato tiene orificios de ventilación en la base,
no deben cubrirse, por ejemplo con una alfombra.
• El aparato debe conectarse a la toma de agua
utilizando el juego nuevo de tubos que se facilita. No
deben reutilizarse los tubos antiguos.
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
2.1 Instalación
ADVERTENCIA!
Solo un técnico cualificado
puede instalar el aparato.
• Retire todo el embalaje.
• No instale ni utilice un aparato
dañado.
• Siga las instrucciones de instalación
suministradas con el aparato.
• Tenga cuidado al mover el aparato,
porque es pesado. Utilice siempre
guantes de protección y calzado
cerrado.
• No instale ni utilice el aparato en
lugares con temperaturas inferiores a
0 ºC.
Page 37
ESPAÑOL37
• Instale el aparato en un lugar seguro
y adecuado que cumpla los requisitos
de instalación.
• No utilice el aparato antes de
instalarlo en la estructura empotrada
por motivos de seguridad.
2.2 Conexión eléctrica
ADVERTENCIA!
Riesgo de incendios y
descargas eléctricas.
• Advertencia: este aparato está
diseñado para instalarse/conectarse a
una toma de tierra del edificio.
• Asegúrese de que los parámetros de
la placa de características son
compatibles con los valores eléctricos
del suministro eléctrico.
• Utilice siempre una toma con
aislamiento de conexión a tierra
correctamente instalada.
• No utilice adaptadores de enchufes
múltiples ni cables prolongadores.
• Asegúrese de no provocar daños en
el enchufe ni en el cable de red. Si es
necesario cambiar el cable de
alimentación del aparato, debe
hacerlo el centro de servicio técnico
autorizado.
• Conecte el enchufe a la toma de
corriente únicamente cuando haya
terminado la instalación. Asegúrese
de tener acceso al enchufe del
suministro de red una vez finalizada
la instalación.
• No desconecte el aparato tirando del
cable de conexión a la red. Tire
siempre del enchufe.
2.3 Conexión de agua
• No provoque daños en los tubos de
agua.
• Antes de conectar a nuevas tuberías
o tuberías que no se hayan usado
durante mucho tiempo, o donde se
hayan realizado trabajos o se hayan
conectado dispositivos nuevos
(contadores de agua, por ejemplo),
deje correr el agua hasta que esté
limpia.
• Asegúrese de que no haya fugas de
agua visibles durante y después del
primer uso del aparato.
• Si la manguera de entrada de agua
está dañada, cierre la llave de agua y
quite inmediatamente el enchufe de la
toma de corriente. Póngase en
contacto con un centro de servicio
autorizado para sustituir la manguera
de entrada de agua.
• Sin alimentación eléctrica, el sistema
de protección de agua no está activo.
En este caso hay riesgo de
inundación.
• La manguera de entrada de agua
incorpora una válvula de seguridad y
un manguito con un cable de
alimentación interior.
ADVERTENCIA!
Tensión peligrosa.
2.4 Uso
• No coloque productos inflamables o
artículos mojados con productos
inflamables dentro, cerca o sobre el
aparato.
• Los detergentes para lavavajillas son
peligrosos. Siga las instrucciones de
seguridad del envase del detergente.
• No beba agua ni juegue con el agua
del aparato.
• No retire la vajilla del aparato hasta
que finalice el programa. Puede
quedar algo de detergente en los
platos.
• No guarde los artículos ni ejerza
presión sobre la puerta abierta del
aparato.
• El aparato puede liberar vapor
caliente si abre la puerta mientras
está en marcha un programa.
Page 38
www.aeg.com38
2.5 Iluminación interna
ADVERTENCIA!
Existe riesgo de sufrir
heridas.
• Este aparato cuenta con una luz
interna que se enciende cuando se
abre la puerta y se apaga cuando se
cierra la puerta.
• Antes de cambiar la luz interna,
diríjase al servicio técnico autorizado.
2.6 Asistencia tecnica
• Para reparar el aparato, póngase en
contacto con el centro de servicio
autorizado. Utilice solamente piezas
de recambio originales.
• Tenga en cuenta que la
autorreparación o la reparación no
profesional puede tener
consecuencias de seguridad y podría
anular la garantía.
• Las siguientes piezas de repuesto
están disponibles al menos 7 años
después de que el modelo se haya
retirado: motor, bomba de circulación
y desagüe, calentadores y elementos
de calentamiento, incluidas las
bombas de calor, tuberías y equipos
relacionados, incluidas las
mangueras, válvulas, filtros y
aquastops, piezas estructurales e
interiores relacionadas con los
conjuntos de puertas, placas de
circuitos impresos, pantallas
electrónicas, presostatos, termostatos
y sensores, software y firmware,
incluido el software de
restablecimiento. Los siguientes
repuestos están disponibles al menos
10 años después de que el modelo se
haya retirado: bisagras y juntas de
puertas, otras juntas, brazos
aspersores, filtros de desagüe, rejillas
interiores y periféricos de plástico
como cestas y tapas. La duración
puede ser mayor en su país. Visite
nuestro sitio web para obtener más
información.
• Tenga en cuenta que algunas de
estas piezas de recambio solo están
disponibles para los reparadores
profesionales, y que no todas las
piezas de recambio son relevantes
para todos los modelos.
• En cuanto a la(s) bombilla(s) de este
producto y las de repuesto vendidas
por separado: Estas bombillas están
destinadas a soportar condiciones
físicas extremas en los aparatos
domésticos, como la temperatura, la
vibración, la humedad, o están
destinadas a señalar información
sobre el estado de funcionamiento del
aparato. No están destinadas a
utilizarse en otras aplicaciones y no
son adecuadas para la iluminación de
estancias domésticas.
2.7 Desecho
ADVERTENCIA!
Existe riesgo de lesiones o
asfixia.
• Desconecte el aparato de la red.
• Corte el cable de conexión a la red y
deséchelo.
• Retire el pestillo de la puerta para
evitar que los niños y las mascotas
queden encerrados en el aparato.
3. INSTALACIÓN
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos
relativos a la seguridad
antes de la instalación.
Para disponer de información detallada
sobre la instalación, consulte las
instrucciones de instalación
suministradas con el aparato.
Válido solo para Alemania: Antes de la
instalación, consulte el capítulo
"Rückschlagventil" del manual de usuario
para Alemania.
Page 39
www.youtube.com/electrolux
www.youtube.com/aeg
How to install your AEG/Electrolux
60 cm Sliding Door Dishwasher
min. 550
max
5 mm
ESPAÑOL39
3.1 Construyendo en
3.2 Tapones de seguridad
Si el panel del mueble no está instalado,
abra la puerta del aparato con cuidado
para evitar el riesgo de lesiones.
Después de la instalación, asegúrese de
que las cubiertas de plástico estén
bloqueadas en su posición. Los daños o
desmontaje de las cubiertas de plástico
a los lados de la puerta pueden afectar a
la funcionalidad del aparato y provocar
lesiones. Si la cubierta de plástico está
dañada, póngase en contacto con el
Centro de servicio autorizado para
sustituirla por la nueva.
Page 40
5
4
9
67
13
12
11
10
14
2
3
1
8
www.aeg.com40
4. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
Brazo aspersor superior
1
Brazo aspersor intermedio
2
Brazo aspersor inferior
3
Filtros
4
Placa de características técnicas
5
Depósito de sal
6
Ventilación
7
Dosificador de abrillantador
8
4.1 Luz interna
El aparato tiene una lámpara interna. Se
enciende cuando se abre la puerta o se
enciende el aparato mientras la puerta
está abierta.
Dosificador de detergente
9
Cesto ComfortLift
10
Asa de liberación
11
Asa del cesto inferior
12
Cesto superior
13
Cajón de cubiertos
14
La bombilla se apaga cuando se cierra la
puerta o se apaga el aparato. De lo
contrario, se apaga automáticamente
después de un tiempo para ahorrar
energía.
Page 41
5. PANEL DE CONTROL
1 23
456
ESPAÑOL41
Botón de encendido/apagado / Botón
1
de reinicio
Botón de inicio retardado
2
Pantalla
3
Barra de selección de programas
4
MY TIME
5.1 Pantalla
En la pantalla se muestra la siguiente
información:
• ECOMETER
• Indicadores
• Nombres y duración de los programas
• Inicio diferido
• Textos de información
5.2 ECOMETER
5.3 Indicadores
IndicadorDescripción
Indicador de abrillantador. Se enciende cuando hay que rellenar el dosifi‐
cador de abrillantador. Consulte “Antes del primer uso”.
Indicador de sal. Se enciende cuando hay que rellenar el depósito de sal.
Consulte “Antes del primer uso”.
Indicador Machine Care. Se enciende cuando el aparato necesita una lim‐
pieza interna con el programa Machine Care. Consulte “Mantenimiento ylimpieza”.
Teclas de opción (EXTRAS)
5
Botón de programa AUTO Sense
6
El ECOMETER indica cómo influye la
selección del programa en el consumo
de energía y agua. Cuantas más barras
estén encendidas, menor será el
consumo.
indica la selección de programa
más respetuosa con el medio ambiente
para una carga de vajilla con suciedad
normal.
Page 42
CABDE
www.aeg.com42
IndicadorDescripción
Indicador de fase de secado. Se activa cuando hay un programa con la
fase de secado seleccionado. Parpadea durante la fase de secado. Con‐
sulte “Selección de programas”.
Indicador Delay Start. Se enciende cuando se activa el inicio diferido.
Consulte “Uso diario”.
Indicador de pausa. Parpadea cuando se hace una pausa en un ciclo de
lavado o en la cuenta atrás del retardo al abrir la puerta del aparato. Con‐
sulte “Uso diario”.
Indicadores de alerta. Se encienden cuando se produce un fallo del apa‐
rato. Consulte “Solución de problemas”.
6. SELECCIÓN DE PROGRAMAS
6.1 MY TIME
La barra de selección MY TIME permite
elegir un ciclo de lavado adecuado en
función de la duración del programa.
A. Quick es el programa más corto
(30min) adecuado para lavar una
carga con suciedad reciente y ligera.
B. 1h es un programa adecuado para
lavar una carga con suciedad
reciente y ligeramente seca.
C. 1h 30min es un programa adecuado
para lavar y secar piezas con
suciedad normal.
D. 2h 40min es un programa adecuado
para lavar y secar piezas muy
sucias.
E. ECO es el programa más largo que
usa el agua y consume la energía de
la forma más eficiente para vajillas y
cubiertos con suciedad normal. Este
es el programa estándar para
institutos de pruebas.
1)
6.2 AUTO Sense
El programa AUTO Sense ajusta
automáticamente el ciclo de lavado
según el tipo de carga.
El aparato detecta el tipo de suciedad y
la cantidad de platos que hay en los
cestos. Ajusta la temperatura y la
cantidad del agua además de la duración
del programa.
6.3 EXTRAS
Puede ajustar la selección de programas
a sus necesidades activando EXTRAS.
ExtraSilent
ExtraSilent permite reducir el ruido
generado por el aparato. Cuando la
opción está activada, la bomba de
lavado funciona silenciosamente a una
velocidad más baja. Debido a la baja
velocidad, la duración del programa es
larga.
ExtraPower
ExtraPower mejora los resultados
de lavado del programa seleccionado.
Esta opción aumenta la temperatura y la
duración del lavado.
1)
Este programa se utiliza para evaluar el cumplimiento del Reglamento de la Comisión sobre
ecodiseño (UE) 2019/2022.
Page 43
ESPAÑOL43
GlassCare
GlassCare evita cualquier daño en
cargas delicadas, en particular las piezas
6.4 Resumen de los programas
Programa Carga del
lavavajillas
QuickVajilla, cu‐
bertería
1hVajilla, cu‐
bertería
1h 30minVajilla, cu‐
biertos, ollas
y sartenes
2h 40minVajilla, cu‐
biertos, ollas
y sartenes
ECOVajilla, cu‐
biertos, ollas
y sartenes
AUTO
Sense
Vajilla, cu‐
biertos, ollas
y sartenes
Grado de
suciedad
Fresco• Lavavajillas a 50 °C
Frescos, li‐
geramente
secos
Normal, lige‐
ramente se‐
co
Normales a
pesados, se‐
cos
Normal, lige‐
ramente se‐
co
Todo• Prelavado
de cristal. La opción evita cambios
rápidos en la temperatura del programa
seleccionado y la reduce a 45 °C.
Fases del programaEXTRAS
• ExtraPower
• Aclarado intermedio
• Aclarado final a 45 °C
• AirDry
• Lavavajillas a 60 °C
• Aclarado intermedio
• Aclarado final a 50 °C
• AirDry
• Lavavajillas a 60 °C
• Aclarado intermedio
• Aclarado final a 55 °C
• Secado
• AirDry
• Prelavado
• Lavavajillas a 60 °C
• Aclarado intermedio
• Aclarado final a 60 °C
• Secado
• AirDry
• Prelavado
• Lavavajillas a 50 °C
• Aclarado intermedio
• Aclarado final a 55 °C
• Secado
• AirDry
• Lavavajillas a 50 - 60
• Aclarado intermedio
• Aclarado final a 60 °C
• Secado
• AirDry
1)
1)
1)
1)
1)
°C
1)
• GlassCare
• ExtraPower
• GlassCare
• ExtraPower
• GlassCare
• ExtraPower
• GlassCare
• ExtraPower
• GlassCare
• ExtraSilent
No aplicable
Page 44
www.aeg.com44
Programa Carga del
lavavajillas
Machine
Care
1)
Apertura automática de la puerta durante la fase de secado. Consulte "Ajustes básicos".
Limpieza del interior del
aparato. Consulte "Manteni‐
miento y limpieza".
Grado de
suciedad
Fases del programaEXTRAS
• Limpieza a 70 °C
• Aclarado intermedio
• Aclarado final
• AirDry
1)
No aplicable
Valores de consumo
Programa
1)
La presión y temperatura del agua, las variaciones del suministro de energía, las opciones, la canti‐
dad de platos y el grado de suciedad pueden alterar los valores.
2)
Los valores de los programas distintos de ECO son solo indicativos.
1)2)
Quick11.00.62030
1h11.80.97060
1h 30min11.91.11090
2h 40min11.91.210160
ECO11.00.848240
AUTO Sense12.11.220170
Machine Care10.60.71060
Información para institutos
de pruebas
Para recibir toda la información
necesaria para efectuar pruebas de
rendimiento (p.ej., según EN60436 ),
envíe un correo electrónico a:
info.test@dishwasher-production.com
Agua (l)Energía (kWh)Duración (min)
En su solicitud, incluya el código de
número de producto (PNC) de la placa
de características.
Para cualquier otra pregunta relacionada
con su lavavajillas, consulte el manual
de servicio suministrado con el aparato.
7. AJUSTES BÁSICOS
Puede configurar el aparato cambiando los ajustes básicos de acuerdo con sus
necesidades.
AjustesValoresDescripción
Dureza del agua1 - 10 (por defecto:5)Ajuste el nivel del descalcificador de agua
Nivel de abrillanta‐
dor
0 - 6 (por defecto: 4) Ajuste el nivel de abrillantador según la dosi‐
según la dureza del agua de su zona.
ficación necesaria.
1)
1)
Page 45
AjustesValoresDescripción
BAC
Sonido de finalActivado
Desact. (por defec‐
to)
Apertura puerta au‐
to.
Tonos de las teclasActivado (por defec‐
Último prog. selec.Activado
Proyectado en suelo Activado (por defec‐
Brillo0 - 9Ajuste el brillo de la pantalla.
IdiomaLista de idiomas (va‐
Restablecer ajustes SÍ
PNCNúmero
Counter (contador
de ciclos)
1)
Para obtener más detalles, consulte la información proporcionada en este capítulo.
Activado (por defec‐
to)
Desact.
to)
Desact.
Desact. (por defec‐
to)
to)
Desact.
lor por defecto: in‐
glés)
NO
NúmeroCompruebe el número de ciclos de lavado de
Active o desactive la señal acústica de fin de
programa.
Active o desactive AirDry.
Active o desactive el sonido de los botones
cuando se pulsan.
Active o desactive la selección automática
del programa y las opciones utilizadas más
recientemente.
Active o desactive TimeBeam.
Ajuste el idioma preferido.
Restablezca el aparato a los ajustes de fábri‐
ca. El ajuste no restablece el contador de ci‐
clos.
Compruebe el número PNC de su aparato.
platos realizados. El contador de ciclos se
reinicia tras alcanzar 65535.
1)
1)
ESPAÑOL45
1)
1)
1)
7.1 Modalidad de ajuste
Cómo navegar en el modo de
ajuste
Puede navegar en el modo de
configuración utilizando la barra de
selección MY TIME.
A. Botón Anterior
B. Botón Ok
C. Botón Siguiente
Utilice Anterior y Siguiente para
cambiar entre los ajustes básicos y para
modificar su valor.
Page 46
www.aeg.com46
Utilice Ok para introducir el ajuste
seleccionado y confirmar el cambio de
valor.
Cómo acceder al modo de
ajuste
Puede entrar en el modo de ajuste antes
de iniciar un programa. No puede entrar
en el modo de ajuste mientras se realiza
un programa.
Para acceder al modo de ajuste, pulse y
mantenga pulsado y unos
3 segundos.
• Las luces correspondientes a
Anterior, Ok y Siguiente están
encendidas.
• La pantalla muestra el primer
ajuste disponible y su valor
actual.
Cómo cambiar un ajuste
Asegúrese de que el aparato se
encuentra en modo de ajuste.
1. Utilice Anterior o Siguiente para
seleccionar el ajuste deseado
La pantalla muestra el nombre del ajuste
y su valor actual.
2. Pulse Ok para introducir el ajuste.
La pantalla muestra las opciones
disponibles.
3. Pulse Anterior o Siguiente para
cambiar el valor.
4. Pulse Ok para confirmar el ajuste.
• El nuevo ajuste se guarda.
• El aparato vuelve a la lista de
ajustes básica.
5. Mantenga pulsados simultáneamente
y durante al menos 3
segundos para salir del modo.
El aparato vuelve a la selección de
programa.
Los ajustes guardados son válidos hasta
que los vuelva a cambiar.
7.2 Descalcificador de agua
El descalcificador elimina minerales del
suministro de agua que podrían afectar
negativamente al resultado de lavado y
al funcionamiento del aparato.
Cuanto mayor sea el contenido de
dichos minerales, más dura será el agua.
La dureza del agua se mide en escalas
equivalentes.
El descalcificador de agua debe
ajustarse en función de la dureza del
agua de su zona. La empresa local de
suministro de agua puede informarle de
la dureza del agua de su zona. Ajuste el
nivel adecuado del descalcificador para
asegurar buenos resultados de lavado.
Dureza del agua
Grados ale‐
manes (°dH)
47 - 5084 - 908.4 - 9.0835 - 90458 - 6310
43 - 4676 - 837.6 - 8.3755 - 83453 - 579
37 - 4265 - 756.5 - 7.5645 - 75446 - 528
29 - 3651 - 645.1 - 6.4505 - 64436 - 457
23 - 2840 - 504.0 - 5.0395 - 50428 - 356
19 - 2233 - 393.3 - 3.9325 - 39423 - 27
15 - 1826 - 322.6 - 3.2255 - 32418 - 224
11 - 1419 - 251.9 - 2.5185 - 25413 - 173
4 - 107 - 180.7 - 1.870 - 1845 - 122
Grados
franceses
(°fH)
mmol/lmg/l (ppm)Grados
Clarke
Nivel del des‐
calcificador de
agua
1)
5
Page 47
ESPAÑOL47
Grados ale‐
manes (°dH)
<4<7<0.7<70< 5
1)
Ajustes de fábrica.
2)
No utilice sal en este nivel.
Independientemente del tipo de
detergente que utilice, ajuste el nivel
de dureza de agua adecuado para
mantener activo el indicador de
rellenado de sal.
Las tabletas múltiples que
contienen sal no son
suficientemente efectivas
para ablandar el agua dura.
Proceso de regeneración
Para el correcto funcionamiento del
descalcificador de agua, la resina del
dispositivo debe regenerarse
regularmente. Este proceso es
automático y forma parte del
funcionamiento normal del lavavajillas.
Cuando la cantidad de agua prescrita
(véanse los valores del cuadro) se ha
utilizado desde el proceso de
regeneración anterior, se iniciará un
nuevo proceso de regeneración entre el
aclarado final y el final del programa.
Grados
franceses
(°fH)
mmol/lmg/l (ppm)Grados
En el caso del ajuste alto del
descalcificador de agua, puede ocurrir
también en la mitad del programa, antes
del enjuague (dos veces durante un
programa). El inicio de la regeneración
no tiene ningún impacto en la duración
del ciclo, a menos que ocurra a mitad de
un programa o al final de un programa
con una breve fase de secado. En
dichos casos, la regeneración prolonga
la duración total de un programa en 5
minutos adicionales.
Posteriormente, el enjuague del
descalcificador de agua que dura 5
minutos puede comenzar en el mismo
ciclo o al principio del siguiente
programa. Esta actividad aumenta el
consumo total de agua de un programa
en 4 litros adicionales y el consumo total
de energía de un programa en 2 Wh
adicionales. El aclarado del
descalcificador termina con un drenaje
completo.
Cada aclarado del descalcificador
Nivel del descalci‐
ficador de agua
1250
2100
362
447
525
617
710
85
93
103
Cantidad de agua
(l)
realizado (es posible que haya más de
uno en el mismo ciclo) puede prolongar
la duración del programa en otros 5
minutos cuando se produzca en
cualquier punto del comienzo o en la
mitad de un programa.
Clarke
Nivel del des‐
calcificador de
agua
2)
1
Page 48
www.aeg.com48
Todos los valores de
consumo mencionados en
esta sección se determinan
en línea con la norma
aplicable actualmente en
condiciones de laboratorio
con una dureza del agua de
2,5 mmol/l (descalcificador
de agua: nivel 3) de acuerdo
con la normativa:
2019/2022 .
La presión y temperatura del
agua, así como las
variaciones del suministro
de energía, pueden
modificar dichos valores.
7.3 Nivel de abrillantador
El abrillantador permite que la vajilla se
seque sin rayas ni franjas. Se libera
automáticamente durante la fase de
aclarado en caliente. Es posible definir la
cantidad de abrillantador utilizada.
Cuando el dosificador de abrillantador
está vacío, la pantalla muestra el
indicador y Nivel de abrillantadorbajo. Si el resultado de secado es
satisfactorio usando solo tabletas
múltiples, es posible desactivar el
dosificador y la notificación de rellenado.
Sin embargo, para obtener el mejor
secado, utilice siempre abrillantador y
mantenga activo el aviso de
abrillantador.
Para desactivar el dosificador de
abrillantador y la notificación, fije el nivel
de abrillantador en 0.
7.4 Sonido de fin
Puede activar una señal acústica que
suena al finalizar el programa.
Las señales acústicas
suenan también cuando se
produce un fallo del aparato.
No es posible desactivar
estas señales.
7.5 AirDry
AirDry mejora el resultado de secado. La
puerta del aparato se abre
automáticamente durante la fase de
secado y permanece entreabierta.
AirDry se activa automáticamente con
todos los programas.
La duración de la fase de secado y el
tiempo de apertura de la puerta varían
en función del programa y las opciones
seleccionadas.
Cuando AirDry se abre la puerta, la
pantalla muestra el tiempo restante del
programa en ejecución.
PRECAUCIÓN!
No intente cerrar la puerta
del aparato durante 2
minutos después de la
apertura automática. Podría
dañar el aparato.
PRECAUCIÓN!
Si los niños tienen acceso al
aparato, se aconseja
desactivar AirDry. La
apertura automática de la
puerta puede suponer un
peligro.
7.6 Última selección de
programa
Puede activar la selección automática
del programa y las opciones utilizadas
más recientemente.
El último programa que se completó
antes de la desactivación del aparato se
guarda. A continuación, se selecciona
automáticamente después de activar el
aparato.
Page 49
ESPAÑOL49
Cuando la última selección de programa
está desactivada, el programa por
defecto es ECO.
7.7 TimeBeam
TimeBeam muestra la información
siguiente en el suelo bajo la puerta del
aparato.
• La duración del programa cuando
este se inicia.
• 0:00 y CLEAN cuando el programa
ha finalizado.
8. ANTES DEL PRIMER USO
1. Asegúrese de que el nivel actual
del descalcificador coincide con la
dureza de su suministro de agua.
De lo contrario, ajuste el nivel del
descalcificador de agua.
2. Llene el depósito de sal.
3. Llene el dosificador de abrillantador.
4. Abra la llave de paso.
5. Inicie el programa Quick para
eliminar los residuos del proceso de
fabricación. No utilice detergente ni
cargue platos en los cestos.
Después de iniciar el programa, el
aparato recarga la resina del
descalcificador durante hasta 5 minutos.
La fase de lavado empieza solo después
de que termine este proceso. El proceso
se repite periódicamente.
8.1 El depósito de sal
• DELAY y la duración de cuenta atrás
cuando empieza el inicio diferido.
• Un código de alarma en caso de fallo
de funcionamiento.
Cuando AirDry abre la
puerta, TimeBeam se
apaga. Para comprobar el
tiempo restante del
programa en curso, mire la
pantalla del panel de control.
7.8 PNC
Si se pone en contacto con un centro de
servicio autorizado, debe proporcionar el
código del número de producto (PNC) de
su aparato.
El número está en la placa de
características, en la puerta del aparato.
También puede consultar el número en
la pantalla. Seleccione PNC en la lista de
ajustes para comprobar el número.
La sal se utiliza para recargar la resina
del descalcificador y asegurar un buen
resultado de lavado en el uso diario.
Llenado del depósito de sal
Asegúrese de que el cesto
ComfortLift está vacío y
debidamente bloqueado en
posición elevada.
1. Gire el tapón del depósito de sal
hacia la izquierda y extráigalo.
2. Vierta un litro de agua en el depósito
de sal (sólo la primera vez).
3. Llene el depósito de sal con sal para
lavavajillas (hasta que esté lleno).
PRECAUCIÓN!
Utilice solo sal regeneradora
para lavavajillas. No use sal
de cocina.
Page 50
A
B
C
www.aeg.com50
4. Agite cuidadosamente el embudo por
el asa para hacer que entren los
últimos granos.
5. Retire la sal que haya quedado
alrededor del depósito.
6. Para cerrarlo, gire el tapón del
depósito de sal hacia la derecha.
PRECAUCIÓN!
El agua y la sal pueden
salirse del depósito de sal
cuando lo llena. Para evitar
la corrosión, llene primero el
recipiente de sal e inicie
inmediatamente después un
ciclo completo de lavado con
detergente.
8.2 Llenado del dosificador
de abrillantador
PRECAUCIÓN!
El compartimento (B) es
solo para abrillantador. No lo
llene con detergente.
PRECAUCIÓN!
Utilice exclusivamente
abrillantador diseñado
específicamente para
lavavajillas.
1. Abra la tapa (C).
2. Llene el dosificador (B) hasta que el
abrillantador llegue a la marca
"MAX".
3. Limpie el abrillantador con un paño
absorbente para evitar que se forme
demasiada espuma.
4. Cierre la tapa. Asegúrese de que la
tapa encaja en su sitio.
Llene el depósito del
abrillantador cuando el
indicador (A) sea
transparente.
9. USO DIARIO
1. Abra la llave de paso.
2. Pulse y mantenga pulsado hasta
que se active el aparato.
3. Llene el depósito de sal si está vacío.
4. Llene el dosificador de abrillantador
si está vacío.
5. Cargue los cestos.
6. Añada el detergente.
7. Seleccione e inicie un programa.
8. Cierre la llave del agua cuando
termine el programa.
Page 51
9.1 ComfortLift
A
B
C
PRECAUCIÓN!
No se siente en la rejilla ni
aplique una presión
excesiva al cesto bloqueado.
PRECAUCIÓN!
No supere la capacidad de
carga máxima de 18 kg.
PRECAUCIÓN!
Asegúrese de que nada
sobresalga del bastidor del
cesto porque puede
romperse o dañar el
ComfortLift mecanismo.
El ComfortLift mecanismo permite
levantar la rejilla inferior (hasta el nivel
de la segunda rejilla) y bajarla para
cargar y descargar fácilmente la vajilla.
Para cargar o descargar el cesto inferior:
1. Levante el cesto tirando de él hacia
fuera del lavavajillas con el asa. No
debe utilizar el asa de liberación.
ESPAÑOL51
Una vez desbloqueado el cesto,
empuje la rejilla hacia abajo. El
mecanismo vuelve a su posición
inicial en el nivel inferior.
Hay dos formas de descender el
cesto según la carga:
• Si hay una carga completa de
platos, empuje ligeramente el
cesto hacia abajo.
• Si el cesto está vacío o a media
carga, empuje el cesto hacia
abajo.
9.2 Uso del detergente
El cesto se bloquea automáticamente en
el nivel superior.
2. Tenga cuidado al colocar o quitar la
vajilla del cesto (consulte el Folleto
de carga del cesto).
3. Baje el cesto conectando el asa de
liberación con el bastidor del cesto
como se muestra a continuación.
Levante el asa del de liberación
completamente y el asa del cesto
ligeramente hasta que se suelte en
ambos lados.
1. Pulse la tecla de apertura (A) para
2. Coloque el detergente (gel, en polvo
3. Si el programa tiene una fase de
4. Cierre la tapa. Asegúrese de que la
PRECAUCIÓN!
Utilice exclusivamente
detergente diseñado
específicamente para
lavavajillas.
abrir la tapa (C).
o pastillas) en el compartimento (B).
prelavado, ponga una pequeña
cantidad de detergente en la parte
interior de la puerta del aparato.
tapa encaja en su sitio.
Page 52
www.aeg.com52
Para obtener más
información sobre la dosis
de detergente, consulte las
instrucciones del fabricante
del envase del producto.
Normalmente, 20 - 25 ml de
detergente en gel son
adecuados para lavar una
carga con suciedad normal.
Los extremos superiores de
las dos nervaduras
verticales dentro del
compartimento (B) indica el
nivel máximo para llenar el
dosificador con gel (máx. 30
ml).
9.3 Selección de un programa
usando la barra de selección
MY TIME
1. Deslice los dedos por la barra de
selección MY TIME para elegir un
programa adecuado.
• La luz correspondiente al
programa seleccionado está
encendida.
• El ECOMETER indica el nivel de
consumo de agua y energía.
• En la pantalla se muestra la
duración del programa.
2. Active los EXTRAS aplicables que
desee.
3. Cierre la puerta del aparato para
iniciar el programa.
9.4 Cómo activar EXTRAS
1. Seleccione un programa utilizando la
barra de selección MY TIME.
2. Pulse el botón correspondiente a la
opción que desea activar.
• La luz correspondiente al botón
está encendida.
• La pantalla mostrará la duración
actualizada del programa.
• ECOMETER indica el nivel de
consumo de agua y energía
actualizado.
De forma predeterminada,
cada vez que inicie un
programa debe activar las
opciones.
No es posible activar ni
desactivar las opciones con
el programa en marcha.
No todas las opciones son
compatibles entre sí.
La activación de opciones
suele afectar al consumo de
agua y energía y a la
duración del programa.
9.5 Cómo iniciar el programa
AUTO Sense
1. Pulse .
• La luz correspondiente al botón
está encendida.
• En la pantalla se muestra la
máxima duración posible del
programa.
2. Cierre la puerta del aparato para
iniciar el programa.
El aparato detecta el tipo de carga y
ajusta un ciclo de lavado adecuado.
Durante el ciclo, los sensores funcionan
varias veces y la duración del programa
inicial puede disminuir.
9.6 Cómo retardar el inicio de
un programa
1. Seleccione un programa.
2. Pulse repetidamente hasta que la
pantalla muestre el retardo que
desee (entre 1 y 24 horas).
La luz correspondiente al botón está
encendida.
3. Cierre la puerta del aparato para
iniciar la cuenta atrás.
Durante la cuenta atrás, no se puede
cambiar el retardo ni la selección de
programa.
El programa se pone en marcha cuando
termina la cuenta atrás.
Page 53
ESPAÑOL53
9.7 Apertura de la puerta
mientras el aparato está
funcionando
Al abrir la puerta mientras se ejecuta un
programa, se detiene el ciclo de lavado.
La pantalla muestra la duración restante
del programa. La barra de programas en
la parte inferior de la pantalla indica el
progreso actual del ciclo de lavado. La
longitud de la barra disminuye con la
duración del programa. Después de
cerrar la puerta, el ciclo de lavado se
reanuda a partir del punto en que se
interrumpió.
Si abre la puerta durante la cuenta atrás
del inicio retardado, se pausa la cuenta
atrás. La pantalla muestra el estado de
cuenta atrás actual. Tras cerrar la puerta,
se reanuda la cuenta atrás.
Abrir la puerta mientras el
aparato está funcionando
puede afectar al consumo
de energía y a la duración
del programa.
Si la puerta se abre más de
30 segundos durante la fase
de secado, el programa en
funcionamiento se termina.
Esto no sucede si la puerta
se abre mediante la función
AirDry.
9.8 Cancelación del inicio
diferido mientras está en
curso la cuenta atrás
Pulse y mantenga pulsado durante 3
segundos.
El aparato vuelve a la selección de
programa.
Si cancela el inicio diferido,
debe volver a seleccionar el
programa.
9.9 Cómo cancelar un
programa en marcha
Pulse y mantenga pulsado durante 3
segundos.
El aparato vuelve a la selección de
programa.
Compruebe que hay
detergente en el dosificador
antes de iniciar un nuevo
programa.
9.10 La función Auto Off
Esta función ahorra energía al apagar el
aparato cuando no está en
funcionamiento.
La función se pone en marcha
automáticamente:
• Cuando el programa ha finalizado.
• Tras 5 minutos si el programa no se
ha iniciado.
9.11 Fin del programa
Cuando haya finalizado el programa de
lavado, la pantalla mostraráPlatoslimpios.
La función Auto Off apaga el aparato
automáticamente.
Todos los botones están inactivos,
excepto el botón de encendido/apagado.
10. CONSEJOS
10.1 General
Siga estos consejos para obtener un
resultado de limpieza de secado óptimo
en el uso diario y proteger el medio
ambiente.
• Lavar los platos en el lavavajillas
como se indica en el manual de
instrucciones suele consumir menos
agua y energía que lavar los platos a
mano.
• Cargue el lavavajillas a su máxima
capacidad para ahorrar agua y
energía. Para obtener los mejores
resultados de limpieza, coloque los
artículos en las cestas como se indica
en el manual de usuario y no
sobrecargue los cestos.
Page 54
www.aeg.com54
• No enjuague los platos a mano.
Aumenta el consumo de agua y
energía. Cuando sea necesario,
seleccione un programa con fase de
prelavado.
• Quite los residuos más grandes de
comida de los platos y vacíe las tazas
y vasos antes de ponerlos dentro del
aparato.
• Remoje o frote ligeramente los
utensilios de cocina con restos de
comida cocinada u horneada pegada
antes de lavarlos en el aparato.
• Asegúrese de que los objetos de los
cestos no se tocan entre sí ni se
cubren unos a otros. Solo entonces el
agua puede llegar a todos los platos y
lavarlos completamente.
• Puede utilizar detergente para
lavavajillas, abrillantador y sal por
separado o pastillas múltiples (p. ej.
"Todo en 1"). Siga las instrucciones
que aparecen en el paquete.
• Seleccione un programa según el tipo
de carga y el grado de suelo. ECO
ofrece el uso más eficiente del
consumo de agua y energía.
• Para prevenir la acumulación de cal
dentro del aparato:
– Rellene el depósito de sal
siempre que sea necesario.
– Use la dosis recomendada de
detergente y abrillantador.
– Asegúrese de que el nivel actual
del descalcificador coincide con la
dureza de su suministro de agua.
– Siga las instrucciones del capítulo
"Mantenimiento y limpieza".
10.2 Utilización de sal,
abrillantador y detergente
• Utilice únicamente sal, abrillantador y
detergente diseñados para
lavavajillas. El aparato podría dañarse
con otros productos.
• En las zonas con agua dura y muy
dura, se recomienda usar solo
detergente para lavavajillas (polvo,
gel, pastillas que no contengan
agentes adicionales), abrillantador y
sal por separado para unos
resultados de limpieza y secado
óptimos.
• Las pastillas de detergente no se
disuelven completamente con
programas cortos. Para evitar restos
de detergente en la vajilla, se
recomienda usar pastillas de
detergente con los programas largos.
• Utilice siempre la cantidad correcta de
detergente. Una dosis insuficiente de
detergente puede dar lugar a
resultados de limpieza deficientes y a
películas o manchas de agua dura en
los artículos. El uso de demasiado
detergente con agua blanda o
descalificada produce residuos de
detergente en los platos. Ajuste la
cantidad de detergente en función de
la dureza del agua. Consulte las
instrucciones del envase del
detergente.
• Use siempre la cantidad correcta de
abrillantador. Una dosis insuficiente
de abrillantador disminuye los
resultados del secado. Usar
demasiado abrillantador produce
capas azuladas.
• Asegúrese de que el nivel del
descalcificador de agua es correcto.
Si el nivel es demasiado alto, el
aumento de la cantidad de sal en el
agua podría oxidar los cubiertos.
10.3 Qué hacer si desea dejar
de usar pastillas de
detergente
Antes de volver a utilizar por separado
detergente, sal y abrillantador, realice
estos pasos:
1. Ajuste el nivel más alto del
descalcificador.
2. Asegúrese de llenar el depósito de
sal y el dosificador de abrillantador.
3. Inicie el programa Quick. No añada
detergente ni cargue platos en los
cestos.
4. Cuando termine el programa, ajuste
el descalcificador según la dureza
del agua de su zona.
5. Ajuste la cantidad de abrillantador.
10.4 Antes de iniciar un
programa
Antes de iniciar el programa
seleccionado, asegúrese de que:
• Los filtros están limpios e instalados
correctamente.
Page 55
ESPAÑOL55
• La tapa del depósito de sal está bien
cerrada.
• Los brazos aspersores no están
obstruidos.
• Hay suficiente sal y abrillantador (a
menos que utilice pastillas de
detergentes combinadas).
• La disposición de los utensilios en los
cestos es correcta.
• El programa es adecuado para el tipo
de carga y el grado de suciedad.
• Se utiliza la cantidad correcta de
detergente.
10.5 Cómo cargar los cestos
• Utilice siempre todo el espacio
disponible en los cestos.
• Utilice el aparato, exclusivamente,
para el lavado de utensilios del hogar
aptos para lavavajillas.
• No lave en el aparato utensilios de
madera, marfil, aluminio, estaño ni
cobre, ya que podrían agrietarse,
deformarse, decolorarse o picarse.
• No lave en el aparato objetos que
puedan absorber agua (esponjas,
paños de limpieza, etc.).
• Coloque los recipientes huecos (por
ejemplo, tazas, vasos o cazuelas)
boca abajo.
• Asegúrese de que las piezas de
cristalería no estén en contacto.
• Coloque los objetos ligeros en el
cesto superior. Asegúrese de que los
objetos no se mueven.
• Coloque los cubiertos y los objetos
pequeños en el cajón de cubiertos.
• Eleve el cesto superior para que
quepan los elementos de gran
tamaño en el cesto inferior.
• Antes de iniciar un programa,
compruebe que el brazo aspersor gira
sin obstrucción.
10.6 Descarga de los cestos
1. Deje enfriar la vajilla y cristalería
antes de retirarla del aparato Los
artículos calientes son sensibles a
los golpes.
2. Vacíe primero el cesto inferior y a
continuación el superior.
Después de terminar el
programa, todavía puede
quedar agua en las
superficies interiores del
aparato.
11. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
ADVERTENCIA!
Antes de proceder con
cualquier mantenimiento que
no sea realizar el programa
Machine Care, apague el
aparato y desconecte el
enchufe de la red.
Asegúrese de que el cesto
ComfortLift está vacío y
debidamente bloqueado en
posición elevada.
Los filtros sucios y los
brazos aspersores
obstruidos afectan
negativamente a la calidad
del lavado. Revise estos
elementos periódicamente y,
si es necesario, límpielos.
11.1 Machine Care
Machine Care es un programa diseñado
para limpiar el interior del aparato con
resultados óptimos. Elimina la
acumulación de cal y grasa.
Cuando el aparato detecta que es
necesario limpiarlo, la pantalla muestra
el mensaje recordatorio Por favor,poner en marcha MachineCare y el
indicador
Care para limpiar el interior del aparato.
Cómo iniciar el programa
Machine Care
. Inicie el programa Machine
Antes de iniciar el programa
Machine Care, limpie los
filtros y los brazos
aspersores.
Page 56
C
B
A
www.aeg.com56
1. Utilice un descalcificador o producto
de limpieza diseñado
específicamente para lavavajillas.
Siga las instrucciones que aparecen
en el paquete. No introduzca platos
en los cestos.
2. Mantenga pulsados simultáneamente
y durante unos 3
segundos.
El indicador parpadea. La pantalla
mostrará la duración del programa.
3. Cierre la puerta del aparato para
iniciar el programa.
Cuando finaliza el programa, el mensaje
recordatorio se apaga.
11.2 Limpieza del interior
• Limpie el interior del aparato con un
paño suave humedecido.
• No utilice productos abrasivos,
estropajos abrasivos o duros,
utensilios afilados, productos
químicos agresivos ni disolventes.
• Limpie la puerta, incluida la junta de
goma, una vez por semana.
• Para mantener el funcionamiento
óptimo del aparato, utilice un producto
específico de limpieza para
lavavajillas al menos cada dos
meses. Siga atentamente las
instrucciones del envase del
producto.
• Para obtener unos resultados de
limpieza óptimos, inicie el programa
Machine Care.
1. Desmonte el sistema de filtros como
se indica en este capítulo.
2. Retire manualmente cualquier
cuerpo extraño.
3. Vuelva a montar los filtros como se
indica en este capítulo.
11.4 Limpieza del exterior
• Limpie el aparato con un paño suave
humedecido.
• Utilice solo detergentes neutros.
• No utilice productos abrasivos,
estropajos duros ni disolventes.
11.5 Limpieza de los filtros
El sistema de filtro está hecho de 3
piezas.
1. Gire el filtro (B) hacia la izquierda y
extráigalo.
11.3 Eliminación de cuerpos
extraños
Revise los filtros y el sumidero después
de cada uso del lavavajillas. Los cuerpos
extraños (como trozos de vidrio, plástico,
huesos, palillos de dientes, etc.)
disminuyen el rendimiento de la limpieza
y pueden causar daños en la bomba de
desagüe.
PRECAUCIÓN!
Si no puede retirar los
cuerpos extraños, póngase
en contacto con un Centro
de servicio técnico
autorizado.
2. Extraiga el filtro (C) del filtro (B).
Page 57
3. Extraiga el filtro plano (A).
4. Lave los filtros.
5. Asegúrese de que no haya restos de
comida ni suciedad alrededor del
borde del sumidero.
6. Vuelva a colocar el filtro plano (A).
Asegúrese de que esté bien
colocado bajo las 2 guías.
ESPAÑOL57
PRECAUCIÓN!
Una posición incorrecta de
los filtros puede dañar el
aparato y provocar
resultados de lavado no
satisfactorios.
11.6 Limpieza del brazo
aspersor inferior
Recomendamos limpiar periódicamente
el brazo aspersor inferior para que la
suciedad no obstruya los orificios.
Unos orificios obstruidos pueden
provocar resultados de lavado
insatisfactorios.
1. Para quitar el brazo aspersor inferior,
tire hacia arriba.
7. Vuelva a montar los filtros (B) y (C).
8. Vuelva a colocar el filtro (B) en el
filtro plano (A). Gírelo hacia la
derecha hasta que encaje.
2. Lave el brazo aspersor bajo el agua
corriente. Retire las partículas de
suciedad de los orificios mediante un
objeto afilado, como un palillo.
Page 58
www.aeg.com58
3. Para instalar el brazo aspersor de
vuelta, presiónelo hacia abajo.
3. Lave el brazo aspersor bajo el agua
corriente. Retire las partículas de
suciedad de los orificios mediante un
objeto afilado, como un palillo.
4. Para reinstalar el brazo aspersor,
presiónelo hacia arriba a la vez que
lo gira hacia la izquierda hasta que
encaja en su posición.
11.7 Limpieza del brazo
aspersor superior
Recomendamos limpiar periódicamente
el brazo aspersor superior para que la
suciedad no obstruya los orificios.
Unos orificios obstruidos pueden
provocar resultados de lavado
insatisfactorios.
1. Extraiga el cesto superior.
2. Para desmontar el brazo aspersor
del cesto, presiónelo hacia arriba a la
vez que lo gira hacia la derecha.
11.8 Limpieza del brazo
aspersor de techo
Recomendamos limpiar periódicamente
el brazo aspersor de techo para que la
suciedad no obstruya los orificios. Unos
orificios obstruidos pueden provocar
resultados de lavado insatisfactorios.
El brazo aspersor de techo está en el
techo del aparato. El brazo aspersor (C)
está instalado en el tubo de descarga (A)
con el elemento de montaje (B).
Page 59
C
B
A
1. Suelte los topes de los lados de los
1
2
carriles deslizantes del cajón de
cubiertos y extraiga el cajón.
2. Mueva el cesto superior al nivel más
bajo para alcanzar el brazo aspersor
con más facilidad.
3. Para separar el brazo aspersor (C)
del tubo de descarga (A), gire el
elemento de montaje (B) hacia la
ESPAÑOL59
izquierda y tire del brazo aspersor
hacia abajo.
4. Lave el brazo aspersor bajo el agua
corriente. Retire las partículas de
suciedad de los orificios mediante un
objeto afilado, como un palillo. Haga
pasar el agua a través de los orificios
para eliminar las partículas de
suciedad del interior.
5. Para instalar el brazo aspersor (C)
de nuevo, inserte el elemento de
montaje (B) en el brazo aspersor y
fíjelo en el tubo de descarga (A)
girándolo hacia la izquierda.
Asegúrese de que el elemento de
montaje encaje en su sitio.
6. Instale el cajón de cubiertos en los
carriles deslizantes y bloquee los
topes.
12. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ADVERTENCIA!
Una reparación inadecuada
del aparato puede suponer
un riesgo para la seguridad
del usuario. Cualquier
reparación debe llevarla a
cabo personal cualificado.
La mayoría de los problemas que
pueden surgir se resuelven sin
necesidad de ponerse en contacto
con el Centro de servicio técnico.
Si tiene alguna duda, consulte la tabla
siguiente.
Con algunos problemas, la pantalla
muestra un código de alarma.
Page 60
www.aeg.com60
Problema y código de alar‐maPosible causa y solución
No se puede encender el
aparato.
• Asegúrese de que el enchufe está conectado a la toma
de corriente.
• Asegúrese de que no haya fusibles dañados en la caja
de fusibles.
El programa no se inicia.• Asegúrese de que la puerta del aparato esté cerrada.
• Si se ha ajustado el inicio diferido, cancele dicho ajuste
o espere hasta el final de la cuenta atrás.
• El aparato recarga la resina dentro del descalcificador
de agua. La duración del proceso es de aproximada‐
mente 5 minutos.
El aparato no carga agua.
La pantalla muestra ,
Error i10 o Error i11 y No
entra agua.
• Compruebe que el grifo esté abierto.
• Asegúrese de que la presión del suministro de agua no
es demasiado baja. Para esta información, póngase en
contacto con la empresa local de suministro de agua.
• Compruebe que el grifo no está obstruido.
• Asegúrese de que el filtro de la manguera de entrada no
está obstruido.
• Asegúrese de que la manguera de entrada no esté do‐
blada ni retorcida.
El aparato no desagua.
La pantalla muestra ,
Error i20 y El aparato no
desagua.
El dispositivo antiinundacio‐
nes se ha activado.
• Asegúrese de que el desagüe no está obstruido.
• Compruebe que el filtro de desagüe no está obstruido.
• Asegúrese de que la manguera de desagüe no esté do‐
blada ni retorcida.
• Cierre el grifo y póngase en contacto con el servicio téc‐
nico oficial.
La pantalla muestra ,
Error i30 y Se ha detecta‐
do riesgo de inundación.
Fallo de funcionamiento del
sensor de detección del ni‐
• Asegúrese de que los filtros están limpios.
• Apague y encienda el aparato.
vel de agua.
La pantalla muestra i41 i44.
Fallo de funcionamiento de
• Apague y encienda el aparato.
la bomba de lavado o de la
bomba de desagüe.
La pantalla muestra i51 - i59
o i5A - i5F.
Page 61
Problema y código de alar‐maPosible causa y solución
ESPAÑOL61
La temperatura del agua
dentro del aparato es dema‐
siado alta o se ha producido
un fallo de funcionamiento
del sensor de temperatura.
La pantalla muestra i61 o
i69.
Fallo técnico del aparato.
La pantalla muestra iC0 o
iC3.
El nivel de agua dentro del
aparato es demasiado alto.
La pantalla muestra iF1.
El aparato se detiene y se
pone en marcha más veces
durante el funcionamiento.
El programa dura demasia‐
do.
La duración del programa en
pantalla es diferente a la du‐
ración de la tabla de valores
de consumo.
En la pantalla aumenta el
tiempo restante y llega casi
hasta el fin de la duración
del programa.
Pequeña fuga de la puerta
del aparato.
Es difícil cerrar la puerta del
aparato.
La puerta del aparato se
abre durante el ciclo de la‐
vado.
• Asegúrese de que la temperatura del agua de entrada
no exceda los 60 °C.
• Apague y encienda el aparato.
• Apague y encienda el aparato.
• Apague y encienda el aparato.
• Asegúrese de que los filtros están limpios.
• Asegúrese de que la manguera de salida esté instalada
a la altura correcta sobre el suelo. Consulte las instruc‐
ciones de instalación.
• Es normal. Proporciona resultados de limpieza óptimos
y ahorra energía.
• Si se ha ajustado la opción de inicio diferido, cancele di‐
cho ajuste o espere hasta el final de la cuenta atrás.
• Activar opciones a menudo aumenta la duración del
programa.
• La presión y temperatura del agua, las variaciones del
suministro de energía, las opciones, la cantidad de pla‐
tos y el grado de suciedad pueden alterar la duración
del programa.
• Esto no es un defecto. El aparato funciona correctamen‐
te.
• El aparato no está nivelado. Afloje o apriete las patas
ajustables (en su caso).
• La puerta del aparato no está centrada en la cuba. Ajus‐
te la pata trasera (en su caso).
• El aparato no está nivelado. Afloje o apriete las patas
ajustables (en su caso).
• Hay partes de la vajilla que sobresalen de los cestos.
• La AirDry función está activada. Puede desactivar la
función. Consulte "Ajustes básicos".
Page 62
www.aeg.com62
Problema y código de alar‐maPosible causa y solución
Sonidos de traqueteo o gol‐
peteo dentro del aparato.
El aparato dispara el disyun‐
tor.
El aparato está encendido
pero no funciona.
La pantalla muestra PowerFail.
El aparato se apaga durante
el funcionamiento.
• La vajilla no está colocada correctamente en los cestos.
Consulte el folleto sobre carga del cesto.
• Asegúrese de que los brazos aspersores pueden rotar
libremente.
• El amperaje no es suficiente para el suministro simultá‐
neo de todos los aparatos. Compruebe el amperaje de
la toma y la capacidad del medidor o apague uno de los
aparatos.
• Fallo eléctrico interno del aparato. Póngase en contacto
con el Servicio técnico oficial.
• La fuente de alimentación está fuera del rango de fun‐
cionamiento. El ciclo de lavado se interrumpe temporal‐
mente y se reanuda automáticamente cuando se resta‐
blece la alimentación.
• Corte de energía completo. El ciclo de lavado se inte‐
rrumpe temporalmente y se reanuda automáticamente
cuando se restablece la alimentación.
Una vez comprobado el aparato, apague
y encienda el aparato. Si el problema se
vuelve a producir, póngase en contacto
con el Servicio técnico oficial.
Para los códigos de alarma no descritos
en la tabla, póngase en contacto con el
Servicio técnico oficial.
Antes de ponerse en
contacto con un servicio
técnico autorizado, anote el
número PNC. Consulte
"Ajustes básicos".
ADVERTENCIA!
No recomendamos usar el
aparato hasta que el
problema se haya
solucionado por completo.
Desenchufe el aparato y no
lo vuelva a conectar hasta
que esté seguro de que
funciona correctamente.
12.1 Los resultados del lavado y el secado no son
satisfactorios
ProblemaPosible causa y solución
Mal resultado de lavado.• Consulte "Uso diario", "Consejos" y el folleto sobre
cómo cargar el cesto.
• Utilice un programa de lavado más intenso.
• Active la opción ExtraPower para mejorar el resultado
de lavado del programa seleccionado.
• Limpie las boquillas del brazo aspersor y el filtro. Con‐
sulte "Mantenimiento y limpieza".
Page 63
ESPAÑOL63
ProblemaPosible causa y solución
Malos resultados de secado.• Se ha dejado la vajilla demasiado tiempo dentro del
aparato cerrado. Active la función AirDry para ajustar
la apertura automática de la puerta y mejorar el rendi‐
miento de secado.
• No hay abrillantador o la dosificación del abrillantador
es insuficiente. Llene el dosificador de abrillantador o
ajuste la dosificación de abrillantador a un nivel supe‐
rior.
• La calidad del abrillantador puede ser la causa.
• Utilice siempre abrillantador, incluso con pastillas mul‐
tiusos.
• Los objetos de plástico pueden tener que secarse con
un paño.
• El programa no tiene la fase de secado. Consulte
“Resumen de los programas”.
Hay rayas o capas azuladas
en vasos y platos.
• La dosificación del abrillantador es demasiado alta.
Reduzca la dosificación de abrillantador.
• La cantidad de detergente es demasiada.
Hay manchas y gotas de agua
en vasos y platos.
• La cantidad de abrillantador es insuficiente. Aumente
la dosificación de abrillantador.
• La calidad del abrillantador puede ser la causa.
El interior del aparato está
mojado.
Espuma inusual durante el la‐
vado.
• Esto no es un defecto del aparato. La humedad se
condensa en las paredes del aparato.
• Utilice detergente diseñado específicamente para la‐
vavajillas.
• Utilice un detergente de otro fabricante.
• No preenjuague los platos bajo el agua corriente.
Rastros de óxido en los cu‐
biertos.
• Hay demasiada sal en el agua que se utiliza para la‐
var. Consulte "El descalcificador de agua".
• Los cubiertos de plata y acero inoxidable se han colo‐
cado juntos. No coloque juntos los cubiertos de plata y
acero inoxidable.
Quedan restos de detergente
en el dosificador al final del
programa.
• La pastilla de detergente se ha quedado pegada en el
dosificador y no se ha disuelto en el agua.
• El agua no puede lavar el detergente del dosificador.
Compruebe que los brazos aspersores no estén blo‐
queados o atascados.
• Asegúrese de que los objetos de los cestos no impi‐
den que se abra la tapa del dosificador de detergente.
Olores en el interior del apara‐
to.
• Consulte "Limpieza interna".
• Active el programa Machine Care con un descalcifica‐
dor o producto de limpieza diseñado para lavavajillas.
Page 64
www.aeg.com64
ProblemaPosible causa y solución
Depósitos calcáreos en la vaji‐
lla, la cuba y el interior de la
puerta.
Vajilla mate, descolorida o
agrietada.
• El nivel de sal es bajo, consulte el indicador de relle‐
nado.
• La tapa del depósito de sal está suelta.
• El agua del grifo es dura. Consulte "El descalcifica‐dor de agua".
• Utilice agua y ajuste la regeneración del descalcifica‐
dor de agua aunque use pastillas multiusos. Consulte
"El descalcificador de agua".
• Active el programa Machine Care con un descalcifica‐
dor diseñado para lavavajillas.
• Si los depósitos de cal persisten, limpie el aparato con
los detergentes adecuados.
• Pruebe con otro detergente.
• Contacte con el fabricante del detergente.
• Asegúrese de lavar en el aparato únicamente elemen‐
tos aptos para lavavajillas.
• Cargue y descargue con cuidado el cesto. Consulte el
folleto sobre carga del cesto.
• Coloque los objetos delicados en el cesto superior.
• Active la opción GlassCare para asegurar un cuidado
especial de la cristalería y objetos delicados.
Consulte otras posibles
causas en "Antes delprimer uso", "Uso diario"
o "Consejos".
Consulte la placa de datos técnicos para otros valores.
2)
Si el agua caliente procede de una fuente de energía alternativa (por ejemplo, paneles solares), utilice
la toma de agua caliente para reducir el consumo de energía.
1)
Tensión (V)200 - 240
Frecuencia (Hz)50 - 60
Mín. / máx. MPa (bar)0.05 (0.5) / 1 (10)
Agua fría o caliente
2)
mín. 5 - máx. 60 °C
Page 65
ESPAÑOL65
13.1 Enlace a la base de
datos EPREL de la UE
El código QR de la etiqueta energética
suministrada con el aparato proporciona
un enlace web para el registro de este
aparato en la base de datos de EU
EPREL. Guarde la etiqueta de energía
como referencia junto con el manual de
usuario y todos los demás documentos
que se proporcionan con este aparato.
Es posible encontrar información
relacionada con el rendimiento del
producto en la base de datos EPREL de
la UE utilizando el enlace https://
eprel.ec.europa.eu y el nombre del
modelo y el número de producto que se
encuentra en la placa de características
del aparato. Consulte el capítulo
"Descripción del producto".
Para obtener información más detallada
sobre la etiqueta energética, visite
www.theenergylabel.eu.
14. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
Recicle los materiales con el símbolo .
Coloque el material de embalaje en los
contenedores adecuados para su
reciclaje. Ayude a proteger el medio
ambiente y la salud pública, así como a
reciclar residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos. No deseche los aparatos
marcados con el símbolo junto con
los residuos domésticos. Lleve el
producto a su centro de reciclaje local o
póngase en contacto con su oficina
municipal.
*
Page 66
Page 67
Page 68
www.aeg.com/shop
117843913-A-492023
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.