Aeg FSK93847P, 911 438 435 User Manual [pt]

Page 1
USER MANUAL
FSK93847P
PT Manual de instruções 2
Máquina de lavar loiça
ES Manual de instrucciones 34
Lavavajillas
Page 2
www.aeg.com2

ÍNDICE

PARA RESULTADOS PERFEITOS
Obrigado por escolher este produto AEG. Criámo-lo para lhe proporcionar um desempenho impecável durante muitos anos, com tecnologias inovadoras que tornam a sua vida mais fácil – funcionalidades que poderá não encontrar em aparelhos comuns. Continue a ler durante alguns minutos para tirar o máximo partido do produto.
Visite o nosso website para:
Obter conselhos de utilização, folhetos, resolução de problemas e informações sobre assistência e reparações:
www.aeg.com/support
Registe o seu produto para beneficiar de um serviço melhor:
www.registeraeg.com
Adquira acessórios, consumíveis e peças de substituição originais para o seu aparelho:
www.aeg.com/shop
APOIO AO CLIENTE E ASSISTÊNCIA
Utilize sempre peças de substituição originais. Sempre que contactar o nosso Centro de Assistência Técnica Autorizado, assegure que tem disponíveis os dados seguintes: Modelo, PNC, Número de Série. Esta informação encontra-se na placa de identificação.
Aviso/Cuidado – Informações de segurança Informações gerais e sugestões Informações ambientais
Sujeito a alterações sem aviso prévio.
Page 3

1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA

Leia atentamente as instruções fornecidas antes de instalar e utilizar o aparelho. O fabricante não poderá ser responsabilizado por ferimentos ou danos resultantes de instalação incorreta ou utilização incorreta. Guarde sempre as instruções num sítio seguro e acessível para consultar no futuro.

1.1 Segurança de crianças e pessoas vulneráveis

Este aparelho pode ser utilizado por crianças com 8
anos de idade ou mais velhas e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou falta de experiência e conhecimento se forem supervisionadas ou instruídas no que respeita à utilização do aparelho de uma forma segura e compreenderem os perigos envolvidos.
É necessário manter as crianças entre 3 e 8 anos de
idade e pessoas com incapacidades muito extensas e complexas afastadas do aparelho, a menos que sejam constantemente vigiadas.
É necessário manter as crianças com menos de 3
anos de idade afastadas do aparelho, a menos que sejam constantemente vigiadas.
As crianças devem ser vigiadas para garantir que não
brincam com o aparelho.
Mantenha os detergentes fora do alcance das
crianças.
Mantenha as crianças e os animais domésticos
afastados do aparelho quando a porta estiver aberta.
A limpeza e a manutenção básica do aparelho não
devem ser efetuadas por crianças sem supervisão.
PORTUGUÊS 3

1.2 Segurança geral

Este aparelho destina-se apenas a lavar louça e
talheres domésticos.
Page 4
www.aeg.com4
Este aparelho foi concebido unicamente para
utilização doméstica num ambiente interior.
Este aparelho pode ser utilizado em escritórios,
quartos de hóspedes de hotéis, quartos de hóspedes
de pousadas, casas de hóspedes de turismo rural e
outros alojamentos semelhantes onde tal utilização
não exceda os níveis de utilização doméstica
(médios).
Não altere as especificações deste aparelho.
A pressão de funcionamento da água (mínima e
máxima) tem de situar-se entre 0.05 (0.5) / 1 (10) bar
(MPa).
Siga o número máximo de 14 definições de
colocação.
A porta do aparelho não deve ser deixada na posição
aberta para evitar o risco de tropeçar.
Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve ser
substituído pelo fabricante, por um Centro de
Assistência Técnica Autorizado ou por uma pessoa
igualmente qualificada, para evitar perigos.
AVISO: As facas e outros utensílios com pontas
afiadas devem ser introduzidas no cesto com a ponta
virada para baixo ou colocadas numa posição
horizontal.
Antes de qualquer operação de manutenção, desative
o aparelho e desligue a ficha da tomada elétrica.
Não utilize jatos de água e/ou vapor a alta pressão
para limpar o aparelho.
Se o aparelho tiver aberturas de ventilação na base,
não devem ficar obstruídas por tapetes ou carpetes.
O aparelho deve ser ligado à rede de abastecimento
de água com a mangueira nova fornecida. Não é
permitido reutilizar uma mangueira antiga.
Page 5

2. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA

PORTUGUÊS 5

2.1 Instalação

AVISO!
A instalação deste aparelho tem de ser efetuada por uma pessoa qualificada.
• Retire a embalagem toda.
• Não instale nem utilize o aparelho se estiver danificado.
• Siga as instruções de instalação fornecidas com o aparelho.
• Tenha sempre cuidado quando deslocar o aparelho porque ele é pesado. Utilize sempre luvas de proteção e calçado fechado.
• Não instale nem utilize o aparelho em locais com temperatura inferior a 0 °C.
• Instale o aparelho num local seguro e adequado que cumpra com os requisitos da instalação.
• Não utilize o aparelho antes de o instalar na estrutura embutida de uma forma segura.

2.2 Ligação elétrica

AVISO!
Risco de incêndio e choque elétrico.
• Aviso: este aparelho foi concebido para ser instalado/ligado com ligação à terra no edifício.
• Certifique-se de que os parâmetros indicados na placa de características são compatíveis com as características da alimentação eléctrica.
• Utilize sempre uma tomada devidamente instalada e à prova de choques elétricos.
• Não utilize adaptadores de tomadas duplas ou triplas, nem cabos de extensão.
• Certifique-se de que não danifica a ficha e o cabo de alimentação eléctrica. Se for necessário substituir o cabo de alimentação, esta operação deve ser efectuada pelo nosso Centro de Assistência Técnica.
• Ligue a ficha à tomada elétrica apenas no final da instalação.
Certifique-se de que a ficha fica acessível após a instalação.
• Não puxe o cabo de alimentação para desligar o aparelho. Puxe sempre a ficha.

2.3 Ligação de água

• Não danifique as mangueiras da água.
• Antes de ligar o aparelho a canos novos, canos que não sejam usados há muito tempo, canos que tenham sido sujeitos a reparações ou canos que tenham recebido dispositivos novos (contador de água, etc.), deixe sair água até que saia limpa.
• Durante a primeira utilização do aparelho, certifique-se de que não existem fugas de água.
• Se a mangueira de entrada de água estiver danificada, feche imediatamente a torneira da água e desligue a ficha da tomada eléctrica. Contactar um Centro de Assistência Técnica para saber como substituir a mangueira de entrada de água.
• Sem alimentação eléctrica, o sistema de protecção contra fugas de água não está activo. Neste caso, existe o risco de inundação.
• A mangueira de entrada de água tem uma válvula de segurança e uma bainha com um cabo de alimentação interior.
AVISO!
Tensão perigosa.

2.4 Utilização

• Não coloque produtos inflamáveis, nem objetos molhados com produtos
Page 6
www.aeg.com6
inflamáveis, no interior, perto ou em cima do aparelho.
• Os detergentes para a máquina de lavar loiça são perigosos. Siga as instruções de segurança da embalagem do detergente.
• Não beba nem brinque com a água no aparelho.
• Não retire a loiça do aparelho enquanto o programa não estiver concluído. Pode restar algum detergente na loiça.
• Não armazene artigos ou aplique pressão sobre a porta aberta do aparelho.
• O aparelho pode libertar vapor quente se abrir a porta durante o decorrer de um programa.

2.5 Iluminação interna

AVISO!
Risco de ferimentos.
• Este aparelho possui uma lâmpada interior que se acende quando a porta é aberta e apaga quando a porta é fechada.
• Para substituir a luz interna, contacte um Centro de Assistência Técnica Autorizado.

2.6 Assistência técnica

• Para reparar o aparelho, contacte o Centro de Assistência Técnica Autorizado. Utilize apenas peças sobressalentes originais.
• Note que uma reparação própria ou não profissional pode ter consequências para a segurança e anular a garantia.
• As seguintes peças de reposição estão disponíveis durante pelo menos 7 anos após o modelo ser descontinuado: motor, bomba de circulação e escoamento, aquecedores e elementos de aquecimento, incluindo bombas de calor, tubagem e equipamento relacionado, incluindo mangueiras, válvulas, filtros e aquastops, peças
estruturais e interiores relacionadas com unidades da porta, placas de circuito impresso, visores eletrónicos, interruptores de pressão, termóstatos e sensores, software e firmware incluindo software de restauro. As seguintes peças de reposição estão disponíveis durante pelo menos 10 anos após o modelo ser descontinuado: dobradiças e vedantes da porta, outros vedantes, braços aspersores, filtros de escoamento, suportes interiores e periféricos de plástico, tais como cestos e tampas. A duração pode ser mais longa no seu país. Para saber mais informações, visite o nosso website.
• Note que algumas destas peças de reposição só estão disponíveis para reparadores profissionais e que nem todas as peças de reposição são relevantes para todos os modelos.
• Relativamente à(s) lâmpada(s) no interior deste produto e às lâmpadas sobressalentes vendidas separadamente: Estas lâmpadas destinam-se a suportar condições físicas extremas em eletrodomésticos, tais como temperatura, vibração, humidade, ou destinam-se a sinalizar informação relativamente ao estado operacional do aparelho. Não se destinam a ser utilizadas em outras aplicações e não se adequam à iluminação de espaços domésticos.

2.7 Eliminação

AVISO!
Risco de ferimentos ou asfixia.
• Desligue o aparelho da alimentação eléctrica.
• Corte o cabo de alimentação eléctrica e elimine-o.
• Remova o trinco da porta para evitar que crianças ou animais de estimação possam ficar aprisionados no interior do aparelho.
Page 7

3. INSTALAÇÃO

www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg
How to install your AEG/Electrolux
60 cm Sliding Door Dishwasher
min. 550
max 5 mm
PORTUGUÊS 7
AVISO!
Consulte os capítulos Segurança antes da instalação.
Para obter informações detalhadas sobre a instalação, consulte as instruções de instalação fornecidas com o aparelho.
Válido apenas para a Alemanha: Antes da instalação, consulte o capítulo “Rückschlagventil" no manual do utilizador em alemão.

3.1 Encastrar

cuidadosamente, para evitar o risco de ferimentos.
Após a instalação, certifique-se de que as tampas de plástico estão bloqueadas na sua posição. A existência de danos ou a remoção das tampas de plástico nas partes laterais da porta pode afetar a funcionalidade do aparelho e causar ferimentos. Se a tampa de plástico estiver danificada, contacte o Centro de Assistência Técnica Autorizado para a substituir por uma nova.

3.2 Tampas de segurança

Se o painel de mobiliário não estiver instalado, abra a porta do aparelho
Page 8
5
4
9
67
13
12
11
10
14
2
3
1
8
1 2 3
4 5 6
www.aeg.com8

4. DESCRIÇÃO DO PRODUTO

Braço aspersor de teto
1
Braço aspersor superior
2
Braço aspersor inferior
3
Filtros
4
Placa de classificação
5
Depósito de sal
6
Saída de ar
7
Distribuidor de abrilhantador
8

4.1 Luz interior

O aparelho possui uma lâmpada interior. Acende-se quando a porta é aberta ou o aparelho é ligado enquanto a porta está aberta.

5. PAINEL DE COMANDOS

Botão Ligar/Desligar/Botão Reiniciar
1
Distribuidor de detergente
9
cesto ComfortLift
10
Pega de desbloqueio
11
Pega do cesto inferior
12
Cesto superior
13
Gaveta de talheres
14
A lâmpada apaga-se quando fechar a porta ou desligar o aparelho. Caso contrário, desliga-se automaticamente após algum tempo, para poupar energia.
Botão de início programado
2
Page 9
PORTUGUÊS 9
Visor
3
MY TIME barra de selecção de
4
programas

5.1 Visor

O visor apresenta a seguinte informação:
• ECOMETER
• Indicadores
• Nomes e durações dos programas
• Tempo do início diferido
• Textos informativos

5.2 ECOMETER

5.3 Indicadores

Indicador Do ciclo
Indicador de abrilhantador. Está aceso quando o dispensador de abrilhan‐ tador necessita de ser reabastecido. Consulte o capítulo “Antes da pri‐ meira utilização”.
Indicador de falta de sal. Está aceso quando o recipiente do sal necessita de ser reabastecido. Consulte o capítulo “Antes da primeira utilização”.
Indicador Machine Care. Está aceso quando a aparelho necessita de lim‐ peza interna com o programa Machine Care. Consulte “Manutenção e limpeza”.
Indicador da fase de secagem. Está ativado quando seleciona um progra‐ ma com a fase de secagem. Pisca quando a fase de secagem está em curso. Consulte “Seleção de programa”.
Indicador Delay Start. Acende-se quando ativa o início programado. Con‐ sulte “Utilização diária”.
Indicador de pausa. Pisca quando põe em pausa um ciclo de lavagem ou a contagem decrescente do atraso abrindo a porta do aparelho. Consulte “Utilização diária”.
Indicadores de alerta. Estão acesos quando ocorre uma anomalia com o aparelho. Consulte “Resolução de problemas”.
Botão de opções (EXTRAS)
5
Botão de programa AUTO Sense
6
O ECOMETER indica como a seleção do programa afeta o consumo de energia e de água. Quanto mais barras estiverem acesas, menor será o consumo.
indica a seleção de programa mais amiga do ambiente para uma carga de com sujidade normal.
Page 10
CA B D E
www.aeg.com10

6. SELEÇÃO DE PROGRAMA

6.1 MY TIME

A barra de seleção MY TIME permite selecionar um ciclo de lavagem adequado com base na duração do programa.
A. Quick é o programa mais curto
(30min) adequado para lavar uma carga com sujidade fresca e leve.
B. 1h é um programa adequado para
lavar uma carga com sujidade fresca e ligeiramente seca.
C. 1h 30min é um programa adequado
para lavar e secar artigos com sujidade normal.
D. 2h 40min é um programa adequado
para lavar e secar artigos com sujidade intensa.
E. ECO é o programa mais longo () que
oferece a utilização de energia e consumo de água mais eficientes para faianças e talheres com sujidade normal. Este é o programa
padrão para institutos de testes.
1)
O aparelho deteta o nível de sujidade e a quantidade de loiça nos cestos. Ajusta a temperatura e quantidade de água assim como a duração da lavagem.
6.3 EXTRAS
Pode regular a seleção de programas segundo as suas necessidades ativando EXTRAS.

ExtraSilent

A opção ExtraSilent permite reduzir o ruído gerado pelo aparelho. Quando esta opção está ativa, a bomba da água de lavagem funciona silenciosamente com baixa velocidade. Devido à velocidade baixa, a duração do programa é maior.

ExtraPower

ExtraPower melhora os resultados de lavagem do programa selecionado. A opção aumenta a temperatura e a duração da lavagem.

GlassCare

GlassCare evita que a carga delicada, em particular os copos, fique danificada. A opção previne mudanças rápidas na temperatura de lavagem do programa selecionado e redu-las a 45 °C.

6.2 AUTO Sense

O programa AUTO Sense ajusta automaticamente o ciclo de lavagem para o tipo de carga.
1)
Este programa é utilizado para avaliar a conformidade com o Regulamento de Ecodesign da
Comissão (UE) 2019/2022.
Page 11

6.4 Visão geral de programas

PORTUGUÊS 11
Programa Carga de
máquina de lavar loiça
Quick Loiça, talhe‐
res
1h Loiça, talhe‐
res
1h 30min Loiça, talhe‐
res, tachos, panelas
2h 40min Loiça, talhe‐
res, tachos, panelas
ECO Loiça, talhe‐
res, tachos, panelas
Nível de su‐
Fases do programa EXTRAS
jidade
Frescos • Lavagem de louça a
50 °C
• Enxaguamento inter‐ médio
• Enxaguamento final a 45 ºC
1)
60 °C
Fresca, ligei‐ ramente se‐ ca
• AirDry
• Lavagem de louça a
• Enxaguamento inter‐ médio
• Enxaguamento final a 50 ºC
1)
60 °C
Normal, li‐ geiramente seca
• AirDry
• Lavagem de louça a
• Enxaguamento inter‐ médio
• Enxaguamento final a 55 ºC
• Secagem
1)
Normal a in‐ tensa, seca
• AirDry
• Pré-lavagem
• Lavagem de louça a 60 °C
• Enxaguamento inter‐ médio
• Enxaguamento final a 60 ºC
• Secagem
1)
50 °C
Normal, li‐ geiramente seca
• AirDry
• Pré-lavagem
• Lavagem de louça a
• Enxaguamento inter‐ médio
• Enxaguamento final a 55 ºC
• Secagem
• AirDry
1)
• ExtraPower
• GlassCare
• ExtraPower
• GlassCare
• ExtraPower
• GlassCare
• ExtraPower
• GlassCare
• ExtraPower
• GlassCare
• ExtraSilent
Page 12
www.aeg.com12
Programa Carga de
máquina de lavar loiça
AUTO Sense
Machine Care
1)
Abertura automática da porta durante a fase de secagem. Consulte "Definições de base".
Loiça, talhe‐ res, tachos, panelas
Para limpar o interior do aparelho. Consulte “Manu‐ tenção e limpeza”.
Nível de su‐ jidade
Todas Pré-lavagem
Fases do programa EXTRAS
• Lavagem de louça a 50 - 60 °C
• Enxaguamento inter‐ médio
• Enxaguamento final a 60 ºC
• Secagem
• AirDry
• Limpeza 70 °C
• Enxaguamento inter‐
• Enxaguamento final
• AirDry
1)
médio
1)
Não aplicável
Não aplicável

Valores de consumo

Programa
1)
A pressão e a temperatura da água, bem como as variações da corrente elétrica, as opcoes, a quanti‐
dade de pratos e os graus de sujidade podem alterar os valores.
2)
Os valores para programas diferentes de ECO são apenas indicativos.
1)2)
Quick 11.0 0.620 30
1h 11.8 0.970 60
1h 30min 11.9 1.110 90
2h 40min 11.9 1.210 160
ECO 11.0 0.848 240
AUTO Sense 12.1 1.220 170
Machine Care 10.6 0.710 60
Água (l) Energia (kWh) Duração (min)

Informação para institutos de teste

Para receber a informação necessária para realizar testes de desempenho (por exemplo, de acordo com a diretiva EN60436 ), envie um e-mail para:
info.test@dishwasher-production.com
No seu pedido, inclua o código do número do produto (PNC) constante da placa de caraterísticas.
Para questões relacionadas com a sua máquina de lavar loiça, consulte o manual de assistência fornecido com o seu aparelho.
Page 13

7. DEFINIÇÕES DE BASE

Pode configurar o aparelho alterando as definições de base de acordo com as suas necessidades.
Definições Valores Descrição
Dureza da água 1 - 10 (predefinição:5)Ajustar o nível do amaciador da água de
Nível de abrilhant. 0 - 6 (predefinição:4)Ajustar o nível de abrilhantador de acordo
Som de fim LIGADO
DESLIG. (predefini‐ do)
Abrir porta auto. LIGADO (predefini‐
do) DESLIG.
Sons do teclado LIGADO (predefini‐
do) DESLIG.
Último prog. utiliza‐doLIGADO
DESLIG. (predefini‐ do)
Projeção no chão LIGADO (predefini‐
do) DESLIG.
Luminosidade 0 - 9 Ajustar a luminosidade do visor.
Idioma Lista de idiomas
(predefinição: in‐ glês)
Reiniciar definições SIM
NÃO
Número PNC Número
Counter (contador de ciclos)
1)
Para mais detalhes, consulte a informação disponibilizada neste capítulo.
Número Verifique o número de ciclos de lavagem
PORTUGUÊS 13
acordo com a dureza da água na sua área.
com a dosagem necessária.
1)
Ativar ou desativar o sinal sonoro de fim de um programa.
Ativar ou desativar a opção AirDry.
1)
1)
Ativar ou desativar o som dos botões quando premidos.
Ativar ou desativar a seleção automática do programa e opções utilizados mais recente‐
1)
mente.
Ativar ou desativar a opção TimeBeam.
1)
Definir o idioma preferido.
Repor as definições de fábrica no aparelho. A definição não repõe o contador de ciclos.
Verifique o número PNC do seu aparelho.
1)
concluídos. O contador de ciclos reinicia de‐ pois de atingir 65535.
1)
Page 14
BA C
www.aeg.com14

7.1 Modo de configuração

Como percorrer as opções no modo de configuração

Pode percorrer as opções do modo de configuração com a barra de seleção MY TIME.
A. Botão Anterior B. Botão OK C. Botão Seguinte Utilize Anterior e Seguinte para percorrer as definições básicas e alterar os respetivos valores.
Utilize OK para entrar na definição selecionada e para confirmar o valor.

Como entrar no modo de configuração

Pode entrar no modo de configuração antes de iniciar um programa. Não pode entrar no modo de configuração quando algum programa estiver a funcionar.
Para entrar no modo de configuração, mantenha os botões e
premidos em simultâneo durante cerca de 3 segundos.
• As luzes correspondentes a
Anterior, OK e Seguinte acendem-se.
• O visor apresenta a primeira definição disponível e o seu valor atual.

Como alterar uma definição

Certifique-se de que o aparelho está no modo de configuração.
1. Utilize Anterior ou Seguinte para
selecionar a definição pretendida.
O visor apresenta o nome da definição e o seu valor atual.
2. Prima OK para introduzir a definição.
O visor apresenta os valores disponíveis.
3. Prima Anterior ou Seguinte para
alterar o valor.
4. Prima OK para confirmar a definição.
• A nova definição fica guardada.
• O aparelho volta à lista de definições básicas.
5. Prima simultaneamente durante cerca de 3 segundos
para sair do modo de configuração.
O aparelho volta ao modo de seleção de programa. As definições guardadas permanecem em vigor até que volte a alterá-las.
e

7.2 O descalcificador de água

O descalcificador da água remove minerais da água que podem ter um efeito negativo nos resultados da lavagem e no aparelho.
Quanto maior for o teor destes minerais, maior é a dureza da água. A dureza da água é medida em escalas equivalentes.
O descalcificador da água deve ser regulado de acordo com a dureza da água na sua região. Os serviços de abastecimento de água podem informá­lo sobre a dureza da água na sua área de residência. Defina o nível correto do descalcificador da água para garantir bons resultados de lavagem.
Dureza da água
Graus ale‐
mães (°dH)
47 - 50 84 - 90 8.4 - 9.0 835 - 904 58 - 63 10
43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 755 - 834 53 - 57 9
Graus fran‐
ceses (°fH)
mmol/l mg/l (ppm) Graus
Clarke
Nível do des‐
calcificador da
água
Page 15
PORTUGUÊS 15
Graus ale‐
mães (°dH)
37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 645 - 754 46 - 52 8
29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 505 - 644 36 - 45 7
23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 395 - 504 28 - 35 6
19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 325 - 394 23 - 27
15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 255 - 324 18 - 22 4
11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 185 - 254 13 - 17 3
4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 70 - 184 5 - 12 2
<4 <7 <0.7 <70 < 5
1)
Definição de fábrica.
2)
Não utilize sal neste nível.
Graus fran‐ ceses (°fH)
mmol/l mg/l (ppm) Graus
Clarke
Independentemente do tipo de detergente utilizado, defina o nível de dureza da água adequado para manter ativo o indicador de reabastecimento de sal.
As pastilhas combinadas que contêm sal não são suficientemente eficazes para amaciar água dura.
Processo de regeneração
Para o correto funcionamento do descalcificador da água, a resina do dispositivo descalcificador tem necessidade de ser regenerada regularmente. Este processo é automático e faz parte da operação normal da máquina de lavar loiça.
Quando a quantidade de água prescrita (ver valores na tabela) tiver sido utilizada desde o processo de regeneração anterior, um novo processo de regeneração será iniciado entre o enxaguamento final e o fim do programa.
Nível do descalci‐
ficador da água
3 62
4 47
5 25
6 17
7 10
8 5
9 3
10 3
Quantidade de
Em caso da regulação elevada de descalcificador da água, esta pode ser igualmente efetuada a meio do programa, antes do enxaguamento (duas vezes durante um programa). A inicialização da regeneração não tem um impacto na duração do ciclo, exceto se ocorrer a meio de um programa ou no
Nível do descalci‐
ficador da água
1 250
2 100
Quantidade de
água (I)
fim de um programa com uma fase de secagem curta. Nestes casos, a regeneração prolonga a duração total de um programa por mais 5 minutos.
Subsequentemente, o enxaguamento do descalcificador da água que dura 5
Nível do des‐
calcificador da
água
1)
5
2)
1
água (I)
Page 16
www.aeg.com16
minutos pode iniciar no mesmo ciclo ou no início do programa seguinte. Esta atividade aumenta o consumo total de água do programa por mais 4 litros e o consumo energético total de um programa por mais 2 Wh. O enxaguamento do descalcificador termina com um escoamento completo.
O enxaguamento do descalcificador efetuado (mais do que um no mesmo ciclo) pode prolongar a duração do programa em mais 5 minutos, quando ocorre em qualquer ponto no início ou no meio de um programa.
Todos os valores de consumo mencionados nesta secção são determinados de acordo com a norma atualmente aplicável em condições de laboratório com dureza da água de 2,5 mmol/l (descalcificador da água: nível 3) de acordo com o regulamento: 2019/2022 . A pressão e a temperatura da água, bem como as variações da corrente elétrica, podem alterar os valores.

7.3 Nível de abrilhantador

O abrilhantador ajuda a secar a loiça sem riscos e manchas. É libertado automaticamente durante a fase de enxaguamento a quente. É impossível definir a quantidade de abrilhantador libertada.
Quando o distribuidor de abrilhantador estiver vazio, o visor apresenta o
indicador e Abrilhantador no nível mínimo. Se a secagem for satisfatória quando utilizar apenas pastilhas combinadas, é possível desativar o distribuidor e o aviso de reabastecimento. No entanto, para obter o melhor desempenho na secagem, utilize sempre abrilhantador e mantenha o aviso ativo.
Para desativar o distribuidor de abrilhantador e o aviso, regule o nível de abrilhantador para 0.

7.4 Som de fim

Pode ativar a emissão de um sinal sonoro que indica o fim de programa.
Os sinais sonoros também são emitidos quando ocorre alguma anomalia no aparelho. Não é possível desativar estes sinais sonoros.

7.5 AirDry

AirDry melhora os resultados de secagem. A porta do aparelho abre automaticamente durante a fase de secagem e permanece entreaberta.
AirDry é ativada automaticamente com todos os programas.
A duração da fase de secagem e o tempo de abertura da porta variam dependendo do programa e das opções selecionados.
Quando AirDry abre a porta, o visor apresenta o tempo remanescente do programa em execução.
CUIDADO!
Não tente fechar a porta do aparelho durante os primeiros 2 minutos após a abertura automática. Isto pode danificar o aparelho.
CUIDADO!
Se as crianças tiverem acesso ao aparelho, aconselhamos que desative a opção AirDry. A abertura automática da porta pode representar um perigo.
Page 17
PORTUGUÊS 17

7.6 Seleção do último programa

Pode ativar a seleção automática do último programa utilizado e das respetivas opções.
O último programa concluído antes da desativação do aparelho fica guardado. Será depois selecionado automaticamente quando o aparelho for ativado.
Quando a seleção do último programa está desativada, o programa predefinido é o ECO.

7.7 TimeBeam

O TimeBeam apresenta a seguinte informação no chão, por baixo da porta do aparelho:
• A duração do programa quando o programa inicia.
0:00 e CLEAN quando o programa terminar.
DELAY e a duração da contagem decrescente quando o início diferido inicia.
• Um código de alarme se o aparelho tiver uma avaria.
Quando a opção AirDry abre a porta, o TimeBeam é desativado. Para ver quanto tempo falta para o programa atual terminar, basta olhar para o visor do painel de comandos.

7.8 Número PNC

Se contactar um Centro de Assistência Técnica Autorizado, terá de fornecer o código do número do produto (Número PNC) do seu aparelho.
O número encontra-se na placa de características que está na porta do aparelho. Também pode ver o número no visor. Selecione Número PNC na lista de definições para ver o número.

8. ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO

1. Certifique-se de que o nível definido para o descalcificador da água corresponde à dureza da água fornecida. Caso contrário, ajuste o nível do descalcificador da água.
2. Encha o depósito de sal.
3. Encha o distribuidor de abrilhantador.
4. Abra a torneira da água.
5. Inicie o programa Quick para remover todos os resíduos do processo de fabrico. Não utilize detergente e não coloque loiça nos cestos.
Após iniciar o programa, o aparelho pode demorar até 5 minutos a recarregar a resina no descalcificador da água. A fase de lavagem começa apenas quando este processo terminar. O processo é repetido periodicamente.

8.1 O depósito de sal

CUIDADO!
Utilize apenas sal de regeneração para máquinas de lavar loiça. Não utilize sal de cozinha.
O sal é utilizado para recarregar a resina do amaciador da água e para garantir bons resultados de lavagem no quotidiano.
Page 18
A
B
C
www.aeg.com18

Como encher o depósito de sal

Certifique-se de que o cesto ComfortLift está vazio e bloqueado na posição superior.
1. Rode a tampa do depósito de sal para a esquerda e retire-a.
2. Coloque 1 litro de água no depósito de sal (apenas para primeira vez).
3. Encha o depósito de sal com sal para máquina de lavar loiça (até estar cheio).
4. Agite o funil com cuidado segurando­o pela pega para introduzir os últimos grãos.
5. Remova o sal em torno da abertura do depósito de sal.
6. Rode a tampa no sentido dos ponteiros do relógio para fechar o depósito de sal.
CUIDADO!
É possível que saia água e sal do depósito de sal quando estiver a enchê-lo. Para evitar a corrosão, encha o depósito de sal e inicie imediatamente um ciclo completo de lavagem de louça com detergente.

8.2 Como encher o distribuidor de abrilhantador

CUIDADO!
O compartimento (B) destina-se apenas ao abrilhantador. Não encha com detergente.
CUIDADO!
Utilize apenas abrilhantador especificamente concebido para máquinas de lavar loiça.
1. Abra a tampa (C).
2. Encha o distribuidor (B) até o
abrilhantador atingir a marca ‘’MAX''.
3. Retire o abrilhantador entornado com um pano absorvente para evitar a formação de espuma em excesso.
4. Feche a tampa. Certifique-se de que a tampa fica bloqueada.
Encha o distribuidor de abrilhantador quando o indicador (A) ficar claro.
Page 19

9. UTILIZAÇÃO DIÁRIA

A
B
C
PORTUGUÊS 19
1. Abra a torneira da água.
2. Prima continuamente até ativar o aparelho.
3. Encha o depósito de sal se estiver vazio.
4. Encha o distribuidor de abrilhantador se estiver vazio.
5. Coloque a loiça nos cestos.
6. Adicione o detergente.
7. Selecionar e inicie um programa.
8. Feche a torneira da água quando o programa terminar.

9.1 ComfortLift

CUIDADO!
Não se sente na prateleira ou exerça pressão excessiva sobre o cesto bloqueado.
CUIDADO!
Não exceda a capacidade de carga máxima de 18 kg.
CUIDADO!
Certifique-se de que as peças não ficam fora da estrutura do cesto, porque podem danificar as peças e o mecanismo ComfortLift.
O mecanismo ComfortLift permite levantar o cesto inferior (até ao segundo nível de cesto) e baixá-lo, para que seja mais fácil colocar e retirar a loiça.
Para carregar ou descarregar o cesto inferior:
1. Levante o cesto puxando o cesto para fora da máquina de lavar loiça, puxando-o pela pega. Não utilize a pega de desbloqueio.
O cesto fica automaticamente bloqueado no nível superior.
2. Coloque cuidadosamente as peças no cesto ou remova-as (consulte o folheto de carregamento do cesto).
3. Para baixar o cesto, ligue a pega de desbloqueio à estrutura do cesto conforme indicado em baixo. Levante a pega de desbloqueio e a pega do cesto ligeiramente até que o cesto fique desbloqueado de ambos os lados.
Quando o cesto estiver desbloqueado, empurre a prateleira para baixo. O mecanismo volta à posição predefinida no nível inferior. Existem dois modos de baixar o cesto que devem ser utilizados consoante a carga:
• Se for uma carga completa de
pratos, empurre o cesto ligeiramente para baixo.
• Se o cesto estiver vazio ou com
meia carga, pressione o cesto para baixo.

9.2 Utilizar o detergente

Page 20
www.aeg.com20
CUIDADO!
Utilize apenas detergente específico para máquinas de lavar loiça.
1. Prima o elemento de desbloqueio (A) para abrir a tampa (C).
2. Coloque o detergente (gel, pó ou pastilhas) no compartimento (B).
3. Se o programa tiver uma fase de pré­lavagem, coloque uma pequena quantidade de detergente na parte interior da porta do aparelho.
4. Feche a tampa. Certifique-se de que a tampa fica bloqueada.
Para mais informações sobre a dosagem de detergente, consulte as instruções do fabricante na embalagem do produto. Normalmente, 20 a 25 ml de detergente em gel são adequados para lavar uma carga com sujidade normal.
As extremidades superiores das duas nervuras verticais no interior do compartimento (B) indicam o nível máximo para encher o distribuidor com gel (máx. 30 ml).
9.3 Como selecionar e iniciar
um programa com a barra de seleção MY TIME
1. Deslize um dedo ao longo da barra de seleção MY TIME para escolher um programa adequado.
• O luz correspondente ao
programa selecionado acende-se.
• O ECOMETER indica o nível de
consumo de energia e água.
• O visor apresenta a duração do
programa.
2. Ative os EXTRAS aplicáveis se desejar.
3. Feche a porta do aparelho para iniciar o programa.
9.4 Como ativar EXTRAS
1. Selecione um programa utilizando a barra de seleção MY TIME.
2. Prima o botão dedicado à opção que pretende ativar.
• A luz relacionada com o botão
acende-se.
• O visor apresenta a duração
atualizada do programa.
• ECOMETER indica o nível
atualizado de consumo de energia e água.
Por defeito, é necessário ativar sempre as opções que deseja antes de iniciar um programa.
Não é possível ativar ou desativar opções durante o funcionamento de um programa.
Nem todas as opções são compatíveis entre si.
A ativação frequente de opções aumenta o consumo de água e energia assim como a duração do programa.
9.5 Como iniciar o programa
AUTO Sense
1. Premir .
• A luz relacionada com o botão
acende-se.
• O visor apresenta a duração do
programa mais longa possível.
2. Feche a porta do aparelho para iniciar o programa.
Este aparelho deteta o tipo de carga e regula um ciclo de lavagem adequado. Durante o ciclo, os sensores funcionam diversas vezes e a duração do programa inicial pode diminuir.
9.6 Como atrasar o início de
um programa
1. Selecione um programa.
2. Prima repetidamente até o visor apresentar o tempo de atraso pretendido (de 1 a 24 horas).
A luz relacionada com o botão acende­se.
Page 21
PORTUGUÊS 21
3. Feche a porta do aparelho para iniciar a contagem decrescente.
Durante a contagem decrescente, não pode alterar o tempo de atraso e a seleção de programa.
Quando a contagem decrescente estiver concluída, o programa inicia.
9.7 Abrir a porta do aparelho
durante o funcionamento
Se abrir a porta durante o funcionamento de um programa, o ciclo de lavagem fica em pausa. O visor apresenta a duração restante do programa. A barra de programa na parte inferior do visor indica o progresso atual do ciclo de lavagem. O comprimento da barra diminui juntamente com o tempo restante do programa. Após fechar a porta, o ciclo de lavagem continua a partir do ponto da interrupção.
Se abrir a porta durante a contagem decrescente para o início programado, a contagem decrescente é interrompida. O visor apresenta o estado da contagem decrescente atual. Após fechar a porta, a contagem decrescente é retomada.
Abrir a porta com o aparelho em funcionamento pode afetar o consumo de energia e a duração do programa.
Se abrir a porta durante a fase de secagem e deixá-la aberta durante mais de 30 segundos, o programa termina. Isto não acontece se a porta for aberta pela função AirDry.
Prima continuamente durante 3 segundos.
O aparelho volta ao modo de seleção de programa.
Quando cancelar o início diferido, terá de selecionar o programa novamente.

9.9 Como cancelar um programa em funcionamento

Prima continuamente durante 3 segundos.
O aparelho volta ao modo de seleção de programa.
Certifique-se de que existe detergente no distribuidor de detergente antes de iniciar outro programa.

9.10 Função Auto Off

Esta função poupa energia ao desligar o aparelho quando não é utilizado.
A função é acionada automaticamente nas seguintes situações:
• Quando o programa tiver terminado.
• 5 minutos após a última ação se o programa não for iniciado.

9.11 Fim do programa

Quando o programa estiver concluído, o visor apresenta Pratos limpos.
A função Auto Off desativa o aparelho automaticamente.
Todos os botões ficam inativos excepto o botão de Ligar/Desligar.

9.8 Como cancelar o início diferido com a contagem decrescente já iniciada

10. SUGESTÕES E DICAS

10.1 Geral

Siga as sugestões abaixo para garantir resultados de lavagem e secagem óptimos e ajudar a proteger o ambiente.
• Lavar a loiça na máquina de lavar loiça de acordo com as instruções no manual do utilizador habitualmente consome menos água e energia do que lavar a loiça à mão.
Page 22
www.aeg.com22
• Carregue a máquina de lavar loiça até à sua capacidade total para poupar água e energia. Para melhores resultados de limpeza, disponha os artigos nos cestos conforme instruído no manual do utilizador e não sobrecarregue os cestos.
• Não passe a loiça por água antes de a colocar na máquina. Aumenta o consumo de água e de energia. Quando necessário, selecione um programa.com fase pré-lavagem.
• Retire os resíduos maiores de alimentos da louça e esvazie chávenas e copos antes de os colocar no interior do aparelho.
• Mergulhe ou esfregue levemente os recipientes com alimentos cozidos ou assados antes de os lavar no aparelho.
• Certifique-se de que as peças nos cestos não entram em contacto ou tapam outras. Só assim a água consegue ter alcance completo e lavar a loiça.
• Pode utilizar detergente, abrilhantador e sal para máquina de lavar loiça ou utilizar pastilhas combinadas (por exemplo, “Tudo em 1”). Siga as instruções apresentadas na embalagem.
• Selecione um programa de acordo com o tipo de carga e o grau de sujidade. ECO confere a mais eficiente utilização do consumo de água e energia.
• Para prevenir que o calcário se acumule no interior do aparelho:
– Ateste o depósito de sal sempre
que necessário.
– Utilize a dosagem recomendada
de detergente e de abrilhantador.
– Certifique-se de que o nível
definido para o amaciador da água corresponde à dureza da água fornecida.
– Siga as instruções no capítulo
"Manutenção e limpeza".
10.2 Utilizar sal,
abrilhantador e detergente
• Utilize apenas sal, abrilhantador e detergente concebidos para máquina de lavar loiça. A utilização de outros produtos pode danificar o aparelho.
• Para as áreas com água dura ou muito dura, recomendamos a utilização de detergente de máquina de lavar loiça básico (pó, gel ou pastilhas sem agentes adicionais), abrilhantador e sal em separado para obtenção dos melhores resultados de lavagem e secagem.
• As pastilhas de detergente não se dissolvem totalmente nos programas curtos. Para evitar resíduos de detergente na loiça, recomendamos que utilize as pastilhas apenas com programas longos.
• Utilize sempre a quantidade certa de detergente. Uma dosagem insuficiente de detergente pode resultar em fracos resultados de lavagem e revestimento ou manchas de água dura nos artigos. A utilização de muito detergente com água macia ou amaciada resulta em resíduos de detergente na loiça. Ajuste a quantidade de detergente com base na dureza da água. Consulte as instruções na embalagem do detergente.
• Utilize sempre a quantidade certa de abrilhantador. Uma dosagem insuficiente de abrilhantador diminui os resultados da secagem. A utilização de muito abrilhantador resulta em camadas azuladas nos artigos.
• Certifique-se de que o nível do amaciador da água está certo. Se o nível estiver muito alto, a quantidade aumentada de sal na água pode resultar em ferrugem nos talheres.
10.3 O que fazer se quiser
deixar de utilizar pastilhas de detergente combinadas
Antes de começar a utilizar detergente, sal e abrilhantador em separado, execute estes passos:
1. Selecione o nível máximo do
descalcificador da água.
2. Certifique-se de que o depósito de
sal e o depósito de abrilhantador estão cheios.
3. Inicie o programa Quick. Não
coloque detergente nem loiça nos cestos.
Page 23
PORTUGUÊS 23
4. Quando o programa terminar, regule o nível do descalcificador da água para a dureza da água na sua área.
5. Regule a quantidade de abrilhantador a libertar.
10.4 Antes de iniciar um
programa
Antes de iniciar o programa selecionado, certifique-se de que:
• Os filtros estão limpos e bem
instalados.
• A tampa do depósito de sal está bem
apertada.
• Os braços aspersores não estão
obstruídos.
• Existe sal e abrilhantador suficiente
(exceto se utilizar pastilhas combinadas).
• A disposição das peças nos cestos é
a correta.
• O programa é adequado para o tipo
de carga e o grau de sujidade.
• É utilizada a quantidade correta de
detergente.
10.5 Carregamento dos
cestos
• Utilize sempre todo o espaço dos
cestos.
• Utilize o aparelho apenas para lavar
objetos que possam ser lavados na máquina.
• Não lave no aparelho objetos feitos
de madeira, corno, alumínio, estanho
e cobre uma vez que podem rachar, deformar, ficar descoloridos ou esburacados.
• Não lave no aparelho, artigos que possam absorver água (esponjas, panos domésticos).
• Coloque as peças ocas (chávenas, copos e panelas) com a abertura virada para baixo.
• Certifique-se de que os copos não tocam uns nos outros.
• Coloque as peças leves no cesto superior. Certifique-se de que as peças não se mexem livremente.
• Coloque os talheres e os objetos pequenos na gaveta dos talheres.
• Mova o cesto superior para cima, para acomodar artigos grandes no cesto inferior.
• Antes de iniciar um programa, certifique-se de que o braço aspersor se pode deslocar livremente.

10.6 Descarregar os cestos

1. Deixe a loiça arrefecer antes de a
retirar do aparelho. A loiça quente danifica-se facilmente.
2. Esvazie primeiro o cesto inferior e só
depois o cesto superior.
Quando o programa terminar, pode ficar água nas superfícies internas do aparelho.

11. MANUTENÇÃO E LIMPEZA

AVISO!
Antes de qualquer operação de manutenção, exceto a execução do programa Machine Care, desative o aparelho e desligue a ficha da tomada elétrica.
Certifique-se de que o cesto ComfortLift está vazio e devidamente bloqueado na posição superior.
Se os filtros estiverem sujos e os braços aspersores estiverem obstruídos, os resultados de lavagem são inferiores. Verifique estes elementos regularmente e limpe-os se for necessário.

11.1 Machine Care

O programa Machine Care foi concebido para lavar o interior do aparelho com resultados ótimos. Remove o calcário e os depósitos de gordura.
Page 24
C
B
A
www.aeg.com24
Quando o aparelho detetar que precisa da lavagem, o visor apresenta a mensagem de aviso Execute
MachineCare e o indicador . Inicie o programa Machine Care para lavar o interior do aparelho.

Como iniciar o programa Machine Care

Antes de iniciar o programa Machine Care, limpe os filtros e braços aspersores.
1. Utilize um produto de descalcificação ou um produto de limpeza especificamente concebido para máquinas de lavar loiça. Siga as instruções apresentadas na embalagem. Não coloque loiça nos cestos.
2. Mantenha premidos simultaneamente os botões e
durante cerca de 3 segundos.
O indicador fica intermitente. O visor apresenta a duração do programa.
3. Feche a porta do aparelho para iniciar o programa.
Quando o programa terminar, a mensagem de aviso é desativada.

11.3 Remoção de objetos estranhos

Verifique os filtros e o sifão após cada utilização da máquina de lavar loiça. Objetos estranhos (por exemplo, pedaços de vidro, plástico, ossos ou palitos, etc) diminuem o desempenho da limpeza e podem provocar danos na bomba de escoamento.
CUIDADO!
Se não conseguir remover os objetos estranhos, contacte um Centro de Assistência Técnica Autorizado.
1. Desmonte o sistema dos filtros conforme instruído neste capítulo.
2. Remova todos os objetos estranhos manualmente.
3. Volte a montar os filtros conforme instruído neste capítulo.

11.4 Limpeza externa

• Limpe o aparelho com um pano
macio e húmido.
• Utilize apenas detergentes neutros.
• Não utilize produtos abrasivos,
esfregões ou solventes.

11.2 Limpeza interna

• Limpe o interior do aparelho com um pano macio húmido.
• Não utilize produtos abrasivos, esfregões, ferramentas aguçadas, produtos químicos fortes, produtos de polimento ou solventes.
• Limpe a porta, incluindo a junta de borracha, uma vez por semana.
• Para manter o desempenho do seu aparelho, utilize um produto de limpeza concebido especificamente para máquinas de lavar loiça, pelo menos, de dois em dois meses. Siga cuidadosamente as instruções da embalagem do produto.
• Para otimizar os resultados da limpeza, inicie o programa Machine Care.

11.5 Limpar os filtros

O sistema de filtração é composto por 3 peças.
1. Rode o filtro (B) no sentido anti-
horário e remova-o.
Page 25
2. Retire o filtro (C) do filtro (B).
3. Retire o filtro plano (A).
4. Lave os filtros.
PORTUGUÊS 25
7. Monte os filtros (B) e (C).
8. Reinstale o filtro (B) no filtro plano (A). Rode-o no sentido horário até bloquear.
5. Certifique-se de que não há resíduos de alimentos ou sujidade dentro e à volta da borda do coletor.
6. Reinstale o filtro plano (A). Certifique-se de que fica posicionado corretamente debaixo das 2 guias.
CUIDADO!
Uma posição incorreta dos filtros pode causar resultados de lavagem insatisfatórios e danos no aparelho.

11.6 Limpar o braço aspersor inferior

Recomendamos a limpeza dos braços aspersores inferiores regulamente para evitar que a sujidade entupa os orifícios.
Os orifícios obstruídos podem causar resultados de lavagem insatisfatórios.
1. Para remover o braço aspersor inferior, puxe-o para cima.
Page 26
www.aeg.com26
2. Lave o braço aspersor em água corrente. Utilize um objeto fino e pontiagudo como, por exemplo, um palito, para remover a sujidade dos orifícios.
2. Para destacar o braço aspersor do cesto, prima o braço aspersor para cima e em simultâneo rode-o para a direita.
3. Lave o braço aspersor em água corrente. Utilize um objeto fino e pontiagudo como, por exemplo, um palito, para remover a sujidade dos orifícios.
3. Para instalar novamente o braço aspersor, prima-o para baixo.
11.7 Limpar o braço aspersor
superior
Recomendamos a limpeza do braço aspersor superior regulamente para evitar que a sujidade entupa os orifícios.
Os orifícios obstruídos podem causar resultados de lavagem insatisfatórios.
1. Puxe o cesto superior para fora.
4. Para instalar novamente o braço aspersor, prima o braço aspersor para cima e em simultâneo rode-o para a esquerda até que bloqueie no lugar.
Page 27
C
B
A
1
2
PORTUGUÊS 27

11.8 Limpar o braço aspersor superior

Recomendamos a limpeza regular dos braços aspersores superiores para evitar que a sujidade entupa os orifícios. Os orifícios obstruídos podem causar resultados de lavagem insatisfatórios.
O braço aspersor superior está localizado na parte superior do aparelho. O braço aspersor (C) está instalado no tubo de entrega (A) com o elemento de fixação (B).
1. Liberte os batentes nos lados das calhas deslizantes da gaveta dos talheres e puxe a gaveta para fora.
2. Mova o cesto superior para o nível mais baixo para ter acesso mais facilmente ao braço aspersor.
3. Para retirar o braço aspersor (C) do tubo de entrega (A), rode o elemento de fixação (B) no sentido anti-horário e puxe o braço aspersor para baixo.
4. Lave o braço aspersor em água corrente. Utilize um objeto fino e pontiagudo como, por exemplo, um palito, para remover a sujidade dos orifícios. Deixe correr água através dos orifícios para lavar partículas de sujidade do interior.
5. Para reinstalar o braço aspersor (C), volte a colocar o elemento de fixação (B) no braço aspersor e fixe-o no tubo de entrega (A) rodando-o no sentido horário. Certifique-se de que o elemento de fixação bloqueia no lugar.
6. Instale a gaveta de talheres nas calhas deslizantes e bloqueie os batentes.

12. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

AVISO!
A reparação inadequada do aparelho pode colocar em perigo a segurança do utilizador. Todas as reparações devem ser efetuadas por pessoal qualificado.
Quase todos os problemas que ocorrem podem ser resolvidos sem necessidade de contactar um Centro de Assistência Técnica Autorizado.
Consulte a tabela abaixo para ver informações sobre possíveis problemas.
No caso de alguns problemas, o visor apresenta um código de alarme.
Page 28
www.aeg.com28
Problema e código de alar‐mePossível causa e solução
Não consegue ativar o apa‐ relho.
• Certifique-se de que a ficha está ligada à tomada elétri‐ ca.
• Certifique-se de que não há um disjuntor desligado no quadro elétrico.
O programa não inicia. • Certifique-se de que a porta do aparelho está fechada.
• Se tiver selecionado a opção de início programado, can‐ cele-a ou aguarde até a contagem decrescente termi‐ nar.
• O aparelho recarrega a resina no interior do amaciador de água. O procedimento demora aproximadamente 5 minutos.
O aparelho não se enche com água.
O visor mostra , Erro i10 ou Erro i11 e Sem entrada de água.
• Assegurar que a torneira da água está aberta.
• Certifique-se de que a pressão do abastecimento de água não está demasiado baixa. Para obter estas infor‐ mações, contacte os serviços locais de abastecimento de água.
• Certifique-se de que a torneira da água não está ob‐ struída.
• Certifique-se de que o filtro da mangueira de entrada não está obstruído.
• Certifique-se de que a mangueira de entrada não tem dobras ou vincos.
O aparelho não escoa a água.
O visor mostra , Erro i20 e A água não escoa.
• Certifique-se de que o sifão do lava-loiça não está ob‐ struído.
• Certifique-se de que o sistema de filtração interior não está obstruído.
• Certifique-se de que a mangueira de entrada não tem dobras ou vincos.
O dispositivo anti-inundação foi ativado.
• Feche a torneira de água e contacte um Centro de As‐ sistência Técnica Autorizado.
O visor mostra , Erro i30 e Detetado risco de inun‐ dação.
Avaria do sensor de deteção do nível de água.
• Certifique-se de que os filtros estão limpos.
• Desligue e volte a ligar o aparelho.
O visor apresenta i41i44.
Avaria da bomba de lava‐
• Desligue e volte a ligar o aparelho.
gem ou da bomba de escoa‐ mento. O visor apresenta i51i59 ou i5Ai5F.
Page 29
Problema e código de alar‐mePossível causa e solução
PORTUGUÊS 29
A temperatura da água no interior do aparelho está de‐ masiado alta ou ocorreu uma avaria do sensor da temperatura. O visor apresenta i61 ou i69.
Avaria técnica do aparelho. O visor apresenta iC0 ou iC3.
O nível de água no interior do aparelho é demasiado al‐ to. O visor mostra iF1.
O aparelho para e inicia mais vezes durante o funcio‐ namento.
O programa demora dema‐ siado tempo.
A duração do programa apresentada é diferente da duração na tabela dos valo‐ res de consumo.
O tempo restante indicado no visor aumenta e avança quase até ao fim da duração do programa.
Existe uma pequena fuga na porta do aparelho.
É difícil fechar a porta do aparelho.
A porta do aparelho abre-se durante o ciclo de lavagem.
• Certifique-se de que a temperatura da água de admis‐ são não excede os 60 ºC.
• Desligue e volte a ligar o aparelho.
• Desligue e volte a ligar o aparelho.
• Desligue e volte a ligar o aparelho.
• Certifique-se de que os filtros estão limpos.
• Certifique-se de que a mangueira de saída está instala‐ da na altura certa acima do chão. Consulte as instru‐ ções de instalação.
• É normal. Esta ação proporciona uma lavagem ótima com poupança de energia.
• Se tiver selecionado a opção de início programado, can‐ cele-a ou aguarde até a contagem decrescente termi‐ nar.
• A ativação frequente de opções aumenta a duração do programa.
• A pressão e a temperatura da água, bem como as va‐ riações da corrente elétrica, as opcoes, a quantidade de pratos e os graus de sujidade podem alterar a duração do programa.
• Não se trata de uma anomalia. O aparelho está a fun‐ cionar corretamente.
• O aparelho não está nivelado. Desaperte ou aperte os pés ajustáveis (se aplicável).
• A porta do aparelho não está centrada na cuba. Ajuste o pé traseiro (se aplicável).
• O aparelho não está nivelado. Desaperte ou aperte os pés ajustáveis (se aplicável).
• Existe loiça saliente dos cestos.
• A função AirDry está ativada. Pode desativar a função. Consulte "Definições de base".
Page 30
www.aeg.com30
Problema e código de alar‐mePossível causa e solução
Ouve-se ruído de trepidação ou pancadas do interior do aparelho.
O aparelho faz disparar o disjuntor.
O aparelho está ligado mas não funciona. O visor mostra Power Fail.
O aparelho desliga-se du‐ rante o funcionamento.
• A loiça não foi bem arrumada nos cestos. Consulte o fo‐ lheto com as instruções de carregamento dos cestos.
• Certifique-se de que os braços aspersores rodam livre‐ mente.
• A amperagem do aparelho não é suficiente para forne‐ cer todos os aparelhos que estão a funcionar. Verifique a amperagem da tomada e a capacidade do contador ou desligue um dos aparelhos que estiverem a funcio‐ nar.
• Falha elétrica interna do aparelho. Contacte um Centro de Assistência Técnica Autorizado.
• A corrente elétrica está fora da gama de funcionamento. O ciclo de lavagem é interrompido temporariamente e automaticamente retomado quando a alimentação de energia é reposta.
• Corte de potência completo. O ciclo de lavagem é inter‐ rompido temporariamente e automaticamente retomado quando a alimentação de energia é reposta.
Após verificar o aparelho, desative-o e ative-o. Se o problema voltar a ocorrer, contacte um Centro de Assistência Técnica Autorizado.
No caso de surgir algum código de alarme que não esteja na tabela, contacte um Centro de Assistência Técnica Autorizado.
Antes de contactar um Centro de Assistência Técnica Autorizado, anote o número PNC. Consulte
"Definições de base".
AVISO!
Não recomendamos a utilização do aparelho até que o problema esteja completamente resolvido. Desligue o aparelho e não o volte a ligar até ter a certeza de que funciona corretamente.
Page 31
PORTUGUÊS 31

12.1 Os resultados de lavagem e secagem não são satisfatórios

Problema Possível causa e solução
Lavagem insatisfatória. Consulte os capítulos “Utilização diária”, e “Suges‐
tões e dicas” e o folheto com as instruções de carre‐
gamento dos cestos.
• Utilize programas de lavagem mais intensivos.
• Ative a opção ExtraPower para melhorar os resultados de lavagem de um programa selecionado.
• Limpe os orifícios do braço aspersor e o filtro. Consul‐ te “Manutenção e limpeza”.
Secagem insatisfatória. • A loiça foi deixada demasiado tempo dentro do apare‐
lho fechado. Ative a função AirDry para regular a aber‐ tura automática da porta e para melhorar o desempe‐ nho da secagem.
• Não existe abrilhantador ou a dosagem de abrilhanta‐ dor não é suficiente. Encha o distribuidor de abrilhan‐ tador ou regule o nível de abrilhantador para um nível mais alto.
• A causa pode estar na qualidade do abrilhantador.
• Utilize sempre abrilhantador, mesmo com pastilhas combinadas.
• As peças de plástico podem ter de ser secas com uma toalha.
• O programa não tem a fase de secagem. Consulte "Visão geral dos programas".
Há riscos esbranquiçados ou camadas azuladas nos copos e pratos.
Há manchas e marcas de água secas nos copos e pra‐ tos.
O interior do aparelho está molhado.
Espuma invulgar durante a la‐ vagem.
Vestígios de ferrugem nos ta‐ lheres.
• Foi libertada uma quantidade demasiado alta de abri‐ lhantador. Ajuste o nível de abrilhantador para um ní‐ vel inferior.
• A quantidade de detergente é demasiada.
• A quantidade de abrilhantador libertado não é sufici‐ ente. Ajuste o nível de abrilhantador para um nível su‐ perior.
• A causa pode estar na qualidade do abrilhantador.
• Não se trata de um defeito do aparelho. A humidade condensa-se nas paredes do aparelho.
• Utilize o detergente especificamente concebido para máquinas de lavar loiça.
• Utilize um detergente de um fabricante diferente.
• Não faça o pré-enxaguamento dos pratos em água corrente.
• Existe demasiado sal na água que é utilizada para a lavagem. Consulte “O descalcificador da água”.
• Talheres de prata e aço inoxidável foram colocados em conjunto. Não coloque talheres de prata perto de talheres de aço inoxidável.
Page 32
www.aeg.com32
Problema Possível causa e solução
O distribuidor do detergente fi‐ ca com resíduos de detergen‐ te no fim do programa.
Odores no interior do apare‐ lho.
Depósitos de calcário na loiça, na cuba e na face interior da porta.
Loiça baça, descolorada ou lascada.
• A pastilha de detergente ficou colada ao distribuidor e não foi totalmente dissolvida pela água.
• A água não consegue tirar o detergente do distribui‐ dor. Certifique-se de que os braços aspersores não estão bloqueados ou obstruídos.
• Certifique-se de que as peças nos cestos não impe‐ dem a abertura da tampa do distribuidor de detergen‐ te.
• Consulte “Limpeza do interior”.
• Inicie o programa Machine Care com um descalcifica‐ dor ou um produto de limpeza concebido para máqui‐ nas de lavar loiça.
• O nível de sal está baixo; verifique o indicador de falta de sal.
• A tampa do depósito de sal está solta.
• A sua água é dura. Consulte “O descalcificador da água”.
• Utilize sal e defina a regeneração do amaciador da água mesmo quando as pastilhas forem utilizadas. Consulte “O descalcificador da água”.
• Inicie o programa Machine Care com um descalcifica‐ dor concebido para máquinas de lavar loiça.
• Se continuar a observar depósitos de calcário, limpe o aparelho com os detergentes adequados.
• Experimente um detergente diferente.
• Contacte o fabricante do detergente.
• Certifique-se de que apenas as peças laváveis na má‐ quina são lavadas no aparelho.
• Carregue e descarregue os cestos com cuidado. Con‐ sulte o folheto com as instruções de carregamento dos cestos.
• Coloque as peças delicadas no cesto superior.
• Ative a opção GlassCare para garantir um cuidado es‐ pecial para copos e artigos delicados.
Consulte os capítulos
“Antes da primeira utilização”, “Utilização diária” ou “Sugestões e dicas” para conhecer outras
causas possíveis.

13. INFORMAÇÃO TÉCNICA

Dimensões Largura / Altura / Profundidade
(mm)
596 / 818 - 898 / 550
Page 33
PORTUGUÊS 33
Ligação elétrica
Pressão do fornecimento de água
Fornecimento de água
Capacidade Definições de colocação 14
1)
Consulte a placa de classificação para conhecer os outros valores.
2)
Se a água quente for proveniente de fontes de energias renováveis (p. ex., painéis solares), utilize o
fornecimento de água quente para diminuir o consumo de energia.
1)

13.1 Link para a base de dados de EU EPREL

O código QR no rótulo energético fornecido com o aparelho disponibiliza um link da web para o registo deste aparelho na base de dados da EU EPREL. Mantenha a etiqueta de energia para consulta juntamente com o manual do utilizador e todos os outros documentos disponibilizados com este
Tensão (V) 200 - 240
Frequência (Hz) 50 - 60
Mín. / máx. MPa (bar) 0.05 (0.5) / 1 (10)
Água fria ou água quente
produto na base de dados de EU EPREL utilizando o link https:// eprel.ec.europa.eu e o nome do modelo e número do produto que pode encontrar na placa de características do aparelho. Consulte o capítulo “Descrição do produto”.
Para informação mais detalhada sobre a etiqueta de energia, visite www.theenergylabel.eu.
aparelho. É possível encontrar informação
relacionada com o desempenho do
14. PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS
2)
mín. 5 - máx. 60 °C
Recicle os materiais que apresentem o símbolo . Coloque a embalagem nos
contentores indicados para reciclagem. Ajude a proteger o ambiente e a saúde pública através da reciclagem dos aparelhos eléctricos e electrónicos. Não elimine os aparelhos que tenham o
símbolo juntamente com os resíduos domésticos. Coloque o produto num ponto de recolha para reciclagem local ou contacte as suas autoridades municipais.
Page 34
www.aeg.com34

CONTENIDO

PARA UNOS RESULTADOS PERFECTOS
Gracias por elegir este producto AEG. Lo hemos creado para brindarle un rendimiento impecable durante muchos años, con tecnologías innovadoras que lo ayudan a simplificar la vida, características que quizás no encuentre en los electrodomésticos comunes. Dedique unos minutos a leer este documento para sacarle el máximo partido.
Visite nuestro sitio web para:
Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio y reparación:
www.aeg.com/support
Registrar su producto para recibir un mejor servicio:
www.registeraeg.com
Comprar accesorios, artículos de consumo y piezas de recambio originales para su aparato:
www.aeg.com/shop
ATENCIÓN AL CLIENTE Y SERVICIO
Le recomendamos que utilice recambios originales. Cuando se ponga en contacto con nuestro Centro de servicio técnico, asegúrese de tener los siguientes datos disponibles: Modelo, código numérico del producto (PNC), número de serie. La información se encuentra en la placa de características.
Advertencia / Precaución - Información sobre seguridad Información general y consejos Información relativa al medioambiente
Salvo modificaciones.
Page 35

1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD

Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de lesiones o daños producidos como resultado de una instalación o un uso incorrectos. Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y accesible para futuras consultas.

1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables

Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años
en adelante y personas cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén disminuidas o que carezcan de la experiencia y conocimientos suficientes para manejarlo, siempre que cuenten con las instrucciones o la supervisión sobre el uso del electrodoméstico de forma segura y comprendan los riesgos.
Es necesario mantener alejados del aparato a los
niños de entre 3 y 8 años, así como a las personas con minusvalías importantes y complejas, salvo que estén bajo supervisión continua.
Es necesario mantener alejados del aparato a los
niños de menos de 3 años salvo que estén bajo supervisión continua.
Es necesario vigilar a los niños para que no jueguen
con el aparato.
Mantenga los detergentes fuera del alcance de los
niños.
Mantenga a los niños y mascotas alejados del aparato
cuando la puerta se encuentre abierta.
La limpieza y mantenimiento de usuario del producto
no podrán ser realizados por niños sin supervisión.
ESPAÑOL 35

1.2 Instrucciones generales de seguridad

Este electrodoméstico está diseñado únicamente para
limpiar vajilla y utensilios domésticos.
Page 36
www.aeg.com36
Este aparato está diseñado para uso doméstico en
interiores.
Este aparato se puede utilizar en oficinas,
habitaciones de hotel, habitaciones de
Bed&Breakfast, casas de campo y otros alojamientos
similares donde dicho uso no exceda (en promedio)
los niveles de uso doméstico.
No cambie las especificaciones de este aparato.
La presión del suministro de agua para el
funcionamiento del aparato (mínima y máxima) debe
estar entre 0.05 (0.5) / 1 (10) MPa (bares).
Coloque el máximo número de 14 cubiertos.
La puerta del aparato no debe dejarse abierta para
evitar el riesgo de tropiezos.
Si el cable de alimentación sufre algún daño, el
fabricante, su servicio técnico autorizado o un
profesional tendrán que cambiarlo para evitar riesgos.
ADVERTENCIA: Los cuchillos y otros utensilios con
puntas afiladas deben colocarse en el cesto con las
puntas hacia abajo o en posición horizontal.
Antes de realizar tareas de mantenimiento, apague el
aparato y desenchúfelo de la toma de corriente.
No utilice agua pulverizada a alta presión ni vapor
para limpiar el aparato.
Si el aparato tiene orificios de ventilación en la base,
no deben cubrirse, por ejemplo con una alfombra.
El aparato debe conectarse a la toma de agua
utilizando el juego nuevo de tubos que se facilita. No
deben reutilizarse los tubos antiguos.

2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

2.1 Instalación

ADVERTENCIA!
Solo un técnico cualificado puede instalar el aparato.
• Retire todo el embalaje.
• No instale ni utilice un aparato dañado.
• Siga las instrucciones de instalación suministradas con el aparato.
• Tenga cuidado al mover el aparato, porque es pesado. Utilice siempre guantes de protección y calzado cerrado.
• No instale ni utilice el aparato en lugares con temperaturas inferiores a 0 ºC.
Page 37
ESPAÑOL 37
• Instale el aparato en un lugar seguro y adecuado que cumpla los requisitos de instalación.
• No utilice el aparato antes de instalarlo en la estructura empotrada por motivos de seguridad.

2.2 Conexión eléctrica

ADVERTENCIA!
Riesgo de incendios y descargas eléctricas.
• Advertencia: este aparato está diseñado para instalarse/conectarse a una toma de tierra del edificio.
• Asegúrese de que los parámetros de la placa de características son compatibles con los valores eléctricos del suministro eléctrico.
• Utilice siempre una toma con aislamiento de conexión a tierra correctamente instalada.
• No utilice adaptadores de enchufes múltiples ni cables prolongadores.
• Asegúrese de no provocar daños en el enchufe ni en el cable de red. Si es necesario cambiar el cable de alimentación del aparato, debe hacerlo el centro de servicio técnico autorizado.
• Conecte el enchufe a la toma de corriente únicamente cuando haya terminado la instalación. Asegúrese de tener acceso al enchufe del suministro de red una vez finalizada la instalación.
• No desconecte el aparato tirando del cable de conexión a la red. Tire siempre del enchufe.

2.3 Conexión de agua

• No provoque daños en los tubos de agua.
• Antes de conectar a nuevas tuberías o tuberías que no se hayan usado durante mucho tiempo, o donde se hayan realizado trabajos o se hayan conectado dispositivos nuevos (contadores de agua, por ejemplo), deje correr el agua hasta que esté limpia.
• Asegúrese de que no haya fugas de agua visibles durante y después del primer uso del aparato.
• Si la manguera de entrada de agua está dañada, cierre la llave de agua y quite inmediatamente el enchufe de la toma de corriente. Póngase en contacto con un centro de servicio autorizado para sustituir la manguera de entrada de agua.
• Sin alimentación eléctrica, el sistema de protección de agua no está activo. En este caso hay riesgo de inundación.
• La manguera de entrada de agua incorpora una válvula de seguridad y un manguito con un cable de alimentación interior.
ADVERTENCIA!
Tensión peligrosa.

2.4 Uso

• No coloque productos inflamables o artículos mojados con productos inflamables dentro, cerca o sobre el aparato.
• Los detergentes para lavavajillas son peligrosos. Siga las instrucciones de seguridad del envase del detergente.
• No beba agua ni juegue con el agua del aparato.
• No retire la vajilla del aparato hasta que finalice el programa. Puede quedar algo de detergente en los platos.
• No guarde los artículos ni ejerza presión sobre la puerta abierta del aparato.
• El aparato puede liberar vapor caliente si abre la puerta mientras está en marcha un programa.
Page 38
www.aeg.com38

2.5 Iluminación interna

ADVERTENCIA!
Existe riesgo de sufrir heridas.
• Este aparato cuenta con una luz interna que se enciende cuando se abre la puerta y se apaga cuando se cierra la puerta.
• Antes de cambiar la luz interna, diríjase al servicio técnico autorizado.

2.6 Asistencia tecnica

• Para reparar el aparato, póngase en contacto con el centro de servicio autorizado. Utilice solamente piezas de recambio originales.
• Tenga en cuenta que la autorreparación o la reparación no profesional puede tener consecuencias de seguridad y podría anular la garantía.
• Las siguientes piezas de repuesto están disponibles al menos 7 años después de que el modelo se haya retirado: motor, bomba de circulación y desagüe, calentadores y elementos de calentamiento, incluidas las bombas de calor, tuberías y equipos relacionados, incluidas las mangueras, válvulas, filtros y aquastops, piezas estructurales e interiores relacionadas con los conjuntos de puertas, placas de circuitos impresos, pantallas electrónicas, presostatos, termostatos y sensores, software y firmware, incluido el software de restablecimiento. Los siguientes repuestos están disponibles al menos
10 años después de que el modelo se haya retirado: bisagras y juntas de puertas, otras juntas, brazos aspersores, filtros de desagüe, rejillas interiores y periféricos de plástico como cestas y tapas. La duración puede ser mayor en su país. Visite nuestro sitio web para obtener más información.
• Tenga en cuenta que algunas de estas piezas de recambio solo están disponibles para los reparadores profesionales, y que no todas las piezas de recambio son relevantes para todos los modelos.
• En cuanto a la(s) bombilla(s) de este producto y las de repuesto vendidas por separado: Estas bombillas están destinadas a soportar condiciones físicas extremas en los aparatos domésticos, como la temperatura, la vibración, la humedad, o están destinadas a señalar información sobre el estado de funcionamiento del aparato. No están destinadas a utilizarse en otras aplicaciones y no son adecuadas para la iluminación de estancias domésticas.

2.7 Desecho

ADVERTENCIA!
Existe riesgo de lesiones o asfixia.
• Desconecte el aparato de la red.
• Corte el cable de conexión a la red y deséchelo.
• Retire el pestillo de la puerta para evitar que los niños y las mascotas queden encerrados en el aparato.

3. INSTALACIÓN

ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos relativos a la seguridad antes de la instalación.
Para disponer de información detallada sobre la instalación, consulte las instrucciones de instalación suministradas con el aparato.
Válido solo para Alemania: Antes de la instalación, consulte el capítulo "Rückschlagventil" del manual de usuario para Alemania.
Page 39
www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg
How to install your AEG/Electrolux
60 cm Sliding Door Dishwasher
min. 550
max 5 mm
ESPAÑOL 39

3.1 Construyendo en

3.2 Tapones de seguridad

Si el panel del mueble no está instalado, abra la puerta del aparato con cuidado para evitar el riesgo de lesiones.
Después de la instalación, asegúrese de que las cubiertas de plástico estén bloqueadas en su posición. Los daños o desmontaje de las cubiertas de plástico a los lados de la puerta pueden afectar a
la funcionalidad del aparato y provocar lesiones. Si la cubierta de plástico está dañada, póngase en contacto con el Centro de servicio autorizado para sustituirla por la nueva.
Page 40
5
4
9
67
13
12
11
10
14
2
3
1
8
www.aeg.com40

4. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO

Brazo aspersor superior
1
Brazo aspersor intermedio
2
Brazo aspersor inferior
3
Filtros
4
Placa de características técnicas
5
Depósito de sal
6
Ventilación
7
Dosificador de abrillantador
8

4.1 Luz interna

El aparato tiene una lámpara interna. Se enciende cuando se abre la puerta o se enciende el aparato mientras la puerta está abierta.
Dosificador de detergente
9
Cesto ComfortLift
10
Asa de liberación
11
Asa del cesto inferior
12
Cesto superior
13
Cajón de cubiertos
14
La bombilla se apaga cuando se cierra la puerta o se apaga el aparato. De lo contrario, se apaga automáticamente después de un tiempo para ahorrar energía.
Page 41

5. PANEL DE CONTROL

1 2 3
4 5 6
ESPAÑOL 41
Botón de encendido/apagado / Botón
1
de reinicio Botón de inicio retardado
2
Pantalla
3
Barra de selección de programas
4
MY TIME

5.1 Pantalla

En la pantalla se muestra la siguiente información:
• ECOMETER
• Indicadores
• Nombres y duración de los programas
• Inicio diferido
• Textos de información

5.2 ECOMETER

5.3 Indicadores

Indicador Descripción
Indicador de abrillantador. Se enciende cuando hay que rellenar el dosifi‐ cador de abrillantador. Consulte “Antes del primer uso”.
Indicador de sal. Se enciende cuando hay que rellenar el depósito de sal. Consulte “Antes del primer uso”.
Indicador Machine Care. Se enciende cuando el aparato necesita una lim‐ pieza interna con el programa Machine Care. Consulte “Mantenimiento y limpieza”.
Teclas de opción (EXTRAS)
5
Botón de programa AUTO Sense
6
El ECOMETER indica cómo influye la selección del programa en el consumo de energía y agua. Cuantas más barras estén encendidas, menor será el consumo.
indica la selección de programa más respetuosa con el medio ambiente para una carga de vajilla con suciedad normal.
Page 42
CA B D E
www.aeg.com42
Indicador Descripción
Indicador de fase de secado. Se activa cuando hay un programa con la fase de secado seleccionado. Parpadea durante la fase de secado. Con‐ sulte “Selección de programas”.
Indicador Delay Start. Se enciende cuando se activa el inicio diferido. Consulte “Uso diario”.
Indicador de pausa. Parpadea cuando se hace una pausa en un ciclo de lavado o en la cuenta atrás del retardo al abrir la puerta del aparato. Con‐ sulte “Uso diario”.
Indicadores de alerta. Se encienden cuando se produce un fallo del apa‐ rato. Consulte “Solución de problemas”.

6. SELECCIÓN DE PROGRAMAS

6.1 MY TIME

La barra de selección MY TIME permite elegir un ciclo de lavado adecuado en función de la duración del programa.
A. Quick es el programa más corto
(30min) adecuado para lavar una carga con suciedad reciente y ligera.
B. 1h es un programa adecuado para
lavar una carga con suciedad reciente y ligeramente seca.
C. 1h 30min es un programa adecuado
para lavar y secar piezas con suciedad normal.
D. 2h 40min es un programa adecuado
para lavar y secar piezas muy sucias.
E. ECO es el programa más largo que
usa el agua y consume la energía de la forma más eficiente para vajillas y cubiertos con suciedad normal. Este es el programa estándar para
institutos de pruebas.
1)

6.2 AUTO Sense

El programa AUTO Sense ajusta automáticamente el ciclo de lavado según el tipo de carga.
El aparato detecta el tipo de suciedad y la cantidad de platos que hay en los cestos. Ajusta la temperatura y la cantidad del agua además de la duración del programa.
6.3 EXTRAS
Puede ajustar la selección de programas a sus necesidades activando EXTRAS.

ExtraSilent

ExtraSilent permite reducir el ruido generado por el aparato. Cuando la opción está activada, la bomba de lavado funciona silenciosamente a una velocidad más baja. Debido a la baja velocidad, la duración del programa es larga.

ExtraPower

ExtraPower mejora los resultados de lavado del programa seleccionado. Esta opción aumenta la temperatura y la duración del lavado.
1)
Este programa se utiliza para evaluar el cumplimiento del Reglamento de la Comisión sobre
ecodiseño (UE) 2019/2022.
Page 43
ESPAÑOL 43

GlassCare

GlassCare evita cualquier daño en
cargas delicadas, en particular las piezas

6.4 Resumen de los programas

Programa Carga del
lavavajillas
Quick Vajilla, cu‐
bertería
1h Vajilla, cu‐
bertería
1h 30min Vajilla, cu‐
biertos, ollas y sartenes
2h 40min Vajilla, cu‐
biertos, ollas y sartenes
ECO Vajilla, cu‐
biertos, ollas y sartenes
AUTO Sense
Vajilla, cu‐ biertos, ollas y sartenes
Grado de suciedad
Fresco • Lavavajillas a 50 °C
Frescos, li‐ geramente secos
Normal, lige‐ ramente se‐ co
Normales a pesados, se‐ cos
Normal, lige‐ ramente se‐ co
Todo • Prelavado
de cristal. La opción evita cambios rápidos en la temperatura del programa seleccionado y la reduce a 45 °C.
Fases del programa EXTRAS
• ExtraPower
• Aclarado intermedio
• Aclarado final a 45 °C
• AirDry
• Lavavajillas a 60 °C
• Aclarado intermedio
• Aclarado final a 50 °C
• AirDry
• Lavavajillas a 60 °C
• Aclarado intermedio
• Aclarado final a 55 °C
• Secado
• AirDry
• Prelavado
• Lavavajillas a 60 °C
• Aclarado intermedio
• Aclarado final a 60 °C
• Secado
• AirDry
• Prelavado
• Lavavajillas a 50 °C
• Aclarado intermedio
• Aclarado final a 55 °C
• Secado
• AirDry
• Lavavajillas a 50 - 60
• Aclarado intermedio
• Aclarado final a 60 °C
• Secado
• AirDry
1)
1)
1)
1)
1)
°C
1)
• GlassCare
• ExtraPower
• GlassCare
• ExtraPower
• GlassCare
• ExtraPower
• GlassCare
• ExtraPower
• GlassCare
• ExtraSilent
No aplicable
Page 44
www.aeg.com44
Programa Carga del
lavavajillas
Machine Care
1)
Apertura automática de la puerta durante la fase de secado. Consulte "Ajustes básicos".
Limpieza del interior del aparato. Consulte "Manteni‐ miento y limpieza".
Grado de suciedad
Fases del programa EXTRAS
• Limpieza a 70 °C
• Aclarado intermedio
• Aclarado final
• AirDry
1)
No aplicable

Valores de consumo

Programa
1)
La presión y temperatura del agua, las variaciones del suministro de energía, las opciones, la canti‐
dad de platos y el grado de suciedad pueden alterar los valores.
2)
Los valores de los programas distintos de ECO son solo indicativos.
1)2)
Quick 11.0 0.620 30
1h 11.8 0.970 60
1h 30min 11.9 1.110 90
2h 40min 11.9 1.210 160
ECO 11.0 0.848 240
AUTO Sense 12.1 1.220 170
Machine Care 10.6 0.710 60

Información para institutos de pruebas

Para recibir toda la información necesaria para efectuar pruebas de rendimiento (p.ej., según EN60436 ), envíe un correo electrónico a:
info.test@dishwasher-production.com
Agua (l) Energía (kWh) Duración (min)
En su solicitud, incluya el código de número de producto (PNC) de la placa de características.
Para cualquier otra pregunta relacionada con su lavavajillas, consulte el manual de servicio suministrado con el aparato.

7. AJUSTES BÁSICOS

Puede configurar el aparato cambiando los ajustes básicos de acuerdo con sus necesidades.
Ajustes Valores Descripción
Dureza del agua 1 - 10 (por defecto:5)Ajuste el nivel del descalcificador de agua
Nivel de abrillanta‐ dor
0 - 6 (por defecto: 4) Ajuste el nivel de abrillantador según la dosi‐
según la dureza del agua de su zona.
ficación necesaria.
1)
1)
Page 45
Ajustes Valores Descripción
BA C
Sonido de final Activado
Desact. (por defec‐ to)
Apertura puerta au‐ to.
Tonos de las teclas Activado (por defec‐
Último prog. selec. Activado
Proyectado en suelo Activado (por defec‐
Brillo 0 - 9 Ajuste el brillo de la pantalla.
Idioma Lista de idiomas (va‐
Restablecer ajustes SÍ
PNC Número
Counter (contador de ciclos)
1)
Para obtener más detalles, consulte la información proporcionada en este capítulo.
Activado (por defec‐ to) Desact.
to) Desact.
Desact. (por defec‐ to)
to) Desact.
lor por defecto: in‐ glés)
NO
Número Compruebe el número de ciclos de lavado de
Active o desactive la señal acústica de fin de programa.
Active o desactive AirDry.
Active o desactive el sonido de los botones cuando se pulsan.
Active o desactive la selección automática del programa y las opciones utilizadas más
recientemente.
Active o desactive TimeBeam.
Ajuste el idioma preferido.
Restablezca el aparato a los ajustes de fábri‐ ca. El ajuste no restablece el contador de ci‐ clos.
Compruebe el número PNC de su aparato.
platos realizados. El contador de ciclos se reinicia tras alcanzar 65535.
1)
1)
ESPAÑOL 45
1)
1)
1)

7.1 Modalidad de ajuste

Cómo navegar en el modo de ajuste

Puede navegar en el modo de configuración utilizando la barra de selección MY TIME.
A. Botón Anterior B. Botón Ok C. Botón Siguiente Utilice Anterior y Siguiente para cambiar entre los ajustes básicos y para modificar su valor.
Page 46
www.aeg.com46
Utilice Ok para introducir el ajuste seleccionado y confirmar el cambio de valor.

Cómo acceder al modo de ajuste

Puede entrar en el modo de ajuste antes de iniciar un programa. No puede entrar en el modo de ajuste mientras se realiza un programa.
Para acceder al modo de ajuste, pulse y mantenga pulsado y unos
3 segundos.
• Las luces correspondientes a
Anterior, Ok y Siguiente están encendidas.
• La pantalla muestra el primer ajuste disponible y su valor actual.

Cómo cambiar un ajuste

Asegúrese de que el aparato se encuentra en modo de ajuste.
1. Utilice Anterior o Siguiente para
seleccionar el ajuste deseado
La pantalla muestra el nombre del ajuste y su valor actual.
2. Pulse Ok para introducir el ajuste.
La pantalla muestra las opciones disponibles.
3. Pulse Anterior o Siguiente para
cambiar el valor.
4. Pulse Ok para confirmar el ajuste.
• El nuevo ajuste se guarda.
• El aparato vuelve a la lista de ajustes básica.
5. Mantenga pulsados simultáneamente y durante al menos 3
segundos para salir del modo.
El aparato vuelve a la selección de programa. Los ajustes guardados son válidos hasta que los vuelva a cambiar.

7.2 Descalcificador de agua

El descalcificador elimina minerales del suministro de agua que podrían afectar negativamente al resultado de lavado y al funcionamiento del aparato.
Cuanto mayor sea el contenido de dichos minerales, más dura será el agua. La dureza del agua se mide en escalas equivalentes.
El descalcificador de agua debe ajustarse en función de la dureza del agua de su zona. La empresa local de suministro de agua puede informarle de la dureza del agua de su zona. Ajuste el nivel adecuado del descalcificador para asegurar buenos resultados de lavado.
Dureza del agua
Grados ale‐
manes (°dH)
47 - 50 84 - 90 8.4 - 9.0 835 - 904 58 - 63 10
43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 755 - 834 53 - 57 9
37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 645 - 754 46 - 52 8
29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 505 - 644 36 - 45 7
23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 395 - 504 28 - 35 6
19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 325 - 394 23 - 27
15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 255 - 324 18 - 22 4
11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 185 - 254 13 - 17 3
4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 70 - 184 5 - 12 2
Grados
franceses
(°fH)
mmol/l mg/l (ppm) Grados
Clarke
Nivel del des‐
calcificador de
agua
1)
5
Page 47
ESPAÑOL 47
Grados ale‐
manes (°dH)
<4 <7 <0.7 <70 < 5
1)
Ajustes de fábrica.
2)
No utilice sal en este nivel.
Independientemente del tipo de detergente que utilice, ajuste el nivel de dureza de agua adecuado para mantener activo el indicador de rellenado de sal.
Las tabletas múltiples que contienen sal no son suficientemente efectivas para ablandar el agua dura.
Proceso de regeneración
Para el correcto funcionamiento del descalcificador de agua, la resina del dispositivo debe regenerarse regularmente. Este proceso es automático y forma parte del funcionamiento normal del lavavajillas.
Cuando la cantidad de agua prescrita (véanse los valores del cuadro) se ha utilizado desde el proceso de regeneración anterior, se iniciará un nuevo proceso de regeneración entre el aclarado final y el final del programa.
Grados
franceses
(°fH)
mmol/l mg/l (ppm) Grados
En el caso del ajuste alto del descalcificador de agua, puede ocurrir también en la mitad del programa, antes del enjuague (dos veces durante un programa). El inicio de la regeneración no tiene ningún impacto en la duración del ciclo, a menos que ocurra a mitad de un programa o al final de un programa con una breve fase de secado. En dichos casos, la regeneración prolonga la duración total de un programa en 5 minutos adicionales.
Posteriormente, el enjuague del descalcificador de agua que dura 5 minutos puede comenzar en el mismo ciclo o al principio del siguiente programa. Esta actividad aumenta el consumo total de agua de un programa en 4 litros adicionales y el consumo total de energía de un programa en 2 Wh adicionales. El aclarado del descalcificador termina con un drenaje completo.
Cada aclarado del descalcificador
Nivel del descalci‐
ficador de agua
1 250
2 100
3 62
4 47
5 25
6 17
7 10
8 5
9 3
10 3
Cantidad de agua
(l)
realizado (es posible que haya más de uno en el mismo ciclo) puede prolongar la duración del programa en otros 5 minutos cuando se produzca en cualquier punto del comienzo o en la mitad de un programa.
Clarke
Nivel del des‐
calcificador de
agua
2)
1
Page 48
www.aeg.com48
Todos los valores de consumo mencionados en esta sección se determinan en línea con la norma aplicable actualmente en condiciones de laboratorio con una dureza del agua de 2,5 mmol/l (descalcificador de agua: nivel 3) de acuerdo con la normativa: 2019/2022 . La presión y temperatura del agua, así como las variaciones del suministro de energía, pueden modificar dichos valores.

7.3 Nivel de abrillantador

El abrillantador permite que la vajilla se seque sin rayas ni franjas. Se libera automáticamente durante la fase de aclarado en caliente. Es posible definir la cantidad de abrillantador utilizada.
Cuando el dosificador de abrillantador está vacío, la pantalla muestra el
indicador y Nivel de abrillantador bajo. Si el resultado de secado es satisfactorio usando solo tabletas múltiples, es posible desactivar el dosificador y la notificación de rellenado. Sin embargo, para obtener el mejor secado, utilice siempre abrillantador y mantenga activo el aviso de abrillantador.
Para desactivar el dosificador de abrillantador y la notificación, fije el nivel de abrillantador en 0.

7.4 Sonido de fin

Puede activar una señal acústica que suena al finalizar el programa.
Las señales acústicas suenan también cuando se produce un fallo del aparato. No es posible desactivar estas señales.

7.5 AirDry

AirDry mejora el resultado de secado. La puerta del aparato se abre
automáticamente durante la fase de secado y permanece entreabierta.
AirDry se activa automáticamente con todos los programas.
La duración de la fase de secado y el tiempo de apertura de la puerta varían en función del programa y las opciones seleccionadas.
Cuando AirDry se abre la puerta, la pantalla muestra el tiempo restante del programa en ejecución.
PRECAUCIÓN!
No intente cerrar la puerta del aparato durante 2 minutos después de la apertura automática. Podría dañar el aparato.
PRECAUCIÓN!
Si los niños tienen acceso al aparato, se aconseja desactivar AirDry. La apertura automática de la puerta puede suponer un peligro.

7.6 Última selección de programa

Puede activar la selección automática del programa y las opciones utilizadas más recientemente.
El último programa que se completó antes de la desactivación del aparato se guarda. A continuación, se selecciona automáticamente después de activar el aparato.
Page 49
ESPAÑOL 49
Cuando la última selección de programa está desactivada, el programa por defecto es ECO.

7.7 TimeBeam

TimeBeam muestra la información siguiente en el suelo bajo la puerta del aparato.
• La duración del programa cuando este se inicia.
0:00 y CLEAN cuando el programa ha finalizado.

8. ANTES DEL PRIMER USO

1. Asegúrese de que el nivel actual
del descalcificador coincide con la dureza de su suministro de agua. De lo contrario, ajuste el nivel del descalcificador de agua.
2. Llene el depósito de sal.
3. Llene el dosificador de abrillantador.
4. Abra la llave de paso.
5. Inicie el programa Quick para
eliminar los residuos del proceso de fabricación. No utilice detergente ni
cargue platos en los cestos.
Después de iniciar el programa, el aparato recarga la resina del descalcificador durante hasta 5 minutos. La fase de lavado empieza solo después de que termine este proceso. El proceso se repite periódicamente.

8.1 El depósito de sal

DELAY y la duración de cuenta atrás
cuando empieza el inicio diferido.
• Un código de alarma en caso de fallo de funcionamiento.
Cuando AirDry abre la puerta, TimeBeam se apaga. Para comprobar el tiempo restante del programa en curso, mire la pantalla del panel de control.

7.8 PNC

Si se pone en contacto con un centro de servicio autorizado, debe proporcionar el código del número de producto (PNC) de su aparato.
El número está en la placa de características, en la puerta del aparato. También puede consultar el número en la pantalla. Seleccione PNC en la lista de ajustes para comprobar el número.
La sal se utiliza para recargar la resina del descalcificador y asegurar un buen resultado de lavado en el uso diario.

Llenado del depósito de sal

Asegúrese de que el cesto ComfortLift está vacío y debidamente bloqueado en posición elevada.
1. Gire el tapón del depósito de sal
hacia la izquierda y extráigalo.
2. Vierta un litro de agua en el depósito
de sal (sólo la primera vez).
3. Llene el depósito de sal con sal para
lavavajillas (hasta que esté lleno).
PRECAUCIÓN!
Utilice solo sal regeneradora para lavavajillas. No use sal de cocina.
Page 50
A
B
C
www.aeg.com50
4. Agite cuidadosamente el embudo por el asa para hacer que entren los últimos granos.
5. Retire la sal que haya quedado alrededor del depósito.
6. Para cerrarlo, gire el tapón del depósito de sal hacia la derecha.
PRECAUCIÓN!
El agua y la sal pueden salirse del depósito de sal cuando lo llena. Para evitar la corrosión, llene primero el recipiente de sal e inicie inmediatamente después un ciclo completo de lavado con detergente.
8.2 Llenado del dosificador
de abrillantador
PRECAUCIÓN!
El compartimento (B) es solo para abrillantador. No lo llene con detergente.
PRECAUCIÓN!
Utilice exclusivamente abrillantador diseñado específicamente para lavavajillas.
1. Abra la tapa (C).
2. Llene el dosificador (B) hasta que el
abrillantador llegue a la marca "MAX".
3. Limpie el abrillantador con un paño absorbente para evitar que se forme demasiada espuma.
4. Cierre la tapa. Asegúrese de que la tapa encaja en su sitio.
Llene el depósito del abrillantador cuando el indicador (A) sea transparente.

9. USO DIARIO

1. Abra la llave de paso.
2. Pulse y mantenga pulsado hasta que se active el aparato.
3. Llene el depósito de sal si está vacío.
4. Llene el dosificador de abrillantador si está vacío.
5. Cargue los cestos.
6. Añada el detergente.
7. Seleccione e inicie un programa.
8. Cierre la llave del agua cuando termine el programa.
Page 51

9.1 ComfortLift

A
B
C
PRECAUCIÓN!
No se siente en la rejilla ni aplique una presión excesiva al cesto bloqueado.
PRECAUCIÓN!
No supere la capacidad de carga máxima de 18 kg.
PRECAUCIÓN!
Asegúrese de que nada sobresalga del bastidor del cesto porque puede romperse o dañar el ComfortLift mecanismo.
El ComfortLift mecanismo permite levantar la rejilla inferior (hasta el nivel de la segunda rejilla) y bajarla para cargar y descargar fácilmente la vajilla.
Para cargar o descargar el cesto inferior:
1. Levante el cesto tirando de él hacia fuera del lavavajillas con el asa. No debe utilizar el asa de liberación.
ESPAÑOL 51
Una vez desbloqueado el cesto, empuje la rejilla hacia abajo. El mecanismo vuelve a su posición inicial en el nivel inferior. Hay dos formas de descender el cesto según la carga:
• Si hay una carga completa de platos, empuje ligeramente el cesto hacia abajo.
• Si el cesto está vacío o a media carga, empuje el cesto hacia abajo.

9.2 Uso del detergente

El cesto se bloquea automáticamente en el nivel superior.
2. Tenga cuidado al colocar o quitar la vajilla del cesto (consulte el Folleto de carga del cesto).
3. Baje el cesto conectando el asa de liberación con el bastidor del cesto como se muestra a continuación. Levante el asa del de liberación completamente y el asa del cesto ligeramente hasta que se suelte en ambos lados.
1. Pulse la tecla de apertura (A) para
2. Coloque el detergente (gel, en polvo
3. Si el programa tiene una fase de
4. Cierre la tapa. Asegúrese de que la
PRECAUCIÓN!
Utilice exclusivamente detergente diseñado específicamente para lavavajillas.
abrir la tapa (C).
o pastillas) en el compartimento (B).
prelavado, ponga una pequeña cantidad de detergente en la parte interior de la puerta del aparato.
tapa encaja en su sitio.
Page 52
www.aeg.com52
Para obtener más información sobre la dosis de detergente, consulte las instrucciones del fabricante del envase del producto. Normalmente, 20 - 25 ml de detergente en gel son adecuados para lavar una carga con suciedad normal.
Los extremos superiores de las dos nervaduras verticales dentro del compartimento (B) indica el nivel máximo para llenar el dosificador con gel (máx. 30 ml).

9.3 Selección de un programa usando la barra de selección MY TIME

1. Deslice los dedos por la barra de selección MY TIME para elegir un programa adecuado.
• La luz correspondiente al
programa seleccionado está encendida.
• El ECOMETER indica el nivel de
consumo de agua y energía.
• En la pantalla se muestra la
duración del programa.
2. Active los EXTRAS aplicables que desee.
3. Cierre la puerta del aparato para iniciar el programa.
9.4 Cómo activar EXTRAS
1. Seleccione un programa utilizando la barra de selección MY TIME.
2. Pulse el botón correspondiente a la opción que desea activar.
• La luz correspondiente al botón
está encendida.
• La pantalla mostrará la duración
actualizada del programa.
• ECOMETER indica el nivel de
consumo de agua y energía actualizado.
De forma predeterminada, cada vez que inicie un programa debe activar las opciones.
No es posible activar ni desactivar las opciones con el programa en marcha.
No todas las opciones son compatibles entre sí.
La activación de opciones suele afectar al consumo de agua y energía y a la duración del programa.

9.5 Cómo iniciar el programa AUTO Sense

1. Pulse .
• La luz correspondiente al botón está encendida.
• En la pantalla se muestra la máxima duración posible del programa.
2. Cierre la puerta del aparato para iniciar el programa.
El aparato detecta el tipo de carga y ajusta un ciclo de lavado adecuado. Durante el ciclo, los sensores funcionan varias veces y la duración del programa inicial puede disminuir.
9.6 Cómo retardar el inicio de
un programa
1. Seleccione un programa.
2. Pulse repetidamente hasta que la pantalla muestre el retardo que desee (entre 1 y 24 horas).
La luz correspondiente al botón está encendida.
3. Cierre la puerta del aparato para iniciar la cuenta atrás.
Durante la cuenta atrás, no se puede cambiar el retardo ni la selección de programa.
El programa se pone en marcha cuando termina la cuenta atrás.
Page 53
ESPAÑOL 53

9.7 Apertura de la puerta mientras el aparato está funcionando

Al abrir la puerta mientras se ejecuta un programa, se detiene el ciclo de lavado. La pantalla muestra la duración restante del programa. La barra de programas en la parte inferior de la pantalla indica el progreso actual del ciclo de lavado. La longitud de la barra disminuye con la duración del programa. Después de cerrar la puerta, el ciclo de lavado se reanuda a partir del punto en que se interrumpió.
Si abre la puerta durante la cuenta atrás del inicio retardado, se pausa la cuenta atrás. La pantalla muestra el estado de cuenta atrás actual. Tras cerrar la puerta, se reanuda la cuenta atrás.
Abrir la puerta mientras el aparato está funcionando puede afectar al consumo de energía y a la duración del programa.
Si la puerta se abre más de 30 segundos durante la fase de secado, el programa en funcionamiento se termina. Esto no sucede si la puerta se abre mediante la función AirDry.

9.8 Cancelación del inicio diferido mientras está en curso la cuenta atrás

Pulse y mantenga pulsado durante 3 segundos.
El aparato vuelve a la selección de programa.
Si cancela el inicio diferido, debe volver a seleccionar el programa.

9.9 Cómo cancelar un programa en marcha

Pulse y mantenga pulsado durante 3 segundos.
El aparato vuelve a la selección de programa.
Compruebe que hay detergente en el dosificador antes de iniciar un nuevo programa.

9.10 La función Auto Off

Esta función ahorra energía al apagar el aparato cuando no está en funcionamiento.
La función se pone en marcha automáticamente:
• Cuando el programa ha finalizado.
• Tras 5 minutos si el programa no se ha iniciado.

9.11 Fin del programa

Cuando haya finalizado el programa de lavado, la pantalla mostraráPlatos limpios.
La función Auto Off apaga el aparato automáticamente.
Todos los botones están inactivos, excepto el botón de encendido/apagado.

10. CONSEJOS

10.1 General

Siga estos consejos para obtener un resultado de limpieza de secado óptimo en el uso diario y proteger el medio ambiente.
• Lavar los platos en el lavavajillas como se indica en el manual de instrucciones suele consumir menos
agua y energía que lavar los platos a mano.
• Cargue el lavavajillas a su máxima capacidad para ahorrar agua y energía. Para obtener los mejores resultados de limpieza, coloque los artículos en las cestas como se indica en el manual de usuario y no sobrecargue los cestos.
Page 54
www.aeg.com54
• No enjuague los platos a mano. Aumenta el consumo de agua y energía. Cuando sea necesario, seleccione un programa con fase de prelavado.
• Quite los residuos más grandes de comida de los platos y vacíe las tazas y vasos antes de ponerlos dentro del aparato.
• Remoje o frote ligeramente los utensilios de cocina con restos de comida cocinada u horneada pegada antes de lavarlos en el aparato.
• Asegúrese de que los objetos de los cestos no se tocan entre sí ni se cubren unos a otros. Solo entonces el agua puede llegar a todos los platos y lavarlos completamente.
• Puede utilizar detergente para lavavajillas, abrillantador y sal por separado o pastillas múltiples (p. ej. "Todo en 1"). Siga las instrucciones que aparecen en el paquete.
• Seleccione un programa según el tipo de carga y el grado de suelo. ECO ofrece el uso más eficiente del consumo de agua y energía.
• Para prevenir la acumulación de cal dentro del aparato:
– Rellene el depósito de sal
siempre que sea necesario.
– Use la dosis recomendada de
detergente y abrillantador.
– Asegúrese de que el nivel actual
del descalcificador coincide con la dureza de su suministro de agua.
– Siga las instrucciones del capítulo
"Mantenimiento y limpieza".
10.2 Utilización de sal,
abrillantador y detergente
• Utilice únicamente sal, abrillantador y detergente diseñados para lavavajillas. El aparato podría dañarse con otros productos.
• En las zonas con agua dura y muy dura, se recomienda usar solo detergente para lavavajillas (polvo, gel, pastillas que no contengan agentes adicionales), abrillantador y sal por separado para unos resultados de limpieza y secado óptimos.
• Las pastillas de detergente no se disuelven completamente con
programas cortos. Para evitar restos de detergente en la vajilla, se recomienda usar pastillas de detergente con los programas largos.
• Utilice siempre la cantidad correcta de detergente. Una dosis insuficiente de detergente puede dar lugar a resultados de limpieza deficientes y a películas o manchas de agua dura en los artículos. El uso de demasiado detergente con agua blanda o descalificada produce residuos de detergente en los platos. Ajuste la cantidad de detergente en función de la dureza del agua. Consulte las instrucciones del envase del detergente.
• Use siempre la cantidad correcta de abrillantador. Una dosis insuficiente de abrillantador disminuye los resultados del secado. Usar demasiado abrillantador produce capas azuladas.
• Asegúrese de que el nivel del descalcificador de agua es correcto. Si el nivel es demasiado alto, el aumento de la cantidad de sal en el agua podría oxidar los cubiertos.
10.3 Qué hacer si desea dejar
de usar pastillas de detergente
Antes de volver a utilizar por separado detergente, sal y abrillantador, realice estos pasos:
1. Ajuste el nivel más alto del
descalcificador.
2. Asegúrese de llenar el depósito de
sal y el dosificador de abrillantador.
3. Inicie el programa Quick. No añada
detergente ni cargue platos en los cestos.
4. Cuando termine el programa, ajuste
el descalcificador según la dureza del agua de su zona.
5. Ajuste la cantidad de abrillantador.
10.4 Antes de iniciar un
programa
Antes de iniciar el programa seleccionado, asegúrese de que:
• Los filtros están limpios e instalados correctamente.
Page 55
ESPAÑOL 55
• La tapa del depósito de sal está bien cerrada.
• Los brazos aspersores no están obstruidos.
• Hay suficiente sal y abrillantador (a menos que utilice pastillas de detergentes combinadas).
• La disposición de los utensilios en los cestos es correcta.
• El programa es adecuado para el tipo de carga y el grado de suciedad.
• Se utiliza la cantidad correcta de detergente.

10.5 Cómo cargar los cestos

• Utilice siempre todo el espacio disponible en los cestos.
• Utilice el aparato, exclusivamente, para el lavado de utensilios del hogar aptos para lavavajillas.
• No lave en el aparato utensilios de madera, marfil, aluminio, estaño ni cobre, ya que podrían agrietarse, deformarse, decolorarse o picarse.
• No lave en el aparato objetos que puedan absorber agua (esponjas, paños de limpieza, etc.).
• Coloque los recipientes huecos (por ejemplo, tazas, vasos o cazuelas) boca abajo.
• Asegúrese de que las piezas de cristalería no estén en contacto.
• Coloque los objetos ligeros en el cesto superior. Asegúrese de que los objetos no se mueven.
• Coloque los cubiertos y los objetos pequeños en el cajón de cubiertos.
• Eleve el cesto superior para que quepan los elementos de gran tamaño en el cesto inferior.
• Antes de iniciar un programa, compruebe que el brazo aspersor gira sin obstrucción.

10.6 Descarga de los cestos

1. Deje enfriar la vajilla y cristalería
antes de retirarla del aparato Los artículos calientes son sensibles a los golpes.
2. Vacíe primero el cesto inferior y a
continuación el superior.
Después de terminar el programa, todavía puede quedar agua en las superficies interiores del aparato.

11. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA

ADVERTENCIA!
Antes de proceder con cualquier mantenimiento que no sea realizar el programa Machine Care, apague el aparato y desconecte el enchufe de la red.
Asegúrese de que el cesto ComfortLift está vacío y debidamente bloqueado en posición elevada.
Los filtros sucios y los brazos aspersores obstruidos afectan negativamente a la calidad del lavado. Revise estos elementos periódicamente y, si es necesario, límpielos.

11.1 Machine Care

Machine Care es un programa diseñado para limpiar el interior del aparato con resultados óptimos. Elimina la acumulación de cal y grasa.
Cuando el aparato detecta que es necesario limpiarlo, la pantalla muestra el mensaje recordatorio Por favor, poner en marcha MachineCare y el
indicador Care para limpiar el interior del aparato.

Cómo iniciar el programa Machine Care

. Inicie el programa Machine
Antes de iniciar el programa Machine Care, limpie los filtros y los brazos aspersores.
Page 56
C
B
A
www.aeg.com56
1. Utilice un descalcificador o producto de limpieza diseñado específicamente para lavavajillas. Siga las instrucciones que aparecen en el paquete. No introduzca platos en los cestos.
2. Mantenga pulsados simultáneamente
y durante unos 3
segundos.
El indicador parpadea. La pantalla mostrará la duración del programa.
3. Cierre la puerta del aparato para iniciar el programa.
Cuando finaliza el programa, el mensaje recordatorio se apaga.

11.2 Limpieza del interior

• Limpie el interior del aparato con un
paño suave humedecido.
• No utilice productos abrasivos,
estropajos abrasivos o duros, utensilios afilados, productos químicos agresivos ni disolventes.
• Limpie la puerta, incluida la junta de
goma, una vez por semana.
• Para mantener el funcionamiento
óptimo del aparato, utilice un producto específico de limpieza para lavavajillas al menos cada dos meses. Siga atentamente las instrucciones del envase del producto.
• Para obtener unos resultados de
limpieza óptimos, inicie el programa Machine Care.
1. Desmonte el sistema de filtros como se indica en este capítulo.
2. Retire manualmente cualquier cuerpo extraño.
3. Vuelva a montar los filtros como se indica en este capítulo.

11.4 Limpieza del exterior

• Limpie el aparato con un paño suave
humedecido.
• Utilice solo detergentes neutros.
• No utilice productos abrasivos,
estropajos duros ni disolventes.

11.5 Limpieza de los filtros

El sistema de filtro está hecho de 3 piezas.
1. Gire el filtro (B) hacia la izquierda y extráigalo.

11.3 Eliminación de cuerpos extraños

Revise los filtros y el sumidero después de cada uso del lavavajillas. Los cuerpos extraños (como trozos de vidrio, plástico, huesos, palillos de dientes, etc.) disminuyen el rendimiento de la limpieza y pueden causar daños en la bomba de desagüe.
PRECAUCIÓN!
Si no puede retirar los cuerpos extraños, póngase en contacto con un Centro de servicio técnico autorizado.
2. Extraiga el filtro (C) del filtro (B).
Page 57
3. Extraiga el filtro plano (A).
4. Lave los filtros.
5. Asegúrese de que no haya restos de comida ni suciedad alrededor del borde del sumidero.
6. Vuelva a colocar el filtro plano (A). Asegúrese de que esté bien colocado bajo las 2 guías.
ESPAÑOL 57
PRECAUCIÓN!
Una posición incorrecta de los filtros puede dañar el aparato y provocar resultados de lavado no satisfactorios.

11.6 Limpieza del brazo aspersor inferior

Recomendamos limpiar periódicamente el brazo aspersor inferior para que la suciedad no obstruya los orificios.
Unos orificios obstruidos pueden provocar resultados de lavado insatisfactorios.
1. Para quitar el brazo aspersor inferior, tire hacia arriba.
7. Vuelva a montar los filtros (B) y (C).
8. Vuelva a colocar el filtro (B) en el filtro plano (A). Gírelo hacia la derecha hasta que encaje.
2. Lave el brazo aspersor bajo el agua corriente. Retire las partículas de suciedad de los orificios mediante un objeto afilado, como un palillo.
Page 58
www.aeg.com58
3. Para instalar el brazo aspersor de vuelta, presiónelo hacia abajo.
3. Lave el brazo aspersor bajo el agua corriente. Retire las partículas de suciedad de los orificios mediante un objeto afilado, como un palillo.
4. Para reinstalar el brazo aspersor, presiónelo hacia arriba a la vez que lo gira hacia la izquierda hasta que encaja en su posición.

11.7 Limpieza del brazo aspersor superior

Recomendamos limpiar periódicamente el brazo aspersor superior para que la suciedad no obstruya los orificios.
Unos orificios obstruidos pueden provocar resultados de lavado insatisfactorios.
1. Extraiga el cesto superior.
2. Para desmontar el brazo aspersor del cesto, presiónelo hacia arriba a la vez que lo gira hacia la derecha.

11.8 Limpieza del brazo aspersor de techo

Recomendamos limpiar periódicamente el brazo aspersor de techo para que la suciedad no obstruya los orificios. Unos orificios obstruidos pueden provocar resultados de lavado insatisfactorios.
El brazo aspersor de techo está en el techo del aparato. El brazo aspersor (C) está instalado en el tubo de descarga (A) con el elemento de montaje (B).
Page 59
C
B
A
1. Suelte los topes de los lados de los
1
2
carriles deslizantes del cajón de cubiertos y extraiga el cajón.
2. Mueva el cesto superior al nivel más bajo para alcanzar el brazo aspersor con más facilidad.
3. Para separar el brazo aspersor (C) del tubo de descarga (A), gire el elemento de montaje (B) hacia la
ESPAÑOL 59
izquierda y tire del brazo aspersor hacia abajo.
4. Lave el brazo aspersor bajo el agua corriente. Retire las partículas de suciedad de los orificios mediante un objeto afilado, como un palillo. Haga pasar el agua a través de los orificios para eliminar las partículas de suciedad del interior.
5. Para instalar el brazo aspersor (C) de nuevo, inserte el elemento de montaje (B) en el brazo aspersor y fíjelo en el tubo de descarga (A) girándolo hacia la izquierda. Asegúrese de que el elemento de montaje encaje en su sitio.
6. Instale el cajón de cubiertos en los carriles deslizantes y bloquee los topes.

12. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

ADVERTENCIA!
Una reparación inadecuada del aparato puede suponer un riesgo para la seguridad del usuario. Cualquier reparación debe llevarla a cabo personal cualificado.
La mayoría de los problemas que pueden surgir se resuelven sin
necesidad de ponerse en contacto con el Centro de servicio técnico.
Si tiene alguna duda, consulte la tabla siguiente.
Con algunos problemas, la pantalla muestra un código de alarma.
Page 60
www.aeg.com60
Problema y código de alar‐maPosible causa y solución
No se puede encender el aparato.
• Asegúrese de que el enchufe está conectado a la toma de corriente.
• Asegúrese de que no haya fusibles dañados en la caja de fusibles.
El programa no se inicia. • Asegúrese de que la puerta del aparato esté cerrada.
• Si se ha ajustado el inicio diferido, cancele dicho ajuste o espere hasta el final de la cuenta atrás.
• El aparato recarga la resina dentro del descalcificador de agua. La duración del proceso es de aproximada‐ mente 5 minutos.
El aparato no carga agua. La pantalla muestra ,
Error i10 o Error i11 y No entra agua.
• Compruebe que el grifo esté abierto.
• Asegúrese de que la presión del suministro de agua no es demasiado baja. Para esta información, póngase en contacto con la empresa local de suministro de agua.
• Compruebe que el grifo no está obstruido.
• Asegúrese de que el filtro de la manguera de entrada no está obstruido.
• Asegúrese de que la manguera de entrada no esté do‐ blada ni retorcida.
El aparato no desagua. La pantalla muestra ,
Error i20 y El aparato no desagua.
El dispositivo antiinundacio‐ nes se ha activado.
• Asegúrese de que el desagüe no está obstruido.
• Compruebe que el filtro de desagüe no está obstruido.
• Asegúrese de que la manguera de desagüe no esté do‐ blada ni retorcida.
• Cierre el grifo y póngase en contacto con el servicio téc‐ nico oficial.
La pantalla muestra ,
Error i30 y Se ha detecta‐ do riesgo de inundación.
Fallo de funcionamiento del sensor de detección del ni‐
• Asegúrese de que los filtros están limpios.
• Apague y encienda el aparato.
vel de agua. La pantalla muestra i41 ­i44.
Fallo de funcionamiento de
• Apague y encienda el aparato.
la bomba de lavado o de la bomba de desagüe. La pantalla muestra i51 - i59 o i5A - i5F.
Page 61
Problema y código de alar‐maPosible causa y solución
ESPAÑOL 61
La temperatura del agua dentro del aparato es dema‐ siado alta o se ha producido un fallo de funcionamiento del sensor de temperatura. La pantalla muestra i61 o i69.
Fallo técnico del aparato. La pantalla muestra iC0 o iC3.
El nivel de agua dentro del aparato es demasiado alto. La pantalla muestra iF1.
El aparato se detiene y se pone en marcha más veces durante el funcionamiento.
El programa dura demasia‐ do.
La duración del programa en pantalla es diferente a la du‐ ración de la tabla de valores de consumo.
En la pantalla aumenta el tiempo restante y llega casi hasta el fin de la duración del programa.
Pequeña fuga de la puerta del aparato.
Es difícil cerrar la puerta del aparato.
La puerta del aparato se abre durante el ciclo de la‐ vado.
• Asegúrese de que la temperatura del agua de entrada no exceda los 60 °C.
• Apague y encienda el aparato.
• Apague y encienda el aparato.
• Apague y encienda el aparato.
• Asegúrese de que los filtros están limpios.
• Asegúrese de que la manguera de salida esté instalada a la altura correcta sobre el suelo. Consulte las instruc‐ ciones de instalación.
• Es normal. Proporciona resultados de limpieza óptimos y ahorra energía.
• Si se ha ajustado la opción de inicio diferido, cancele di‐ cho ajuste o espere hasta el final de la cuenta atrás.
• Activar opciones a menudo aumenta la duración del programa.
• La presión y temperatura del agua, las variaciones del suministro de energía, las opciones, la cantidad de pla‐ tos y el grado de suciedad pueden alterar la duración del programa.
• Esto no es un defecto. El aparato funciona correctamen‐ te.
• El aparato no está nivelado. Afloje o apriete las patas ajustables (en su caso).
• La puerta del aparato no está centrada en la cuba. Ajus‐ te la pata trasera (en su caso).
• El aparato no está nivelado. Afloje o apriete las patas ajustables (en su caso).
• Hay partes de la vajilla que sobresalen de los cestos.
• La AirDry función está activada. Puede desactivar la función. Consulte "Ajustes básicos".
Page 62
www.aeg.com62
Problema y código de alar‐maPosible causa y solución
Sonidos de traqueteo o gol‐ peteo dentro del aparato.
El aparato dispara el disyun‐ tor.
El aparato está encendido pero no funciona. La pantalla muestra Power Fail.
El aparato se apaga durante el funcionamiento.
• La vajilla no está colocada correctamente en los cestos. Consulte el folleto sobre carga del cesto.
• Asegúrese de que los brazos aspersores pueden rotar libremente.
• El amperaje no es suficiente para el suministro simultá‐ neo de todos los aparatos. Compruebe el amperaje de la toma y la capacidad del medidor o apague uno de los aparatos.
• Fallo eléctrico interno del aparato. Póngase en contacto con el Servicio técnico oficial.
• La fuente de alimentación está fuera del rango de fun‐ cionamiento. El ciclo de lavado se interrumpe temporal‐ mente y se reanuda automáticamente cuando se resta‐ blece la alimentación.
• Corte de energía completo. El ciclo de lavado se inte‐ rrumpe temporalmente y se reanuda automáticamente cuando se restablece la alimentación.
Una vez comprobado el aparato, apague y encienda el aparato. Si el problema se vuelve a producir, póngase en contacto con el Servicio técnico oficial.
Para los códigos de alarma no descritos en la tabla, póngase en contacto con el Servicio técnico oficial.
Antes de ponerse en contacto con un servicio técnico autorizado, anote el número PNC. Consulte
"Ajustes básicos".
ADVERTENCIA!
No recomendamos usar el aparato hasta que el problema se haya solucionado por completo. Desenchufe el aparato y no lo vuelva a conectar hasta que esté seguro de que funciona correctamente.

12.1 Los resultados del lavado y el secado no son satisfactorios

Problema Posible causa y solución
Mal resultado de lavado. • Consulte "Uso diario", "Consejos" y el folleto sobre
cómo cargar el cesto.
• Utilice un programa de lavado más intenso.
• Active la opción ExtraPower para mejorar el resultado de lavado del programa seleccionado.
• Limpie las boquillas del brazo aspersor y el filtro. Con‐ sulte "Mantenimiento y limpieza".
Page 63
ESPAÑOL 63
Problema Posible causa y solución
Malos resultados de secado. • Se ha dejado la vajilla demasiado tiempo dentro del
aparato cerrado. Active la función AirDry para ajustar la apertura automática de la puerta y mejorar el rendi‐ miento de secado.
• No hay abrillantador o la dosificación del abrillantador es insuficiente. Llene el dosificador de abrillantador o ajuste la dosificación de abrillantador a un nivel supe‐ rior.
• La calidad del abrillantador puede ser la causa.
• Utilice siempre abrillantador, incluso con pastillas mul‐ tiusos.
• Los objetos de plástico pueden tener que secarse con un paño.
• El programa no tiene la fase de secado. Consulte “Resumen de los programas”.
Hay rayas o capas azuladas en vasos y platos.
• La dosificación del abrillantador es demasiado alta. Reduzca la dosificación de abrillantador.
• La cantidad de detergente es demasiada.
Hay manchas y gotas de agua en vasos y platos.
• La cantidad de abrillantador es insuficiente. Aumente la dosificación de abrillantador.
• La calidad del abrillantador puede ser la causa.
El interior del aparato está mojado.
Espuma inusual durante el la‐ vado.
• Esto no es un defecto del aparato. La humedad se condensa en las paredes del aparato.
• Utilice detergente diseñado específicamente para la‐ vavajillas.
• Utilice un detergente de otro fabricante.
• No preenjuague los platos bajo el agua corriente.
Rastros de óxido en los cu‐ biertos.
• Hay demasiada sal en el agua que se utiliza para la‐ var. Consulte "El descalcificador de agua".
• Los cubiertos de plata y acero inoxidable se han colo‐ cado juntos. No coloque juntos los cubiertos de plata y acero inoxidable.
Quedan restos de detergente en el dosificador al final del programa.
• La pastilla de detergente se ha quedado pegada en el dosificador y no se ha disuelto en el agua.
• El agua no puede lavar el detergente del dosificador. Compruebe que los brazos aspersores no estén blo‐ queados o atascados.
• Asegúrese de que los objetos de los cestos no impi‐ den que se abra la tapa del dosificador de detergente.
Olores en el interior del apara‐ to.
• Consulte "Limpieza interna".
• Active el programa Machine Care con un descalcifica‐ dor o producto de limpieza diseñado para lavavajillas.
Page 64
www.aeg.com64
Problema Posible causa y solución
Depósitos calcáreos en la vaji‐ lla, la cuba y el interior de la puerta.
Vajilla mate, descolorida o agrietada.
• El nivel de sal es bajo, consulte el indicador de relle‐ nado.
• La tapa del depósito de sal está suelta.
• El agua del grifo es dura. Consulte "El descalcifica‐ dor de agua".
• Utilice agua y ajuste la regeneración del descalcifica‐ dor de agua aunque use pastillas multiusos. Consulte "El descalcificador de agua".
• Active el programa Machine Care con un descalcifica‐ dor diseñado para lavavajillas.
• Si los depósitos de cal persisten, limpie el aparato con los detergentes adecuados.
• Pruebe con otro detergente.
• Contacte con el fabricante del detergente.
• Asegúrese de lavar en el aparato únicamente elemen‐ tos aptos para lavavajillas.
• Cargue y descargue con cuidado el cesto. Consulte el folleto sobre carga del cesto.
• Coloque los objetos delicados en el cesto superior.
• Active la opción GlassCare para asegurar un cuidado especial de la cristalería y objetos delicados.
Consulte otras posibles causas en "Antes del primer uso", "Uso diario" o "Consejos".

13. INFORMACIÓN TÉCNICA

Dimensiones Ancho / alto / fondo (mm) 596 / 818 - 898 / 550
Conexión eléctrica
Presión del suministro de agua
Suministro de agua
Capacidad Coloque los cubiertos 14
1)
Consulte la placa de datos técnicos para otros valores.
2)
Si el agua caliente procede de una fuente de energía alternativa (por ejemplo, paneles solares), utilice
la toma de agua caliente para reducir el consumo de energía.
1)
Tensión (V) 200 - 240
Frecuencia (Hz) 50 - 60
Mín. / máx. MPa (bar) 0.05 (0.5) / 1 (10)
Agua fría o caliente
2)
mín. 5 - máx. 60 °C
Page 65
ESPAÑOL 65

13.1 Enlace a la base de datos EPREL de la UE

El código QR de la etiqueta energética suministrada con el aparato proporciona un enlace web para el registro de este aparato en la base de datos de EU EPREL. Guarde la etiqueta de energía como referencia junto con el manual de usuario y todos los demás documentos que se proporcionan con este aparato.
Es posible encontrar información relacionada con el rendimiento del
producto en la base de datos EPREL de la UE utilizando el enlace https:// eprel.ec.europa.eu y el nombre del modelo y el número de producto que se encuentra en la placa de características del aparato. Consulte el capítulo "Descripción del producto".
Para obtener información más detallada sobre la etiqueta energética, visite www.theenergylabel.eu.
14. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
Recicle los materiales con el símbolo . Coloque el material de embalaje en los contenedores adecuados para su reciclaje. Ayude a proteger el medio ambiente y la salud pública, así como a reciclar residuos de aparatos eléctricos y electrónicos. No deseche los aparatos
marcados con el símbolo junto con los residuos domésticos. Lleve el producto a su centro de reciclaje local o póngase en contacto con su oficina municipal.
*
Page 66
Page 67
Page 68
www.aeg.com/shop
117843913-A-492023
Loading...