AEG FSK93800P operation manual [de]

Page 1
USER MANUAL
FSK93800P
DA Brugsanvisning 2
Opvaskemaskine
DE Benutzerinformation 26
Geschirrspüler
Page 2
www.aeg.com
2

INDHOLDSFORTEGNELSE

FOR PERFEKTE RESULTATER
Tak fordi du valgte dette produkt fra AEG. Vi har skabt det, så du kan nyde en uovertruffen funktionsevne i mange år med nyskabende teknologi, der gør livet lettere – funktioner, som du ikke finder i almindelige apparater. Brug et par minutter på at læse mere – så du kan få det bedste ud af det.
Besøg vores websted for at:
Få rådgivning, brochurer, fejlfinding, serviceinformation:
www.aeg.com/webselfservice
Registrere dit produkt for bedre service:
www.registeraeg.com
Købe tilbehør, forbrugsvarer og originale reservedele til dit apparat:
www.aeg.com/shop
KUNDEPLEJE OG SERVICE
Brug altid originale reservedele. Sørg for at have følgende data tilgængelig, når du kontakter vores autoriserede servicecenter: Model, PNC, serienummer. Du finder oplysningerne på maskinens typeskilt.
Advarsel/Forsigtig-Sikkerhedsanvisninger Generelle oplysninger og gode råd Miljøoplysninger
Ret til ændringer uden varsel forbeholdes.
Page 3

1. OPLYSNINGER OM SIKKERHED

Læs brugsanvisningen grundigt, før apparatet installeres og tages i brug. Producenten påtager sig intet ansvar for eventuelle skader, der er resultatet af forkert installation eller brug. Opbevar altid brugsanvisningen på et sikkert og tilgængeligt sted til senere opslag.

1.1 Sikkerhed for børn og andre udsatte personer

Apparatet kan bruges af børn fra 8 år og opefter samt
af personer med nedsat fysisk, sensorisk eller psykisk funktionsevne, eller som mangler den nødvendige erfaring eller viden, hvis de er under opsyn eller er blevet instrueret i at bruge apparatet på en sikker måde samt forstår de medfølgende farer.
Børn må ikke lege med apparatet.
Opbevar vaskemidler utilgængeligt for børn.
Lad ikke børn og husdyr komme tæt på apparatet,
mens lugen er åben.
Børn må ikke udføre rengøring og vedligeholdelse på
apparatet uden opsyn.
DANSK
3

Generelt om sikkerhed

1.2
Dette apparat er beregnet til husholdningsbrug eller
lignende anvendelse, som f.eks.:
stuehuse, kantineområder i butikker, på kontorer
og i andre arbejdsmiljøer.
af kunder på hoteller, moteller, bed & breakfast og
andre miljøer af indkvarteringstypen.
Apparatets specifikationer må ikke ændres.
Driftsvandtrykket (minimum og maksimum) skal være
mellem 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bar (MPa)
Overhold det maksimale antal af 13 kuverter.
Hvis netledningen er beskadiget, skal den af
sikkerhedsgrunde udskiftes af producenten, et autoriseret servicecenter eller en tekniker med tilsvarende kvalifikationer.
Page 4
www.aeg.com
4
Anbring bestikket i bestikkurven, så de skarpe ender
vender nedad, eller læg dem i bestikskuffen i en
vandret position, så de skarpe ender vender nedad.
Lad ikke apparatet stå uden opsyn med åben luge, da
nogen ved et uheld kan træde på den.
Sluk for apparatet, og tag netstikket ud af kontakten
inden nogen som helst form for vedligeholdelse.
Undlad at bruge højtryksrenser og/eller damp til at
rengøre apparatet.
Hvis apparatet har ventilationsåbninger i bunden, må
de ikke tildækkes af f.eks. et tæppe.
Apparatet skal sluttes til vandledningsnettet ved hjælp
af de nye medfølgende slangesæt. Gamle slangesæt
må ikke genbruges.

2. SIKKERHEDSANVISNINGER

2.1 Installation

• Fjern al emballagen.
• Undlad at installere eller bruge et beskadiget apparat.
• Stil eller brug ikke apparatet et sted, hvor temperaturen kommer under 0 °C.
• Følg installationsvejledningen, der følger med apparatet.
• Sørg for, at apparatet er installeret under og opad stabile køkkenelementer.

2.2 Tilslutning, el

ADVARSEL!
Risiko for brand og elektrisk stød.
• Apparatet skal tilsluttes strøm m/jord, jvf. Stærkstrømsreglementet.
• Sørg for, at de elektriske data på typeskiltet svarer til strømforsyningen. Hvis det ikke er tilfældet, skal du kontakte en elektriker.
• Brug altid en korrekt monteret lovlig stikkontakt.
• Brug ikke multistik-adaptere og forlængerledninger.
• Pas på, du ikke beskadiger netstikket og netledningen. Hvis der bliver
behov for at udskifte netledningen, skal det udføres af vores autoriserede servicecenter.
• Sæt først netstikket i stikkontakten ved installationens afslutning. Sørg for, at der er adgang til netstikket efter installationen.
• Undgå at slukke for apparatet ved at trække i netledningen. Tag altid selve netstikket ud af kontakten.
• Dette apparat opfylder gældende EØF-direktiver.
• Kun for Storbritannien og Irland. Apparatet har et 13 A-netstik. Hvis det er nødvendigt at udskifte sikringen i netstikket, brug sikring: 13 amp ASTA (BS 1362).

2.3 Tilslutning, vand

• Beskadig ikke vandslangerne.
• Før du slutter til nye rør, rør, der ikke har været brugt i lang tid, hvor der er udført reparationsarbejde eller monteret nye enheder (vandmålere osv.), skal du lade vandet løbe, indtil det er klart og rent.
• Sørg for, at der ikke er synlige vandlækager under og efter første brug af apparatet.
Page 5
DANSK
5
• Tilløbsslangen har en sikkerhedsventil og en kappe med et indvendigt elkabel.
ADVARSEL!
Højspænding.
• Hvis tilløbsslangen beskadiges, skal vandhanen straks lukkes, og stikket tages ud af stikkontakten. Kontakt det autoriserede servicecenter for at få udskiftet tilløbsslangen.

2.4 Brug

• Undgå at sidde eller stå på den åbne låge.
• Opvaskemidler er farlige. Følg sikkerhedsanvisningen på opvaskemidlets emballage.
• Drik og leg ikke med vandet i apparatet.
• Tag ikke opvasken ud af apparatet, før opvaskeprogrammet er slut. Der kan være opvaskemiddel på servicet.
• Der kan komme meget varm damp ud af apparatet, hvis du åbner lågen, mens programmet er i gang.
• Undlad at bruge brændbare produkter eller ting, der er fugtet med brændbare produkter, i
apparatet eller i nærheden af eller på dette.

2.5 Indvendigt lys

ADVARSEL!
Fare for personskade.
• Dette apparat er udstyret med indvendig belysning, der tænder, når lågen åbnes, og slukker, når lågen lukkes.
• Lampen i dette apparatet er ikke egnet til oplysning i almindelige rum.
• Kontakt servicecenteret for at få udskiftet pæren.

2.6 Service

• Kontakt det autoriserede servicecenter for at få apparatet repareret. Vi anbefaler kun at anvende originale reservedele.
• Når du kontakter det autoriserede servicecenter, skal du sørge for at have følgende oplysninger klar, som står på typeskiltet. Model : PNC: Serienummer:

2.7 Bortskaffelse

ADVARSEL!
Risiko for personskade eller kvælning.
• Tag stikket ud af kontakten.
• Klip elledningen af, og kassér den.
• Fjern lågens lås, så børn og kæledyr ikke kan blive lukket inde i apparatet.
Page 6
5
4
9
67
11
10
12
2
3
1
8
www.aeg.com6

3. PRODUKTBESKRIVELSE

Øverste spulearm
1
Mellemste spulearm
2
Nederste spulearm
3
Filtre
4
Mærkeplade
5
Saltbeholder
6
Udluftning
7

3.1 TimeBeam

TimeBeam er et display, som vises på gulvet under apparatets låge.
• Når programmet starter, vises programmets varighed.
• Når programmet er afsluttet, lyser 0:00 og CLEAN.
• Når den udskudte start starter, lyser nedtællingstiden og DELAY.
• Hvis der er en fejl i apparatet, vises der en alarmkode.
Beholder til afspændingsmiddel
8
Beholder til opvaskemiddel
9
Comfort Lift-kurv
10
Øverste kurv
11
Bestikskuffe
12
Page 7
Når AutoOpen aktiveres
1 2 3 4
6 5
under tørringsfasen, er projektionen på gulvet muligvis ikke helt synlig. Se på betjeningspanelets display for at kontrollere den resterende tid af det igangværende program.

4. BETJENINGSPANEL

DANSK 7
Til-/fra-knap
1
Navigationstast (op)
2
Display
3
Option-tast
4

4.1 Tastefunktion

Navigationstaster (op og ned)
• Brug disse taster til at rulle igennem lister og informationstekst, der vises i displayet.
Option tast
• Tryk kortvarigt for at åbne tilvalgslisten.
• Tryk kortvarigt i tilvalgslisten for at gå tilbage til programlisten.
• Tryk kortvarigt i indstillingslisten for at gå tilbage til tilvalgslisten.

5. PROGRAMMER

Program Grad af snavs
Fyldningens art
ECO 50°
1)
• Normalt snavset
• Service og bestik
OK-tast
5
Navigationstast (ned)
6
• Et langt tryk (3 sek.) under kørsel af en udskudt start eller et program, afbryder den udskudte start, programmet og tilvalgene. Displayet viser standardprogrammet: ECO.
OK tast
• Kort tryk: Bekræfter valg af program, tilvalg og indstillinger.
• Langt tryk: Starter programmet MyFavourite. Hvis der ikke er gemt et program, vises indstillingen Indstil min favorit.
Programtrin Tilvalg
• Forvask
• Opvask 50 °C
• Skylninger
• Tørring
• ExtraHygiene
• TimeSaver
• XtraDry
Page 8
8
www.aeg.com
Program Grad af snavs
Programtrin Tilvalg
Fyldningens art
AutoSense 45°-
2)
70°
• Alt
• Service, bestik, kogegrej
• Forvask
• Opvask fra 45 °C til 70 °C
• ExtraHygiene
• XtraDry
• Skylninger
• Tørring
ProZone 50°-
3)
65°
• Blandet snavs
• Service, bestik, kogegrej
• Forvask
• Opvask 50 °C og 65 °C
• TimeSaver
• XtraDry
• Skylninger
• Tørring
Pro 70° • Meget snavset
• Service, bestik, kogegrej
• Forvask
• Opvask 70 °C
• Skylninger
• ExtraHygiene
• TimeSaver
• XtraDry
• Tørring
• Frisk snavset
30 Minutes 60°
4)
• Service og bestik
Glass 45° • Normalt eller let
snavset
• Finere porcelæn
• Opvask 60 °C
• Skylninger
• Opvask 45 °C
• Skylninger
• Tørring
• ExtraHygiene
• XtraDry
• XtraDry
og glas
Extra silent 50°
• Normalt snavset
5)
• Service og bestik
• Forvask
• Opvask 50 °C
• XtraDry
• Skylninger
• Tørring
Prewash
1)
normalt snavs. (Dette er standardprogrammet til testgennemførsler).
2)
af vand, energiforbruget og programtiden justeres automatisk.
3)
genstande i den nederste kurv og normalt snavsede i den øverste kurv. Vandtrykket og -temperaturen i den nederste kurv er højere end i den øverste kurv.
4)
tid.
5)
niveauet. Programtiden er lang på grund af den lave hastighed.
6)
det, og at der dannes lugte i apparatet. Brug ikke opvaskemiddel til dette program.
6)
Med dette program får du den mest effektive brug af vand og energiforbrug til service og bestik med
Apparatet registrerer graden af snavs og mængden af genstande i kurvene. Temperaturen, mængden
Med dette program kan du vaske en opvask med forskellig grad af tilsmudsning. Meget snavsede
Med dette program kan du vaske en opvask med frisk snavs. Det giver gode opvaskeresultater på kort
Dette er det mest lydsvage program. Pumpen arbejder ved meget lav hastighed for at nedsætte støj-
Med dette program kan du hurtigt skylle service for at forhindre, at madrester sætter sig godt fast på
• Alt • Forvask
Page 9

5.1 Forbrugsværdier

DANSK 9
Program
ECO 50° 11 0.832 232
AutoSense 45°- 70° 7 - 14 0.6 - 1.6 40 - 170
ProZone 50°- 65° 14 - 16 1.2 - 1.5 160 - 180
Pro 70° 12.5-14.5 1.4-1.7 170-190
30 Minutes 60° 10 0.9 30
Glass 45° 12 - 14 0.7 - 0.9 82-92
Extra silent 50° 9 - 10 1.1 - 1.3 230 - 250
Prewash 4 0.1 14
1)
opvaskens størrelse.
1)
Forbrugsværdierne kan variere alt efter vandtemperatur og -tryk, udsving i netspænding, tilvalg og

5.2 Oplysninger til testinstitutter

For alle nødvendige oplysninger til test, send en e-mail til:

6. INDSTILLINGER

6.1 Liste over indstillinger

For at få vist listen over indstillinger skal du vælge Indstillinger på tilvalgslisten.
Vand
(l)
Energi
(kWh)
Varighed
(min)
info.test@dishwasher-production.com
Skriv produktnummeret (PNC) ned, som findes på mærkepladen.
Indstillinger Værdier Forløb
MyFavourite Liste over programmer Vælg dit daglige yndlings-
program. Se det specifikke afsnit i dette kapitel.
AutoOpen Tændt (standardværdi)
Slukket
Slutlyd Tændt
Slukket
Panel signal Slukket
Klik Bip
Indstil den automatiske låge­åbning for alle programmer med undtagelse af Prewash. Se det specifikke afsnit i det­te kapitel.
Giver besked, når program­met er færdigt. Fabriksindstilling: fra.
Indstil lyden af tasterne, når der trykkes på dem.
Page 10
10
www.aeg.com
Indstillinger Værdier Forløb
Volumen Fra niveau 1 til niveau
10.
Lysstyrke Fra niveau 0 til niveau9.Øg eller reducér displayets
Kontrast Fra niveau 0 til niveau9.Ændr displayets kontrast.
Justering af lydstyrken.
lysstyrke.
Vandets hårdhed Fra niveau 1 til niveau
10.
Afspændingsmiddelniveau Fra niveau 0 til niveau
6. Niveau 0 = ingen af­spændingsmiddel.
Sprog Liste over sprog. Indstil dit foretrukne sprog.
Vis på gulv Liste over farver. Indstil farven på TimeBeam
Nulstil indst. RESET Nulstiller maskinen til fa-

6.2 Sådan ændres en indstilling med 2 værdier (Tændt og Slukket)

Når en indstilling er ændret, forbliver den aktiv, også selvom programmet er færdigt, eller et igangværende program annulleres.
1. Tryk på tasten Option.
2. Vælg Indstillinger.
3. Tryk på tasten OK.
4. Vælg den indstilling, der skal ændres.
5. Tryk på OK-tasten for at ændre
værdien fra Tændt til Slukket eller omvendt.
6. Tryk en eller flere gange på Option-
tasten, indtil displayet viser programlisten.

6.3 Sådan ændres en indstilling med flere værdier

Når en indstilling er ændret, forbliver den aktiv, også selvom programmet er
færdigt, eller et igangværende program annulleres.
1. Tryk på tasten Option.
2. Vælg Indstillinger.
3. Tryk på tasten OK.
4. Vælg den indstilling, der skal ændres.
5. Tryk på tasten OK for at skifte til det
næste niveau.
6. Vælg den nye værdi.
7. Tryk på tasten OK for at bekræfte.
8. Tryk en eller flere gange på Option-
tasten, indtil displayet viser programlisten.
6.4 Start af MyFavourite­programmet
1. Tryk på og hold OK nede i ca. 3
sekunder, indtil displayet viser indstillingen MyFavourite.
2. Luk apparatets låge for at starte
programmet.
Indstil niveauet af blødgø­ringsanlægget i henhold til vandets hårdhed. Fabriksindstilling: Niveau 5.
Indstil niveauet for beholde­ren til afspændingsmiddel i overensstemmelse med be­hovet. Fabriksindstilling: Niveau 4.
Standardsprog: Engelsk.
briksindstillingerne.
Page 11

6.5 Sådan gemmer du MyFavourite-programmet

Du kan kun gemme 1 program ad gangen. En ny indstilling sletter den foregående.
1. Tryk på tasten Option.
2. Vælg Indstillinger.
3. Tryk på tasten OK.
4. Vælg MyFavourite.
5. Tryk på tasten OK.
Displayet viser programlisten.
6. Vælg et program.
7. Tryk på tasten OK.
8. Displayet viser Tilføj tilvalg og Udført.
• Vælg Udført, hvis du ønsker at gemme et program uden tilvalg, og tryk på OK-tasten.
• Vælg Tilføj tilvalg for at tilføje et tilvalg til programmet, og tryk på OK-tasten for at bekræfte. Når der er valgt et tilvalg, viser displayet Tilføj tilvalg og Udført. Hvis du vil vælge et andet tilvalg, skal du igen vælge Tilføj tilvalg. Ellers skal du vælge Udført.
9. Tryk på tasten OK. Hvis programmet har TimeSaver­tilvalget, skal du vælge Hurtig eller Normal.
10. Tryk på tasten OK for at bekræfte. Displayet viser, at MyFavourite­programmet er gemt.

6.6 AutoOpen

AutoOpen forbedrer tørreresultaterne med mindre energiforbrug.
DANSK 11
Mens tørrefasen er i gang, åbner en enhed apparatets låge. Lågen står på klem.
FORSIGTIG!
Forsøg ikke at lukke apparatets låge inden for 2 minutter efter automatisk åbning. Det kan skade apparatet.
FORSIGTIG!
Hvis der er børn til stede, kan AutoOpen-systemet deaktiveres, hvis du vil holde lågen lukket ved programslut.
AutoOpen aktiveres automatisk med alle programmer undtagen Prewash.
Der henvises til funktionen XtraDry eller at aktivere AutoOpen for at forbedre tørreevnen.

TILVALGSFUNKTIONER

7.
De ønskede tilvalg skal slås til hver gang, inden du starter et program. Dette tilvalg kan ikke slås til eller fra, mens et program er i gang.
Ikke alle tilvalg er kompatible med hinanden. Hvis du har valgt tilvalg, som ikke er kompatible, deaktiverer apparatet automatisk et eller flere af dem. Det er kun lamperne for de tilvalg, der stadigvæk er aktive, som forbliver tændt.
Page 12
12
www.aeg.com

7.1 Liste med tilvalg

Tilvalg Værdier Beskrivelse
Senere start Fra 1 til 24 timer
Slukket (standardværdi)
XtraDry Tændt
Slukket (standardværdi)
ExtraHygiene Tændt
Slukket (standardværdi)
Indstillinger Angiv indstillinger for apparatet
Udskyd starten af program­met.
Aktivér dette tilvalg, hvis du ønsker at forbedre tørringen. Se det specifikke afsnit i det­te kapitel.
Brugen af dette tilvalg sterili­serer bestik og tallerkener. Under den sidste skyllefase forbliver temperaturen på 70 °C i mindst 10 minutter.

7.2 Sådan vælges et tilvalg

Denne liste med tilvalg viser kun de tilvalg, der er aktuelle for det valgte program. Ikke-tilgængelige tilvalg vises ikke.
Nogle tilvalg er ikke kompatible med hinanden. Hvis du vælger 2 tilvalg, som ikke er kompatible med hinanden, deaktiverer apparatet automatisk et af tilvalgene.
Når programmet er fuldført eller annulleres, indstilles tilvalgene til standardværdierne.
1. Tryk på tasten Option.
2. Vælg et tilvalg.
Displayet viser tilvalgsværdien i parentes.
3. Tryk på OK-tasten for at ændre
værdien fra Slukket til Tændt eller omvendt.
Hvis det valgte tilvalg er Senere start, når du trykker på OK-tasten, viser displayet antallet af tilgængelige timer før den udskudte start. Vælg antallet af timer, og tryk igen for på OK-tasten for at bekræfte.
4. Tryk en eller flere gange på Option-
tasten for at gå tilbage til programlisten, indtil displayet viser det valgte program.

7.3 XtraDry

Aktivér denne funktion, når du ønsker at forbedre tørringen. Når denne funktion
anvendes, kan varigheden af visse programmer, vandforbruget og den sidste skylletemperatur påvirkes.
Funktionen XtraDry er en permanent funktion til alle andre programmer end ECO 50° og er ikke nødvendig at vælge ved hvert program.
Hver gang ECO 50° aktiveres, slukkes funktionenXtraDry og er ikke nødvendig at vælge manuelt. I andre programmer er indstillingen af XtraDry permanent og anvendes automatisk i de næste programmer. Konfigurationen kan ændres når som helst.
Aktivering af XtraDry-funktionen deaktivererTimeSaver.

7.4 TimeSaver

Dette tilvalg øger trykket og vandtemperaturen.
Opvaske- og affugtningsfaserne er kortere. Den samlede programvarighed mindskes med ca. 50 %.
Opvaskeresultaterne er de samme som ved normal programvarighed, men affugtningsresultaterne er muligvis mindre tilfredsstillende.
Tilvalget TimeSaver kan ikke anvendes med alle programmer.
1. Rul igennem programlisten, og vælg
et program.
2. Tryk på tasten OK for at bekræfte.
Page 13
DANSK 13
Hvis TimeSaver-tilvalget kan anvendes sammen med det valgte program, viser displayet de 2 indstillinger Hurtig og Normal, og programmets varighed for hver indstilling:

8. FØR IBRUGTAGNING

Den første gang du tænder for apparatet, skal sproget indstilles. Standardsproget er engelsk.
1. Indstil sprog.
• Tryk på OK for at bekræfte engelsk.
• Rul igennem listen med tilgængelige sprog for at vælge et nyt sprog, og tryk på OK for at bekræfte.
2. Sørg for, at blødgøringsanlæggets aktuelle niveau svarer til vandforsyningens hårdhed. Hvis ikke, bør du justere niveauet for blødgøringsanlægget.
3. Fyld saltbeholderen.
4. Fyld beholderen til
afspændingsmiddel.
5. Åbn vandhanen.
6. Start et program for at fjerne evt.
rester fra fabrikationen, der stadigvæk kan befinde sig i apparatet. Brug ikke opvaskemiddel, og fyld ikke noget i kurvene.
Når du starter et program, kan det tage op til 5 minutter før
• Hurtig: TimeSaver aktiveret. Tryk
på tasten OK for at bekræfte.
• Normal: TimeSaver deaktiveret.
Tryk på tasten OK for at bekræfte.
blødgøringsanlægget er klar til drift. Det ser ud til, at maskinen ikke virker. Opvaskefasen starter først, når denne procedure er afsluttet. Proceduren gentages regelmæssigt.

8.1 Blødgøringsanlæg

Blødgøringsanlægget fjerner mineraler fra vandforsyningen, som ellers kan have en skadelig virkning på opvaskeresultaterne og på apparatet.
Jo højere indholdet af disse mineraler er, desto hårdere er vandet. Vandets hårdhedsgrad måles i modsvarende skalaer.
Blødgøringsanlægget skal indstilles efter det lokale vands hårdhedsgrad. Oplysning om vandets hårdhedsgrad fås hos det lokale vandværk. Det er vigtigt at vælge det rette niveau for blødgøringsanlægget for at sikre gode vaskeresultater.
Vandets hårdhed
Tyske grader
(°dH)
47 - 50 84 - 90 8.4 - 9.0 58 - 63 10
43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 53 - 57 9
37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52 8
29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45 7
23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35 6
19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27
15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 4
11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 3
Franske grader
(°fH)
mmol/l Clarke-gra-
der
Blødgøringsanlæg-
gets niveau
1)
5
Page 14
SALE
Z
OU
T
SALT
SALZ
SEL
14
www.aeg.com
Tyske grader
(°dH)
4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 2
<4 <7 <0.7 < 5
1)
Fabriksindstilling.
2)
Brug ikke salt på dette niveau.
Uanset om du bruger almindeligt opvaskemiddel eller multitabs (med
Franske grader
(°fH)
mmol/l Clarke-gra-
der
4. Fjern salt rundt om saltbeholderens
åbning.
eller uden salt), bør du indstille den rette vandhårdhedsgrad for at holde saltpåfyldningslampen aktiv.
Multitabs med salt er ikke tilstrækkeligt effektive til at blødgøre hårdt vand.

8.2 Saltbeholderen

FORSIGTIG!
Brug kun salt beregnet til opvaskemaskiner.
Saltet bruges til at gøre blødgøringsanlægget klar til drift og til at sikre gode opvaskeresultater i den daglige brug.

Sådan fylder du saltbeholderen

Sørg for, at Comfort Lift er tom og i hævet position.
5. Drej hætten på saltbeholderen med
uret for at lukke saltbeholderen.
FORSIGTIG!
Der kan løbe vand og salt ud af saltbeholderen, når du fylder den. Start øjeblikkeligt et program, efter du har fyldt saltbeholderen, for at forhindre korrosion.
Blødgøringsanlæg-
gets niveau
2)
1
1. Drej hætten på saltbeholderen mod
uret, og fjern den.
2. Hæld en liter vand i saltbeholderen
(kun første gang).
3. Fyld saltbeholderen op med filtersalt.
8.3 Beholderen til
afspændingsmiddel
Afspændingsmiddel hjælper med at tørre tallerkener og fade, uden at de får pletter og striber.
Der frigøres automatisk afspændingsmiddel under den varme skyllefase.
Du kan indstille den frigjorte mængde afspændingsmiddel mellem niveau 1 (min. mængde) og niveau 6 (maks. mængde). Niveau 0 deaktiverer beholderen til afspændingsmiddel, og der frigøres intet afspændingsmiddel.
Fabriksindstilling: niveau 4.
Page 15
A
B
C
DANSK
15

Sådan fyldes beholderen til afspændingsmiddel

FORSIGTIG!
Brug kun afspændingsmiddel beregnet til opvaskemaskiner.
1.
Åbn lågen (C).
2. Fyld beholderen (B), indtil
afspændingsmidlet når mærket "MAX".
3. Tør spildt afspændingsmiddel op
med en sugende klud, så der ikke dannes for meget skum.
4. Luk lågen. Sørg for, at lågen låses på
plads.
Påfyld afspændingsmiddel i beholderen til afspændingsmiddel, når indikatorvinduet (A) bliver gennemsigtigt.
Når automaten til afspændingsmiddel er tom, viser displayet en meddelelse.
Hvis du bruger multitabs, og tørringen er tilfredsstillende, kan indikatoren for påfyldning af afspændingsmiddel slås fra ved at indstille afspændingsmiddelniveauet til 0.
Vi anbefaler altid at bruge afspændingsmiddel for at få en bedre tørring, også kombineret med multitabs, der indeholder afspændingsmiddel.

9. DAGLIG BRUG

1. Åbn vandhanen.
2. Tryk på tænd-/sluk-knappen for at
aktivere apparatet.
Se efter, at apparatet står i tilstanden for programvalg.
• Påfyld saltbeholderen, hvis
lampen for salt er tændt.
3. Fyld kurvene.
4. Påfyld opvaskemiddel.
5. Vælg og start det rette program til
opvaskens art og graden af snavs.

9.1 Comfort Lift

FORSIGTIG!
Sid ikke på stativet. Tryk ikke for hårdt på låste kurve.
FORSIGTIG!
Overskrid ikke den maksimale fyldningskapacitet (18 kg).
FORSIGTIG!
Brug kun opvaskemiddel beregnet til opvaskemaskiner.
Løft udløserhåndtaget helt og kurven let, indtil kurven er fri på begge sider for at sikre en symmetrisk oplåsning på begge sider.
Comfort Lift-mekanismen giver mulighed for at løfte det nederste stativ op (til det andet stativniveau) og ned for at gøre
Page 16
11
2
A
B
C
16
www.aeg.com
placeringen og udtagningen af tallerkener let.
Sådan udtrækker du den nederste kurv fra den nederste position:
1. Træk stativet ud af opvaskemaskinen
ved hjælp af stativhåndtaget for at løfte kurven. Udløserhåndtaget må ikke anvendes.
Kurven låses automatisk på det øverste niveau. Fyld eller tøm kurven forsigtigt (se brochuren til fyldning af kurve).
2. Tryk på udløserlåsen for at oplåse
mekanismen for at sænke kurven, og tilslut udløserhåndtaget til kurvens ramme, som vist i figuren. Løft udløserhåndtaget og stativet op.
9.2

Brug af opvaskemiddel

FORSIGTIG!
Brug kun opvaskemiddel beregnet til opvaskemaskiner.
1.
Tryk på udløserknappen (A) for at åbne låget (C).
2. Fyld opvaskemiddel i form af pulver
eller tabletter i rummet til opvaskemiddel (B).
3. Hvis opvaskeprogrammet har et trin
med forvask, anbringes en lille mængde opvaskemiddel på den inderste del af apparatets låge.
4. Luk lågen. Sørg for, at låget låses på
plads.

9.3 Indstilling og start af et program

Auto Off-funktionen

Denne funktion mindsker energiforbruget ved automatisk at slukke for apparatet, når det ikke er i drift.
Funktion går i gang:
• 5 minutter efter programmets
Skub stativet ned, når udløserhåndtaget er løftet. Mekanismen vender tilbage til det nedre niveau (grundpositionen). Der findes to typer sænkningsmekanismer afhængigt af kurvens fyldning:
• Hvis du skal fylde stativet helt med tallerkener, skal du skubbe kurven let ned
• Hvis kurven er tom eller halv fyldt, skal du trykke kurven ned.
afslutning.
• Efter 5 minutter, hvis programmet ikke er gået i gang.

Starte et program

Når der tændes for apparatet, viser displayet programlisten. Programmet ECO er altid standardprogrammet.
1. Rul igennem programlisten, og vælg
et program.
Page 17
DANSK
17
2. Vælg de tilgængelige tilvalg, hvis det
ønskes. Når tilvalgene er valgt, skal du gå tilbage til programlisten for at starte det valgte program.
3. Tryk på OK. Hvis programmet har TimeSaver­tilvalget, skal du bekræfte Hurtig eller Normal.
4. Luk apparatets luge for at starte
programmet

Sådan kan du udskyde programmets start

Tilvalget for senere start kan ikke indstilles med MyFavourite-programmet.
1. Vælg et program.
2. Tryk på Option.
Displayet viser tilvalgslisten.
3. Vælg Senere start.
4. Tryk på OK.
5. Indstil det ønskede antal timer til den
udskudte start. Programmets start kan udskydes i 1 til 24 timer.
6. Tryk på OK for at bekræfte.
7. Du kan vælge andre relevante tilvalg.
8. Tryk en eller flere gange på Option,
indtil displayet viser det ønskede
program.
9. Tryk på OK.
10. Luk lugen for at starte nedtællingen
til den udskudte start. Når nedtællingen er slut, starter programmet automatisk.

Åbning af lågen, mens apparatet er i gang

Hvis du åbner lågen, mens et program er i gang, stopper apparatet. Det kan påvirke energiforbruget og programmets varighed. Når lågen lukkes igen, fortsætter apparatet fra det sted, hvor det blev afbrudt.
Hvis lågen er åben i mere end 30 sekunder under tørrefasen, afsluttes det igangværende program. Dette sker ikke, hvis lågen åbnes af AutoOpen.
FORSIGTIG!
Forsøg ikke at lukke apparatets låge inden for 2 minutter, efter AutoOpen åbner den automatisk, da dette kan forårsage skader på apparatet. Hvis lågen bagefter lukkes i yderligere 3 minutter, afsluttes det igangværende program.

Annullering af den senere start, mens nedtællingen er i gang

Hvis du annullerer den udskudte start, nulstilles programmet og tilvalgene til deres standardværdier.
1. Åbn lugen til apparatet.
2. Tryk på og hold Option nede i ca. 3
sekunder, indtil displayet viser: Stop washing?.
• Vælg Genoptag, og tryk på OK
for at fortsætte nedtællingen. Luk apparatets luge.
• Vælg Stop, og tryk på OK for at
annullere den udskudte start.

Annullering af et igangværende program

Hvis du annullerer det igangværende program, nulstilles tilvalgene til deres standardværdier.
1. Åbn lugen til apparatet.
2. Tryk på og hold Option nede i ca. 3
sekunder, indtil displayet viser: Stop washing?.
• Vælg Genoptag, og tryk på OK
for at fortsætte det igangværende program. Luk apparatets luge.
• Vælg Stop, og tryk på OK for at
annullere det igangværende program.

Program slut

Alle knapper er inaktive, bortset fra tænd/sluk-knappen.
1. Tryk på tænd/sluk-knappen, eller
vent på, at Auto Off-funktionen slukker apparatet automatisk.
Page 18
18
www.aeg.com
Hvis du åbner lågen, inden Auto Off aktiveres, slukkes apparatet automatisk.

10. RÅD OG TIP

10.1 Generel

Følgende tips vil sikre optimale rengørings- og tørreresultater i den daglige brug samt hjælpe med at beskytte miljøet.
• Bortskaf madrester fra servicet sammen med køkkenaffaldet.
• Forskyl ikke service i hånden. Når det er nødvendigt, kan du bruge programmet til forskyl (hvis tilgængeligt) eller vælge et program med en forskylningsfase.
• Brug altid hele kurveområdet.
• Når du fylder apparatet, skal du sikre dig, at alt servicet kan nås fuldstændigt og vaskes af det vand, der kommer ud af spulearmdyserne. Sørg for, at genstandene ikke rører eller dækker hinanden.
• Du kan bruge opvaskemiddel, afspændingsmiddel og salt separat, eller du kan bruge multitabs (f.eks. ''3­i-1'', ''4-i-1'', ''Alt-i-1''). Følg vejledningen på pakken.
• Vælg programmet alt efter typen af opvask og graden af snavs. Med programmet ECO får du den mest effektive brug af vand og energiforbrug til service og bestik med normalt snavs.
10.2 Brug af salt,
afspændingsmiddel og opvaskemiddel
• Brug kun salt, afspændingsmiddel og opvaskemiddel til opvaskemaskine. Andre produkter kan beskadige apparatet.
• I områder med hårdt og meget hårdt vand anbefaler vi at bruge almindeligt opvaskemiddel (pulver, gelé, tabletter uden ekstra midler), afspændingsmiddel og salt separat for at opnå optimale rengørings- og tørreresultater.
• Kør apparatet mindst én gang om måneden med brug af det
2. Luk for vandhanen.
rengøringsmiddel, der er beregnet specifikt til dette formål.
• Opvasketabletter opløses ikke helt ved korte programmer. Det anbefales, at du benytter opvasketabletterne til lange programmer for at undgå rester af opvaskemidler på bordservicet.
• Brug ikke mere end den angivne mængde opvaskemiddel. Se anvisningerne på opvaskemidlets emballage.
10.3 Gør følgende, hvis du
ønsker at holde op med at bruge multitabletter
Gør følgende, inden du starter med at bruge separat opvaskemiddel, salt og afspændingsmiddel.
1. Indstil det højeste niveau for
blødgøringsanlæg.
2. Sørg for, at saltbeholderen og
beholderen til afspændingsmiddel er fuld.
3. Start det korteste program med en
skyllefase. Tilsæt ikke opvaskemiddel, og fyld ikke noget i kurvene.
4. Justér blødgøringsanlægget til det
lokale vands hårdhedsgrad, når programmet er slut.
5. Justér doseringen af
afspændingsmiddel.
6. Aktivér meddelelse om tom beholder
til afspændingsmiddel.

10.4 Fyldning af kurvene

• Brug kun apparatet til at vaske genstande, som kan vaskes i opvaskemaskine.
• Kom ikke genstande af træ, horn, aluminium, tin og kobber i opvaskemaskinen.
• Anbring ikke ting i opvaskemaskinen, som kan opsuge vand (svampe, klude).
Page 19
C
B
A
DANSK
19
• Bortskaf madrester fra servicet sammen med køkkenaffaldet.
• Blødgør tiloversbleven brændt mad på disse ting.
• Stil hule ting (f.eks. kopper, glas og gryder) med åbningen nedad.
• Sørg for, at glas ikke rører andre glas.
• Læg bestik og små ting i bestikskuffen.
• Læg de lette ting i øverste kurv. Sørg for, at tingene ikke kan flytte sig.
• Sørg for, at spulearmene kan bevæge sig frit, før du starter et opvaskeprogram.

10.5 Før programmet startes

Kontroller, at:
• Filtrene er rene og korrekt sat i.
• Hætten til saltbeholderen er spændt.
• Spulearmene ikke er tilstoppet.
• Der er filtersalt og afspændingsmiddel (medmindre du bruger multitabletter).
• Genstandene er lagt korrekt i kurvene.
• Det valgte program passer til opvaskens art og graden af snavs.
• Der anvendes den rette mængde opvaskemiddel.

10.6 Tømning af kurvene

1. Lad servicet køle af, før du tager det
ud af maskinen. Varme genstande beskadiges nemt.
2. Tøm først nederste kurv og derefter
øverste kurv.
Ved programslut kan der stadigvæk være vand tilbage på siderne af apparatet og på lågen.

11. VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING

ADVARSEL!
Sluk for apparatet, og tag stikket ud af kontakten inden vedligeholdelse.
Tilsmudsede filtre og tilstoppede spulearme forringer vaskeresultaterne. Kontrollér dem jævnligt og rengør dem, om nødvendigt.

11.1 Rengøring af filtre

Filtersystemet består af 3 dele.
1. Drej filteret (B) mod uret, og tag det
ud.
Page 20
20
www.aeg.com
2. Tag filteret (C) ud af filteret (B).
3. Tag det flade filter (A) ud.
4. Skyl filtrene.
5. Sørg for, at der ikke er madrester
eller snavs i eller omkring bundkarrets kant.
6. Sæt det flade filter (A) på plads. Sørg
for, at det sidder korrekt fast under de 2 skinner.
8. Sæt filteret (B) på plads i det flade filter (A). Drej det med uret, indtil det klikker på plads.
FORSIGTIG!
Hvis filtrene sidder forkert, kan det give dårlige opvaskeresultater og beskadige apparatet.
11.2 Rengøring af den øverste
spulearm
Vi anbefaler, at du regelmæssigt rengør den øverste spulearm for at undgå, at snavs stopper hullerne til.
Tilstoppede huller kan resultere i utilfredsstillende opvaskeresultater.
1. Træk den øverste kurv ud.
2. For at koble spulearmen fra kurven
skal du trykke spulearmen opad i den retning, som angives af den nederste pil, og samtidigt dreje den med uret.
7. Saml filtrene (B) og (C).
3. Skyl spulearmen under rindende
vand. Brug et tyndt og spidst redskab, som f.eks. en tandstikker, til at fjerne partikler af snavs fra hullerne.
Page 21
4. For at koble spulearmen tilbage på
kurven skal du trykke spulearmen opad i den retning, som angives af den nederste pil, og samtidigt dreje den mod uret, indtil den klikker på plads.
DANSK 21

11.3 Udvendig rengøring

• Rengør apparatet med en fugtig, blød klud.
• Brug kun et neutralt rengøringsmiddel.
• Brug ikke slibende midler, skuresvampe eller opløsningsmidler.

11.4 Indvendig rengøring

• Rengør apparatet omhyggeligt, herunder lågens gummipakning, med en blød og fugtig klud.
• Brug ikke slibende midler, skuresvampe eller opløsningsmidler, skarpe redskaber, stærke kemikalier, skurepulver eller opløsningsmidler.
• Hvis du regelmæssigt bruger programmer af kort varighed, kan disse efterlade ophobninger af fedt og kalk i apparatet. For at forhindre dette anbefaler vi, at du kører programmer af lang varighed mindst 2 gange om måneden.
• For at bevare dit apparats ydeevne bedst muligt anbefaler vi at bruge et rengøringsprodukt, der er beregnet til opvaskemaskiner (mindst én gang om måneden). Følg anvisningerne på produktets emballage omhyggeligt.
12.

FEJLFINDING

Kontroller, om du kan løse problemet selv ved hjælp af informationen i tabellen, eller kontakt et autoriseret servicecenter, hvis apparatet ikke starter, eller hvis det stopper under drift.
ADVARSEL!
Reparationer, der ikke udføres korrekt, kan resultere i alvorlig risiko for brugerens sikkerhed. Eventuelle reparationer skal udføres af kvalificeret personale.
Ved visse fejlfunktioner viser displayet en alarmkode.
Størstedelen af de problemer, der kan opstå, kan løses, uden at det er nødvendigt at kontakte et autoriseret servicecenter.
Page 22
www.aeg.com22
Problem og alarmkode Mulig årsag og løsning
Du kan ikke tænde for appa­ratet.
• Kontrollér, at netstikket er sat rigtigt i stikkontakten.
• Kontrollér, at der ikke er sprunget en sikring i sikringsdå­sen.
Programmet starter ikke. • Kontrollér, at apparatets låge er lukket.
• Hvis den udskudte start er indstillet, kan du annullere indstillingen eller vente på, at nedtællingen er færdig.
• Apparatet er ved at gøre blødgøringsanlægget klar til drift. Det kan tage ca. 5 minutter.
Apparatet fyldes ikke med vand.
Displayet viser .
• Kontrollér, at der åbnet for vandhanen.
• Kontrollér, at vandtrykket ikke er for lavt. Kontakt dit lo­kale vandværk for at få disse oplysninger.
• Kontrollér, at vandhanen ikke er tilstoppet.
• Sørg for, at filteret i tilløbsslangen ikke er tilstoppet.
• Kontrollér, at tilløbsslangen ikke er knækket eller bøjet.
Apparatet tømmer ikke vandet ud.
Displayet viser .
• Kontrollér, at vandlåsen ikke er tilstoppet.
• Sørg for, at filteret i afløbsslangen ikke er tilstoppet.
• Kontrollér, at det indvendige filtersystem ikke er tilstop­pet.
• Kontrollér, at afløbsslangen ikke er knækket eller bøjet.
Overløbssikringen er blevet udløst.
• Luk for vandhanen, og kontakt et autoriseret servicecen­ter.
Displayet viser .
Apparatet stopper og starter flere gange under drift.
Programmet varer for læn­ge.
• Det er normalt. Det giver optimale rengøringsresultater og energibesparelser.
• Vælg funktionen TimeSaver for at afkorte programtiden.
• Hvis funktionen for udskudt start er indstillet, kan du an­nullere indstillingen for udskydelse eller vente på, at nedtællingen er færdig.
Den resterende tid på dis-
• Dette er ikke en fejl. Apparatet fungerer korrekt.
playet øges og springer næ­sten hen til slutningen af programtiden.
Lille lækage fra apparatets låge.
• Apparatet er ikke i vater. Løsn eller stram de justerbare ben (hvis relevant).
• Apparatets låge står ikke centralt på karret. Indstil det bageste ben (hvis relevant).
Apparatets låge er svær at lukke.
• Apparatet er ikke i vater. Løsn eller stram de justerbare ben (hvis relevant).
• Dele af bordservicet stikker ud fra kurvene.
Raslende/bankende lyde indvendigt fra apparatet.
• Bordservicet ligger ikke ordentligt i kurvene. Se brochu­ren til fyldning af kurve.
• Sørg for, at spulearmene kan rotere frit.
Page 23
Problem og alarmkode Mulig årsag og løsning
Apparatet udløser afbryde­ren.
• Strømstyrken er utilstrækkelig til at forsyne alle anvendte apparater samtidigt. Kontrollér kontaktstrømstyrken og målerens kapacitet eller sluk for et af de anvendte appa­rater.
• Intern elektrisk fejl i apparatet. Kontakt et autoriseret servicecenter.
DANSK 23
Se "Før ibrugtagning", "Daglig brug" eller "Råd"
for andre mulige årsager.
et autoriseret servicecenter, hvis problemet opstår igen.
Kontakt et autoriseret servicecenter i forbindelse med alarmkoder, der ikke er
Når du har kontrolleret apparatet, skal du
beskrevet i tabellen.
slukke og tænde for apparatet. Kontakt

12.1 Opvaske- og tørringsresultaterne er utilfredsstillende

Problemer Mulig årsag og løsning
Dårlig opvask. • Se "Daglig brug", "Nyttige råd" og brochuren til
fyldning af kurv.
• Brug mere intensive opvaskeprogrammer.
• Rengør spulearmens dyser og filter. Se "Vedligehol- delse og rengøring"..
Dårlig tørring. • Bordservice har været efterladt for længe i et lukket
apparat.
• Der er intet afspændingsmiddel, eller der er ikke ble­vet doseret nok afspændingsmiddel. Indstil beholde­ren til afspændingsmiddel til et højere niveau.
• Det kan være nødvendigt at tørre plastikgenstande med et viskestykke.
• Aktivér tilvalget XtraDry og indstil AutoOpen for at op­nå den bedste tørring.
• Vi anbefaler altid at bruge afspændingsmiddel, selv sammen med multitabletter.
Der er hvidlige striber eller en blålig belægning på glas og service.
Der er pletter og tørre vand­dråber på glas og tallerkener.
• Der er for meget afspændingsmiddel. Sæt afspæn­dingsmiddelniveauet til et lavere niveau.
• Der er for meget opvaskemiddel.
• Der er for lidt afspændingsmiddel. Sæt afspændings­middelniveauet til et højere niveau.
• Det kan skyldes kvaliteten af afspændingsmidlet.
Page 24
www.aeg.com24
Problemer Mulig årsag og løsning
Tallerkenerne er våde. • Aktivér tilvalget XtraDry og indstil AutoOpen for at op-
nå den bedste tørring.
• Programmet har ikke en tørrefase eller har en tørrefa­se med lav temperatur.
• Beholderen til afspændingsmiddel er tom.
• Det kan skyldes kvaliteten af afspændingsmidlet.
• Det kan skyldes kvaliteten af multitabletterne. Prøv et andet mærke eller aktiver beholderen til afspændings­midlet og brug afspændingsmidlet sammen med mul­titabletterne.
Apparatets inderside er våd. • Dette er ikke en fejl i apparatet. Det forårsages af fug-
ten i luften, som kondenserer på væggene.
Usædvanlig skum under op­vask.
• Brug kun opvaskemidlet til opvaskemaskiner.
• Der er en lækage i beholderen til afspændingsmiddel. Kontakt et autoriseret servicecenter.
Spor af rust på bestik. • Der er for meget salt i det vand, der bruges til opvask.
Se "Blødgøringsanlægget".
• Bestik af sølv og rustfrit stål blev anbragt sammen. Undgå at placere genstande af sølv og rustfrit stål i nærheden af hinanden.
Der er rester af opvaskemid­del i beholderen i slutningen af programmet.
• Opvasketabsen sad fast i beholderen og blev derfor ikke vasket helt væk af vand.
• Vand kan ikke vaske opvaskemiddel væk fra beholde­ren. Sørg for, at spulearmen ikke er blokeret eller til­stoppet.
• Sørg for, at genstandene i kurvene ikke forhindrer lå­get på beholderen til opvaskemiddel i at blive åbnet.
Lugte i apparatet. • Se "Indvendig rengøring".
Kalkaflejringer på bordservice, på karret og på lågens indersi­de.
• Saltniveauet er lavt, kontroller påfyldningslampen.
• Hætten til saltbeholderen er løs.
• Vandet fra hanen er hårdt. Se "Blødgøringsanlæg- get".
• Selv hvis du bruger multitabs, bør du bruge salt og indstille regeneration af blødgøringsanlægget. Se "Blødgøringsanlægget".
• Hvis der stadigvæk er kalkaflejringer, bør du rengøre apparatet med rengøringsmidler, der er beregnet specifikt til dette formål.
• Prøv et andet opvaskemiddel.
• Kontakt producenten af opvaskemidlet.
Mat, affarvet eller krakeleret bordservice.
• Sørg for, at det kun er genstande, som kan komme i opvaskemaskine, der bliver vasket i apparatet.
• Fyld og tøm kurven forsigtigt. Se brochuren til fyldning af kurve.
• Læg de sarte ting i øverste kurv.
Page 25
Se "Før ibrugtagning",
"Daglig brug" eller "Nyttige råd" for andre
mulige årsager.

13. TEKNISK INFORMATION

Mål Bredde/højde/dybde (mm) 596 / 818-898 / 550
Tilslutning, el
Vandforsyningens tryk bar (minimum og maksimum) 0.5 - 8
Vandtilførsel
Kapacitet Antal kuverter 13
Strømforbrug Tændt funktion (W) 5.0
Strømforbrug Slukket funktion (W) 0.10
1)
Se typeskiltet for andre værdier.
2)
Hvis det varme vand leveres af alternativ energikilde (f.eks. solfangere, vindenergi), bruges tilslutning
til varmt vand for at spare på energien.
1)
Spænding (V) 200 - 240
Frekvens (Hz) 50 / 60
MPa (minimum og maksimum) 0.05 - 0.8
Koldt vand eller varmt vand
2)
DANSK 25
maks. 60 °C
14. MILJØHENSYN
Genbrug materialer med symbolet . Anbring emballagematerialet i passende beholdere til genbrug. Hjælp med at beskytte miljøet og menneskelig sundhed samt at genbruge affald af elektriske og elektroniske apparater.
Kasser ikke apparater, der er mærket med symbolet , sammen med
husholdningsaffaldet. Lever produktet tilbage til din lokale genbrugsplads eller kontakt din kommune.
Page 26
www.aeg.com
26

INHALTSVERZEICHNIS

1. SICHERHEITSHINWEISE...........................................................................................27
2. SICHERHEITSANWEISUNGEN.................................................................................28
3. GERÄTEBESCHREIBUNG......................................................................................... 30
4. BEDIENFELD..............................................................................................................31
5. PROGRAMME............................................................................................................32
6. EINSTELLUNGEN......................................................................................................34
7. OPTIONEN.................................................................................................................37
8. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME................................................................... 38
9. TÄGLICHER GEBRAUCH.......................................................................................... 41
10. TIPPS UND HINWEISE............................................................................................44
11. REINIGUNG UND PFLEGE.....................................................................................45
12. FEHLERSUCHE........................................................................................................ 48
13. TECHNISCHE DATEN.............................................................................................52
FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE
Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden sind. Nehmen Sie sich ein paar Minuten Zeit zum Lesen, um seine Vorzüge kennen zu lernen.
Besuchen Sie uns auf unserer Website, um:
Sich Anwendungshinweise, Prospekte, Fehlerbehebungs- und Service­Informationen zu holen:
www.aeg.com/webselfservice
Ihr Produkt für einen besseren Service zu registrieren:
www.registeraeg.com
Zubehör, Verbrauchsmaterial und Original-Ersatzteile für Ihr Gerät zu kaufen:
www.aeg.com/shop
REPARATUR- UND KUNDENDIENST
Bitte verwenden Sie ausschließlich Original-Ersatzteile für Ihre Produkte. Halten Sie folgende Angaben bereit, wenn Sie sich an den Kundendienst wenden: Modell, Produktnummer (PNC), Seriennummer. Diese Informationen finden Sie auf dem Typenschild.
Warnungs-/Sicherheitshinweise Allgemeine Informationen und Empfehlungen Informationen zum Umweltschutz
Änderungen vorbehalten.
Page 27

1. SICHERHEITSHINWEISE

Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung des Geräts übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung immer an einem sicheren und zugänglichen Ort zum späteren Nachschlagen auf.

1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen

Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und
Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung und/oder mangelndem Wissen nur dann verwendet werden, wenn sie durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt werden oder in die sichere Verwendung des Geräts eingewiesen wurden und die mit dem Gerät verbundenen Gefahren verstanden haben.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Halten Sie alle Wasch- und Reinigungsmittel von
Kindern fern.
Halten Sie Kinder und Haustiere vom geöffneten
Gerät fern.
Kinder dürfen keine Reinigung und Wartung ohne
Beaufsichtigung durchführen.
DEUTSCH
27

Allgemeine Sicherheit

1.2
Dieses Gerät ist für die Verwendung im Haushalt und
ähnliche Zwecke vorgesehen, wie z. B.
Bauernhöfe, Personalküchenbereiche in
Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumfeldern.
Für Gäste in Hotels, Motels, Pensionen und
anderen wohnungsähnlichen Räumlichkeiten.
Nehmen Sie keine technischen Änderungen am Gerät
vor.
Page 28
www.aeg.com28
Der Betriebswasserdruck (Mindest- und Höchstdruck)
muss zwischen 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bar (MPa) liegen
Beachten Sie, dass die Höchstzahl an Maßgedecken
13 beträgt.
Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom
Hersteller, seinem autorisierten Kundenservice oder
einer gleichermaßen qualifizierten Person
ausgetauscht werden, um Gefahrenquellen zu
vermeiden.
Stellen Sie Besteck mit scharfen Spitzen mit der Spitze
nach unten in den Besteckkorb oder legen Sie es in
die Besteckschublade mit den scharfen Kanten nach
unten.
Lassen Sie das Gerät bei geöffneter Tür nicht
unbeaufsichtigt, damit sie nicht versehentlich auf sie
treten.
Schalten Sie das Gerät immer aus und ziehen Sie den
Netzstecker aus der Steckdose, bevor
Reinigungsarbeiten durchgeführt werden.
Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem Wasser- und/
oder Dampfstrahl.
Besitzt das Gerät Lüftungsschlitze im Boden, dürfen
diese zum Beispiel nicht von einem Bodenbelag
blockiert werden.
Das Gerät muss mit den mitgelieferten neuen
Schläuchen an die Wasserversorgung angeschlossen
werden. Alte Schläuche dürfen nicht wieder
verwendet werden.
2.

SICHERHEITSANWEISUNGEN

2.1 Montage

• Entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial.
• Montieren Sie ein beschädigtes Gerät nicht und benutzen Sie es nicht.
• Stellen Sie das Gerät nicht an einem Ort auf, an dem die Temperatur unter 0 °C absinken kann, und benutzen Sie das Gerät nicht, wenn die Temperatur unter 0 °C absinkt.
• Halten Sie sich an die mitgelieferte Montageanleitung.
• Stellen Sie sicher, dass das Gerät unter und an angrenzenden sicheren Konstruktionen montiert ist.

2.2 Elektrischer Anschluss

WARNUNG!
Brand- und Stromschlaggefahr.
Page 29
DEUTSCH
29
• Das Gerät muss geerdet sein.
• Stellen Sie sicher, dass die elektrischen Daten auf dem Typenschild den Daten Ihrer Stromversorgung entsprechen. Wenden Sie sich anderenfalls an eine Elektrofachkraft.
• Schließen Sie das Gerät unbedingt an eine sachgemäß installierte Schutzkontaktsteckdose an.
• Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungskabel.
• Achten Sie darauf, Netzstecker und Netzkabel nicht zu beschädigen. Falls das Netzkabel des Geräts ersetzt werden muss, lassen Sie diese Arbeit durch unseren autorisierten Kundendienst durchführen.
• Stecken Sie den Netzstecker erst nach Abschluss der Montage in die Steckdose. Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker nach der Montage noch zugänglich ist.
• Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn Sie das Gerät vom Netzstrom trennen möchten. Ziehen Sie stets am Netzstecker.
• Das Gerät entspricht den EWG­Richtlinien.
• Nur für GB und Irland. Das Gerät besitzt einen Netzstecker mit einer 13 A Sicherung. Muss die Sicherung im Netzstecker ausgetauscht werden, ersetzen Sie sie durch folgende Sicherung: 13 amp ASTA (BS 1362).

2.3 Wasseranschluss

• Achten Sie darauf, die Wasserschläuche nicht zu beschädigen.
• Bevor Sie neue oder lange Zeit nicht benutzte Schläuche, an denen Reparaturarbeiten ausgeführt wurden oder neue Geräte (Wasserzähler usw.) angepasst wurden, an das Gerät anschließen, lassen Sie Wasser durch die Schläuche fließen, bis es sauber austritt.
• Stellen Sie sicher, dass es keine sichtbaren Wasserlecks während und nach dem ersten Gebrauch des Gerätes gibt.
• Der Wasserzulaufschlauch verfügt über ein Sicherheitsventil und eine
Ummantelung mit einem innenliegenden Netzkabel.
WARNUNG!
Gefährliche Spannung.
• Drehen Sie sofort den Wasserhahn zu und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, wenn der Wasserzulaufschlauch beschädigt ist. Wenden Sie sich für den Austausch des Wasserzulaufschlauchs an den autorisierten Kundendienst.

2.4 Gebrauch

• Setzen oder stellen Sie sich niemals auf die geöffnete Gerätetür.
• Geschirrspüler-Reinigungsmittel sind gefährlich. Beachten Sie die Sicherheitsanweisungen auf der Reinigungsmittelverpackung.
• Trinken Sie nicht das Wasser aus dem Gerät und verwenden Sie es nicht zum Spielen.
• Nehmen Sie kein Geschirr aus dem Gerät, bevor das Programm beendet ist. Es könnte sich noch Reinigungsmittel auf dem Geschirr befinden.
• Es kann heißer Dampf aus dem Gerät austreten, wenn Sie die Tür während des Ablaufs eines Programms öffnen.
• Laden Sie keine entflammbaren Produkte oder Gegenstände, die mit entflammbaren Produkten benetzt sind, in das Gerät und stellen Sie solche nicht in die Nähe oder auf das Gerät.

2.5 Innenbeleuchtung

WARNUNG!
Verletzungsgefahr.
• Die Innenbeleuchtung des Geräts wird automatisch beim Öffnen der Tür
Page 30
5
4
9
67
11
10
12
2
3
1
8
www.aeg.com30
eingeschaltet und beim Schließen der Tür ausgeschaltet.
• Die Lampe in diesem Gerät eignet sich nicht zur Raumbeleuchtung.
• Für den Austausch der Lampe wenden Sie sich an den Kundendienst.

2.6 Service

• Wenden Sie sich zur Reparatur des Geräts an den autorisierten Kundendienst. Wir empfehlen nur Originalersatzteile zu verwenden.
• Wenn Sie sich an den autorisierten Kundendienst wenden, sollten Sie folgende Angaben, die Sie auf dem Typenschild finden, zur Hand haben.

3. GERÄTEBESCHREIBUNG

Modell: Produkt-Nummer (PNC): Seriennummer:

2.7 Entsorgung

WARNUNG!
Verletzungs- und Erstickungsgefahr.
• Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung.
• Schneiden Sie das Netzkabel ab, und entsorgen Sie es.
• Entfernen Sie das Türschloss, um zu verhindern, dass sich Kinder oder Haustiere in dem Gerät einschließen.
Oberer Sprüharm
1
Mittlerer Sprüharm
2
Unterer Sprüharm
3
Siebe
4
Typenschild
5
Salzbehälter
6
Lüftungsschlitze
7
Klarspülmittel-Dosiereinheit
8
Waschmittelschublade
9
Comfort Lift Korb
10
Oberkorb
11
Besteckschublade
12
Page 31
1 2 3 4
6 5
DEUTSCH 31

3.1 TimeBeam

Der TimeBeam ist ein Lichtstrahl, der unterhalb der Gerätetür auf den Boden projiziert wird.
• Nach dem Start des Programms wird die Programmdauer angezeigt.
• Nach Abschluss des Programms leuchten 0:00 und CLEAN.
• Nach Einstellung der Zeitvorwahl leuchten die Zeitvorwahl und DELAY.
• Im Fall einer Gerätestörung wird ein Alarmcode angezeigt.

4. BEDIENFELD

Wird AutoOpen während der Trockenphase eingeschaltet, ist die Projektion auf dem Boden möglicherweise nicht vollständig sichtbar. Die verbleibende Zeit des laufenden Programms kann dann auf dem Display des Bedienfelds überprüft werden.
Taste „Ein/Aus“
1
Navigationstaste (nach oben)
2
Display
3
Taste Option
4

4.1 Tastenbelegung

Navigationstasten (nach oben und unten)
• Verwenden Sie diese Tasten, um durch die Listen und Informationen zu blättern.
Taste OK
5
Navigationstaste (nach unten)
6
Option -Taste
• Durch ein kurzes Drücken wird die Optionsliste angezeigt.
• Durch ein kurzes Drücken in der Optionsliste kehren Sie zur Programmübersicht zurück.
Page 32
www.aeg.com32
• Durch ein kurzes Drücken in der Liste der Einstellungen kehren Sie zur Optionsliste zurück.
• Ist eine Zeitvorwahl oder ein Programm eingestellt, werden durch ein langes Drücken (3 Sek.) die Zeitvorwahl, das Programm und die Optionen gelöscht. Im Display wird das voreingestellte Programm angezeigt: ECO.

5. PROGRAMME

Programm Verschmutzungs-
ECO 50°
AutoSense 45°­70°
ProZone 50°­65°
Pro 70° • Starker Ver-
30 Minutes 60°
Glass 45° • Normaler oder
1)
2)
3)
4)
grad Beladung
• Normaler Ver­schmutzungsgrad
• Geschirr und Be­steck
• Alle
• Geschirr, Besteck, Töpfe und Pfan­nen
• Unterschiedlicher Verschmutzungs­grad
• Geschirr, Besteck, Töpfe und Pfan­nen
schmutzungsgrad
• Geschirr, Besteck, Töpfe und Pfan­nen
• Vor kurzem be­nutztes Geschirr
• Geschirr und Be­steck
leichter Ver­schmutzungsgrad
• Empfindliches Geschirr und Glä­ser
OK -Taste
• Kurzes Drücken: Bestätigt die Programm- und Optionsauswahl sowie die Einstellungen.
• Langes Drücken: Startet das Programm MyFavourite. Ist kein Programm gespeichert, wird die Einstellung MyFavourite einstellen angezeigt.
Programmphasen Optionen
• Vorspülgang
• Hauptspülgang 50 °C
• Spülen
• Trocknen
• Vorspülgang
• Hauptspülgang von 45 °C bis 70 °C
• Spülen
• Trocknen
• Vorspülgang
• Hauptspülgang 50 °C und 65 °C
• Spülen
• Trocknen
• Vorspülgang
• Hauptspülgang 70 °C
• Spülen
• Trocknen
• Hauptspülgang 60 °C
• Spülen
• Hauptspülgang 45 °C
• Spülen
• Trocknen
• ExtraHygiene
• TimeSaver
• XtraDry
• ExtraHygiene
• XtraDry
• TimeSaver
• XtraDry
• ExtraHygiene
• TimeSaver
• XtraDry
• ExtraHygiene
• XtraDry
• XtraDry
Page 33
DEUTSCH 33
Programm Verschmutzungs-
Programmphasen Optionen grad Beladung
Extra silent 50°
• Normaler Ver-
5)
schmutzungsgrad
• Geschirr und Be-
steck
• Vorspülgang
• Hauptspülgang 50 °C
• Spülen
• XtraDry
• Trocknen
Prewash
1)
und Besteck mit normaler Verschmutzung. (Dies ist das Standardprogramm für Prüfinstitute.)
2)
dann automatisch die Wassertemperatur und -menge, den Energieverbrauch und die Programmdauer ein.
3)
nen Sie das stark verschmutzte Geschirr in den Unterkorb und das normal verschmutzte Geschirr in den Oberkorb ein. Der Wasserdruck und die -temperatur sind im Unterkorb höher als im Oberkorb.
4)
nisse in kurzer Zeit.
5)
räuschentwicklung zu verringern. Aufgrund der niedrigen Drehzahl verlängert sich die Programmdauer.
6)
te am Geschirr festsetzen und unangenehme Gerüche aus dem Gerät entweichen. Verwenden Sie für dieses Programm kein Reinigungsmittel.
6)
Mit diesem Programm erhalten Sie den wirtschaftlichsten Energie- und Wasserverbrauch für Geschirr
Das Gerät erkennt den Verschmutzungsgrad und die Anzahl der Geschirrteile in den Körben. Es stellt
Mit diesem Programm können Sie Geschirr mit unterschiedlichem Verschmutzungsgrad spülen. Ord-
Mit diesem Programm können Sie vor kurzem benutztes Geschirr spülen. Sie erhalten gute Spülergeb-
Dies ist das leiseste Programm. Die Pumpe arbeitet mit einer sehr niedrigen Drehzahl, um die Ge-
Mit diesem Programm können Sie das Geschirr schnell spülen, um zu vermeiden, dass sich Essensres-
• Alle • Vorspülgang

5.1 Verbrauchswerte

Programm
1)
Wasser
(l)
Energieverbrauch
(kWh)
Dauer
(Min.)
ECO 50° 11 0.832 232
AutoSense 45°- 70° 7 - 14 0.6 - 1.6 40 - 170
ProZone 50°- 65° 14 - 16 1.2 - 1.5 160 - 180
Pro 70° 12.5-14.5 1.4-1.7 170-190
30 Minutes 60° 10 0.9 30
Glass 45° 12 - 14 0.7 - 0.9 82-92
Extra silent 50° 9 - 10 1.1 - 1.3 230 - 250
Prewash 4 0.1 14
1)
Druck und Temperatur des Wassers, die Schwankungen in der Stromversorgung, die ausgewählten
Optionen und die Geschirrmenge können die Werte verändern.
Page 34
www.aeg.com34
5.2 Informationen für
Prüfinstitute
Möchten Sie Informationen zum Leistungstest erhalten, schicken Sie eine E-Mail an:

6. EINSTELLUNGEN

6.1 Übersicht der
Einstellungen
Zur Anzeige der Übersicht der Einstellungen, wählen Sie in der Optionsliste Vorgaben.
Vorgaben Einstellmöglichkeiten Beschreibug
MyFavourite Programmübersicht Zum Einstellen Ihres täglich
AutoOpen EIN (Standardeinstel-
Endsignal EIN
Tastentöne Off
Nutzbares Volumen Von Stufe 1 bis 10. Zum Einstellen der Lautstär-
Helligkeit Von Stufe 0 bis 9. Zum Ändern der Helligkeit
Kontrast Von Stufe 0 bis 9. Display-Kontrast ändern.
Wasserhärte Von Stufe 1 bis 10. Zum Einstellen der Wasser-
lung) Aus
Aus
Klick Signalton
info.test@dishwasher-production.com
Notieren Sie die Produktnummer (PNC), die Sie auf dem Typenschild finden.
benutzten Programms. Für detaillierte Informationen, siehe entsprechenden Ab­schnitt in diesem Kapitel.
Einstellen der automatischen Türöffnung für alle Program­me mit Ausnahme von Pre­wash. Für detaillierte Infor­mationen, siehe entsprech­enden Abschnitt in diesem Kapitel.
Zur Information, wenn das Programm beendet ist. Werkseitige Einstellung: Aus.
Einschalten des Tons, wenn eine Taste gedrückt wird.
ke des Signaltons.
des Displays.
enthärterstufe auf die Was­serhärte in Ihrer Region. Werkseitige Einstellung: Stu­fe 5.
Page 35
DEUTSCH
Vorgaben Einstellmöglichkeiten Beschreibug
Zugabemenge des Klarspülmittels Von Stufe 0 bis 6.
Stufe 0 = kein Klarspül­mittel zugeben.
Sprachen Übersicht der Spra-
chen.
Anzeige auf dem Fußboden Farbübersicht. Einstellen der Farbe von
Einstellungen zurücksetzen RESET Zurücksetzen aller Einstellun-
Zum Einstellen des Klarspül­mittel-Dosierers entspre­chend der benötigten Men­ge an Klarspülmittel. Werkseitige Einstellung: Stu­fe 4.
Einstellen der bevorzugten Sprache. Voreingestellte Sprache: English.
TimeBeam
gen auf die Werkseinstellun­gen.
35
6.2 So ändern Sie eine
Einstellung mit 2 Einstellmöglichkeiten (EIN und Aus)
Wird eine Einstellung geändert, bleibt sie gespeichert, selbst wenn das Programm beendet oder abgebrochen wird.
1. Drücken Sie die Taste Option.
2. Wählen Sie Vorgaben.
3. Drücken Sie die Taste OK.
4. Wählen Sie die Einstellung, die
geändert werden soll.
5. Drücken Sie die Taste OK, um die
Option EIN in Aus oder umgekehrt zu ändern.
6. Drücken Sie die Taste Option
wiederholt, bis im Display die Programmübersicht anzeigt wird.

6.3 Ändern einer Einstellung mit mehreren Einstellmöglichkeiten

Wird eine Einstellung geändert, bleibt sie gespeichert, selbst wenn das Programm beendet oder abgebrochen wird.
1. Drücken Sie die Taste Option.
2. Wählen Sie Vorgaben.
3. Drücken Sie die Taste OK.
4. Wählen Sie die Einstellung, die
geändert werden soll.
5. Drücken Sie die Taste OK, um die
nächste Ebene aufzurufen.
6. Wählen Sie die neue Einstelloption.
7. Mit OK bestätigen.
8. Drücken Sie die Taste Option
wiederholt, bis im Display die Programmübersicht anzeigt wird.

6.4 Starten des Programms MyFavourite

1. Halten Sie OK ca. 3 Sekunden lang
gedrückt, bis im Display die Einstellung MyFavourite angezeigt wird.
2. Schließen Sie die Gerätetür, um das
Programm zu starten.

6.5 So speichern Sie das Programm MyFavourite

Sie können nur jeweils ein Programm speichern. Wenn Sie ein anderes Programm speichern, wird das zuvor gespeicherte Programm gelöscht.
1. Drücken Sie die Taste Option.
2. Wählen Sie Vorgaben.
3. Drücken Sie die Taste OK.
4. Wählen Sie MyFavourite.
5. Drücken Sie die Taste OK.
Page 36
36
www.aeg.com
Im Display wird die Programmübersicht angezeigt.
6. Wählen Sie ein Programm.
7. Drücken Sie die Taste OK.
8. Im Display erscheint Plus Option und
Fertig.
• Wählen Sie Fertig, wenn Sie ein Programm ohne Optionen speichern möchten, anschließend drücken Sie die Taste OK.
• Wählen Sie Plus Option, um dem Programm eine Option hinzuzufügen, anschließend mit OK bestätigen. Sobald Sie eine Option ausgewählt haben, zeigt das Display Plus Option und Fertig an. Wenn Sie eine andere Option auswählen möchten, wählen Sie Plus Option erneut, andernfalls wählen Sie Fertig.
9. Drücken Sie die Taste OK. Verfügt das Programm über die Option TimeSaver, müssen Sie Erfolgen schnell oder Normal wählen.
10. Mit OK bestätigen. Das Display bestätigt, dass das Programm MyFavourite gespeichert wurde.

6.6 AutoOpen

AutoOpen verbessert die Trocknungsergebnisse bei einem geringeren Energieverbrauch.
Während der Trockenphase wird die Gerätetür durch eine Vorrichtung geöffnet. Die Tür bleibt dann einen Spaltbreit geöffnet.
VORSICHT!
Versuchen Sie nicht, die Gerätetür innerhalb der ersten 2 Minuten nach der automatischen Öffnung zu schließen. Andernfalls kann das Gerät beschädigt werden.
VORSICHT!
Sind Kinder anwesend, kann das AutoOpen System ausgeschaltet werden, wenn die Tür nach dem Programmende geschlossen bleiben soll.
AutoOpen wird bei allen Programmen mit Ausnahme von Prewash automatisch eingeschaltet.
Zur Verbesserung der Trocknungsleistung beachten Sie die XtraDry-Option oder schalten Sie AutoOpen ein.
Page 37

7. OPTIONEN

DEUTSCH
37
Sie müssen die gewünschten Optionen vor dem Programmstart einschalten. Es ist nicht möglich, Optionen während eines laufenden Programms ein­oder auszuschalten.
Nicht alle Optionen lassen sich miteinander kombinieren. Wenn Sie Optionen einschaltet haben, die nicht miteinander kombinierbar sind, schaltet das Gerät automatisch eine oder mehrere von ihnen aus. Es leuchten dann nur die Anzeigen der noch eingeschalteten Optionen.

7.1 Übersicht der Optionen

Optionen Einstellmöglichkeiten Beschreibung
Startzeitvorwahl Von 1 bis 24 Stunden
Aus (Standardeinstellung)
XtraDry EIN
Aus (Standardeinstellung)
ExtraHygiene EIN
Aus (Standardeinstellung)
Vorgaben Einstellungen vornehmen
Einstellen der Zeitvorwahl.
Schalten Sie diese Option ein, wenn Sie die Trock­nungsleistung erhöhen möchten. Für detaillierte In­formationen, siehe ent­sprechenden Abschnitt in diesem Kapitel.
Diese Option macht Besteck und Geschirr keimfrei. Wäh­rend der letzten Spülphase wird die Temperatur für min­destens 10 Minuten auf 70 °C gehalten.

7.2 So stellen Sie eine Option ein

Die Optionsübersicht zeigt nur die Optionen an, die mit dem ausgewählten Programm kombinierbar sind. Optionen, die nicht mit dem Programm kombinierbar sind, sind nicht sichtbar.
Einige Optionen können nicht miteinander kombiniert werden. Schalten Sie 2 Optionen ein, die sich nicht miteinander kombinieren lassen, schaltet das Programm automatisch eine der Optionen aus.
Wird das Programm beendet oder abgebrochen, werden die Optionen auf ihre Standardeinstellungen zurückgesetzt.
1. Drücken Sie die Taste Option.
2. Wählen Sie eine Option.
Das Display zeigt die Einstellung der Option in Klammern an.
3. Drücken Sie die Taste OK, um die
Option Aus in EIN oder umgekehrt
zu ändern. Wählen Sie die Option Startzeitvorwahl, wird im Display durch Drücken der Taste OK die Anzahl der Stunden, die für die Zeitvorwahl möglich sind, angezeigt.
Page 38
38
www.aeg.com
Wählen Sie die Anzahl der Stunden und drücken Sie zur Bestätigung die Taste
OK erneut.
4. Um zur Programmübersicht
zurückzukehren, drücken Sie wiederholt die Taste Option, bis im Display das gewählte Programm angezeigt wird.

7.3 XtraDry

Schalten Sie diese Option ein, wenn Sie die Trockenleistung erhöhen möchten. Diese Option kann sich auf die Dauer einiger Programme, den Wasserverbrauch und die Temperatur des letzten Spülgangs auswirken.
Die Option XtraDry bleibt permanent für alle Programme außer für ECO 50° eingeschaltet und muss nicht mit jedem Programm erneut ausgewählt werden.
Jedes Mal, wenn ECO 50° eingeschaltet wird, wird die Option XtraDry ausgeschaltet und muss manuell ausgewählt werden. In anderen Programmen bleibt die Einstellung von XtraDry gespeichert und wird automatisch verwendet. Sie können diese Konfiguration jederzeit ändern.
Durch das Einschalten der Option XtraDry wird TimeSaver ausgeschaltet.

7.4 TimeSaver

Wenn diese Option eingeschaltet ist, erhöht sich der Wasserdruck und die Wassertemperatur.
Die Spül- und Trockenphasen verkürzen sich. Die Programmdauer verkürzt sich um etwa 50 %.
Die Spülergebnisse entsprechen denen einer normalen Programmdauer, die Trocknungsergebnisse jedoch könnten weniger zufriedenstellend sein.
Die Option TimeSaver ist nicht mit allen Programm kombinierbar.
1. Blättern Sie in der
Programmübersicht und wählen Sie ein Programm aus.
2. Mit OK bestätigen. Ist die Option TimeSaver mit dem gewählten Programm kombinierbar, zeigt das Display die beiden Einstellmöglichkeiten Erfolgen schnell und Normal sowie die Programmdauer für jede Einstellung an:
• Erfolgen schnell: TimeSaver ist
eingeschaltet. Mit OK bestätigen.
• Normal: TimeSaver ist
ausgeschaltet. Mit OK bestätigen.

VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME

8.
Wenn Sie das Gerät zum ersten Mal einschalten, müssen Sie die Sprache einstellen. Die Sprache Englisch ist voreingestellt.
1. Stellen Sie die Sprache ein.
• Mit OK die Sprache Deutsch
bestätigen.
• Um eine neue Sprache auszuwählen, blättern Sie durch die Liste der verfügbaren Sprachen und bestätigen Sie die Auswahl mit OK.
2. Prüfen Sie, ob die Einstellung des Wasserenthärters der Wasserhärte in Ihrem Gebiet entspricht. Wenn nicht, stellen Sie die Wasserenthärterstufe ein.
3. Füllen Sie den Salzbehälter.
4. Füllen Sie den Klarspülmittel-
Dosierer.
5. Öffnen Sie den Wasserhahn.
6. Starten Sie ein Programm, um
Fertigungsrückstände, die sich möglicherweise noch im Gerät befinden können, zu beseitigen. Verwenden Sie kein Reinigungsmittel
und beladen Sie die Körbe nicht. Wenn Sie ein Programm starten, kann es bis zu 5 Minuten dauern das Filterharz des Wasserenthärters zu regenerieren. Das Gerät scheint nicht zu arbeiten. Die Spülphase startet erst nach Abschluss dieses Vorgangs. Dieser Vorgang wird regelmäßig wiederholt.

8.1 Wasserenthärter

Der Wasserenthärter entfernt Mineralien aus dem Spülwasser, die sich nachteilig
Page 39
DEUTSCH 39
auf die Spülergebnisse und das Gerät auswirken könnten.
Je höher der Mineralgehalt ist, um so härter ist das Wasser. Die Wasserhärte wird in gleichwertigen Einheiten gemessen.
werden. Ihr lokales Wasserwerk kann Sie über die Wasserhärte in Ihrem Gebiet informieren. Der Wasserenthärter muss unbedingt auf die richtige Stufe eingestellt werden, um gute Spülergebnisse zu garantieren.
Der Enthärter muss entsprechend der Wasserhärte in Ihrem Gebiet eingestellt
Wasserhärte
Deutsche Was-
serhärtegrade
(°dH)
47 - 50 84 - 90 8.4 - 9.0 58 - 63 10
43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 53 - 57 9
37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52 8
29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45 7
23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35 6
19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27
15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 4
11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 3
4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 2
<4 <7 <0.7 < 5
1)
Werkseitige Einstellung.
2)
Verwenden Sie kein Salz bei diesen Werten.
Französische
Wasserhärte-
grade (°fH)
mmol/l Clarke Was-
serhärtegra-
de
Einstellung für den
Wasserenthärter
1)
5
2)
1
Benutzen Sie ein herkömmliches Reinigungsmittel oder Multi­Reinigungstabletten (mit oder ohne Salz), stellen Sie die korrekte Wasserenthärterstufe ein, damit die Salznachfüllanzeige nicht ausgeschaltet wird.
Multi-Reinigungstabletten eignen sich nicht zum Enthärten von hartem Wasser.

8.2 Salzbehälter

VORSICHT!
Verwenden Sie nur Spezialsalz für Geschirrspüler.
Das Salz wird für die Regenerierung des Filterharzes im Wasserenthärter und zur Erzielung guter Spülergebnisse im täglichen Gebrauch benötigt.

So füllen Sie den Salzbehälter

Achten Sie darauf, dass der Comfort Lift leer und in angehobener Stellung ist.
Page 40
SALE
Z
OU
T
SALT
SALZ
SEL
A
B
C
www.aeg.com40
1. Drehen Sie den Deckel des
Salzbehälters gegen den Uhrzeigersinn und entfernen Sie ihn.
2. Füllen Sie 1 Liter Wasser in den
Salzbehälter (nur beim ersten Mal).
3. Füllen Sie den Salzbehälter mit
Geschirrspülsalz.
4.
Entfernen Sie das Salz, das sich um die Öffnung des Salzbehälters herum angesammelt hat.
Das Klarspülmittel wird automatisch während der heißen Spülphasen abgegeben.
Sie können die Zugabemenge für Klarspülmittel zwischen Stufe 1 (Mindestmenge) und Stufe 6 (Höchstmenge) einstellen. Bei Stufe 0 wird der Klarspülmittel-Dosierer ausgeschaltet und es wird kein Klarspülmittel zugegeben.
Werkseitige Einstellung: Stufe 4.
Füllen des Klarspülmittel­Dosierers
5. Drehen Sie den Deckel des
Salzbehälters im Uhrzeigersinn, um den Salzbehälter zu schließen.
VORSICHT!
Beim Befüllen des Salzbehälters können Wasser und Salz austreten. Starten Sie nach dem Füllen des Salzbehälters umgehend ein Programm, um Korrosion zu verhindern.

8.3 Klarspülmittel-Dosierer

Das Klarspülmittel ermöglicht das Trocknen des Geschirrs ohne Streifen und Flecken.
VORSICHT!
Verwenden Sie ausschließlich Klarspülmittel für Geschirrspüler.
1. Öffnen Sie den Deckel (C).
2. Füllen Sie den Dosierer (B) mit
Klarspülmittel bis zur Marke „MAX“.
3. Wischen Sie verschüttetes
Klarspülmittel mit einem saugfähigen
Tuch auf, um zu große
Schaumbildung zu vermeiden.
4. Schließen Sie den Deckel. Achten Sie
darauf, dass der Deckel einrastet.
Füllen Sie den Klarspülmittel-Dosierer auf, wenn die Füllstandsanzeige für den Klarspüler (A) durchsichtig wird.
Page 41
DEUTSCH
41
Muss der Klarspülmittel­Dosierer aufgefüllt werden, wird auf dem Display eine Meldung angezeigt.
Wenn Sie Multi-Reinigungstabletten verwenden und die Trockenleistung zufriedenstellend ist, kann die Klarspülnachfüllanzeige durch die

9. TÄGLICHER GEBRAUCH

1. Öffnen Sie den Wasserhahn.
2. Drücken Sie die Taste Ein/Aus, um
das Gerät einzuschalten. Stellen Sie sicher, dass sich das Gerät im Programmwahlmodus befindet.
• Füllen Sie den Salzbehälter auf, wenn die Kontrolllampe Salz leuchtet.
3. Beladen Sie die Körbe.
4. Füllen Sie Reinigungsmittel ein.
5. Stellen Sie je nach Beladung und
Verschmutzungsgrad das passende Programm ein.

9.1 Comfort Lift

VORSICHT!
Setzen Sie sich nicht auf den Korb. Üben Sie keinen übermäßigen Druck auf den verriegelten Korb aus.
Einstellung der Klarspülmittelstufe auf 0 ausgeschaltet werden.
Für eine bessere Trocknungsleistung empfehlen wir stets Klarspülmittel zu verwenden, auch wenn Sie Multi­Reinigungstabletten benutzen, die Klarspülmittel enthalten.
Der Comfort Lift Mechanismus ermöglich ein Anheben des unteren Korbs (auf die zweite Ablageebene) und ein Absenken, um das Be- und Entladen von Geschirr zu vereinfachen.
Herausnehmen des unteren Korbs aus der abgesenkten Stellung:
1. Zum Anheben des Korbs ziehen Sie
den Korb am Griff aus dem Geschirrspüler. Verwenden Sie nicht den Auslösegriff.
VORSICHT!
Überschreiten Sie das maximale Fassungsvermögen (18 kg) nicht.
VORSICHT!
Verwenden Sie nur Reinigungsmittel für Geschirrspüler.
Um eine symmetrische Entriegelung auf beiden Seiten zu gewährleisten, heben Sie den Auslösegriff vollständig und den Korb leicht an, bis der Korb auf beiden Seiten entriegelt ist.
Der Korb wird automatisch auf der oberen Ebene verriegelt. Gehen Sie beim Be- oder Entladen des Korbs vorsichtig vor (siehe Infoblatt zum Beladen des Korbs).
2. Zum Absenken des Korbs drücken
Sie die Auslöseverriegelung, um den Mechanismus zu entriegeln, und bringen Sie den Auslösegriff am Korbrahmen an (siehe Abbildung). Heben Sie den Auslösegriff und den Korb an.
Page 42
11
2
A
B
C
www.aeg.com
42
Reinigungstablette in den Behälter (B).
3. Wenn das Programm einen
Vorspülgang hat, schütten Sie eine kleine Menge Reinigungsmittel auf die Innenseite der Gerätetür.
4. Schließen Sie den Deckel. Achten Sie
darauf, dass der Deckel einrastet.

9.3 Einstellen und Starten eines Programms

Funktion Auto Off

Mit dieser Funktion wird der
Nach Anheben des Auslösegriffs drücken Sie den Korb nach unten. Der Mechanismus kehrt in die untere Stellung (Ausgangsposition) zurück. Je nach Korbbeladung gibt es zwei Methoden zum Absenken des Mechanismus:
• Bei voll beladenem Korb drücken Sie den Korb leicht nach unten.
• Bei leerem oder halbvollem Korb drücken Sie den Korb nach unten.

9.2 Verwenden des Reinigungsmittels

VORSICHT!
Verwenden Sie nur Reinigungsmittel für Geschirrspüler.
Energieverbrauch gesenkt, da sich das Gerät automatisch ausschaltet, wenn es nicht in Betrieb ist.
Die Funktion schaltet sich in folgenden Fällen ein:
• 5 Minuten nach Programmende.
• Nach 5 Minuten, wenn das Programm nicht gestartet wurde.

Starten eines Programms

Sobald Sie das Gerät einschalten, wird im Display die Programmübersicht angezeigt. Das voreingestellte Programm ist stets das Programm ECO.
1. Blättern Sie in der
Programmübersicht, und wählen Sie ein Programm aus.
2. Wählen Sie die gewünschten
Optionen aus den kombinierbaren
Optionen aus. Sobald Sie die Optionen eingestellt haben, gehen Sie zum Starten des Programms zur Programmübersicht zurück.
3. Drücken Sie OK. Ist ein Programm mit der Option TimeSaver kombinierbar, müssen Sie Erfolgen schnell oder Normal bestätigen.
4. Schließen Sie die Gerätetür, um das
Programm zu starten.

So können Sie den Start eines Programms verzögern

1. Drücken Sie die Entriegelungstaste (A), um den Deckel (C) zu öffnen.
2. Füllen Sie das Reinigungsmittel ein oder legen Sie eine
Es ist nicht möglich, die Option Zeitvorwahl zusammen mit dem Programm MyFavourite einzustellen.
Page 43
DEUTSCH
43
1. Wählen Sie ein Programm.
2. Drücken Sie Option.
Im Display wird eine Übersicht der Optionen angezeigt.
3. Wählen Sie Startzeitvorwahl.
4. Drücken Sie OK.
5. Stellen Sie die gewünschte Anzahl
der Stunden für die Zeitvorwahl ein. Sie können den Start eines Programms um 1 bis 24 Stunden verzögern.
6. Mit OK bestätigen.
7. Sie können weitere kombinierbare
Optionen auswählen.
8. Drücken Sie wiederholt die Taste
Option, bis im Display das
gewünschte Programm angezeigt
wird.
9. Drücken Sie OK.
10. Zum Starten der Zeitvorwahl,
schließen Sie die Gerätetür. Nach Ablauf der Zeitvorwahl startet das Programm automatisch.

Öffnen der Tür während eines laufenden Programms

Wenn Sie die Tür während eines laufenden Programms öffnen, stoppt das Gerät. Dies kann sich auf den Energieverbrauch und die Programmdauer auswirken. Wenn Sie die Tür wieder schließen, läuft das Programm ab dem Zeitpunkt der Unterbrechung weiter.
Wenn die Tür während der Trockenphase länger als 30 Sekunden geöffnet wird, wird das laufende Programm beendet. Dies geschieht nicht, wenn die Tür durch die Funktion AutoOpen geöffnet wird.
VORSICHT!
Versuchen Sie nicht, die Gerätetür innerhalb der ersten 2 Minuten nach der automatischen Öffnung durch AutoOpen zu schließen, da das Gerät beschädigt werden könnte. Wird die Tür danach für weitere 3 Minuten geschlossen, wird das laufende Programm beendet.

Abbrechen einer eingestellten Zeitvorwahl während des Countdowns

Wenn Sie die Zeitvorwahl abbrechen, werden das Programm und seine Optionen auf die Standardeinstellungen zurückgesetzt.
1. Öffnen Sie die Tür des Geräts.
2. Halten Sie Option ca. 3 Sekunden
lang gedrückt, bis im Display Folgendes angezeigt wird: Stop washing?.
• Wählen Sie Fortsetzen, und
drücken Sie OK, um den Countdown fortzusetzen. Schließen Sie die Gerätetür.
• Wählen Sie Stop und drücken Sie
OK, um die Zeitvorwahl abzubrechen.

Abbrechen eines laufenden Programms

Wenn Sie das laufende Programm abbrechen, werden seine Optionen auf die Standardeinstellungen zurückgesetzt.
1. Öffnen Sie die Tür des Geräts.
2. Halten Sie Option ca. 3 Sekunden
lang gedrückt, bis im Display Folgendes angezeigt wird: Stop washing?.
• Wählen Sie Fortsetzen, und
drücken Sie OK, um das Programm fortzusetzen. Schließen Sie die Gerätetür.
• Wählen Sie Stop, und drücken Sie
OK, um das laufende Programm abzubrechen.
Page 44
44
www.aeg.com

Programmende

Alle Tasten außer der Taste Ein/Aus sind ausgeschaltet.
1. Drücken Sie die Taste Ein/Aus oder
warten Sie, bis das Gerät über die Funktion Auto Off automatisch ausgeschaltet wird.

10. TIPPS UND HINWEISE

10.1 Allgemeines

Die folgenden Hinweise stellen optimale Reinigungs- und Trocknungsergebnisse im täglichen Gebrauch sicher, und tragen auch zum Umweltschutz bei.
• Schütten Sie größere Lebensmittelreste auf dem Geschirr in den Abfallbehälter.
• Spülen Sie das Geschirr nicht von Hand vor. Verwenden Sie bei Bedarf das Vorspülprogramm (wenn verfügbar) oder wählen Sie ein Programm mit Vorspülgang.
• Nutzen Sie die Körbe immer ganz aus.
• Wenn Sie das Gerät beladen, achten Sie darauf, dass das Geschirr komplett von dem Wasser aus den Sprüharmdüsen erreicht und gespült wird. Achten Sie darauf, dass das Geschirr sich weder berührt noch von anderem Geschirr verdeckt wird.
• Sie können Geschirrspülreiniger, Klarspüler und Salz separat oder Kombi-Reinigungstabletten (z.B. „3in1“, „4in1“, „All-in-1“) verwenden. Befolgen Sie die Anweisungen auf der Verpackung.
• Stellen Sie je nach Beladung und Verschmutzungsgrad das passende Programm ein. Mit dem Programm ECO erhalten Sie den wirtschaftlichsten Energie- und Wasserverbrauch für Geschirr und Besteck mit normaler Verschmutzung.
10.2 Gebrauch von Salz,
Klarspül- und Reinigungsmittel
• Verwenden Sie nur Salz, Klarspülmittel und Reinigungsmittel für Geschirrspüler. Andere Produkte können das Gerät beschädigen.
Wenn Sie die Tür öffnen, bevor die Funktion Auto Off eingeschaltet wird, wird das Gerät automatisch ausgeschaltet.
2. Schließen Sie den Wasserhahn.
• Wir empfehlen in Bereichen mit hartem und sehr hartem Wasser Reinigungsmittel ohne Zusätze (Pulver, Gel oder Tabs ohne Zusätze), Klarspülmittel und Salz getrennt zu verwenden, um optimale Reinigungs­und Trocknungsergebnisse zu erzielen.
• Schalten Sie das Gerät mindestens einmal im Monat mit einem Geschirrspülerreinigungsmittel, das speziell für diesen Zweck vorgesehen ist, ein.
• Geschirrspüler-Tabs lösen sich bei kurzen Programmen nicht vollständig auf. Wir empfehlen, die Tabletten nur mit langen Programmen zu verwenden, damit keine Reinigungsmittel-Rückstände auf dem Geschirr zurückbleiben.
• Verwenden Sie nicht mehr als die angegebene Reinigungsmittelmenge. Siehe hierzu die Angaben auf der Reinigungsmittelverpackung.
10.3 Was tun, wenn Sie keine
Multi-Reinigungstabletten mehr verwenden möchten
Vorgehensweise, um zur separaten Verwendung von Reinigungsmittel, Salz und Klarspülmittel zurückzukehren:
1. Stellen Sie die höchste
Wasserenthärterstufe ein.
2. Stellen Sie sicher, dass der
Salzbehälter und der Klarspülmittel­Dosierer gefüllt sind.
3. Starten Sie das kürzeste Programm
mit einer Spülphase. Verwenden Sie kein Reinigungsmittel und beladen Sie die Körbe nicht.
Page 45
DEUTSCH 45
4. Stellen Sie den Wasserenthärter nach
Ablauf des Programms auf die Wasserhärte in Ihrer Region ein.
5. Stellen Sie die Menge des
Klarspülmittels ein.
6. Schalten Sie die
Klarspülmittelnachfüllanzeige ein.

10.4 Beladen der Körbe

• Spülen Sie im Gerät nur spülmaschinenfestes Geschirr.
• Spülen Sie im Gerät keine Geschirrteile aus Holz, Horn, Aluminium, Zinn oder Kupfer.
• Spülen Sie in diesem Gerät keine Gegenstände, die Wasser aufnehmen können (Schwämme, Geschirrtücher usw.).
• Schütten Sie größere Lebensmittelreste auf dem Geschirr in den Abfallbehälter.
• Weichen Sie eingebrannte Essensreste ein.
• Ordnen Sie hohle Gefäße (z. B. Tassen, Gläser, Pfannen) mit der Öffnung nach unten ein.
• Achten Sie darauf, dass Gläser einander nicht berühren.
• Ordnen Sie Besteck und kleine Gegenstände in die Besteckschublade ein.
• Ordnen Sie leichte Gegenstände im Oberkorb an. Achten Sie darauf, dass diese nicht verrutschen können.
• Vergewissern Sie sich, dass sich die Sprüharme ungehindert bewegen
können, bevor Sie ein Programm starten.

10.5 Vor dem Starten eines Programms

Kontrollieren Sie folgende Punkte:
• Die Filter sind sauber und ordnungsgemäß eingesetzt.
• Der Deckel des Salzbehälters ist fest geschlossen.
• Die Sprüharme sind nicht verstopft.
• Geschirrspülsalz und Klarspülmittel sind vorhanden (außer Sie verwenden Multi-Reinigungstabletten).
• Die Geschirrteile sind richtig in den Körben angeordnet.
• Das Programm eignet sich für die Beladung und den Verschmutzungsgrad.
• Die Reinigungsmittelmenge stimmt.

10.6 Entladen der Körbe

1. Lassen Sie das Geschirr abkühlen,
bevor Sie es aus dem Gerät nehmen. Heißes Geschirr ist stoßempfindlich.
2. Entladen Sie zuerst den Unter- und
dann den Oberkorb.
Am Programmende kann sich noch Wasser an den Seitenwänden und der Gerätetür befinden.

11. REINIGUNG UND PFLEGE

WARNUNG!
Schalten Sie das Gerät immer aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Reinigungsarbeiten durchgeführt werden.
Verschmutzte Filter und verstopfte Sprüharme beeinträchtigen das Spülergebnis. Prüfen Sie die Filter regelmäßig und reinigen Sie diese, falls nötig.

11.1 Reinigen der Filter

Das Filtersystem besteht aus 3 Teilen.
Page 46
C
B
A
46
www.aeg.com
1. Drehen Sie den Filter (B) nach links
und nehmen Sie ihn heraus.
5. Achten Sie darauf, dass sich keine
Lebensmittelreste oder Verschmutzungen in oder um den Rand der Wanne befinden.
6. Setzen Sie den flachen Filter (A)
wieder ein. Stellen Sie sicher, dass er korrekt unter den beiden Führungen eingesetzt wurde.
2. Nehmen Sie den Filter (C) aus dem Filter (B).
3. Entfernen Sie den flachen Filter (A).
7. Bauen Sie die Filter (B) und (C)
wieder zusammen.
8. Setzen Sie den Filter (B) in den flachen Filter (A) ein. Drehen Sie ihn nach rechts, bis er einrastet.
4. Reinigen Sie die Filter.
Page 47
VORSICHT!
Eine falsche Anordnung der Filter führt zu schlechten Spülergebnissen und kann das Gerät beschädigen.

11.2 Reinigen des oberen Sprüharms

Wir empfehlen den oberen Sprüharm regelmäßig zu reinigen, um zu verhindern, dass Verunreinigungen die Löcher verstopfen.
Verstopfte Löcher können die Ursache für nicht zufriedenstellende Spülergebnisse sein.
1. Ziehen Sie den Oberkorb bis zum
Anschlag heraus.
2. Um den Sprüharm vom Korb zu
lösen, drücken Sie den Sprüharm nach oben in Richtung des unteren Pfeils und drehen Sie ihn gleichzeitig im Uhrzeigersinn.
DEUTSCH
4. Um den Sprüharm wieder am Korb
einzurasten, drücken Sie den Sprüharm nach oben in Richtung des unteren Pfeils und drehen Sie ihn gleichzeitig entgegen dem Uhrzeigersinn, bis er einrastet.
47
3. Reinigen Sie den Sprüharm unter
fließendem Wasser. Entfernen Sie Verunreinigungen aus den Öffnungen des Sprüharms mit einem spitzen Gegenstand, z.B. einem Zahnstocher.

11.3 Reinigen der Außenseiten

• Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, feuchten Tuch.
• Verwenden Sie ausschließlich Neutralreiniger.
• Benutzen Sie keine Scheuermittel, scheuernde Reinigungsschwämmchen oder Lösungsmittel.
11.4 Reinigung des
Geräteinnenraums
• Reinigen Sie das Gerät und die Gummidichtung der Tür sorgfältig mit einem weichen, feuchten Tuch.
• Benutzen Sie keine Scheuermittel, scheuernden Reinigungsschwämmchen, scharfen Gegenstände, starken Chemikalien, Schaber oder Lösungsmittel.
• Wenn Sie regelmäßig Kurzprogramme verwenden, können
Page 48
www.aeg.com48
diese zu Fett- und Kalkablagerungen im Gerät führen. Um dieses zu vermeiden, wird empfohlen, mindestens zweimal im Monat Programme mit langer Laufzeit zu verwenden.
• Um die Leistungsfähigkeit des Geräts zu erhalten, wird empfohlen

12. FEHLERSUCHE

Wenn das Gerät nicht startet oder während des Betriebs stehen bleibt, prüfen Sie, ob Sie die Störung anhand der in der Tabelle enthaltenen Hinweise selbst beheben können, bevor Sie sich an einen autorisierten Kundendienst wenden.
WARNUNG!
Nicht ordnungsgemäße Reparaturen stellen ein Sicherheitsrisiko für den Benutzer dar. Die Reparaturarbeiten dürfen nur von qualifiziertem Personal durchgeführt werden.
Störung und Alarmcode Mögliche Ursache und Abhilfe
Das Gerät lässt sich nicht einschalten.
Das Programm startet nicht. • Achten Sie darauf, dass die Gerätetür geschlossen ist.
Es läuft kein Wasser in das Gerät.
Im Display erscheint .
(mindestens einmal im Monat) ein spezielles Reinigungsmittel für Geschirrspüler zu verwenden. Befolgen Sie sorgfältig die Anweisungen auf der Reinigungsmittelverpackung.
Bei manchen Störungen zeigt das Display einen Alarmcode an.
Die meisten Störungen, die auftreten, können behoben werden, ohne dass der autorisierte Kundendienst gerufen werden muss.
• Vergewissern Sie sich, dass der Netzstecker in die Netz­steckdose eingesteckt ist.
• Vergewissern Sie sich, dass im Sicherungskasten keine Sicherung ausgelöst hat.
• Wenn die Zeitvorwahl eingestellt ist, brechen Sie diese ab, oder warten Sie, bis sie abgelaufen ist.
• Das Gerät regeneriert das Filterharz des Wasserenthär­ters. Dieser Vorgang dauert ca. 5 Minuten.
• Stellen Sie sicher, dass der Wasserzulaufhahn geöffnet ist.
• Vergewissern Sie sich, dass der Wasserdruck der Was­serversorgung nicht zu niedrig ist. Diese Informationen erhalten Sie von Ihrem lokalen Wasserversorger.
• Stellen Sie sicher, dass der Wasserzulaufhahn nicht ver­stopft ist.
• Vergewissern Sie sich, dass das Sieb im Zulaufschlauch nicht verstopft ist.
• Vergewissern Sie sich, dass der Zulaufschlauch nicht ge­knickt oder zu stark gekrümmt ist.
Page 49
Störung und Alarmcode Mögliche Ursache und Abhilfe
Das Gerät pumpt das Was­ser nicht ab.
Im Display erscheint .
• Stellen Sie sicher, dass der Siphon nicht verstopft ist.
• Vergewissern Sie sich, dass das Sieb im Ablaufschlauch nicht verstopft ist.
• Vergewissern Sie sich, dass das interne Siebsystem nicht verstopft ist.
• Vergewissern Sie sich, dass der Ablaufschlauch nicht ge­knickt oder zu stark gekrümmt ist.
Das Wasserauslauf-Schutz­system ist eingeschaltet.
• Drehen Sie den Wasserhahn zu und wenden Sie sich an einen autorisierten Kundendienst.
Im Display erscheint .
Während des Betriebs stoppt und startet das Gerät
• Das ist normal. So werden optimale Reinigungsergeb­nisse erzielt und Strom gespart.
mehrmals.
Das Programm dauert zu lang.
• Wählen Sie die TimeSaver-Option, um die Programm­dauer zu verkürzen.
• Wenn die Zeitvorwahl eingestellt ist, brechen Sie diese ab oder warten Sie, bis sie abgelaufen ist.
Die verbleibende Zeit im Display erhöht sich und
• Dies ist keine Störung. Das Gerät arbeitet ordnungsge­mäß.
springt bis kurz vor die Pro­grammende-Zeit.
Aus der Gerätetür tritt ein wenig Wasser aus.
• Das Gerät ist nicht ausgerichtet. Schrauben Sie die Schraubfüße weiter hinein oder weiter heraus (falls vor­handen).
• Die Gerätetür ist nicht mittig zur Wanne positioniert. Stellen Sie den hinteren Fuß ein (sofern vorhanden).
Die Gerätetür ist schwer zu schließen.
• Das Gerät ist nicht ausgerichtet. Schrauben Sie die Schraubfüße weiter hinein oder weiter heraus (falls vor­handen).
• Teile des Geschirrs ragen aus den Körben heraus.
Klappernde/schlagende Ge­räusche aus dem Gerätein­neren.
• Das Geschirr ist nicht richtig in den Körben eingeordnet. Siehe Broschüre zum Beladen der Körbe.
• Achten Sie darauf, dass sich die Sprüharme frei drehen können.
Das Gerät löst die Sicherung aus.
• Die abgesicherte Stromstärke reicht nicht für den gleich­zeitigen Betrieb aller eingeschalteten Geräte. Überprü­fen Sie, für welche Stromstärke die Steckdose bzw. der Stromzähler zugelassen ist, und schalten Sie eines der eingeschalteten Geräte aus.
• Ein Fehler in der Elektrik des Geräts. Wenden Sie sich an den autorisierten Kundendienst.
DEUTSCH 49
Page 50
www.aeg.com50
Siehe „Vor der ersten Inbetriebnahme“, „Täglicher Gebrauch“ oder „Tipps und Hinweise“
bezüglich anderer möglicher Ursachen.
Problem erneut auf, wenden Sie sich an einen autorisierten Kundendienst.
Wenden Sie sich an einen autorisierten Kundendienst, wenn Alarmcodes angezeigt werden, die nicht in der Tabelle angegeben sind.
Schalten Sie nach der Überprüfung das Gerät aus und wieder ein. Tritt das

12.1 Die Spül- und Trocknungsergebnisse sind nicht zufriedenstellend.

Störung Mögliche Ursache und Abhilfe
Nicht zufriedenstellende Spü­lergebnisse.
Nicht zufriedenstellende Trocknungsergebnisse.
Weiße Streifen oder blau schimmernder Belag auf Glä­sern und Geschirr.
Wasserflecken und andere Flecken auf Gläsern und Ge­schirr.
• Siehe „Täglicher Gebrauch“, „Tipps und Hinweise“
sowie die Broschüre zum Beladen der Körbe.
• Nutzen Sie intensivere Spülprogramme.
• Reinigen Sie die Austrittsdüsen der Sprüharme und
die Siebe. Siehe „Reinigung und Pflege“.
• Das Geschirr stand zu lange im geschlossenen Gerät.
• Es ist kein Klarspülmittel vorhanden oder die Klarspül­mittelmenge ist nicht ausreichend. Stellen Sie den Klarspülmittel-Dosierer auf eine höhere Einstellung.
• Kunststoffteile müssen eventuell mit einem Tuch ab­getrocknet werden.
• Schalten Sie die Option XtraDry ein, und stellen Sie AutoOpen ein, um die beste Trocknungsleistung zu erzielen.
• Wir empfehlen Ihnen stets Klarspülmittel zu verwen­den, auch wenn Sie Multi-Reinigungstabletten benut­zen.
• Die zugegebene Klarspülmittelmenge ist zu hoch. Stellen Sie eine geringere Klarspülmittelmenge ein.
• Die Reinigungsmittelmenge ist zu hoch.
• Die zugegebene Klarspülmittelmenge ist zu niedrig. Stellen Sie eine höhere Klarspülmittelmenge ein.
• Die Ursache kann in der Qualität des Klarspülmittels liegen.
Page 51
DEUTSCH 51
Störung Mögliche Ursache und Abhilfe
Das Geschirr ist nass. • Schalten Sie die Option XtraDry ein, und stellen Sie
AutoOpen ein, um die beste Trocknungsleistung zu erzielen.
• Das Programm enthält keine Trocknungsphase oder eine Trocknungsphase mit niedriger Temperatur.
• Der Klarspülmittel-Dosierer ist leer.
• Die Ursache kann in der Qualität des Klarspülmittels liegen.
• Die Ursache kann in der Qualität der Multi-Reini­gungstabletten liegen. Probieren Sie eine andere Mar­ke aus oder schalten Sie den Klarspülmittel-Dosierer ein und verwenden Sie ihn zusammen mit den Multi­Reinigungstabletten.
Der Geräteinnenraum ist nass. • Dies ist keine Gerätestörung. Die Ursache ist die Luft-
feuchtigkeit, die an den Wänden kondensiert.
Ungewöhnliche Schaumbil­dung während des Spülgangs.
• Verwenden Sie ausschließlich speziell für Geschirrspü­ler bestimmte Reinigungsmittel.
• Der Klarspülmittel-Dosierer hat ein Leck. Wenden Sie sich an den autorisierten Kundendienst.
Rostspuren am Besteck. • Das Spülwasser enthält zu viel Salz. Siehe „Wasseren-
thärter“.
• Silber- und Edelstahlbesteck wurden zusammen ein­geordnet. Ordnen Sie nicht Silber- und Edelstahlbe­steck zusammen ein.
Am Ende des Programms be­finden sich Reinigungsmittel­reste im Behälter.
• Das Reinigungsmittel-Tab blieb im Behälter stecken und wurde daher nicht vollständig vom Wasser mitge­nommen.
• Das Wasser kann das Reinigungsmittel nicht aus dem Behälter ausspülen. Achten Sie darauf, dass der Sprüharm nicht blockiert oder verstopft ist.
• Stellen Sie sicher, dass die im Korb eingeordneten Ge­genstände ein Öffnen des Reinigungsmittelbehälters nicht verhindern.
Gerüche im Gerät. • Siehe „Reinigung des Geräteinnenraums“.
Page 52
www.aeg.com52
Störung Mögliche Ursache und Abhilfe
Kalkablagerungen auf dem Geschirr, im Innenraum und auf der Türinnenseite.
Das Geschirr ist glanzlos, ver­färbt sich oder ist angeschla­gen.
• Es befindet sich zu wenig Salz im Behälter, prüfen Sie die Nachfüllanzeige.
• Der Deckel des Salzbehälters ist locker.
• Ihr Leitungswasser ist hart. Siehe „Wasserenthärter“.
• Verwenden Sie stets Salz, auch wenn Sie Multi-Reini­gungstabletten nutzen und stellen Sie die Regenerie­rung des Wasserenthärters ein. Siehe „Wasserenthär- ter“.
• Sind noch Kalkrückstände vorhanden, reinigen Sie das Gerät mit Pflegemitteln, die speziell für diesen Zweck vorgesehen sind.
• Probieren Sie ein anderes Reinigungsmittel aus.
• Wenden Sie sich an den Reinigungsmittelhersteller.
• Achten Sie darauf, dass nur spülmaschinenfestes Ge­schirr im Gerät gespült wird.
• Laden und entladen Sie den Korb vorsichtig. Siehe Broschüre zum Beladen der Körbe.
• Ordnen Sie empfindliche Gegenstände im Oberkorb an.
Siehe „Vor der ersten
Inbetriebnahme“, „Täglicher Gebrauch“ oder „Tipps und Hinweise“
bezüglich anderer möglicher Ursachen.

13. TECHNISCHE DATEN

Abmessungen Breite/Höhe/Tiefe (mm) 596 / 818-898 / 550
Elektrischer Anschluss
Wasserdruck bar (Mindest- und Höchstwert) 0.5 - 8
Wasserversorgung
Fassungsvermögen Maßgedecke 13
Leistungsaufnahme Ein-Zustand (W) 5.0
Leistungsaufnahme Aus-Zustand (W) 0.10
1)
Weitere Angaben finden Sie auf dem Typenschild.
2)
Wenn Sie Heißwasser mit umweltfreundlichen, alternativen Energiequellen (z. B. Solaranlagen oder Windkraft) aufbereiten, können Sie durch den Anschluss des Geräts an die Heißwasserversorgung Ener­gie sparen.
1)
Spannung (V) 200 - 240
Frequenz (Hz) 50 / 60
MPa (Mindest- und Höchstwert) 0.05 - 0.8
Kalt- oder Warmwasser
2)
max. 60 °C
Page 53
14. UMWELTTIPPS
DEUTSCH
53
Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol
. Entsorgen Sie die Verpackung in den entsprechenden Recyclingbehältern. Recyceln Sie zum Umwelt- und Gesundheitsschutz elektrische und elektronische Geräte. Entsorgen Sie
Geräte mit diesem Symbol nicht mit dem Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu Ihrer örtlichen Sammelstelle oder wenden Sie sich an Ihr Gemeindeamt.
*
Page 54
www.aeg.com54
Page 55
DEUTSCH 55
Page 56
www.aeg.com/shop
117885171-A-422016
Loading...