Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you
impeccable performance for many years, with innovative technologies that help
make life simpler – features you might not find on ordinary appliances. Please
spend a few minutes reading to get the very best from it.
Visit our website to:
Get usage advice, brochures, trouble shooter, service and repair information:
www.aeg.com/support
Register your product for better service:
www.registeraeg.com
Buy Accessories, Consumables and Original spare parts for your appliance:
www.aeg.com/shop
CUSTOMER CARE AND SERVICE
Always use original spare parts.
When contacting our Authorised Service Centre, ensure that you have the
following data available: Model, PNC, Serial Number.
The information can be found on the rating plate.
Warning / Caution-Safety information
General information and tips
Environmental information
Subject to change without notice.
1. SAFETY INFORMATION
Before the installation and use of the appliance, carefully
read the supplied instructions. The manufacturer is not
Page 3
ENGLISH3
responsible for any injuries or damage that are the result
of incorrect installation or usage. Always keep the
instructions in a safe and accessible location for future
reference.
1.1 Children and vulnerable people safety
• This appliance can be used by children aged from 8
years and above and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience
and knowledge if they have been given supervision or
instruction concerning the use of the appliance in a
safe way and understand the hazards involved.
• Children between 3 and 8 years of age and persons
with very extensive and complex disabilities shall be
kept away from the appliance unless continuously
supervised.
• Children of less than 3 years of age should be kept
away from the appliance unless continuously
supervised.
• Children should be supervised to ensure that they do
not play with the appliance.
• Keep detergents away from children.
• Keep children and pets away from the appliance when
the door is open.
• Children shall not carry out cleaning and user
maintenance of the appliance without supervision.
1.2 General Safety
• This appliance is for cleaning household-type dishes
and tableware only.
• This appliance is designed for single household
domestic use in an indoor environment.
• This appliance may be used in offices, hotel guest
rooms, bed & breakfast guest rooms, farm guest
houses and other similar accommodation where such
use does not exceed (average) domestic usage levels.
• Do not change the specification of this appliance.
Page 4
www.aeg.com4
• The operating water pressure (minimum and
maximum) must be between 0.5 (0.05) / 10 (1) bar
(MPa)
• Follow the maximum number of 15 place settings.
• The appliance door should not be left in an open
position to avoid the tripping hazard.
• If the supply cord is damaged, it must be replaced by
the manufacturer, its Authorised Service Centre or
similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
• WARNING: Knives and other utensils with sharp
points must be loaded in the basket with their points
down or placed in a horizontal position.
• Before any maintenance operation, deactivate the
appliance and disconnect the mains plug from the
socket.
• Do not use high pressure water sprays and/or steam
to clean the appliance.
• If the appliance has ventilation openings in the base,
they must not be covered e.g. by a carpet.
• The appliance is to be connected to the water mains
using the new supplied hose-sets. Old hose sets must
not be reused.
2. SAFETY INSTRUCTIONS
2.1 Installation
WARNING!
Only a qualified person must
install this appliance.
• Remove all the packaging.
• Do not install or use a damaged
appliance.
• Follow the installation instructions
supplied with the appliance.
• Always take care when moving the
appliance as it is heavy. Always use
safety gloves and enclosed footwear.
• Do not install or use the appliance
where the temperature is less than 0
°C.
• Install the appliance in a safe and
suitable place that meets installation
requirements.
• Do not use the appliance before
installing it in the built-in structure due
to safety manner.
2.2 Electrical connection
WARNING!
Risk of fire and electric
shock.
• Warning: this appliance is designed to
be installed / connected to a
grounding connection in the building.
• Make sure that the parameters on the
rating plate are compatible with the
electrical ratings of the mains power
supply.
• Always use a correctly installed
shockproof socket.
Page 5
• Do not use multi-plug adapters and
extension cables.
• Make sure not to cause damage to
the mains plug and to the mains
cable. Should the mains cable need to
be replaced, this must be carried out
by our Authorised Service Centre.
• Connect the mains plug to the mains
socket only at the end of the
installation. Make sure that there is
access to the mains plug after the
installation.
• Do not pull the mains cable to
disconnect the appliance. Always pull
the mains plug.
• This appliance is fitted with a 13 A
mains plug. If it is necessary to
change the mains plug fuse, use only
a 13 A ASTA (BS 1362) fuse (UK and
Ireland only).
2.3 Water connection
• Do not cause damage to the water
hoses.
• Before connection to new pipes, pipes
not used for a long time, where repair
work has been carried out or new
devices fitted (water meters, etc.), let
the water flow until it is clean and
clear.
• Ensure that there are no visible water
leaks during and after the first use of
the appliance.
• If the water inlet hose is damaged,
immediately close the water tap and
disconnect the mains plug from the
mains socket. Contact the Authorised
Service Centre to replace the water
inlet hose.
• Without electrical power, the water
protection system is not active. In this
case there is a risk of flooding.
• The water inlet hose has a safety
valve and a sheath with an inner
mains cable.
ENGLISH5
WARNING!
Dangerous voltage.
2.4 Use
• Do not put flammable products or
items that are wet with flammable
products in, near or on the appliance.
• Dishwasher detergents are
dangerous. Follow the safety
instructions on the detergent
packaging.
• Do not drink and play with the water in
the appliance.
• Do not remove the dishes from the
appliance until the programme is
complete. Some detergent may
remain on the dishes.
• Do not store items or apply pressure
on the open door of the appliance.
• The appliance can release hot steam
if you open the door while a
programme operates.
2.5 Internal lighting
WARNING!
Risk of injury.
• This appliance has an internal lamp
that comes on when you open the
door and goes off when the door is
closed.
• To replace the internal lighting,
contact the Authorised Service
Centre.
2.6 Service
• To repair the appliance contact the
Authorised Service Centre. Use
original spare parts only.
• Please note that self-repair or nonprofessional repair can have safety
Page 6
www.youtube.com/electrolux
www.youtube.com/aeg
How to install your AEG/Electrolux
60 cm Sliding Door Dishwasher
min. 550
www.aeg.com6
consequences and might void the
guarantee.
• The following spare parts will be
available for 7 years after the model
has been discontinued: motor,
circulation and drain pump, heaters
and heating elements, including heat
pumps, piping and related equipment
including hoses, valves, filters and
aquastops, structural and interior
parts related to door assemblies,
printed circuit boards, electronic
displays, pressure switches,
thermostats and sensors, software
and firmware including reset software.
Please note that some of these spare
parts are only available to
professional repairers, and that not all
spare parts are relevant for all
models.
• The following spare parts will be
available for 10 years after the model
has been discontinued: door hinge
and seals, other seals, spray arms,
drain filters, interior racks and plastic
peripherals such as baskets and lids.
3. INSTALLATION
WARNING!
Refer to Safety chapters.
• Concerning the lamp(s) inside this
product and spare part lamps sold
separately: These lamps are intended
to withstand extreme physical
conditions in household appliances,
such as temperature, vibration,
humidity, or are intended to signal
information about the operational
status of the appliance. They are not
intended to be used in other
applications and are not suitable for
household room illumination.
2.7 Disposal
WARNING!
Risk of injury or suffocation.
• Disconnect the appliance from the
mains supply.
• Cut off the mains cable and discard it.
• Remove the door catch to prevent
children and pets to get closed in the
appliance.
3.1 Building in
3.2 Safety caps
If the furniture panel is not installed, open
the appliance door carefully to avoid the
risk of injury.
After installation, make sure the plastic
covers are locked in position. Damage or
removal of the plastic covers on the
sides of the door may impact the
Page 7
functionality of the appliance and may
max
5 mm
cause an injury. If the plastic cover is
damaged, contact the Authorized Service
Centre to replace it with the new one.
ENGLISH7
Page 8
5
4
10
9
67
11
12
2
3
1
8
1 23
456
www.aeg.com8
4. PRODUCT DESCRIPTION
Ceiling spray arm
1
Upper spray arm
2
Lower spray arm
3
Filters
4
Rating plate
5
Salt container
6
Air vent
7
4.1 Internal light
The appliance has an internal lamp. It
comes on when you open the door or
switch the appliance on while the door is
open.
5. CONTROL PANEL
On/Off button / Reset button
1
Delay start button
2
Rinse aid dispenser
8
Detergent dispenser
9
Lower basket
10
Upper basket
11
Cutlery drawer
12
The lamp goes off when you close the
door or switch the appliance off.
Otherwise, it goes off automatically after
some time to save energy.
Display
3
MY TIME program selection bar
4
Page 9
ENGLISH9
Option buttons (EXTRAS)
5
5.1 Display
The display shows the following
information:
• ECOMETER
• Indicators
• Programme names and durations
• Delay start time
• Information texts
5.2 ECOMETER
5.3 Indicators
IndicatorDescription
Rinse aid indicator. It is on when the rinse aid dispenser needs refilling.
Refer to "Before first use".
Salt indicator. It is on when the salt container needs refilling. Refer to "Be‐fore first use".
Machine Care indicator. It is on when the appliance needs internal clean‐
ing with the Machine Care programme. Refer to "Care and cleaning".
Drying phase indicator. It is on when you select a programme with the dry‐
ing phase. It flashes when the drying phase operates. Refer to "Pro‐gramme selection".
Delay Start indicator. It is on when you set the delay start. Refer to "Dailyuse".
Pause indicator. It flashes when you pause a wash cycle or the delay
countdown by opening the appliance door. Refer to "Daily use".
Alert indicators. They are on when a malfunction of the appliance occurs.
Refer to "Troubleshooting".
AUTO Sense program button
6
The ECOMETER indicates how the
programme selection impacts energy
and water consumption. The more bars
are on, the lower the consumption is.
indicates the most environmentally
friendly programme selection for a
normally soiled dishwashing load.
6. PROGRAMME SELECTION
6.1 MY TIME
MY TIME selection bar allows to select a
suitable dishwashing cycle based on
programme duration.
Page 10
CABDE
www.aeg.com10
The appliance senses the degree of soil
and the amount of dishes in the baskets.
It adjusts the temperature and quantity of
water as well as the wash duration.
6.3 EXTRAS
You can adjust the programme selection
to your needs by activating EXTRAS.
A. Quick is the shortest programme
(30min) suitable for dishwashing a
load with fresh and light soil.
B. 1h is a programme suitable for
dishwashing a load with fresh and
lightly dried-on soil.
C. 1h 30min is a programme suitable
for dishwashing and drying normally
soiled items.
D. 2h 40min is a programme suitable
for dishwashing and drying heavily
soiled items.
E. ECO is the longest programme
offering the most efficient use of
energy and water consumption for
crockery and cutlery with normal soil.
This is the standard programme for
test institutes.
1)
6.2 AUTO Sense
The AUTO Sense programme
automatically adjusts the dishwashing
cycle to the type of load.
6.4 Programmes overview
Pro‐
gramme
QuickCrockery,
1hCrockery,
Dishwasher
load
cutlery
cutlery
Degree of
soil
Fresh• Dishwashing 50 °C
Fresh, lightly
dried-on
ExtraSilent
ExtraSilent allows to reduce the noise
generated by the appliance. When the
option is activated, the wash pump works
quietly at a lower speed. Due to the low
speed, the programme duration is longer.
ExtraPower
ExtraPower improves the
dishwashing results of the selected
programme. The option increases the
wash temperature and duration.
GlassCare
GlassCare prevents delicate load,
glassware in particular, from damaging.
The option prevents rapid changes in the
dishwashing temperature of the selected
programme and reduces it to 45 °C.
Programme phasesEXTRAS
• ExtraPower
• Intermediate rinse
• Final rinse 45 °C
• AirDry
• Dishwashing 60 °C
• Intermediate rinse
• Final rinse 50 °C
• AirDry
1)
1)
• GlassCare
• ExtraPower
• GlassCare
1)
This programme is used to assess compliance with the Ecodesign Comission Regulation (EU)
2019/2022.
Page 11
ENGLISH11
Pro‐
gramme
1h 30minCrockery,
Dishwasher
load
cutlery, pots,
pans
Degree of
soil
Normal,
lightly driedon
Programme phasesEXTRAS
• Dishwashing 60 °C
• Intermediate rinse
• Final rinse 55 °C
• Drying
1)
2h 40minCrockery,
cutlery, pots,
pans
Normal to
heavy, driedon
• AirDry
• Prewash
• Dishwashing 60 °C
• Intermediate rinse
• Final rinse 60 °C
• Drying
1)
ECOCrockery,
cutlery, pots,
pans
Normal,
lightly driedon
• AirDry
• Prewash
• Dishwashing 50 °C
• Intermediate rinse
• Final rinse 55 °C
• Drying
1)
°C
AUTO
Sense
Crockery,
cutlery, pots,
pans
• AirDry
All• Prewash
• Dishwashing 50 - 60
• Intermediate rinse
• Final rinse 60 °C
• Drying
• AirDry
Machine
Care
For cleaning the appliance
interior. Refer to "Care and
Cleaning".
• Cleaning 70 °C
• Intermediate rinse
• Final rinse
• AirDry
1)
Automatic door opening during the drying phase. Refer to "Basic settings".
1)
1)
• ExtraPower
• GlassCare
• ExtraPower
• GlassCare
• ExtraPower
• GlassCare
• ExtraSilent
Not applicable
Not applicable
Consumption values
Programme
1)2)
Quick10.90.61030
1h11.80.88060
1h 30min11.90.97090
2h 40min12.21.140160
ECO11.00.860240
AUTO Sense12.21.140170
Water (l)Energy (kWh)Duration (min)
Page 12
www.aeg.com12
Programme
1)2)
Machine Care10.50.59060
1)
The pressure and the temperature of the water, the variations of the mains supply, the options, the
quantity of dishes and the degree of soil can change the values.
2)
The values for programmes other than ECO are indicative only.
Information for test institutes
To receive the necessary information for
conducting performance tests (e.g.
according to: EN60436 ), send an email
to:
info.test@dishwasher-production.com
7. BASIC SETTINGS
You can configure the appliance by changing basic settings according to your needs.
SettingsValuesDescription
Water hardness1 - 10 (default: 5)Adjust the level of the water softener accord‐
Rinse aid level0 - 6 (default: 4)Adjust the level of the rinse aid according to
End soundON
OFF (default)
Auto door openON (default)
OFF
Key tonesON (default)
OFF
Latest prog. selec‐
tion
Display on floorON (default)
Brightness0 - 9Adjust the brightness of the display.
LanguageList of languages
Reset settingsYES
PNC numberNumber
1)
For more details, refer to the information provided in this chapter.
ON
OFF (default)
OFF
(default: English)
NO
Water (l)Energy (kWh)Duration (min)
In your request, include the product
number code (PNC) from the rating plate.
For any other questions regarding your
dishwasher, refer to the service book
provided with your appliance.
ing to the water hardness in your area.
the necessary dosage.
1)
1)
Activate or deactivate the acoustic signal for
the end of a programme.
Activate or deactivate AirDry.
1)
1)
Activate or deactivate the sound of the but‐
tons when pressed.
Enable or disable the automatic selection of
the most recently used programme and op‐
1)
tions.
Activate or deactivate TimeBeam.
1)
Set the preferred language.
Reset the appliance to the factory settings.
Check the PNC number of your appliance.
1)
Page 13
BAC
ENGLISH13
7.1 Setting mode
How to navigate in setting
mode
You can navigate in setting mode using
MY TIME selection bar.
A. Previous button
B. OK button
C. Next button
Use Previous and Next to switch
between the basic settings and to
change their value.
Use OK to enter the selected setting and
to confirm changing its value.
How to enter setting mode
You can enter setting mode before
starting a programme. You cannot enter
setting mode while the programme is
running.
To enter setting mode, press and hold
simultaneously and for
about 3 seconds.
• The lights related to the
Previous, OK and Next are on.
• The display shows the first
available setting and its current
value.
How to change a setting
Make sure the appliance is in setting
mode.
1. Use Previous or Next to select the
desired setting.
The display shows the setting name and
its current value.
2. Press OK to enter the setting.
The display shows available values.
3. Press Previous or Next to change
the value.
4. Press OK to confirm the setting.
• The new setting is saved.
• The appliance returns to the basic
settings list.
5. Press and hold simultaneously
and for about 3
seconds to exit setting mode.
The appliance returns to the programme
selection.
The saved settings remain valid until you
change them again.
7.2 The water softener
The water softener removes minerals
from the water supply, which would have
a negative effect on the washing results
and on the appliance.
The higher the content of these minerals,
the harder your water is. Water hardness
is measured in equivalent scales.
The water softener should be adjusted
according to the hardness of the water in
your area. Your local water authority can
advise you on the hardness of the water
in your area. Set the right level of the
water softener to assure good washing
results.
Water hardness
German de‐
grees (°dH)
47 - 5084 - 908.4 - 9.0835 - 90458 - 6310
43 - 4676 - 837.6 - 8.3755 - 83453 - 579
37 - 4265 - 756.5 - 7.5645 - 75446 - 528
29 - 3651 - 645.1 - 6.4505 - 64436 - 457
23 - 2840 - 504.0 - 5.0395 - 50428 - 356
French de‐
grees (°fH)
mmol/lmg/l (ppm)Clarke
degrees
Water softener
level
Page 14
www.aeg.com14
German de‐
grees (°dH)
19 - 2233 - 393.3 - 3.9325 - 39423 - 27
15 - 1826 - 322.6 - 3.2255 - 32418 - 224
11 - 1419 - 251.9 - 2.5185 - 25413 - 173
4 - 107 - 180.7 - 1.870 - 1845 - 122
<4<7<0.7<70< 5
1)
Factory setting.
2)
Do not use salt at this level.
French de‐
grees (°fH)
mmol/lmg/l (ppm)Clarke
degrees
Regardless of the type of detergent
used, set the proper water hardness
level to keep the salt refill indicator
Water softener lev‐elAmount of water
active.
Multi-tabs containing salt are
not effective enough to
93
103
soften hard water.
Regeneration process
For the correct water softener operation,
the resin of the softener device needs to
be regenerated regularly. This process is
automatic and is the part of the normal
dishwasher operation.
When the prescribed quantity of water
(see values in the table) has been used
since the previous regeneration process,
a new regeneration process will be
initiated between the final rinse and the
programme end.
In case of the high water softener setting,
it may occur also in the middle of the
programme, before the rinse (twice
during a programme). Regeneration
initiation has no impact on the cycle
duration, unless it occurs in the middle of
a programme or at the end of a
programme with a short drying phase. In
such cases, the regeneration prolongs
the total duration of a programme by
additional 5 minutes.
Subsequently, the rinsing of the water
softener that lasts 5 minutes may begin
in the same cycle or at the beginning of
Water softener lev‐elAmount of water
(l)
1250
2100
362
447
525
617
710
85
the next programme. This activity
increases the total water consumption of
a programme by additional 4 litres and
the total energy consumption of a
programme by additional 2 Wh. The
rinsing of the softener ends with a
complete drain.
Each performed softener rinse (possible
more than one in the same cycle) may
prolong the programme duration by
another 5 minutes when it occurs at any
point at the beginning or in the middle of
a programme.
Water softener
level
1)
5
2)
1
(l)
Page 15
All the consumption values
mentioned in this section are
determined in line with the
currently applicable standard
in laboratory conditions with
water hardness 2.5mmol/L
(water softener: level 3)
according to the regulation:
2019/2022 .
The pressure and the
temperature of water as well
as the variations of the
mains supply can change
the values.
7.3 Rinse aid level
The rinse aid helps to dry the dishes
without streaks and stains. It is
automatically released during the hot
rinse phase. It is possible to set the
released quantity of rinse aid.
When the rinse aid dispenser is empty,
the display shows the indicator and
Rinse aid low. If the drying results are
satisfactory while using multi-tablets only,
it is possible to deactivate the dispenser
and the refill notification. However, for
best drying performance, always use
rinse aid and keep the notification active.
To deactivate the rinse aid dispenser and
the notification, set the rinse aid level to
0.
7.4 End sound
You can activate an acoustic signal that
sounds when the programme is
completed.
Acoustic signals sound also
when a malfunction of the
appliance occurs. It is not
possible to deactivate these
signals.
7.5 AirDry
AirDry improves the drying results. The
appliance door opens automatically
during the drying phase and remains
ajar.
ENGLISH15
AirDry is automatically activated with all
programmes.
The duration of the drying phase and the
door opening time vary depending on the
selected programme and options.
When AirDry opens the door, the display
shows the remaining time of the running
programme.
CAUTION!
Do not try to close the
appliance door within 2
minutes after automatic
opening. This can cause
damage to the appliance.
CAUTION!
If children have access to
the appliance, we advise to
deactivate AirDry. The
automatic opening of the
door may pose a danger.
7.6 Latest programme
selection
You can set the automatic selection of
the most recently used programme and
options.
The latest programme that was
completed before the appliance
deactivation is saved. It is then selected
automatically after you activate the
appliance.
When the latest programme selection is
disabled, the default programme is ECO.
Page 16
www.aeg.com16
7.7 TimeBeam
TimeBeam displays the following
information on the floor below the
appliance door:
• The programme duration when the
programme begins.
• 0:00 and CLEAN when the
programme is completed.
• DELAY and the countdown duration
when the delay start begins.
8. BEFORE FIRST USE
1. Make sure that the current level of
the water softener agrees with the
hardness of the water supply. If
not, adjust the level of the water
softener.
2. Fill the salt container.
3. Fill the rinse aid dispenser.
4. Open the water tap.
5. Start the programme Quick to
remove any residuals from the
manufacturing process. Do not use
detergent and do not put dishes in
the baskets.
After starting the programme, the
appliance recharges the resin in the
water softener for up to 5 minutes. The
washing phase starts only after this
procedure is complete. The procedure is
repeated periodically.
8.1 The salt container
• An alarm code when the appliance
has a malfunction.
When AirDry opens the
door, TimeBeam is off. To
check the remaining time of
the running programme, look
at the control panel display.
7.8 PNC number
If you contact an Authorised Service
Centre, you need to provide the product
number code (PNC number) of your
appliance.
The number can be found on the rating
plate on the appliance door. You can
also check the number on the display.
Select PNC number from the setting list
to check the number.
The salt is used to recharge the resin in
the water softener and to assure good
washing results in daily use.
How to fill the salt container
1. Turn the cap of the salt container
counterclockwise and remove it.
2. Put 1 litre of water in the salt
container (only for the first time).
3. Fill the salt container with dishwasher
salt (until it is full).
CAUTION!
Use rough salt designed for
dishwashers only. Fine salt
increases the risk of
corrosion.
4. Carefully shake the funnel by its
handle to get the last granules inside.
5. Remove the salt around the opening
of the salt container.
Page 17
6. Turn the cap of the salt container
A
B
C
clockwise to close the salt container.
CAUTION!
Water and salt can come out
of the salt container when
you fill it. After you fill the
salt container, immediately
start the shortest programme
to prevent corrosion. Do not
put dishes in the baskets.
8.2 How to fill the rinse aid
dispenser
ENGLISH17
CAUTION!
The compartment (B) is for
rinse aid only. Do not fill it
with detergent.
CAUTION!
Only use rinse aid designed
specifically for dishwashers.
1. Open the lid (C).
2. Fill the dispenser (B) until the rinse
aid reaches the marking ''MAX''.
3. Remove the spilled rinse aid with an
absorbent cloth to prevent excessive
foam formation.
4. Close the lid. Make sure that the lid
locks into position.
Fill the rinse aid dispenser
when the indicator (A) is
clear.
9. DAILY USE
1. Open the water tap.
2. Press and hold until the appliance
is activated.
3. Fill the salt container if it is empty.
4. Fill the rinse aid dispenser if it is
empty.
5. Load the baskets.
6. Add the detergent.
7. Select and start a programme.
8. Close the water tap when the
programme is complete.
Page 18
A
B
C
www.aeg.com18
9.1 Using the detergent
9.2 How to select and start a
programme using MY TIME
selection bar
1. Slide your finger across MY TIME
selection bar to choose a suitable
programme.
• The light related to the selected
programme is on.
• The ECOMETER indicates the
level of energy and water
consumption.
• The display shows the
programme duration.
2. Activate applicable EXTRAS if
CAUTION!
Only use detergent
specifically designed for
dishwashers.
1. Press the release button (A) to open
the lid (C).
2. Put the detergent (gel, powder or
tablets) in the compartment (B).
3. If the programme has a prewash
phase, put a small quantity of
detergent on the inner part of the
appliance door.
4. Close the lid. Make sure that the lid
locks into position.
For information about the
detergent dosage, refer to
the manufacturer's
instructions on the
packaging of the product.
Usually, 20 - 25 ml of gel
detergent is adequate for
washing a load with normal
soil.
The upper ends of the two
vertical ribs inside the
compartment (B) indicate
the maximum level for filling
the dispenser with gel (max.
30ml).
desired.
3. Close the appliance door to start the
programme.
9.3 How to activate EXTRAS
1. Select a programme using MY TIME
selection bar.
2. Press the button dedicated to the
option you want to activate.
• The light related to the button is
on.
• The display shows the updated
programme duration.
• The ECOMETER indicates the
updated level of energy and water
consumption.
By default, options must be
activated every time before
you start a programme.
If the latest programme
selection is enabled, the
saved options are activated
automatically along with the
programme.
It is not possible to activate
or deactivate options while a
programme is running.
Not all options are
compatible with each other.
Activating options often
increases the water and
energy consumption as well
as the programme duration.
Page 19
ENGLISH19
9.4 How to start the AUTO
Sense program
1. Press .
• The light related to the button is
on.
• The display shows the longest
possible program duration.
2. Close the appliance door to start the
program.
The appliance senses the type of load
and adjusts a suitable wash cycle.
During the cycle, the sensors operate
several times and the initial program
duration can decrease.
9.5 How to delay the start of a
programme
1. Select a programme.
2. Press repeatedly until the display
shows the desired delay time (from 1
to 24 hours).
The light related to the button is on.
3. Close the appliance door to start the
countdown.
During the countdown, you cannot
change the delay time and the
programme selection.
When the countdown is complete, the
programme starts.
9.6 Opening the door while
the appliance operates
Opening the door while a programme is
running pauses the wash cycle. The
display shows the remaining duration of
the programme. The programme bar at
the bottom of the display indicates the
current progress of the wash cycle. The
length of the bar decreases along with
the programme duration. After closing
the door, the wash cycle resumes from
the point of interruption.
If you open the door during the delay
start countdown, the countdown is
paused. The display shows the current
countdown status. After closing the door,
the countdown resumes.
Opening the door while the
appliance operates may
affect the energy
consumption and the
programme duration.
If the door is opened for
more than 30 seconds
during the drying phase, the
running programme ends. It
does not happen if the door
is opened by the AirDry
function.
9.7 How to cancel the delay
start while the countdown
operates
Press and hold for about 3 seconds.
The appliance returns to the programme
selection.
If you cancel the delay start,
you have to select the
programme again.
9.8 How to cancel a running
programme
Press and hold for about 3 seconds.
The appliance returns to the programme
selection.
Make sure that there is
detergent in the detergent
dispenser before you start a
new programme.
9.9 The Auto Off function
This function saves energy by switching
the appliance off when it is not operating.
The function comes into operation
automatically:
• When the programme is completed.
• After 5 minutes if a programme was
not started.
9.10 End of the programme
When the programme is complete, the
display shows Dishes clean.
Page 20
www.aeg.com20
The Auto Off function switches the
appliance off automatically.
10. HINTS AND TIPS
10.1 General
Follow the hints below to ensure optimal
cleaning and drying results in daily use
and to protect the environment.
• Washing dishes in the dishwasher as
instructed in the user manual usually
consumes less water and energy than
washing dishes by hand.
• Load the dishwasher to its full
capacity to save water and energy.
For best cleaning results, arrange
items in the baskets as instructed in
the user manual and do not overload
the baskets.
• Do not pre-rinse dishes by hand. It
increases the water and energy
consumption. When needed, select a
programme with a prewash phase.
• Remove larger residues of food from
the dishes and empty cups and
glasses before putting them inside the
appliance.
• Soak or slightly scour cookware with
firmly cooked-on or baked-on food
before washing it in the appliance.
• Make sure that items in the baskets
do not touch or cover each other.
Only then can the water completely
reach and wash the dishes.
• You can use dishwasher detergent,
rinse aid and salt separately or you
can use the multi-tablets (e.g. ''All in
1''). Follow the instructions on the
packaging.
• Select a programme according to the
type of load and the degree of soil.
ECO offers the most efficient use of
water and energy consumption.
• To prevent limescale buildup inside
the appliance:
– Refill the salt container whenever
necessary.
– Use the recommended dosage of
the detergent and rinse aid.
– Make sure that the current level of
the water softener agrees with the
hardness of the water supply.
– Follow the instructions in the
chapter "Care and cleaning".
All buttons are inactive except for the
on/off button.
10.2 Using salt, rinse aid and
detergent
• Only use salt, rinse aid and detergent
designed for dishwasher. Other
products can cause damage to the
appliance.
• In areas with hard and very hard
water, we recommend to use basic
dishwasher detergent (powder, gel,
tablets containing no additional
agents), rinse aid and salt separately
for optimal cleaning and drying
results.
• Detergent tablets do not fully dissolve
with short programmes. To prevent
detergent residues on the tableware,
we recommend that you use tablets
with long programmes.
• Always use the correct quantity of
detergent. Insufficient dosage of
detergent can result in poor cleaning
results and hard-water filming or
spotting on the items. Using too much
detergent with soft or softened water
results in detergent residues on the
dishes. Adjust the amount of
detergent based on the water
hardness. Refer to the instructions on
the detergent packaging.
• Always use the correct quantity of
rinse aid. Insufficient dosage of rinse
aid decreases the drying results.
Using too much rinse aid results in
bluish layers on the items.
• Make sure that the water softener
level is correct. If the level is too high,
the increased quantity of salt in the
water might result in rust on cutlery.
10.3 What to do if you want to
stop using multi-tablets
Before you start using separately
detergent, salt and rinse aid, complete
the following steps:
1. Set the highest level of the water
softener.
2. Make sure that the salt and rinse aid
containers are full.
Page 21
ENGLISH21
3. Start the Quick programme. Do not
add detergent and do not put dishes
in the baskets.
4. When the programme is completed,
adjust the water softener according
to the water hardness in your area.
5. Adjust the released quantity of rinse
aid.
10.4 Before starting a
programme
Before you start the selected
programme, make sure that:
• The filters are clean and correctly
installed.
• The cap of the salt container is tight.
• The spray arms are not clogged.
• There is enough salt and rinse aid
(unless you use multi-tablets).
• The arrangement of the items in the
baskets is correct.
• The programme is suitable to the type
of load and the degree of soil.
• The correct quantity of detergent is
used.
10.5 Loading the baskets
• Always use the whole space of the
baskets.
• Use the appliance to wash
dishwasher-safe items only.
• Do not wash in the appliance items
made of wood, horn, aluminium,
pewter and copper as they could
crack, warp, get discoloured or pitted.
• Do not wash in the appliance items
that can absorb water (sponges,
household cloths).
• Put hollow items (cups, glasses and
pans) with the opening facing
downwards.
• Make sure that glass items do not
touch each other.
• Put light items in the upper basket.
Make sure that the items do not move
freely.
• Put cutlery and small items in the
cutlery drawer.
• Move the upper basket upwards to
accommodate large items in the lower
basket.
• Make sure that the spray arms can
move freely before you start a
programme.
10.6 Unloading the baskets
1. Let the tableware cool down before
you remove it from the appliance. Hot
items can be easily damaged.
2. First remove items from the lower
basket, then from the upper basket.
After the programme is
completed, water can still
remain on the inside
surfaces of the appliance.
11. CARE AND CLEANING
WARNING!
Before any maintenance
other than running the
programme Machine Care,
deactivate the appliance and
disconnect the mains plug
from the main socket.
Dirty filters and clogged
spray arms negatively affect
the washing results. Check
these elements regularly
and, if necessary, clean
them.
11.1 Machine Care
Machine Care is a programme designed
to clean the appliance interior with
optimal results. It removes limescale and
grease buildup.
When the appliance senses the need for
cleaning, the display shows the reminder
message Please run MachineCare and
the indicator
programme to clean the appliance
interior.
. Start the Machine Care
Page 22
C
B
A
www.aeg.com22
How to start the Machine
Care programme
Before starting the Machine
Care programme, clean the
filters and spray arms.
1. Use a descaler or a cleaning product
designed specifically for
dishwashers. Follow the instructions
on the packaging. Do not put dishes
in the baskets.
2. Press and hold simultaneously
and for about 3 seconds.
The indicator
shows the programme duration.
3. Close the appliance door to start the
programme.
When the programme is complete, the
reminder message is disabled.
flashes. The display
11.2 Internal cleaning
• Clean the appliance interior with a soft
damp cloth.
• Do not use abrasive products,
abrasive cleaning pads, sharp tools,
strong chemicals, scourer or solvents.
• Wipe clean the door, including the
rubber gasket, once a week.
• To maintain the performance of your
appliance, use a cleaning product
designed specifically for dishwashers
at least once every two months.
Carefully follow the instructions on the
packaging of the product.
• For optimal cleaning results, start the
programme Machine Care.
2. Remove any foreign objects
manually.
3. Reassemble the filters as instructed
in this chapter.
11.4 External cleaning
• Clean the appliance with a moist soft
cloth.
• Only use neutral detergents.
• Do not use abrasive products,
abrasive cleaning pads or solvents.
11.5 Cleaning the filters
The filter system is made of 3 parts.
1. Turn the filter (B) counterclockwise
and remove it.
11.3 Removal of foreign
objects
Check the filters and the sump after each
use of the dishwasher. Foreign objects
(e.g. pieces of glass, plastic, bones or
toothpicks, etc) decrease the cleaning
performance and can cause damage to
the drain pump.
CAUTION!
If unable to remove the
foreign objects, contact an
Authorised Service Centre.
1. Disassemble the filters system as
instructed in this chapter.
2. Remove the filter (C) out of filter (B).
3. Remove the flat filter (A).
Page 23
4. Wash the filters.
5. Make sure that there are no residues
of food or soil in or around the edge
of the sump.
6. Put back in place the flat filter (A).
Make sure that it is correctly
positioned under the 2 guides.
ENGLISH23
CAUTION!
An incorrect position of the
filters can cause bad
washing results and damage
to the appliance.
11.6 Cleaning the lower spray
arm
We recommend to clean the lower spray
arm regularly to prevent soil from
clogging the holes.
Clogged holes can cause unsatisfactory
washing results.
1. To remove the lower spray arm, pull
it upwards.
7. Reassemble the filters (B) and (C).
8. Put back the filter (B) in the flat filter
(A). Turn it clockwise until it locks.
2. Wash the spray arm under running
water. Use a thin pointed tool, e.g. a
toothpick, to remove particles of soil
from the holes.
Page 24
www.aeg.com24
3. To install the spray arm back, press it
downwards.
toothpick, to remove particles of soil
from the holes.
4. To install the spray arm back, press
the spray arm upwards and
simultaneously turn it
counterclockwise until it locks into
place.
11.7 Cleaning the upper
spray arm
We recommend to clean the upper spray
arm regularly to prevent soil from
clogging the holes.
Clogged holes can cause unsatisfactory
washing results.
1. Pull out the upper basket.
2. To detach the spray arm from the
basket, press the spray arm upwards
and simultaneously turn it clockwise.
3. Wash the spray arm under running
water. Use a thin pointed tool, e.g. a
11.8 Cleaning the ceiling
spray arm
We recommend to clean the ceiling spray
arm regularly to prevent soil from
clogging the holes. Clogged holes can
cause unsatisfactory washing results.
The ceiling spray arm is placed on the
ceiling of the appliance. The spray arm
(C) is installed in the delivery tube (A)
with the mounting element (B).
Page 25
C
B
A
1. Move the upper basket to the lowest
level to reach the spray arm more
easily.
2. Pull out the cutlery drawer to the
maximum.
3. To detach the spray arm (C) from the
delivery tube (A), turn the mounting
element (B) counterclockwise and
pull the spray arm downwards.
4. Wash the spray arm under running
water. Use a thin pointed tool, e.g. a
toothpick, to remove particles of soil
12. TROUBLESHOOTING
ENGLISH25
from the holes. Run the water
through the holes to wash soil
particles away from the inside.
5. To install the spray arm (C) back,
insert the mounting element (B) in
the spray arm and fix it in the delivery
tube (A) by turning it clockwise. Make
sure that the mounting element locks
into place.
WARNING!
Improper repair of the
appliance may pose a
danger to the safety of the
user. Any repairs must be
performed by qualified
personnel.
to contact an Authorised Service
Centre.
Refer to the below table for information
on possible problems.
With some problems, the display shows
an alarm code.
The majority of problems that may
occur can be solved without the need
Problem and alarm codePossible cause and solution
You cannot activate the ap‐
pliance.
The programme does not
start.
• Make sure that the mains plug is connected to the mains
socket.
• Make sure that there is no damaged fuse in the fuse
box.
• Make sure that the appliance door is closed.
• If the delay start is set, cancel the setting or wait for the
end of the countdown.
• The appliance recharges the resin inside the water soft‐
ener. The duration of the procedure is approximately 5
minutes.
Page 26
www.aeg.com26
Problem and alarm codePossible cause and solution
The appliance does not fill
with water.
The display shows , Er‐
ror i10 or Error i11 and No
intake of water.
• Make sure that the water tap is open.
• Make sure that the pressure of the water supply is not
too low. For this information, contact your local water
authority.
• Make sure that the water tap is not clogged.
• Make sure that the filter in the inlet hose is not clogged.
• Make sure that the inlet hose has no kinks or bends.
The appliance does not
drain the water.
The display shows , Er‐
• Make sure that the sink spigot is not clogged.
• Make sure that the interior filter system is not clogged.
• Make sure that the drain hose has no kinks or bends.
ror i20 and Water is not
draining.
The anti-flood device is on.
The display shows , Er‐
• Close the water tap and contact an Authorised Service
Centre.
ror i30 and Risk of flood
detected.
Malfunction of the water lev‐
el detection sensor.
• Make sure that the filters are clean.
• Switch the appliance off and on.
The display shows i41 - i44.
Malfunction of the wash
• Switch the appliance off and on.
pump or the drain pump.
The display shows i51 - i59
or i5A - i5F.
The temperature of the wa‐
ter inside the appliance is
too high or malfunction of
• Make sure that the temperature of the inlet water does
not exceed 60°C.
• Switch the appliance off and on.
the temperature sensor oc‐
curred.
The display shows i61 or
i69.
Technical malfunction of the
• Switch the appliance off and on.
appliance.
The display shows iC0 or
iC3.
The level of water inside the
appliance is too high.
The display shows iF1.
• Switch the appliance off and on.
• Make sure that the filters are clean.
• Make sure that the outlet hose is installed at the right
height above the floor. Refer to the installation instruc‐
tions.
The appliance stops and
starts more times during op‐
• It is normal. It provides optimal cleaning results and en‐
ergy savings.
eration.
Page 27
Problem and alarm codePossible cause and solution
The programme lasts too
long.
The displayed programme
duration is different than the
duration in the consumption
values table.
The remaining time in the
display increases and skips
nearly to the end of the pro‐
gramme duration.
Small leak from the appli‐
ance door.
The appliance door is diffi‐
cult to close.
The appliance door opens
during the wash cycle.
Rattling or knocking sounds
from the inside of the appli‐
ance.
The appliance trips the cir‐
cuit-beaker.
The appliance is switched
on but does not operate.
The display shows PowerFail.
The appliance switches off
during operation.
• If the delay start option is set, cancel the delay setting or
wait for the end of the countdown.
• Activating options often increases the programme dura‐
tion.
• The pressure and the temperature of the water, the var‐
iations of the mains supply, the options, the quantity of
dishes and the degree of soil can change the pro‐
gramme duration.
• This is not a defect. The appliance is working correctly.
• The appliance is not levelled. Loosen or tighten the ad‐
justable feet (if applicable).
• The appliance door is not centred on the tub. Adjust the
rear foot (if applicable).
• The appliance is not levelled. Loosen or tighten the ad‐
justable feet (if applicable).
• Parts of the tableware are protruding from the baskets.
• The AirDry function is activated. You can deactivate the
function. Refer to "Basic settings".
• The tableware is not properly arranged in the baskets.
Refer to basket loading leaflet.
• Make sure that the spray arms can rotate freely.
• The amperage is insufficient to supply simultaneously all
the appliances in use. Check the socket amperage and
the capacity of the meter or turn off one of the applian‐
ces in use.
• Internal electrical fault of the appliance. Contact an Au‐
thorised Service Centre.
• Power supply is out of the operating range. The wash
cycle is temporarily interrupted and resumes automati‐
cally once the power is restored.
• Complete power outage. The wash cycle is temporarily
interrupted and resumes automatically once the power
is restored.
ENGLISH27
Once you have checked the appliance,
deactivate and activate the appliance. If
the problem occurs again, contact an
Authorised Service Centre.
For alarm codes not described in the
table, contact an Authorised Service
Centre.
Page 28
www.aeg.com28
Before contacting an
Authorised Service Centre,
write down the PNC number.
Refer to "Basic settings".
WARNING!
We do not recommend using
the appliance until the
problem has been
completely fixed. Unplug the
appliance and do not plug it
in again until you are certain
that it operates correctly.
12.1 The dishwashing and drying results are not satisfactory
ProblemPossible cause and solution
Poor washing results.• Refer to "Daily use", "Hints and tips" and the basket
loading leaflet.
• Use more intensive washing programme.
• Activate the ExtraPower option to improve the washing
results of a selected programme.
• Clean spray arm jets and filter. Refer to "Care andCleaning".
Poor drying results.• Tableware was left for too long inside the closed appli‐
ance. Activate the function AirDry to set the automatic
opening of the door and to improve the drying perform‐
ance.
• There is no rinse aid or the dosage of rinse aid is not
sufficient. Fill the rinse aid dispenser or set the dosage
of rinse aid to a higher level.
• The quality of the rinse aid can be the cause.
• Always use rinse aid, even with multi-tablets.
• Plastic items may need to be towel dried.
• The programme does not have the drying phase. Re‐
fer to "Programmes overview".
There are whitish streaks or
bluish layers on glasses and
dishes.
There are stains and dry water
drops on glasses and dishes.
The interior of the appliance is
wet.
Unusual foam during washing. • Use the detergent designed specifically for dishwash‐
• The released quantity of rinse aid is too high. Adjust
the rinse aid dosage to a lower level.
• The quantity of detergent is too high.
• The released quantity of rinse aid is not sufficient. Ad‐
just the rinse aid dosage to a higher level.
• The quality of the rinse aid can be the cause.
• This is not a defect of the appliance. Humidity conden‐
sates on the appliance walls.
ers.
• Use a detergent from a different manufacturer.
• Do not pre-rinse dishes under running water.
Page 29
ENGLISH29
ProblemPossible cause and solution
Traces of rust on cutlery.• There is too much salt in the water used for washing.
Refer to "The water softener".
• Silver and stainless steel cutlery were placed together.
Do not place silver and stainless steel items close to‐
gether.
There are residues of deter‐
gent in the dispenser at the
end of the programme.
Odours inside the appliance.• Refer to "Internal cleaning".
Limescale deposits on the ta‐
bleware, on the tub and on the
inside of the door.
Dull, discoloured or chipped
tableware.
• The detergent tablet was stuck in the dispenser and
was not washed away by water.
• Water cannot wash away the detergent from the dis‐
penser. Make sure that the spray arms are not blocked
or clogged.
• Make sure that items in the baskets do not impede the
lid of the detergent dispenser from opening.
• Start the Machine Care programme with a descaler or
a cleaning product designed for dishwashers.
• The level of salt is low, check the refill indicator.
• The cap of the salt container is loose.
• Your tap water is hard. Refer to "The water soften‐er".
• Use salt and set regeneration of the water softener
even when multi-functional tablets are used. Refer to
"The water softener".
• Start the Machine Care programme with a descaler
designed for dishwashers.
• If limescale deposits persist, clean the appliance with
the suitable detergents.
• Try a different detergent.
• Contact the detergent manufacturer.
• Make sure that only dishwasher-safe items are wash‐
ed in the appliance.
• Load and unload the basket carefully. Refer to the
basket loading leaflet.
• Place delicate items in the upper basket.
• Activate the GlassCare option to ensure special care
for glassware and delicate items.
Refer to "Before first use",
"Daily use", or "Hints and
tips" for other possible
Water supply pressureMin. / max. bar (MPa)0.5 (0.05) / 10 (1)
Water supply
CapacityPlace settings15
1)
Refer to the rating plate for other values.
2)
If the hot water comes from alternative source of energy (e.g. solar panels), use the hot water supply
to decrease energy consumption.
1)
Frequency (Hz)50 - 60
Cold water or hot water
2)
14. ENVIRONMENTAL CONCERNS
min. 5 - max. 60 °C
Recycle materials with the symbol .
Put the packaging in relevant containers
to recycle it. Help protect the
environment and human health by
recycling waste of electrical and
electronic appliances. Do not dispose of
appliances marked with the symbol
with the household waste. Return the
product to your local recycling facility or
contact your municipal office.
Page 31
TABLE DES MATIÈRES
1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ....................................................................... 32
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ............................................................................. 33
14. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT............................ 61
POUR DES RÉSULTATS PARFAITS
Merci d’avoir choisi ce produit AEG. Nous l’avons conçu pour qu’il vous offre des
performances irréprochables pendant de nombreuses années, en intégrant des
technologies innovantes vous simplifiant la vie – fonctions que vous ne trouverez
peut-être pas sur des appareils ordinaires. Veuillez prendre quelques instants
pour lire cette notice afin d’utiliser au mieux votre appareil.
Consultez notre site pour :
Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, un dépanneur, des
informations sur le service et les réparations :
www.aeg.com/support
Enregistrer votre produit pour un meilleur service :
www.registeraeg.com
FRANÇAIS31
Acheter des accessoires, consommables et pièces de rechange d’origine pour
votre appareil :
www.aeg.com/shop
SERVICE ET ASSISTANCE À LA CLIENTÈLE
N’utilisez que des pièces de rechange d’origine.
Avant de contacter notre centre de service agréé, assurez-vous de disposer des
informations suivantes : Modèle, PNC, numéro de série.
Ces informations figurent sur la plaque signalétique.
Avertissement/Consignes de sécurité
Informations générales et conseils
Informations environnementales
Sous réserve de modifications.
Page 32
www.aeg.com32
1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez
soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne
pourra être tenu pour responsable des blessures et
dégâts résultant d'une mauvaise installation ou
utilisation. Conservez toujours les instructions dans un
lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement.
1.1 Sécurité des enfants et des personnes
vulnérables
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés
d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des
capacités physiques, sensorielles ou mentales
réduites ou dénuées d’expérience ou de
connaissance, s'ils sont correctement surveillés ou si
des instructions relatives à l'utilisation de l'appareil en
toute sécurité leur ont été données et s’ils
comprennent les risques encourus.
• Les enfants entre 3 et 8 ans et les personnes ayant un
handicap très important et complexe doivent être
tenus à l'écart de l'appareil, à moins d'être surveillés
en permanence.
• Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus à
l'écart de l'appareil, à moins d'être surveillés en
permanence.
• Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec
l’appareil.
• Ne laissez pas les détergents à la portée des enfants.
• Tenez les enfants et les animaux éloignés de
l’appareil lorsque la porte est ouverte.
• Le nettoyage et l'entretien par l'usager ne doivent pas
être effectués par des enfants sans surveillance.
1.2 Sécurité générale
• Cet appareil est destiné au nettoyage de la vaisselle
de table et de la vaisselle de type ménager
uniquement.
Page 33
FRANÇAIS33
• Cet appareil est conçu pour un usage domestique
unique, dans un environnement intérieur.
• Cet appareil peut être utilisé dans les bureaux, les
chambres d’hôtel, les chambres d’hôtes, les gîtes
ruraux et d’autres hébergements similaires lorsque
cette utilisation ne dépasse pas le niveau (moyen) de
l’utilisation domestique.
• Ne modifiez pas les caractéristiques de cet appareil.
• La pression de l’eau en fonctionnement (minimale et
maximale) doit se situer entre 0.5 (0.05) / 10 (1) bar
(MPa)
• Respectez le nombre maximal de 15 couverts.
• Ne laissez pas la porte de l’appareil en position
ouverte pour éviter tout risque de trébuchement.
• Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, son service après-vente ou
par un professionnel qualifié afin d’éviter un danger.
• AVERTISSEMENT : Les couteaux et autres ustensiles
tranchants doivent être placés dans le panier, pointe
vers le bas, ou en position horizontale.
• Avant toute opération d'entretien, mettez l'appareil à
l'arrêt et débranchez-le de l’alimentation électrique.
• Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur à haute pression
pour nettoyer l'appareil.
• Si l’appareil dispose d’orifices d’aération à la base,
veillez à ne pas les couvrir, p. ex. avec de la
moquette.
• L’appareil doit être raccordé au réseau d’eau à l’aide
des tuyaux neufs fournis. Les anciens ensembles de
tuyaux ne doivent pas être réutilisés.
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
2.1 Installation
AVERTISSEMENT!
L'appareil doit être installé
uniquement par un
professionnel qualifié.
• Retirez l'intégralité de l'emballage.
• N'installez pas et ne branchez pas un
appareil endommagé.
• Suivez scrupuleusement les
instructions d'installation fournies
avec l'appareil.
• Soyez toujours vigilants lorsque vous
déplacez l'appareil car il est lourd.
Page 34
www.aeg.com34
Utilisez toujours des gants de sécurité
et des chaussures fermées.
• N'installez pas l'appareil ou ne
l'utilisez pas dans un endroit où la
température ambiante est inférieure à
0 °C.
• Installez l'appareil dans un lieu sûr et
adapté répondant aux exigences
d'installation.
• Pour des raisons de sécurité,
n'utilisez pas l'appareil avant de l'avoir
installé dans la structure encastrée.
2.2 Branchement électrique
AVERTISSEMENT!
Risque d'incendie ou
d'électrocution.
• Avertissement : cet appareil est
conçu pour être installé/connecté à
une connexion de mise à la terre dans
le bâtiment.
• Assurez-vous que les paramètres
figurant sur la plaque signalétique
correspondent aux données
électriques nominale de l’alimentation
secteur.
• Utilisez toujours une prise de courant
de sécurité correctement installée.
• N'utilisez pas d'adaptateurs multiprise
et de rallonges.
• Veillez à ne pas endommager la fiche
secteur ni le câble d'alimentation. Le
remplacement du câble d’alimentation
de l’appareil doit être effectué par
notre service après-vente agréé.
• Ne branchez la fiche secteur dans la
prise secteur qu'à la fin de
l'installation. Assurez-vous que la
prise secteur est accessible après
l'installation.
• Ne tirez pas sur le câble secteur pour
débrancher l'appareil. Tirez toujours
sur la fiche de la prise secteur.
• Cet appareil est fourni avec un câble
d'alimentation de 13 A. Si vous devez
changer le fusible de la fiche secteur,
utilisez uniquement un fusible 13 A
approuvé ASTA (BS 1362)
(Royaume-Uni et Irlande
uniquement).
2.3 Raccordement à l’arrivée
d’eau
• Veillez à ne pas endommager les
tuyaux de circulation d'eau.
• Avant d'installer des tuyaux neufs,
des tuyaux n'ayant pas servi depuis
longtemps, lorsqu'une réparation a
été effectuée ou qu'un nouveau
dispositif a été installé (compteurs
d'eau, etc.), laissez l'eau s'écouler
jusqu'à ce qu'elle soit parfaitement
propre et claire.
• Pendant et après la première
utilisation de l'appareil, vérifiez
qu'aucune fuite n'est visible.
• Si le tuyau d'arrivée d'eau est
endommagé, fermez immédiatement
l'arrivée d'eau et débranchez la prise
d'alimentation électrique. Contactez le
Centre après-vente agréé pour
procéder au remplacement du tuyau
d'arrivée d'eau.
• Sans alimentation électrique, le
système de protection d'eau n'est pas
actif. Dans ce cas, il existe un risque
d'inondation.
• Le tuyau d’arrivée d’eau est équipé
d’une vanne de sécurité et d’une
gaine avec un câble d’alimentation
interne.
AVERTISSEMENT!
Tension dangereuse.
2.4 Utilisation
• Ne placez pas de produits
inflammables ou d’éléments imbibés
de produits inflammables à l’intérieur,
à proximité ou au-dessus de
l’appareil.
• Les produits de lavage pour lavevaisselle sont dangereux. Suivez les
consignes de sécurité figurant sur
l'emballage du produit de lavage.
Page 35
FRANÇAIS35
• Ne buvez pas et ne jouez pas avec
l’eau de l’appareil.
• N'enlevez pas la vaisselle de
l'appareil avant la fin du programme. Il
se peut que la vaisselle contienne
encore du produit de lavage.
• Ne posez pas d’objets et n’appliquez
pas de pression sur la porte ouverte
de l'appareil.
• L’appareil peut dégager de la vapeur
chaude si vous ouvrez la porte
pendant le déroulement d’un
programme.
2.5 Éclairage interne
AVERTISSEMENT!
Risque de blessure.
• Cet appareil dispose d’une ampoule
interne qui s’allume lorsque vous
ouvrez la porte et s’éteint lorsque la
porte est fermée.
• Pour remplacer l'éclairage intérieur,
contactez le service après-vente
agréé.
2.6 Service
• Pour réparer l'appareil, contactez le
service après-vente agréé. Utilisez
uniquement des pièces de rechange
d'origine.
• Veuillez noter qu’une autoréparation
ou une réparation non professionnelle
peuvent avoir des conséquences sur
la sécurité et annuler la garantie.
• Les pièces de rechange suivantes
seront disponibles pendant 7 ans
après l’arrêt du modèle : moteur,
pompe de circulation et de vidange,
éléments chauffants, dont
thermopompes, canalisations et
équipements correspondants dont
tuyaux, valves, filtres et électrovannes
(aquastops), pièces structurelles et
intérieures liées aux assemblages de
portes, cartes de circuits imprimés,
affichages électroniques, pressostats,
thermostats et capteurs, logiciel et
firmware dont logiciel de
réinitialisation. Veuillez noter que
certaines de ces pièces détachées ne
sont disponibles qu’auprès de
réparateurs professionnels et que
toutes les pièces détachées ne sont
pas adaptées à tous les modèles.
• Les pièces de rechange suivantes
seront disponibles pendant 10 ans
après l’arrêt du modèle : charnière et
joints de porte, autres joints, bras
d'aspersion, filtres de vidange,
supports intérieurs et périphériques
en plastique tels que paniers et
couvercles.
• Concernant la/les lampe(s) à
l’intérieur de ce produit et les lampes
de rechange vendues séparément :
Ces lampes sont conçues pour
résister à des conditions physiques
extrêmes dans les appareils
électroménagers, telles que la
température, les vibrations, l’humidité,
ou sont conçues pour signaler des
informations sur le statut opérationnel
de l’appareil. Elles ne sont pas
destinées à être utilisées dans
d'autres applications et ne
conviennent pas à l’éclairage des
pièces d’un logement.
2.7 Mise au rebut
AVERTISSEMENT!
Risque de blessure ou
d'asphyxie.
• Débranchez l'appareil de
l'alimentation électrique.
• Coupez le câble d'alimentation et
mettez-le au rebut.
• Retirez le dispositif de verrouillage de
la porte pour empêcher les enfants et
les animaux de s'enfermer dans
l'appareil.
3. INSTALLATION
AVERTISSEMENT!
Reportez-vous aux chapitres
concernant la sécurité.
Page 36
www.youtube.com/electrolux
www.youtube.com/aeg
How to install your AEG/Electrolux
60 cm Sliding Door Dishwasher
min. 550
max
5 mm
www.aeg.com36
3.1 Intégration
3.2 Bouchons de sécurité
Si le panneau de meubles n'est pas
installé, ouvrez la porte de l'appareil avec
précaution pour éviter tout risque de
blessure.
Après l’installation, assurez-vous que les
protections en plastique sont verrouillés
en position. La détérioration ou le retrait
des protections en plastique situés sur
les côtés de la porte peut avoir un impact
sur la fonctionnalité de l’appareil et créer
un risque de blessure. Si la protection en
plastique est endommagée, contactez le
service après-vente agréé pour la
remplacer par une nouvelle.
Page 37
4. DESCRIPTION DE L’APPAREIL
5
4
10
9
67
11
12
2
3
1
8
1 23
456
FRANÇAIS37
Bras d’aspersion de plafond
1
Bras d’aspersion supérieur
2
Bras d’aspersion inférieur
3
Filtres
4
Plaque signalétique
5
Réservoir de sel régénérant
6
Fente d’aération
7
4.1 Éclairage interne
L’appareil dispose d’une ampoule
interne. Il s’allume lorsque vous ouvrez
la porte ou mettez en fonctionnement
l’appareil lorsque la porte est ouverte.
5. BANDEAU DE COMMANDE
Touche Marche/Arrêt / Touche
1
Réinitialiser
Distributeur de liquide de rinçage
8
Distributeur de détergent
9
Panier inférieur
10
Panier supérieur
11
Tiroir à couverts
12
L’éclairage s’éteint lorsque vous fermez
la porte ou mettez à l’arrêt l’appareil.
Sinon, il s’éteint automatiquement au
bout d’un certain temps pour une
économie d’énergie.
Bouton Démarrage retardé
2
Affichage
3
Page 38
www.aeg.com38
Barre de sélection du programme
4
MY TIME
Boutons Option (EXTRAS)
5
5.1 Affichage
L'affichage indique les informations
suivantes :
• ECOMETER
• Voyants
• Noms et durées des programmes
• Durée du départ différé
• Textes d'information
5.2 ECOMETER
5.3 Indicateurs
VoyantDescription
Voyant du liquide de rinçage. Il s’allume lorsque le distributeur de liquide
de rinçage doit être rempli. Reportez-vous au chapitre « Avant la premiè‐re utilisation ».
Voyant du sel de rinçage. Il s’allume lorsque le réservoir de sel régénérant
doit être rempli. Reportez-vous au chapitre « Avant la première utilisa‐tion ».
Voyant Machine Care. Il s’allume lorsque l’appareil nécessite un nettoya‐
ge interne avec le programme Machine Care. Reportez-vous au chapitre
« Entretien et nettoyage ».
Voyant de phase de séchage. Il est allumé lorsque vous sélectionnez un
programme avec la phase de séchage. Il clignote au cours de la phase de
séchage. Reportez-vous au chapitre « Sélection du programme ».
Voyant Delay Start. Il s’allume lorsque vous activez le départ différé. Re‐
portez-vous au chapitre « Utilisation quotidienne ».
Indicateur de pause. Il clignote lorsque vous mettez le cycle de lavage ou
le décompte du départ en pause en ouvrant la porte de l’appareil. Repor‐
tez-vous au chapitre « Utilisation quotidienne ».
Voyants d’alarme. Ils s’allument lorsqu’une anomalie de fonctionnement
s’est produite. Reportez-vous au chapitre « Dépannage ».
Bouton Programme AUTO Sense
6
Le ECOMETER indique l'impact que le
programme sélectionné aura sur la
consommation d'eau et d'énergie. Plus le
nombre de barres allumées est élevé,
plus la consommation est basse.
indique la sélection du programme
le plus respectueux de l'environnement
pour une charge de vaisselle
normalement sale.
Page 39
6. SÉLECTION DES PROGRAMMES
CABDE
FRANÇAIS39
6.1 MY TIME
La barre de sélection MY TIME permet
de sélectionner un cycle de lavage de
vaisselle approprié en fonction de la
durée du programme.
A. Quick est le programme le plus court
(30min) qui convient pour laver une
charge de vaisselle fraîchement et
faiblement salie.
B. 1h est un programme permettant de
laver la vaisselle récemment salie ou
ayant des résidus légèrement secs.
C. 1h 30min est un programme adapté
pour laver et sécher une vaisselle
normalement sale.
D. 2h 40min est un programme adapté
pour laver et sécher une vaisselle
très sale.
E. ECO est le programme le plus long
dont la consommation d’eau et
d’énergie est la plus économique
pour la vaisselle et les couverts
normalement sales. Il s'agit du
programme standard pour les
centres de tests.
1)
L'appareil détecte le degré de salissure
et la quantité de vaisselle dans les
paniers. Il règle automatiquement la
température et le volume d'eau, ainsi que
la durée du lavage.
6.3 EXTRAS
Vous pouvez adapter le programme
sélectionné à vos besoins en activant la
fonction EXTRAS.
ExtraSilent
ExtraSilent vous permet de réduire le
bruit généré par l'appareil. Lorsque cette
option est activée, la pompe de lavage
fonctionne en silence, à une vitesse
réduite. En raison de la vitesse réduite,
la durée du programme est plus longue.
ExtraPower
ExtraPower améliore les résultats
de lavage vaisselle du programme
sélectionné. Cette option augmente la
durée et la température de lavage.
GlassCare
GlassCare empêche la charge
délicate, la verrerie en particulier, d’être
endommagée. Cette option empêche les
changements rapides de la température
du lavage de la vaisselle du programme
sélectionné, et la réduit à 45 °C.
6.2 AUTO Sense
Le programme AUTO Sense ajuste
automatiquement le cycle de lavage au
type de charge.
1)
Ce programme permet d'évaluer la conformité avec la réglementation de la Commission (UE)
2019/2022 Ecodesign.
Page 40
www.aeg.com40
6.4 Présentation des programmes
Program‐meCharge du
lave-vais‐
Degré de
salissure
Phases du programmeEXTRAS
selle
QuickVaisselle,
couverts
Frais• Lavage à 50 °C
• Rinçage intermédiaire
• ExtraPower
• GlassCare
• Rinçage final à 45 °C
1)
• ExtraPower
• GlassCare
1hVaisselle,
couverts
Frais et légè‐
rement sec
• AirDry
• Lavage à 60 °C
• Rinçage intermédiaire
• Rinçage final à 50 °C
1)
• ExtraPower
• GlassCare
1)
• ExtraPower
• GlassCare
1h 30minVaisselle,
couverts,
casseroles et
poêles
2h 40minVaisselle,
couverts,
casseroles et
poêles
Normal et lé‐
gèrement
sec
Normal à im‐
portant et
sec
• AirDry
• Lavage à 60 °C
• Rinçage intermédiaire
• Rinçage final à 55 °C
• Séchage
• AirDry
• Prélavage
• Lavage à 60 °C
• Rinçage intermédiaire
• Rinçage final à 60 °C
• Séchage
1)
• ExtraPower
• GlassCare
• ExtraSilent
ECOVaisselle,
couverts,
casseroles et
poêles
Normal et lé‐
gèrement
sec
• AirDry
• Prélavage
• Lavage à 50 °C
• Rinçage intermédiaire
• Rinçage final à 55 °C
• Séchage
1)
Non applicable
AUTO
Sense
Vaisselle,
couverts,
casseroles et
poêles
• AirDry
Tous• Prélavage
• Lavage à 50 - 60 °C
• Rinçage intermédiaire
• Rinçage final à 60 °C
• Séchage
• AirDry
Machine
Care
1)
Ouverture automatique de la porte pendant la phase de séchage. Reportez-vous au chapitre « Régla‐
ges de base ».
Nettoyage de l’intérieur de
l’appareil. Reportez-vous au
chapitre « Entretien et net‐
toyage ».
• Nettoyage 70 °C
• Rinçage intermédiaire
• Rinçage final
• AirDry
1)
Non applicable
1)
Page 41
Valeurs de consommation
FRANÇAIS41
Programme
AUTO Sense12.21.140170
Machine Care10.50.59060
1)
Les valeurs de consommation peuvent changer en fonction de la pression et de la température de
l'eau, des variations de l'alimentation électrique, de la quantité de vaisselle chargée, du degré de salissu‐
re, ainsi que des options sélectionnées.
2)
Les valeurs pour les programmes autres que ECO sont fournies uniquement à titre indicatif.
1)2)
Quick10.90.61030
1h11.80.88060
1h 30min11.90.97090
2h 40min12.21.140160
ECO11.00.860240
Eau (l)Énergie (kWh)Durée (min)
Informations pour les
laboratoires d’essais
Pour recevoir les informations
nécessaires à la mise en œuvre des
tests de performances (par ex.
conformément à : EN60436 ), envoyez
un e-mail à l'adresse :
info.test@dishwasher-production.com
7. RÉGLAGES DE BASE
Vous pouvez configurer l’appareil en modifiant les réglages de base en fonction de
vos besoins.
Dans votre demande, indiquez le code
produit (PNC) de la plaque signalétique.
Pour toute autre question concernant
votre lave-vaisselle, reportez-vous au
manuel d’entretien fourni avec votre
appareil.
ConfigurationsValeursDescription
Dureté de l'eau1 - 10 (par défaut :5)Ajustez le niveau de l’adoucisseur d’eau en
fonction de la dureté de l’eau dans votre ré‐
1)
gion.
Niv. liquide rinçage0 - 6 (par défaut : 4) Ajustez le niveau de liquide de rinçage en
1)
1)
1)
Tonalité de finActivé
Arrêt (par défaut)
Ouverture porte auto Activé (par défaut)
Arrêt
Tonalités des tou‐
ches
Activé (par défaut)
Arrêt
fonction du dosage nécessaire.
Activez ou désactivez le signal sonore indi‐
quant la fin d’un programme.
Activez ou désactivez AirDry.
Activez ou désactivez la tonalité des touches
lorsque vous appuyez dessus.
Page 42
BAC
www.aeg.com42
ConfigurationsValeursDescription
Sélect. dernier prog. Activé
Arrêt (par défaut)
Affichage au solActivé (par défaut)
Arrêt
Luminosité0 - 9Réglez la luminosité de l’affichage.
LangueListe des langues
(par défaut : anglais)
Réinitialiser régla‐
ges
Numéro PNCNuméro
1)
Pour plus de détails, reportez-vous aux informations fournies dans ce chapitre.
OUI
NON
Activez ou désactivez la sélection automati‐
que du dernier programme et des dernières
options utilisés.
Activez ou désactivez TimeBeam.
Définissez la langue préférée.
Réinitialisez l’appareil aux réglages d’usine.
Vérifiez le numéro PNC de votre appareil.
1)
1)
1)
7.1 Mode réglage
Comment naviguer dans le
Mode réglage
Vous pouvez naviguer dans le Mode
réglage en utilisant la barre de sélection
MY TIME.
A. Touche Précédent
B. Touche OK
C. Touche Suivant
Utilisez Précédent et Suivant pour
naviguer entre les réglages de base et
changer leur valeur.
Utilisez OK pour entrer dans le réglage
sélectionné et confirmer le changement
de valeur.
Comment entrer en Mode
réglage
Vous pouvez entrer en Mode réglage
avant de lancer un programme. Vous ne
pouvez pas entrer en Mode réglage
lorsque le programme est en cours.
Pour entrer en Mode réglage, maintenez
simultanément les touches et
enfoncées pendant environ
3 secondes.
• Les voyants correspondant aux
touches Précédent, OK et
Suivant sont allumés.
• L'affichage indique le premier
réglage disponible et sa valeur
actuelle.
Comment modifier le réglage
Assurez-vous que l'appareil est en mode
Programmation.
1. Utilisez les touches Précédent ou
Suivant pour sélectionner le réglage
souhaité.
L'affichage indique le nom du réglage et
sa valeur actuelle.
2. Appuyez sur OK pour modifier le
réglage.
Les valeurs disponibles s'affichent.
3. Appuyez sur Précédent ou Suivant
pour changer la valeur.
4. Appuyez sur la touche OK pour
confirmer le réglage.
• Le nouveau réglage est
mémorisé.
• L'appareil revient à la liste des
réglages de base.
Page 43
FRANÇAIS43
5. Maintenez simultanément les
touches et enfoncées
pendant environ 3 secondes pour
quitter le mode Programmation.
L'appareil revient au mode de sélection
de programme.
Ces réglages seront sauvegardés
jusqu'à ce que vous les changiez à
nouveau.
7.2 L’adoucisseur d’eau
L'adoucisseur d'eau élimine les minéraux
impact négatif sur les résultats de lavage
et sur l'appareil.
Plus la teneur en minéraux est élevée,
plus l’eau est dure. La dureté de l’eau est
mesurée en échelles équivalentes.
L’adoucisseur d’eau doit être réglé en
fonction de la dureté de l’eau de votre
région. Votre compagnie des eaux peut
vous conseiller sur la dureté de l’eau de
votre région. Réglez le bon niveau de
l’adoucisseur d’eau pour garantir de
bons résultats de lavage.
de l'arrivée d'eau qui pourraient avoir un
Dureté de l’eau
Degrés alle‐
mands (°dH)
47 - 5084 - 908.4 - 9.0835 - 90458 - 6310
43 - 4676 - 837.6 - 8.3755 - 83453 - 579
37 - 4265 - 756.5 - 7.5645 - 75446 - 528
29 - 3651 - 645.1 - 6.4505 - 64436 - 457
23 - 2840 - 504.0 - 5.0395 - 50428 - 356
19 - 2233 - 393.3 - 3.9325 - 39423 - 27
15 - 1826 - 322.6 - 3.2255 - 32418 - 224
11 - 1419 - 251.9 - 2.5185 - 25413 - 173
4 - 107 - 180.7 - 1.870 - 1845 - 122
<4<7<0.7<70< 5
1)
Réglages Usine.
2)
N’utilisez pas de sel à ce niveau.
Degrés fran‐
çais (°fH)
mmol/lmg/l (ppm)Degrés
Clarke
Niveau d’adou‐
cisseur d’eau
1)
5
2)
1
Quel que soit le type de détergent
utilisé, réglez le niveau de dureté de
l’eau approprié, afin d’activer le
voyant de remplissage du sel
régénérant.
Les pastilles tout-en-un
contenant du sel régénérant
ne sont pas assez efficaces
pour adoucir l’eau dure.
Processus de régénération
Pour le fonctionnement correct de
l’adoucisseur d’eau, la résine du
dispositif adoucisseur doit être
régulièrement régénérée. Ce processus
est automatique et fait partie du
fonctionnement normal du lave-vaisselle.
Si la quantité d’eau prescrite (voir les
valeurs dans le tableau) a été utilisée
depuis le dernier processus de
régénération, un nouveau processus de
régénération sera lancé entre le rinçage
final et la fin du programme.
Niveau d’adoucis‐
seur d’eau
1250
Quantité d'eau (l)
Page 44
www.aeg.com44
Niveau d’adoucis‐
seur d’eau
2100
362
447
525
617
710
85
93
103
Quantité d'eau (l)
En cas de réglage élevé de l’adoucisseur
d’eau, cela peut également se produire
au milieu du programme, avant le
rinçage (deux fois pendant un
programme). Le lancement de la
régénération n’a aucun impact sur la
durée du cycle, sauf s’il se produit au
milieu d'un programme ou à la fin d’un
programme avec une courte phase de
séchage. Dans ce cas, la régénération
prolonge la durée totale d’un programme
de 5 minutes.
Ensuite, le rinçage de l’adoucisseur
d’eau qui dure 5 minutes peut
commencer au cours du même cycle ou
au début du programme suivant. Cette
activité augmente la consommation
d’eau totale d’un programme de 4 litres
supplémentaires et la consommation
énergétique totale d’un programme de
2 Wh supplémentaires. Le rinçage de
l’adoucisseur se termine avec une
vidange complète.
Chaque rinçage d’adoucisseur effectué
(plusieurs possibles au cours du même
cycle) peut prolonger la durée du
programme de 5 minutes
supplémentaires s’il se produit à
n’importe quel point au début ou au
milieu d’un programme.
Toutes les valeurs de
consommation mentionnées
dans cette section sont
déterminées conformément
aux normes en vigueur dans
les conditions de laboratoire
avec une dureté de l’eau de
2,5 mmol/l (adoucisseur
d’eau : niveau 3)
conformément à la
réglementation : 2019/2022 .
La pression et la
température de l’eau ainsi
que les variations de
l’alimentation électrique
peuvent changer.
7.3 Niveau liquide de rinçage
Le liquide de rinçage permet à la
vaisselle de sécher sans traces ni
taches. Il est automatiquement émis
pendant la phase de rinçage chaud. Il est
possible de définir la quantité de liquide
de rinçage libérée.
Lorsque le distributeur de liquide de
rinçage est vide, l’affichage montre le
voyant et Liquide de rinçage bas. Si
les résultats de séchage sont
satisfaisants avec des pastilles tout en
1 uniquement, il est possible de
désactiver le distributeur et la notification
de remplissage. Cependant, pour de
meilleures performances de séchage,
utilisez toujours du liquide de rinçage et
veillez à maintenir la notification activée.
Pour désactiver le distributeur de liquide
de rinçage et sa notification, réglez le
Niv. liquide rinçage sur 0.
7.4 Tonalité de fin
Vous pouvez activer le signal sonore
déclenché lorsque le programme est
terminé.
Des signaux sonores
retentissent lorsqu'une
anomalie de fonctionnement
s'est produite. Il est
impossible de désactiver ces
signaux sonores.
Page 45
FRANÇAIS45
7.5 AirDry
AirDry améliore les résultats de séchage.
Durant la phase de séchage, la porte
s'ouvre automatiquement et reste
entrouverte.
AirDry est automatiquement activée avec
tous les programmes.
La durée de la phase de séchage et le
moment auquel la porte est ouverte
varient selon le programme et les options
sélectionnés.
Lorsque la fonction AirDry ouvre la porte,
la durée restante du programme en
cours s’affiche.
ATTENTION!
Ne tentez pas de refermer la
porte de l'appareil dans les
2 minutes suivant son
ouverture automatique. Cela
pourrait endommager
l’appareil.
ATTENTION!
Si un enfant a accès à
l'appareil, nous vous
conseillons de désactiver
l'option AirDry. L'ouverture
automatique de la porte peut
entraîner un risque.
7.6 Sélection du dernier
programme
Vous pouvez activer ou désactiver la
sélection automatique du dernier
programme et des dernières options
utilisés.
Le dernier programme effectué avant
d'éteindre l'appareil est enregistré. Il est
alors automatiquement sélectionné
lorsque vous rallumez l'appareil.
Lorsque la sélection du dernier
programme est désactivée, le
programme par défaut est ECO.
7.7 TimeBeam
Le faisceau TimeBeam affiche les
informations suivantes sous la porte de
l'appareil :
• La durée du programme, lorsque le
programme démarre.
• 0:00 et CLEAN lorsque le programme
est terminé.
• DELAY et le décompte lorsque le
départ différé démarre.
• Un code d'alarme en cas d'anomalie
de fonctionnement.
Lorsque AirDry ouvre la
porte, TimeBeam est
désactivé. Pour vérifier le
temps restant au programme
en cours, vous pouvez
regarder l'affichage du
bandeau de commande.
7.8 Numéro PNC
Si vous contactez un service après-vente
agréé, vous devrez fournir la référence
de produit (Numéro PNC), de votre
appareil.
Vous trouverez ce nombre sur la plaque
signalétique située sur la porte de
l'appareil. Vous pouvez également
trouver ce nombre sur l'affichage.
Choisissez Numéro PNC dans la liste
des réglages pour vérifier le numéro.
Page 46
www.aeg.com46
8. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
1. Assurez-vous que le réglage
actuel de l'adoucisseur d'eau est
compatible avec la dureté de
l'arrivée d'eau. Si ce n'est pas le
cas, réglez le niveau de
l'adoucisseur d'eau.
2. Remplissez le réservoir de sel
régénérant.
3. Remplissez le distributeur de liquide
de rinçage.
4. Ouvrez le robinet d'eau.
5. Démarrez le programme Quick pour
éliminer tout résidu de fabrication.
N'utilisez pas de produit de lavage et
laissez les paniers vides.
Lorsque vous démarrez un programme,
l'appareil peut prendre 5 minutes pour
recharger la résine dans l'adoucisseur
d'eau. La phase de lavage ne démarre
qu'une fois cette procédure achevée. La
procédure sera répétée régulièrement.
8.1 Réservoir de sel
régénérant
4. Secouez doucement l'entonnoir par
la poignée pour faire tomber les
derniers grains qu'il contient.
5. Enlevez le sel qui se trouve autour
de l'ouverture du réservoir de sel
régénérant.
ATTENTION!
Utilisez uniquement du gros
sel spécialement conçu pour
les lave-vaisselle. Le sel fin
augmente le risque de
corrosion.
Le sel permet de recharger la résine
dans l'adoucisseur d'eau et de garantir
de bons résultats de lavage au quotidien.
Comment remplir le réservoir
de sel régénérant
1. Tournez le couvercle du réservoir de
sel régénérant vers la gauche et
retirez-le.
2. Mettez 1 litre d'eau dans le réservoir
de sel régénérant (uniquement la
première fois).
3. Remplissez le réservoir avec du sel
régénérant (jusqu'à ce qu'il soit
rempli).
6. Tournez le couvercle du réservoir de
sel régénérant vers la droite pour le
refermer.
ATTENTION!
De l'eau et du sel peuvent
sortir du réservoir de sel
régénérant lorsque vous le
remplissez. Afin d'éviter la
corrosion, lancez
immédiatement le
programme le plus court
après avoir rempli le
réservoir de sel régénérant.
Ne placez pas de vaisselle
dans les paniers.
Page 47
A
B
C
A
B
C
FRANÇAIS47
8.2 Comment remplir le
distributeur de liquide de
rinçage
ATTENTION!
Le compartiment (B) est
uniquement destiné au
liquide de rinçage. Ne le
remplissez pas de produit de
lavage.
9. UTILISATION QUOTIDIENNE
ATTENTION!
Utilisez uniquement des
liquides de rinçage
spécialement conçus pour
les lave-vaisselles.
1. Ouvrez le couvercle (C).
2. Remplissez le distributeur (B) jusqu’à
ce que le liquide de rinçage atteigne
le repère « MAX ».
3. Retirez le liquide de rinçage à l’aide
d’un chiffon absorbant pour éviter
tout excès de mousse.
4. Fermez le couvercle. Assurez-vous
que le couvercle se verrouille
correctement.
Remplissez le distributeur de
liquide de rinçage lorsque le
voyant (A) s’allume.
1. Ouvrez le robinet d'eau.
2. Maintenez la touche enfoncée
jusqu'à ce que l'appareil s'allume.
3. Remplissez le réservoir de sel
régénérant s'il est vide.
4. Remplissez le distributeur de liquide
de rinçage s'il est vide.
5. Chargez les paniers.
6. Ajoutez du produit de lavage.
7. Sélectionnez et démarrez un
programme.
8. Une fois le programme ferminé,
fermez le robinet d'eau.
9.1 Utilisation du produit de
lavage
ATTENTION!
Utilisez uniquement des
produits de lavage
spécialement conçus pour
les lave-vaisselles.
Page 48
www.aeg.com48
1. Appuyez sur la touche de
déverrouillage (A) pour ouvrir le
couvercle (C).
2. Versez le produit de lavage (gel,
poudre ou pastille) dans le
compartiment (B).
3. Si le programme comporte une
phase de prélavage, versez une
petite quantité de produit de lavage
sur la face intérieure de la porte de
l’appareil.
4. Fermez le couvercle. Assurez-vous
que le couvercle se verrouille
correctement.
Pour plus d’informations sur
le dosage du produit de
lavage, reportez-vous aux
instructions du fabricant sur
l’emballage du produit.
Généralement, 20 à 25 ml
de produit de lavage en gel
suffit pour laver de la
vaisselle présentant une
salissure normale.
Les extrémités supérieures
des deux travers verticaux à
l’intérieur du compartiment
(B) indiquent le niveau
maximal pour remplir le
distributeur de gel (max.
30 ml).
9.2 Comment sélectionner et
démarrer un programme en
utilisant la barre de sélection
MY TIME.
1. Faites glisser votre doigt le long de la
barre de sélection MY TIME pour
choisir un programme adapté.
• Le voyant correspondant au
programme sélectionné est
allumé.
• L'ECOMETER indique la
consommation d'énergie et d'eau.
• L'affichage indique la durée du
programme.
2. Activez les EXTRAS compatibles si
vous le souhaitez.
3. Fermez la porte de l'appareil pour
démarrer le programme.
9.3 Comment activer l'option
EXTRAS
1. Sélectionnez un programme en
utilisant la barre de sélection
MY TIME.
2. Appuyez sur la touche correspondant
à l'option que vous souhaitez activer.
• Le voyant correspondant à la
touche est allumé.
• L'affichage indique la durée du
programme réactualisée.
• L'ECOMETER indique la
consommation d'énergie et d'eau
mis à jour.
Par défaut, les options
souhaitées doivent être
activées à chaque fois,
avant de lancer un
programme.
Si le dernier programme
sélectionné est activé, les
options sauvegardées sont
automatiquement activées
avec le programme.
Vous ne pouvez pas activer
ni désactiver ces options
pendant le déroulement d'un
programme.
Toutes les options ne sont
pas compatibles les unes
avec les autres.
Activer des options
augmente souvent la
consommation d'eau et
d'énergie, ainsi que sur la
durée du programme.
9.4 Comment démarrer le
programme AUTO Sense
1. Appuyez sur la touche
• Le voyant correspondant à la
touche s’allume.
• L'affichage indique la durée
maximale du programme.
2. Fermez la porte de l’appareil pour
démarrer le programme.
L'appareil détecte le type de charge et
choisit un cycle de lavage adapté. En
Page 49
FRANÇAIS49
cours de cycle, les capteurs
s'enclenchent à plusieurs reprises, et la
durée initiale du programme peut être
diminuée.
9.5 Comment différer le
départ d’un programme
1. Sélectionnez un programme.
2. Appuyez sur à plusieurs reprises
jusqu’à ce que le délai souhaité
s’affiche (de 1 à 24 heures).
Le voyant correspondant à la touche
s’allume.
3. Fermez la porte de l’appareil pour
démarrer le décompte.
Pendant le décompte, vous ne pouvez
pas modifier le délai et la sélection du
programme.
Lorsque le décompte est terminé, le
programme démarre.
9.6 Ouverture de la porte
pendant le fonctionnement
de l’appareil
Si vous ouvrez la porte lorsqu’un
programme est en cours, le cycle de
lavage se met en pause. La durée
restante du programme s’affiche. La
barre du programme en bas de
l’affichage indique la progression actuelle
du cycle de lavage. La longueur de la
barre diminue en même temps que la
durée du programme. Après avoir
refermé la porte, le cycle de lavage
reprend là où il a été interrompu.
Si vous ouvrez la porte pendant le
décompte du départ différé, le décompte
est mis en pause. Le statut actuel du
décompte s’affiche. Après avoir refermé
la porte, le décompte reprend.
Ouvrir la porte lorsque
l’appareil est en
fonctionnement peut avoir
un impact sur la
consommation d’énergie et
la durée du programme.
Durant la phase de séchage,
si la porte est ouverte
pendant plus de
30 secondes, le programme
en cours s’arrête. Ceci ne se
produit pas si la porte est
ouverte par la fonction
AirDry.
9.7 Comment annuler le
départ différé au cours du
décompte
Maintenez la touche enfoncée
pendant environ 3 secondes.
L'appareil revient au mode de sélection
de programme.
Si vous annulez le départ
différé, vous devez régler de
nouveau le programme.
9.8 Pour annuler un
programme en cours
Maintenez la touche enfoncée
pendant environ 3 secondes.
L'appareil revient au mode de sélection
de programme.
Assurez-vous que le
distributeur de produit de
lavage n'est pas vide avant
de démarrer un nouveau
programme de lavage.
9.9 Fonction Auto Off
Cette fonction permet d'économiser de
l'énergie en éteignant l'appareil lorsqu'il
n'est pas en cours de fonctionnement.
La fonction est activée
automatiquement :
• Lorsque le programme est terminé.
• Au bout de 5 minutes si le programme
n'a pas démarré.
9.10 Fin du programme
Lorsque le programme est terminé,
l’écran affiche Plats propres.
Page 50
www.aeg.com50
La fonction Auto Off éteint
automatiquement l’appareil.
10. CONSEILS
10.1 Informations générales
Suivez les conseils ci-dessous pour
garantir des résultats de lavage et de
séchage optimaux au quotidien et pour
protéger l'environnement.
• Laver les plats au lave-vaisselle
comme indiqué dans la notice
d’utilisation permet généralement de
consommer moins d’eau et d’énergie
par rapport au lavage des plats à la
main.
• Chargez le lave-vaisselle à sa
capacité maximale pour économiser
l’eau et l’énergie. Pour obtenir les
meilleurs résultats de nettoyage,
disposez les articles dans les paniers
comme indiqué dans la notice
d'utilisation et ne surchargez pas les
paniers.
• Ne rincez pas vos plats à la main au
préalable. Cela augmente la
consommation d’eau et d’énergie. Si
nécessaire, sélectionnez un
programme avec une phase de
prélavage.
• Enlevez les plus gros résidus
d’aliments des plats et videz les
tasses et les verres avant de les
mettre dans l’appareil.
• Faites tremper ou récurez légèrement
la vaisselle contenant des aliments
très cuits avant de la placer dans
l'appareil.
• Vérifiez que les plats ne se touchent
pas dans les paniers ou ne se
recouvrent pas les uns les autres.
L'eau peut ainsi atteindre toute la
vaisselle et la laver parfaitement.
• Vous pouvez utiliser du détergent, du
liquide de rinçage et du sel
régénérant séparément, ou des
pastilles tout en 1. Suivez les
instructions inscrites sur l'emballage.
• Sélectionnez un programme en
fonction du type de charge et du
degré de saleté. ECO assure
l’utilisation la plus efficace de
consommation d’eau et d’énergie.
Toutes les touches sont désactivées à
l’exception de la touche marche/arrêt.
• Pour empêcher la formation de
dépôts calcaires à l’intérieur de
l’appareil :
– Remplissez le réservoir de sel
régénérant dès que nécessaire.
– Utilisez le dosage recommandé
de détergent et de liquide de
rinçage.
– Assurez-vous que le niveau réglé
pour l'adoucisseur d'eau
correspond à la dureté de l'eau de
votre région.
– Suivez les instructions du chapitre
« Entretien et nettoyage ».
10.2 Utilisation de sel
régénérant, de liquide de
rinçage et de produit de
lavage
• Utilisez uniquement du sel
régénérant, du liquide de rinçage et
du produit de lavage conçus pour les
lave-vaisselle. D'autres produits
peuvent endommager l'appareil.
• Dans les régions où l'eau est dure ou
très dure, nous recommandons
l'utilisation séparée d'un détergent
simple (poudre, gel, pastille, sans
fonction supplémentaire), de liquide
de rinçage et de sel régénérant pour
des résultats de lavage et de séchage
optimaux.
• Les tablettes de détergent ne se
dissolvent pas complètement durant
les programmes courts. Pour éviter
que des résidus de produit de lavage
ne se déposent sur la vaisselle, nous
recommandons d'utiliser des pastilles
de détergent avec des programmes
longs.
• Utilisez toujours la quantité adéquate
de détergent. Un dosage insuffisant
de détergent peut entraîner de
mauvais résultats de nettoyage et la
formation d’une pellicule ou de taches
d’eau dure sur les articles. Utiliser
trop de détergent avec une eau douce
ou adoucie entraîne la présence de
résidus de détergent sur les plats.
Page 51
FRANÇAIS51
Ajustez la quantité de détergent en
fonction de la dureté de l’eau.
Reportez-vous aux instructions
figurant sur l'emballage du produit de
lavage.
• Utilisez toujours la quantité adéquate
de liquide de rinçage. Un dosage
insuffisant du liquide de rinçage
diminue les résultats de séchage.
Utiliser trop de liquide de rinçage
entraîne la formation de couches
bleutées sur les articles.
• Assurez-vous que le niveau
d’adoucisseur d’eau est correct. Si le
niveau est trop élevé, la quantité
accrue de sel régénérant dans l’eau
peut entraîner la formation de rouille
sur les couverts.
10.3 Que faire si vous ne
voulez plus utiliser de
pastilles tout en 1
Avant de commencer à utiliser le produit
de lavage, le sel régénérant et le liquide
de rinçage séparément, suivez les
étapes suivantes :
1. Réglez l'adoucisseur d'eau sur le
niveau maximal.
2. Assurez-vous que le réservoir de sel
régénérant et le distributeur de
liquide de rinçage sont pleins.
3. Lancez le programme Quick.
N'ajoutez pas de produit de lavage et
laissez les paniers vides.
4. Lorsque le programme de lavage est
terminé, réglez l'adoucisseur d'eau
en fonction de la dureté de l'eau
dans votre région.
5. Ajustez la quantité de liquide de
rinçage libérée.
10.4 Avant de lancer un
programme
Avant de lancer le programme
sélectionné, assurez-vous que :
• Les filtres sont propres et
correctement installés.
• Le bouchon du réservoir de sel
régénérant est serré.
• Les bras d’aspersion ne sont pas
obstrués.
• Il y a assez de sel régénérant et de
liquide de rinçage (sauf si vous
utilisez des pastilles tout-en-un).
• La vaisselle est bien positionnée dans
les paniers.
• Le programme est adapté au type de
vaisselle et au degré de salissure.
• La bonne quantité de détergent est
utilisée.
10.5 Chargement des paniers
• Utilisez toujours l’espace complet des
paniers.
• N’utilisez l’appareil que pour laver des
articles adaptés au lave-vaisselle.
• Ne lavez pas dans l’appareil des
articles fabriqués en bois, corne,
aluminium, étain et cuivre car ils
pourraient se fissurer, se déformer,
être décolorés ou piqués.
• Ne placez pas dans l’appareil des
objets pouvant absorber l’eau
(éponges, chiffons de nettoyage).
• Chargez les articles creux (tasses,
verres et casseroles) en les
retournant.
• Assurez-vous que les objets en verre
ne se touchent pas.
• Placez les articles légers dans le
panier supérieur. Veillez à ce que les
articles ne puissent pas bouger.
• Placez les couverts et les petits
articles dans le tiroir à couverts.
• Déplacez le panier supérieur vers le
haut à l’aide des poignées pour
pouvoir placer les grands récipients
dans le panier inférieur.
• Assurez-vous que le bras d’aspersion
tourne librement avant de lancer un
programme.
10.6 Déchargement des
paniers
1. Attendez que la vaisselle refroidisse
avant de la retirer de l'appareil. La
vaisselle encore chaude est sensible
aux chocs.
2. Commencez par décharger le panier
inférieur, puis le panier supérieur.
Une fois le programme
terminé, il peut rester de
l'eau sur les surfaces
intérieures de l'appareil.
Page 52
www.aeg.com52
11. ENTRETIEN ET NETTOYAGE
AVERTISSEMENT!
Avant toute opération
d'entretien autre que le
programme Machine Care,
éteignez l'appareil et
débranchez la fiche de la
prise secteur.
Les filtres sales et les bras
d'aspersion obstrués ont un
impact négatif sur les
résultats de lavage.
Contrôlez-les régulièrement
et nettoyez-les si
nécessaire.
11.1 Machine Care
Machine Care est un programme conçu
pour laver l'intérieur de l'appareil, pour
des résultats optimaux. Il élimine le tartre
et l'accumulation de graisses.
Lorsque l'appareil détecte qu'il doit être
nettoyé, l’écran affiche le message de
rappel Veuillez démarrer MachineCare
et l’indicateur . Lancez le programme
Machine Care pour nettoyer l'intérieur de
l'appareil.
Comment démarrer le
programme Machine Care
Avant de démarrer le
programme Machine Care,
nettoyez les filtres et les
bras d'aspersion.
1. Utilisez un agent détartrant ou un
produit de nettoyage spécialement
conçus pour les lave-vaisselles.
Suivez les instructions figurant sur
l’emballage. Ne placez pas de
vaisselle dans les paniers.
2. Maintenez simultanément les
touches et enfoncées
pendant environ 3 secondes.
Le voyant clignote. L'affichage
indique la durée du programme.
3. Fermez la porte de l’appareil pour
démarrer le programme.
Lorsque le programme est terminé, le
message de rappel est désactivé.
11.2 Nettoyage interne
• Nettoyez l’intérieur de l’appareil avec
un chiffon doux et humide.
• N’utilisez pas de produits abrasifs, de
tampons à récurer, d’outils
tranchants, de produits chimiques
agressifs, d’éponges métalliques, ni
de solvants.
• Essuyez la porte, y compris le joint en
caoutchouc, une fois par semaine.
• Pour maintenir des performances
optimales, utilisez un produit de
nettoyage spécifiquement conçu pour
les lave-vaisselle (au moins une fois
tous les deux mois). Respectez
scrupuleusement les instructions
figurant sur l’emballage du produit.
• Pour des résultats de lavage
optimaux, lancez le programme
Machine Care.
11.3 Élimination de corps
étrangers
Vérifiez les filtres et le collecteur d’eau
après chaque utilisation du lavevaisselle. Les corps étrangers (par
exemple les morceaux de verre, de
plastique, les os ou les cure-dents, etc.)
réduisent les performances de nettoyage
et peuvent endommager la pompe de
vidange.
ATTENTION!
Si vous ne pouvez pas
retirer les corps étrangers,
contactez un service aprèsvente agréé.
1. Démontez le système de filtres
comme indiqué dans ce chapitre.
2. Retirez manuellement tout corps
étranger.
3. Remontez les filtres comme indiqué
dans ce chapitre.
11.4 Nettoyage extérieur
• Nettoyez l'appareil avec un chiffon
doux humide.
Page 53
C
B
A
FRANÇAIS53
• Utilisez uniquement des produits de
lavage neutres.
• N'utilisez pas de produits abrasifs, de
tampons à récurer ni de solvants.
11.5 Nettoyage des filtres
Le système de filtres est composé de
3 parties.
1. Tournez le filtre (B) vers la gauche et
sortez-le.
4. Lavez les filtres.
5. Assurez-vous qu'il ne reste aucun
résidu alimentaire ni salissure à
l'intérieur ou autour du bord du
collecteur d'eau.
6. Réinstallez le filtre plat (A). Assurezvous qu'il soit correctement
positionné entre les 2 guides.
7. Remontez les filtres (B) et (C).
8. Remettez le filtre (B) dans le filtre
plat (A). Tournez-le vers la droite
jusqu'à la butée.
2. Retirez le filtre (C) du filtre (B).
3. Retirez le filtre plat (A).
Page 54
www.aeg.com54
ATTENTION!
Une position incorrecte des
filtres peut donner de
mauvais résultats de lavage
et endommager l'appareil.
11.6 Nettoyage du bras
d’aspersion inférieur
Nous vous conseillons de nettoyer
régulièrement le bras d’aspersion
inférieur afin d’éviter que ses orifices ne
se bouchent.
Quand les orifices sont bouchés, les
résultats de lavage peuvent être
insatisfaisants.
1. Pour retirer le bras d’aspersion
inférieur, tirez-le vers le haut.
11.7 Nettoyage du bras
d’aspersion supérieur
Nous vous conseillons de nettoyer
régulièrement le bras d’aspersion
supérieur afin d’éviter que ses orifices ne
se bouchent.
Quand les orifices sont bouchés, les
résultats de lavage peuvent être
insatisfaisants.
1. Sortez le panier supérieur.
2. Pour détacher le bras d’aspersion du
panier, poussez le bras vers le haut
tout en le tournant vers la droite.
2. Lavez le bras d’aspersion sous l’eau
courante. Utilisez un outil pointu
comme un cure-dent pour extraire
toutes les particules de saleté
incrustées dans les orifices.
3. Pour réinstaller le bras d’aspersion,
enfoncez-le vers le bas.
3. Lavez le bras d’aspersion sous l’eau
courante. Utilisez un outil pointu
comme un cure-dent pour extraire
toutes les particules de saleté
incrustées dans les orifices.
Page 55
4. Pour réinstaller le bras d’aspersion,
C
B
A
pousser le bras vers le haut tout en
le tournant vers la gauche, jusqu’à ce
qu’il se verrouille en place.
FRANÇAIS55
1. Déplacez le panier supérieur vers le
niveau inférieur pour atteindre le bras
d’aspersion plus facilement.
2. Retirez le bac à couverts au
maximum.
3. Pour détacher le bras d’aspersion (C)
du tuyau d’alimentation (A), tournez
la fixation (B) vers la gauche et tirez
le bras d’aspersion vers le bas.
4. Lavez le bras d’aspersion sous l’eau
courante. Utilisez un outil pointu
comme un cure-dent pour extraire
toutes les particules de saleté
incrustées dans les orifices. Faites
couler de l’eau dans les orifices pour
éliminer les particules de saleté se
trouvant à l’intérieur.
11.8 Nettoyage du bras
d’aspersion supérieur
Nous vous conseillons de nettoyer
régulièrement le bras d’aspersion
supérieur afin d’éviter que ses orifices ne
se bouchent. Quand les orifices sont
bouchés, les résultats de lavage peuvent
être insatisfaisants.
Le bras d’aspersion supérieur se trouve
sur le plafond de l’appareil. Le bras
d’aspersion (C) se trouve dans le tuyau
d’alimentation (A) avec la fixation (B).
5. Pour réinstaller le bras d’aspersion
(C), insérez la fixation (B) dans le
bras d’aspersion et insérez-le dans le
tuyau d’alimentation (A) en le
tournant vers la droite. Assurez-vous
que la fixation se verrouille
correctement dans la bonne position.
Page 56
www.aeg.com56
12. DÉPANNAGE
AVERTISSEMENT!
Une mauvaise réparation de
l’appareil peut entraîner un
danger pour la sécurité de
l’utilisateur. Toute réparation
Reportez-vous au tableau ci-dessous
pour obtenir plus d’informations sur les
problèmes possibles.
Pour certaines anomalies, l’écran affiche
un code d’alarme.
doit être effectuée par du
personnel qualifié.
La plupart des problèmes peuvent
être résolus sans avoir recours au
service après-vente agréé.
Problème et code d’alarme Cause et solution possibles
Vous ne pouvez pas mettre
en fonctionnement l’appareil.
Le programme ne démarre
pas.
L’appareil ne se remplit pas
d’eau.
L’affichage indique , Er‐
reur i10 ou Erreur i11 et
Pas d'arrivée d'eau.
L’appareil ne vidange pas
l'eau.
L'affichage indique , Er‐
reur i20 et L'eau n'est pas
évacuée.
Le dispositif anti-inondation
est activé.
L'affichage indique , Er‐
reur i30 et Risque d'inon‐
dation détecté.
• Assurez-vous que la fiche du câble d'alimentation est
bien connectée dans la prise de courant.
• Assurez-vous qu’aucun fusible n’a disjoncté dans la boî‐
te à fusibles.
• Assurez-vous que la porte de l'appareil est fermée.
• Si vous avez sélectionné Départ différé, annulez-le ou
attendez la fin du décompte.
• L’appareil recharge la résine à l’intérieur de l’adoucis‐
seur d’eau. La durée de la procédure est d’environ 5 mi‐
nutes.
• Assurez-vous que l'arrivée d'eau est ouverte.
• Assurez-vous que la pression de l’alimentation d’eau est
suffisante. Pour cela, contactez les autorités locales en
charge de l’eau.
• Assurez-vous que l’arrivée d’eau n’est pas bouchée.
• Assurez-vous que le filtre du tuyau d’arrivée d’eau n’est
pas bouché.
• Assurez-vous que le tuyau de raccordement ne présen‐
te pas de plis ni de coudes.
• Assurez-vous que le siphon n’est pas bouché.
• Assurez-vous que le système de filtre intérieur n’est pas
bouché.
• Assurez-vous que le tuyau de vidange n’est pas tordu ni
plié.
• Fermez l’arrivée d’eau et contactez un service aprèsvente agréé.
Page 57
Problème et code d’alarme Cause et solution possibles
Dysfonctionnement du cap‐
teur de détection du niveau
d’eau.
• Assurez-vous que les filtres sont propres.
• Mettez à l’arrêt l’appareil et mettez-le de nouveau en
fonctionnement.
L’affichage indique i41 - i44.
Dysfonctionnement de la
pompe de lavage ou de la
• Mettez à l’arrêt l’appareil et mettez-le de nouveau en
fonctionnement.
pompe de vidange.
L'affichage indique i51 - i59
ou i5A - i5F.
La température de l’eau à
l’intérieur de l’appareil est
trop élevée ou un dysfonc‐
tionnement du capteur de
• Assurez-vous que la température de l'eau de l'arrivée ne
dépasse pas 60 °C.
• Mettez à l’arrêt l’appareil et mettez-le de nouveau en
fonctionnement.
température s’est produit.
L’affichage indique i61 ou
i69.
Dysfonctionnement techni‐
que de l’appareil.
• Mettez à l’arrêt l’appareil et mettez-le de nouveau en
fonctionnement.
L’affichage indique iC0 ou
iC3.
Le niveau d’eau à l’intérieur
de l’appareil est trop élevé.
L’affichage indique iF1.
• Mettez à l’arrêt l’appareil et mettez-le de nouveau en
fonctionnement.
• Assurez-vous que les filtres sont propres.
• Assurez-vous que le tuyau de sortie est installé à la
bonne hauteur au-dessus du sol. Reportez-vous aux
instructions d'installation.
L'appareil se met à l’arrêt et
démarre plusieurs fois pen‐
• Cela est normal. Cela vous garantit des résultats de la‐
vage optimaux et des économies d’énergie.
dant son fonctionnement.
Le programme dure trop
longtemps.
• Si vous avez sélectionné l'option de départ différé, an‐
nulez-la ou attendez la fin du décompte.
• L'activation des options augmente généralement la du‐
rée du programme.
La durée du programme affi‐
chée est différente de la du‐
rée du tableau des valeurs
de consommation.
• La durée des programmes peut changer en fonction de
la pression et de la température de l'eau, des variations
de l'alimentation électrique, de la quantité de vaisselle
chargée, du degré de salissure, ainsi que des options
sélectionnées.
Le temps restant sur l'affi‐
chage augmente et passe
• Ce n'est pas un défaut. L'appareil fonctionne correcte‐
ment.
presque instantanément à la
fin de la durée du program‐
me.
FRANÇAIS57
Page 58
www.aeg.com58
Problème et code d’alarme Cause et solution possibles
Petite fuite de la porte de
l'appareil.
La porte de l’appareil est dif‐
ficile à fermer.
La porte de l’appareil s’ou‐
vre pendant le cycle de lava‐
ge.
Cliquetis ou bruits de batte‐
ment à l'intérieur de l'appa‐
reil.
L’appareil déclenche le dis‐
joncteur.
L’appareil est allumé mais
ne fonctionne pas.
L’affichage indique PowerFail.
L’appareil s’éteint en cours
de fonctionnement.
• L’appareil n’est pas d’aplomb. Desserrez ou serrez les
pieds réglables (si disponibles).
• La porte de l’appareil n’est pas centrée sur la cuve. Ré‐
glez le pied arrière (si disponible).
• L’appareil n’est pas d’aplomb. Desserrez ou serrez les
pieds réglables (si disponibles).
• De la vaisselle dépasse des paniers.
• La fonction AirDry est activée. Vous pouvez désactiver
la fonction. Reportez-vous au chapitre « Réglages debase ».
• La vaisselle n'est pas correctement rangée dans les pa‐
niers. Reportez-vous à la notice de chargement du pa‐
nier.
• Assurez-vous que les bras d’aspersion peuvent tourner
librement.
• L’intensité est insuffisante pour alimenter simultanément
tous les appareils en cours d’utilisation. Vérifiez l’intensi‐
té de la prise et la capacité du câble ou mettez à l’arrêt
l’un des appareils en cours d’utilisation.
• Défaut électrique interne de l’appareil. Contactez un ser‐
vice après-vente agréé.
• L’alimentation électrique est hors de la plage de fonc‐
tionnement. Le cycle de lavage est temporairement in‐
terrompu et reprend automatiquement une fois l’alimen‐
tation rétablie.
• Panne de courant complète. Le cycle de lavage est tem‐
porairement interrompu et reprend automatiquement
une fois l’alimentation rétablie.
Après avoir vérifié l'appareil, mettez à
l’arrêt l’appareil et mettez-le de nouveau
en fonctionnement. Si le problème
persiste, contactez un service aprèsvente agréé.
Pour les codes d’alarme non décrits
dans le tableau, contactez un service
après-vente agréé.
Avant de contacter un
service après-vente agréé,
notez le numéro PNC.
Reportez-vous au chapitre
« Réglages de base ».
AVERTISSEMENT!
Nous vous conseillons de ne
pas utiliser l’appareil tant
que le problème n’a pas été
entièrement résolu.
Débranchez l’appareil et ne
le rebranchez pas tant que
vous n’êtes pas certain qu’il
fonctionne correctement.
Page 59
FRANÇAIS59
12.1 Les résultats obtenus en matière de lavage et de séchage
de la vaisselle sont insuffisants
ProblèmeCause et solution possibles
Résultats de lavage insatisfai‐
sants.
Résultats de séchage médio‐
cres.
Les verres et la vaisselle pré‐
sentent des rayures blanchâ‐
tres ou des couches bleuâtres.
Il y a des taches et des traces
d’eau sèche sur les verres et
la vaisselle.
L'intérieur de l'appareil est hu‐
mide.
Mousse inhabituelle en cours
de lavage.
Traces de rouille sur les cou‐
verts.
• Reportez-vous aux chapitres « Utilisation quotidien‐ne », « Conseils » et au document de chargement du
panier.
• Utilisez un programme de lavage plus intense.
• Activez l'option ExtraPower pour améliorer les résul‐
tats de lavage du programme sélectionné.
• Nettoyez les orifices des bras de lavage et le filtre. Re‐
portez-vous au chapitre « Entretien et nettoyage ».
• La vaisselle est restée trop longtemps à l'intérieur de
l'appareil, porte fermée. Activez l'option AirDry pour ré‐
gler l'ouverture automatique de la porte et améliorer
les performances de séchage.
• Il n’y a pas de liquide de rinçage ou le dosage du liqui‐
de de rinçage n’est pas suffisant. Remplissez le distri‐
buteur de liquide de rinçage ou réglez le dosage de li‐
quide de rinçage sur un niveau plus élevé.
• La qualité du liquide de rinçage peut être la cause.
• Utilisez toujours du liquide de rinçage, même avec des
pastilles tout en 1.
• Les articles en plastique peuvent avoir besoin d’être
séchés à l’aide d’une serviette.
• Le programme ne possède pas de phase de séchage.
Reportez-vous au chapitre « Présentation des pro‐grammes ».
• Le niveau de liquide de rinçage libérée est trop haut.
Réduisez le dosage du liquide de rinçage.
• La quantité de produit de lavage est excessive.
• La quantité de liquide de rinçage libérée n’est pas suf‐
fisante. Augmentez le dosage du liquide de rinçage.
• La qualité du liquide de rinçage peut être la cause.
• Ce n’est pas un défaut de l’appareil. De l'humidité se
condense sur les parois de l'appareil.
• Utilisez uniquement des produits de lavage spéciale‐
ment conçus pour les lave-vaisselle.
• Utilisez un produit de lavage d’un autre fabricant.
• Ne pré-rincez pas les plats sous l'eau courante.
• Il y a trop de sel dans l’eau utilisée pour le lavage. Re‐
portez-vous au chapitre « Adoucisseur d’eau ».
• Des couverts en argent et en acier inoxydable ont été
placés ensemble. Évitez de placer des couverts en ar‐
gent et en acier inoxydable les uns à côté des autres.
Page 60
www.aeg.com60
ProblèmeCause et solution possibles
Il y a des résidus de détergent
dans le distributeur de produit
de lavage à la fin du program‐
me.
Odeurs à l’intérieur de l’appa‐
reil.
Dépôts calcaires sur la vais‐
selle, dans la cuve et sur la
partie intérieure de la porte.
Vaisselle ternie, décolorée ou
ébréchée.
• La pastille de détergent est restée coincée dans le dis‐
tributeur et n'a donc pas été entièrement éliminée par
l'eau.
• L'eau ne peut pas laver le produit de lavage du distri‐
buteur. Assurez-vous que les bras d'aspersion ne sont
pas bloqués ou obstrués.
• Assurez-vous que les articles dans les paniers n'entra‐
vent pas l'ouverture du couvercle du distributeur de
produit de lavage.
• Reportez-vous au chapitre « Nettoyage intérieur ».
• Démarrez le programme Machine Care avec un agent
détartrant ou un produit de nettoyage conçu pour les
lave-vaisselle.
• Le niveau de sel régénérant est bas, vérifiez le voyant
de remplissage.
• Le bouchon du réservoir de sel régénérant est desser‐
ré.
• L’eau de votre arrivée est dure. Reportez-vous au cha‐
pitre « Adoucisseur d’eau ».
• Utilisez du sel régénérant et sélectionner la régénéra‐
tion de l’eau même si vous utilisez des pastilles touten-un. Reportez-vous au chapitre « Adoucisseurd’eau ».
• Démarrez le programme Machine Care avec un détar‐
trant conçu pour les lave-vaisselle.
• Si des dépôts de tartre persistent, nettoyez l'appareil
avec les détergents adaptés.
• Testez différents produits de lavage.
• Contactez le fabricant du produit de lavage.
• Assurez-vous que seuls des articles lavables au lavevaisselle sont lavés dans l’appareil.
• Chargez et déchargez le panier avec précautions. Re‐
portez-vous au document de chargement du panier.
• Placez les articles délicats dans le panier supérieur.
• Activez l'option GlassCare pour garantir un soin spé‐
cial aux verres et à la vaisselle délicate.
Reportez-vous aux chapitres
« Avant la première
utilisation », « Utilisation
quotidienne » ou
« Conseils » pour connaître
Reportez-vous à la plaque signalétique pour d'autres valeurs.
2)
Si l'eau chaude est produite à partir de sources d'énergie respectueuses de l'environnement (par
exemple des panneaux solaires), utilisez une arrivée d'eau chaude afin de réduire la consommation
d'énergie.
1)
Fréquence (Hz)50 - 60
Min. / max. bar (MPa)0.5 (0.05) / 10 (1)
Eau froide ou eau chaude
verts
2)
14. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE
L'ENVIRONNEMENT
FRANÇAIS61
min. 5 - max. 60 °C
15
Recyclez les matériaux portant le
symbole . Déposez les emballages
dans les conteneurs prévus à cet effet.
Contribuez à la protection de
l'environnement et à votre sécurité,
recyclez vos produits électriques et
électroniques. Ne jetez pas les appareils
portant le symbole avec les ordures
ménagères. Emmenez un tel produit
dans votre centre local de recyclage ou
contactez vos services municipaux.
*
Page 62
Page 63
Page 64
www.aeg.com/shop
117841471-A-092023
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.