Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es
geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den
innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können.
Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden
sind. Nehmen Sie sich ein paar Minuten Zeit zum Lesen, um seine Vorzüge
kennen zu lernen.
Besuchen Sie uns auf unserer Website, um:
Sich Anwendungshinweise, Prospekte, Fehlerbehebungs- und ServiceInformationen zu holen:
www.aeg.com/webselfservice
Ihr Produkt für einen besseren Service zu registrieren:
www.registeraeg.com
Zubehör, Verbrauchsmaterial und Original-Ersatzteile für Ihr Gerät zu kaufen:
www.aeg.com/shop
REPARATUR- UND KUNDENDIENST
Bitte verwenden Sie ausschließlich Original-Ersatzteile für Ihre Produkte.
Halten Sie folgende Angaben bereit, wenn Sie sich an den Kundendienst
wenden: Modell, Produktnummer (PNC), Seriennummer.
Diese Informationen finden Sie auf dem Typenschild.
Warnungs-/Sicherheitshinweise
Allgemeine Informationen und Empfehlungen
Informationen zum Umweltschutz
Änderungen vorbehalten.
Page 3
1. SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des
Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Bei Verletzungen
oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage
oder Verwendung des Geräts übernimmt der Hersteller
keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung immer an
einem sicheren und zugänglichen Ort zum späteren
Nachschlagen auf.
1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen
Personen
• Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und
Personen mit eingeschränkten physischen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit
mangelnder Erfahrung und/oder mangelndem Wissen
nur dann verwendet werden, wenn sie durch eine für
ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt
werden oder in die sichere Verwendung des Geräts
eingewiesen wurden und die mit dem Gerät
verbundenen Gefahren verstanden haben.
• Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
• Halten Sie alle Wasch- und Reinigungsmittel von
Kindern fern.
• Halten Sie Kinder und Haustiere vom geöffneten
Gerät fern.
• Kinder dürfen keine Reinigung und Wartung ohne
Beaufsichtigung durchführen.
DEUTSCH
3
Allgemeine Sicherheit
1.2
• Dieses Gerät ist für die Verwendung im Haushalt und
ähnliche Zwecke vorgesehen, wie z. B.
– Bauernhöfe, Personalküchenbereiche in
Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumfeldern.
– Für Gäste in Hotels, Motels, Pensionen und
anderen wohnungsähnlichen Räumlichkeiten.
• Nehmen Sie keine technischen Änderungen am Gerät
vor.
Page 4
www.aeg.com4
• Der Betriebswasserdruck (Mindest- und Höchstdruck)
muss zwischen 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bar (MPa) liegen
• Beachten Sie, dass die Höchstzahl an Maßgedecken
15 beträgt.
• Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom
Hersteller, seinem autorisierten Kundenservice oder
einer gleichermaßen qualifizierten Person
ausgetauscht werden, um Gefahrenquellen zu
vermeiden.
• Stellen Sie Besteck mit scharfen Spitzen mit der Spitze
nach unten in den Besteckkorb oder legen Sie es in
die Besteckschublade mit den scharfen Kanten nach
unten.
• Lassen Sie das Gerät bei geöffneter Tür nicht
unbeaufsichtigt, damit sie nicht versehentlich auf sie
treten.
• Schalten Sie das Gerät immer aus und ziehen Sie den
Netzstecker aus der Steckdose, bevor
Reinigungsarbeiten durchgeführt werden.
• Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem Wasser- und/
oder Dampfstrahl.
• Besitzt das Gerät Lüftungsschlitze im Boden, dürfen
diese zum Beispiel nicht von einem Bodenbelag
blockiert werden.
• Das Gerät muss mit den mitgelieferten neuen
Schläuchen an die Wasserversorgung angeschlossen
werden. Alte Schläuche dürfen nicht wieder
verwendet werden.
2.
SICHERHEITSANWEISUNGEN
2.1 Montage
• Entfernen Sie das gesamte
Verpackungsmaterial.
• Montieren Sie ein beschädigtes Gerät
nicht und benutzen Sie es nicht.
• Stellen Sie das Gerät nicht an einem
Ort auf, an dem die Temperatur unter
0 °C absinken kann, und benutzen Sie
das Gerät nicht, wenn die Temperatur
unter 0 °C absinkt.
• Halten Sie sich an die mitgelieferte
Montageanleitung.
• Stellen Sie sicher, dass das Gerät
unter und an angrenzenden sicheren
Konstruktionen montiert ist.
2.2 Elektrischer Anschluss
WARNUNG!
Brand- und
Stromschlaggefahr.
Page 5
DEUTSCH
5
• Das Gerät muss geerdet sein.
• Stellen Sie sicher, dass die
elektrischen Daten auf dem
Typenschild den Daten Ihrer
Stromversorgung entsprechen.
Wenden Sie sich anderenfalls an eine
Elektrofachkraft.
• Schließen Sie das Gerät unbedingt an
eine sachgemäß installierte
Schutzkontaktsteckdose an.
• Verwenden Sie keine
Mehrfachsteckdosen oder
Verlängerungskabel.
• Achten Sie darauf, Netzstecker und
Netzkabel nicht zu beschädigen. Falls
das Netzkabel des Geräts ersetzt
werden muss, lassen Sie diese Arbeit
durch unseren autorisierten
Kundendienst durchführen.
• Stecken Sie den Netzstecker erst nach
Abschluss der Montage in die
Steckdose. Stellen Sie sicher, dass der
Netzstecker nach der Montage noch
zugänglich ist.
• Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn
Sie das Gerät vom Netzstrom trennen
möchten. Ziehen Sie stets am
Netzstecker.
• Das Gerät entspricht den EWGRichtlinien.
• Nur für GB und Irland. Das Gerät
besitzt einen Netzstecker mit einer 13
A Sicherung. Muss die Sicherung im
Netzstecker ausgetauscht werden,
ersetzen Sie sie durch folgende
Sicherung: 13 amp ASTA (BS 1362).
2.3 Wasseranschluss
• Achten Sie darauf, die
Wasserschläuche nicht zu
beschädigen.
• Bevor Sie neue oder lange Zeit nicht
benutzte Schläuche, an denen
Reparaturarbeiten ausgeführt wurden
oder neue Geräte (Wasserzähler usw.)
angepasst wurden, an das Gerät
anschließen, lassen Sie Wasser durch
die Schläuche fließen, bis es sauber
austritt.
• Stellen Sie sicher, dass es keine
sichtbaren Wasserlecks während und
nach dem ersten Gebrauch des
Gerätes gibt.
• Der Wasserzulaufschlauch verfügt
über ein Sicherheitsventil und eine
Ummantelung mit einem
innenliegenden Netzkabel.
WARNUNG!
Gefährliche Spannung.
• Drehen Sie sofort den Wasserhahn zu
und ziehen Sie den Netzstecker aus
der Steckdose, wenn der
Wasserzulaufschlauch beschädigt ist.
Wenden Sie sich für den Austausch
des Wasserzulaufschlauchs an den
autorisierten Kundendienst.
2.4 Gebrauch
• Setzen oder stellen Sie sich niemals
auf die geöffnete Gerätetür.
• Geschirrspüler-Reinigungsmittel sind
gefährlich. Beachten Sie die
Sicherheitsanweisungen auf der
Reinigungsmittelverpackung.
• Trinken Sie nicht das Wasser aus dem
Gerät und verwenden Sie es nicht
zum Spielen.
• Nehmen Sie kein Geschirr aus dem
Gerät, bevor das Programm beendet
ist. Es könnte sich noch
Reinigungsmittel auf dem Geschirr
befinden.
• Es kann heißer Dampf aus dem Gerät
austreten, wenn Sie die Tür während
des Ablaufs eines Programms öffnen.
• Platzieren Sie keine entflammbaren
Produkte oder Gegenstände, die mit
entflammbaren Produkten benetzt
sind, im Gerät, auf dem Gerät oder in
der Nähe des Geräts.
2.5 Innenbeleuchtung
WARNUNG!
Verletzungsgefahr.
• Die Innenbeleuchtung des Geräts
wird automatisch beim Öffnen der Tür
Page 6
5
4
10
9
67
11
12
2
3
1
8
www.aeg.com6
eingeschaltet und beim Schließen der
Tür ausgeschaltet.
• Die Lampe in diesem Gerät eignet
sich nicht zur Raumbeleuchtung.
• Für den Austausch der Lampe
wenden Sie sich an den
Kundendienst.
2.6 Service
• Wenden Sie sich zur Reparatur des
Geräts an den autorisierten
Kundendienst. Wir empfehlen nur
Originalersatzteile zu verwenden.
• Wenn Sie sich an den autorisierten
Kundendienst wenden, sollten Sie
folgende Angaben, die Sie auf dem
Typenschild finden, zur Hand haben.
3. GERÄTEBESCHREIBUNG
Modell:
Produkt-Nummer (PNC):
Seriennummer:
2.7 Entsorgung
WARNUNG!
Verletzungs- und
Erstickungsgefahr.
• Trennen Sie das Gerät von der
Stromversorgung.
• Schneiden Sie das Netzkabel ab, und
entsorgen Sie es.
• Entfernen Sie das Türschloss, um zu
verhindern, dass sich Kinder oder
Haustiere in dem Gerät einschließen.
Oberster Sprüharm
1
Oberer Sprüharm
2
Unterer Sprüharm
3
Filter
4
Typenschild
5
Salzbehälter
6
Lüftungsschlitze
7
Klarspülmittel-Dosierer
8
Reinigungsmittelbehälter
9
Unterkorb
10
Oberkorb
11
Besteckschublade
12
Page 7
1234
65
DEUTSCH7
3.1 TimeBeam
Der TimeBeam ist ein Lichtstrahl, der
unterhalb der Gerätetür auf den Boden
projiziert wird.
• Nach dem Start des Programms wird
die Programmdauer angezeigt.
• Nach Abschluss des Programms
leuchten 0:00 und CLEAN.
• Nach Einstellung der Zeitvorwahl
leuchten die Zeitvorwahl und DELAY.
• Im Fall einer Gerätestörung wird ein
Alarmcode angezeigt.
4. BEDIENFELD
Wird AutoOpen während
der Trockenphase
eingeschaltet, ist die
Projektion auf dem Boden
möglicherweise nicht
vollständig sichtbar. Die
verbleibende Zeit des
laufenden Programms kann
dann auf dem Display des
Bedienfelds überprüft
werden.
Taste „Ein/Aus“
1
Navigationstaste (nach oben)
2
Display
3
Taste Option
4
4.1 Tastenbelegung
Navigationstasten (nach oben und
unten)
• Verwenden Sie diese Tasten, um
durch die Listen und Informationen zu
blättern.
Taste OK
5
Navigationstaste (nach unten)
6
Option -Taste
• Durch ein kurzes Drücken wird die
Optionsliste angezeigt.
• Durch ein kurzes Drücken in der
Optionsliste kehren Sie zur
Programmübersicht zurück.
Page 8
www.aeg.com8
• Durch ein kurzes Drücken in der Liste
der Einstellungen kehren Sie zur
Optionsliste zurück.
• Ist eine Zeitvorwahl oder ein
Programm eingestellt, werden durch
ein langes Drücken (3 Sek.) die
Zeitvorwahl, das Programm und die
Optionen gelöscht. Im Display wird
das voreingestellte Programm
angezeigt: ECO.
5. PROGRAMME
ProgrammVerschmutzungs-
ECO 50°
AutoSense 45°70°
ProZone 50°65°
Pro 70°• Starker Ver-
30 Minutes 60°
Glass 45°• Normaler oder
1)
2)
3)
4)
grad
Beladung
• Normaler Verschmutzungsgrad
• Geschirr und Besteck
• Alle
• Geschirr, Besteck,
Töpfe und Pfannen
• Unterschiedlicher
Verschmutzungsgrad
• Geschirr, Besteck,
Töpfe und Pfannen
schmutzungsgrad
• Geschirr, Besteck,
Töpfe und Pfannen
• Vor kurzem benutztes Geschirr
• Geschirr und Besteck
leichter Verschmutzungsgrad
• Empfindliches
Geschirr und Gläser
OK -Taste
• Kurzes Drücken: Bestätigt die
Programm- und Optionsauswahl
sowie die Einstellungen.
• Langes Drücken: Startet das
Programm MyFavourite.
Ist kein Programm gespeichert, wird
die Einstellung MyFavourite einstellen
angezeigt.
ProgrammphasenOptionen
• Vorspülgang
• Hauptspülgang 50
°C
• Spülen
• Trocknen
• Vorspülgang
• Hauptspülgang
von 45 °C bis 70
°C
• Spülen
• Trocknen
• Vorspülgang
• Hauptspülgang 50
°C und 65 °C
• Spülen
• Trocknen
• Vorspülgang
• Hauptspülgang 70
°C
• Spülen
• Trocknen
• Hauptspülgang 60
°C
• Spülen
• Hauptspülgang 45
°C
• Spülen
• Trocknen
• ExtraHygiene
• TimeSaver
• XtraDry
• ExtraHygiene
• XtraDry
• TimeSaver
• XtraDry
• ExtraHygiene
• TimeSaver
• XtraDry
• ExtraHygiene
• XtraDry
• XtraDry
Page 9
DEUTSCH9
ProgrammVerschmutzungs-
ProgrammphasenOptionen
grad
Beladung
Extra silent 50°
• Normaler Ver-
5)
schmutzungsgrad
• Geschirr und Be-
steck
• Vorspülgang
• Hauptspülgang 50
°C
• Spülen
• XtraDry
• Trocknen
Prewash
1)
und Besteck mit normaler Verschmutzung. (Dies ist das Standardprogramm für Prüfinstitute.)
2)
dann automatisch die Wassertemperatur und -menge, den Energieverbrauch und die Programmdauer
ein.
3)
nen Sie das stark verschmutzte Geschirr in den Unterkorb und das normal verschmutzte Geschirr in den
Oberkorb ein. Der Wasserdruck und die -temperatur sind im Unterkorb höher als im Oberkorb.
4)
nisse in kurzer Zeit.
5)
räuschentwicklung zu verringern. Aufgrund der niedrigen Drehzahl verlängert sich die Programmdauer.
6)
te am Geschirr festsetzen und unangenehme Gerüche aus dem Gerät entweichen. Verwenden Sie für
dieses Programm kein Reinigungsmittel.
6)
Mit diesem Programm erhalten Sie den wirtschaftlichsten Energie- und Wasserverbrauch für Geschirr
Das Gerät erkennt den Verschmutzungsgrad und die Anzahl der Geschirrteile in den Körben. Es stellt
Mit diesem Programm können Sie Geschirr mit unterschiedlichem Verschmutzungsgrad spülen. Ord-
Mit diesem Programm können Sie vor kurzem benutztes Geschirr spülen. Sie erhalten gute Spülergeb-
Dies ist das leiseste Programm. Die Pumpe arbeitet mit einer sehr niedrigen Drehzahl, um die Ge-
Mit diesem Programm können Sie das Geschirr schnell spülen, um zu vermeiden, dass sich Essensres-
• Alle• Vorspülgang
5.1 Verbrauchswerte
Programm
1)
Wasser
(l)
Energieverbrauch
(kWh)
Dauer
(Min.)
ECO 50°110.857232
AutoSense 45°- 70°7 - 140.6 - 1.640 - 170
ProZone 50°- 65°14 - 161.2 - 1.5160 - 180
Pro 70°12.5-14.51.4-1.7170-190
30 Minutes 60°100.930
Glass 45°12 - 140.7 - 0.982-92
Extra silent 50°9 - 101.1 - 1.3230 - 250
Prewash40.114
1)
Druck und Temperatur des Wassers, die Schwankungen in der Stromversorgung, die ausgewählten
Optionen und die Geschirrmenge können die Werte verändern.
Page 10
www.aeg.com10
5.2 Informationen für
Prüfinstitute
Möchten Sie Informationen zum
Leistungstest erhalten, schicken Sie eine
E-Mail an:
6. EINSTELLUNGEN
6.1 Übersicht der
Einstellungen
Zur Anzeige der Übersicht der
Einstellungen, wählen Sie in der
Optionsliste Vorgaben.
VorgabenEinstellmöglichkeiten Beschreibug
MyFavouriteProgrammübersichtZum Einstellen Ihres täglich
AutoOpenEIN (Standardeinstel-
EndsignalEIN
TastentöneOff
Nutzbares VolumenVon Stufe 1 bis 10.Zum Einstellen der Lautstär-
HelligkeitVon Stufe 0 bis 9.Zum Ändern der Helligkeit
KontrastVon Stufe 0 bis 9.Display-Kontrast ändern.
WasserhärteVon Stufe 1 bis 10.Zum Einstellen der Wasser-
lung)
Aus
Aus
Klick
Signalton
info.test@dishwasher-production.com
Notieren Sie die Produktnummer (PNC),
die Sie auf dem Typenschild finden.
benutzten Programms. Für
detaillierte Informationen,
siehe entsprechenden Abschnitt in diesem Kapitel.
Einstellen der automatischen
Türöffnung für alle Programme mit Ausnahme von Prewash. Für detaillierte Informationen, siehe entsprechenden Abschnitt in diesem
Kapitel.
Zur Information, wenn das
Programm beendet ist.
Werkseitige Einstellung: Aus.
Einschalten des Tons, wenn
eine Taste gedrückt wird.
ke des Signaltons.
des Displays.
enthärterstufe auf die Wasserhärte in Ihrer Region.
Werkseitige Einstellung: Stufe 5.
Page 11
DEUTSCH
VorgabenEinstellmöglichkeiten Beschreibug
Zugabemenge des Klarspülmittels Von Stufe 0 bis 6.
Stufe 0 = kein Klarspülmittel zugeben.
SprachenÜbersicht der Spra-
chen.
Anzeige auf dem FußbodenFarbübersicht.Einstellen der Farbe von
Einstellungen zurücksetzenRESETZurücksetzen aller Einstellun-
Zum Einstellen des Klarspülmittel-Dosierers entsprechend der benötigten Menge an Klarspülmittel.
Werkseitige Einstellung: Stufe 4.
Einstellen der bevorzugten
Sprache.
Voreingestellte Sprache:
English.
TimeBeam
gen auf die Werkseinstellungen.
11
6.2 So ändern Sie eine
Einstellung mit 2
Einstellmöglichkeiten (EIN und
Aus)
Wird eine Einstellung geändert, bleibt
sie gespeichert, selbst wenn das
Programm beendet oder abgebrochen
wird.
1. Drücken Sie die Taste Option.
2. Wählen Sie Vorgaben.
3. Drücken Sie die Taste OK.
4. Wählen Sie die Einstellung, die
geändert werden soll.
5. Drücken Sie die Taste OK, um die
Option EIN in Aus oder umgekehrt
zu ändern.
6. Drücken Sie die Taste Option
wiederholt, bis im Display die
Programmübersicht anzeigt wird.
6.3 Ändern einer Einstellung
mit mehreren
Einstellmöglichkeiten
Wird eine Einstellung geändert, bleibt
sie gespeichert, selbst wenn das
Programm beendet oder abgebrochen
wird.
1. Drücken Sie die Taste Option.
2. Wählen Sie Vorgaben.
3. Drücken Sie die Taste OK.
4. Wählen Sie die Einstellung, die
geändert werden soll.
5. Drücken Sie die Taste OK, um die
nächste Ebene aufzurufen.
6. Wählen Sie die neue Einstelloption.
7. Mit OK bestätigen.
8. Drücken Sie die Taste Option
wiederholt, bis im Display die
Programmübersicht anzeigt wird.
6.4 Starten des Programms
MyFavourite
1. Halten Sie OK ca. 3 Sekunden lang
gedrückt, bis im Display die
Einstellung MyFavourite angezeigt
wird.
2. Schließen Sie die Gerätetür, um das
Programm zu starten.
6.5 So speichern Sie das
Programm MyFavourite
Sie können nur jeweils ein Programm
speichern. Wenn Sie ein anderes
Programm speichern, wird das zuvor
gespeicherte Programm gelöscht.
1. Drücken Sie die Taste Option.
2. Wählen Sie Vorgaben.
3. Drücken Sie die Taste OK.
4. Wählen Sie MyFavourite.
5. Drücken Sie die Taste OK.
Page 12
12
www.aeg.com
Im Display wird die Programmübersicht
angezeigt.
6. Wählen Sie ein Programm.
7. Drücken Sie die Taste OK.
8. Im Display erscheint Plus Option und
Fertig.
• Wählen Sie Fertig, wenn Sie ein
Programm ohne Optionen
speichern möchten, anschließend
drücken Sie die Taste OK.
• Wählen Sie Plus Option, um dem
Programm eine Option
hinzuzufügen, anschließend mit
OK bestätigen. Sobald Sie eine
Option ausgewählt haben, zeigt
das Display Plus Option und
Fertig an. Wenn Sie eine andere
Option auswählen möchten,
wählen Sie Plus Option erneut,
andernfalls wählen Sie Fertig.
9. Drücken Sie die Taste OK.
Verfügt das Programm über die Option
TimeSaver, müssen Sie Erfolgen schnell
oder Normal wählen.
10. Mit OK bestätigen.
Das Display bestätigt, dass das
Programm MyFavourite gespeichert
wurde.
6.6 AutoOpen
AutoOpen verbessert die
Trocknungsergebnisse bei einem
geringeren Energieverbrauch.
Während der Trockenphase
wird die Gerätetür durch
eine Vorrichtung geöffnet.
Die Tür bleibt dann einen
Spaltbreit geöffnet.
VORSICHT!
Versuchen Sie nicht, die
Gerätetür innerhalb der
ersten 2 Minuten nach der
automatischen Öffnung zu
schließen. Andernfalls kann
das Gerät beschädigt
werden.
VORSICHT!
Sind Kinder anwesend, kann
das AutoOpen System
ausgeschaltet werden, wenn
die Tür nach dem
Programmende geschlossen
bleiben soll.
AutoOpen wird bei allen Programmen
mit Ausnahme von Prewash automatisch
eingeschaltet.
Zur Verbesserung der
Trocknungsleistung beachten Sie die
XtraDry-Option oder schalten Sie
AutoOpen ein.
Page 13
7. OPTIONEN
DEUTSCH
13
Sie müssen die gewünschten
Optionen vor dem
Programmstart einschalten.
Es ist nicht möglich,
Optionen während eines
laufenden Programms einoder auszuschalten.
Nicht alle Optionen lassen
sich miteinander
kombinieren. Wenn Sie
Optionen einschaltet haben,
die nicht miteinander
kombinierbar sind, schaltet
das Gerät automatisch eine
oder mehrere von ihnen aus.
Es leuchten dann nur die
Anzeigen der noch
eingeschalteten Optionen.
7.1 Übersicht der Optionen
OptionenEinstellmöglichkeitenBeschreibung
StartzeitvorwahlVon 1 bis 24 Stunden
Aus (Standardeinstellung)
XtraDryEIN
Aus (Standardeinstellung)
ExtraHygieneEIN
Aus (Standardeinstellung)
VorgabenEinstellungen vornehmen
Einstellen der Zeitvorwahl.
Schalten Sie diese Option
ein, wenn Sie die Trocknungsleistung erhöhen
möchten. Für detaillierte Informationen, siehe entsprechenden Abschnitt in
diesem Kapitel.
Diese Option macht Besteck
und Geschirr keimfrei. Während der letzten Spülphase
wird die Temperatur für mindestens 10 Minuten auf 70
°C gehalten.
7.2 So stellen Sie eine Option
ein
Die Optionsübersicht zeigt nur die
Optionen an, die mit dem ausgewählten
Programm kombinierbar sind. Optionen,
die nicht mit dem Programm
kombinierbar sind, sind nicht sichtbar.
Einige Optionen können nicht
miteinander kombiniert werden. Schalten
Sie 2 Optionen ein, die sich nicht
miteinander kombinieren lassen, schaltet
das Programm automatisch eine der
Optionen aus.
Wird das Programm beendet oder
abgebrochen, werden die Optionen auf
ihre Standardeinstellungen
zurückgesetzt.
1. Drücken Sie die Taste Option.
2. Wählen Sie eine Option.
Das Display zeigt die Einstellung der
Option in Klammern an.
3. Drücken Sie die Taste OK, um die
Option Aus in EIN oder umgekehrt
zu ändern.
Wählen Sie die Option Startzeitvorwahl,
wird im Display durch Drücken der Taste
OK die Anzahl der Stunden, die für die
Zeitvorwahl möglich sind, angezeigt.
Page 14
14
www.aeg.com
Wählen Sie die Anzahl der Stunden und
drücken Sie zur Bestätigung die Taste
OK erneut.
4. Um zur Programmübersicht
zurückzukehren, drücken Sie
wiederholt die Taste Option, bis im
Display das gewählte Programm
angezeigt wird.
7.3 XtraDry
Schalten Sie diese Option ein, wenn Sie
die Trockenleistung erhöhen möchten.
Diese Option kann sich auf die Dauer
einiger Programme, den
Wasserverbrauch und die Temperatur
des letzten Spülgangs auswirken.
Die Option XtraDry bleibt permanent für
alle Programme außer für ECO 50°
eingeschaltet und muss nicht mit jedem
Programm erneut ausgewählt werden.
Jedes Mal, wenn ECO 50° eingeschaltet
wird, wird die Option XtraDry
ausgeschaltet und muss manuell
ausgewählt werden. In anderen
Programmen bleibt die Einstellung von
XtraDry gespeichert und wird
automatisch verwendet. Sie können
diese Konfiguration jederzeit ändern.
Durch das Einschalten der Option
XtraDry wird TimeSaver ausgeschaltet.
7.4 TimeSaver
Wenn diese Option eingeschaltet ist,
erhöht sich der Wasserdruck und die
Wassertemperatur.
Die Spül- und Trockenphasen verkürzen
sich. Die Programmdauer verkürzt sich
um etwa 50 %.
Die Spülergebnisse entsprechen denen
einer normalen Programmdauer, die
Trocknungsergebnisse jedoch könnten
weniger zufriedenstellend sein.
Die Option TimeSaver ist nicht mit allen
Programm kombinierbar.
1. Blättern Sie in der
Programmübersicht und wählen Sie
ein Programm aus.
2. Mit OK bestätigen.
Ist die Option TimeSaver mit dem
gewählten Programm kombinierbar,
zeigt das Display die beiden
Einstellmöglichkeiten Erfolgen schnell
und Normal sowie die Programmdauer
für jede Einstellung an:
• Erfolgen schnell: TimeSaver ist
eingeschaltet. Mit OK bestätigen.
• Normal: TimeSaver ist
ausgeschaltet. Mit OK bestätigen.
VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME
8.
Wenn Sie das Gerät zum ersten Mal
einschalten, müssen Sie die Sprache
einstellen. Die Sprache Englisch ist
voreingestellt.
1. Stellen Sie die Sprache ein.
• Mit OK die Sprache Deutsch
bestätigen.
• Um eine neue Sprache
auszuwählen, blättern Sie durch
die Liste der verfügbaren
Sprachen und bestätigen Sie die
Auswahl mit OK.
2. Prüfen Sie, ob die Einstellung des
Wasserenthärters der Wasserhärte
in Ihrem Gebiet entspricht. Wenn
nicht, stellen Sie die
Wasserenthärterstufe ein.
3. Füllen Sie den Salzbehälter.
4. Füllen Sie den Klarspülmittel-
Dosierer.
5. Öffnen Sie den Wasserhahn.
6. Starten Sie ein Programm, um
Fertigungsrückstände, die sich
möglicherweise noch im Gerät
befinden können, zu beseitigen.
Verwenden Sie kein Reinigungsmittel
und beladen Sie die Körbe nicht.
Wenn Sie ein Programm starten, kann es
bis zu 5 Minuten dauern das Filterharz
des Wasserenthärters zu regenerieren.
Das Gerät scheint nicht zu arbeiten. Die
Spülphase startet erst nach Abschluss
dieses Vorgangs. Dieser Vorgang wird
regelmäßig wiederholt.
8.1 Wasserenthärter
Der Wasserenthärter entfernt Mineralien
aus dem Spülwasser, die sich nachteilig
Page 15
DEUTSCH
15
auf die Spülergebnisse und das Gerät
auswirken könnten.
Je höher der Mineralgehalt ist, um so
härter ist das Wasser. Die Wasserhärte
wird in gleichwertigen Einheiten
gemessen.
werden. Ihr lokales Wasserwerk kann Sie
über die Wasserhärte in Ihrem Gebiet
informieren. Der Wasserenthärter muss
unbedingt auf die richtige Stufe
eingestellt werden, um gute
Spülergebnisse zu garantieren.
Der Enthärter muss entsprechend der
Wasserhärte in Ihrem Gebiet eingestellt
Wasserhärte
Deutsche Was-
serhärtegrade
(°dH)
47 - 5084 - 908.4 - 9.058 - 6310
43 - 4676 - 837.6 - 8.353 - 579
37 - 4265 - 756.5 - 7.546 - 528
29 - 3651 - 645.1 - 6.436 - 457
23 - 2840 - 504.0 - 5.028 - 356
19 - 2233 - 393.3 - 3.923 - 27
15 - 1826 - 322.6 - 3.218 - 224
11 - 1419 - 251.9 - 2.513 - 173
4 - 107 - 180.7 - 1.85 - 122
<4<7<0.7< 5
1)
Werkseitige Einstellung.
2)
Verwenden Sie kein Salz bei diesen Werten.
Französische
Wasserhärte-
grade (°fH)
mmol/lClarke Was-
serhärtegra-
de
Einstellung für den
Wasserenthärter
1)
5
2)
1
Benutzen Sie ein herkömmliches
Reinigungsmittel oder MultiReinigungstabletten (mit oder ohne
Salz), stellen Sie die korrekte
Wasserenthärterstufe ein, damit die
Salznachfüllanzeige nicht
ausgeschaltet wird.
Multi-Reinigungstabletten
eignen sich nicht zum
Enthärten von hartem
Wasser.
8.2 Salzbehälter
VORSICHT!
Verwenden Sie nur
Spezialsalz für
Geschirrspüler.
Das Salz wird für die Regenerierung des
Filterharzes im Wasserenthärter und zur
Erzielung guter Spülergebnisse im
täglichen Gebrauch benötigt.
So füllen Sie den Salzbehälter:
1. Drehen Sie den Deckel des
Salzbehälters gegen den
Uhrzeigersinn und entfernen Sie ihn.
2. Füllen Sie 1 Liter Wasser in den
Salzbehälter (nur beim ersten Mal).
Page 16
A
B
C
16
www.aeg.com
3. Füllen Sie den Salzbehälter mit
Geschirrspülsalz.
4. Entfernen Sie das Salz, das sich um
die Öffnung des Salzbehälters herum
angesammelt hat.
5. Drehen Sie den Deckel des
Salzbehälters im Uhrzeigersinn, um
den Salzbehälter zu schließen.
Beim Befüllen des
Salzbehälters können
Wasser und Salz austreten.
Korrosionsgefahr. Starten
Sie ein Programm, nachdem
Sie den Salzbehälter befüllt
haben, um die Korrosion zu
vermeiden.
Muss der Salzbehälter
aufgefüllt werden, wird auf
dem Display eine Meldung
angezeigt.
8.3 Klarspülmittel-Dosierer
Das Klarspülmittel ermöglicht das
Trocknen des Geschirrs ohne Streifen
und Flecken.
Das Klarspülmittel wird automatisch
während der heißen Spülphasen
abgegeben.
Sie können die Zugabemenge für
Klarspülmittel zwischen Stufe 1
(Mindestmenge) und Stufe 6
(Höchstmenge) einstellen. Bei Stufe 0
wird der Klarspülmittel-Dosierer
ausgeschaltet und es wird kein
Klarspülmittel zugegeben.
Werkseitige Einstellung: Stufe 4.
Füllen des KlarspülmittelDosierers
VORSICHT!
Verwenden Sie
ausschließlich Klarspülmittel
für Geschirrspüler.
1. Öffnen Sie den Deckel (C).
2. Füllen Sie den Dosierer (B) mit
Klarspülmittel bis zur Marke „MAX“.
3. Wischen Sie verschüttetes
Klarspülmittel mit einem saugfähigen
Tuch auf, um zu große
Schaumbildung zu vermeiden.
4. Schließen Sie den Deckel. Achten Sie
darauf, dass der Deckel einrastet.
Füllen Sie den
Klarspülmittel-Dosierer auf,
wenn die Füllstandsanzeige
für den Klarspüler (A)
durchsichtig wird.
Muss der KlarspülmittelDosierer aufgefüllt werden,
wird auf dem Display eine
Meldung angezeigt.
Wenn Sie Multi-Reinigungstabletten
verwenden und die Trockenleistung
zufriedenstellend ist, kann die
Page 17
A
B
C
DEUTSCH
17
Klarspülnachfüllanzeige durch die
Einstellung der Klarspülmittelstufe auf 0
ausgeschaltet werden.
9. TÄGLICHER GEBRAUCH
1. Öffnen Sie den Wasserhahn.
2. Drücken Sie die Taste Ein/Aus, um
das Gerät einzuschalten.
Stellen Sie sicher, dass sich das Gerät im
Programmwahlmodus befindet.
• Wenn im Display die Meldung,
dass Salz aufgefüllt werden muss,
angezeigt wird, füllen Sie den
Salzbehälter.
• Wird die Meldung Klarspülmittel
nachfüllen angezeigt, füllen Sie
den Klarspülmittel-Dosierer.
3. Beladen Sie die Körbe.
4. Füllen Sie Reinigungsmittel ein.
5. Stellen Sie je nach Beladung und
Verschmutzungsgrad das passende
Programm ein.
9.1 Verwenden des
Reinigungsmittels
Für eine bessere
Trocknungsleistung
empfehlen wir stets
Klarspülmittel zu verwenden,
auch wenn Sie MultiReinigungstabletten
benutzen, die Klarspülmittel
enthalten.
2. Füllen Sie das Reinigungsmittel ein
oder legen Sie eine
Reinigungstablette in den Behälter
(B).
3. Wenn das Programm einen
Vorspülgang hat, schütten Sie eine
kleine Menge Reinigungsmittel auf
die Innenseite der Gerätetür.
4. Schließen Sie den Deckel. Achten Sie
darauf, dass der Deckel einrastet.
9.2 Einstellen und Starten
eines Programms
Funktion Auto Off
Mit dieser Funktion wird der
Energieverbrauch gesenkt, da sich das
Gerät automatisch ausschaltet, wenn es
nicht in Betrieb ist.
Die Funktion schaltet sich in folgenden
Fällen ein:
• 5 Minuten nach Programmende.
• Nach 5 Minuten, wenn das Programm
nicht gestartet wurde.
Starten eines Programms
Sobald Sie das Gerät einschalten, wird
im Display die Programmübersicht
angezeigt. Das voreingestellte
Programm ist stets das Programm ECO.
1. Blättern Sie in der
1. Drücken Sie die Entriegelungstaste
VORSICHT!
Verwenden Sie nur
Reinigungsmittel für
Geschirrspüler.
(A), um den Deckel (C) zu öffnen.
Programmübersicht, und wählen Sie
ein Programm aus.
2. Wählen Sie die gewünschten
Optionen aus den kombinierbaren
Optionen aus.
Sobald Sie die Optionen eingestellt
haben, gehen Sie zum Starten des
Programms zur Programmübersicht
zurück.
Page 18
18
www.aeg.com
3. Drücken Sie OK.
Ist ein Programm mit der Option
TimeSaver kombinierbar, müssen Sie
Erfolgen schnell oder Normal bestätigen.
4. Schließen Sie die Gerätetür, um das
Programm zu starten.
So können Sie den Start eines
Programms verzögern
Es ist nicht möglich, die Option
Zeitvorwahl zusammen mit dem
Programm MyFavourite einzustellen.
1. Wählen Sie ein Programm.
2. Drücken Sie Option.
Im Display wird eine Übersicht der
Optionen angezeigt.
3. Wählen Sie Startzeitvorwahl.
4. Drücken Sie OK.
5. Stellen Sie die gewünschte Anzahl
der Stunden für die Zeitvorwahl ein.
Sie können den Start eines Programms
um 1 bis 24 Stunden verzögern.
6. Mit OK bestätigen.
7. Sie können weitere kombinierbare
Optionen auswählen.
8. Drücken Sie wiederholt die Taste
Option, bis im Display das
gewünschte Programm angezeigt
wird.
9. Drücken Sie OK.
10. Zum Starten der Zeitvorwahl,
schließen Sie die Gerätetür.
Nach Ablauf der Zeitvorwahl startet das
Programm automatisch.
Öffnen der Tür während eines
laufenden Programms
Wenn Sie die Tür während eines
laufenden Programms öffnen, stoppt das
Gerät. Dies kann sich auf den
Energieverbrauch und die
Programmdauer auswirken. Wenn Sie die
Tür wieder schließen, läuft das
Programm ab dem Zeitpunkt der
Unterbrechung weiter.
Wenn die Tür während der
Trockenphase länger als 30
Sekunden geöffnet wird,
wird das laufende Programm
beendet. Dies geschieht
nicht, wenn die Tür durch
die Funktion AutoOpen
geöffnet wird.
VORSICHT!
Versuchen Sie nicht, die
Gerätetür innerhalb der
ersten 2 Minuten nach der
automatischen Öffnung
durch AutoOpen zu
schließen, da das Gerät
beschädigt werden könnte.
Wird die Tür danach für
weitere 3 Minuten
geschlossen, wird das
laufende Programm
beendet.
Abbrechen einer eingestellten
Zeitvorwahl während des
Countdowns
Wenn Sie die Zeitvorwahl abbrechen,
werden das Programm und seine
Optionen auf die Standardeinstellungen
zurückgesetzt.
1. Öffnen Sie die Tür des Geräts.
2. Halten Sie Option ca. 3 Sekunden
lang gedrückt, bis im Display
Folgendes angezeigt wird: Stop
washing?.
• Wählen Sie Fortsetzen, und
drücken Sie OK, um den
Countdown fortzusetzen.
Schließen Sie die Gerätetür.
• Wählen Sie Stop und drücken Sie
OK, um die Zeitvorwahl
abzubrechen.
Abbrechen eines laufenden
Programms
Wenn Sie das laufende Programm
abbrechen, werden seine Optionen auf
die Standardeinstellungen zurückgesetzt.
1. Öffnen Sie die Tür des Geräts.
2. Halten Sie Option ca. 3 Sekunden
lang gedrückt, bis im Display
Page 19
DEUTSCH
19
Folgendes angezeigt wird: Stop
washing?.
• Wählen Sie Fortsetzen, und
drücken Sie OK, um das
Programm fortzusetzen. Schließen
Sie die Gerätetür.
• Wählen Sie Stop, und drücken Sie
OK, um das laufende Programm
abzubrechen.
10. TIPPS UND HINWEISE
10.1 Allgemeines
Die folgenden Hinweise stellen optimale
Reinigungs- und Trocknungsergebnisse
im täglichen Gebrauch sicher, und
tragen auch zum Umweltschutz bei.
• Schütten Sie größere
Lebensmittelreste auf dem Geschirr in
den Abfallbehälter.
• Spülen Sie das Geschirr nicht von
Hand vor. Verwenden Sie bei Bedarf
das Vorspülprogramm (wenn
verfügbar) oder wählen Sie ein
Programm mit Vorspülgang.
• Nutzen Sie die Körbe immer ganz aus.
• Wenn Sie das Gerät beladen, achten
Sie darauf, dass das Geschirr
komplett von dem Wasser aus den
Sprüharmdüsen erreicht und gespült
wird. Achten Sie darauf, dass das
Geschirr sich weder berührt noch von
anderem Geschirr verdeckt wird.
• Sie können Geschirrspülreiniger,
Klarspülmittel und Salz separat oder
Kombi-Reinigungstabletten (z.B.
„3in1“, „4in1“, „All-in-1“) verwenden.
Befolgen Sie die Anweisungen auf der
Verpackung. MultiReinigungstabletten werden
üblicherweise in Bereichen mit einer
Wasserhärte von bis zu 21 °dH
verwendet. In Regionen mit einer
höheren Wasserhärte müssen auch
Klarspülmittel und Salz verwendet
werden.
• Stellen Sie je nach Beladung und
Verschmutzungsgrad das passende
Programm ein. Mit dem Programm
ECO erhalten Sie den
wirtschaftlichsten Energie- und
Wasserverbrauch für Geschirr und
Besteck mit normaler Verschmutzung.
Am Programmende
Wenn das Programm beendet ist, zeigt
TimeBeam 0:00 und CLEAN an. Wenn
Sie die Tür öffnen, wird das Gerät
automatisch ausgeschaltet.
Schließen Sie den Wasserhahn.
10.2 Gebrauch von Salz,
Klarspül- und Reinigungsmittel
• Verwenden Sie nur Salz, Klarspülmittel
und Reinigungsmittel für
Geschirrspüler. Andere Produkte
können das Gerät beschädigen.
• Multi-Reinigungstabletten werden
üblicherweise in Bereichen mit einer
Wasserhärte von bis zu 21 °dH
verwendet. In Bereichen, in denen
diese Grenze überschritten wird,
müssen zusätzlich zu den MultiReinigungstabletten Klarspülmittel
und Salz verwendet werden. Wir
empfehlen jedoch in Bereichen mit
hartem und sehr hartem Wasser
Reinigungsmittel ohne Zusätze
(Pulver, Gel oder Tabs ohne Zusätze),
Klarspülmittel und Salz getrennt zu
verwenden, um optimale Reinigungsund Trocknungsergebnisse zu
erzielen.
• Die Klarspülmittelzugabe kann
ausgeschaltet werden, wenn MultiReinigungstabletten verwendet
werden. Für eine bessere
Trocknungsleistung empfehlen wir
jedoch stets Klarspülmittel zu
verwenden.
Die Wasserenthärterstufe kann auch
auf die niedrigste Einstellung gestellt
werden, wenn MultiReinigungstabletten verwendet
werden und die Wasserhärte weniger
als 21 °dH beträgt.
• Geschirrspüler-Tabs lösen sich bei
kurzen Programmen nicht vollständig
auf. Wir empfehlen, die Tabletten nur
mit langen Programmen zu
verwenden, damit keine
Reinigungsmittel-Rückstände auf dem
Geschirr zurückbleiben.
Page 20
www.aeg.com20
• Verwenden Sie nicht mehr als die
angegebene Reinigungsmittelmenge.
Siehe hierzu die Angaben auf der
Reinigungsmittelverpackung.
10.3 Was tun, wenn Sie keine
Multi-Reinigungstabletten
mehr verwenden möchten
Vorgehensweise, um zur separaten
Verwendung von Reinigungsmittel, Salz
und Klarspülmittel zurückzukehren:
1. Stellen Sie die höchste
Wasserenthärterstufe ein.
2. Stellen Sie sicher, dass der
Salzbehälter und der KlarspülmittelDosierer gefüllt sind.
3. Starten Sie das kürzeste Programm
mit einer Spülphase. Verwenden Sie
kein Reinigungsmittel und beladen
Sie die Körbe nicht.
4. Stellen Sie den Wasserenthärter nach
Ablauf des Programms auf die
Wasserhärte in Ihrer Region ein.
5. Stellen Sie die Menge des
Klarspülmittels ein.
6. Schalten Sie die
Klarspülmittelnachfüllanzeige ein.
10.4 Beladen der Körbe
• Spülen Sie im Gerät nur
spülmaschinenfestes Geschirr.
• Spülen Sie im Gerät keine
Geschirrteile aus Holz, Horn,
Aluminium, Zinn oder Kupfer.
• Spülen Sie in diesem Gerät keine
Gegenstände, die Wasser aufnehmen
können (Schwämme, Geschirrtücher
usw.).
• Schütten Sie größere
Lebensmittelreste auf dem Geschirr in
den Abfallbehälter.
• Weichen Sie eingebrannte
Essensreste ein.
• Ordnen Sie hohle Gefäße (z. B.
Tassen, Gläser, Pfannen) mit der
Öffnung nach unten ein.
• Achten Sie darauf, dass Gläser
einander nicht berühren.
• Ordnen Sie Besteck und kleine
Gegenstände in die
Besteckschublade ein.
• Ordnen Sie leichte Gegenstände im
Oberkorb an. Achten Sie darauf, dass
diese nicht verrutschen können.
• Vergewissern Sie sich, dass sich die
Sprüharme ungehindert bewegen
können, bevor Sie ein Programm
starten.
10.5 Vor dem Starten eines
Programms
Kontrollieren Sie folgende Punkte:
• Die Filter sind sauber und
ordnungsgemäß eingesetzt.
• Der Deckel des Salzbehälters ist fest
geschlossen.
• Die Sprüharme sind nicht verstopft.
• Geschirrspülsalz und Klarspülmittel
sind vorhanden (außer Sie verwenden
Multi-Reinigungstabletten).
• Die Geschirrteile sind richtig in den
Körben angeordnet.
• Das Programm eignet sich für die
Beladung und den
Verschmutzungsgrad.
• Die Reinigungsmittelmenge stimmt.
10.6 Entladen der Körbe
1. Lassen Sie das Geschirr abkühlen,
bevor Sie es aus dem Gerät nehmen.
Heißes Geschirr ist stoßempfindlich.
2. Entladen Sie zuerst den Unter- und
dann den Oberkorb.
Am Programmende kann
sich noch Wasser an den
Seitenwänden und der
Gerätetür befinden.
Page 21
11. REINIGUNG UND PFLEGE
C
B
A
WARNUNG!
Schalten Sie das Gerät
immer aus und ziehen Sie
den Netzstecker aus der
Steckdose, bevor
Reinigungsarbeiten
durchgeführt werden.
DEUTSCH
21
Verschmutzte Filter und
verstopfte Sprüharme
beeinträchtigen das
Spülergebnis. Prüfen Sie die
Filter regelmäßig und
reinigen Sie diese, falls
nötig.
2. Nehmen Sie den Filter (C) aus dem
Filter (B).
3. Entfernen Sie den flachen Filter (A).
11.1 Reinigen der Filter
Das Filtersystem besteht aus 3 Teilen.
4. Reinigen Sie die Filter.
1. Drehen Sie den Filter (B) nach links
und nehmen Sie ihn heraus.
5. Achten Sie darauf, dass sich keine
Lebensmittelreste oder
Verschmutzungen in oder um den
Rand der Wanne befinden.
6. Setzen Sie den flachen Filter (A)
wieder ein. Stellen Sie sicher, dass er
korrekt unter den beiden Führungen
eingesetzt wurde.
Page 22
22
www.aeg.com
7. Bauen Sie die Filter (B) und (C)
wieder zusammen.
8. Setzen Sie den Filter (B) in den
flachen Filter (A) ein. Drehen Sie ihn
nach rechts, bis er einrastet.
Reinigen Sie den Sprüharm unter
3.
fließendem Wasser. Entfernen Sie
Verunreinigungen aus den
Öffnungen des Sprüharms mit einem
spitzen Gegenstand, z.B. einem
Zahnstocher.
VORSICHT!
Eine falsche Anordnung der
Filter führt zu schlechten
Spülergebnissen und kann
das Gerät beschädigen.
11.2 Reinigen des oberen
Sprüharms
Wir empfehlen den oberen Sprüharm
regelmäßig zu reinigen, um zu
verhindern, dass Verunreinigungen die
Löcher verstopfen.
Verstopfte Löcher können die Ursache
für nicht zufriedenstellende
Spülergebnisse sein.
1. Ziehen Sie den Oberkorb bis zum
Anschlag heraus.
2. Um den Sprüharm vom Korb zu
lösen, drücken Sie den Sprüharm
nach oben in Richtung des unteren
Pfeils und drehen Sie ihn gleichzeitig
im Uhrzeigersinn.
4. Um den Sprüharm wieder am Korb
einzurasten, drücken Sie den
Sprüharm nach oben in Richtung des
unteren Pfeils und drehen Sie ihn
gleichzeitig entgegen dem
Uhrzeigersinn, bis er einrastet.
11.3 Reinigen der Außenseiten
• Reinigen Sie das Gerät mit einem
weichen, feuchten Tuch.
• Verwenden Sie ausschließlich
Neutralreiniger.
Page 23
DEUTSCH23
• Benutzen Sie keine Scheuermittel,
scheuernde Reinigungsschwämmchen
oder Lösungsmittel.
11.4 Reinigung des
Geräteinnenraums
• Reinigen Sie das Gerät und die
Gummidichtung der Tür sorgfältig mit
einem weichen, feuchten Tuch.
• Wenn Sie regelmäßig
Kurzprogramme verwenden, können
diese zu Fett- und Kalkablagerungen
12. FEHLERSUCHE
Wenn das Gerät nicht startet oder
während des Betriebs stehen bleibt,
prüfen Sie, ob Sie die Störung anhand
der in der Tabelle enthaltenen Hinweise
selbst beheben können, bevor Sie sich
an einen autorisierten Kundendienst
wenden.
WARNUNG!
Nicht ordnungsgemäße
Reparaturen stellen ein
Sicherheitsrisiko für den
Benutzer dar. Die
Reparaturarbeiten dürfen
nur von qualifiziertem
Personal durchgeführt
werden.
im Gerät führen. Um dieses zu
vermeiden, wird empfohlen,
mindestens zweimal im Monat
Programme mit langer Laufzeit zu
verwenden.
• Um die Leistungsfähigkeit des Geräts
zu erhalten, wird empfohlen einmal im
Monat ein spezielles Reinigungsmittel
für Geschirrspüler zu verwenden.
Befolgen Sie sorgfältig die
Anweisungen auf der
Reinigungsmittelverpackung.
Bei manchen Störungen zeigt das
Display einen Alarmcode an.
Die meisten Störungen, die auftreten,
können behoben werden, ohne dass
der autorisierte Kundendienst gerufen
werden muss.
Störung und AlarmcodeMögliche Ursache und Abhilfe
Das Gerät lässt sich nicht
einschalten.
Das Programm startet nicht. • Achten Sie darauf, dass die Gerätetür geschlossen ist.
• Vergewissern Sie sich, dass der Netzstecker in die Netzsteckdose eingesteckt ist.
• Vergewissern Sie sich, dass im Sicherungskasten keine
Sicherung ausgelöst hat.
• Wenn die Zeitvorwahl eingestellt ist, brechen Sie diese
ab, oder warten Sie, bis sie abgelaufen ist.
• Das Gerät regeneriert das Filterharz des Wasserenthärters. Dieser Vorgang dauert ca. 5 Minuten.
Page 24
www.aeg.com24
Störung und AlarmcodeMögliche Ursache und Abhilfe
Es läuft kein Wasser in das
Gerät.
Im Display erscheint .
• Stellen Sie sicher, dass der Wasserzulaufhahn geöffnet
ist.
• Vergewissern Sie sich, dass der Wasserdruck der Wasserversorgung nicht zu niedrig ist. Diese Informationen
erhalten Sie von Ihrem lokalen Wasserversorger.
• Stellen Sie sicher, dass der Wasserzulaufhahn nicht verstopft ist.
• Vergewissern Sie sich, dass das Sieb im Zulaufschlauch
nicht verstopft ist.
• Vergewissern Sie sich, dass der Zulaufschlauch nicht geknickt oder zu stark gekrümmt ist.
Das Gerät pumpt das Wasser nicht ab.
Im Display erscheint .
• Stellen Sie sicher, dass der Siphon nicht verstopft ist.
• Vergewissern Sie sich, dass das Sieb im Ablaufschlauch
nicht verstopft ist.
• Vergewissern Sie sich, dass das interne Siebsystem nicht
verstopft ist.
• Vergewissern Sie sich, dass der Ablaufschlauch nicht geknickt oder zu stark gekrümmt ist.
Das Wasserauslauf-Schutzsystem ist eingeschaltet.
• Drehen Sie den Wasserhahn zu und wenden Sie sich an
einen autorisierten Kundendienst.
Im Display erscheint .
Während des Betriebs
stoppt und startet das Gerät
• Das ist normal. So werden optimale Reinigungsergebnisse erzielt und Strom gespart.
mehrmals.
Das Programm dauert zu
lang.
• Wählen Sie die TimeSaver-Option, um die Programmdauer zu verkürzen.
• Wenn die Zeitvorwahl eingestellt ist, brechen Sie diese
ab oder warten Sie, bis sie abgelaufen ist.
Die verbleibende Zeit im
Display erhöht sich und
• Dies ist keine Störung. Das Gerät arbeitet ordnungsgemäß.
springt bis kurz vor die Programmende-Zeit.
Aus der Gerätetür tritt ein
wenig Wasser aus.
• Das Gerät ist nicht ausgerichtet. Schrauben Sie die
Schraubfüße weiter hinein oder weiter heraus (falls vorhanden).
• Die Gerätetür ist nicht mittig zur Wanne positioniert.
Stellen Sie den hinteren Fuß ein (sofern vorhanden).
Die Gerätetür ist schwer zu
schließen.
• Das Gerät ist nicht ausgerichtet. Schrauben Sie die
Schraubfüße weiter hinein oder weiter heraus (falls vorhanden).
• Teile des Geschirrs ragen aus den Körben heraus.
Page 25
Störung und AlarmcodeMögliche Ursache und Abhilfe
Klappernde/schlagende Geräusche aus dem Geräteinneren.
Das Gerät löst die Sicherung
aus.
• Das Geschirr ist nicht richtig in den Körben eingeordnet.
Siehe Broschüre zum Beladen der Körbe.
• Achten Sie darauf, dass sich die Sprüharme frei drehen
können.
• Die abgesicherte Stromstärke reicht nicht für den gleichzeitigen Betrieb aller eingeschalteten Geräte. Überprüfen Sie, für welche Stromstärke die Steckdose bzw. der
Stromzähler zugelassen ist, und schalten Sie eines der
eingeschalteten Geräte aus.
• Ein Fehler in der Elektrik des Geräts. Wenden Sie sich an
den autorisierten Kundendienst.
DEUTSCH25
Siehe „Vor der ersten
Inbetriebnahme“,
„Täglicher Gebrauch“ oder
„Tipps und Hinweise“
bezüglich anderer möglicher
Ursachen.
Problem erneut auf, wenden Sie sich an
einen autorisierten Kundendienst.
Wenden Sie sich an einen autorisierten
Kundendienst, wenn Alarmcodes
angezeigt werden, die nicht in der
Tabelle angegeben sind.
Schalten Sie nach der Überprüfung das
Gerät aus und wieder ein. Tritt das
12.1 Die Spül- und Trocknungsergebnisse sind nicht
zufriedenstellend.
StörungMögliche Ursache und Abhilfe
Nicht zufriedenstellende Spülergebnisse.
Nicht zufriedenstellende
Trocknungsergebnisse.
Weiße Streifen oder blau
schimmernder Belag auf Gläsern und Geschirr.
• Siehe „Täglicher Gebrauch“, „Tipps und Hinweise“
sowie die Broschüre zum Beladen der Körbe.
• Nutzen Sie intensivere Spülprogramme.
• Reinigen Sie die Austrittsdüsen der Sprüharme und
die Siebe. Siehe „Reinigung und Pflege“.
• Das Geschirr stand zu lange im geschlossenen Gerät.
• Es ist kein Klarspülmittel vorhanden oder die Klarspülmittelmenge ist nicht ausreichend. Stellen Sie den
Klarspülmittel-Dosierer auf eine höhere Einstellung.
• Kunststoffteile müssen eventuell mit einem Tuch abgetrocknet werden.
• Schalten Sie die Option XtraDry ein, und stellen Sie
AutoOpen ein, um die beste Trocknungsleistung zu
erzielen.
• Wir empfehlen Ihnen stets Klarspülmittel zu verwenden, auch wenn Sie Multi-Reinigungstabletten benutzen.
• Die zugegebene Klarspülmittelmenge ist zu hoch.
Stellen Sie eine geringere Klarspülmittelmenge ein.
• Die Reinigungsmittelmenge ist zu hoch.
Page 26
www.aeg.com26
StörungMögliche Ursache und Abhilfe
Wasserflecken und andere
Flecken auf Gläsern und Geschirr.
• Die zugegebene Klarspülmittelmenge ist zu niedrig.
Stellen Sie eine höhere Klarspülmittelmenge ein.
• Die Ursache kann in der Qualität des Klarspülmittels
liegen.
Das Geschirr ist nass.• Schalten Sie die Option XtraDry ein, und stellen Sie
AutoOpen ein, um die beste Trocknungsleistung zu
erzielen.
• Das Programm enthält keine Trocknungsphase oder
eine Trocknungsphase mit niedriger Temperatur.
• Der Klarspülmittel-Dosierer ist leer.
• Die Ursache kann in der Qualität des Klarspülmittels
liegen.
• Die Ursache kann in der Qualität der Multi-Reinigungstabletten liegen. Probieren Sie eine andere Marke aus oder schalten Sie den Klarspülmittel-Dosierer
ein und verwenden Sie ihn zusammen mit den MultiReinigungstabletten.
Der Geräteinnenraum ist nass. • Dies ist keine Gerätestörung. Die Ursache ist die Luft-
feuchtigkeit, die an den Wänden kondensiert.
Ungewöhnliche Schaumbildung während des Spülgangs.
• Verwenden Sie ausschließlich speziell für Geschirrspüler bestimmte Reinigungsmittel.
• Der Klarspülmittel-Dosierer hat ein Leck. Wenden Sie
sich an den autorisierten Kundendienst.
Rostspuren am Besteck.• Das Spülwasser enthält zu viel Salz. Siehe „Wasseren-
thärter“.
• Silber- und Edelstahlbesteck wurden zusammen eingeordnet. Ordnen Sie nicht Silber- und Edelstahlbesteck zusammen ein.
Am Ende des Programms befinden sich Reinigungsmittelreste im Behälter.
• Das Reinigungsmittel-Tab blieb im Behälter stecken
und wurde daher nicht vollständig vom Wasser mitgenommen.
• Das Wasser kann das Reinigungsmittel nicht aus dem
Behälter ausspülen. Achten Sie darauf, dass der
Sprüharm nicht blockiert oder verstopft ist.
• Stellen Sie sicher, dass die im Korb eingeordneten Gegenstände ein Öffnen des Reinigungsmittelbehälters
nicht verhindern.
Gerüche im Gerät.• Siehe „Reinigung des Geräteinnenraums“.
Page 27
StörungMögliche Ursache und Abhilfe
Kalkablagerungen auf dem
Geschirr, im Innenraum und
auf der Türinnenseite.
Das Geschirr ist glanzlos, verfärbt sich oder ist angeschlagen.
• Es befindet sich zu wenig Salz im Behälter, prüfen Sie
die Nachfüllanzeige.
• Der Deckel des Salzbehälters ist locker.
• Ihr Leitungswasser ist hart. Siehe „Wasserenthärter“.
• Verwenden Sie stets Salz, auch wenn Sie Multi-Reinigungstabletten nutzen und stellen Sie die Regenerierung des Wasserenthärters ein. Siehe „Wasserenthär-ter“.
• Sind noch Kalkrückstände vorhanden, reinigen Sie das
Gerät mit Pflegemitteln, die speziell für diesen Zweck
vorgesehen sind.
• Probieren Sie ein anderes Reinigungsmittel aus.
• Wenden Sie sich an den Reinigungsmittelhersteller.
• Achten Sie darauf, dass nur spülmaschinenfestes Geschirr im Gerät gespült wird.
• Laden und entladen Sie den Korb vorsichtig. Siehe
Broschüre zum Beladen der Körbe.
• Ordnen Sie empfindliche Gegenstände im Oberkorb
an.
Siehe „Vor der ersten
Inbetriebnahme“,
„Täglicher Gebrauch“ oder
„Tipps und Hinweise“
WasserdruckMin./max. bar (MPa)0.5 (0.05) / 8 (0.8)
Wasserversorgung
FassungsvermögenMaßgedecke15
LeistungsaufnahmeEin-Zustand (W)5.0
LeistungsaufnahmeAus-Zustand (W)0.10
1)
Weitere Angaben finden Sie auf dem Typenschild.
2)
Wenn Sie Heißwasser mit umweltfreundlichen, alternativen Energiequellen (z. B. Solaranlagen oder
Windkraft) aufbereiten, können Sie durch den Anschluss des Geräts an die Heißwasserversorgung Energie sparen.
1)
Spannung (V)200 - 240
Frequenz (Hz)50 / 60
Kalt- oder Warmwasser
2)
max. 60 °C
Page 28
www.aeg.com28
14. UMWELTTIPPS
Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol
. Entsorgen Sie die Verpackung in den
entsprechenden Recyclingbehältern.
Recyceln Sie zum Umwelt- und
Gesundheitsschutz elektrische und
elektronische Geräte. Entsorgen Sie
Geräte mit diesem Symbol nicht mit
dem Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu
Ihrer örtlichen Sammelstelle oder
wenden Sie sich an Ihr Gemeindeamt.
Page 29
ÍNDICE
1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA.......................................................................... 30
2. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA...............................................................................31
3. DESCRIÇÃO DO PRODUTO.................................................................................... 33
4. PAINEL DE COMANDOS......................................................................................... 34
Obrigado por escolher este produto AEG. Criámo-lo para lhe oferecer um
desempenho impecável durante muitos anos, com tecnologias inovadoras que
tornam a sua vida mais fácil – funcionalidades que poderá não encontrar em
aparelhos comuns. Continue a ler durante alguns minutos para tirar o máximo
partido do produto.
Visite o nosso website para:
Resolver problemas e obter conselhos de utilização, catálogos e informações
sobre assistência:
www.aeg.com/webselfservice
Registar o seu produto para beneficiar de um serviço melhor:
www.registeraeg.com
PORTUGUÊS
29
Adquirir acessórios, consumíveis e peças de substituição originais para o seu
aparelho:
www.aeg.com/shop
APOIO AO CLIENTE E ASSISTÊNCIA
Utilize sempre peças de substituição originais.
Quando contactar o nosso Centro de Assistência Técnica Autorizado, certifiquese de que tem os seguintes dados disponíveis: Modelo, PNC, Número de Série.
A informação encontra-se na placa de características.
Aviso / Cuidado - Informações de segurança
Informações gerais e sugestões
Informações ambientais
Sujeito a alterações sem aviso prévio.
Page 30
www.aeg.com
30
1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA
Leia atentamente as instruções fornecidas antes de
instalar e utilizar o aparelho. O fabricante não é
responsável por quaisquer ferimentos ou danos
resultantes de instalação ou utilização incorrectas.
Guarde sempre as instruções em local seguro e
acessível para consultar no futuro.
1.1 Segurança para crianças e pessoas vulneráveis
• Este aparelho pode ser utilizado por crianças de 8 ou
mais anos de idade e por pessoas com capacidades
físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com pouca
experiência e conhecimento se tiverem recebido
supervisão ou instruções relativas à utilização do
aparelho de forma segura e compreenderem os
perigos envolvidos.
• Não permita que as crianças brinquem com o
aparelho.
• Mantenha os detergentes fora do alcance das
crianças.
• Mantenha as crianças e os animais domésticos
afastados da porta do aparelho quando esta estiver
aberta.
• A limpeza e a manutenção básica do aparelho não
devem ser efectuadas por crianças sem supervisão.
Segurança geral
1.2
• Este aparelho destina-se exclusivamente a utilizações
domésticas ou semelhantes, tais como:
– turismo rural; áreas de cozinha destinadas ao
pessoal em lojas, escritórios e outros ambientes de
trabalho;
– utilização por clientes de hotéis, motéis e outros
ambientes do tipo residencial.
• Não altere as especificações deste aparelho.
• A pressão da água fornecida tem de estar entre 0.5
(0.05) / 8 (0.8) bar (MPa) (mínima / máxima)
Page 31
PORTUGUÊS
• Respeite o volume máximo de loiça de 15 pessoas.
• Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve ser
substituído pelo fabricante, por um agente de
assistência autorizado ou por uma pessoa igualmente
qualificada, para evitar perigos.
• Coloque os talheres no cesto de talheres com as
pontas afiadas viradas para baixo ou na horizontal na
gaveta de talheres com as extremidades cortantes
viradas para baixo.
• Não deixe o aparelho com a porta aberta sem
vigilância para evitar que alguém tropece
acidentalmente na porta.
• Antes de qualquer operação de manutenção,
desactive o aparelho e desligue a ficha da tomada
eléctrica.
• Não utilize jactos de água e/ou vapor a alta pressão
para limpar o aparelho.
• Se o aparelho tiver aberturas de ventilação na base,
não devem ficar obstruídas por tapetes ou carpetes.
• O aparelho deve ser ligado à rede de abastecimento
de água com a mangueira nova fornecida. Não é
permitido reutilizar uma mangueira antiga.
31
2.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
2.1 Instalação
• Remova toda a embalagem.
• Não instale nem utilize o aparelho se
ele estiver danificado.
• Não instale nem utilize o aparelho em
locais com temperatura inferior a 0
°C.
• Siga as instruções de instalação
fornecidas com o aparelho.
• Certifique-se de que o aparelho é
instalado debaixo e ao lado de
estruturas seguras.
2.2 Ligação eléctrica
AVISO!
Risco de incêndio e choque
eléctrico.
• O aparelho tem de ficar ligado à
terra.
• Certifique-se de que a informação
sobre a ligação eléctrica existente na
placa de características está em
conformidade com a alimentação
eléctrica. Se não estiver, contacte um
electricista.
• Utilize sempre uma tomada bem
instalada e à prova de choques
eléctricos.
• Não utilize adaptadores de tomadas
duplas ou triplas, nem cabos de
extensão.
• Certifique-se de que não danifica a
ficha e o cabo de alimentação
eléctrica. Se for necessário substituir o
cabo de alimentação, esta operação
deve ser efectuada pelo nosso Centro
de Assistência Técnica.
Page 32
32
www.aeg.com
• Ligue a ficha à tomada eléctrica
apenas no final da instalação.
Certifique-se de que a ficha fica
acessível após a instalação.
• Não puxe o cabo de alimentação
para desligar o aparelho. Puxe
sempre a ficha de alimentação.
• Este aparelho está em conformidade
com as Directivas da C.E.E.
• Apenas para o Reino Unido e para a
Irlanda. O aparelho possui uma ficha
com classificação de 13 A. Caso tenha
de mudar o fusível da ficha eléctrica,
utilize o seguinte fusível: 13 amp
ASTA (BS 1362).
2.3 Ligação à rede de
abastecimento de água
• Não danifique as mangueiras da
água.
• Antes de ligar o aparelho a canos
novos, canos que não sejam usados
há muito tempo, canos que tenham
sido sujeitos a reparações ou canos
que tenham recebido dispositivos
novos (contador de água, etc.), deixe
sair água até que saia limpa.
• Durante a primeira utilização do
aparelho, certifique-se de que não
existem fugas de água.
• A mangueira de entrada de água
possui uma válvula de segurança e
um revestimento com um cabo de
alimentação no seu interior.
AVISO!
Voltagem perigosa.
• Se a mangueira de entrada de água
estiver danificada, feche
imediatamente a torneira da água e
desligue a ficha da tomada eléctrica.
Contacte um Centro de Assistência
Técnica Autorizado para substituir a
mangueira de entrada de água.
2.4
Utilização
• Não se sente nem se apoie na porta
quando estiver aberta.
• Os detergentes de máquina de lavar
loiça são perigosos. Cumpra as
instruções de segurança existentes na
embalagem do detergente.
• Não beba a água do aparelho, nem a
utilize para qualquer outro fim.
• Não retire a loiça do aparelho
enquanto o programa não estiver
concluído. Pode ainda haver
detergente na loiça.
• O aparelho pode libertar vapor
quente se abrir a porta quando um
programa estiver em funcionamento.
• Não coloque produtos inflamáveis, ou
objectos molhados com produtos
inflamáveis, no interior, perto ou em
cima do aparelho.
2.5 Luz interior
AVISO!
Risco de ferimentos.
• Este aparelho possui uma lâmpada
interior que acende quando a porta é
aberta e apaga quando a porta é
fechada.
• A lâmpada deste aparelho não é
adequada para iluminação doméstica.
• Para substituir a lâmpada, contacte a
Assistência Técnica.
2.6 Assistência Técnica
• Contacte a Assistência Técnica
Autorizada se for necessário reparar o
aparelho. Recomendamos que utilize
apenas peças originais.
• Quando contactar a Assistência
Técnica Autorizada, certifique-se de
que dispõe da seguinte informação,
que pode encontrar na placa de
características.
Modelo:
PNC:
Número de série:
Page 33
5
4
10
9
67
11
12
2
3
1
8
PORTUGUÊS33
2.7 Eliminação
AVISO!
Risco de ferimentos ou
asfixia.
• Desligue o aparelho da alimentação
eléctrica.
3. DESCRIÇÃO DO PRODUTO
• Corte o cabo de alimentação eléctrica
e elimine-o.
• Remova o trinco da porta para evitar
que crianças ou animais de estimação
possam ficar aprisionados no interior
do aparelho.
Braço aspersor do topo
1
Braço aspersor superior
2
Braço aspersor inferior
3
Filtros
4
Placa de características
5
Depósito de sal
6
Ranhura de ventilação
7
3.1 TimeBeam
O TimeBeam é uma luz que é projectada
no chão, por baixo da porta do aparelho.
• Quando o programa inicia, aparece a
duração do programa.
• Quando o programa estiver
concluído, aparece 0:00 e CLEAN.
• Quando o início diferido inicia,
aparece a contagem de crescente e
DELAY.
Distribuidor de abrilhantador
8
Distribuidor de detergente
9
Cesto inferior
10
Cesto superior
11
Gaveta de talheres
12
• Se o aparelho tiver alguma anomalia,
aparece um código de alarme.
Page 34
1234
65
www.aeg.com34
4. PAINEL DE COMANDOS
Quando a função AutoOpen
for activada durante a fase
de secagem, a projecção no
chão poderá não ser
totalmente visível. Para ver
quanto tempo falta para o
programa actual terminar,
basta olhar para o visor do
painel de comandos.
Botão On/Off
1
Botão de navegação (subir)
2
Visor
3
Botão Option
4
4.1 Acções dos botões
Botões de navegação (subir e descer)
• Utilize estes botões para percorrer
listas e textos informativos que
apareçam no visor.
Option (botão)
• Uma pressão rápida faz entrar na lista
de opções.
• Uma pressão rápida dentro da lista de
opções faz voltar à lista de
programas.
• Uma pressão rápida dentro da lista de
definições faz voltar à lista de opções.
• Uma pressão demorada (3 seg.)
quanto estiver um início diferido ou
Botão OK
5
Botão de navegação (descer)
6
um programa activo cancela o início
diferido, o programa e as opções. O
visor apresenta o programa
predefinido: ECO.
OK (botão)
• Pressão curta: Confirma a selecção do
programa, das opções e das
definições.
• Pressão demorada: Inicia o programa
MyFavourite.
Se não existir um programa
guardado, o visor apresenta a opção
Definir MyFavourite.
Page 35
5. PROGRAMAS
PORTUGUÊS
35
ProgramaNível de sujidade
Fases do programaOpções
Tipo de carga
ECO 50°
1)
• Sujidade normal
• Loiça e talheres
• Pré-lavagem
• Lavagem a 50 °C
• Enxaguamentos
• ExtraHygiene
• TimeSaver
• XtraDry
• Secagem
AutoSense 45°-
2)
70°
• Tudo
• Loiça, talheres,
tachos e panelas
• Pré-lavagem
• Lavagem entre 45
°C e 70 °C
• ExtraHygiene
• XtraDry
• Enxaguamentos
• Secagem
ProZone 50°-
3)
65°
• Sujidade diversa
• Loiça, talheres,
tachos e panelas
• Pré-lavagem
• Lavagem a 50 °C e
65 °C
• TimeSaver
• XtraDry
• Enxaguamentos
• Secagem
Pro 70°• Sujidade intensa
• Loiça, talheres,
tachos e panelas
• Pré-lavagem
• Lavagem a 70 °C
• Enxaguamentos
• ExtraHygiene
• TimeSaver
• XtraDry
• Secagem
• Sujidade recente
30 Minutes 60°
4)
• Loiça e talheres
Glass 45°• Sujidade normal
ou ligeira
• Loiça delicada e
• Lavagem a 60 °C
• Enxaguamentos
• Lavagem a 45 °C
• Enxaguamentos
• Secagem
• ExtraHygiene
• XtraDry
• XtraDry
vidros delicados
Extra silent 50°
• Sujidade normal
5)
• Loiça e talheres
• Pré-lavagem
• Lavagem a 50 °C
• XtraDry
• Enxaguamentos
• Secagem
Prewash
1)
sujidade normal. (Este é o programa standard para testes.)
2)
temperatura e a quantidade de água, o consumo de energia e a duração do programa.
3)
ferior e sujidade normal no cesto superior. A pressão e a temperatura da água no cesto inferior são superiores às aplicadas no cesto superior.
4)
dos de lavagem em pouco tempo.
5)
nível de ruído. Devido à velocidade baixa, a duração do programa é maior.
6)
tos aos pratos e a formação de maus odores no aparelho. Não utilize detergente com este programa.
6)
Com este programa, terá os consumos de água e energia mais eficientes para loiça e talheres com
O aparelho detecta o nível de sujidade e a quantidade de loiça nos cestos. Ajusta automaticamente a
Este programa é adequado para lavar loiça com sujidade diversa. Sujidade muito intensa no cesto in-
Este programa destina-se à lavagem de uma carga com sujidade recente. Proporciona bons resulta-
Este é o programa mais silencioso. A bomba trabalha a uma velocidade muito baixa para diminuir o
Com este programa, pode enxaguar rapidamente a loiça para evitar a adesão dos resíduos de alimen-
• Tudo• Pré-lavagem
Page 36
www.aeg.com36
5.1 Valores de consumo
Programa
ECO 50°110.857232
AutoSense 45°- 70°7 - 140.6 - 1.640 - 170
ProZone 50°- 65°14 - 161.2 - 1.5160 - 180
Pro 70°12.5-14.51.4-1.7170-190
30 Minutes 60°100.930
Glass 45°12 - 140.7 - 0.982-92
Extra silent 50°9 - 101.1 - 1.3230 - 250
Prewash40.114
1)
A pressão e a temperatura da água, as variações da corrente eléctrica, as opções e a quantidade de
louça podem alterar estes valores.
1)
5.2 Informação para testes
Para obter a informação necessária para
testes de desempenho, por favor envie
um e-mail para:
6. PROGRAMAÇÕES
6.1 Lista de definições
Para ver a lista de definições, seleccione
Definições na lista de opções.
Água
(l)
Energia
(kWh)
Duração
(min.)
info.test@dishwasher-production.com
Anote o número do produto (PNC)
indicado na placa de características.
DefiniçõesValoresDescrição
MyFavouriteLista de programasDefinir o seu programa diá-
rio favorito. Consulte a informação específica fornecida
neste capítulo.
AutoOpenON (valor predefinido)
OFF
Indicador de fimON
OFF
Selecciona a abertura automática da porta para todos
os programas, excepto Prewash. Consulte a informação
específica fornecida neste
capítulo.
Informa que o programa terminou.
Definição de fábrica: off
(desligado).
Page 37
PORTUGUÊS
DefiniçõesValoresDescrição
Sons “teclado”Off
Clique
Bip
VolumeDo nível 1 ao nível 10.Ajuste do volume do som.
LuminosidadeDo nível 0 ao nível 9.Alterar a luminosidade do vi-
ContrasteDo nível 0 ao nível 9.Alterar o contraste do visor.
Dureza da águaDo nível 1 ao nível 10.Definir o nível do amaciador
Nível de abrilhantadorDo nível 0 ao nível 6.
Nível 0 = nenhum abrilhantador libertado.
IdiomasLista de idiomas.Definir o seu idioma preferi-
Projecção no chãoLista de cores.Definir a cor do TimeBeam
Repor definiçõesRESETRepõe as definições de fá-
Definir o som dos botões
quando são premidos.
sor.
da água, de acordo com a
dureza da água na sua área.
Definição de fábrica: nível 5.
Definir o nível do distribuidor de abrilhantador de
acordo com a quantidade de
abrilhantador necessária.
Definição de fábrica: nível 4.
do.
Idioma predefinido: Inglês.
brica no aparelho.
37
6.2 Como alterar uma
definição com 2 valores (ON e
OFF)
Quando uma definição é alterada,
mantém o novo valor mesmo quando um
programa termina ou quando um
programa é cancelado.
1. Prima o botão Option.
2. Seleccione Definições.
3. Prima o botão OK.
4. Seleccione a definição que pretende
alterar.
5. Prima o botão OK para alterar o
valor de ON para OFF ou vice-versa.
6. Prima o botão Option
repetidamente até que o visor
apresente a lista de programas.
6.3 Como alterar uma
definição com múltiplos
valores
Quando uma definição é alterada,
mantém o novo valor mesmo quando um
programa termina ou quando um
programa é cancelado.
1. Prima o botão Option.
2. Seleccione Definições.
3. Prima o botão OK.
4. Seleccione a definição que pretende
alterar.
5. Prima o botão OK para entrar no
nível seguinte.
6. Seleccione o novo valor.
7. Prima o botão OK para confirmar.
8. Prima o botão Option
repetidamente até que o visor
apresente a lista de programas.
Page 38
38
www.aeg.com
6.4 Iniciar o programa
MyFavourite
1. Mantenha o botão OK premido
durante 3 segundos, até que o visor
apresente a definição MyFavourite.
2. Feche a porta do aparelho para
iniciar o programa.
6.5 Como guardar o programa
MyFavourite
Pode guardar apenas 1 programa de
cada vez. Uma nova definição cancela a
anterior.
1. Prima o botão Option.
2. Seleccione Definições.
3. Prima o botão OK.
4. Seleccione MyFavourite.
5. Prima o botão OK.
O visor apresenta a lista de programas.
6. Seleccione um programa.
7. Prima o botão OK.
8. O visor apresenta Ad. opção e
Concluído.
• Seleccione Concluído se
pretender guardar um programa
sem as opções e prima OK.
• Seleccione Ad. opção para
adicionar uma opção ao
programa e prima o botão OK
para confirmar. Assim que tiver
seleccionado uma opção, o visor
apresenta Ad. opção e Concluído.
Se pretender seleccionar outra
opção, seleccione Ad. opção
novamente; caso contrário,
seleccione Concluído.
9. Prima o botão OK.
Se o programa tiver a opção TimeSaver,
é necessário seleccionar Rápido ou
Normal.
10. Prima o botão OK para confirmar.
O visor confirma que o programa
MyFavourite foi guardado.
6.6 AutoOpen
A opção AutoOpen melhora a secagem
e reduz o consumo de energia.
O aparelho possui um
dispositivo que abre a porta
durante a fase de secagem.
A porta é mantida
entreaberta.
CUIDADO!
Não tente fechar a porta do
aparelho durante os
primeiros 2 minutos após a
abertura automática. Isso
pode danificar o aparelho.
CUIDADO!
Em caso de presença de
crianças, pode desactivar o
sistema AutoOpen se
pretender manter a porta
fechada no fim do ciclo.
A função AutoOpen é activada
automaticamente com todos os
programas, excepto Prewash.
Para melhorar o desempenho da
secagem, consulte a secção da opção
XtraDry ou active a opção AutoOpen.
Page 39
7. OPÇÕES
PORTUGUÊS
39
É necessário activar sempre
as opções que desejar antes
de iniciar um programa.
Não é possível activar ou
desactivar opções durante o
funcionamento de um
programa.
Algumas opções não são
compatíveis com outras. Se
tentar seleccionar opções
incompatíveis, o aparelho
desactiva automaticamente
uma ou mais dessas opções.
Apenas os indicadores das
opções que ficarem activas
continuarão acesos.
7.1 Lista de opções
OpçõesValoresDescrição
Início diferidoDe 1 a 24 horas
OFF (valor predefinido)
XtraDryON
OFF (valor predefinido)
ExtraHygieneON
OFF (valor predefinido)
DefiniçõesEntrar nas definições do aparelho
Atrasar o início do programa.
Active esta opção se pretender melhorar o desempenho
da secagem. Consulte a informação específica fornecida neste capítulo.
A utilização desta opção
proporciona mais higiene
para talheres e loiça. Durante a última fase de enxaguamento, a temperatura permanece nos 70 °C durante
pelo menos 10 minutos.
7.2 Como seleccionar uma
opção
A lista de opções apresenta apenas as
opções que se apliquem ao programa
que estiver seleccionado. As opções não
aplicáveis não são apresentadas.
Algumas opções não são compatíveis
com outras. Quanto tentar seleccionar 2
opções que sejam incompatíveis, o
aparelho desactiva automaticamente
uma dessas opções.
Quando o programa terminar ou for
cancelado, as opções voltam aos valores
predefinidos.
1. Prima o botão Option.
2. Seleccione uma opção.
O visor apresenta o valor da opção entre
parêntesis.
3. Prima o botão OK para alterar o
valor de OFF para ON ou vice-versa.
Se a opção seleccionada for Início
diferido, quando premir o botão OK, o
visor apresenta os números de horas que
pode seleccionar para o início diferido.
Seleccione o número de horas e prima o
botão OK novamente para confirmar.
4. Para voltar à lista de programas,
prima o botão Option
repetidamente até que o visor
apresente o programa seleccionado.
7.3 XtraDry
Active esta opção se pretender melhorar
o desempenho da secagem. A utilização
Page 40
40
www.aeg.com
desta opção pode afectar a duração de
alguns programas, o consumo de água e
a temperatura do último enxaguamento.
A opção XtraDry é uma opção
permanente para todos os programas,
excepto o ECO 50°, e não tem de ser
seleccionada sempre que pretendida
para cada ciclo.
Sempre que o programa ECO 50° for
activado, a opção XtraDry é desactivada
e tem de ser activada manualmente.
Noutros programas, a selecção da opção
XtraDry é permanente e é utilizada
automaticamente nos ciclos seguintes.
Esta configuração pode ser alterada em
qualquer momento.
A activação da opção XtraDry desactiva a
opção TimeSaver.
7.4 TimeSaver
Esta opção aumenta a pressão e a
temperatura da água.
As fases de lavagem e secagem são mais
curtas. A duração total do programa
diminui em cerca de 50%.
Os resultados da lavagem são idênticos
aos do programa com a duração normal,
mas os resultados da secagem podem
ser menos satisfatórios.
A opção TimeSaver não pode ser
aplicada a todos os programas.
1. Percorra a lista de programas e
seleccione um programa.
2. Prima o botão OK para confirmar.
Se for possível aplicar a opção
TimeSaver ao programa seleccionado, o
visor apresenta as 2 condições Rápido e
Normal e a duração do programa para
cada condição:
• Rápido: TimeSaver activada.
Prima o botão OK para confirmar.
• Normal: TimeSaver desactivada.
Prima o botão OK para confirmar.
8. ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO
Quando activar o aparelho pela primeira
vez, terá de seleccionar o idioma. O
idioma predefinido é o Inglês.
1. Seleccione o idioma.
• Prima OK para confirmar
Português.
• Percorra a lista de idiomas
disponíveis para seleccionar o seu
e prima OK para confirmar.
2. Certifique-se de que o nível
definido para o amaciador da água
corresponde à dureza da água
fornecida. Caso contrário, ajuste o
nível do amaciador da água.
3. Encha o depósito de sal.
4. Encha o distribuidor de
abrilhantador.
5. Abra a torneira da água.
6. Inicie um programa para remover
eventuais resíduos de
processamento que possam ainda
existir no aparelho. Não utilize
detergente e não coloque loiça nos
cestos.
Quando iniciar um programa, o aparelho
pode demorar até 5 minutos a recarregar
a resina no amaciador da água. Poderá
parecer que o aparelho não está a
funcionar. A fase de lavagem começa
apenas quando este processo terminar.
O processo será repetido
periodicamente.
8.1 Descalcificador da água
O descalcificador da água remove
minerais da água que podem deteriorar
os resultados da lavagem no aparelho.
Quanto maior for o conteúdo destes
minerais, maior é a dureza da água. A
dureza da água é medida em escalas
equivalentes.
O descalcificador da água deve ser
regulado de acordo com a dureza da
água da sua área. Os serviços de
abastecimento de água podem indicar
qual é o grau de dureza da água na sua
área. É importante definir o nível
correcto do descalcificador da água para
garantir bons resultados de lavagem.
Page 41
Dureza da água
Graus alemães
(°dH)
47 - 5084 - 908,4 - 9,058 - 6310
43 - 4676 - 837,6 - 8,353 - 579
37 - 4265 - 756,5 - 7,546 - 528
29 - 3651 - 645,1 - 6,436 - 457
23 - 2840 - 504,0 - 5,028 - 356
19 - 2233 - 393,3 - 3,923 - 27
15 - 1826 - 322,6 - 3,218 - 224
11 - 1419 - 251,9 - 2,513 - 173
4 - 107 - 180,7 - 1,85 - 122
<4<7<0,7< 5
1)
Definição de fábrica.
2)
Não utilize sal neste nível.
Graus franceses
(°fH)
mmol/lGraus Clar-keNível do descalcifi-
PORTUGUÊS
cador da água
1)
5
2)
1
41
Se utilizar detergente normal ou
pastilhas combinadas (com ou sem sal),
seleccione o nível de dureza da água
adequado para manter o indicador de
falta de sal activo.
As pastilhas combinadas
que contêm sal não são
suficientemente eficazes
para amolecer água dura.
8.2 Depósito de sal
CUIDADO!
Utilize apenas sal específico
para máquinas de lavar
loiça.
O sal é utilizado para recarregar a resina
do amaciador da água e para garantir
bons resultados de lavagem no
quotidiano.
Como encher o depósito de
sal
1. Rode a tampa do depósito de sal no
sentido anti-horário e retire-a.
2. Coloque 1 litro de água no depósito
de sal (apenas na primeira vez).
3. Encha o depósito de sal com sal para
máquinas de lavar loiça.
4. Retire o sal que tiver ficado à volta
da abertura do depósito de sal.
5. Rode a tampa do depósito de sal no
sentido horário para fechar o
depósito de sal.
Page 42
A
B
C
www.aeg.com42
É possível que saia água e
sal do depósito de sal
quando estiver a enchê-lo.
Isso representa risco de
corrosão. Para o evitar, inicie
um programa depois de
encher o depósito de sal.
Quando for necessário
reabastecer o depósito de
sal, o visor apresenta uma
mensagem.
8.3 Distribuidor de
abrilhantador
O abrilhantador ajuda a secar a loiça sem
riscos e manchas.
O abrilhantador é libertado
automaticamente durante a fase de
enxaguamento a quente.
Pode ajustar a quantidade de
abrilhantador libertado entre 1
(quantidade mínima) e 6 (quantidade
máxima). O nível 0 desactiva o
distribuidor de abrilhantador e impede a
libertação de abrilhantador.
Definição de fábrica: nível 4.
Como encher o distribuidor de
abrilhantador
CUIDADO!
Utilize apenas abrilhantador
específico para máquinas de
lavar loiça.
1. Abra a tampa (C).
2. Encha o distribuidor (B) até o
abrilhantador atingir a marca “MAX”.
3. Retire o abrilhantador entornado
com um pano absorvente para evitar
demasiada espuma.
4. Feche a tampa. Certifique-se de que
a tampa fica fechada e bloqueada.
Encha o distribuidor de
abrilhantador quando o
indicador (A) ficar claro.
Quando for necessário
reabastecer o distribuidor
de abrilhantador, o visor
apresenta uma mensagem.
Se utilizar pastilhas combinadas e a
secagem for satisfatória, pode desactivar
o indicador de falta de abrilhantador
regulando o nível de abrilhantador para
0.
Recomendamos que utilize
sempre abrilhantador para
obter a melhor secagem,
mesmo com pastilhas
combinadas que contenham
abrilhantador.
9. UTILIZAÇÃO DIÁRIA
1. Abra a torneira da água.2. Prima o botão On/Off (ligar/desligar)
para activar o aparelho.
Page 43
A
B
C
PORTUGUÊS
43
Certifique-se de que o aparelho está no
modo de selecção de programa.
• Se o visor indicar que é
necessário colocar sal, encha o
depósito de sal.
• Se a mensagem de falta de
abrilhantador for apresentada,
encha o distribuidor de
abrilhantador.
3. Coloque a loiça nos cestos.
4. Adicione o detergente.
5. Seleccione e inicie o programa
correcto para o tipo de carga e grau
de sujidade.
9.1 Utilizar detergente
A função é accionada nas seguintes
situações:
• 5 minutos após o fim do programa.
• 5 minutos após a última acção se o
programa não for iniciado.
Iniciar um programa
Quando activar o aparelho, o visor
apresenta a lista de programas. O
programa ECO é sempre o programa
predefinido.
1. Percorra a lista de programas e
seleccione um programa.
2. Seleccione as opções aplicáveis que
desejar.
Após seleccionar as opções, volte à lista
de programas e inicie o programa
seleccionado.
3. Prima OK.
Se o programa for compatível com a
opção TimeSaver, é necessário
seleccionar Rápido ou Normal.
4. Feche a porta do aparelho para que
o programa inicie.
Como atrasar o início de um
programa
Não é possível seleccionar o início
CUIDADO!
Utilize apenas detergente
específico para máquinas de
lavar loiça.
1. Prima o botão de libertação (A) para
abrir a tampa (C).
2. Coloque o detergente em pó ou
pastilha no compartimento (B).
3. Se o programa tiver uma fase de prélavagem, coloque uma pequena
quantidade de detergente na parte
interior da porta do aparelho.
4. Feche a tampa. Certifique-se de que
a tampa fica fechada e bloqueada.
9.2 Seleccionar e iniciar um
programa
Função Auto Off
Esta função diminui o consumo de
energia desactivando automaticamente
o aparelho quando não está a funcionar.
diferido com o programa MyFavourite.
1. Seleccione um programa.
2. Prima Option.
O visor apresenta a lista de opções.
3. Seleccione Início diferido.
4. Prima OK.
5. Seleccione o número de horas que
desejar para o início diferido.
Pode atrasar o início do programa entre
1 e 24 horas.
6. Prima OK para confirmar.
7. Pode seleccionar outras opções
aplicáveis.
8. Prima Option repetidamente até que
o visor apresente o programa
seleccionado.
9. Prima OK.
10. Feche a porta do aparelho para
iniciar a contagem decrescente do
início diferido.
Quando a contagem decrescente
terminar, o programa inicia
automaticamente.
Page 44
www.aeg.com44
Abrir a porta do aparelho
durante o funcionamento
Se abrir a porta durante o
funcionamento de um programa, o
aparelho pára de funcionar. Isto pode
afectar o consumo de energia e a
duração do programa. Quando fechar a
porta, o aparelho continua a partir do
ponto de interrupção.
Se abrir a porta durante a
fase de secagem e deixá-la
aberta durante mais de 30
segundos, o programa
termina. Isto não acontece
se a porta for aberta pela
função AutoOpen.
CUIDADO!
Não tente fechar a porta do
aparelho durante os
primeiros 2 minutos após ter
sido aberta
automaticamente pela
função AutoOpen, porque
pode danificar o aparelho.
Se, após isso, a porta for
mantida fechada durante 3
minutos, o programa actual
termina.
Cancelar o início diferido com
a contagem decrescente já
iniciada
Quando cancelar um início diferido, o
programa e as opções voltam aos
valores predefinidos.
1. Abra a porta do aparelho.
2. Prima continuamente o botão
Option durante 3 segundos, até que
o visor apresente: Stop washing?.
• Seleccione Continuar e prima OK
para que a contagem
decrescente continue. Feche a
porta do aparelho.
• Seleccione Stop e prima OK para
cancelar o início diferido.
Cancelar um programa em
curso
Quando cancelar um programa em
curso, as opções voltam aos valores
predefinidos.
1. Abra a porta do aparelho.
2. Prima continuamente o botão
Option durante 3 segundos, até que
o visor apresente: Stop washing?.
• Seleccione Continuar e prima OK
para que o programa em curso
continue. Feche a porta do
aparelho.
• Seleccione Stop e prima OK para
cancelar o programa em curso.
Fim do programa
Quando o programa terminar, o
TimeBeam apresenta 0:00 e CLEAN. O
aparelho desactiva-se automaticamente
quando a porta for aberta.
Feche a torneira da água.
SUGESTÕES E DICAS
10.
10.1 Geral
As sugestões seguintes garantem
resultados de lavagem e secagem
óptimos e ajudam a proteger o
ambiente.
• Retire os resíduos de alimentos
maiores dos pratos antes de os
colocar na máquina.
• Não passe a loiça por água antes de a
colocar na máquina. Se for
necessário, utilize o programa de prélavagem (se disponível) ou seleccione
um programa que tenha fase de prélavagem.
• Utilize sempre todo o espaço dos
cestos.
• Quando carregar o aparelho,
certifique-se de que a água libertada
pelos braços aspersores consegue
alcançar e lavar toda a loiça. Não
coloque peças em contacto com
outras ou por cima de outras.
• Pode utilizar detergente,
abrilhantador e sal para máquina de
lavar loiça ou utilizar pastilhas
Page 45
PORTUGUÊS
45
combinadas (“3 em 1”, “4 em 1”,
“Tudo em 1”, etc.). Siga as instruções
indicadas na embalagem. As pastilhas
combinadas são adequadas para
áreas onde a dureza da água não
ultrapasse 21 °dH. Nas áreas onde a
dureza da água for superior, é
necessário utilizar também
abrilhantador e sal.
• Seleccione o programa de acordo
com o tipo de carga e o grau de
sujidade. Com o programa ECO, terá
o consumo de água e energia mais
eficiente para faianças e talheres com
sujidade normal.
10.2 Utilizar sal, abrilhantador
e detergente
• Utilize apenas sal, abrilhantador e
detergente próprios para máquina de
lavar loiça. A utilização de outros
produtos pode danificar o aparelho.
• As pastilhas combinadas são
adequadas para áreas onde a dureza
da água não ultrapasse 21 °dH. Nas
áreas onde a dureza da água for
superior, é necessário utilizar também
abrilhantador e sal além das pastilhas
combinadas. Para as áreas com água
dura ou muito dura, recomendamos a
utilização de detergente (pó, gel e
pastilhas sem as outras funções),
abrilhantador e sal em separado para
obtenção dos melhores resultados de
lavagem e secagem.
• Pode desactivar o distribuidor de
abrilhantador quando utilizar pastilhas
combinadas, mas recomendamos que
utilize sempre abrilhantador para
obter a melhor secagem possível.
Se utilizar pastilhas combinadas e se a
dureza da sua água for inferior a 21
°dH, pode regular o descalcificador
da água para o nível mínimo.
• As pastilhas de detergente não se
dissolvem totalmente nos programas
curtos. Para evitar resíduos de
detergente na loiça, recomendamos
que utilize as pastilhas apenas com
programas longos.
• Não utilize mais do que a quantidade
correcta de detergente. Consulte as
instruções na embalagem do
detergente.
10.3 O que fazer se quiser
deixar de utilizar pastilhas de
detergente combinadas
Antes de começar a utilizar detergente,
sal e abrilhantador em separado,
execute o seguinte procedimento.
1. Seleccione o nível máximo do
descalcificador da água.
2. Certifique-se de que o depósito de
sal e o depósito de abrilhantador
estão cheios.
3. Inicie o programa mais curto que
tenha uma fase de enxaguamento.
Não utilize detergente e não coloque
loiça nos cestos.
4. Quando o programa terminar, regule
o nível do descalcificador da água
para a dureza da água na sua área.
5. Regule a quantidade de
abrilhantador a libertar.
6. Active a indicação de falta de
abrilhantador.
10.4 Colocar loiça nos cestos
• Utilize o aparelho apenas para lavar
loiça que possa ser lavada na
máquina.
• Não coloque peças de madeira,
marfim, alumínio, estanho ou cobre
no aparelho.
• Não coloque itens que possam
absorver água na máquina (esponjas,
panos domésticos).
• Retire os resíduos de alimentos
maiores dos pratos antes de os
colocar na máquina.
• Amoleça os resíduos de comida
queimados.
• Coloque as peças ocas (chávenas,
copos e panelas) com a abertura para
baixo.
• Certifique-se de que os copos não
tocam noutros copos.
• Coloque os talheres e outros objectos
pequenos na gaveta de talheres.
• Coloque as peças leves no cesto
superior. Certifique-se de que a loiça
não se move.
• Certifique-se de que os braços
aspersores podem mover-se
livremente antes de iniciar um
programa.
Page 46
C
B
A
46
www.aeg.com
10.5 Antes de iniciar um
programa
Certifique-se de que:
• Os filtros estão limpos e bem
instalados.
• A tampa do depósito de sal está bem
apertada.
• Os braços aspersores não estão
obstruídos.
• Existe abrilhantador e sal para
máquinas de lavar loiça (excepto se
utilizar pastilhas de detergente
combinadas).
• A loiça está colocada correctamente
nos cestos.
11. MANUTENÇÃO E LIMPEZA
AVISO!
Antes de qualquer acção de
manutenção, desactive o
aparelho e desligue a ficha
da tomada eléctrica.
Se os filtros estiverem sujos
e os braços aspersores
estiverem obstruídos, os
resultados de lavagem são
inferiores. Verifique-os
regularmente e limpe-os se
for necessário.
• O programa é adequado ao tipo de
carga e ao grau de sujidade.
• Foi utilizada a quantidade de
detergente correcta.
10.6 Descarregar os cestos
1. Deixe a loiça arrefecer antes de a
retirar do aparelho. A loiça quente
danifica-se facilmente.
2. Esvazie primeiro o cesto inferior e só
depois o cesto superior.
No fim do programa, pode
ainda existir água nas partes
laterais e na porta do
aparelho.
1. Rode o filtro (B) no sentido anti-
horário e remova-o.
11.1 Limpar os filtros
O sistema de filtração é composto por 3
peças.
2. Retire o filtro (C) do filtro (B).
3. Retire o filtro plano (A).
4. Lave os filtros.
Page 47
5. Certifique-se de que não há resíduos
de alimentos ou sujidade dentro e à
volta da borda do colector.
6. Reinstale o filtro plano (A).
Certifique-se de que fica
posicionado correctamente debaixo
das 2 guias.
PORTUGUÊS
CUIDADO!
Uma posição incorrecta dos
filtros pode causar
resultados de lavagem
insatisfatórios e danos no
aparelho.
11.2 Limpar o braço aspersor
superior
Recomendamos a limpeza regular do
braço aspersor superior para evitar a
acumulação de sujidade nos orifícios.
O entupimento dos orifícios pode
resultar em lavagem insatisfatória.
1. Puxe o cesto superior para fora.
2. Para desencaixar o braço aspersor
do cesto, pressione o braço aspersor
para cima na direcção indicada pela
seta inferior e rode-o no sentido
horário.
47
7. Monte os filtros (B) e (C).
8. Reinstale o filtro (B) no filtro plano
(A). Rode-o no sentido horário até
bloquear.
3. Lave o braço aspersor em água
corrente. Utilize um objecto fino e
pontiagudo, por exemplo um palito,
para remover a sujidade dos orifícios.
4. Para encaixar o braço aspersor do
cesto, pressione o braço aspersor
para cima na direcção indicada pela
Page 48
www.aeg.com48
seta inferior e rode-o no sentido antihorário até ficar encaixado.
11.4 Limpeza do interior
• Limpe o aparelho com cuidado,
• Se utilizar frequentemente programas
• Para manter o melhor desempenho
11.3 Limpeza externa
• Limpe o aparelho com um pano
macio e húmido.
• Utilize apenas detergentes neutros.
• Não utilize produtos abrasivos,
esfregões ou solventes.
12. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Se o aparelho parar durante o
funcionamento ou não iniciar, tente
resolver o problema com a ajuda da
informação da tabela antes de contactar
um Centro de Assistência Técnica
Autorizado.
AVISO!
Qualquer reparação
executada incorrectamente
pode resultar em riscos de
segurança para o utilizador.
Todas as reparações têm de
ser efectuadas por pessoal
qualificado.
No caso de alguns problemas, o visor
apresenta um código de alarme.
Quase todos os problemas que
ocorrem podem ser resolvidos sem
necessidade de contactar um Centro
de Assistência Técnica Autorizado.
incluindo a junta de borracha da
porta, com um pano macio húmido.
de curta duração, poderá ocorrer
acumulação de gordura e calcário no
interior do aparelho. Para evitar isso,
recomendamos que utilize programas
de longa duração pelo menos 2 vezes
por mês.
do seu aparelho, recomendamos a
utilização de um produto de limpeza
especifico para máquinas de lavar
loiça uma vez por mês. Siga
rigorosamente as instruções da
embalagem do produto.
Problema e código de alar-mePossível causa e solução
Não consegue activar o aparelho.
• Certifique-se de que a ficha está ligada na tomada eléctrica.
• Certifique-se de que não há um disjuntor desligado no
quadro eléctrico.
Page 49
PORTUGUÊS49
Problema e código de alar-mePossível causa e solução
O programa não inicia.• Certifique-se de que a porta do aparelho está fechada.
• Se tiver seleccionado o Início Diferido, cancele-o ou
aguarde até a contagem decrescente terminar.
• O aparelho iniciou o procedimento de recarregamento
da resina dentro do descalcificador da água. O procedimento demora aproximadamente 5 minutos.
O aparelho não se enche
com água.
O visor apresenta .
• Certifique-se de que a torneira da água está aberta.
• Certifique-se de que a pressão do fornecimento de
água não é demasiado baixa. Para obter essa informação, contacte os serviços de abastecimento de água locais.
• Certifique-se de que a torneira da água não está obstruída.
• Certifique-se de que o filtro da mangueira de entrada
não está obstruído.
• Certifique-se de que a mangueira de entrada não tem
dobras ou vincos.
O aparelho não escoa a
água.
O visor apresenta .
• Certifique-se de que o sifão do lava-loiça não está obstruído.
• Certifique-se de que o filtro da mangueira de saída não
está obstruído.
• Certifique-se de que o sistema de filtração interior não
está obstruído.
• Certifique-se de que a mangueira de escoamento não
tem dobras ou vincos.
O dispositivo anti-inundação
foi activado.
• Feche a torneira da água e contacte um Centro de Assistência Técnica Autorizado.
O visor apresenta .
O aparelho pára e recomeça
muitas vezes durante o fun-
• Isso é normal. Esta acção proporciona uma lavagem óptima com poupança de energia.
cionamento.
O programa demora demasiado tempo.
• Seleccione a opção TimeSaver para encurtar o tempo
do programa.
• Se tiver seleccionado o início diferido, cancele-o ou
aguarde até a contagem decrescente terminar.
O tempo restante indicado
no visor aumenta e avança
• Não se trata de uma anomalia. O aparelho está a funcionar correctamente.
quase até ao fim do tempo
do programa.
Existe uma pequena fuga na
porta do aparelho.
• O aparelho não está nivelado. Desaperte ou aperte os
pés ajustáveis (se aplicável).
• A porta do aparelho não está centrada com a cuba.
Ajuste o pé traseiro (se aplicável).
Page 50
www.aeg.com50
Problema e código de alar-mePossível causa e solução
É difícil fechar a porta do
aparelho.
Ouve-se ruído de pancadas
no interior do aparelho.
O aparelho faz disparar o
disjuntor.
Consulte os capítulos
“Antes da primeira
utilização”, “Utilização
diária” ou “Sugestões e
dicas” para conhecer outras
causas possíveis.
• O aparelho não está nivelado. Desaperte ou aperte os
pés ajustáveis (se aplicável).
• Existe loiça saliente dos cestos.
• A loiça não foi bem arrumada nos cestos. Consulte o folheto com as instruções de carregamento dos cestos.
• Certifique-se de que os braços aspersores podem rodar
livremente.
• A amperagem do disjuntor não é suficiente para suportar todos os aparelhos que estão a funcionar. Verifique a
amperagem da tomada e a capacidade do contador ou
desligue algum aparelho que esteja a funcionar.
• Falha eléctrica interna do aparelho. Contacte um Centro
de Assistência Técnica Autorizado.
ocorrer, contacte um Centro de
Assistência Técnica Autorizado.
No caso de surgir algum código de
alarme que não esteja na tabela,
contacte um Centro de Assistência
Técnica Autorizado.
Após verificar o aparelho, desligue-o e
volte a ligá-lo. Se o problema voltar a
12.1 Os resultados de lavagem e de secagem não são
satisfatórios
ProblemaPossível causa e solução
Lavagem insatisfatória.• Consulte os capítulos “Utilização diária” e “Suges-
tões e dicas” e o folheto com as instruções de carre-
gamento dos cestos.
• Utilize programas de lavagem mais intensivos.
• Limpe os orifícios do braço aspersor e o filtro. Consul-
te o capítulo “Manutenção e limpeza”.
Secagem insatisfatória.• A loiça esteve demasiado tempo dentro do aparelho
fechado.
• Não existe abrilhantador ou a dosagem de abrilhantador não é suficiente. Regule o distribuidor de abrilhantador para um nível superior.
• Pode ser necessário secar os artigos de plástico com
um pano.
• Para obter o melhor desempenho na secagem, active
a opção XtraDry e seleccione AutoOpen.
• Recomendamos que utilize sempre abrilhantador,
mesmo com pastilhas de detergente combinadas.
Page 51
PORTUGUÊS51
ProblemaPossível causa e solução
Riscos esbranquiçados ou camadas azuladas nos copos e
pratos.
Manchas e marcas de água secas nos copos e nos pratos.
• Foi libertado demasiado abrilhantador. Ajuste o nível
de abrilhantador para um nível inferior.
• Excesso de detergente.
• A quantidade de abrilhantador libertado não é suficiente. Ajuste o nível de abrilhantador para um nível superior.
• A causa pode estar na qualidade do abrilhantador.
A loiça fica molhada.• Para obter o melhor desempenho na secagem, active
a opção XtraDry e seleccione AutoOpen.
• O programa não tem fase de secagem ou a fase de
secagem usa uma temperatura baixa.
• O distribuidor de abrilhantador está vazio.
• A causa pode estar na qualidade do abrilhantador.
• A causa pode estar na qualidade das pastilhas de detergente combinadas. Experimente uma marca diferente ou active o distribuidor de abrilhantador para
utilizar abrilhantador em conjunto com as pastilhas de
detergente combinadas.
O interior do aparelho está
molhado.
Espuma invulgar durante a lavagem.
• Não se trata de um defeito do aparelho. A humidade
do ar condensa-se nas paredes interiores do aparelho.
• Utilize apenas detergente adequado para máquinas
de lavar loiça.
• Existe uma fuga no distribuidor de abrilhantador. Contacte um Centro de Assistência Técnica Autorizado.
Vestígios de ferrugem nos talheres.
• Existe demasiado sal na água da lavagem. Consulte
“O descalcificador da água”.
• Talheres de prata em conjunto com talheres de aço
inoxidável. Evite colocar talheres de prata perto de talheres de aço inoxidável.
O distribuidor do detergente
fica com resíduos de detergente no fim do programa.
• A pastilha de detergente ficou colada ao distribuidor
e não foi totalmente dissolvida pela água.
• A água não consegue tirar o detergente do distribuidor. Certifique-se de que o braço aspersor não está
obstruído.
• Certifique-se de que não há objectos nos cestos a impedir a abertura do distribuidor de detergente.
Odores no interior do apare-
• Consulte “Limpeza do interior”.
lho.
Page 52
www.aeg.com52
ProblemaPossível causa e solução
Depósitos de calcário na loiça,
na cuba e na face interior da
porta.
Loiça baça, descolorada e lascada.
• O nível de sal está baixo; verifique o indicador de falta
de sal.
• A tampa do depósito de sal está solta.
• A sua água é dura. Consulte “O descalcificador daágua”.
• Mesmo que utilize pastilhas combinadas multifunções,
utilize sal e regule a regeneração do descalcificador
da água. Consulte “O descalcificador da água”.
• Se continuar a observar depósitos de calcário, limpe o
aparelho com um produto de limpeza próprio para este efeito.
• Experimente um detergente diferente.
• Contacte o fabricante do detergente.
• Certifique-se de que lava na máquina apenas os artigos que podem ser lavados na máquina.
• Carregue e descarregue os cestos com cuidado. Consulte o folheto com as instruções de carregamento
dos cestos.
• Coloque os artigos delicados no cesto superior.
Consulte os capítulos
“Antes da primeira
utilização”, “Utilização
diária” ou “Sugestões e
dicas” para conhecer outras
causas possíveis.
13. INFORMAÇÃO TÉCNICA
DimensõesLargura / Altura / Profundi-
dade (mm)
Ligação eléctrica
Pressão do fornecimento de
água
Fornecimento de água
CapacidadeRequisitos do local de insta-
Consumo de energiaModo On (ligado) (W)5.0
Consumo de energiaModo Off (desligado) (W)0.10
1)
Consulte todos os valores na placa de características.
2)
Se a água quente for proveniente de fontes de energias renováveis (ex.: painéis solares, energia eóli-
ca), utilize-a para diminuir o consumo de energia.
1)
Tensão (V)200 - 240
Frequência (Hz)50 / 60
Mín. / Máx. bar (MPa)0.5 (0.05) / 8 (0.8)
Água fria ou água quente
lação
596 / 818-898 / 550
máx. 60 °C
2)
15
Page 53
14. PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS
PORTUGUÊS53
Recicle os materiais que apresentem o
símbolo . Coloque a embalagem nos
contentores indicados para reciclagem.
Ajude a proteger o ambiente e a saúde
pública através da reciclagem dos
aparelhos eléctricos e electrónicos. Não
elimine os aparelhos que tenham o
símbolo juntamente com os resíduos
domésticos. Coloque o produto num
ponto de recolha para reciclagem local
ou contacte as suas autoridades
municipais.
Page 54
www.aeg.com
54
CONTENIDO
1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD..................................................................... 55
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD..........................................................................56
3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO.............................................................................58
4. PANEL DE MANDOS................................................................................................ 59
Gracias por escoger este producto AEG. Este artículo ha sido creado para ofrecer
un rendimiento impecable durante muchos años, con innovadoras tecnologías
que facilitarán su vida y prestaciones que probablemente no encuentre en
electrodomésticos corrientes. Por favor, dedique algunos minutos a la lectura
para disfrutar de todas sus ventajas.
Consulte en nuestro sitio web:
Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio:
www.aeg.com/webselfservice
Registrar su producto para recibir un mejor servicio:
www.registeraeg.com
Adquirir accesorios, artículos de consumo y recambios originales para su
aparato:
www.aeg.com/shop
ATENCIÓN Y SERVICIO AL CLIENTE
Le recomendamos que utilice recambios originales.
Al contactar con nuestro centro autorizado de servicio técnico, cerciórese de
tener la siguiente información a mano: Modelo, PNC, Número de serie.
La información se puede encontrar en la placa de características.
Advertencia / Precaución-Información sobre seguridad
Información general y consejos
Información sobre el medio ambiente
Salvo modificaciones.
Page 55
1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente
las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace
responsable de lesiones o daños producidos como
resultado de una instalación o un uso incorrectos:
Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y
accesible para futuras consultas.
1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables
• Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años
en adelante y personas cuyas capacidades físicas,
sensoriales o mentales estén disminuidas o que
carezcan de la experiencia y conocimientos suficientes
para manejarlo, siempre que cuenten con las
instrucciones o la supervisión sobre el uso del
electrodoméstico de forma segura y comprendan los
riesgos.
• No deje que los niños jueguen con el aparato.
• Mantenga los detergentes fuera del alcance de los
niños.
• Mantenga a los niños y mascotas alejados del aparato
cuando la puerta se encuentre abierta.
• La limpieza y mantenimiento de usuario del aparato
no podrán ser realizados por niños sin supervisión.
ESPAÑOL
55
Seguridad general
1.2
• Este aparato está concebido para utilizarse en
aplicaciones domésticas y similares, tales como:
– granjas; áreas de cocina para el personal en
tiendas, oficinas y otros entornos de trabajo;
– por clientes en hoteles, moteles, pensiones y otros
entornos de tipo residencial.
• No cambie las especificaciones de este aparato.
• La presión de agua de funcionamiento (mínima y
máxima) debe estar entre 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bares
(MPa)
• Respete el máximo número de ajustes de lugar de 15.
Page 56
56
www.aeg.com
• Si el cable eléctrico sufre algún daño, el fabricante, su
servicio técnico autorizado o un profesional
cualificado tendrán que cambiarlo para evitar riesgos.
• Coloque los cubiertos en el cesto para cubiertos con
el filo hacia abajo o colóquelos en la bandeja de
cubiertos en posición horizontal con el filo hacia
abajo.
• No deje el aparato con la puerta abierta para evitar
tropezar accidentalmente con ella.
• Antes de proceder con cualquier operación de
mantenimiento, apague el aparato y desconecte el
enchufe de la red.
• No utilice pulverizadores de agua a alta presión ni
vapor para limpiar el aparato.
• Si el aparato tiene orificios de ventilación en la base,
no deben cubrirse, por ejemplo con una alfombra.
• El aparato debe conectarse a la toma de agua
utilizando los nuevos juegos de tubos suministrados.
No se deben reutilizar los juegos de tubos antiguos.
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
2.1 Instalación
• Retire todo el embalaje.
• No instale ni utilice un aparato
dañado.
• No instale ni utilice el aparato en
lugares con temperaturas inferiores a
0 ºC.
• Siga las instrucciones de instalación
suministradas con el aparato.
• Asegúrese de que el aparato se
instala debajo y junto a estructuras
seguras.
2.2 Conexión eléctrica
ADVERTENCIA!
Riesgo de incendios y
descargas eléctricas.
• El aparato debe conectarse a tierra.
• Asegúrese de que las
especificaciones eléctricas de la placa
coincidan con las del suministro
eléctrico de su hogar. En caso
contrario, póngase en contacto con
un electricista.
• Utilice siempre una toma con
aislamiento de conexión a tierra
correctamente instalada.
• No utilice adaptadores de enchufes
múltiples ni cables prolongadores.
• Asegúrese de no provocar daños en
el enchufe ni en el cable de red. Si es
necesario cambiar el cable de
alimentación del aparato, debe
hacerlo el centro de servicio técnico
autorizado.
• Conecte el enchufe a la toma de
corriente únicamente cuando haya
terminado la instalación. Asegúrese
de tener acceso al enchufe del
suministro de red una vez finalizada la
instalación.
• No desconecte el aparato tirando del
cable de conexión a la red. Tire
siempre del enchufe.
• Este aparato cumple las directivas
CEE.
Page 57
ESPAÑOL
57
• Sólo para el R.U. e Irlanda. El aparato
tiene un enchufe de 13 amp. Si es
necesario cambiar el fusible del
enchufe de alimentación, utilice un
fusible: 13 amp ASTA (BS 1362).
2.3 Conexión de agua
• No provoque daños en los tubos de
agua.
• Antes de conectar a nuevas tuberías o
tuberías que no se hayan usado
durante mucho tiempo, o donde se
hayan realizado trabajos o se hayan
conectado dispositivos nuevos
(contadores de agua, por ejemplo),
deje correr el agua hasta que esté
limpia.
• Asegúrese de que no haya fugas de
agua visibles durante y después del
primer uso del aparato.
• La manguera de entrada de agua
tiene una válvula de seguridad y un
revestimiento con un cable interno de
conexión a la red.
ADVERTENCIA!
Voltaje peligroso.
• Si la manguera de entrada de agua
está dañada, cierre la llave de agua y
quite inmediatamente el enchufe de
la toma de corriente. Póngase en
contacto con el centro servicio
técnico autorizado para cambiar la
manguera de entrada de agua.
2.4 Uso del aparato
• No se siente ni se ponga de pie sobre
la puerta abierta.
• Los detergentes para lavavajillas son
peligrosos. Siga las instrucciones de
seguridad del envase de detergente.
• No beba agua procedente del
aparato ni juegue con ella.
• No retire la vajilla del aparato hasta
que finalice el programa. Puede
quedar detergente en los platos.
• El aparato puede liberar vapor
caliente si abre la puerta durante un
programa.
• No coloque productos inflamables ni
objetos mojados con productos
inflamables dentro, cerca o encima
del aparato.
2.5 Luz interna
ADVERTENCIA!
Existe riesgo de lesiones.
• Este aparato cuenta con una luz
interna que se enciende y se apaga al
abrir y cerrar la puerta.
• La bombilla de este aparato no es
apta para iluminar la casa.
• Para cambiar la bombilla, póngase en
contacto con el centro de servicio
técnico.
2.6 Asistencia
• Póngase en contacto con el centro de
servicio técnico autorizado para
reparar el aparato. Le recomendamos
que utilice solamente recambios
originales.
• Cuando se ponga en contacto con el
servicio técnico autorizado, tenga a
mano la información siguiente de la
placa de características.
Modelo:
PNC (número de producto):
Número de serie:
2.7 Desecho
ADVERTENCIA!
Existe riesgo de lesiones o
asfixia.
• Desconecte el aparato de la red.
• Corte el cable de conexión a la red y
deséchelo.
• Retire el pestillo de la puerta para
evitar que los niños y las mascotas
queden encerrados en el aparato.
Page 58
5
4
10
9
67
11
12
2
3
1
8
www.aeg.com58
3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
Brazo aspersor del techo
1
Brazo aspersor intermedio
2
Brazo aspersor inferior
3
Filtros
4
Placa de características
5
Depósito de sal
6
Salida de aire
7
3.1 TimeBeam
TimeBeam es una luz que se muestra en
el suelo bajo la puerta del aparato.
• Cuando empieza el programa, la
duración se enciende.
• Cuando finaliza el programa,
aparecen 0:00 y CLEAN.
• Cuando empieza el inicio diferido, se
encienden la duración de la cuenta
atrás y DELAY.
• Si el aparato presenta una avería, se
muestra un código de alarma.
Dosificador de abrillantador
8
Dosificador de detergente
9
Cesto inferior
10
Cesto superior
11
Cesto de cubiertos
12
Page 59
Cuando AutoOpen está
1234
65
activado durante la fase de
secado, es posible que la
proyección en el suelo no
esté visible completamente.
Para comprobar el tiempo
restante para que finalice el
programa en curso, mire la
pantalla del panel de
control.
4. PANEL DE MANDOS
ESPAÑOL
59
Botón de encendido/apagado
1
Tecla de navegación (arriba)
2
Pantalla
3
Tecla Option
4
4.1 Comportamiento de las
teclas
Teclas de navegación (arriba y abajo)
• Use estas teclas para desplazarse por
las listas y los textos informativos que
aparecen en la pantalla.
Option tecla
• Una pulsación breve accede a la lista
de opciones.
• Una pulsación breve en la lista de
opciones devuelve a la lista de
programas.
• Una pulsación breve en la lista de
ajustes devuelve a la lista de
opciones.
Tecla OK
5
Tecla de navegación (abajo)
6
• Una pulsación larga (3 s) cuando está
en marcha un programa o inicio
diferido elimina el programa, el inicio
diferido y las opciones. En la pantalla
aparece el programa
predeterminado: ECO.
OK tecla
• Pulsación corta: Confirma la selección
del programa, las opciones y los
ajustes.
• Pulsación larga: Inicia el programa
MyFavourite.
Si no se ha guardado ningún
programa, la pantalla muestra el
ajuste MyFavourite.
Page 60
60
www.aeg.com
5. PROGRAMAS
ProgramaGrado de suciedad
Fases del programaOpciones
Tipo de carga
ECO 50°
1)
• Suciedad normal
• Vajilla y cubiertos
• Prelavado
• Lavado a 50 °C
• Aclarados
• ExtraHygiene
• TimeSaver
• XtraDry
• Secado
AutoSense 45°-
2)
70°
• Todo
• Vajilla, cubiertos,
cacerolas y sartenes
• Prelavado
• Lavado de 45 °C a
70 °C
• Aclarados
• ExtraHygiene
• XtraDry
• Secado
ProZone 50°-
3)
65°
Pro 70°• Suciedad intensa
30 Minutes 60°
Glass 45°• Suciedad normal
• Suciedad mezclada
• Vajilla, cubiertos,
cacerolas y sartenes
• Vajilla, cubiertos,
cacerolas y sartenes
• Suciedad reciente
4)
• Vajilla y cubiertos
o ligera
• Vajilla y cristalería
• Prelavado
• Lavado a 50 °C y
65 °C
• Aclarados
• Secado
• Prelavado
• Lavado a 70 °C
• Aclarados
• Secado
• Lavado a 60 °C
• Aclarados
• Lavado a 45 °C
• Aclarados
• Secado
• TimeSaver
• XtraDry
• ExtraHygiene
• TimeSaver
• XtraDry
• ExtraHygiene
• XtraDry
• XtraDry
finas
Extra silent 50°
• Suciedad normal
5)
• Vajilla y cubiertos
• Prelavado
• Lavado a 50 °C
• XtraDry
• Aclarados
• Secado
Prewash
1)
biertos con suciedad normal. (Este es el programa estándar para institutos de pruebas.)
2)
ticamente la temperatura y la cantidad del agua, el consumo de energía y la duración del programa.
3)
inferior y suciedad normal en el cesto superior. La temperatura y la presión del agua en el cesto inferior
son mayores que en el cesto superior.
4)
en poco tiempo.
5)
nivel de ruido. Debido a la baja velocidad, el programa es largo.
6)
adhieran a la vajilla y que se formen olores en el aparato. No utilice detergente con este programa.
6)
Con este programa se consigue el uso más eficaz del agua y consumo de energía para vajillas y cu-
El aparato detecta el tipo de suciedad y la cantidad de objetos que hay en los cestos. Ajusta automá-
Con este programa puede lavar una carga con suciedad variada. Suciedad muy intensa en el cesto
Con este programa puede lavar una carga con suciedad reciente. Ofrece buenos resultados de lavado
Es el programa de lavado más silencioso. La bomba funciona a muy baja velocidad para reducir el
Con este programa se puede aclarar la vajilla rápidamente para evitar que los restos de comida se
• Todo• Prelavado
Page 61
5.1 Valores de consumo
ESPAÑOL61
Programa
ECO 50°110.857232
AutoSense 45°- 70°7 - 140.6 - 1.640 - 170
ProZone 50°- 65°14 - 161.2 - 1.5160 - 180
Pro 70°12.5-14.51.4-1.7170-190
30 Minutes 60°100.930
Glass 45°12 - 140.7 - 0.982-92
Extra silent 50°9 - 101.1 - 1.3230 - 250
Prewash40.114
1)
La presión y temperatura del agua, las variaciones del suministro de energía, las opciones y la canti-
dad de platos pueden alterar los valores.
5.2 Información para los
institutos de pruebas
Para obtener toda la información
necesaria para la prueba de rendimiento,
envíe un correo electrónico a:
6. AJUSTES
6.1 Lista de ajustes
Para ver la lista de ajustes, seleccione
Ajustes en la lista de opciones.
1)
Agua
(l)
Energía
(kWh)
Duración
(min)
info.test@dishwasher-production.com
Anote el número de producto (PNC) que
aparece en la placa de características.
AjustesValoresDescripción
MyFavouriteLista de programasAjuste su programa diario fa-
vorito. Consulte la información específica de este capítulo.
AutoOpenENCENDIDO (valor
predeterminado)
APAGADO
Sonido de finENCENDIDO
APAGADO
Ajuste la apertura automática de la puerta para todos
los programas excepto Prewash. Consulte la información específica de este capítulo.
Le informa cuando el programa ha finalizado.
Ajuste de fábrica: desactivado.
Page 62
62
www.aeg.com
AjustesValoresDescripción
Tono de teclasApagado
Clic
Pitido
VolumenDel nivel 1 al nivel 10.Ajuste del volumen de soni-
BrilloDel nivel 0 al nivel 9.Cambia el brillo de la panta-
ContrasteDel nivel 0 al nivel 9.Cambia el contraste de la
Dureza aguaDel nivel 1 al nivel 10.Ajusta el nivel del descalcifi-
Nivel de abrillantadorDel nivel 0 al nivel 6.
Nivel 0 = sin liberación
de abrillantador.
IdiomasLista de idiomas.Ajusta el idioma preferente.
Visualizar en el sueloLista de colores.Ajusta el color del Time-
Restaurar ajustesRESETAjusta el aparato a los valo-
Ajusta el sonido de las placas cuando se pulsan.
do.
lla.
pantalla.
cador de agua según la dureza del agua de su zona.
Ajuste de fábrica: nivel 5.
Ajusta el nivel del dosificador de abrillantador de
acuerdo con la cantidad necesaria de abrillantador.
Ajuste de fábrica: nivel 4.
Idioma predeterminado: Inglés.
Beam
res definidos en fábrica.
6.2 Cómo cambiar un ajuste
con 2 valores (ENCENDIDO y
APAGADO)
Cuando se cambia un ajuste permanece
válido aunque termine el programa o se
cancele el que está en curso.
1. Pulse la tecla Option.
2. Seleccione Ajustes.
3. Pulse la tecla OK.
4. Seleccione el ajuste que se va a
cambiar.
5. Pulse la tecla OK para cambiar el
valor de ENCENDIDO a APAGADO
o a la inversa.
6. Pulse repetidamente la tecla Option
hasta que la pantalla muestre la lista
de programas.
6.3 Cómo cambiar un ajuste
con varios valores
Cuando se cambia un ajuste permanece
válido aunque termine el programa o se
cancele el que está en curso.
1. Pulse la tecla Option.
2. Seleccione Ajustes.
3. Pulse la tecla OK.
4. Seleccione el ajuste que se va a
cambiar.
5. Pulse la tecla OK para pasar al
siguiente nivel.
6. Seleccione el nuevo valor.
7. Pulse la tecla OK para confirmar.
8. Pulse repetidamente la tecla Option
hasta que la pantalla muestre la lista
de programas.
Page 63
ESPAÑOL63
6.4 Inicio del programa
MyFavourite
1. Mantenga pulsada OK unos 3
segundos hasta que el ajuste de
MyFavourite aparezca en pantalla.
2. Cierre la puerta del aparato para
iniciar el programa.
6.5 Cómo guardar el programa
MyFavourite
Solo puede guardar 1 programa a la vez.
Un nuevo ajuste cancela el anterior.
1. Pulse la tecla Option.
2. Seleccione Ajustes.
3. Pulse la tecla OK.
4. Seleccione MyFavourite.
5. Pulse la tecla OK.
La pantalla muestra la lista de
programas.
6. Seleccione un programa.
7. Pulse la tecla OK.
8. La pantalla muestra Añadir opción y
Hecho.
• Seleccione Hecho si desea
guardar un programa sin las
opciones y pulse la tecla OK.
• Seleccione Añadir opción para
añadir una opción al programa y
pulse la tecla OK para confirmar.
Una vez seleccionada una opción
la pantalla muestra Añadir opción
y Hecho. Si desea seleccionar otra
opción, vuelva a seleccionar
Añadir opción de lo contrario
seleccione Hecho.
9. Pulse la tecla OK.
Si el programa tiene la opción
TimeSaver, debe seleccionar Rápido o
Normal.
10. Pulse la tecla OK para confirmar.
La pantalla confirma que el programa
MyFavourite se ha memorizado.
6.6 AutoOpen
AutoOpen mejora el resultado de
secado con menos consumo de energía.
Mientras se realiza la fase de
secado, un dispositivo abre
la puerta del aparato. La
puerta se mantiene
entreabierta.
PRECAUCIÓN!
No intente cerrar la puerta
del aparato durante 2
minutos después de la
apertura automática. El
aparato podría dañarse.
PRECAUCIÓN!
En caso de presencia de
niños, puede desactivar el
sistema AutoOpen si desea
mantener la puerta cerrada
al final del ciclo.
AutoOpen se activa automáticamente
con todos los programas excepto
Prewash.
Para mejorar el rendimiento de secado,
consulte la opción XtraDry o active
AutoOpen.
OPCIONES
7.
Cada vez que inicie un
programa debe activar las
opciones que desee.
No es posible activar ni
desactivar esta opciones con
un programa en marcha.
Page 64
64
www.aeg.com
No todas las opciones son
compatibles entre sí. Si ha
seleccionado opciones no
compatibles, el aparato
desactiva automáticamente
una o más de ellas. Solo
permanecen encendidos los
indicadores de las opciones
aún activas.
7.1 Lista de opciones
OpcionesValoresDescription
Inicio diferidoDe 1 a 24 horas
APAGADO (valor predeterminado)
XtraDryENCENDIDO
APAGADO (valor predeterminado)
ExtraHygieneENCENDIDO
APAGADO (valor predeterminado)
AjustesEntra en los ajustes del aparato
Retrasa el inicio del programa.
Active esta opción si desea
aumentar el rendimiento de
secado. Consulte la información específica de este capítulo.
Esta opción tiene un efecto
sanitario en vajilla, cristalería
y utensilios de cocina. Durante la última fase de aclarado, la temperatura se mantiene a 70 °C durante al menos 10 minutos.
7.2 Cómo ajustar una opción
La lista de opciones muestra sólo las
opciones compatibles con el programa
actualmente seleccionado. Las opciones
no compatibles no se ven.
Algunas opciones no son compatibles
entre sí. Cuando se ajustan 2 opciones
que no son compatibles entre sí, el
aparato desactiva automáticamente una
de ellas.
Cuando termina el programa o se
cancela, las opciones se ajustan a los
valores predeterminados.
1. Pulse la tecla Option.
2. Seleccione una opción.
La pantalla muestra el valor de la opción
entre paréntesis.
3. Pulse la tecla OK para cambiar el
valor de APAGADO a ENCENDIDO
o a la inversa.
Si la opción seleccionada es Inicio
diferido, al pulsar la tecla OK la pantalla
muestra el número de horas disponibles
para el inicio diferido. Seleccione el
número de horas y vuelva a pulsar la
tecla OK para confirmar.
4. Para volver a la lista de programas,
pulse varias veces la tecla Option
hasta que en la pantalla aparezca el
programa seleccionado.
7.3 XtraDry
Active esta opción cuando desee
aumentar el rendimiento de secado. Si
utiliza esta opción, la duración de
algunos programas, el consumo de agua
y la temperatura del último aclarado
pueden verse afectados.
Page 65
ESPAÑOL
65
La opción XtraDry es permanente para
todos los programas distintos de ECO
50° y no es necesario seleccionarla en
cada ciclo.
Cada vez que se activa ECO 50°, la
opción XtraDry se apaga y se debe
seleccionar manualmente. En otros
programas, el ajuste de XtraDry es
permanente y se usa automáticamente
para los siguientes ciclos. Esta
configuración se puede cambiar en
cualquier momento.
Al activar la opción XtraDry se desactiva
TimeSaver.
7.4 TimeSaver
Esta opción aumenta la presión y la
temperatura del agua.
Las fases de lavado y secado son más
cortas. La duración total del programa
disminuye aproximadamente un 50%.
8. ANTES DEL PRIMER USO
La primera vez que se active el aparato,
es preciso ajustar el idioma. El idioma
predeterminado es el inglés.
1. Ajuste el idioma.
• Pulse OK para confirmar inglés.
• Desplácese por la lista de idiomas
disponibles para encontrar el
nuevo y pulse OK para confirmar.
2. Asegúrese de que el nivel actual
del descalcificador de agua
coincide con la dureza del agua del
suministro. De lo conrtario, ajuste
el nivel del descalcificador de
agua.
3. Llene el depósito de sal.
4. Llene el dosificador de abrillantador.
5. Abra la llave de paso.
6. Inicie un programa para eliminar los
restos de procesamiento que
puedan quedar en el interior del
aparato. No utilice detergente ni
cargue los cestos.
Cuando se inicia un programa, el aparato
puede tardar hasta 5 minutos en recargar
Los resultados del lavado son los mismos
que con la duración normal del
programa, pero los resultados de secado
pueden ser menos satisfactorios.
La opción TimeSaver no es aplicable a
todos los programas.
1. Desplácese por la lista de programas
y seleccione uno.
2. Pulse la tecla OK para confirmar.
Si la opción TimeSaver se aplica al
programa seleccionado, la pantalla
muestra las 2 condiciones Rápido y
Normal y la duración del programa para
cada condición:
• Rápido: TimeSaver activado.
Pulse la tecla OK para confirmar.
• Normal: TimeSaver desactivado.
Pulse la tecla OK para confirmar.
la resina del descalcificador. Parece que
el aparato no funciona. La fase de lavado
empieza sólo después de que termine
este proceso. El proceso se repite
periódicamente.
8.1 Descalcificador de agua
El descalcificador elimina minerales del
suministro de agua, ya que podrían
afectar o deteriorar el funcionamiento
del aparato.
Cuanto mayor sea el contenido de
dichos minerales, más dura será el agua.
La dureza del agua se mide en escalas
equivalentes.
El descalcificador de agua debe
ajustarse en función de la dureza que
presente el agua de su zona. La empresa
local de suministro de agua puede
indicarle el grado de dureza de la misma.
Es muy importante ajustar el nivel de
descalcificador para obtener un buen
resultado de lavado.
Page 66
66
www.aeg.com
Dureza agua
Grados alema-
nes (°dH)
47 - 5084 - 908.4 - 9.058 - 6310
43 - 4676 - 837.6 - 8.353 - 579
37 - 4265 - 756.5 - 7.546 - 528
29 - 3651 - 645.1 - 6.436 - 457
23 - 2840 - 504.0 - 5.028 - 356
19 - 2233 - 393.3 - 3.923 - 27
15 - 1826 - 322.6 - 3.218 - 224
11 - 1419 - 251.9 - 2.513 - 173
4 - 107 - 180.7 - 1.85 - 122
<4<7<0.7< 5
1)
Ajuste de fábrica.
2)
No utilice sal en este nivel.
Grados france-
ses (°fH)
Si utiliza detergente normal o tabletas
múltiples (con o sin sal), ajuste el nivel
de dureza de agua adecuado para
mantener activo el indicador de
rellenado de sal.
Las tabletas múltiples que
contienen sal no son
suficientemente efectivas
para ablandar el agua dura.
mmol/lGrados
Clarke
Nivel del descalcifi-
cador del agua
1)
5
2)
1
8.2 El depósito de sal
PRECAUCIÓN!
Utilice exclusivamente sal
diseñada específicamente
para lavavajillas
La sal se utiliza para recargar la resina del
descalcificador y asegurar un buen
resultado de lavado en el uso diario.
Llenado del depósito de sal
1. Gire la tapa del depósito de sal hacia
la izquierda y retírela.
2. Vierta 1 litro de agua en el depósito
de sal (solo la primera vez).
3. Llene el depósito con sal para
lavavajillas.
4. Elimine los restos de sal que puedan
haber quedado en la entrada del
depósito.
5. Gire la tapa del depósito de sal hacia
la derecha para cerrar el depósito de
sal.
Page 67
A
B
C
ESPAÑOL67
El agua y la sal pueden
salirse del depósito de sal
cuando lo llena. Riesgo de
corrosión. Para evitarlo,
después de llenar el
depósito, inicie un
programa.
La pantalla muestra un
mensaje cuando el depósito
de sal debe rellenarse.
8.3 El dosificador de
abrillantador
El abrillantador permite que la vajilla se
seque sin rayas ni franjas.
El abrillantador se añade
automáticamente durante la fase de
aclarado caliente.
Para ajustar la cantidad de abrillantador
entre el nivel 1 (cantidad mínima) y el
nivel 6 (cantidad máxima). El nivel 0
desactiva el dosificador de abrillantador
y no se utiliza abrillantador.
Ajuste de fábrica: nivel 4.
Cómo llenar el dosificador de
abrillantador
PRECAUCIÓN!
Utilice exclusivamente
abrillantador diseñado
específicamente para
lavavajillas.
1. Abra la tapa (C).
2. Llene el dosificador (B) hasta que el
abrillantador llegue a la marca
"MAX".
3. Limpie las salpicaduras de
abrillantador con un paño
absorbente para evitar que se forme
demasiada espuma.
4. Cierre la tapa. Asegúrese de que la
tapa encaja en su sitio.
Llene el depósito del
abrillantador cuando el
indicador (A) aparezca
transparente.
La pantalla muestra un
mensaje cuando el
dosificador de abrillantador
está vacío.
Si utiliza tabletas múltiples y el
rendimiento de secado es satisfactorio,
puede desactivar el aviso para rellenar el
abrillantador ajustando su nivel en 0.
Recomendamos que
siempre utilice abrillantador
para mejorar el rendimiento
de secado, incluso en
combinación con tabletas
múltiples que contengan
abrillantador.
9. USO DIARIO
1. Abra la llave de paso.
2. Pulse la tecla de encendido/apagado
para encender el aparato.
Asegúrese de que el aparato se
encuentra en modo de selección de
programa.
Page 68
A
B
C
68
www.aeg.com
• Si en la pantalla aparece el
mensaje de relleno de sal, es
necesario llenar el depósito de
sal.
• Si aparece el mensaje de
abrillantador vacío, llene el
dosificador de abrillantador.
3. Cargue los cestos.
4. Añada el detergente.
5. Ajuste e inicie el programa adecuado
para el tipo de carga y el grado de
suciedad.
9.1 Uso del detergente
• 5 minutos después de terminar el
programa.
• Después de 5 minutos si no se ha
iniciado el programa.
Inicio de un programa
Al activar el aparato, la pantalla muestra
la lista de programas. El programa ECO
es siempre el programa predeterminado.
1. Desplácese por la lista de programas
y seleccione uno.
2. Seleccione las opciones aplicables
que desee.
Una vez ajustadas las opciones, vuelva a
la lista de programas para iniciar el
programa seleccionado.
3. Pulse OK.
Si el programa es aplicable a la opción
TimeSaver, debe confirmar Rápido o
Normal.
4. Cierre la puerta del aparato para
iniciar el programa
Cómo retrasar el inicio de un
programa
No se puede seleccionar el inicio
PRECAUCIÓN!
Utilice exclusivamente
detergente diseñado
específicamente para
lavavajillas.
1. Pulse el botón de apertura (A) para
abrir la tapa (C).
2. Coloque el detergente en polvo o
pastilla en el compartimento (B).
3. Si el programa tiene una fase de
prelavado, inserte una pequeña
cantidad de detergente en la parte
interior de la puerta del aparato.
4. Cierre la tapa. Asegúrese de que la
tapa encaja en su sitio.
9.2 Ajuste e inicio de un
programa
La función Auto Off
Esta función reduce el consumo de
energía desactivando automáticamente
el aparato cuando no se utiliza.
La función se activa:
diferido con el programa MyFavourite.
1. Seleccione un programa.
2. Pulse Option.
La pantalla muestra la lista de opciones.
3. Seleccione Inicio diferido.
4. Pulse OK.
5. Seleccione el número de horas que
desea para el inicio diferido.
Es posible retrasar de 1 a 24 horas el
inicio del programa.
6. Pulse OK para confirmar.
7. Puede seleccionar otras opciones
aplicables.
8. Pulse varias veces Option hasta que
en la pantalla aparezca el programa
seleccionado.
9. Pulse OK.
10. Cierre la puerta del aparato para
empezar la cuenta atrás del inicio
diferido.
El programa se pone en marcha de
forma automática cuando termina la
cuenta atrás.
Page 69
ESPAÑOL
69
Apertura de la puerta mientras
está funcionando el aparato
Si abre la puerta mientras se realiza un
programa, el aparato se detiene. Puede
afectar al consumo de energía y a la
duración del programa. Cuando cierre la
puerta, el aparato continuará a partir del
punto de interrupción.
Si la puerta se abre más de
30 segundos durante la fase
de secado, el programa en
funcionamiento se termina.
Esto no sucede si la puerta
se abre mediante
AutoOpen.
PRECAUCIÓN!
No intente cerrar la puerta
del aparato durante 2
minutos después de que
AutoOpen la abra
automáticamente, porque
puede causar daños en el
aparato. Si, después, la
puerta está cerrada otros 3
minutos, el programa en
curso termina.
Cancelación del inicio diferido
mientras está en curso la
cuenta atrás
Si cancela el inicio diferido, el programa
y las opciones se ajustan a los valores
predeterminados.
1. Abra la puerta del aparato.
2. Mantenga pulsada Option durante
unos 3 segundos hasta que la
pantalla muestre: Stop washing?.
• Seleccione Reanudar y pulse OK
para continuar con la cuenta
atrás. Cierre la puerta del aparato.
• Seleccione Stop y pulse OK para
cancelar el inicio diferido.
Cancelación de un programa
en curso
Si cancela el programa en curso, las
opciones se ajustan a los valores
predeterminados.
1. Abra la puerta del aparato.
2. Mantenga pulsada Option durante
unos 3 segundos hasta que la
pantalla muestre: Stop washing?.
• Seleccione Reanudar y pulse OK
para continuar con el programa
en curso. Cierre la puerta del
aparato.
• Seleccione Stop y pulse OK para
cancelar el programa en curso.
Fin del programa
Cuando haya finalizado el programa,
TimeBeam mostrará 0:00 y CLEAN. Al
abrir la puerta se desactiva
automáticamente el aparato.
Cierre la llave de paso.
CONSEJOS
10.
10.1 General
Los consejos siguientes le aseguran un
resultado de limpieza de secado óptimo
en el uso diario y también le ayudan a
proteger el medio ambiente.
• Tire a la basura los restos de
• No enjuague los platos a mano. Si es
• Aproveche siempre todo el espacio
alimentos más gruesos de los platos.
necesario, utilice el programa de
remojo (en su caso) o seleccione un
programa con fase de remojo.
de los cestos.
• Al cargar el aparato, asegúrese de
que los platos quedan totalmente al
alcance de las boquillas del brazo
aspersor para lavarse con el agua que
expulsan. Asegúrese de que los
objetos no se tocan entre sí ni se
cubren unos a otros.
• Puede utilizar detergente para
lavavajillas, abrillantador y sal por
separado o pastillas múltiples (p. ej.
''3en1'', ''4en1'', ''Todo en 1''). Siga
las instrucciones que aparecen en el
envoltorio. Las pastillas múltiples son
normalmente adecuadas en zonas
con una dureza del agua de hasta 21
Page 70
70
www.aeg.com
°dH. En las zonas que superen este
límite también deberá utilizarse
abrillantador.
• Seleccione el programa según el tipo
de carga y el grado de suciedad. Con
el programa ECO se consigue el uso
más eficaz del agua y consumo de
energía para vajillas y cubiertos con
suciedad normal.
10.2 Utilización de sal,
abrillantador y detergente
• Utilice únicamente sal, abrillantador y
detergente para el lavavajillas. El
aparato podría dañarse con otros
productos.
• Las pastillas múltiples son
normalmente adecuadas en zonas
con una dureza del agua de hasta 21
°dH. En las zonas que superen este
límite, debe usarse abrillantador y sal
además de las pastillas múltiples. No
obstante, en las zonas con agua dura
y muy dura, se recomienda usar solo
detergente (polvo, gel, pastillas sin
funciones adicionales), abrillantador y
sal por separado para unos resultados
de limpieza y secado óptimos.
• El dosificador de abrillantador puede
desactivarse cuando se usan tabletas
múltiples, pero recomendamos que
siempre use abrillantador para
mejorar el rendimiento de secado.
El descalcificador también puede
ajustarse en el valor mínimo cuando
se utilizan tabetas múltiples y la
dureza del agua es inferior a 21 °dH.
• Las pastillas de detergente no se
disuelven completamente con
programas cortos. Para evitar restos
de detergente en la vajilla, se
recomienda usar pastillas de
detergente con los programas largos.
• No utilice más cantidad de
detergente de la recomendada.
Consulte las instrucciones del envase
del detergente.
10.3 Qué hacer si desea dejar
de usar pastillas múltiples
Antes de volver a utilizar por separado
detergente, sal y abrillantador, realice el
procedimiento siguiente.
Ajuste el nivel más alto de
1.
descalcificador.
2. Asegúrese de llenar el depósito de
sal y abrillantador.
3. Inicie el programa más corto con una
fase de aclarado. No añada
detergente ni cargue los cestos.
4. Cuando termine el programa, ajuste
el descalcificador según la dureza del
agua de su zona.
5. Ajuste la cantidad de abrillantador.
6. Active la notificación de abrillantador
vacío.
10.4 Carga de los cestos
• Utilice el aparato exclusivamente para
lavar utensilios aptos para lavavajillas.
• No coloque en el aparato utensilios
de madera, cuerno, aluminio, peltre o
cobre.
• No coloque en el aparato objetos
que puedan absorber agua (esponjas,
paños de limpieza, etc.).
• Tire a la basura los restos de
alimentos más gruesos de los platos.
• Ablande los restos de comida
adheridos a la vajilla.
• Coloque los cubiertos y los objetos
pequeños en la bandeja de cubiertos.
• Coloque los objetos ligeros en el
cesto superior. Asegúrese de que los
objetos no se mueven.
• Antes de iniciar un programa,
compruebe que los brazos aspersores
giran sin obstrucción.
10.5 Antes del inicio de un
programa
Compruebe que:
• Los filtros están limpios y bien
instalados.
• La tapa del depósito de sal está
apretada.
• Los brazos aspersores no están
obstruidos.
• Hay abrillantador y sal para lavavajillas
(a menos que utilice pastillas
múltiples).
Page 71
C
B
A
ESPAÑOL
71
• La posición de los objetos en los
cestos es correcta.
• El programa es adecuado para el tipo
de carga y el grado de suciedad.
• Se utiliza la cantidad correcta de
detergente.
2. Vacíe primero el cesto inferior y a
10.6 Descarga de los cestos
1. Deje enfriar la vajilla y cristalería
antes de retirarla del aparato. Los
11. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
ADVERTENCIA!
Antes de proceder con el
mantenimiento, apague el
aparato y desconecte el
enchufe de la red.
Los filtros sucios y los brazos
aspersores obstruidos
reducen la calidad del
lavado. Revíselos
periódicamente y, si es
necesario, límpielos.
11.1 Limpieza de los filtros
El sistema de filtro está hecho de 3
piezas.
2. Extraiga el filtro (C) del filtro (B).
3. Extraiga el filtro plano (A).
artículos calientes son sensibles a los
golpes.
continuación el superior.
Al final del programa puede
haber restos de agua en los
laterales y en la puerta del
aparato.
4. Lave los filtros.
1. Gire el filtro (B) hacia la izquierda y
extráigalo.
Page 72
72
www.aeg.com
5. Asegúrese de que no haya restos de
comida ni suciedad alrededor del
borde del sumidero.
6. Vuelva a colocar el filtro plano (A).
Asegúrese de que esté bien
colocado bajo las 2 guías.
PRECAUCIÓN!
Una posición incorrecta de
los filtros puede dañar el
aparato y provocar
resultados de lavado no
satisfactorios.
11.2 Limpieza del brazo
aspersor superior
Recomendamos limpiar periódicamente
el brazo aspersor superior que la
suciedad no obstruya los orificios.
Si los orificios están taponados, la
calidad del lavado puede deteriorarse.
1. Retire el cesto superior.
2. Para desmontar el brazo aspersor del
cesto, presiónelo hacia arriba en la
dirección indicada por la flecha a la
vez que lo gira hacia la derecha.
7. Vuelva a montar los filtros (B) y (C).
8. Vuelva a colocar el filtro (B) en el
filtro plano (A). Gírelo hacia la
derecha hasta que encaje.
3. Lávelo con agua corriente. Retire las
partículas de suciedad de los orificios
mediante un objeto afilado, como un
palillo.
4. Para volver a montar el brazo
aspersor en el cesto, presiónelo
hacia arriba en la dirección indicada
Page 73
ESPAÑOL73
por la flecha a la vez que lo gira hacia
la izquierda hasta que encaje.
11.3 Limpieza del exterior
• Limpie el aparato con un paño suave
humedecido.
• Utilice solo detergentes neutros.
• No utilice productos abrasivos,
estropajos duros ni disolventes.
12. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Si el aparato no se pone en marcha o se
detiene durante el funcionamiento,
compruebe si puede resolver el
problema con ayuda de la información
de la tabla antes de ponerse en contacto
con el servicio técnico.
ADVERTENCIA!
Las reparaciones incorrectas
pueden acarrar riesgos
graves para la seguridad del
usuario. Todas las
reparaciones debe llevarlas
a cabo personal cualificado.
11.4 Limpieza del interior
• Limpie cuidadosamente el aparato,
incluida la junta de goma de la
puerta, con un paño húmedo.
• Si normalmente utiliza programas de
corta duración, estos pueden dejar
depósitos de grasa y sarro en el
interior del aparato. Para evitarlo, se
recomienda utilizar programas de
larga duración al menos dos veces al
mes.
• Para mantener el funcionamiento
óptimo del aparato, se recomienda
utilizar un producto específico de
limpieza mensual para lavavajillas.
Siga atentamente las instrucciones
del envase del producto.
Algunos fallos de funcionamiento se
indican en la pantalla con un código de
alarma.
La mayoría de los problemas que
pueden surgir se resuelven sin
necesidad de ponerse en contacto con
el Centro de servicio técnico.
Problema y código de alar-maCausa y soluciones posibles
No se puede encender el
aparato.
El programa no se pone en
marcha.
• Asegúrese de que el enchufe esté conectado a la toma
de corriente.
• Asegúrese de que no hay ningún fusible dañado en la
caja de fusibles.
• Asegúrese de que la puerta del aparato esté cerrada.
• Si se ha ajustado el inicio diferido, cancele el ajuste o
espere hasta el final de la cuenta atrás.
• El aparato ha iniciado el proceso de recarga de resina
dentro del descalcificador de agua. La duración total
del proceso es de aproximadamente 5 minutos.
Page 74
www.aeg.com74
Problema y código de alar-maCausa y soluciones posibles
El aparato no carga agua.
La pantalla muestra .
El aparato no desagua.
La pantalla muestra .
El dispositivo contra inundación se ha puesto en marcha.
La pantalla muestra .
El aparato se detiene y se
pone en marcha más veces
durante el funcionamiento.
El programa dura demasiado.
En la pantalla aumenta el
tiempo restante y llega casi
hasta el fin de la duración
del programa.
Pequeña fuga en la puerta
del aparato.
Cuesta cerrar la puerta del
aparato.
Sonidos de traqueteo o golpeteo dentro del aparato.
• Compruebe que el grifo esté abierto.
• Asegúrese de que la presión del agua no sea demasiado baja. Solicite información a la compañía local de suministro de agua.
• Compruebe que el grifo no esté obstruido.
• Asegúrese de que el filtro de la manguera de entrada
no está obstruido.
• Asegúrese de que la manguera de entrada no esté doblada ni retorcida.
• Compruebe que el desagüe no esté obstruido.
• Asegúrese de que el filtro de la manguera de salida no
está obstruido.
• Compruebe que el filtro de desagüe no está obstruido.
• Asegúrese de que el tubo de desagüe no esté doblado
ni retorcido.
• Cierre el grifo y póngase en contacto con el Centro de
servicio técnico.
• Esto es correcto. Proporciona resultados de limpieza
óptimos y ahorra energía.
• Seleccione la opción TimeSaver para acortar la duración
del programa.
• Si se ha ajustado la opción de inicio diferido, cancele el
retardo o espere hasta el final de la cuenta atrás.
• No se trata de un defecto. El aparato funciona correctamente.
• El aparato no está nivelado. Afloje o apriete las patas
ajustables (en su caso).
• La puerta del aparato no está centrada en la cuba. Ajuste la pata trasera (en su caso).
• El aparato no está nivelado. Afloje o apriete las patas
ajustables (en su caso).
• Hay partes de la vajilla que sobresalen de los cestos.
• La vajilla no está colocada correctamente en los cestos.
Consulte el folleto sobre carga del cesto.
• Asegúrese de que los brazos aspersores pueden rotar libremente.
Page 75
Problema y código de alar-maCausa y soluciones posibles
ESPAÑOL75
El aparato dispara el disyuntor.
Consulte otras posibles
causas en "Antes del
primer uso", "Uso diario" o
"Consejos".
• No hay amperaje suficiente para todos los aparatos que
están en funcionamiento. Compruebe el amperaje de la
caja de enchufe y la capacidad del medidor o apague
alguno de los aparatos que esté usando.
• Fallo eléctrico interno del aparato. Póngase en contacto
con un servicio técnico autorizado.
vuelve a producir, póngase en contacto
con un Centro de servicio técnico.
Para los códigos de alarma no descritos
en la tabla, póngase en contacto con un
Centro de servicio técnico.
Una vez comprobado el aparato,
desactive y actívelo. Si el problema se
12.1 Los resultados del lavado y el secado no son satisfactorios
ProblemaCausa y soluciones posibles
Mal resultado de lavado.• Consulte "Uso diario", "Consejos" y el folleto sobre
cómo cargar el cesto.
• Utilice programas de lavado más intensos.
• Limpie las boquillas del brazo aspersor y el filtro. Con-
sulte "Mantenimiento y limpieza".
Malos resultados de secado.• Se ha dejado la vajilla demasiado tiempo dentro del
aparato cerrado.
• No hay abrillantador o la dosificación del abrillantador
es insuficiente. Ajuste el dosificador de abrillantador
en un nivel más alto.
• Los objetos de plástico deben secarse con un paño.
• Para obtener el mejor rendimiento de secado, active
la opción XtraDry y ajuste AutoOpen.
• Recomendamos que siempre utilice abrillantador, incluso en combinación con tabletas múltiples.
Hay rayas o películas azuladas
en vasos y platos.
Hay manchas y gotas de agua
en vajilla y cristalería.
• La dosificación del abrillantador es demasiado alta.
Ajuste más bajo el nivel de abrillantador.
• La cantidad de detergente es demasiada.
• La dosificación del abrillantador es insuficiente. Ajuste
más alto el nivel de abrillantador.
• La calidad del abrillantador podría ser la causa.
Page 76
www.aeg.com76
ProblemaCausa y soluciones posibles
La vajilla está mojada.• Para obtener el mejor rendimiento de secado, active
la opción XtraDry y ajuste AutoOpen.
• El programa no tiene una fase de secado o la tiene
con una temperatura baja.
• El dosificador de abrillantador está vacío.
• La calidad del abrillantador podría ser la causa.
• La calidad de las tabletas de detergente podría ser la
causa. Pruebe con una marca diferente o active el dosificador del abrillantador y utilice éste junto con las
tabletas de detergente.
El interior del aparato está
mojado.
Espuma inusual durante el lavado.
• Esto no es un defecto del aparato, se debe a que la
humedad del aire se condensa en las paredes.
• Utilice solo detergentes adecuados para lavavajillas.
• Hay una fuga en el dosificador de abrillantador. Póngase en contacto con un servicio técnico autorizado.
Rastros de óxido en los cubiertos.
• Hay demasiada sal en el agua de lavado. Consulte "Eldescalcificador de agua".
• Se han mezclado cubiertos de plata y acero inoxidable. No ponga juntos los cubiertos de plata y acero
inoxidable.
Quedan restos de detergente
en el dosificador al final del
programa.
• La pastilla de detergente se ha quedado pegada en el
dosificador y no se ha disuelto totalmente en el agua.
• El agua no puede disolver el detergente que hay en el
dosificador. Compruebe que el brazo aspersor superior no esté bloqueado o atascado.
• Asegúrese de que los objetos de los cestos no impiden que se abra la tapa del dosificador de detergente.
Olores en el interior del apara-
• Consulte "Limpieza interna".
to.
Depósitos calcáreos en la vajilla, la cuba y el interior de la
puerta.
• El nivel de sal es bajo, consulte el indicador de rellenado.
• La tapa del depósito de sal está suelta.
• El agua del grifo es dura. Consulte "El descalcificadorde agua".
• Aunque emplee pastillas múltiples, use sal y ajuste la
regeneración del descalcificador de agua. Consulte
"El descalcificador de agua".
• Si sigue habiendo depósitos de cal, utilice limpiadores
para aparatos domésticos, que son especialmente
apropiados para este fin.
• Pruebe con otro detergente.
• Contacte con el fabricante del detergente.
Page 77
ProblemaCausa y soluciones posibles
Vajilla mate, descolorida o
agrietada.
• Asegúrese de lavar en el aparato únicamente objetos
aptos para lavavajillas.
• Cargue y descargue con cuidado el cesto. Consulte el
folleto sobre carga del cesto.
• Coloque los objetos delicados en el cesto superior.
Consulte otras posibles
causas en "Antes del
primer uso", "Uso diario" o
"Consejos".
13. INFORMACIÓN TÉCNICA
MedidasAncho / alto / fondo (mm)596 / 818-898 / 550
Conexión eléctrica
Presión del suministro de
agua
Suministro de agua
CapacidadCubiertos15
Consumo de potenciaModo encendido (W)5.0
Consumo de potenciaModo apagado (W)0.10
1)
Consulte los demás valores en la placa de características.
2)
Si el agua caliente procede de una fuente de energía alternativa (por ejemplo, paneles solares, ener-
gía eólica), utilice la toma de agua caliente para reducir el consumo de energía.
1)
Voltaje (V)200 - 240
Frecuencia (Hz)50 / 60
Mín. / máx. bares (MPa)0.5 (0.05) / 8 (0.8)
Agua fría o caliente
ESPAÑOL
2)
máx. 60 °C
77
14. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
Recicle los materiales con el símbolo .
Coloque el material de embalaje en los
contenedores adecuados para su
reciclaje. Ayude a proteger el medio
ambiente y la salud pública, así como a
reciclar residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos. No deseche los aparatos
marcados con el símbolo junto con los
residuos domésticos. Lleve el producto a
su centro de reciclaje local o póngase en
contacto con su oficina municipal.
*
Page 78
www.aeg.com78
Page 79
ESPAÑOL79
Page 80
www.aeg.com/shop
117886332-A-502016
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.