AEG FSK93700P User Manual [de]

Page 1
USER MANUAL
FSK93700P
DE Benutzerinformation 2
Geschirrspüler
PT Manual de instruções 29
Máquina de lavar loiça
ES Manual de instrucciones 54
Lavavajillas
Page 2
www.aeg.com
2
1. SICHERHEITSHINWEISE.............................................................................................3
2. SICHERHEITSANWEISUNGEN...................................................................................4
3. GERÄTEBESCHREIBUNG........................................................................................... 6
4. BEDIENFELD................................................................................................................7
5. PROGRAMME..............................................................................................................8
6. EINSTELLUNGEN......................................................................................................10
7. OPTIONEN.................................................................................................................13
8. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME................................................................... 14
9. TÄGLICHER GEBRAUCH.......................................................................................... 17
10. TIPPS UND HINWEISE............................................................................................19
11. REINIGUNG UND PFLEGE.....................................................................................21
12. FEHLERSUCHE........................................................................................................ 23
13. TECHNISCHE DATEN.............................................................................................27
FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE
Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden sind. Nehmen Sie sich ein paar Minuten Zeit zum Lesen, um seine Vorzüge kennen zu lernen.
Besuchen Sie uns auf unserer Website, um:
Sich Anwendungshinweise, Prospekte, Fehlerbehebungs- und Service­Informationen zu holen:
www.aeg.com/webselfservice
Ihr Produkt für einen besseren Service zu registrieren:
www.registeraeg.com
Zubehör, Verbrauchsmaterial und Original-Ersatzteile für Ihr Gerät zu kaufen:
www.aeg.com/shop
REPARATUR- UND KUNDENDIENST
Bitte verwenden Sie ausschließlich Original-Ersatzteile für Ihre Produkte. Halten Sie folgende Angaben bereit, wenn Sie sich an den Kundendienst wenden: Modell, Produktnummer (PNC), Seriennummer. Diese Informationen finden Sie auf dem Typenschild.
Warnungs-/Sicherheitshinweise Allgemeine Informationen und Empfehlungen Informationen zum Umweltschutz
Änderungen vorbehalten.
Page 3

1. SICHERHEITSHINWEISE

Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung des Geräts übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung immer an einem sicheren und zugänglichen Ort zum späteren Nachschlagen auf.

1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen

Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und
Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung und/oder mangelndem Wissen nur dann verwendet werden, wenn sie durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt werden oder in die sichere Verwendung des Geräts eingewiesen wurden und die mit dem Gerät verbundenen Gefahren verstanden haben.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Halten Sie alle Wasch- und Reinigungsmittel von
Kindern fern.
Halten Sie Kinder und Haustiere vom geöffneten
Gerät fern.
Kinder dürfen keine Reinigung und Wartung ohne
Beaufsichtigung durchführen.
DEUTSCH
3

Allgemeine Sicherheit

1.2
Dieses Gerät ist für die Verwendung im Haushalt und
ähnliche Zwecke vorgesehen, wie z. B.
Bauernhöfe, Personalküchenbereiche in
Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumfeldern.
Für Gäste in Hotels, Motels, Pensionen und
anderen wohnungsähnlichen Räumlichkeiten.
Nehmen Sie keine technischen Änderungen am Gerät
vor.
Page 4
www.aeg.com4
Der Betriebswasserdruck (Mindest- und Höchstdruck)
muss zwischen 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bar (MPa) liegen
Beachten Sie, dass die Höchstzahl an Maßgedecken
15 beträgt.
Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom
Hersteller, seinem autorisierten Kundenservice oder
einer gleichermaßen qualifizierten Person
ausgetauscht werden, um Gefahrenquellen zu
vermeiden.
Stellen Sie Besteck mit scharfen Spitzen mit der Spitze
nach unten in den Besteckkorb oder legen Sie es in
die Besteckschublade mit den scharfen Kanten nach
unten.
Lassen Sie das Gerät bei geöffneter Tür nicht
unbeaufsichtigt, damit sie nicht versehentlich auf sie
treten.
Schalten Sie das Gerät immer aus und ziehen Sie den
Netzstecker aus der Steckdose, bevor
Reinigungsarbeiten durchgeführt werden.
Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem Wasser- und/
oder Dampfstrahl.
Besitzt das Gerät Lüftungsschlitze im Boden, dürfen
diese zum Beispiel nicht von einem Bodenbelag
blockiert werden.
Das Gerät muss mit den mitgelieferten neuen
Schläuchen an die Wasserversorgung angeschlossen
werden. Alte Schläuche dürfen nicht wieder
verwendet werden.
2.

SICHERHEITSANWEISUNGEN

2.1 Montage

• Entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial.
• Montieren Sie ein beschädigtes Gerät nicht und benutzen Sie es nicht.
• Stellen Sie das Gerät nicht an einem Ort auf, an dem die Temperatur unter 0 °C absinken kann, und benutzen Sie das Gerät nicht, wenn die Temperatur unter 0 °C absinkt.
• Halten Sie sich an die mitgelieferte Montageanleitung.
• Stellen Sie sicher, dass das Gerät unter und an angrenzenden sicheren Konstruktionen montiert ist.

2.2 Elektrischer Anschluss

WARNUNG!
Brand- und Stromschlaggefahr.
Page 5
DEUTSCH
5
• Das Gerät muss geerdet sein.
• Stellen Sie sicher, dass die elektrischen Daten auf dem Typenschild den Daten Ihrer Stromversorgung entsprechen. Wenden Sie sich anderenfalls an eine Elektrofachkraft.
• Schließen Sie das Gerät unbedingt an eine sachgemäß installierte Schutzkontaktsteckdose an.
• Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungskabel.
• Achten Sie darauf, Netzstecker und Netzkabel nicht zu beschädigen. Falls das Netzkabel des Geräts ersetzt werden muss, lassen Sie diese Arbeit durch unseren autorisierten Kundendienst durchführen.
• Stecken Sie den Netzstecker erst nach Abschluss der Montage in die Steckdose. Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker nach der Montage noch zugänglich ist.
• Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn Sie das Gerät vom Netzstrom trennen möchten. Ziehen Sie stets am Netzstecker.
• Das Gerät entspricht den EWG­Richtlinien.
• Nur für GB und Irland. Das Gerät besitzt einen Netzstecker mit einer 13 A Sicherung. Muss die Sicherung im Netzstecker ausgetauscht werden, ersetzen Sie sie durch folgende Sicherung: 13 amp ASTA (BS 1362).

2.3 Wasseranschluss

• Achten Sie darauf, die Wasserschläuche nicht zu beschädigen.
• Bevor Sie neue oder lange Zeit nicht benutzte Schläuche, an denen Reparaturarbeiten ausgeführt wurden oder neue Geräte (Wasserzähler usw.) angepasst wurden, an das Gerät anschließen, lassen Sie Wasser durch die Schläuche fließen, bis es sauber austritt.
• Stellen Sie sicher, dass es keine sichtbaren Wasserlecks während und nach dem ersten Gebrauch des Gerätes gibt.
• Der Wasserzulaufschlauch verfügt über ein Sicherheitsventil und eine
Ummantelung mit einem innenliegenden Netzkabel.
WARNUNG!
Gefährliche Spannung.
• Drehen Sie sofort den Wasserhahn zu und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, wenn der Wasserzulaufschlauch beschädigt ist. Wenden Sie sich für den Austausch des Wasserzulaufschlauchs an den autorisierten Kundendienst.

2.4 Gebrauch

• Setzen oder stellen Sie sich niemals auf die geöffnete Gerätetür.
• Geschirrspüler-Reinigungsmittel sind gefährlich. Beachten Sie die Sicherheitsanweisungen auf der Reinigungsmittelverpackung.
• Trinken Sie nicht das Wasser aus dem Gerät und verwenden Sie es nicht zum Spielen.
• Nehmen Sie kein Geschirr aus dem Gerät, bevor das Programm beendet ist. Es könnte sich noch Reinigungsmittel auf dem Geschirr befinden.
• Es kann heißer Dampf aus dem Gerät austreten, wenn Sie die Tür während des Ablaufs eines Programms öffnen.
• Platzieren Sie keine entflammbaren Produkte oder Gegenstände, die mit entflammbaren Produkten benetzt sind, im Gerät, auf dem Gerät oder in der Nähe des Geräts.

2.5 Innenbeleuchtung

WARNUNG!
Verletzungsgefahr.
• Die Innenbeleuchtung des Geräts wird automatisch beim Öffnen der Tür
Page 6
5
4
10
9
67
11
12
2
3
1
8
www.aeg.com6
eingeschaltet und beim Schließen der Tür ausgeschaltet.
• Die Lampe in diesem Gerät eignet sich nicht zur Raumbeleuchtung.
• Für den Austausch der Lampe wenden Sie sich an den Kundendienst.

2.6 Service

• Wenden Sie sich zur Reparatur des Geräts an den autorisierten Kundendienst. Wir empfehlen nur Originalersatzteile zu verwenden.
• Wenn Sie sich an den autorisierten Kundendienst wenden, sollten Sie folgende Angaben, die Sie auf dem Typenschild finden, zur Hand haben.

3. GERÄTEBESCHREIBUNG

Modell: Produkt-Nummer (PNC): Seriennummer:

2.7 Entsorgung

WARNUNG!
Verletzungs- und Erstickungsgefahr.
• Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung.
• Schneiden Sie das Netzkabel ab, und entsorgen Sie es.
• Entfernen Sie das Türschloss, um zu verhindern, dass sich Kinder oder Haustiere in dem Gerät einschließen.
Oberster Sprüharm
1
Oberer Sprüharm
2
Unterer Sprüharm
3
Filter
4
Typenschild
5
Salzbehälter
6
Lüftungsschlitze
7
Klarspülmittel-Dosierer
8
Reinigungsmittelbehälter
9
Unterkorb
10
Oberkorb
11
Besteckschublade
12
Page 7
1 2 3 4
6 5
DEUTSCH 7

3.1 TimeBeam

Der TimeBeam ist ein Lichtstrahl, der unterhalb der Gerätetür auf den Boden projiziert wird.
• Nach dem Start des Programms wird die Programmdauer angezeigt.
• Nach Abschluss des Programms leuchten 0:00 und CLEAN.
• Nach Einstellung der Zeitvorwahl leuchten die Zeitvorwahl und DELAY.
• Im Fall einer Gerätestörung wird ein Alarmcode angezeigt.

4. BEDIENFELD

Wird AutoOpen während der Trockenphase eingeschaltet, ist die Projektion auf dem Boden möglicherweise nicht vollständig sichtbar. Die verbleibende Zeit des laufenden Programms kann dann auf dem Display des Bedienfelds überprüft werden.
Taste „Ein/Aus“
1
Navigationstaste (nach oben)
2
Display
3
Taste Option
4

4.1 Tastenbelegung

Navigationstasten (nach oben und unten)
• Verwenden Sie diese Tasten, um durch die Listen und Informationen zu blättern.
Taste OK
5
Navigationstaste (nach unten)
6
Option -Taste
• Durch ein kurzes Drücken wird die Optionsliste angezeigt.
• Durch ein kurzes Drücken in der Optionsliste kehren Sie zur Programmübersicht zurück.
Page 8
www.aeg.com8
• Durch ein kurzes Drücken in der Liste der Einstellungen kehren Sie zur Optionsliste zurück.
• Ist eine Zeitvorwahl oder ein Programm eingestellt, werden durch ein langes Drücken (3 Sek.) die Zeitvorwahl, das Programm und die Optionen gelöscht. Im Display wird das voreingestellte Programm angezeigt: ECO.

5. PROGRAMME

Programm Verschmutzungs-
ECO 50°
AutoSense 45°­70°
ProZone 50°­65°
Pro 70° • Starker Ver-
30 Minutes 60°
Glass 45° • Normaler oder
1)
2)
3)
4)
grad Beladung
• Normaler Ver­schmutzungsgrad
• Geschirr und Be­steck
• Alle
• Geschirr, Besteck, Töpfe und Pfan­nen
• Unterschiedlicher Verschmutzungs­grad
• Geschirr, Besteck, Töpfe und Pfan­nen
schmutzungsgrad
• Geschirr, Besteck, Töpfe und Pfan­nen
• Vor kurzem be­nutztes Geschirr
• Geschirr und Be­steck
leichter Ver­schmutzungsgrad
• Empfindliches Geschirr und Glä­ser
OK -Taste
• Kurzes Drücken: Bestätigt die Programm- und Optionsauswahl sowie die Einstellungen.
• Langes Drücken: Startet das Programm MyFavourite. Ist kein Programm gespeichert, wird die Einstellung MyFavourite einstellen angezeigt.
Programmphasen Optionen
• Vorspülgang
• Hauptspülgang 50 °C
• Spülen
• Trocknen
• Vorspülgang
• Hauptspülgang von 45 °C bis 70 °C
• Spülen
• Trocknen
• Vorspülgang
• Hauptspülgang 50 °C und 65 °C
• Spülen
• Trocknen
• Vorspülgang
• Hauptspülgang 70 °C
• Spülen
• Trocknen
• Hauptspülgang 60 °C
• Spülen
• Hauptspülgang 45 °C
• Spülen
• Trocknen
• ExtraHygiene
• TimeSaver
• XtraDry
• ExtraHygiene
• XtraDry
• TimeSaver
• XtraDry
• ExtraHygiene
• TimeSaver
• XtraDry
• ExtraHygiene
• XtraDry
• XtraDry
Page 9
DEUTSCH 9
Programm Verschmutzungs-
Programmphasen Optionen grad Beladung
Extra silent 50°
• Normaler Ver-
5)
schmutzungsgrad
• Geschirr und Be-
steck
• Vorspülgang
• Hauptspülgang 50 °C
• Spülen
• XtraDry
• Trocknen
Prewash
1)
und Besteck mit normaler Verschmutzung. (Dies ist das Standardprogramm für Prüfinstitute.)
2)
dann automatisch die Wassertemperatur und -menge, den Energieverbrauch und die Programmdauer ein.
3)
nen Sie das stark verschmutzte Geschirr in den Unterkorb und das normal verschmutzte Geschirr in den Oberkorb ein. Der Wasserdruck und die -temperatur sind im Unterkorb höher als im Oberkorb.
4)
nisse in kurzer Zeit.
5)
räuschentwicklung zu verringern. Aufgrund der niedrigen Drehzahl verlängert sich die Programmdauer.
6)
te am Geschirr festsetzen und unangenehme Gerüche aus dem Gerät entweichen. Verwenden Sie für dieses Programm kein Reinigungsmittel.
6)
Mit diesem Programm erhalten Sie den wirtschaftlichsten Energie- und Wasserverbrauch für Geschirr
Das Gerät erkennt den Verschmutzungsgrad und die Anzahl der Geschirrteile in den Körben. Es stellt
Mit diesem Programm können Sie Geschirr mit unterschiedlichem Verschmutzungsgrad spülen. Ord-
Mit diesem Programm können Sie vor kurzem benutztes Geschirr spülen. Sie erhalten gute Spülergeb-
Dies ist das leiseste Programm. Die Pumpe arbeitet mit einer sehr niedrigen Drehzahl, um die Ge-
Mit diesem Programm können Sie das Geschirr schnell spülen, um zu vermeiden, dass sich Essensres-
• Alle • Vorspülgang

5.1 Verbrauchswerte

Programm
1)
Wasser
(l)
Energieverbrauch
(kWh)
Dauer
(Min.)
ECO 50° 11 0.857 232
AutoSense 45°- 70° 7 - 14 0.6 - 1.6 40 - 170
ProZone 50°- 65° 14 - 16 1.2 - 1.5 160 - 180
Pro 70° 12.5-14.5 1.4-1.7 170-190
30 Minutes 60° 10 0.9 30
Glass 45° 12 - 14 0.7 - 0.9 82-92
Extra silent 50° 9 - 10 1.1 - 1.3 230 - 250
Prewash 4 0.1 14
1)
Druck und Temperatur des Wassers, die Schwankungen in der Stromversorgung, die ausgewählten
Optionen und die Geschirrmenge können die Werte verändern.
Page 10
www.aeg.com10
5.2 Informationen für
Prüfinstitute
Möchten Sie Informationen zum Leistungstest erhalten, schicken Sie eine E-Mail an:

6. EINSTELLUNGEN

6.1 Übersicht der
Einstellungen
Zur Anzeige der Übersicht der Einstellungen, wählen Sie in der Optionsliste Vorgaben.
Vorgaben Einstellmöglichkeiten Beschreibug
MyFavourite Programmübersicht Zum Einstellen Ihres täglich
AutoOpen EIN (Standardeinstel-
Endsignal EIN
Tastentöne Off
Nutzbares Volumen Von Stufe 1 bis 10. Zum Einstellen der Lautstär-
Helligkeit Von Stufe 0 bis 9. Zum Ändern der Helligkeit
Kontrast Von Stufe 0 bis 9. Display-Kontrast ändern.
Wasserhärte Von Stufe 1 bis 10. Zum Einstellen der Wasser-
lung) Aus
Aus
Klick Signalton
info.test@dishwasher-production.com
Notieren Sie die Produktnummer (PNC), die Sie auf dem Typenschild finden.
benutzten Programms. Für detaillierte Informationen, siehe entsprechenden Ab­schnitt in diesem Kapitel.
Einstellen der automatischen Türöffnung für alle Program­me mit Ausnahme von Pre­wash. Für detaillierte Infor­mationen, siehe entsprech­enden Abschnitt in diesem Kapitel.
Zur Information, wenn das Programm beendet ist. Werkseitige Einstellung: Aus.
Einschalten des Tons, wenn eine Taste gedrückt wird.
ke des Signaltons.
des Displays.
enthärterstufe auf die Was­serhärte in Ihrer Region. Werkseitige Einstellung: Stu­fe 5.
Page 11
DEUTSCH
Vorgaben Einstellmöglichkeiten Beschreibug
Zugabemenge des Klarspülmittels Von Stufe 0 bis 6.
Stufe 0 = kein Klarspül­mittel zugeben.
Sprachen Übersicht der Spra-
chen.
Anzeige auf dem Fußboden Farbübersicht. Einstellen der Farbe von
Einstellungen zurücksetzen RESET Zurücksetzen aller Einstellun-
Zum Einstellen des Klarspül­mittel-Dosierers entspre­chend der benötigten Men­ge an Klarspülmittel. Werkseitige Einstellung: Stu­fe 4.
Einstellen der bevorzugten Sprache. Voreingestellte Sprache: English.
TimeBeam
gen auf die Werkseinstellun­gen.
11
6.2 So ändern Sie eine
Einstellung mit 2 Einstellmöglichkeiten (EIN und Aus)
Wird eine Einstellung geändert, bleibt sie gespeichert, selbst wenn das Programm beendet oder abgebrochen wird.
1. Drücken Sie die Taste Option.
2. Wählen Sie Vorgaben.
3. Drücken Sie die Taste OK.
4. Wählen Sie die Einstellung, die
geändert werden soll.
5. Drücken Sie die Taste OK, um die
Option EIN in Aus oder umgekehrt zu ändern.
6. Drücken Sie die Taste Option
wiederholt, bis im Display die Programmübersicht anzeigt wird.

6.3 Ändern einer Einstellung mit mehreren Einstellmöglichkeiten

Wird eine Einstellung geändert, bleibt sie gespeichert, selbst wenn das Programm beendet oder abgebrochen wird.
1. Drücken Sie die Taste Option.
2. Wählen Sie Vorgaben.
3. Drücken Sie die Taste OK.
4. Wählen Sie die Einstellung, die
geändert werden soll.
5. Drücken Sie die Taste OK, um die
nächste Ebene aufzurufen.
6. Wählen Sie die neue Einstelloption.
7. Mit OK bestätigen.
8. Drücken Sie die Taste Option
wiederholt, bis im Display die Programmübersicht anzeigt wird.

6.4 Starten des Programms MyFavourite

1. Halten Sie OK ca. 3 Sekunden lang
gedrückt, bis im Display die Einstellung MyFavourite angezeigt wird.
2. Schließen Sie die Gerätetür, um das
Programm zu starten.

6.5 So speichern Sie das Programm MyFavourite

Sie können nur jeweils ein Programm speichern. Wenn Sie ein anderes Programm speichern, wird das zuvor gespeicherte Programm gelöscht.
1. Drücken Sie die Taste Option.
2. Wählen Sie Vorgaben.
3. Drücken Sie die Taste OK.
4. Wählen Sie MyFavourite.
5. Drücken Sie die Taste OK.
Page 12
12
www.aeg.com
Im Display wird die Programmübersicht angezeigt.
6. Wählen Sie ein Programm.
7. Drücken Sie die Taste OK.
8. Im Display erscheint Plus Option und
Fertig.
• Wählen Sie Fertig, wenn Sie ein Programm ohne Optionen speichern möchten, anschließend drücken Sie die Taste OK.
• Wählen Sie Plus Option, um dem Programm eine Option hinzuzufügen, anschließend mit OK bestätigen. Sobald Sie eine Option ausgewählt haben, zeigt das Display Plus Option und Fertig an. Wenn Sie eine andere Option auswählen möchten, wählen Sie Plus Option erneut, andernfalls wählen Sie Fertig.
9. Drücken Sie die Taste OK. Verfügt das Programm über die Option TimeSaver, müssen Sie Erfolgen schnell oder Normal wählen.
10. Mit OK bestätigen. Das Display bestätigt, dass das Programm MyFavourite gespeichert wurde.

6.6 AutoOpen

AutoOpen verbessert die Trocknungsergebnisse bei einem geringeren Energieverbrauch.
Während der Trockenphase wird die Gerätetür durch eine Vorrichtung geöffnet. Die Tür bleibt dann einen Spaltbreit geöffnet.
VORSICHT!
Versuchen Sie nicht, die Gerätetür innerhalb der ersten 2 Minuten nach der automatischen Öffnung zu schließen. Andernfalls kann das Gerät beschädigt werden.
VORSICHT!
Sind Kinder anwesend, kann das AutoOpen System ausgeschaltet werden, wenn die Tür nach dem Programmende geschlossen bleiben soll.
AutoOpen wird bei allen Programmen mit Ausnahme von Prewash automatisch eingeschaltet.
Zur Verbesserung der Trocknungsleistung beachten Sie die XtraDry-Option oder schalten Sie AutoOpen ein.
Page 13

7. OPTIONEN

DEUTSCH
13
Sie müssen die gewünschten Optionen vor dem Programmstart einschalten. Es ist nicht möglich, Optionen während eines laufenden Programms ein­oder auszuschalten.
Nicht alle Optionen lassen sich miteinander kombinieren. Wenn Sie Optionen einschaltet haben, die nicht miteinander kombinierbar sind, schaltet das Gerät automatisch eine oder mehrere von ihnen aus. Es leuchten dann nur die Anzeigen der noch eingeschalteten Optionen.

7.1 Übersicht der Optionen

Optionen Einstellmöglichkeiten Beschreibung
Startzeitvorwahl Von 1 bis 24 Stunden
Aus (Standardeinstellung)
XtraDry EIN
Aus (Standardeinstellung)
ExtraHygiene EIN
Aus (Standardeinstellung)
Vorgaben Einstellungen vornehmen
Einstellen der Zeitvorwahl.
Schalten Sie diese Option ein, wenn Sie die Trock­nungsleistung erhöhen möchten. Für detaillierte In­formationen, siehe ent­sprechenden Abschnitt in diesem Kapitel.
Diese Option macht Besteck und Geschirr keimfrei. Wäh­rend der letzten Spülphase wird die Temperatur für min­destens 10 Minuten auf 70 °C gehalten.

7.2 So stellen Sie eine Option ein

Die Optionsübersicht zeigt nur die Optionen an, die mit dem ausgewählten Programm kombinierbar sind. Optionen, die nicht mit dem Programm kombinierbar sind, sind nicht sichtbar.
Einige Optionen können nicht miteinander kombiniert werden. Schalten Sie 2 Optionen ein, die sich nicht miteinander kombinieren lassen, schaltet das Programm automatisch eine der Optionen aus.
Wird das Programm beendet oder abgebrochen, werden die Optionen auf ihre Standardeinstellungen zurückgesetzt.
1. Drücken Sie die Taste Option.
2. Wählen Sie eine Option.
Das Display zeigt die Einstellung der Option in Klammern an.
3. Drücken Sie die Taste OK, um die
Option Aus in EIN oder umgekehrt
zu ändern. Wählen Sie die Option Startzeitvorwahl, wird im Display durch Drücken der Taste OK die Anzahl der Stunden, die für die Zeitvorwahl möglich sind, angezeigt.
Page 14
14
www.aeg.com
Wählen Sie die Anzahl der Stunden und drücken Sie zur Bestätigung die Taste
OK erneut.
4. Um zur Programmübersicht
zurückzukehren, drücken Sie wiederholt die Taste Option, bis im Display das gewählte Programm angezeigt wird.

7.3 XtraDry

Schalten Sie diese Option ein, wenn Sie die Trockenleistung erhöhen möchten. Diese Option kann sich auf die Dauer einiger Programme, den Wasserverbrauch und die Temperatur des letzten Spülgangs auswirken.
Die Option XtraDry bleibt permanent für alle Programme außer für ECO 50° eingeschaltet und muss nicht mit jedem Programm erneut ausgewählt werden.
Jedes Mal, wenn ECO 50° eingeschaltet wird, wird die Option XtraDry ausgeschaltet und muss manuell ausgewählt werden. In anderen Programmen bleibt die Einstellung von XtraDry gespeichert und wird automatisch verwendet. Sie können diese Konfiguration jederzeit ändern.
Durch das Einschalten der Option XtraDry wird TimeSaver ausgeschaltet.

7.4 TimeSaver

Wenn diese Option eingeschaltet ist, erhöht sich der Wasserdruck und die Wassertemperatur.
Die Spül- und Trockenphasen verkürzen sich. Die Programmdauer verkürzt sich um etwa 50 %.
Die Spülergebnisse entsprechen denen einer normalen Programmdauer, die Trocknungsergebnisse jedoch könnten weniger zufriedenstellend sein.
Die Option TimeSaver ist nicht mit allen Programm kombinierbar.
1. Blättern Sie in der
Programmübersicht und wählen Sie ein Programm aus.
2. Mit OK bestätigen. Ist die Option TimeSaver mit dem gewählten Programm kombinierbar, zeigt das Display die beiden Einstellmöglichkeiten Erfolgen schnell und Normal sowie die Programmdauer für jede Einstellung an:
• Erfolgen schnell: TimeSaver ist
eingeschaltet. Mit OK bestätigen.
• Normal: TimeSaver ist
ausgeschaltet. Mit OK bestätigen.

VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME

8.
Wenn Sie das Gerät zum ersten Mal einschalten, müssen Sie die Sprache einstellen. Die Sprache Englisch ist voreingestellt.
1. Stellen Sie die Sprache ein.
• Mit OK die Sprache Deutsch
bestätigen.
• Um eine neue Sprache auszuwählen, blättern Sie durch die Liste der verfügbaren Sprachen und bestätigen Sie die Auswahl mit OK.
2. Prüfen Sie, ob die Einstellung des Wasserenthärters der Wasserhärte in Ihrem Gebiet entspricht. Wenn nicht, stellen Sie die Wasserenthärterstufe ein.
3. Füllen Sie den Salzbehälter.
4. Füllen Sie den Klarspülmittel-
Dosierer.
5. Öffnen Sie den Wasserhahn.
6. Starten Sie ein Programm, um
Fertigungsrückstände, die sich möglicherweise noch im Gerät befinden können, zu beseitigen. Verwenden Sie kein Reinigungsmittel
und beladen Sie die Körbe nicht. Wenn Sie ein Programm starten, kann es bis zu 5 Minuten dauern das Filterharz des Wasserenthärters zu regenerieren. Das Gerät scheint nicht zu arbeiten. Die Spülphase startet erst nach Abschluss dieses Vorgangs. Dieser Vorgang wird regelmäßig wiederholt.

8.1 Wasserenthärter

Der Wasserenthärter entfernt Mineralien aus dem Spülwasser, die sich nachteilig
Page 15
DEUTSCH
15
auf die Spülergebnisse und das Gerät auswirken könnten.
Je höher der Mineralgehalt ist, um so härter ist das Wasser. Die Wasserhärte wird in gleichwertigen Einheiten gemessen.
werden. Ihr lokales Wasserwerk kann Sie über die Wasserhärte in Ihrem Gebiet informieren. Der Wasserenthärter muss unbedingt auf die richtige Stufe eingestellt werden, um gute Spülergebnisse zu garantieren.
Der Enthärter muss entsprechend der Wasserhärte in Ihrem Gebiet eingestellt
Wasserhärte
Deutsche Was-
serhärtegrade
(°dH)
47 - 50 84 - 90 8.4 - 9.0 58 - 63 10
43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 53 - 57 9
37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52 8
29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45 7
23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35 6
19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27
15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 4
11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 3
4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 2
<4 <7 <0.7 < 5
1)
Werkseitige Einstellung.
2)
Verwenden Sie kein Salz bei diesen Werten.
Französische
Wasserhärte-
grade (°fH)
mmol/l Clarke Was-
serhärtegra-
de
Einstellung für den
Wasserenthärter
1)
5
2)
1
Benutzen Sie ein herkömmliches Reinigungsmittel oder Multi­Reinigungstabletten (mit oder ohne Salz), stellen Sie die korrekte Wasserenthärterstufe ein, damit die Salznachfüllanzeige nicht ausgeschaltet wird.
Multi-Reinigungstabletten eignen sich nicht zum Enthärten von hartem Wasser.

8.2 Salzbehälter

VORSICHT!
Verwenden Sie nur Spezialsalz für Geschirrspüler.
Das Salz wird für die Regenerierung des Filterharzes im Wasserenthärter und zur Erzielung guter Spülergebnisse im täglichen Gebrauch benötigt.

So füllen Sie den Salzbehälter:

1. Drehen Sie den Deckel des
Salzbehälters gegen den Uhrzeigersinn und entfernen Sie ihn.
2. Füllen Sie 1 Liter Wasser in den
Salzbehälter (nur beim ersten Mal).
Page 16
A
B
C
16
www.aeg.com
3. Füllen Sie den Salzbehälter mit
Geschirrspülsalz.
4. Entfernen Sie das Salz, das sich um
die Öffnung des Salzbehälters herum angesammelt hat.
5. Drehen Sie den Deckel des
Salzbehälters im Uhrzeigersinn, um den Salzbehälter zu schließen.
Beim Befüllen des Salzbehälters können Wasser und Salz austreten. Korrosionsgefahr. Starten Sie ein Programm, nachdem Sie den Salzbehälter befüllt haben, um die Korrosion zu vermeiden.
Muss der Salzbehälter aufgefüllt werden, wird auf dem Display eine Meldung angezeigt.

8.3 Klarspülmittel-Dosierer

Das Klarspülmittel ermöglicht das Trocknen des Geschirrs ohne Streifen und Flecken.
Das Klarspülmittel wird automatisch während der heißen Spülphasen abgegeben.
Sie können die Zugabemenge für Klarspülmittel zwischen Stufe 1 (Mindestmenge) und Stufe 6 (Höchstmenge) einstellen. Bei Stufe 0
wird der Klarspülmittel-Dosierer ausgeschaltet und es wird kein Klarspülmittel zugegeben.
Werkseitige Einstellung: Stufe 4.
Füllen des Klarspülmittel­Dosierers
VORSICHT!
Verwenden Sie ausschließlich Klarspülmittel für Geschirrspüler.
1. Öffnen Sie den Deckel (C).
2. Füllen Sie den Dosierer (B) mit
Klarspülmittel bis zur Marke „MAX“.
3. Wischen Sie verschüttetes
Klarspülmittel mit einem saugfähigen
Tuch auf, um zu große
Schaumbildung zu vermeiden.
4. Schließen Sie den Deckel. Achten Sie
darauf, dass der Deckel einrastet.
Füllen Sie den Klarspülmittel-Dosierer auf, wenn die Füllstandsanzeige für den Klarspüler (A) durchsichtig wird.
Muss der Klarspülmittel­Dosierer aufgefüllt werden, wird auf dem Display eine Meldung angezeigt.
Wenn Sie Multi-Reinigungstabletten verwenden und die Trockenleistung zufriedenstellend ist, kann die
Page 17
A
B
C
DEUTSCH
17
Klarspülnachfüllanzeige durch die Einstellung der Klarspülmittelstufe auf 0 ausgeschaltet werden.

9. TÄGLICHER GEBRAUCH

1. Öffnen Sie den Wasserhahn.
2. Drücken Sie die Taste Ein/Aus, um
das Gerät einzuschalten. Stellen Sie sicher, dass sich das Gerät im Programmwahlmodus befindet.
• Wenn im Display die Meldung, dass Salz aufgefüllt werden muss, angezeigt wird, füllen Sie den Salzbehälter.
• Wird die Meldung Klarspülmittel nachfüllen angezeigt, füllen Sie den Klarspülmittel-Dosierer.
3. Beladen Sie die Körbe.
4. Füllen Sie Reinigungsmittel ein.
5. Stellen Sie je nach Beladung und
Verschmutzungsgrad das passende Programm ein.

9.1 Verwenden des Reinigungsmittels

Für eine bessere Trocknungsleistung empfehlen wir stets Klarspülmittel zu verwenden, auch wenn Sie Multi­Reinigungstabletten benutzen, die Klarspülmittel enthalten.
2. Füllen Sie das Reinigungsmittel ein
oder legen Sie eine Reinigungstablette in den Behälter (B).
3. Wenn das Programm einen
Vorspülgang hat, schütten Sie eine kleine Menge Reinigungsmittel auf die Innenseite der Gerätetür.
4. Schließen Sie den Deckel. Achten Sie
darauf, dass der Deckel einrastet.

9.2 Einstellen und Starten eines Programms

Funktion Auto Off

Mit dieser Funktion wird der Energieverbrauch gesenkt, da sich das Gerät automatisch ausschaltet, wenn es nicht in Betrieb ist.
Die Funktion schaltet sich in folgenden Fällen ein:
• 5 Minuten nach Programmende.
• Nach 5 Minuten, wenn das Programm nicht gestartet wurde.

Starten eines Programms

Sobald Sie das Gerät einschalten, wird im Display die Programmübersicht angezeigt. Das voreingestellte Programm ist stets das Programm ECO.
1. Blättern Sie in der
1. Drücken Sie die Entriegelungstaste
VORSICHT!
Verwenden Sie nur Reinigungsmittel für Geschirrspüler.
(A), um den Deckel (C) zu öffnen.
Programmübersicht, und wählen Sie ein Programm aus.
2. Wählen Sie die gewünschten
Optionen aus den kombinierbaren
Optionen aus. Sobald Sie die Optionen eingestellt haben, gehen Sie zum Starten des Programms zur Programmübersicht zurück.
Page 18
18
www.aeg.com
3. Drücken Sie OK.
Ist ein Programm mit der Option TimeSaver kombinierbar, müssen Sie Erfolgen schnell oder Normal bestätigen.
4. Schließen Sie die Gerätetür, um das
Programm zu starten.

So können Sie den Start eines Programms verzögern

Es ist nicht möglich, die Option Zeitvorwahl zusammen mit dem Programm MyFavourite einzustellen.
1. Wählen Sie ein Programm.
2. Drücken Sie Option.
Im Display wird eine Übersicht der Optionen angezeigt.
3. Wählen Sie Startzeitvorwahl.
4. Drücken Sie OK.
5. Stellen Sie die gewünschte Anzahl
der Stunden für die Zeitvorwahl ein. Sie können den Start eines Programms um 1 bis 24 Stunden verzögern.
6. Mit OK bestätigen.
7. Sie können weitere kombinierbare
Optionen auswählen.
8. Drücken Sie wiederholt die Taste
Option, bis im Display das
gewünschte Programm angezeigt
wird.
9. Drücken Sie OK.
10. Zum Starten der Zeitvorwahl,
schließen Sie die Gerätetür. Nach Ablauf der Zeitvorwahl startet das Programm automatisch.

Öffnen der Tür während eines laufenden Programms

Wenn Sie die Tür während eines laufenden Programms öffnen, stoppt das Gerät. Dies kann sich auf den Energieverbrauch und die Programmdauer auswirken. Wenn Sie die Tür wieder schließen, läuft das Programm ab dem Zeitpunkt der Unterbrechung weiter.
Wenn die Tür während der Trockenphase länger als 30 Sekunden geöffnet wird, wird das laufende Programm beendet. Dies geschieht nicht, wenn die Tür durch die Funktion AutoOpen geöffnet wird.
VORSICHT!
Versuchen Sie nicht, die Gerätetür innerhalb der ersten 2 Minuten nach der automatischen Öffnung durch AutoOpen zu schließen, da das Gerät beschädigt werden könnte. Wird die Tür danach für weitere 3 Minuten geschlossen, wird das laufende Programm beendet.

Abbrechen einer eingestellten Zeitvorwahl während des Countdowns

Wenn Sie die Zeitvorwahl abbrechen, werden das Programm und seine Optionen auf die Standardeinstellungen zurückgesetzt.
1. Öffnen Sie die Tür des Geräts.
2. Halten Sie Option ca. 3 Sekunden
lang gedrückt, bis im Display Folgendes angezeigt wird: Stop washing?.
• Wählen Sie Fortsetzen, und
drücken Sie OK, um den Countdown fortzusetzen. Schließen Sie die Gerätetür.
• Wählen Sie Stop und drücken Sie
OK, um die Zeitvorwahl abzubrechen.

Abbrechen eines laufenden Programms

Wenn Sie das laufende Programm abbrechen, werden seine Optionen auf die Standardeinstellungen zurückgesetzt.
1. Öffnen Sie die Tür des Geräts.
2. Halten Sie Option ca. 3 Sekunden
lang gedrückt, bis im Display
Page 19
DEUTSCH
19
Folgendes angezeigt wird: Stop washing?.
• Wählen Sie Fortsetzen, und
drücken Sie OK, um das Programm fortzusetzen. Schließen Sie die Gerätetür.
• Wählen Sie Stop, und drücken Sie
OK, um das laufende Programm abzubrechen.

10. TIPPS UND HINWEISE

10.1 Allgemeines

Die folgenden Hinweise stellen optimale Reinigungs- und Trocknungsergebnisse im täglichen Gebrauch sicher, und tragen auch zum Umweltschutz bei.
• Schütten Sie größere Lebensmittelreste auf dem Geschirr in den Abfallbehälter.
• Spülen Sie das Geschirr nicht von Hand vor. Verwenden Sie bei Bedarf das Vorspülprogramm (wenn verfügbar) oder wählen Sie ein Programm mit Vorspülgang.
• Nutzen Sie die Körbe immer ganz aus.
• Wenn Sie das Gerät beladen, achten Sie darauf, dass das Geschirr komplett von dem Wasser aus den Sprüharmdüsen erreicht und gespült wird. Achten Sie darauf, dass das Geschirr sich weder berührt noch von anderem Geschirr verdeckt wird.
• Sie können Geschirrspülreiniger, Klarspülmittel und Salz separat oder Kombi-Reinigungstabletten (z.B. „3in1“, „4in1“, „All-in-1“) verwenden. Befolgen Sie die Anweisungen auf der Verpackung. Multi­Reinigungstabletten werden üblicherweise in Bereichen mit einer Wasserhärte von bis zu 21 °dH verwendet. In Regionen mit einer höheren Wasserhärte müssen auch Klarspülmittel und Salz verwendet werden.
• Stellen Sie je nach Beladung und Verschmutzungsgrad das passende Programm ein. Mit dem Programm ECO erhalten Sie den wirtschaftlichsten Energie- und Wasserverbrauch für Geschirr und Besteck mit normaler Verschmutzung.

Am Programmende

Wenn das Programm beendet ist, zeigt TimeBeam 0:00 und CLEAN an. Wenn Sie die Tür öffnen, wird das Gerät automatisch ausgeschaltet.
Schließen Sie den Wasserhahn.

10.2 Gebrauch von Salz, Klarspül- und Reinigungsmittel

• Verwenden Sie nur Salz, Klarspülmittel und Reinigungsmittel für Geschirrspüler. Andere Produkte können das Gerät beschädigen.
• Multi-Reinigungstabletten werden üblicherweise in Bereichen mit einer Wasserhärte von bis zu 21 °dH verwendet. In Bereichen, in denen diese Grenze überschritten wird, müssen zusätzlich zu den Multi­Reinigungstabletten Klarspülmittel und Salz verwendet werden. Wir empfehlen jedoch in Bereichen mit hartem und sehr hartem Wasser Reinigungsmittel ohne Zusätze (Pulver, Gel oder Tabs ohne Zusätze), Klarspülmittel und Salz getrennt zu verwenden, um optimale Reinigungs­und Trocknungsergebnisse zu erzielen.
• Die Klarspülmittelzugabe kann ausgeschaltet werden, wenn Multi­Reinigungstabletten verwendet werden. Für eine bessere Trocknungsleistung empfehlen wir jedoch stets Klarspülmittel zu verwenden. Die Wasserenthärterstufe kann auch auf die niedrigste Einstellung gestellt werden, wenn Multi­Reinigungstabletten verwendet werden und die Wasserhärte weniger als 21 °dH beträgt.
• Geschirrspüler-Tabs lösen sich bei kurzen Programmen nicht vollständig auf. Wir empfehlen, die Tabletten nur mit langen Programmen zu verwenden, damit keine Reinigungsmittel-Rückstände auf dem Geschirr zurückbleiben.
Page 20
www.aeg.com20
• Verwenden Sie nicht mehr als die angegebene Reinigungsmittelmenge. Siehe hierzu die Angaben auf der Reinigungsmittelverpackung.
10.3 Was tun, wenn Sie keine
Multi-Reinigungstabletten mehr verwenden möchten
Vorgehensweise, um zur separaten Verwendung von Reinigungsmittel, Salz und Klarspülmittel zurückzukehren:
1. Stellen Sie die höchste
Wasserenthärterstufe ein.
2. Stellen Sie sicher, dass der
Salzbehälter und der Klarspülmittel­Dosierer gefüllt sind.
3. Starten Sie das kürzeste Programm
mit einer Spülphase. Verwenden Sie kein Reinigungsmittel und beladen Sie die Körbe nicht.
4. Stellen Sie den Wasserenthärter nach
Ablauf des Programms auf die Wasserhärte in Ihrer Region ein.
5. Stellen Sie die Menge des
Klarspülmittels ein.
6. Schalten Sie die
Klarspülmittelnachfüllanzeige ein.

10.4 Beladen der Körbe

• Spülen Sie im Gerät nur spülmaschinenfestes Geschirr.
• Spülen Sie im Gerät keine Geschirrteile aus Holz, Horn, Aluminium, Zinn oder Kupfer.
• Spülen Sie in diesem Gerät keine Gegenstände, die Wasser aufnehmen können (Schwämme, Geschirrtücher usw.).
• Schütten Sie größere Lebensmittelreste auf dem Geschirr in den Abfallbehälter.
• Weichen Sie eingebrannte Essensreste ein.
• Ordnen Sie hohle Gefäße (z. B. Tassen, Gläser, Pfannen) mit der Öffnung nach unten ein.
• Achten Sie darauf, dass Gläser einander nicht berühren.
• Ordnen Sie Besteck und kleine Gegenstände in die Besteckschublade ein.
• Ordnen Sie leichte Gegenstände im Oberkorb an. Achten Sie darauf, dass diese nicht verrutschen können.
• Vergewissern Sie sich, dass sich die Sprüharme ungehindert bewegen können, bevor Sie ein Programm starten.
10.5 Vor dem Starten eines
Programms
Kontrollieren Sie folgende Punkte:
• Die Filter sind sauber und ordnungsgemäß eingesetzt.
• Der Deckel des Salzbehälters ist fest geschlossen.
• Die Sprüharme sind nicht verstopft.
• Geschirrspülsalz und Klarspülmittel sind vorhanden (außer Sie verwenden Multi-Reinigungstabletten).
• Die Geschirrteile sind richtig in den Körben angeordnet.
• Das Programm eignet sich für die Beladung und den Verschmutzungsgrad.
• Die Reinigungsmittelmenge stimmt.

10.6 Entladen der Körbe

1. Lassen Sie das Geschirr abkühlen,
bevor Sie es aus dem Gerät nehmen. Heißes Geschirr ist stoßempfindlich.
2. Entladen Sie zuerst den Unter- und
dann den Oberkorb.
Am Programmende kann sich noch Wasser an den Seitenwänden und der Gerätetür befinden.
Page 21

11. REINIGUNG UND PFLEGE

C
B
A
WARNUNG!
Schalten Sie das Gerät immer aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Reinigungsarbeiten durchgeführt werden.
DEUTSCH
21
Verschmutzte Filter und verstopfte Sprüharme beeinträchtigen das Spülergebnis. Prüfen Sie die Filter regelmäßig und reinigen Sie diese, falls nötig.
2. Nehmen Sie den Filter (C) aus dem Filter (B).
3. Entfernen Sie den flachen Filter (A).

11.1 Reinigen der Filter

Das Filtersystem besteht aus 3 Teilen.
4. Reinigen Sie die Filter.
1. Drehen Sie den Filter (B) nach links
und nehmen Sie ihn heraus.
5. Achten Sie darauf, dass sich keine Lebensmittelreste oder Verschmutzungen in oder um den Rand der Wanne befinden.
6. Setzen Sie den flachen Filter (A) wieder ein. Stellen Sie sicher, dass er korrekt unter den beiden Führungen eingesetzt wurde.
Page 22
22
www.aeg.com
7. Bauen Sie die Filter (B) und (C)
wieder zusammen.
8. Setzen Sie den Filter (B) in den flachen Filter (A) ein. Drehen Sie ihn nach rechts, bis er einrastet.
Reinigen Sie den Sprüharm unter
3.
fließendem Wasser. Entfernen Sie Verunreinigungen aus den Öffnungen des Sprüharms mit einem spitzen Gegenstand, z.B. einem Zahnstocher.
VORSICHT!
Eine falsche Anordnung der Filter führt zu schlechten Spülergebnissen und kann das Gerät beschädigen.
11.2 Reinigen des oberen
Sprüharms
Wir empfehlen den oberen Sprüharm regelmäßig zu reinigen, um zu verhindern, dass Verunreinigungen die Löcher verstopfen.
Verstopfte Löcher können die Ursache für nicht zufriedenstellende Spülergebnisse sein.
1. Ziehen Sie den Oberkorb bis zum Anschlag heraus.
2. Um den Sprüharm vom Korb zu lösen, drücken Sie den Sprüharm nach oben in Richtung des unteren Pfeils und drehen Sie ihn gleichzeitig im Uhrzeigersinn.
4. Um den Sprüharm wieder am Korb
einzurasten, drücken Sie den Sprüharm nach oben in Richtung des unteren Pfeils und drehen Sie ihn gleichzeitig entgegen dem Uhrzeigersinn, bis er einrastet.

11.3 Reinigen der Außenseiten

• Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, feuchten Tuch.
• Verwenden Sie ausschließlich Neutralreiniger.
Page 23
DEUTSCH 23
• Benutzen Sie keine Scheuermittel, scheuernde Reinigungsschwämmchen oder Lösungsmittel.
11.4 Reinigung des
Geräteinnenraums
• Reinigen Sie das Gerät und die Gummidichtung der Tür sorgfältig mit einem weichen, feuchten Tuch.
• Wenn Sie regelmäßig Kurzprogramme verwenden, können diese zu Fett- und Kalkablagerungen

12. FEHLERSUCHE

Wenn das Gerät nicht startet oder während des Betriebs stehen bleibt, prüfen Sie, ob Sie die Störung anhand der in der Tabelle enthaltenen Hinweise selbst beheben können, bevor Sie sich an einen autorisierten Kundendienst wenden.
WARNUNG!
Nicht ordnungsgemäße Reparaturen stellen ein Sicherheitsrisiko für den Benutzer dar. Die Reparaturarbeiten dürfen nur von qualifiziertem Personal durchgeführt werden.
im Gerät führen. Um dieses zu vermeiden, wird empfohlen, mindestens zweimal im Monat Programme mit langer Laufzeit zu verwenden.
• Um die Leistungsfähigkeit des Geräts zu erhalten, wird empfohlen einmal im Monat ein spezielles Reinigungsmittel für Geschirrspüler zu verwenden. Befolgen Sie sorgfältig die Anweisungen auf der Reinigungsmittelverpackung.
Bei manchen Störungen zeigt das Display einen Alarmcode an.
Die meisten Störungen, die auftreten, können behoben werden, ohne dass der autorisierte Kundendienst gerufen werden muss.
Störung und Alarmcode Mögliche Ursache und Abhilfe
Das Gerät lässt sich nicht einschalten.
Das Programm startet nicht. • Achten Sie darauf, dass die Gerätetür geschlossen ist.
• Vergewissern Sie sich, dass der Netzstecker in die Netz­steckdose eingesteckt ist.
• Vergewissern Sie sich, dass im Sicherungskasten keine Sicherung ausgelöst hat.
• Wenn die Zeitvorwahl eingestellt ist, brechen Sie diese ab, oder warten Sie, bis sie abgelaufen ist.
• Das Gerät regeneriert das Filterharz des Wasserenthär­ters. Dieser Vorgang dauert ca. 5 Minuten.
Page 24
www.aeg.com24
Störung und Alarmcode Mögliche Ursache und Abhilfe
Es läuft kein Wasser in das Gerät.
Im Display erscheint .
• Stellen Sie sicher, dass der Wasserzulaufhahn geöffnet ist.
• Vergewissern Sie sich, dass der Wasserdruck der Was­serversorgung nicht zu niedrig ist. Diese Informationen erhalten Sie von Ihrem lokalen Wasserversorger.
• Stellen Sie sicher, dass der Wasserzulaufhahn nicht ver­stopft ist.
• Vergewissern Sie sich, dass das Sieb im Zulaufschlauch nicht verstopft ist.
• Vergewissern Sie sich, dass der Zulaufschlauch nicht ge­knickt oder zu stark gekrümmt ist.
Das Gerät pumpt das Was­ser nicht ab.
Im Display erscheint .
• Stellen Sie sicher, dass der Siphon nicht verstopft ist.
• Vergewissern Sie sich, dass das Sieb im Ablaufschlauch nicht verstopft ist.
• Vergewissern Sie sich, dass das interne Siebsystem nicht verstopft ist.
• Vergewissern Sie sich, dass der Ablaufschlauch nicht ge­knickt oder zu stark gekrümmt ist.
Das Wasserauslauf-Schutz­system ist eingeschaltet.
• Drehen Sie den Wasserhahn zu und wenden Sie sich an einen autorisierten Kundendienst.
Im Display erscheint .
Während des Betriebs stoppt und startet das Gerät
• Das ist normal. So werden optimale Reinigungsergeb­nisse erzielt und Strom gespart.
mehrmals.
Das Programm dauert zu lang.
• Wählen Sie die TimeSaver-Option, um die Programm­dauer zu verkürzen.
• Wenn die Zeitvorwahl eingestellt ist, brechen Sie diese ab oder warten Sie, bis sie abgelaufen ist.
Die verbleibende Zeit im Display erhöht sich und
• Dies ist keine Störung. Das Gerät arbeitet ordnungsge­mäß.
springt bis kurz vor die Pro­grammende-Zeit.
Aus der Gerätetür tritt ein wenig Wasser aus.
• Das Gerät ist nicht ausgerichtet. Schrauben Sie die Schraubfüße weiter hinein oder weiter heraus (falls vor­handen).
• Die Gerätetür ist nicht mittig zur Wanne positioniert. Stellen Sie den hinteren Fuß ein (sofern vorhanden).
Die Gerätetür ist schwer zu schließen.
• Das Gerät ist nicht ausgerichtet. Schrauben Sie die Schraubfüße weiter hinein oder weiter heraus (falls vor­handen).
• Teile des Geschirrs ragen aus den Körben heraus.
Page 25
Störung und Alarmcode Mögliche Ursache und Abhilfe
Klappernde/schlagende Ge­räusche aus dem Gerätein­neren.
Das Gerät löst die Sicherung aus.
• Das Geschirr ist nicht richtig in den Körben eingeordnet. Siehe Broschüre zum Beladen der Körbe.
• Achten Sie darauf, dass sich die Sprüharme frei drehen können.
• Die abgesicherte Stromstärke reicht nicht für den gleich­zeitigen Betrieb aller eingeschalteten Geräte. Überprü­fen Sie, für welche Stromstärke die Steckdose bzw. der Stromzähler zugelassen ist, und schalten Sie eines der eingeschalteten Geräte aus.
• Ein Fehler in der Elektrik des Geräts. Wenden Sie sich an den autorisierten Kundendienst.
DEUTSCH 25
Siehe „Vor der ersten Inbetriebnahme“, „Täglicher Gebrauch“ oder „Tipps und Hinweise“
bezüglich anderer möglicher Ursachen.
Problem erneut auf, wenden Sie sich an einen autorisierten Kundendienst.
Wenden Sie sich an einen autorisierten Kundendienst, wenn Alarmcodes angezeigt werden, die nicht in der Tabelle angegeben sind.
Schalten Sie nach der Überprüfung das Gerät aus und wieder ein. Tritt das

12.1 Die Spül- und Trocknungsergebnisse sind nicht zufriedenstellend.

Störung Mögliche Ursache und Abhilfe
Nicht zufriedenstellende Spü­lergebnisse.
Nicht zufriedenstellende Trocknungsergebnisse.
Weiße Streifen oder blau schimmernder Belag auf Glä­sern und Geschirr.
• Siehe „Täglicher Gebrauch“, „Tipps und Hinweise“
sowie die Broschüre zum Beladen der Körbe.
• Nutzen Sie intensivere Spülprogramme.
• Reinigen Sie die Austrittsdüsen der Sprüharme und
die Siebe. Siehe „Reinigung und Pflege“.
• Das Geschirr stand zu lange im geschlossenen Gerät.
• Es ist kein Klarspülmittel vorhanden oder die Klarspül­mittelmenge ist nicht ausreichend. Stellen Sie den Klarspülmittel-Dosierer auf eine höhere Einstellung.
• Kunststoffteile müssen eventuell mit einem Tuch ab­getrocknet werden.
• Schalten Sie die Option XtraDry ein, und stellen Sie AutoOpen ein, um die beste Trocknungsleistung zu erzielen.
• Wir empfehlen Ihnen stets Klarspülmittel zu verwen­den, auch wenn Sie Multi-Reinigungstabletten benut­zen.
• Die zugegebene Klarspülmittelmenge ist zu hoch. Stellen Sie eine geringere Klarspülmittelmenge ein.
• Die Reinigungsmittelmenge ist zu hoch.
Page 26
www.aeg.com26
Störung Mögliche Ursache und Abhilfe
Wasserflecken und andere Flecken auf Gläsern und Ge­schirr.
• Die zugegebene Klarspülmittelmenge ist zu niedrig. Stellen Sie eine höhere Klarspülmittelmenge ein.
• Die Ursache kann in der Qualität des Klarspülmittels liegen.
Das Geschirr ist nass. • Schalten Sie die Option XtraDry ein, und stellen Sie
AutoOpen ein, um die beste Trocknungsleistung zu erzielen.
• Das Programm enthält keine Trocknungsphase oder eine Trocknungsphase mit niedriger Temperatur.
• Der Klarspülmittel-Dosierer ist leer.
• Die Ursache kann in der Qualität des Klarspülmittels liegen.
• Die Ursache kann in der Qualität der Multi-Reini­gungstabletten liegen. Probieren Sie eine andere Mar­ke aus oder schalten Sie den Klarspülmittel-Dosierer ein und verwenden Sie ihn zusammen mit den Multi­Reinigungstabletten.
Der Geräteinnenraum ist nass. • Dies ist keine Gerätestörung. Die Ursache ist die Luft-
feuchtigkeit, die an den Wänden kondensiert.
Ungewöhnliche Schaumbil­dung während des Spülgangs.
• Verwenden Sie ausschließlich speziell für Geschirrspü­ler bestimmte Reinigungsmittel.
• Der Klarspülmittel-Dosierer hat ein Leck. Wenden Sie sich an den autorisierten Kundendienst.
Rostspuren am Besteck. • Das Spülwasser enthält zu viel Salz. Siehe „Wasseren-
thärter“.
• Silber- und Edelstahlbesteck wurden zusammen ein­geordnet. Ordnen Sie nicht Silber- und Edelstahlbe­steck zusammen ein.
Am Ende des Programms be­finden sich Reinigungsmittel­reste im Behälter.
• Das Reinigungsmittel-Tab blieb im Behälter stecken und wurde daher nicht vollständig vom Wasser mitge­nommen.
• Das Wasser kann das Reinigungsmittel nicht aus dem Behälter ausspülen. Achten Sie darauf, dass der Sprüharm nicht blockiert oder verstopft ist.
• Stellen Sie sicher, dass die im Korb eingeordneten Ge­genstände ein Öffnen des Reinigungsmittelbehälters nicht verhindern.
Gerüche im Gerät. • Siehe „Reinigung des Geräteinnenraums“.
Page 27
Störung Mögliche Ursache und Abhilfe
Kalkablagerungen auf dem Geschirr, im Innenraum und auf der Türinnenseite.
Das Geschirr ist glanzlos, ver­färbt sich oder ist angeschla­gen.
• Es befindet sich zu wenig Salz im Behälter, prüfen Sie die Nachfüllanzeige.
• Der Deckel des Salzbehälters ist locker.
• Ihr Leitungswasser ist hart. Siehe „Wasserenthärter“.
• Verwenden Sie stets Salz, auch wenn Sie Multi-Reini­gungstabletten nutzen und stellen Sie die Regenerie­rung des Wasserenthärters ein. Siehe „Wasserenthär- ter“.
• Sind noch Kalkrückstände vorhanden, reinigen Sie das Gerät mit Pflegemitteln, die speziell für diesen Zweck vorgesehen sind.
• Probieren Sie ein anderes Reinigungsmittel aus.
• Wenden Sie sich an den Reinigungsmittelhersteller.
• Achten Sie darauf, dass nur spülmaschinenfestes Ge­schirr im Gerät gespült wird.
• Laden und entladen Sie den Korb vorsichtig. Siehe Broschüre zum Beladen der Körbe.
• Ordnen Sie empfindliche Gegenstände im Oberkorb an.
Siehe „Vor der ersten
Inbetriebnahme“, „Täglicher Gebrauch“ oder „Tipps und Hinweise“
bezüglich anderer möglicher Ursachen.
DEUTSCH 27

13. TECHNISCHE DATEN

Abmessungen Breite/Höhe/Tiefe (mm) 596 / 818-898 / 550
Elektrischer Anschluss
Wasserdruck Min./max. bar (MPa) 0.5 (0.05) / 8 (0.8)
Wasserversorgung
Fassungsvermögen Maßgedecke 15
Leistungsaufnahme Ein-Zustand (W) 5.0
Leistungsaufnahme Aus-Zustand (W) 0.10
1)
Weitere Angaben finden Sie auf dem Typenschild.
2)
Wenn Sie Heißwasser mit umweltfreundlichen, alternativen Energiequellen (z. B. Solaranlagen oder Windkraft) aufbereiten, können Sie durch den Anschluss des Geräts an die Heißwasserversorgung Ener­gie sparen.
1)
Spannung (V) 200 - 240
Frequenz (Hz) 50 / 60
Kalt- oder Warmwasser
2)
max. 60 °C
Page 28
www.aeg.com28
14. UMWELTTIPPS
Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol
. Entsorgen Sie die Verpackung in den entsprechenden Recyclingbehältern. Recyceln Sie zum Umwelt- und Gesundheitsschutz elektrische und elektronische Geräte. Entsorgen Sie
Geräte mit diesem Symbol nicht mit dem Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu Ihrer örtlichen Sammelstelle oder wenden Sie sich an Ihr Gemeindeamt.
Page 29

ÍNDICE

1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA.......................................................................... 30
2. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA...............................................................................31
3. DESCRIÇÃO DO PRODUTO.................................................................................... 33
4. PAINEL DE COMANDOS......................................................................................... 34
5. PROGRAMAS.............................................................................................................35
6. PROGRAMAÇÕES.....................................................................................................36
7. OPÇÕES.....................................................................................................................39
8. ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO.........................................................................40
9. UTILIZAÇÃO DIÁRIA................................................................................................. 42
10. SUGESTÕES E DICAS.............................................................................................44
11. MANUTENÇÃO E LIMPEZA...................................................................................46
12. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS..............................................................................48
13. INFORMAÇÃO TÉCNICA.......................................................................................52
PARA RESULTADOS PERFEITOS
Obrigado por escolher este produto AEG. Criámo-lo para lhe oferecer um desempenho impecável durante muitos anos, com tecnologias inovadoras que tornam a sua vida mais fácil – funcionalidades que poderá não encontrar em aparelhos comuns. Continue a ler durante alguns minutos para tirar o máximo partido do produto.
Visite o nosso website para:
Resolver problemas e obter conselhos de utilização, catálogos e informações sobre assistência:
www.aeg.com/webselfservice
Registar o seu produto para beneficiar de um serviço melhor:
www.registeraeg.com
PORTUGUÊS
29
Adquirir acessórios, consumíveis e peças de substituição originais para o seu aparelho:
www.aeg.com/shop
APOIO AO CLIENTE E ASSISTÊNCIA
Utilize sempre peças de substituição originais. Quando contactar o nosso Centro de Assistência Técnica Autorizado, certifique­se de que tem os seguintes dados disponíveis: Modelo, PNC, Número de Série. A informação encontra-se na placa de características.
Aviso / Cuidado - Informações de segurança Informações gerais e sugestões Informações ambientais
Sujeito a alterações sem aviso prévio.
Page 30
www.aeg.com
30

1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA

Leia atentamente as instruções fornecidas antes de instalar e utilizar o aparelho. O fabricante não é responsável por quaisquer ferimentos ou danos resultantes de instalação ou utilização incorrectas. Guarde sempre as instruções em local seguro e acessível para consultar no futuro.

1.1 Segurança para crianças e pessoas vulneráveis

Este aparelho pode ser utilizado por crianças de 8 ou
mais anos de idade e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com pouca experiência e conhecimento se tiverem recebido supervisão ou instruções relativas à utilização do aparelho de forma segura e compreenderem os perigos envolvidos.
Não permita que as crianças brinquem com o
aparelho.
Mantenha os detergentes fora do alcance das
crianças.
Mantenha as crianças e os animais domésticos
afastados da porta do aparelho quando esta estiver aberta.
A limpeza e a manutenção básica do aparelho não
devem ser efectuadas por crianças sem supervisão.

Segurança geral

1.2
Este aparelho destina-se exclusivamente a utilizações
domésticas ou semelhantes, tais como:
turismo rural; áreas de cozinha destinadas ao
pessoal em lojas, escritórios e outros ambientes de trabalho;
utilização por clientes de hotéis, motéis e outros
ambientes do tipo residencial.
Não altere as especificações deste aparelho.
A pressão da água fornecida tem de estar entre 0.5
(0.05) / 8 (0.8) bar (MPa) (mínima / máxima)
Page 31
PORTUGUÊS
Respeite o volume máximo de loiça de 15 pessoas.
Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve ser
substituído pelo fabricante, por um agente de
assistência autorizado ou por uma pessoa igualmente
qualificada, para evitar perigos.
Coloque os talheres no cesto de talheres com as
pontas afiadas viradas para baixo ou na horizontal na
gaveta de talheres com as extremidades cortantes
viradas para baixo.
Não deixe o aparelho com a porta aberta sem
vigilância para evitar que alguém tropece
acidentalmente na porta.
Antes de qualquer operação de manutenção,
desactive o aparelho e desligue a ficha da tomada
eléctrica.
Não utilize jactos de água e/ou vapor a alta pressão
para limpar o aparelho.
Se o aparelho tiver aberturas de ventilação na base,
não devem ficar obstruídas por tapetes ou carpetes.
O aparelho deve ser ligado à rede de abastecimento
de água com a mangueira nova fornecida. Não é
permitido reutilizar uma mangueira antiga.
31
2.

INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA

2.1 Instalação

• Remova toda a embalagem.
• Não instale nem utilize o aparelho se ele estiver danificado.
• Não instale nem utilize o aparelho em locais com temperatura inferior a 0 °C.
• Siga as instruções de instalação fornecidas com o aparelho.
• Certifique-se de que o aparelho é instalado debaixo e ao lado de estruturas seguras.

2.2 Ligação eléctrica

AVISO!
Risco de incêndio e choque eléctrico.
• O aparelho tem de ficar ligado à terra.
• Certifique-se de que a informação sobre a ligação eléctrica existente na placa de características está em conformidade com a alimentação eléctrica. Se não estiver, contacte um electricista.
• Utilize sempre uma tomada bem instalada e à prova de choques eléctricos.
• Não utilize adaptadores de tomadas duplas ou triplas, nem cabos de extensão.
• Certifique-se de que não danifica a ficha e o cabo de alimentação eléctrica. Se for necessário substituir o cabo de alimentação, esta operação deve ser efectuada pelo nosso Centro de Assistência Técnica.
Page 32
32
www.aeg.com
• Ligue a ficha à tomada eléctrica apenas no final da instalação. Certifique-se de que a ficha fica acessível após a instalação.
• Não puxe o cabo de alimentação para desligar o aparelho. Puxe sempre a ficha de alimentação.
• Este aparelho está em conformidade com as Directivas da C.E.E.
• Apenas para o Reino Unido e para a Irlanda. O aparelho possui uma ficha com classificação de 13 A. Caso tenha de mudar o fusível da ficha eléctrica, utilize o seguinte fusível: 13 amp ASTA (BS 1362).
2.3 Ligação à rede de
abastecimento de água
• Não danifique as mangueiras da água.
• Antes de ligar o aparelho a canos novos, canos que não sejam usados há muito tempo, canos que tenham sido sujeitos a reparações ou canos que tenham recebido dispositivos novos (contador de água, etc.), deixe sair água até que saia limpa.
• Durante a primeira utilização do aparelho, certifique-se de que não existem fugas de água.
• A mangueira de entrada de água possui uma válvula de segurança e um revestimento com um cabo de alimentação no seu interior.
AVISO!
Voltagem perigosa.
• Se a mangueira de entrada de água estiver danificada, feche imediatamente a torneira da água e desligue a ficha da tomada eléctrica. Contacte um Centro de Assistência Técnica Autorizado para substituir a mangueira de entrada de água.
2.4

Utilização

• Não se sente nem se apoie na porta quando estiver aberta.
• Os detergentes de máquina de lavar loiça são perigosos. Cumpra as instruções de segurança existentes na embalagem do detergente.
• Não beba a água do aparelho, nem a utilize para qualquer outro fim.
• Não retire a loiça do aparelho enquanto o programa não estiver concluído. Pode ainda haver detergente na loiça.
• O aparelho pode libertar vapor quente se abrir a porta quando um programa estiver em funcionamento.
• Não coloque produtos inflamáveis, ou objectos molhados com produtos inflamáveis, no interior, perto ou em cima do aparelho.

2.5 Luz interior

AVISO!
Risco de ferimentos.
• Este aparelho possui uma lâmpada interior que acende quando a porta é aberta e apaga quando a porta é fechada.
• A lâmpada deste aparelho não é adequada para iluminação doméstica.
• Para substituir a lâmpada, contacte a Assistência Técnica.

2.6 Assistência Técnica

• Contacte a Assistência Técnica Autorizada se for necessário reparar o aparelho. Recomendamos que utilize apenas peças originais.
• Quando contactar a Assistência Técnica Autorizada, certifique-se de que dispõe da seguinte informação, que pode encontrar na placa de características. Modelo: PNC: Número de série:
Page 33
5
4
10
9
67
11
12
2
3
1
8
PORTUGUÊS 33

2.7 Eliminação

AVISO!
Risco de ferimentos ou asfixia.
• Desligue o aparelho da alimentação eléctrica.

3. DESCRIÇÃO DO PRODUTO

• Corte o cabo de alimentação eléctrica e elimine-o.
• Remova o trinco da porta para evitar que crianças ou animais de estimação possam ficar aprisionados no interior do aparelho.
Braço aspersor do topo
1
Braço aspersor superior
2
Braço aspersor inferior
3
Filtros
4
Placa de características
5
Depósito de sal
6
Ranhura de ventilação
7

3.1 TimeBeam

O TimeBeam é uma luz que é projectada no chão, por baixo da porta do aparelho.
• Quando o programa inicia, aparece a duração do programa.
• Quando o programa estiver concluído, aparece 0:00 e CLEAN.
• Quando o início diferido inicia, aparece a contagem de crescente e DELAY.
Distribuidor de abrilhantador
8
Distribuidor de detergente
9
Cesto inferior
10
Cesto superior
11
Gaveta de talheres
12
• Se o aparelho tiver alguma anomalia, aparece um código de alarme.
Page 34
1 2 3 4
6 5
www.aeg.com34

4. PAINEL DE COMANDOS

Quando a função AutoOpen for activada durante a fase de secagem, a projecção no chão poderá não ser totalmente visível. Para ver quanto tempo falta para o programa actual terminar, basta olhar para o visor do painel de comandos.
Botão On/Off
1
Botão de navegação (subir)
2
Visor
3
Botão Option
4

4.1 Acções dos botões

Botões de navegação (subir e descer)
• Utilize estes botões para percorrer listas e textos informativos que apareçam no visor.
Option (botão)
• Uma pressão rápida faz entrar na lista de opções.
• Uma pressão rápida dentro da lista de opções faz voltar à lista de programas.
• Uma pressão rápida dentro da lista de definições faz voltar à lista de opções.
• Uma pressão demorada (3 seg.) quanto estiver um início diferido ou
Botão OK
5
Botão de navegação (descer)
6
um programa activo cancela o início diferido, o programa e as opções. O visor apresenta o programa predefinido: ECO.
OK (botão)
• Pressão curta: Confirma a selecção do programa, das opções e das definições.
• Pressão demorada: Inicia o programa MyFavourite. Se não existir um programa guardado, o visor apresenta a opção Definir MyFavourite.
Page 35

5. PROGRAMAS

PORTUGUÊS
35
Programa Nível de sujidade
Fases do programa Opções
Tipo de carga
ECO 50°
1)
• Sujidade normal
• Loiça e talheres
• Pré-lavagem
• Lavagem a 50 °C
• Enxaguamentos
• ExtraHygiene
• TimeSaver
• XtraDry
• Secagem
AutoSense 45°-
2)
70°
• Tudo
• Loiça, talheres, tachos e panelas
• Pré-lavagem
• Lavagem entre 45 °C e 70 °C
• ExtraHygiene
• XtraDry
• Enxaguamentos
• Secagem
ProZone 50°-
3)
65°
• Sujidade diversa
• Loiça, talheres, tachos e panelas
• Pré-lavagem
• Lavagem a 50 °C e 65 °C
• TimeSaver
• XtraDry
• Enxaguamentos
• Secagem
Pro 70° • Sujidade intensa
• Loiça, talheres, tachos e panelas
• Pré-lavagem
• Lavagem a 70 °C
• Enxaguamentos
• ExtraHygiene
• TimeSaver
• XtraDry
• Secagem
• Sujidade recente
30 Minutes 60°
4)
• Loiça e talheres
Glass 45° • Sujidade normal
ou ligeira
• Loiça delicada e
• Lavagem a 60 °C
• Enxaguamentos
• Lavagem a 45 °C
• Enxaguamentos
• Secagem
• ExtraHygiene
• XtraDry
• XtraDry
vidros delicados
Extra silent 50°
• Sujidade normal
5)
• Loiça e talheres
• Pré-lavagem
• Lavagem a 50 °C
• XtraDry
• Enxaguamentos
• Secagem
Prewash
1)
sujidade normal. (Este é o programa standard para testes.)
2)
temperatura e a quantidade de água, o consumo de energia e a duração do programa.
3)
ferior e sujidade normal no cesto superior. A pressão e a temperatura da água no cesto inferior são su­periores às aplicadas no cesto superior.
4)
dos de lavagem em pouco tempo.
5)
nível de ruído. Devido à velocidade baixa, a duração do programa é maior.
6)
tos aos pratos e a formação de maus odores no aparelho. Não utilize detergente com este programa.
6)
Com este programa, terá os consumos de água e energia mais eficientes para loiça e talheres com
O aparelho detecta o nível de sujidade e a quantidade de loiça nos cestos. Ajusta automaticamente a
Este programa é adequado para lavar loiça com sujidade diversa. Sujidade muito intensa no cesto in-
Este programa destina-se à lavagem de uma carga com sujidade recente. Proporciona bons resulta-
Este é o programa mais silencioso. A bomba trabalha a uma velocidade muito baixa para diminuir o
Com este programa, pode enxaguar rapidamente a loiça para evitar a adesão dos resíduos de alimen-
• Tudo • Pré-lavagem
Page 36
www.aeg.com36

5.1 Valores de consumo

Programa
ECO 50° 11 0.857 232
AutoSense 45°- 70° 7 - 14 0.6 - 1.6 40 - 170
ProZone 50°- 65° 14 - 16 1.2 - 1.5 160 - 180
Pro 70° 12.5-14.5 1.4-1.7 170-190
30 Minutes 60° 10 0.9 30
Glass 45° 12 - 14 0.7 - 0.9 82-92
Extra silent 50° 9 - 10 1.1 - 1.3 230 - 250
Prewash 4 0.1 14
1)
A pressão e a temperatura da água, as variações da corrente eléctrica, as opções e a quantidade de
louça podem alterar estes valores.
1)

5.2 Informação para testes

Para obter a informação necessária para testes de desempenho, por favor envie um e-mail para:

6. PROGRAMAÇÕES

6.1 Lista de definições

Para ver a lista de definições, seleccione Definições na lista de opções.
Água
(l)
Energia
(kWh)
Duração
(min.)
info.test@dishwasher-production.com
Anote o número do produto (PNC) indicado na placa de características.
Definições Valores Descrição
MyFavourite Lista de programas Definir o seu programa diá-
rio favorito. Consulte a infor­mação específica fornecida neste capítulo.
AutoOpen ON (valor predefinido)
OFF
Indicador de fim ON
OFF
Selecciona a abertura auto­mática da porta para todos os programas, excepto Pre­wash. Consulte a informação específica fornecida neste capítulo.
Informa que o programa ter­minou. Definição de fábrica: off (desligado).
Page 37
PORTUGUÊS
Definições Valores Descrição
Sons “teclado” Off
Clique Bip
Volume Do nível 1 ao nível 10. Ajuste do volume do som.
Luminosidade Do nível 0 ao nível 9. Alterar a luminosidade do vi-
Contraste Do nível 0 ao nível 9. Alterar o contraste do visor.
Dureza da água Do nível 1 ao nível 10. Definir o nível do amaciador
Nível de abrilhantador Do nível 0 ao nível 6.
Nível 0 = nenhum abri­lhantador libertado.
Idiomas Lista de idiomas. Definir o seu idioma preferi-
Projecção no chão Lista de cores. Definir a cor do TimeBeam
Repor definições RESET Repõe as definições de fá-
Definir o som dos botões quando são premidos.
sor.
da água, de acordo com a dureza da água na sua área. Definição de fábrica: nível 5.
Definir o nível do distribui­dor de abrilhantador de acordo com a quantidade de abrilhantador necessária. Definição de fábrica: nível 4.
do. Idioma predefinido: Inglês.
brica no aparelho.
37
6.2 Como alterar uma
definição com 2 valores (ON e OFF)
Quando uma definição é alterada, mantém o novo valor mesmo quando um programa termina ou quando um programa é cancelado.
1. Prima o botão Option.
2. Seleccione Definições.
3. Prima o botão OK.
4. Seleccione a definição que pretende
alterar.
5. Prima o botão OK para alterar o
valor de ON para OFF ou vice-versa.
6. Prima o botão Option
repetidamente até que o visor apresente a lista de programas.

6.3 Como alterar uma definição com múltiplos valores

Quando uma definição é alterada, mantém o novo valor mesmo quando um programa termina ou quando um programa é cancelado.
1. Prima o botão Option.
2. Seleccione Definições.
3. Prima o botão OK.
4. Seleccione a definição que pretende
alterar.
5. Prima o botão OK para entrar no
nível seguinte.
6. Seleccione o novo valor.
7. Prima o botão OK para confirmar.
8. Prima o botão Option
repetidamente até que o visor apresente a lista de programas.
Page 38
38
www.aeg.com
6.4 Iniciar o programa
MyFavourite
1. Mantenha o botão OK premido
durante 3 segundos, até que o visor apresente a definição MyFavourite.
2. Feche a porta do aparelho para
iniciar o programa.

6.5 Como guardar o programa MyFavourite

Pode guardar apenas 1 programa de cada vez. Uma nova definição cancela a anterior.
1. Prima o botão Option.
2. Seleccione Definições.
3. Prima o botão OK.
4. Seleccione MyFavourite.
5. Prima o botão OK.
O visor apresenta a lista de programas.
6. Seleccione um programa.
7. Prima o botão OK.
8. O visor apresenta Ad. opção e
Concluído.
• Seleccione Concluído se pretender guardar um programa sem as opções e prima OK.
• Seleccione Ad. opção para adicionar uma opção ao programa e prima o botão OK para confirmar. Assim que tiver seleccionado uma opção, o visor apresenta Ad. opção e Concluído. Se pretender seleccionar outra opção, seleccione Ad. opção novamente; caso contrário, seleccione Concluído.
9. Prima o botão OK. Se o programa tiver a opção TimeSaver, é necessário seleccionar Rápido ou Normal.
10. Prima o botão OK para confirmar. O visor confirma que o programa MyFavourite foi guardado.

6.6 AutoOpen

A opção AutoOpen melhora a secagem e reduz o consumo de energia.
O aparelho possui um dispositivo que abre a porta durante a fase de secagem. A porta é mantida entreaberta.
CUIDADO!
Não tente fechar a porta do aparelho durante os primeiros 2 minutos após a abertura automática. Isso pode danificar o aparelho.
CUIDADO!
Em caso de presença de crianças, pode desactivar o sistema AutoOpen se pretender manter a porta fechada no fim do ciclo.
A função AutoOpen é activada automaticamente com todos os programas, excepto Prewash.
Para melhorar o desempenho da secagem, consulte a secção da opção XtraDry ou active a opção AutoOpen.
Page 39

7. OPÇÕES

PORTUGUÊS
39
É necessário activar sempre as opções que desejar antes de iniciar um programa. Não é possível activar ou desactivar opções durante o funcionamento de um programa.
Algumas opções não são compatíveis com outras. Se tentar seleccionar opções incompatíveis, o aparelho desactiva automaticamente uma ou mais dessas opções. Apenas os indicadores das opções que ficarem activas continuarão acesos.

7.1 Lista de opções

Opções Valores Descrição
Início diferido De 1 a 24 horas
OFF (valor predefinido)
XtraDry ON
OFF (valor predefinido)
ExtraHygiene ON
OFF (valor predefinido)
Definições Entrar nas definições do aparelho
Atrasar o início do progra­ma.
Active esta opção se preten­der melhorar o desempenho da secagem. Consulte a in­formação específica forneci­da neste capítulo.
A utilização desta opção proporciona mais higiene para talheres e loiça. Duran­te a última fase de enxagua­mento, a temperatura per­manece nos 70 °C durante pelo menos 10 minutos.

7.2 Como seleccionar uma opção

A lista de opções apresenta apenas as opções que se apliquem ao programa que estiver seleccionado. As opções não aplicáveis não são apresentadas.
Algumas opções não são compatíveis com outras. Quanto tentar seleccionar 2 opções que sejam incompatíveis, o aparelho desactiva automaticamente uma dessas opções.
Quando o programa terminar ou for cancelado, as opções voltam aos valores predefinidos.
1. Prima o botão Option.
2. Seleccione uma opção.
O visor apresenta o valor da opção entre parêntesis.
3. Prima o botão OK para alterar o
valor de OFF para ON ou vice-versa.
Se a opção seleccionada for Início diferido, quando premir o botão OK, o visor apresenta os números de horas que pode seleccionar para o início diferido. Seleccione o número de horas e prima o botão OK novamente para confirmar.
4. Para voltar à lista de programas, prima o botão Option repetidamente até que o visor apresente o programa seleccionado.

7.3 XtraDry

Active esta opção se pretender melhorar o desempenho da secagem. A utilização
Page 40
40
www.aeg.com
desta opção pode afectar a duração de alguns programas, o consumo de água e a temperatura do último enxaguamento.
A opção XtraDry é uma opção permanente para todos os programas, excepto o ECO 50°, e não tem de ser seleccionada sempre que pretendida para cada ciclo.
Sempre que o programa ECO 50° for activado, a opção XtraDry é desactivada e tem de ser activada manualmente. Noutros programas, a selecção da opção XtraDry é permanente e é utilizada automaticamente nos ciclos seguintes. Esta configuração pode ser alterada em qualquer momento.
A activação da opção XtraDry desactiva a opção TimeSaver.

7.4 TimeSaver

Esta opção aumenta a pressão e a temperatura da água.
As fases de lavagem e secagem são mais curtas. A duração total do programa diminui em cerca de 50%.
Os resultados da lavagem são idênticos aos do programa com a duração normal, mas os resultados da secagem podem ser menos satisfatórios.
A opção TimeSaver não pode ser aplicada a todos os programas.
1. Percorra a lista de programas e
seleccione um programa.
2. Prima o botão OK para confirmar. Se for possível aplicar a opção TimeSaver ao programa seleccionado, o visor apresenta as 2 condições Rápido e Normal e a duração do programa para cada condição:
• Rápido: TimeSaver activada.
Prima o botão OK para confirmar.
• Normal: TimeSaver desactivada.
Prima o botão OK para confirmar.

8. ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO

Quando activar o aparelho pela primeira vez, terá de seleccionar o idioma. O idioma predefinido é o Inglês.
1. Seleccione o idioma.
• Prima OK para confirmar
Português.
• Percorra a lista de idiomas disponíveis para seleccionar o seu e prima OK para confirmar.
2. Certifique-se de que o nível definido para o amaciador da água corresponde à dureza da água fornecida. Caso contrário, ajuste o nível do amaciador da água.
3. Encha o depósito de sal.
4. Encha o distribuidor de
abrilhantador.
5. Abra a torneira da água.
6. Inicie um programa para remover
eventuais resíduos de processamento que possam ainda existir no aparelho. Não utilize detergente e não coloque loiça nos cestos.
Quando iniciar um programa, o aparelho pode demorar até 5 minutos a recarregar
a resina no amaciador da água. Poderá parecer que o aparelho não está a funcionar. A fase de lavagem começa apenas quando este processo terminar. O processo será repetido periodicamente.

8.1 Descalcificador da água

O descalcificador da água remove minerais da água que podem deteriorar os resultados da lavagem no aparelho.
Quanto maior for o conteúdo destes minerais, maior é a dureza da água. A dureza da água é medida em escalas equivalentes.
O descalcificador da água deve ser regulado de acordo com a dureza da água da sua área. Os serviços de abastecimento de água podem indicar qual é o grau de dureza da água na sua área. É importante definir o nível correcto do descalcificador da água para garantir bons resultados de lavagem.
Page 41
Dureza da água
Graus alemães
(°dH)
47 - 50 84 - 90 8,4 - 9,0 58 - 63 10
43 - 46 76 - 83 7,6 - 8,3 53 - 57 9
37 - 42 65 - 75 6,5 - 7,5 46 - 52 8
29 - 36 51 - 64 5,1 - 6,4 36 - 45 7
23 - 28 40 - 50 4,0 - 5,0 28 - 35 6
19 - 22 33 - 39 3,3 - 3,9 23 - 27
15 - 18 26 - 32 2,6 - 3,2 18 - 22 4
11 - 14 19 - 25 1,9 - 2,5 13 - 17 3
4 - 10 7 - 18 0,7 - 1,8 5 - 12 2
<4 <7 <0,7 < 5
1)
Definição de fábrica.
2)
Não utilize sal neste nível.
Graus franceses
(°fH)
mmol/l Graus Clar-keNível do descalcifi-
PORTUGUÊS
cador da água
1)
5
2)
1
41
Se utilizar detergente normal ou pastilhas combinadas (com ou sem sal), seleccione o nível de dureza da água adequado para manter o indicador de falta de sal activo.
As pastilhas combinadas que contêm sal não são suficientemente eficazes para amolecer água dura.

8.2 Depósito de sal

CUIDADO!
Utilize apenas sal específico para máquinas de lavar loiça.
O sal é utilizado para recarregar a resina do amaciador da água e para garantir bons resultados de lavagem no quotidiano.

Como encher o depósito de sal

1. Rode a tampa do depósito de sal no
sentido anti-horário e retire-a.
2. Coloque 1 litro de água no depósito
de sal (apenas na primeira vez).
3. Encha o depósito de sal com sal para
máquinas de lavar loiça.
4. Retire o sal que tiver ficado à volta
da abertura do depósito de sal.
5. Rode a tampa do depósito de sal no
sentido horário para fechar o depósito de sal.
Page 42
A
B
C
www.aeg.com42
É possível que saia água e sal do depósito de sal quando estiver a enchê-lo. Isso representa risco de corrosão. Para o evitar, inicie um programa depois de encher o depósito de sal.
Quando for necessário reabastecer o depósito de sal, o visor apresenta uma mensagem.
8.3 Distribuidor de
abrilhantador
O abrilhantador ajuda a secar a loiça sem riscos e manchas.
O abrilhantador é libertado automaticamente durante a fase de enxaguamento a quente.
Pode ajustar a quantidade de abrilhantador libertado entre 1 (quantidade mínima) e 6 (quantidade máxima). O nível 0 desactiva o distribuidor de abrilhantador e impede a libertação de abrilhantador.
Definição de fábrica: nível 4.

Como encher o distribuidor de abrilhantador

CUIDADO!
Utilize apenas abrilhantador específico para máquinas de lavar loiça.
1. Abra a tampa (C).
2. Encha o distribuidor (B) até o
abrilhantador atingir a marca “MAX”.
3. Retire o abrilhantador entornado
com um pano absorvente para evitar demasiada espuma.
4. Feche a tampa. Certifique-se de que
a tampa fica fechada e bloqueada.
Encha o distribuidor de abrilhantador quando o indicador (A) ficar claro.
Quando for necessário reabastecer o distribuidor de abrilhantador, o visor apresenta uma mensagem.
Se utilizar pastilhas combinadas e a secagem for satisfatória, pode desactivar o indicador de falta de abrilhantador regulando o nível de abrilhantador para
0. Recomendamos que utilize
sempre abrilhantador para obter a melhor secagem, mesmo com pastilhas combinadas que contenham abrilhantador.

9. UTILIZAÇÃO DIÁRIA

1. Abra a torneira da água. 2. Prima o botão On/Off (ligar/desligar)
para activar o aparelho.
Page 43
A
B
C
PORTUGUÊS
43
Certifique-se de que o aparelho está no modo de selecção de programa.
• Se o visor indicar que é necessário colocar sal, encha o depósito de sal.
• Se a mensagem de falta de abrilhantador for apresentada, encha o distribuidor de abrilhantador.
3. Coloque a loiça nos cestos.
4. Adicione o detergente.
5. Seleccione e inicie o programa
correcto para o tipo de carga e grau de sujidade.

9.1 Utilizar detergente

A função é accionada nas seguintes situações:
• 5 minutos após o fim do programa.
• 5 minutos após a última acção se o programa não for iniciado.

Iniciar um programa

Quando activar o aparelho, o visor apresenta a lista de programas. O programa ECO é sempre o programa predefinido.
1. Percorra a lista de programas e
seleccione um programa.
2. Seleccione as opções aplicáveis que
desejar. Após seleccionar as opções, volte à lista de programas e inicie o programa seleccionado.
3. Prima OK. Se o programa for compatível com a opção TimeSaver, é necessário seleccionar Rápido ou Normal.
4. Feche a porta do aparelho para que
o programa inicie.

Como atrasar o início de um programa

Não é possível seleccionar o início
CUIDADO!
Utilize apenas detergente específico para máquinas de lavar loiça.
1. Prima o botão de libertação (A) para abrir a tampa (C).
2. Coloque o detergente em pó ou pastilha no compartimento (B).
3. Se o programa tiver uma fase de pré­lavagem, coloque uma pequena quantidade de detergente na parte interior da porta do aparelho.
4. Feche a tampa. Certifique-se de que a tampa fica fechada e bloqueada.
9.2 Seleccionar e iniciar um
programa

Função Auto Off

Esta função diminui o consumo de energia desactivando automaticamente o aparelho quando não está a funcionar.
diferido com o programa MyFavourite.
1. Seleccione um programa.
2. Prima Option.
O visor apresenta a lista de opções.
3. Seleccione Início diferido.
4. Prima OK.
5. Seleccione o número de horas que
desejar para o início diferido. Pode atrasar o início do programa entre 1 e 24 horas.
6. Prima OK para confirmar.
7. Pode seleccionar outras opções
aplicáveis.
8. Prima Option repetidamente até que
o visor apresente o programa
seleccionado.
9. Prima OK.
10. Feche a porta do aparelho para
iniciar a contagem decrescente do
início diferido. Quando a contagem decrescente terminar, o programa inicia automaticamente.
Page 44
www.aeg.com44

Abrir a porta do aparelho durante o funcionamento

Se abrir a porta durante o funcionamento de um programa, o aparelho pára de funcionar. Isto pode afectar o consumo de energia e a duração do programa. Quando fechar a porta, o aparelho continua a partir do ponto de interrupção.
Se abrir a porta durante a fase de secagem e deixá-la aberta durante mais de 30 segundos, o programa termina. Isto não acontece se a porta for aberta pela função AutoOpen.
CUIDADO!
Não tente fechar a porta do aparelho durante os primeiros 2 minutos após ter sido aberta automaticamente pela função AutoOpen, porque pode danificar o aparelho. Se, após isso, a porta for mantida fechada durante 3 minutos, o programa actual termina.

Cancelar o início diferido com a contagem decrescente já iniciada

Quando cancelar um início diferido, o programa e as opções voltam aos valores predefinidos.
1. Abra a porta do aparelho.
2. Prima continuamente o botão Option durante 3 segundos, até que
o visor apresente: Stop washing?.
• Seleccione Continuar e prima OK
para que a contagem decrescente continue. Feche a porta do aparelho.
• Seleccione Stop e prima OK para
cancelar o início diferido.

Cancelar um programa em curso

Quando cancelar um programa em curso, as opções voltam aos valores predefinidos.
1. Abra a porta do aparelho.
2. Prima continuamente o botão Option durante 3 segundos, até que
o visor apresente: Stop washing?.
• Seleccione Continuar e prima OK
para que o programa em curso continue. Feche a porta do aparelho.
• Seleccione Stop e prima OK para
cancelar o programa em curso.

Fim do programa

Quando o programa terminar, o TimeBeam apresenta 0:00 e CLEAN. O aparelho desactiva-se automaticamente quando a porta for aberta.
Feche a torneira da água.

SUGESTÕES E DICAS

10.

10.1 Geral

As sugestões seguintes garantem resultados de lavagem e secagem óptimos e ajudam a proteger o ambiente.
• Retire os resíduos de alimentos maiores dos pratos antes de os colocar na máquina.
• Não passe a loiça por água antes de a colocar na máquina. Se for necessário, utilize o programa de pré­lavagem (se disponível) ou seleccione
um programa que tenha fase de pré­lavagem.
• Utilize sempre todo o espaço dos cestos.
• Quando carregar o aparelho, certifique-se de que a água libertada pelos braços aspersores consegue alcançar e lavar toda a loiça. Não coloque peças em contacto com outras ou por cima de outras.
• Pode utilizar detergente, abrilhantador e sal para máquina de lavar loiça ou utilizar pastilhas
Page 45
PORTUGUÊS
45
combinadas (“3 em 1”, “4 em 1”, “Tudo em 1”, etc.). Siga as instruções indicadas na embalagem. As pastilhas combinadas são adequadas para áreas onde a dureza da água não ultrapasse 21 °dH. Nas áreas onde a dureza da água for superior, é necessário utilizar também abrilhantador e sal.
• Seleccione o programa de acordo com o tipo de carga e o grau de sujidade. Com o programa ECO, terá o consumo de água e energia mais eficiente para faianças e talheres com sujidade normal.
10.2 Utilizar sal, abrilhantador
e detergente
• Utilize apenas sal, abrilhantador e detergente próprios para máquina de lavar loiça. A utilização de outros produtos pode danificar o aparelho.
• As pastilhas combinadas são adequadas para áreas onde a dureza da água não ultrapasse 21 °dH. Nas áreas onde a dureza da água for superior, é necessário utilizar também abrilhantador e sal além das pastilhas combinadas. Para as áreas com água dura ou muito dura, recomendamos a utilização de detergente (pó, gel e pastilhas sem as outras funções), abrilhantador e sal em separado para obtenção dos melhores resultados de lavagem e secagem.
• Pode desactivar o distribuidor de abrilhantador quando utilizar pastilhas combinadas, mas recomendamos que utilize sempre abrilhantador para obter a melhor secagem possível. Se utilizar pastilhas combinadas e se a dureza da sua água for inferior a 21 °dH, pode regular o descalcificador da água para o nível mínimo.
• As pastilhas de detergente não se dissolvem totalmente nos programas curtos. Para evitar resíduos de detergente na loiça, recomendamos que utilize as pastilhas apenas com programas longos.
• Não utilize mais do que a quantidade correcta de detergente. Consulte as instruções na embalagem do detergente.

10.3 O que fazer se quiser deixar de utilizar pastilhas de detergente combinadas

Antes de começar a utilizar detergente, sal e abrilhantador em separado, execute o seguinte procedimento.
1. Seleccione o nível máximo do
descalcificador da água.
2. Certifique-se de que o depósito de
sal e o depósito de abrilhantador estão cheios.
3. Inicie o programa mais curto que
tenha uma fase de enxaguamento. Não utilize detergente e não coloque loiça nos cestos.
4. Quando o programa terminar, regule
o nível do descalcificador da água para a dureza da água na sua área.
5. Regule a quantidade de
abrilhantador a libertar.
6. Active a indicação de falta de
abrilhantador.

10.4 Colocar loiça nos cestos

• Utilize o aparelho apenas para lavar loiça que possa ser lavada na máquina.
• Não coloque peças de madeira, marfim, alumínio, estanho ou cobre no aparelho.
• Não coloque itens que possam absorver água na máquina (esponjas, panos domésticos).
• Retire os resíduos de alimentos maiores dos pratos antes de os colocar na máquina.
• Amoleça os resíduos de comida queimados.
• Coloque as peças ocas (chávenas, copos e panelas) com a abertura para baixo.
• Certifique-se de que os copos não tocam noutros copos.
• Coloque os talheres e outros objectos pequenos na gaveta de talheres.
• Coloque as peças leves no cesto superior. Certifique-se de que a loiça não se move.
• Certifique-se de que os braços aspersores podem mover-se livremente antes de iniciar um programa.
Page 46
C
B
A
46
www.aeg.com
10.5 Antes de iniciar um
programa
Certifique-se de que:
• Os filtros estão limpos e bem instalados.
• A tampa do depósito de sal está bem apertada.
• Os braços aspersores não estão obstruídos.
• Existe abrilhantador e sal para máquinas de lavar loiça (excepto se utilizar pastilhas de detergente combinadas).
• A loiça está colocada correctamente nos cestos.

11. MANUTENÇÃO E LIMPEZA

AVISO!
Antes de qualquer acção de manutenção, desactive o aparelho e desligue a ficha da tomada eléctrica.
Se os filtros estiverem sujos e os braços aspersores estiverem obstruídos, os resultados de lavagem são inferiores. Verifique-os regularmente e limpe-os se for necessário.
• O programa é adequado ao tipo de carga e ao grau de sujidade.
• Foi utilizada a quantidade de detergente correcta.

10.6 Descarregar os cestos

1. Deixe a loiça arrefecer antes de a
retirar do aparelho. A loiça quente danifica-se facilmente.
2. Esvazie primeiro o cesto inferior e só
depois o cesto superior.
No fim do programa, pode ainda existir água nas partes laterais e na porta do aparelho.
1. Rode o filtro (B) no sentido anti-
horário e remova-o.

11.1 Limpar os filtros

O sistema de filtração é composto por 3 peças.
2. Retire o filtro (C) do filtro (B).
3. Retire o filtro plano (A).
4. Lave os filtros.
Page 47
5. Certifique-se de que não há resíduos
de alimentos ou sujidade dentro e à volta da borda do colector.
6. Reinstale o filtro plano (A).
Certifique-se de que fica posicionado correctamente debaixo das 2 guias.
PORTUGUÊS
CUIDADO!
Uma posição incorrecta dos filtros pode causar resultados de lavagem insatisfatórios e danos no aparelho.

11.2 Limpar o braço aspersor superior

Recomendamos a limpeza regular do braço aspersor superior para evitar a acumulação de sujidade nos orifícios.
O entupimento dos orifícios pode resultar em lavagem insatisfatória.
1. Puxe o cesto superior para fora.
2. Para desencaixar o braço aspersor
do cesto, pressione o braço aspersor para cima na direcção indicada pela seta inferior e rode-o no sentido horário.
47
7. Monte os filtros (B) e (C).
8. Reinstale o filtro (B) no filtro plano
(A). Rode-o no sentido horário até bloquear.
3. Lave o braço aspersor em água
corrente. Utilize um objecto fino e pontiagudo, por exemplo um palito, para remover a sujidade dos orifícios.
4. Para encaixar o braço aspersor do
cesto, pressione o braço aspersor para cima na direcção indicada pela
Page 48
www.aeg.com48
seta inferior e rode-o no sentido anti­horário até ficar encaixado.

11.4 Limpeza do interior

• Limpe o aparelho com cuidado,
• Se utilizar frequentemente programas
• Para manter o melhor desempenho

11.3 Limpeza externa

• Limpe o aparelho com um pano macio e húmido.
• Utilize apenas detergentes neutros.
• Não utilize produtos abrasivos, esfregões ou solventes.

12. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

Se o aparelho parar durante o funcionamento ou não iniciar, tente resolver o problema com a ajuda da informação da tabela antes de contactar um Centro de Assistência Técnica Autorizado.
AVISO!
Qualquer reparação executada incorrectamente pode resultar em riscos de segurança para o utilizador. Todas as reparações têm de ser efectuadas por pessoal qualificado.
No caso de alguns problemas, o visor apresenta um código de alarme.
Quase todos os problemas que ocorrem podem ser resolvidos sem necessidade de contactar um Centro de Assistência Técnica Autorizado.
incluindo a junta de borracha da porta, com um pano macio húmido.
de curta duração, poderá ocorrer acumulação de gordura e calcário no interior do aparelho. Para evitar isso, recomendamos que utilize programas de longa duração pelo menos 2 vezes por mês.
do seu aparelho, recomendamos a utilização de um produto de limpeza especifico para máquinas de lavar loiça uma vez por mês. Siga rigorosamente as instruções da embalagem do produto.
Problema e código de alar-mePossível causa e solução
Não consegue activar o apa­relho.
• Certifique-se de que a ficha está ligada na tomada eléc­trica.
• Certifique-se de que não há um disjuntor desligado no quadro eléctrico.
Page 49
PORTUGUÊS 49
Problema e código de alar-mePossível causa e solução
O programa não inicia. • Certifique-se de que a porta do aparelho está fechada.
• Se tiver seleccionado o Início Diferido, cancele-o ou aguarde até a contagem decrescente terminar.
• O aparelho iniciou o procedimento de recarregamento da resina dentro do descalcificador da água. O procedi­mento demora aproximadamente 5 minutos.
O aparelho não se enche com água.
O visor apresenta .
• Certifique-se de que a torneira da água está aberta.
• Certifique-se de que a pressão do fornecimento de água não é demasiado baixa. Para obter essa informa­ção, contacte os serviços de abastecimento de água lo­cais.
• Certifique-se de que a torneira da água não está ob­struída.
• Certifique-se de que o filtro da mangueira de entrada não está obstruído.
• Certifique-se de que a mangueira de entrada não tem dobras ou vincos.
O aparelho não escoa a água.
O visor apresenta .
• Certifique-se de que o sifão do lava-loiça não está ob­struído.
• Certifique-se de que o filtro da mangueira de saída não está obstruído.
• Certifique-se de que o sistema de filtração interior não está obstruído.
• Certifique-se de que a mangueira de escoamento não tem dobras ou vincos.
O dispositivo anti-inundação foi activado.
• Feche a torneira da água e contacte um Centro de As­sistência Técnica Autorizado.
O visor apresenta .
O aparelho pára e recomeça muitas vezes durante o fun-
• Isso é normal. Esta acção proporciona uma lavagem óp­tima com poupança de energia.
cionamento.
O programa demora dema­siado tempo.
• Seleccione a opção TimeSaver para encurtar o tempo do programa.
• Se tiver seleccionado o início diferido, cancele-o ou aguarde até a contagem decrescente terminar.
O tempo restante indicado no visor aumenta e avança
• Não se trata de uma anomalia. O aparelho está a fun­cionar correctamente.
quase até ao fim do tempo do programa.
Existe uma pequena fuga na porta do aparelho.
• O aparelho não está nivelado. Desaperte ou aperte os pés ajustáveis (se aplicável).
• A porta do aparelho não está centrada com a cuba. Ajuste o pé traseiro (se aplicável).
Page 50
www.aeg.com50
Problema e código de alar-mePossível causa e solução
É difícil fechar a porta do aparelho.
Ouve-se ruído de pancadas no interior do aparelho.
O aparelho faz disparar o disjuntor.
Consulte os capítulos
“Antes da primeira utilização”, “Utilização diária” ou “Sugestões e dicas” para conhecer outras
causas possíveis.
• O aparelho não está nivelado. Desaperte ou aperte os pés ajustáveis (se aplicável).
• Existe loiça saliente dos cestos.
• A loiça não foi bem arrumada nos cestos. Consulte o fo­lheto com as instruções de carregamento dos cestos.
• Certifique-se de que os braços aspersores podem rodar livremente.
• A amperagem do disjuntor não é suficiente para supor­tar todos os aparelhos que estão a funcionar. Verifique a amperagem da tomada e a capacidade do contador ou desligue algum aparelho que esteja a funcionar.
• Falha eléctrica interna do aparelho. Contacte um Centro de Assistência Técnica Autorizado.
ocorrer, contacte um Centro de Assistência Técnica Autorizado.
No caso de surgir algum código de alarme que não esteja na tabela, contacte um Centro de Assistência Técnica Autorizado.
Após verificar o aparelho, desligue-o e volte a ligá-lo. Se o problema voltar a

12.1 Os resultados de lavagem e de secagem não são satisfatórios

Problema Possível causa e solução
Lavagem insatisfatória. • Consulte os capítulos “Utilização diária” e “Suges-
tões e dicas” e o folheto com as instruções de carre-
gamento dos cestos.
• Utilize programas de lavagem mais intensivos.
• Limpe os orifícios do braço aspersor e o filtro. Consul-
te o capítulo “Manutenção e limpeza”.
Secagem insatisfatória. • A loiça esteve demasiado tempo dentro do aparelho
fechado.
• Não existe abrilhantador ou a dosagem de abrilhanta­dor não é suficiente. Regule o distribuidor de abri­lhantador para um nível superior.
• Pode ser necessário secar os artigos de plástico com um pano.
• Para obter o melhor desempenho na secagem, active a opção XtraDry e seleccione AutoOpen.
• Recomendamos que utilize sempre abrilhantador, mesmo com pastilhas de detergente combinadas.
Page 51
PORTUGUÊS 51
Problema Possível causa e solução
Riscos esbranquiçados ou ca­madas azuladas nos copos e pratos.
Manchas e marcas de água se­cas nos copos e nos pratos.
• Foi libertado demasiado abrilhantador. Ajuste o nível de abrilhantador para um nível inferior.
• Excesso de detergente.
• A quantidade de abrilhantador libertado não é sufici­ente. Ajuste o nível de abrilhantador para um nível su­perior.
• A causa pode estar na qualidade do abrilhantador.
A loiça fica molhada. • Para obter o melhor desempenho na secagem, active
a opção XtraDry e seleccione AutoOpen.
• O programa não tem fase de secagem ou a fase de secagem usa uma temperatura baixa.
• O distribuidor de abrilhantador está vazio.
• A causa pode estar na qualidade do abrilhantador.
• A causa pode estar na qualidade das pastilhas de de­tergente combinadas. Experimente uma marca dife­rente ou active o distribuidor de abrilhantador para utilizar abrilhantador em conjunto com as pastilhas de detergente combinadas.
O interior do aparelho está molhado.
Espuma invulgar durante a la­vagem.
• Não se trata de um defeito do aparelho. A humidade do ar condensa-se nas paredes interiores do aparelho.
• Utilize apenas detergente adequado para máquinas de lavar loiça.
• Existe uma fuga no distribuidor de abrilhantador. Con­tacte um Centro de Assistência Técnica Autorizado.
Vestígios de ferrugem nos ta­lheres.
• Existe demasiado sal na água da lavagem. Consulte “O descalcificador da água”.
• Talheres de prata em conjunto com talheres de aço inoxidável. Evite colocar talheres de prata perto de ta­lheres de aço inoxidável.
O distribuidor do detergente fica com resíduos de deter­gente no fim do programa.
• A pastilha de detergente ficou colada ao distribuidor e não foi totalmente dissolvida pela água.
• A água não consegue tirar o detergente do distribui­dor. Certifique-se de que o braço aspersor não está obstruído.
• Certifique-se de que não há objectos nos cestos a im­pedir a abertura do distribuidor de detergente.
Odores no interior do apare-
• Consulte “Limpeza do interior”.
lho.
Page 52
www.aeg.com52
Problema Possível causa e solução
Depósitos de calcário na loiça, na cuba e na face interior da porta.
Loiça baça, descolorada e las­cada.
• O nível de sal está baixo; verifique o indicador de falta de sal.
• A tampa do depósito de sal está solta.
• A sua água é dura. Consulte “O descalcificador da água”.
• Mesmo que utilize pastilhas combinadas multifunções, utilize sal e regule a regeneração do descalcificador da água. Consulte “O descalcificador da água”.
• Se continuar a observar depósitos de calcário, limpe o aparelho com um produto de limpeza próprio para es­te efeito.
• Experimente um detergente diferente.
• Contacte o fabricante do detergente.
• Certifique-se de que lava na máquina apenas os arti­gos que podem ser lavados na máquina.
• Carregue e descarregue os cestos com cuidado. Con­sulte o folheto com as instruções de carregamento dos cestos.
• Coloque os artigos delicados no cesto superior.
Consulte os capítulos
“Antes da primeira utilização”, “Utilização diária” ou “Sugestões e dicas” para conhecer outras
causas possíveis.

13. INFORMAÇÃO TÉCNICA

Dimensões Largura / Altura / Profundi-
dade (mm)
Ligação eléctrica
Pressão do fornecimento de água
Fornecimento de água
Capacidade Requisitos do local de insta-
Consumo de energia Modo On (ligado) (W) 5.0
Consumo de energia Modo Off (desligado) (W) 0.10
1)
Consulte todos os valores na placa de características.
2)
Se a água quente for proveniente de fontes de energias renováveis (ex.: painéis solares, energia eóli-
ca), utilize-a para diminuir o consumo de energia.
1)
Tensão (V) 200 - 240
Frequência (Hz) 50 / 60
Mín. / Máx. bar (MPa) 0.5 (0.05) / 8 (0.8)
Água fria ou água quente
lação
596 / 818-898 / 550
máx. 60 °C
2)
15
Page 53
14. PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS
PORTUGUÊS 53
Recicle os materiais que apresentem o símbolo . Coloque a embalagem nos
contentores indicados para reciclagem. Ajude a proteger o ambiente e a saúde pública através da reciclagem dos aparelhos eléctricos e electrónicos. Não elimine os aparelhos que tenham o
símbolo juntamente com os resíduos domésticos. Coloque o produto num ponto de recolha para reciclagem local ou contacte as suas autoridades municipais.
Page 54
www.aeg.com
54

CONTENIDO

1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD..................................................................... 55
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD..........................................................................56
3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO.............................................................................58
4. PANEL DE MANDOS................................................................................................ 59
5. PROGRAMAS.............................................................................................................60
6. AJUSTES.....................................................................................................................61
7. OPCIONES.................................................................................................................63
8. ANTES DEL PRIMER USO.........................................................................................65
9. USO DIARIO...............................................................................................................67
10. CONSEJOS..............................................................................................................69
11. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA.............................................................................71
12. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS.................................................................................73
13. INFORMACIÓN TÉCNICA..................................................................................... 77
PARA OBTENER RESULTADOS PERFECTOS
Gracias por escoger este producto AEG. Este artículo ha sido creado para ofrecer un rendimiento impecable durante muchos años, con innovadoras tecnologías que facilitarán su vida y prestaciones que probablemente no encuentre en electrodomésticos corrientes. Por favor, dedique algunos minutos a la lectura para disfrutar de todas sus ventajas.
Consulte en nuestro sitio web:
Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio:
www.aeg.com/webselfservice
Registrar su producto para recibir un mejor servicio:
www.registeraeg.com
Adquirir accesorios, artículos de consumo y recambios originales para su aparato:
www.aeg.com/shop
ATENCIÓN Y SERVICIO AL CLIENTE
Le recomendamos que utilice recambios originales. Al contactar con nuestro centro autorizado de servicio técnico, cerciórese de tener la siguiente información a mano: Modelo, PNC, Número de serie. La información se puede encontrar en la placa de características.
Advertencia / Precaución-Información sobre seguridad Información general y consejos Información sobre el medio ambiente
Salvo modificaciones.
Page 55

1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD

Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de lesiones o daños producidos como resultado de una instalación o un uso incorrectos: Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y accesible para futuras consultas.

1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables

Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años
en adelante y personas cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén disminuidas o que carezcan de la experiencia y conocimientos suficientes para manejarlo, siempre que cuenten con las instrucciones o la supervisión sobre el uso del electrodoméstico de forma segura y comprendan los riesgos.
No deje que los niños jueguen con el aparato.
Mantenga los detergentes fuera del alcance de los
niños.
Mantenga a los niños y mascotas alejados del aparato
cuando la puerta se encuentre abierta.
La limpieza y mantenimiento de usuario del aparato
no podrán ser realizados por niños sin supervisión.
ESPAÑOL
55

Seguridad general

1.2
Este aparato está concebido para utilizarse en
aplicaciones domésticas y similares, tales como:
granjas; áreas de cocina para el personal en
tiendas, oficinas y otros entornos de trabajo;
por clientes en hoteles, moteles, pensiones y otros
entornos de tipo residencial.
No cambie las especificaciones de este aparato.
La presión de agua de funcionamiento (mínima y
máxima) debe estar entre 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bares (MPa)
Respete el máximo número de ajustes de lugar de 15.
Page 56
56
www.aeg.com
Si el cable eléctrico sufre algún daño, el fabricante, su
servicio técnico autorizado o un profesional
cualificado tendrán que cambiarlo para evitar riesgos.
Coloque los cubiertos en el cesto para cubiertos con
el filo hacia abajo o colóquelos en la bandeja de
cubiertos en posición horizontal con el filo hacia
abajo.
No deje el aparato con la puerta abierta para evitar
tropezar accidentalmente con ella.
Antes de proceder con cualquier operación de
mantenimiento, apague el aparato y desconecte el
enchufe de la red.
No utilice pulverizadores de agua a alta presión ni
vapor para limpiar el aparato.
Si el aparato tiene orificios de ventilación en la base,
no deben cubrirse, por ejemplo con una alfombra.
El aparato debe conectarse a la toma de agua
utilizando los nuevos juegos de tubos suministrados.
No se deben reutilizar los juegos de tubos antiguos.

2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

2.1 Instalación

• Retire todo el embalaje.
• No instale ni utilice un aparato dañado.
• No instale ni utilice el aparato en lugares con temperaturas inferiores a 0 ºC.
• Siga las instrucciones de instalación suministradas con el aparato.
• Asegúrese de que el aparato se instala debajo y junto a estructuras seguras.

2.2 Conexión eléctrica

ADVERTENCIA!
Riesgo de incendios y descargas eléctricas.
• El aparato debe conectarse a tierra.
• Asegúrese de que las especificaciones eléctricas de la placa coincidan con las del suministro eléctrico de su hogar. En caso
contrario, póngase en contacto con un electricista.
• Utilice siempre una toma con aislamiento de conexión a tierra correctamente instalada.
• No utilice adaptadores de enchufes múltiples ni cables prolongadores.
• Asegúrese de no provocar daños en el enchufe ni en el cable de red. Si es necesario cambiar el cable de alimentación del aparato, debe hacerlo el centro de servicio técnico autorizado.
• Conecte el enchufe a la toma de corriente únicamente cuando haya terminado la instalación. Asegúrese de tener acceso al enchufe del suministro de red una vez finalizada la instalación.
• No desconecte el aparato tirando del cable de conexión a la red. Tire siempre del enchufe.
• Este aparato cumple las directivas CEE.
Page 57
ESPAÑOL
57
• Sólo para el R.U. e Irlanda. El aparato tiene un enchufe de 13 amp. Si es necesario cambiar el fusible del enchufe de alimentación, utilice un fusible: 13 amp ASTA (BS 1362).

2.3 Conexión de agua

• No provoque daños en los tubos de agua.
• Antes de conectar a nuevas tuberías o tuberías que no se hayan usado durante mucho tiempo, o donde se hayan realizado trabajos o se hayan conectado dispositivos nuevos (contadores de agua, por ejemplo), deje correr el agua hasta que esté limpia.
• Asegúrese de que no haya fugas de agua visibles durante y después del primer uso del aparato.
• La manguera de entrada de agua tiene una válvula de seguridad y un revestimiento con un cable interno de conexión a la red.
ADVERTENCIA!
Voltaje peligroso.
• Si la manguera de entrada de agua está dañada, cierre la llave de agua y quite inmediatamente el enchufe de la toma de corriente. Póngase en contacto con el centro servicio técnico autorizado para cambiar la manguera de entrada de agua.

2.4 Uso del aparato

• No se siente ni se ponga de pie sobre la puerta abierta.
• Los detergentes para lavavajillas son peligrosos. Siga las instrucciones de seguridad del envase de detergente.
• No beba agua procedente del aparato ni juegue con ella.
• No retire la vajilla del aparato hasta que finalice el programa. Puede quedar detergente en los platos.
• El aparato puede liberar vapor caliente si abre la puerta durante un programa.
• No coloque productos inflamables ni objetos mojados con productos inflamables dentro, cerca o encima del aparato.

2.5 Luz interna

ADVERTENCIA!
Existe riesgo de lesiones.
• Este aparato cuenta con una luz interna que se enciende y se apaga al abrir y cerrar la puerta.
• La bombilla de este aparato no es apta para iluminar la casa.
• Para cambiar la bombilla, póngase en contacto con el centro de servicio técnico.

2.6 Asistencia

• Póngase en contacto con el centro de servicio técnico autorizado para reparar el aparato. Le recomendamos que utilice solamente recambios originales.
• Cuando se ponga en contacto con el servicio técnico autorizado, tenga a mano la información siguiente de la placa de características. Modelo: PNC (número de producto): Número de serie:

2.7 Desecho

ADVERTENCIA!
Existe riesgo de lesiones o asfixia.
• Desconecte el aparato de la red.
• Corte el cable de conexión a la red y deséchelo.
• Retire el pestillo de la puerta para evitar que los niños y las mascotas queden encerrados en el aparato.
Page 58
5
4
10
9
67
11
12
2
3
1
8
www.aeg.com58

3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO

Brazo aspersor del techo
1
Brazo aspersor intermedio
2
Brazo aspersor inferior
3
Filtros
4
Placa de características
5
Depósito de sal
6
Salida de aire
7

3.1 TimeBeam

TimeBeam es una luz que se muestra en el suelo bajo la puerta del aparato.
• Cuando empieza el programa, la duración se enciende.
• Cuando finaliza el programa, aparecen 0:00 y CLEAN.
• Cuando empieza el inicio diferido, se encienden la duración de la cuenta atrás y DELAY.
• Si el aparato presenta una avería, se muestra un código de alarma.
Dosificador de abrillantador
8
Dosificador de detergente
9
Cesto inferior
10
Cesto superior
11
Cesto de cubiertos
12
Page 59
Cuando AutoOpen está
1 2 3 4
6 5
activado durante la fase de secado, es posible que la proyección en el suelo no esté visible completamente. Para comprobar el tiempo restante para que finalice el programa en curso, mire la pantalla del panel de control.

4. PANEL DE MANDOS

ESPAÑOL
59
Botón de encendido/apagado
1
Tecla de navegación (arriba)
2
Pantalla
3
Tecla Option
4

4.1 Comportamiento de las teclas

Teclas de navegación (arriba y abajo)
• Use estas teclas para desplazarse por las listas y los textos informativos que aparecen en la pantalla.
Option tecla
• Una pulsación breve accede a la lista de opciones.
• Una pulsación breve en la lista de opciones devuelve a la lista de programas.
• Una pulsación breve en la lista de ajustes devuelve a la lista de opciones.
Tecla OK
5
Tecla de navegación (abajo)
6
• Una pulsación larga (3 s) cuando está en marcha un programa o inicio diferido elimina el programa, el inicio diferido y las opciones. En la pantalla aparece el programa predeterminado: ECO.
OK tecla
• Pulsación corta: Confirma la selección del programa, las opciones y los ajustes.
• Pulsación larga: Inicia el programa MyFavourite. Si no se ha guardado ningún programa, la pantalla muestra el ajuste MyFavourite.
Page 60
60
www.aeg.com

5. PROGRAMAS

Programa Grado de suciedad
Fases del programa Opciones
Tipo de carga
ECO 50°
1)
• Suciedad normal
• Vajilla y cubiertos
• Prelavado
• Lavado a 50 °C
• Aclarados
• ExtraHygiene
• TimeSaver
• XtraDry
• Secado
AutoSense 45°-
2)
70°
• Todo
• Vajilla, cubiertos, cacerolas y sarte­nes
• Prelavado
• Lavado de 45 °C a 70 °C
• Aclarados
• ExtraHygiene
• XtraDry
• Secado
ProZone 50°-
3)
65°
Pro 70° • Suciedad intensa
30 Minutes 60°
Glass 45° • Suciedad normal
• Suciedad mezcla­da
• Vajilla, cubiertos, cacerolas y sarte­nes
• Vajilla, cubiertos, cacerolas y sarte­nes
• Suciedad reciente
4)
• Vajilla y cubiertos
o ligera
• Vajilla y cristalería
• Prelavado
• Lavado a 50 °C y 65 °C
• Aclarados
• Secado
• Prelavado
• Lavado a 70 °C
• Aclarados
• Secado
• Lavado a 60 °C
• Aclarados
• Lavado a 45 °C
• Aclarados
• Secado
• TimeSaver
• XtraDry
• ExtraHygiene
• TimeSaver
• XtraDry
• ExtraHygiene
• XtraDry
• XtraDry
finas
Extra silent 50°
• Suciedad normal
5)
• Vajilla y cubiertos
• Prelavado
• Lavado a 50 °C
• XtraDry
• Aclarados
• Secado
Prewash
1)
biertos con suciedad normal. (Este es el programa estándar para institutos de pruebas.)
2)
ticamente la temperatura y la cantidad del agua, el consumo de energía y la duración del programa.
3)
inferior y suciedad normal en el cesto superior. La temperatura y la presión del agua en el cesto inferior son mayores que en el cesto superior.
4)
en poco tiempo.
5)
nivel de ruido. Debido a la baja velocidad, el programa es largo.
6)
adhieran a la vajilla y que se formen olores en el aparato. No utilice detergente con este programa.
6)
Con este programa se consigue el uso más eficaz del agua y consumo de energía para vajillas y cu-
El aparato detecta el tipo de suciedad y la cantidad de objetos que hay en los cestos. Ajusta automá-
Con este programa puede lavar una carga con suciedad variada. Suciedad muy intensa en el cesto
Con este programa puede lavar una carga con suciedad reciente. Ofrece buenos resultados de lavado
Es el programa de lavado más silencioso. La bomba funciona a muy baja velocidad para reducir el
Con este programa se puede aclarar la vajilla rápidamente para evitar que los restos de comida se
• Todo • Prelavado
Page 61

5.1 Valores de consumo

ESPAÑOL 61
Programa
ECO 50° 11 0.857 232
AutoSense 45°- 70° 7 - 14 0.6 - 1.6 40 - 170
ProZone 50°- 65° 14 - 16 1.2 - 1.5 160 - 180
Pro 70° 12.5-14.5 1.4-1.7 170-190
30 Minutes 60° 10 0.9 30
Glass 45° 12 - 14 0.7 - 0.9 82-92
Extra silent 50° 9 - 10 1.1 - 1.3 230 - 250
Prewash 4 0.1 14
1)
La presión y temperatura del agua, las variaciones del suministro de energía, las opciones y la canti-
dad de platos pueden alterar los valores.

5.2 Información para los institutos de pruebas

Para obtener toda la información necesaria para la prueba de rendimiento, envíe un correo electrónico a:

6. AJUSTES

6.1 Lista de ajustes

Para ver la lista de ajustes, seleccione Ajustes en la lista de opciones.
1)
Agua
(l)
Energía
(kWh)
Duración
(min)
info.test@dishwasher-production.com
Anote el número de producto (PNC) que aparece en la placa de características.
Ajustes Valores Descripción
MyFavourite Lista de programas Ajuste su programa diario fa-
vorito. Consulte la informa­ción específica de este capí­tulo.
AutoOpen ENCENDIDO (valor
predeterminado) APAGADO
Sonido de fin ENCENDIDO
APAGADO
Ajuste la apertura automáti­ca de la puerta para todos los programas excepto Pre­wash. Consulte la informa­ción específica de este capí­tulo.
Le informa cuando el progra­ma ha finalizado. Ajuste de fábrica: desactiva­do.
Page 62
62
www.aeg.com
Ajustes Valores Descripción
Tono de teclas Apagado
Clic Pitido
Volumen Del nivel 1 al nivel 10. Ajuste del volumen de soni-
Brillo Del nivel 0 al nivel 9. Cambia el brillo de la panta-
Contraste Del nivel 0 al nivel 9. Cambia el contraste de la
Dureza agua Del nivel 1 al nivel 10. Ajusta el nivel del descalcifi-
Nivel de abrillantador Del nivel 0 al nivel 6.
Nivel 0 = sin liberación de abrillantador.
Idiomas Lista de idiomas. Ajusta el idioma preferente.
Visualizar en el suelo Lista de colores. Ajusta el color del Time-
Restaurar ajustes RESET Ajusta el aparato a los valo-
Ajusta el sonido de las pla­cas cuando se pulsan.
do.
lla.
pantalla.
cador de agua según la du­reza del agua de su zona. Ajuste de fábrica: nivel 5.
Ajusta el nivel del dosifica­dor de abrillantador de acuerdo con la cantidad ne­cesaria de abrillantador. Ajuste de fábrica: nivel 4.
Idioma predeterminado: In­glés.
Beam
res definidos en fábrica.

6.2 Cómo cambiar un ajuste con 2 valores (ENCENDIDO y APAGADO)

Cuando se cambia un ajuste permanece válido aunque termine el programa o se cancele el que está en curso.
1. Pulse la tecla Option.
2. Seleccione Ajustes.
3. Pulse la tecla OK.
4. Seleccione el ajuste que se va a
cambiar.
5. Pulse la tecla OK para cambiar el
valor de ENCENDIDO a APAGADO o a la inversa.
6. Pulse repetidamente la tecla Option
hasta que la pantalla muestre la lista de programas.

6.3 Cómo cambiar un ajuste con varios valores

Cuando se cambia un ajuste permanece válido aunque termine el programa o se cancele el que está en curso.
1. Pulse la tecla Option.
2. Seleccione Ajustes.
3. Pulse la tecla OK.
4. Seleccione el ajuste que se va a
cambiar.
5. Pulse la tecla OK para pasar al
siguiente nivel.
6. Seleccione el nuevo valor.
7. Pulse la tecla OK para confirmar.
8. Pulse repetidamente la tecla Option
hasta que la pantalla muestre la lista de programas.
Page 63
ESPAÑOL 63
6.4 Inicio del programa
MyFavourite
1. Mantenga pulsada OK unos 3
segundos hasta que el ajuste de MyFavourite aparezca en pantalla.
2. Cierre la puerta del aparato para
iniciar el programa.

6.5 Cómo guardar el programa MyFavourite

Solo puede guardar 1 programa a la vez. Un nuevo ajuste cancela el anterior.
1. Pulse la tecla Option.
2. Seleccione Ajustes.
3. Pulse la tecla OK.
4. Seleccione MyFavourite.
5. Pulse la tecla OK.
La pantalla muestra la lista de programas.
6. Seleccione un programa.
7. Pulse la tecla OK.
8. La pantalla muestra Añadir opción y
Hecho.
• Seleccione Hecho si desea guardar un programa sin las opciones y pulse la tecla OK.
• Seleccione Añadir opción para añadir una opción al programa y pulse la tecla OK para confirmar. Una vez seleccionada una opción la pantalla muestra Añadir opción y Hecho. Si desea seleccionar otra opción, vuelva a seleccionar Añadir opción de lo contrario seleccione Hecho.
9. Pulse la tecla OK. Si el programa tiene la opción TimeSaver, debe seleccionar Rápido o Normal.
10. Pulse la tecla OK para confirmar. La pantalla confirma que el programa MyFavourite se ha memorizado.

6.6 AutoOpen

AutoOpen mejora el resultado de secado con menos consumo de energía.
Mientras se realiza la fase de secado, un dispositivo abre la puerta del aparato. La puerta se mantiene entreabierta.
PRECAUCIÓN!
No intente cerrar la puerta del aparato durante 2 minutos después de la apertura automática. El aparato podría dañarse.
PRECAUCIÓN!
En caso de presencia de niños, puede desactivar el sistema AutoOpen si desea mantener la puerta cerrada al final del ciclo.
AutoOpen se activa automáticamente con todos los programas excepto Prewash.
Para mejorar el rendimiento de secado, consulte la opción XtraDry o active AutoOpen.

OPCIONES

7.
Cada vez que inicie un programa debe activar las opciones que desee. No es posible activar ni desactivar esta opciones con un programa en marcha.
Page 64
64
www.aeg.com
No todas las opciones son compatibles entre sí. Si ha seleccionado opciones no compatibles, el aparato desactiva automáticamente una o más de ellas. Solo permanecen encendidos los indicadores de las opciones aún activas.

7.1 Lista de opciones

Opciones Valores Description
Inicio diferido De 1 a 24 horas
APAGADO (valor predeterminado)
XtraDry ENCENDIDO
APAGADO (valor predeterminado)
ExtraHygiene ENCENDIDO
APAGADO (valor predeterminado)
Ajustes Entra en los ajustes del aparato
Retrasa el inicio del progra­ma.
Active esta opción si desea aumentar el rendimiento de secado. Consulte la informa­ción específica de este capí­tulo.
Esta opción tiene un efecto sanitario en vajilla, cristalería y utensilios de cocina. Du­rante la última fase de acla­rado, la temperatura se man­tiene a 70 °C durante al me­nos 10 minutos.

7.2 Cómo ajustar una opción

La lista de opciones muestra sólo las opciones compatibles con el programa actualmente seleccionado. Las opciones no compatibles no se ven.
Algunas opciones no son compatibles entre sí. Cuando se ajustan 2 opciones que no son compatibles entre sí, el aparato desactiva automáticamente una de ellas.
Cuando termina el programa o se cancela, las opciones se ajustan a los valores predeterminados.
1. Pulse la tecla Option.
2. Seleccione una opción.
La pantalla muestra el valor de la opción entre paréntesis.
3. Pulse la tecla OK para cambiar el
valor de APAGADO a ENCENDIDO o a la inversa.
Si la opción seleccionada es Inicio diferido, al pulsar la tecla OK la pantalla muestra el número de horas disponibles para el inicio diferido. Seleccione el número de horas y vuelva a pulsar la tecla OK para confirmar.
4. Para volver a la lista de programas, pulse varias veces la tecla Option hasta que en la pantalla aparezca el programa seleccionado.

7.3 XtraDry

Active esta opción cuando desee aumentar el rendimiento de secado. Si utiliza esta opción, la duración de algunos programas, el consumo de agua y la temperatura del último aclarado pueden verse afectados.
Page 65
ESPAÑOL
65
La opción XtraDry es permanente para todos los programas distintos de ECO 50° y no es necesario seleccionarla en cada ciclo.
Cada vez que se activa ECO 50°, la opción XtraDry se apaga y se debe seleccionar manualmente. En otros programas, el ajuste de XtraDry es permanente y se usa automáticamente para los siguientes ciclos. Esta configuración se puede cambiar en cualquier momento.
Al activar la opción XtraDry se desactiva TimeSaver.

7.4 TimeSaver

Esta opción aumenta la presión y la temperatura del agua.
Las fases de lavado y secado son más cortas. La duración total del programa disminuye aproximadamente un 50%.

8. ANTES DEL PRIMER USO

La primera vez que se active el aparato, es preciso ajustar el idioma. El idioma predeterminado es el inglés.
1. Ajuste el idioma.
• Pulse OK para confirmar inglés.
• Desplácese por la lista de idiomas disponibles para encontrar el nuevo y pulse OK para confirmar.
2. Asegúrese de que el nivel actual del descalcificador de agua coincide con la dureza del agua del suministro. De lo conrtario, ajuste el nivel del descalcificador de agua.
3. Llene el depósito de sal.
4. Llene el dosificador de abrillantador.
5. Abra la llave de paso.
6. Inicie un programa para eliminar los
restos de procesamiento que puedan quedar en el interior del aparato. No utilice detergente ni cargue los cestos.
Cuando se inicia un programa, el aparato puede tardar hasta 5 minutos en recargar
Los resultados del lavado son los mismos que con la duración normal del programa, pero los resultados de secado pueden ser menos satisfactorios.
La opción TimeSaver no es aplicable a todos los programas.
1. Desplácese por la lista de programas
y seleccione uno.
2. Pulse la tecla OK para confirmar. Si la opción TimeSaver se aplica al programa seleccionado, la pantalla muestra las 2 condiciones Rápido y Normal y la duración del programa para cada condición:
• Rápido: TimeSaver activado.
Pulse la tecla OK para confirmar.
• Normal: TimeSaver desactivado.
Pulse la tecla OK para confirmar.
la resina del descalcificador. Parece que el aparato no funciona. La fase de lavado empieza sólo después de que termine este proceso. El proceso se repite periódicamente.

8.1 Descalcificador de agua

El descalcificador elimina minerales del suministro de agua, ya que podrían afectar o deteriorar el funcionamiento del aparato.
Cuanto mayor sea el contenido de dichos minerales, más dura será el agua. La dureza del agua se mide en escalas equivalentes.
El descalcificador de agua debe ajustarse en función de la dureza que presente el agua de su zona. La empresa local de suministro de agua puede indicarle el grado de dureza de la misma. Es muy importante ajustar el nivel de descalcificador para obtener un buen resultado de lavado.
Page 66
66
www.aeg.com
Dureza agua
Grados alema-
nes (°dH)
47 - 50 84 - 90 8.4 - 9.0 58 - 63 10
43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 53 - 57 9
37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52 8
29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45 7
23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35 6
19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27
15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 4
11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 3
4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 2
<4 <7 <0.7 < 5
1)
Ajuste de fábrica.
2)
No utilice sal en este nivel.
Grados france-
ses (°fH)
Si utiliza detergente normal o tabletas múltiples (con o sin sal), ajuste el nivel de dureza de agua adecuado para mantener activo el indicador de rellenado de sal.
Las tabletas múltiples que contienen sal no son suficientemente efectivas para ablandar el agua dura.
mmol/l Grados
Clarke
Nivel del descalcifi-
cador del agua
1)
5
2)
1

8.2 El depósito de sal

PRECAUCIÓN!
Utilice exclusivamente sal diseñada específicamente para lavavajillas
La sal se utiliza para recargar la resina del descalcificador y asegurar un buen resultado de lavado en el uso diario.

Llenado del depósito de sal

1. Gire la tapa del depósito de sal hacia
la izquierda y retírela.
2. Vierta 1 litro de agua en el depósito
de sal (solo la primera vez).
3. Llene el depósito con sal para
lavavajillas.
4. Elimine los restos de sal que puedan
haber quedado en la entrada del depósito.
5. Gire la tapa del depósito de sal hacia
la derecha para cerrar el depósito de sal.
Page 67
A
B
C
ESPAÑOL 67
El agua y la sal pueden salirse del depósito de sal cuando lo llena. Riesgo de corrosión. Para evitarlo, después de llenar el depósito, inicie un programa.
La pantalla muestra un mensaje cuando el depósito de sal debe rellenarse.
8.3 El dosificador de
abrillantador
El abrillantador permite que la vajilla se seque sin rayas ni franjas.
El abrillantador se añade automáticamente durante la fase de aclarado caliente.
Para ajustar la cantidad de abrillantador entre el nivel 1 (cantidad mínima) y el nivel 6 (cantidad máxima). El nivel 0 desactiva el dosificador de abrillantador y no se utiliza abrillantador.
Ajuste de fábrica: nivel 4.

Cómo llenar el dosificador de abrillantador

PRECAUCIÓN!
Utilice exclusivamente abrillantador diseñado específicamente para lavavajillas.
1. Abra la tapa (C).
2. Llene el dosificador (B) hasta que el
abrillantador llegue a la marca "MAX".
3. Limpie las salpicaduras de
abrillantador con un paño absorbente para evitar que se forme demasiada espuma.
4. Cierre la tapa. Asegúrese de que la
tapa encaja en su sitio.
Llene el depósito del abrillantador cuando el indicador (A) aparezca transparente.
La pantalla muestra un mensaje cuando el dosificador de abrillantador está vacío.
Si utiliza tabletas múltiples y el rendimiento de secado es satisfactorio, puede desactivar el aviso para rellenar el abrillantador ajustando su nivel en 0.
Recomendamos que siempre utilice abrillantador para mejorar el rendimiento de secado, incluso en combinación con tabletas múltiples que contengan abrillantador.

9. USO DIARIO

1. Abra la llave de paso.
2. Pulse la tecla de encendido/apagado
para encender el aparato.
Asegúrese de que el aparato se encuentra en modo de selección de programa.
Page 68
A
B
C
68
www.aeg.com
• Si en la pantalla aparece el mensaje de relleno de sal, es necesario llenar el depósito de sal.
• Si aparece el mensaje de abrillantador vacío, llene el dosificador de abrillantador.
3. Cargue los cestos.
4. Añada el detergente.
5. Ajuste e inicie el programa adecuado
para el tipo de carga y el grado de suciedad.

9.1 Uso del detergente

• 5 minutos después de terminar el programa.
• Después de 5 minutos si no se ha iniciado el programa.

Inicio de un programa

Al activar el aparato, la pantalla muestra la lista de programas. El programa ECO es siempre el programa predeterminado.
1. Desplácese por la lista de programas
y seleccione uno.
2. Seleccione las opciones aplicables
que desee. Una vez ajustadas las opciones, vuelva a la lista de programas para iniciar el programa seleccionado.
3. Pulse OK. Si el programa es aplicable a la opción TimeSaver, debe confirmar Rápido o Normal.
4. Cierre la puerta del aparato para
iniciar el programa

Cómo retrasar el inicio de un programa

No se puede seleccionar el inicio
PRECAUCIÓN!
Utilice exclusivamente detergente diseñado específicamente para lavavajillas.
1. Pulse el botón de apertura (A) para abrir la tapa (C).
2. Coloque el detergente en polvo o pastilla en el compartimento (B).
3. Si el programa tiene una fase de prelavado, inserte una pequeña cantidad de detergente en la parte interior de la puerta del aparato.
4. Cierre la tapa. Asegúrese de que la tapa encaja en su sitio.
9.2 Ajuste e inicio de un
programa

La función Auto Off

Esta función reduce el consumo de energía desactivando automáticamente el aparato cuando no se utiliza.
La función se activa:
diferido con el programa MyFavourite.
1. Seleccione un programa.
2. Pulse Option.
La pantalla muestra la lista de opciones.
3. Seleccione Inicio diferido.
4. Pulse OK.
5. Seleccione el número de horas que
desea para el inicio diferido. Es posible retrasar de 1 a 24 horas el inicio del programa.
6. Pulse OK para confirmar.
7. Puede seleccionar otras opciones
aplicables.
8. Pulse varias veces Option hasta que
en la pantalla aparezca el programa
seleccionado.
9. Pulse OK.
10. Cierre la puerta del aparato para
empezar la cuenta atrás del inicio
diferido. El programa se pone en marcha de forma automática cuando termina la cuenta atrás.
Page 69
ESPAÑOL
69

Apertura de la puerta mientras está funcionando el aparato

Si abre la puerta mientras se realiza un programa, el aparato se detiene. Puede afectar al consumo de energía y a la duración del programa. Cuando cierre la puerta, el aparato continuará a partir del punto de interrupción.
Si la puerta se abre más de 30 segundos durante la fase de secado, el programa en funcionamiento se termina. Esto no sucede si la puerta se abre mediante AutoOpen.
PRECAUCIÓN!
No intente cerrar la puerta del aparato durante 2 minutos después de que AutoOpen la abra automáticamente, porque puede causar daños en el aparato. Si, después, la puerta está cerrada otros 3 minutos, el programa en curso termina.

Cancelación del inicio diferido mientras está en curso la cuenta atrás

Si cancela el inicio diferido, el programa y las opciones se ajustan a los valores predeterminados.
1. Abra la puerta del aparato.
2. Mantenga pulsada Option durante
unos 3 segundos hasta que la pantalla muestre: Stop washing?.
• Seleccione Reanudar y pulse OK
para continuar con la cuenta atrás. Cierre la puerta del aparato.
• Seleccione Stop y pulse OK para
cancelar el inicio diferido.

Cancelación de un programa en curso

Si cancela el programa en curso, las opciones se ajustan a los valores predeterminados.
1. Abra la puerta del aparato.
2. Mantenga pulsada Option durante
unos 3 segundos hasta que la pantalla muestre: Stop washing?.
• Seleccione Reanudar y pulse OK
para continuar con el programa en curso. Cierre la puerta del aparato.
• Seleccione Stop y pulse OK para
cancelar el programa en curso.

Fin del programa

Cuando haya finalizado el programa, TimeBeam mostrará 0:00 y CLEAN. Al abrir la puerta se desactiva automáticamente el aparato.
Cierre la llave de paso.

CONSEJOS

10.

10.1 General

Los consejos siguientes le aseguran un resultado de limpieza de secado óptimo en el uso diario y también le ayudan a proteger el medio ambiente.
• Tire a la basura los restos de
• No enjuague los platos a mano. Si es
• Aproveche siempre todo el espacio
alimentos más gruesos de los platos.
necesario, utilice el programa de remojo (en su caso) o seleccione un programa con fase de remojo.
de los cestos.
• Al cargar el aparato, asegúrese de que los platos quedan totalmente al alcance de las boquillas del brazo aspersor para lavarse con el agua que expulsan. Asegúrese de que los objetos no se tocan entre sí ni se cubren unos a otros.
• Puede utilizar detergente para lavavajillas, abrillantador y sal por separado o pastillas múltiples (p. ej. ''3en1'', ''4en1'', ''Todo en 1''). Siga las instrucciones que aparecen en el envoltorio. Las pastillas múltiples son normalmente adecuadas en zonas con una dureza del agua de hasta 21
Page 70
70
www.aeg.com
°dH. En las zonas que superen este límite también deberá utilizarse abrillantador.
• Seleccione el programa según el tipo de carga y el grado de suciedad. Con el programa ECO se consigue el uso más eficaz del agua y consumo de energía para vajillas y cubiertos con suciedad normal.
10.2 Utilización de sal,
abrillantador y detergente
• Utilice únicamente sal, abrillantador y detergente para el lavavajillas. El aparato podría dañarse con otros productos.
• Las pastillas múltiples son normalmente adecuadas en zonas con una dureza del agua de hasta 21 °dH. En las zonas que superen este límite, debe usarse abrillantador y sal además de las pastillas múltiples. No obstante, en las zonas con agua dura y muy dura, se recomienda usar solo detergente (polvo, gel, pastillas sin funciones adicionales), abrillantador y sal por separado para unos resultados de limpieza y secado óptimos.
• El dosificador de abrillantador puede desactivarse cuando se usan tabletas múltiples, pero recomendamos que siempre use abrillantador para mejorar el rendimiento de secado. El descalcificador también puede ajustarse en el valor mínimo cuando se utilizan tabetas múltiples y la dureza del agua es inferior a 21 °dH.
• Las pastillas de detergente no se disuelven completamente con programas cortos. Para evitar restos de detergente en la vajilla, se recomienda usar pastillas de detergente con los programas largos.
• No utilice más cantidad de detergente de la recomendada. Consulte las instrucciones del envase del detergente.
10.3 Qué hacer si desea dejar
de usar pastillas múltiples
Antes de volver a utilizar por separado detergente, sal y abrillantador, realice el procedimiento siguiente.
Ajuste el nivel más alto de
1.
descalcificador.
2. Asegúrese de llenar el depósito de
sal y abrillantador.
3. Inicie el programa más corto con una
fase de aclarado. No añada detergente ni cargue los cestos.
4. Cuando termine el programa, ajuste
el descalcificador según la dureza del agua de su zona.
5. Ajuste la cantidad de abrillantador.
6. Active la notificación de abrillantador
vacío.

10.4 Carga de los cestos

• Utilice el aparato exclusivamente para lavar utensilios aptos para lavavajillas.
• No coloque en el aparato utensilios de madera, cuerno, aluminio, peltre o cobre.
• No coloque en el aparato objetos que puedan absorber agua (esponjas, paños de limpieza, etc.).
• Tire a la basura los restos de alimentos más gruesos de los platos.
• Ablande los restos de comida adheridos a la vajilla.
• Coloque los objetos huecos (por ejemplo, tazas, vasos, cazuelas) boca abajo.
• Asegúrese de que los vasos no chocan entre sí.
• Coloque los cubiertos y los objetos pequeños en la bandeja de cubiertos.
• Coloque los objetos ligeros en el cesto superior. Asegúrese de que los objetos no se mueven.
• Antes de iniciar un programa, compruebe que los brazos aspersores giran sin obstrucción.
10.5 Antes del inicio de un
programa
Compruebe que:
• Los filtros están limpios y bien instalados.
• La tapa del depósito de sal está apretada.
• Los brazos aspersores no están obstruidos.
• Hay abrillantador y sal para lavavajillas (a menos que utilice pastillas múltiples).
Page 71
C
B
A
ESPAÑOL
71
• La posición de los objetos en los cestos es correcta.
• El programa es adecuado para el tipo de carga y el grado de suciedad.
• Se utiliza la cantidad correcta de detergente.
2. Vacíe primero el cesto inferior y a

10.6 Descarga de los cestos

1. Deje enfriar la vajilla y cristalería
antes de retirarla del aparato. Los

11. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA

ADVERTENCIA!
Antes de proceder con el mantenimiento, apague el aparato y desconecte el enchufe de la red.
Los filtros sucios y los brazos aspersores obstruidos reducen la calidad del lavado. Revíselos periódicamente y, si es necesario, límpielos.

11.1 Limpieza de los filtros

El sistema de filtro está hecho de 3 piezas.
2. Extraiga el filtro (C) del filtro (B).
3. Extraiga el filtro plano (A).
artículos calientes son sensibles a los golpes.
continuación el superior.
Al final del programa puede haber restos de agua en los laterales y en la puerta del aparato.
4. Lave los filtros.
1. Gire el filtro (B) hacia la izquierda y
extráigalo.
Page 72
72
www.aeg.com
5. Asegúrese de que no haya restos de
comida ni suciedad alrededor del borde del sumidero.
6. Vuelva a colocar el filtro plano (A).
Asegúrese de que esté bien colocado bajo las 2 guías.
PRECAUCIÓN!
Una posición incorrecta de los filtros puede dañar el aparato y provocar resultados de lavado no satisfactorios.

11.2 Limpieza del brazo aspersor superior

Recomendamos limpiar periódicamente el brazo aspersor superior que la suciedad no obstruya los orificios.
Si los orificios están taponados, la calidad del lavado puede deteriorarse.
1. Retire el cesto superior.
2. Para desmontar el brazo aspersor del
cesto, presiónelo hacia arriba en la dirección indicada por la flecha a la vez que lo gira hacia la derecha.
7. Vuelva a montar los filtros (B) y (C).
8. Vuelva a colocar el filtro (B) en el
filtro plano (A). Gírelo hacia la derecha hasta que encaje.
3. Lávelo con agua corriente. Retire las
partículas de suciedad de los orificios mediante un objeto afilado, como un palillo.
4. Para volver a montar el brazo
aspersor en el cesto, presiónelo hacia arriba en la dirección indicada
Page 73
ESPAÑOL 73
por la flecha a la vez que lo gira hacia la izquierda hasta que encaje.

11.3 Limpieza del exterior

• Limpie el aparato con un paño suave humedecido.
• Utilice solo detergentes neutros.
• No utilice productos abrasivos, estropajos duros ni disolventes.

12. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Si el aparato no se pone en marcha o se detiene durante el funcionamiento, compruebe si puede resolver el problema con ayuda de la información de la tabla antes de ponerse en contacto con el servicio técnico.
ADVERTENCIA!
Las reparaciones incorrectas pueden acarrar riesgos graves para la seguridad del usuario. Todas las reparaciones debe llevarlas a cabo personal cualificado.

11.4 Limpieza del interior

• Limpie cuidadosamente el aparato, incluida la junta de goma de la puerta, con un paño húmedo.
• Si normalmente utiliza programas de corta duración, estos pueden dejar depósitos de grasa y sarro en el interior del aparato. Para evitarlo, se recomienda utilizar programas de larga duración al menos dos veces al mes.
• Para mantener el funcionamiento óptimo del aparato, se recomienda utilizar un producto específico de limpieza mensual para lavavajillas. Siga atentamente las instrucciones del envase del producto.
Algunos fallos de funcionamiento se indican en la pantalla con un código de alarma.
La mayoría de los problemas que pueden surgir se resuelven sin necesidad de ponerse en contacto con el Centro de servicio técnico.
Problema y código de alar-maCausa y soluciones posibles
No se puede encender el aparato.
El programa no se pone en marcha.
• Asegúrese de que el enchufe esté conectado a la toma de corriente.
• Asegúrese de que no hay ningún fusible dañado en la caja de fusibles.
• Asegúrese de que la puerta del aparato esté cerrada.
• Si se ha ajustado el inicio diferido, cancele el ajuste o espere hasta el final de la cuenta atrás.
• El aparato ha iniciado el proceso de recarga de resina dentro del descalcificador de agua. La duración total del proceso es de aproximadamente 5 minutos.
Page 74
www.aeg.com74
Problema y código de alar-maCausa y soluciones posibles
El aparato no carga agua. La pantalla muestra .
El aparato no desagua. La pantalla muestra .
El dispositivo contra inunda­ción se ha puesto en mar­cha.
La pantalla muestra .
El aparato se detiene y se pone en marcha más veces durante el funcionamiento.
El programa dura demasia­do.
En la pantalla aumenta el tiempo restante y llega casi hasta el fin de la duración del programa.
Pequeña fuga en la puerta del aparato.
Cuesta cerrar la puerta del aparato.
Sonidos de traqueteo o gol­peteo dentro del aparato.
• Compruebe que el grifo esté abierto.
• Asegúrese de que la presión del agua no sea demasia­do baja. Solicite información a la compañía local de su­ministro de agua.
• Compruebe que el grifo no esté obstruido.
• Asegúrese de que el filtro de la manguera de entrada no está obstruido.
• Asegúrese de que la manguera de entrada no esté do­blada ni retorcida.
• Compruebe que el desagüe no esté obstruido.
• Asegúrese de que el filtro de la manguera de salida no está obstruido.
• Compruebe que el filtro de desagüe no está obstruido.
• Asegúrese de que el tubo de desagüe no esté doblado ni retorcido.
• Cierre el grifo y póngase en contacto con el Centro de servicio técnico.
• Esto es correcto. Proporciona resultados de limpieza óptimos y ahorra energía.
• Seleccione la opción TimeSaver para acortar la duración del programa.
• Si se ha ajustado la opción de inicio diferido, cancele el retardo o espere hasta el final de la cuenta atrás.
• No se trata de un defecto. El aparato funciona correcta­mente.
• El aparato no está nivelado. Afloje o apriete las patas ajustables (en su caso).
• La puerta del aparato no está centrada en la cuba. Ajus­te la pata trasera (en su caso).
• El aparato no está nivelado. Afloje o apriete las patas ajustables (en su caso).
• Hay partes de la vajilla que sobresalen de los cestos.
• La vajilla no está colocada correctamente en los cestos. Consulte el folleto sobre carga del cesto.
• Asegúrese de que los brazos aspersores pueden rotar li­bremente.
Page 75
Problema y código de alar-maCausa y soluciones posibles
ESPAÑOL 75
El aparato dispara el disyun­tor.
Consulte otras posibles causas en "Antes del
primer uso", "Uso diario" o "Consejos".
• No hay amperaje suficiente para todos los aparatos que están en funcionamiento. Compruebe el amperaje de la caja de enchufe y la capacidad del medidor o apague alguno de los aparatos que esté usando.
• Fallo eléctrico interno del aparato. Póngase en contacto con un servicio técnico autorizado.
vuelve a producir, póngase en contacto con un Centro de servicio técnico.
Para los códigos de alarma no descritos en la tabla, póngase en contacto con un Centro de servicio técnico.
Una vez comprobado el aparato, desactive y actívelo. Si el problema se

12.1 Los resultados del lavado y el secado no son satisfactorios

Problema Causa y soluciones posibles
Mal resultado de lavado. • Consulte "Uso diario", "Consejos" y el folleto sobre
cómo cargar el cesto.
• Utilice programas de lavado más intensos.
• Limpie las boquillas del brazo aspersor y el filtro. Con-
sulte "Mantenimiento y limpieza".
Malos resultados de secado. • Se ha dejado la vajilla demasiado tiempo dentro del
aparato cerrado.
• No hay abrillantador o la dosificación del abrillantador es insuficiente. Ajuste el dosificador de abrillantador en un nivel más alto.
• Los objetos de plástico deben secarse con un paño.
• Para obtener el mejor rendimiento de secado, active la opción XtraDry y ajuste AutoOpen.
• Recomendamos que siempre utilice abrillantador, in­cluso en combinación con tabletas múltiples.
Hay rayas o películas azuladas en vasos y platos.
Hay manchas y gotas de agua en vajilla y cristalería.
• La dosificación del abrillantador es demasiado alta. Ajuste más bajo el nivel de abrillantador.
• La cantidad de detergente es demasiada.
• La dosificación del abrillantador es insuficiente. Ajuste más alto el nivel de abrillantador.
• La calidad del abrillantador podría ser la causa.
Page 76
www.aeg.com76
Problema Causa y soluciones posibles
La vajilla está mojada. • Para obtener el mejor rendimiento de secado, active
la opción XtraDry y ajuste AutoOpen.
• El programa no tiene una fase de secado o la tiene con una temperatura baja.
• El dosificador de abrillantador está vacío.
• La calidad del abrillantador podría ser la causa.
• La calidad de las tabletas de detergente podría ser la causa. Pruebe con una marca diferente o active el do­sificador del abrillantador y utilice éste junto con las tabletas de detergente.
El interior del aparato está mojado.
Espuma inusual durante el la­vado.
• Esto no es un defecto del aparato, se debe a que la humedad del aire se condensa en las paredes.
• Utilice solo detergentes adecuados para lavavajillas.
• Hay una fuga en el dosificador de abrillantador. Pón­gase en contacto con un servicio técnico autorizado.
Rastros de óxido en los cu­biertos.
• Hay demasiada sal en el agua de lavado. Consulte "El descalcificador de agua".
• Se han mezclado cubiertos de plata y acero inoxida­ble. No ponga juntos los cubiertos de plata y acero inoxidable.
Quedan restos de detergente en el dosificador al final del programa.
• La pastilla de detergente se ha quedado pegada en el dosificador y no se ha disuelto totalmente en el agua.
• El agua no puede disolver el detergente que hay en el dosificador. Compruebe que el brazo aspersor supe­rior no esté bloqueado o atascado.
• Asegúrese de que los objetos de los cestos no impi­den que se abra la tapa del dosificador de detergen­te.
Olores en el interior del apara-
• Consulte "Limpieza interna".
to.
Depósitos calcáreos en la vaji­lla, la cuba y el interior de la puerta.
• El nivel de sal es bajo, consulte el indicador de relle­nado.
• La tapa del depósito de sal está suelta.
• El agua del grifo es dura. Consulte "El descalcificador de agua".
• Aunque emplee pastillas múltiples, use sal y ajuste la regeneración del descalcificador de agua. Consulte "El descalcificador de agua".
• Si sigue habiendo depósitos de cal, utilice limpiadores para aparatos domésticos, que son especialmente apropiados para este fin.
• Pruebe con otro detergente.
• Contacte con el fabricante del detergente.
Page 77
Problema Causa y soluciones posibles
Vajilla mate, descolorida o agrietada.
• Asegúrese de lavar en el aparato únicamente objetos aptos para lavavajillas.
• Cargue y descargue con cuidado el cesto. Consulte el folleto sobre carga del cesto.
• Coloque los objetos delicados en el cesto superior.
Consulte otras posibles causas en "Antes del
primer uso", "Uso diario" o "Consejos".

13. INFORMACIÓN TÉCNICA

Medidas Ancho / alto / fondo (mm) 596 / 818-898 / 550
Conexión eléctrica
Presión del suministro de agua
Suministro de agua
Capacidad Cubiertos 15
Consumo de potencia Modo encendido (W) 5.0
Consumo de potencia Modo apagado (W) 0.10
1)
Consulte los demás valores en la placa de características.
2)
Si el agua caliente procede de una fuente de energía alternativa (por ejemplo, paneles solares, ener-
gía eólica), utilice la toma de agua caliente para reducir el consumo de energía.
1)
Voltaje (V) 200 - 240
Frecuencia (Hz) 50 / 60
Mín. / máx. bares (MPa) 0.5 (0.05) / 8 (0.8)
Agua fría o caliente
ESPAÑOL
2)
máx. 60 °C
77
14. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
Recicle los materiales con el símbolo . Coloque el material de embalaje en los contenedores adecuados para su reciclaje. Ayude a proteger el medio ambiente y la salud pública, así como a reciclar residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos. No deseche los aparatos marcados con el símbolo junto con los
residuos domésticos. Lleve el producto a su centro de reciclaje local o póngase en contacto con su oficina municipal.
*
Page 78
www.aeg.com78
Page 79
ESPAÑOL 79
Page 80
www.aeg.com/shop
117886332-A-502016
Loading...