Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you
impeccable performance for many years, with innovative technologies that help
make life simpler – features you might not find on ordinary appliances. Please
spend a few minutes reading to get the very best from it.
Visit our website to:
Get usage advice, brochures, trouble shooter, service and repair information:
www.aeg.com/support
Register your product for better service:
www.registeraeg.com
Buy Accessories, Consumables and Original spare parts for your appliance:
www.aeg.com/shop
CUSTOMER CARE AND SERVICE
Always use original spare parts.
When contacting our Authorised Service Centre, ensure that you have the
following data available: Model, PNC, Serial Number.
The information can be found on the rating plate.
Warning / Caution-Safety information
General information and tips
Environmental information
Subject to change without notice.
1. SAFETY INFORMATION
Before the installation and use of the appliance, carefully
read the supplied instructions. The manufacturer is not
responsible for any injuries or damage that are the result
Page 3
ENGLISH3
of incorrect installation or usage. Always keep the
instructions in a safe and accessible location for future
reference.
1.1 Children and vulnerable people safety
• This appliance can be used by children aged from 8
years and above and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience
and knowledge if they have been given supervision or
instruction concerning the use of the appliance in a
safe way and understand the hazards involved.
• Children between 3 and 8 years of age and persons
with very extensive and complex disabilities shall be
kept away from the appliance unless continuously
supervised.
• Children of less than 3 years of age should be kept
away from the appliance unless continuously
supervised.
• Children should be supervised to ensure that they do
not play with the appliance.
• Keep detergents away from children.
• Keep children and pets away from the appliance when
the door is open.
• Children shall not carry out cleaning and user
maintenance of the appliance without supervision.
1.2 General Safety
• This appliance is for cleaning household-type dishes
and tableware only.
• This appliance is designed for single household
domestic use in an indoor environment.
• This appliance may be used in, offices, hotel guest
rooms, bed & breakfast guest rooms, farm guest
houses and other similar accommodation where such
use does not exceed (average) domestic usage levels.
• Do not change the specification of this appliance.
Page 4
www.youtube.com/electrolux
www.youtube.com/aeg
How to install your 60 cm
Dishwasher Sliding Hinge
www.aeg.com4
• The operating water pressure (minimum and
maximum) must be between 0.5 (0.05) / 10 (1.0) bar
(MPa)
• Follow the maximum number of 14 place settings.
• If the supply cord is damaged, it must be replaced by
the manufacturer, its Authorised Service Centre or
similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
• WARNING: Knives and other utensils with sharp
points must be loaded in the basket with their points
down or placed in a horizontal position.
• Do not leave the appliance with the open door
unattended to avoid stepping accidentally onto it.
• Before any maintenance operation, deactivate the
appliance and disconnect the mains plug from the
socket.
• Do not use high pressure water sprays and/or steam
to clean the appliance.
• If the appliance has ventilation openings in the base,
they must not be covered e.g. by a carpet.
• The appliance is to be connected to the water mains
using the new supplied hose-sets. Old hose sets must
not be reused.
2. SAFETY INSTRUCTIONS
2.1 Installation
WARNING!
Only a qualified person must
install this appliance.
• Remove all the packaging.
• Do not install or use a damaged
appliance.
• Do not use the appliance before
installing it in the built-in structure due
to safety manner.
• Follow the installation instructions
supplied with the appliance.
• Always take care when moving the
appliance as it is heavy. Always use
safety gloves and enclosed footwear.
• Do not install or use the appliance
where the temperature is less than
0 °C.
• Install the appliance in a safe and
suitable place that meets installation
requirements.
2.2 Electrical connection
WARNING!
Risk of fire and electric
shock.
• Warning: this appliance is designed to
be installed / connected to a
grounding connection in the building.
Page 5
ENGLISH5
• Make sure that the parameters on the
rating plate are compatible with the
electrical ratings of the mains power
supply.
• Always use a correctly installed
shockproof socket.
• Do not use multi-plug adapters and
extension cables.
• Make sure not to cause damage to
the mains plug and to the mains
cable. Should the mains cable need to
be replaced, this must be carried out
by our Authorised Service Centre.
• Connect the mains plug to the mains
socket only at the end of the
installation. Make sure that there is
access to the mains plug after the
installation.
• Do not pull the mains cable to
disconnect the appliance. Always pull
the mains plug.
• This appliance is fitted with a 13 A
mains plug. If it is necessary to
change the mains plug fuse, use only
a 13 A ASTA (BS 1362) fuse (UK and
Ireland only).
2.3 Water connection
• Do not cause damage to the water
hoses.
• Before connection to new pipes, pipes
not used for a long time, where repair
work has been carried out or new
devices fitted (water meters, etc.), let
the water flow until it is clean and
clear.
• Ensure that there are no visible water
leaks during and after the first use of
the appliance.
• The water inlet hose has a safety
valve and a sheath with an inner
mains cable.
WARNING!
Dangerous voltage.
• If the water inlet hose is damaged,
immediately close the water tap and
disconnect the mains plug from the
mains socket. Contact the Authorised
Service Centre to replace the water
inlet hose.
2.4 Use
• Do not put flammable products or
items that are wet with flammable
products in, near or on the appliance.
• Dishwasher detergents are
dangerous. Follow the safety
instructions on the detergent
packaging.
• Do not drink and play with the water in
the appliance.
• Do not remove the dishes from the
appliance until the programme is
complete. Some detergent may
remain on the dishes.
• Do not store items or apply pressure
on the open door of the appliance.
• The appliance can release hot steam
if you open the door while a
programme operates.
2.5 Service
• To repair the appliance contact the
Authorised Service Centre. Use
original spare parts only.
• Please note that self-repair or nonprofessional repair can have safety
consequences and might void the
guarantee.
• The following spare parts will be
available for 7 years after the model
has been discontinued: motor,
circulation and drain pump, heaters
and heating elements, including heat
pumps, piping and related equipment
including hoses, valves, filters and
aquastops, structural and interior
parts related to door assemblies,
printed circuit boards, electronic
displays, pressure switches,
thermostats and sensors, software
and firmware including reset software.
Please note that some of these spare
parts are only available to
professional repairers, and that not all
spare parts are relevant for all
models.
• The following spare parts will be
available for 10 years after the model
Page 6
5
4
9
67
13
12
11
10
14
2
3
1
8
www.aeg.com6
has been discontinued: door hinge
and seals, other seals, spray arms,
drain filters, interior racks and plastic
peripherals such as baskets and lids.
• Concerning the lamp(s) inside this
product and spare part lamps sold
separately: These lamps are intended
to withstand extreme physical
conditions in household appliances,
such as temperature, vibration,
humidity, or are intended to signal
information about the operational
status of the appliance. They are not
intended to be used in other
3. PRODUCT DESCRIPTION
applications and are not suitable for
household room illumination.
2.6 Disposal
WARNING!
Risk of injury or suffocation.
• Disconnect the appliance from the
mains supply.
• Cut off the mains cable and discard it.
• Remove the door catch to prevent
children and pets to get closed in the
appliance.
Ceiling spray arm
1
Upper spray arm
2
Lower spray arm
3
Filters
4
Rating plate
5
Salt container
6
Air vent
7
Rinse aid dispenser
8
Detergent dispenser
9
ComfortLift basket
10
Trigger handle
11
Lower basket handle
12
Upper basket
13
Cutlery drawer
14
Page 7
1 23
456
A
CBB
ENGLISH7
3.1 Beam-on-Floor
The Beam-on-Floor is a light that is
displayed on the floor below the
appliance door.
• A red light comes on when a
programme starts. It remains on for
the duration of the programme.
• A green light comes on when the
programme is complete.
4. CONTROL PANEL
On/Off button / Reset button
1
Delay Start button
2
Display
3
MY TIME selection bar
4
4.1 Display
• The red light flashes when the
appliance has a malfunction.
The Beam-on-Floor is off
when the appliance is
deactivated.
EXTRAS buttons
5
AUTO Sense program button
6
4.2 ECOMETER
A. ECOMETER
B. Indicators
C. Time indicator
4.3 Indicators
IndicatorDescription
Rinse aid indicator. It is on when the rinse aid dispenser needs refilling.
Refer to "Before first use".
The ECOMETER indicates how the
programme selection impacts energy
and water consumption. The more bars
are on, the lower the consumption is.
indicates the most
environmentally friendly programme
selection for a normally soiled
dishwashing load.
Page 8
CABDE
www.aeg.com8
IndicatorDescription
Salt indicator. It is on when the salt container needs refilling. Refer to "Be‐
fore first use".
Machine Care indicator. It is on when the appliance needs internal clean‐
ing with the Machine Care programme. Refer to "Care and cleaning".
Drying phase indicator. It is on when you select a programme with the dry‐
ing phase. It flashes when the drying phase operates. Refer to "Pro‐
gramme selection".
5. PROGRAMME SELECTION
5.1 MY TIME
MY TIME selection bar allows to select a
suitable dishwashing cycle based on
programme duration.
A. Quick is the shortest programme
(30min) suitable for dishwashing a
load with fresh and light soil.
B. 1h is a programme suitable for
dishwashing a load with fresh and
lightly dried-on soil.
C. 1h 30min is a programme suitable
for dishwashing and drying normally
soiled items.
D. 2h 40min is a programme suitable
for dishwashing and drying heavily
soiled items.
E. ECO is the longest programme
offering the most efficient use of
energy and water consumption for
crockery and cutlery with normal soil.
This is the standard programme for
test institutes.
1)
5.2 AUTO Sense
The AUTO Sense programme
automatically adjusts the dishwashing
cycle to the type of load.
The appliance senses the degree of soil
and the amount of dishes in the baskets.
It adjusts the temperature and quantity of
water as well as the wash duration.
5.3 EXTRAS
You can adjust the programme selection
to your needs by activating EXTRAS.
ExtraSilent
ExtraSilent allows to reduce the noise
generated by the appliance. When the
option is activated, the wash pump works
quietly at a lower speed. Due to the low
speed, the programme duration is longer.
ExtraPower
ExtraPower improves the
dishwashing results of the selected
programme. The option increases the
wash temperature and duration.
GlassCare
GlassCare prevents delicate load,
glassware in particular, from damaging.
The option prevents rapid changes in the
dishwashing temperature of the selected
programme and reduces it to 45 °C.
1)
This programme is used to assess compliance with the Ecodesign Comission Regulation (EU)
2019/2022.
Page 9
5.4 Programmes overview
ENGLISH9
Programme Dishwasher
load
QuickCrockery,
cutlery
1hCrockery,
cutlery
1h 30minCrockery,
cutlery, pots,
pans
2h 40minCrockery,
cutlery, pots,
pans
ECOCrockery,
cutlery, pots,
pans
AUTO Sense Crockery,
cutlery, pots,
pans
Machine
Care
For cleaning the appliance in‐
terior. Refer to "Care and
Cleaning".
Degree of soil Programme phasesEXTRAS
Fresh• Dishwashing 50 °C
• Intermediate rinse
• Final rinse 45 °C
• AirDry
Fresh, lightly
dried-on
Normal, lightly
dried-on
Normal to
heavy, driedon
Normal, lightly
dried-on
All• Prewash
• Dishwashing 60 °C
• Intermediate rinse
• Final rinse 50 °C
• AirDry
• Dishwashing 60 °C
• Intermediate rinse
• Final rinse 55 °C
• Drying
• AirDry
• Prewash
• Dishwashing 60 °C
• Intermediate rinse
• Final rinse 60 °C
• Drying
• AirDry
• Prewash
• Dishwashing 50 °C
• Intermediate rinse
• Final rinse 55 °C
• Drying
• AirDry
• Dishwashing 50 60 °C
• Intermediate rinse
• Final rinse 60 °C
• Drying
• AirDry
• Cleaning 70 °C
• Intermediate rinse
• Final rinse
• AirDry
• ExtraPower
• GlassCare
• ExtraPower
• GlassCare
• ExtraPower
• GlassCare
• ExtraPower
• GlassCare
• ExtraPower
• GlassCare
• ExtraSilent
Not applicable
Not applicable
Consumption values
Programme 1)
2)
Quick11.00.62030
Water (l)Energy (kWh)Duration (min)
Page 10
www.aeg.com10
Programme 1)
1h 30min11.91.11090
2h 40min11.91.210160
AUTO Sense12.11.220170
Machine Care10.60.71060
1)
The pressure and the temperature of the water, the variations of the mains supply, the options, the
quantity of dishes and the degree of soil can change the values.
2)
The values for programmes other than ECO are indicative only.
2)
1h11.80.97060
ECO11.00.848240
Information for test institutes
To receive the necessary information for
conducting performance tests (e.g.
according to: EN60436 ), send an email
to:
info.test@dishwasher-production.com
6. BASIC SETTINGS
You can configure the appliance by
changing basic settings according to
your needs.
Water (l)Energy (kWh)Duration (min)
In your request, include the product
number code (PNC) from the rating plate.
For any other questions regarding your
dishwasher, refer to the service book
provided with your appliance.
Number SettingValues
1Water hardness From level 1L to
level 10L (de‐
fault: 5L)
2Rinse aid levelFrom level 0A to
level 6A (de‐
fault: 4A)
3End soundOn
Off (default)
4Auto door open On (default)
Off
5Key tonesOn (default)
Off
6Latest pro‐
gramme selec‐
tion
1)
For more details, refer to the information provided in this chapter.
On
Off (default)
Description
Adjust the level of the water softener ac‐
cording to the water hardness in your area.
Adjust the level of the rinse aid according
to the necessary dosage.
Activate or deactivate the acoustic signal
for the end of a programme.
Activate or deactivate the AirDry.
Activate or deactivate the sound of the but‐
tons when pressed.
Enable or disable the automatic selection
of the most recently used programme and
options.
1)
Page 11
1 2 3 4 5 6
BAC
ENGLISH11
You can change the basic settings in
setting mode.
When the appliance is in setting mode,
the bars of the ECOMETER represent
available settings. For each setting, a
dedicated bar of the ECOMETER
flashes.
The order of the basic settings presented
in the table is also the order of the
settings on the ECOMETER:
6.1 Setting mode
How to navigate in setting
mode
You can navigate in setting mode using
MY TIME selection bar.
To enter setting mode, press and hold
simultaneously and for
about 3 seconds.
The lights related to the Previous, OK
and Next are on.
How to change a setting
Make sure the appliance is in setting
mode.
1. Use Previous or Next to select the
bar of the ECOMETER dedicated to
the desired setting.
• The bar of the ECOMETER
dedicated to the chosen setting
flashes.
• The display shows the current
setting value.
2. Press OK to enter the setting.
• The bar of the ECOMETER
dedicated to the chosen setting is
on. The other bars are off.
• The current setting value flashes.
3. Press Previous or Next to change
the value.
4. Press OK to confirm the setting.
• The new setting is saved.
• The appliance returns to the basic
settings list.
5. Press and hold simultaneously
and for about 3
seconds to exit setting mode.
The appliance returns to the programme
selection.
The saved settings remain valid until you
change them again.
A. Previous button
B. OK button
C. Next button
Use Previous and Next to switch
between the basic settings and to
change their value.
Use OK to enter the selected setting and
to confirm changing its value.
How to enter setting mode
You can enter setting mode before
starting a programme. You cannot enter
setting mode while the programme is
running.
6.2 The water softener
The water softener removes minerals
from the water supply, which would have
a negative effect on the washing results
and on the appliance.
The higher the content of these minerals,
the harder your water is. Water hardness
is measured in equivalent scales.
The water softener should be adjusted
according to the hardness of the water in
your area. Your local water authority can
advise you on the hardness of the water
in your area. Set the right level of the
water softener to assure good washing
results.
Page 12
www.aeg.com12
Water hardness
German de‐
grees (°dH)
47 - 5084 - 908.4 - 9.058 - 6310
43 - 4676 - 837.6 - 8.353 - 579
37 - 4265 - 756.5 - 7.546 - 528
29 - 3651 - 645.1 - 6.436 - 457
23 - 2840 - 504.0 - 5.028 - 356
19 - 2233 - 393.3 - 3.923 - 27
15 - 1826 - 322.6 - 3.218 - 224
11 - 1419 - 251.9 - 2.513 - 173
4 - 107 - 180.7 - 1.85 - 122
<4<7<0.7< 5
1)
Factory setting.
2)
Do not use salt at this level.
French de‐
grees (°fH)
Regardless of the type of detergent
used, set the proper water hardness
level to keep the salt refill indicator
active.
Multi-tabs containing salt are
not effective enough to
soften hard water.
Regeneration process
For the correct water softener operation,
the resin of the softener device needs to
be regenerated regularly. This process is
automatic and is the part of the normal
dishwasher operation.
When the prescribed quantity of water
(see values in the table) has been used
since the previous regeneration process,
a new regeneration process will be
initiated between the final rinse and the
programme end.
Water softener lev‐elAmount of water
(l)
1250
2100
362
mmol/lClarke de‐
grees
Water softener lev‐elAmount of water
447
525
617
710
85
93
103
Water softener lev‐
In case of the high water softener setting,
it may occur also in the middle of the
programme, before the rinse (twice
during a programme). Regeneration
initiation has no impact on the cycle
duration, unless it occurs in the middle of
a programme or at the end of a
programme with a short drying phase. In
such cases, the regeneration prolongs
the total duration of a programme by
additional 5 minutes.
Subsequently, the rinsing of the water
softener that lasts 5 minutes may begin
el
1)
5
2)
1
(l)
Page 13
ENGLISH13
in the same cycle or at the beginning of
the next programme. This activity
increases the total water consumption of
a programme by additional 4 litres and
the total energy consumption of a
programme by additional 2 Wh. The
rinsing of the softener ends with a
complete drain.
Each performed softener rinse (possible
more than one in the same cycle) may
prolong the programme duration by
another 5 minutes when it occurs at any
point at the beginning or in the middle of
a programme.
All the consumption values
mentioned in this section are
determined in line with the
currently applicable standard
in laboratory conditions with
water hardness 2.5mmol/L
(water softener: level 3)
according to the regulation:
2019/2022 .
The pressure and the
temperature of water as well
as the variations of the
mains supply can change
the values.
6.3 The rinse aid level
The rinse aid helps to dry the dishes
without streaks and stains. It is
automatically released during the hot
rinse phase. It is possible to set the
released quantity of rinse aid.
When rinse aid chamber is empty, the
rinse aid indicator is on notifying to refill
rinse aid. If the drying results are
satisfactory while using multi-tablets only,
it is possible to deactivate the dispenser
and the indicator. However, for best
drying performance, always use rinse aid
and keep the rinse aid indicator active.
To deactivate the rinse aid dispenser and
indicator, set the level of rinse aid to 0A.
6.4 End sound
You can activate an acoustic signal that
sounds when the programme is
completed.
Acoustic signals sound also
when a malfunction of the
appliance occurs. It is not
possible to deactivate these
signals.
6.5 AirDry
AirDry improves the drying results. The
appliance door opens automatically
during the drying phase and remains
ajar.
AirDry is automatically activated with all
programmes.
The duration of the drying phase and the
door opening time vary depending on the
selected programme and options.
When AirDry opens the door, the display
shows the remaining time of the running
programme.
CAUTION!
Do not try to close the
appliance door within 2
minutes after automatic
opening. This can cause
damage to the appliance.
CAUTION!
If children have access to
the appliance, we advise to
deactivate AirDry. The
automatic opening of the
door may pose a danger.
When AirDry opens the
door, Beam-on-Floor might
not be completely visible. To
see if the programme is
complete, look at the control
panel.
Page 14
www.aeg.com14
6.6 Key tones
The buttons on the control panel make a
click sound when you press them. You
can deactivate this sound.
6.7 Latest programme
selection
You can set the automatic selection of
the most recently used programme and
options.
7. BEFORE FIRST USE
1. Make sure that the current level of
the water softener agrees with the
hardness of the water supply. If
not, adjust the level of the water
softener.
2. Fill the salt container.
3. Fill the rinse aid dispenser.
4. Open the water tap.
5. Start the programme Quick to
remove any residuals from the
manufacturing process. Do not use
detergent and do not put dishes in
the baskets.
After starting the programme, the
appliance recharges the resin in the
water softener for up to 5 minutes. The
washing phase starts only after this
procedure is complete. The procedure is
repeated periodically.
7.1 The salt container
The latest programme that was
completed before the appliance
deactivation is saved. It is then selected
automatically after you activate the
appliance.
When the latest programme selection is
disabled, the default programme is ECO.
2. Put 1 litre of water in the salt
container (only for the first time).
3. Fill the salt container with dishwasher
salt (until it is full).
4. Carefully shake the funnel by its
handle to get the last granules inside.
5. Remove the salt around the opening
of the salt container.
CAUTION!
Use rough salt designed for
dishwashers only. Fine salt
increases the risk of
corrosion.
The salt is used to recharge the resin in
the water softener and to assure good
washing results in daily use.
How to fill the salt container
Make sure that the
ComfortLift basket is empty
and locked in the raised
position.
1. Turn the cap of the salt container
counterclockwise and remove it.
6. Turn the cap of the salt container
clockwise to close the salt container.
CAUTION!
Water and salt can come out
of the salt container when
you fill it. After you fill the
salt container, immediately
start the shortest programme
to prevent corrosion. Do not
put dishes in the baskets.
Page 15
A
B
C
ENGLISH15
7.2 How to fill the rinse aid
dispenser
CAUTION!
The compartment (B) is for
rinse aid only. Do not fill it
with detergent.
8. DAILY USE
1. Open the water tap.
2. Press and hold until the appliance
is activated.
3. Fill the salt container if it is empty.
4. Fill the rinse aid dispenser if it is
empty.
5. Load the baskets.
6. Add the detergent.
7. Select and start a programme.
8. Close the water tap when the
programme is complete.
8.1 ComfortLift
CAUTION!
Do not sit on the rack or put
excessive pressure on the
locked basket.
CAUTION!
Only use rinse aid designed
specifically for dishwashers.
1. Open the lid (C).
2. Fill the dispenser (B) until the rinse
aid reaches the marking ''MAX''.
3. Remove the spilled rinse aid with an
absorbent cloth to prevent excessive
foam formation.
4. Close the lid. Make sure that the lid
locks into position.
Fill the rinse aid dispenser
when the indicator (A) is
clear.
CAUTION!
Make sure that items do not
stick out of the basket frame
as it can cause damage to
the items and the ComfortLift
mechanism.
The ComfortLift mechanism allows to lift
the lower rack up (to the second rack
level) and put it down to load and unload
dishes easily.
To load or unload the lower basket:
1. Lift the basket by pulling the rack out
of the dishwasher by the basket
handle. The trigger handle should not
be used.
CAUTION!
Do not exceed the max load
capacity of 18 kg.
Page 16
A
B
C
www.aeg.com16
8.2 Using the detergent
The basket is automatically locked on the
upper level.
2. Carefully place items in the basket or
remove them (refer to the basket
loading leaflet).
3. Lower the basket by connecting the
trigger handle with the basket frame
as shown below. Lift the trigger
handle completely and the basket
handle slightly until the basket is
disengaged on both sides.
Once the basket is unlocked, push
the rack down. The mechanism
returns to its default position on the
lower level.
There are two ways of lowering the
basket depending on the loading:
• If there is a full load of plates,
slightly push the basket down.
• If the basket is empty or half-
loaded, press the basket down.
1. Press the release button (A) to open
2. Put the detergent (gel, powder or
3. If the programme has a prewash
4. Close the lid. Make sure that the lid
CAUTION!
Only use detergent
specifically designed for
dishwashers.
the lid (C).
tablets) in the compartment (B).
phase, put a small quantity of
detergent on the inner part of the
appliance door.
locks into position.
For information about the
detergent dosage, refer to
the manufacturer's
instructions on the
packaging of the product.
Usually, 20 - 25 ml of gel
detergent is adequate for
washing a load with normal
soil.
The upper ends of the two
vertical ribs inside the
compartment (B) indicate
the maximum level for filling
the dispenser with gel (max.
30ml).
Page 17
ENGLISH17
8.3 How to select and start a
programme using MY TIME
selection bar
1. Slide your finger across MY TIME
selection bar to choose a suitable
programme.
• The light related to the selected
programme is on.
• The ECOMETER indicates the
level of energy and water
consumption.
• The display shows the
programme duration.
2. Activate applicable EXTRAS if
desired.
3. Close the appliance door to start the
programme.
8.4 How to activate EXTRAS
1. Select a programme using MY TIME
selection bar.
2. Press the button dedicated to the
option you want to activate.
• The light related to the button is
on.
• The display shows the updated
programme duration.
• The ECOMETER indicates the
updated level of energy and water
consumption.
By default, options must be
activated every time before
you start a programme.
If the latest programme
selection is enabled, the
saved options are activated
automatically along with the
programme.
It is not possible to activate
or deactivate options while a
programme is running.
8.5 How to start the AUTO
Sense program
1. Press .
• The light related to the button is
on.
• The display shows the longest
possible program duration.
2. Close the appliance door to start the
program.
The appliance senses the type of load
and adjusts a suitable wash cycle.
During the cycle, the sensors operate
several times and the initial program
duration can decrease.
8.6 How to delay the start of a
programme
1. Select a programme.
2. Press repeatedly until the display
shows the desired delay time (from 1
to 24 hours).
The light related to the button is on.
3. Close the appliance door to start the
countdown.
During the countdown, you cannot
change the delay time and the
programme selection.
When the countdown is complete, the
programme starts.
8.7 How to cancel the delay
start while the countdown
operates
Press and hold for about 3 seconds.
The appliance returns to the programme
selection.
If you cancel the delay start,
you have to select the
programme again.
Not all options are
compatible with each other.
Activating options often
increases the water and
energy consumption as well
as the programme duration.
8.8 How to cancel a running
programme
Press and hold for about 3 seconds.
The appliance returns to the programme
selection.
Page 18
www.aeg.com18
Make sure that there is
detergent in the detergent
dispenser before you start a
new programme.
8.9 Opening the door while
the appliance operates
Opening the door while a programme is
running pauses the wash cycle. The
display shows the remaining duration of
the programme. After closing the door,
the wash cycle resumes from the point of
interruption.
If you open the door during the delay
start countdown, the countdown is
paused. The display shows the current
countdown status. After closing the door,
the countdown resumes.
Opening the door while the
appliance operates may
affect the energy
consumption and the
programme duration.
If the door is opened for
more than 30 seconds
during the drying phase, the
running programme ends. It
does not happen if the door
is opened by the AirDry
function.
8.10 The Auto Off function
This function saves energy by switching
the appliance off when it is not operating.
The function comes into operation
automatically:
• When the programme is completed.
• After 5 minutes if a programme was
not started.
8.11 End of the programme
When the programme is complete, the
display shows 0:00.
The Auto Off function switches the
appliance off automatically.
All buttons are inactive except for the
on/off button.
9. HINTS AND TIPS
9.1 General
Follow the hints below to ensure optimal
cleaning and drying results in daily use
and to protect the environment.
• Washing dishes in the dishwasher as
instructed in the user manual usually
consumes less water and energy than
washing dishes by hand.
• Load the dishwasher to its full
capacity to save water and energy.
For best cleaning results, arrange
items in the baskets as instructed in
the user manual and do not overload
the baskets.
• Do not pre-rinse dishes by hand. It
increases the water and energy
consumption. When needed, select a
programme with a prewash phase.
• Remove larger residues of food from
the dishes and empty cups and
glasses before putting them inside the
appliance.
• Soak or slightly scour cookware with
firmly cooked-on or baked-on food
before washing it in the appliance.
• Make sure that items in the baskets
do not touch or cover each other.
Only then can the water completely
reach and wash the dishes.
• You can use dishwasher detergent,
rinse aid and salt separately or you
can use the multi-tablets (e.g. ''All in
1''). Follow the instructions on the
packaging.
Page 19
ENGLISH19
• Select a programme according to the
type of load and the degree of soil.
ECO offers the most efficient use of
water and energy consumption.
• To prevent limescale buildup inside
the appliance:
– Refill the salt container whenever
necessary.
– Use the recommended dosage of
the detergent and rinse aid.
– Make sure that the current level of
the water softener agrees with the
hardness of the water supply.
– Follow the instructions in the
chapter "Care and cleaning".
9.2 Using salt, rinse aid and
detergent
• Only use salt, rinse aid and detergent
designed for dishwasher. Other
products can cause damage to the
appliance.
• In areas with hard and very hard
water, we recommend to use basic
dishwasher detergent (powder, gel,
tablets containing no additional
agents), rinse aid and salt separately
for optimal cleaning and drying
results.
• Detergent tablets do not fully dissolve
with short programmes. To prevent
detergent residues on the tableware,
we recommend that you use tablets
with long programmes.
• Always use the correct quantity of
detergent. Insufficient dosage of
detergent can result in poor cleaning
results and hard-water filming or
spotting on the items. Using too much
detergent with soft or softened water
results in detergent residues on the
dishes. Adjust the amount of
detergent based on the water
hardness. Refer to the instructions on
the detergent packaging.
• Always use the correct quantity of
rinse aid. Insufficient dosage of rinse
aid decreases the drying results.
Using too much rinse aid results in
bluish layers on the items.
• Make sure that the water softener
level is correct. If the level is too high,
the increased quantity of salt in the
water might result in rust on cutlery.
9.3 What to do if you want to
stop using multi-tablets
Before you start using separately
detergent, salt and rinse aid, complete
the following steps:
1. Set the highest level of the water
softener.
2. Make sure that the salt and rinse aid
containers are full.
3. Start the Quick programme. Do not
add detergent and do not put dishes
in the baskets.
4. When the programme is completed,
adjust the water softener according
to the water hardness in your area.
5. Adjust the released quantity of rinse
aid.
9.4 Before starting a
programme
Before you start the selected
programme, make sure that:
• The filters are clean and correctly
installed.
• The cap of the salt container is tight.
• The spray arms are not clogged.
• There is enough salt and rinse aid
(unless you use multi-tablets).
• The arrangement of the items in the
baskets is correct.
• The programme is suitable to the type
of load and the degree of soil.
• The correct quantity of detergent is
used.
9.5 Loading the baskets
• Always use the whole space of the
baskets.
• Use the appliance to wash
dishwasher-safe items only.
• Do not wash in the appliance items
made of wood, horn, aluminium,
pewter and copper as they could
crack, warp, get discoloured or pitted.
• Do not wash in the appliance items
that can absorb water (sponges,
household cloths).
• Put hollow items (cups, glasses and
pans) with the opening facing
downwards.
• Make sure that glass items do not
touch each other.
Page 20
www.aeg.com20
• Put light items in the upper basket.
Make sure that the items do not move
freely.
• Put cutlery and small items in the
cutlery drawer.
• Move the upper basket upwards to
accommodate large items in the lower
basket.
• Make sure that the spray arms can
move freely before you start a
programme.
9.6 Unloading the baskets
1. Let the tableware cool down before
you remove it from the appliance. Hot
items can be easily damaged.
10. CARE AND CLEANING
WARNING!
Before any maintenance
other than running the
programme Machine Care,
deactivate the appliance and
disconnect the mains plug
from the main socket.
Make sure that the
ComfortLift basket is empty
and locked in the raised
position.
Dirty filters and clogged
spray arms negatively affect
the washing results. Check
these elements regularly
and, if necessary, clean
them.
10.1 Machine Care
Machine Care is a programme designed
to clean the appliance interior with
optimal results. It removes limescale and
grease buildup.
When the appliance senses the need for
cleaning, the indicator is on. Start the
Machine Care programme to clean the
appliance interior.
2. First remove items from the lower
basket, then from the upper basket.
After the programme is
completed, water can still
remain on the inside
surfaces of the appliance.
How to start the Machine
Care programme
Before starting the Machine
Care programme, clean the
filters and spray arms.
1. Use a descaler or a cleaning product
designed specifically for
dishwashers. Follow the instructions
on the packaging. Do not put dishes
in the baskets.
2. Press and hold simultaneously
and for about 3 seconds.
The indicators
display shows the programme duration.
3. Close the appliance door to start the
programme.
When the programme is complete, the
indicator is off.
and flash. The
10.2 Internal cleaning
• Clean the appliance interior with a soft
damp cloth.
• Do not use abrasive products,
abrasive cleaning pads, sharp tools,
strong chemicals, scourer or solvents.
• Wipe clean the door, including the
rubber gasket, once a week.
• To maintain the performance of your
appliance, use a cleaning product
designed specifically for dishwashers
at least once every two months.
Page 21
Carefully follow the instructions on the
C
B
A
packaging of the product.
• For optimal cleaning results, start the
programme Machine Care.
10.3 Removal of foreign
objects
Check the filters and the sump after each
use of the dishwasher. Foreign objects
(e.g. pieces of glass, plastic, bones or
toothpicks, etc) decrease the cleaning
performance and can cause damage to
the drain pump.
CAUTION!
If unable to remove the
foreign objects, contact an
Authorised Service Centre.
1. Disassemble the filters system as
instructed in this chapter.
2. Remove any foreign objects
manually.
3. Reassemble the filters as instructed
in this chapter.
10.4 External cleaning
• Clean the appliance with a moist soft
cloth.
• Only use neutral detergents.
• Do not use abrasive products,
abrasive cleaning pads or solvents.
ENGLISH21
2. Remove the filter (C) out of filter (B).
3. Remove the flat filter (A).
4. Wash the filters.
10.5 Cleaning the filters
The filter system is made of 3 parts.
5. Make sure that there are no residues
of food or soil in or around the edge
1. Turn the filter (B) counterclockwise
and remove it.
of the sump.
6. Put back in place the flat filter (A).
Make sure that it is correctly
positioned under the 2 guides.
Page 22
www.aeg.com22
7. Reassemble the filters (B) and (C).
8. Put back the filter (B) in the flat filter
(A). Turn it clockwise until it locks.
CAUTION!
An incorrect position of the
filters can cause bad
washing results and damage
to the appliance.
10.6 Cleaning the lower spray
arm
We recommend to clean the lower spray
arm regularly to prevent soil from
clogging the holes.
Clogged holes can cause unsatisfactory
washing results.
1. To remove the lower spray arm, pull
it upwards.
2. Wash the spray arm under running
water. Use a thin pointed tool, e.g. a
toothpick, to remove particles of soil
from the holes.
3. To install the spray arm back, press it
downwards.
10.7 Cleaning the upper
spray arm
We recommend to clean the upper spray
arm regularly to prevent soil from
clogging the holes.
Clogged holes can cause unsatisfactory
washing results.
1. Pull out the upper basket.
Page 23
C
B
A
1
2
ENGLISH23
2. To detach the spray arm from the
basket, press the spray arm upwards
and simultaneously turn it clockwise.
3. Wash the spray arm under running
water. Use a thin pointed tool, e.g. a
toothpick, to remove particles of soil
from the holes.
10.8 Cleaning the ceiling
spray arm
We recommend to clean the ceiling spray
arm regularly to prevent soil from
clogging the holes. Clogged holes can
cause unsatisfactory washing results.
The ceiling spray arm is placed on the
ceiling of the appliance. The spray arm
(C) is installed in the delivery tube (A)
with the mounting element (B).
1. Release the stoppers on the sides of
the sliding rails of the cutlery drawer
and pull the drawer out.
4. To install the spray arm back, press
the spray arm upwards and
simultaneously turn it
counterclockwise until it locks into
place.
2. Move the upper basket to the lowest
level to reach the spray arm more
easily.
3. To detach the spray arm (C) from the
delivery tube (A), turn the mounting
element (B) counterclockwise and
pull the spray arm downwards.
4. Wash the spray arm under running
water. Use a thin pointed tool, e.g. a
toothpick, to remove particles of soil
from the holes. Run the water
through the holes to wash soil
particles away from the inside.
Page 24
www.aeg.com24
11. TROUBLESHOOTING
5. To install the spray arm (C) back,
insert the mounting element (B) in
the spray arm and fix it in the delivery
tube (A) by turning it clockwise. Make
sure that the mounting element locks
into place.
6. Install the cutlery drawer on the
sliding rails and block the stoppers.
WARNING!
Improper repair of the
appliance may pose a
danger to the safety of the
user. Any repairs must be
performed by qualified
personnel.
to contact an Authorised Service
Centre.
Refer to the below table for information
on possible problems.
With some problems, the display shows
an alarm code.
The majority of problems that may
occur can be solved without the need
Problem and alarm codePossible cause and solution
You cannot activate the ap‐
pliance.
The programme does not
start.
The appliance does not fill
with water.
The display shows i10 or
i11.
The appliance does not
drain the water.
The display shows i20.
• Make sure that the mains plug is connected to the mains
socket.
• Make sure that there is no damaged fuse in the fuse
box.
• Make sure that the appliance door is closed.
• If the delay start is set, cancel the setting or wait for the
end of the countdown.
• The appliance recharges the resin inside the water soft‐
ener. The duration of the procedure is approximately 5
minutes.
• Make sure that the water tap is open.
• Make sure that the pressure of the water supply is not
too low. For this information, contact your local water
authority.
• Make sure that the water tap is not clogged.
• Make sure that the filter in the inlet hose is not clogged.
• Make sure that the inlet hose has no kinks or bends.
• Make sure that the sink spigot is not clogged.
• Make sure that the interior filter system is not clogged.
• Make sure that the drain hose has no kinks or bends.
Page 25
Problem and alarm codePossible cause and solution
The anti-flood device is on.
The display shows i30.
• Close the water tap.
• Make sure that the appliance is correctly installed.
• Make sure the baskets are loaded as instructed in the
user manual.
Malfunction of the water lev‐
el detection sensor.
• Make sure that the filters are clean.
• Switch the appliance off and on.
The display shows i41 - i44.
Malfunction of the wash
• Switch the appliance off and on.
pump or the drain pump.
The display shows i51 - i59
or i5A - i5F.
The temperature of the wa‐
ter inside the appliance is
too high or malfunction of
• Make sure that the temperature of the inlet water does
not exceed 60°C.
• Switch the appliance off and on.
the temperature sensor oc‐
curred.
The display shows i61 or
i69.
Technical malfunction of the
• Switch the appliance off and on.
appliance.
The display shows iC0 or
iC3.
The level of water inside the
appliance is too high.
The display shows iF1.
• Switch the appliance off and on.
• Make sure that the filters are clean.
• Make sure that the outlet hose is installed at the right
height above the floor. Refer to the installation instruc‐
tions.
The appliance stops and
starts more times during op‐
• It is normal. It provides optimal cleaning results and en‐
ergy savings.
eration.
The programme lasts too
long.
• If the delay start option is set, cancel the delay setting or
wait for the end of the countdown.
• Activating options increases the programme duration.
The displayed programme
duration is different than the
• Refer to the consumption values table in the chapter
"Programme selection".
duration in the consumption
values table.
The remaining time in the
• This is not a defect. The appliance is working correctly.
display increases and skips
nearly to the end of the pro‐
gramme duration.
ENGLISH25
Page 26
www.aeg.com26
Problem and alarm codePossible cause and solution
Small leak from the appli‐
ance door.
The appliance door is diffi‐
cult to close.
The appliance door opens
during the wash cycle.
Rattling or knocking sounds
from the inside of the appli‐
ance.
The appliance trips the cir‐
cuit-beaker.
The appliance is switched
on but does not operate.
The display shows PF.
The appliance switches off
during operation.
• The appliance is not levelled. Loosen or tighten the ad‐
justable feet (if applicable).
• The appliance door is not centred on the tub. Adjust the
rear foot (if applicable).
• The appliance is not levelled. Loosen or tighten the ad‐
justable feet (if applicable).
• Parts of the tableware are protruding from the baskets.
• The AirDry function is activated. You can deactivate the
function. Refer to "Basic settings".
• The tableware is not properly arranged in the baskets.
Refer to basket loading leaflet.
• Make sure that the spray arms can rotate freely.
• The amperage is insufficient to supply simultaneously all
the appliances in use. Check the socket amperage and
the capacity of the meter or turn off one of the applian‐
ces in use.
• Internal electrical fault of the appliance. Contact an Au‐
thorised Service Centre.
• Power supply is out of the operating range. The wash
cycle is temporarily interrupted and resumes automati‐
cally once the power is restored.
• Complete power outage. The wash cycle is temporarily
interrupted and resumes automatically once the power
is restored.
Once you have checked the appliance,
deactivate and activate the appliance. If
the problem occurs again, contact an
Authorised Service Centre.
For alarm codes not described in the
table, contact an Authorised Service
Centre.
WARNING!
We do not recommend using
the appliance until the
problem has been
completely fixed. Unplug the
appliance and do not plug it
in again until you are certain
that it operates correctly.
11.1 The product number
code (PNC)
If you contact an Authorised Service
Centre, you need to provide the product
number code of your appliance.
The PNC can be found on the rating
plate on the appliance door. You can
also check the PNC on the control panel.
Before checking the PNC, make sure the
appliance is in the programme selection.
1. Press and hold simultaneously
and for about 3 seconds.
The display shows the PNC of your
appliance.
2. To exit the PNC presentation, press
and hold simultaneously
for about 3 seconds.
The appliance returns to the programme
selection.
and
Page 27
ENGLISH27
11.2 The dishwashing and drying results are not satisfactory
ProblemPossible cause and solution
Poor washing results.• Refer to "Daily use", "Hints and tips" and the basket
loading leaflet.
• Use more intensive washing programme.
• Activate the ExtraPower option to improve the washing
results of a selected programme.
• Clean spray arm jets and filter. Refer to "Care andCleaning".
Poor drying results.• Tableware was left for too long inside the closed appli‐
ance. Activate the function AirDry to set the automatic
opening of the door and to improve the drying perform‐
ance.
• There is no rinse aid or the dosage of rinse aid is not
sufficient. Fill the rinse aid dispenser or set the dosage
of rinse aid to a higher level.
• The quality of the rinse aid can be the cause.
• Always use rinse aid, even with multi-tablets.
• Plastic items may need to be towel dried.
• The programme does not have the drying phase. Re‐
fer to "Programmes overview".
There are whitish streaks or
bluish layers on glasses and
dishes.
There are stains and dry water
drops on glasses and dishes.
The interior of the appliance is
wet.
Unusual foam during washing. • Use the detergent designed specifically for dishwash‐
Traces of rust on cutlery.• There is too much salt in the water used for washing.
There are residues of deter‐
gent in the dispenser at the
end of the programme.
• The released quantity of rinse aid is too high. Adjust
the rinse aid dosage to a lower level.
• The quantity of detergent is too high.
• The released quantity of rinse aid is not sufficient. Ad‐
just the rinse aid dosage to a higher level.
• The quality of the rinse aid can be the cause.
• This is not a defect of the appliance. Humidity conden‐
sates on the appliance walls.
ers.
• Use a detergent from a different manufacturer.
• Do not pre-rinse dishes under running water.
Refer to "The water softener".
• Silver and stainless steel cutlery were placed together.
Do not place silver and stainless steel items close to‐
gether.
• The detergent tablet was stuck in the dispenser and
was not washed away by water.
• Water cannot wash away the detergent from the dis‐
penser. Make sure that the spray arms are not blocked
or clogged.
• Make sure that items in the baskets do not impede the
lid of the detergent dispenser from opening.
Page 28
www.aeg.com28
ProblemPossible cause and solution
Odours inside the appliance.• Refer to "Internal cleaning".
• Start the Machine Care programme with a descaler or
a cleaning product designed for dishwashers.
Limescale deposits on the ta‐
bleware, on the tub and on the
inside of the door.
Dull, discoloured or chipped
tableware.
• The level of salt is low, check the refill indicator.
• The cap of the salt container is loose.
• Your tap water is hard. Refer to "The water soften‐er".
• Use salt and set regeneration of the water softener
even when multi-functional tablets are used. Refer to
"The water softener".
• Start the Machine Care programme with a descaler
designed for dishwashers.
• If limescale deposits persist, clean the appliance with
the suitable detergents.
• Try a different detergent.
• Contact the detergent manufacturer.
• Make sure that only dishwasher-safe items are wash‐
ed in the appliance.
• Load and unload the basket carefully. Refer to the
basket loading leaflet.
• Place delicate items in the upper basket.
• Activate the GlassCare option to ensure special care
for glassware and delicate items.
Refer to "Before first use",
"Daily use", or "Hints and
tips" for other possible
Water supply pressurebar (minimum and maximum)0.5 - 10
Water supply
CapacityPlace settings14
1)
Refer to the rating plate for other values.
2)
If the hot water comes from alternative source of energy (e.g. solar panels), use the hot water supply
to decrease energy consumption.
1)
Voltage (V)200 - 240
Frequency (Hz)50 - 60
MPa (minimum and maximum)0.05 - 1.0
Cold water or hot water
2)
max 60 °C
Page 29
ENGLISH29
12.1 Link to the EU EPREL
database
The QR code on the energy label
supplied with the appliance provides a
web link to the registration of this
appliance in the EU EPREL database.
Keep the energy label for reference
together with the user manual and all
other documents provided with this
appliance.
It is possible to find information related to
the performance of the product in the EU
EPREL database using the link https://
eprel.ec.europa.eu and the model name
and product number that you can find on
the rating plate of the appliance. Refer to
the chapter "Product description".
For more detailed information about the
energy label, visit
www.theenergylabel.eu.
13. ENVIRONMENTAL CONCERNS
Recycle materials with the symbol .
Put the packaging in relevant containers
to recycle it. Help protect the
environment and human health by
recycling waste of electrical and
electronic appliances. Do not dispose of
appliances marked with the symbol
with the household waste. Return the
product to your local recycling facility or
contact your municipal office.
13. INFORMATIONEN ZUR ENTSORGUNG.........................................................61
FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE
Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es
geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den
innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es
ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden
sind. Bitte nehmen Sie sich ein paar Minuten Zeit, um das Beste aus ihm
herauszuholen.
Besuchen Sie uns auf unserer Website, um:
Anwendungshinweise, Prospekte, Informationen zu Fehlerbehebung, Service
und Reparatur zu erhalten:
www.aeg.com/support
Registrieren Sie Ihr Produkt, um einen erstklassigen Service zu erhalten:
www.registeraeg.com
Um Zubehör, Verbrauchsmaterial und Original-Ersatzteile für Ihr Gerät zu
kaufen:
www.aeg.com/shop
KUNDENDIENST UND SERVICE
Verwenden Sie immer Original-Ersatzteile.
Halten Sie folgende Angaben bereit, wenn Sie sich an einen autorisierten
Kundendienst wenden: Modell, PNC, Seriennummer.
Die Daten finden Sie auf dem Typenschild.
Warnungs-/Sicherheitshinweise
Allgemeine Informationen und Empfehlungen
Informationen zum Umweltschutz
Änderungen vorbehalten.
Page 31
1. SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des
Geräts zuerst die Bedienungsanleitung. Bei
Verletzungen oder Schäden infolge nicht
ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung
übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie
die Anleitung zum Nachschlagen an einem sicheren und
zugänglichen Ort auf.
1.1 Sicherheit von Kindern und
schutzbedürftigen Personen
• Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und
Personen mit eingeschränkten physischen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit
mangelnder Erfahrung/mangelndem Wissen benutzt
werden, wenn sie durch eine für ihre Sicherheit
zuständige Person beaufsichtigt werden oder von
dieser Person Anweisungen erhalten haben, wie das
Gerät sicher zu bedienen ist und welche Gefahren bei
nicht ordnungsgemäßer Bedienung bestehen.
• Kinder zwischen 3 und 8 Jahren und Personen mit
schweren und komplexen Behinderungen müssen
vom Gerät ferngehalten werden, wenn sie nicht
ständig beaufsichtigt werden.
• Halten Sie Kinder unter 3 Jahren vom Gerät fern,
wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden.
• Kinder sollten beaufsichtigt werden, um
sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
• Halten Sie alle Wasch- und Reinigungsmittel von
Kindern fern.
• Halten Sie Kinder und Haustiere vom Gerät fern, wenn
die Tür geöffnet ist.
• Kinder dürfen keine Reinigung und Wartung des
Geräts ohne Beaufsichtigung durchführen.
DEUTSCH31
Page 32
www.aeg.com32
1.2 Allgemeine Sicherheit
• Dieses Gerät ist nur zur Reinigung von
haushaltsüblichem Geschirr und Besteck bestimmt.
• Dieses Gerät ist für den Hausgebrauch in einem
Einfamilienhaus in Innenräumen bestimmt.
• Dieses Gerät darf in Büros, Hotelzimmern,
Gästezimmern in Pensionen, Bauernhöfen und
anderen ähnlichen Unterkünften verwendet werden,
wenn diese Nutzung das (durchschnittliche)
Nutzungsniveau im Haushalt nicht überschreitet.
• Nehmen Sie keine technischen Änderungen am Gerät
vor.
• Der Betriebswasserdruck (Mindest- und Höchstdruck)
muss zwischen 0.5 (0.05) / 10 (1.0) bar (MPa) liegen
• Beachten Sie, dass die Höchstzahl an Maßgedecken
14 beträgt.
• Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom
Hersteller, einem autorisierten Kundendienst oder
einer ähnlich qualifizierten Person zur Vermeidung
einer Gefahrenquelle ersetzt werden.
• WARNUNG: Messer und andere Utensilien mit
scharfen Spitzen müssen mit den Spitzen nach unten
in den Korb geladen oder in horizontaler Position
platziert werden.
• Lassen Sie das Gerät bei geöffneter Tür nicht
unbeaufsichtigt, damit Sie nicht versehentlich auf
diese treten.
• Schalten Sie das Gerät immer aus und ziehen Sie den
Netzstecker aus der Steckdose, bevor
Reinigungsarbeiten durchgeführt werden.
• Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem Hochdruck-
Wasserstrahl und/oder Dampf.
• Besitzt das Gerät Lüftungsschlitze im Boden, dürfen
diese zum Beispiel nicht von einem Bodenbelag
blockiert werden.
• Das Gerät muss mit den neuen mitgelieferten
Schlauchsätzen an die Wasserversorgung
Page 33
angeschlossen werden. Alte Schlauchsätze dürfen
www.youtube.com/electrolux
www.youtube.com/aeg
How to install your 60 cm
Dishwasher Sliding Hinge
nicht wiederverwendet werden.
2. SICHERHEITSANWEISUNGEN
DEUTSCH33
2.1 Montage
WARNUNG!
Die Montage des Geräts darf
nur von einer qualifizierten
Fachkraft durchgeführt
werden.
• Entfernen Sie das gesamte
Verpackungsmaterial.
• Montieren Sie ein beschädigtes Gerät
nicht und benutzen Sie es nicht.
• Verwenden Sie das Gerät aus
Sicherheitsgründen nicht, bevor es in
den Einbauschrank gesetzt wird.
• Halten Sie sich an die mitgelieferte
Montageanleitung.
• Seien Sie beim Umsetzen des
Gerätes vorsichtig, da es sehr schwer
ist. Tragen Sie stets
Sicherheitshandschuhe und festes
Schuhwerk.
• Stellen Sie das Gerät nicht an einem
Ort auf, an dem die Temperatur unter
0 °C absinken kann, und benutzen
Sie das Gerät nicht, wenn die
Temperatur unter 0 °C absinkt.
• Montieren Sie das Gerät an einem
sicheren und geeigneten Ort, der den
Montageanforderungen entspricht.
Nennwerten der Netzspannung
übereinstimmen.
• Schließen Sie das Gerät nur an eine
ordnungsgemäß installierte
Schutzkontaktsteckdose an.
• Verwenden Sie keine
Mehrfachsteckdosen oder
Verlängerungskabel.
• Achten Sie darauf, Netzstecker und
Netzkabel nicht zu beschädigen. Falls
das Netzkabel des Geräts ersetzt
werden muss, lassen Sie diese Arbeit
durch unseren autorisierten
Kundendienst durchführen.
• Stecken Sie den Netzstecker erst
nach Abschluss der Montage in die
Steckdose. Stellen Sie sicher, dass
der Netzstecker nach der Montage
noch zugänglich ist.
• Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn
Sie das Gerät von der
Stromversorgung trennen möchten.
Ziehen Sie stets am Netzstecker.
• Dieses Gerät ist mit einem 13 ANetzstecker ausgestattet. Muss die
Sicherung im Netzstecker
ausgetauscht werden, setzen Sie
immer eine 13 A-Sicherung des Typs
ASTA (BS 1362) ein (nur GB und
Irland).
2.2 Elektrischer Anschluss
• Achtung: Dieses Gerät ist für die
Installation/den Anschluss an einen
Erdungsanschluss im Gebäude
vorgesehen.
• Stellen Sie sicher, dass die Daten auf
dem Typenschild mit den elektrischen
WARNUNG!
Brand- und
Stromschlaggefahr.
2.3 Wasseranschluss
• Achten Sie darauf, die
Wasserschläuche nicht zu
beschädigen.
• Bevor Sie neue oder lange Zeit nicht
benutzte Schläuche, an denen
Reparaturarbeiten ausgeführt wurden
oder neue Geräte (Wasserzähler
usw.) an das Gerät anschließen,
lassen Sie Wasser durch die
Schläuche fließen, bis es sauber
austritt.
• Stellen Sie sicher, dass es keine
sichtbaren Wasserlecks während und
nach dem ersten Gebrauch des
Gerätes gibt.
• Der Wasserzulaufschlauch verfügt
über ein Sicherheitsventil und eine
Page 34
www.aeg.com34
Ummantelung mit einem
innenliegenden Netzkabel.
WARNUNG!
Gefährliche Spannung.
• Drehen Sie sofort den Wasserhahn zu
und ziehen Sie den Netzstecker aus
der Steckdose, wenn der
Wasserzulaufschlauch beschädigt ist.
Wenden Sie sich für den Austausch
des Wasserzulaufschlauchs an den
autorisierten Kundendienst.
2.4 Gebrauch
• Platzieren Sie keine entflammbaren
Produkte oder Gegenstände, die mit
entflammbaren Produkten benetzt
sind, im Gerät, auf dem Gerät oder in
der Nähe des Geräts.
• Geschirrspülmittel sind gefährlich.
Beachten Sie die
Sicherheitsanweisungen auf der
Geschirrspülmittelverpackung.
• Das Wasser im Gerät darf nicht
getrunken werden, und es darf nicht
mit dem Wasser gespielt werden.
• Nehmen Sie kein Geschirr aus dem
Gerät, bevor das Programm beendet
ist. Auf dem Geschirr können Reste
des Geschirrspülmittels
zurückbleiben.
• Legen Sie keine Gegenstände auf die
offene Gerätetür und üben Sie keinen
Druck auf die offene Gerätetür aus.
• Wenn Sie die Tür während des
Betriebs des Programms öffnen, dann
kann heißer Dampf vom Gerät
austreten.
ausschließlich Originalersatzteile
verwendet werden.
• Bitte beachten Sie, dass eigene
Reparaturen oder Reparaturen, die
nicht von Fachkräften durchgeführt
werden, die Sicherheit des Geräts
beeinträchtigen und zum Erlöschen
der Garantie führen können.
• Folgende Ersatzteile sind innerhalb
von 7 Jahren nach Produkteinstellung
des Modells erhältlich: Motor,
Umwälz- und Ablaufpumpe,
Heizungen und Heizelemente,
einschließlich Wärmepumpen,
Rohrleitungen und zugehörige
Ausrüstung einschließlich Schläuche,
Ventile, Siebe und Aquastops,
Struktur- und Innenteile im
Zusammenhang mit Türbaugruppen,
Platinen, elektronische Displays,
Druckschalter, Thermostate und
Sensoren, Software und Firmware
einschließlich Reset-Software. Bitte
beachten Sie, dass einige dieser
Ersatzteile nur an Reparaturbetriebe
geliefert werden können und nicht alle
Ersatzteile für alle Modelle relevant
sind.
• Folgende Ersatzteile sind innerhalb
von 10 Jahren nach
Produkteinstellung des Modells
erhältlich: Türscharniere und dichtungen, weitere Dichtungen,
Sprüharme, Ablauffilter, Innenablagen
und Kunststoffteile wie Körbe und
Deckel.
• Bezüglich der Lampe(n) in diesem
Gerät und separat verkaufter
Ersatzlampen: Diese Lampen müssen
extremen physikalischen
Bedingungen in Haushaltsgeräten
standhalten, wie z.B. Temperatur,
Vibration, Feuchtigkeit, oder sollen
Informationen über den
Betriebszustand des Gerätes
anzeigen. Sie sind nicht für den
Einsatz in anderen Geräten
vorgesehen und nicht für die
Raumbeleuchtung geeignet.
2.5 Wartung
• Wenden Sie sich zur Reparatur des
Geräts an den autorisierten
Kundendienst. Dabei dürfen
2.6 Entsorgung
WARNUNG!
Verletzungs- und
Erstickungsgefahr.
Page 35
5
4
9
67
13
12
11
10
14
2
3
1
8
DEUTSCH35
• Trennen Sie das Gerät von der
Stromversorgung.
• Schneiden Sie das Netzkabel ab, und
entsorgen Sie es.
3. PRODUKTBESCHREIBUNG
Deckensprüharm
1
Oberer Sprüharm
2
Unterer Sprüharm
3
Siebe
4
Typenschild
5
Salzbehälter
6
Entlüftung
7
Klarspülmittel-Dosierer
8
• Entfernen Sie das Türschloss, um zu
verhindern, dass sich Kinder oder
Haustiere in dem Gerät einschließen.
Reinigungsmittel-Spender
9
ComfortLift-Korb
10
Auslösegriff
11
Griff des unteren Korbs
12
Oberer Korb
13
Besteckschublade
14
3.1 Beam-on-Floor
Der Beam-on-Floor ist ein Lichtstrahl, der
unterhalb der Gerätetür auf den Boden
projiziert wird.
• Am Programmstart leuchtet eine rotes
Licht. Es leuchtet während der
gesamten Dauer des Spülprogramms.
• Am Programmende leuchtet ein
grünes Licht.
• Das rote Licht blinkt im Fall einer
Gerätestörung.
Nach dem Abschalten des
Gerätes erlischt der Beamon-Floor.
Page 36
1 23
456
A
CBB
www.aeg.com36
4. BEDIENFELD
Ein-/Aus-Taste / Reset-Taste
1
Taste Delay Start
2
Display
3
Auswahlleiste MY TIME
4
4.1 Display
A. ECOMETER
B. Kontrolllampen
C. Zeitanzeige
4.2 ECOMETER
Tasten EXTRAS
5
Programmtaste AUTO Sense
6
ECOMETER zeigt an, wie sich die
Programmwahl auf den Energie- und
Wasserverbrauch auswirkt. Je mehr
Balken leuchten, desto geringer ist der
Verbrauch.
zeigt das umweltfreundlichste
Programm für ein mit normal
verschmutztem Geschirr beladenes
Gerät an.
4.3 Anzeigen
AnzeigeBeschreibung
Klarspülmittelanzeige. Leuchtet, wenn der Klarspülmittel-Dosierer nachge‐
füllt werden muss. Siehe „Vor der ersten Inbetriebnahme“.
Salzanzeige. Leuchtet, wenn der Salzbehälter nachgefüllt werden muss.
Siehe „Vor der ersten Inbetriebnahme“.
Page 37
AnzeigeBeschreibung
CABDE
Machine Care-Anzeige. Leuchtet, wenn der Geräteinnenraum mit dem
Programm Machine Care gereinigt werden muss. Siehe „Reinigung undPflege“.
Trocknungsphasenanzeige. Leuchtet, wenn ein Programm mit Trock‐
nungsphase gewählt wurde. Blinkt während der Trocknungsphase. Siehe
„Programmauswahl“.
5. PROGRAMMWAHL
DEUTSCH37
5.1 MY TIME
MY TIME Auswahlleiste ermöglicht die
Auswahl eines geeigneten
Spülprogramms je nach Programmdauer.
A. Quick ist das kürzeste Programm
(30min) zum Spülen von vor kurzem
benutzten Geschirr oder leicht
verschmutztem Geschirr.
B. 1h ist ein Programm zum Spülen von
kürzlich benutztem Geschirr mit leicht
angetrockneten Speiseresten.
C. 1h 30min ist ein Programm zum
Spülen und Trocknen von normal
verschmutztem Geschirr.
D. 2h 40min ist ein Programm zum
Spülen und Trocknen von stark
verschmutztem Geschirr.
E. ECO ist das längste Programm und
gewährleistet den wirtschaftlichsten
Wasser- und Energieverbrauch für
normal verschmutztes Geschirr und
Besteck. Dies ist das
Standardprogramm für
Prüfinstitute.
1)
5.2 AUTO Sense
Das Programm AUTO Sense passt das
Spülprogramm automatisch an die
Beladung an.
Das Gerät erkennt den
Verschmutzungsgrad und die Anzahl der
Geschirrteile in den Körben. Es stellt
dann die Wassertemperatur und -menge
sowie die Programmdauer ein.
5.3 EXTRAS
Sie können die Programmwahl an Ihre
Anforderungen anpassen durch das
Einschalten von EXTRAS.
ExtraSilent
ExtraSilent reduziert das vom Gerät
erzeugte Geräusch. Wenn die Option
eingeschaltet ist, arbeitet die Spülpumpe
leiser mit einer geringeren Drehzahl.
Aufgrund der niedrigen Drehzahl
verlängert sich die Programmdauer.
ExtraPower
ExtraPower verbessert die
Spülergebnisse des ausgewählten
Programms. Die Option erhöht die
Spültemperatur und die Programmdauer.
GlassCare
GlassCare verhindert, dass
empfindliches Ladegut, insbesondere
Glaswaren, beschädigt wird. Die Option
1)
Dieses Programm dient der Überprüfung der Einhaltung der Verordnung der Ecodesign-Kommission
(EU) 2019/2022.
Page 38
www.aeg.com38
verhindert schnelle Änderungen der
Waschtemperatur des ausgewählten
Programms und reduziert sie auf 45 °C.
5.4 Programmübersicht
ProgrammBeladung
der Spülma‐
schine
QuickGeschirr, Be‐
steck
1hGeschirr, Be‐
steck
1h 30minGeschirr, Be‐
steck, Töpfe,
Pfannen
2h 40minGeschirr, Be‐
steck, Töpfe,
Pfannen
ECOGeschirr, Be‐
steck, Töpfe,
Pfannen
AUTO Sense Geschirr, Be‐
steck, Töpfe,
Pfannen
Machine
Care
Zum Reinigen des Innen‐
raums des Geräts. Siehe „Rei‐
nigung und Pflege“.
Verschmut‐
zungsgrad
Frisch• Spülen bei 50 °C
Frisch, leicht
angetrocknet
Normal, leicht
angetrocknet
Normal bis
stark, ange‐
trocknet
Normal, leicht
angetrocknet
Alle• Vorspülgang
ProgrammphasenEXTRAS
• Zwischenspülen
• Klarspülgang 45 °C
• AirDry
• Spülen bei 60 °C
• Zwischenspülen
• Klarspülgang 50 °C
• AirDry
• Spülen bei 60 °C
• Zwischenspülen
• Klarspülgang 55 °C
• Trocknen
• AirDry
• Vorspülgang
• Spülen bei 60 °C
• Zwischenspülen
• Klarspülgang 60 °C
• Trocknen
• AirDry
• Vorspülgang
• Spülen bei 50 °C
• Zwischenspülen
• Klarspülgang 55 °C
• Trocknen
• AirDry
• Spülen bei 50 60 °C
• Zwischenspülen
• Klarspülgang 60 °C
• Trocknen
• AirDry
• Reinigung 70 °C
• Zwischenspülen
• Klarspülgang
• AirDry
• ExtraPower
• GlassCare
• ExtraPower
• GlassCare
• ExtraPower
• GlassCare
• ExtraPower
• GlassCare
• ExtraPower
• GlassCare
• ExtraSilent
nicht zutreffend
nicht zutreffend
Page 39
Verbrauchswerte
DEUTSCH39
Programm 1)
AUTO Sense12.11.220170
Machine Care10.60.71060
1)
Der Druck und die Temperatur des Wassers, die Schwankungen in der Stromversorgung, die ausge‐
wählten Optionen, die Geschirrmenge und der Verschmutzungsgrad können die Werte verändern.
2)
Die Werte der Programme mit Ausnahme von ECO sind Richtwerte.
2)
Quick11.00.62030
1h11.80.97060
1h 30min11.91.11090
2h 40min11.91.210160
ECO11.00.848240
Wasser (l)Energie (kWh)Dauer (Min.)
Informationen für
Prüfinstitute
Wenn Sie Informationen zur
Durchführung von Leistungsprüfungen
(z. B. gemäß EN60436 ) benötigen,
schicken Sie eine E-Mail an:
info.test@dishwasher-production.com
6. GRUNDEINSTELLUNGEN
Sie können das Gerät durch die
Änderung der Grundeinstellungen
Geben Sie in Ihrer Anfrage den
Produktnummerncode (PNC) auf dem
Typenschild an.
Bezüglich anderer Fragen zu Ihrem
Geschirrspüler siehe die mit dem Gerät
gelieferte Bedienungsanleitung.
konfigurieren und an Ihre Bedürfnisse
anpassen.
Nummer EinstellungEinstellmög‐
lichkeiten
1WasserhärteVon Stufe 1L
bis Stufe 10L
(Standardein‐
stellung: 5L)
2KlarspülerstufeVon Stufe 0A
bis Stufe 6A
(Standardein‐
stellung: 4A)
3EndsignalOn
Off (Standard‐
einstellung)
Beschreibung
Zum Einstellen der Wasserenthärterstufe
auf die Wasserhärte in Ihrer Region.
Zum Einstellen der Klarspülmittelmenge
auf die benötigte Dosis.
Ein- oder Ausschalten des akustischen
Signals für das Programmende.
1)
Page 40
1 2 3 4 5 6
BAC
www.aeg.com40
Nummer EinstellungEinstellmög‐
lichkeiten
4Autom. Tür of‐
fen
5TastentöneOn (Standard‐
6Auswahl des
zuletzt verwen‐
deten Pro‐
gramms
1)
Weitere Einzelheiten finden Sie in diesem Kapitel.
On (Standard‐
einstellung)
Off
einstellung)
Off
On
Off (Standard‐
einstellung)
Die Grundeinstellungen können im
Einstellmodus geändert werden.
Wenn sich das Gerät im Einstellmodus
befindet, repräsentiert jeder Balken des
ECOMETER eine verfügbare Einstellung.
Für jede Einstellung blinkt der
zugehörige Balken des ECOMETER.
Die in der Tabelle angegebene
Reihenfolge der Grundeinstellungen
entspricht der Reihenfolge der
Einstellungen des ECOMETER:
6.1 Einstellmodus
Beschreibung
Ein- oder Ausschalten von AirDry.
Ein- oder Ausschalten der Tastentöne bei
Betätigung.
Ein- oder Ausschalten der automatischen
Wahl des zuletzt verwendeten Programms
mit seinen Optionen.
1)
A. Taste Zurück
B. Taste OK
C. Taste Weiter
Verwenden Sie Zurück und Weiter, um
zwischen den Grundeinstellungen
umzuschalten und ihre Werte zu ändern.
Rufen Sie die gewünschte Einstellung
mit OK auf und bestätigen Sie die
Änderung der Wertes.
Aufrufen des Einstellmodus
Sie können den Einstellmodus vor einem
Programmstart aufrufen. Der
Einstellmodus kann nicht während eines
laufenden Programms aufgerufen
werden.
Halten Sie zum Aufrufen des
Einstellmodus
gleichzeitig etwa 3 Sekunden gedrückt.
Die Kontrolllampen der Tasten Zurück,
OK und Weiter leuchten.
und
Navigieren im Einstellmodus
Sie können im Einstellmodus mit der
MY TIME Auswahlleiste navigieren.
Ändern einer Einstellung
Stellen Sie sicher, dass sich das Gerät
im Einstellmodus befindet.
1. Drücken Sie die Taste Zurück oder
Weiter um den Balken des
ECOMETER zu wählen, der der
gewünschten Einstellung entspricht.
• Der Balken des ECOMETER, der
der gewünschten Einstellung
entspricht, blinkt.
• Das Display zeigt die aktuelle
Einstellung an.
Page 41
DEUTSCH41
2. Drücken Sie die Taste OK, um die
Einstellung zu öffnen.
• Der Balken des ECOMETER, der
der gewünschten Einstellung
entspricht, leuchtet. Die anderen
Balken leuchten nicht.
• Die aktuelle Einstellung blinkt.
3. Drücken Sie Zurück oder Weiter, um
den Wert zu ändern.
4. Drücken Sie OK zur Bestätigung der
Einstellung.
• Die neue Einstellung wird
gespeichert.
• Das Gerät kehrt zur Liste der
Grundeinstellungen zurück.
5. Halten Sie und etwa 3
Sekunden gleichzeitig gedrückt, um
den Einstellmodus zu beenden.
6.2 Der Wasserenthärter
Der Wasserenthärter entfernt Mineralien
aus dem Spülwasser, die sich nachteilig
auf die Spülergebnisse und das Gerät
auswirken könnten.
Je höher der Gehalt dieser Mineralien ist,
desto härter ist Ihr Wasser. Wasserhärte
wird in äquivalenten Skalen gemessen.
Der Wasserenthärter muss entsprechend
dem Härtegrad des Wassers in Ihrem
Gebiet eingestellt werden. Ihre örtliche
Wasserbehörde kann Sie über die
Wasserhärte in Ihrem Gebiet beraten.
Stellen Sie die richtige Stufe des
Wasserenthärters ein, um gute
Waschergebnisse zu gewährleisten.
Das Gerät kehrt zur Programmauswahl
zurück.
Die gespeicherten Einstellungen bleiben
so lange gültig, bis Sie sie wieder
ändern.
Wasserhärte
Deutsche Was‐
serhärtegrade
(°dH)
47 - 5084 - 908.4 - 9.058 - 6310
43 - 4676 - 837.6 - 8.353 - 579
37 - 4265 - 756.5 - 7.546 - 528
29 - 3651 - 645.1 - 6.436 - 457
23 - 2840 - 504.0 - 5.028 - 356
19 - 2233 - 393.3 - 3.923 - 27
15 - 1826 - 322.6 - 3.218 - 224
11 - 1419 - 251.9 - 2.513 - 173
4 - 107 - 180.7 - 1.85 - 122
<4<7<0.7< 5
1)
Werkseinstellung.
2)
Verwenden Sie bei diesem Grad kein Salz.
Französische
Wasserhärte‐
grade (°fH)
mmol/lClarke-Gra‐deWasserenthärter‐
stufe
1)
5
2)
1
Stellen Sie unabhängig von der Art
des verwendeten Reinigungsmittels
den richtigen Wasserhärtegrad ein,
damit der Salznachfüllindikator aktiv
bleibt.
Salzhaltige Multi-Tabs sind
nicht wirksam genug, um
hartes Wasser zu enthärten.
Page 42
www.aeg.com42
Regenerierungsprozess
Für den korrekten Betrieb des
Wasserenthärters muss das Harz der
Enthärtungsanlage regelmäßig
regeneriert werden. Dieser Vorgang
erfolgt automatisch und ist Teil des
normalen Betriebs der
Geschirrspülmaschine.
Wenn die vorgeschriebene
Wassermenge (siehe Werte in der
Tabelle) seit dem letzten
Regenerierungsvorgang aufgebraucht
wurde, wird zwischen dem letzten
Spülgang und dem Programmende ein
neuer Regenerierungsprozess
eingeleitet.
Wasserenthärter‐
stufe
1250
2100
362
447
525
617
710
85
93
103
Wassermenge (l)
Ist der Wasserenthärter auf eine hohe
Stufe eingestellt, kann dies auch in der
Mitte des Programms vor dem Spülgang
(zweimal während eines Programms)
passieren. Die Regenerierung wirkt sich
nicht auf die Programmdauer aus, es sei
denn, sie wird in der Mitte eines
Programms oder am Programmende mit
einer kurzen Trocknungsphase
ausgeführt. In solchen Fällen verlängert
die Regenerierung die Programmdauer
um 5 Minuten.
Anschließend kann das 5-minütige
Spülen des Wasserenthärters im
gleichen Programm oder am Anfang des
nächsten Programms beginnen. Durch
diesen Vorgang erhöht sich der
Wasserverbrauch eines Programms um
4 zusätzliche Liter und der
Energieverbrauch um 2 Wh. Der
Spülvorgang des Wasserenthärters
endet mit einer vollständigen Entleerung.
Jeder Spülvorgang des Enthärters
(möglicherweise mehr als einer im
selben Programm) kann die
Programmdauer um weitere 5 Minuten
verlängern, wenn er am
Programmanfang oder in der Mitte eines
Programms stattfindet.
Alle in diesem Abschnitt
genannten Verbrauchswerte
werden in Übereinstimmung
mit der derzeit geltenden
Norm in Laborbedingungen
mit Wasserhärte 2,5mmol/l
(Wasserenthärter: Grad 3)
gemäß der folgenden
Verordnung bestimmt:
2019/2022 .
Der Druck und die
Temperatur des Wassers
sowie die Schwankungen
des Versorgungsnetzes
können die Werte
verändern.
6.3 Klarspülmittelmenge
Das Klarspülmittel ermöglicht das
Trocknen des Geschirrs ohne Streifen
und Flecken. Es wird automatisch
während der heißen Spülphase
abgegeben. Die Zugabemenge des
Klarspülmittels kann eingestellt werden.
Ist das Klarspülmittelfach leer, wird die
Nachfüllanzeige für Klarspülmittel
eingeschaltet und weist darauf hin, dass
Klarspülmittel nachgefüllt werden sollte.
Wenn Sie nur Multi-Reinigungstabletten
verwenden, und die
Trocknungsergebnisse zufriedenstellend
sind, können Sie den Dosierer und die
Nachfüllanzeige für Klarspülmittel
ausschalten. Verwenden Sie für beste
Trocknungsergebnisse stets
Klarspülmittel und schalten Sie die
Nachfüllanzeige für Klarspülmittel nicht
aus.
Stellen Sie die Klarspülmittelmenge auf
0A, um den Dosierer und die Anzeige
auszuschalten.
Page 43
DEUTSCH43
6.4 Endsignal
Sie können ein akustisches Signal
einschalten, das nach Ablauf des
Programms ertönt.
Bei einer Störung des
Geräts ertönen ebenfalls
akustische Signale. Es ist
nicht möglich, diese Signale
auszuschalten.
6.5 AirDry
AirDry verbessert die
Trocknungsergebnisse. Die Gerätetür
öffnet sich automatisch während der
Trocknungsphase und bleibt einen
Spaltbreit geöffnet.
AirDry wird automatisch bei allen
Programmen eingeschaltet.
Die Dauer der Trockenphase und die
Türöffnungszeit variieren je nach
ausgewähltem Programm und den
Optionen.
Wenn AirDry sich die Tür öffnet, zeigt
das Display die verbleibende Zeit des
laufenden Programms an.
VORSICHT!
Versuchen Sie nicht, die
Gerätetür innerhalb der
ersten 2 Minuten nach der
automatischen Öffnung zu
schließen. Andernfalls kann
das Gerät beschädigt
werden.
VORSICHT!
Falls Kinder Zugang zum
Gerät haben, empfehlen wir,
diese Funktion
auszuschalten. AirDryDie
automatische Türöffnung
kann eine Gefahr darstellen.
Wenn AirDry sich die Tür
öffnet, Beam-on-Floor ist
dies möglicherweise nicht
vollständig sichtbar.
Überprüfen Sie auf dem
Bedienfeld, ob das
Programm beendet ist.
6.6 Tastentöne
Die Tasten des Bedienfelds machen ein
Klickgeräusch, wenn sie betätigt werden.
Sie können diesen Ton ausschalten.
6.7 Auswahl des zuletzt
verwendeten Programms
Sie können festlegen, ob das zuletzt
verwendete Programm mit seinen
Optionen automatisch ausgewählt
werden soll.
Das Programm, das vor dem
Ausschalten des Geräts beendet wurde,
wird gespeichert. Es wird dann nach dem
Einschalten des Geräts automatisch
ausgewählt.
Ist die Auswahl des zuletzt verwendeten
Programms ausgeschaltet, ist das
Standardprogramm ECO.
Page 44
www.aeg.com44
7. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME
1. Prüfen Sie, ob die Einstellung des
Wasserenthärters der Wasserhärte
in Ihrem Gebiet entspricht. Wenn
nicht, stellen Sie die
Wasserenthärterstufe ein.
2. Füllen Sie den Salzbehälter.
3. Füllen Sie den KlarspülmittelDosierer.
4. Öffnen Sie den Wasserzulaufhahn.
5. Starten Sie ein Programm Quick, um
Rückstände aus dem
Fertigungsprozess zu entfernen.
Verwenden Sie kein Reinigungsmittel
und beladen Sie die Körbe nicht.
Nach dem Programmstart regeneriert
das Gerät bis zu 5 Minuten lang das
Harz im Wasserenthärter. Die Spülphase
startet erst nach Abschluss dieses
Vorgangs. Dieser Vorgang wird
regelmäßig wiederholt.
7.1 Salzbehälter
VORSICHT!
Verwenden Sie
ausschließlich speziell für
Geschirrspüler bestimmtes
grobkörniges Salz. Mit
feinem Salz besteht erhöhte
Korrosionsgefahr.
Das Salz wird für die Regenerierung des
Filterharzes im Wasserenthärter und zur
Erzielung guter Spülergebnisse im
täglichen Gebrauch benötigt.
So füllen Sie den
Salzbehälter
Achten Sie darauf, dass der
ComfortLift Korb leer und in
angehobener Stellung
verriegelt ist.
4. Schütteln Sie den Trichter leicht am
Griff, damit auch die verbleibenden
Körner in den Behälter gelangen.
5. Entfernen Sie das Salz, das sich um
die Öffnung des Salzbehälters herum
angesammelt hat.
6. Drehen Sie den Deckel des
Salzbehälters im Uhrzeigersinn, um
den Salzbehälter zu schließen.
VORSICHT!
Beim Befüllen des
Salzbehälters können
Wasser und Salz austreten.
Starten Sie nach dem Füllen
des Salzbehälters
umgehend das kürzeste
Programm, um Korrosion zu
verhindern. Ordnen Sie kein
Geschirr in die Körbe ein.
1. Drehen Sie den Deckel des
Salzbehälters gegen den
Uhrzeigersinn und entfernen Sie ihn.
2. Füllen Sie 1 Liter Wasser in den
Salzbehälter (nur beim ersten Mal).
3. Füllen Sie Salz für Geschirrspüler in
den Salzbehälter, bis er voll ist.
Page 45
A
B
C
DEUTSCH45
7.2 Füllen des KlarspülmittelDosierers
VORSICHT!
Dieses Fach (B) ist nur für
Klarspülmittel vorgesehen.
Füllen Sie es nicht mit
Reinigungsmittel.
8. TÄGLICHER GEBRAUCH
1. Öffnen Sie den Wasserzulaufhahn.
2. Halten Sie gedrückt, bis das
Gerät aktiviert wird.
3. Füllen Sie den Salzbehälter, falls er
leer ist.
4. Füllen Sie den KlarspülmittelDosierer, falls er leer ist.
5. Beladen Sie die Körbe.
6. Füllen Sie Reinigungsmittel ein.
7. Wählen und starten Sie ein
Programm.
8. Schließen Sie den
Wasserzulaufhahn, wenn das
Programm zu Ende ist.
8.1 ComfortLift
VORSICHT!
Setzen Sie sich nicht auf
den Korb und üben Sie
keinen übermäßigen Druck
auf den verriegelten Korb
aus.
VORSICHT!
Verwenden Sie nur speziell
für Geschirrspülmaschinen
entwickelte Klarspüler.
1. Öffnen Sie den Deckel (C).
2. Füllen Sie den KlarspülmittelDosierer (B), bis der Klarspüler die
Markierung „MAX“ erreicht.
3. Wischen Sie verschüttetes
Klarspülmittel mit einem saugfähigen
Tuch auf, um eine übermäßige
Schaumbildung zu vermeiden.
4. Schließen Sie den Deckel.
Vergewissern Sie sich, dass der
Deckel einrastet.
Füllen Sie den
Klarspülmittel-Dosierer,
wenn das Schauglas (A)
transparent ist.
VORSICHT!
Überschreiten Sie das
maximale
Fassungsvermögen von
18 kg nicht.
VORSICHT!
Achten Sie darauf, dass
keine Utensilien aus dem
Korbrahmen ragen, da diese
Gegenstände sowie den
ComfortLift-Mechanismus
beschädigen können.
Der ComfortLift-Mechanismus ermöglicht
ein Anheben des unteren Korbs (auf die
zweite Ebene) und ein Absenken, um
das Be- und Entladen von Geschirr zu
vereinfachen.
Be- und Entladen des unteren Korbs:
1. Zum Anheben des Korbs ziehen Sie
den Korb am Griff aus dem
Geschirrspüler. Verwenden Sie nicht
den Auslösegriff.
Page 46
A
B
C
www.aeg.com46
8.2 Gebrauch des Spülmittels
Der Korb wird automatisch auf der
oberen Ebene verriegelt.
2. Be- und entladen Sie den Korb
vorsichtig (siehe Broschüre zum
Beladen des Korbs).
3. Zum Absenken des Korbs verbinden
Sie den Auslösegriff wie unten
abgebildet mit dem Korbrahmen.
Heben Sie den Auslösegriff
vollständig und den Korbgriff leicht
an, bis der Korb auf beiden Seiten
entriegelt ist.
Drücken Sie nach dem Entriegeln
den Korb nach unten. Der
Mechanismus kehrt in die
Standardposition auf der unteren
Ebene zurück.
Je nach Beladung gibt es zwei
Möglichkeiten zum Absenken des
Korbs:
• Bei voll beladenem Korb drücken
Sie den Korb leicht nach unten.
• Bei leerem oder halbvollem Korb
drücken Sie den Korb nach unten.
1. Drücken Sie die Entriegelungstaste
2. Füllen Sie das Spülmittel (Gel, Pulver
3. Wenn das Programm einen
4. Schließen Sie den Deckel.
VORSICHT!
Verwenden Sie nur speziell
für Geschirrspülmaschinen
entwickelte Spülmittel.
(A), um den Deckel zu öffnen (C).
oder Tabs) in das Fach (B).
Vorspülgang hat, schütten Sie eine
kleine Menge Spülmittel auf den
inneren Teil der Gerätetür.
Vergewissern Sie sich, dass der
Deckel einrastet.
Informationen zur
Spülmitteldosierung finden
Sie in den
Herstelleranweisungen auf
der Verpackung des
Produkts. In der Regel sind
20 – 25 ml Gel-Spülmittel für
eine Beladung mit normaler
Verschmutzung
ausreichend.
Die oberen Enden der
beiden vertikalen Rippen im
Fach (B) zeigen die
maximale Füllmenge für das
Befüllen des Dosierers mit
Gel (max. 30 ml) an.
Page 47
DEUTSCH47
8.3 Auswählen und Starten
eines Programms mit der
MY TIME Auswahlleiste
1. Streichen Sie mit Ihrem Finger über
die MY TIME Auswahlleiste, um ein
geeignetes Programm auszuwählen.
• Die Lampe des ausgewählten
Programms leuchtet.
• Das ECOMETER zeigt den
Energie- und Wasserverbrauch
an.
• Im Display wird die
Programmdauer angezeigt.
2. Aktivieren Sie die verfügbaren
EXTRAS nach Wunsch.
3. Schließen Sie die Gerätetür; um das
Programm zu starten.
8.4 So schalten Sie EXTRAS
ein
1. Wählen Sie ein Programm mit der
Auswahlleiste MY TIME aus.
2. Drücken Sie die Taste der Option,
die Sie einschalten möchten.
• Die Lampe der Taste leuchtet.
• Das Display zeigt die aktualisierte
Programmdauer an.
• ECOMETER zeigt den
aktualisierten Energie- und
Wasserverbrauch an.
Die gewünschten Optionen
müssen vor jedem
Programmstart eingeschaltet
werden.
Ist die Auswahl des zuletzt
verwendeten Programms
eingeschaltet, werden die
gespeicherten Optionen
automatisch zusammen mit
dem Programm aktiviert.
Es ist nicht möglich,
Optionen während eines
laufenden Programms einoder auszuschalten.
Nicht alle Optionen lassen
sich miteinander
kombinieren.
Die eingeschalteten
Optionen können den
Wasser- und
Energieverbrauch erhöhen
sowie die Programmdauer
verlängern.
8.5 Starten des AUTO Sense
Programms
1. Drücken Sie .
• Die Lampe der Taste leuchtet.
• Im Display wird die
längstmögliche Programmdauer
angezeigt.
2. Schließen Sie die Gerätetür, um das
Programm zu starten.
Das Gerät erkennt die Beladung und
stellt ein geeignetes Spülprogramm ein.
Die Sensoren schalten sich während des
Programms mehrmals ein und die
ursprüngliche Programmdauer kann sich
verkürzen.
8.6 So verzögern Sie den
Programmstart
1. Wählen Sie ein Programm.
2. Drücken Sie
dem Display die gewünschte
Zeitvorwahl angezeigt wird (zwischen
1 und 24 Stunden).
Die Lampe der Taste leuchtet.
3. Schließen Sie die Gerätetür, um den
Countdown zu starten.
Während des Countdowns können Sie
die Zeitvorwahl und die
Programmauswahl nicht ändern.
Nach Ablauf des Countdowns wird das
Programm gestartet.
wiederholt, bis auf
8.7 Abbrechen der
eingestellten Zeitvorwahl
während des Countdowns
Halten Sie etwa 3 Sekunden
gedrückt.
Das Gerät kehrt zur Programmauswahl
zurück.
Page 48
www.aeg.com48
Wenn Sie die Zeitvorwahl
abbrechen, muss das
Programm erneut
ausgewählt werden.
8.8 Abbrechen eines
laufenden Programms
Halten Sie etwa 3 Sekunden
gedrückt.
Das Gerät kehrt zur Programmauswahl
zurück.
Bevor Sie ein neues
Programm starten, stellen
Sie sicher, dass der
Reinigungsmittelbehälter
gefüllt ist.
8.9 Öffnen der Tür während
des Gerätebetriebs
Wenn Sie die Tür während eines
laufenden Programms öffnen, pausiert
das Gerät. Das Display zeigt die
Restdauer des Programms an. Nach
dem Schließen der Tür wird der
Waschgang am unterbrochenen
Programmpunkt fortgesetzt.
Wenn Sie die Tür während des
Countdowns der Zeitvorwahl öffnen,
pausiert der Countdown. Auf dem
Display wird der aktuelle Status der
Zeitvorwahl angezeigt. Nach dem
Schließen der Tür wird der Countdown
fortgesetzt.
Wenn Sie die Tür öffnen,
während das Gerät in
Betrieb ist, wird dadurch der
Energieverbrauch und die
Programmdauer beeinflusst.
Wird die Tür länger als 30
Sekunden während der
Trocknungsphase geöffnet,
wird das laufende Programm
beendet. Dies geschieht
nicht, wenn die Tür durch die
Funktion AirDry geöffnet
wird.
8.10 Funktion Auto Off
Diese Funktion spart Energie, da sie das
Gerät ausschaltet, wenn es nicht in
Betrieb ist.
Die Funktion schaltet sich in folgenden
Fällen automatisch ein:
• Wenn das Programm beendet ist.
• Nach 5 Minuten, wenn das Programm
nicht gestartet wurde.
8.11 Programmende
Wenn das Programm beendet ist, wird im
Display 0:00 angezeigt.
Diese Funktion Auto Off schaltet das
Gerät automatisch aus.
Alle Tasten sind inaktiv außer der Ein-/
Aus-Taste.
9. TIPPS UND HINWEISE
9.1 Allgemeines
Beachten Sie die folgenden Hinweise,
um optimale Reinigungs- und
Trocknungsergebnisse im täglichen
Gebrauch sicherzustellen. Sie tragen
auch zum Umweltschutz bei.
• Das Spülen im Geschirrspüler, wie in
der Bedienungsanleitung
beschrieben, verbraucht in der Regel
weniger Wasser und Energie als das
Spülen von Hand
• Beladen Sie den Geschirrspüler mit
der maximalen Füllmenge, um
Wasser und Energie zu sparen.
Ordnen Sie die Gegenstände in den
Körben wie in der
Bedienungsanleitung beschrieben ein
und überladen Sie die Körbe nicht.
• Spülen Sie das Geschirr nicht von
Hand vor. Dies erhöht den Wasserund Energieverbrauch. Wählen Sie
bei Bedarf ein Programm mit
Vorspülphase.
• Entfernen Sie größere Speisereste
von den Tellern und leeren Sie
Tassen und Gläser, bevor Sie sie in
das Gerät stellen.
• Weichen Sie Kochgeschirr mit
eingebrannten Speiseresten vor dem
Page 49
DEUTSCH49
Spülen im Gerät ein oder spülen Sie
es ab.
• Achten Sie darauf, dass das Geschirr
in den Körben sich weder berührt
noch von anderem Geschirr verdeckt
wird. Nur so erreicht das Spülwasser
das ganze Geschirr.
• Sie können Geschirrspülreiniger,
Klarspülmittel und Salz separat oder
Kombi-Reinigungstabletten (z.B. „Allin-1“) verwenden. Beachten Sie die
auf der Verpackung angegebenen
Hinweise.
• Wählen Sie das Programm
entsprechend der Beladung und dem
Verschmutzungsgrad. ECO bietet den
effizientesten Wasser- und
Energieverbrauch.
• Zum Verhindern von
Kalkablagerungen im Inneren des
Geräts:
– Füllen Sie den Salzbehälter bei
Bedarf.
– Verwenden Sie die empfohlene
Menge an Reinigungs- und
Klarspülmittel.
– Prüfen Sie, ob die Einstellung des
Wasserenthärters der Härte der
Wasserversorgung entspricht.
– Siehe Anleitungen im Kapitel
„Reinigung und Pflege“.
• Verwenden Sie stets die richtige
Reinigungsmittelmenge. Eine nicht
ausreichende Dosierung des
Reinigungsmittels kann zu
unzureichenden
Reinigungsergebnissen und
Hartwasserfilmen oder
Fleckenbildung auf den
Gegenständen führen. Die
Verwendung von zu viel
Reinigungsmittel bei weichem oder
enthärtetem Wasser führt zu
Reinigungsmittelrückständen auf dem
Geschirr. Stellen Sie die
Reingungsmittelmenge entsprechend
der Wasserhärte ein. Siehe hierzu die
Angaben auf der
Reinigungsmittelverpackung.
• Verwenden Sie stets die richtige
Klarspülmittelmenge. Eine
unzureichende Dosierung des
Klarspülmittels beeinträchtigt die
Trocknungsergebnisse. Die
Verwendung von zu viel Klarspülmittel
führt zu bläulichen Schleiern auf den
Gegenständen.
• Vergewissern Sie sich, dass der
Wasserenthärter auf die richtige Stufe
eingestellt ist. Ist die Stufe zu hoch,
führt die erhöhte Salzmenge im
Wasser zu Rostspuren am Besteck.
9.2 Gebrauch von Salz,
Klarspül- und
Reinigungsmittel
• Verwenden Sie nur Salz,
Klarspülmittel und Reinigungsmittel
für Geschirrspüler. Andere Produkte
können das Gerät beschädigen.
• Wir empfehlen in Bereichen mit
hartem und sehr hartem Wasser
Reinigungsmittel ohne Zusätze
(Pulver, Gel oder Tabs ohne
Zusätze), Klarspülmittel und Salz
getrennt zu verwenden, um optimale
Reinigungs- und
Trocknungsergebnisse zu erzielen.
• Geschirrspüler-Tabs lösen sich bei
kurzen Programmen nicht vollständig
auf. Wir empfehlen, die Tabletten nur
mit langen Programmen zu
verwenden, damit keine
Reinigungsmittel-Rückstände auf dem
Geschirr zurückbleiben.
9.3 Was tun, wenn Sie keine
Multi-Reinigungstabletten
mehr verwenden möchten
Vorgehensweise, um zur separaten
Verwendung von Reinigungsmittel, Salz
und Klarspülmittel zurückzukehren:
1. Stellen Sie die höchste
Wasserenthärterstufe ein.
2. Stellen Sie sicher, dass der
Salzbehälter und der KlarspülmittelDosierer gefüllt sind.
3. Starten Sie das Quick Programm.
Verwenden Sie kein Reinigungsmittel
und ordnen Sie kein Geschirr in die
Körbe ein.
4. Stellen Sie den Wasserenthärter
nach Ablauf des Programms auf die
Wasserhärte in Ihrer Region ein.
5. Stellen Sie die Menge des
Klarspülmittels ein.
Page 50
www.aeg.com50
9.4 Vor dem Programmstart
Stellen Sie vor dem Start des gewählten
Programms Folgendes sicher:
• Die Filter sind sauber und richtig
eingesetzt.
• Die Verschlusskappe des
Salzbehälters sitzt fest.
• Die Sprüharme sind nicht verstopft.
• Geschirrspülsalz und Klarspülmittel
sind vorhanden (außer Sie verwenden
Multi-Reinigungstabletten).
• Das Geschirr ist richtig in den Körben
angeordnet.
• Das Programm ist geeignet für die
Beladung und den
Verschmutzungsgrad.
• Die richtige Geschirrspülmittelmenge
wird verwendet.
9.5 Beladen der Körbe
• Nutzen Sie immer den gesamten
Platz der Körbe.
• Verwenden Sie das Gerät nur zum
Spülen von spülmaschinenfesten
Gegenständen.
• Spülen Sie im Gerät keine
Gegenstände aus Holz, Horn,
Aluminium, Zinn und Kupfer, da diese
reißen, sich verziehen, verfärben oder
Lochfraß bekommen könnten.
• Spülen Sie im Gerät keine
Gegenstände, die Wasser aufnehmen
können (Schwämme,
Haushaltstücher).
• Legen Sie hohle Gegenstände
(Tassen, Gläser und Pfannen) mit der
Öffnung nach unten ein.
• Achten Sie darauf, dass Glaswaren
sich nicht berühren.
• Legen Sie leichte Gegenstände in den
oberen Korb. Achten Sie darauf, dass
diese nicht verrutschen können.
• Legen Sie Besteck und kleine
Gegenstände in die
Besteckschublade.
• Setzen Sie den oberen Korb in die
obere Position, um größere
Gegenstände im unteren Korb
unterbringen zu können.
• Stellen Sie sicher, dass sich die
Sprüharme frei bewegen können,
bevor Sie ein Programm starten.
9.6 Entladen der Körbe
1. Lassen Sie das Geschirr abkühlen,
bevor Sie es aus dem Gerät nehmen.
Heißes Geschirr ist stoßempfindlich.
2. Entladen Sie zuerst den Unter- und
dann den Oberkorb.
Nach Abschluss des
Programms kann sich noch
Wasser an den Innenseiten
des Geräts befinden.
10. REINIGUNG UND PFLEGE
WARNUNG!
Schalten Sie das Gerät
immer aus und ziehen Sie
den Netzstecker aus der
Steckdose, bevor
Wartungsarbeiten mit
Ausnahme des Progamms
Machine Care durchgeführt
werden.
Achten Sie darauf, dass der
ComfortLift Korb leer und in
angehobener Stellung
verriegelt ist.
Verschmutzte Siebe und
verstopfte Sprüharme wirken
sich negativ auf das
Spülergebnis aus. Prüfen
Sie diese Teile regelmäßig
und reinigen Sie sie, falls
nötig.
10.1 Machine Care
Machine Care ist ein Programm, das den
Innenraum des Geräts optimal reinigt. Es
entfernt Kalk- und Fettablagerungen.
Wenn das Gerät erkennt, das die
Reinigung fällig ist, leuchtet die Anzeige
. Starten Sie das Machine Care
Page 51
DEUTSCH51
Programm, um den Innenraum des
Geräts zu reinigen.
Starten des Machine Care
Programms
Reinigen Sie die Siebe und
Sprüharme, bevor Sie das
Programm Machine Care
starten.
1. Verwenden Sie einen Entkalker oder
ein Reinigungsmittel für
Geschirrspüler. Beachten Sie die auf
der Verpackung angegebenen
Hinweise. Ordnen Sie kein Geschirr
in die Körbe ein.
2. Halten Sie gleichzeitig und
etwa 3 Sekunden gedrückt.
Die Anzeigen und blinken. Das
Display zeigt die Programmdauer an.
3. Schließen Sie die Gerätetür um das
Programm zu starten.
Nach Programmende erlischt die
Anzeige
.
10.2 Reinigung der
Innenseiten
• Reinigen Sie den Innenraum des
Geräts mit einem weichen, feuchten
Tuch.
• Benutzen Sie keine Scheuermittel,
scheuernden
Reinigungsschwämmchen, scharfen
Gegenstände, starken Chemikalien,
Schaber oder Lösungsmittel.
• Reinigen Sie die Tür, einschließlich
der Gummidichtung, einmal pro
Woche.
• Verwenden Sie mindestens alle zwei
Monate ein spezielles
Reinigungsmittel für Geschirrspüler,
um die Leistungsfähigkeit des Geräts
zu erhalten. Halten Sie sich sorgfältig
an die Anweisungen auf der
Verpackung des Produkts.
• Starten Sie das Programm Machine
Care, um optimale
Reinigungsergebnisse zu erzielen.
10.3 Entfernen von
Fremdkörpern
Überprüfen Sie die Siebe und die Wanne
nach jedem Gebrauch des
Geschirrspülers. Fremdkörper (z. B.
Glasscherben, Kunststoffteilchen,
Knochen oder Zahnstocher usw.)
verringern die Reinigungsleistung und
können Schäden an der Ablaufpumpe
verursachen.
VORSICHT!
Können Sie die Fremdkörper
nicht entfernen, wenden Sie
sich an einen autorisierten
Kundendienst.
1. Bauen Sie das Siebsystem wie in
diesem Kapitel beschrieben aus.
2. Entfernen Sie alle Fremdkörper
manuell.
3. Bauen Sie das Siebsystem wie in
diesem Kapitel beschrieben wieder
ein.
10.4 Reinigen der
Außenseiten
• Reinigen Sie das Gerät mit einem
weichen, feuchten Tuch.
• Verwenden Sie ausschließlich
Neutralreiniger.
• Benutzen Sie keine Scheuermittel,
scheuernde
Reinigungsschwämmchen oder
Lösungsmittel.
10.5 Reinigen der Siebe
Das Filtersystem besteht aus 3 Teilen.
Page 52
C
B
A
www.aeg.com52
1. Drehen Sie den Filter (B) nach links
und nehmen Sie ihn heraus.
5. Achten Sie darauf, dass sich keine
Lebensmittelreste oder
Verschmutzungen in oder um den
Rand der Wanne befinden.
6. Setzen Sie das flache Sieb (A)
wieder ein. Stellen Sie sicher, dass
es korrekt unter den beiden
Führungen eingesetzt wurde.
2. Nehmen Sie das Sieb (C) aus dem
Sieb (B).
3. Entfernen Sie das flache Sieb (A).
7. Bauen Sie die Siebe (B) und (C)
wieder zusammen.
8. Setzen Sie das Sieb (B) in das flache
Sieb (A) ein. Drehen Sie es nach
rechts, bis es einrastet.
4. Reinigen Sie die Siebe.
Page 53
VORSICHT!
Eine falsche Anordnung der
Siebe führt zu schlechten
Spülergebnissen und kann
das Gerät beschädigen.
10.6 Reinigung des unteren
Sprüharms
Wir empfehlen den unteren Sprüharm
regelmäßig zu reinigen, um zu
verhindern, dass Verunreinigungen die
Löcher verstopfen.
Verstopfte Löcher können zu
unbefriedigenden Spülergebnissen
führen.
1. Ziehen Sie zum Entfernen des
unteren Sprüharms des Oberkorbs
den Sprüharm nach oben.
DEUTSCH53
10.7 Reinigung des oberen
Sprüharms
Wir empfehlen die regelmäßige
Reinigung des oberer Sprüharms, um zu
verhindern, dass Verunreinigungen die
Löcher verstopfen.
Verstopfte Löcher können zu
unbefriedigenden Spülergebnissen
führen.
1. Ziehen Sie den Oberkorb heraus.
2. Drücken Sie den Sprüharm nach
oben und drehen Sie ihn gleichzeitig
im Uhrzeigersinn, um ihn vom Korb
zu lösen.
2. Reinigen Sie den Sprüharm unter
fließendem Wasser. Entfernen Sie
Verunreinigungen aus den
Öffnungen des Sprüharms mit einem
spitzen Gegenstand, z. B. einem
Zahnstocher.
3. Drücken Sie den Sprüharm nach
unten, um ihn wiedereinzusetzen.
3. Reinigen Sie den Sprüharm unter
fließendem Wasser. Entfernen Sie
Verunreinigungen aus den
Öffnungen des Sprüharms mit einem
spitzen Gegenstand, z. B. einem
Zahnstocher.
Page 54
C
B
A
1
2
www.aeg.com54
4. Drücken Sie zum Einsetzen des
Sprüharms diesen nach oben und
drehen Sie ihn gleichzeitig gegen
den Uhrzeigersinn, bis er einrastet.
1. Lösen Sie die Anschläge auf den
Seiten der Gleitschienen der
Besteckschublade und ziehen Sie die
Schublade heraus.
2. Stellen Sie den Oberkorb auf die
10.8 Reinigung des
Deckensprüharms
Wir empfehlen, den Deckensprüharm
regelmäßig zu reinigen, um zu
verhindern, dass Verunreinigungen die
Löcher verstopfen. Verstopfte Löcher
können zu unbefriedigenden
Spülergebnissen führen.
Der Deckensprüharm ist innen an der
Oberseite des Geräts angebracht. Der
Sprüharm (C) ist im Überleitungsrohr (A)
mit dem Montageelement (B) montiert.
niedrigste Höhe, um den Sprüharm
leichter zu erreichen.
3. Um den Sprüharm (C) vom
Überleitungsrohr (A) zu entfernen,
drehen Sie das Montageelement (B)
gegen den Uhrzeigersinn und ziehen
Sie den Sprüharm nach unten.
4. Reinigen Sie den Sprüharm unter
fließendem Wasser. Entfernen Sie
Verunreinigungen aus den
Öffnungen des Sprüharms mit einem
spitzen Gegenstand, z. B. einem
Zahnstocher. Lassen Sie Wasser
durch die Austrittsöffnungen laufen,
um Verschmutzungen aus dem
Inneren zu entfernen.
Page 55
11. PROBLEMBEHEBUNG
DEUTSCH55
5. Setzen Sie zum wieder Einsetzen
des Sprüharms (C) das
Montageelement (B) in den
Sprüharm ein und drehen Sie ihn im
Uhrzeigersinn, um ihn am
Überleitungsrohr (A) zu befestigen.
Achten Sie darauf, dass das
Montageelement einrastet.
6. Setzen Sie die Besteckschublade auf
die Gleitschienen und arretieren Sie
die Anschläge.
WARNUNG!
Eine unsachgemäße
Reparatur des Geräts kann
eine Gefahr für die
Sicherheit des Benutzers
darstellen. Reparaturen
dürfen nur von Fachkräften
der autorisierte Kundendienst gerufen
werden muss.
Informationen zu möglichen Störungen
finden Sie in der nachfolgenden Tabelle.
Bei einigen Störungen zeigt das Display
einen Alarmcode an.
durchgeführt werden.
Die meisten Störungen, die auftreten,
können behoben werden, ohne dass
Störungs- und Alarmcode Mögliche Ursache und Lösung
Sie können das Gerät nicht
aktivieren.
Das Programm startet nicht. • Stellen Sie sicher, dass die Gerätetür geschlossen ist.
• Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker mit der Netz‐
steckdose verbunden ist.
• Stellen Sie sicher, dass keine beschädigte Sicherung im
Sicherungskasten ist.
• Wenn die Zeitvorwahl eingestellt ist, dann brechen Sie
die Zeitvorwahl ab oder warten Sie auf das Ende des
Countdowns.
• Das Gerät regeneriert das Granulat im Wasserenthärter.
Die Dauer dieses Vorgangs beträgt ca. 5 Minuten.
Page 56
www.aeg.com56
Störungs- und Alarmcode Mögliche Ursache und Lösung
Das Gerät füllt sich nicht mit
Wasser.
Im Display wird i10 oder i11
angezeigt.
• Vergewissern Sie sich, dass der Wasserhahn offen ist.
• Stellen Sie sicher, dass der Druck der Wasserversor‐
gung nicht zu niedrig ist. Diese Informationen erhalten
Sie bei Ihrer örtlichen Wasserbehörde.
• Stellen Sie sicher, dass der Wasserhahn nicht verstopft
ist.
• Vergewissern Sie sich, dass der Filter im Zulauf‐
schlauch nicht verstopft ist.
• Vergewissern Sie sich, dass der Zulaufschlauch nicht
geknickt oder gebogen ist.
Das Gerät pumpt das Was‐
ser nicht ab.
Auf dem Display wird i20 an‐
gezeigt.
• Stellen Sie sicher, dass der Spülbeckenablauf nicht ver‐
stopft ist.
• Vergewissern Sie sich, dass das interne Siebsystem
nicht verstopft ist.
• Vergewissern Sie sich, dass der Ablaufschlauch nicht
geknickt oder gebogen ist.
Das Aqua-Control-System
ist eingeschaltet.
Auf dem Display wird i30 an‐
gezeigt.
• Schließen Sie den Wasserhahn.
• Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ordnungsgemäß
installiert ist.
• Achten Sie darauf, die Körbe wie in der Bedienungsan‐
leitung beschrieben zu beladen.
Fehlfunktion des Sensors
zur Erkennung des Wasser‐
• Vergewissern Sie sich, dass die Filter sauber sind.
• Schalten Sie das Gerät aus und ein.
stands.
Auf dem Display wird i41 i44 angezeigt.
Fehlfunktion der Spül- oder
• Schalten Sie das Gerät aus und ein.
Ablaufpumpe.
Im Display wird i51 - i59
oder i5A - i5F angezeigt.
Die Temperatur des Was‐
sers im Gerät ist zu hoch
oder es liegt eine Fehlfunkti‐
• Vergewissern Sie sich, dass die Temperatur des einlauf‐
enden Wassers 60 °C nicht überschreitet.
• Schalten Sie das Gerät aus und ein.
on des Temperatursensors
vor.
Im Display wird i61 oder i69
angezeigt.
Technische Fehlfunktion des
• Schalten Sie das Gerät aus und ein.
Geräts.
Im Display wird iC0 oder iC3
angezeigt.
Page 57
Störungs- und Alarmcode Mögliche Ursache und Lösung
Der Wasserstand im Gerät
ist zu hoch.
Auf dem Display wird iF1
angezeigt.
• Schalten Sie das Gerät aus und ein.
• Vergewissern Sie sich, dass die Filter sauber sind.
• Vergewissern Sie sich, dass der Ablaufschlauch in der
richtigen Höhe über dem Boden installiert ist. Siehe
Montageanleitung.
Das Gerät stoppt und startet
während des Betriebs meh‐
• Das ist normal. So werden optimale Reinigungsergeb‐
nisse erzielt und Strom gespart.
rere Male.
Das Programm dauert zu
lange.
• Wenn die Zeitvorwahloption eingestellt ist, dann bre‐
chen Sie die Zeitvorwahl ab oder warten Sie auf das En‐
de des Countdowns.
• Das Einschalten von Optionen verlängert die Pro‐
grammdauer.
Die angezeigte Programm‐
dauer unterscheidet sich von
• Siehe Tabelle Verbrauchswerte im Kapitel „Programm‐auswahl“.
der Dauer in der Tabelle für
Verbrauchswerte.
Die Restlaufzeit im Display
wird erhöht und springt fast
• Dies ist kein Defekt. Das Gerät arbeitet ordnungsge‐
mäß.
bis zum Ende der Pro‐
grammdauer.
Aus der Gerätetür tritt ein
wenig Wasser aus.
• Das Gerät ist nicht ausgerichtet. Schrauben Sie die
Schraubfüße weiter hinein oder weiter heraus (falls vor‐
handen).
• Die Gerätetür sitzt nicht mittig auf der Wanne. Stellen
Sie den hinteren Fuß ein (sofern vorhanden).
Die Gerätetür lässt sich nur
schwer schließen.
• Das Gerät ist nicht ausgerichtet. Schrauben Sie die
Schraubfüße weiter hinein oder weiter heraus (falls vor‐
handen).
• Teile des Geschirrs ragen aus den Körben heraus.
Die Gerätetür öffnet sich
während des Spülgangs.
Klappernde oder schlagende
Geräusche aus dem Geräte‐
inneren.
• Die AirDry Funktion ist eingeschaltet. Sie können diese
Funktion ausschalten. Siehe „Grundeinstellungen“.
• Das Geschirr ist nicht richtig in den Körben eingeordnet.
Siehe Broschüre zum Beladen der Körbe.
• Achten Sie darauf, dass sich die Sprüharme frei drehen
können.
Das Gerät löst den Schutz‐
schalter aus.
• Die Stromstärke reicht nicht aus, um alle eingeschalte‐
ten Geräte gleichzeitig zu versorgen. Überprüfen Sie die
Stromstärke und die Kapazität des Zählers oder schal‐
ten Sie eines der Geräte aus.
• Interner elektrischer Fehler des Geräts. Wenden Sie
sich an einen autorisierten Kundendienst.
DEUTSCH57
Page 58
www.aeg.com58
Störungs- und Alarmcode Mögliche Ursache und Lösung
Das Gerät ist eingeschaltet,
ist aber nicht in Betrieb.
Auf dem Display wird PF an‐
gezeigt.
Das Gerät schaltet sich wäh‐
rend des Betriebs aus.
• Die Stromversorgung ist außerhalb des zulässigen Be‐
reichs. Der Waschgang wird vorübergehend unterbro‐
chen und fortgesetzt, sobald die Stromversorgung wie‐
der hergestellt ist.
• Kompletter Stromausfall. Der Waschgang wird vorüber‐
gehend unterbrochen und fortgesetzt, sobald die Strom‐
versorgung wieder hergestellt ist.
Wenn Sie das Gerät überprüft haben,
dann schalten Sie es aus und ein. Wenn
das Problem erneut auftritt, wenden Sie
sich an einen autorisierten
Kundendienst.
Für Alarmcodes, die nicht in der Tabelle
beschrieben sind, wenden Sie sich an
einen autorisierten Kundendienst.
WARNUNG!
Wir empfehlen, das Gerät
erst wieder zu benutzen,
wenn der Fehler vollständig
behoben wurde. Ziehen Sie
den Netzstecker aus der
Steckdose und stecken Sie
ihn erst wieder ein, wenn Sie
sicher sind, dass das Gerät
korrekt funktioniert.
Produktnummerncode Ihres Geräts
angeben.
Der PNC befindet sich auf dem
Typenschild auf der Gerätetür. Sie
können den PNC auch im Bedienfeld
überprüfen.
Stellen Sie sicher, dass sich das Gerät
im Programmwahlmodus befindet, bevor
Sie den PNC überprüfen.
1. Halten Sie und etwa 3
Sekunden gleichzeitig gedrückt.
Im Display wird der PNC Ihres Geräts
angezeigt.
2. Um die Anzeige des PNC zu
beenden halten Sie
und
etwa 3 Sekunden gleichzeitig
gedrückt.
Das Gerät kehrt zum
11.1 Produktnummerncode
Programmwahlmodus zurück.
(PNC)
Wenn Sie sich an den autorisierten
Kundendienst wenden, müssen Sie den
11.2 Die Geschirrspül- und Trocknungsergebnisse sind nicht
zufriedenstellend
ProblemMögliche Ursache und Lösung
Schlechte Spülergebnisse.• Siehe „Täglicher Gebrauch“, „Tipps und Hinweise“
sowie die Broschüre zum Beladen der Körbe.
• Nutzen Sie intensivere Spülprogramme.
• Schalten Sie die Option ExtraPower ein, um das Spül‐
ergebnis des gewählten Programms zu verbessern.
• Reinigen Sie die Austrittsdüsen der Sprüharme und
den Filter. Siehe „Reinigung und Pflege“.
Page 59
DEUTSCH59
ProblemMögliche Ursache und Lösung
Schlechte Trocknungsergeb‐
nisse.
• Das Geschirr stand zu lange im geschlossenen Gerät.
Schalten Sie die Funktion AirDry ein, damit die Tür au‐
tomatisch geöffnet und die Trocknungsleistung ver‐
bessert wird.
• Es ist kein Klarspülmittel vorhanden oder die Klarspül‐
mittelmenge ist nicht ausreichend. Füllen Sie den Klar‐
spülmittel-Dosierer oder stellen Sie ihn auf eine höhe‐
re Stufe.
• Die Qualität des Klarspülmittels kann die Ursache
sein.
• Verwenden Sie stets Klarspülmittel, auch mit MultiReinigungstabletten.
• Kunststoffteile müssen eventuell mit einem Handtuch
getrocknet werden.
• Das Programm enthält keine Trocknungsphase. Siehe
„Programmübersicht“.
Weißliche Streifen oder blau
schimmernder Belag auf Glä‐
sern und Geschirr.
Gläser und Geschirr weisen
durch trockene Wassertropfen
verursachte Flecken auf.
• Die zugegebene Klarspülmittelmenge ist zu hoch.
Stellen Sie eine geringere Klarspülerstufe ein.
• Die Menge an Reinigungsmittel ist zu hoch.
• Die zugegebene Klarspülmittelmenge ist nicht ausrei‐
chend. Stellen Sie eine höhere Klarspülerstufe ein.
• Die Qualität des Klarspülmittels kann die Ursache
sein.
Der Geräteinnenraum ist nass. • Dies ist kein Defekt des Geräts. Feuchtigkeit konden‐
siert an den Wänden des Geräts.
Ungewöhnliche Schaumbil‐
dung während des Spülgangs.
• Verwenden Sie nur Reinigungsmittel für Geschirrspü‐
ler.
• Verwenden Sie ein Reinigungsmittel eines anderen
Herstellers.
• Spülen Sie Geschirr nicht unter fließendem Wasser
vor.
Rostspuren am Besteck.• Es befindet sich zu viel Salz im Spülwasser. Siehe
„Wasserenthärter“.
• Besteck aus Silber- und Edelstahl wurden zusammen
in das entsprechende Fach gelegt. Ordnen Sie Silberund Edelstahlteile nicht zusammen ein.
Am Ende des Programms be‐
finden sich Reste von Reini‐
gungsmitteln im Behälter.
• Der Reinigungsmittel-Tab blieb im Behälter stecken
und wurde daher nicht vollständig im Wasser aufge‐
löst.
• Das Spülmittel kann nicht mit Wasser aus dem Behäl‐
ter entfernt werden. Achten Sie darauf, dass die
Sprüharme nicht blockiert oder verstopft sind.
• Achten Sie darauf, dass das Geschirr in den Körben
den Deckel des Spülmittelbehälters nicht blockiert, so
dass er sich öffnen lässt.
Page 60
www.aeg.com60
ProblemMögliche Ursache und Lösung
Gerüche im Gerät.• Siehe „Reinigen des Geräteinnenraums“.
• Starten Sie das Programm Machine Care mit einem
Entkalker oder Reinigungsmittel für Geschirrspüler.
Kalkablagerungen auf dem
Geschirr, im Innenraum und
auf der Türinnenseite.
Das Geschirr ist glanzlos, ver‐
färbt sich oder ist angeschla‐
gen.
• Es befindet sich zu wenig Salz im Behälter. Prüfen Sie
die Nachfüllanzeige.
• Die Verschlusskappe des Salzbehälters ist lose.
• Ihr Leitungswasser ist hart. Siehe „Wasserenthärter“.
• Verwenden Sie Salz und schalten Sie die Regenerie‐
rung des Wasserenthärters ein, selbst wenn Sie MultiReinigungstabs verwenden. Siehe „Wasserenthär‐ter“.
• Starten Sie das Programm Machine Care mit einem
Entkalker für Geschirrspüler.
• Wenn Kalkablagerungen bestehen, reinigen Sie das
Gerät mit den geeigneten Reinigungsmitteln.
• Probieren Sie ein anderes Reinigungsmittel aus.
• Wenden Sie sich an den Reinigungsmittelhersteller.
• Stellen Sie sicher, dass nur spülmaschinenfeste Teile
im Gerät gespült werden.
• Laden und entladen Sie den Korb vorsichtig. Siehe
Broschüre zum Beladen der Körbe.
• Legen Sie empfindliche Gegenstände in den oberen
Korb.
• Schalten Sie die Option GlassCare ein, um sicherzu‐
stellen, dass Gläser und empfindliches Geschirr scho‐
nend gespült werden.
Siehe „Vor der ersten
Inbetriebnahme“,
„Täglicher Gebrauch“ oder
„Tipps und
Hinweise“ bezüglich
Druck der Wasserversorgung bar (Mindest- und Höchstwert)0.5 - 10
1)
Frequenz (Hz)50 - 60
MPa (Mindest- und Höchstwert)0.05 - 1.0
Page 61
DEUTSCH61
WasserzufuhrKaltes Wasser oder heißes Was‐
2)
ser
FassungsvermögenEinstellungen vornehmen14
1)
Weitere Werte finden Sie auf dem Typenschild.
2)
Wenn das heiße Wasser von einer alternativen Energiequelle (z. B. Solaranlage) kommt, dann ver‐
wenden Sie die Warmwasserversorgung, um den Energieverbrauch zu reduzieren.
12.1 Link zur EU EPRELDatenbank
Der QR-Code auf der Energieplakette
des Geräts bietet einen Web-Link zur
Registrierung des Geräts in der EU
EPREL-Datenbank. Bewahren Sie daher
die Energieplakette als Referenz
zusammen mit dieser
Bedienungsanleitung und allen anderen
Unterlagen, die mit dem Gerät geliefert
Informationen bezüglich der
Geräteleistung finden Sie in der EU
EPREL-Datenbank mit Hilfe des Links
https://eprel.ec.europa.eu sowie mit dem
Modellnamen und der Produktnummer,
die Sie auf dem Typenschild des Geräts
finden. Siehe Kapitel
„Gerätebeschreibung“.
Weitere Einzelheiten zur Energieplakette
finden Sie auf www.theenergylabel.eu.
wurden, auf.
13. INFORMATIONEN ZUR ENTSORGUNG
Ihre Pflichten als Endnutzer
umschlossen sind. Das gleiche gilt für
Lampen, die zerstörungsfrei aus dem
Altgerät entnommen werden können. Der
Endnutzer ist zudem selbst dafür
verantwortlich, personenbezogene Daten
auf dem Altgerät zu löschen.
Hinweise zum Recycling
max. 60 °C
Dieses Elektro- bzw. Elektronikgerät ist
mit einer durchgestrichenen Abfalltonne
auf Rädern gekennzeichnet. Das Gerät
darf deshalb nur getrennt vom
unsortierten Siedlungsabfall gesammelt
und zurückgenommen werden, es darf
also nicht in den Hausmüll gegeben
werden. Das Gerät kann z. B. bei einer
kommunalen Sammelstelle oder ggf. bei
einem Vertreiber (siehe zu deren
Rücknahmepflichten in Deutschland
unten) abgegeben werden. Das gilt auch
für alle Bauteile, Unterbaugruppen und
Verbrauchsmaterialien des zu
entsorgenden Altgeräts.
Bevor das Altgerät entsorgt werden darf,
müssen alle Altbatterien und
Altakkumulatoren vom Altgerät getrennt
werden, die nicht vom Altgerät
Helfen Sie mit, alle Materialien zu
recyceln, die mit diesem Symbol
gekennzeichnet sind. Entsorgen Sie
solche Materialien, insbesondere
Verpackungen, nicht im Hausmüll
sondern über die bereitgestellten
Recyclingbehälter oder die
entsprechenden örtlichen
Sammelsysteme.
Recyceln Sie zum Umwelt- und
Gesundheitsschutz auch elektrische und
elektronische Geräte.
Page 62
www.aeg.com62
Rücknahmepflichten der Vertreiber
(Folgende Hinweise gelten ergänzend
in Deutschland)
Wer auf mindestens 400 m²
Verkaufsfläche Elektro- und
Elektronikgeräte vertreibt oder sonst
geschäftlich an Endnutzer abgibt, ist
verpflichtet, bei Abgabe eines neuen
Geräts ein Altgerät des Endnutzers der
gleichen Geräteart, das im Wesentlichen
die gleichen Funktionen wie das neue
Gerät erfüllt, am Ort der Abgabe oder in
unmittelbarer Nähe hierzu unentgeltlich
zurückzunehmen. Das gilt auch für
Vertreiber von Lebensmitteln mit einer
Gesamtverkaufsfläche von mindestens
800 m², die mehrmals im Kalenderjahr
oder dauerhaft Elektro- und
Elektronikgeräte anbieten und auf dem
Markt bereitstellen. Solche Vertreiber
müssen zudem auf Verlangen des
Endnutzers Altgeräte, die in keiner
äußeren Abmessung größer als 25 cm
sind (kleine Elektrogeräte), im
Einzelhandelsgeschäft oder in
unmittelbarer Nähe hierzu unentgeltlich
zurückzunehmen; die Rücknahme darf in
diesem Fall nicht an den Kauf eines
Elektro- oder Elektronikgerätes geknüpft,
kann aber auf drei Altgeräte pro
Geräteart beschränkt werden.
Ort der Abgabe ist auch der private
Haushalt, wenn das neue Elektro- oder
Elektronikgerät dorthin geliefert wird; in
diesem Fall ist die Abholung des
Altgerätes für den Endnutzer kostenlos.
Die vorstehenden Pflichten gelten auch
für den Vertrieb unter Verwendung von
Fernkommunikationsmitteln, wenn die
Vertreiber Lager- und Versandflächen für
Elektro- und Elektronikgeräte bzw.
Gesamtlager- und -versandflächen für
Lebensmittel vorhalten, die den oben
genannten Verkaufsflächen entsprechen.
Die unentgeltliche Abholung von Elektround Elektronikgeräten ist dann aber auf
Wärmeüberträger (z. B. Kühlschrank),
Bildschirme, Monitore und Geräte, die
Bildschirme mit einer Oberfläche von
mehr als 100 cm² enthalten, und Geräte
beschränkt, bei denen mindestens eine
der äußeren Abmessungen mehr als 50
cm beträgt. Für alle übrigen Elektro- und
Elektronikgeräte muss der Vertreiber
geeignete Rückgabemöglichkeiten in
zumutbarer Entfernung zum jeweiligen
Endnutzer gewährleisten; das gilt auch
für kleine Elektrogeräte (s.o.), die der
Endnutzer zurückgeben will, ohne ein
neues Gerät zu kaufen.
*
Page 63
Page 64
www.aeg.com/shop
117843640-A-022022
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.