Om sikkerhed 4
Produktbeskrivelse 7
Betjeningspanel 8
Ibrugtagning 9
Daglig brug 9
Nyttige oplysninger og råd 10
Ret til ændringer uden varsel forbeholdes.
Vedligeholdelse og rengøring 11
Hvis noget går galt 12
Tekniske data 13
Installation 13
Skån miljøet 14
IKEA-GARANTI 14
Om sikkerhed
Læs denne brugsanvisning igennem (inkl.
tips og advarsler), før apparatet installeres
og tages i brug. Det forebygger ulykker og
sikrer, at apparatet bruges korrekt. For at
undgå unødvendige fejl og uheld er det
vigtigt at sikre, at alle, der bruger apparatet, er fuldt fortrolige med dets drift og sikkerhedsfunktioner. Gem denne vejledning
og sørg for, at den følger med apparatet,
hvis det bliver flyttet eller solgt, så alle der
bruger apparatet er fortrolige med dets betjening og sikkerhed.
Følg forholdsreglerne i denne brugsanvisning for at undgå skader på personer eller
ting. I modsat fald er producenten ikke ansvarlig for eventuelle skader.
Sikkerhed for børn og udsatte personer
• Apparatet er ikke beregnet til at bruges
af personer (herunder børn) med nedsat
fysisk, sensorisk eller psykisk funktionsevne, eller som mangler den nødvendige
erfaring eller viden, med mindre den, der
har ansvaret for deres sikkerhed, først har
instrueret dem eller har kontrolleret, at de
kan betjene det korrekt.
Hold øje med børn for at sikre, at de ikke
leger med apparatet.
• Hold alle emballagedele væk fra børn.
Der er fare for kvælning.
• Hvis du kasserer apparatet: Tag stikket
ud af kontakten, klip netledningen af (så
tæt på apparatet som muligt) og fjern
døren, så børn ikke kan få elektrisk stød
eller smække sig inde i apparatet under
leg.
• Hvis dette apparat, der har magnetlås,
erstatter et ældre apparat med fjederlås
(lås med låsetunge) på døren eller i låget: Sørg for at ødelægge fjederlåsen på
det gamle apparat, inden du kasserer
det. Det sikrer, at det ikke kan blive en
dødsfælde for et barn.
Generelt om sikkerhed
Advarsel
Sørg for, at der er frit gennemtræk gennem
udluftninger, både i apparatets kabinet og i
et evt. indbygningselement.
• Apparatet er beregnet til opbevaring af
madvarer og/eller drikkevarer i en almindelig husholdning, som forklaret i
denne brugsanvisning.
• Brug ikke mekaniske redskaber eller andre kunstige hjælpemidler til at fremskynde optøningen.
• Brug ikke andre el-apparater (f.eks. ismaskiner) inde i køleapparater, med mindre de er godkendt til formålet af producenten.
• Undgå at beskadige kølekredsløbet.
• Apparatets kølekredsløbet indeholder
kølemidlet isobutan (R600a), en naturgas
med høj biologisk nedbrydelighed. Det er
dog brandfarligt.
Sørg for, at ingen af kølekredsløbets
komponenter kan tage skade under
transport og installation af apparatet.
Hvis kølekredsløbet skulle blive beskadiget:
– Undgå åben ild og antændelseskilder
– Luft grundigt ud i det lokale, hvor ap-
paratet står
Page 5
DANSK 5
• Det er farligt at ændre apparatets specifikationer eller forsøge at ombygge det
på nogen måde. Enhver skade på ledningen kan give kortslutning, brand og/eller
elektrisk stød.
Advarsel Enhver elektrisk komponent
(netledning, stik, kompressor) skal udskiftes af et autoriseret serviceværksted eller
en autoriseret montør for at undgå fare.
1. Netledningen må ikke forlænges.
2. Pas på, at stikket ikke bliver klemt eller beskadiget af apparatets bagpanel. Et klemt eller beskadiget stik kan
blive overophedet og starte en
brand.
3. Sørg for, at apparatets eltilslutning er
let at komme til.
4. Træk ikke i elledningen.
5. Sæt ikke stikket i kontakten, hvis kontakten sidder løst. Fare for elektrisk
stød eller brand.
6. Der må ikke tændes for apparatet,
hvis lampedækslet (hvis apparatet er
udstyret med et sådan) ikke sidder
korrekt monteret på den indvendige
belysning.
• Apparatet er tungt. Der skal udvises stor
forsigtighed ved flytning af det.
• Rør ikke ved ting fra frostrummet med
fugtige eller våde hænder. Det kan give
hudafskrabninger eller forfrysninger.
• Undgå at udsætte apparatet for direkte
sollys i længere tid.
• Pærer (hvis apparatet er udstyret med
belysning) til dette apparat er specielle
pærer, kun beregnet til husholdningsapparater. De er ikke egnet til oplysning i
almindelige rum.
Daglig brug
• Sæt ikke en varm gryde på apparatets
plastdele.
• Opbevar ikke brandfarlig gas og væske i
apparatet, da de kan eksplodere.
• Sæt ikke maden direkte op mod udluftningen i apparatets bagvæg. (Hvis apparatet er af Frost Free-typen)
• Dybfrostvarer må ikke nedfryses igen, når
de har været optøet.
• Opbevar færdigpakkede dybfrostvarer
som angivet på pakken.
• Følg nøje producentens angivelser vedr.
opbevaring af produktet. Se de relevante
vejledninger.
• Sæt ikke drikkevarer med kulsyre ('brus') i
frostrummet, da det skaber tryk i beholderen, så den kan eksplodere og beskadige apparatet.
• Ispinde kan give forfrysninger, hvis de
spises lige fra fryseren.
Vedligeholdelse og rengøring
• Inden rengøring slukkes der for apparatet, og stikket tages ud af kontakten.
• Brug ikke metalgenstande til at rengøre
apparatet.
• Brug ikke skarpe genstande til at skrabe
rim af. Brug en plastikskraber.
Installation
Vigtigt Ved tilslutning til lysnet skal
vejledningen i de pågældende afsnit nøje
følges.
• Pak apparatet ud, og efterse det for skader. Tilslut ikke apparatet, hvis det er beskadiget. Eventuelle skader på apparatet
skal straks anmeldes til det sted, hvor det
er købt. Gem i så fald emballagen.
• Det anbefales at vente mindst to timer
med at tilslutte apparatet, så olien har tid
til at løbe tilbage i kompressoren.
• Der skal være tilstrækkelig luftudskiftning
rundt om apparatet. Ellers bliver det
overophedet. Følg installationsvejledningen for at sikre tilstrækkelig ventilation.
• Så vidt det overhovedet er muligt skal
apparatets bagside stå op mod en væg,
så man ikke kan komme til at røre eller
hænge fast i varme dele (kompressor,
kondensator), med risiko for at brænde
sig.
• Apparatet må ikke stilles tæt på radiatorer eller komfurer.
• Sørg for, at det er muligt at komme til
netstikket, når apparatet er installeret.
Page 6
DANSK 6
• Må kun sluttes til drikkevandsforsyning
(hvis en vandtilslutning er nødvendig).
Service
• Alt el-arbejde, der kræves til vedligeholdelse af apparatet, skal udføres af en
autoriseret el-installatør.
• Dette produkt må kun serviceres af et
autoriseret serviceværksted, og der må
kun bruges originale reservedele.
Miljøhensyn
Apparatet indeholder ikke gasser, der kan
nedbryde ozonlaget, hverken i kølekreds
eller isoleringsmaterialer. Apparatet må ikke bortskaffes sammen med husholdningsaffald og jordfyld. Isoleringsskummet indeholder brændbare gasser: Apparatet skal
bortskaffes i henhold til gældende bestemmelser. Nærmere oplysninger fås hos kommunens tekniske forvaltning. Undgå at beskadige køleenheden, især på bagsiden
ved siden af varmeveksleren. De materialer
i apparatet, der er mærket med symbolet
, kan genvanvendes.
Page 7
DANSK 7
Produktbeskrivelse
Læs brugsvejledningen omhyggeligt, inden
du tager apparatet i brug.
21
3
4
5
Betjeningspanel
1
Kølemodul (fordamper)
2
Fryseflapper
3
Fryserskuffer
4
Typeskilt
5
Køligste zone
Mindst kølige zone
Page 8
DANSK 8
Betjeningspanel
1234
Tænd/sluk-knap
1
Visning
2
Funktionsknap/Nulstil alarm-knap
3
Termostatknap
4
Visning
1234
Alarmindikator for åben låge
1
Positiv eller negativ temperaturindika-
2
tor
Temperaturindikator
3
Lynindfrysningsindikator
4
Sådan tændes apparatet
Hvis displayet ikke lyser, når stikket sættes i
stikkontakten, trykkes der på tænd-/slukknappen for at tænde for fryseren
Så snart der er tændt for fryseren, vises følgende signaler på betjeningspanelet:
• Indikatoren for positiv eller negativ temperatur er positiv som en angivelse af, at
temperaturen er positiv
• Temperaturindikatoren blinker, displayets
baggrund er rød, og der lyder en alarm
Tryk på funktionsknappen for at slukke for
alarmen (se også "Alarm ved for høj temperatur" )
Stil termostatknappen i en midterposition,
og fryseren bliver indstillet til følgende temperatur
ca. -18° C i fryseren
Funktionsmenu
Hver gang der trykkes på funktionsknappen, aktiveres følgende funktioner i retning
med uret:
• Lynindfrysning
• Intet symbol: Normal drift.
Slukning
Sluk for fryseren ved at trykke på tænd-/
sluk-knappen i mindst 1 sekund.
Herefter viser displayet en nedtælling af
temperaturen fra -3 -2 -1.
Når der slukkes for fryseren, slukker displayet også.
Temperaturindstilling
Temperaturen i fryseren reguleres med termostatknappen øverst på kabinettet.
Apparatet betjenes på følgende måde:
• Drej termostatknappen med uret for at
vælge maksimal køling.
• Drej termostatknappen mod uret for at
vælge minimum køling.
Midterpositionen er normalt den mest passende.
Page 9
DANSK 9
Når den præcise indstilling vælges, skal du
dog huske på, at temperaturen i apparatet
afhænger af:
• rumtemperaturen
• hvor tit døren åbnes
•mængden af mad
•fryserens placering.
Lynindfrysning
Ved indfrysning af friske madvarer anbefales det at anvende lynindfrysningsfunktionen.
Tryk på funktionsknappen (om nødvendigt
flere gange), indtil det tilsvarende ikon vises
Funktionen standser automatisk efter 52 timer.
Funktionen kan slås fra når som helst ved at
trykke på funktionsknappen (se "Funktionsmenu").
Alarm for for høj temperatur
En øget temperatur i fryseren (f. eks. på
grund af strømsvigt), angives ved:
• Temperaturen blinker
• Displayet lyser rødt
•Summeren lyder
Ibrugtagning
Indvendig rengøring
Inden apparatet tages i brug vaskes det
indvendig (inkl. tilbehør) med lunkent vand
tilsat neutral sæbe for at fjerne den typiske
lugt af nyt apparat. Tør grundigt efter.
Når de normale forhold genoprettes:
• Lydsignalet afbrydes
• Temperaturen blive ved med at blinke
• Displayet lyser fortsat rødt.
Tryk på funktionsknappen for at deaktivere
alarmen. Den højeste temperatur, der er
målt i fryseren, vil blive vist i indikatoren
i nogle sekunder
Herefter ophører alt med at blinke, og displayet lyser hvidt igen.
Alarm for åben dør
Der lyder en alarm, hvis døren står åben i
mere end 1 minut.
Døralarmen bliver vist ved:
• Alarmindikatoren for åben dør blinker
• Displayet lyser rødt
• Alarmen lyder
Tryk på funktionsknappen for at deaktivere
alarmen
Når forholdene igen er normale (døren er
lukket), stopper summeren.
Vigtigt Brug ikke sulfosæbe eller skuremiddel. Det vil skade overfladen.
Daglig brug
Tilbehør
Fryserblokke
x2
Isterningbakker
x2
Page 10
DANSK 10
Nedfrysning af friske madvarer
Fryseafdelingen er velegnet til indfrysning
af friske madvarer og til opbevaring af frosne og dybfrosne madvarer i lang tid.
Ved indfrysning startes lynindfrysningen
mindst 24 timer før, madvarerne lægges i
fryseren.
Læg de madvarer, der skal nedfryses, i de
to øverste rum.
Den maksimale mængde madvarer, der
kan indfryses på 24 timer (den såkaldte
indfrysningskapacitet), står på typepladen
indvendig i skabet.
Indfrysningsprocessen varer 24 timer: I dette tidsrum må der ikke lægges andre madvarer i, som skal indfryses.
Når indfrysningen er slut efter 24 timer,
vendes der tilbage til den ønskede temperatur (se under "Temperaturindstilling").
Freezing Calender (frysekalender)
1-2
3-6
3-4
10 -12
3-6
10 -12
3-6
10 -12
3-6
10 -12
Symbolerne viser forskellige slags dybfrost.
Tallene angiver det antal måneder, de pågældende madvarer kan opbevares. Madvarens kvalitet og behandling før nedfrysningen afgør, om det højeste eller laveste
tal for opbevaringstid gælder.
Opbevaring af frosne madvarer
Når apparatet tændes igen efter en længere periode, hvor det ikke har været anvendt, skal det køre i mindst 12 timer i indstillingen Lynindfrysning, inden der lægges
madvarer ind.
Hvis der skal opbevares store mængder
mad, tages alle skuffer ud, og maden lægges på glashylderne for at opnå det bedste
resultat.
Vigtigt Hvis madvarerne optøs ved et
uheld, f.eks. som følge af strømsvigt, og
strømafbrydelsen har varet længere end
den angivne optøningstid, er det
nødvendigt at spise madvarerne eller at
tilberede dem og derefter indfryse dem
igen (efter afkøling).
Optøning
Når dybfrostvarer eller nedfrosne madvarer
skal bruges, kan de optøs i køleafdelingen
eller ved stuetemperatur, afhængig af hvornår de skal bruges.
Små stykker kan endda tilberedes uden optøning, direkte fra fryseren: I så fald forlænges tilberedningstiden.
Isterningbakker
Apparatet har to isterningbakker.
1. Fyld vand i bakkerne.
2. Sæt bakkerne i frostafdelingen
Vigtigt Brug ikke metalgenstande til at
løsne bakken fra frostrummet.
Køleelement
Der følger to køleelementer med fryseren.
Disse øger det tidsrum, maden kan holde
sig i tilfælde af strømafbrydelse eller driftsforstyrrelse.
Nyttige oplysninger og råd
Energisparetips
• Åbn døren så lidt som muligt, og lad den
ikke stå åben længere end højst nødvendigt.
• Hvis den omgivende temperatur er høj,
termostatknappen står på det koldeste
trin, og skabet er helt fyldt, kan kompressoren køre konstant, så der dannes rim
Page 11
DANSK 11
eller is på fordamperen. Hvis det sker,
sættes knappen på en lavere indstilling,
så den automatiske afrimning starter, og
strømforbruget dermed falder.
Råd om frysning
Her er nogle tips til, hvordan du udnytter
fryseafdelingen bedst muligt:
• Den maksimale mængde madvarer, der
kan indfryses på 24 timer (den såkaldte
indfrysningskapacitet), står på typepladen.
• Indfrysningen tager 24 timer. I dette tidsrum bør der ikke lægges flere madvarer
ind.
• Nedfrys kun 1. klasses madvarer, der er
friske og grundigt rengjorte.
• Del maden op i små portioner, så den
indfryses hurtigt og jævnt. Så kan du også hurtigt optø netop den mængde, du
skal bruge.
• Pak maden ind i alufolie eller polyætylen,
og sørg for, at indpakningen er lufttæt.
• Lad ikke friske, ikke-nedfrosne madvarer
røre ved frostvarer, så temperaturen stiger i dem.
Vedligeholdelse og rengøring
Bemærk Kobl apparatet fra
strømforsyningen, før der udføres
nogen som helst form for vedligeholdelse.
Apparatets kølesystem indeholder kulbrin-
ter; Service og påfyldning må derfor kun
udføres af en autoriseret tekniker.
Advarsel Apparatets dele og tilbehør
egner sig ikke til opvask i maskine.
Regelmæssig rengøring
Apparatet skal jævnlig rengøres:
• Vask det indvendig (inkl. tilbehør) med
lunkent vand tilsat neutral sæbe.
•Efterse jævnlig dørpakningerne, og tør
dem af, så de er rene og fri for belægninger.
• Skyl og tør grundigt af.
• Magre madvarer holder sig bedre og
længere end fedtholdige; Salt nedsætter
madens holdbarhed.
• Hvis sodavandsis spises direkte fra frostrummet, kan de give forfrysninger.
• Det er en god idé at mærke alle pakker
med indfrysningsdato, så du har styr på
holdbarheden.
Tips om opbevaring af frostvarer
For at få den største fornøjelse af dette
skab skal du:
• Sikre dig, at købte dybfrostvarer har været været korrekt opbevaret i forretningen.
• Sørge for at bringe frostvarer hjem hurtigst muligt og lægge dem i fryseren.
• Åbn døren så lidt som muligt, og lad den
ikke stå åben længere end højst nødvendigt.
• Optøede madvarer nedbrydes meget
hurtigt og kan ikke nedfryses igen.
• Overskrid ikke udløbsdatoen på pakken.
Vigtigt Undgå at trække i, flytte eller
beskadige evt. rør og/eller ledninger i
skabet.
Brug aldrig sulfosæbe, skurepulver, stærkt
parfumeret rengøringsmiddel eller voksprodukter til indvendig rengøring af skabet.
Det skader overfladen og efterlader kraftig
lugt.
Rens kondensatoren (det sorte gitter) og
kompressoren bag på skabet med en børste. Det øger apparatets ydeevne og sparer strøm.
Vigtigt Undgå at beskadige kølesystemet.
Mange rengøringsmidler til køkkener inde-
holder kemikalier, der kan angribe og evt.
beskadige de anvendte plastmaterialer i
apparatet. Derfor anbefales det, at kabinettet udvendig kun rengøres med varmt
vand tilsat lidt opvaskemiddel.
Page 12
DANSK 12
Sæt stikket i stikkontakten efter rengøringen.
Ingen afrimning af fryseren
Fryseafdelingen i denne model er af "No
Frost"-typen. Det betyder, at der ikke dannes rim, når den kører, hverken på de indvendige vægge eller på madvarerne.
Når der ikke dannes rim, skyldes det den
automatisk styrede blæser, der konstant
sender kold luft rundt i rummet.
Pause i brug
Tag følgende forholdsregler, når apparatet
ikke skal bruges i længere tid:
1. Tag stikket ud af stikkontakten.
2. Tag al maden ud.
3. Afrim, hvis det er relevant
4. Rengør apparatet inkl. alt tilbehør.
5. Lad alle døre stå åbne for at forebygge
ubehagelig lugt.
Hvis der skal være tændt for skabet: Bed
nogen se til det en gang imellem, så maden
ikke bliver fordærvet, hvis der har været
strømsvigt.
Hvis noget går galt
Bemærk Inden fejlfinding skal stikket
tages ud af kontakten.
Det er kun autoriserede elektrikere eller andre kompetente personer, der må gennemføre den fejlfinding, der ikke er i denne
håndbog.
FejlMulig årsagLøsning
Apparatet støjer.Apparatet står ikke stabilt.Kontroller, om apparatet står
Apparatet virker ikke.
Pæren lyser ikke.
Stikket er ikke sat rigtigt i
Der er ingen strøm til appa-
Kompressoren kører
hele tiden.
Lågen er ikke lukket rigtigt.Se under "Lukning af lågen".
Lågen er blevet åbnet for tit.Lad ikke åben stå åben læn-
Madvarernes temperatur er
Der er for høj rumtemperatur. Sænk stuetemperaturen.
Der er slukket for apparatet.Tænd for apparatet.
kontakten.
ratet. Der er ingen strøm i
stikkontakten.
Temperaturen er ikke indstillet korrekt.
for høj.
Vigtigt Der er visse lyde under normal brug
(kompressor, cirkulation af kølemiddel).
stabilt.
Sæt stikket helt ind i kontakten.
Prøv at tilslutte et andet elektrisk apparat til den pågældende stikkontakt.
Kontakt en autoriseret elektriker.
Vælg en højere temperatur.
gere end nødvendigt.
Lad madvarerne køle ned til
stuetemperatur, før de sættes i
skabet.
Page 13
DANSK 13
FejlMulig årsagLøsning
Temperaturen i appara-
tet er for lav/høj.
Hvis apparatet stadig ikke virker som det
skal, når du har undersøgt ovenstående:
Kontakt Serviceafdelingen. Listen findes bagest i brugsanvisningen.
Støjniveau40 dB (A)
EnergiklasseA+
Spænding230–240 V
Frekvens50 Hz
21 timer
døgn
De tekniske specifikationer fremgår af
typeskiltet indvendig
i skabet, på venstre
væg, samt af energimærket.
Installation
Bemærk Læs afsnittet
"Sikkerhedsoplysninger" grundigt, før
apparatet installeres. Dette for at
forebygge ulykker og sikre, at apparatet
bruges korrekt.
Vigtigt Se monteringsvejledningen vedr.
installation.
Placering
For at sikre bedst mulig ydelse bør apparatet placeres i god afstand fra varmekilder
som radiatorer, kedler, direkte sollys osv.
Sørg for, at luften kan cirkulere frit omkring
kabinettets bagside.
Page 14
DANSK 14
Opstilling
Apparatet kan også opstilles indendørs på
et tørt, ventileret sted (garage eller kælder),
men fungerer bedst, hvis det står et sted,
hvor omgivelsernes temperatur svarer til
den klimaklasse, der er angivet på apparatets typeskilt:
KlimaklasseOmgivelsestempera-
tur
SN+10°C til 32°C
N+16°C til 32°C
ST+16°C til 38°C
T+16°C til 43°C
Tilslutning, el
Inden tilslutning til lysnettet skal det kontrolleres, at spændingen og frekvensen på typeskiltet svarer til boligens forsyningsstrøm.
Skån miljøet
Symbolet på produktet eller på pakken
angiver, at dette produkt ikke må
behandles som husholdningsaffald. Det skal
i stedet overgives til en affaldsstation for
behandling af elektrisk og elektronisk
udstyr. Ved at sørge for at dette produkt
bliver bortskaffet på den rette måde,
hjælper du med til at forebygge eventuelle
negative påvirkninger af miljøet og af
personers helbred, der ellers kunne
forårsages af forkert bortskaffelse af dette
Apparatet skal tilsluttes strøm m/jord, jvf.
Stærkstrømsreglementet. Stikket på netledningen har en kontakt til dette formål. Hvis
der ikke er jord på stikkontakten, tilsluttes
apparatet en særskilt jordforbindelse i h.t.
Stærkstrømsreglementet. Spørg en autoriseret installatør til råds.
Producenten fralægger sig ethvert ansvar,
hvis de nævnte sikkerhedsregler ikke overholdes.
Dette apparat opfylder gældende EU-direktiver.
produkt. Kontakt det lokale
kommunekontor, affaldsselskab eller den
forretning, hvor produktet er købt, for
yderligere oplysninger om genanvendelse
af dette produkt.
Emballagematerialer
Materialer mærket med symbolet
genanvendes. Aflever emballagen i den
rigtige container på kommunens genbrugsstation.
kan
IKEA-GARANTI
Hvor længe gælder IKEA-garantien?
Garantien gælder i fem (5) år regnet fra levering fra IKEA, med mindre produktet hedder LAGAN, idet det i så fald kun er omfattet af den almindelige reklamationsret. Den
originale kvittering kræves som købsbevis.
Hvilke produkter er ikke omfattet af IKEAs
fem (5) års garanti?
Den serie produkter, der hedder LAGAN,
og alle produkter, der er købt hos IKEA før
1. august 2007.
Hvem udfører servicearbejdet?
IKEA-serviceudbyderen udfører servicearbejdet via sine egne serviceaktiviteter eller
et net af autoriserede servicepartnere.
Page 15
DANSK 15
Hvad omfatter denne garanti?
Garantien omfatter fejl ved produktet, der
skyldes produktions- eller materialefejl fra
den dato, hvor produktet blev leveret fra
IKEA. Denne garanti gælder kun for husholdningsbrug. Undtagelserne er anført under overskriften “Hvad omfatter garantien
ikke?” I garantiperioden dækkes udgifterne
til afhjælpning af fejlen, f.eks. reservedele,
arbejdsløn og kørselsudgifter, forudsat at
produktet er tilgængeligt for reparation
uden særlige udgifter, og forudsat at fejlen
vedrører produktions- eller materialefejl,
der er omfattet af garantien. På disse betingelser gælder EU-retningslinjerne (Nr.
99/44/EF) og de respektive lokale bestemmelser. Udskiftede dele tilhører IKEA.
Hvad vil IKEA gøre for at afhjælpe
problemet?
IKEAs udpegede serviceudbyder undersøger produktet og afgør efter eget skøn, om
det er omfattet af denne garanti. Hvis fejlen
anses for omfattet af garantien, vil IKEAs
serviceudbyder eller dennes autoriserede
servicepartner via sine egne serviceaktiviteter derefter efter eget valg enten reparere
det defekte produkt eller udskifte det med
det samme eller et tilsvarende produkt. Under den almindelige reklamationsperiode
på 2 år fra levering, gælder købelovens almindelige regler for afhjælpningsret.
Hvad er ikke omfattet af denne garanti?
•Normalt slid.
• Bevidst eller uagtsom skade, skader, der
skyldes manglende overholdelse af
brugsanvisninger, forkert installation eller
tilslutning til forkert spænding, skader der
skyldes kemisk eller elektrokemisk reaktion, rust, korrosion eller vandskade, herunder men ikke udelukkende skader, der
skyldes for meget kalk i vandforsyningen,
skader, der skyldes unormale forhold i
det miljø, hvori produktet er opstillet.
• Forbrugsdele, herunder batterier og lam-
per.
• Ikke funktionelle og kosmetiske dele, der
ikke påvirker produktets normale brug,
herunder eventuelle ridser og mulige farveforskelle.
• Utilsigtet skade, der skyldes fremmedlegemer eller stoffer og rengøring eller
rensning af filtre, afløbssystemer eller sæbeskuffer.
• Skader på følgende dele: keramisk glas,
tilbehør, porcelæns- og bestikkurve, tilførsels- og afløbsrør, tætninger, lamper og
lampeskærme, skærme, greb, kabinetter
og dele af kabinetter. Med mindre det
kan bevises, at sådanne skader skyldes
produktionsfejl.
•Tilfælde, hvor der ikke kunne konstateres
fejl ved teknikerbesøg.
• Reparationer, der ikke udføres af vores
udpegede serviceudbyder og/eller autoriserede servicepartner, eller hvor der er
anvendt uoriginale dele.
• Reparationer, der skyldes installation, der
er defekt eller ikke i overensstemmelse
med specifikationen.
• Brug af produktet uden for en almindelig
husholdning, f.eks. erhvervsmæssig anvendelse.
• Transportskader. Hvis kunden transporterer varen til sit hjem eller en anden
adresse, fralægger IKEA sig ansvaret for
de skader, der evt. kan ske under transporten. Hvis IKEA leverer varen på kundens leveringsadresse, vil eventuelle skader på varen under denne levering være
dækket af denne garanti.
• Udgifter til at udføre første installation af
IKEA-apparatet. Hvis IKEAs serviceudbyder eller dennes autoriserede servicepartner reparerer eller udskifter apparatet som fastsat i vilkårene i denne garanti,
vil serviceudbyderen eller dennes autoriserede servicepartner geninstallere det
reparerede apparat eller om nødvendigt
installere ombytningsapparatet.
Denne begrænsning gælder ikke arbejde,
der udføres af en uddannet specialist med
vores originale dele for at tilpasse produktet til de tekniske sikkerhedsspecifikationer i
et andet EU-land.
Page 16
DANSK 16
Hvordan gælder de enkelte landes
lovgivning
IKEA-garantien giver dig særlige juridiske
rettigheder, der dækker eller overstiger alle
lokale juridiske krav, der varierer fra land til
land.
Gyldighedsområde
For produkter, der købes i ét EU-land og føres til et andet EU-land, ydes serviceydelserne inden for rammerne af de garantibetingelser, der er normale i det nye land. Der
eksisterer kun en forpligtelse til at udføre
servicearbejdet inden for garantiens rammer, hvis:
• produktet efterlever og installeres i henhold til de tekniske specifikationer i det
land, hvor garantikravet fremsættes;
• produktet efterlever og installeres i henhold til Montagevejledningen og Brugerhåndbogens sikkerhedsoplysninger;
Den særlige eftersalgsservice for IKEAapparater:
Kontakt endelig IKEAs eftersalgsservice for
at:
1. at fremsætte et krav i henhold til denne
garanti;
2. at bede om oplysninger om installation
af IKEA-produktet i det særlige IKEAkøkkeninventar. Servicen giver ikke oplysninger vedrørende:
– den generelle installation af IKEA-
køkkener;
– tilslutning til elektricitet samt til vand
og gas, idet disse skal udføres af en
autoriseret servicetekniker.
3. afklarende spørgsmål i forhold til bru-
gerhåndbogen og specifikationer for
IKEA-produktet.
For at sikre, at vi giver dig den bedste assistance, beder vi dig læse afsnittet Montagevejledningen og/eller Brugerhåndbogen
i denne brochure, før du kontakter os.
Sådan kommer du i kontakt med os, hvis
du har brug for vores service
Se sidste side i denne håndbog, hvor du finder en komplet liste over IKEAs udpegede
kontaktpersoner og deres nationale telefonnumre.
Vigtigt For at give dig en hurtigere service
anbefaler vi, at du anvender de specifikke
telefonnumre, der er anført sidst i denne
manual. Se altid de numre, der er anført i
brochuren for netop det produkt, du har
brug for assistance til. Før du kontakter os,
skal du sørge for at have IKEAs
varenummer (8-cifret kode),
modelbetegnelse, produktnummer og
serienummer for det produkt, du har brug
for assistance til.
VigtigtGEM KVITTERINGEN! Den er dit
købsbevis og kræves for at produktet er
omfattet af garantien. Bemærk at
kvitteringen også indeholder IKEAs
varebetegnelse og nummer (8-cifret kode)
på hver af de produkter, du har købt.
Har du brug for ekstra hjælp?
Hvis du har yderligere spørgsmål, der ikke
vedrører eftersalgsservice på apparater,
bedes du kontakte vores nærmeste IKEAforretnings CallCenter. Vi anbefaler, at du
læser apparatets dokumentation grundigt
igennem, før du kontakter os.
Page 17
NORSK 17
Innhold
Sikkerhetsinformasjon 17
Produktbeskrivelse 20
Betjeningspanel 21
Første gangs bruk 22
Daglig bruk 22
Nyttige tips og råd 24
Med forbehold om endringer.
Stell og rengjøring 24
Hva må gjøres, hvis... 25
Tekniske data 26
Montering 26
Miljøhensyn 27
IKEA GARANTI 27
Sikkerhetsinformasjon
For din egen sikkerhets skyld og for å sikre
korrekt bruk, bør du lese denne bruksanvisningen og dens henvisninger og advarsler
før du installerer og bruker apparatet for
første gang. For å unngå unødvendige feil
og ulykker er det viktig at du sørger for at
alle som skal bruke dette apparatet er fortrolige med hvordan det brukes og kjenner
til sikkerhetsfunksjonene. Ta vare på denne
bruksanvisningen og pass på at den følger
med apparatet hvis du selger eller flytter
det, slik at alle brukerne får informasjon om
bruk og sikkerhet så lenge apparatet benyttes.
Av grunner som angår personsikkerhet eller
materiell skade er det viktig at alle instruksjonene i bruksanvisningen blir fulgt. Produsenten overtar intet ansvar for skader som
er forårsaket av at instruksjonene ikke er
blitt fulgt.
Sikkerhet for barn og personer med
reduserte evner
• Dette apparatet er ikke beregnet på å bli
brukt av personer (også barn) med redusert fysisk eller psykisk helse eller som
mangler erfaring eller kunnskaper om
bruken, dersom de ikke er gitt innføring
eller instruksjon om bruken av apparatet
av en person som er ansvarlig for deres
sikkerhet.
Hold øye med barn, slik at de ikke leker
med apparatet.
• Hold all emballasje borte fra barn. Det
foreligger kvelningsfare.
• Når apparatet skal vrakes: Trekk støpselet ut av stikkontakten, kutt av nettkabelen (så nær inntil apparatet som mulig)
og fjern døren for å forhindre at lekende
barn kan få elektrisk støt eller kan lukke
seg selv inne i apparatet.
• Dersom dette apparatet, som er utstyrt
med magnetiske dørpakninger, skal erstatte et gammelt apparat med fjærlås
(smekklås) på døren eller lokket, er det
viktig at du ødelegger smekklåsen før du
kasserer det gamle apparatet. Dette forhindrer at det gamle apparatet utgjør en
dødsfelle for et barn.
Generelt om sikkerhet
Advarsel
Hold ventilasjonsåpningene i apparatets
kabinett eller i den innebygde strukturen fri
for hindringer.
• Skapet er beregnet på oppbevaring av
matvarer og/eller drikkevarer i en vanlig
husholdning, slik som beskrevet i denne
bruksanvisningen
• Ikke bruk mekanisk verktøy eller ekstra
hjelpemidler for å fremskynde avrimingen.
• Ikke bruk andre elektriske apparater (for
eksempel iskremmaskiner) inne i et kjøleskap, med mindre de er godkjent for dette av produsenten.
• Ikke skad kjølekretsen.
Page 18
NORSK 18
• Kjølekretsen i skapet er fylt med kjølemiddelet isobutan (R600a), som er en naturlig og meget miljøvennlig gass, men
som likevel er brennbar.
Pass på at ingen deler av kjølekretsen
blir skadet under transport og installasjon
av skapet.
Dersom kjølekretsen skulle bli skadet:
– unngå åpen flamme eller kilder som
avgir gnist
– luft godt ut i rommet der skapet står.
• Det er farlig å endre spesifikasjonene eller foreta noen form for endringer på
produktet. Hvis strømkabelen blir skadet,
kan dette forårsake kortslutning, brann
og/eller elektrisk støt.
Advarsel Alle elektriske komponenter
(strømledning, støpsel, kompressor) må
skiftes av et autorisert serviceverksted eller
en elektriker for å unngå fare.
1. Strømkabelen må ikke forlenges med
skjøteledning.
2. Pass på at støpselet ikke ligger i klem
eller kommer i skade på baksiden av
produktet. Et støpsel som ligger i
klem eller som kommer i skade kan
bli overopphetet og forårsake brann.
3. Pass på at produktets hovedstøpsel
er tilgjengelig.
4. Ikke trekk i strømkabelen.
5. Dersom stikkontakten sitter løst, må
du ikke sette støpselet inn i den. Det
er fare for strømstøt eller brann.
6. Du må ikke bruke produktet uten at
lampedekselet (avhengig av modell)
til den innvendige belysningen er
montert.
• Dette produktet er tungt. Vær forsiktig
når du flytter det.
• Ikke ta ut varer fra fryseseksjonen eller
berør dem med våte/fuktige hender, da
dette kan forårsake hudskader eller frostskader.
• Ikke utsett produktet for direkte sollys
over lengre tid.
• Lyspærene (avhengig av modell) som
brukes i dette produktet, er spesialpærer
kun beregnet på husholdningsapparater.
De egner seg ikke til rombelysning.
Daglig bruk
• Ikke sett varme gryter på plastdelene i
apparatet.
• Ikke oppbevar brannfarlig gass eller væske i apparatet. De kan eksplodere.
• Ikke plasser matvarer direkte mot ventilasjonsåpningen på bakveggen. (Hvis produktet er FrostFree)
• Frosne matvarer må ikke fryses inn igjen
når de har vært int.
• Oppbevar frosne ferdigretter i samsvar
med instruksjonene fra ferdigrett-produsenten.
• Anbefalingene til oppbevaring fra apparatets produsent må følges nøye. Les instruksjonene i de gjeldende avsnittene.
• Ikke plasser drikkevarer med kullsyre eller
musserende vin i fryseseksjonen, for det
dannes trykk på beholderen som kan føre
til at den eksploderer, som igjen kan skade apparatet.
• Ispinner kan forårsake frostskader hvis de
spises like etter at de er tatt ut av fryseren.
Rengjøring og stell
• Slå av apparatet og trekk støpselet ut av
stikkontakten før vedlikeholds- eller rengjøringsarbeid.
• Ikke bruk metallredskaper til rengjøring
av apparatet.
• Ikke bruk skarpe redskaper til å fjerne rim
fra apparatet. Bruk en plastskrape.
Installasjon
Viktig Følg nøye instruksjonene i avsnittene
for tilkopling til strømnettet.
• Pakk ut apparatet og kontroller at det ikke er skadet. Ikke kople til et skadet apparat. Meld øyeblikkelig fra i butikken
der du kjøpte apparatet om eventuelle
skader. I så fall må du ta vare på emballasjen.
• Vi anbefaler at du venter i minst fire timer
før du tilkopler apparatet, slik at oljen
kan samle seg i kompressoren.
Page 19
NORSK 19
• Det må være tilstrekkelig luftsirkulasjon
rundt hele apparatet, ellers kan apparatet overopphetes. Følg instruksjonene
som gjelder installasjonen for å oppnå tilstrekkelig ventilasjon.
• Så sant mulig bør produktets bakside stå
inn mot en vegg, slik at det unngås at
man kan berøre eller komme i kontakt
med varme deler (kompressor, kondensator) og dermed pådra seg brannskader.
• Apparatet må ikke oppstilles i nærheten
av en radiator eller komfyr.
• Forsikre deg om at stikkontakten er tilgjengelig etter at apparatet er installert.
• Må kun kobles til drikkevannsforsyning
(hvis produktet har vanntilkopling).
Service
• Alt elektrisk arbeid som er nødvendig i
forbindelse med vedlikehold av dette apparatet må utføres av en faglært elektriker eller annen kompetent person.
• Dette produktet må kun repareres av autorisert servicesenter, og det må kun brukes originale reservedeler.
Miljøvern
Dette apparatet inneholder ikke gasser som
skader ozonlaget, hverken i kjølekretsen eller i isolasjonsmaterialet. Dette apparatet
skal ikke avhendes sammen med alminnelig
husholdningsavfall. Isolasjonsskummet inneholder brennbare gasser: apparatet skal
avfallsbehandles i samsvar med gjeldende
bestemmelser om avfallsbehandling. Disse
får du hos kommunen der du bor. Unngå at
kjøleenheten blir skadet, særlig på baksiden i nærheten av varmeveksleren. Materialene i dette apparatet som er merket
med symbolet
, kan gjenvinnes.
Page 20
NORSK 20
Produktbeskrivelse
Les brukerveiledningen nøye før du bruker
produktet.
21
3
4
5
Betjeningspanel
1
Kjølemodul (fordamper)
2
Hyllefront
3
Fryseskuffer
4
Typeskilt
5
Kaldeste sone
Minst kalde sone
Page 21
NORSK 21
Betjeningspanel
1234
PÅ/AV-bryter
1
Display
2
Funksjonsknapp / tilbakestill alarm
3
Termostatbryter
4
Display
1234
Alarmindikator ved åpen dør
1
Temperaturindikator for pluss- eller mi-
2
nusgrader
Temperaturindikator
3
Hurtigfrysindikator
4
Slå på
Når støpselet er satt inn i stikkontakten,
trykker du på PÅ/AV-bryteren for å slå på
produktet hvis displayet ikke er tent.
Når produktet er slått på, vises følgende
signaler i betjeningspanelet:
• Temperaturindikatoren viser et plusstegn
for å angi at det er plussgrader i fryseren
• temperaturindikatoren blinker, displayet
har rød bakgrunn og du hører et lydsignal.
Trykk på funksjonsknappen, og lydsignalet
opphører (se også "Alarm ved høy temperatur" ).
Sett termostaten i midtstilling, og produktet
stilles inn på følgende temperatur:
omtrent -18 °C i fryseren.
Funksjonsmeny
Hver gang du trykker på funksjonsknappen
aktiveres følgende funksjoner i retning med
klokken:
•Hurtigfrys-funksjon
• ikke noe symbol: normal drift.
Slå av
Fryseren slås av ved å holde PÅ/AV-knappen inne i minst 1 sekund.
Deretter vises en nedtelling av temperaturen fra -3 -2 -1.
Når fryseren er slått av, slokker også displayet.
Regulere temperaturen
Temperaturen i fryseren reguleres av termostaten oppe på skapet.
Slik betjener du fryseren:
• drei knappen med klokken for å oppnå
maksimal kulde
• drei knappen mot klokken for å oppnå
minimal kulde.
Mellomstillingen er som regel den mest passende.
Page 22
NORSK 22
Når du velger innstilling, bør du likevel huske på at temperaturen i fryseren avhenger
av:
•romtemperaturen
• hvor ofte døren åpnes
• hvor mye mat som oppbevares
• hvor fryseren er plassert.
Hurtigfrys-funksjon
Når du vil fryse ferske matvarer, må du aktivere hurtigfrys-funksjonen.
Trykk på funksjonsknappen (flere ganger
hvis nødvendig) til tilsvarende ikon kommer
til syne.
Denne funksjonen stopper automatisk etter
52 timer.
Funksjonen kan når som helst deaktiveres
ved å trykke på funksjonsknappen (se
"Funksjonsmeny").
Alarm ved høy temperatur
En økning i temperaturen i fryserommet (for
eksempel på grunn av strømbrudd) vises
ved:
• blinkende temperatur
• displayet lyser rødt
• det høres et lydsignal
Første gangs bruk
Rengjøre inne i apparatet
Før du tar apparatet i bruk, må du vaske
det innvendig samt alt utstyret i lunkent
vann tilsatt et nøytralt rengjøringsmiddel for
å fjerne den typiske lukten i flunkende nye
apparater. Husk å tørke nøye.
Når normale driftsforhold er gjenopprettet:
• lydsignalet slår seg av
• temperaturverdien fortsetter å blinke
• displayet lyser fremdeles rødt.
Når du trykker på funksjonsknappen for å
deaktivere alarmen, vises den høyeste tem-
peraturen som ble nådd
der.
Blinkingen opphører og displayet skifter fra
rødt til hvitt.
Døren er åpen-alarm
Det høres et lydsignal hvis døren blir stående åpen i mer enn 1 minutt.
Alarmen for Åpen dør vises ved:
• alarmen ved åpen dør blinker
• displayet lyser rødt
• det høres et lydsignal.
Trykk på funksjonsknappen for å deaktivere
lydalarmen.
Når normale forhold er gjenopprettet (døren er lukket), stopper alarmen.
Viktig Ikke bruk kraftige vaskemidler eller
skurepulver, da dette vil skade finishen.
i noen sekun-
Daglig bruk
Tilbehør
Fryseelementer
x2
Isbitbeholdere
x2
Page 23
NORSK 23
Frysing av ferske matvarer
Fryseseksjonen er egnet for å fryse inn ferske matvarer og for å oppbevare frossen
og dypfrossen mat over lengre tid.
Når du vil fryse inn ferske matvarer, må hurtigfrysfunksjonen aktiveres minst 24 timer
før varene som skal fryses inn, legges i fryseseksjonen.
Legg de ferske matvarene som skal fryses, i
de to øverste rommene.
Maksimal mengde mat som kan innfryses i
løpet av ett døgn, er spesifisert på typeskiltet, en etikett som sitter på innsiden av produktet.
Innfrysingen tar et døgn: i løpet av denne
perioden må du ikke legge inn mer som skal
fryses.
Etter 24 timer, når fryseprosessen er ferdig,
stiller du inn ønsket temperatur igjen (se
"Regulere temperaturen").
Frysekalender
1-2
3-6
3-4
10 -12
3-6
10 -12
3-6
10 -12
3-6
10 -12
Symbolene viser forskjellige typer frysevarer.
Tallene angir oppbevaringstider i måneder
for de ulike matvaretypene. Om det er den
øvre eller nedre angitte verdien som gjelder, avhenger av matvarenes kvalitet og
behandling før innfrysing.
Oppbevaring av frosne matvarer
Når produktet slås på for første gang eller
etter en periode der det ikke har vært i
bruk, må du la det stå på i minst 12 timer
på hurtigfrysinnstillingen.
Hvis du skal oppbevare store matmengder
kan du ta alle skuffene ut av produktet og
erstatte de med glasshyller for bedre ytelse.
Viktig Dersom det oppstår tining, f.eks. på
grunn av strømbrudd, og hvis strømmen er
borte lenger enn den verdien som er
oppført i tabellen over tekniske egenskaper
under “stigetid”, må den tinte maten brukes
opp så raskt som mulig eller tilberedes
øyeblikkelig og så fryses igjen (etter
avkjøling).
Tining
Dypfrosne eller frosne matvarer kan tines i
kjøleseksjonen eller ved romtemperatur før
de skal brukes i forhold til hvor mye tid du
har til rådighet.
Små stykker kan også tilberedes mens de
ennå er frosne, direkte fra fryseren: i så fall
tar tilberedningen lengre tid.
Isbitproduksjon
Dette produktet er utstyrt med to brett for å
produsere isbiter.
1. Fyll brettet med vann.
2. Plasser brettet i fryseseksjonen
Viktig Ikke bruk gjenstander av metall for å
fjerne brettet fra fryseren.
Fryseelementer
Det følger med to fryseelementer som forlenger matens holdbarhetstid i tilfelle strømbrudd eller andre feil.
Page 24
NORSK 24
Nyttige tips og råd
Tips til energisparing
• Ikke åpne døren ofte eller la den stå
åpen lenger enn absolutt nødvendig.
• Dersom romtemperaturen er høy, termostatbryteren står på høyeste innstilling og
apparatet er fullt av mat, vil kompressoren gå uavbrutt, noe som fører til at det
dannes rim eller is på fordamperen. Hvis
dette skjer, dreies termostatbryteren til en
lavere innstilling, slik at apparatet avrimes automatisk og strømforbruket reduseres.
Tips til frysing
Her følger noen nyttige tips som gir best
mulig frysing:
• Maksimal mengde mat som kan fryses på
24 timer, er spesifisert på typeplaten.
• Innfrysingen tar ca. 24 timer. Det bør ikke
legges flere matvarer som skal fryses inn i
fryseren i denne perioden.
• Velg kun ferske matvarer av høy kvalitet,
og rens dem godt.
• Pakk matvarene i små porsjoner, slik at
de innfryses raskt og helt til kjernen og
slik at det senere blir enklere å tine kun
den mengden som du vil bruke.
• Pakk maten inn i aluminiumsfolie eller
plast og sørg for at pakkene er lufttette.
• Ikke la ferske, ufrosne matvarer komme i
kontakt med matvarer som allerede er
frosne for å hindre at temperaturen øker i
disse.
• Magre matvarer har lenger holdbarhet
enn fete; salt reduserer matvarenes oppbevaringstid.
• Saftis som spises like etter at de er tatt ut
av fryseseksjonen, kan forårsake frostskader på huden.
• Det er lurt å merke hver enkelt pakke
med innfrysingsdatoen, slik at du lettere
kan følge med i oppbevaringstiden.
Tips til oppbevaring av frosne matvarer
For at apparatet skal oppnå best mulig effekt, bør du:
• forsikre deg om at frosne matvarer har
vært oppbevart på riktig måte i butikken,
• forsikre deg om at frosne matvarer fraktes fra butikken til fryseren din hjemme
på kortest mulig tid.
• Ikke åpne døren ofte eller la den stå
åpen lenger enn absolutt nødvendig.
• Når maten er tint bederves den raskt og
kan ikke fryses inn igjen.
• Ikke overskrid oppbevaringstidene som
matvareprodusenten har merket emballasjen med.
Stell og rengjøring
Obs Trekk støpselet ut av stikkontakten
før du starter enhver rengjøring av
apparatet.
Dette apparatet inneholder hydrokarbon i
kjøleenheten; vedlikehold og påfylling skal
derfor kun utføres av autorisert tekniker.
Advarsel Tilbehøret og delene til
apparatet er ikke egnet for vask i
oppvaskmaskin.
Regelmessig rengjøring
Utstyret skal rengjøres regelmessig:
• rengjør innsiden og tilbehøret med lunkernt vann tilsatt litt nøytral såpe.
• kontroller dørpakningene regelmessig og
vask dem rene for å sikre at de er rene
og fri for matrester.
• skyll og tørk grundig.
Viktig Ikke trekk i, flytt eller påfør skade på
noen rør og/eller kabler inne i kabinettet.
Bruk aldri sterke vaskemidler, skurepulver,
sterkt parfymerte rengjøringsprodukter eller
vokspoleringsmidler for å rengjøre inne i
apparatet. Dette skader overflaten og etterlater sterk lukt.
Rengjør kondensatoren (svart rist) og kompressoren bak på produktet med en børste.
Dette forbedrer produktets ytelse og reduserer energiforbruket.
Page 25
NORSK 25
Viktig Unngå skader på kjølesystemet.
Mange kjøkkenrengjøringsprodukter inneholder kjemikalier som angriper/skader
plastdelene som er brukt i dette apparatet.
Derfor anbefaler vi at utsiden av dette apparatet kun rengjøres med varmt vann tilsatt litt flytende oppvaskmiddel.
Etter rengjøring settes støpselet inn i stikkontakten igjen.
Fryseren trenger ikke avriming
Fryseseksjonen i denne modellen er derimot
av "no frost"-typen. Det vil si at det ikke
danner seg rim mens apparatet er i drift,
verken på veggene eller på maten inne i
skapet.
Grunnen til at det ikke danner seg rim, er at
luften hele tiden sirkulerer inne i apparatet
ved hjelp av en automatisk kontrollert vifte.
Perioder uten bruk
Hvis fryseren ikke skal brukes over lengere
tid tas følgende forholdsregler:
1. Trekk støpselet ut av stikkontakten.
2. Fjern alle matvarer.
3. Avrim, etter modell
4. Rengjør apparatet og alt tilbehøret.
5. La alle dørene stå åpne for å unngå at
det danner seg ubehagelig lukt.
Dersom du lar apparatet være i drift, bør
du be noen om å kontrollere det fra tid til
annen for å unngå at matevarene blir ødelagt ved et eventuelt strømbrudd.
Hva må gjøres, hvis...
Obs Før feilsøking skal støpselet
trekkes ut av stikkontakten.
Feil som ikke er oppført i feilsøkingslisten i
denne bruksanvisningen, skal kun utbedres
av kvalifisert elektriker eller autorisert serviceverksted.
FeilMulig årsakLøsning
Produktet støyer.Produktet står ikke stødig.Kontroller at produktet står
Produktet virker ikke.
Lampen virker ikke.
Støpselet er ikke satt ordent-
Produktet får ikke strøm. Stik-
Kompressoren arbeider
uavbrutt.
Døren er ikke skikkelig lukket. Se "Lukke døren".
Døren har vært åpnet for of-
Produktet er slått av.Slå på produktet.
lig i stikkontakten.
kontakten er ikke spenningsførende.
Temperaturen er ikke korrekt
innstilt.
te.
Viktig Fryseren lager lyder under normal
drift (kompressor, sirkulering av kjølevæske).
stabilt.
Sett støpselet ordentlig inn i
stikkontakten.
Koble et annet elektrisk produkt til stikkontakten.
Kontakt en kvalifisert elektriker.
Still inn en høyere temperatur.
Ikke la døren stå åpen lenger
enn nødvendig.
Page 26
NORSK 26
FeilMulig årsakLøsning
Produktets temperatur er for
Romtemperaturen er for høy.Senk romtemperaturen.
Temperaturen i produktet er for høy/for lav.
Hvis produktet fremdeles ikke virker etter
kontrollene ovenfor, må du kontakte nærmeste kundeservice. Du finner listen bakerst
i denne bruksanvisningen.
høy.
Temperaturregulatoren er ikke korrekt innstilt.
Lukke døren
1. Rengjør dørpakningene.
2. Skift ut defekte pakninger ved behov.
La maten avkjøle seg til romtemperatur før du legger den
inn i produktet.
Still inn en lavere/høyere temperatur.
Kontakt kundeservice.
Tekniske data
Dimensjoner for montering
Høyde1780 mm
Bredde560 mm
Dybde550 mm
Volum (netto)208 Liter
Avrimingssystemauto
Stjerneklasse
Stigetid21 timer
Innfrysingskapasitet20 kg/24 t
Energiforbruk0,879 kWh/24 t
Støynivå40 dB (A)
EnergiklasseA+
Elektrisk spenning230-240 V
Frekvens50 Hz
Den tekniske informasjonen finner du
på typeskiltet til venstre på apparatets
innside og på energietiketten.
Montering
Obs Les "Sikkerhetsinformasjon"
nøyaktig for din egen sikkerhets skyld
og for informasjon om korrekt operasjon av
produktet, før det monteres.
Viktig Se etter i monteringsanvisningene for
installasjon.
Plassering
For å sikre best mulig effekt, monter produktet et godt stykke borte fra varmekilder,
som radiatorer, varmtvannsbeholdere, direkte sollys, osv. Pass på at luften kan sirkulere fritt rundt baksiden av kabinettet.
Page 27
NORSK 27
Plassering
Dette produktet kan plasseres i et tørt, godt
ventilert rom innendørs (også garasje eller
kjeller), men for optimal ytelse bør produktet plasseres på et sted der omgivelsestemperaturen samsvarer med den klimaklassen
som er angitt på typeskiltet til produktet:
KlimaklasseOmgivelsestempera-
tur
SN+10 °C til + 32 °C
N+16 °C til + 32 °C
ST+16 °C til + 38 °C
T+16 °C til + 43 °C
Elektrisk tilkopling
Før du setter støpselet inn i stikkontakten,
forsikre deg om at spenningen og frekvensen som er oppført på typeskiltet samsvarer
med strømnettet i hjemmet ditt.
Miljøhensyn
Symbolet på produktet eller på
emballasjen viser at dette produktet ikke
må behandles som husholdningsavfall. Det
skal derimot bringes til et mottak for
resirkulering av elektrisk og elektronisk
utstyr. Ved å sørge for korrekt avhending av
apparatet, vil du bidra til å forebygge de
negative konsekvenser for miljø og helse
som gal håndtering kan medføre. For
Produktet må være jordet. Støpselet på
strømledningen er utstyrt med jordingskontakt. Dersom husets stikkontakt ikke er jordet, skal produktet koples til en separat jording i overensstemmelse med gjeldende
forskrifter. Kontakt en faglært elektriker.
Produsenten fraskriver seg ethvert ansvar
dersom sikkerhetsreglene ikke blir fulgt.
Dette produktet er i overensstemmelse med
EØS-direktivene.
nærmere informasjon om resirkulering av
dette produktet, vennligst kontakt
kommunen, renovasjonsselskapet eller
forretningen der du anskaffet det.
Emballasjemateriale
Materialene som er merket med
resirkuleres. Kast emballasjen i riktig beholder for gjenvinning.
kan
IKEA GARANTI
Hvor lenge er garantien fra IKEA gyldig?
Denne garantien gjelder i fem (5) år fra datoen apparatet ble opprinnelig kjøpt hos
IKEA, med mindre apparatets merke er LAGAN. I så fall gjelder garantien bare i to (2)
år. Originalkvitteringen kreves som kjøpsbevis. Dersom reparasjoner utføres i løpet
av garantitiden, forlengers ikke garantiperioden for apparatet.
Hvilke apparater dekkes ikke av (5)
femårsgarantien fra IKEA?
Apparater med merkenavnet LAGAN, samt
alle apparater som ble kjøpt hos IKEA før 1.
august 2007.
Hvem utfører servicearbeidet?
Serviceleverandøren til IKEA vil utføre servicearbeidet gjennom sin egen serviceorganisasjon eller et autorisert servicenettverk.
Page 28
NORSK 28
Hva dekker garantien?
Garantien dekker feil ved apparatet som
skyldes fabrikasjons- eller materialfeil fra
datoen det ble kjøpt hos IKEA. Garantien
gjelder bare for husholdningsbruk. Garantiunntakene står oppført under overskriften
”Det som ikke dekkes av denne garantien” I
garantiperioden dekker garantien kostnadene forbundet med å reparere eventuelle
feil, dvs. reparasjoner, deler, arbeids- og
reiseutgifter vil dekkes, forutsatt at apparatet står tilgjengelig og kan repareres uten
ekstrautgifter og at feilen skyldes fabrikasjons- eller materialfeil. Europarådets direktiv (99/44/EG) og relevante lokale forskrifter gjelder. Utskiftete deler skal bli IKEA sin
eidom.
Det IKEA ikke gjør for å utbedre
problemet.
IKEA sin utpekte serviceleverandør vil undersøke produktet og bestemme etter eget
skjønn om det dekkes av denne garantien.
Dersom problemet er funnet å være dekket
av garantien, vil IKEA sin serviceleverandør
eller autorisert servicepartner i sitt egent
servicenettverk etter eget skjønn, enten reparere det defekte produktet eller erstatte
det med det samme eller et tilsvarende produkt.
Det som ikke dekkes av denne garantien
• Slitasje i forbindelse med bruk.
• Forsettelig eller uaktsom skade, skade
som følge av at bruksanvisningen ikke ble
fulgt, feil installering eller tilkobling til feil
spenning, kjemisk eller elektrokjemisk reaksjonsskade, rust, korrodering eller
vannskade, inkludert, men ikke begrenset
til, skade som følge av for høyt kalkinnhold i vannet, samt miljøskade.
• Forbruksdeler, inkludert batterier og pæ-
rer/dioder.
• Dekorative deler eller deler som ikke fun-
gerer og som ikke har noen virkning på
bruken av apparatet, inkludert riper og
eventuelle fargeforskjeller.
• Tilfeldig skade påført av fremmede lege-
mer eller substanser og rengjøring eller
fjerning av blokkeringer fra filtre, uttømmingssystem eller såpeskuffer.
• Eventuell skade på følgende deler: keramikkglass, tilbehør, servise- og bestikkurver, fylling og uttømmingsrør, pakninger,
lamper og lampedeksler, skjermer, knotter, kabinett eller deler av kabinett. Med
mindre det ikke kan bevises at slik skade
skyldes fabrikasjonsfeil.
• Tilfeller det ikke kan påvises noen feil under et besøk av en servicetekniker.
• Reparasjoner som ikke utføres av våre tilsatte serviceleverandører og/eller en autorisert og kontrahert servicepartner eller
dersom ikke-originaldeler er brukt.
• Reparasjoner som skyldes en installasjon
som er utført feil eller i strid med spesifikasjonene.
• Apparatbruk i andre miljø enn husholdningsmiljø, dvs. i et fagmessig bruksområde.
• Skader oppstått under transport. Dersom
en kunde selv transporterer dette produktet til sitt hjem eller til annen adresse,
er ikke IKEA ansvarlig for eventuell skade
som kan oppstå under transporten. Dersom imidlertid IKEA leverer dette produktet til kundens leveringsadresse, vil eventuell skade som kan oppstå under denne
transporten være dekket av denne garantien.
• Kostnad for utføring av første gangs installasjon av et apparat fra IKEA. Hvis
imidlertid en serviceyter fra IKEA eller
dennes autoriserte servicepartner reparerer eller erstatter apparatet i samsvar
med vilkårene i denne garantien, vil serviceyteren eller hans autoriserte servicepartner gjeninstallere det reparerte apparatet eller installere det erstattede apparatet, hvis nødvendig.
Disse restriksjonene gjelder ikke for arbeid
som utføres av en kvalifisert spesialist som
bruker våre originaldeler for å tilpasse apparatet i samsvar med tekniske sikkerhetsspesifikasjoner for et annet EU-land.
Page 29
NORSK 29
Landenes lover gjelder på følgende vis
IKEA-garantien gir deg spesifikke rettigheter som dekker, eller overgår, de lokale juridiske krav som kan variere fra land til land.
Garantien vil på ingen måte gi dårligere
betingelser enn hva de lokale forbrukerlovgivningen krever.
Gyldighetsområde
Service på apparater som er kjøpt i ett EUland og brakt til et annet EU-land, vil utføres innenfor rammen til garantibetingelsene
som gjelder i det nye landet. Plikten til å utføre servicearbeid innenfor garantirammen
er bare tilstede dersom:
• apparatet samsvarer med, og er installert
i samsvar med de tekniske spesifikasjonene som gjelder for landet garantikravet
er fremsatt,
• apparatet samsvarer med, og er installert
i samsvar med de monteringsanvisningen
og sikkerhetsinformasjonen i bruksanvisningen.
Godkjent kundeservice for apparater fra
IKEA:
Ikke nøl med å ta kontakt med kundeservice
hos IKEA for å:
1. fremsette et krav under denne garanti-
en,
2. be om forklaring på installasjonen av
IKEA-apparatet i dedikerte kjøkkeninnredninger fra IKEA. Serviceavdelingen
kan ikke forklare:
– den generelle installasjonen av et
IKEA-kjøkken,
– tilkobling av elektrisitet (dersom ma-
skinen leveres uten kabel og støpsel),
vann eller gass da dette må utføres
av en autorisert servicemontør,
3. be om forklaring av innhold og spesifi-
kasjoner i bruksanvisningen til IKEA-apparatet.
For å forsikre deg om at vi kan hjelpe deg
på best mulig måte, må du lese monteringsanvisningen og/eller -anvisningene i brukerhåndboken før du kontakter oss.
Slik når du oss dersom du trenger service
På siste side av denne håndboken finner du
den komplette listen over kontakter som er
godkjent av IKEA samt deres nasjonale telefonnumre.
Viktig For å oppnå raskere service,
anbefaler vi deg at du bruker der spesifikke
telefonnumrene som står oppført bakerst i
denne håndboken. Referer alltid til numrene
oppført i heftet til det aktuelle apparatet du
trenger hjelp for. Før du ringer oss, bør du
forsikre deg at du har for hånden IKEAS
apparatnummer (8-sifret nummer) for
apparatet som du trenger hjelp med.
ViktigTA VARE PÅ KVITTERINGEN!
Den er ditt kjøpsbevis og er nødvendig for
at garantien skal gjelde. Merk deg at kvitteringen også viser IKEA-apparatets navn
og nummer (8-sifret nummer) for hvert apparat du har kjøpt.
Trenger du mer hjelp?
Hvis du har flere spørsmål som ikke gjelder
kundeservice for ditt apparat, kan du kontakte callsenteret for den nærmeste IKEAbutikken. Vi anbefaler at du leser dokumentasjonen til apparatet grundig før du kontakter oss.
Page 30
SUOMI 30
Sisällys
Turvallisuusohjeet 30
Laitteen kuvaus 33
Käyttöpaneeli 34
Ensimmäinen käyttökerta 35
Päivittäinen käyttö 36
Hyödyllisiä neuvoja ja vinkkejä 37
Oikeus muutoksiin pidätetään.
Hoito ja puhdistus 37
Käyttöhäiriöt 38
Tekniset tiedot 40
Asennus 40
Ympäristönsuojelu 41
IKEA-TAKUU 41
Turvallisuusohjeet
Lue tämä käyttöohje ja sen sisältämät neuvot sekä varoitukset huolellisesti ennen laitteen asentamista ja ensimmäistä käyttöä,
jotta osaisit käyttää laitetta turvallisesti ja
oikealla tavalla. Turhien virheiden ja onnettomuuksien välttämiseksi on tärkeää, että
kaikki laitteen käyttäjät perehtyvät huolellisesti sen toimintaan ja turvallisuusominaisuuksiin. Pidä tämä ohje tallessa ja varmista, että se kulkee aina laitteen mukana esimerkiksi asunnon vaihdon yhteydessä tai
luovutetaan mahdolliselle uudelle omistajalle. Näin kaikilla laitteen käyttäjillä on asianmukaiset ohjeet turvallista käyttöä varten.
Huomioi tarkasti käyttöohjeen sisältämät
varoitukset käyttäjien turvallisuuden varmistamiseksi ja omaisuusvahinkojen välttämiseksi. Valmistaja ei vastaa vahingoista, jotka ovat aiheutuneet varoitusten ja turvallisuusohjeiden vastaisesta toiminnasta.
Lasten ja taitamattomien henkilöiden
turvallisuus
• Tämä laite ei ole tarkoitettu fyysisesti,
motorisesti tai henkisesti rajoitteisten tai
kokemattomien tai taitamattomien henkilöiden (eikä lasten) käyttöön, ellei heidän
turvallisuudestaan vastuussa oleva henkilö valvo ja opasta heitä laitteen käytössä.
Pikkulapsia on valvottava eikä heidän pidä antaa leikkiä laitteella.
• Pidä kaikki pakkausmateriaalit poissa
lasten ulottuvilta. Ne voisivat aiheuttaa
tukehtumisvaaran.
• Kun poistat laitteen käytöstä lopullisesti,
irrota pistoke pistorasiasta, leikkaa virtajohto irti (mahdollisimman läheltä laitteen
liitäntäkohtaa) ja irrota laitteen ovi. Tällä
tavoin voidaan välttää leikkiville lapsille
aiheutuva sähköiskun tai loukkuunjäämisen vaara.
• Tässä laitteessa on magneettiset oven tiivisteet. Jos entisen laitteesi ovessa on
jousilukitus (salpa), riko jousilukitus, ennen
kuin poistat vanhan laitteen käytöstä estääksesi lasten loukkuunjäämisen vaaran.
Yleiset turvallisuusohjeet
Varoitus!
Pidä kalusteen sisään asennetun laitteen
syvennyksen tai kalustekaapin ilmanvaihtoaukot vapaina.
• Laite on tarkoitettu elintarvikkeiden ja/tai
juomien säilyttämiseen kotitalouskäytössä
tämän käyttöohjeen kuvauksen mukaisesti.
• Älä yritä nopeuttaa sulatusta mekaanisten laitteiden tai muun keinotekoisen sulatusvälineen avulla.
• Älä käytä muita sähkölaitteita (esim. jäätelökonetta) jäähdytyslaitteiden sisällä,
ellei valmistaja ole hyväksynyt niitä kyseiseen käyttötarkoitukseen.
• Varo vahingoittamasta jäähdytysputkistoa.
• Laitteen jäähdytysputkisto sisältää isobutaania (R600a), joka on hyvin ympäristöystävällinen maakaasu, mutta kuitenkin
tulenarka.
Page 31
SUOMI 31
Varmista, etteivät jäähdytysputkiston
komponentit pääse vaurioitumaan laitteen kuljetuksen ja asennuksen aikana.
Jos jäähdytysputkisto vaurioituu:
– Vältä avotulta ja muita syttymislähtei-
tä.
– Tuuleta huolellisesti huone, johon laite
on sijoitettu.
• Laitteen teknisten ominaisuuksien muuttaminen tai muiden muutosten tekeminen
laitteeseen on vaarallista. Vahingoittunut
virtajohto voi aiheuttaa oikosulun, tulipalon ja/tai sähköiskun.
Varoitus! Sähköosien (virtajohto, pisto-
ke, kompressori) vaihdon saa suorittaa
vain valtuutettu huoltoliike vaaratilanteiden
välttämiseksi.
1. Virtajohtoa ei saa jatkaa.
2. Varmista, että virtajohto ei joudu puristuksiin tai pääse vahingoittumaan
laitteen takana. Litistynyt tai vahingoittunut virtajohto voi ylikuumentua
ja aiheuttaa tulipalon.
3. Laitteen verkkovirtakytkennän on oltava hyvin ulottuvilla siten, että pistoke on helppo irrottaa pistorasiasta.
5. Jos pistoke on löysästi kiinni virtajohdossa, älä kiinnitä sitä pistorasiaan.
Tämä aiheuttaa sähköiskun tai tulipalon vaaran.
6. Laitetta ei saa käyttää, jos sisävalon
lampun suojus (jos varusteena) puuttuu.
• Laite on painava. Sen siirtämisessä on
noudatettava varovaisuutta.
• Älä koske pakastimessa oleviin tuotteisiin
kostein tai märin käsin. Koskettaminen voi
aiheuttaa ihon hankautumista tai kylmävammoja.
• Laite ei saa olla pitkään suorassa auringonvalossa.
• Tässä laitteessa olevat polttimot (jos varusteena) ovat erityisesti kodinkoneita
varten suunniteltuja erikoispolttimoita. Ne
eivät sovi huoneiden valaistukseen.
Päivittäinen käyttö
• Älä laita kuumia kattiloita laitteen muoviosien päälle.
• Älä säilytä tulenarkoja kaasuja tai nesteitä jääkaapissa, sillä ne voivat räjähtää.
• Älä laita elintarvikkeita suoraan takaseinän ilmanvaihtoaukkoa vasten. (Mikäli
kyseessä on huurtumaton Frost Free malli)
• Pakasteita ei saa pakastaa uudelleen sen
jälkeen, kun ne on kerran sulatettu.
• Noudata tarkasti laitteen valmistajan säilytysohjeita. Lue ohjeet.
• Älä laita pakastimeen hiilihappopitoisia
tai poreilevia juomia, sillä jäätyessä pakkaukseen muodostuu painetta, jolloin se
voi räjähtää ja vahingoittaa laitetta.
• Mehujäät voivat aiheuttaa kylmävammoja, jos ne nautitaan suoraan pakastimesta otettuina.
Huolto ja puhdistus
• Ennen kuin aloitat huoltoa tai puhdistusta,
kytke laite pois toiminnasta ja irrota pistoke pistorasiasta.
• Älä käytä laitteen puhdistuksessa metalliesineitä.
• Pura laite pakkauksestaan ja tarkista
mahdolliset kuljetusvauriot. Vaurioitunutta laitetta ei saa kytkeä verkkovirtaan. Ilmoita mahdollisista vahingoista välittömästi jälleenmyyjälle. Säilytä tässä tapauksessa pakkausmateriaalit.
• Odota vähintään kaksi tuntia, ennen kuin
kytket laitteen verkkovirtaan, jotta öljy
ehtii virrata kompressoriin.
• Laitteen ympärillä on oltava hyvä ilmankierto, jotta ylikuumenemisen vaaraa ei
ole. Noudata asennusohjeissa esitettyjä
ilmanvaihtomääräyksiä.
Page 32
SUOMI 32
• Laite on mahdollisuuksien mukaan sijoitettava selkä seinää vasten, jotta palovammoja aiheuttaviin kuumiin osiin (kompressori, lauhdutin) ei voida koskea.
• Laitetta ei saa sijoittaa lämpöpatterin tai
lieden viereen.
• Varmista, että laitteen verkkovirtakytkentä on hyvin ulottuvilla laitteen asennuksen
jälkeen.
• Liitä ainoastaan juomavesiverkostoon
(jos laitteessa on vesiliitäntä).
Huoltopalvelu
• Kaikki laitteen asennukseen liittyvät sähkötyöt on annettava ammattitaitoisen
sähköasentajan tehtäväksi.
• Laitteen huoltotyöt saa suorittaa vain valtuutettu huoltoliike, ja ainoastaan alkuperäisten varaosien käyttäminen on sallittua.
Ympäristönsuojelu
Tämä laite ei sisällä otsonikerrosta tuhoavia
kaasuja jäähdytyspiirissä eikä eristemateriaaleissa. Käytöstäpoistettua laitetta ei saa
toimittaa tavallisen yhdyskuntajätteen keräykseen. Eristevaahto sisältää tulenarkoja
kaasuja: laitteen käytöstäpoistossa ja hävittämisessä tulee noudattaa paikallisia jätehuoltomääräyksiä. Vältä vahingoittamasta
jäähdytysyksikköä, erityisesti lämmönvaihtimen läheltä. Tässä laitteessa käytetyt, sym-
bolilla
tettäviä.
merkityt materiaalit ovat kierrä-
Page 33
SUOMI 33
Laitteen kuvaus
Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen
käyttöä.
21
3
4
5
Käyttöpaneeli
1
Jäähdytysyksikkö (höyrystin)
2
Pakastusosastot
3
Pakastimen laatikot
4
Arvokilpi
5
Alhaisin lämpötila-alue
Korkein lämpötila-alue
Page 34
SUOMI 34
Käyttöpaneeli
1234
Virtakytkin
1
Näyttö
2
Toimintopainike / Hälytyksen resetoin-
3
tipainike
Lämpötilan säädin
4
Näyttö
1234
Ovihälytyksen merkkivalo
1
Positiivisen tai negatiivisen lämpötilan
2
merkkivalo
Lämpötilan merkkivalo
3
Pikapakastuksen merkkivalo
4
Laitteen käynnistäminen
Kiinnitä pistoke pistorasiaan. Jos näyttöön
ei syty valoa, paina virtakytkintä laitteen
käynnistämiseksi.
Kun virta kytketään laitteeseen, seuraavat
symbolit syttyvät käyttöpaneeliin:
• Positiivisen tai negatiivisen lämpötilan
merkkivalo on positiivinen, joka tarkoittaa, että lämpötila on plussan puolella.
• Lämpötilan merkkivalo vilkkuu, näytön
tausta on punainen ja laitteesta kuuluu
merkkiääni.
Voit vaientaa merkkiäänen painamalla toimintopainiketta (katso myös kohta "Lämpötilahälytys").
Aseta lämpötilasäädin keskiasentoon, jolloin laite ylläpitää seuraavaa lämpötilaa:
pakastin noin -18 °C.
Toimintovalikko
Kun painat toimintopainiketta, seuraavat
toiminnot aktivoituvat myötäpäivään suunnassa:
• Pikapakastustoiminto
• ei symbolia: normaali toiminta.
Laitteen kytkeminen pois toiminnasta
Laite kytketään pois toiminnasta painamalla virtakytkintä pitempään kuin yhden sekunnin ajan.
Sen jälkeen lämpötilan arvo näkyy näytössä
alenevasti: -3 -2 -1.
Kun laite kytketään pois toiminnasta, myös
näyttö sammuu.
Lämpötilan säätäminen
Laitteen sisälämpötila säädetään kaapin
yläosassa sijaitsevalla lämpötilan säätimellä.
Laitetta käytetään seuraavasti:
Keskiasennossa lämpötila on yleensä sopivin.
Huomioi lämpötilan säätämisessä seuraavat siihen vaikuttavat asiat:
• huoneen lämpötila
• oven avaamistiheys
• säilytettävien elintarvikkeiden määrä
• laitteen sijaintipaikka.
Pikapakastustoiminto
Kun pakastat tuoreita elintarvikkeita, ota
pikapakastustoiminto käyttöön.
Paina toimintopainiketta (tarvittaessa useita
kertoja), kunnes vastaava kuvake tulee näkyviin.
Toiminto kytkeytyy automaattisesti pois toiminnasta 52 tunnin kuluttua.
Voit kytkeä toiminnon pois käytöstä milloin
tahansa painamalla toimintopainiketta
(katso kohta "Toimintovalikko").
Korkean lämpötilan hälytys
Pakastinosaston liian korkeasta lämpötilasta (esimerkiksi sähkökatkon vuoksi) ilmoittaa:
• lämpötilan arvo vilkkuu
• näytössä palaa punainen valo
• laitteesta kuuluu äänimerkki.
Ensimmäinen käyttökerta
Sisätilan puhdistaminen ennen
käyttöönottoa
Ennen kuin otat laitteen käyttöön, pese sisäosat ja kaikki kaapin sisälle sijoitettavat varusteet haalealla vedellä ja käsitiskiaineella
poistaaksesi uudelle laitteelle tyypillisen hajun. Kuivaa pinnat ja varusteet lopuksi huolellisesti.
Kun normaaliolosuhteet palautetaan:
• äänimerkki lakkaa kuulumasta
• lämpötila-arvo vilkkuu edelleen
• näytössä palaa edelleen punainen valo
Kun nollaat hälytyksen painamalla toimintopainiketta, näytössä
man sekunnin ajan korkein arvo, johon pakastimen lämpötila on noussut häiriön aikana.
Hälytyksen kuittauksen jälkeen arvon vilkkuminen lakkaa ja näytön väri muuttuu punaisesta valkoiseksi.
Ovihälytys
Kun ovi on auki yli 1 minuutin ajan, laitteesta kuuluu äänimerkki.
Oven aukiolo ilmaistaan seuraavasti:
• vilkkuva ovihälytyksen merkkivalo
• näytössä palava punainen valo
• äänimerkki.
Kytke äänimerkki pois toiminnasta painamalla toimintopainiketta.
Kun lämpötila on palautunut normaaliksi
(ovi suljettu), hälytysäänimerkki sammuu.
Tärkeää Älä käytä puhdistusaineita tai
hankausjauhetta, sillä ne vahingoittavat
pintoja.
näkyy muuta-
Page 36
SUOMI 36
Päivittäinen käyttö
Varusteet
Pakastimen kylmävaraajat
x2
Jääpala-astiat
x2
Tuoreiden elintarvikkeiden pakastaminen
Pakastinosasto soveltuu tuoreiden elintarvikkeiden pakastamiseen sekä valmispakasteiden pitkäaikaiseen säilyttämiseen.
Kun pakastat tuoreita elintarvikkeita, kytke
pikapakastustoiminto vähintään 24 tunniksi
ennen kuin laitat ruoat pakastimeen.
Laita pakastettavat elintarvikkeet kahteen
yläosastoon.
24 tunnin aikana pakastettavien elintarvikkeiden enimmäismäärä on merkitty arvokilpeen, joka sijaitsee laitteen sisäpuolella.
Pakastusprosessi kestää 24 tuntia: tänä aikana pakastimeen ei saa lisätä uusia pakastettavia ruokia.
Kun pakastuminen on päättynyt 24 tunnin
kuluttua, palauta lämpötila normaaliin säilytyslämpötilaan (katso kohta "Lämpötilan
säätäminen").
Pakastuskalenteri
1-2
3-6
3-4
10 -12
3-6
10 -12
3-6
10 -12
3-6
10 -12
Symbolit ilmaisevat erilaisia pakastettavia
elintarvikkeita.
Numerot tarkoittavat kunkin elintarvikeryhmän säilytysaikaa kuukausina. Säilytysaikaan vaikuttaa elintarvikkeen laatu ja mahdollinen jatkokäsittely.
Pakasteiden säilyttäminen
Kun käytät pakastinta ensimmäistä kertaa
tai pitkän käyttämättömän jakson jälkeen,
anna laitteen toimia vähintään 12 tunnin
ajan pikapakastusasetuksella.
Jos pakastat suuren määrän elintarvikkeita,
poista kaikki laatikot ja laita pakastettavat
tuotteet lasihyllylle parhaan pakastustuloksen aikaansaamiseksi.
Tärkeää Jos pakastin sulaa vahingossa
esimerkiksi sähkökatkon vuoksi, kun sähkö
on ollut poikki pitempään kuin teknisissä
ominaisuuksissa (kohdassa Lämmön
nousuaika) mainitun ajan, sulaneet
elintarvikkeet on käytettävä nopeasti tai
valmistettava ruoaksi, jonka jälkeen ne
voidaan pakastaa uudelleen (kun ne ovat
jäähtyneet).
Sulatus
Pakasteet voidaan sulattaa ennen käyttöä
jääkaapissa tai huoneen lämpötilassa riippuen siitä, kuinka nopeasti niitä tarvitaan.
Pienempiä paloja voidaan kypsentää myös
jäisinä suoraan pakastimesta otettuna.
Kypsennys kestää tässä tapauksessa pitempään.
Page 37
SUOMI 37
Jääkuutioiden valmistus
Laitteen mukana toimitetaan kaksi jääkuutioastiaa.
1. Täytä astiat vedellä.
2. Laita astiat pakastimeen.
Tärkeää Älä käytä apuna metallisia
välineitä ottaessasi jääkuutioastiat pois
pakastimesta.
Hyödyllisiä neuvoja ja vinkkejä
Energiansäästövinkkejä
• Älä avaa ovea usein äläkä pidä ovea
auki pitempään kuin on tarpeen.
•Jos ympäristön lämpötila on korkea, ja
lämpötila on säädetty hyvin kylmäksi
kaapin ollessa hyvin täynnä, kompressori
voi käydä jatkuvasti, jolloin haihduttimeen muodostuu huurretta tai jäätä.
Käännä tässä tapauksessa lämpötilan
säädin korkeampaan lämpötilaan automaattisen sulatuksen käynnistämiseksi,
jolloin myös energiankulutus vähenee.
Pakastusohjeita
Seuraavassa on joitakin ohjeita tehokkaan
pakastamisen varmistamiseksi:
• 24 tunnin aikana pakastettavien elintarvikkeiden enimmäismäärä on merkitty arvokilpeen.
• Ruokien pakastuminen kestää 24 tuntia.
Tänä aikana pakastimeen ei saa lisätä
uusia pakastettavia ruokia.
• Pakasta vain korkealaatuisia, tuoreita ja
puhdistettuja elintarvikkeita.
• Jaa ruoka pieniin annoksiin, jotta se pakastuu nopeasti ja täydellisesti. Tällöin
voit myöhemmin sulattaa vain tarvitsemasi määrän.
• Kääri elintarvikkeet alumiinifolioon tai
pakkaa muovipusseihin mahdollisimman
ilmatiiviisti.
Pakastimen kylmävaraajat
Pakastimessa on kaksi kylmävaraaja. Sähkökatkon tai pakastimen toimintahäiriön
esiintyessä kylmävaraajat pitävät pakastimen pitempään kylmänä pidentäen näin
elintarvikkeiden säilymisaikaa.
• Älä anna tuoreiden pakastamattomien
ruokien koskea jo pakastuneita tuotteita,
jotta niiden lämpötila ei nouse.
• Vähärasvaiset ruoat säilyvät paremmin
kuin rasvaiset. Suola lyhentää elintarvikkeiden säilytysaikaa.
• Jos jääpaloja nautitaan suoraan pakastimesta otettuina, ne voivat aiheuttaa kylmävammoja.
• Merkitse pakastuspäivämäärä kaikkiin
pakkauksiin, jotta voit helposti seurata
säilytysaikoja.
Pakasteiden säilytysohjeita
Noudata seuraavia ohjeita varmistaaksesi
laitteen parhaan suorituskyvyn:
• Tarkista, että kaupasta ostamasi pakasteet on säilytetty oikein.
• Laita pakasteet pakastimeen mahdollisimman nopeasti ostoksilla käynnin jälkeen.
• Älä avaa ovea usein äläkä pidä ovea
auki pitempään kuin on tarpeen.
• Sulatettu pakaste pilaantuu nopeasti eikä
sitä saa pakastaa uudelleen.
• Älä käytä tuotetta pakkaukseen merkityn
viimeisen käyttöpäivän jälkeen.
Hoito ja puhdistus
Huomio Kytke laite irti verkkovirrasta
ennen minkäänlaisten
puhdistustoimenpiteiden suorittamista.
Laitteen jäähdytysyksikkö sisältää hiilivetyä.
Jäähdytysyksikön huollon ja täytön saa
suorittaa ainoastaan valtuutettu huoltoliike.
Page 38
SUOMI 38
Varoitus! Jääkaapin varusteita ja osia
ei saa pestä astianpesukoneessa.
Säännöllinen puhdistus
Laite on puhdistettava säännöllisesti.
• Puhdista sisäosa ja varusteet lämpimällä
vedellä ja käsitiskiaineella.
• Tarkista oven tiivisteet säännöllisesti ja
pyyhi puhtaaksi.
• Huuhtele ja kuivaa huolellisesti.
Tärkeää Älä vedä, siirrä tai vahingoita
kaapin sisällä olevia putkia ja/tai
kaapeleita.
Älä käytä puhdistusaineita, hankausjauhetta, voimakastuoksuisia puhdistustuotteita tai
kiillotusvahaa sisätilojen puhdistamisessa,
sillä tällaiset tuotteet vahingoittavat pintoja
ja jättävät voimakkaan tuoksun.
Puhdista laitteen takana sijaitsevat lauhdutin (musta ritilä) ja kompressori harjalla. Tämä toimenpide parantaa laitteen suorituskykyä ja säästää energiaa.
Tärkeää Varo vahingoittamasta
jäähdytysjärjestelmää.
Monet keittiön pintojen puhdistusaineet sisältävät kemikaaleja, jotka voivat vahingoittaa laitteen muoviosia. Tästä syystä laitteen ulkopintojen puhdistuksessa on suositeltavaa käyttää vain lämmintä vettä ja käsitiskiainetta.
Kun laite on puhdistettu, kytke se takaisin
verkkovirtaan.
Huurtumaton pakastin
Tämän laitemallin pakastinosasto on huurtumatonta tyyppiä. Tämä merkitsee sitä, että huurretta ei muodostu laitteen toiminnan
aikana pakastinosaston sisäseiniin eikä
pakkausten päälle.
Huurtumattomuus perustuu automaattisesti
ohjattuun puhaltimeen, joka kierrättää kylmää ilmaa jatkuvasti osaston sisällä.
Jos laitetta ei käytetä pitkään aikaan
Jos laitetta ei ole tarkoitus käyttää pitkään
aikaan, suorita seuraavat toimenpiteet:
1. Kytke laite irti verkkovirrasta.
2. Ota kaikki ruoat pois.
3. Sulata tarvittaessa.
4. Puhdista laite ja kaikki varusteet.
5. Jätä kaikki ovet auki, jotta laitteen sisälle ei muodostu epämiellyttävää hajua.
Jos jätät laitteen toimintaan, pyydä jotakin
henkilöä tarkistamaan kaappiin jätetyt elintarvikkeet aika ajoin, jotta ne eivät pilaannu
esimerkiksi sähkökatkon sattuessa.
Käyttöhäiriöt
Huomio Irrota pistoke pistorasiasta
ennen kuin aloitat vianmäärityksen.
Vianmääritystoimenpiteet, joita ei ole mainittu tässä käyttöohjeessa, on annettava
ammattitaitoisen sähköasentajan suoritettaviksi.
OngelmaMahdollinen syyKorjaustoimenpide
Laitteen käyntiääni on
kova.
Laite ei toimi lainkaan.
Valo ei syty.
Pistoke ei ole kunnolla kiinni
Laitetta ei ole tuettu kunnolla
paikalleen.
Virta on katkaistu laitteesta.Kytke laitteeseen virta.
pistorasiassa.
Tärkeää Tietynlaiset äänet kuuluvat
laitteen normaaliin toimintaan (kompressori,
jäähdytysaineen kierto).
Tarkista, onko laite vakaa.
Kiinnitä pistoke pistorasiaan.
Page 39
SUOMI 39
OngelmaMahdollinen syyKorjaustoimenpide
Laitteeseen ei tule virtaa. Pis-
Kompressori käy jatkuvasti.
Ovi ei ole kunnolla kiinni.Lue ohjeet kohdasta "Oven
Ovea on avattu liian usein.Älä pidä ovea auki pitempään
Ruoat ovat liian lämpimiä.Anna lämpötilan laskea huo-
Huoneen lämpötila on liian
Laitteen lämpötila on
liian alhainen tai korkea.
Jos laite ei edellä mainittujen tarkastusten
jälkeenkään toimi oikein, ota yhteys valtuutettuun huoltoliikkeeseen. Voit pyytää lähimmän valtuutetun huoltoliikkeen yhteystiedot kuluttujaneuvonnasta, jonka puhelinnumero löytyy tämän käyttöohjeen lopusta.
torasiaan ei tule jännitettä.
Lämpötilaa ei ole säädetty
oikein.
korkea.
Lämpötilaa ei ole säädetty
oikein.
Oven sulkeminen
1. Puhdista oven tiivisteet.
2. Vaihda tarvittaessa vaurioituneet oven
Kokeile kytkemällä pistorasiaan jokin toinen sähkölaite.
Ota yhteys sähköasentajaan.
Säädä lämpötila korkeammaksi.
sulkeminen".
kuin on tarpeen.
neen lämpötilaan ennen kuin
asetat ruoat laitteeseen.
Laske huoneen lämpötilaa.
Säädä lämpötila korkeammaksi/alhaisemmaksi.
tiivisteet. Ota yhteys valtuutettuun huoltoliikkeeseen.
Page 40
SUOMI 40
Tekniset tiedot
Mitat asennusta varten
Korkeus1780 mm
Leveys560 mm
Syvyys550 mm
Tilavuus (netto)208 litraa
Sulatusjärjestelmäauto
Pakastustehon tähti-
merkintä
Lämmön nousuaika21 tuntia
Pakastusteho20 kg/24 h
Energiankulutus0,879 kWh/24 h
Äänitaso40 dB(A)
EnergialuokkaA+
Jännite230-240 V
Taajuus50 Hz
Tekniset tiedot on
merkitty laitteen sisälle, vasemmalle
puolelle kiinnitettyyn
arvokilpeen ja energiatarraan.
Asennus
Huomio Lue huolellisesti
turvallisuusohjeet oman turvallisuutesi
ja laitteen asianmukaisen toiminnan
varmistamiseksi ennen kuin aloitat laitteen
asennuksen.
Tärkeää Lue asennusohjeet.
Sijainti
Parhaan mahdollisen toiminnan varmistamiseksi laitetta ei saa asentaa lämmönlähteiden, kuten lämpöpattereiden tai boilereiden tms. lähelle eikä suoraan auringonvaloon. Tarkista, että ilma pääsee kiertämään
vapaasti laitteen takana.
Sijoittaminen
Laitteen voi asentaa kuivaan, hyvin tuuletettuun sisätilaan (autotalliin tai kellariin),
mutta parhaiten se toimii paikassa, jossa
ympäristön lämpötila vastaa laitteen arvokilvessä määritettyä ilmastoa koskevaa luokitusta:
IlmastoluokkaYmpäristölämpötila
SN+10°C – 32°C
N+16 °C – 32°C
ST+16 °C – 38°C
OTA+16 °C – 43 °C
Sähköliitäntä
Ennen kuin kytket laitteen verkkovirtaan,
tarkista, että arvokilvessä mainittu jännite ja
taajuus vastaavat verkkovirran arvoja.
Page 41
SUOMI 41
Laite on kytkettävä maadoitettuun pistorasiaan. Virtajohdon pistoke on varustettu
maadoituskoskettimella. Jos pistorasia, johon laite kytketään, ei ole maadoitettu, ota
yhteys sähköasentajaan ja pyydä asentajaa kytkemään laite erilliseen maadoitusliittimeen voimassa olevien määräysten mukaisesti.
Ympäristönsuojelu
Tuotteeseen tai sen pakkaukseen merkitty
symboli
saa laittaa sekajätteen joukkoon, vaan se
on toimitettava erilliseen sähkö- ja
elektroniikkajätteiden keräyspisteeseen.
Asianmukaisella jätehuollolla estetään
mahdolliset ympäristö- ja terveyshaitat.
Laitetta ei saa purkaa ennen jätehuoltoon
luovuttamista eikä laitteen sisälle saa
laittaa muita jätteitä.
Tarkempia tietoja tämän tuotteen
kierrättämisestä saat kuntasi jäteasioita
, osoittaa, että tätä tuotetta ei
IKEA-TAKUU
IKEA-takuun voimassaolo
Tämä takuu on voimassa viisi (5) vuotta laitteen IKEA:sta ostopäivästä lähtien, ellei laitteen nimi ole LAGAN, missä tapauksessa
takuu on vain kaksi (2) vuotta. Alkuperäinen
ostokuitti vaaditaan ostotodistukseksi. Jos
takuuaikana tehdään huoltotöitä, laitteen
tai uusien osien takuuaika ei pitene sen
vuoksi.
Laitteet, joita IKEA:n viiden (5) vuoden
takuu ei koske
LAGAN-tuotesarjaan kuuluvat laitteet ja
kaikki ennen 1.8.2007 IKEA:sta ostetut laitteet.
Huoltotöiden suorittaja
IKEA:n palveluntarjoaja tarjoaa huollon
omien huoltoliikkeidensä tai valtuutettujen
huoltoliikkeiden verkoston kautta.
Valmistaja ei vastaa millään tavalla vahingoista, mikäli edellä olevia turvallisuusohjeita ei ole noudatettu.
Tämä kodinkone vastaa Euroopan yhteisön
direktiivejä.
hoitavalta viranomaiselta, liikkeestä josta
tuote on ostettu tai internet sivuiltamme
www.electrolux.fi.
Pakkausmateriaalit
Materiaalit, joissa on symboli
kierrätettäviä. Vie pakkausmateriaalit kullekin materiaalille tarkoitettuun keräysastiaan.
Takuun kattavuus
Takuu kattaa laitteessa esiintyvät viat, jotka
ovat aiheutuneet valmistus- tai materiaalivirheistä IKEA:sta ostopäivän jälkeen. Tämä
takuu koskee vain kotitalouskäyttöä. Poikkeukset on määritetty kohdassa Takuun piiriin kuulumattomat asiat. Takuuaikana vian
korjaamisesta aiheutuvat kustannukset,
esim. korjaukset, varaosat, työ ja matkakulut, kuuluvat takuun piiriin sillä ehdolla, että
laite on korjattavissa ilman erityiskuluja ja
että vika liittyy takuunalaiseen valmistus- tai
materiaalivirheeseen. Euroopan yhteisön
direktiivi (nro 99/44/EY) ja vastaavat maakohtaiset määräykset ovat voimassa näiden
ehtojen mukaisesti. Vaihdetut osat siirtyvät
IKEA:n omistukseen.
, ovat
Page 42
SUOMI 42
Ongelman korjaaminen IKEA:n taholta
IKEA:n nimeämä palveluntarjoaja tarkastaa
tuotteen ja määrittää omaan harkintaansa
perustuen, onko tuote tämän takuun alainen. Jos se katsotaan takuun alaiseksi,
IKEA:n palveluntarjoaja tai valtuutettu huoltoliike oman harkintaansa perustuen joko
korjaa viallisen tuotteen tai vaihtaa sen samanlaiseen tai vastaavaan tuotteeseen.
Takuun piiriin kuulumattomat asiat
• Normaali kuluminen.
• Tahalliset tai laiminlyönnin aiheuttamat
vahingot, käyttöohjeiden noudattamisen
laiminlyönnin aiheuttamat vahingot, virheellinen asennus tai kytkentä väärään
jännitteeseen, kemiallisen tai sähkökemiallisen reaktion aiheuttamat vahingot,
ruostuminen, syöpyminen tai vesivahingot
mukaan lukien näihin rajoittumatta vesijohtoverkon liian suuri kalkkipitoisuus,
epätavallisten ympäristöolosuhteiden aiheuttamat vahingot.
• Kulutusosat mukaan lukien paristot ja
lamput.
• Ei toiminnalliset ja koristeosat, jotka eivät
vaikuta laitteen normaaliin käyttöön, mukaan lukien naarmut ja mahdolliset värimuutokset.
• Vierasesineiden tai aineiden aiheuttamat
vahingossa syntyneet vauriot ja sihtien,
vedenpoistojärjestelmien tai pesuainelokeroiden puhdistuksen yhteydessä syntyneet vahingot.
• Seuraavien osien vaurioituminen: keraa-
minen lasipinta, lisävarusteet, astia- ja
ruokailuvälinekorit, syöttö- ja poistoputket, tiivisteet, lamput ja lampun suojukset,
näytöt, kytkimet, kotelot ja koteloiden
osat, ellei näitä vahinkoja voida osoittaa
valmistusvirheiden aiheuttamiksi.
• Tapaukset, joissa vikaa ei löydy huolto-
henkilön käynnin aikana.
• Korjaukset, joita eivät ole suorittaneet ni-
meämämme palvelutarjoajat ja/tai valtuutettu huoltoliike, tai jos on käytetty
muita kuin alkuperäisiä varaosia.
• Virheellisen tai määräysten vastaisen
asennuksen aiheuttamat korjaukset.
• Laitteen käyttö muussa kuin kotitalousympäristössä, ts. ammattikäytössä.
• Kuljetusvahingot. Jos asiakas kuljettaa
tuotteen kotiinsa tai muuhun osoitteeseen, IKEA ei ole vastuussa mahdollisista
kuljetuksen aikana syntyneistä vahingoista. Jos taas IKEA toimittaa tuotteen
asiakkaan toimitusosoitteeseen, toimituksen aikana syntyneet vahingot sisältyvät
takuuseen.
• IKEA-kodinkoneen ensiasennuksen kustannukset. Jos IKEA:n palveluntarjoaja tai
valtuutettu huoltoliike korjaa tai korvaa
kodinkoneen tämän takuun ehtojen alaisuudessa, palveluntarjoaja tai valtuutettu
huoltoliike asentaa tarvittaessa korjatun
kodinkoneen uudelleen tai asentaa korvaavan laitteen.
Tämä rajoitus ei koske ammattitaitoisen
asiantuntijan suorittamaa virheetöntä työtä,
jossa on käytetty alkuperäisiä varaosia,
laitteen sopeuttamiseksi toisen EU-maan
teknisten turvallisuusmääräysten mukaiseksi.
Maakohtaisen lainsäädännön
soveltaminen
IKEA:n takuu antaa Sinulle tiettyjä laillisia
oikeuksia, jotka kattavat tai ylittävät kaikki
maakohtaisesti vaihtelevan paikallisen lainsäädännön vaatimukset. Se ei rajoita mitenkään Kuluttajasuojalaissa määritettyjä oikeuksia.
Kelpoisuusalue
Palvelut laitteille, jotka on hankittu EUmaassa ja siirretty toiseen EU-maahan, tuotetaan uuden maan normaalien takuuehtojen mukaisesti. Palvelun suoritusvelvollisuus
takuun rajoissa on olemassa vain, jos:
• laite vastaa sen maan teknisiä vaatimuksia, jossa takuuvaatimus tehdään, ja on
asennettu näiden vaatimusten mukaisesti.
• laite vastaa asennusohjeita ja käyttöohjeen turvallisuusohjeita ja on asennettu
niiden mukaisesti.
Page 43
SUOMI 43
IKEA-laitteiden myynninjälkeinen palvelu:
Pyydämme ottamaan yhteyttä IKEA:n
myynninjälkeiseen palveluun osoitteeseen:
1. tämän takuun alaisen korvausvaatimuksen tekeminen,
2. IKEA-keittiökalusteisiin tarkoitetun
IKEA-laitteen asennukseen liittyvien selventävien tietojen pyytäminen. Huolto
ei anna seuraaviin liittyviä selventäviä
tietoja:
– IKEA-keittiön yleinen asennus,
– sähköliitäntä (mikäli laitteen mukana
toimitetaan pistoke ja virtajohto), vesi- ja kaasuliitännät, sillä nämä on
annettava valtuutetun huoltoteknikon
tehtäväksi.
3. IKEA-laitteen käyttöohjeiden sisältöön
ja teknisiin tietoihin liittyvien selvennysten pyytäminen.
Varmistaaksesi, että voimme palvella Sinua
parhaalla mahdollisella tavalla, lue huolellisesti tämän oppaan sisältämät asennusohjeet ja/tai käyttöohjeet, ennen kuin otat yhteyttä meihin.
Yhteydenotot palvelua tarvittaessa
Tämän oppaan viimeisellä sivulla on täydellinen luettelo IKEA:n nimeämistä yhteyshenkilöistä sekä heidän puhelinnumeronsa.
Tärkeää Jotta voimme palvella Sinua
mahdollisimman nopeasti, pyydämme
soittamaan tämän oppaan lopussa
mainittuun puhelinnumeroon. Ilmoita aina
tässä oppaassa mainittu asiaasi koskevan
laitteen numero. Ennen kuin soitat meille,
ota esille asiaasi koskevan laitteen IKEA:n
tuotenumero (8-numeroinen koodi).
TärkeääSÄILYTÄ OSTOKUITTI!
Ostokuitti on ostotodistus, ja se vaaditaan
takuuta varten. Huomaa, että kuitissa on
mainittu myös IKEA-tuotteen nimi ja numero
(8-numeroinen koodi) jokaisesta ostamastasi laitteesta.
Lisäavun tarve
Jos sinulla on muita kuin kodinkoneiden
myynninjälkeiseen palveluun liittyviä kysymyksiä, ota yhteys lähimmän IKEA-myymälän puhelintukipalveluun. Suosittelemme, että luet kodinkoneen käyttöohjeen huolellisesti, ennen kuin otat meihin yhteyttä.
Page 44
SVENSKA 44
Innehåll
Säkerhetsinformation 44
Produktbeskrivning 47
Kontrollpanel 48
När maskinen används första gången 49
Daglig användning 49
Råd och tips 51
Med reservation för ändringar.
Underhåll och rengöring 51
Om maskinen inte fungerar 52
Tekniska data 53
Installation 54
Miljöskydd 54
IKEA-GARANTI 54
Säkerhetsinformation
För din egen säkerhet och för att du skall
kunna använda produkten på korrekt sätt
är det viktigt att du noggrant läser igenom
denna bruksanvisning, inklusive tips och
varningar, innan du installerar och använder produkten första gången. För att undvika onödiga misstag och olyckor är det viktigt att alla som använder produkten har
god kännedom om dess skötsel och skyddsanordningar. Spara denna bruksanvisning
och se till att den följer med produkten om
den flyttas eller säljs, så att alla som använder produkten får korrekt säkerhetsinformation och information om hur den skall skötas.
För att minimera risken för skador på person och egendom är det viktigt att du läser
och följer säkerhetsföreskrifterna i denna
bruksanvisning. Tillverkaren ansvarar inte
för skador orsakade av att föreskrifterna
inte har följts.
Säkerhet för barn och handikappade
• Denna produkt är inte avsedd att använ-
das av personer (även barn) med nedsatt
fysisk eller sensorisk förmåga, eller om de
har bristande erfarenhet och kunskap,
om de inte instrueras och övervakas av
en person som ansvarar för deras säkerhet.
Barn bör alltid övervakas när de använder produkten för att säkerställa att de
inte leker med den.
• Håll allt förpackningsmaterial utom räck-
håll för barn. Risk för kvävning kan föreligga.
• När du skall kassera produkten: koppla
loss den från eluttaget och klipp av nätkabeln (så nära produkten som möjligt)
och demontera dörrarna så att lekande
barn inte utsätts för elektriska stötar eller
löper risk att bli innestängda.
• Om denna produkt, som har magnetiska
dörrtätningar, skall ersätta en äldre produkt som har en fjäderbelastad spärr i
dörrarna, var noga med att göra fjäderspärren obrukbar innan du kasserar den
gamla produkten. Då finns det ingen risk
att produkten blir en dödsfälla för barn.
Allmän säkerhet
Varning
Se till att ventilationsöppningarna inte
blockeras i produktens hölje eller i inbyggnadsutrymmet.
• Produkten är avsedd för förvaring av
matvaror och/eller drycker i ett normalt
hushåll enligt beskrivning i denna bruksanvisning.
• Använd inga mekaniska eller artificiella
metoder för att påskynda upptiningsprocessen.
• Använd inga andra elektriska apparater
inne i produkten, (t.ex. en glassmaskin),
såvida de inte har godkänts för detta ändamål av tillverkaren.
• Var noga med att inte skada kylkretsen.
• I kylkretsen används isobutan (R600a)
som köldmedel. Det är en miljövänlig naturgas, men den är dock brandfarlig.
Se till att inga komponenter i kylkretsen
skadas under transport och installation
av produkten.
Page 45
SVENSKA 45
Om kylkretsen skadas:
– undvik att komma nära öppen eld och
antändande källor
– ventilera noga rummet där produkten
står
• Det är farligt att ändra specifikationerna
eller att försöka modifiera denna produkt
på något sätt. En skadad nätkabel kan
orsaka kortslutning, brand och/eller
elektriska stötar.
Varning Elektriska delar (t.ex. nätka-
bel, stickkontakt, kompressor) får endast bytas ut av en certifierad serviceagent
eller annan kvalificerad servicepersonal för
att undvika fara.
1. Nätkabeln får inte förlängas.
2. Se till att stickkontakten inte kläms eller skadas av produktens baksida. En
skadad stickkontakt kan överhettas
och orsaka brand.
3. Se till att stickkontakten är åtkomlig
när produkten har installerats.
4. Dra inte i nätkabeln.
5. Sätt inte i stickkontakten om eluttaget
sitter löst. Risk för elektriska stötar eller brand föreligger.
6. Produkten får inte användas utan att
innerbelysningens lampglas (i förekommande fall) sitter på plats.
• Denna produkt är tung. Var försiktig när
du flyttar den.
• Plocka inte ut matvaror från frysfacket
och ta inte i dem med våta eller fuktiga
händer eftersom detta kan leda till skador på huden eller frost-/frysskador.
• Se till att produkten inte exponeras för direkt solsken under långa perioder.
• Lamporna (i förekommande fall) som används i den här produkten är speciallampor som endast är avsedda för användning i produkter som denna. De lämpar
sig inte som rumsbelysning.
Daglig användning
• Ställ inte heta kärl på plastdelarna i produkten.
• Förvara inte brandfarliga gaser eller
vätskor i produkten eftersom de kan explodera.
• Placera inte matvaror direkt mot luftutloppet på den bakre väggen. (Om produkten är Frost Free)
• Fryst mat får inte frysas om när den har
tinats.
• Förvara färdig fryst mat enligt tillverkarens anvisningar.
• Följ noga rekommendationerna om förvaring från produktens tillverkare. Se relevant avsnitt i bruksanvisningen.
• Placera inte kolsyrade eller mousserande
drycker i frysen eftersom detta skapar ett
tryck i behållaren som då kan explodera
och skada frysen.
• Isglassar kan orsaka frostskador om de
konsumeras direkt från frysen.
Skötsel och rengöring
• Stäng av produkten och dra ut stickkontakten ur eluttaget före underhåll.
• Rengör inte produkten med metallföremål.
• Använd inga vassa föremål för att avlägsna frost från produkten. Använd en
plastskrapa.
Installation
Viktigt För den elektriska anslutningen, följ
noga anvisningarna i respektive avsnitt.
• Packa upp produkten och kontrollera att
den inte har några utvändiga skador.
Anslut inte produkten om den är skadad
på något sätt. Rapportera omedelbart
eventuella skador till din återförsäljare,
och spara i så fall förpackningsmaterialet.
• Vi rekommenderar att du väntar minst
fyra timmar innan du nätansluter produkten så att oljan kan rinna tillbaka i kompressorn.
• Tillräcklig luftcirkulation måste säkerställas runt produkten, annars överhettas
den. För att erhålla tillräcklig ventilation,
följ instruktionerna som är relevanta för
installationen.
Page 46
SVENSKA 46
• När så är möjligt bör produktens baksida
vara vänd mot en vägg för att undvika
risken för brännskador genom kontakt
med produktens varma delar (kompressor, kondensor).
• Produkten får inte placeras nära värmeelement eller spisar.
• Säkerställ att elkontakten är åtkomlig efter installation av produkten.
• Anslut endast till dricksvattenledning (om
det finns en vattenanslutning).
Service
• Allt arbete avseende elektricitet som
krävs för att utföra service på produkten
skall utföras av en behörig elektriker eller
annan kompetent person.
• Service på denna produkt får endast utföras av en auktoriserad serviceverkstad.
Endast originaldelar får användas.
Miljöskydd
Denna produkt innehåller inte, varken i
kylkretsen eller i isolationsmaterialen, någon gas som kan skada ozonlagret. Produkten får inte kasseras tillsammans med
det vanliga hushållsavfallet. Isolationsmaterialet innehåller brandfarliga gaser: Produkten skall därför kasseras enligt tillämpliga bestämmelser som kan erhållas från de
lokala myndigheterna. Undvik att skada kylenheten, särskilt på baksidan nära kondensorn. Material i denna produkt som är
märkta med symbolen
kan återvinnas.
Page 47
SVENSKA 47
Produktbeskrivning
Läs bruksanvisningen noga innan produkten används.
21
3
4
5
Kontrollpanel
1
Kall modul (evaporator)
2
Frysluckor
3
Fryslådor
4
Typskylt
5
Kallaste zonen
Den minst kalla zonen
Page 48
SVENSKA 48
Kontrollpanel
1234
PÅ/AV-brytare
1
Display
2
Funktionsknapp /Larmåterställning
3
Temperaturreglage
4
Display
1234
Larmindikering vid öppen dörr
1
Positiv eller negativ temperaturdisplay
2
Temperaturdisplay
3
Indikering för Fast Freezing
4
Slå på
Om displayen inte tänds när du har anslutit
produkten till eluttaget, tryck på PÅ/AVbrytaren.
Så snart som produkten slagits på visas följande signaler på kontrollpanelen:
• Den positiva eller negativa temparaturdisplayen blir positiv och anger att temperaturen är positiv
• temperaturindikeringen blinkar, displayens bakgrund är röd och du hör en
signal.
Tryck på funktionsknappen och signalen avbryts (se även "För hög temperaturlarm").
Placera temperaturreglaget i mellersta läget så ställs produkten in på följande temperatur:
ca -18 °C i frysen.
Funktionsmeny
Varje gång funktionsknappen trycks in aktiveras följande funktioner i medurs riktning:
• Funktionen Fast Freezing
• ingen symbol: normal funktion.
Stänga av produkten
Håll strömbrytaren intryckt i mer än en sekund för att stänga av produkten.
Därefter visas en nedräkning av temperaturen från -3 -2 -1.
När produkten stängs av slocknar även displayen.
Temperaturreglering
Temperaturen i produkten ställs in med
temperaturreglaget som sitter längst upp
på fronten.
Gör så här för att reglera produkten:
• Vrid temperaturreglaget medurs för att
erhålla höga kylnivåer.
• Vrid temperaturreglaget moturs för att
erhålla låga kylnivåer.
En medelhög inställning är i regel bäst.
Page 49
SVENSKA 49
Den exakta inställningen bör dock väljas
med hänsyn till att temperaturen inne i produkten beror på:
•rumstemperaturen
• hur ofta dörren öppnas
• mängden matvaror som förvaras
• produktens placering
Funktionen Fast Freezing
För att frysa in färska matvaror behöver du
aktivera funktionen Fast Freezing.
Tryck på Funktionsknappen (flera gånger
vid behov) tills motsvarande symbol visas
på displayen.
Denna funktion stängs av automatiskt efter
52 timmar
Man kan avaktivera funktionen när som
helst genom att trycka på funktionsknappen
(se "Funktionsmeny").
Larm vid för hög temperatur
En temperaturökning i frysen (t.ex. på grund
av ett strömavbrott) indikeras på följande
sätt:
• blinkande temperatur
• displayen lyser röd
• larmsignalen ljuder
När normala förhållanden har återställts:
• ljudsignalen stängs av
• temperaturvärdet fortsätter att blinka
• displaybelysningen fortsätter att lysa röd.
När du trycker på knapp (E) för att stänga
av larmet visas den högsta uppnådda tem-
peraturen i produkten på displayen
der några sekunder.
Nu slocknar blinkandet och displaybelysningen går över från röd till vit.
Larm vid öppen dörr
Ett ljudlarm avges när dörren har lämnats
öppen längre än 1 minut.
Larmtillståndet för öppen dörr indikeras av
att:
• larmindikering vid öppen dörr
• displayen lyser röd
• en ljudsignal avges
Tryck på en valfri funktionsknapp för att
stänga av ljudsignalen.
När normala förhållanden har återställts
(dörren är stängd) stängs ljudlarmet av.
När maskinen används första gången
Invändig rengöring
Innan du använder kylen/frysen första
gången, rengör dess insida och alla invändiga tillbehör med ljummet vatten och en liten mängd neutral såpa för att ta bort den
typiska lukten hos nya produkter. Eftertorka
sedan noga.
Viktigt Använd inga skarpa rengöringsmedel eller skurpulver eftersom sådana produkter skadar kylens/frysens ytfinish.
un-
Daglig användning
Tillbehör
Frysblock
x2
Page 50
SVENSKA 50
Isbrickor
x2
Infrysning av färska livsmedel
Produkten är lämplig för infrysning av färska livsmedel samt långvarig förvaring av
frysta och djupfrysta matvaror.
För att frysa in färsk mat, låt Fast Freezingfunktionen vara aktiverad i minst 24 timmar
innan du lägger in maten som ska frysas i
frysfacket.
Placera de färska livsmedlen som skall frysas i de två övre facken.
Den största mängd mat som kan frysas
inom 24 timmar anges på typskylten som
sitter på insidan.
Infrysningen tar 24 timmar: lägg inte in
andra livsmedel som ska frysas under denna period.
När infrysningen är klar efter 24 timmar,
återgå till önskad temperatur (se avsnittet
"Temperaturreglering").
Fryskalender
1-2
3-6
3-4
10 -12
3-6
10 -12
3-6
10 -12
3-6
10 -12
Förvaring av fryst mat
Vid första uppstart eller efter ett uppehåll i
avstängt läge, låt produkten stå på i minst
12 timmar på inställningen Fast Freezing innan du lägger in några matvaror.
Om stora mängder mat skall förvaras,
plocka ut alla lådor och lägg maten på
glashyllan för att erhålla bästa resultat.
Viktigt I händelse av en oavsiktlig
avfrostning, t.ex. vid ett strömavbrott och
avbrottet varar längre än den tid som
anges i den tekniska informationen under
"Säkerhet vid strömavbrott", måste den
tinade maten konsumeras snabbt eller
omedelbart tillagas och sedan frysas in på
nytt (när maten har kallnat).
Upptining
Djupfryst och fryst mat kan, innan den används, tinas i kylen eller vid rumstemperatur
beroende på den tid som står till förfogande för upptiningen.
Småbitar kan till och med tillagas direkt
från frysen medan de fortfarande är frysta.
Tillagningen tar i detta fall dock lite längre
tid.
Tillverkning av isbitar
Denna produkt är utrustad med två brickor
för tillverkning av isbitar.
1. Fyll brickorna med vatten.
2. Placera brickorna i frysfacket
Viktigt Använd inga metallinstrument för att
plocka ut brickan ur frysen.
Frysblock
Två frysblock medföljer i frysen. Det förlänger tiden som mat kan förvaras om det
blir strömavbrott eller haveri.
Symbolerna visar olika typer av infrysta
matvaror.
Siffrorna anger förvaringstiden i månader
för de olika typerna av infrysta matvaror.
Huruvida den längsta eller kortaste förvaringstiden för en viss matvara är giltig beror
på matvarans kvalitet och behandling före
infrysningen.
Page 51
SVENSKA 51
Råd och tips
Tips om energibesparing
• Öppna inte dörren för ofta och låt den
inte stå öppen längre tid än absolut nödvändigt.
• Om omgivningstemperatuen är hög, och
temperaturreglaget är inställt på en hög
temperatur och kylen/frysen är full med
matvaror, kan kompressorn arbeta kontinuerligt och medföra att frost eller is bildas på evaporatorn. Om detta inträffar,
ställ in temperaturreglaget på en lägre
temperatur för att möjliggöra automatisk
avfrostning och därigenom också sänka
energiförbrukningen.
Tips om infrysning
Här följer några tips som hjälper dig att använda infrysningsfunktionen på bästa sätt:
• Den största mängd mat som kan frysas
inom 24 timmar anges på typskylten.
• Infrysningsprocessen tar 24 timmar. Ytterligare mat som skall frysas in bör inte läggas in under denna period.
• Frys endast in färska och rengjorda matvaror av hög kvalitet.
• Dela upp maten i små portioner för en
snabbare och fullständig infrysning. Sedan kan du dessutom plocka ut och tina
endast den mängd du behöver.
• Slå in maten i aluminiumfolie, eller lägg
den i plastpåsar, och se till att förpackningarna är lufttäta.
• Låt inte färsk, ej infryst mat komma i kontakt med redan infryst mat, detta för att
temperaturen inte skall öka i den infrysta
maten.
• Magra matvaror håller bättre och längre
än feta. Salt förkortar matens lagringstid.
• Isglass kan, om den konsumeras direkt
från frysfacket, orsaka frysskador på huden.
• Det är lämpligt att anteckna datumet för
infrysning på varje separat förpackning
så att du kan hålla reda på förvaringstiderna.
Tips om förvaring av fryst mat
Observera följande för att utnyttja kylens/
frysens prestanda på bästa sätt:
• Kontrollera att kommersiellt infrysta matvaror har förvarats på rätt sätt av återförsäljaren.
• Transportera frysta matvaror från affären
till frysen så snabbt som möjligt.
• Öppna inte dörren för ofta och låt den
inte stå öppen längre tid än absolut nödvändigt.
• När fryst mat tinas upp försämras den
snabbt och får inte frysas in på nytt.
• Överskrid inte den förvaringsperiod som
anges av matvarans tillverkare.
Underhåll och rengöring
Försiktighet Koppla loss kylen/frysen
från eluttaget innan du utför någon
form av underhåll.
Kylenheten i denna kyl/frys innehåller kol-
väten: underhåll och påfyllning får därför
endast utföras av en auktoriserad servicetekniker.
Varning Tillbehören och andra delar
av kylen/frysen är inte lämpliga för
rengöring i diskmaskin.
Regelbunden rengöring
Utrustningen måste rengöras med jämna
mellanrum:
• rengör kylens/frysens insida och alla tillbehör med ljummet vatten och en liten
mängd neutral såpa.
•inspektera regelbundet dörrtätningarna
och torka dem rena från eventuell smuts.
• skölj och torka noga.
Page 52
SVENSKA 52
Viktigt Dra inte i, flytta inte och undvik att
skada rörledningarna och kablarna inne i
kylen/frysen.
Använd aldrig skarpa rengöringsmedel,
skurpulver, parfymerade rengöringsprodukter eller vaxpolermedel för att rengöra kylen/frysen invändigt eftersom sådana produkter skadar ytfinishen och efterlämnar en
stark lukt.
Rengör kondensorn (svart galler) och kompressorn på produktens baksida med en
borste. Detta förbättrar produktens prestanda och bidrar till en lägre energiförbrukning.
Viktigt Var försiktig så att du inte skadar
kylsystemet.
Många produkter för rengöring av köksytor
innehåller kemikalier som kan skada plastkomponenterna i kylen/frysen. Vi rekommenderar därför att kylens/frysens ytterhölje endast rengörs med varmt vatten och ett
milt diskmedel.
Anslut kylen/frysen till eluttaget igen efter
rengöringen.
Ingen avfrostning av frysen
Frysavdelningen på denna modell är emellertid av "frostfri" typ. Detta innebär att det
inte bildas någon frost under drift, varken
på innerväggarna eller matvarorna.
Att frost inte bildas beror på en kontinuerlig
cirkulation av kalluft, som genereras av en
automatiskt kontrollerad fläkt, inne i frysavdelningen.
Långa uppehåll
Följ nedanstående anvisningar om kylen/
frysen inte skall användas under en längre
tidsperiod:
1. Koppla loss kylen/frysen från eluttaget.
2. Plocka ur alla matvaror.
3. Avfrosta, om tillämpligt.
4. Rengör kylen/frysen och alla tillbehör.
5. Låt dörrarna stå öppna så att inte dålig
lukt bildas.
Om kylen/frysen lämnas påslagen, be någon titta till den då och då så att inte matvarorna i den förstörs i händelse av strömavbrott.
Om maskinen inte fungerar
Försiktighet Ta ur stickkontakten från
eluttaget innan felsökning påbörjas.
Endast en behörig elektriker eller annan
kompetent person får utföra felsökning som
inte beskrivs i denna bruksanvisning.
ProblemMöjlig orsakÅtgärd
Produkten bullrar.Produkten står ostadigt.Kontrollera om produkten står
Viktigt Vissa ljud hörs under normal
användning (kompressor, cirkulation av
köldmedel).
stabilt.
Sätt i stickkontakten ordentligt
i eluttaget.
Anslut en annan elektrisk apparat till eluttaget.
Kontakta en behörig elektriker.
Page 53
SVENSKA 53
ProblemMöjlig orsakÅtgärd
Kompressorn går oav-
brutet.
Dörren är inte ordentligt
Dörren har öppnats för ofta.Låt inte dörren stå öppen
Matvarornas temperatur är
Rumstemperaturen är för
Temperaturen i produkten är för låg/hög.
Kontakta vår serviceavdelning om produkten fortfarande inte fungerar korrekt efter
ovanstående kontroller. Du finner en lista i
slutet på denna bruksanvisning.
Temperaturen är felaktigt inställd.
stängd.
för hög.
hög.
Temperaturen är felaktigt in-
ställd.
Stängning av dörren
1. Rengör dörrtätningarna.
2. Byt vid behov ut defekta dörrtätningar.
Kontakta kundtjänst.
Ställ in en högre temperatur.
Se avsnittet ”Stängning av
dörren”.
längre än nödvändigt.
Låt matvarornas temperatur
sjunka till rumstemperatur innan du lägger in dem.
Sänk rumstemperaturen.
Ställ in en högre/lägre temperatur.
Tekniska data
Mått för installation
Höjd1780 mm
Bredd560 mm
Djup550 mm
Volym (netto)208 Liter
Avfrostningssystemauto
Stjärnmärkning
Ljudnivå40 dB (A)
EnergiklassA+
Nätspänning230-240 V
Frekvens50 Hz
21 timmar
tim.
Den tekniska informationen anges på
typskylten som sitter
till vänster inne i kylskåpet samt på
energietiketten.
Page 54
SVENSKA 54
Installation
Försiktighet Läs noga igenom avsnittet
"Säkerhetsinformation" innan du
installerar produkten, för din egen säkerhet
och för att du ska kunna använda
produkten på rätt sätt.
Viktigt Se monteringsanvisningarna för
installationen.
Plats
För att säkerställa bästa prestanda, installera produkten på säkert avstånd från värmekällor såsom element, varmvattenberedare, direkt solsken, etc. Se till att luften kan
cirkulera fritt runt kylens/frysens baksida.
Placering
Produkten kan även installeras på en torr,
välventilerad plats inomhus (garage eller
källare), men för bästa funktion bör den installeras i ett utrymme som har samma omgivningstemperatur som överensstämmer
med klimatklassen som anges på typskylten:
KlimatklassOmgivningstempe-
ratur
SN+10 till +32 °C
N+16 °C till + 32 °C
ST+16 °C till + 38 °C
T+16 °C till + 43 °C
Elektrisk anslutning
Kontrollera att nätspänningen och nätfrekvensen överensstämmer med produktens
märkdata som anges på typskylten före anslutning till ett eluttag.
Produkten måste jordas. Nätkabelns stickkontakt är försedd med en kontakt för detta
ändamål. Om nätspänningsmatningen inte
är jordad, kontakta en kvalificerad elektriker för att ansluta produkten till en separat
jord enligt gällande bestämmelser.
Tillverkaren ansvarar inte för skador orsakade av att ovanstående säkerhetsåtgärder inte har följts.
Denna produkt uppfyller kraven enligt EU:s
direktiv.
Miljöskydd
Symbolen på produkten eller emballaget
anger att produkten inte får hanteras som
hushållsavfall. Den skall i stället lämnas in
på uppsamlingsplats för återvinning av eloch elektronikkomponenter. Genom att
säkerställa att produkten hanteras på rätt
sätt bidrar du till att förebygga eventuellt
negativa miljö- och hälsoeffekter som kan
uppstå om produkten kasseras som vanligt
IKEA-GARANTI
avfall. För ytterligare upplysningar om
återvinning bör du kontakta lokala
myndigheter eller sophämtningstjänst eller
affären där du köpte varan.
Förpackningsmaterial
Material med symbolen
nas. Släng förpackningen i en lämplig behållare för att återvinna den.
kan återvin-
Page 55
SVENSKA 55
Hur länge gäller IKEA garantin?
Garantin gäller i fem (5) år från det datum
då du köpte produkten hos IKEA, såvida
inte produkten är benämnd LAGAN: för
dessa produkter gäller garantin i två (2) år.
Försäljningskvittot i original krävs som bevis
på köpet. Om servicearbete utförs under
garantitiden förlängs därmed inte garantiperioden för produkten eller för de nya delarna.
Vilka produkter täcks inte av IKEAs
femåriga garanti?
Sortimentet av produkter som benämns LAGAN och alla produkter inköpta hos IKEA
före den 1 augusti 2007.
Vem utför service?
IKEAs serviceleverantör tillhandahåller service genom dess egen organisation eller
genom auktoriserade servicepartners.
Vad täcks av denna garanti?
Garantin täcker fel hos produkten som orsakats av bristfällig konstruktion eller materialfel från det datum då produkten köptes
hos IKEA. Denna garanti gäller endast användning av produkter för hushållsbruk. Undantagen specificeras nedan i avsnittet
"Vad täcks inte av denna garanti?". Under
garantiperioden skall kostnaderna täckas
för att åtgärda felet, t.ex. reparationer, delar, arbete och resor, förutsatt att produkten
är tillgänglig för reparation utan speciella
utgifter och att felet är relaterat till bristfällig konstruktion eller materialfel som täcks
av garantin. På dessa villkor är EUs riktlinjer
(Nr. 99/44/EG) och respektive lokala bestämmelser tillämpliga. Utbytta delar blir
IKEAs egendom.
Vad gör IKEA för att åtgärda problemet?
IKEAs auktoriserade serviceleverantör kommer att undersöka produkten och bestämma, efter eget gottfinnande, huruvida problemet täcks av denna garanti. Om problemet täcks av garantin kommer IKEAs serviceleverantör, eller dess auktoriserade servicepartner att, efter eget gottfinnande, antingen reparera den defekta produkten eller ersätta den med samma eller en jämförbar produkt.
Vad täcks inte av denna garanti?
•Normalt slitage.
• Avsiktlig skada eller skada orsakad av
försumlighet, skada orsakad av underlåtenhet att följa instruktioner för användning, felaktig installation eller genom anslutning till felaktig nätspänning, skada
orsakad av kemisk eller elektrokemisk
reaktion, rost, korrosion eller vattenskada, inklusive men ej begränsat till skada
orsakad av för mycket kalk i vattentillförseln eller skada orsakad av onormala miljöförhållanden.
• Förbrukningsartiklar, inklusive batterier
och lampor.
• Icke-funktionella och dekorativa delar
som inte påverkar den normala användningen av produkten, inklusive repor och
färgförändringar.
• Oavsiktlig skada orsakad av främmande
föremål eller substanser och rengöring eller rensning av filter, tömningssystem eller
diskmedelsfack.
• Skador på följande delar: glaskeramik,
tillbehör, porslinsoch bestickskorgar, tillopps- och tömningsslangar, tätningar,
lampor och lampglas, displayer, rattar,
höljen och delar av höljen, såvida inte sådana skador kan bevisas ha orsakats av
produktionsfel.
• Fall där en servicetekniker vid besöket
inte hittar något fel.
• Reparationer som ej utförts av vår auktoriserade serviceleverantör eller annan
auktoriserad servicepartner, eller reparationer som utförts med annat än originaldelar.
Page 56
SVENSKA 56
• Reparationer orsakade av felaktig installation eller installation som inte följer specifikationen.
• Användning av produkten i annat än hushållsmiljö, dvs. professionell användning.
• Transportskador. Om en kund själv transporterar produkten till sin bostad, eller till
någon annan adress, ansvarar inte IKEA
för eventuella skador som uppstår under
transporten. Om emellertid IKEA levererar produkten till kundens leveransadress
täcker garantin eventuella skador som
uppstår under denna leverans.
• Kostnader för att utföra den initiala installationen av IKEA-produkten. Om
emellertid en av IKEA:s serviceleverantörer, eller dess auktoriserade servicepartner, reparerar eller byter ut produkten
enligt villkoren i denna garanti kommer
serviceleverantören, eller dess auktoriserade servicepartner, att installera den reparerade produkten eller, vid behov, installera en utbytesprodukt.
Denna restriktion gäller inte ett felfritt arbete som utförts av en kvalificerad specialist
som använt våra originaldelar för att anpassa produkten enligt de tekniska säkerhetsspecifikationerna i ett annat EU-land.
Tillämpning av nationell lag
IKEA-garantin ger dig specifika lagliga rättigheter som uppfyller eller utökar alla lokala juridiska krav, vilka varierar från land till
land.
Garantins internationella giltighet
För produkter som köps i ett EU-land och
förs till ett annat EU-land kommer service
att tillhandahållas inom ramen för garantivillkoren som gäller i det nya landet. En
skyldighet att utföra service inom ramen för
garantin föreligger endast om:
• produkten uppfyller alla krav och är installerad enligt de tekniska specifikationerna som gäller i landet där anspråket
framställs,
• produkten uppfyller alla krav och är installerad enligt installationsanvisningarna
och säkerhetsinformationen i bruksanvisningen.
Dedicerad Kundtjänst för IKEA:s
produkter:
Tveka inte att kontakta IKEA:s Kundtjänst
för att:
1. framställa ett anspråk under denna garanti.
2. ställa frågor om installationen av IKEAprodukten i en IKEA köksmöbel. Servicen omfattar dock inte förklaringar /
beskrivningar som relaterar till:
– IKEAs övergripande köksinstallation,
– anslutningar till elnätet (om produk-
ten levereras utan nätkabel och stickkontakt) eller till vatten- eller gastillförsel eftersom dessa anslutningar
måste utföras av en auktoriserad servicetekniker,
3. be om förklaring beträffande bruksanvisningens innehåll och specifikationerna för IKEA-produkten.
För att vi skall kunna hjälpa dig på bästa
sätt, ber vi dig noga läsa igenom installationsanvisningarna och/eller bruksanvisningen i denna handbok, innan du kontaktar oss.
Hur når du oss om du behöver service?
Var god se den sista sidan i denna handbok för en komplett lista över IKEA:s auktoriserade kontakter och nationella telefonnummer.
Viktigt För att kunna ge dig en snabbare
service rekommenderar vi att du använder
det specifika telefonnummer som listas i
slutet av denna handbok. Använd alltid
telefonnumret i den handbok som avser
produkten du behöver ha hjälp med. Innan
du kontaktar oss, se till att du har
artikelnumret (den 8-siffriga koden) till
hands för aktuell produkt.
Page 57
SVENSKA 57
Viktigt SPARA FÖRSÄLJNINGSKVITTOT!
Försäljningskvitto är ditt bevis på köpet och
krävs för att garantin skall gälla. Observera
att försäljningskvittot också anger IKEA:s
produktnamn och artikelnummer (8-siffrig
kod) för varje produkt som du har köpt.
Behöver du extra hjälp?
För övriga frågor om dina produkter som
inte relaterar till vår dedicerade Kundtjänst,
kontakta Kundtjänst hos närmaste IKEA-butik. Vi rekommenderar att du noga läser
igenom produktdokumentationen innan du
kontaktar oss.
Page 58
ÍSLENSKA 58
Efnisyfirlit
Öryggisupplýsingar 58
Vörulýsing 61
Stjórnborð 62
Fyrsta notkun 63
Dagleg notkun 64
Góð ráð 65
Með fyrirvara á breytingum.
Meðferð og þrif 65
Hvað skal gera ef... 66
Tæknilegar upplýsingar 68
Innsetning 68
Umhverfisábendingar 69
IKEA-ÁBYRGÐ 69
Öryggisupplýsingar
Lesið þessa notendahandbók vandlega
áður en heimilistækið er sett upp og notað í
fyrsta skipti, þar á meðal öll heillaráð og
aðvaranir, til að tryggja öryggi þitt og rétta
notkun. Til að koma í veg fyrir óþarfa mistök
og slys er mikilvægt að tryggja að allir sem
nota heimilistækið hafi kynnt sér notkun og
öryggisatriði þess. Geymið þessar leiðbeiningar og gætið þess að þær fylgi með heimilistækinu ef það er flutt eða selt svo að allir
notendur þess geti kynnt sér notkun og
öryggisatriði þess til fullnustu.
Til verndar lífi og eignum ber að gera þær
varúðarráðstafanir sem fyrir er lagt í þessari
notendahandbók; framleiðandinn er ekki
ábyrgur fyrir tjóni vegna vanrækslu.
Öryggi barna og viðkvæmra einstaklinga
• Þetta heimilistæki er ekki ætlað fólki (þar
á meðal börnum) með skerta skynjun,
skerta andlega getu eða litla reynslu og
þekkingu, nema viðkomandi sé undir eftirliti eða leiðsögn persónu, sem ber
ábyrgð á öryggi viðkomandi.
Hafa skal eftirlit með að börn leiki sér
ekki með þetta heimilistæki.
• Haldið öllum umbúðum frá börnum.
Hætta er á köfnun.
• Við förgun á heimilistækinu skal taka rafmagnsklóna úr innstungunni, klippa rafmagnssnúruna af (eins nálægt heimilistækinu og hægt er) og fjarlægja hurðina,
til þess að börn að leik fái ekki raflost eða
lokist inni í því.
• Ef þetta heimilistæki, sem er með seguldyraþéttingu, á að koma í stað eldra
heimilistækis með fjaðralás (krækju) á
hurðinni eða lokinu, passið þá að gera
fjaðralásinn ónothæfan áður en gamla
heimilistækinu er fargað. Annars gæti
það skapað dauðagildru fyrir barn.
Almennt öryggi
Ađvörun
Gætið þess að engar fyrirstöður séu í loftræstiopum, hvorki í umlykju heimilistækisins
né innbyggðum hlutum þess.
• Heimilistækið er ætlað til geymslu á matvælum og/eða drykkjum á venjulegu
heimili, eins og útskýrt er í leiðbeiningabæklingnum.
• Ekki nota vélbúnað eða neitt slíkt inngrip
til þess að flýta fyrir afþiðnun.
• Ekki nota önnur raftæki (svo sem ísgerðarvélar) inni í heimilistækjum sem ætluð
eru til kælingar, nema framleiðandinn
hafi samþykkt þau til notkunar í þeim tilgangi.
• Ekki skadda kælirásina.
• Kælimiðillinn ísóbútan (R600a) er inni í
kælirás tækisins. Þetta er náttúrulegt gas
og mjög umhverfisvænt, en engu að síður
mjög eldfimt.
Við flutning og uppsetningu á heimilistækinu þarf að gæta þess að engir hlutar
kælirásarinnar skaddist.
Ef kælirásin skyldi skaddast þarf að:
– forðast opinn loga og kveikjuupps-
prettur
– loftræsta vel herbergið sem heimilis-
tækið er í
Page 59
ÍSLENSKA 59
• Hættulegt er að breyta tækniforskriftum
eða breyta þessari vöru á neinn hátt.
Skemmdir á snúrunni geta valdið skammhlaupi, eldsvoða og/eða raflosti.
Ađvörun Í öryggisskyni mega aðeins
lögggildir viðgerðaraðilar eða viðgerðarmenn með viðeigandi réttindi skipta
um rafmagnsíhluti (rafmagnssnúru, kló,
þjöppu).
1. Ekki má lengja rafmagnssnúruna.
2. Gætið þess að rafmagnssnúran sé
ekki klemmd eða skemmd fyrir aftan
heimilistækið. Klemmd eða skemmd
rafmagnssnúra getur ofhitnað og orsakað eldsvoða.
3. Gætið þess að hægt sé að ná til rafmagnsklóar heimilistækisins.
4. Ekki toga í rafmagnssnúruna.
5. Ef rafmagnsinnstungan er laus, ekki
stinga þá klónni í hana. Það skapar
hættu á raflosti og eldhættu.
6. Þú mátt ekki nota tækið án lampahlífarinnar (ef fyrirséð) fyrir ljós innan í
tækinu.
• Þetta heimilistæki er þungt. Aðgát skal
viðhöfð ef þarf að færa það.
• Ekki fjarlægja eða snerta hluti úr frystihólfinu ef þú ert með rakar/blautar hendur, því það gæti valdið fleiðrum eða
frostbruna á húð.
• Forðist að láta heimilistækið vera lengi í
beinu sólarljósi.
• Perulampar (ef fyrirséðir) sem eru notaðir
í þessu tæki eru sérstakir lampar ætlaðir
fyrir heimilistæki eingöngu. Þeir henta
ekki til herbergislýsingar á heimilum.
Dagleg notkun
• Ekki setja heita potta á plasthluta heimilistækisins.
• Ekki geyma eldfimt gas og vökva í heimilistækinu því þeir gætu sprungið.
• Ekki leggja matvöru upp að loftúrtakinu á
afturveggnum. (Ef heimilistækið er frostfrítt (Frost Free))
• Frosinn mat má ekki frysta aftur eftir að
hann hefur verið afþíddur.
• Geymið pakkaða frosna matvöru í samræmi við leiðbeiningar framleiðanda
frosnu matvörunnar.
• Geymsluleiðbeiningum framleiðanda
heimilistækisins skal fylgja í hvívetna. Lesið viðeigandi leiðbeiningar.
• Ekki setja gosdrykki eða freyðandi drykki
í frystihólfið, við það myndast þrýstingur í
umbúðunum sem getur valdið því að þær
springa, sem gæti skemmt heimilistækið.
• Frostpinnar geta valdið frostbruna ef
þeirra er neytt beint úr frystinum.
Meðferð og þrif
• Áður en viðhald fer fram á tækinu skal
slökkva á því og aftengja aðalklóna frá
rafmagnsinnstungunni.
• Ekki hreinsa heimilistækið með málmhlutum.
• Ekki nota hvassa hluti til að fjarlægja frost
úr heimilistækinu. Notið plastsköfu.
Innsetning
Mikilvægt! Þegar tengt er við rafmagn skal
fylgja vandlega leiðbeiningum í viðeigandi
efnisgreinum.
• Takið heimilistækið úr umbúðunum og
athugið hvort það hafi eitthvað skemmst.
Ekki tengja heimilistækið ef það er
skemmt. Tilkynnið söluaðila tækisins strax
um hugsanlegar skemmdir. Geymið umbúðirnar.
• Ráðlegt er að bíða í að minnsta kosti fjórar klukkustundir með að tengja heimilistækið til að leyfa olíu að renna til baka í
þjöppuna.
• Í kringum heimilistækið þarf að vera fullnægjandi loftstreymi, annars getur það
ofhitnað. Til að tryggja nægilegt loftstreymi skal fylgja leiðbeiningum sem
varða innsetningu.
• Ef yfirleitt er möguleiki á því, á bakhlið
vörunnar að vera upp við vegg til að fólk
snerti ekki eða reki sig í heita hluta hennar (þjöppu, þétti) og brenni sig.
• Heimilistækið má ekki vera staðsett nálægt ofnum eða eldavélum.
Page 60
ÍSLENSKA 60
• Gætið þess að hægt sé að ná til klóarinnar eftir að tækinu er komið fyrir.
• Aðeins má tengja við vatnsinntak með
drykkjarhæfu vatni (ef tenging við vatn er
fyrirséð).
Þjónusta
• Öll rafmagnsvinna vegna viðgerða á
þessu heimilistæki skal framkvæmd af rafvirkja með viðeigandi réttindi eða öðrum
hæfum aðila.
• Viðgerð á þessari vöru skal framkvæmd
af löggildri viðgerðarþjónustu og aðeins
má nota upprunalega varahluti frá framleiðanda.
Umhverfisvernd
Í þessu heimilistæki eru engar gastegundir
sem geta skaðað ósonlagið, hvorki í kælirás
þess né einangrunarefnum. Heimilistækinu
ætti ekki að farga með venjulegu rusli. Einangrunarsvampurinn inniheldur eldfimar
lofttegundir; farga skal heimilistækinu í samræmi við gildandi reglugerðir sem nálgast
má hjá yfirvöldum á staðnum. Forðist að
skemma kælieininguna, sérstaklega að aftanverðu við varmaskiptinn. Efni notuð í
þessu heimilistæki merkt með tákninu
endurvinna.
má
Page 61
ÍSLENSKA 61
Vörulýsing
Lesið vandlega notkunarleiðbeiningarnar
fyrir notkun tækisins.
21
3
4
5
Stjórnborð
1
Kuldaeining (uppgufun)
2
Frost blökur
3
Skúffur frystisins
4
Tegundarspjald
5
Kaldasta svæðið
Svæðið með minnstum kulda
Page 62
ÍSLENSKA 62
Stjórnborð
1234
KVEIKT-/SLÖKKT-rofi
1
Skjár
2
Aðgerðahnappur / Endurstilla viðvörun
3
Hitastillir
4
Skjár
1234
Gaumljós sem veitir viðvörun um að
1
hurðin sé opin
Gaumljós sem gefur til kynna hátt eða
2
lágt hitastig
Gaumljós fyrir hitastig
3
Gaumljós fyrir hraða frystingu
4
Kveikt á
Eftir að hafa stungið klónni í innstunguna, ef
ekki kviknar á skjánum, skal ýta á KVEIKJA/
SLÖKKVA rofann til að kveikja á tækinu.
Undireins og kveikt hefur verið á tækinu,
birtast eftirfarandi tákn á stjórnborðinul:
• Gaumljós fyrir hátt eða lágt hitastig sýnir
plúsmerki, sem þýðir að hitastigið er hátt
• gaumljósið fyrir hitastig blikkar, bakgrunnur skjásins er rauður og þú heyrir
hljóðmerki.
Ýttu á aðgerðahnapp og hljóðmerkið hættir
(sjá einnig "Viðvörun um hátt hitastig" ).
Settu hitastillinn í miðstillingu, og þá er tækið stillt til að framkalla eftirfarandi hitastig:
um það bil -18°C í frystihólfinu.
Aðgerðavalmynd
Í hvert skipti sem ýtt er á aðgerðahnappinn,
virkjast eftirfarandi aðgerðir réttsælis:
• Aðgerðin hröð frysting
• ekkert tákn: venjuleg keyrsla.
Slökkt á
Slökkt er á heimilistækinu með því að halda
KVEIKT-/SLÖKKT-rofanum inni í meira en 1
sekúndu.
Þá mun skjárinn sýna niðurtalningu hitastigs
frá -3 -2 -1.
Þegar slökkt er á heimilistækinu slokknar
jafnframt á skjánum.
Hitastilling
Hitastiginu inni í heimilistækinu er stýrt af
hitastillinum sem er efst í hólfinu.
Heimilistækinu er stjórnað á eftirfarandi
hátt:
• snúið hnappnum réttsælis til að fá hámarkskælingu
• snúið hnappnum rangsælis til að fá lágmarkskælingu.
Millistillingin er venjulega sú sem hentar
best.
Page 63
ÍSLENSKA 63
Við nánari ákvörðun hitastillingar skal þó
hafa í huga að hitastigið inni í heimilistækinu ræðst af:
• hitastigi herbergis
• hversu oft hurðin er opnuð
• magni af mat í ísskápum
• staðsetningu heimilistækisins.
Aðgerðin hröð frysting
Til að frysta fersk matvæli, þarft þú að virkja
aðgerðina hröð frysting.
Ýttu á aðgerðahnappinn (nokkrum sinnum
ef þörf krefur) þangað til viðeigandi táknmynd birtist.
Þessi stilling fer af sjálfkrafa eftir 52 klst.
Það er hægt að gera aðgerðina óvirka
hvenær sem er með því að ýta á aðgerðahnappinn (sjá "Aðgerðavalmynd").
Háhitaviðvörun
Hækkun á hitastigi í frystihólfinu (til dæmis
vegna þess að rafmagnið hefur farið af) er
gefin til kynna með því að:
• hitastigið blikkar
• skjárinn lýsist upp með rauðum lit
• aðvörunarhljóðmerki heyrist
Þegar venjulegum aðstæðum hefur verið
komið aftur á:
• hljóðmerkið hættir
• hitastiggildið heldur áfram að blikka
• skjárinn er ennþá upplýstur með rauðum
lit.
Þegar þú smellir á aðgerðahnappinn til að
aftengja viðvörunarhljóðmerkið, birtist
hæsta hitastig sem frystihólfið náði á
gaumljósinu
Á þessum tímapunkti hættir hitastigið að
blikka og lýsing skjásins breytir um lit úr
rauðum yfir í hvítan.
Viðvörun um að hurðin sé opin
Aðvörunarhljóðmerki heyrist þegar dyrnar
eru skildar eftir opnar í meira en 1 mínútu.
Viðvörun um að dyrnar séu opnar birtist á
þann hátt að:
• blikkandi gaumljós sem veitir viðvörun um
að hurðin sé opin
• skjárinn lýsist upp með rauðum lit
• hljóðmerki
Ýtið á aðgerðahnappinn til að aftengja viðvörunarhljóðmerkið.
Þegar eðlilegu ástandi hefur verið komið á
(dyrnar lokaðar), hættir hljóðmerkið.
í nokkrar sekúndur.
Fyrsta notkun
Innra rýmið þrifið
Áður en heimilistækið er notað í fyrsta sinn
skal þvo innra rýmið og alla fylgihluti inni í
því með sápuvatni og mildri sápu til þess að
fjarlægja lyktina sem er alltaf af glænýrri
vöru, og þerra vandlega.
Mikilvægt! Ekki nota þvottaefni eða slípiduft, þar sem það skemmir yfirborðið.
Page 64
ÍSLENSKA 64
Dagleg notkun
Fylgihlutir
Frystihólfsblokkir
Frystingardagatal
x2
Ísbakkar
x2
Frysting ferskra matvæla
Frystihólfið hentar til frystingar á ferskum
matvælum og geymslu á frosnum og djúpfrystum mat í langan tíma.
Áður en ferskur matur er frystur, stillið á aðgerðina hröð frysting minnst 24 tímum áður
en maturinn sem á að frysta er settur í frystihólfið.
Setjið ferska matinn sem á að frysta í tvö
efstu hólfin.
Hámarksmagn matvæla sem hægt er að
frysta á 24 tímum er tilgreint á tegundarspjaldinu, merkingu sem staðsett er innan á
heimilistækinu.
Frystingarferlið tekur 24 tíma: á þessu tímabili má ekki bæta við öðrum mat sem á að
frysta.
Eftir 24 tíma, þegar frystingarferlinu er lokið,
skal fara aftur í það hitastig sem krafist er
(sjá "Hitastillingar").
1-2
3-6
3-4
10 -12
3-6
10 -12
3-6
10 -12
3-6
10 -12
Táknin sýna ýmsar gerðir frosinna matvæla.
Tölurnar sýna geymslutíma í mánuðum fyrir
viðeigandi gerðir frystivöru. Það fer eftir
gæðum matvörunnar og meðferð hennar
fyrir frystingu hvort lengra eða styttra
geymsluþolið sem gefið er upp er gildir.
Geymsla frystra matvæla
Þegar heimilistækið er sett í gang á ný eftir
notkunarhlé í einhvern tíma, þá látið það
vera í gangi í minnst 12 tíma á stillingunni
hröð frysting áður en matvælin eru sett í
hólfið.
Ef geyma skal mikið magn af mat, skal
fjarlægja allar skúffur úr tækinu og setja
matinn á glerhilluna til að ná bestum árangri.
Mikilvægt! Ef afþiðnun verður fyrir slysni, til
dæmis af því að rafmagnið fer af, og
rafmagnsleysið hefur varað lengur en gildið
sem sýnt er í tæknieiginleikatöflunni
undir ,,hækkunartíma", þarf að neyta
afþídda matarins fljótt eða elda hann strax
og frysta hann svo aftur (eftir kælingu).
Afþíðing
Djúpfryst eða fryst matvara, fyrir notkun, er
hægt að afþíða í ísskápnum eða við stofuhita, eftir því hversu fljótt matvaran þarf að
afþiðna.
Litla bita af mat má jafnvel sjóða þegar
þeir eru enn frosnir, beint úr frystinum. í þessu tilviki, tekur suðan lengri tíma.
Framleiðsla á ísteningum
Þetta heimilistæki er útbúið með tveimur
bökkum til að framleiða ísteninga.
Page 65
ÍSLENSKA 65
1. Fyllið bakkana með vatni.
2. Setjið bakkana í frystihólfið
Mikilvægt! Notið ekki málmverkfæri til að
fjarlæga bakkana úr frystihólfinu.
Góð ráð
Ábendingar um orkusparnað
• Ekki opna dyrnar oft eða hafa þær opnar
lengur en brýn nauðsyn krefur.
• Ef umhverfishitastigið er hátt, hitastillirinn
er á hærri stillingunni og heimilistækið er
fullhlaðið, getur verið að þjappan sé
stöðugt í gangi, en það getur valdið því
að frost eða ís hleðst utan á eiminn. Ef
það gerist skal stilla hitastillinn á lægri
stillingu til að leyfa sjálfvirka afþiðnun en í
því felst líka raforkusparnaður.
Ráð varðandi frystingu
Nokkrar ábendingar til að hjálpa þér að fá
sem mest út úr frystingunni:
• Hámarksmagn matar sem hægt er að
frysta á 24 klst. er sýnt á tegundarspjaldinu.
• Frystingarferlið tekur 24 tíma. Ekki skal
bæta neinum ófrosnum mat í frystinn á
því tímabili.
• Aðeins skal frysta fersk og vel hreinsuð
gæðamatvæli.
• Frystið mat í litlum skömmtum til að hann
geti frosið hratt og alveg í gegn og til
þess að seinna sé hægt að afþíða aðeins
það magn sem þarf.
• Pakkið matnum inn í álpappír eða plast
og gætið þess að pakkarnir séu loftþéttir.
Frystihólfsblokkir
Tvær frystihólfsblokkir eru í frystinum. Þær
lengja tímann sem maturinn helst frosinn ef
rafmagnsleysi eða bilun á sér stað.
• Ekki láta ferskan, ófrosinn mat snerta mat
sem er þegar frosinn, til að forðast hækkun hitastigs þess síðarnefnda.
• Magur matur geymist betur og lengur en
feitur; salt minnkar geymsluþol matar.
• Vatn frýs og ef þess er neytt strax eftir að
það er tekið úr frystinum kann það að
valda frostbruna á húð.
• Ráðlegt er að sýna frystidagsetninguna á
hverjum pakka sem settur er í frystinn til
að hægt sé að fylgjast með geymslutímanum.
Ráð varðandi geymslu frystra matvæla
Til þess að þetta heimilistæki starfi sem best,
skal:
• Gæta þess að frystivara úr búð hafi verið
geymd á fullnægjandi hátt í búðinni.
• Tryggja að frystivara sé flutt úr búðinni
og í frystinn á sem skemmstum tíma.
• Ekki opna dyrnar oft eða hafa þær opnar
lengur en brýn nauðsyn krefur.
• Eftir afþiðnun skemmist matur fljótt og
ekki er hægt að frysta hann aftur.
• Ekki geyma matvöru lengur en framleiðandi vörunnar mælir með.
Meðferð og þrif
Varúđ Ef stunda á viðhald á
heimilistækinu þarf að taka það úr
sambandi við rafmagn áður.
Í kælieiningu þessa heimilistækis eru vetnis-
kolefni; því mega aðeins löggildir tæknimenn framkvæma viðhald og endurhleðslu
á því.
Ađvörun Aukahluti og íhluti
heimilistækisins er ekki hægt að þvo í
uppþvottavél.
Regluleg þrif
Þrífa þarf búnaðinn reglulega:
• hreinsið innra rýmið og fylgihlutina með
volgu vatni og mildri sápu.
Page 66
ÍSLENSKA 66
• skoðið reglulega dyraþéttingarnar og
strjúkið af þeim óhreinindi svo að þær séu
hreinar og lausar við smáagnir.
• skolið og þurrkið vandlega.
Mikilvægt! Ekki toga í, færa til eða skemma
neinar pípur og/eða kapla inni í skápnum.
Aldrei nota uppþvottalög, slípiuft, hreinsiefni með sterkum ilmefnum eða vaxbón til
að hreinsa innra byrðið þar sem það
skemmir yfirborðið og skilur eftir sterka lykt.
Hreinsið þéttinn (svört rist) og þjöppuna aftan á heimilistækinu með bursta. Það bætir
afköst heimilistækins og sparar rafmagn.
Mikilvægt! Gætið þess að skemma ekki
kælikerfið.
Mörg efni sem framleidd eru til að hreinsa
vinnufleti í eldhúsum innihalda efni sem
geta skemmt plastið sem notað er í þessu
heimilistæki. Þess vegna er mælt með því að
ytra byrði þessa heimilistækis sé þrifið eingöngu með volgu vatni með örlitlum uppþvottalegi í.
Að þrifum loknum skal stinga búnaðinum aftur í samband við rafmagn.
Það þarf ekki að afþíða frystihólfið
Frystihólfið í þessari útgáfu heimilistækisins
er hins vegar af "frostfrírri" gerð. Það þýðir
að ekkert frost safnast upp þegar tækið er í
notkun, hvorki á innri veggjum né á matnum.
Frostleysið stafar af stöðugu streymi af
köldu lofti inni í hólfinu, knúnu af sjálfvirkri
viftu.
Þegar hlé er gert á notkun heimilistækisins
Gerið eftirfarandi ráðstafanir þegar heimilistækið er ekki í notkun í langan tíma í einu:
1. Takið heimilistækið úr sambandi við
rafmagn.
2. Fjarlægið allan mat.
3. Afþíðið, ef fyrirséð
4. Þrífið heimilistækið og alla aukahluti.
5. Skiljið allar dyr eftir opnar svo að ekki
myndist slæm lykt.
Ef skápurinn er hafður í gangi, biðjið þá einhvern að líta eftir honum af og til svo að
maturinn sem í honum er skemmist ekki ef
rafmagnið fer.
Hvað skal gera ef...
Varúđ Áður en hafist er handa við
viðgerðir, skal aftengja tækið við
rafmagn.
Aðeins löggildur rafvirki eða hæfur aðili má
gera bilanaleit sem er ekki í þessari handbók.
VandamálMöguleg orsökLausn
Þetta heimilistæki er há-
vaðasamt.
Heimilistækið fer ekki í
gang. Lampinn virkar
ekki.
Rafmagnsklóin hefur ekki ver-
Heimilistækið fær ekki réttan
stuðning frá gólfi.
Slökkt er á heimilistækinu.Kveikið á heimilistækinu.
Athugið hvort að tækið stendur á góðum undirstöðum.
Setjið rafmagnsklóna rétt inn í
rafmagnsinnstunguna.
Page 67
ÍSLENSKA 67
VandamálMöguleg orsökLausn
Enginn straumur er á heimilis-
Þjappan er stöðugt í
gangi.
Hurðin er ekki almennilega
Hurðin hefur verið opnuð of
Hitastig matvörunnar er of
Herbergishitinn er of hár.Lækkið herbergishitann.
Hitastigið í heimilistækinu er of lágt/hátt.
Ef tækið þitt starfar ekki rétt eftir að hafa
framkvæmt eftirfarandi athuganir, skal hafa
samband við söluaðila. Þú getur fengið lista
yfir söluaðila aftast í þessum leiðbeiningum.
Hurðinni lokað
1. Þrífið dyraþéttingarnar.
tækinu. Enginn straumur í innstungunni.
Ekki er stillt á rétt hitastig.Stillið á hærra hitastig.
lokuð.
oft.
hátt.
Hitastillirinn er ekki rétt stilltur.
2. Skiptið um ónýtar dyraþéttingar ef með
Tengið annað raftæki við innstunguna.
Hafið samband við löggildan
rafvirkja.
Flettið upp á ,,Hurðinni lokað".
Ekki hafa hurðina opna lengur
en nauðsynlegt er.
Látið hitastig matvörunnar
fara niður í stofuhita áður en
hún er sett í kælingu.
Stillið á hærra/lægra hitastig.
þarf. Hafið samband við eftirsöluþjónustuna.
Page 68
ÍSLENSKA 68
Tæknilegar upplýsingar
Víddir fyrir uppsetningu
Hæð1780 mm
Breidd560 mm
Dýpt550 mm
Nettó rúmmál208 Lítrar
Afþíðingarkerfiauto
Stjörnugjöf
Hækkunartími21 klukkutímar
Frystingargeta20 kg/24 tímum
Orkunotkun0,879 kWh/24
Hávaðastig40 dB (A)
OrkuflokkurA+
Spenna230–240 V
Tíðni50 Hz
tímum
Tæknilegar upplýsingar eru á tegundarspjaldinu innan á
vinstri hlið heimilistækisins og á miða
með upplýsingum
um orkunotkun.
Innsetning
Varúđ Lesið ,,Öryggisupplýsingar"
vandlega til að tryggja öryggi þitt og
rétta notkun heimilistækisins áður en
heimilistækið er sett upp.
Mikilvægt! Farið eftir
samsetningarleiðbeiningunum við
innsetningu.
Staðsetning
Til að tryggja að heimilistækið starfi sem
best skal setja það upp í góðri fjarlægð frá
hitagjöfum eins og ofnum, vatnshiturum, beinu sólarljósi o.s.frv.. Gætið þess að loft
streymi greiðlega um bakhlið skápsins.
Staðsetning
Þetta heimilistæki er líka hægt að setja upp
í þurrum, vel loftræstum (bílskúr eða kjallara) innanhúss, en eigi það að starfa sem
best skal setja það upp á stað þar sem hitastig umhverfis er í samræmi við loftslagsflokkinn sem gefinn er upp á tegundarspjaldi heimilistækisins:
LoftslagsflokkurUmhverfishitastig
SN+10°C til + 32°C
N+16°C til + 32°C
ST+16°C til + 38°C
T+16°C til + 43°C
Rafmagnstenging
Áður en stungið er í samband þarf að fullvissa sig um að rafspennan og raftíðnin sem
sýnd er á tegundarspjaldinu samræmist aflgjafa heimilisins.
Page 69
ÍSLENSKA 69
Heimilistækið þarf að vera jarðtengt. Þess
vegna er kló aflgjafasnúrunnar útbúin með
sérstöku tengi. Ef rafmagnsinnstungan á
heimilinu er ekki jarðtengd skal setja heimilistækið í annað jarðsamband eftir gildandi
reglugerðum, í samráði við löggiltan rafvirkja.
Umhverfisábendingar
Táknið á vörunni eða á umbúðum hennar
táknar að vöruna megi ekki meðhöndla sem
heimilissorp. Þess í stað ber að skila henni á
viðeigandi endurvinnslustöð sem tekur við
rafeindabúnaði og rafmagnstækjum. Með
því að tryggja að vörunni sé fargað á réttan
hátt stuðlar þú að því að koma í veg fyrir
neikvæð áhrif sem röng förgun vörunnar
gæti hugsanlega haft á umhverfi og heilsu.
IKEA-ÁBYRGÐ
Hvað gildir IKEA-ábyrgðin lengi?
Þessi ábyrgð gildir í fimm (5) ár frá upphaflegum kaupdegi heimilistækis þíns hjá
IKEA, nema heimilistækið nefnist LAGAN, en
þá gildir ábyrgðin í tvö (2) ár. Framvísa þarf
upprunalegu sölukvittuninni til sönnunar á
kaupunum. Ef gert er við heimilistækið á
meðan það er í ábyrgð, framlengir það ekki
ábyrgðartíma tækisins,
Hvaða heimilistæki eru ekki í fimm (5) ára
ábyrgð hjá IKEA?
Heimilistækjalínan sem nefnist LAGAN og
öll heimilistæki keypt hjá IKEA fyrir 1. ágúst
2007.
Hver sér um þjónustuna?
Þjónustuaðili IKEA veitir þjónustuna í gegnum eigin viðgerðarþjónustu eða samþykkta
samstarfsviðgerðarþjónustu.
Framleiðandinn afsalar sig allri ábyrgð ef
ofangreindum öryggisleiðbeiningum er ekki
fylgt.
Þetta heimilistæki samræmist EBE-tilskipunum.
Nánari upplýsingar um endurvinnslu
þessarar vöru er hægt að fá hjá yfirvöldum
hreinsunarmála í þínu sveitarfélagi eða í
versluninni þar sem varan var keypt.
Efni í umbúðum
Efni merkt með tákninu
vinna. Setjið umbúðirnar í viðeigandi safnílát til að endurvinna þær.
Hvað nær þessi ábyrgð yfir?
Ábyrgðin nær yfir bilanir á heimilistækinu,
sem orsakast af göllum í smíði þess eða
efniviði frá þeim degi sem það var keypt
hjá IKEA. Þess ábyrgð gildir eingöngu fyrir
heimilisnotkun. Undantekningarnar eru taldar upp undir fyrirsögninni "Hvað nær þessi
ábyrgð ekki yfir?" Innan ábyrgðartímans
nær ábyrgðin yfir kostnað af viðgerð vegna
bilunar, þ.e. viðgerðir, varahluti, vinnu og
ferðir, að því tilskildu að heimilistækið sé
aðgengilegt til að gera við án sérstakra útgjalda. Um þessa skilmála gilda viðmiðunarreglur ESB (Nr. 99/44/EG) og reglugerðir
hlutaðeigandi lands. Íhlutir sem teknir eru úr
þegar skipt er um íhluti verða eign IKEA.
Hvað gerir IKEA til að leysa vandamálið?
Þjónustuaðili, skipaður af IKEA, mun skoða
vöruna og taka einn ákvörðun um það hvort
þessi ábyrgð nái yfir hana. Ef ábyrgðin telst
ná yfir heimilistækið mun þjónustuaðili IKEA
eða samþykkt samstarfsfyrirtæki annað
hvort gera við gölluðu vöruna eða skipta
henni fyrir sömu eða sambærilega vöru, og
er ákvörðun um það alfarið í þeirra höndum.
má endur-
Page 70
ÍSLENSKA 70
Hvað nær þessi ábyrgð ekki yfir?
• Venjulegt slit.
• Skemmdir af ásettu ráði eða vegna van-
rækslu, skemmdir vegna þess að notkunarleiðbeiningum hefur ekki verið fylgt,
skemmdir vegna rangrar uppsetningar
eða vegna þess að tengt er við ranga
rafspennu, skemmdir sem stafa af efnafræðilegum eða rafefnafræðilegum viðbrögðum, ryði, tæringu eða vatni, þar
með talið en ekki eingöngu skemmdir sem
stafa af miklu kalki í vatni og skemmdir
sem stafa af óeðlilegum umhverfisaðstæðum.
• Hluti sem eyðast eins og rafhlöður og
perur.
• Hluti sem hafa enga virkni eða eru ein-
göngu til skrauts og hafa ekki áhrif á venjulega notkun tækisins, þar með taldar
rispur og hugsanlegan litamun.
• Skemmdir sem verða fyrir slysni vegna
aðskotahluta eða -efna, hreinsunar eða
losunar stíflna í síum, frárennsliskerfum
eða sápuhólfum.
• Skemmdir á eftirfarandi hlutum: keram-
íkgleri, aukahlutum, leirtaus- og hnífaparakörfum, aðrennslis- og frárennslisrörum,
þéttum, perum og peruhlífum, skjáum,
hnöppum, hlífum og hlífapörtum. Nema
sannanlegt sé skemmdirnar séu tilkomnar
vegna framleiðslugalla.
• Tilfelli þegar tæknimaður skoðar heimilis-
tækið og finnur engan galla.
• Viðgerðir ekki framkvæmdar af þjónust-
uaðilum skipuðum af okkur og/eða samþykktum þjónustuaðila sem við eigum
samning við eða notaðir hafa verið varahlutir sem ekki eru upprunalegir.
• Viðgerðin er tilkomin vegna uppsetningar
sem var röng eða ekki í samræmi við
tæknilýsingu.
• Notkun heimilistækisins annars staðar en
inni á heimilinu, þ.e. í atvinnuskyni.
• Skemmdir við flutninga. Ef viðskiptavinur
flytur vöruna heim til sín eða á annað
heimilisfang, er IKEA ekki ábyrgt fyrir
hugsanlegum skemmdum sem verða við
flutningana.
Hins vegar ef IKEA afhendir vöruna á afhendingarheimilisfang viðskiptavinarins,
þá nær þessi ábyrgð yfir skemmdir sem
verða við flutningana.
• Kostnað við að setja upp IKEA-heimilistækið í fyrsta sinn. Hins vegar ef þjónustuaðili IKEA eða samþykkt samstarfsviðgerðarþjónusta gerir við eða skiptir heimilistækinu samkvæmt skilmálum þessarar
ábyrgðar, mun þjónustuaðilinn eða samþykkta samstarfsviðgerðarþjónustan setja
heimilistækið aftur upp eftir viðgerðina
eða setja upp nýja heimilistækið, ef með
þarf.
Þessi takmörkun á ekki við um verk sem
unnið er án mistaka af sérhæfðum aðila
með tilskilin réttindi sem notar upprunalega
varahluti okkar, í þeim tilgangi að aðlaga
heimilistækið að tæknilegum öryggiskröfum
annars ESB-lands.
Hvernig landslögin gilda
IKEA-ábyrgðin veitir þér tiltekin lagaleg
réttindi, sem samræmast eða ná út fyrir
kröfurnar í viðkomandi landi. Þessir skilmálar takmarka þó ekki á neinn hátt réttindi
neytenda sem lýst er í lögum viðkomandi
lands.
Gildissvæði
Fyrir heimilistæki sem keypt eru í einu ESBlandi og síðan flutt til annars ESB-lands
gildir þessi þjónusta innan ramma þeirra
ábyrgðarskilmála sem teljast eðlilegir í nýja
landinu. Skuldbinding til að gera við heimilistækið innan ramma ábyrgðarinnar er eingöngu til staðar ef heimilistækið samræmist
og er sett upp í samræmi við:
• tæknikröfur landsins þar sem ábyrgðarkrafan er gerð;
•samsetningarleiðbeiningarnar og
öryggisupplýsingarnar í notendahandbókinni;
Sérstök eftirsöluþjónusta (After Sales
Service) fyrir IKEA-heimilistæki:
Ekki hika við að hafa samband við eftirsöluþjónustu IKEA til að:
1. óska eftir viðgerð sem þessi ábyrgð
nær yfir;
Page 71
ÍSLENSKA 71
2. fá leiðbeiningar um hvernig á að setja
IKEA-heimilistækið inn í til þess ætlaða
IKEA-eldhúsinnréttingu. Þjónustan veitir
ekki nánari leiðbeiningar í tengslum við:
– uppsetningu á IKEA-eldhúsi í heild;
– tengingu við rafmagn (ef kló og snúra
fylgja ekki með tækinu) eða við vatn
eða gas, þar sem samþykktur viðgerðaraðili þarf að sjá um slíkar
tengingu.
3. óska eftir nánari útskýringu á efni notendahandbókarinnar eða tæknilýsingu
IKEA-heimilistækisins.
Til þess að við getum aðstoðað þig sem
best skaltu lesa samsetningarleiðbeiningar
og/eða notendahandbókarhluta þessa
bæklings vandlega áður en þú hefur samband við okkur.
Leiðir til að ná í okkur ef þú þarfnast
aðstoðar
Á öftustu síðu þessarar handbók er skrá yfir
alla tengiliði á vegum IKEA og viðeigandi
símanúmer í hverju landi.
Mikilvægt! Til þess að geta veitt þér
hraðari þjónustu mælum við með því að þú
notir eingöngu símanúmerin sem gefin eru
upp aftast í þessari handbók. Notaðu alltaf
númerin sem gefin eru upp í bæklingnum
fyrir það tiltekna heimilistæki sem þú þarft
aðstoð fyrir. Áður en þú hringir í okkur
skaltu vera viss um að hafa handtækt IKEAvörunúmerið (8 stafa talnarunu) fyrir
heimilistækið sem þú þarft aðstoð okkar við.
Mikilvægt!GEYMDU SÖLUKVITTUNINA!
Hún er þín staðfesting á kaupunum og skilyrði þess að ábyrgðin gildi. Athugaðu að á
kvittuninni sést jafnframt IKEA-vöruheiti og númer (8 stafa talnaruna) hvers heimilistækis sem þú keyptir.
Þarftu frekari hjálp?
Til að fá svör við öðrum spurningum sem
ekki tengjast eftirsöluþjónustu heimilistækisins þíns skaltu hringja í þjónustusíma næstu
IKEA-verslunar. Við mælum með að lesa
bæklingana sem fylgdu heimilistækinu áður
en þú hefur samband við okkur.
Page 72
CountryPhone numberCall FeeOpening time
België
Belgique Tarif des appels nationaux 8 à 20. En semaine
България 0700 10 218 Такса за повикване от страната От 9 до 18 ч в работни дни
Česká republika 246 019721 Cena za místní hovor 8 až 20 v pracovních dnech
Danmark 70 15 09 09 Landstakst
Deutschland 01803-334532
Ελλάδα 211 176 8276 Υπεραστική κλήση 8 έως 20 κατά τις εργάσιμες ημέρες
España 91 1875537 Tarifa de llamadas nacionales De 8 a 20 en días laborables
France 0170 36 02 05 Tarif des appels nationaux 9 à 21. En semaine