AEG FR 5553 User Manual [de]

FR 5553
Bedienungsanleitung/Garantie
Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi • Instrucciones de servicio Manual de instruções • Istruzioni per l’uso • Instruction Manual Instrukcja obsługi/Gwarancja • Návod k použití • Használati utasítás
Інструкція з експлуатації • Руководство по эксплуатации
Fritteuse
Friteuse • Friteuse • Freídora Fritadeira • Friggitrice • Deep fryer Frytownica • Fritéza • Olajsütő
Фритюрниця
Фритюр
05-FR 5553 AEG.indd 105-FR 5553 AEG.indd 1 12.08.2009 11:01:09 Uhr12.08.2009 11:01:09 Uhr
Deutsch
English
Inhalt
2
Inhalt
Übersicht der Bedienelemente ..............................Seite 3
Bedienungsanleitung ............................................... Seite 4
Technische Daten .......................................................Seite 7
Garantiebedingungen .............................................. Seite 7
Nederlands
Inhoud
Overzicht van de bedieningselementen .........Pagina 3
Gebruiksaanwijzing ................................................Pagina 9
Technische gegevens .............................................Pagina 12
Français
Sommaire
Liste des di érents éléments de commande ....Page 3
Mode d’emploi .............................................................Page 13
Données techniques ..................................................Page 16
Español
Indice
Indicación de los elementos de manejo .........Página 3
Instrucciones de servicio ......................................Página 17
Datos técnicos..........................................................Página 20
Contents
Overview of the Components ................................Page 3
Instruction Manual ....................................................Page 29
Technical Data .............................................................Page 31
Język polski
Spis tres´ci
Przegląd elementów obłsugi ..............................Strona 3
Instrukcja obsługi ...................................................Strona 33
Dane techniczne .....................................................Strona 36
Gwarancja .................................................................Strona 36
Česky
Obsah
Přehled ovládacích prvků ....................................Strana 3
Návod k použití .......................................................Strana 37
Technické údaje .......................................................Strana 39
Magyarul
Tartalom
A kezelőelemek áttekintése ...................................Oldal 3
Használati utasítás ....................................................Oldal 41
Műszaki adatok ..........................................................Oldal 43
Português
Índice
Descrição dos elementos ......................................Página 3
Manual de instruções ............................................Página 21
Características técnicas ........................................Página 24
Italiano
Indice
Elementi di comando ............................................Pagina 3
Istruzioni per l’uso ..................................................Pagina 25
Dati tecnici ................................................................Pagina 28
05-FR 5553 AEG.indd 205-FR 5553 AEG.indd 2 12.08.2009 11:01:10 Uhr12.08.2009 11:01:10 Uhr
Українська
Зміст
Огляд елементів управління ...........................сторінка 3
Інструкція з експлуатації ..................................сторінка 45
Технічні параметри ..........................................сторінка 48
Русский
Содержание
Обзор деталей прибора ...........................................стр. 3
Руководство по эксплуатации ................................. стр. 49
Технические данные ................................................стр. 52
3
Übersicht der Bedienelemente
Overzicht van de bedieningselementen Liste des di érents éléments de commande Indicación de los elementos de manejo Descrição dos elementos • Elementi di comando
Abb./Fig. 1
Overview of the Components Przegląd elementów obsługi • Přehled ovládacích prvků A kezelő elemek áttekintése
Огляд елементів приладу
Обзор деталей прибора
05-FR 5553 AEG.indd 305-FR 5553 AEG.indd 3 12.08.2009 11:01:10 Uhr12.08.2009 11:01:10 Uhr
4
Deutsch
Allgemeine Sicherheitshinweise
Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedie­nungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf. Falls Sie das Gerät an Dritte weitergeben, geben Sie auch die Bedienungsanleitung mit.
• Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den priva­ten und den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Benutzen Sie es nicht im Freien. Halten Sie es vor Hitze, direkter Sonneneinstrahlung, Feuchtigkeit (auf keinen Fall in Flüssigkeiten tauchen) und scharfen Kanten fern. Benutzen Sie das Gerät nicht mit feuch­ten Händen. Bei feucht oder nass gewordenem Gerät sofort den Netzstecker ziehen.
• Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie immer den Stecker aus der Steckdose (ziehen Sie am Stecker, nicht am Kabel), wenn Sie das Gerät nicht benutzen, Zubehörteile anbringen, zur Reinigung oder bei Störung.
• Betreiben Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt. Sollten Sie den Raum verlassen, schalten Sie das Gerät immer aus. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
• Das Gerät und das Netzkabel müssen regelmäßig auf Zeichen von Beschädigungen untersucht werden. Wird eine Beschädigung festgestellt, darf das Gerät nicht mehr benutzt werden.
• Reparieren Sie das Gerät nicht selbst, sondern suchen Sie einen autorisierten Fachmann auf. Um Gefähr­dungen zu vermeiden, ein defektes Netzkabel nur vom Hersteller, unserem Kundendienst oder einer ähnlich quali zierten Person durch ein gleichwertiges Kabel ersetzen lassen.
• Verwenden Sie nur Original-Zubehör.
• Beachten Sie die nachfolgenden „Speziellen Sicher­heitshinweise“.
Kinder und gebrechliche Personen
• Zur Sicherheit Ihrer Kinder lassen Sie keine Verpa­ckungsteile (Plastikbeutel, Karton, Styropor, etc.) erreichbar liegen.
WARNUNG!
Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folie spielen. Es besteht Erstickungsgefahr!
• Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Per­sonen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
• Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustel­len, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Symbole in dieser Bedienungsanleitung
Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders gekennzeichnet. Beachten Sie diese Hinweise unbedingt, um Unfälle und Schäden am Gerät zu vermeiden:
WARNUNG:
Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit und zeigt mögliche Verletzungsrisiken auf.
ACHTUNG:
Weist auf mögliche Gefährdungen für das Gerät oder andere Gegenstände hin.
HINWEIS:
Hebt Tipps und Informationen für Sie hervor.
Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät
• Bewegen Sie das Gerät nicht, wenn das Fett  üssig/ heiß ist.
• Halten Sie den Deckel (4) während des Gebrauchs fest geschlossen.
• Befüllen Sie den Korb außerhalb der Fritteuse um Spritzer zu vermeiden.
• Benutzen Sie zum Frittieren immer den Frittierkorb.
ACHTUNG:
• Niemals Fett und Öle mischen, die Fritteuse könnte überschäumen. Auch das Mischen verschiedener Öl­und Fettsorten untereinander ist gefährlich!
• Fügen Sie dem Öl niemals Wasser hinzu!
WARNUNG:
Öle und Fette können bei Überhitzung brennen. Seien Sie vorsichtig!
• Sollte das Gerät Feuer fangen, versuchen Sie auf keinen Fall die Flammen mit Wasser zu löschen. Schließen Sie den Gerätedeckel. Ersticken Sie die Flammen mit einem feuchten Tuch.
• Betreiben Sie das Gerät nicht an einer externen Zeitschaltuhr oder einem separaten Fernwirksystem.
Übersicht der Bedienelemente
1 Sichtfenster 2 Filterabdeckung 3 Kabelaufwicklung 4 Deckel 5 Frittierfettbehälter 6 Gehäuse 7 Zeitschaltuhr 8 POWER - Netz-Kontrolllampe 9 HEATING - Temperatur-Kontrolllampe 10 Temperaturregler 11 Knopf zum Ö nen des Deckels
05-FR 5553 AEG.indd 405-FR 5553 AEG.indd 4 12.08.2009 11:01:12 Uhr12.08.2009 11:01:12 Uhr
12 Frittierkorb 13 Gri 14 Knopf zum Absenken des Frittierkorbes
Einleitung
Diese Fritteuse ist mit einem regelbaren Thermostat ausgestattet, so dass die Temperatur dem Frittiergut individuell angepasst werden kann.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Dieses Gerät dient zum Frittieren von Lebensmitteln. Es ist ausschließlich für diesen Zweck bestimmt und darf
nur dafür verwendet werden. Es darf nur in der Art und Weise benutzt werden, wie es in dieser Gebrauchsan­leitung beschrieben ist. Sie dürfen das Gerät nicht für gewerbliche Zwecke einsetzen.
Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsge­mäß und kann zu Sachschäden oder sogar zu Personen­schäden führen.
Die Elektro-technische Vertriebsgesellschaft übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch nicht bestim­mungsgemäßen Gebrauch entstehen.
Inbetriebnahme
Vor der ersten Inbetriebnahme
1. Entfernen Sie die Verpackung. Ö nen Sie die Fritteu­se durch Drücken des Knopfes (11). In der Fritteuse be ndet sich der Frittierkorb.
2. Wir empfehlen Ihnen, den Deckel, das Gehäuse, den Behälter und den Frittierkorb, wie unter REINIGUNG beschrieben, zu säubern.
3. Wickeln Sie das Netzkabel komplett ab.
Elektrischer Anschluss
• Vergewissern Sie sich, dass Gerätespannung (siehe Typenschild) und Netzspannung übereinstimmen.
• Verbinden Sie den Netzstecker nur mit einer vor­schriftsmäßig installierten Schutzkontaktsteckdose 230 V~ 50 Hz.
Anschlusswert
Insgesamt kann das Gerät eine Leistung von 2000 W aufnehmen. Bei diesem Anschlusswert emp ehlt sich eine getrennte Zuleitung mit einer Absicherung über einen 16 A Haushaltsschutzschalter.
ACHTUNG: ÜBERLASTUNG!
• Wenn Sie Verlängerungsleitungen benutzen, sollten diese einen Leitungsquerschnitt von mindestens 1,5 mm haben.
• Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdosen, da dieses Gerät zu leistungsstark ist.
Deutsch
Hinweise für die Benutzung
1. Entfernen Sie regelmäßig im Öl zurückgebliebenes Frittiergut (z.B. Stücke von Pommes Frites). Nach mehrmaligem Gebrauch sollten Sie das Öl wechseln.
Verwenden Sie zum Frittieren qualitativ hochwertiges
Frittieröl oder Frittierfett.
2. Fette und Öle müssen hoch erhitzbar sein. Bitte verwenden Sie keine Margarine, Olivenöl oder Butter. Diese Fettsorten sind zum Frittieren nicht geeignet, da sie schon bei niedriger Temperatur Rauch ent­wickeln können.
Wir empfehlen die Verwendung von  üssigem Frit-
tieröl.
WARNUNG: Bitte beachten Sie diesen wichtigen Hinweis, wenn Sie Fett verwenden möchten!
Sollten Sie Fett benutzen, zerteilen Sie es in kleine Stücke. Stellen Sie den Thermostat auf eine nied­rige Temperatur und fügen Sie die Stücke langsam hinzu. Ist das Fett geschmolzen und der Ölstand erreicht, können Sie am Thermostat die gewünschte Temperatur einstellen.
Legen Sie das Fett auf keinen Fall in den Frittier­korb!
3. Zur Verminderung des Acrylamid-Gehaltes in stär­kehaltigen Lebensmitteln (Karto eln, Getreide) wird empfohlen, beim Frittieren eine Temperatur von 170 °C (evtl. 175 °C) nicht zu überschreiten. Des Weiteren gilt, die Frittierzeit möglichst kurz zu halten und das Frittiergut maximal goldgelb zu frittieren.
4. Wählen Sie die geeignete Frittiertemperatur und berücksichtigen Sie dabei die Bescha enheit des Frittierguts. Als Richtlinie gilt: Vorfrittierte Nahrungs­mittel brauchen eine höhere Temperatur als rohe Nahrungsmittel.
5. Wenn Öl oder Fett noch heiß sind, dürfen Sie die Fritteuse nicht tragen oder bewegen.
6. Streifen Sie beim Frittieren von teigartigen Lebens­mitteln den überschüssigen Teig ab und geben Sie die Stücke vorsichtig in das Öl.
7. Der Frittierkorb darf max. zu 2/3 befüllt werden. Überfüllen Sie den Frittierkorb nicht.
8. Feuchte Lebensmittel vorher mit einem Tuch trocken reiben.
ACHTUNG:
Bei zu feuchten Lebensmitteln (z.B. stark vereiste Pommes Frites etc.) entsteht eine starke Schaumbil­dung, wodurch im ungünstigsten Fall das Öl auch überlaufen kann.
9. Nach Gebrauch der Fritteuse den Stecker aus der Steckdose ziehen.
5
05-FR 5553 AEG.indd 505-FR 5553 AEG.indd 5 12.08.2009 11:01:13 Uhr12.08.2009 11:01:13 Uhr
6
Deutsch
10. Sollten Sie zufällig Ihre Fritteuse anschalten, wenn sich kein Öl bzw. Fett darin be ndet, wird der Über­hitzungsschutz automatisch eingeschaltet. Das Gerät ist dann nicht mehr funktionsbereit. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
11. Ö nen Sie vorsichtig den Deckel.
WARNUNG:
Möglicherweise wird heißer Dampf freigesetzt.
12. Entnehmen Sie nun den Frittierkorb.
Benutzung
1. Vergewissern Sie sich, dass das Gerät vom Netz getrennt und ausgeschaltet ist. (Die Kontrollleuchten sind aus).
2. Ö nen Sie die Fritteuse durch Drücken des Knopfes (11).
3. Um den Frittierkorb zu entnehmen, greifen Sie in die Mulde und ziehen Sie den Gri (13) nach oben, bis er einrastet.
4. Füllen Sie Öl oder Fett in den Frittierfettbehälter (ma­ximal 3 l). Der Füllstand muss zwischen der MIN- und MAX- Markierung liegen.
5. Stecken Sie den Stecker in eine vorschriftsmäßig installierte Schutzkontaktsteckdose 230 V, 50 Hz.
6. Stellen Sie am Temperaturregler (10) die gewünschte Temperatur ein. Mit der Zeitschaltuhr (7) regeln Sie die Betriebszeit. Schließen Sie den Deckel während der Aufheizphase. Die Netz-Kontrolllampe (8) und die HEATING-Kontrolllampe (9) leuchten auf.
HINWEIS:
Ist die eingestellte Temperatur erreicht, erlischt die HEATING-Kontrolllampe. Die Netz-Kontrollleuchte bleibt an und zeigt die Betriebsfunktion an.
7. Befüllen Sie den Frittierkorb. Bitte beachten Sie, dass der Korb nicht über dem heißen Fett befüllt wird. Ö nen Sie den Deckel und hängen Sie den Korb mit dem Frittiergut vorsichtig in die Aussparung.
8. Schließen Sie den Deckel. Lösen Sie den Gri (durch Schieben des Knopfes (14) am Gri ). Der Frittierkorb be ndet sich somit im heißen Fett.
9. Stellen Sie die Zeitschaltuhr ein. Die angegebenen Zeiten auf der Frontansicht der Fritteuse sind Orien­tierungen. Die Frittierzeiten  nden Sie auf der Ver­packung der Lebensmittel oder im Rezept. Für Zeiten bis 30 Min. drehen Sie den Schalter im Uhrzeigersinn. Wollen Sie die Fritteuse länger betreiben, drehen Sie den Schalter entgegen dem Uhrzeigersinn auf ON.
HINWEIS:
• Die HEATING-Kontrollleuchte schaltet sich wäh­rend des Frittierens mehrmals ein und aus. Dies ist normal und zeigt an, dass die Temperatur thermostatisch kontrolliert und beibehalten wird.
• Ist die eingestellte Zeit (bis 30 Min.) erreicht, er­tönt ein Signalton. Die Heizphase wird beendet.
10. Nach Ablauf der Frittierzeit können Sie das Öl vom Frittiergut etwas abtropfen lassen. Hängen Sie dafür den Frittierkorb am Rand des Frittierfettbehälters ein (wie unter Punkt 3 beschrieben).
Betrieb beenden
Möchten Sie den Frittiervorgang beenden, drehen Sie den Temperaturregler auf die minimale Einstellung (0) und ggf. die Zeitschaltuhr aus (OFF). Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Lassen Sie das Frittieröl längere Zeit abkühlen. Prüfen Sie, ob die Temperatur ungefährlich ist, bevor Sie mit dem gefüllten Frittiertopf weiter umgehen.
Aufwickelvorrichtung für Netzkabel
Wickeln Sie das Netzkabel wieder an der Rückseite der Fritteuse auf.
Reinigung
WARNUNG:
Ziehen Sie vor der Reinigung immer den Netzstecker und warten Sie ab, bis das Gerät abgekühlt ist.
ACHTUNG:
• Benutzen Sie keine Drahtbürste oder andere scheu­ernde Gegenstände.
• Benutzen Sie keine scharfen oder scheuernden Reinigungsmittel.
• Das Gerät auf keinen Fall zum Reinigen in Wasser tauchen.
Frittierfettbehälter
• Zum Wechseln des Öls, ziehen Sie den Frittierfettbe­hälter heraus und gießen Sie das Öl seitlich aus.
• Den Frittierfettbehälter und den Frittierkorb können Sie in gewohnter Weise im Spülbad reinigen.
• Setzen Sie den Frittierfettbehälter wieder so ein, dass die MIN- und MAX-Markierung sich am hinteren Ende der Fritteuse be ndet.
Gehäuse
Reinigen Sie das Gehäuse und den Deckel nach der Benutzung mit einem feuchten Tuch und ggf. Haushalts­spülmittel. Entfernen Sie nicht die Deckeldichtung. Sie könnte einreißen.
Wechsel des Geruchs- und Fettdunst lters
Den Filter im Deckel können Sie austauschen.
• Entnehmen Sie die Filterabdeckung (2).
• Wechseln Sie den Filter aus.
• Montieren Sie nach dem Austausch die Abdeckung wieder.
05-FR 5553 AEG.indd 605-FR 5553 AEG.indd 6 12.08.2009 11:01:13 Uhr12.08.2009 11:01:13 Uhr
HINWEIS:
Sollten diese Filter einmal aufgebraucht sein, lassen sich Universal lter, z. B. von Dunsthauben, auf die Größe zurechtschneiden.
Technische Daten
Modell:...................................................................................FR 5553
Spannungsversorgung: ........................................... 230 V, 50 Hz
Leistungsaufnahme: ..........................................................2000 W
Schutzklasse: ......................................................................................Ι
Füllmenge: .............................................................................max. 3 l
Nettogewicht: ......................................................................... 4,1 kg
Technische Änderungen vorbehalten!
Konformitätserklärung
Hiermit erklärt die Firma ETV - Elektro-Technische Vertriebsgesellschaft mbH, dass sich das Gerät FR 5553 in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderun­gen, der europäischen Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit (2004/108/EG) und der Niederspannungs­richtlinie (2006/95/EG) be ndet.
Garantiebedingungen
1. Gegenüber Verbrauchern gewähren wir bei privater Nutzung des Geräts eine Garantie von 24 Monaten ab Kaufdatum.
Ist das Gerät zur gewerblichen Nutzung geeignet,
gewähren wir beim Kauf durch Unternehmer für das Gerät eine Garantie von 12 Monaten.
Die Garantiezeit für Verbraucher reduziert sich auf 12
Monate, sofern sie ein zur gewerblichen Nutzung ge­eignetes Gerät – auch teilweise – gewerblich nutzen.
2. Voraussetzung für unsere Garantieleistungen sind der Kauf des Geräts in Deutschland bei einem unserer Vertragshändler sowie die Übersendung einer Kopie des Kaufbelegs und dieses Garantiescheins an uns.
Be ndet sich das Gerät zum Zeitpunkt des Garantie-
falls im Ausland, muss es auf Kosten des Käufers uns zur Erbringung der Garantieleistungen zur Verfügung gestellt werden.
3. Mängel müssen innerhalb von 14 Tagen nach Erkennbarkeit uns gegenüber schriftlich angezeigt werden. Besteht der Garantieanspruch zu Recht, entscheiden wir, auf welche Art der Schaden/Mangel behoben werden soll, ob durch Reparatur oder durch Austausch eines gleichwertigen Geräts.
Deutsch
4. Garantieleistungen werden nicht für Mängel er­bracht, die auf der Nichtbeachtung der Gebrauchsan­weisung, unsachgemäßer Behandlung oder normaler Abnutzung des Geräts beruhen. Garantieansprüche sind ferner ausgeschlossen für leicht zerbrechliche Teile, wie zum Beispiel Glas oder Kunststo . Schließ­lich sind Garantieansprüche ausgeschlossen, wenn nicht von uns autorisierte Stellen Arbeiten an dem Gerät vornehmen.
5. Durch Garantieleistungen wird die Garantiezeit nicht verlängert. Es besteht auch kein Anspruch auf neue Garantieleistungen. Diese Garantieerklärung ist eine freiwillige Leistung von uns als Hersteller des Geräts. Die gesetzlichen Gewährleistungsrechte (Nacher­füllung, Rücktritt, Schadensersatz und Minderung) werden durch diese Garantie nicht berührt.
Stand 03 2008
7
Garantieabwicklung
Sollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit einen Mangel aufweisen, bitten wir Sie, uns Ihren Garantieanspruch mitzuteilen.
Die schnellste und komfortabelste Möglichkeit ist die An­meldung über unser SLI (Service Logistik International) Internet-Serviceportal.
www.sli24.de
Sie können sich dort direkt anmelden und erhalten alle Informationen zur weiteren Vorgehensweise Ihrer Reklamation.
Über einen persönlichen Zugangscode, der Ihnen direkt nach Ihrer Anmeldung per E-Mail übermittelt wird, können Sie den Bearbeitungsablauf Ihrer Reklamation auf unserem Serviceportal online verfolgen.
Alternativ können Sie uns den Servicefall per E-Mail
hotline@etv.de
oder per Fax
0 21 52 – 20 06 15 97
mitteilen. Bitte teilen Sie uns Ihren Namen, Vornamen, Straße,
Hausnummer, PLZ und Wohnort, Telefon-Nummer, so­weit vorhanden, Fax-Nummer und E-Mail-Adresse mit. Im Weiteren benötigen wir die Typenbezeichnung des reklamierten Gerätes, eine kurze Fehlerbeschreibung, das Kaufdatum und den Händler, bei dem Sie das Neugerät erworben haben.
Nach Prüfung Ihres Garantieanspruches erhalten Sie von uns einen fertig ausgefüllten Versandaufkleber. Sie brauchen diesen Aufkleber nur noch auf die Verpackung Ihres gut verpackten Gerätes zu kleben und das Paket bei der nächsten Annahmestelle der Deutschen Post / DHL abzugeben. Der Versand erfolgt für Sie kostenlos an unser Servicecenter bzw. Servicepartner.
05-FR 5553 AEG.indd 705-FR 5553 AEG.indd 7 12.08.2009 11:01:13 Uhr12.08.2009 11:01:13 Uhr
8
Deutsch
Bitte fügen Sie dem Paket eine Kopie Ihres Kaufbeleges (Kassenbon, Rechnung, Lieferschein) sowie eine kurze Fehlerbeschreibung bei.
Ohne den Garantienachweis (Kaufbeleg) kann Ihre Reklamation nicht kostenfrei bearbeitet werden.
Bitte nehmen Sie in keinem Fall eine unfreie Einsendung Ihres Gerätes vor. Bei unfreien Lieferungen entfällt Ihr Anspruch auf Garantieleistungen.
ETV
Elektro-Technische
Vertriebsgesellschaft mbH
Industriering Ost 40
D-47906 Kempen/Germany
Bedeutung des Symbols „Mülltonne“
Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll.
Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektrogeräten vorgesehenen Sammelstellen und geben dort Ihre Elekt­rogeräte ab, die Sie nicht mehr benutzen werden.
Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen, durch falsche Entsorgung, auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit zu vermeiden.
Sie leisten damit Ihren Beitrag zur Wiederverwertung, zum Recycling und zu anderen Formen der Verwertung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten.
Informationen, wo die Geräte zu entsorgen sind, erhalten Sie über Ihre Kommunen oder die Gemeindeverwaltun­gen.
05-FR 5553 AEG.indd 805-FR 5553 AEG.indd 8 12.08.2009 11:01:13 Uhr12.08.2009 11:01:13 Uhr
Algemene veiligheidsinstructies
Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handlei­ding uiterst zorgvuldig door en bewaar deze goed, samen met het garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de doos met de binnenverpakking. Geef ook de handleiding mee wanneer u de machine aan derden doorgeeft.
• Gebruik het apparaat uitsluitend privé en uitsluitend voor de voorgeschreven toepassing. Dit apparaat is niet geschikt voor commercieel gebruik. Gebruik het apparaat niet buiten. Bescherm het tegen hitte, directe zonnestralen, vocht (in geen geval in vloei­sto en dompelen) en scherpe randen. Gebruik het apparaat niet met vochtige handen. Bij vochtig of nat geworden apparaat onmiddellijk de stroomtoe­voer onderbreken.
• Schakel het apparaat uit en onderbreek altijd de stroomtoe-voer (trek aan de stekker, niet aan de kabel) wanneer u het apparaat niet gebruikt, hulpstukken aanbrengt, reinigt of wanneer storingen optreden.
• Laat het ingeschakelde apparaat niet zonder toezicht werken. Schakel het apparaat altijd uit voordat u de ruimte verlaat. Trek de netsteker uit de contactdoos.
• Het apparaat en de netkabel moeten regelmatig op zichtbare schade worden gecontroleerd. Wanneer u schade vaststelt, mag het apparaat niet meer worden gebruikt.
• Repareer het apparaat nooit zelf, maar breng het naar een geautoriseerde vakman. Voorkom gevaren en laat een defecte kabel altijd alleen door de fabri­kant, onze technische dienst of een eender gekwa­li ceerde persoon vervangen door een soortgelijke kabel.
• Gebruik alleen originele reserveonderdelen.
• Neem de onderstaande “Speciale veiligheidsinstruc­ties“ in acht.
Kinderen en gebrekkige personen
• Laat om veiligheidsredenen geen verpakkingsdelen (plasticzak, doos, piepschuim, enz.) binnen het bereik van uw kinderen liggen.
WAARSCHUWING!
Laat kleine kinderen niet met de folie spelen. Er bestaat gevaar voor verstikking!
• Dit product mag niet worden gebruikt door personen (inclusief kinderen) met beperkte fysieke, sensorische of geestelijke vermogens of gebrekkige ervaring en/of kennis, tenzij een voor hun veiligheid verantwoorde­lijke persoon toezicht houdt of hun vooraf instructies gegeven heeft voor het gebruik van het product.
• Houd toezicht op kinderen om te waarborgen dat ze niet met het apparaat spelen.
Nederlands
Symbolen in deze bedieningshandleiding
Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid zijn speciaal gekenmerkt. Neem deze aanwijzingen strikt in acht om ongevallen en schade aan het apparaat te vermijden:
WAARSCHUWING:
waarschuwt voor gevaren voor uw gezondheid en toont mogelijk letselrisico’s.
OPGELET:
wijst op mogelijke gevaren voor het apparaat of andere voorwerpen.
9
OPMERKING: kenmerkt tips en informatie voor u.
Speciale veiligheidsinstructies voor dit apparaat
• Beweeg het apparaat niet zolang het vet vloeibaar/ heet is.
Houd het deksel (4) tijdens het frituren goed gesloten.
• Vul de mand buiten de frituurpan om spatten te vermijden.
• Gebruik voor het frituren altijd de frituurmand.
OPGELET:
• Meng nooit vetten en oliën, de frituur kan daardoor overlopen. Ook het mengen van verschillende oliën en vetsoorten is gevaarlijk!
• Giet nooit water in de olie!
WAARSCHUWING:
Olie en vet kunnen bij oververhitting in brand raken. Wees voorzichtig!
• Wanneer het apparaat begint te branden, probeer dan in géén geval de vlammen met water te blussen. Sluit het deksel van het apparaat. Doof de vlammen met een vochtige doek.
• Gebruik het apparaat niet in combinatie met een ex­terne schakelklok of een separate afstandsbediening.
Overzicht van de bedieningselementen
1 Kijkvenster 2 Filterafdekking 3 Kabeloprolling 4 Deksel 5 Frituurvetreservoir 6 Behuizing 7 Schakelklok 8 POWER - netcontrolelampje 9 HEATING - controlelampje temperatuur 10 Temperatuurregelaar 11 Knop voor het openen van het deksel 12 Frituurmand 13 Handvat 14 Knop voor het omlaagsturen
van de frituurmand
05-FR 5553 AEG.indd 905-FR 5553 AEG.indd 9 12.08.2009 11:01:13 Uhr12.08.2009 11:01:13 Uhr
10
Nederlands
Inleiding
Deze friteuse is uitgerust met een regelbare thermostaat waarmee de temperatuur individueel kan worden aange­past aan het  tuurgoed.
Doelmatig gebruik
Dit apparaat is bedoeld voor het frituren van levensmid­delen.
Hij is uitsluitend bestemd voor dit doeleinde en mag alléén daarvoor worden gebruikt. Hij mag alléén worden gebruikt op de in de handleiding beschreven wijze. U mag het apparaat niet voor commerciële doeleinden gebruiken.
Ieder ander gebruik geldt als ondoelmatig en kan tot materiële schade en zelfs tot persoonlijk letsel leiden.
ETV Elektro-Technische Vertriebsgesellschaft mbH is niet aansprakelijk voor schade die terug te voeren is op ondoelmatig gebruik.
Ingebruikname
Vóór de eerste ingebruikname
1. Verwijder de verpakking. Open de friteuse door de knop (11) in te drukken. In de friteuse bevindt zich de frituurmand.
2. Reinig het deksel, de ommanteling, de frituurmand en de pan zoals onder REINIGING beschreven staat.
3. Rol de netkabel volledig af.
Elektrische aansluiting
• Waarborg dat de apparaatspanning (zie typeplaatje) en de netspanning overeenkomen.
• Sluit de netsteker alleen aan op een correct geïnstal­leerde en geaarde contactdoos met 230 V ~ 50 Hz.
Aansluitwaarde
Het apparaat kan maximaal een vermogen van 2.000 W opnemen. Bij een dergelijke aansluitwaarde is het raadzaam, te voorzien in een gescheiden toevoer met een zekering via een 16 A veiligheidsschakelaar voor huishoudelijk gebruik.
OPGELET: OVERBELASTING!
• Wanneer u verlengsnoeren gebruikt, moeten deze minimaal een diameter van 1,5 mm hebben.
• Gebruik géén meervoudige contactdozen omdat dit apparaat te veel vermogen heeft.
Gebruiksaanwijzingen
1. Verwijder regelmatig het in de olie achtergebleven frituurgoed (bijv. stukjes van de frites). Vervang de olie wanneer u het apparaat meerdere malen hebt gebruikt.
Gebruik voor het frituren kwalitatief goede frituuro-
lie of frituurvet.
2. Vetten en olie moeten hoog verhitbaar zijn. Vermijd het gebruik van margarine, olijfolie of boter. Deze vetsoorten zijn niet geschikt voor de friteuse omdat zij reeds bij een lage temperatuur rook kunnen ont­wikkelen.
Wij adviseren het gebruik van vloeibare frituurolie.
WAARSCHUWING: Let goed op het volgende wanneer u vet wilt gebruiken:
Snijd het altijd eerst in kleine stukken. Zet de thermostaat op een lage stand en voeg de stukken langzaam toe. Zodra het vet gesmolten en het oliepeil bereikt is, kunt u aan de thermostaat de gewenste temperatuur instellen.
Plaats het vet in géén geval in de frituurmand!
3. Ter vermindering van het acrylamidegehalte in zetmeelhoudende levensmiddelen (aardappels, graan) wordt aanbevolen, een tempratuur van 170 °C (even­tueel 175 °C) bij het frituren niet te overschrijden. Verder is het belangrijk de frituurtijd zo kort mogelijk te houden en het te frituren product maximaal goud­geel te bakken.
4. Kies de geschikte frituurtemperatuur en houd daarbij rekening met de hoedanigheid van het frituurgoed. Als richtlijn geldt: voorgebakken voedingsmiddelen hebben een hogere temperatuur nodig dan rauwe voedingsmiddelen.
5. Als de olie of het vet nog heet is, mag u de friteuse niet dragen of bewegen.
6. Strijk bij het frituren van deegachtige voedingsmid­delen het overtollige deeg eraf en leg de stukken voorzichtig in de olie.
7. De frituurmand mag tot max. 2/3 worden gevuld. Maak de frituurmand nooit te vol.
8. Droog vochtige levensmiddelen eerst af met een doek.
OPGELET:
Bij te vochtige levensmiddelen (bijv.: sterk verijsde frites enz.) ontstaat een sterke schuimvorming waardoor in het meest ongunstige geval de olie kan overlopen.
9. Trek na het gebruik van de friteuse de steker uit de contactdoos.
10. Indien u per ongeluk uw frituurpan inschakelt zonder dat zich olie of vet daarin bevindt, wordt automa­tisch de oververhittingsbeveiliging ingeschakeld. Het apparaat is dan niet meer bedrijfsgereed. Trek de netsteker uit de contactdoos.
05-FR 5553 AEG.indd 1005-FR 5553 AEG.indd 10 12.08.2009 11:01:14 Uhr12.08.2009 11:01:14 Uhr
Bediening
1. Overtuig u ervan dat de stroomtoevoer naar het apparaat onderbroken is en dat het apparaat is uitge­schakeld (De controlelampjes zijn uit.).
2. Open de friteuse door de knop (11) in te drukken.
3. Verwijder de frituurmand door in de uitsparing te grijpen en de greep (13) naar boven te trekken totdat deze vastklikt.
4. Vul olie of vet in de frituurbak (maximaal 3 l). Het vul niveau moet tussen de min- en max-markering liggen.
5. Sluit de netsteker aan op een correct geïnstalleerde contactdoos 230 V / 50 Hz.
6. Stel de gewenste temperatuur in aan de tempe­ratuurregelaar (10). Stel de bedrijfstijd in met de tijdschakelklok (7). Sluit het deksel tijdens de ver­warmingsfase. Het rode netcontrolelampje (8) en het HEATING-controlelampje (9) branden.
OPMERKING:
Wanneer de ingestelde temperatuur bereikt is, dooft het HEATING-controlelampje. Het netcontro­lelampje blijft aan en geeft de bedrijfsfunctie weer.
7. Let bij het vullen van de frituurmand op dat de mand niet tot boven het hete vet gevuld wordt. Open het deksel en hang de mand met het te frituren product voorzichtig in de uitsparing.
8. Sluit het deksel. Maak de handgreep los (door de knop (14) aan de handgreep te verschuiven). De frituurmand bevindt zich nu in het hete vet.
9. Stel de tijdschakelklok in. De vermelde tijden op de voorzijde van de friteuse dienen als oriëntatie. De frituurtijden vindt u op de verpakking van de levens­middelen of in het recept. Voor tijden tot 30 minuten draait u de regelaar met de klok mee. Wanneer u de friteuse langer wilt gebruiken, draait u de regelaar tegen de klok in op ON.
OPMERKING:
• Het HEATING-controlelampje schakelt tijdens het frituren meerdere malen aan en uit. Dit is normaal en betekent dat de temperatuur via de thermostaat gecontroleerd en constant gehouden wordt.
• Wanneer de ingestelde tijd (tot 30 minuten) bereikt is, klinkt een akoestisch signaal. De verwarmingsfase wordt gestopt.
10. Na a oop van de frituurtijd kunt u de olie iets van het frituurproduct laten afdruipen. Hang de frituur­mand daarvoor aan de rand van het frituurvetreser­voir (zoals onder punt 3 beschreven staat).
11. Open voorzichtig het deksel.
WAARSCHUWING: Hete stoom kan vrijkomen.
12. Verwijder nu de frituurmand.
Nederlands
Na het gebruik
Indien u het frituurproces wilt beëindigen, draait u de temperatuurregelaar naar de laagste stand (0) en schakelt u zonodig de tijdschakelklok uit (OFF). Trek de netsteker uit de contactdoos. Laat de frituurolie gedurende een langere periode afkoelen. Controleer of de temperatuur ongevaarlijk is voordat u verder hanteert met de gevulde frituurpan.
Oprolinrichting voor netkabel
Wikkel de netkabel weer op aan de achterzijde van de friteuse.
11
Reiniging
WAARSCHUWING:
Trekt u vóór het reinigen altijd eerst de stekker uit de contactdoos en wacht u tot het apparaat is afgekoeld.
OPGELET:
• Gebruik géén draadborstel of andere schurende voorwerpen.
• Gebruik geen scherpe of schurende reinigingsmid­delen.
• Dompel het apparaat voor de reiniging niet onder water.
Frituurmand
• Trek het frituurreservoir eruit en giet de olie naar opzij weg om de olie te vervangen.
• Het frituurvetreservoir en de frituurmand kunt u gewoon in een sopje reinigen.
• Plaats het frituurvetreservoir weer zodanig terug dat de MIN- en MAX-markering zich achteraan in de friteuse bevinden.
Behuizing
Reinig de behuizing en het deksel na gebruik met een vochtige doek en eventueel met afwasmiddel. Verwijder de dekselafdichting niet. Ze zou kunnen scheuren.
Vervagen van de geur- en vet lter
U kunt de  lter in het deksel vervangen.
• Verwijder de  lterafdekking (2).
• Vervang de  lter.
• Monteer de afdekking weer nadat u de  lter hebt vervangen.
OPMERKING:
Wanneer de  lters verbruikt zijn, kunnen universele  lters van bijv. afzuigkappen op de juiste maat worden gesneden.
05-FR 5553 AEG.indd 1105-FR 5553 AEG.indd 11 12.08.2009 11:01:14 Uhr12.08.2009 11:01:14 Uhr
12
Nederlands
Technische gegevens
Model: ....................................................................................FR 5553
Spanningstoevoer: ................................................... 230 V, 50 Hz
Opgenomen vermogen: ....................................................2000 W
Beschermingsklasse: ........................................................................Ι
Volume: ...........................................................................max. 3 liter
Nettogewicht: ........................................................................ 4,1 kg
Dit apparaat is gekeurd conform de op dit moment van toepassing zijnde CE-richtlijnen zoals bijvoorbeeld elektromagnetische compatibiliteit en laagspannings­voorschriften en is geconstrueerd volgens de nieuwste veiligheidstechnische voorschriften.
Technische wijzigingen voorbehouden!
Betekenis van het symbool ‘vuilnisemmer’
Bescherm ons milieu, elektrische apparaten horen niet in het huisafval.
Maak voor het afvoeren van elektrische apparaten gebruik van de voorgeschreven verzamelpunten en geef daar de elektrische apparaten af die u niet meer gebruikt.
Daardoor helpt u de potentiële e ecten te voorkomen die een verkeerde afvoer op het milieu en de menselijke gezondheid kunnen hebben.
Op deze wijze levert u uw bijdrage aan het hergebruik, de recycling en andere verwerkingsvormen voor oude elektronische en elektrische apparaten.
Voor informatie over verzamelpunten voor uw apparaten kunt u contact opnemen met uw gemeente of gemeen­teadministratie.
05-FR 5553 AEG.indd 1205-FR 5553 AEG.indd 12 12.08.2009 11:01:14 Uhr12.08.2009 11:01:14 Uhr
Conseils généraux de sécurité
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’appareil en marche pour la première fois. Conservez le mode d’emploi ainsi que le bon de garantie, votre ticket de caisse et si possible, le carton avec l’emballage se trouvant à l’intérieur. Si vous remettez l‘appareil à des tiers, veuillez-le remettre avec son mode d‘emploi.
• N’utilisez cet appareil que pour un usage privé et pour les taches auxquelles il est destiné. Cet appareil n’est pas prévu pour une utilisation professionnelle. Ne l’utilisez pas en plein air. Protégez-le de la chaleur, des rayons directs du soleil, de l’humidité (ne le plon­gez en aucun cas dans l’eau) et des objets tranchants. N’utilisez pas cet appareil avec des mains humides. S’il arrive que de l’humidité ou de l’eau atteignent l’appareil, débranchez aussitôt le câble d’alimentation.
• Arrêtez l’appareil et débranchez toujours le câble d’alimentation de la prise de courant (en tirant sur la  che et non pas sur le câble) si vous n’utilisez pas l’appareil, si vous installez les accessoires, pour le nettoyage ou en cas de panne.
• Ne laissez jamais fonctionner l’appareil sans surveillance. Lorsque vous quittez la pièce, toujours arrêter l’appareil. Débranchez la  che de la prise.
• Il y a lieu d’inspecter l’appareil et le bloc d’alimen­tation régulièrement en vue d’éventuels signes d’endommagements. Lorsqu’un endommagement est détecté, l’appareil ne doit plus être utilisé.
• Ne réparez pas l’appareil vous-même. Contactez plu­tôt un technicien quali é. Pour éviter toute mise en danger, ne faites remplacer le câble défectueux que par un câble équivalent et que par le fabricant, notre service après-vente ou toute personne de quali ca­tion similaire.
• N’utilisez que les accessoires d’origine.
• Respectez les „Conseils de sécurité spéci ques“ ci­dessous.
Enfants et personnes fragiles
• Par mesure de sécurité vis-à-vis des enfants, ne laissez pas les emballages (sac en plastique, carton, polystyrène) à leur portée.
DANGER!
Ne pas laisser les jeunes enfants jouer avec le  lm. Il y a risque d’étou ement!
• Le présent appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants) aux facultés mentales, sensorielles ou physiques limitées ou n’ayant pas l’expérience et / ou les connaissances requises, à moins d’être sous la surveillance d’une personne responsable de leur sécurité ou d’avoir reçu par elle des instructions sur le maniement de l’appa­reil.
• Les enfants doivent être surveillés a n de garantir qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
Français
Symboles de ce mode d’emploi
Les informations importantes pour votre sécurité sont particulièrement indiquées. Veillez à bien respecter ces indications a n d’éviter tout risque d’accident ou d’en­dommagement de l’appareil:
DANGER:
Prévient des risques pour votre santé et des risques éventuels de blessure.
ATTENTION:
Indique les risques pour l’appareil ou tout autre appareil.
13
REMARQUE:
Attire votre attention sur des conseils et informations.
Conseils de sécurité spéci ques à cet appareil
• Ne déplacez pas l’appareil lorsque l’huile est liquide, c’est-à-dire chaude.
• Maintenez le couvercle (4) complètement fermé pendant le fonctionnement.
• Remplissez le panier à l’extérieur de la friteuse pour éviter toutes éclaboussures.
• Utilisez toujours le panier à friture.
ATTENTION:
• Ne mélangez jamais les graisses et les huiles. La fri­teuse pourrait mousser et déborder. Il est également dangereux de mélanger di érentes sorte d’huiles et de graisses!
• N’ajoutez jamais d’eau dans l’huile!
DANGER:
Les huiles et les graisses peuvent s’en ammer en cas de surchau e. Soyez très prudent!
• Au cas où l’appareil prendrait feu, n’essayez jamais d’éteindre les  ammes avec de l’eau. Fermez le cou­vercle de l’appareil. Eteignez les  ammes à l’aide d’un torchon humide.
• Ne pas faire fonctionner l’appareil sur une minuterie externe ou un système de télécommande séparé.
Liste des di érents éléments de commande
1 Vitre de contrôle 2 Cache à  ltres 3 Enroulement du câble 4 Couvercle 5 Bac à huile de friture 6 Parois 7 Minuteur 8 POWER - Arrêt voyant de contrôle
du secteur
05-FR 5553 AEG.indd 1305-FR 5553 AEG.indd 13 12.08.2009 11:01:14 Uhr12.08.2009 11:01:14 Uhr
14
Français
9 HEATING - Lampe témoin du thermostat 10 Thermostat 11 Bouton d’ouverture du couvercle 12 Panier à friture 13 Poignée 14 Bouton d’abaissement du panier à friture
Instructions
Cette friteuse est équipée d’un thermostat réglable, de façon à adapter la température selon les aliments.
Utilisation conforme
Le présent appareil sert à frire des denrées alimentaires. Il est destiné uniquement à cet usage à l’exclusion de
toute autre utilisation. Son utilisation est réservée au seul mode décrit dans la notice d’emploi. Vous ne devez pas exploiter l’appareil à des  ns commerciales.
Toute autre utilisation est considérée comme non conforme et risque de provoquer des dommages maté­riels voire même des blessures.
La ETV Elektro-Technische Vertriebsgesellschaft mbH décline toute responsabilité pour les dommages résultant d’une utilisation non conforme.
Mise en service
Avant la première utilisation
1. Retirez l’emballage. Tournez le bouton (11) pour ouvrir la friteuse. Le panier à friture se trouve dans la friteuse.
2. Nous vous conseillons de nettoyer le couvercle, les parois extérieures de l’appa reil, le bac et le panier à friture, en procédant comme décrit dans NETTOYAGE.
3. Déroulez intégralement le câble du secteur.
Raccordement électrique
• Véri ez que la tension de l’appareil (plaque signaléti­que) corresponde à la tension du secteur.
• Branchez la  che du secteur uniquement dans une prise électrique á contact protégé de 230 V ~ 50 Hz installée selon les règles.
Puissance électrique
Au total, l’appareil peut absorber une puissance de 2000 W. Il est conseillé, pour une telle puissance électrique, d’avoir recours à une canalisation électrique séparée et une protec­tion par fusibles par disjoncteur de 16 A.
ATTENTION: SURCHARGE:
• Lorsque vous utilisez des câbles de rallonge, celles­ci doivent avoir une section de câble de 1,5 mm au minimum.
• N’utilisez pas de prises multiples étant donné que le présent appareil est trop puissant.
Conseils d’utilisation
1. Retirez régulièrement les restes de fritures en sus­pension dans l’huile (par exemple des morceaux de frites). Veuillez changer l’huile après plusieurs usages.
Utilisez pour vos fritures une huile ou une matière
grasse de bonne qualité.
2. Les huiles et graisses utilisées doivent pouvoir résister à la chaleur. Evitez d’utiliser de la margarine, de l’huile d’olive ou du beurre. Ces types de graisse ne conviennent pas pour la friture car ils peuvent déga­ger des fumées déjà à de plus faibles températures.
Nous conseillons l’utilisation d’huiles à friture liquides.
DANGER: Vous êtes priés de suivre cette note très impor­tante lorsque vous souhaitez utiliser une graisse!
Si vous utilisez une graisse, coupez-la en petits morceaux. Tournez le thermostat sur une faible température puis placez les morceaux l’un après l’autre dans l’appareil. Lorsque la graisse a fondu et le niveau d’huile est atteint, vous pouvez régler la température désirée sur le thermostat.
Ne placez jamais la graisse dans le panier à friture!
3. A n de réduire la teneur en acrylamide des féculents (pommes de terre, céréales), il est conseillé de ne pas dépasser une température de friture de 170°C (éventuellement 175°C). De plus, le temps de friture doit être le plus court possible et les aliments doivent rester dans la friture jusqu’à avoir une couleur dorée, pas plus.
4. Choisissez la température de friture appropriée en pre­nant compte de la nature des aliments que vous voulez frire. En règle générale, les produits alimentaire précuits requièrent une température plus élevée que les produits alimentaires crus.
5. Ne soulevez ni déplacez jamais la friteuse lorsque l’huile ou la matière grasse est encore chaude.
6. Pensez toujours à faire des entailles sur les produits alimentaires à base de pâte, avant de les faire frire. Laissez-les ensuite glisser tout doucement dans l’huile.
7. Le panier à friture ne peut être rempli au maximum qu’aux 2/3. Ne le remplissez pas davantage.
8. Séchez les aliments humides au préalable avec un torchon.
ATTENTION:
Les aliments à forte concentration d’humidité (par ex. des frites congelées, etc.) provoquent une importante formation de mousse, qui peut dans le pire des cas faire déborder l’huile.
9. Débranchez le câble d’alimentation après utilisation.
10. Le dispositif de sécurité anti-surchau e se met automatiquement en marche si vous branchez l’appareil sans huile ou sans graisse. L’appareil n’est alors plus en état de fonctionner. Débranchez le câble d’alimentation.
05-FR 5553 AEG.indd 1405-FR 5553 AEG.indd 14 12.08.2009 11:01:14 Uhr12.08.2009 11:01:14 Uhr
Utilisation
1. Assurez-vous que l’appareil est arrêté et débranché (Les témoins lumineux sont éteints).
2. Tournez le bouton (11) pour ouvrir la friteuse.
3. A n d’en enlever le panier à friture, saisissez la poi­gnée (13) pour la tirer vers le haut jusqu’à ce qu’elle s’encliquette.
4. Remplissez le récipient de la friteuse d’huile ou de graisse (3 litres au maximum). Le niveau de remplissa­ge doit se trouver entre les marques Min et Max.
5. Branchez le câble d’alimentation dans une prise de courant en bon ètat de fonctionnement de 230 V, 50 Hz.
6. Régler le thermostat (10) à la température désirée. La minuterie (7) vous permet de régler la durée de fon­ctionnement. Fermez le couvercle lorsque l’appareil monte en température. Le voyant de contrôle du secteur (8) et le voyant de contrôle HEATING (9) s’allument.
REMARQUE:
Le témoin HEATING s’éteint lorsque l’appareil a atteint la température réglée. Le voyant de contrôle du secteur reste allumé et a che la fonction de service.
7. Remplissez le panier à friture. Le panier ne doit pas être rempli au-delà du niveau de graisse se trouvant dans l’appareil. Ouvrez le couvercle et installez le panier dans la  xation de l’appareil.
8. Fermez le couvercle. Détachez la poignée (en poussant le bouton (14) sur la poignée). Le panier se trouve ainsi plongé dans la graisse chaude.
9. Mettre en marche la minuterie. Les durées indiquées sur la face frontale sont des valeurs pour information seulement. Les temps de friture se trouvent sur les emballages des aliments ou dans vos recettes. Pour les durées ne dépassant pas les 30 min. régler le commutateur dans le sens des aiguilles d’une montre. Lorsque vous souhaitez faire fonctionner la friteuse pendant plus longtemps, tourner le commutateur dans le sens contraire des aiguilles d’une montre sur ON.
REMARQUE:
• Le témoin HEATING s’éteint puis se rallume plusieurs fois en cours d’utilisation. Ceci est nor­male et indique que la température est contrô­lée et maintenue par régulation thermostatique.
• Une fois la durée réglée (30 min. au maximum) atteinte, une alarme sonore retentit. La phase de chau age est terminée.
10. Une fois la durée de cuisson terminée, vous pouvez faire égoutter l’huile des articles frits. À cet e et, accrocher le panier de friture sur le bord du bac à huile de friture (voir la description faite au point 3).
11. Délicatement ouvrir le couvercle.
Français
DANGER:
Émanation possible de vapeurs brûlantes.
12. Vous pouvez maintenant sortir le panier de l’appareil.
Arrêter le service
Lorsque vous souhaitez arrêter la cuisson, tourner le thermostat sur le réglage minimum (0) et en cas de besoin, arrêter la minuterie (OFF). Débranchez le câble de la prise de courant. Laissez l’huile de friture refroidir pendant un long moment. Véri ez que la température est sans danger avant de déplacer la casserole remplie d’huile.
Dispositif d’enroulement du câble du secteur
Enrouler le câble du secteur sur la face arrière de la friteuse.
15
Nettoyage
DANGER:
Débranchez toujours l’appareil avant de le nettoyer. Laissez-le également refroidir.
ATTENTION:
• N’utilisez jamais de brosse métallique ni d’ustensile abrasif.
• N’utilisez jamais de détergent abrasif.
• Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau pour le laver.
Panier de friture
• Pour changer l’huile, retirez le bac de friture et déver­sez l’huile latéralement.
• Vous pouvez nettoyer le bac à huile de friture et le panier de friture simplement dans un bain rinçant.
• Remettre en place le bac à huile de friture de sorte que le marquage MINI et MAXI se trouvent à l’extrémité arrière de la friteuse.
Châssis
Après l’utilisation, nettoyez le boîtier et le couvercle à l’aide d’un chi on mouillé et éventuellement d’un produit pour laver la vaisselle. Ne pas enlever le sou et du couvercle. Il risquerait de se déchirer.
Remplacement du  ltre de vapeurs d’odeurs et de graisse
Vous pouvez remplacer le  ltre dans le couvercle.
• Enlever le cache à  ltres (2).
• Remplacez le  ltre.
• Remettez en place le recouvrement après le rempla­cement.
REMARQUE:
Une fois ces  ltres épuisés, il est possible d’adapter des  ltres universels à la taille adéquate, p. ex. des  ltres pour hottes aspirantes.
05-FR 5553 AEG.indd 1505-FR 5553 AEG.indd 15 12.08.2009 11:01:15 Uhr12.08.2009 11:01:15 Uhr
16
Français
Données techniques
Modèle: ................................................................................. FR 5553
Alimentation: .............................................................230 V, 50 Hz
Consommation: ...................................................................2000 W
Classe de protection: .......................................................................Ι
Quantité de remplissage: .......................................max. 3 Litres
Poids net: ................................................................................. 4,1 kg
Cet appareil a été contrôlé d’après toutes les directives européennes actuelles applicables, comme par exemple concernant la compatibilité électromagnétique et la basse tension. Cet appareil a été fabriqué en respect des réglementations techniques de sécurité les plus récentes.
Sous réserve de modi cations techniques.
Signi cation du symbole „Elimination“
Protégez votre environnement, ne jetez pas vos appareils électriques avec les ordures ménagères.
Utilisez, pour l’élimination de vos appareils électriques, les bornes de collecte prévues à cet e et où vous pouvez vous débarrasser des appareils que vous n’utilisez plus.
Vous contribuez ainsi à éviter les impacts potentiels dans l’environnement et sur la santé de chacun, causés par une mauvaise élimination de ces déchets.
Vous contribuez aussi au recyclage sous toutes ses for­mes des appareils électriques et électroniques usagés.
Vous trouverez toutes les informations sur les bornes d’élimination des appareils auprès de votre commune ou de l’administration de votre communauté.
05-FR 5553 AEG.indd 1605-FR 5553 AEG.indd 16 12.08.2009 11:01:15 Uhr12.08.2009 11:01:15 Uhr
Indicaciones generales de seguridad
Antes de la puesta en servicio de este aparato lea detenidamente el manual de instrucciones y guarde éste bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es posible también el cartón de embalaje con el embalaje interior. En caso de dejar el aparato a terceros, también entregue el manual de instrucciones.
• Solamente utilice el aparato para el uso privado y para el  n previsto. Este aparato no está destinado para el uso profesional. No lo utilice al aire libre. No lo exponga al calor, a la entrada directa de rayos de sol, a la humedad (en ningún caso sumerja el aparato en agua) y a los cantos agudos. No utilice el aparato con las manos húmedas. En caso de que el aparato esté húmedo o mojado retire de momento la clavija de la caja de enchufe.
• Desconecte el aparato y siempre retire la clavija de la caja de enchufe (por favor tire de la clavija y no del cable), cuando no quiera utilizar el aparato, montar piezas o en caso de limpieza o defectos.
No utilice el aparato sin vigilancia. En caso de salir de la habitación, desconecte siempre el aparato. Retire la clavija de la caja de enchufe.
• El aparato y el cable de alimentación de red se deben controlar regularmente para garantizar que no estén dañados. En caso de que se comprobara un daño, no se podrá seguir utilizando el aparato.
• No repare el aparato por su cuenta, sino vaya a un establecimiento autorizado. Para evitar peligros, deje sustituir un cable defecto por uno de la misma calidad solamente por el fabricante, nuestro servicio al cliente o una similar persona cuali cada.
• Solamente utilice accesorios originales.
• Por favor tenga atención a las “Indicaciones especia­les de seguridad…“ indicadas a continuación.
Niños y personas débiles
• Para la seguridad de sus niños no deje material de embalaje (Bolsas de plástico, cartón, poliestireno etc.) a su alcance.
AVISO! No deje jugar a los niños con la lámina. ¡Existe peligro de as xia!
• Este equipo no está destinado al uso por personas (niños incluidos) que tengan capacidades físicas, sensóricas o mentales limitadas o una falta de experiencia y/o conocimientos. Sólo pueden utilizar el equipo si una persona responsable por su seguridad se les vigile o se les instruye sobre el uso.
• Los infantiles deberían ser vigilados, para asegurar que no jueguen con el aparato.
Español
Símbolos en este manual de instrucciones
Advertencias importantes para su seguridad están seña­ladas en especial. Siga estas advertencias incondicional­mente, para evitar accidentes y daños en el aparato:
AVISO:
Advierte ante los peligros para su salud y demuestra posibles riesgos de herida.
ATENCIÓN:
Indica los posibles riesgos para el aparato u otros objetos.
17
INDICACIÓN:
Pone en relieve consejos e informaciones para usted.
Indicaciones especiales de seguridad para este aparato
• No mueva el aparato, cuando la grasa esté líquida / caliente.
• Durante el uso mantenga la tapa (4) bien cerrada.
• Llene la cesta de freír fuera de la freidora para evitar salpicaduras.
• Utilice siempre la cesta de freír.
ATENCIÓN:
• Nunca mezcle grasas y aceites, la freidora podría formar mucha espuma. ¡También mezclar diferentes aceites y grasas entre sí es peligroso!
• ¡Nunca añada agua al aceite!
AVISO:
En caso de sobrecalentamiento se pueden quemar los aceites y las grasas. ¡Tenga cuidado!
• Si el aparato prendiera fuego, nunca intente apagar las llamas con agua. Cierre la tapadera del aparato. Ahogue las llamas con un paño húmedo.
• No utilice el aparato a través de un temporizador externo o un sistema de telecontrol separado.
Indicación de los elementos de manejo
1 Ventanilla 2 Cubierta del  ltro 3 Enrollamiento de cable 4 Tapadera 5 Recipiente para la grasa 6 Carcasa 7 Reloj temporizador 8 POWER - Lámpara de control de red 9 HEATING - Lámpara de control de
10 Regulador de temperatura 11 Botón para abrir la ventanilla 12 Cesta de freír 13 Empuñadura 14 Botón para bajar la cesta de freír
temperatura
05-FR 5553 AEG.indd 1705-FR 5553 AEG.indd 17 12.08.2009 11:01:15 Uhr12.08.2009 11:01:15 Uhr
Loading...
+ 37 hidden pages