Zahvaljujemo vam što ste odabrali ovaj AEG proizvod. Proizveli smo ga kako bi vam pružio
godine nepogrešivog rada, s inovativnim tehnologijama koje život čine jednostavnijim svojstva koja ne možete pronaći kod običnih uređaja. Molimo vas da odvojite nekoliko minuta
na čitanje kako biste dobili ono najbolje od njega.
Posjetite našu internetsku stranicu za:
Dobivanje savjeta o korištenju, prospekata, rješavanju problema, servisnim
informacija:
www.aeg.com
Registriranje vašeg proizvoda za bolji servis:
www.aeg.com/productregistration
Kupovinu dodatne opreme, potrošnog materijala i originalnih rezervnih dijelova za vaš
uređaj:
www.aeg.com/shop
BRIGA O KUPCIMA I SERVIS
Preporučujemo uporabu originalnih rezervnih dijelova.
Kada se obraćate servisu, provjerite da su Vam dostupni sljedeći podaci.
Informacije možete pronaći na nazivnoj pločici. Model, PNC, serijski broj.
Upozorenje / Oprez - sigurnosne informacije.
Opće informacije i savjeti
Informacije o zaštiti okoliša
Zadržava se pravo na izmjene.
HRVATSKI3
1.
SIGURNOSNE UPUTE
Prije postavljanja i uporabe uređaja,
pažljivo pročitajte isporučene upute. Pro‐
izvođač nije odgovoran ako nepravilno
postavljanje i uporaba uređaja uzrokuje
ozljede i oštećenja. Upute uvijek čuvajte
s uređajem, za buduće potrebe.
1.1 Sigurnost djece i slabijih
osoba
UPOZORENJE
Opasnost od gušenja, ozljede ili
trajne nesposobnosti.
• Osobama, uključujući i djecu, sa
smanjenim fizičkim, osjetilnim ili men‐
talnim funkcijama ili osobama bez
iskustva i znanja nikada nemojte do‐
zvoliti da koriste uređaj. Njih prilikom
rukovanja uređajem mora nadzirati ili u
rukovanje uređajem uputiti osoba od‐
govorna za njihovu sigurnost.
• Ne dozvolite djeci da se igraju s ure‐
đajem.
• Svu ambalažu čuvajte izvan dohvata
djece.
• Sve deterdžente čuvajte izvan dohva‐
ta djece.
• Djecu i kućne ljubimce držite podalje
od vrata uređaja dok su otvorena.
1.2 Postavljanje
• Odstranite svu ambalažu.
• Ne postavljajte i ne koristite oštećeni
uređaj.
• Uređaj nemojte postavljati na mjesta
na kojima je temperatura manja od
0°C.
• Pridržavajte se uputa za postavljanje
isporučenih s uređajem.
• Provjerite je li uređaj postavljen ispod i
blizu sigurnih konstrukcija.
• Provjerite podudaraju li se električni
podaci na nazivnoj pločici s električnim
napajanjem. Ako to nije slučaj, kon‐
taktirajte električara.
• Uvijek koristite pravilno ugrađenu utič‐
nicu sa zaštitom od strujnog udara.
• Ne koristite adaptere s više utičnica i
produžne kabele.
• Pazite da ne oštetite utikač i kabel na‐
pajanja. Ako je potrebno zamijeniti
električni kabel, to mora izvršiti naš
servis.
• Utikač kabela napajanja utaknite u
utičnicu tek po završetku postavljanja.
Provjerite postoji li pristup utikaču
nakon postavljanja.
• Ne povlačite kabel napajanja kako bi‐
ste utikač izvukli iz utičnice. Uvijek
uhvatite i povucite utikač.
• Kabel napajanja ili utikač ne dodirujte
vlažnim rukama.
• Ovaj je uređaj usklađen s direktivama
EU.
Spajanje na dovod vode
• Pripazite da ne oštetite crijeva za vo‐
du.
• Prije priključivanja uređaja na nove
cijevi ili cijevi koje se dugo nisu kori‐
stile neka voda teče sve dok ne posta‐
ne potpuno čista.
• Prilikom prve upotrebe uređaja
provjerite da nema curenja.
• Crijevo za dovod vode ima sigurnosni
ventil i oblogu s unutarnjim glavnim
vodom.
Električni priključak
UPOZORENJE
Opasnost od požara i strujnog
udara.
• Uređaj mora biti uzemljen.
UPOZORENJE
Opasan napon.
www.aeg.com
4
• Ako je crijevo za dovod vode ošteće‐
no, odmah iskopčajte utikač iz utičnice
električne mreže. Za zamjenu crijeva
za dovod vode kontaktirajte servis.
1.3 Upotreba
• Ovaj uređaj je namijenjen za upotrebu
u kućanstvu i za slične namjene kao
što su:
– Kuhinja za osoblje u prodavaoni‐
cama, uredima i drugim radnim pro‐
storima
–Farme
– Za goste hotela, motela i drugih vr‐
sta smještaja
– Za prenoćišta.
UPOZORENJE
Opasnost od ozljede, opeklina,
strujnog udara ili požara.
• Deterdženti za perilicu posuđa su
opasni. Pridržavajte se sigurnosnih
uputa na ambalaži deterdženta.
• Ne pijte i ne igrajte se s vodom u ure‐
đaju.
• Ne vadite posuđe iz uređaja prije za‐
vršetka programa. Na posuđu može
ostati deterdženta.
• Uređaj može ispuštati vruću paru ako
otvorite vrata dok je program u tijeku.
• Zapaljive predmete ili predmete
namočene zapaljivim sredstvima ne
stavljajte u uređaj, pored ili na njega.
• Za čišćenje uređaja ne koristite raspr‐
šivanje vode i pare.
1.4 Osvjetljenje unutrašnjosti
Za zamjenu unutarnjeg svjetla kontakti‐
rajte servis.
• Ne mijenjajte specifikacije ovog ure‐
đaja.
• Noževe i pribor s oštrim vrhovima u
košaru za pribor za jelo stavite vrhom
okrenutim prema dolje ili u vodoravan
položaj.
• Ne držite vrata uređaja otvorena bez
nadzora kako biste spriječili pad preko
njih.
• Ne sjedajte i ne stojte na otvorenim
vratima.
1.5 Odlaganje
UPOZORENJE
Opasnost od ozljede ili gušenja.
• Uređaj iskopčajte iz električne mreže.
• Odrežite električni kabel i bacite ga.
• Uklonite bravicu vrata kako biste
spriječili da se djeca i kućni ljubimci
zatvore u uređaj.
2. OPIS PROIZVODA
HRVATSKI5
12
11
10
Glavna mlaznica
1
Gornja mlaznica
2
Donja mlaznica
3
Filtri
4
Nazivna pločica
5
Spremnik soli
6
Tipka za biranje tvrdoće vode
7
Spremnik sredstva za ispiranje
8
1
7
8
9
6
9
10
11
12
4
5
Spremnik za deterdžent
Košara za pribor za jelo
Donja košara
Gornja košara
3
2
Ovaj uređaj ima unutarnje svjetlo
koje se uključuje kad otvorite vra‐
ta i isključuje kad ih zatvorite.
3. UPRAVLJAČKA PLOČA
Poruke na zaslonu i zvučni sig‐
nali pomažu vam u korištenju
uređaja.
www.aeg.com
6
1
2
7
8
Tipka za uključivanje/isključivanje
1
Tipka izbornika (gore)
2
Zaslon
3
Tipka za povrat
4
3.1 Zaslon
A
02:28
Zaslon ima 3 područja. Za kori‐
štenje nekog od područja, pritis‐
nite tipku zaslona sve dok ne
zasvijetli rub područja.
Područje Programi (A)
Ovo područje prikazuje izbornik s pro‐
gramima i vrijeme trajanja svakog od
programa.
Način postavljanja programa
1. Za odlazak u ovo područje pritisnite
tipku Zaslon.
2. Pritisnite jednu od tipki izbornika. Na
zaslonu se prikazuje:
• Izbornik programa
• Trajanje programa.
3. Pritisnite jednu od tipki izbornika za
odabir programa.
3
5
6
7
8
B
13:08
4
6
5
Tipka start
Tipka OK
Tipka izbornika (dolje)
Tipka Zaslon
C
Options
4. Pritisnite OK. Zaslon se vraća na 3
područja:
• Područje (A) prikazuje program i
trajanje programa.
• Područje (B) prikazuje približno
vrijeme završetka programa.
Područje Kraj ciklusa (B)
Početak programa možete odgoditi od 1
do 24 sata.
Način postavljanja odgode početka
1. Za odlazak u ovo područje pritisnite
tipku Zaslon.
2. Za postavljanje broja sati odgode po‐
četka pritisnite jednu od tipki izbor‐
nika.
• Gornji dio područja prikazuje odgo‐
đeni početak.
• Donji dio područja prikazuje približ‐
no vrijeme završetka programa.
3. Pritisnite OK.
4. Pritisnite tipku za povrat kako biste
zatvoriti opciju izbornika i vratili se u
područje (A).
Područje Opcije (C)
Način postavljanja opcije
1. Za odlazak u ovo područje pritisnite
tipku Zaslon.
4. PROGRAMI
HRVATSKI7
2. Pritisnite jednu od tipki izbornika za
pomicanje kroz opcije izbornika.
3. Pritisnite OK za postavljanje opcije ili
za otvaranje podizbornika.
4. Pritisnite tipku za povrat kako biste
zatvoriti opciju izbornika i vratili se u
područje (A).
ProgramStupanj zaprljano‐
sti
Vrsta punjenja
AutoSense
1)
Sve
Posuđe, pribor za
jelo, tave i posude
70° Pro
2)
Jako zaprljano
Posuđe, pribor za
jelo, tave i posude
4)
Extra silent
Normalno
zaprljano
Posuđe i pribor za
jelo
30 Minuta
5)
Svježe zaprljano
posuđe
Posuđe i pribor za
jelo
50° ECO
6)
Normalno
zaprljano
Posuđe i pribor za
jelo
60 MinutaNormalno
zaprljano
Posuđe i pribor za
jelo
ProZone
9)
Različito zaprljano
Posuđe, pribor za
jelo, tave i posude
Faze
programa
Pretpranje
Pranje od 45 °C do
70 °C
Ispiranja
Sušenje
Pretpranje
Pranje 70 °C
Ispiranja
Sušenje
Pretpranje
Pranje 50 °C
Ispiranja
Sušenje
Pranje 60 °C
Ispiranje
Pretpranje
Pranje 50 °C
Ispiranja
Sušenje
Pranje 55 °C
Ispiranja
Pretpranje
Pranje 70 °C
Ispiranja
Sušenje
Opcije
Extra hygiene
ProBoost
TimeSaver
3)
3)
Extra hygiene
Extra hygiene
TimeSaver
8)
AutoOpen
Extra hygiene
TimeSaver
7)
www.aeg.com
8
ProgramStupanj zaprljano‐
sti
Faze
programa
Opcije
Vrsta punjenja
45° StakloNormalno ili lagano
zaprljano
Osjetljivo i stakleno
Pranje 45 °C
Ispiranja
Sušenje
posuđe
10)
Predpranje
1)
Uređaj prepoznaje stupanj zaprljanosti i količinu predmeta u košarama. Automatski
prilagođava temperaturu i količinu vode, potrošnju energije i trajanje programa.
2)
Ovaj program ima fazu ispiranja s visokom temperaturom za bolje higijenske rezultate.
Tijekom faze ispiranja temperatura ostaje na 70 °C najmanje 10 minuta.
3)
Nije moguće istovremeno primijeniti opcije ProBoost i TimeSaver.
4)
Ovo je najtiši program. Pumpa radi vrlo malom brzinom kako bi se smanjila razina buke.
Zbog male brzine rada pumpe, program dugo traje.
5)
Ovim programom možete prati svježe zaprljano posuđe. Daje sjajne rezultate pranja u
kratkom vremenu.
6)
Pomoću ovog programa možete najučinkovitije iskoristiti vodu i uštedjeti energiju za
uobičajeno zaprljano posuđe i pribor za jelo. (Ovo je standardni program za ustanove za
testiranje).
7)
nije moguće postaviti Extra hygiene ako je AutoOpen uključen. Isključite AutoOpen.
8)
nije moguće postaviti TimeSaver ako je AutoOpen uključen. Isključite AutoOpen.
9)
S ovim programom možete prati različito zaprljano posuđe. Jako zaprljano u donjoj
košari i normalno zaprljano u gornjoj košari. Tlak i temperatura vode u donjoj košari viši
su nego u gornjoj košari.
10)
Ovaj program koristite za brzo ispiranje posuđa. Time se sprječava da se ostaci hrane
zalijepe za posuđe i da iz uređaja izlaze neugodni mirisi.
Uz ovaj program nemojte koristiti deterdžent.
Tlak i temperatura vode, oscilacije u napajanju električne mreže, opcije te količina
posuđa mogu promijeniti trajanje programa i potrošnju.
Informacije za ustanove za testiranje
Za sve potrebne informacije po pitanju karakteristika testiranja pošaljite poruku
elektronskom poštom:
info.test@dishwasher-production.com
Zapišite broj proizvoda (PNC) koji se nalazi na nazivnoj pločici.
5. OPCIJE
5.1 Izbornik opcija
IzbornikPodizbornikOpis opcije
MuiltitabUklj.
Extra hygieneUklj.
ProBoostUklj.
TimeSaverUklj.
AutoOpenUklj.
PostaviJezik Hrvatski
Prije početka programa uključite
ili isključite opcije. Opcije ne
možete uključiti ili isključiti dok
program radi.
Isklj.
Isklj.
Isklj.
Isklj.
Isklj.
(Dostupni su razni jezici).
HRVATSKI9
Ovu opciju aktivirajte samo
kada koristite kombinirani
deterdžent u tabletama.
Ova opcija daje bolje hi‐
gijenske rezultate. Tijekom
faze ispiranja temperatura
ostaje na 70 °C najmanje 10
minuta.
Ova opcija povećava tlak vo‐
de u fazama pretpranja i
pranja za 40%. Rezultati
pranja su vrlo dobri čak i kod
jako zaprljanog rublja.
Ova opcija povećava tlak i
temperaturu vode. Faze
pranja i sušenja su kraće.
Ukupno trajanje programa
smanjuje se za približno
50%.
Rezultati programa su isti
kao i kod uobičajenog
trajanja programa.
Ova opcija daje dobre re‐
zultate sušenja uz manju po‐
trošnju energije. Pogledajte
odgovarajući dio ovog
poglavlja.
Za postavljanje jezika poruka
na zaslonu.
www.aeg.com
10
IzbornikPodizbornikOpis opcije
Glasnoća zvuka
Uklj.
Isklj.
Za podešavanje jačine zvuč‐
nih signala.
Razina 0 = bez tona
(Na raspolaganju je 5 razi‐
na).
VrijemePostavite vrijeme.
Svjetlost
(Na raspolaganju je 10 razi‐
na).
Kontrast
(Na raspolaganju je 10 razi‐
na).
Za povećavanje ili
smanjivanje osvjetljenja
zaslona.
Za povećavanje ili
smanjivanje kontrasta
između poruka i zaslona.
Reset postavkiZa povratak na tvorničke po‐
stavke.
Tvrdoća vode
(Na raspolaganju je 10 razi‐
Za elektroničko podešavanje
razine omekšivača vode.
na).
Sredstvo za sjaj
Uklj.
Za aktiviranje spremnika
sredstva za ispiranje.
Isklj.
NazadZa povratak u izbornik op‐
cija.
Vodič pranjaVodič programaNa zaslonu se prikazuju in‐
formacije o programu.
Vodič opcijaNa zaslonu se prikazuju in‐
formacije o opcijama.
Demo program
Uklj.
Isklj.
Pomoću ove opcije možete
simulirati program pranja.
Kada je opcija uključena, u
gornjem lijevom kutu zaslona
prikazuje se DEMO.
Ne zaboravite isključiti ovu
opciju ako želite koristiti ure‐
đaj.
Tvornička postavka: isključe‐
na.
NazadZa povratak u izbornik op‐
cija.
AutoOpen
Ova se opcija automatski uključuje kada
postavite program 50° ECO.
Ova se opcija ne može postaviti s dru‐
gim programima.
HRVATSKI11
• Za vrijeme faze sušenja, uređaj otvara
vrata i drži ih odškrinutima.
• Po završetku programa uređaj zatvara
vrata. Uređaj se automatski isključuje.
POZOR
Ne pokušavajte zatvoriti vrata
uređaja dok ih uređaj drži odškri‐
nutima. To može prouzročiti ošte‐
ćenja uređaja.
6. PRIJE PRVE UPORABE
1. Za uključivanje uređaja pritisnite tipku
za uključivanje/isključivanje.
2. Na zaslonu se prikazuje zadani jezik:
Language English.
• Ako želite potvrditi engleski jezik,
pritisnite OK.
• Ako želite postaviti neki drugi jezik,
pritisnite jednu od tipki izbornika za
pregledavanje popisa jezika i zatim
pritisnite OK za potvrdu.
3. Na zaslonu se prikazuje poruku koja
se odnosi na postavljanje vremena.
Za postavljanje vremena pritisnite
jednu od tipki za izbornika.
4. Za potvrdu pritisnite OK. Na zaslonu
se prikazuje područje ' Programi '.
6.1 Podešavanje omekšivača vode
Ako želite isključiti opciju AutoOpen, idite
na izbornik opcija i isključite je.
Pod ovim uvjetima povećava se po‐
trošnja energije.
5. Provjerite odgovara li postavka
omekšivača vode tvrdoći vode u va‐
šem području. Ako nije usklađena,
podesite omekšivač vode. Obratite se
lokalnom distributeru vode kako biste
saznali tvrdoću vode u svom pod‐
ručju.
6. Napunite spremnik za sol.
7. Napunite spremnik sredstva za ispi‐
ranje.
8. Otvorite slavinu.
9. Ostaci obrade mogu se zadržati u
uređaju. Pokrenite program kako bi‐
ste ih uklonili. Ne koristite deterdžent
i ne punite košare.
Omekšivač vode morate podesiti
ručno ili elektronički.
2)
1
Ručno prilagođavanje
Okrenite prekidač tvrdoće vode na
položaj 1 ili 2.
Elektr
oničko
7
6
1)
5
2)
1
Elektroničko prilagođavanje
Otvorite izbornik opcija i u skladu s
tablicom tvrdoće vode podesite razinu
omekšivača vode. Pogledajte tablicu iz‐
bornika opcija.
6.2 Punjenje spremnika za sol
HRVATSKI13
1.
Okrenite poklopac u smjeru suprot‐
nom od smjera kazaljki na satu i ot‐
vorite spremnik za sol.
2.
Stavite 1 litru vode u spremnik za sol
(samo prvi put).
3.
Napunite spremnik za sol solju za
perilicu posuđa.
4.
Uklonite sol oko otvora spremnika za
sol.
5.
Za zatvaranje spremnika za sol
okrenite poklopac u smjeru kazaljki
na satu.
POZOR
Voda i sol mogu izlaziti iz
spremnika za sol tijekom
punjenja. Opasnost od korozije.
Kako biste je spriječili, nakon
punjenja spremnika za sol pokre‐
nite program.
Na zaslonu se prikazuje poruka
kada treba ponovno napuniti
spremnik za sol. Poruka je
isključena dok program radi.
6.3 Punjenje spremnika sredstva za ispiranje
1.
A
B
A
X
M
2
1
3
4
+
-
C
D
Pritisnite tipku za otpuštanje (D) za
otvaranje poklopca (C).
2.
Napunite spremnik sredstva za ispi‐
ranje (A), ne više od oznake 'max'.
3.
Proliveno sredstvo za ispiranje
uklonite upijajućom krpom kako biste
spriječili stvaranje prevelike količine
pjene.
4.
Zatvorite poklopac. Provjerite da se
tipka za otpuštanje zaključava na
mjestu.
Možete okrenuti birač ispuštene
količine (B) između položaja 1
(najmanja količina) i položaja 4
(najveća količina).
Na zaslonu se prikazuje poruka
kada treba ponovno napuniti
spremnik sredstva za ispiranje.
Poruka je isključena dok program
radi.
M
A
X
1
2
3
4
+
-
www.aeg.com
14
7. SVAKODNEVNA UPORABA
1. Otvorite slavinu.
2. Za uključivanje uređaja pritisnite tipku
za uključivanje/isključivanje.
• Ako je na zaslonu prikazana po‐
ruka za sol, napunite spremnik za
sol.
• Ako je na zaslonu prikazana po‐
ruka sredstva za ispiranje, napuni‐
te spremnik sredstva za ispiranje.
7.1 Upotreba deterdženta
B
A
30
20
C
7.2 Odabir i pokretanje
programa
Pokretanje programa bez
odgode početka
1. Otvorite slavinu.
2. Za uključivanje uređaja pritisnite tipku
za uključivanje/isključivanje.
3. Zatvorite vrata uređaja.
4. Postavite program i opcije
5. Pritisnite tipku start, program se
pokreće.
• Ako su prazni spremnik za sol ili
spremnik sredstva za ispiranje, na
zaslonu se prikazuje odgovarajuća
poruka. U tom slučaju program se
neće pokrenuti. Za pokretanje pro‐
grama ponovno pritisnite tipku
start.
Pokretanje programa s
odgodom početka
1. Postavite program. Možete postaviti i
dostupne opcije.
3. Napunite košare.
4. Dodajte deterdžent.
• Ako koristite kombinirane tablete s
deterdžentom, uključite opciju
Multitab.
5. Postavite i pokrenite odgovarajući
program koji odgovara vrsti i
zaprljanosti punjenja.
1.
Pritisnite tipku (B) za otvaranje
poklopca (C).
2.
Stavite deterdžent u odjeljak (A).
3.
Ako program ima fazu omekšavanja,
stavite malu količinu deterdženta u
unutarnji dio vrata uređaja.
4.
Ako koristite tablete s deterdžentom,
tabletu stavite u odjeljak (A).
5.
Zatvorite poklopac. Provjerite da se
tipka za otpuštanje zaključava na
mjestu.
2. Postavite odgodu početka.
3. Pritisnite tipku start, započinje od‐
brojavanje.
• Ako su prazni spremnik za sol ili
spremnik sredstva za ispiranje, na
zaslonu se prikazuje odgovarajuća
poruka. U tom slučaju program se
neće pokrenuti. Za pokretanje pro‐
grama ponovno pritisnite tipku
start.
Kada odbrojavanje završi, program se
pokreće.
Otvaranje vrata dok uređaj radi
Ako otvorite vrata, uređaj se zaustavlja.
Kada zatvorite vrata, uređaj nastavlja ra‐
diti od točke u kojoj je prekinuo rad.
Poništavanje odgode početka
tijekom odbrojavanja
1. Pritisnite tipku start.
2. Na zaslonu se prikazuje poruka.
Slijedite upute za potvrđivanje poni‐
štavanja odgode početka.
3. Kada poništite odgoda početka, pri‐
tisnite tipku start za postavljanje pro‐
grama.
Otkazivanje programa
1. Pritisnite tipku start.
2. Na zaslonu se prikazuje poruka.
Slijedite upute za potvrđivanje poni‐
štavanja programa.
Po završetku programa
Oglašava se isprekidani zvučni signal i
na zaslonu se prikazuje poruka.
1. Za isključivanje uređaja pritisnite
tipku za uključivanje/isključivanje.
8. SAVJETI
Prije pokretanja novog programa
provjerite nalazi li se deterdžent
u spremniku za deterdžent.
HRVATSKI15
2. Zatvorite slavinu.
Ako ne pritisnete tipku za uključi‐
vanje/isključivanje, funkcija AU‐
TO OFF automatski isključuje
uređaj nakon nekoliko minuta. .
To pomaže u smanjenju po‐
trošnje energije
Važno
• Pustite da se posuđe ohladi prije nego
ga izvadite iz uređaja. Vruće posuđe
može se lako oštetiti.
• Najprije ispraznite predmete iz donje
košare, zatim iz gornje košare.
• Na stranicama i na vratima uređaja
može biti vode. Nehrđajući čelik hladi
se brže od posuđa.
8.1 Omekšivač vode
Tvrda voda sadrži visoku količinu mine‐
rala koji mogu uzrokovati oštećenje ure‐
đaja i loše rezultate pranja. Omekšivač
vode neutralizira te minerale.
Sol za perilicu posuđa održava omekši‐
vač vode čistim i u dobrim uvjetima. Važ‐
no je postaviti pravu razinu omekšivača
vode. To osigurava da omekšivač vode
koristi ispravnu količinu soli za perilicu
posuđa i vode.
8.2 Upotreba soli, sredstva za
ispiranje i deterdženta
• Upotrebljavajte samo sol, sredstvo za
ispiranje i deterdžent za perilice posu‐
đa. Ostali proizvodi mogu prouzročiti
oštećenja na uređaju.
• Sredstvo za ispiranje, tijekom zadnje
faze ispiranja, pomaže u sušenju po‐
suđa bez crtica i mrlja.
• Kombinirane tablete za pranje sadrže
deterdžent, sredstvo za ispiranje i
ostale dodatke. Provjerite jesu li te
tablete prikladne za tvrdoću vode u
vašem području. Pogledajte upute na
pakiranju proizvoda.
Ako želite upotrebljavati ove tablete i
izvan odgovarajućeg raspona tvrdoće
vode, morate upotrijebiti i sol za pe‐
rilicu posuđa. Najprije uključite opciju
Multitab, zatim podesite omekšivač vo‐
de za tvrdoću vode u području i upo‐
trijebite sol za perilicu posuđa.
• Deterdžent u tabletama ne otapa se
do kraja prilikom korištenja kratkih pro‐
grama. Kako bi se spriječila pojava
tragova deterdženta na posuđu prepo‐
ručujemo upotrebu sredstva za pranje
u tabletama samo za duže programe
pranje.
Nemojte koristiti više od točne
količine deterdženta. Pogledajte
upute na pakiranju deterdženta.
8.3 Što treba napraviti kada
prestanete upotrebljavati
kombinirane tablete s
deterdžentom
1. Postavite omekšivač vode na najvišu
razinu.
2. Provjerite jesu li spremnik za sol i
spremnik sredstva za ispiranje puni.
www.aeg.com
16
3. Pokrenite najkraći program s fazom
ispiranja, bez deterdženta i bez posu‐
đa.
4. Omekšivač vode prilagodite tvrdoći
vode u vašem području.
5. Podesite ispuštenu količinu sredstva
za ispiranje.
8.4 Punjenje košara
Pogledajte isporučeni letak s
primjerima punjenja košara.
• Uređaj koristite isključivo za pranje
predmeta namijenjenih za pranje u pe‐
rilici.
• U uređaj ne stavljajte predmete od
drveta, roga, aluminija, kositra i bakra.
• Nemojte u uređaj stavljati predmete
koji mogu apsorbirati vodu (spužve,
kućanske krpe).
• Uklonite preostalu hranu s predmeta.
• Za lakše uklanjanje zagorjele hrane,
namočite lonce i tave prije nego što ih
stavite u uređaj.
• Stavite šuplje predmete (šalice, čaše i
lonce) otvorom okrenutim prema dolje.
• Provjerite da se pribor i posuđe među‐
sobno ne preklapa. Žlice pomiješajte s
drugim priborom.
• Stakleni predmeti ne smiju se među‐
sobno dodirivati.
• Male predmete položite u košaru za
pribor za jelo.
• Lagano posuđe stavite u gornju koša‐
ru. Pazite da se ne miče.
• Prije početka programa provjerite
mogu li se mlaznice slobodno kretati.
8.5 Prije pokretanja programa
Provjerite sljedeće:
• Filtri su čisti i pravilno postavljeni.
• Mlaznice nisu začepljene.
• Položaj predmeta u košarama je ispra‐
van.
• Program odgovara vrsti i zaprljanosti
punjenja.
• Upotrebljava se odgovarajuća količina
deterdženta.
• U uređaju ima soli i sredstava za ispi‐
ranje za perilice posuđe (osim ako ne
upotrebljavate kombinirane tablete s
deterdžentom).
• Poklopac spremnika za sol je čvrst.
9. ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE
UPOZORENJE
Prije održavanja, isključite uređaj
i izvucite utikač iz utičnice
električne struje.
9.1 Čišćenje filtara
C
C
A
B
Nečisti filtri i začepljene mlaznice
smanjuju rezultate pranja.
Redovno ih provjeravajte i ako je
potrebno očistite ih.
1.
Okrenite filtar (A) u smjeru suprot‐
nom od smjera kazaljki na satu i
skinite ga.
A1
A2
HRVATSKI17
2.
Za rastavljanje filtra (A), razdvojite
(A1) i (A2).
3.
Uklonite filtar (B).
4.
Operite filtre vodom.
5.
Postavite filtar (B) u početni položaj.
Provjerite je li pravilno spojen pod
dvije vodilice (C).
6.
Sastavite filtar (A) i vratite na mjesto
filtar (B). Okrenite ga u smjeru
kazaljki na satu dok se ne zaključa.
Neispravan položaj filtara može
uzrokovati slabe rezultate pranja
i oštećenje uređaja.
9.2 Čišćenje mlaznica
Ne uklanjajte mlaznice.
Ako se otvori u mlaznicama začepe,
uklonite ostatke zaprljanja tankim oštrim
predmetom.
10. RJEŠAVANJE PROBLEMA
Uređaj se ne pokreće ili se zaustavlja
tijekom rada.
Prije nego što kontaktirate servis
pogledajte sljedeće informacije kako bi‐
ste našli rješenje problema.
ZaslonProblem
Pozor: perilica ne puni vodu. Provjerite
je li slavina dovoda vode zatvorena ili
cijev prignječena.
Pozor: perilica ne ispušta vodu.
Provjerite da odvodna cijev nije nepra‐
vilno spojena.
Pozor: uključio se sustav za zaštitu od
poplave.
UPOZORENJE
Prije kontrole isključite uređaj.
9.3 Vanjsko čišćenje
Obrišite uređaj vlažnom mekom krpom.
Koristite samo neutralna sredstva za čiš‐
ćenje. Nikada ne koristite abrazivna
sredstva, jastučiće za ribanje ili otapala.
Kod nekih kvarova na zaslonu se
prikazuje poruka.
Uređaj se ne puni vodom.
Uređaj ne izbacuje vodu.
Uključen je uređaj za zaštitu od
poplave.
www.aeg.com
18
ProblemMoguće rješenje
Ne možete uključiti uređaj.Provjerite je li kabel glavnog napajanja
uključen u utičnicu.
Provjerite da u kutiji s osiguračima nema
oštećenog osigurača.
Program ne započinje s radom.Provjerite jesu li vrata uređaja zatvorena. Na
zaslonu se prikazuje poruka ako su vrata ot‐
vorena.
Pritisnite tipku start.
Ako je postavljena odgoda početka, poništite
postavku ili pričekajte završetak od‐
brojavanja.
Uređaj se ne puni vodom.Provjerite je li slavina otvorena.
Provjerite da tlak dovoda vode nije prenizak.
Ovu informaciju potražite kod lokalnog distri‐
butera vode.
Provjerite da slavina nije začepljena.
Provjerite da filtar u dovodnom crijevu nije
začepljen.
Provjerite da dovodno crijevo nije prignječe‐
no ili savijeno.
Uređaj ne izbacuje vodu.Provjerite da sifon nije začepljen.
Provjerite da odvodno crijevo nije prignječe‐
no ili savijeno.
Uključen je uređaj za zaštitu od
Zatvorite slavinu i kontaktirajte servis.
poplave.
Nakon završetka provjera, uključite ure‐
đaj. Program se nastavlja iz točke u kojoj
je prekinut.
Ako i dalje dolazi do kvara, kontaktirajte
servis.
Ako se na zaslonu prikaže druga poruka,
kontaktirajte servis.
10.1 Ako rezultati pranja i
sušenja nisu zadovoljavajući
Bijele crte i mrlje ili plavičasti slojevi na
čašama i posuđu.
• Ispuštena količina sredstva za ispi‐
ranje je prevelika. Postavite birač
sredstva za ispiranje u niži položaj.
• Količina deterdženta bila je prevelika.
Osušene kapljice vode ostaju na
čašama i posuđu
• Ispuštena količina sredstva za ispi‐
ranje nije dovoljna. Postavite birač
sredstva za ispiranje u viši položaj.
• Uzrok može biti kvaliteta deterdženta.
Posuđe je mokro
• Program nema fazu sušenja ili ima fa‐
zu sušenja na niskoj temperaturi.
• Spremnik sredstva za ispiranje je pra‐
zan.
• Uzrok može biti kvaliteta sredstva za
ispiranje.
• Uzrok može biti kvaliteta kombiniranog
deterdženta u tabletama. Isprobajte
drugu marku ili aktivirajte spremnik
sredstva za ispiranje i koristite sred‐
stvo za ispiranje zajedno s kombinira‐
nim deterdžentom u tabletama.
Ostale moguće uzroke potražite
u poglavlju ‘SAVJETI I PREPO‐
RUKE’.
11. TEHNIČKI PODACI
HRVATSKI19
10.2 Način uključivanja/
isključivanja spremnika
sredstva za ispiranje
Idite u izbornik opcije i aktivirajte
spremnik sredstva za ispiranje.
Pogledajte tablicu izbornika opcija.
DimenzijeŠirina × Visina × Dubina
Spajanje na električnu
mrežu
Napon220-240 V
Frekvencija50 Hz
Tlak dovoda vodeMin. / maks. (bar / MPa)(0.5 / 0.05 ) / (8 / 0.8 )
Dovod vode
1)
KapacitetBroj kompleta posuđa12
Potrošnja energijeUključen0.10 W
1)
Crijevo za dovod vode spojite na slavinu s navojem 3/4".
2)
Ako topla voda dolazi iz alternativnih izvora energije (npr., solarni paneli, energija vjetra),
upotrijebite toplu vodu kako biste smanjili potrošnju energije.
12. BRIGA ZA OKOLIŠ
Reciklirajte materijale sa simbolom
. Ambalažu za recikliranje odložite u
prikladne spremnike.
Pomozite u zaštiti okoliša i ljudskog
zdravlja, kao i u recikliranju otpada
od električnih i elektroničkih uređaja.
(mm)
596 / 818 - 898 / 575
Pogledajte natpisnu pločicu.
Hladna ili topla voda
2)
maks. 60 °C
Isključen0.10 W
Uređaje označene simbolom
bacajte zajedno s kućnim otpadom.
Proizvod odnesite na lokalno
reciklažno mjesto ili kontaktiraje
nadležnu službu.
Děkujeme vám, že jste si zvolili výrobek značky AEG. Aby vám bezchybně sloužil mnoho let,
vyrobili jsme jej s pomocí inovativních technologií, které usnadňují život, a vybavili jsme jej
funkcemi, které u obyčejných spotřebičů nenajdete. Stačí věnovat pár minut čtení a zjistíte, jak
z něho získat co nejvíce.
Navštivte naše stránky ohledně:
Rady ohledně používání, brožury, poradce při potížích, servisních informací:
www.aeg.com
Registrace vašeho spotřebiče, kterou získáte lepší servis:
www.aeg.com/productregistration
Nákupu příslušenství, spotřebního materiálu a originálních náhradních dílů pro váš
spotřebič:
www.aeg.com/shop
PÉČE O ZÁKAZNÍKY A SERVIS
Doporučujeme používat originální náhradní díly.
Při kontaktu se servisním střediskem se ujistěte, že máte k dispozici následující údaje.
Tyto informace jsou uvedeny na typovém štítku. Model, výrobní číslo (PNC), sériové číslo.
Upozornění / Důležité bezpečnostní informace.
Všeobecné informace a rady
Upozornění k ochraně životního prostředí
Zmĕny vyhrazeny.
ČESKY21
1.
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Tento návod si pečlivě přečtěte ještě
před instalací spotřebiče a jeho prvním
použitím. Výrobce nezodpovídá za ško‐
dy a zranění způsobená nesprávnou in‐
stalací či chybným používáním. Návod k
použití vždy uchovávejte spolu se
spotřebičem pro jeho budoucí použití.
1.1 Bezpečnost dětí a
postižených osob
UPOZORNĚNÍ
Hrozí nebezpečí udušení, úrazu
nebo jiných trvalých následků.
• Nedovolte, aby spotřebič používaly
osoby, včetně dětí, se zhoršenými fy‐
zickými a smyslovými schopnostmi,
sníženými mentálními funkcemi nebo
nedostatkem zkušeností a znalostí.
Takové osoby mohou spotřebič použí‐
vat jen pod dozorem nebo vedením
osob odpovědných za jejich bezpeč‐
nost.
• Nenechte děti hrát si se spotřebičem.
• Všechny obaly uschovejte z dosahu
dětí.
• Všechny prací prostředky uschovejte z
dosahu dětí.
• Jsou-li dvířka spotřebiče otevřená, ne‐
dovolte dětem a domácím zvířatům,
aby se k němu přibližovaly.
1.2 Instalace
• Odstraňte veškerý obalový materiál.
• Poškozený spotřebič neinstalujte ani
nepoužívejte.
• Neinstalujte nebo nepoužívejte
spotřebič tam, kde může teplota kles‐
nout pod 0 °C.
• Řiďte se pokyny k instalaci dodanými
spolu s tímto spotřebičem.
• Ujistěte se, že je spotřebič namonto‐
ván pod nebo vedle bezpečných kon‐
strukcí.
• Spotřebič musí být uzemněn.
• Zkontrolujte, zda údaje o napájení na
typovém štítku souhlasí s parametry
elektrické sítě. Pokud tomu tak není,
obraťte se na elektrikáře.
• Vždy používejte správně instalovanou
síťovou zásuvku s ochranou proti úra‐
zu elektrickým proudem.
• Nepoužívejte rozbočovací zástrčky ani
prodlužovací kabely.
• Dbejte na to, abyste nepoškodili napá‐
jecí kabel a síťovou zástrčku. Jestliže
potřebujete vyměnit přívodní kabel,
musí výměnu provést autorizované se‐
rvisní středisko.
• Síťovou zástrčku zapojte do síťové zá‐
suvky až na konci instalace spotřebi‐
če. Po instalaci musí zůstat síťová zá‐
strčka nadále dostupná.
• Neodpojujte spotřebič ze zásuvky ta‐
hem za kabel. Vždy tahejte za zá‐
strčku.
• Nedotýkejte se napájecího kabelu či
síťové zástrčky mokrýma rukama.
• Tento spotřebič je v souladu s směrni‐
cemi EEC.
Vodovodní přípojka
• Dbejte na to, abyste hadice nepoško‐
dili.
• Před připojením spotřebiče k novým
hadicím nebo k hadicím, které nebyly
dlouho používané, nechte vodu na ně‐
kolik minut odtéct, dokud nebude či‐
stá.
• Při prvním použití spotřebiče se ujistě‐
te, že nedochází k únikům vody.
• Přívodní hadice s opláštěním je vyba‐
vena bezpečnostním ventilem a
vnitřním síťovým kabelem.
Připojení k elektrické síti
UPOZORNĚNÍ
Hrozí nebezpečí požáru nebo
úrazu elektrickým proudem.
www.aeg.com
22
UPOZORNĚNÍ
Nebezpečné napětí.
• Jestliže se přívodní hadice poškodí,
okamžitě vytáhněte síťovou zástrčku
ze zásuvky. Zkontaktujte servisní
středisko, aby vám přívodní hadici vy‐
měnilo.
1.3 Použití spotřebiče
• Tento spotřebič je určen pro použití v
domácnosti a pro následující způsoby
použití:
– Kuchyňky pro zaměstnance v ob‐
chodech, kancelářích a jiných pra‐
covních prostředích
– Farmářské domy
– Pro zákazníky hotelů, motelů a ji‐
ných ubytovacích zařízení
– Penziony a ubytovny.
UPOZORNĚNÍ
Hrozí nebezpečí zranění, popále‐
ní, úrazu elektrickým proudem
nebo požáru.
• Neměňte technické parametry tohoto
spotřebiče.
• Nože a další nástroje s ostrými špička‐
mi vkládejte do košíčku na příbory
špičkou dolů nebo vodorovně.
• Nenechávejte dvířka spotřebiče
otevřená bez dozoru, aby na ně nikdo
nespadl.
• Na otevřená dvířka si nesedejte, ani si
na ně nestoupejte.
• Mycí prostředky pro myčky jsou ne‐
bezpečné. Řiďte se bezpečnostními
pokyny uvedenými na balení mycího
prostředku.
• Nepijte ani si nehrajte s vodou ve
spotřebiči.
• Nádobí ze spotřebiče nevyjímejte, do‐
kud se nedokončí program. Na nádobí
mohou být zbytky mycího prostředku.
• Pokud během probíhajícího programu
otevřete dvířka spotřebiče, může dojít
k uvolnění horké páry.
• Do spotřebiče, do jeho blízkosti nebo
na spotřebič neumísťujte hořlavé
předměty nebo předměty obsahující
hořlavé látky.
• K čištění spotřebiče nepoužívejte pro‐
ud vody nebo páru.
1.4 Vnitřní osvětlení
Pro výměnu vnitřního osvětlení kontak‐
tujte autorizované servisní středisko.
1.5 Likvidace
UPOZORNĚNÍ
Hrozí nebezpečí úrazu či uduše‐
ní.
• Odpojte spotřebič od elektrické sítě.
• Odřízněte a vyhoďte síťový kabel.
• Odstraňte dveřní západku, abyste za‐
bránili uvěznění dětí a domácích zvířat
ve spotřebiči.
2. POPIS SPOTŘEBIČE
ČESKY23
12
11
10
Nejvyšší ostřikovací rameno
1
Horní ostřikovací rameno
2
Dolní ostřikovací rameno
3
Filtry
4
Typový štítek
5
Zásobník na sůl
6
Otočný volič tvrdosti vody
7
Dávkovač leštidla
8
1
7
8
9
6
9
10
11
12
4
5
Dávkovač mycího prostředku
Košíček na příbory
Dolní koš
Horní koš
3
2
Tento spotřebič je vybaven
vnitřním osvětlením, které se roz‐
svítí při otevření dvířek a zhasne
při jejich zavření.
3. OVLÁDACÍ PANEL
Při používání spotřebiče vám po‐
mohou zprávy zobrazené na dis‐
pleji a zvukové signály.
Loading...
+ 53 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.