AEG F 99015 VI1P User Manual

FAVORIT 99015 VI1P KK Қолдану туралы нұсқаулары 2
RUИнструкция по эксплуатации 19 UK Інструкція 38
www.aeg.com
2
МАЗМҰНЫ
1. ҚАУІПСІЗДІК НҰСҚАУЛАРЫ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2. БҰЙЫМ СИПАТТАМАСЫ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
3. БАСҚАРУ ПАНЕЛІ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
4. БАҒДАРЛАМАЛАР . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
6. БІРІНШІ ҚОЛДАНҒАНҒА ДЕЙІН . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
7. ӘРКҮНДІК ҚОЛДАНУ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
8. АҚЫЛ-КЕҢЕС . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
9. КҮТУ МЕНЕН ТАЗАЛАУ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
10. АҚАУЛЫҚТЫ ТҮЗЕТУ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
11. ТЕХНИКАЛЫҚ АҚПАРАТ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
ТАМАША НӘТИЖЕЛЕРГЕ ЖЕТУ
AEG бұйымын таңдағаныңызға рахмет. Біз көптеген жылдар бойы, өмір сүруді барынша жеңілдетуді алға мақсат етіп қоя отырып, үздік технологияға негізделген, әдеттегі тұрмыстық техникада кездесе бермейтін функциялармен жабдықталған, мінсіз жұмыс жасайтын құрылғыларды өндіріп келеміз. Бірнеше минут уақытыңызды бөліп, құрылғының мүмкіндігін толық пайдалану үшін нұсқаулықпен танысып шығыңыз.
Біздің веб-сайтқа барып келесіні қараңыз:
Қолдануға қатысты кеңестер, кітапшалар, ақаулықты түзету, қызмет көрсету туралы ақпарат: www.aeg.com
Сізге барынша жақсы қызмет көрсету үшін өніміңізді мына жерге тіркеңіз: www.aeg.com/productregistration
Құрылғыңызға қажетті керек-жарақтарды, шығынды материалдарды және фирмалық қосалқы бөлшектерді сатып алу үшін: www.aeg.com/shop
ТҰТЫНУШЫҒА КӨМЕК, ҚЫЗМЕТ КӨРСЕТУ
Фирмалық заттарды қолдануды ұсынамыз. Қызмет көрсету орталығына хабарласқанда келесі деректердің дайын болуын қамтамасыз етіңіз. Деректерді техникалық ақпарат тақтайшасынан табуға болады. Үлгісі, Өнім нөмірі, Сериялық нөмірі
Ескерту / Абайлаңыз - Қауіпсіздік туралы маңызды мағлұмат. Жалпы мағлұматтар менен кеңестер Қорғаған ортаға зиян келдірмей пайдалану туралы нұсқаулар
Өндіруші ескертусіз өзгеріс енгізу құқығына ие.
ҚАЗАҚ 3
1.
ҚАУІПСІЗДІК НҰСҚАУЛАРЫ
Құрылғыны орнатып іске қолданар алдында бірге жеткізілген нұсқауларды мұқият оқып шығыңыз. Құрылғыны дұрыс орнатпау мен дұрыс пайдаланбау нәтижесінде адам жарақат алса және ақаулық орын алса өндіруші жауапты емес. Нұсқаулықты келешекте қарап жүру үшін үнемі сақтап қойыңыз.
1.1 Балалар мен дәрменсіз адамдардың қауіпсіздігі
Назарыңызда болсын! Тұншығып қалу, жарақат алуы немесе мүгедек болып қалу қаупі бар.
• Кембағал, сезім мүкістігі бар немесе ақыл-есі кем, құрылғыны қолдану тәжірибесі жоқ немесе қолдана білмейтін адамдарға, балаларға оны іске қосуға рұқсат бермеңіз. Олар осы құрылғыны өз қауіпсіздігін қамтамасыз ететін адамның нұсқауы немесе қадағалауы бойынша пайдалануға тиіс.
• Балаларға құрылғымен ойнауға рұқсат бермеңіз.
• Орам материалдарының барлығын балалардан алыс ұстаңыз.
• Жуғыш заттардың барлығын балалардан алыс ұстаңыз.
• Құрылғының есігі ашық тұрғанда, балалар мен үй жануарларын алыс ұстаңыз.
Электртоғына қосу
Назарыңызда болсын! Өрт шығу және электр қатеріне ұшырау қаупі бар.
• Құрылғыны міндетті түрде жерге тұйықтау қажет.
• Техникалық ақпарат тақтайшасындағы электр параметрлерінің электр желісіндегі параметрлерге сай келетініне көз жеткізіңіз. Сай келмесе, электршіге хабарласыңыз.
• Әрқашан дұрыс орнатылған, қатерден сақтандырылған розетканы қолданыңыз.
• Көп тармақты адаптерлер мен ұзартқыш сымдарды қолданбаңыз.
• Құрылғының ашасына және сымына зақым келтірмеңіз. Құрылғының қорек сымын ауыстыру қажет болса, оны міндетті түрде қызмет көрсету орталығы жүзеге асыруға тиіс.
• Құрылғының ашасын розеткаға тек құрылғыны орнатып болғаннан кейін ғана жалғаңыз. Орнатып болғаннан кейін ашаның қол жететін жерде тұрғанына көз жеткізіңіз.
• Құрылғыны тоқтан ажырату үшін сымынан тартпаңыз. Әрқашан ашасынан тартып суырыңыз.
• Қорек сымын немесе ашасын су қолмен ұстамаңыз.
• Бұл құрылғы E.E.C. ережелеріне сай келеді.
1.2 Орнату
• Орам материалдарының барлығын алыңыз.
• Бүлінген құрылғыны орнатпаңыз немесе іске қоспаңыз.
• Құрылғыны температурасы 0 °C градустан төмен жерге орнатпаңыз немесе қолданбаңыз.
• Құрылғымен бірге берілген орнату бойынша нұсқауларды орындаңыз.
• Құрылғының үсті мен жан-жағын қоршаған конструкциялардың қауіпсіз болуын қамтамасыз етіңіз.
Суға қосу
• Су қосылымы түтіктеріне ешбір зақым келтірмеңіз.
• Құрылғыны жаңа құбырларға немесе ұзақ уақыт қолданылмаған құбырларға жалғамай тұрып, суын тазарғанша ағызыңыз.
• Құрылғыны алғаш рет қолданған кезде еш жерінен су ақпай тұрғанына көз жеткізіңіз.
• Су құятын түтік, ішіне сым өткізілген екі қабат қаптамадан тұрады және қауіпсіздік клапанымен жабдықталған.
www.aeg.com
4
Назарыңызда болсын! Қатерлі кернеу.
• Егер су құятын түтік бүлінсе, ашаны дереу розеткадан суырыңыз. Су құятын түтікті ауыстыру үшін Қызмет көрсету орталығына хабарласыңыз.
1.3 Қолданылуы
• Бұл құрылғы үйде және сол сияқты төменде аталған жерлерде қолдануға арналған:
– Дүкендердің, кеңселердің және
басқа жұмыс орындарының қызметкерлерге арналған ас
бөлмелерінде – Фермадағы үйлерде – Қонақ үйлерде, мотельдер мен
басқа да тұрғынды жерлерде – Төсек және таңғы аспен
қамтамасыз ететін жерлерде.
Назарыңызда болсын! Жарақат алу, күйіп қалу, электр немесе өрт қаупі бар.
• Бұл құрылғының техникалық сипаттамасын өзгертпеңіз.
• Өткір ұшты пышақтар мен ас құралдарының ұштарын төмен қаратып немесе көлденеңінен қойып ас құралдарына арналған себетке салыңыз.
• Құрылғының есігі ашық тұрған кезде соғылып қалмас үшін қараусыз қалдырмаңыз.
• Ашық тұрған есікке отырмаңыз немесе үстіне шықпаңыз.
• Ыдыс жуғыш машинаға арналған жуғыш заттар қауіпті. Жуғыш заттың орамында көрсетілетін нұсқауларды орындаңыз.
• Құрылғыдағы сумен ойнауға немесе ішуге болмайды.
• Ыдыстарды бағдарлама аяқталғанша құрылғыдан алмаңыз. Ыдыстарда жуғыш зат болуы мүмкін.
• Бағдарлама орындалып тұрғанда құрылғы есігін ашсаңыз, ыстық бу шығуы мүмкін.
• Тұтанғыш заттарды немесе ішіне тұтанғыш зат салынған дымқыл заттарды құрылғының ішіне, қасына немесе үстіне қоймаңыз.
• Құрылғыны тазалау үшін сулы спрейді және буды қолданбаңыз.
1.4 Ішкі шам
• Бұл құрылғының есікті ашқан кезде қосылып, есік жабылған кезде сөнетін ішкі шамы бар.
• Осы құрылғының ішіндегі шам бөлмені жарықтандыруға жарамайды.
• Шамды ауыстыру үшін қызмет көрсету орталығына хабарласыңыз.
1.5 Құрылғыны тастау
Назарыңызда болсын! Жарақат алу немесе тұншығып қалу қаупі бар.
• Құрылғыны электр желісінен ажыратыңыз.
• Қуат сымын кесіп алыңыз да, қоқысқа тастаңыз.
• Балалар мен жануарлар құрылғыға қамалып қалмас үшін есіктің бекітпесін алыңыз.
2. БҰЙЫМ СИПАТТАМАСЫ
ҚАЗАҚ 5
12
11
10
Ең үстіңгі бүріккіш түтік
1
Үстіңгі бүріккіш түтік
2
Астыңғы бүріккіш түтік
3
Сүзгілер
4
Техникалық ақпарат тақташасы
5
Тұз сауыты
6
1
7
8
9
6
7
8
9
10
11
12
4
5
Ауа саңылауы Шайғыш зат үлестіргіші Жуғыш зат үлестіргіші Ас құралдары себеті Астыңғы себет Үстіңгі себет
3
2
2.1 TimeBeam
TimeBeam - құрылғы есігінің астыңғы жағындағы еденнен көрінетін бейнебет.
• Бағдарлама басталған кезде бағдарламаның ұзақтығы көрсетіледі.
• Бағдарлама аяқталған кезде 0:00 және CLEAN индикаторы жанады.
• Кешіктіріп бастау функциясы басталған кезде кері санақ пен DELAY жанады.
• Құрылғыда ақау пайда болған кезде ескерту коды жанады.
www.aeg.com
6
3. БАСҚАРУ ПАНЕЛІ
Бейнебеттегі хабарлар мен дыбыстық сигналдар құрылғыны қолдануға көмектеседі.
1
2
3
4
Қосу/өшіру түймешігі
1
Мәзір түймешігі (жоғары)
2
Бейнебет
3
3.1 Бейнебет
B
A
Белгішелер
6
OPTION түймешігі
4
OK START түймешігі
5
Мәзір түймешігі (төмен)
6
A)
Бұл аумақта хабарлар, бағдарламалар, функциялар мен бағдарлама циклдары көрсетіледі.
B)
Бұл аумақта функция белгілері көрсетіледі.
5
DELAY START Бұл индикатор кешіктіріп бастау функциясын іске қосқан кезде жанады.
MULTITAB Бұл multitab функциясын қосқан кезде жанады.
SOUND VOLUME Бұл дыбыстық сигналдар сөндірулі кезде естіледі.
EXTRA HYGIENE Бұл функцияны қосқанда немесе INTENSIV PRO бағдарлама орнатылып тұрғанда жанады.
4. БАҒДАРЛАМАЛАР
ҚАЗАҚ 7
Бағдарлама Ластану дәрежесі
Кірдің түрі
1)
AUTOSENSE
Барлығы Фарфор ыдыс, ас құралдары, кәстрөлдер мен табалар
INTENSIV
2)
PRO
Қатты ластанған Фарфор ыдыс, ас құралдары, кәстрөлдер мен
Бағдарлама циклдар
Алдын ала жуу Жуу 45 °C градустан 70 °C дейін Шаю циклдары Құрғату
Алдын ала жуу Жуу 70 °C Шаю циклдары Құрғату
Функциялар
EXTRA HYGIENE
PROBOOST
табалар
EXTRA SILENT
3)
30 MINUTES
Қалыпты ластанған Фарфор ыдыс-аяқ пен ас құралдары
4)
Жаңа ластанған Фарфор ыдыс-аяқ
Алдын ала жуу Жуу 50 °C Шаю циклдары Құрғату
Жуу 60 °C Шаю
EXTRA HYGIENE
пен ас құралдары
5)
ECO
60 MINUTES Қалыпты
Қалыпты ластанған Фарфор ыдыс-аяқ пен ас құралдары
ластанған
Алдын ала жуу Жуу 50 °C Шаю циклдары Құрғату
Жуу 55 °C Шаю циклдары
EXTRA HYGIENE
EXTRA
HYGIENE Фарфор ыдыс-аяқ пен ас құралдары
PROZONE
Аралас ластық Фарфор ыдыс, ас құралдары, кәстрөлдер мен
Алдын ала жуу Жуу 70 °C Шаю циклдары Құрғату
6)
табалар
45° GLASS Қалыпты не
шамалы ластанған
Жуу 45 °C Шаю циклдары
Құрғату Осал ыдыс-аяқ пен шыны ыдыс
7)
PREWASH
1)
Құрылғы себеттердегі заттардың қаншалықты ластанғанын және заттардың санын анықтай алады. Ол судың температурасы мен мөлшерін, қуаттың тұтынылу шамасы мен бағдарлама уақытын автоматты түрде реттейді.
2)
Бұл бағдарламаның жуу нәтижесін жақсартуға арналған жоғары температурада шаю циклы бар. Шаю циклі кезінде температура кем дегенде 10 минут 70 °C градуста тұрады.
3)
Бұл ең шуылсыз бағдарлама. Шуыл деңгейін азайту үшін сорғы өте төмен жылдамдықпен жұмыс істейді. Жылдамдық төмен болғандықтан бағдарлама уақыты ұзақ.
Барлығы Алдын ала жуу
www.aeg.com
8
4)
Осы бағдарламамен жаңа ластанған ыдыстарды жууға болады. Бұл қысқа уақыт ішінде жақсы нәтиже береді.
5)
Осы бағдарламаны қолданып, қалыпты кірлеген фарфор ыдыс-аяқ пен ас құралдарын жуғанда, су мен қуат барынша тиімді жұмсалады. (Бұл сынақ мекемелеріне арналған стандартты бағдарлама).
6)
Осы бағдарламамен ыдыстардағы аралас ластықты жууға болады. Қатты ластанған ыдыстарды астыңғы себетке және қалыпты ластанған ыдыстарды үстіңгі себетке салыңыз. Астыңғы себеттегі судың қысымы мен температурасы үстіңгі себетпен салыстырғанда жоғары болады.
7)
Бұл бағдарламаны ыдыстарды жылдам шаю үшін қолданыңыз. Бұл қалдықтардың ыдыстарға жабысып, құрылғыдан жағымсыз иіс шығуына жол бермейді. Бұл бағдарламаны қолданғанда, жуғыш заттарды пайдаланбаңыз.
Тұтыну мәндері
Бағдарлама
1)
Ұзақтығы (мин)
Қуат (кВт)
Су
(л) AUTOSENSE 40 - 150 0.6 - 1.4 7 - 14 INTENSIV PRO 150 - 160 1.4 - 1.6 13 - 14 EXTRA SILENT 200 - 220 1.1 - 1.2 9 - 10 30 MINUTES 30 0.8 9 ECO 195 1.03 10.2 60 MINUTES 55 - 65 1.0 - 1.2 10 - 11 PROZONE 130 - 140 1.2 - 1.3 14 - 15 45° GLASS 70 - 80 0.7 - 0.9 11 - 12 PREWASH 14 0.1 4
1)
Мәндерді судың қысымы мен температурасы, электр қуатының ауытқуы,
параметрлер және ыдыс-аяқтың мөлшері өзгертуі мүмкін.
Сынақ институттарына арналған ақпарат Сынақ өткізуге қажетті ақпараттар туралы хабарларды мына эл.поштаға жолдаңыз. info.test@dishwasher-production.com Техникалық ақпарат тақтайшасындағы құрылғының нөмірін (PNC) жазып қойыңыз.
5. ФУНКЦИЯЛАР
5.1 Функция мәзірі
Параметрлерді бағдарламаны бастамай тұрып іске қосыңыз немесе сөндіріңіз. Параметрлерді бағдарлама жұмыс істеп тұрған кезде қосу немесе сөндіру мүмкін емес.
Мәзір Ішкі мәзір Функцияның сипаттамасы DELAY
START
Бағдарламаны 1 сағаттан 24
сағатқа дейін кешіктіріп бастауға арналған.
SETTINGS LANGUAGE ENGLISH
(Әр түрлі тілдерді
Бейнебеттегі хабарлардың тілін орнатуға арналған.
таңдауға болады).
BRIGHTNESS
(10 түрлі деңгейі бар).
Бейнебеттің жарықтылығын көбейтуге немесе азайтуға арналған.
COLOUR
(Әр түрлі түстерді таңдауға болады).
SOUND VOLUME
(5 түрлі деңгейі бар).
TimeBeam түсін орнатуға арналған. 0 = TimeBeam сөндірулі.
Дыбыстық сигналдардың үнділігін реттеуге арналған. 0 деңгей = дыбыс өшірілген
RINSE AID
ON
Шайғыш зат үлестіргішін іске қосуға арналған.
OFF
WATER HARDNESS
(10 түрлі деңгейі бар).
Су жұмсартқыштың деңгейін электрондық тәсілмен баптау үшін.
PROBOOST ON
OFF
Бұл параметр алдын ала жуу және жуу циклдарындағы судың қысымын 40%-ға көбейтеді. Қатты кірлеген затты жусаңыз да, жуу нәтижесі өте жақсы болады.
MULTITAB ON
OFF
Бұл параметрді аралас жуғыш таблеткаларды қолданғанда ғана іске қосыңыз. Бағдарламаның уақыты ұзарады. Бұл параметр шайғыш зат пен тұзды ағызбай тоқтатады. Қайта толтыруға қатысты хабарлар сөндірулі тұрады.
EXTRA HYGIENE
ON OFF
Бұл параметр гигиенаны сақтауға қатысты жақсы нәтижелер береді. Шаю циклі кезінде температура кем дегенде 10 минут 70 °C градуста тұрады.
Функцияны қалай орнату керек
1. Функциялар мәзірін ашу үшін OPTION түймешігін басыңыз.
2. Функциялар мәзірін қарап шығу үшін мәзір түймешіктерінің бірін басыңыз.
3. Функцияны растау және ішкі мәзірді ашу үшін OK START түймешігін басыңыз.
4. Ішкі мәзірді шарлау және функцияны орнату үшін мәзір түймешіктерінің бірін пайдаланыңыз.
5. OK START түймешігін басып растаңыз.
ҚАЗАҚ 9
www.aeg.com
10
6. Функциялар мәзірін жабу үшін OPTION түймешігін басыңыз.
6. БІРІНШІ ҚОЛДАНҒАНҒА ДЕЙІН
1. Құрылғыны іске қосу үшін қосу/ сөндіру түймешігін басыңыз.
2. Бейнебетте әдепкі тіл көрсетіледі: LANGUAGE ENGLISH.
• Егер ағылшын тілін растағыңыз
келсе, OK START түймешігін басыңыз.
• Егер басқа тіл орнатқыңыз келсе,
тілдер тізімін қарап шығу үшін мәзір түймешіктерінің бірін басып, содан кейін OK START түймешігін басып растаңыз.
3. Функциялар мәзірін жабу үшін OPTION түймешігін басыңыз.
4. Су жұмсартқыштың қойылған деңгейі тұратын жеріңіздегі судың кермектігіне сай келетініне көз
жеткізіңіз. Сай келмесе, су жұмсартқыштың деңгейін реттеңіз. Тұратын жеріңіздегі судың кермектігін, жергілікті сумен жабдықтау мекемесіне хабарласып біліңіз.
5. Тұз сауытын толтырыңыз.
6. Шайғыш зат үлестіргішін толтырыңыз.
7. Су құятын шүмекті ашыңыз.
8. Құрылғыда өндіру үрдісінің қалдықтары қалуы мүмкін. Оларды тазалау үшін бағдарламаны бастаңыз. Жуғыш затты қолданбаңыз және себеттерді толтырмаңыз.
6.1 Су жұмсартқышты реттеу
Судың кермектігі
Германия
градусы
(°dH)
Франция
градусы
(°fH)
ммоль/л Кларк
градусы
47 - 50 84 - 90 8.4. - 9.0 58 - 63 10 43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 53 - 57 9 37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52 8 29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45 7 23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35 6 19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27
15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 4 11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 3
4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 2
< 4 < 7 < 0.7 < 5
1)
Зауытта орнатылған параметр.
2)
Тұзды осы деңгейге қойып қолданбаңыз.
Электондық жолмен реттеу
Функция мәзірін ашыңыз да, су жұмсартқышты судың кермектігі
кестесіне қарап, тиісті деңгейге қойыңыз. Функция мәзірінің кестесіне қараңыз.
Су жұмсартқыш
реттеу
Электронды
тәсілмен
1)
5
2)
1
6.2 Тұз сауытын толтыру
1.
Тұз сауытының қақпағын сағат тілінің бағытына қарсы бұрап ашыңыз.
2.
Тұз сауытына 1 литр су құйыңыз (ең алғаш қолданғанда ғана).
3.
Тұз сауытына ыдыс жуғыш машина тұзынан салыңыз.
4.
Тұз сауытының ернеуіндегі тұзды тазалаңыз.
5.
Тұз сауытының қақпағын сағат тілінің бағытымен бұрап жабыңыз.
Сақтандыру туралы ескерту! Тұз сауытын толтырған кезде одан су және тұз ағуы мүмкін. Тот басу қауіпі бар. Бұндай жағдайға жол бермеу үшін тұз сауытын толтырғаннан кейін бағдарламаны бастаңыз.
Тұз сауытын толтыру қажет болған кезде, бейнебетте хабар пайда болады. Бағдарлама жұмыс істеп тұрған кезде хабар көрінбей тұрады.
ҚАЗАҚ 11
6.3 Шайғыш зат үлестіргішін толтыру
1.
A
B
A
X
M
2
1
3
4
+
-
C
D
(D) босату түймешігін басып, қақпақты (C) ашыңыз.
2.
Шайғыш зат үлестіргішін (A) толтырыңыз, 'max' деңгейінен асырмаңыз.
3.
Төгіліп қалған шайғыш зат қатты көпіршімес үшін сіңіргіш шүберекпен тазалаңыз.
4.
Қақпақшаны жабыңыз. Босату түймешігінің бекіту қалпына қойылғанына көз жеткізіңіз.
Үлестіру мөлшерін ретеу тетігін (B) 1 (ең аз мөлшер) және 4 (ең көп мөлшер) аралығына қоюға болады.
Шайғыш зат сауытын толтыру қажет болған кезде, бейнебетте хабар пайда болады. Бағдарлама жұмыс істеп тұрған кезде хабар көрінбей тұрады.
M
A
X
1
2
3
4
+
-
www.aeg.com
12
7. ӘРКҮНДІК ҚОЛДАНУ
1. Су құятын шүмекті ашыңыз.
2. Құрылғыны іске қосу үшін қосу/ сөндіру түймешігін басыңыз.
• Бейнебетте тұзға қатысты хабар
көрсетілсе, тұз сауытын толтырыңыз.
• Бейнебетте шайғыш затқа
қатысты хабар көрсетілсе, шайғыш зат үлестіргішін толтырыңыз.
7.1 Жуғыш затты қолдану
B
A
30
20
C
7.2 Бағдарламаны орнату
және бастау
Бағдарламаны бастау
1. Су құятын шүмекті ашыңыз.
2. Құрылғыны іске қосу үшін қосу/ сөндіру түймешігін басыңыз.
3. Бағдарламаны орнатыңыз. Сондай-ақ, тиісті функцияларды да орнатуға болады.
4. OK START түймешігін басып растаңыз.
5. Құрылғының есігін жабыңыз, бағдарлама басталады.
• Егер DELAY START функциясы
орнатылса, құрылғының есігі жабылғаннан кейін кері санақ
басталады. Кері санақ аяқталған кезде, бағдарлама басталады.
3. Себеттерді толтырыңыз.
4. Жуғыш заттан қосыңыз.
• Егер аралас жуғыш таблеткаларды қолдансаңыз, MULTITAB функциясын қосыңыз.
5. Бағдарламаны салынған заттар мен олардың ластану деңгейіне қарай дұрыс орнатыңыз да, іске қосыңыз.
1.
(B) босату түймешігін басып, қақпақты (C) ашыңыз.
2.
Жуғыш затты (A) бөлігіне салыңыз.
3.
Бағдарламаның алдын ала жуу циклы болса, құрылғы есігінің ішкі бөліміне жуғыш заттан аздап салыңыз.
4.
Жуғыш таблеткаларды қолдансаңыз, оларды жуғыш зат үлестіргішіне (A) салыңыз.
5.
Қақпақшаны жабыңыз. Босату түймешігінің бекіту қалпына қойылғанына көз жеткізіңіз.
Құрылғы жұмыс істеп тұрған кезде есікті ашу
Есікті ашсаңыз, құрылғы тоқтайды. Есікті жапқаннан кейін, құрылғы тоқтаған жерінен бастап жұмыс істейді.
Кері санақ жұмыс істеп тұрған кезде кешіктіріп бастау функциясын біржола тоқтату
Кешіктіріп бастау функциясын біржола тоқтатқанда, орнатылған бағдарлама мен функциялар да біржола тоқтайды.
1. OPTION және OK START түймешіктерін бейнебетте CONFIRM CANCEL? хабары көрсетілгенше қатар басып ұстап тұрыңыз.
2. OK START түймешігін басып растаңыз. Бейнебетте CHOOSE PROGRAMME жазуы пайда болады.
Бағдарламаны біржола тоқтату
1. OPTION және OK START түймешіктерін бейнебетте CONFIRM CANCEL? хабары көрсетілгенше қатар басып ұстап тұрыңыз.
2. OK START түймешігін басып растаңыз. Бейнебетте CHOOSE PROGRAMME жазуы пайда болады.
Жаңа бағдарламаны бастар алдында, жуғыш зат үлестіргіште жуғыш заттың бар екеніне көз жеткізіңіз.
Бағдарламаның соңы
Үзік-үзік дыбыстық сигнал естіледі. Бейнебетте PROGRAMME END және
ҚАЗАҚ 13
PLEASE SWITCH OFF хабарлары көрсетіледі.
1. Құрылғыны сөндіру үшін қосу/өшіру түймешігін басыңыз.
2. Судың шүмегін жабыңыз.
Егер қосу/сөндіру түймешігін баспасаңыз, бағдарлама аяқталғаннан кейін бірнеше минут өткенде AUTO OFF функциясы құрылғыны автоматты түрде сөндіреді. Бұл электр қуатын аз тұтынуға көмектеседі.
Маңызды
• Ыдыс-аяқтарды құрылғыдан
суығаннан кейін ғана алыңыз. Ыстық ыдыстар осал келеді.
• Алдымен астыңғы себеттегі, содан
кейін үстіңгі себеттегі ыдысты алыңыз.
• Құрылғының қабырғалары мен
есігіне су тұруы мүмкін. Тот баспайтын болат, ыдыс-аяққа қарағанда тез салқындайды.
8. АҚЫЛ-КЕҢЕС
8.1 Су жұмсартқыш
Кермек судың құрамында құрылғыға нұқсан келтіруі және жуу нәтижесіне жаман әсер етуі мүмкін минералдар өте көп мөлшерде кездеседі. Су жұмсартқыш бұл минералдарды бейтарап етеді. Ыдыс жуғыш машинаға арналған тұз су жұмсартқышты таза, жақсы қалыпта ұстайды. Су жұмсартқыштың дұрыс деңгейін орнатқан маңызды. Бұл су жұмсартқыштың ыдыс жуғыш машина тұзы мен суды дұрыс мөлшерде қолдануын қамтамасыз етеді.
8.2 Тұз, шайғыш зат және жуғыш затты пайдалану
• Тек ыдыс жуғыш машинаға арналған тұзды, шайғыш және жуғыш затты пайдаланыңыз. Басқа
өнімдер құрылғыға нұқсан келтіруі мүмкін.
• Соңғы шаю циклі кезінде шайғыш зат ыдыстарға ешбір жолақ, дақ қалдырмай құрғатуға көмектеседі.
• Аралас жуғыш таблеткалардың құрамында жуғыш зат, шайғыш зат және басқа қоспалар бар. Бұл заттардың тұратын жеріңіздегі судың кермектігіне сай келетініне көз жеткізіңіз. Өнімдердің орамындағы нұсқауларды қараңыз.
• Жуғыш таблеткалар қысқа бағдарламаларда әбден ерімейді. Жуғыш заттардың қалдықтары ыдыстарға тұрып қалмас үшін жуғыш таблеткаларды пайдаланғанда ұзақ бағдарламаларды қолдануды ұсынамыз.
Жуғыш затты қажетті мөлшерден артық пайдаланбаңыз. Жуғыш заттың
www.aeg.com
14
орамындағы нұсқауларды қараңыз.
8.3 Аралас таблеткаларды пайдалануды тоқтатқыңыз келсе
1. Су жұмсартқышты ең үлкен мәнге қойыңыз.
2. Тұз сауыты мен шайғыш зат үлестіргішінің толы екеніне көз жеткізіңіз.
3. Шаю циклы бар ең қысқа жуу бағдарламасын, жуғыш зат қолданбай және ыдыс салмай орындаңыз.
4. Су жұмсартқышты өзіңіз тұратын жердегі судың кермектігіне лайықтап реттеңіз.
5. Шайғыш заттың қосылатын мөлшерін реттеңіз.
8.4 Себеттерді толтыру
Себеттерді толтыру мысалдары көрсетілген парақшаны қараңыз.
• Құрылғыны ыдыс жуғыш машинада
жууға болатын заттарды жуу үшін ғана қолданыңыз.
• Ағаш, мүйіз, алюминий, қалайы
және мыстан жасалған заттарды құрылғыға салмаңыз.
• Құрылғыға су сіңіретін заттарды
(жөке, ас үй шүберектері) салмаңыз.
• Заттарға жабысқан тағам
қалдықтарын алыңыз.
• Күйіп жабысып қалған тағамды оңай
тазалау үшін кәстрөлдер мен табаларды құрылғыға салмай тұрып, суға салып жібітіңіз.
• Шұңғыл ыдыстардың (мысалы, кесе, стакан және кәстрөл) аузын төмен қаратып салыңыз.
• Ас құралдары мен ыдыс-аяқты араласып кетпейтін етіп салыңыз. Қасықтарды басқа ас құралдарымен араластырып салыңыз.
• Стакандарды бір-біріне тигізбей салыңыз.
• Кішкене заттарды ас құралдары себетіне салыңыз.
• Жеңіл заттарды үстіңгі себетке салыңыз. Заттарды жылжып кетпейтін етіп салыңыз.
• Бағдарламаны бастамай тұрып, бүріккіш түтіктердің еркін айнала алатынына көз жеткізіңіз.
8.5 Бағдарламаны бастау
алдында
Мынаны ескеріңіз:
• Сүзгілердің таза екенін және орнатылып тұрғанын.
• Бүріккіш түтіктердің бітеліп қалмағанын.
• Заттардың себеттерге дұрыс салынғанын.
• Бағдарламаның салынған ыдыстың түріне және ластану дәрежесіне сай екенін.
• Жуғыш зат дұрыс мөлшерде қолданылғанын.
• Кір жуғыш машина тұзы бен шайғыш заттың (егер аралас жуғыш таблетканы қолданбасаңыз) бар екенін.
• Тұз сауытының қақпағының мықтап жабылғанын.
9. КҮТУ МЕНЕН ТАЗАЛАУ
Назарыңызда болсын! Құрылғыны жөндеу алдында электр желісінен ағытып, ашасын розеткадан суырыңыз.
Қоқыс тұрған сүзгілер мен бүріккіш түтіктер жуу нәтижесін төмендетеді. Уақытылы тексеріп, қажет болса тазалаңыз.
9.1 Сүзгілерді тазалау
C
ҚАЗАҚ 15
1.
Сүзгіні (A) сағат тілінің бағытына қарсы бұрап алыңыз.
C
B
A
A1
A2
9.2 Бүріккіш түтіктерді тазалау
Бүріккіш түтіктерді ағытып алмаңыз. Бүріккіш түтіктердің тесіктері бітеліп қалса, қалдықтарды жіңішке шырпымен тазалаңыз.
9.3 Сыртын тазалау
Құрылғыны дымқыл, жұмсақ шүберекпен тазалаңыз. Тек бейтарап тазартқыш заттарды қолданыңыз. Жеміргіш заттарды,
2.
(A) сүзгісін бөлу үшін, (A1) және (A2) бөліктерін ажыратыңыз.
3.
(B) сүзгісін алыңыз.
4.
Сүзгілерді сумен жуыңыз.
5.
(B) сүзгісін орнына салар алдында, сорғының ішінде немесе айналасында тағам қалдығының немесе қоқыстың жоқ екеніне көз жеткізіңіз.
6.
(B) сүзгісінің 2 бағыттағыштың астына (C) дұрыс орнатылғанына көз жеткізіңіз.
7.
(A) сүзгісін құрастырып, (B) сүзгісіне салыңыз. Сырт етіп орнына түскенше сағат тілінің бағытымен бұраңыз.
Сүзгілер дұрыс салынбаса, жуу нәтижесі қанағаттанғысыз болуы және құрылғыға нұқсан келуі мүмкін.
түрпілі жөкені немесе еріткіштерді пайдаланбаңыз.
9.4 Ішін тазалау
Егер қысқа бағдарламаларды жиі пайдалансаңыз, құрылғының ішінде май немесе әк жиналып қалуы мүмкін. Бұндай жағдайдың алдын алу үшін ұзақ бағдарламаларды айына кем дегенде 2 рет қосып орындауды ұсынамыз.
www.aeg.com
16
10. АҚАУЛЫҚТЫ ТҮЗЕТУ
Құрылғы жұмысын бастамай жатыр немесе жұмыс жасап тұрған кезде тоқтап қалады. Қызмет көрсету орталығына хабарласпай тұрып, ақаулықты
шешуге қатысты ұсыныстарды орындаңыз. Кей мәселелер орын алғанда, бейнебетте хабар және TimeBeam ескерту кодын көрсетеді.
Бейнебет TimeBeam Ақаулық OPEN THE TAP Құрылғыға су құйылмай
тұр.
DRAIN BLOCKED Құрылғыдан су
ақпайды.
SERVICE CODE
Тасқынға қарсы құрал қосулы.
Назарыңызда болсын! Тексеріп көру алдында құрылғыны тоқтан ажыратыңыз.
Ақаулық Ықтимал шешімі Құрылғыны іске қоса
алмадыңыз.
Ашаның розеткаға қосылғанына көз жеткізіңіз.
Сақтандырғыш қорабындағы
сақтандырғышқа зақым келмегеніне көз жеткізіңіз.
Бағдарлама басталмай тұр. Құрылғы есігінің жабық тұрғанына көз
жеткізіңіз. OK START түймешігін басыңыз. Егер кешіктіріп бастау функциясы
орнатылып тұрса, оны ажыратыңыз
немесе кері санақ аяқталғанша күтіңіз. Құрылғыға су құйылмай тұр. Су шүмегінің ашық тұрғанына көз
жеткізіңіз. Сумен жабдықтау жүйесіндегі судың
қысымының өте төмен емес екеніне көз
жеткізіңіз. Бұл ақпаратты жергілікті су
ресурстары мекемесіне хабарласып
алыңыз. Су шүмегінің бітеліп қалмағанына көз
жеткізіңіз. Су құятын түтіктің сүзгісінің бітеліп
қалмағанына көз жеткізіңіз. Су құятын түтіктің бұратылып немесе
майысып қалмағанына көз жеткізіңіз. Құрылғыдан су ақпайды. Раковина түтікшесінің бітеліп
қалмағанына көз жеткізіңіз.
ҚАЗАҚ 17
Ақаулық Ықтимал шешімі Су төгетін түтіктің бұратылып немесе
майысып қалмағанына көз жеткізіңіз. Тасқынға қарсы құрал қосулы. Судың шүмегін жабыңыз да, қызмет
көрсету орталығына хабарласыңыз.
Тексеріп болғаннан кейін құрылғыны іске қосыңыз. Бағдарлама үзілген жерінен бастап жалғасады. Ақаулық қайта орын алса, қызмет көрсету орталығына хабарласыңыз. Бейнебетте басқа хабарлар пайда болса, қызмет көрсету орталығына хабарласыңыз.
10.1 Егер жуу және құрғату нәтижелері қанағаттанарлықтай болмаса
Стакандар мен ыдыстарда ақ жолақтар немесе көк дақтар пайда болған.
• Шайғыш зат тым көп мөлшерде қосылады. Шайғыш затты үлестіру мөлшерін ең төменгі деңгейге қойыңыз.
• Жуғыш зат тым көп мөлшерде салынған.
Стакандар мен ыдыстарда дақтар және кепкен су тамшыларының ізі қалған.
• Шайғыш зат жеткіліксіз мөлшерде үлестірілген. Шайғыш затты үлестіру мөлшерін ең жоғары деңгейге қойыңыз.
• Бұл жуғыш заттың сапасына байланысты болуы мүмкін.
Ыдыстар су болып тұр
• Кептіру циклы жоқ немесе төмен температурада кептіру циклы бар бағдарлама таңдалған.
• Шайғыш зат үлестіргіші босап қалған.
• Бұл шайғыш заттың сапасына байланысты болуы мүмкін.
• Бұл аралас жуғыш таблеткалардың сапасына байланысты болуы мүмкін. Басқа түрін қолданыңыз немесе шайғыш зат үлестіргішті қосып, шайғыш зат пен аралас жуғыш таблеткаларды бірге пайдаланыңыз.
Басқа ықтимал себептерді "АҚЫЛ-КЕҢЕС" тарауынан қараңыз.
10.2 Шайғыш зат үлестіргішін
іске қосу
Функция мәзірін ашып, шайғыш зат үлестіргішін қосыңыз. Функция мәзірінің кестесіне қараңыз.
11. ТЕХНИКАЛЫҚ АҚПАРАТ
Өлшемдері Ені / Биіктігі / Тереңдігі
Электртоғына қосу Техникалық ақпарат тақтайшасына қараңыз. Кернеу 220-240 В Жиілік 50 Гц Сумен жабдықтау
қысымы
Сумен жабдықтау
(мм)
Ең аз / ең көп (бар / мПа) (0.5 / 0.05 ) / (8 / 0.8 )
1)
Суық су немесе ыстық су
596 / 818 - 898 / 550
2)
макс. 60 °C
www.aeg.com
18
Сыйымдылығы Орналастыру
параметрлері
Қуат тұтынуы Қосылған қалпы қалдыру
режимінде Сөндірулі режимде 0.10 Вт
1)
Су құятын түтікті 3/4'' бұрамасы бар су шүмегіне жалғаңыз.
2)
Егер ыстық су басқа қуат көздерінен (мысалы, күн батареясы, желдің қуаты)
алынса, тұтыну қуатын азайту үшін ыстық суды қолданыңыз.
12. ҚОРШАҒАН ОРТАҒА ЗИЯН КЕЛДІРМЕУ ТУРАЛЫ МАҒЛҰМАТТАР
Белгі салынған материалдарды қайта өңдеуден өткізуге тапсырыңыз. Орам материалдарын қайта өңдеуден өткізу үшін тиісті контейнерлерге салыңыз. Электрлік және электроникалық құрылғылардың қалдығын қайта өңдеуден өткізу арқылы, қоршаған ортаға және адамның
денсаулығына зиын келтіретін жағдайларға жол бермеуге өз үлесіңізді қосыңыз. Белгі салынған құрылғыларды тұрмыстық қалдықтармен бірге тастамаңыз. Өнімді жергілікті қайта өңдеу орталығына өткізіңіз немесе жергілікті мекемеге хабарласыңыз.
12
0.10 Вт
РУССКИЙ 19
СОДЕРЖАНИЕ
1. УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
2. ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
3. ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
5. РЕЖИМЫ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
6. ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
7. ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
8. УКАЗАНИЯ И РЕКОМЕНДАЦИИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
9. УХОД И ОЧИСТКА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
10. ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
11. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
ДЛЯ ОПТИМАЛЬНЫХ РЕЗУЛЬТАТОВ
Благодарим Вас за выбор данного продукта AEG. Этот продукт будет безупречно служить Вам долгие годы – ведь мы создали его с помощью инновационных технологий, которые облегчат Вашу жизнь и создадут качества, которые Вы не найдете в привычных приборах. Потратьте немного времени на чтение, чтобы получить максимальную пользу от своей покупки.
На нашем веб-сайте Вы сможете:
Найти рекомендации по использованию изделий, руководства по эксплуатации, мастер устранения неисправностей, информацию о техническом обслуживании: www.aeg.com
Зарегистрировать свое изделия для улучшения обслуживания: www.aeg.com/productregistration
Приобрести дополнительные принадлежности, расходные материалы и фирменные запасные части для своего прибора: www.aeg.com/shop
ПОДДЕРЖКА ПОТРЕБИТЕЛЕЙ И СЕРВИСНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Мы рекомендуем использовать оригинальные запчасти. При обращении в сервис-центр следует иметь под рукой следующую информацию. Данная информация находится на табличке с техническими данными. Модель, код изделия (PNC), серийный номер.
Внимание / Важные сведения по технике безопасности. Общая информация и рекомендации Информация по защите окружающей среды
Право на изменения сохраняется.
www.aeg.com
20
1.
УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
Перед установкой и эксплуатацией прибора внимательно ознакомьтесь с приложенным руководством. Произво‐ дитель не несет ответственности за травмы и повреждения, полученные/ вызванные неправильной установкой и эксплуатацией. Позаботьтесь о том, чтобы данное руководство было у Вас под рукой на протяжении всего срока службы прибора.
1.1 Безопасность детей и лиц с ограниченными возможностями
ВНИМАНИЕ! Существует риск удушья, полу‐ чения травм или стойких нару‐ шений нетрудоспособности.
• Не допускайте лиц, включая детей, с ограниченной чувствительностью, умственными способностями или не обладающих необходимыми зна‐ ниями, к эксплуатации прибора. Они должны находиться под присмотром или получить инструкции от лица, ответственного за их безопасность.
• Не позволяйте детям играть с при‐ бором.
• Храните все упаковочные материа‐ лы вне досягаемости детей.
• Храните все средства для стирки вне досягаемости детей.
• Не подпускайте детей и домашних животных к прибору, когда его двер‐ ца открыта.
Подключение к электросети
• Прибор должен быть заземлен.
• Убедитесь, что параметры электро‐ питания, указанные на табличке с техническими данными, соответ‐ ствуют параметрам электросети. В противном случае вызовите элект‐ рика.
• Включайте прибор только в устано‐ вленную надлежащим образом электророзетку с защитным контак‐ том.
• Не пользуйтесь тройниками и удли‐ нителями.
• Следите за тем, чтобы не повре‐ дить вилку и сетевой кабель. В слу‐ чае необходимости замены сетево‐ го шнура она должна быть выполне‐ на нашим сервисным центром.
• Вставляйте вилку сетевого кабеля в розетку только во конце установки прибора. Убедитесь, что после уста‐ новки имеется доступ к вилке.
• Для отключения прибора от элек‐ тросети не тяните за кабель элек‐ тропитания. Всегда беритесь за са‐ му вилку.
• Не беритесь за кабель электропита‐ ния или за его вилку мокрыми рука‐ ми.
• Данный прибор соответствует ди‐ рективам E.E.C.
ВНИМАНИЕ! Существует риск пожара и по‐ ражения электрическим током.
1.2 Установка
• Удалите всю упаковку.
• Не устанавливайте и не подключай‐ те прибор, если он имеет поврежде‐ ния.
• Не устанавливайте и не эксплуати‐ руйте прибор в помещениях с тем‐ пературой ниже 0°C.
• Следуйте приложенным к прибору инструкциям по его установке.
• Убедитесь, что мебель над прибо‐ ром и рядом с ним надежно закре‐ плена.
Подключение к водопроводу
• Следите за тем, чтобы не повре‐ дить шланги для воды.
• Перед подключением прибора к но‐ вым или давно не использовавшим‐ ся трубам дайте воде стечь, пока она не станет чистой.
• Перед первым использованием при‐ бора убедитесь в отсутствии проте‐ чек.
• Наливной шланг оснащен предохра‐ нительным клапаном и оболочкой с внутренним сетевым кабелем.
ВНИМАНИЕ! Опасное напряжение.
• Если наливной шланг поврежден, немедленно выньте вилку сетевого шнура из розетки. Обратитесь в сервисный центр для замены налив‐ ного шланга.
1.3 Эксплуатация
• Прибор предназначен для бытового и аналогичного применения, напри‐ мер:
– В помещениях, служащих кухнями
для обслуживающего персонала в магазинах, офисах и на других ра‐
бочих местах. – В сельских жилых домах. – Для использования клиентами
отелей, мотелей и других мест
проживания – В мини-гостиницах типа «ночлег и
завтрак».
ВНИМАНИЕ! Существует риск травмы, ожо‐ га, поражения электрическим током или пожара.
• Не изменяйте параметры данного прибора.
• Размещайте ножи и столовые при‐ боры с заостренными концами в корзину для столовых приборов ли‐ бо острыми концами вниз, либо укладывайте их горизонтально.
• Не оставляйте прибор с открытой дверцей без присмотра во избежа‐ ние падения на открытую дверцу.
• Не садитесь и не вставайте на от‐ крытую дверцу.
РУССКИЙ 21
• Моющие средства для посудомоеч‐ ных машин представляют опас‐ ность. Следуйте правилам по без‐ опасному обращению, приведенным на упаковке средства для стирки.
• Не пейте воду и не играйте с водой из прибора.
• Не извлекайте посуду из прибора до завершения программы. На посуде может оставаться моющее сред‐ ство.
• Если открыть дверцу прибора во время выполнения программы, из него может вырваться горячий пар.
• Не кладите на прибор, рядом с ним или внутрь него легковоспламеняю‐ щиеся материалы или изделия, про‐ питанные легковоспламеняющими‐ ся веществами.
• Не используйте для очистки прибо‐ ра подаваемую под давлением воду или пар.
1.4 Лампа внутреннего
освещения
• В данном приборе имеется лампа внутреннего освещения, которая включается при открытии и выклю‐ чается при закрытии дверцы.
• Установленная в приборе лампа не подходит для комнатного освеще‐ ния.
• Для замены лампы обратитесь в сервисный центр.
1.5 Утилизация
ВНИМАНИЕ! Существует опасность травмы или удушья.
• Отключите прибор от сети электро‐ питания.
• Отрежьте кабель электропитания и утилизируйте его.
• Удалите защелку дверцы, чтобы предотвратить риск ее запирания на случай, если внутри прибора ока‐ жутся дети и домашние животные.
www.aeg.com
22
2. ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ
12
11
10
Потолочный разбрызгиватель
1
Верхний разбрызгиватель
2
Нижний разбрызгиватель
3
Фильтры
4
Табличка с техническими данны‐
5
ми Емкость для соли
6
1
7
8
9
6
7
8
9
10
11
12
4
5
Вентиляционное отверстие Дозатор ополаскивателя Дозатор моющего средства Корзина для столовых приборов Нижняя корзина Верхняя корзина
3
2
2.1 TimeBeam
TimeBeam – это дисплей, появляю‐ щийся на полу, под дверцей прибора.
• Когда прибор приступает к выполне‐ нию программы, на нем отобра‐ жается продолжительность про‐ граммы.
• По завершению программы появля‐ ются 0:00 и CLEAN.
• При запуске отсрочки пуска появл‐ яется обратный отсчет и DELAY.
• В случае неисправности прибора отображается код неисправности.
3. ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ
В работе с прибором Вам бу‐ дут помогать сообщения на дисплее и звуковые сигналы.
1
РУССКИЙ 23
2
3
4
Кнопка «Вкл/Отк»
1
Кнопка меню (вверх)
2
Дисплей
3
3.1 Дисплей
B
A
Символ
6
Кнопка OPTION
4
Кнопка OK START
5
Кнопка меню (вниз)
6
A)
В этой области отображаются со‐ общения, программы, функции и этапы выбранной программы.
B)
В этой области отображаются сим‐ волы функций.
5
ОТЛОЖИТЬ ПУСК Загорается при включении функции «Отложить пуск».
MULTITAB Индикатор загорается при включении функции «Multitab».
ГРОМКОСТЬ Индикатор загорается, если звуковая сигнализа‐ ция отключена.
EXTRA HYGIENE Индикатор загорается при включении какого-ли‐ бо режима или при выборе программы INTENSIV PRO.
www.aeg.com
24
4. ПРОГРАММЫ
Программа Степень загряз‐
ненности
Этапы программы
Режимы
Тип загрузки
AUTOSENSE
Все Посуда, столовые приборы, кастрю‐ ли и сковороды
Предварительное полоскание Мойка от 45°C до 70°C
EXTRA HYGIENE
1)
Ополаскивания Сушка
INTENSIV
2)
PRO
EXTRA SILENT
3)
Высокая загряз‐ ненность Посуда, столовые приборы, кастрю‐ ли и сковороды
Обычная загряз‐ ненность Посуда и столо‐ вые приборы
Предварительное полоскание Мойка, 70°C Ополаскивания Сушка
Предварительное полоскание Мойка, 50°C Ополаскивания
PROBOOST
Сушка
30 МИНУТ
Свежее загрязне‐ ние
Мойка, 60°C Ополаскивание
EXTRA HYGIENE
4)
Посуда и столо‐ вые приборы
ECO
5)
Обычная загряз‐ ненность Посуда и столо‐ вые приборы
Предварительное полоскание Мойка, 50°C Ополаскивания
EXTRA HYGIENE
Сушка
60 МИНУТ Обычная загряз‐
ненность
Мойка, 55°C Ополаскивания
EXTRA
HYGIENE Посуда и столо‐ вые приборы
6)
PROZONE
Смешанная за‐ грязненность Посуда, столовые приборы, кастрю‐ ли и сковороды
45° СТЕКЛО Обычная или не‐
большая загряз‐ ненность
Предварительное полоскание Мойка, 70°C Ополаскивания Сушка
Мойка, 45°C Ополаскивания
Сушка Тонкий фаянс и стекло
ПРЕДВ.ПО‐ ЛОСК.
1)
7)
Прибор самостоятельно определяет степень загрязненности и количество посуды в корзинах. Он автоматически регулирует температуру и количество воды, энергопотребление и продолжительность программы.
Все Предварительное
полоскание
РУССКИЙ 25
2)
Данная программа имеет фазу резкого повышения температуры для достижения повышенной гигиеничности. В ходе этапа ополаскивания температура достигает 70°C на период не менее 10 минут.
3)
Это самая тихая программа. Насос работает на очень низкой скорости, чтобы понизить уровень шума. Из-за пониженной скорости насоса продолжительность программы увеличивается.
4)
Данная программа позволяет вымыть посуду со свежими загрязнениями. Программа обеспечивает хорошие результаты за короткое время.
5)
Данная программа обеспечивает наиболее практичное потребление воды и энергии при мытье посуды и столовых приборов обычного уровня загрязнения. (Это стандартная программа для тестирующих организаций).
6)
Данная программа позволяет вымыть посуду, степень загрязненности которой различается. В нижнюю корзину устанавливается посуда с высоким загрязнением, а в верхнюю – с обычным. Давление и температура воды в области нижней корзины выше, чем в области верхней корзины.
7)
Используйте эту программу для быстрого ополаскивания посуды. Это предотвратит прилипание к посуде остатков пищи и появление неприятных запахов. Не используйте моющее средство с этой программой.
Показатели потребления
Программа
1)
Продолж. (мин)
Энергопотре‐ бление
Расход воды (л)
(кВт·ч) AUTOSENSE 40 - 150 0.6 - 1.4 7 - 14 INTENSIV PRO 150 - 160 1.4 - 1.6 13 - 14 EXTRA SILENT 200 - 220 1.1 - 1.2 9 - 10 30 МИНУТ 30 0.8 9 ECO 195 1.03 10.2 60 МИНУТ 55 - 65 1.0 - 1.2 10 - 11 PROZONE 130 - 140 1.2 - 1.3 14 - 15 45° СТЕКЛО 70 - 80 0.7 - 0.9 11 - 12 ПРЕДВ.ПОЛОСК. 14 0.1 4
1)
Указанные показатели могут изменяться в зависимости от давления и температуры воды, напряжения в электросети, выбранных функций и количества посуды.
Информация для тестирующих организаций Для запроса всей информации, необходимой для тестирования производи‐ тельности, обращайтесь по электронной почте: info.test@dishwasher-production.com Запишите номер изделия (PNC), который находится на табличке с технически‐ ми данными.
www.aeg.com
26
5. РЕЖИМЫ
5.1 Меню режимов
Включать или выключать режи‐ мы следует перед запуском программы. Режим невозмож‐ но включить или выключить, когда выполняется программа.
Меню Подменю Описание режима ОТЛОЖИТЬ
ПУСК ПАРАМЕТРЫ РУССКИЙ ЯЗЫК
ЯРКОСТЬ
ЦВЕТ
ГРОМКОСТЬ
ОПОЛАСКИВА-ЛЬ
ЖЕСТКОСТЬ ВОДЫ
PROBOOST ВКЛ
MULTITAB ВКЛ
Пуск программы можно отложить
(Для выбора доступны несколько языков).
(Доступны 10 уровней).
(Для выбора доступно несколько цветов).
(Доступны 5 уровней).
ВКЛ ОТК
(Доступны 10 уровней).
ОТК
ОТК
на срок от 1 до 24 часов. Выбор языка для сообщений, вы‐
водимых на дисплей.
Увеличение или уменьшение яр‐ кости подсветки дисплея.
Выбор цвета TimeBeam. 0 = TimeBeam не горит.
Регулировка громкости звуковых сигналов. Уровень 0 = звук отключен
Включение дозатора ополаскива‐ теля.
Электронная регулировка уровня смягчителя для воды.
Данный режим увеличивает да‐ вление воды в ходе предвари‐ тельного полоскания и основной мойки на 40%. Это дает очень хо‐ рошие результаты мойки даже при высокой загрязненности за‐ грузки.
Включайте данную функцию только в случае использования комбинированного таблетирован‐ ного моющего средства. Продол‐ жительность работы программы может увеличиваться. Данная функция прекращает по‐ дачу ополаскивателя и соли. По‐ сле этого сообщения о необходи‐ мости заполнения ополаскивате‐ лем и солью на дисплее по‐ являться не будут.
Меню Подменю Описание режима EXTRA
HYGIENE
ВКЛ ОТК
Данный режим обеспечивает до‐ стижение повышенной гигиенич‐ ности. В ходе этапа ополаскива‐ ния температура достигает 70°C на период не менее 10 минут.
Выбор режима
1. Для вызова меню режимов нажми‐ те на кнопку OPTION.
2. Нажимая на одну из кнопок меню, прокрутите меню режимов.
3. Для выбора режима или для того, чтобы открыть подменю, нажмите на сенсорное поле OK START.
4. Нажимая на одну из кнопок меню, прокрутите подменю режимов и за‐ дайте функцию.
5. Чтобы подтвердить выбор, нажми‐ те на OK START.
6. Чтобы закрыть меню режимов, на‐ жмите на кнопку OPTION.
6. ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
РУССКИЙ 27
1. Включите прибор нажатием на кнопку «Вкл/Отк».
2. На дисплее отобразится название языка, установленного по умолча‐ нию: LANGUAGE ENGLISH.
• Для того, чтобы подтвердить вы‐
бор английского языка, нажмите на OK START.
• Для выбора другого языка на‐
жмите на одну из кнопок для про‐ смотра списка языков, а затем нажмите на OK START для под‐ тверждения.
3. Чтобы закрыть меню режимов, на‐ жмите на кнопку OPTION.
4. Убедитесь, что установленные на‐ стройки смягчителя для воды соот‐
ветствуют уровню жесткости воды в Вашем регионе. В противном случае настройте смягчитель для воды. Обратитесь в местную служ‐ бу водоснабжения, чтобы узнать уровень жесткости воды в Вашей местности.
5. Наполните емкость для соли.
6. Наполните дозатор ополаскивате‐ ля.
7. Откройте вентиль подачи воды.
8. В приборе могут быть посторонние вещества, оставшиеся после его производства. Для их удаления следует запустить программу мой‐ ки. Не используйте моющее сред‐ ство и не загружайте корзины.
6.1 Настройка устройства для смягчения воды
Жесткость воды
Градусы по немецкому
стандарту
(°dH)
Градусы по
француз‐
скому
стандарту
ммоль/л Градусы
по шкале
Кларка
(°fH) 47 - 50 84 - 90 8.4. - 9.0 58 - 63 10 43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 53 - 57 9
Настройка смягчи‐
теля
для воды
Электронная
www.aeg.com
28
Жесткость воды
Настройка смягчи‐
Градусы по немецкому
стандарту
(°dH)
Градусы по
француз‐
скому
стандарту
ммоль/л Градусы
по шкале
Кларка
(°fH) 37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52 8 29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45 7 23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35 6 19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27
15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 4 11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 3
4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 2
< 4 < 7 < 0.7 < 5
1)
Заводская установка.
2)
Не используйте соль при таком уровне.
Электронная настройка
Откройте меню функций и задайте на‐ стройку смягчителя для воды в соот‐
ветствии с таблицей жесткости воды. См. Таблицу меню функций.
теля
для воды
Электронная
1)
5
2)
1
6.2 Заполнение емкости для соли
1.
2.
3.
4.
5.
РУССКИЙ 29
Поверните крышку против часовой стрелки и откройте емкость для соли.
Налейте в емкость для соли 1 л воды (только перед первым ис‐ пользованием).
Насыпьте посудомоечную соль в емкость для соли.
Уберите соль вокруг отверстия емкости для соли.
Чтобы закрыть емкость для соли, поверните крышку по часовой стрелке.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! При заполнении емкости для соли из нее может вылиться вода с солью. Существует опасность коррозии. Для того, чтобы ее предотвратить, после заполнения емкости для соли запустите любую программу.
Когда будет необходимо за‐ полнить емкость для соли, на дисплее отобразится соответ‐ ствующее сообщение. Во вре‐ мя работы программы сообще‐ ние пропадает с дисплея.
www.aeg.com
30
6.3 Заполнение дозатора ополаскивателя
1.
A
B
A
X
M
2
1
3
4
+
-
C
D
Нажмите на кнопку снятия блоки‐ ровки (D), чтобы открыть крышку (C).
2.
Наполните дозатор ополаскивате‐ ля (A), не превышая отметку «Макс».
3.
Во избежание избыточного пеноо‐ бразования удалите пролившийся ополаскиватель тканью, хорошо впитывающей жидкость.
4.
Закройте крышку. Убедитесь, что кнопка блокировки защелкнулась.
Селектор количества выдавае‐ мого ополаскивателя (B) позво‐ ляет выбрать от 1 (минималь‐ ное количество) до 4 (макси‐ мальное количество).
Когда будет необходимо за‐ полнить дозатор ополаскивате‐ ля, на дисплее отобразится со‐ ответствующее сообщение. Во время работы программы со‐ общение пропадает с дисплея.
7. ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
1. Откройте вентиль подачи воды.
2. Включите прибор нажатием на кнопку «Вкл/Отк».
• Если на дисплее отображается
сообщение о необходимости до‐ бавить соль, заполните емкость для соли.
• Если на дисплее отображается
сообщение о необходимости до‐ бавить ополаскиватель, заполни‐ те дозатор ополаскивателя.
3. Загрузите корзины.
4. Добавьте моющее средство.
• В случае использования комби‐ нированного таблетированного моющего средства включите функцию MULTITAB.
5. Выберите подходящую программу мойки в соответствии с типом за‐ грузки и степенью ее загрязненно‐ сти.
7.1 Использование моющего средства
M
A
X
1
2
3
4
+
-
1.
B
A
Нажмите на кнопку снятия блоки‐ ровки (B), чтобы открыть крышку (C).
2.
Заполните дозатор (A) моющим
30
20
средством.
3.
При использовании программы, включающей стадию предвари‐ тельной мойки, поместите немно‐
C
го моющего средства на внутрен‐ нюю сторону дверцы прибора.
4.
При использовании таблетирован‐ ного моющего средства положите таблетку в дозатор моющего сред‐ ства (A).
5.
Закройте крышку. Убедитесь, что кнопка блокировки защелкнулась.
7.2 Настройка и запуск программы
Отмена функции «Отложить пуск» во время обратного отсчета
Запуск программы
1. Откройте вентиль подачи воды.
2. Включите прибор нажатием на кнопку «Вкл/Отк».
3. Задайте программу. Также можно задать применимые дополнитель‐ ные функции.
4. Чтобы подтвердить выбор, нажми‐ те на OK START.
5. Закройте дверцу прибора; начнет‐ ся выполнение программы.
• Если установлена функция « ОТ‐
ЛОЖИТЬ ПУСК » при закрыва‐ нии дверцы прибора начинается
обратный отсчет. После завершения обратного отсчета произойдет запуск программы.
Открывание дверцы во время работы прибора
Открывание дверцы приводит к оста‐ новке работы прибора. При закрыва‐ нии дверцы работа продолжается с момента, на котором она была пре‐ рвана.
1. Нажмите и удерживайте одновре‐ менно OPTION и OK START, пока на дисплее не появится сообщение « ПРЕКРАТИТЬ? ».
2. Чтобы подтвердить выбор, нажми‐ те на OK START. На дисплее по‐ явится сообщение « ЗАДАЙТЕ ПРОГРАММУ ».
Отмена программы
1. Нажмите и удерживайте одновре‐ менно OPTION и OK START, пока на дисплее не появится сообщение « ПРЕКРАТИТЬ? ».
2. Чтобы подтвердить выбор, нажми‐ те на OK START. На дисплее по‐ явится сообщение « ЗАДАЙТЕ ПРОГРАММУ ».
РУССКИЙ 31
В случае отмены режима «От‐ ложить пуск» происходит также и отмена заданной программы и режимов.
Убедитесь в наличии моющего средства в дозаторе моющего средства перед запуском но‐ вой программы.
www.aeg.com
32
По окончании программы
Выдается прерывистый звуковой сиг‐ нал. На дисплее при этом будут отоб‐ ражаться сообщения КОНЕЦ ПРО‐ ГРАММЫ , а также сообщение ОТ‐ КЛЮЧИТЕ .
1. Выключите прибор нажатием на кнопку «Вкл/Отк».
2. Закройте водопроводный вентиль.
Если не нажать на кнопку «Вкл/ Отк», функция AUTO OFF авто‐ матически выключит прибор через несколько минут.
Важно
• Прежде чем доставать посуду из
• Вначале вынимайте посуду из ниж‐
• На боковых стенках и на дверце
8. УКАЗАНИЯ И РЕКОМЕНДАЦИИ
Таким образом снижается энергопотребление.
прибора, дайте ей остыть. Горячую посуду легко повредить.
ней корзины, а затем из верхней.
прибора может быть вода. Нержа‐ веющая сталь охлаждается бы‐ стрее, чем посуда.
8.1 Смягчитель для воды
Жесткая вода имеет высокое содер‐ жание минералов, которые могут при‐ вести к повреждению прибора и неу‐ довлетворительным результатам мой‐ ки. Смягчитель для воды нейтрали‐ зует действие этих минералов. Посудомоечная соль обеспечивает чистоту и хорошее состояние смягчи‐ теля для воды. Важно правильно вы‐ брать уровень настройки для смягчи‐ теля для воды. Это гарантия того, что смягчитель для воды будет использо‐ вать верное соотношение посудо‐ моечной соли и воды.
8.2 Использование соли,
ополаскивателя и моющего средства
• Используйте только соль, ополаски‐
ватель и моющее средство для по‐ судомоечных машин. Другие про‐ дукты могут привести к поврежде‐ нию прибора.
• На этапе сушки ополаскиватель по‐
могает высушить посуду без поте‐ ков и пятен.
• Комбинированное таблетированное
моющее средство содержит мою‐ щее средство, ополаскиватель и другие добавки. Убедитесь, что та‐ блетированное средство подходит для жесткости воды в Вашем регио‐
не. Воспользуйтесь инструкциями на упаковке продуктов.
• Таблетированные моющие сред‐ ства не успевают полностью раство‐ риться при использовании коротких программ. Для того, чтобы избежать образование на посуде осадка из моющего средства, рекомендуется использовать таблетки с длинными программами.
Не превышайте указанную до‐ зировку моющего средства. См. инструкции на упаковке моющего средства.
8.3 Что делать, если
необходимо прекратить использование комбинированного таблетированного моющего средства
1. Установите смягчитель для воды
на максимальное значение.
2. Убедитесь, что емкость для соли и
дозатор ополаскивателя заполне‐ ны.
3. Не загружая в прибор моющее
средство и посуду, запустите са‐ мую короткую программу, вклю‐ чающую этап ополаскивания.
4. Настройте смягчитель для воды в
соответствии с жесткостью воды в Вашем регионе.
5. Задайте дозировку ополаскивате‐ ля.
8.4 Загрузка корзин
Примеры загрузки корзин Вы найдете в прилагаемой брошю‐ ре.
• Используйте прибор только для мы‐
тья принадлежностей, пригодных для мытья в посудомоечных маши‐ нах.
• Не загружайте в прибор изделия из
дерева, кости, алюминия, олова и меди.
• Не помещайте в прибор предметы,
которые могут впитывать воду (губ‐ ки, бытовые ткани).
• Удалите остатки пищи с посуды.
• Для более легкого удаления приго‐
ревших продуктов оставьте кастрю‐ ли и сковороды на некоторое время в воде перед тем, как загружать их в прибор.
• Загружайте полые предметы (ча‐
шки, стаканы и сковороды) отвер‐ стием вниз.
• Убедитесь, что столовые приборы и
тарелки не слиплись. Размещайте ложки вперемежку с другими столо‐ выми приборами.
• Проверьте, чтобы стаканы не сопри‐
касались друг с другом
РУССКИЙ 33
• Загружайте мелкие предметы в кор‐ зину для столовых приборов.
• Легкие предметы укладывайте в верхнюю корзину. Убедитесь, что они не двигаются.
• Прежде чем запускать программу, убедитесь, что разбрызгиватели мо‐ гут свободно вращаться.
8.5 Перед запуском
программы
Убедитесь, что:
• Фильтры очищены и установлены должным образом.
• Разбрызгиватели не засорены.
• Посуда правильно загружена в кор‐ зины.
• Выбранная программа соответ‐ ствует типу посуды и степени ее за‐ грязненности.
• Использовано подходящее количе‐ ство моющего средства.
• Посудомоечная машина заправлена солью и ополаскивателем (если не используется комбинированное та‐ блетированное моющее средство).
• Крышка емкости для соли плотно закрыта.
9. УХОД И ОЧИСТКА
ВНИМАНИЕ! Перед выполнением операций по чистке и уходу выключите прибор и извлеките вилку сете‐ вого шнура из розетки.
Грязные фильтры засорен‐ ность разбрызгивателей приво‐ дит к ухудшению качества мой‐ ки. Периодически проверяйте со‐ стояние фильтров и, при необ‐ ходимости, проводите их очистку.
www.aeg.com
34
9.1 Чистка фильтров
C
1.
Поверните фильтр (A) против ча‐ совой стрелки и извлеките его.
C
B
A
A1
A2
9.2 Чистка разбрызгивателей
Не снимайте разбрызгиватели. Если отверстия разбрызгивателей за‐ сорились, удалите частицы грязи с по‐ мощью предмета с тонким кончиком (зубочисткой).
9.3 Очистка наружных поверхностей
Протрите прибор мягкой влажной тряпкой. Используйте только нейтральные моющие средства. Не используйте
2.
Для разборки фильтра (A) потя‐ нув, разделите (A1) и (A2).
3.
Извлеките фильтр (B).
4.
Промойте фильтры водой.
5.
Перед тем, как установить фильтр (B) на место, убедитесь, что внут‐ ри или по краям отстойника нет остатков пищи или других загряз‐ нений загрязнений.
6.
Убедитесь, что фильтр (B) устано‐ влен правильно – под двумя на‐ правляющими (C).
7.
Соберите фильтр (A) и установи‐ те его назад в фильтр (B). Повер‐ ните по часовой стрелке до щелч‐ ка.
Неверная установка фильтров может привести к неудовлетво‐ рительным результатам мойки и повреждению прибора.
абразивные средства, царапающие губки и растворители.
9.4 Чистка внутренних частей
При регулярном использовании про‐ грамм с малой продолжительностью внутри прибора могут откладываться наслоения жира и накипи. Во избежание этого рекомендуется не реже 2 раз в месяц запускать про‐ граммы с большой продолжительно‐ стью.
РУССКИЙ 35
10. ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
Прибор не запускается или остана‐ вливается во время работы. Сначала попытайтесь найти решение проблемы (см. таблицу). В противном случае обратитесь в сервисный центр.
В ряде неисправностей на дисплее высвечивается сообщение, а Time Beam отображает код неисправности.
Дисплей Time Beam Неисправность ОТКРОЙТЕ КРАН В прибор не поступает
вода.
ОЧИСТИТЬ СЛИВ Прибор не сливает во‐
ду.
СЕРВИСН. КОД
Сработала система за‐ щиты от перелива.
ВНИМАНИЕ! Перед выполнением проверки выключите прибор.
Неисправность Возможное решение Прибор не включается. Убедитесь, что вилка сетевого шнура
вставлена в розетку электропитания.
Убедитесь, что предохранитель на элек‐
трощите не поврежден. Программа не запускается. Убедитесь, что дверца прибора закрыта. Нажмите на OK START. Если задана функция «Отложить пуск»,
отмените ее или дождитесь окончания
обратного отсчета. В прибор не поступает вода. Убедитесь, что водопроводный кран от‐
крыт. Убедитесь, что давление в водопровод‐
ной сети не понижено. Для получения
сведений об этом обратитесь в местную
службу водоснабжения. Убедитесь, что водопроводный кран не
засорен. Убедитесь, что фильтр наливного шланга
не засорен. Убедитесь, что наливной шланг не пере‐
кручен и не передавлен. Прибор не сливает воду. Убедитесь, что сливная труба не засоре‐
на. Убедитесь, что сливной шланг не пере‐
кручен и не передавлен. Сработала система защиты от
перелива.
Закройте водопроводный вентиль и об‐
ратитесь в сервисный центр.
www.aeg.com
36
После выполнения проверки включите прибор. Выполнение программы про‐ должится с того момента, на котором она была прервана. Если неисправность появится снова, обратитесь в сервисный центр. Если на дисплее отображаются дру‐ гие сообщения, обратитесь в сервис‐ ный центр.
10.1 Если результаты мойки и сушки неудовлетворительны
Белесые потеки или синеватый налет на стеклянной посуде и тарелках.
• Слишком большое количество вы‐ даваемого ополаскивателя. Умень‐ шите уровень дозатора ополаскива‐ теля.
• Было добавлено слишком большое количество моющего средства.
Пятна и потеки на стекле и посуде.
• Недостаточное количество выда‐ ваемого ополаскивателя. Увеличьте уровень дозатора ополаскивателя.
• Причиной может быть качество моющего средства.
Посуда осталась мокрой
• Была выбрана программа без этапа сушки или с этапом сушки при низ‐ кой температуре.
• Дозатор ополаскивателя пуст.
• Причиной может быть качество опо‐ ласкивателя.
• Причиной может быть качество ком‐ бинированного таблетированного моющего средства. Попробуйте та‐ блетки другого производителя или включите дозатор ополаскивателя и используйте ополаскиватель одно‐ временно с комбинированным та‐ блетированным моющим сред‐ ством.
Другие возможные причины приведены в Главе «УКАЗА‐ НИЯ И РЕКОМЕНДАЦИИ».
10.2 Включение дозатора
ополаскивателя
Перейдите в меню функций и включи‐ те дозатор ополаскивателя. См. Та‐ блицу меню функций.
11. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
Габаритные размеры Ширина / высота / глубина
Подключение к элек‐ тросети
Напряжение 220-240 В Частота 50 Гц Давление в водопро‐
водной сети
Водоснабжение
1)
Вместимость Комплектов посуды 12 Потребляемая мощ‐
ность
1)
Присоедините наливной шланг к водопроводному крану с резьбой 3/4".
(мм): См. табличку с техническими данными.
Мин. / макс. (бар / МПа) (0.5 / 0.05 ) / (8 / 0.8 )
Холодная или горячая во‐
2)
да
При оставлении во вклю‐ ченном состоянии
В выключенном состоянии 0.10 Вт
596 / 818 - 898 / 550
макс. 60°C
0.10 Вт
2)
Если горячая вода подается из системы, использующей альтернативные источники энергии (например, солнечные панели или ветрогенераторы), подключайте прибор к водопроводу горячей воды, чтобы снизить потребление энергии.
12. ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
РУССКИЙ 37
Материалы с символом следует сдавать на переработку. Положите упаковку в соответствующие контейнеры для сбора вторичного сырья. Принимая участие в переработке старого электробытового оборудования, Вы помогаете защитить окружающую среду и
здоровье человека. Не выбрасывайте вместе с бытовыми отходами бытовую технику, помеченную символом Доставьте изделие на местное предприятие по переработке вторичного сырья или обратитесь в свое муниципальное управление.
.
www.aeg.com
38
ЗМІСТ
1. ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
2. ОПИС ВИРОБУ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
3. ПАНЕЛЬ КЕРУВАННЯ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
4. ПРОГРАМИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
5. ФУНКЦІЇ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
6. ПЕРЕД ПЕРШИМ КОРИСТУВАННЯМ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
7. ЩОДЕННЕ КОРИСТУВАННЯ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
8. ПОРАДИ І РЕКОМЕНДАЦІЇ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
9. ДОГЛЯД ТА ЧИСТКА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
10. УСУНЕННЯ ПРОБЛЕМ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
11. ТЕХНІЧНА ІНФОРМАЦІЯ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
ДЛЯ ВІДМІННОГО РЕЗУЛЬТАТУ
Дякуємо, що обрали цей прилад AEG. Ми створили його для бездоганної роботи протягом багатьох років, за інноваційними технологіями, які допомагають робити життя простішим - ці властивості, які можна й не знайти в звичайних приладах. Будь ласка, приділіть декілька хвилин, аби прочитати, як отримати найкраще від цього приладу.
Звертайтеся на наш веб-сайт:
Поради з використання, брошури, інструкції з усунення несправностей, сервісна інформація: www.aeg.com
Зареєструйте виріб, щоб отримати покращене обслуговування: www.aeg.com/productregistration
Придбання приладдя, витратних матеріалів та оригінальних запчастин для вашого приладу: www.aeg.com/shop
РОБОТА З КЛІЄНТАМИ ТА СЕРВІСНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ
Рекомендується використовувати оригінальні запчастини. При звертанні до сервісного центру необхідно мати наступну інформацію. Її можна знайти на табличці з технічними даними. Модель, номер виробу, серійний номер.
Увага! Важлива інформація з техніки безпеки. Загальна інформація та рекомендації Екологічна інформація
Може змінитися без оповіщення.
Українська 39
1.
ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ
Перед установкою та експлуатацією приладу слід уважно прочитати ін‐ струкцію користувача. Виробник не не‐ се відповідальності за пошкодження, що виникли через неправильне вста‐ новлення або експлуатацію. Інструкції з користування приладом слід зберіга‐ ти з метою користування в майбутньо‐ му.
1.1 Безпека дітей і вразливих осіб
Попередження! Існує ризик задушення і трав‐ мування, у тому числі з серйоз‐ ними тривалими наслідками.
• Не дозволяйте користуватися при‐ ладом особам, у т. ч. дітям, з обме‐ женими фізичними або розумовими здібностями чи недостатнім досві‐ дом і знаннями. При користуванні приладом такі особи мають перебу‐ вати під наглядом або виконувати вказівки відповідальної за їх безпеку людини.
• Не дозволяйте дітям гратися з при‐ ладом.
• Пакувальні матеріали слід тримати в недоступному для дітей місці.
• Усі миючі засоби слід тримати в не‐ доступному для дітей місці.
• Не допускайте дітей та домашніх тварин до відчинених дверцят при‐ ладу.
1.2 Установка
• Повністю зніміть упаковку.
• Не встановлюйте і не використовуй‐ те пошкоджений прилад.
• Не встановлюйте та не користуйте‐ ся приладом у приміщеннях, де тем‐ пература опускається нижче 0°C.
• Дотримуйтеся інструкцій зі встано‐ влення, що постачаються разом із приладом.
• Переконайтеся, що конструкції, під якими і біля яких установлений при‐ лад, є стійкими й безпечними.
Підключення до електромережі
• Прилад повинен бути заземленим.
• Переконайтеся, що електричні пара‐ метри на табличці з технічними да‐ ними відповідають параметрам електромережі. У разі невідповідно‐ сті слід звернутися до електрика.
• Завжди користуйтеся правильно встановленою протиударною розет‐ кою.
• Не використовуйте розгалужувачі, перехідники й подовжувачі.
• Під час встановлення приладу пиль‐ нуйте, щоб не пошкодити кабель живлення і штепсель. Якщо кабель електроживлення необхідно заміни‐ ти, цю процедуру мають виконувати фахівці з нашого Центру технічного обслуговування.
• Вмикайте штепсель у розетку лише після завершення установки. Пере‐ конайтесь, що після установки є вільний доступ до розетки електро‐ живлення.
• Не тягніть за кабель живлення, щоб відключити прилад від електромере‐ жі. Тягніть тільки за штепсельну вилку.
• Не торкайтеся кабелю живлення чи штепсельної вилки вологими рука‐ ми.
• Цей прилад відповідає директивам ЄЕС.
Підключення до водопроводу
• Стежте за тим, щоб не пошкодити водяні шланги.
• Перш ніж підключити прилад до но‐ вих труб або до труб, які впродовж тривалого часу не використовували‐ ся, зачекайте, поки потік води стане прозорим.
• При першому користуванні прила‐ дом переконайтеся, що ніде не виті‐ кає вода.
Попередження! Існує небезпека пожежі й ура‐ ження електричним струмом.
www.aeg.com
40
• Наливний шланг оснащено запобіж‐ ним клапаном та каналом із кабелем живлення.
Попередження! Висока напруга.
• У разі пошкодження наливного шланга негайно вийміть штепсельну вилку з розетки. Для заміни налив‐ ного шланга звертайтеся до сервіс‐ ного центру.
1.3 Користування
• Цей прилад призначений для вико‐ ристання у побутових та аналогіч‐ них сферах, наприклад:
– на кухнях магазинів, офісів та ін‐
ших робочих установ; – на фермах; – клієнтами готелів, мотелів та ін‐
ших житлових приміщень; – в установах, що пропонують на‐
півпансіон.
Попередження! Існує небезпека травмування, опіків, ураження електричним струмом і пожежі.
• Не змінюйте технічні характеристи‐ ки приладу.
• Ножі та інші гострі прибори потрібно класти до кошика для столових при‐ борів гострим кінцем донизу або го‐ ризонтально.
• Щоб не перечепитися через дверця‐ та приладу, не залишайте їх відчи‐ неними без нагляду.
• Не сідайте і не ставайте на відкриті дверцята.
• Миючі засоби для посудомийної ма‐ шини є небезпечними. Дотримуйте‐
ся інструкцій з безпеки, що зазначе‐ ні на упаковці миючого засобу.
• Не пийте воду із приладу, а також не грайтеся цією водою.
• Не виймайте посуд із приладу до за‐ вершення програми. На посуді може залишатися миючий засіб.
• Із приладу може вийти гаряча пара, якщо відчинити дверцята під час ви‐ конання програми.
• Не кладіть займисті речовини чи предмети, змочені в займистих реч‐ овинах, усередину приладу, поряд з ним або на нього.
• Не використовуйте воду з пульвери‐ затора або пар для чищення прила‐ ду.
1.4 Лампочка внутрішнього
освітлення
• Цей прилад обладнаний внутрішнім освітленням, яке вмикається під час відкривання дверцят та вимикається при їх закриванні.
• Лампочка в цьому приладі не при‐ датна для освітлення житлових при‐ міщень.
• Щоб замінити лампу, зверніться до сервісного центру.
1.5 Утилізація
Попередження! Існує небезпека травмування або задушення.
• Відключіть прилад від електромере‐ жі.
• Відріжте кабель живлення і викинь‐ те його.
• Зніміть дверний замок, щоб уникну‐ ти запирання дітей і домашніх тва‐ рин у приладі.
Цей продукт по змісту небезпечних речовин відповідає вимогам Технічного регламенту обмеження використання деяких небезпечних речовин в електричному та електронному обладнанні (постанова Кабінета Міністрів України №1057 від 3 грудня 2008р.)
2. ОПИС ВИРОБУ
Українська 41
12
11
10
Верхній розпилювач
1
Середній розпилювач
2
Нижній розпилювач
3
Фільтри
4
Табличка з технічними даними
5
Контейнер для солі
6
1
7
8
9
6
7
8
9
10
11
12
4
5
Вентиляційний отвір Дозатор ополіскувача Дозатор миючого засобу Кошик для столових приборів Нижній кошик Верхній кошик
3
2
2.1 TimeBeam
TimeBeam – це дисплей, який відобра‐ жається на підлозі під дверцятами приладу.
• У разі запуску програми відобра‐ жається тривалість виконання цієї програми.
• Коли виконання програми заверше‐ но, загораються індикатори 0:00 і CLEAN.
• У разі відкладеного пуску загораєть‐ ся таймер зворотного відліку та зна‐ чок DELAY.
• У разі поломки приладу загорається код попередження.
www.aeg.com
42
3. ПАНЕЛЬ КЕРУВАННЯ
Повідомлення на дисплеї та звукові сигнали допоможуть вам керувати приладом.
1
2
3
4
Кнопка увімкнення/вимкнення
1
Кнопка меню (угору)
2
Дисплей
3
3.1 Дисплей
B
A
Символи
6
Кнопка OPTION
4
Кнопка OK START
5
Кнопка меню (униз)
6
A)
У цій області відображуються пові‐ домлення, програми, функцій та фази програм.
B)
У цій області відображаються сим‐ воли функцій.
5
ВІДКЛАД. ПУСК Загорається при активації відкладеного запуску.
MULTITAB Загорається при активації функції Multitab.
ГУЧНІСТЬ ЗВУКУ Загорається, якщо звукові сигнали вимкнуто.
EXTRA HYGIENE Загорається в разі активації функції чи вибору програми INTENSIV PRO.
4. ПРОГРАМИ
Українська 43
Програма Ступінь забруд‐
нення Тип завантаження
1)
AUTOSENSE
Будь-яке Посуд, столові прибори, каструлі та сковороди
INTENSIV
2)
PRO
Сильне забруд‐ нення Посуд, столові прибори, каструлі та сковороди
EXTRA SILENT
3)
Середній ступінь забруднення Посуд і столові прибори
4)
30 ХВИЛИН.
Свіже забруднен‐ ня Посуд і столові прибори
ECO
5)
Середній ступінь забруднення Посуд і столові прибори
60 ХВИЛИН. Середній ступінь
забруднення Посуд і столові прибори
6)
PROZONE
Різний ступінь за‐ бруднення Посуд, столові прибори, каструлі та сковороди
45° СКЛО Середнє або не‐
значне забруд‐ нення Тонкий фаянсо‐ вий або порцеля‐ новий посуд, скляний посуд
ПОПЕРЕД. МИТТЯ
7)
Будь-яке Попереднє миття
Фази програми
Попереднє миття Миття при темпера‐ турі від 45°C до 70°C Ополіскування Сушіння
Попереднє миття Миття при темпера‐ турі 70°C Ополіскування Сушіння
Попереднє миття Миття при темпера‐ турі 50°C Ополіскування Сушіння
Миття при темпера‐ турі 60°C Ополіскування
Попереднє миття Миття при темпера‐ турі 50°C Ополіскування Сушіння
Миття при темпера‐ турі 55°C Ополіскування
Попереднє миття Миття при темпера‐ турі 70°C Ополіскування Сушіння
Миття при темпера‐ турі 45°C Ополіскування Сушіння
Функції
EXTRA HYGIENE
PROBOOST
EXTRA HYGIENE
EXTRA HYGIENE
EXTRA HYGIENE
www.aeg.com
44
1)
Прилад автоматично визначає ступінь забруднення і кількість посуду в кошиках. Він автоматично регулює температуру й об’єм води, рівень споживання електроенергії та тривалість програми.
2)
З міркувань гігієни ця програма виконує ополіскування при високій температурі. Під час фази ополіскування впродовж принаймні 10 хвилин підтримується температура 70°C.
3)
Це найтихіша програма миття. Насос працює на дуже низькій швидкості, що зменшує рівень шуму. Через низьку швидкість тривалість програми збільшується.
4)
Ця програма допоможе вимити посуд зі свіжим забрудненням. Вона дає високі результати миття за короткий час.
5)
Ця програма забезпечує найефективніше використання води й електроенергії для миття посуду та столових приборів із середнім ступенем забруднення. (Це стандартна програма для дослідницьких установ.)
6)
За допомогою цієї програми можна мити посуд із різним ступенем забруднення. Дуже сильно забруднений посуд ставте в нижній кошик, а посуд середнього ступеня забруднення — у верхній. Тиск і температура води в нижньому кошику вищі, ніж у верхньому.
7)
Ця програма використовується для швидкого ополіскування посуду. Це дає змогу уникнути прилипання залишків їжі та виходу неприємного запаху з приладу. Не використовуйте миючий засіб для цієї програми.
Показники споживання
Програма
1)
Тривалість (хв.)
Споживання електроенергії (кВт-год)
Споживання во‐ ди
(л) AUTOSENSE 40 - 150 0.6 - 1.4 7 - 14 INTENSIV PRO 150 - 160 1.4 - 1.6 13 - 14 EXTRA SILENT 200 - 220 1.1 - 1.2 9 - 10 30 ХВИЛИН. 30 0.8 9 ECO 195 1.03 10.2 60 ХВИЛИН. 55 - 65 1.0 - 1.2 10 - 11 PROZONE 130 - 140 1.2 - 1.3 14 - 15 45° СКЛО 70 - 80 0.7 - 0.9 11 - 12 ПОПЕРЕД. МИТТЯ 14 0.1 4
1)
Показники споживання та тривалість програми залежать від тиску й температури
води, коливання напруги в електромережі, вибраних функцій і кількості посуду.
Інформація для дослідницьких установ Для отримання необхідної інформації щодо тестових процедур зверніться за адресою електронної пошти: info.test@dishwasher-production.com Вкажіть номер виробу (PNC), зазначений на табличці.
5. ФУНКЦІЇ
5.1 Меню функцій
Меню Підменю Опис функції ВІДКЛАД.
ПУСК НАЛАШТУ‐
ВАННЯ
ЯСКРАВІСТЬ
КОЛІР
ГУЧНІСТЬ ЗВУКУ
ОПОЛІСКУВАЧ
ТВЕРДІСТЬ ВОДИ
PROBOOST ВКЛ
MULTITAB ВКЛ
Перш ніж запустити програму, слід увімкнути чи вимкнути функції. Не можна вмикати чи вимикати функції під час вико‐ нання програми.
Можна відкласти запуск програми
АНГЛ. МОВА (Можна вибрати іншу мову.)
(Передбачено 10 рів‐ нів.)
(Можна вибирати різні кольори.)
(Передбачено 5 рівнів.)
ВКЛ ВИК
(Передбачено 10 рів‐ нів.)
ВИК
ВИК
Українська 45
на термін від 1 до 24 годин. Можна вибрати мову повідо‐
млень, які відображаються на дисплеї.
Можна збільшити або зменшити яскравість дисплея.
Щоб налаштувати колір TimeBeam, виконайте наступні дії. 0 = TimeBeam вимк.
Можна регулювати гучність звуко‐ вих сигналів. Рівень 0 = без звуку
Увімкнення дозатора ополіскува‐ ча.
Електронне налаштування рівня пом’якшення води.
Ця функція збільшує тиск води на 40% під час фаз попереднього миття та миття. Також вона за‐ безпечує відмінний результат миття в разі сильного забруднен‐ ня.
Вмикайте цю функцію лише в разі використання комбінованого та‐ блетованого миючого засобу. Тривалість програми може збіль‐ шитися. Ця функція припиняє використан‐ ня ополіскувача й солі. Відповідні повідомлення щодо заповнення зникають.
www.aeg.com
46
Меню Підменю Опис функції EXTRA
HYGIENE
ВКЛ ВИК
Ця функція забезпечує кращий результат миття з точки зору гігіє‐ ни. Під час фази ополіскування впродовж принаймні 10 хвилин підтримується температура 70°C.
Настройка функції
1. Натисніть OPTION, щоб відкрити меню функцій.
2. Використовуйте кнопки меню для пересування по меню функцій.
3. Натисніть OK START, щоб підтвер‐ дити функцію або відкрити підме‐ ню.
4. Натисніть одну з кнопок меню, щоб переглянути підменю і встановити функцію.
5. Для підтвердження натисніть OK START.
6. Натисніть OPTION, щоб закрити меню функцій.
6. ПЕРЕД ПЕРШИМ КОРИСТУВАННЯМ
1. Щоб увімкнути прилад, натисніть кнопку увімкнення/вимкнення.
2. На дисплеї відобразиться мова за умовчанням: LANGUAGE ENGLISH.
• Щоб підтвердити вибір англійсь‐
кої мови, натисніть OK START.
• За допомогою кнопок меню мож‐
на вибрати іншу мову; потім на‐ тисніть OK START для підтверд‐ ження.
3. Натисніть OPTION, щоб закрити меню функцій.
4. Перевірте, чи відповідає встано‐ влений рівень пом’якшувача жорст‐ кості води у вашій місцевості. За
потреби відрегулюйте пом’якшувач води. Щоб дізнатися, яка жорст‐ кість води у вашій місцевості, звер‐ ніться в службу водопостачання.
5. Покладіть сіль у контейнер для со‐ лі.
6. Залийте ополіскувач у дозатор ополіскувача.
7. Відкрийте водопровідний кран.
8. У приладі можуть бути сторонні речовини, що залишилися в проце‐ сі виробництва. Запустіть програ‐ му, щоб їх видалити. Не застосо‐ вуйте миючий засіб і не заванта‐ жуйте кошики.
6.1 Налаштування пристрою для пом'якшення води
Жорсткість води
Німецькі
градуси
(°dH)
Французькі
градуси
(°fH)
ммоль/л Градуси
Кларка
47 - 50 84 - 90 8.4. - 9.0 58 - 63 10 43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 53 - 57 9 37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52 8 29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45 7 23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35 6
Налаштування
пом'якшувача води
Електронне
Українська 47
Німецькі
градуси
(°dH)
Жорсткість води
Французькі
градуси
(°fH)
ммоль/л Градуси
Кларка
пом'якшувача води
19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27
15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 4 11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 3
4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 2
< 4 < 7 < 0.7 < 5
1)
Заводська настройка.
2)
Не використовуйте сіль на цьому рівні.
Електронне регулювання
Відкрийте меню функцій і згідно з та‐ блицею жорсткості води встановіть рі‐
вень пом’якшення води. Зверніться до таблиці меню функцій.
6.2 Додавання солі в контейнер для солі
1.
Поверніть кришечку проти годин‐ никової стрілки і відкрийте контей‐ нер для солі.
2.
Налийте 1 літр води в контейнер для солі (лише перший раз).
3.
Заповніть контейнер сіллю для посудомийної машини.
4.
Приберіть сіль із поверхні навколо отвору контейнера.
5.
Закрийте контейнер для солі, по‐ вернувши кришечку за годиннико‐ вою стрілкою.
Обережно! Вода і сіль можуть перелитися з контейнера для солі під час наповнення. Існує ризик коро‐ зії. Щоб запобігти цьому, запу‐ стіть програму після наповнен‐ ня контейнера для солі.
Налаштування
Електронне
1)
5
2)
1
Коли потрібно заповнити кон‐ тейнер для солі, на дисплеї з’являється повідомлення. Ко‐ ли виконується програма, пові‐ домлення не відображається.
www.aeg.com
48
6.3 Заповнення дозатора ополіскувача
1.
A
B
A
X
M
2
1
3
4
+
-
C
D
Натисніть кнопку (D), щоб відкрити кришку (C).
2.
Наповніть дозатор ополіскувача (A), не перевищуючи позначки «max».
3.
Якщо ополіскувач розлився, вит‐ ріть його ганчіркою, що добре вби‐ рає рідину. Це дозволить уникнути утворення надмірної піни.
4.
Закрийте кришку. Переконайтеся, що кнопка розблокування стала на місце.
Ви можете повернути регуля‐ тор дозування (B) у положення між 1 (найменша кількість) і 4 (найбільша кількість).
Коли потрібно заповнити доза‐ тор ополіскувача, на дисплеї з’являється повідомлення. Ко‐ ли виконується програма, пові‐ домлення не відображається.
7. ЩОДЕННЕ КОРИСТУВАННЯ
1. Відкрийте водопровідний кран.
2. Щоб увімкнути прилад, натисніть кнопку увімкнення/вимкнення.
• Якщо на дисплеї відображається
повідомлення про сіль, заповніть контейнер сіллю.
• Якщо на дисплеї відображається
повідомлення про ополіскувач, заповніть дозатор ополіскува‐ чем.
3. Завантажте посуд у кошики.
4. Додайте миючий засіб.
• Якщо ви застосовуєте комбінова‐ ні таблетовані миючі засоби, увімкніть функцію MULTITAB.
5. Установіть і запустіть програму, що відповідає типу посуду та ступеню його забруднення.
7.1 Користування миючим засобом
M
A
X
1
2
3
4
+
-
B
A
30
20
C
7.2 Встановлення і запуск програми
1.
2.
3.
4.
5.
Скасування відкладеного запуску під час зворотного відліку
Запуск програми
1. Відкрийте водопровідний кран.
2. Щоб увімкнути прилад, натисніть кнопку увімкнення/вимкнення.
3. Виберіть програму. Також можна вибрати відповідні функції.
4. Для підтвердження натисніть OK START.
5. Зачиніть дверцята приладу. Роз‐ почнеться виконання програми.
• Якщо було задано ВІДКЛАД.
ПУСК , то після зачинення дверцят приладу розпочинається
зворотний відлік часу. Після закінчення зворотного відліку програма запуститься автоматично.
Відкривання дверцят під час роботи приладу
Якщо відчинити дверцята, прилад зу‐ пиняє роботу. Після закривання дверцят прилад поновлює роботу про‐ грами з того моменту, коли її було пе‐ рервано.
1. Одночасно натисніть та утримуйте
2. Для підтвердження натисніть OK
Скасування програми
1. Одночасно натисніть та утримуйте
2. Для підтвердження натисніть OK
Після завершення програми
Лунає переривчастий звуковий сиг‐ нал. На дисплеї відображаються пові‐ домлення КІНЕЦЬ ПРОГРАМИ і ВИ‐ КЛЮЧІТЬ .
Українська 49
Натисніть кнопку (B), щоб відкрити кришку (C).
Додайте миючий засіб у дозатор (A) .
Якщо програма передбачає фазу попереднього миття, помістіть не‐ велику кількість миючого засобу на внутрішню частину дверцят приладу.
У разі використання таблетовано‐ го миючого засобу покладіть та‐ блетку в дозатор (A).
Закрийте кришку. Переконайтеся, що кнопка розблокування стала на місце.
Скасування відкладеного за‐ пуску також призводить до ска‐ сування вибраної програми та функцій.
кнопки OPTION і OK START, доки на дисплеї не з’явиться повідо‐ млення СКАСУВАТИ?
START. На дисплеї з’явиться пові‐ домлення ОБЕРІТЬ ПРОГРАМУ .
кнопки OPTION і OK START, доки на дисплеї не з’явиться повідо‐ млення СКАСУВАТИ?
START. На дисплеї з’явиться пові‐ домлення ОБЕРІТЬ ПРОГРАМУ .
Перед запуском нової програ‐ ми переконайтеся, що в доза‐ торі є миючий засіб.
www.aeg.com
50
1. Вимкніть прилад, натиснувши кноп‐
ку увімкнення/вимкнення.
2. Закрийте водопровідний кран.
Якщо не натиснути кнопку увім‐ кнення/вимкнення, функція AUTO OFF автоматично вим‐ кне прилад через кілька хвилин після завершення програми. Це допомагає зменшити спо‐ живання електроенергії.
8. ПОРАДИ І РЕКОМЕНДАЦІЇ
Важливо.
• Дайте посуду охолонути, перш ніж виймати його з приладу. Гарячий посуд можна легко розбити.
• Спершу вийміть посуд із нижнього, а потім із верхнього кошика.
• На стінках і дверцятах приладу мо‐ же бути вода. Іржостійка сталь холо‐ не швидше, ніж посуд.
8.1 Пом’якшувач води
У жорсткій воді міститься велика кіль‐ кість мінералів, що можуть зашкодити приладу і спричинити негативний ре‐ зультат миття. Пом'якшувач води не‐ йтралізує ці мінерали. Сіль для посудомийної машини підт‐ римує пом'якшувач води в чистоті і до‐ брому стані. Важливо налаштувати правильний рівень пом’якшувача во‐ ди. Завдяки цьому пом'якшувач води застосовує відповідну кількість солі для посудомийної машини та води.
8.2 Використання солі, ополіскувача та миючого засобу
• Використовуйте сіль, ополіскувач і миючий засіб, призначені лише для посудомийних машин. Інші засоби можуть пошкодити прилад.
• Під час останньої фази полоскання ополіскувач допомагає висушити посуд, не залишаючи розводів і плям.
• Комбіновані таблетовані миючі засо‐ би містять миючий засіб, ополіску‐ вач та інші додаткові агенти. Пере‐ вірте, чи таблетований засіб відпові‐ дає жорсткості води у вашій місце‐ вості. Прочитайте інструкції на уп‐ аковці продукту.
• Таблетований миючий засіб не роз‐ чинюється повністю, якщо викори‐ стовуються короткі програми. Щоб запобігти утворенню залишків мию‐ чого засобу на столовому посуді, рекомендується використовувати
таблетовані засоби для тривалих програм.
Використовуйте мінімально не‐ обхідну кількість миючого засо‐ бу. Див. інструкції на упаковці миючого засобу.
8.3 Що робити, якщо потрібно припинити використання комбінованого таблетованого миючого засобу
1. Встановіть налаштування пом’як‐ шувача води на найвищий рівень.
2. Переконайтеся, що контейнер для солі та дозатор ополіскувача за‐ повнені.
3. Запустіть найкоротшу програму з фазою ополіскування без миючого засобу та без посуду.
4. Скоригуйте рівень пристрою для пом'якшення води з урахуванням жорсткості води у вашому регіоні.
5. Відрегулюйте дозування ополіску‐ вача.
8.4 Завантаження посуду в
кошики
Ознайомтеся із прикладами завантаження посуду в кошики, що зазначені в інформаційному листі з комплекту.
• Прилад призначено для миття лише
посуду, що підходить для посудо‐ мийних машин.
• Забороняється мити в посудомийній машині вироби з дерева, рогу, алю‐ мінію, олова й міді.
• Забороняється класти у прилад речі, що вбирають вологу (губки, ганчірки).
• Видаліть із посуду рештки їжі.
• Щоб полегшити видалення пригорі‐ лих залишків їжі, замочіть каструлі та сковорідки у воді, перш ніж кла‐ сти їх у прилад.
• Предмети, що мають заглиблення (напр., чашки, склянки та миски), ставте отвором донизу.
• Подбайте, щоб столові прибори і посуд не злипалися. Кладіть ложки серед інших гострих приборів.
• Подбайте про те, щоб склянки не стикалися з іншими склянками.
• Маленькі предмети кладіть у кошик для столових приборів.
• Легкі предмети кладіть у верхній ко‐ шик. Подбайте про те, щоб предме‐ ти не рухалися.
Українська 51
• Перед запуском програми переко‐ найтеся, що розпилювачі можуть вільно обертатися.
8.5 Перед запуском програми
Переконайтеся, що:
• Фільтри очищені та правильно вста‐ новлені.
• Розпилювачі не забиті.
• Посуд у кошиках розташований пра‐ вильно.
• Програма відповідає типу заванта‐ ження та ступеню забруднення.
• Використовується правильна кіль‐ кість миючого засобу.
• Наявні сіль і ополіскувач для пос‐ удомийних машин (якщо лише не використовуються комбіновані та‐ блетовані миючі засоби).
• Кришка контейнера для солі щільно закрита.
9. ДОГЛЯД ТА ЧИСТКА
Попередження! Перш ніж виконувати технічне обслуговування, вимкніть при‐ лад і вийміть вилку з розетки.
9.1 Чищення фільтрів
C
B
Брудні фільтри і забиті розпи‐ лювачі понижують результати миття. Регулярно перевіряйте їх і чистьте за необхідності.
1.
Поверніть фільтр (А) проти годин‐ никової стрілки і зніміть його.
C
A
www.aeg.com
52
A1
A2
2.
Щоб розібрати фільтр (A), роз’єд‐ найте частини (A1) і (A2).
3.
Вийміть фільтр (B).
4.
Промийте фільтри водою.
5.
Перед тим як вставляти фільтр (B) назад, подбайте, щоб у від‐ стійнику і навколо його кромки не було бруду та залишків їжі.
6.
Переконайтеся, що фільтр (B) правильно вставлений під 2 на‐ прямними (C).
7.
Зберіть фільтр (A) і вставте його у фільтр (B). Поверніть за годинни‐ ковою стрілкою до фіксації.
Неправильне встановлення фільтрів може спричинити не‐ задовільні результати миття і пошкодження приладу.
9.2 Чищення розпилювачів
Не знімайте розпилювачі. Якщо отвори розпилювачів забилися, видаліть рештки бруду за допомогою загостреного предмета.
9.3 Чищення ззовні
Протріть прилад вологою м'якою ган‐ чіркою. Застосовуйте лише нейтральні миючі засоби. Не застосовувати абразивні
10. УСУНЕННЯ ПРОБЛЕМ
Прилад не запускається або зупи‐ няється під час роботи. Перш ніж звертатися до сервісного центру, ознайомтеся з наступною ін‐ формацією про усунення несправнос‐ тей.
Дисплей TimeBeam Проблема ВІДКРИТИ КРАН Прилад не заповнюєть‐
ЗЛИВ ЗАБЛОКОВАНО Прилад не зливає воду.
продукти, абразивні серветки чи роз‐ чинники.
9.4 Чищення всередині
Якщо регулярно використовуються ко‐ роткотривалі програми, всередині при‐ ладу можуть залишатися відкладення жиру та накип. Щоб уникнути цього, рекомендується принаймні двічі на місяць виконувати довготривалі програми.
У разі виникнення деяких проблем на дисплеї з’являється повідомлення, а TimeBeam показує код несправності.
ся водою.
Українська 53
Дисплей TimeBeam Проблема КОД ПОСЛУГИ
Працює пристрій, який запобігає переливанню води.
Попередження! Вимкніть прилад, перш ніж ви‐ конувати перевірку.
Проблема Можливе рішення Прилад не вмикається. Перевірте, чи вилка вставлена в розетку. Перевірте запобіжник на електрощиті. Програма не запускається. Переконайтеся, що дверцята приладу за‐
чинені. Натисніть OK START. Якщо встановлено відкладений запуск,
скасуйте його або зачекайте завершення
зворотного відліку. Прилад не заповнюється во‐
дою.
Переконайтеся, що водопровідний кран
відкритий. Перевірте, чи достатній тиск у водопро‐
відному крані. Щоб отримати цю інформа‐
цію, зверніться до місцевої служби водо‐
постачання. Переконайтеся, що водопровідний кран
не забитий. Переконайтеся, що фільтр у шлангу пода‐
чі води не засмічений. Переконайтеся, що впускний шланг не пе‐
ретиснутий і не перекручений. Прилад не зливає воду. Переконайтеся, що зливний отвір не за‐
смічений. Переконайтеся, що зливний шланг не пе‐
ретиснутий і не перекручений. Працює пристрій, який запобі‐
гає переливанню води.
Після перевірки увімкніть прилад. Ви‐ конання програми продовжиться з то‐ го моменту, коли вона була перерва‐ на. Якщо проблема виникає знову, звер‐ ніться до сервісного центру. Якщо з’являються інші повідомлення, звертайтеся до сервісного центру.
Закрийте водопровідний кран і зверніться
до сервісного центру.
10.1 Якщо результати миття та сушіння незадовільні
На склянках та іншому посуді наявні смуги білуватого кольору або синюватий наліт.
• Надто велике дозування ополіскува‐ ча. Зменште рівень ополіскувача за допомогою регулятора.
• Надто багато миючого засобу.
www.aeg.com
54
Плями та сліди від води на склянках і іншому посуді
• Недостатнє дозування ополіскувача. Збільште рівень ополіскувача за до‐ помогою регулятора.
• Проблема може бути спричинена якістю миючого засобу.
Посуд вологий
• Програма не включає фази сушіння, або вибрана низька температура су‐ шіння.
• Дозатор ополіскувача порожній.
• Проблема може бути спричинена якістю ополіскувача.
• Проблема може бути спричинена якістю комбінованого таблетованого
11. ТЕХНІЧНА ІНФОРМАЦІЯ
миючого засобу. Спробуйте викори‐ стати засіб іншого виробника або активуйте дозатор миючого засобу, так щоб ополіскувач використовува‐ вся разом із комбінованим таблето‐ ваним миючим засобом.
Див. розділ «ПОРАДИ ТА ПІД‐ КАЗКИ», щоб дізнатися про ін‐ ші можливі причини.
10.2 Активація дозатора ополіскувача
Перейдіть в меню функцій і активуйте дозатор ополіскувача. Зверніться до таблиці меню функцій.
Габарити Ширина/висота/глибина
(мм)
Підключення до елек‐
Див. табличку з технічними даним.
тромережі Напруга 220-240 В Частота струму 50 Гц Тиск у мережі водопо‐
Мін/макс (бар/МПа) (0.5 / 0.05 ) / (8 / 0.8 )
стачання
Подача води
1)
Холодна або гаряча во‐ да
Ємність Кількість комплектів пос‐
уду
Споживання енергії Режим «Залишити увім‐
кненим» Режим «Вимкнено» 0.10 Вт
1)
Приєднайте шланг подачі води до водопровідного крана з різьбленням 3/4 дюйма.
2)
Якщо гаряча вода нагрівається за допомогою альтернативних джерел енергії (наприклад, сонячних батарей або вітроелектростанцій), то використовуйте гарячу воду, щоб зменшити споживання електроенергії.
12. ОХОРОНА ДОВКІЛЛЯ
Здавайте на повторну переробку матеріали, позначені відповідним
596 / 818 - 898 / 550
макс. 60°C
2)
12
0.10 Вт
символом . Викидайте упаковку у відповідні контейнери для вторинної сировини. Допоможіть захистити навколишнє середовище та здоров’я інших людей і забезпечити вторинну переробку електричних і електронних приладів. Не
Українська 55
викидайте прилади, позначені відповідним символом
, разом з іншим домашнім сміттям. Поверніть продукт до заводу із вторинної переробки у вашій місцевості або зверніться до місцевих муніципальних органів влади.
www.aeg.com/shop
117907640-A-252013
Loading...