Aeg F 99015 VI1P User Manual [ru]

Page 1
FAVORIT 99015 VI
RU ПОСУДОМОЕЧНАЯ МАШИНА ИНСТРУКЦИЯ ПО
UK ПОСУДОМИЙНА МАШИНА ІНСТРУКЦІЯ 28
ЭКСПЛУАТАЦИИ
2
Page 2
2
ДЛЯ ОПТИМАЛЬНЫХ РЕЗУЛЬТАТОВ
Благодарим Вас за выбор данного продукта AEG. Этот продукт будет безупречно служить Вам долгие годы – ведь мы создали его с помощью инновационных технологий, которые облегчат Вашу жизнь и создадут качества, которые Вы не найдете в привычных приборах. Потратьте немного времени на чтение, чтобы получить максимальную пользу от своей покупки.
АКСЕССУАРЫ И РАСХОДНЫЕ
В интернет-магазине AEG Вы сможете найти все необходимое для того, чтобы все ваши приборы AEG сверкали чистотой и радовали Вас безотказной работой. Помимо этого, здесь Вы найдете широкий выбор аксессуаров, разработанных и изготовленных по самым высоким стандартам, какие только можно представить – от профессиональной кухонной посуды до лотков для хранения ножей, от держателей бутылок мешков для деликатного белья…
Посетите Интернет-магазин по адресу
www.aeg.com/shop
МАТЕРИАЛЫ
до
Page 3
СОДЕРЖАНИЕ
Содержание
4 Сведения по технике
безопасности
8 Описание изделия
9 Панель управления 12 Эксплуатация изделия 13 Установка смягчителя для воды 14 Использование соли для
посудомоечных машин
15 Использование моющего
средства и ополаскивателя 16 Функция Multitab 17 Загрузка столовых приборов и
посуды
19 Программы мойки 20 Выбор и запуск программы
мойки
22 Уход и очистка 23 Что делать, если ... 26 Технические данные 27 Охрана окружающей среды
3
В данном руководстве по используются следующие символы:
Важная информация по обеспечению личной безопасности и предотвращению повреждений прибора.
Общая информация и рекомендации
Информация по защите окружающей среды
Право на изменения сохраняется
эксплуатации
Page 4
4
Сведения по технике безопасности
СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
Прежде чем приступать к установке и использованию, прочтите внимательно данное руководство:
для обеспечения личной безопасности и безопасности вашего имущества;
для охраны окружающей среды.
для обеспечения правильной работы прибора.
Всегда храните настоящую инструкцию вместе с прибором, даже если перевозите его на новое место или передаете его другому лицу. Производитель не несет установкой и использованием.
Безопасность детей и лиц с ограниченными возможностями
• Не допускайте лиц, включая детей с ограниченной чувствительностью, умственны­ми способностями или не обладающих необходимыми знаниями, к эксплуатации ус­тройства. Они должны находиться под присмотром или получить инструкции от ли­ца, ответственного за их безопасность.
Дети должны быть под присмотром, чтобы они не играли с прибором.
Храните все упаковочные ность удушья или получения травм.
Храните все моющие средства в безопасном месте. Не позволяйте детям прика­саться к моющим средствам.
Не подпускайте детей и домашних животных к прибору, когда его дверца открыта.
ответственности за повреждения, вызванные неправильной
материалы вне досягаемости детей. Существует опас-
Общие правила техники безопасности
• Не изменяйте параметры данного прибора. Существует опасность получения травм и повреждения прибора.
• Соблюдайте инструкции по технике безопасности от производителя моющих средств, чтобы предотвратить ожоги глаз, рта и горла.
Не пейте воду из прибора. В приборе могут оставаться частицы моющего средства.
Не оставляйте прибор с открытой дверцей без надзора. Это предотвратит ние травмы и падение на открытую дверцу.
Не садитесь и не вставайте на открытую дверцу.
Эксплуатация
• Настоящий прибор предназначен только для бытового применения. Не используйте прибор для других целей - для предотвращения травм у людей или ущерба соб­ственности.
• Используйте прибор только для мытья принадлежностей, пригодных для мытья в посудомоечных машинах.
• Не кладите на прибор, рядом с ним или внутрь него легковоспламеняющиеся мате­риалы или изделия, пропитанные ствует опасность взрыва или возгорания.
легковоспламеняющимися веществами. Суще-
получе-
Page 5
Сведения по технике безопасности
• Ножи и прочие заостренные предметы кладите в корзину для столовых приборов острием вниз. Если это невозможно, кладите их горизонтально в верхнюю корзину или в корзину для ножей. (Корзина для ножей есть не во всех моделях).
• Используйте только указанные продукты для посудомоечных машин (моющее сред­ство, соль и ополаскиватель).
• Соль, не для смягчения воды.
• Насыпайте в прибор соль до начала выполнения программы мойки. Оставшаяся в приборе соль может вызвать коррозию или привести к возникновению отверстий в днище прибора.
• Не заливайте в дозатор ополаскивателя другие составы (средство для чистки посу­домоечных машин, жидкое моющее средство и ждению прибора.
• Прежде чем запускать программу мойки, убедитесь, что разбрызгиватели могут свободно вращаться.
• Если открыть дверцу прибора во время выполнения программы мойки, из него мо­жет вырваться горячий пар. Существует опасность ожога кожи.
• Не извлекайте посуду из прибора, пока программа мойки не завершена
предназначенная для посудомоечных машин, может повредить устройство
т.п.). Это может привести к повре-
Уход и чистка
• Перед выполнением операций по чистке и уходу выключите прибор и извлеките вилку сетевого шнура из розетки.
• Не используйте легковоспламеняющиеся материалы или вещества, которые могут вызывать коррозию.
• Не используйте прибор без фильтров. Убедитесь, что фильтры установлены пра­вильно. При неправильно установленных фильтрах результаты мойки будут неудо­влетворительными и возможно повреждение прибора.
• Не используйте для чистки прибора воду, подаваемую под давлением, или пар. Это может привести к поражению электрическим током или повреждению прибора.
5
.
Установка
• Убедитесь, что прибор не поврежден. Не устанавливайте и не подключайте повре­жденный прибор, обратитесь к поставщику.
Удалите все упаковочные материалы перед установкой и использованием прибора.
Подключение к электросети, сантехнические работы и установку должен выполнять
только квалифицированный специалист. Это предотвратит повреждение прибора и получение травмы.
Убедитесь, что во время установки вилка
Чтобы не повредить гидравлические и электрические компоненты, не сверлите бо­ковые стенки прибора.
Важно!Соблюдайте инструкции, приведенные в листовке, поставляемой вместе с прибором:
по установке прибора; – по сборке дверной панели;
сетевого шнура извлечена из розетки.
Page 6
6
Сведения по технике безопасности
по подключению к водопроводу и канализации.
Убедитесь, что мебель над прибором и рядом с ним надежно закреплена.
Меры по предотвращению замерзания
Не устанавливайте прибор в помещениях с температурой ниже 0°C.
Производитель не несет ответственность за повреждения, вызванные воздей­ствием мороза.
Подключение к водопроводу
• Для подключения к водопроводу и канализации используйте новые шланги. Не сле­дует использовать бывшие в употреблении шланги.
• Не подключайте прибор к новым трубам или к трубам, которыми долго не пользова­лись. Спустите воду в течение нескольких минут и затем подключайте наливной шланг.
Убедитесь, что при установке прибора шланги не были
Во избежание утечек воды проверьте герметичность всех гидравлических соедине­ний.
При первом использовании прибора убедитесь в отсутствии утечек воды в шлангах.
Наливной шланг оснащен предохранительным клапаном и двойной оболочкой с
внутренним сетевым кабелем. Наливной шланг находится под давлением только во время подачи воды. В случае утечки воды ный клапан перекрывает подачу воды.
Будьте осторожны при подключении наливного шланга:
Не погружайте наливной шланг или предохранительный клапан в воду.Если наливной шланг или предохранительный клапан повреждены, немедлен-
но извлеките вилку сетевого шнура из розетки.
По поводу замены наливного шланга с предохранительным клапаном обра-
щайтесь в сервисный центр.
ВНИМАНИЕ!
Опасное напряжение.
из наливного шланга предохранитель-
сдавлены или повреждены.
Подключение к электросети
• Прибор должен быть заземлен.
Page 7
Сведения по технике безопасности
• Убедитесь, что параметры электропитания, указанные на табличке с техническими характеристиками, соответствуют параметрам электросети.
• Включайте прибор только в правильно установленную электрическую розетку с кон­тактом заземления.
Не пользуйтесь тройниками и удлинителями. Существует опасность возгорания.
Запрещается выполнять замену сетевого кабеля или использовать сетевой кабель другого типа. Обратитесь в сервисный центр.
Убедитесь, были передавлены или повреждены.
Убедитесь, что после установки имеется доступ к вилке.
Для отключения прибора от электросети не тяните за сетевой кабель. Всегда бери-
тесь за вилку.
что при установке машины сетевой кабель и кабель сзади прибора не
Лампа внутреннего освещения
В данном приборе имеется лампа внутреннего освещения, которая включается при открытии и выключается при закрытии дверцы.
ВНИМАНИЕ!
Светодиодное излучение в видимой части спектра: не смотрите прямо на луч света.
Светодиодный элемент лампы относится к классу 2 и соответствует стандарту МЭК
60825-1: 1993 + A1:1997 + A2:2001.
Длина волны излучаемого света: 450 нм Максимальная излучаемая мощность: 548 мкВт
Для замены лампы внутреннего освещения обращайтесь в сервисный центр. Перед заменой лампы внутреннего освещения извлеките вилку сетевого шнура из ро­зетки.
7
Сервисный центр
• Ремонтировать посудомоечную машину может только квалифицированный специа­лист. Обратитесь в сервисный центр.
• Следует использовать только оригинальные запасные части.
Утилизация прибора
Для предотвращения риска возникновения травмы или поврежденияВыньте вилку сетевого шнура из розетки. – Обрежьте и выбросьте сетевой шнур. – снимите защелку дверцы. Это предотвратит попадание детей или домашних жи-
вотных в прибор. Существует риск смерти от удушья.
Утилизируйте прибор в местном центре по утилизации отходов.
Page 8
8
Описание изделия
ВНИМАНИЕ! Моющие средства для посудомоечной машины опасны и могут вызывать раз­дражение!
• При возникновении происшествия с этими моющими средствами немедленно об­ратитесь к врачу.
При попадании моющего средства в рот немедленно обратитесь к врачу.
Если моющее средство попало в глаза, немедленно обратитесь к врачу и промойте глаза водой.
Моющие
средства для посудомоечной машины храните в безопасном и недоступ-
ном для детей месте.
• Не оставляйте дверцу прибора открытой, когда в дозаторе моющего средства нахо­дится моющее средство.
• Моющее средство следует помещать в дозатор только перед запуском программы мойки.
ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ
1
10
2
3
4
5
1 Верхняя корзина 2 Переключатель жесткости воды 3 Емкость для соли 4 Дозатор моющего средства 5 Дозатор ополаскивателя 6 Табличка с техническими данными 7 Фильтры 8 Нижний разбрызгиватель 9 Верхний разбрызгиватель
9
8
7
6
Page 9
Панель управления
10 Потолочный разбрызгиватель
Луч отсчета времени
Луч отсчета времени TimeBeam отображает на полу кухни временя выполнения программы мойки или оставшееся время задержки пуска. Благодаря лучу отсчета времени всегда можно узнать время до окончания программы мойки и задержки пуска. Для луча отсчета времени можно выбрать дев­ять различных цветов. См. раздел "Панель управления".
Если прибор установлен на возвышении запод­лицо с дверцей кухонной мебели, то луч отсче­та времени не будет виден.
Луч отсчета времени отображает:
Время выполнения программы мойки. Оно уменьшается с шагом в одну минуту;
Окончание программы мойки, при этом на полу отображается ноль;
Обратный отсчет времени задержки пуска с
Луч отсчета времени гаснет при выключении прибора.
шагом в один час (24 час., 23 час. ...).
9
ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ
Элементы управления расположены вверху на панели управления. Для работы с эле­ментами управления держите дверцу прибора приоткрытой. В работе с прибором Вам будут помогать сообщения на дисплее и звуковые сигналы.
1
1 Кнопка «Вкл/Выкл» 2 Кнопка меню (вверх) 3 Дисплей 4 Кнопка функции OPTION 5 Кнопка функции OK START 6 Кнопка меню (вниз)
Кнопка "Вкл/Выкл"
Служит для включения или выключения прибора.
2
6
3
4
5
Page 10
10
Панель управления
Через 10 минут после окончания программы мойки функция AUTO OFF автоматически отключает прибор. Таким образом снижается энергопотребление.
Кнопки меню
Эти кнопки используются для прокрутки пунктов меню функций и программ мойки.
Кнопка функции OK START
Нажатие на эту кнопку подтверждает выбор функции и запускает программу мойки.
Кнопка функции OPTION
Нажатие на эту кнопку закрывает или открывает выбранный пункт меню.
Выбор функции
1. Включите прибор.
2. Для вызова меню функций нажмите на кнопку OPTION.
3. Нажимая на одну из кнопок меню, прокрутите меню функций.
4. Для выбора функции или для того, чтобы открыть подменю, нажмите на кнопку OK
START.
5. Нажимая на одну из кнопок меню,
прокрутите подменю функций.
6. Нажмите на кнопку OK START для подтверждения.
7. Для того, чтобы закрыть меню функций, нажмите на кнопку OPTION.
Меню функций
Меню Подменю Описание функции
ОТЛОЖИТЬ ПУСК Пуск программы мойки можно
EXTRA HYGIENE ВКЛ
ВИК
MULTITAB ВКЛ
ВИК
PROBOOST ВКЛ
ВИК
отложить на срок от 1 до 24 часов.
Данная функция обеспечи­вает достижение повышен­ной гигиеничности. В ходе этапа ополаскивания темпе­ратура достигает 70°C на время от 10 до 14 минут.
В случае использования ком­бинированного таблетиро­ванного моющего средства («3 в 1», «4 в 1», «5 в 1») ис­пользуйте функцию Multitab. См. «Функция Multitab».
Данная функция увеличивает давление воды на 40%. Дан­ная функция обеспечивает более высокое качество мы­тья, когда посуда особенно загрязнена.
Page 11
Панель управления
Меню Подменю Описание функции
ПАРАМЕТРЫ РУССКИЙ ЯЗЫК
(Для выбора доступны не­сколько языков)
ЖЕСТКОСТЬ ВОДЫ
(Доступны 10 уровней)
ОПОЛАСКИВА-ЛЬ Можно включить дозатор
ГРОМКОСТЬ
(Доступны 5 уровней)
ЦВЕТ
(Для выбора доступно не­сколько цветов)
ЯРКОСТЬ
(Доступны 10 уровней)
Вы можете задать язык для сообщений, выводимых на дисплей.
Установка уровня устройства для смягчения воды. См. «Настройка смягчителя для воды». Заводская настройка: 5
ополаскивателя. Эта функ­ция доступна только при включении функции Multitab.
Громкость звуковых сигналов можно регулировать. Уровень 0 = звук отключен
Можно выбрать цвета луча отсчета времени. 0 = луч отсчета времени вы­ключен. Заводская настройка: 1
Яркость дисплея можно ме­нять. Заводская настройка: 10
11
Дисплей
1 В этой области отображаются сообщения, программы мойки, функции и этапы
2 В этой области отображаются символы функций.
выполнения выбранной программы мойки.
Page 12
12
Эксплуатация изделия
Символ
ОТЛОЖИТЬ ПУСК Загорается при включении функции «ОТЛО­ЖИТЬ ПУСК».
MULTITAB
Индикатор загорается при включении данной функции.
ГРОМКОСТЬ Индикатор загорается, если звуковая сигна­лизация отключена.
EXTRA HYGIENE
Индикатор загорается при включении данной функции или если задана программа мойки
INTENSIV PRO .
ЭКСПЛУАТАЦИЯ ИЗДЕЛИЯ
Первое включение прибора
1. Включите прибор.
2. На дисплее отобразится название языка, установленного по умолчанию:
LANGUAGE ENGLISH.
Нажмите на кнопку OK START, чтобы подтвердить язык, выбранный по умолча­нию.
Нажмите на одну из кнопок меню для выбора другого языка, а затем нажмите на кнопку OK START для подтверждения сделанного выбора.
3. Для того, чтобы закрыть меню функций, нажмите на кнопку OPTION.
Эксплуатация прибора
1. Убедитесь, что установленные настройки смягчителя для воды соответствуют уровню жесткости воды в Вашем регионе. В противном случае настройте смягчи­тель для воды.
2. Насыпьте посудомоечную соль в емкость для соли.
3. Наполните ополаскивателем дозатор ополаскивателя.
4. Загрузите в прибор столовые приборы и посуду.
5. Выберите подходящую программу мойки в соответствии с типом посуды пенью ее загрязненности.
6. Заполните дозатор моющего средства надлежащим количеством моющего сред- ства.
7. Запустите программу мойки.
В случае использования комбинированного таблетированного моющего средства («3 в 1», «4 в 1», «5 в 1») используйте функцию Multitab. См. «Функция Multitab».
и сте-
Page 13
Установка смягчителя для воды
УСТАНОВКА СМЯГЧИТЕЛЯ ДЛЯ ВОДЫ
Устройство смягчения воды удаляет минеральные вещества и соли из водопроводной воды, подаваемой в машину. Эти вещества могут вызвать повреждение прибора. Отрегулируйте уровень устройства для смягчения воды, если он не соответствует жесткости воды в вашей местности. Обратитесь в местную службу водоснабжения, чтобы узнать уровень жесткости воды в вашей местности.
Жесткость воды
градусы (жест-
кость воды) по
немецкому
стандарту (°dH)
51 - 70 91 - 125 9,1 - 12,5 64 - 88
43 - 50 76 - 90 7,6 - 9,0 53 - 63
37 - 42 65 - 75 6,5 - 7,5 46 - 52
29 - 36 51 - 64 5,1 - 6,4 36 - 45
23 - 28 40 - 50 4,0 - 5,0 28 - 35
19 - 22 33 - 39 3,3 - 3,9 23 - 27
15 - 18 26 - 32 2,6 - 3,2 18 - 22 1 4
11 - 14 19 - 25 1,9 - 2,5 13 - 17 1 3
4 - 10 7 - 18 0,7 - 1,8 5 - 12 1 2
< 4 < 7 < 0,7 < 5
1) Заводская установка.
2) Не используйте соль при таком уровне.
градусы (жест­кость воды) по французскому
стандарту (TH°)
ммоль градусы
(жесткость
воды) по
шкале
Кларка
Устройство для смягчения воды необходимо настроить вручную и электронным спосо­бом.
Настройка жестко-
сти воды
вручную элек-
1)
2
1)
2
1)
2
1)
2
1)
2
1)
2
2)
1
13
трон-
ным
спосо-
бом
10
9
8
7
6
1)
5
2)
1
Настройка вручную
Поверните переключатель жесткости воды в положение "1" или "2" (см. таблицу).
Page 14
14
Использование соли для посудомоечных машин
Электронная настройка
1. Вызовите меню функций.
2. Перейдите к меню ПАРАМЕТРЫ .
3. Нажмите на кнопку OK START, чтобы вызвать подменю.
4. Перейдите к пункту ЖЕСТКОСТЬ ВОДЫ .
5. Нажмите на кнопку OK START.
6. Установите уровень смягчителя для воды.
7. Нажмите на кнопку OK START.
8. Для того, чтобы закрыть меню функций, нажмите на кнопку OPTION.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ СОЛИ ДЛЯ ПОСУДОМОЕЧНЫХ МАШИН
Заполнение емкости для соли
1. Поверните крышку против часовой стрелки и откройте емкость для соли.
2. Налейте в емкость для соли 1 л воды (только перед первым использова­нием).
3. Чтобы засыпать в емкость соль, вос- пользуйтесь воронкой.
4. Уберите соль вокруг отверстия емкости для соли.
5. Чтобы закрыть емкость для соли, по-
верните крышку по
Когда будет необходимо заполнить ем­кость для соли, на дисплее отобразится сообщение ДОБАВЬТЕ СОЛЬ . Во время про­граммы мойки это сообщение не появляется. После наполнения емкости для соли сообщение может оставаться на дисплее еще несколько часов. Это не оказывает отрицательного влияния на работу прибора.
При заполнении емкости для соли из нее выливается вода. Это нормально.
часовой стрелке.
Page 15
20
30
M
A
X
1
2
3
4
+
-
Использование моющего средства и ополаскивателя
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ МОЮЩЕГО СРЕДСТВА И ОПОЛАСКИВАТЕЛЯ
15
1
2
7
3
4
6
5
Использование моющих средств
Для защиты окружающей среды не используйте больше моющего средства, чем необ­ходимо. Соблюдайте рекомендации, приведенные изготовителем на упаковке моющего сред­ства.
Наполнение дозатора моющего средства
1.
Нажмите кнопку фиксации ства.
2.
Поместите моющее средство в дозатор.
3. Если используется программа с фазой предварительной мойки, поместите не-
много моющего средства во внутреннюю часть дверцы прибора.
4. Если используется таблетированное моющее средство, положите таблетку в до-
затор моющего средства.
5. Закройте дозатор моющего средства. Надавите на крышку так, чтобы она зафик-
сировалась в своем положении.
Используйте продолжительные программы мойки при использовании таблетирован­ных моющих средств. Они не могут полностью раствориться при использовании ко­ротких программ мойки и могут ухудшить результаты мойки.
Использование ополаскивателя
2
, чтобы открыть крышку 7 дозатора моющего сред-
1
.
1
.
Ополаскиватель позволяет высушивать посуду без образования потеков и пятен. Дозатор ополаскивателя автоматически добавляет ополаскиватель во время послед­него цикла полоскания.
Чтобы наполнить дозатор ополаскивателя выполните следующие действия:
Page 16
16
Функция Multitab
1.
Нажмите на кнопку разблокировки вателя
2.
Наполните ополаскивателем дозатор ополаскивателя вень ополаскивателя обозначен меткой «Макс».
3. Во избежание избыточного пенообразования при выполнении программы мойки
удалите пролившийся ополаскиватель тканью, хорошо впитывающей жидкость.
4. Закройте дозатор ополаскивателя. Нажмите на крышку до щелчка.
Если дозатор ополаскивателя пуст, на дисплее отобразится сообщение ВНЕСИТЕ ОПОЛАС-ЛЬ . Во время программы мойки это сообщение не появляется.
5
.
, чтобы открыть крышку дозатора ополаски-
6
3
. Максимальный уро-
Отрегулируйте дозировку ополаскивателя.
Заводская настройка: положение 3. Дозировку ополаскивателя можно установить в пределах от 1 (минимум) до 4 (макси­мум). Поверните селектор дозатора ополаскивателя дозировку.
4
, чтобы уменьшить или увеличить
ФУНКЦИЯ MULTITAB
Функция Multitab предназначена для комбинированных таблетированных моющих средств. Такие средства объединяют в себе свойства моющего средства, ополаскивателя и по­судомоечной соли для посудомоечных машин. Некоторые типы таблеток могут содер­жать другие вещества. Удостоверьтесь, что применение данных таблеток подходит для жесткости воды Ва­шего региона (см. указания на упаковке продукта). Функция Multitab прекращает подачу Функция Multitab прекращает отображение сообщений о соли и ополаскивателе. При использовании функции Multitab продолжительность программ может увеличить­ся.
Включать или выключать функцию Multitab следует перед запуском программы мойки. Функцию Multitab невозможно включить или выключить, когда выполняется программа мойки.
ополаскивателя и соли.
Включение функции Multitab
1. Вызовите меню функций.
2. Перейдите в меню MULTITAB и включите функцию Multitab.
Если функция Multitab включена, она остается включенной, пока Вы ее не вы-
ключите.
3. Нажмите на кнопку OK START.
4. Для того, чтобы закрыть меню функций, нажмите на кнопку OPTION.
Выключение функции Multitab и использование моющего средства, соли и ополаскивателя по отдельности
1. Вызовите меню функций.
Page 17
Загрузка столовых приборов и посуды
2. Перейдите в меню MULTITAB и выключите функцию Multitab.
3. Нажмите на кнопку OK START.
4. Для того, чтобы закрыть меню функций, нажмите на кнопку OPTION.
5. Наполните емкость для соли и дозатор ополаскивателя.
6. Установите жесткость воды на максимальный уровень.
7. Запустите программу мойки без посуды.
8. Когда программа мойки будет завершена, скорректируйте уровень жесткости в ус­тройстве
9. Регулировка количества ополаскивателя.
для смягчения воды в соответствии с жесткостью воды в Вашем регионе.
ЗАГРУЗКА СТОЛОВЫХ ПРИБОРОВ И ПОСУДЫ
См. листовку «Примеры загрузки ProClean».
Советы
• Не помещайте в прибор предметы, которые могут впитывать воду (губки, бытовые
ткани).
Удалите остатки пищи с посуды.
Размягчите пригоревшие остатки пищи на посуде.
Загружайте полые предметы (чашки, стаканы и сковороды) отверстием вниз.
Убедитесь, что вода не скапливается в емкостях или в мисках.
Убедитесь, что столовые приборы и тарелки
Убедитесь, что стаканы не соприкасаются друг с другом.
Загружайте мелкие предметы в корзину для столовых приборов.
Чтобы исключить слипание ложек, размещайте их вперемежку с другими прибора-
ми.
При загрузке предметов в корзины убедитесь, что все поверхности могут омываться
водой.
Легкие предметы укладывайте в верхнюю корзину. Убедитесь, что
гается.
На пластмассовых предметах и сковородах с антипригарным покрытием могут со-
бираться капли воды.
не слиплись.
посуда не дви-
17
Page 18
18
Загрузка столовых приборов и посуды
Держатели для пивных кружек
Держатели для пивных кружек предотвращают перемещение пивных кружек во время програм­мы мойки. Если держатели не используются, поднимите или снимите их. Также можно снять подставку.
ВНИМАНИЕ!
Соблюдайте осторожность при снятии или уста­новке подставки.
Чтобы снять держатели и подставку, выполните следующее:
1. Освободите держатели из подставки и удалите их.
2. Чтобы снять подставку, нажмите ее внутрь, к задней части корзины.
Чтобы установить держатели и подставку, выполните следующее:
1. Чтобы вставить подставку, нажмите ее вовне, к передней части корзины.
2. Установите на подставку держатели.
Page 19
Программы мойки
ПРОГРАММЫ МОЙКИ
Программа Тип загрязнения Тип загрузки Описание программы
1)
АВТОМАТИКА
Все Посуда, столовые
приборы, кастрюли и сковороды
INTENSIV PRO Сильное загрязне-
ние
Посуда, столовые приборы, кастрюли и сковороды
2)
EXTRA SILENT
Обычное загряз­нение
30 МИНУТ
3)
Свежее загрязне­ние
4)
ЭНЕРГОЭКО
Обычное загряз­нение
50 МИНУТ Слабое загрязне-
ние
PROZONE
5)
Смешанная за­грязненность
Посуда и столовые приборы
Посуда и столовые приборы
Посуда и столовые приборы
Посуда и столовые приборы
Посуда, столовые приборы, кастрюли и сковороды
45° СТЕКЛО Обычная или не-
большая загряз-
Тонкий фаянс и стекло
ненность
ПРЕДВ.ПОЛОСК. Используйте эту программу для быстрого
ополаскивания посуды. Это предотвра­тит прилипание к посуде остатков пищи и появление неприятных запахов. Не используйте моющее средство с этой программой.
1) Прибор самостоятельно определяет тип загрязнения и количество посуды в корзинах. Он автоматически
регулирует температуру и количество воды, энергопотребление и время выполнения программы.
2) Это самая бесшумная программа мойки. Насос работает на очень низкой скорости, чтобы понизить
уровень шума. Из-за пониженной скорости насоса программа выполняется длительное время.
3) Данная программа позволяет вымыть
хорошие результаты за короткое время.
4) Это стандартная программа для тестирующих организаций. Данная программа обеспечивает наиболее
практичное потребление воды и энергии при мойке посуды и столовых приборов обычного уровня загрязнения. См. данные проверочной программы в прилагаемой брошюре.
5) Данная программа позволяет вымыть посуду, степень загрязненности которой различается.
корзину устанавливается посуда с высоким загрязнением, а в верхнюю – с обычным. Давление воды в
посуду со свежими загрязнениями. Программа обеспечивает
Предварительная мойка Мойка, 45°C или 70°C Ополаскивания Сушка
Предварительная мойка Мойка, 70°C Ополаскивания Сушка
Предварительная мойка Мойка, 50°C Ополаскивания Сушка
Мойка, 60°C Ополаскивание
Предварительная мойка Основная мойка 50°C Ополаскивания Сушка
Основная мойка 55°C Ополаскивания
Предварительная мойка Основная мойка 70°C Ополаскивания Сушка
Основная мойка 45°C Ополаскивания Сушка
Ополаскивание
19
В нижнюю
Page 20
20
Выбор и запуск программы мойки
области нижней корзины втрое выше, чем в области верхней. Температура воды в области нижней корзины на 25% выше, чем в области верхней корзины.
Режимы
Программа EXTRA HYGIENE PROBOOST
АВТОМАТИКА Да, с полезным эффектом Да, без полезного эффекта INTENSIV PRO Да, без полезного эффекта Да, с полезным эффектом EXTRA SILENT Да, без полезного эффекта Да, без полезного эффекта 30 МИНУТ Да, с полезным эффектом Да, без полезного эффекта ЭНЕРГОЭКО Да, с полезным эффектом Да, без полезного эффекта 50 МИНУТ Да, с полезным эффектом Да, без полезного эффекта PROZONE Да, без полезного эффекта Да, без полезного эффекта 45° СТЕКЛО Да, без полезного эффекта Да, без полезного эффекта ПРЕДВ.ПОЛОСК. Да, без полезного эффекта Да, без полезного эффекта
Показатели потребления
Программа
АВТОМАТИКА 0,9 - 1,7 8 - 15
INTENSIV PRO 1,4 - 1,6 13 - 14
EXTRA SILENT 1,1 - 1,2 9 - 11 30 МИНУТ 0,8 9 ЭНЕРГОЭКО 0,9 - 1,0 9 - 11 50 МИНУТ 1,0 - 1,1 10 - 11
PROZONE 1,3 - 1,5 14 - 15 45° СТЕКЛО 0,8 - 0,9 11 - 12 ПРЕДВ.ПОЛОСК. 0,1 4
1) На дисплее отображается время выполнения программы.
1)
Электроэнергия (кВт·ч) Вода (л)
Указанные показатели потребления могут изменяться в зависимости от давления и температуры воды, напряжения в сети и количества посуды.
ВЫБОР И ЗАПУСК ПРОГРАММЫ МОЙКИ
Запуск программы мойки без функции «ОТЛОЖИТЬ ПУСК»
1. Включите прибор.
2. Выберите программу мойки и дополнительные функции.
3. Нажмите на кнопку OK START.
4. Закройте дверцу прибора. Начнется автоматическое выполнение программы мой-
ки.
Page 21
Выбор и запуск программы мойки
Запуск программы мойки с использованием функции «ОТЛОЖИТЬ ПУСК»
Функцию «ОТЛОЖИТЬ ПУСК» необходимо задать до начала выполнения программы мойки.
1. Включите прибор.
2. Откройте меню функций и перейдите к пункту ОТЛОЖИТЬ ПУСК .
3. Задайте количество часов для функции «ОТЛОЖИТЬ ПУСК».
4. Нажмите на кнопку OK START.
5. Для того, чтобы закрыть меню функций, нажмите на кнопку OPTION.
6. Выберите программу мойки.
7. Закройте дверцу прибора. Начнется обратный «ОТЛОЖИТЬ ПУСК».
После завершения обратного отсчета функции «ОТЛОЖИТЬ ПУСК» программа
мойки запустится автоматически.
Открывание дверцы машины прерывает обратный отсчет времени до завершения ра­боты функции «ОТЛОЖИТЬ ПУСК». При закрывании дверцы обратный отсчет продол­жается с момента, в котором он был прерван.
отсчет времени работы функции
Отмена функции «ОТЛОЖИТЬ ПУСК»
Внести изменения можно только до начала запуска функции «ОТЛОЖИТЬ ПУСК». Чтобы изменить программу мойки во время отсчета времени функции «ОТЛОЖИТЬ ПУСК» необходимо отменить функцию «ОТЛОЖИТЬ ПУСК». Отмена функции «ОТЛО­ЖИТЬ ПУСК» автоматически отменяет выбранную программу мойки.
1. Одновременно нажмите и удерживайте кнопки OPTION и OK START.
2. Отпустите кнопки, когда на дисплее отобразится сообщение ПРЕКРАТИТЬ? .
3. Нажмите на кнопку OK START для подтверждения.
Функция «ОТЛОЖИТЬ ПУСК» и программа мойки будут отменены. На дисплее
появится сообщение ЗАДАЙТЕ ПРОГРАММУ .
21
Прерывание программы мойки
Откройте дверцу машины.
Программа мойки остановится.
Закройте дверцу.
Выполнение программы мойки продолжится с той точки, в которой она была пре-
рвана.
Отмена программы мойки
Внести изменения можно только до начала выполнения программы мойки. Чтобы изменить программу мойки во время ее выполнения необходимо отменить про­грамму.
1. Одновременно нажмите и удерживайте кнопки OPTION и OK START.
2. Отпустите кнопки, когда на дисплее отобразится сообщение ПРЕКРАТИТЬ? .
Page 22
22
Уход и очистка
3. Нажмите на кнопку OK START для подтверждения.
Убедитесь в наличии моющего средства в дозаторе моющего средства перед запу­ском новой программы мойки.
Окончание программы мойки
При окончании программы мойки звучит прерывистый звуковой сигнал.
1. Откройте дверцу прибора.
На дисплее при этом будут отображаться сообщение КОНЕЦ ПРОГРАММЫ , а
также сообщение ОТКЛЮЧИТЕ . Если емкость для соли или дозатор ополаски­вателя пусты, а на дисплей будет выведено соответствующее сообщение вме­сто сообщения КОНЕЦ ПРОГРАММЫ .
2. Выключите прибор.
Для улучшения результатов сушки оставьте дверцу приоткрытой на несколько минут.
Извлеките предметы из корзин.
Прежде чем доставать посуду, дайте ей остыть. Горячую посуду легко повредить.
Вначале вынимайте посуду из нижней корзины, потомиз верхней.
На боковых стенках и на дверце прибора может быть вода. Нержавеющая сталь
охлаждается быстрее, чем посуда.
УХОД И ОЧИСТКА
Снятие и очистка фильтров
Грязные фильтры ухудшают качество мойки. Хотя для этих фильтров требуется только минимальное обслуживание, рекомендует­ся периодически проверять их и при необходимости очищать.
1. Поверните фильтр (А) против часовой стрелки и извлеките его из фильтра (В).
B
A
Page 23
2. Фильтр (A) состоит из двух частей. Что­бы разобрать фильтр, разъедините их.
3. Тщательно промойте части проточной водой.
4. Сложите две части фильтра (А) вместе и надавите. Удостоверьтесь, что фильтр собран правильно.
5. Извлеките фильтр (В).
6. Тщательно промойте фильтр (В) про- точной водой.
7. Установите фильтр (B) в исходное по-
ложение. Убедитесь, что он вставлен правильно
8. Установите фильтр (A) в фильтр (B). Поворачивайте фильтр (А) по часовой стрелке до тех пор, пока он не встанет на место.
в две направляющие (С).
Что делать, если ...
23
C
Очистка разбрызгивателей
Не снимайте разбрызгиватели. Если отверстия разбрызгивателей засорились, удалите частицы грязи с помощью предмета с тонким кончиком (зубочисткой).
Очистка внешних поверхностей
Протрите мягкой влажной тканью наружные поверхности прибора и панель управле­ния. Используйте только нейтральные моющие средства. Не используйте абразивные средства, царапающие губки и растворители (например, ацетон).
ЧТО ДЕЛАТЬ, ЕСЛИ ...
Прибор не запускается или останавливается во время работы. Сначала попытайтесь найти решение проблемы (см. таблицу). Если решение не на­йдено, обратитесь в сервисный центр.
При некоторых неисправностях на дисплей выводится сообщение:
ОТКРОЙТЕ КРАН - в прибор не поступает вода.
ОЧИСТИТЬ СЛИВ - прибор не сливает воду.
Page 24
24
Что делать, если ...
СЕРВИСН. КОД - сработала система защиты от перелива.
ВНИМАНИЕ!
Перед выполнением проверки выключите прибор.
Неисправность Возможная причина Возможное решение
В прибор не поступает вода. Водопроводный кран закрыт
Давление воды слишком низ-
Закрыт водопроводный кран. Откройте водопроводный
Засорен фильтр в наливном
Неправильно подключен на-
Поврежден наливной шланг. Убедитесь, что наливной
Прибор не сливает воду. Засорена сливная труба ра-
Неправильно подключен
Поврежден сливной шланг. Убедитесь, что сливной
Сработало устройство защи­ты от перелива.
Программа мойки не запу­скается.
Не была нажата кнопка OK
Вилка сетевого шнура не
Перегорел предохранитель
Задана функция «ОТЛО-
После завершения обратного
или забит накипью.
кое.
шланге.
ливной шланг.
ковины.
сливной шланг.
Закройте водопроводный
Открыта дверца прибора. На дисплее появится сообщение ЗАКРОЙТЕ ДВЕРЦУ .
START.
вставлена в розетку.
на домашнем распредели­тельном щите.
ЖИТЬ ПУСК».
Прочистите водопроводный кран.
Обратитесь в местную служ­бу водоснабжения.
кран. Прочистите фильтр.
Убедитесь в правильности подключения шланга.
шланг не поврежден. Прочистите сливную трубу
раковины. Убедитесь в правильности
подключения шланга.
шланг не поврежден.
вентиль и обратитесь в сер­висный центр.
Закройте дверцу прибора.
Нажмите на кнопку OK
START.
Вставьте вилку в розетку.
Замените предохранитель.
Отмените функцию «ОТЛО­ЖИТЬ ПУСК».
отсчета времени произойдет автоматический запуск про­граммы мойки.
Page 25
Что делать, если ...
После проверки включите прибор. Выполнение программы продолжится с того момен­та, на котором она была прервана. Если неисправность появится снова, обратитесь в сервисный центр. В случае отображения на дисплее других сообщений о неисправности обратитесь в сервисный центр. Данные для сервисных центров находятся на табличке с техническими данными. Запишите эти данные.
Модель
(MOD.) ........................................................
Номер изделия (PNC) ........................................
Серийный номер (S.N.) ..............................................
Результаты мойки и сушки неудовлетворительны
Неисправность Возможная причина Возможное решение
Посуда остается грязной. Программа мойки не соответ-
Посуда загружена непра-
Разбрызгиватели не могут
Фильтры засорены или не-
Недостаточно моющего сред-
На посуде имеется известко­вый налет.
Неправильный уровень жест-
Неплотно завинчен колпачок
На стеклянной и фаянсовой посуде видны потеки, беле­сые пятна или голубоватая пленка.
После высыхания капель во­ды на стекле и посуде ос­таются пятна.
ствует типу посуды и степени ее загрязненности.
вильно – вода не попадает на все поверхности.
свободно вращаться. Непра­вильная загрузка посуды в корзины.
правильно собраны и устано­влены.
ства, или его нет совсем.
Емкость для соли пуста. Насыпьте посудомоечную
кости в устройстве смягчения воды
емкости для соли.
Слишком большое количе­ство ополаскивателя.
Слишком мало ополаскива­теля.
Убедитесь, что программа мойки соответствует типу по­суды и степени ее загрязнен­ности.
Уложите посуду в корзины как следует.
Убедитесь, что расположение посуды не препятствует вра­щению разбрызгивателей.
Удостоверьтесь, что фильтры чистые, собраны и установле­ны правильно.
Убедитесь, что в машине имеется необходимое коли­чество моющего средства.
соль в емкость для соли. Скорректируйте уровень
жесткости в устройстве для смягчения воды.
Убедитесь, что колпачок ем­кости для соли установлен надлежащим образом.
Уменьшите количество опо­ласкивателя.
Увеличьте количество опола­скивателя.
25
Page 26
26
Технические данные
Неисправность Возможная причина Возможное решение
Причиной может быть каче-
ство моющего средства.
Посуда остается влажной. Установлена программа без
фазы сушки или с сокращен­ной фазой сушки.
Посуда мокрая и тусклая. Дозатор ополаскивателя
пуст.
Функция Multitab включена
(эта функция автоматически
выключает дозатор опола­скивателя).
Используйте моющее сред­ство другой марки.
Для лучших результатов су­шки оставьте дверцу приот­крытой на несколько минут.
Наполните ополаскивателем дозатор ополаскивателя.
Включите дозатор ополаски­вателя.
Включение дозатора ополаскивателя
1. Вызовите меню функций.
2. Перейдите к меню ПАРАМЕТРЫ .
3. Нажмите на кнопку OK START, чтобы вызвать подменю.
4. Перейдите в меню ОПОЛАСКИВА-ЛЬ и включите дозатор ополаскивателя.
5. Нажмите на кнопку OK START.
6. Для того, чтобы закрыть меню функций, нажмите на кнопку OPTION.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
Габариты Ширина 596 мм Высота 818 - 898 мм Глубина 550 мм
Давление в водопроводной системе
Максимум 8 бар (0,8 МПа)
Подача воды Вместимость Комплектов посуды 12
1) Присоедините наливной шланг к водопроводному крану с резьбой 3/4".
1)
Параметры электропитания указаны на табличке с техническими данными на внутрен­ней стороне дверцы прибора.
Если горячая вода подается из системы, использующей альтернативные источники энергии (например, солнечные или фотогальванические панели, ветрогенераторы), подключайте машину к водопроводу горячей воды, чтобы снизить потребление энер­гии.
Минимум 0,5 бар (0,05 МПа)
Холодная или горячая вода максимум 60 °C
Page 27
Охрана окружающей среды
ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
Символ на изделии или на его упаковке указывает, что оно не подлежит утилизации в качестве бытовых отходов. Вместо этого его следует сдать в соответствующий пункт приемки электронного и электрооборудования для последующей утилизации. Соблюдая правила утилизации изделия, Вы поможете предотвратить причинение окружающей среде и здоровью людей потенциального ущерба, который возможен в противном случае, вследствие неподобающего обращения с подобными отходами. За более подробной информацией об утилизации этого изделия просьба обращаться к местным властям, в службу по вывозу и утилизации отходов или в магазин, в котором Вы приобрели изделие.
Материалы с символом ответствующие контейнеры для сбора вторичного сырья.
могут использоваться повторно. Помещайте упаковку в со-
27
Page 28
28
ДЛЯ ВІДМІННОГО РЕЗУЛЬТАТУ
Дякуємо, що обрали цей прилад AEG. Ми створили його для бездоганної роботи протягом багатьох років, за інноваційними технологіями, які допомагають робити життя простішим - ці властивості, які можна й не знайти в звичайних приладах. Будь ласка, приділіть декілька хвилин, аби прочитати, як отримати найкраще від цього приладу.
ПРИЛАДДЯ І ВИТРАТНІ МАТЕРІАЛИ
В інтернет прилади AEG виглядали бездоганно і відмінно працювали. Також тут представлений широкий асортимент приладдя, розробленого та створеного за найвищими стандартами якості, - від спеціального посуду до кошиків для столових приборів, від тримачів для пляшок до мішків для прання делікатної білизни…
Відвідайте інтернет-магазин на сайті
www.aeg.com/shop
-магазині AEG ви знайдете усе необхідне, для того, аби усі ваші
Page 29
ЗМІСТ
Зміст
30 Інформація з техніки безпеки 34 Опис виробу 35 Панель керування 38 Використання приладу 39 Установка пом'якшувача води 40 Використання солі для
посудомийних машин
41 Використання мийного засобу і
ополіскувача
42 Функція Multitab 43 Завантажування ножів та посуду 44 Програми миття посуду 46 Вибір і запуск програми миття
посуду
48 Догляд та чистка 49 Що робити, коли ... 52 Технічні дані 52 Охорона довкілля
29
У цій інструкції символи:
Важлива інформація, що стосується вашої особистої безпеки, та інформація про те, як уникнути пошкодження приладу.
Загальна інформація та рекомендації
Екологічна інформація
Може змінитися без оповіщення
застосовуються такі
Page 30
30
Інформація з техніки безпеки
ІНФОРМАЦІЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ
Перед встановленням та експлуатацією приладу уважно прочитайте цю інструкцію, щоб забезпечити:
вашу особисту безпеку та безпеку вашого майна;
збереження довкілля;
правильну роботу приладу.
Завжди зберігайте цю інструкцію разом із приладом, навіть якщо ви переїжджаєте в інше місце або передаєте прилад іншій особі. Виробник не несе відповідальності за пошкодження, що виникли встановлення або експлуатацію.
Безпека дітей і вразливих осіб
• Не дозволяйте користуватися приладом особами (в тому числі дітям), які мають об-
межені фізичні, чуттєві чи розумові можливості або не мають потрібного досвіду чи знань для користування приладом. При користуванні приладом такі особи мають пе­ребувати під наглядом або виконувати вказівки відповідальної за їх безпеку людини.
Необхідно пильно наглядати за
Пакувальні матеріали слід тримати в недоступному для дітей місці. Існує ризик за-
душення або отримання травм.
Тримайте всі миючі засоби в безпечному місці. Не дозволяйте дітям торкатися мию-
чих засобів.
Не допускайте дітей чи домашніх тварин до приладу, коли його дверцята відчинені.
дітьми, щоб вони не гралися з приладом.
через неправильне
Загальні правила безпеки
• Не змінюйте технічні характеристики приладу. Існує ризик отримання травм та пош-
кодження приладу.
• Щоб уникнути опіків очей, рота та горла, дотримуйтеся правил техніки безпеки, вка-
заних виробником миючих засобів для посудомийних машин.
Не пийте воду з приладу. У приладі можуть залишатися рештки миючого засобу.
Не залишайте дверцята приладу відчиненими
травмування та падіння осіб, які можуть спіткнутись об відкриті дверцята.
Не сідайте і не ставайте на відкриті дверцята.
без нагляду. Це дозволить уникнути
Експлуатація
• Прилад призначено виключно для застосування в домашніх умовах. Не використо-
вуйте прилад в інших цілях, щоб уникнути травмування людей або пошкодження майна.
• Використовуйте прилад лише для миття побутового посуду, який дозволяється мити
в посудомийних машинах.
• Не кладіть займисті речовини чи предмети, змочені в займистих речовинах, усере-
дину приладу, поряд з
ним або на нього. Існує небезпека вибуху або пожежі.
Page 31
Інформація з техніки безпеки
• Ножі й усі предмети з гострими кінцями ставте в кошик для столових приборів го-
стрим кінцем донизу. Також можна покласти їх в горизонтальному положенні у верх­ній кошик чи в кошик для ножів. (Не в усіх моделях є кошик для ножів).
• Застосовуйте лише спеціальні хімікати (миючий засіб, сіль, ополіскувач) для
мийних машин.
• Сіль, яка не призначена для посудомийних машин, може призвести до пошкоджен-
ня пом’якшувача води.
• Засипайте сіль у прилад перед запуском програми миття. Залишки солі у приладі
можуть призвести до корозії або утворення дірок на дні приладу.
• Не заливайте в дозатор ополіскувача інші речовини крім ополіскувача (
миючий засіб для посудомийної машини, рідкий миючий засіб тощо). Це може пош­кодити прилад.
• Перед запуском програми миття посуду переконайтеся, що розпилювачі можуть
вільно обертатися.
• При відкриванні дверцят під час роботи приладу з нього може виходити гаряча па-
ра. Існує небезпека отримання опіку.
Не виймайте посуд з приладу до
завершення програми миття.
Догляд та чистка
Перш ніж починати чищення приладу, вимкніть його і вийміть вилку з розетки.
Не користуйтеся займистими речовинами або речовинами, які можуть спричинити
корозію.
Не користуйтеся приладом без фільтрів. Переконайтеся, що фільтри правильно
встановлені. Неправильне встановлення призводить до незадовільних результатів миття і пошкодження приладу.
• Не використовуйте воду з пульверизатора або пар для
зик травмування або пошкодження приладу.
чищення приладу. Існує ри-
31
посудо-
наприклад,
Установка
• Переконайтеся, що прилад не пошкоджений. Встановлювати та підключати пошкод-
жений прилад заборонено; зверніться до постачальника.
Перш ніж розпочати установку та користування приладом, зніміть все пакування.
Підключення до електромережі, до водопроводу й каналізації та установку приладу
повинен виконувати лише кваліфікований і компетентний фахівець. Це дозволить уникнути травмування та пошкодження майна.
Подбайте
зетку.
• Щоб уникнути пошкодження гідравлічних і електричних компонентів, забороняється
робити отвори в стінках приладу.
Увага! Дотримуйтесь інструкцій, наведених на шаблоні, що постачається разом із
приладом, під час:
установки приладу; – збиранні панелей дверцят; – підключення до мережі
про те, щоб під час встановлення приладу вилка не була вставлена в ро-
водопостачання та водовідведення.
Page 32
32
Інформація з техніки безпеки
Переконайтесь, що прилад встановлений під та поруч зі стійкими конструкціями.
Запобіжні заходи на випадок морозу
Не встановлюйте прилад в приміщеннях, де температура знижується нижче 0°C.
Виробник не несе відповідальності за пошкодження, що є результатом замерзання
приладу.
Підключення до водопроводу
• Використовуйте нові шланги для підключення приладу до системи водопостачання.
Не користуйтеся старими шлангами.
• Не підключайте прилад до нових труб або труб, якими довгий час не користувалися.
Злийте воду впродовж кількох хвилин, а вже потім приєднуйте впускний шланг.
• Під час встановлення приладу пильнуйте, щоб не перетиснути й не пошкодити
шланги. Подбайте про те, щоб муфти були добре затягнуті. Це потрібно, щоб запобігти виті-
канню води.
При першому користуванні приладом перевірте, чи шланги не протікають.
Впускний шланг має подвійні стінки та оснащений внутрішнім кабелем і запобіжним
клапаном. Впускний шланг перебуває під тиском лише тоді, коли по ньому тече во-
разі протікання впускного шланга запобіжний клапан перекриває воду.
да. У
Будьте обережні, приєднуючи впускний шланг:
не кладіть впускний шланг або запобіжний клапан у воду; – у разі пошкодження впускного шланга або запобіжного клапана, негайно вий-
міть вилку з розетки;
замінювати впускний шланг із запобіжним клапаном дозволяється лише спе-
ціалістам сервісного центру.
Попередження!
Висока напруга.
Підключення до електромережі
Прилад має бути заземлений.
Переконайтеся, що параметри енергоспоживання на табличці з технічною інформа-
цією відповідають параметрам електромережі.
Page 33
Інформація з техніки безпеки
Завжди користуйтеся правильно встановленою протиударною розеткою.
Не використовуйте розгалужувачі й подовжувачі. Існує ризик виникнення пожежі.
Не замінюйте кабель живлення. Зверніться у сервісний центр.
Під час встановлення приладу пильнуйте, щоб не перетиснути й не пошкодити ка-
бель живлення і розетку позаду приладу.
Переконайтесь, що після установки є вільний доступ
Не тягніть за кабель живлення при відключенні приладу від мережі. Вимкнення з ро-
зетки завжди здійснюйте, витягаючи за штепсельну вилку.
до розетки електроживлення.
Лампочка внутрішнього освітлення
Цей прилад обладнаний внутрішнім освітленням, яке вмикається під час відкривання дверцят та вимикається при їх закриванні.
Попередження!
Світлодіодне випромінювання, не допускайте прямого попадання на сітківку ока.
Світлодіод лампи має КЛАС 2 та відповідає IEC 60825-1: 1993 + A1:1997 + A2:2001. Довжина хвилі випромінювання: 450 нм Максимальна потужність випромінювання: 548 мкВт
Щоб замінити лампу внутрішнього освітлення, зверніться до сервісного центру. Перш ніж замінювати лампу внутрішнього освітлення, вийміть вилку з розетки.
Сервісний центр
• Тільки кваліфіковані спеціалісти можуть ремонтувати прилад і виконувати на ньому
інші роботи. Зверніться у сервісний центр.
• Використовуйте лише оригінальні запасні частини.
33
Утилізація приладу.
• Щоб запобігти ризику отримання травм або заподіяння шкоди, дотримуйтесь нижче-
наведених інструкцій.
Витягніть штепсельну вилку з електричної розетки. – Відріжте кабель живлення і викиньте його. – Зніміть клямку дверцят. Це завадить дітям або домашнім тваринам зачинитися
всередині приладу. Існує ризик задушення.
Утилізуйте прилад на місцевій переробній фабриці.
Page 34
34
Опис виробу
Попередження! Миючі засоби для посудомийної машини небезпечні та можуть викликати коро­зію!
• При нещасних випадках, пов’язаних з миючими засобами, негайно звертайтеся до
лікаря.
У разі потрапляння миючого засобу в рот негайно зверніться до лікаря.
У разі потрапляння миючого засобу в очі негайно промийте їх водою і зверніться до
лікаря.
Тримайте миючі засоби для посудомийної машини в безпечному, недосяжному для
дітей місці.
Не залишайте дверцята приладу відчиненими, коли в дозаторі миючого засобу зна-
ходиться миючий засіб.
Заповнюйте дозатор миючого засобу безпосередньо перед запуском програми мит-
тя посуду.
Цей продукт по змісту небезпечних речовин відповідає вимогам Технічного регламенту обмеження використання деяких
небезпечних речовин в електричному та електронному обладнанні (постанова Кабінета Міністрів України №1057 від 3 грудня 2008р.)
ОПИС ВИРОБУ
1
2
3
4
5
1 Верхній кошик 2 Перемикач рівня жорсткості води 3 Контейнер для солі 4 Дозатор миючого засобу 5 Дозатор ополіскувача
10
9
8
7
6
Page 35
Панель керування
6 Табличка з технічними даними 7 Фільтри 8 Нижній розпилювач 9 Середній розпилювач
10 Верхній розпилювач
TimeBeam
TimeBeam показує на підлозі кухні тривалість програми миття або зворотний відлік для від­кладеного пуску. Завдяки TimeBeam ви завжди будете знати час, який залишився до закінчення програми миття або до початку відкладеного пуску. Для роботи TimeBeam доступні дев’ять різних кольорів. Зверніться до розділу «Панель керу­вання».
Якщо прилад встановлений на висоті, над двер­цятами меблів, то промінь TimeBeam не буде видно.
Годинник TimeBeam відображає наступні відомості:
Тривалість програми миття. Час зменшується із кроком в 1 хвилину.
Завершення програми миття (на підлозі кухні відображається нуль).
Зворотний відлік до відкладеного пуску з кроком в 1 годину (24 години, 23 години...). Годинник TimeBeam згасає, якщо прилад вимкнено.
35
ПАНЕЛЬ КЕРУВАННЯ
Кнопки розташовані зверху на панелі керування. Щоб скористатися кнопками, слід від­чинити дверцята приладу. Повідомлення на дисплеї та звукові сигнали допоможуть вам керувати приладом.
1
2
6
3
4
5
Page 36
36
Панель керування
1 Кнопка увімкнення/вимкнення 2 Кнопка меню (вгору) 3 Дисплей 4 Кнопка OPTION 5 Кнопка OK START 6 Кнопка меню (униз)
Кнопка увімкнення/вимкнення
Натисніть цю кнопку, щоб увімкнути або вимкнути прилад. Через десять хвилин після завершення програми миття функція AUTO OFF автоматич­но вимикає прилад. Це допомагає зменшити споживання електроенергії.
Кнопки меню
За допомогою цих кнопок можна переходити між пунктами меню та вибирати програми миття.
Кнопка OK START
Натисніть цю кнопку, щоб підтвердити вибір функції та запустити програму миття.
Кнопка OPTION
Натисніть цю кнопку, щоб відкрити або закрити меню функцій.
Вибір функції
1. Увімкніть прилад.
2. Натисніть кнопку OPTION, щоб відкрити меню функцій.
3. Натисніть одну з кнопок меню, щоб переглянути меню функцій.
4. Натисніть кнопку OK START, щоб підтвердити функцію або відкрити підменю.
5. Натисніть одну з кнопок меню, щоб переглянути підменю.
6. Натисніть кнопку OK START для підтвердження.
7. Натисніть кнопку OPTION, щоб закрити меню функцій.
Меню функцій
ВІДКЛАД. ПУСК Можна відкласти запуск про-
EXTRA HYGIENE ВКЛ
Меню Підменю Опис функції
грами миття посуду на термін від 1 до 24 годин.
ВИК
У разі використання цієї функції покращуються гігієніч­ні результати миття. Під час фази полоскання температу­ра впродовж 10-14 хвилин становить 70°C.
Page 37
Панель керування
Меню Підменю Опис функції
MULTITAB ВКЛ
ВИК
PROBOOST ВКЛ
ВИК
НАЛАШТУВАННЯ АНГЛ. МОВА
(Можна вибирати різні мови)
ТВЕРДІСТЬ ВОДИ
(Передбачено 10 рівнів)
ОПОЛІСКУВАЧ Можна активувати дозатор
ГУЧНІСТЬ ЗВУКУ
(Передбачено 5 рівнів)
КОЛІР
(Можна вибирати різні кольо­ри)
ЯСКРАВІСТЬ
(Передбачено 10 рівнів)
У разі використання комбіно­ваного таблетованого миючо­го засобу («3 в 1», «4 в 1», «5 в 1») увімкніть функцію
Multitab. Див. розділ «Функція Multitab».
Функція збільшує тиск води на 40%. Це забезпечує кра­щий результат миття дуже брудного посуду.
Можна вибрати мову повідо­млень, які відображаються на дисплеї.
Можна налаштувати рівень пом’якшувача води. Див. роз­діл «Налаштування пристрою для пом’якшення води». Заводська настройка: 5
ополіскувача. Ця функція до­ступна тільки за умови увім­кнення функції Multitab.
Можна регулювати гучність звукових сигналів. Рівень 0 = без звуку
Можна налаштувати колір
TimeBeam. 0 = TimeBeam вимкнено.
Заводська настройка: 1 Можна змінювати інтенсив-
ність підсвічування дисплея. Заводська настройка: 10
37
Page 38
38
Використання приладу
Дисплей
1 У цій області відображаються повідомлення, програми миття, функції та фази
2 У цій області відображаються символи функцій.
програм миття.
Символи
ВІДКЛАД. ПУСК Загорається при активації відкладеного за­пуску.
MULTITAB
Загорається при активації цієї функції. ГУЧНІСТЬ ЗВУКУ
Загорається, якщо вимкнуто звукові сигнали.
EXTRA HYGIENE
Загорається в разі активації функції або якщо вибрано програму миття INTENSIV PRO .
ВИКОРИСТАННЯ ПРИЛАДУ
Перше увімкнення приладу
1. Увімкніть прилад.
2. На дисплеї відобразиться мова за замовчуванням: LANGUAGE ENGLISH.
Натисніть кнопку OK START, щоб підтвердити мову за промовчанням.
Натисніть одну з кнопок меню, щоб вибрати іншу мову, і натисніть кнопку OK START, щоб підтвердити вибір.
3. Натисніть кнопку OPTION, щоб закрити меню функцій.
Використання приладу
1. Перевірте, чи відповідає настройка пристрою для пом’якшення води жорсткості во­ди у вашій місцевості. За потреби налаштуйте пом’якшувач води.
Page 39
Установка пом'якшувача води
2. Заповніть контейнер сіллю для посудомийних машин.
3. Залийте ополіскувач у дозатор.
4. Завантажте столові прибори і посуд у прилад.
5. Установіть програму миття, що відповідає типу посуду і ступеню його забруднення.
6. Залийте у дозатор миючого засобу відповідну кількість миючого засобу.
7. Запустіть програму миття.
У разі використання комбінованого таблетованого миючого засобу («3 в 1», «4 в 1», «5 в 1») увімкніть функцію Multitab. Див. розділ «Функція Multitab».
УСТАНОВКА ПОМ'ЯКШУВАЧА ВОДИ
Пом’якшувач води усуває мінерали та солі з води, яка використовується. Ці мінерали й солі можуть спричинити пошкодження приладу. Перевірте, чи відповідає налаштування пом'якшувача води жорсткості води у вашій місцевості, та налаштуйте його у разі потреби. Щоб дізнатися про ступінь жорсткості води у вашому районі, зверніться в місцеві орга­ни водопостачання
Німецькі граду-
си (°dH)
51 - 70 91 - 125 9,1 - 12,5 64 - 88
43 - 50 76 - 90 7,6 - 9,0 53 - 63
37 - 42 65 - 75 6,5 - 7,5 46 - 52
29 - 36 51 - 64 5,1 - 6,4 36 - 45
23 - 28 40 - 50 4,0 - 5,0 28 - 35
19 - 22 33 - 39 3,3 - 3,9 23 - 27
15 - 18 26 - 32 2,6 - 3,2 18 - 22 1 4
11 - 14 19 - 25 1,9 - 2,5 13 - 17 1 3
4 - 10 7 - 18 0,7 - 1,8 5 - 12 1 2
< 4 < 7 < 0,7 < 5
1) Заводська настройка.
2) Не використовуйте сіль на цьому рівні.
Ви повинні настроїти пристрій для пом’якшення води вручну або за допомогою елек­троніки.
.
Жорсткість води
Французькі гра-
дуси (TH°).
ммоль Градуси
Кларка
Регулювання рівня
жорсткості води вручну елек-
2
2
2
2
2
2
1
39
тронне
1)
1)
1)
1)
1)
1)
2)
5
1
10
9
8
7
6
1)
2)
Page 40
40
Використання солі для посудомийних машин
Настроювання вручну
Поверніть перемикач рівня жорсткості води в положення 1 або 2 (див. таблицю).
Настроювання за допомогою електроніки
1. Відкрийте меню функцій.
2. Перейдіть до НАЛАШТУВАННЯ .
3. Натисніть кнопку OK START, щоб відкрити підменю.
4. Перейдіть до ТВЕРДІСТЬ ВОДИ .
5. Натисніть кнопку OK START.
6. Встановіть рівень пристрою для помякшення води.
7. Натисніть кнопку OK START.
8. Натисніть кнопку OPTION, щоб закрити меню функцій.
ВИКОРИСТАННЯ СОЛІ ДЛЯ ПОСУДОМИЙНИХ МАШИН
Додавання солі у контейнер
1. Поверніть кришечку проти годинникової стрілки і відкрийте контейнер для солі.
2. Залийте у контейнер для солі 1 літр во­ди (тільки при першому додаванні солі).
3. Користуючись лійкою, заповніть сіллю контейнер для солі.
4. Приберіть сіль з поверхні біля отвору контейнера для солі.
5. Закрийте контейнер для солі, повернув­ши кришечку
Коли потрібно заповнити контейнер для со­лі, на дисплеї з’являється повідомлення ДОДАЙТЕ СІЛЬ . Це повідомлення не відображається у процесі виконання програми миття. Після заповнення контейнера повідомлення може залишатися на дисплеї ще кілька го­дин. Це не спричиняє негативного впливу на роботу приладу.
Це цілком нормально, якщо вода переливається через краї контейнера для солі під час його заповнення сіллю.
за годинниковою стрілкою.
Page 41
20
30
M
A
X
1
2
3
4
+
-
Використання мийного засобу і ополіскувача
ВИКОРИСТАННЯ МИЙНОГО ЗАСОБУ І ОПОЛІСКУВАЧА
41
1
2
7
3
4
6
5
Використання миючих засобів
Щоб зменшити навантаження на довкілля, використовуйте мінімально необхідну кіль­кість миючого засобу. Дотримуйтеся інструкцій виробника, наведених на упаковці миючого засобу.
Щоб заповнити дозатор миючого засобу, виконайте наступні дії.
1.
Натисніть кнопку розблокування засобу.
2.
Додайте миючий засіб у дозатор
3. Якщо програма включає фазу попереднього миття, помістіть невелику кількість
миючого засобу на внутрішню частину дверцят пристрою.
4. У разі використання таблетованого миючого засобу покладіть таблетку в дозатор
1
миючого засобу
.
5. Закрийте дозатор миючого засобу. Натисніть на кришку, щоб вона зафіксувалася.
З таблетованими миючими засобами застосовуйте довгі програми миття посуду. У разі використання коротких програм миття ці засоби не розчинюються повністю та погіршу­ють результати миття.
2
, щоб відкрити кришку 7 дозатора миючого
1
.
Використання ополіскувача
Завдяки ополіскувачу на посуді не залишиться смуг і плям після висихання. Дозатор ополіскувача автоматично додає ополіскувач під час останнього полоскання.
Щоб залити ополіскувач у дозатор, виконайте наступні дії.
1.
Щоб відкрити кришку дозатора ополіскувача
5
.
2.
Залийте ополіскувач у дозатор вень.
6
, натисніть кнопку розблокування
3
. Позначка «max» показує максимальний рі-
Page 42
42
Функція Multitab
3. Якщо ополіскувач розлився, витріть його ганчіркою, що добре вбирає рідину. Це
дозволить уникнути утворення надмірної піни під час виконання програми миття.
4. Закрийте дозатор ополіскувача. Натисніть на кришку, щоб вона зафіксувалася.
Коли потрібно заповнити дозатор ополіскувача, на дисплеї з’являється повідомлення ДОДАЙТЕ ОПОЛІСК. . Це повідомлення не відображається у процесі виконання про-
миття.
грами
Регулювання дозування ополіскувача
Заводська настройка: положення 3. Можна настроїти дозатор ополіскувача в межах від 1 (найменша доза) до 4 (найбільша доза). Поверніть регулятор дозатора ополіскувача вання.
4
, щоб збільшити або зменшити дозу-
ФУНКЦІЯ MULTITAB
Функція Multitab призначена для комбінованих таблетованих миючих засобів. Ці таблетки вже містять миючий засіб, ополіскувач та сіль для посудомийної машини. Деякі типи таблеток можуть містити й інші речовини. Переконайтеся, що ці таблетки відповідають рівню жорсткості води у вашому регіоні (див. інструкції на упаковці). Функція Multitab припиняє надходження ополіскувача та солі. Функція Multitab деактивує повідомлення Якщо використовується функція Multitab, тривалість виконання програми може збіль­шитися.
Активуйте або деактивуйте функцію Multitab, перш ніж запускати програму миття пос­уду. Ви не можете активувати або деактивувати функцію Multitab, коли виконується програма миття.
про відсутність ополіскувача та солі.
Щоб активувати функцію Multitab, виконайте такі дії.
1. Відкрийте меню функцій.
2. Перейдіть до MULTITAB , щоб увімкнути функцію Multitab.
Коли ви встановлюєте функцію Multitab, вона залишається активною, доки ви її
не вимкнете.
3. Натисніть кнопку OK START.
4. Натисніть кнопку OPTION, щоб закрити меню функцій.
Щоб вимкнути функцію Multitab та окремо використовувати миючий засіб, сіль і ополіскувач, виконайте такі дії.
1. Відкрийте меню функцій.
2. Перейдіть до MULTITAB , щоб вимкнути функцію Multitab.
3. Натисніть кнопку OK START.
4. Натисніть кнопку OPTION, щоб закрити меню функцій.
5. Заповніть контейнер для солі і дозатор для ополіскувача.
6. Встановіть найвищий рівень жорсткості води.
Page 43
Завантажування ножів та посуду
7. Запустіть програму миття без посуду.
8. Після закінчення програми миття скоригуйте рівень пристрою для помякшення во- ди відповідно до жорсткості води у вашій місцевості.
9. Скоригуйте кількість ополіскувача.
ЗАВАНТАЖУВАННЯ НОЖІВ ТА ПОСУДУ
Див. листівку «Приклади завантаження ProClean».
Поради й рекомендації
• Не застосовуйте прилад для миття предметів, що поглинають воду (губки, серветки
тощо).
Видаляйте з посуду рештки їжі.
Пом'якшуйте залишки пригорілої їжі на посуді.
Предмети, що мають заглиблення (напр., чашки, склянки та миски), ставте отвором
донизу.
Нахиляйте глибокі тарілки і контейнери так, щоб вода стікала з них.
Подбайте, щоб
Подбайте, щоб склянки не торкалися одна одної.
Маленькі предмети кладіть у кошик для столових приборів.
Щоб уникнути злипання ложок, ставте їх між іншими столовими приборами.
Коли ви складаєте посуд у кошик, подбайте про те, щоб вода мала можливість оми-
вати усі поверхні.
Легкі предмети кладіть у верхній кошик. Подбайте про те, щоб предмети не рухали-
ся.
Краплі води можуть збиратися на пластиковому посуді та на сковорідках з антипри-
гарним покриттям.
столові прибори і посуд не злипалися.
43
Тримачі склянок для пива
Тримачі не дозволяють склянкам рухатися під час виконання програми миття. Якщо ви не плануєте використовувати тримачі, складіть або зніміть їх. Також можна зняти крі­плення.
Попередження!
Будьте обережні, знімаючи або встановлюючи кріплення.
Page 44
44
Програми миття посуду
Щоб зняти тримачі і кріплення, виконайте наступні дії.
1. Від’єднайте тримачі від кріплення і зні­міть їх.
2. Щоб зняти кріплення, посуньте його до задньої частини кошика.
Щоб встановити тримачі і кріплення, виконайте наступні дії.
1. Щоб встановити кріплення, посуньте йо­го до передньої частини кошика.
2. Встановіть тримачі на кріпленні.
ПРОГРАМИ МИТТЯ ПОСУДУ
Програма Ступінь забруд-
АВТОМАТИЧ.
INTENSIV PRO Сильне забруд-
EXTRA SILENT
30 ХВИЛИН
1)
2)
3)
нення
Усі Посуд, столові при-
нення
Середній ступінь забруднення
Свіже забруднен-няПосуд і столові при-
Тип завантаження Опис програми
бори, каструлі та сковорідки
Посуд, столові при­бори, каструлі та сковорідки
Посуд і столові при­бори
бори
Попереднє миття Миття при температурі 45°C або 70°C Ополіскування Сушіння
Попереднє миття Миття при температурі 70°C Ополіскування Сушіння
Попереднє миття Миття при температурі 50°C Ополіскування Сушіння
Миття при температурі 60°C Полоскання
Page 45
Програми миття посуду
45
Програма Ступінь забруд-
Тип завантаження Опис програми
нення
ЕНЕРГІЯ
4)
Середній ступінь забруднення
Посуд і столові при­бори
Попереднє миття Основне миття при темпе­ратурі 50°C Ополіскування Сушіння
50 ХВИЛИН Незначне забруд-
нення
Посуд і столові при­бори
Основне миття при темпе­ратурі 55°C Ополіскування
PROZONE
5)
Різний ступінь за­бруднення
Посуд, столові при­бори, каструлі та сковорідки
Попереднє миття Основне миття при темпе­ратурі 70°C Ополіскування Сушіння
45° СКЛО Середнє або не-
значне забруднен­ня
ПОПЕРЕД. МИТТЯ Ця програма використовується для швид-
Тонкий фаянсовий або порцеляновий посуд, скляний пос­уд
Основне миття при темпе­ратурі 45°C Ополіскування Сушіння
Полоскання кого ополіскування посуду. У такий спосіб можна уникнути прилипання залишків їжі до посуду та появи неприємного запаху з приладу. Не використовуйте миючий засіб для цієї програми.
1) Прилад автоматично визначає ступінь забруднення та кількість посуду в кошиках. Прилад автоматично регулює температуру й об’єм води, рівень споживання електроенергії і тривалість програми.
2) Це програма найбільш безшумного миття. Насос працює на дуже маленькій швидкості, що зменшує рівень шуму. Внаслідок невеликої швидкості час виконання програми довгий.
3) Ця програма допоможе вимити короткий час.
4) Це стандартна тестова програма для дослідницьких установ. Ця програма забезпечує найефективніше споживання води й електроенергії при митті посуду і столових приборів середнього ступеня забруднення. Дані випробувань див. у інформаційному листку, що додається.
5) За допомогою цієї програми можна мити посуд посуд ставте у нижній кошик, а посуд середнього ступеня забруднення — у верхній кошик. Тиск води у нижньому кошику втричі вищий, ніж у верхньому кошику. Температура води у нижньому кошику на 25% вища, ніж у верхньому кошику.
посуд із свіжим забрудненням. Вона дає добрі результати прання за
із різним ступенем забруднення. Дуже сильно забруднений
Функції
Програма EXTRA HYGIENE PROBOOST
АВТОМАТИЧ. Підтримується і діє Підтримується, але не діє INTENSIV PRO Підтримується, але не діє Підтримується і діє EXTRA SILENT Підтримується, але не діє Підтримується, але не діє 30 ХВИЛИН Підтримується і діє Підтримується, але не діє ЕНЕРГІЯ Підтримується і діє Підтримується, але не діє 50 ХВИЛИН Підтримується і діє Підтримується, але не діє
Page 46
46
Вибір і запуск програми миття посуду
Програма EXTRA HYGIENE PROBOOST
PROZONE Підтримується, але не діє Підтримується, але не діє 45° СКЛО Підтримується, але не діє Підтримується, але не діє ПОПЕРЕД. МИТТЯ Підтримується, але не діє Підтримується, але не діє
Показники споживання
Програма
АВТОМАТИЧ. 0,9 - 1,7 8 - 15
INTENSIV PRO 1,4 - 1,6 13 - 14
EXTRA SILENT 1,1 - 1,2 9 - 11 30 ХВИЛИН 0,8 9 ЕНЕРГІЯ 0,9 - 1,0 9 - 11 50 ХВИЛИН 1,0 - 1,1 10 - 11
PROZONE 1,3 - 1,5 14 - 15 45° СКЛО 0,8 - 0,9 11 - 12 ПОПЕРЕД. МИТТЯ 0,1 4
1) На дисплеї відображається тривалість виконання програми.
1)
Електроенергія (у кВт-год) Вода (у літрах)
Показники споживання залежать від тиску і температури води, коливання напруги в електромережі та кількості посуду.
ВИБІР І ЗАПУСК ПРОГРАМИ МИТТЯ ПОСУДУ
Запуск програми миття без відкладеного запуску
1. Увімкніть прилад.
2. Оберіть програму миття і функції.
3. Натисніть кнопку OK START.
4. Закрийте дверцята приладу. Програма миття запуститься автоматично.
Відкладений запуск програми миття
Відкладений пуск слід настроювати перед вибором програми миття.
1. Увімкніть прилад.
2. Відкрийте меню функцій та перейдіть до пункту ВІДКЛАД. ПУСК .
3. Настройте кількість годин відкладеного пуску.
4. Натисніть кнопку OK START.
5. Натисніть кнопку OPTION, щоб закрити меню функцій.
6. Оберіть програму миття.
7. Закрийте дверцята приладу. Зворотний відлік часу затримки запуску почнеться ав-
томатично.
Page 47
Вибір і запуск програми миття посуду
• Після закінчення зворотного відліку часу відкладеного запуску автоматично за­пуститься програма миття.
Якщо відкрити дверцята приладу, зворотний відлік часу зупиниться. Після закривання дверцят зворотний відлік почнеться з того моменту, коли він був перерваний.
Скасування відкладеного пуску
Поки відкладений запуск не розпочався, його можна змінити. Щоб змінити вибір під час роботи відкладеного запуску, його треба спочатку скасувати. У разі скасування відкладеного запуску автоматично скасовується програма миття.
1. Натисніть одночасно і утримуйте кнопки OPTIONіOK START.
2. Відпустіть кнопки, коли на дисплеї з'явиться повідомлення СКАСУВАТИ? .
3. Натисніть кнопку OK START для підтвердження.
Функція з'явиться повідомлення ОБЕРІТЬ ПРОГРАМУ .
відкладеного пуску та програма миття скасовуються. На дисплеї
Переривання програми миття
Відкрийте дверцята приладу. – Програма миття зупиниться.
Закрийте дверцята приладу. – Виконання програми продовжиться з того моменту, де вона була перервана.
Скасування програми миття посуду
Поки програму миття не запущено, її можна змінити. Щоб змінити вибір під час роботи програми миття, її треба спочатку скасувати.
1. Натисніть одночасно і утримуйте кнопки OPTIONіOK START.
2. Відпустіть кнопки, коли на дисплеї з'явиться повідомлення СКАСУВАТИ? .
3. Натисніть кнопку OK START для підтвердження.
Перед запуском нової програми миття переконайтеся, що в дозаторі миючого миючий засіб.
47
засобу є
Завершення програми миття
Після програми миття посуду пролунає переривчастий звуковий сигнал.
1. Відкрийте дверцята приладу.
На дисплеї відображаються повідомлення КІНЕЦЬ ПРОГРАМИ і ВИКЛЮЧІТЬ . (Якщо контейнер для солі та/або дозатор ополіскувача порожні, замість повідо-
млення ВИКЛЮЧІТЬ відображається повідомлення про необхідність додавання солі та/або ополіскувача.)
2. Вимкніть прилад. Щоб покращити результат сушіння, на декілька хвилин залиште дверцята прочинени-
ми.
Вийміть посуд із кошика.
• Дайте посуду охолонути, перш ніж виймати його з приладу. Гарячий посуд можна легко розбити.
Page 48
48
Догляд та чистка
Спершу вийміть посуд з нижнього, а потім з верхнього кошика.
На стінках і дверцятах приладу може бути вода. Нержавіюча сталь холоне швидше, ніж посуд.
ДОГЛЯД ТА ЧИСТКА
Знімання і чищення фільтрів
Забруднені фільтри погіршують результати миття. Хоча фільтри майже не потребують обслуговування, рекомендуємо періодично їх пе­ревіряти і в разі необхідності чистити.
1. Щоб зняти фільтр (А), поверніть його
проти годинникової стрілки і зніміть з фільтра (В).
B
A
2. Фільтр (А) складається з 2 деталей.
Щоб розібрати фільтр, роз’єднайте ці деталі.
3. Ретельно промийте деталі проточною
водою.
4. Складіть і зєднайте 2 деталі фільтра
(А). Переконайтеся, що деталі пра­вильно вставлені одна в одну.
5. Зніміть фільтр (В).
6. Ретельно промийте фільтр (В) проточ-
ною водою.
Page 49
Що робити, коли ...
7. Встановіть фільтр (В) у початкове по-
ложення. Переконайтеся, що він пра­вильно вставлений під двома направ­ляючими (С).
8. Встановіть фільтр (А) на місце у
фільтрі (В). Поверніть фільтр (A) за го­динниковою стрілкою до фіксації.
Чищення розпилювачів
Не знімайте розпилювачі. Якщо отвори розпилювачів забилися, видаліть рештки бруду за допомогою загостре­ного предмету.
Очищення зовнішніх поверхонь
Почистіть зовнішні поверхні приладу і панель керування за допомогою вологої м’якої тканини. Застосовуйте лише нейтральні миючі засоби. Не використовуйте абразивні речовини, абразивні мочалки або розчинники (такі, як ацетон).
49
C
ЩО РОБИТИ, КОЛИ ...
Прилад не запускається або зупиняється під час роботи. Спершу спробуйте знайти рішення проблеми в таблиці. Якщо вам це не вдається, звертайтеся до сервісного центру.
У разі деяких несправностей на дисплеї відображається повідомлення:
ВІДКРИТИ КРАН - прилад не заповнюється водою.
ЗЛИВ ЗАБЛОКОВАНО - з приладу не зливається вода.
КОД ПОСЛУГИ
Попередження!
Вимкніть прилад, перш ніж виконувати перевірку.
Проблема Можлива причина Можливе рішення
Прилад не заповнюється во­дою.
Тиск води занадто низький. Зверніться до місцевої водо-
Водопровідний кран закрито. Відкрийте водопровідний
- працює пристрій, що запобігає переливанню води.
Водопровідний кран подачі води перекритий або забився вапняними відкладеннями.
Почистіть водопровідний кран.
провідної служби.
кран.
Page 50
50
Що робити, коли ...
Проблема Можлива причина Можливе рішення
Заблоковано фільтр шлангу
Шланг подачі води приєднано
Шланг подачі води пошкодже-
Прилад не зливає воду. Забився зливний отвір. Прочистіть зливний отвір. Зливний шланг приєднано не-
Зливний шланг пошкоджений. Переконайтеся, що зливний
Працює пристрій, що запобі­гає переливанню води.
Програма миття посуду не за­пускається.
Не натиснуто кнопку OK
Кабель живлення не підклю-
Перегорів запобіжник на
Встановлено відкладений
Після закінчення зворотного
подачі води.
неправильно.
ний.
правильно.
Закрийте водопровідний кран
Відкриті дверцята приладу. На дисплеї відображається повідомлення ЗАКРИЙТЕ ДВЕРЦЯТА .
START.
чений до електромережі.
електричному щиті.
пуск.
Прочистіть фільтр.
Переконайтеся, що шланг приєднаний належним чином.
Переконайтеся, що шланг по­дачі води не має пошкод­жень.
Переконайтеся, що шланг приєднаний належним чином.
шланг не має пошкоджень.
і зверніться до сервісного центру.
Закрийте дверцята приладу.
Натисніть кнопку OK START.
Вставте вилку кабелю жи­влення в розетку.
Замініть запобіжник.
Скасуйте відкладений запуск.
відліку автоматично запу­ститься програма миття.
Після перевірки увімкніть прилад. Виконання програми продовжується з того моменту, коли вона була перервана. Якщо проблема виникає знову, зверніться до сервісного центру. Якщо з’являються інші повідомлення про несправність, зверніться до сервісного цент­ру. Дані, необхідні для сервісного центру, вказані на табличці з технічними даними. Занотуйте цю інформацію.
Модель (MOD.) ........................................................
Номер
виробу (PNC) ........................................
Серійний номер (S.N.) .....................................
Page 51
Результати миття та сушіння незадовільні
Проблема Можлива причина Можливе рішення
Посуд не чистий. Обрана програма миття не
Посуд у кошиках розташова-
Розпилювачі не можуть віль-
Фільтри забруднені або скла-
Миючий засіб відсутній або
Частки вапняного нальоту на посуді.
Неправильний рівень нала-
Кришка контейнера для солі
На склянках та іншому посуді наявні смуги, плями білястого кольору або синюватий наліт.
На склянках та іншому посуді залишаються плями від кра­пель води.
Проблема може бути спричи-
Посуд вологий. Вибрано програму миття без
Посуд вологий і тьмяний. Дозатор ополіскувача порож-
Увімкнено функцію multitab
відповідає типу посуду та сту­пеню забруднення.
ний неправильно, вода не омиває усі поверхні.
но обертатися. Неправильне розташування посуду у коши­ках.
дені й встановлені непра­вильно.
його недостатньо. Контейнер для солі порожній. Заповніть контейнер сіллю
штування пом'якшувача води.
закрита неналежним чином. Завелика доза ополіскувача. Зменште дозу ополіскувача.
Замала доза ополіскувача. Збільште дозу ополіскувача.
нена миючим засобом.
фази сушіння або із скороче­ною фазою сушіння.
ній.
(ця функція автоматично деактивує дозатор ополіску­вача).
Що робити, коли ...
Оберіть програму миття, що відповідає типу посуду та сту­пеню забруднення.
Правильно розташуйте посуд у кошиках.
Подбайте про те, щоб посуд був розташований правильно і не заважав розпилювачам вільно обертатися.
Подбайте про те, щоб фільт­ри були чисті і правильно складені та встановлені.
Переконайтеся, що миючого засобу достатньо.
для посудомийних машин. Налаштуйте пристрій для
пом'якшення води. Правильно закрийте кришку
контейнера для солі.
Використовуйте миючий засіб іншої марки.
Щоб покращити результат су­шіння, на декілька хвилин за­лиште дверцята відкритими.
Залийте ополіскувач у доза­тор.
Увімкніть дозатор ополіскува­ча.
51
Увімкнення дозатора ополіскувача
1. Відкрийте меню функцій.
2. Перейдіть до НАЛАШТУВАННЯ .
Page 52
52
Технічні дані
3. Натисніть кнопку OK START, щоб відкрити підменю.
4. Перейдіть до ОПОЛІСКУВАЧ і активуйте дозатор ополіскувача.
5. Натисніть кнопку OK START.
6. Натисніть кнопку OPTION, щоб закрити меню функцій.
ТЕХНІЧНІ ДАНІ
Розміри Ширина 596 мм Висота 818 - 898 мм Глибина 550 мм Тиск у системі водопостачан-няМінімум 0,5 бара (0,05 МПа)
Максимум 8 бар (0,8 МПа)
Водопостачання Місткість Кількість комплектів посуду 12
1) Приєднайте впускний шланг до водопровідного крана з наріззю на 3/4 дюйма.
1)
На табличці з технічними даними, що знаходиться на внутрішній стороні дверцят при­ладу, наведена інформація про підключення до електромережі.
Якщо вода нагрівається від альтернативних джерел енергії (наприклад, сонячних ба­тарей, фотоелектричних панелей чи вітряних електростанцій), користуйтеся системою гарячого водопостачання, щоб зменшити споживання електроенергії.
Холодна або гаряча вода до 60°C
ОХОРОНА ДОВКІЛЛЯ
Цей символ на виробі або на його упаковці позначає, що з ним не можна поводитися, як із побутовим сміттям. Замість цього його необхідно повернути до відповідного пункту збору для переробки електричного та електронного обладнання. Забезпечуючи належну переробку цього виробу, Ви допомагаєте попередити потенційні негативні наслідки для навколишнього середовища та здоров’я людини, які могли би виникнути за умов неналежного позбавлення від цього виробу. Щоб отримати детальнішу інформацію стосовно переробки цього виробу, зверніться до свого місцевого офісу, Вашої служби утилізації або до магазина, де Ви придбали цей виріб.
Здавайте на повторну переробку матеріали, позначені символом аковку у відповідні контейнери для вторинної сировини.
. Викидайте уп-
Page 53
535455
Page 54
Page 55
Page 56
www.aeg.com/shop 117931170-A-172011
Loading...